LIVARNO 421145 de handleiding

Type
de handleiding
RELAXSESSEL/RECLINING CHAIR/
FAUTEUIL RELAX
IAN 421145_2201
RELAXSESSEL
Kurzanleitung
RECLINING CHAIR
Short manual
FA UTEUIL RELAX
Guide de démarrage rapide
RELAXSTOEL
Korte handleiding
RELAXAČNÉ KRESLO
Krátky návod
RELAXAČNÍ KŘESLO
Krátký návod
FOTEL OGRODOWY
Krótka instrukcja
SILLÓN-TUMBONA
Guía rápida
LIGGESTOL
Kort vejledning
KURZANLEITUNG
SHORT MANUAL
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
POČIV ALNIK
Kratka navodila
NAPOZÓÁGY
vid útmutató
SEDIA SDRAIO RELAX
Guida r apida
3
DE/AT/CH Kurzanleitung Seite 6
GB/IE Short manual Page 8
FR/BE Guide de démarrage rapide Page 10
NL/BE Korte handleiding Pagina 12
PL Krótka instrukcja Strona 14
CZ Stručný návod Strana 16
SK Krátky návod Strana 18
ES Guía rápida Página 20
DK Kort vejledning Side 22
IT Guida rapida Pagina 24
HU vid útmutató Oldal 26
SI Kratka navodila Stran 28
4
B C
D E
L
N
K
I
K
G
F
I
AB
4 x
A
4 x C
2 x D
2 x E
1 x F
2 x G H
I
1x J
2 x K
1x L
1x M
1x N
1x O
1x P
1x
M8 x 30 mmM8 x 40 mm M6 x 20 mm M8 x 50 mm
Q
1x
D
C
Q
H
5
F G
H I
J
A A
B
P H
OM
E
6 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
Sicherheitshinweise
Handlungsanweisungen
Lebens- und Unfallgefahr für
Kleinkinder und Kinder!
Relaxsessel
Einleitung
Bei diesem Dokument handelt es sich um
eine verkürzte Druckausgabe der voll-
ständigen Bedienungsanleitung. Durch
das Scannen des QR-Codes gelangen Sie direkt
auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com)
und können durch die Eingabe der Artikelnummer
(IAN) 421145_2201 die vollständige Bedienungs-
anleitung einsehen und herunterladen.
WARNUNG! Beachten Sie die vollständige
Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise,
um Personen- und Sachschäden zu vermeiden. Die
Kurzanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Mac
hen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Bewahren
Sie die Kurzanleitung gut auf und händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Produkt ist nur für die Verwendung im privaten
Innenbereich vorgesehen und nicht für den gewerb-
lichen Gebrauch bestimmt.
Lieferumfang
1 Relaxsessel mit Fußhocker (inklusive Montage-
material)
1 Montageanleitung
Technische Daten
Maße Sessel (B x H x T): ca. 78 x 95‒104,5 x
80‒108 cm
Maße Hocker (B x H x T): ca. 46 x 41 x 40 cm
Sitzhöhe: ca. 47 cm
Max. Belastung: 110 kg
Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG GUT AUF!
HÄNDIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITER-
GABE DES PRODUKTS AN DRITTE EBENFALLS
MIT AUS.
LEBENS- UND
UNFALLGEFAHR FÜR KLEIN-
KINDER UND KINDER! Lassen
Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Ver-
packungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr.
Halten Sie das Verpackungsmaterial und ent-
haltene Kleinteile von Kindern fern. Ansonsten
besteht Erstickungsgefahr!
Das Produkt ist kein Klettergerät!
Verwenden Sie das Produkt nur für den ange-
gebenen Gebrauch.
Überprüfen Sie das Produkt vor jeder Verwendung
auf Beschädigung oder Verschleiß. Verwenden
Sie das Produkt nur in einem einwandfreien Zu-
stand. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn
Schäden sichtbar sind oder vermutet werden.
V2.0
7 DE/AT/CH
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbeschädigt
und sachgerecht montiert sind. Bei unsachge-
mäßer Montage besteht Verletzungsgefahr.
Beschädigte Teile können die Sicherheit und
Funktion beeinflussen.
Achten Sie vor der Benutzung des Produkts auf
die richtige Stabilität.
Kontrollieren Sie regelmäßig alle Befestigungen,
um sicherzustellen, dass diese fest angezogen
sind.
Es ist empfehlenswert, den Aufbau des Artikels
von einer fachkundigen Person durchführen zu
lassen.
Stellen Sie das Produkt vor dem Gebrauch auf
einem ebenen, festen Untergrund auf, andernfalls
könnte das Produkt instabil werden und zur
Seite fallen oder kippen. Dies kann zu Verlet-
zungen oder Sachbeschädigung führen.
Beachten Sie die maximale Belastbarkeit von
110 kg. Wenn diese Gewichtsgrenze über-
schritten wird, kann dies zu Verletzungen und/
oder Sachbeschädigung führen.
Das Produkt darf immer nur von einer Person
verwendet werden.
Setzen Sie sich niemals auf die Rückenlehne
oder die Armlehnen.
Stellen Sie sich nicht auf das Produkt.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht als Steh-
fläche, Trittleiter oder als Hüpfgelegenheit.
GEFAHR DER SACHBESCHÄDIGUNG!
Wir haften nicht für Unfälle, die infolge der
Nichtbeachtung der oben genannten Sicher-
heitshinweise oder durch falsche Handhabung
auftreten.
Montage
Achten Sie darauf, das Produkt nicht zu be-
schädigen, wenn Sie die Verpackung mit einem
Messer oder einem anderen spitzen Gegen-
stand öffnen.
Nehmen Sie die einzelnen Teile des Produkts
aus der Verpackung.
Überprüfen Sie, ob alle Teile enthalten sind
(siehe Abb. A).
Montieren Sie das Produkt wie in den Abbil-
dungen B bis J dargestellt.
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie keine scharfen oder aggressiven
Reinigungsmittel.
Verwenden Sie ein fusselfreies, sauberes Tuch
und, falls erforderlich, ein sauberes, feuchtes
Tuch, um hartnäckigen Schmutz zu entfernen.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind
recyclebar und unterliegen einer erweiterten Her-
stellerverantwortung. Entsorgen Sie diese getrennt,
den abgebildeten Verpackungs-Symbolen folgend,
für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo
gilt nur für Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
8 GB/IE
List of pictograms used
Safety information
Instructions for use
Danger to life and risk of accidents
for infants and children!
Reclining Chair
Introduction
This document is a shorter printed version
of the complete instruction manual. By
scanning the QR code, you will be taken
straight to the Lidl service website (www.lidl-service.com)
where you can view and download the complete
instruction manual by entering the article number
(IAN) 421145_2201.
WARNING! Observe the complete instruction
manual and safety notes to prevent personal injury
and property damage. The short guide forms an in-
tegral part of this product. Prior to using the product,
familiarize yourself with all operation and safety
notes. Keep the short manual well preserved and
if you hand the product on to third parties, all docu-
mentation should be passed on as well.
Intended use
This product is only intended for private indoor use
and is not intended for commercial use.
Scope of delivery
1 Reclining chair with footstool (including assembly
materials)
1 Set of assembly instructions
Technical date
Armchair dimensions
(W x H x D): approx. 78 x 95‒104.5 x
80‒108 cm
Footstool dimensions
(W x H x D): approx. 46 x 41 x 40 cm
Seat height: approx. 47 cm
Max. user weight: 110 kg
Safety notes
KEEP THESE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE!
WHEN PASSING THIS PRODUCT ON TO OTH-
ERS; PLEASE INCLUDE ALL THE DOCUMENTS.
DANGER TO
LIFE AND RISK OF ACCIDENTS
FOR INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the pack-
aging materials. The packaging material poses
a suffocation hazard.
Keep the packaging material and small parts
supplied out of the reach of children. There is a
risk of suffocation!
This product is not a climbing frame!
Only use the product for the stated use.
Check the product for damage or wear before
each use. Only use the product in good condi-
tion. Do not use the product if damage is visible
or suspected.
CAUTION! RISK OF INJURY! Make sure
that all parts are undamaged and correctly as-
sembled. Improper assembly may result in in-
jury. Damaged parts could impact safety and
function.
Verify the product is stable before use.
Regularly check all fastenings to ensure that
they properly tightened.
9 GB/IE
It is advisable to have the product mounted by
a competent person.
Before use, place the product on a level, firm
surface, otherwise the product could become
unstable and tip to the side and/or fall over.
This can lead to injuries or damage.
Observe the maximum load capacity of 110 kg.
If the weight limit is exceeded, this can lead to
product damage and/or injuries.
The product may only be used by one person
at a time.
Never sit on the backrest or armrests.
Do not stand on the product.
Do not use this product as a standing surface,
stepladder or for bouncing on.
RISK OF DAMAGE TO PROPERTY! We
are not liable for accidents that occur as a
result of non-observance of the above safety
notes or through incorrect handling.
Assembly
Please be sure not to damage the product when
opening the packaging with a knife or other
sharp object.
Remove the individual product parts from the
packaging.
Check that all parts are present (see Fig. A)
Assemble the product according to the illustra-
tions B to J.
Cleaning and care
Do not use any aggressive cleaning liquids or
solvents.
Use an non-fluffing clean cloth and if necessary
a clean damp cloth to remove stubborn dirt.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable mate-
rials, which you may dispose of at local recycling
facilities.
The product and packaging materials are recyclable,
subject to ext
ended manufacturer responsibility. Dis-
pose it separately, following the illustrated packag-
ing symbols, for better waste treatment. The Triman
logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn-out
product.
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
10 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés
Consignes de sécurité
Instructions de manipulation
Danger de mort et risque d'accident
pour les enfants en bas âge et les
enfants!
Fauteuil relax
Introduction
Ce document est une version imprimée
abrégée du mode d‘emploi complet.
En scannant le code QR, vous accédez
directement à la page de service de Lidl
(www.lidl-service.com), et en saisissant le numéro
d‘article (IAN) 421145_2201, vous pouvez
consulter et télécharger le mode d‘emploi complet.
AVERTISSEMENT! Respectez le mode d‘emploi
complet et les consignes de sécurité afin d‘éviter
tout dommage corporel et matériel. Le guide de dé-
marrage rapide fait partie intégrante de ce produit.
Avant d‘utiliser le produit, familiarisez-vous avec
toutes les instructions d‘utilisation et de sécurité.
Conservez le guide de démarrage rapide dans un
endroit sûr et remettez tous les documents lorsque
vous transmettez le produit à un tiers.
Utilisation conforme
Le produit est uniquement conçu pour une utilisation
dans un cadre privé, et ne convient pas à un usage
commercial.
Contenu de la livraison
1 fauteuil de relaxation avec repose-pied (matériel
de montage inclus)
1notice de montage
Caractéristiques techniques
Dimensions du fauteuil
(l x h x p): env. 78 x 95‒104,5 x
80‒108 cm
Dimensions du
repose-pied (l x h x p): env. 46x41x40 cm
Hauteur d’assise : env. 47 cm
Charge max.: 110 kg
Consignes de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CETTE NOTICE!
TRANSMETTEZ ÉGALEMENT TOUS LES DOCU-
MENTS EN CAS DE REMISE DU PRODUIT À
UNE TIERCE PERSONNE.
DANGER DE MORT ET RISQUE
D’ACCIDENT POUR LES EN-
FANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS!
Ne laissez jamais des enfants manipuler sans
surveillance les matériaux d’emballage. Il existe
un risque d’asphyxie.
Gardez les matériaux d’emballage et les petits
éléments fournis hors de portée des enfants.
Risque d’asphyxie!
Le produit n’est pas une structure à escalader!
N’utilisez le produit que pour l’usage indiqué.
Avant chaque utilisation, vérifiez le produit pour
repérer la présence de dommages ou traces
d’usure. Utilisez uniquement le produit en parfait
11 FR/BE
état. N’utilisez pas le produit si vous constatez
ou supposez la présence de dommages.
PRUDENCE! RISQUE DE BLESSURE!
Vérifiez que tous les éléments sont en parfait
état et correctement montés. Il existe un risque
de blessure en cas de montage inapproprié.
Les éléments endommagés peuvent affecter la
sécurité et le bon fonctionnement du produit.
Veillez à ce que le produit soit stable avant de
l’utiliser.
Vérifiez régulièrement toutes les fixations afin
de s’assurer qu’elles sont bien serrées.
Nous vous recommandons de confier le montage
de cet article à un spécialiste.
Avant utilisation, assurez-vous que le produit se
trouve sur une surface stable et plane. Dans le
cas contraire, le produit pourrait se trouver en
position instable et tomber ou basculer sur le
côté. Des blessures ou dommages matériels
peuvent en résulter.
Notez que la charge maximale supportée est
de 110 kg. Lorsque cette limite de poids est dé-
passée, il existe un risque de blessures et / ou
de dommages matériels.
Le produit doit toujours être utilisé par une
seule personne.
Ne vous asseyez jamais sur le dossier ou les
accoudoirs.
Ne vous mettez pas debout sur le produit.
N’utilisez pas ce produit comme support, esca-
beau ou encore pour sauter.
RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! Nous
ne sommes en aucun cas responsables des
accidents pouvant survenir en raison d’une
non-observation des remarques de sécurité
exposées ci-dessus, ou en cas de manipulation
incorrecte.
Montage
Veillez à ne pas endommager le produit lorsque
vous ouvrez l’emballage avec un couteau ou un
autre objet pointu.
Retirez de l’emballage chacun des éléments du
produit.
Vérifiez que toutes les pièces sont présentes
(voir fig. A).
Montez le produit comme représenté sur les
figures B à J.
Nettoyage et entretien
N’utilisez pas de produit nettoyant abrasif ou
agressif.
Utilisez un chiffon propre et non pelucheux et,
si nécessaire, un chiffon propre et légèrement
humidifié pour éliminer les salissures tenaces.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables
pouvant être mises au rebut dans les déchetteries
locales.
Le produit et les matériaux d’emballage sont recy-
clables et soumis à la responsabilité élargie du fa-
bricant. Mettez-les au rebut séparément, en suivant
les symboles d‘emballage illustrés, pour un meilleur
traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable
qu’en France.
Votre mairie ou votre municipalité vous renseigne-
ront sur les possibilités de mise au rebut des produits
usagés.
Service après-vente
Service après-vente France
Tél. : 0800904879
Service après-vente Belgique
Tél. : 080071011
Tél. : 80023970 (Luxembourg)
12 NL/BE
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Veiligheidsinstructies
Instructies
Levensgevaar en kans op ongevallen
voor kleuters en kinderen!
Relaxstoel
Inleiding
Bij dit document gaat het om een ver-
korte versie van de volledige gebruiks-
aanwijzing. Door het scannen van de
QR-code komt u direct op de Lidl-Service-pagina
(www.lidl-service.com) en kunt u door het invoeren
van het artikelnummer (IAN) 421145_2201 de
volledige gebruiksaanwijzing bekijken en downloaden.
WAARSCHUWING! Neem de volledige ge-
bruiksaanwijzing en de veiligheidsinstructies in acht
om verwondingen en materiële schade te vermijden.
De beknopte handleiding is een onderdeel van dit
product. Maak u voor het gebruik van het product
vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsinstruc-
ties. Bewaar de beknopte handleiding goed en
overhandig ook alle documenten als u het product
aan derden geeft.
Correct en doelmatig gebruik
Het product is uitsluitend bedoeld voor privé-gebruik
binnenshuis en is niet bestemd voor commercieel
gebruik.
Omvang van de levering
1 relaxfauteuil met voetenbankje (inclusief mon-
tagemateriaal)
1 montagehandleiding
Technische gegevens
Afmetingen fauteuil
(b x h x d): ca. 78 x 95‒104,5 x
80‒108 cm
Afmetingen bankje
(b x h x d): ca. 46 x 41 x 40 cm
Zithoogte: ca. 47 cm
Max. belasting: 110 kg
Veiligheidsinstructies
BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING
ZORGVULDIG! GEEF OOK ALLE DOCUMEN-
TEN MEE WANNEER U HET PRODUCT AAN
DERDEN DOORGEEFT.
LE-
VENSGEVAAR EN KANS OP
ONGEVALLEN VOOR KLEUTERS
EN KINDEREN! Laat kinderen nooit
zonder toe-
zicht achter bij het verpakkingsmateriaal. Er
bestaat verstikkingsgevaar.
Houd het verpakkingsmateriaal en de inbegre-
pen kleine onderdelen uit de buurt van kinderen.
Anders is er kans op verstikking!
Het product is geen klimtoestel!
Gebruik het product alleen voor het beoogde
gebruiksdoeleinde.
Controleer het product voor elk gebruik op
beschadiging of slijtage. Gebruik het product
alleen als het in onberispelijke staat verkeert.
Gebruik het product niet als er beschadigingen
zichtbaar zijn of als u deze vermoedt.
PAS OP! LETSELGEVAAR! Controleer of
alle onderdelen onbeschadigd zijn en correct
zijn gemonteerd. Bij onjuiste montage bestaat
letselgevaar. Beschadigde onderdelen kunnen
de veiligheid en de werking beïnvloeden.
13 NL/BE
Let voor het gebruik van het product op de juiste
stabiliteit.
Controleer regelmatig alle bevestigingen om
ervoor te zorgen dat deze stevig zijn vastge-
draaid.
Wij raden aan om de montage van het artikel
door een vakkundige persoon te laten uitvoeren.
Plaats het product voor het gebruik op een
vlakke, stevige ondergrond, anders kan het
product instabiel worden en opzij vallen of
kantelen. Dit kan leiden tot verwondingen of
materiële schade.
Houd rekening met de maximale belastbaarheid
van 110 kg. Als deze gewichtsgrens wordt over-
schreden, kan dit leiden tot verwondingen en/
of materiële schade.
Het product mag slechts door één persoon
tegelijk worden gebruikt.
Ga nooit op de rugleuning of de armleuningen
zitten.
Ga niet op het product staan.
Gebruik dit product niet om erop te staan, als
opstapje of als springmogelijkheid.
KANS OP MATERIËLE SCHADE! Wij zijn
niet aansprakelijk voor ongevallen die ontstaan
door het niet opvolgen van bovenstaande vei-
ligheidsinstructies of door onjuiste omgang met
het product.
Montage
Zorg ervoor dat u het product niet beschadigt
als u de verpakking met een mes of een ander
scherp voorwerp opent.
Haal de afzonderlijke onderdelen van het pro-
duct uit de verpakking.
Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn
(zie afb. A).
Monteer het product zoals op de afbeeldingen
B t/m J is aangegeven.
Reiniging en onderhoud
Gebruik geen bijtende of agressieve schoon-
maakmiddelen.
Gebruik een pluisvrije, schone doek en, indien
nodig, een schone, vochtige doek om hardnek-
kig vuil te verwijderen.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grond-
stoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers
kunt afvoeren.
Het product en de verpakkingsmaterialen zijn
recyclebaar en vallen onder de uitgebreide fabri-
kant-verantwoordelijkheid. Voor een betere afval-
verwerking dient u het apart weg te gooien volgens
de afgebeelde symbolen op de verpakking. Het
Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende
product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw ge-
meentelijke overheid.
Service
Service Nederland
Tel.: 08000225537
Service Belgiё
Tel.: 080071011
Tel.: 80023970 (Luxemburg)
14 PL
Legenda zastosowanych piktogramów
Wskazówki bezpieczeństwa
Instrukcja postępowania
Niebezpieczeństwo utraty życia i
wypadku dla dzieci!
Fotel ogrodowy
Wstęp
Niniejszy dokument jest skróconą, wy-
drukowaną wersją kompletnej instrukcji
obsługi. Zeskanowanie kodu QR prze-
niesie Cię bezpośrednio na stronę serwisu Lidl
(www.lidl-service.com) i po wpisaniu numeru arty-
kułu (IAN) 421145_2201 będziesz mógł/a obej-
rzeć i pobrać pełną instrukcję obsługi.
OSTRZEŻENIE! Należy przestrzegać kompletnej
instrukcji obsługi oraz wskazówek bezpieczeństwa,
aby uniknąć obrażeń ciała i szkód materialnych.
Skrócona instrukcja obsługi jest integralną częścią
tego produktu. Przed użyciem produktu należy za-
poznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi
obsługi i bezpieczeństwa. Zachować skróconą instr
uk-
cję a przy przekazaniu produktu osobom trzecim
należy ją dołączyć.
Użycie zgodne z
przeznaczeniem
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku w
prywatnych pomieszczeniach, a nie do zastosowa-
nia komercyjnego.
Zawartość
1 fotel do relaksu z podnóżkiem (wraz z materiałem
montażowym)
1 instrukcja montażu
Dane techniczne
Wymiary fotela
(szer. x wys. x głęb.): ok. 78 x 95‒104,5 x
80‒108 cm
Wymiary podnóżka
(szer. x wys. x głęb.): ok. 46 x 41 x 40 cm
Wysokość siedzenia: ok. 47 cm
Maks. obciążenie: 110 kg
Wskazówki
bezpieczeństwa
INSTRUKCJĘ NALEŻY ZACHOWAĆ NA PRZY-
SZŁOŚĆ! W PRZYPADKU PRZEKAZANIA PRO-
DUKTU INNEJ OSOBIE NALEŻY DOŁĄCZYĆ
DO NIEGO CAŁĄ DOKUMENTACJĘ.
NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA I
WYPADKU DLA DZIECI! Nigdy
nie pozostawiać dzieci bez nadzoru z materia-
łem opakowania. Istnieje niebezpieczeństwo
uduszenia.
Materiał opakowaniowy i małe części należy
trzymać poza zasięgiem dzieci. W przeciwnym
razie istnieje niebezpieczeństwo uduszenia!
Produkt nie jest drabinką do wspinaczek!
Produktu należy używać wyłącznie do przewi-
dzianego rodzaju zastosowania.
Produkt należy sprawdzić przed każdym
użyciem pod kątem uszkodzenia lub zużycia.
Produktu należy używać tylko jeśli jest w niena-
gannym stanie. Nie używać produktu w razie
stwierdzenia widocznych uszkodzeń lub przy-
puszczenia, że takie mogą być.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
OBRAŻEŃ CIAŁA! Należy upewnić się, że
żadne części nie są uszkodzone i zostały za-
montowane w należyty sposób. W przypadku
15 PL
wadliwego montażu istnieje niebezpieczeństwo
obrażeń ciała. Uszkodzone elementy mogą
mieć wpływ na bezpieczeństwo i pogarszać
funkcjonowanie.
Przed użyciem należy sprawdzić właściwą
stabilność produktu.
Należy regularnie kontrolować wszystkie mo-
cowania, aby upewnić się, że są mocno dokrę-
cone.
Zaleca się zlecenie montażu produktu osobie
posiadającej odpowiednią wiedzę fachową.
Produkt przed użyciem należy ustawić na rów-
nym, twardym podłożu, w przeciwnym razie
mógłby on utracić stabilność, przechylić się na
bok lub przewrócić. Może to prowadzić do
poważnych obrażeń ciała lub szkód rzeczo-
wych.
Należy przestrzegać maksymalnego obciążenia
110 kg. Jeśli zostanie przekroczona ta granica
wagi, może dojść do obrażeń ciała i / lub szkód
rzeczowych.
Produktu może używać tylko jedna osoba naraz.
Nigdy nie siadać na oparciu lub podłokietnikach.
Proszę nie stawać na produkcie.
Na tym produkcie nie należy stawać, używ
go jako drabiny ani skakać po nim.
NIEBEZPIECZEŃSTWO POWSTANIA
SZKÓD MATERIALNYCH! Nie odpowiadamy
za wypadki spowodowane nieprzestrze
ganiem
wyżej wymienionych wskazówek bezpieczeń-
stwa lub niewłaściwym obchodzeniem się.
Montaż
Zwrócić uwagę na to, aby nie uszkodzić pro-
duktu, jeśli otwiera się opakowanie nożem lub
innym ostrym przedmiotem.
Wyjąć poszczególne części produktu z opako-
wania.
Sprawdzić, czy wszystkie części są zawarte w
zestawie (patrz rys. A).
Produkt zmontować zgodnie z rysunkami od B
do J.
Czyszczenie i pielęgnacja
Nie należy używać ostrych lub żrących środ-
w czyszczących.
Do usuwania uporczywych zabrudzeń należy
używać czystej, niestrzępiącej się szmatki, a w
razie potrzeby także czystej, wilgotnej szmatki.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyja-
znych dla środowiska, które można przekazać do
utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surow-
ców wtórnych.
Produkt i materiał opakowania nadają się do
ponownego przetworzenia, oraz pod warunkiem
rozszerzenia odpowiedzialności producenta. Aby
zapewnić lepszą utylizację odpadów, wyrzucaj je
oddzielnie, zgodnie z ilustrowanymi symbolami na
opakowaniu. Logo Triman jest ważne tylko dla
Francji.
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksplo-
atowanego produktu udziela urząd gminy lub
miasta.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 008004911946
16 CZ
Legenda použitých piktogramů
Bezpečnostní upozornění
Instrukce
Nebezpečí ohrožení života a
nehody malých i velkých dětí!
Relaxační křeslo
Úvod
Tento dokument je zkrácenou tištěnou ver
kompletního návodu k obsluze. Naske-
nováním QR kódu se dostanete přímo
na servisní stránku firmy Lidl (www.lidl-service.com)
a můžete zadáním čísla artiklu (IAN) 421145_2201
zobrazit a stáhnout kompletní návod k obsluze.
VAROVÁNÍ! Dodržujte kompletní návod k obsluze
a bezpečnostní pokyny, aby nedošlo ke zranění osob
a věcným škodám. Krátký návod k obsluze je nedíl-
nou součástí tohoto produktu. Před použitím výrobku
se seznamte se všemi obslužnými a bezpečnostními
pokyny. Krátký návod k obsluze si dobře uschovejte
a při předávání výrobku třetím osobám předejte i
všechny dokumenty.
Použití ke stanovenému účelu
Výrobek je určen kpoužití pouze vsoukromém inte-
riéru, není vhodný pro podnikatelské účely.
Obsah dodávky
1 relaxační křeslo se stoličkou (včetně montážního
materiálu)
1 návod k montáži
Technická data
Rozměry křesla
(š x v x h): cca 78 x 95 ‒ 104,5 x
80 ‒ 108 cm
Rozměry stoličky
(š x v x h: cca 46 x 41 x 40 cm
Výška sezení: cca 47 cm
Maximální nosnost: 110 kg
Bezpečnostní upozornění
TENTO NÁVOD SI DOBŘE USCHOVEJTE! PŘI
PŘEDÁNÍ VÝROBKU TŘETÍ OSOBĚ PŘEDEJTE
SOUČASNĚ I JEHO VEŠKEROU DOKUMEN-
TACI.
NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ ŽIVOTA A NEHODY
PRO MALÉ I VELKÉ DĚTÍ! Nene-
chávejte děti nikdy bez dohledu sobalovým
materiálem. Hrozí nebezpečí udušení.
Uchovávejte obalový materiál a obsažené malé
díly mimo dosah dětí. Jinak hrozí nebezpečí
udušení!
Výrobek není prolézačka!
Používejte výrobek jen kurčenému účelu.
Kontrolujte výrobek před každým použitím, jestli
není poškozený nebo opotřebovaný. Používejte
jen výrobek vbezvadném stavu. Nepoužívejte
výrobek sviditelným poškozením nebo jestliže
se domníváte, že má vady.
POZOR! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Zkontro-
lujte, jestli jsou všechny díly nepoškozené a
správně namontované. Při nesprávné montáži
hrozí nebezpečí zranění. Poškozené díly mohou
ovlivnit bezpečnost a funkci výrobku.
Při používání výrobku dbejte na správnou
stabilitu.
17 CZ
Kontrolujte pravidelně pevné utažení všech
připevnění.
Doporučuje se, aby montáž výrobku provedla
odborně způsobilá osoba.
Před použitím postavte výrobek na rovný a
pevný podklad, jinak může být nestabilní, pad-
nout do strany nebo se převrátit. Následkem
mohou být zranění nebo věcné škody.
Dbejte na maximální nosnost 110kg. Překročení
tohoto váhového limitu může mít za následek zra-
nění a/nebo škody na majetku.
Výrobek smí používat jen jedna osoba.
Nikdy si nesedejte na opěradlo nebo loketní
opěrky.
Nestavte se na výrobek.
Nepoužívejte tento výrobek jako plochu pro
stání, žebřík nebo možnost ke skákání.
NEBEZPEČÍ VĚCNÝCH ŠKOD! Neručíme za
nehody způsobené nerespektováním bezpeč-
nostních pokynů nebo nesprávným zacházením.
Montáž
Při otevírání obalu nožem nebo jiným špičatým
předmětem dávejte pozor, abyste výrobek ne-
poškodili.
Vyjměte jednotlivé díly výrobku z obalu.
Zkontrolujte, jestli jsou v obsahu všechny díly
(viz obr. A).
Montujte výrobek podle obrázků B až J.
Čistění a ošetřování
Nepoužívejte žádné ostré nebo agresivní čisticí
prostředky.
Na odstranění nečistot použijte čistý hadr, který
nepouští vlákna a v případě odolných nečistot
čistý vlhký hadr.
Zlikvidování
Obal se skládá zekologických materiálů, které
můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren
recyklovatelných materiálů.
Výrobek a obalové materiály jsou recyklovatelné a
podléhají rozšířené odpovědnosti výrobce. Pro lepší
zpracování odpadu jej likvidujte odděleně podle vy-
obrazených symbolů na obalu. Logo Triman platí
jen pro Francii.
O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se
informujte u správy vaší obce nebo města.
Servis
Servis Česká republika
Tel.: 800600632
18 SK
Legenda použitých piktogramov
Bezpečnostné upozornenia
Manipulačné pokyny
Nebezpečenstvo ohrozenia života a
nebezpečenstvo nehody pre malé a
staršie deti!
Relaxačné kreslo
Úvod
Tento dokument je skrátenou tlačenou
verziou celého návodu na ovládanie.
Naskenovaním QR kódu sa dostanete
priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com)
a zadaním čísla výrobku (IAN) 421145_2201 si
môžete prezrieť a stiahnuť kompletný návod na
ovládanie.
VAROVANIE! Dodržiavajte celý návod na ovlá-
danie a bezpečnostné pokyny, aby nedošlo k pora-
neniu osôb a vecným škodám. Krátky návod je
súčasťou tohto výrobku. Pred používaním výrobku
sa oboznámte so všetkými ovládacími a bezpečnost-
nými pokynmi. Krátky návod si dobre uschovajte a
pri predaní výrobku tretím osobám im vydajte i všetky
podklady.
Používanie v súlade
s určeným účelom
Výrobok je určený iba na používanie v súkromnom
interiéri a nie pre komerčné účely.
Obsah dodávky
1 relaxačné kreslo s podnožkou (vrátane montáž-
neho materiálu)
1 návod na montáž
Technické údaje
Rozmery kresla
(Š x V x H): cca 78 x 95 ‒ 104,5 x
80 ‒ 108 cm
Rozmery podnožky
(Š x V x H): cca 46 x 41 x 40 cm
Výška sedadla: cca 47 cm
Max. zaťaženie: 110 kg
Bezpečnostné
upozornenia
TENTO NÁVOD SI DOBRE USCHOVAJTE! V
PRÍPADE POSTÚPENIA VÝROBKU TRETÍM OSO-
BÁM S NÍM ODOVZDAJTE AJ VŠETKY POD-
KLADY.
NEBEZPE-
ČENSTVO OHROZENIA ŽI-
VOTA A NEBEZPEČENSTVO
NEHODY PRE MALÉ A STARŠIE DETI! Ni-
kdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým
materiálom. Hrozí nebezpečenstvo zadusenia.
Obalový materiál a v ňom obsiahnuté drobné
diely držte vždy mimo dosahu detí. Inak hrozí
nebezpečenstvo zadusenia!
Výrobok nie je určený na lezenie!
Výrobok používajte iba na uvedené účely.
Pred každým použitím výrobok skontrolujte
vzhľadom na poškodenie alebo opotrebovanie.
Výrobok používajte, iba ak je v bezchybnom
stave. Výrobok nepoužívajte, ak vidíte alebo
predpokladáte akékoľvek poškodenia.
OPATRNE! NEBEZPEČENSTVO PORA-
NENIA! Zabezpečte, aby boli všetky diely
nepoškodené a odborne namontované. Pri
nesprávnej montáži vzniká nebezpečenstvo
poranenia. Poškodené časti môžu ovplyvniť
bezpečnosť a funkčnosť.
19 SK
Pred použitím skontrolujte správnu stabilitu
výrobku.
Pravidelne kontrolujte všetky upevnenia a uistite
sa, či sú pevne utiahnuté.
Montáž výrobku odporúčame prenechať od-
borníkovi.
Pred používaním postavte výrobok na rovný,
pevný podklad, inak môže byť nestabilný a
spadnúť nabok alebo sa prevrátiť. Môže to
viesť k poraneniam alebo k vzniku vecných škôd.
Neprekračujte maximálnu nosnosť 110 kg.
Prekrenie hmotnostného limitu môže viesť k
poraneniam a/alebo k vzniku vecných škôd.
Výrobok smie vždy používať iba jedna osoba.
Nikdy si nesadajte na chrbtovú opierku alebo
lakťové opierky.
Nestavajte sa na výrobok.
Tento výrobok nepoužívajte ako plochu na
státie, ako schodíky ani na skákanie.
NEBEZPEČENSTVO VZNIKU VECNÝCH
POŠKODENÍ! Neručíme za nehody, ktoré sa
vyskytnú v dôsledku nerešpektovania predtým
uvedených bezpečnostných pokynov alebo
nesprávnej manipulácie.
Montáž
Dajte pozor, aby ste nepoškodili výrobok, ak
obal otvárate nožom alebo iným špicatým
predmetom.
Vyberte jednotlivé časti výrobku z balenia.
Skontrolujte, či balenie obsahuje všetky časti
(pozri obr. A).
Výrobok zmontujte podľa obrázkov B až J.
Čistenie a starostlivosť
Nepoužívajte abrazívne ani agresívne čistiace
prostriedky.
Na odstránenie odolných nečistôt používajte
čistú handričku, ktorá nepúšťa vlákna, alebo v
prípade potreby čistú, vlhkú handričku.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré
môžete odovzdať na miestnych recyklačných zber-
ných miestach.
Produkt a obalové materiály sú recyklovateľné a
podliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu. Kvôli
lepšiemu spracovaniu odpadu ho zlikvidujte odde-
lene podľa zobrazených symbolov na obale. Triman-
Logo platí iba pre Francúzsko.
O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku
sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo
mestskej správe.
Servis
Servis Slovensko
Tel.: 0800 008158
20 ES
Leyenda de pictogramas utilizados
Advertencias de seguridad
Instrucciones de uso
¡Peligro mortal y de accidentes para
bebés y niños!
Sillón-tumbona
Introducción
Este documento se trata de una copia
impresa acortada del manual de instruc-
ciones completo. Escaneando el código
QR accede directamente a la página del Servicio
Lidl (www.lidl-service.com) donde, introduciendo
el número de artículo (IAN) 421145_2201, puede
consultar y descargar el manual de instrucciones
completo.
¡ADVERTENCIA! Observe el manual de instruc-
ciones completo y las indicaciones de seguridad
para evitar daños personales y materiales. La guía
rápida forma parte integrante del producto. Fami-
liarícese con las indicaciones de uso y de seguridad
antes de comenzar a utilizar el producto. Conserve
esta guía rápida y asegúrese de proporcionar todos
los documentos relacionados con el producto en
caso de entregarlo a terceros.
Uso adecuado
Este producto ha sido concebido exclusivamente
para su uso en entornos privados cerrados, nunca
para un uso comercial.
Volumen de suministro
1 sillón de relax con reposapiés (incluye material
de montaje)
1 instrucciones de montaje
Características técnicas
Dimensiones del sillón
(An x Al x P): aprox. 78 x 95‒104,5 x
80‒108 cm
Dimensiones del taburete
(An x Al x P): aprox. 46 x 41 x 40 cm
Altura del asiento: aprox. 47 cm
Carga máx.: 110 kg
Advertencias de seguridad
¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADECUA-
DAMENTE! ADJUNTE TODA LA DOCUMENTA-
CIÓN EN CASO DE ENTREGAR EL PRODUCTO
A TERCEROS.
¡PELIGRO
MORTAL Y RIESGO DE ACCI-
DENTES PARA BEBÉS Y NIÑOS!
Nunca deje a los niños sin vigilancia con el ma-
terial de embalaje. Existe riesgo de asfixia.
Mantenga el material de embalaje y las piezas
pequeñas fuera del alcance de los niños. ¡En
caso contrario, existe peligro de asfixia!
¡El producto no está pensado para subirse a él!
Utilice el producto exclusivamente para el uso
indicado.
Antes de cada uso revise el producto para de-
tectar daños o signos de desgaste. El producto
debe encontrarse en perfecto estado para po-
der utilizarse. No utilice el producto si detecta
o sospecha de algún tipo de daño.
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Asegúrese de que todas las piezas estén mon-
tadas correctamente y sin daños. Si el montaje
no se realiza adecuadamente podrían produ-
cirse lesiones. Las piezas dañadas pueden
mermar la seguridad y el funcionamiento.
21 ES
Asegúrese de que el producto está estable
antes de utilizarlo.
Revise periódicamente que todas las uniones
están fijas para garantizar la correcta seguridad.
Se recomienda que el montaje del artículo se
lleve a cabo por personal especializado.
Antes de utilizar el producto, colóquelo sobre
una superficie firme y plana; de lo contrario, el
producto podría desestabilizarse y caer hacia
un lado o volcar. Esto puede provocar lesiones
y daños materiales.
Tenga en cuenta la carga máxima de 110 kg.
Si se supera este límite de peso, podrían pro-
vocarse lesiones graves y / o daños materiales.
El producto solo debe utilizarse siempre por
una persona.
Nunca se siente sobre el respaldo o los repo-
sabrazos.
Nunca se ponga de pie sobre el producto.
No utilice este producto como escalera o
como superficie para ponerse de pie o saltar.
¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES! No
asumiremos responsabilidad alguna por acci-
dentes provocados por el incumplimiento de
las indicaciones de seguridad anteriormente
descritas o por un manejo inadecuado del
producto.
Montaje
Asegúrese de no dañar el producto al abrir el
embalaje con un cuchillo o cualquier otro ob-
jeto afilado.
Saque del embalaje cada una de las piezas
del producto.
Compruebe que estén todas las piezas (ver
fig. A).
Monte el producto tal como se indica en las
imágenes B a J.
Limpieza y cuidado
No utilice productos de limpieza agresivos o
corrosivos.
Utilice un paño limpio y sin pelusas y, si fuera
necesario, un paño limpio y humedecido para
eliminar la suciedad persistente.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no
contaminantes que pueden ser desechados en el
centro de reciclaje local.
El producto y el material de embalaje son reciclables,
bajo la responsabilidad ampliada del fabricante. De-
séchelo por separado para un mejor tratamiento
de los residuos, siguiendo los símbolos ilustrados
en el embalaje.El logotipo Triman se aplica solo
para Francia.
Para obtener información sobre las posibilidades de
desecho del producto al final de su vida útil, acuda
a la administración de su comunidad o ciudad.
Asistencia
Asistencia en España
Tel.: 900984948
22 DK
De anvendte piktogrammers legende
Sikkerhedsanvisninger
Handlingsanvisninger
Livs- og ulykkesfare for småbørn og
børn!
Liggestol
Indledning
Dette dokument er en forkortet, trykt ud-
gave af den komplette betjeningsvejledni
ng.
Ved at scanne QR-koden har du direkte
adgang til Lidl-service-siden (www.lidl-service.com)
og kan åbne den komplette betjeningsvejledning
ved at indtaste varenummeret (IAN) 421145_2201
og downloade den.
ADVARSEL! Vær opmærksom på den komplette
betjeningsvejledning og sikkerhedshenvisningerne,
for at undgå personskader og materielle skader. Den
korte vejledning er del af dette produkt. Gør dig før
brug af produktet fortrolig med alle betjenings- og
sikkerhedshenvisninger. Opbevar den korte vejled-
ning forsvarligt og udlever alle bilag, hvis du giver
produktet videre til tredjepart.
Formålsbestemt anvendelse
Produktet er kun beregnet til privat brug i indvendige
rum og ikke til erhvervsmæssig brug.
Leverede dele
1 relaxstol med fodskammel (inklusive monterings-
materiale)
1 monteringsvejledning
Tekniske data
Mål stol (B x H x D): ca. 78 x 95‒104,5 x
80‒108 cm
Mål skammel (B x H x D): ca. 46 x 41 x 40 cm
Sædehøjde: ca. 47 cm
Maks. belastning: 110 kg
Sikkerhedsanvisninger
OPBEVAR DENNE VEJLEDNING OMHYGGE-
LIGT! HVIS DU GIVER PRODUKTET VIDERE TIL
TREDJEMAND, SKAL ALLE DOKUMENTER
OGSÅ VIDEREGIVES.
LIVS- OG
ULYKKESFARE FOR SMÅBØRN
OG BØRN! Lad aldrig børn være
uden opsyn med emballagematerialet. Der er
fare for kvælning.
Hold emballagen og medfølgende smådele på
afstand af børn. Ellers er der fare for kvælning!
Produktet er ikke et klatrestativ!
Anvend kun produktet til det angivne formål.
Kontroller produktet for beskadigelse eller sli-
tage før hver ibrugtagning. Anvend kun pro-
duktet i fejlfri tilstand. Anvend ikke produktet i
tilfælde af synlige eller formodede skader.
FORSIGTIG! FARE FOR PERSONSKADE!
Kontroller at alle dele er ubeskadiget og mon-
teret korrekt. Ved forkert montering er der fare
for tilskadekomst. Beskadigede dele kan påvirke
sikkerheden og funktionen.
Vær opmærksom på produktets rigtige stabilitet
inden brug.
Kontroller alle fastgørelseselementer regelmæs-
sigt for at være sikker på, at disse er fastspændte.
Det anbefales, at få en fagkyndig person til at
samle produktet.
23 DK
Produktet stilles inden brug på en jævn, fast un-
dergrund, ellers kan produktet blive ustabilt og
falde eller vippe om på siden. Dette kan føre til
kvæstelser eller materielle skader.
Vær opmærksom på den maksimale bæreevne
på 110 kg. Hvis denne vægtgrænse overskrides,
kan dette føre til personskader og / eller mate-
rielle skader.
Produktet må altid kun anvendes af en person.
Sæt dig aldrig på ryglæn eller armlæn.
Stil dig ikke op på produktet.
Anvend ikke dette produkt som ståflade, trap-
pestige eller til at hoppe på.
RISIKO FOR MATERIELLE SKADER! Vi
hæfter ikke for ulykker, der opstår på grund af
manglende overholdelse af ovenstående sikker-
hedsanvisninger eller på grund af forkert hånd-
tering.
Montering
Vær opmærksom på ikke at beskadige pro-
duktet, når du åbner emballagen med en kniv
eller en anden spids genstand.
Tag alle dele af produktet ud af emballagen.
Kontroller, om alle dele er indeholdt (se afbild-
ning A).
Monter produktet som vist i afbildningerne B til J.
Rengøring og pleje
Brug ingen skrappe eller aggressive rengø-
ringsmidler.
Brug en fnugfri, ren klud og om nødvendigt en
ren, fugtig klud til at fjerne genstridigt snavs.
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som
De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder.
Produktet og emballagematerialerne kan genan-
vendes under udvidet producentansvar. For bedre
affaldsbehandling skal det bortskaffes separat, efter
de illustrerede symboler på emballagen. Triman-logoet
gælder kun for Frankrig.
De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det ud-
tjente produkt hos deres lokale myndigheder eller
bystyre.
Service
Service Danmark
Tel.: 80253972
24 IT
Legenda dei pittogrammi utilizzati
Avvertenze di sicurezza
Istruzioni per l'uso
Pericolo di morte e di incidente per
neonati e bambini!
Sedia sdraio relax
Introduzione
Questo documento è un’edizione abbre-
viata delle istruzioni per l’uso complete.
Facendo la scansione del codice QR puoi
accedere direttamente alla pagina del servizio di
assistenza Lidl (www.lidl-service.com) e inserendo il
codice articolo (IAN) 421145_2201 puoi scari-
care e visionare le istruzioni per l’uso complete.
AVVERTENZA! Fare riferimento alle istruzioni per
l’uso complete e alle avvertenze per la sicurezza,
al fine di evitare lesioni personali e danni materiali.
La Guida rapida è parte integrante di questo prodott
o.
Prima dell’utilizzo del prodotto leggere tutte le istru-
zioni per l’uso e le avvertenze per la sicurezza.
Conservare la guida rapida e in caso di cessione
del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la do-
cumentazione.
Utilizzo conforme alla
destinazione d’uso
Il prodotto è destinato esclusivamente all’utilizzo in
ambito privato e non a un impiego per scopi com-
merciali.
Contenuto della confezione
1 poltrona da riposo con sgabello poggiapiedi
(materiale di montaggio incluso)
1 manuale di istruzioni per l’uso
Specifiche tecniche
Dimensioni poltrona
(L x A x P): ca. 78 x 95‒104,5 x
80‒108 cm
Dimensioni sgabello
(L x A x P): ca. 46 x 41 x 40 cm
Altezza seduta: ca. 47 cm
Carico max.: 110 kg
Avvertenze di sicurezza
CONSERVARE ACCURATAMENTE LE PRESENTI
ISTRUZIONI! IN CASO DI CESSIONE DEL PRO-
DOTTO A TERZI, CONSEGNARE ANCHE L’IN-
TERA DOCUMENTAZIONE.
PERICOLO
DI MORTE E DI INCIDENTE PER
NEONATI E BAMBINI! Non la-
sciare mai i bambini privi di sorveglianza con il
materiale di imballaggio. Sussiste il rischio di
soffocamento.
Tenere il materiale di imballaggio e le piccole
parti ivi contenute lontano dalla portata dei
bambini. In caso contrario sussiste il rischio di
soffocamento!
Il prodotto non è una struttura per arrampicarsi!
Utilizzare il prodotto solo per lo scopo previsto.
Prima di ogni utilizzo verificare eventuali dan-
neggiamenti o segni d’usura presenti sul prodotto.
Utilizzare il prodotto soltanto se in perfette
condizioni. Non utilizzare il prodotto se si rile-
vano danni evidenti o se ne sospetta la presenza.
CAUTELA! PERICOLO DI LESIONI! Assi-
curarsi che tutti i componenti siano integri e
montati correttamente. Un montaggio errato
provoca il pericolo di lesioni. Eventuali compo-
nenti danneggiati possono compromettere la
sicurezza e il funzionamento.
25 IT
Prima dell’utilizzo del prodotto verificarne la
stabilità.
Controllare regolarmente tutti i punti di fissaggio
per assicurarsi che siano ben saldi.
È consigliabile che l’articolo venga montato da
una persona esperta.
Prima dell’utilizzo posizionare il prodotto su
una base piana e solida, in caso contrario il
prodotto potrebbe risultare instabile e sbilanciarsi
da un lato o ribaltarsi. Ciò può provocare lesioni
o danni materiali.
Rispettare il carico massimo di 110 kg. L’even-
tuale superamento di questo limite di peso può
provocare lesioni e/o danni materiali.
Il prodotto può essere utilizzato solo da una
persona alla volta.
Non sedersi mai sullo schienale o sui braccioli.
Non salire in piedi sul prodotto.
Non usare questo prodotto come superficie di
calpestio, come scaletta o come dispositivo per
saltare.
PERICOLO DI DANNI MATERIALI! Si de-
clina ogni responsabilità per incidenti causati
dall’inosservanza delle indicazioni di sicurezza
di cui sopra o da un uso scorretto.
Montaggio
Se si utilizza un coltello o un altro oggetto ap-
puntito per aprire la confezione, fare attenzione
a non danneggiare il prodotto.
Estrarre i singoli componenti del prodotto dalla
confezione.
Accertarsi che tutti i componenti indicati siano
contenuti nella confezione (vedi Fig. A).
Montare il prodotto come mostrato nelle figure
da B a J.
Pulizia e cura
Non utilizzare detergenti aggressivi o acidi.
Utilizzare un panno pulito senza pelucchi e,
se necessario, un panno pulito inumidito per
rimuovere lo sporco ostinato.
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali ecologici
che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta
locali per il riciclo.
Il prodotto e il materiale da imballaggio sono
riciclabili, soggetto a responsabilità estesa del pro-
duttore. Smaltire separatamente per un ottimale
trattamento dei rifiuti, seguendo i simboli illustrati
sulla confezione. Il logo Triman è valido solamente
per la Francia.
E’ possibile informarsi circa le possibilità di smalti-
mento del prodotto usato presso l’amministrazione
comunale o cittadina.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 800790789
26 HU
Az alkalmazott piktogramok
jelmagyarázata
Biztonsági tudnivalók
Kezelési utasítások
Kisgyermekek és gyermekek számára
élet- és balesetveszélyes!
Napozóágy
Bevezető
Ez a dokumentum a teljes használati
útmutató rövidített nyomtatott változata.
A QR-kód beolvasásával Ön egyenesen a
Lidl-Service oldalára látogathat (www.lidl-service.c
om)
és a cikkszám megadásával (IAN) 421145_2201
megtekintheti és letöltheti a teljes használati útmutatót.
FIGYELMEZTETÉS! Tartsa be a teljes használati
útmutatót és a biztonsági utasításokat a személyi
és anyagi károk elkerülése érdekében. A rövid út-
mutató a termék része. A termék használata előtt
ismerje meg az összes használati- és biztonsági
utasítást. A termék harmadik félnek történő tovább-
adása esetére őrizze meg a rövid útmutatót.
Rendeltetésszerű használat
A termék kizárólag beltéri magánhasználatra szol-
gál és nem alkalmas ipari használatra.
A csomag tartalma
1 relaxfotel lábtartóval (összeszereléshez szükséges
anyagggal)
1 összeszerelési útmutató
Műszaki adatok
Méretek fotel
(Sz x Ma x Mé): kb. 78 x 95‒104,5 x
80‒108 cm
Méretek lábtartó
(Sz x Ma x Mé): kb. 46 x 41 x 40 cm
ülésmagasság: kb. 47 cm
Max. terhelés: 110 kg
Biztonsági tudnivalók
ŐRIZZE MEG JÓL EZT A HASZNÁLATI ÚTMU-
TATÓT! A TERMÉK HARMADIK FÉLNEK TÖR-
TÉNŐ TOVÁBBADÁSA ESETÉN ADJA ÁT A
TELJES DOKUMENTÁCIÓT IS.
KIS-
GYERMEKEK ÉS GYERMEKEK
SZÁMÁRA ÉLET- ÉS BALESET-
VESZÉLYES! Soha ne hagyja a gyermekeket
felügyelet nélkül a csomagolóanyaggal. Fulla-
dásveszély áll fenn.
A csomagolóanyag és a hozzátartozó kisebb
alkatrészek gyermekektől távol tartandók. Egyéb
esetben fulladásveszély áll fenn!
A termék nem mászóka!
A terméket csak a megadott célra használja.
Minden használat előtt ellenőrizze a terméket
sérülések és kopás tekintetében. Csak kifogás-
talan állapotban használja a terméket. Ne
használja a terméket, ha azon rongálódás lát-
ható vagy feltételezhető.
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Győződ-
jön meg arról, hogy minden alkatrész sértetlen
és szakszerűen van felszerelve. Szakszerűtlen
összeszerelés esetén sérülésveszély áll fenn. A
sérült alkatrészek befolyásolhatják a biztonsá-
got és a működést.
27 HU
A termék hasznlata előtt ügyeljen annak meg-
felelő stabilitására.
A szoros illeszkedés biztosítására ellenőrizzen
rendszeresen minden rögzítést.
A termék összeállítását egy szakemberrel aján-
latos elvégeztetni.
Használat előtt állítsa a terméket sima, szilárd
talajra, más esetben a termék elveszítheti stabi-
litását és oldalára billenhet vagy felborulhat.
Ez sérülésekhez vagy anyagi károkhoz vezethet.
Tartsa szem előtt a termék 110 kg-os maximá-
lis terhelhetőségét. Ha túllépi a súlyhatárt, úgy
az sérüléshez és / vagy anyagi károkhoz ve-
zethet.
A terméket mindig csak egy személy használ-
hatja.
Soha ne üljön a háttámlára vagy a kartámlákra.
Ne álljon rá a termékre.
Ne használja a terméket ráálláshoz, lépcsőként
vagy ugrálási lehetőségként.
ANYAGI KÁR VESZÉLYE! A fenti biztonsági
útmutatások be nem tartásából vagy a helytelen
használatból eredő balesetekért nem vállalunk
felelősséget.
Összeszerelés
Ügyeljen rá, hogy ne sérüljön a termék, ha a
csomagolást egy éles késsel vagy más hegyes
tárggyal nyitja ki.
Vegye ki a termék egyes részeit a csomagolás-
ból.
Ellenőrizze, hogy minden felsorolt rész megvan
(lásd A ábra).
Szerelje fel a terméket a B-J ábrákon látható
módon.
Tisztítás és ápolás
Ne használjon maró vagy erős tisztítószert.
Használjon szöszmentes, tiszta kendőt és ha
szükséges egy tiszta, nedves kendőt az erős
szennyeződések eltávolítása érdekében.
Mentesítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból készült,
amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le
ártalmatlanítás céljából.
A termék és a csomagolóanyagok újrahasznosítha-
tók, és kiterjesztett gyártói felelősséggel tartoznak.
A jobb hulladékkezelés érdekében a csomagoláson
látható szimbólumok szerint külön dobja ki. A Triman-
logó csak Franciaországra vonatkozik.
A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről la-
kóhelye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat.
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 0680021536
28 SI
Legenda uporabljenih piktogramov
Varnostni napotki
Navodila za upravljanje
Smrtna nevarnost in nevarnost nesreč
za malčke in otroke!
Počivalnik
Uvod
Pri tem dokumentu gre za skrajšano
tiskano različico celotnih navodil za
uporabo. S skeniranjem kode QR
prispete neposredno na spletno mesto Lidl-Service
(www.lidl-service.com) in lahko z vnosom številke
izdelka (IAN) 421145_2201 vidite in prenesete
celotna navodila za uporabo.
OPOZORILO! Upoštevajte celotna navodila za
uporabo in varnostne napotke, da boste preprečili
telesne poškodbe oseb in materialno škodo. Kratka
navodila so sestavni del tega izdelka. Preden začnete
izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili
za uporabo in varnostnimi napotki. Skrbno shranite
kratka navodila in ob predaji izdelka tretji osebi pri-
ložite tudi vso dokumentacijo.
Predvidena uporaba
Izdelek je predviden izključno za zasebno uporabo
v notranjih prostorih in ne za poslovno uporabo.
Obseg dobave
1 sprostitveni naslanjač s stolčkom za noge
(vključno z montažnim materialom)
1 navodilo za montažo
Tehnični podatki
Mere naslanjač
(Š x V x G): ca. 78 x 95‒104,5 x
80‒108 cm
Mere stolček (Š x V x G): pribl. 46 x 41 x 40 cm
Višina sedenja: pribl. 47 cm
Največja obremenitev: 110 kg
Varnostni napotki
TA NAVODILA DOBRO SHRANITE! ČE IZDELEK
ODSTOPITE NOVEMU LASTNIKU, MU ZRAVEN
IZROČITE TUDI VSE DOKUMENTE.
SMRTNA
NEVARNOST IN NEVARNOST
NESREČ ZA MALČKE IN OT-
ROKE! Otrok z embalažnim materialom nikoli
ne puščajte brez nadzora. Obstaja nevarnost
zadušitve.
Otrok ne pustite v bližino embalažnega materi-
ala in priloženih majhnih delov. V nasprotnem
primeru obstaja nevarnost zadušitve!
Izdelek ni plezalo!
Izdelek uporabljajte le za navedeni namen.
Pred vsako uporabo preverite, ali je izdelek
morebiti poškodovan ali obrabljen. Izdelek
uporabljajte le v brezhibnem stanju. Izdelka ne
uporabljajte, če so vidne poškodbe ali domne-
vate, da je poškodovan.
PREVIDNO! NEVARNOST TELESNIH
POŠKODB! Prepričajte se, ali so vsi deli ne-
poškodovani in pravilno nameščeni. Pri nepra-
vilni montaži obstaja nevarnost telesnih poškodb.
Pkodovani deli lahko negativno vplivajo na
varnost in delovanje.
Pred uporabo izdelka poskrbite za ustrezno
stabilnost.
29 SI
Redno preverjajte vse spoje, da boste zagotovili,
da so trdno pritrjeni.
Priporočljivo je, da sestavo izdelka prepustite
strokovno usposobljeni osebi.
Pred uporabo postavite izdelek na ravno, trdno
podlago, sicer lahko postane izdelek nestabilen
in pade na stran ali se prevrne. To lahko pri-
vede do telesnih poškodb ali materialne škode.
Upoštevajte največjo obremenitev 110 kg. Če
to mejno vrednost presežete, lahko pride do
telesnih poškodb in/ali materialne škode.
Izdelek sme uporabljati vedno le ena oseba.
Nikdar se ne usedajte na hrtbno naslonjalo ali
na naslonjali za roke.
Nikoli ne stopite na izdelek.
Izdelka ne uporabljajte kot podlage za stanje,
lestev za vzpenjanje ali pripomoček za guganje.
NEVARNOST POVZROČITVE MATERI-
ALNE ŠKODE! Za nezgode, do katerih pride
zaradi neupoštevanja zgoraj navedenih varno-
stnih napotkov ali zaradi napačne uporabe, ne
odgovarjamo.
Montaža
Pazite, da ne boste poškodovali izdelka, ko
boste odpirali embalažo z nožem ali drugim
koničastim predmetom.
Vzemite posamezne dele izdelka iz embalaže.
Preverite, ali so vsebovani vsi deli (glej sliko A).
Montirajte izdelek, kot je prikazano na slikah
od B do J.
Čiščenje in nega
Ne uporabljajte ostrih ali agresivnih čistilnih
sredstev.
Uporabite čisto krpo, ki se ne kosmiči, in če je
potrebno, čisto vlažno krpo, da odstranite
trdovratno umazanijo.
Odstranjevanje
Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov,
ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih zbira-
liščih odpadkov.
Izdelek in materiale embalaže je mogoče reciklirati,
če proizvajalec nosi razširjeno odgovornost. Za
lažjo obdelavo odpadkov jih odstranite ločeno, po
ilustriranih simbolih na embalaži. Logotip Triman
velja samo za Francijo.
O možnostih odstranjevanja odsluženega izdelka
se lahko pozanimate pri svoji občinski ali mestni
upravi.
Servis
Servis Slovenija
Tel.: 00386 (0) 80 70 60
IAN 421145_2201
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model no.: HG09593
Version: 08 / 2022
Stand der Informationen · Last Information
Update · Version des informations · Stand
van de informatie · Stan informacji · Stav
informací · Stav informácií · Estado de las
informaciones · Tilstand af information
Versione delle informazioni · Információk
állása · Stanje informacij: 06/2022
Ident.-No.: HG09593062022-8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

LIVARNO 421145 de handleiding

Type
de handleiding