Philips HP8343/00 Handleiding

Categorie
Haarstylers
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

7 G\ ǜŸ ƾƷǤǍŸ NjƁǎƁ ǽ ǚƫų Ǡź ǗƱƣȚȱǍƯŵ ǕƵƆŮ ȖNjŮȚ ǛŰ ȱǍƯŵ ǓƸƪƵƄŮ ǛŻ
GUǛŴ
.ǚƫƒȚǜž NjƁǎƓƾŮȳƾƸƲŽƾŮǟǧǞƁ ȆǙƵŴLjȚǍƯƪŽȚǟŽȘ ǀƃƉƶŽƾŮ :ǀƮŲǾž
8 ƾƵƷƬƯŮǟƴŸ ƞƬƃƲƓȚ ǓưǤȚȶGOG GPƞƈƉƄŽȚǠ
ȼ
ŲǞŽƞŮȜNjŲȚȶǍƯŵǀƴƫųǕǤ
UȳƾƳŲƼŮ
9 ǜžGO
Ȼ
ȴȚǞŰG\ ƾƀƾƫŻȖ ȜNjƓP ȜNjŲȚȶ ǀżǍƇŮ ǍƯƪŽȚ ȲǞŶ ǟƴŸǏƸƴƵƄŽȚ ȥƾƷű ƿƇŴȚ
UȔƾƵŲȁȚȪǍźƿƶƆƄŽǗŻǞůȴȶȢǜžȆȯȚǍŶLjȚǟŽȘȤȶnjƐȚ
10 ǍƷƮƓȚǟƴŸ ǚƫƎ ǟƄŲG` ǟŽȘG^ ǜž ȝȚǞƭƒȚ Ȥ
ȿ
ǍżȆǍƯƪŽȚ ǠŻƾŮ ǏƸƴƵƄŽ
UȢǞƪƶƓȚ
11 ǟƴŸȫƾƱƇƴŽ ȶȖ ǍƯƪŽȚ ȴƾƯƵƴŽ Ț
ȹ
ȣȚȣȤȳNjƈƄŴȚ ȆǍƯƪŽȚ ljƁǍƉů ȔƾƷſȁ
GUǝƄſȶǍž
.ǍƯƪŽȚȬǞſ ȢȚNjŸȘNjƯŮȱǍƯŵ Ǔ
ȿ
ƪƢǽ :ljƸƵƴů
NjƯŮ
ȹ
ƾƸǣƾƲƴůǚƸưƪƄŽȚ ǜŸǗŻǞƄƸź .ǠǣƾƲƴƄŽȚǚƸưƪƄŽȚ ȯƾƲƁȘǀƱƸŷǞŮȥƾƷƐȚ ǕƄƵƄƁ :ǀƮŲǾž
.
ȹ
ǀƲƸŻȢ 60
:ȳȚNjƈƄŴǽȚNjƯŮ
1 UǝƶŸǀŻƾƭŽȚ ǚƫƱŮȶ ȥƾƷƐȚ ǚƸưƪů ȯƾƲƁƼŮ ǛŻ
2 UȢǍƃƁǟƄŲ ǀſǞƈƉƴŽ ȳȶƾƲž ljƭŴ ǟƴŸ ǝƯǤ
3 UǀƃŶȤȧƾƵŻ ǀƯƭŻ ǀƭŴȚǞŮ ƞƈƉƄŽȚ Ǡ
ȼ
ŲǞŽȶȥƾƷƐȚ Ǘ
ȿ
Ʈſ
4 UȥƾƷƐȚȲƾƱŻȁ ǟƴŸLjȚ ǟŽȘGOG GP ȰǾŹȁȚǚƱŻ ƿƇŴȚȶGOG GPƞƈƉƄŽȚǠ
ȼ
ŲǞŽǘƴŹȖ
5 ǀƭŴȚǞŮǝƲƸƴƯů
ȹ
ƾƬƁȖǙƶƳƚƾƵżGUȤƾƃưŽȚ ǜž
Ȼ
ȲƾųȶȆȯƾűȶǜžȕ ȴƾƳž Ǡź ȥƾƷƐȚ ǔƱŲȚ
OǓƲźGow_Z[[ ȮŽP ȜȢ
ȿ
ȶǎƓȚǀƃƸƲƑȚ Ǡź ǝƶƁǎƈů ȶȖGOG
GPǘƸƴƯƄŽȚǀƲƴŲ
ljƸƵƴů
.ǓƲźƾ
ȹ
źƾűȱǍƯŵ ȴǞƳƁƞŲǏƸƴƵƄŽȚ ȥƾƷűȳNjƈƄŴȚ
 ȜȤȚǍƑȚǜž ǍƯƪŽȚǀƁƾŻǞŽȚ
ȹ
ȣȚȣȤȳȚNjƈƄŴƾŮ ȴȶȢƾƄƯƓȚȴǞžNjƈƄƉƓȚljƫƶ
Ƚ
Ɓ
.ǏƸƴƵƄŽȚȔƾƶŰȖ
ǍƯƪŽȚȬǞſ ȜȤȚǍƑȚǀűȤȢ ȢȚNjŸȘ
ǝƉƸƴƢƿƯƫƁȶNj
ȿ
ƯƆžȆǜƪų (ȰǞźƾžȶǀƁǞƂžǀűȤȢ 180)ǀƯƱůǍžǟŽȘǀƭŴǞƄžȜȤȚǍŲ
ȶȖǀžǞƯƶŽȚǓŴǞƄžȶȖȆǛŸƾſ
ȟ
ȿ
ǞƵƄŽȚǚƸƴŻ
(ǀƁǞƂžǀűȤȢ 180ǟŽȘ 150)ǀƭŴǞƄžǟŽȘǀƬƱƈƶžȜȤȚǍŲ
ȶȖǒ
ȿ
ƸƃžȶȖȆǍƲŵȖȶȖȆƌƾź
ȭǞƃƫž
(ǀƁǞƂžǀűȤȢ 150ȴȶȢ)ǀƬƱƈƶžȜȤȚǍŲ
ǀžNjƈŽȚȶȴƾƵƬŽȚ 3
ȜȤƾƁȥǟűǍƸź ȆǀƴƳƪžȸȖǙƄƷűȚȶ ȚȣȘȶȖǘƇƴž ȲȚNjƃƄŴȚǟŽȘ
ȹ
ǾƅžȶȖ ȝƾžǞƴƯžǟŽȘǁƆƄŲȚ ȚȣȘ
PhilipsȮŽǕŮƾƄŽȚǙƴƷƄƉƓȚǀžNjųǎżǍƙȲƾƫůǽȚȶȖ www.philips.comƿƁȶǟƴŸ PhilipsǕŻǞž
ǀžNjųǎżǍžȢǞűȶȳNjŸȲƾŲǠź .(ǀƸƓƾƯŽȚȴƾƵƬŽȚȜǍƪſǠźǗůƾƷŽȚǛŻȤȢƾƆƁȘǙƶƳƚ)ȱNjƴŮǠź
.ǠƴƤȚ PhilipsȝƾƆƄƶžȬ
ȿ
ȥǞžȜȤƾƁȥǟűǍƁȆȱNjƴŮǠźǙƴƷƄƉƵƴŽ
ȱǍƯŵǏƸƴƵů 2
ǍƯƪŽȚǀƂƸƷů
ǛƉƴŮȶǞƃžƾŵǀƭŴȚǞŮǍƯƪŽȚ ǚƉưŮǛŻ
ȴƾƶŴLjȚǒƁǍŸ ǓƪžǕžǀſǞƈƉŽȚ ǜžǀƁƾŻȶǃƄƶž ȳNjƈƄŴȚ
ȜƾŵǍźȳȚNjƈƄŴƾŮ ǍƯƪŽȚǗƱƆžǀƭŴȚǞŮ ȱǍƯŵǗƸƱƆƄŮǛŻ
ȳȚNjƈƄŴǽȚǀƲƁǍŶ
ǀƁƾƷſǠź ǍƯƪŽȚȬǞſȲȶNjű ǀƯűȚǍžǟűǍƁ .ȱǍƯƪŽǀƵǣǾž ȜȤȚǍŲǀűȤȢȢȚNjŸȘ NjƁNjƎǜžNjżƺů
ǏƸƴƵƄŽȚȥƾƷűȳȚNjƈƄŴȚNjƶŸƾ
ȹ
ǤƾƱƈſȚǍƅżȖȜȤȚǍŲǀűȤȢȢȚNjŸȘNjƁNjƎǟƴŸ
ȹ
ƾƵǣȚȢȨǍŲȚ .ǚƫƱŽȚ
.ǟŽȶLjȚȜǍƵƴŽ
ljƸƵƴů
.ȳȚNjƈƄŴǽȚǚƃŻ ƞƴƱƲžƞƈƉƄŽȚǠ
ȼ
ŲǞŽ ȔƾƲŮƼŮǟǧǞƁ
1 UǀŻƾƭŽƾŮNjƁȶǎů ȜNjŲȶ ǏƃƲƙ ǚƸǧǞƄŽȚ njųƺž ǚƸǧǞƄŮ ǛŻ
2 UȩǍƯŽȚǀŵƾŵ ȔǠƬů ǟƄŲGOG GPG ȤȥǟƴŸȤȚǍƵƄŴƾŮǓưǤȚ
.(
) ǀƁǞƂžǀűȤȢ 160 ǠǤȚǍƄźǽȚȜȤȚǍƑȚǀűȤȢȢȚNjŸȘȩǍŸǛƄƁ
3 ȲȶNjűǕűȚȤGUțǞƴƭƓȚ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ȢȚNjŸȘ NjƁNjƇƄŽGOG GPG ȶȖG ȤǎŽȚǟƴŸǓưǤȚ
UǚƫƱŽȚǀƁƾƷſǠźǍƯƪŽȚȬǞſ
.ǒƸžǞŽƾŮȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢȳƾŻȤȖȖNjƃů ȆƞƈƉƄŽȚ Ǡ
ȼ
ŲǞŽƞƈƉů NjƶŸ
.ǒƸžǞŽȚǜŸȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢȳƾŻȤȖǗŻǞƄů ȆȜȢNjƤȚ ȜȤȚǍƑȚǀűȤȢƞƈƉƄŽȚ ƾŲǞŽǖƴƃƁƾžNjƶŸ
ThermoGuard
ǟƭƈƄůƾžNjƶŸ .ƾ
ȹ
ƸǤǍŸǀƁǞƂž ǀűȤȢ 200ȰǞƱůȜȤȚǍƑ ȩǍƯƄŽȚǜž ThermoGuardǙƸƵƇƁ
.ȜǞƭųǚżNjƶŸǓƲźǀƁǞƂžȝƾűȤȢ 5ȜȤȚǍƑȚǀűȤȢǕƱůǍůȆǀƁǞƂžǀűȤȢ 200ȜȤȚǍƑȚǀűȤȢ
4 ǚ
ȿ
ƴƲƁȶ
ȹ
ƾƸźƾǤȘ
ȹ
ƾſƾƯƓǍƯƪŽȚ ljƶƚ ƾƛ ȆȥƾƷƐȚ ǚƸưƪů NjƶŸ ȴǞƁLjȚǀƱƸŷȶ ǓƸƪƶů ǛƄƁ
UȵNjƯƏǜž
.(
) ǠǣǞƬŽȚȴǞƁLjȚ ǍŵƻžǍƷƮƁ
.ȴǞƁLjȚNj
ȿ
ŽǞžǜŸ ǃƄƶƁǝſLjƾ
ȹ
ƯǣƾŵǙŽȣ ǍƃƄƯƁ .
ȹ
ȔƾǤǞǤǕƵƉů NjŻȶǀƶƸƯžǀƇǣȚȤ ȠǞƱůNjŻ
5 UȥƾƷƐȚǚƱŻ ȔƾưŽȁ ǚƱŴLjGOG GPȰǾŹȁȚǚƱŻƿƇŴȚ
6 ȤȥȸȖ ǟƴŸ ǓưƬŽȚ ǛƄƁ ǛŽ ȚȣȘ ƾ
ȹ
ƸǣƾƲƴůljƸůƾƱƓȚȲƾƱŻȘ ǛƄƁ ȆǏƸƴƵƄŽȚ ȥƾƷű ǚƸưƪů NjƯŮ
GU
Ȼ
ȴȚǞŰG\ȜNjƓȤȥȸȖǟƴŸǓưƬŽȚǛƄƁǛŽȚȣȘljƸůƾƱƓȚȲƾƱŻȘǛƄƁȆNjƯŮƾžǠźGUǀƸſƾŰGX\ȜNjƓ
.
ȜNjŲȚȶǀƸſƾŰȜNjƓ
ǟƴŸǓưǤȚȆȥƾƷƐȚǚƱŻȔƾưŽȁ
ƾƀǞžȴȢǍɨǞŶȚ 2
ƾƀǞžɞȥƾŴȵȢƾžȕ
NjǥɭǞƪŮȵNjƶƶɨȳǍſ ȶǞǮžƾŵƾŮ ȚȤȢǞųɞƾƀǞž
 ǝſȚȢǝſƾŵ ƾŮȚȤ ƾƀǞž ȶȵȢǍɨ ȵȢƾƱƄŴȚȝȤȚǍŲǍŮȚǍŮ ȤȢǞžǔźƾƇž ȲǞƫƇžȥȚ
NjǥſǎŮǝſƾŵǁŵȤȢ
Njǥƶɨɧƪų ȤȚǞƪŴƾŮ ȶ NjǥſǎŮǝſƾŵ ȚȤƾƀǞžȦǍŮ ƾŮ
ȵƾǦƄŴȢȥȚȵȢƾƱƄŴȚ
ǚƫźȴƾɭƾǨ ȤȢǞž ȬǞſ ȲȶNjűǝŮ ƾƱƭŽ .NjǥƶɨțƾƈƄſȚȚȤ ȢǞųɞƾƀǞžɞȚǍŮ ƿŴƾƶžɞƾžȢǛǥƮƶů
ǛɨɞƾžȢȝƾƵǥƮƶůɞȶȤȚȤȴȕ ȆNjǥƶɨɬžȵȢƾƱƄŴȚȤƾŮǜǥŽȶȚɞȚǍŮǞžɞǞŶȚȥȚǍǬȚ .NjǥƶɨǝƯűȚǍž
.NjǥƀȢȤȚǍŻ
ǝƄɳſ
 ǚƱŻȚȤɬůȤȚǍŲȝƾƇƱǧ ȆNjǥƶɨɬƘȵȢƾƱƄŴȚȵƾǦƄŴȢȥȚǝɨɬžƾǦƶƀȢǞŵɬžǝǥǧǞů
.Njǥƶɨ
1 .NjǥſǎŮȰǍŮ ǎɭǍǨǝŮ ȚȤ ǝųƾŵȶȢ
2 .ȢǞŵǜŵȶȤǐɭƾƘǝƇƱǧ ƾůNjɭȤȚȢǝǦſ ȶȵȢȚȢȤƾƪź ȚȤ ( ) ǝƵɨȢ
.(
) ȢǞŵɬž ȵȢȚȢȴƾƪſ ȢȚǍǦǥƄſƾŴ ǝűȤȢ160 ɬƶƯɭȩǍź ǐǥǨɞƾžȢǛǥƮƶů
3 ǝŮ .NjǥƶɨțƾƈƄſȚȚȤ ǍƮſȢȤǞžɞƾžȢ ǛǥƮƶůȶ ( ) NjǥƀȢȤƾƪźȚȤ ƾɭ ɞƾƀǝƵɨȢ
.NjǥƶɨǝƯűȚǍžǚƫźȴƾɭƾǨȤȢǞžȬǞſȲȶNjű
.NjſȥɬžɧƵƪǩƾžȢȤȚNjƲž ȆNjſNjŵȭȚȢɬůȤȚǍŲȝƾƇƱǧ ɬƄŻȶ
.NjƄƉɭȚɬžȥƾŮȴȢȥɧƵƪǩȥȚƾžȢȤȚNjƲž ȆNjſNjǥŴȤɬŮƾƈƄſȚɞƾžȢǝŮɬůȤȚǍŲȝƾƇƱǧɬƄŻȶ
ɬůȤȚǍŲǔźƾƇž
ȢȚǍǬɬƄſƾŴ ǝűȤȢ 200 ȥȚǍůǽƾŮ ɞƾžȢ ȩǍƯžȤȢ ƾƀǞžɞNjƵŸǍǥŹƠźǍǬȤȚǍŻ ȥȚɬůȤȚǍŲǔźƾƇž
ɬƄſƾŴǝűȤȢ 5 ǓƲźƾžȢ ȆNjɭǍŮɬžȢȚǍǬɬƄſƾŴǝűȤȢ 200 ȥȚǍůǽƾŮȚȤƾžȢɬƄŻȶ .NjƶɨɬžɞǍǥǬǞƴű
.NjŮƾɭɬžǐɭȚǎźȚȤƾŮǍƀȤȢȢȚǍǬ
4 ǁǥźƾƱŵȢǍɳƴƵŸ ǜɭȚǝɨȢȢǍǬ ɬžȲƾƯźɬſǞɭ ȢǍɳƴƵŸ ȆȢǞŵɬžǜŵȶȤ ȵƾǦƄŴȢɬƄŻȶ
.NjƶɨɬžɞǍǥǬǞƴűȴȕȴNjŵȥȶȥȚȶȵȢȚȢƾƀǞžǝŮɞǍƄƪǥŮ
.ȢǞŵɬž ȵȢȚȢǐɭƾƘ (
) ȴǞɭǍǦſƾƪſ
ɞȢƾŸɞǍžȚǜɭȚ .NjŴǍŮȧǞǬǝŮɬɭȚNjǧȶǍŴƾɭȢǞŵȟȤƾųȵƾǦƄŴȢȥȚɬǧƾųɞǞŮǁŴȚǜɳƛ
.ȢǞŵɬžȢƾƆɭȚȴǞɭȵNjƶƶɨNjǥŽǞůǓŴǞůȴǞǩǁŴȚ
5 .ȢǞŵȥƾŮ ȵƾǦƄŴȢǚƱŻƾů NjǥſȚǎưƴŮǜǥɭƾǨ ȯǍŶǝŮȚȤ ( ) ȵƾǦƄŴȢƠƉŮǚƱŻ
6 ȤǞŶǝŮƾƀNjǥƴɨ ȆNjƪſ ȵȢȚȢȤƾƪźɞȚ ǝƵɨȢǝǥſƾŰ 15 ƾůǍǬȚ ȆǞž ɞǞŶȚȴȢǍɨǜŵȶȤ ȥȚǏǨ
ɬžǚƱŻƾƀNjǥƴɨ ȆNjƪſȵȢȚȢȤƾƪźɞȚǝƵɨȢǝǥſƾŰ 5 ƾůǍǬȚǏǮŴ .NjſǞŵɬžǚƱŻȤƾɨȢǞų
.NjſǞŵ
.NjǥƀȢȤƾƪźǝǥſƾŰ 1 ȚȤ
ȆƾƀNjǥƴɨǚƱŻȴȢǍɨȥƾŮɞȚǍŮ
7 ȥȚǍƄɳǩǞɨɞƾƀ ǁƵƉŻǝŮȚȤ ƾƀǞžǏǮŴ ȆNjǥƶɨɧƪų ȤȚǞƪŴƾŮȶ ȵȢǍɨǝſƾŵȚȤ ƾƀǞž
.NjǥƶɨǛǥƉƲů ǍƄžɬƄſƾŴ 5
.NjǥƶɨȢƾƆɭȚ ɞǍƄƪǥŮɞƾƀ ǁƵƉŻ ȆǍǨɞƾƀǞžɞȚǍŮ ǁŴȚǍƄƷŮ :ǝűǞů
8 ȚȤƾƀ ǝƄŴȢȶȵȢȚȢ ȤȚǍŻ ( ) ɬůȤȚǍŲȝƾƇƱǧǜǥŮȚȤǞžȵNjŵȚNjűɞƾƀǁƵƉŻȥȚɬɳɭ
.NjǥƀȢȤƾƪźǛƀǝŮǛɳƇž
9 ɛǞſǝŮ ǝƪɭȤȥȚ (ǝǥſƾŰ 5 ǍƅɨȚNjŲ) ǁɨǍŲɧɭƾŮǞž ɞNjƶƴŮɞƾƷƄſȚƾů ȚȤǞžɞǞŶȚ
NjŲȥȚǐǥŮȴNjŵȭȚȢǂŸƾŮȤƾɨǜɭȚȴǞǩNjǥƶɨǗŻǞůɬƄƵƉŻǶǥƀȤȢǝɨǜɭȚȴȶNjŮ ȆNjǥƪɳŮ
.ȢǞŵɬžǞž
10 ȢȤǞžǚɳŵƾů NjǥƶɨȤȚǍɳů ȚȤ 9 ƾů 7 ǚŲȚǍž ȆƾƀǞžǝǥƲŮȴȢǍɨ ȯƾǧɞȚǍŮ
.NjɭƾǥŮǁŴȢǝŮȴƾůǍƮſ
11 ƾƀǞžǝŮ ǞžɞǍǮŴȚƾɭ ȵNjƶƶɨȯƾƱŵ ɞǍǮŴȚɧɭ ȆǞžɬƀȢ ǁŽƾŲȴƾɭƾǨȤȢ
.NjǥſǎŮ
.NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚ ȦǍŮȥȚ ȆǞž ȴȢȚȢ ǁŽƾŲȥȚ ǏǨ :ǝƄɳſ
ǝŮǝƲǥŻȢ 60 ȥȚ ǏǨȵƾǦƄŴȢ .ǁŴȚȤƾɨȢǞų ȴNjŵȧǞžƾų ȢǍɳƴƵŸǝŮǎƷƆž ȵƾǦƄŴȢǜɭȚ :ǝűǞů
.ȢǞŵɬžȧǞžƾųȤƾɨȢǞųȤǞŶ
:ȵȢƾƱƄŴȚȥȚǏǨ
1 .NjǥƶɨȟȤƾų ǎɭǍǨȥȚ ȚȤ ȴȕȶ ȵȢǍɨ ȧǞžƾųȚȤ ȵƾǦƄŴȢ
2 .ȢǞŵɧƶų ƾůNjǥƀȢ ȤȚǍŻ ȝȤȚǍŲǍŮȚǍŮ ȤȢȳȶƾƲžljƭŴ ɧɭɞȶȤȚȤ ȵƾǦƄŴȢ
3 .NjǥƶɨǎǥƢ țǞŶǍžǝǩȤƾǨ ɧɭ ȥȚȵȢƾƱƄŴȚ ƾŮȚȤɬůȤȚǍŲ ȝƾƇƱǧȶȵƾǦƄŴȢ
4 ȵƾǦƄŴȢ ƾůNjǥſȚǎưƴŮǽƾŮ ȯǍŶǝŮ ȚȤ ( ) ƠƉŮǚƱŻȶ NjɭNjƶƃŮȚȤ ( ) ɬůȤȚǍŲȝƾƇƱǧ
.ȢǞŵǚƱŻ
5 NjǥſȚǞůɬž ǜǥƶǰƵƀ .NjǥƀȢȤȚǍŻȤƾƃŹ ȶȢǍǬȴȶNjŮ ȆǜžȚ ȶɧƪųɬƴƇž ȤȢȚȤȴȕ ǏǮŴȶ
(HP8344 ȤȢǓƲź) ȵNjŵ ǝǣȚȤȚǗǥɨȤȢ ȚȤȴȕ ƾɭ NjǥƶɨȴȚǎɭȶȕ (
) ǎɭȶȕǝƲƴŲƾŮȚȤȵƾǦƄŴȢ
.NjǥƀȢȤȚǍŻ
ǝƄɳſ
.Njǥƶɨ ȵȢƾƱƄŴȚNjƶƄƉƀɧƪų ƾƀǞžǝɨɬƄŻȶ ǓƲźǞžɞǞŶȚ ȥȚ
 ȴȢǍɨȯƾǧȥȚǚƃŻȢǞŵɬžǝǥǧǞůNjƶƶɨɬžȵȢƾƱƄŴȚȵƾǦƄŴȢȥȚƿůǍžǝɨ ɞȢȚǍźȚɞȚǍŮ
.NjƶƶɨȵȢƾƱƄŴȚ ɬůȤȚǍŲǔźƾƇž ȝǽǞƫƇž ȥȚƾƀǞž
ǞžȬǞſ ƾžȢǛǥƮƶů
ȴȕȴȢǍɨȯƾǧǝɨɬɭƾƀǞžƾɭȥȶ ȆǛǥƈǤɞƾƀǞž
ǁŴȚǁƈŴ
ȢȚǍǬɬƄſƾŴǝűȤȢ 180) ȢƾɭȥƾůǓŴǞƄž
(ǍůǽƾŮȶ
ǍźƾɭǓŴǞƄžǁźƾŮƾŮ ȆɛȥƾſɞƾƀǞž
ȳǍſ
ǝűȤȢ 180 ƾů 150) ǓŴǞƄžƾůǛɨ
(ȢȚǍǬɬƄſƾŴ
ƩſȤƾɭȵǍƴɨȢ ȆȤǞŮ ȆƩſǍƵɨɞǞž
ȵNjŵ
(ȢȚǍǬɬƄſƾŴǝűȤȢ 150 Ǎɭȥ) Ǜɨ
ȥȚǏǨȝƾžNjųȶǝžƾſǁſƾƵǤ 3
ȧȶǍź
ȦȤȢȕǝŮ Philips ǁɭƾŴ țȶȥȚ
ȹ
ƾƱƭŽ ȆȢǞųȵƾǦƄŴȢ ȲƾɳŵȚǕźȤ ɞȚǍŮ ǾƅžȝƾŸǾŶȚ ƿƉɨɞȚǍŮ
ȦƾƢȢǞų ȤǞƪɨȤȢ Philips ȧȶǍźȥȚ ǏǨȝƾžNjų ǎɨǍžƾŮƾɭ NjǥɭƾžǍźNjɭȢȥƾŮ www.philips.com
ǝƯűȚǍžǝžƾſǁſƾƵǤɆǍŮǝŮȴƾƷűǍŴȚǍŴȤȢǎɨȚǍžǜɭȚǜƱƴůȵȤƾƵŵǝŮɬŴǍƄŴȢɞȚǍŮ) NjɭǍǥǦŮ
ȢǞųȵƾǦƄŴȢȵNjƶŵȶǍźǝŮȢȤȚNjſȢǞűȶ Philips ȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųǎɨǍžƾƵŵȤǞƪɨȤȢǍǬȚ .(Njǥƶɨ
.NjǥɭƾƘǝƯűȚǍž
Ambiente
- Questo simbolo indica che il prodotto non può essere
VPDOWLWRFRQLQRUPDOLULÀXWLGRPHVWLFL8(
- Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il
prodotto vecchio a un rivenditore:
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un
prodotto simile al rivenditore.
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti
con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai
ULYHQGLWRULFRQVXSHUÀFLHGHGLFDWDDOODYHQGLWDGLSURGRWWLHOHWWULFLHG
elettronici superiore ai 400 m2.
In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta differenziata dei
prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel vostro paese: un corretto
smaltimento consente di evitare conseguenze negative per l’ambiente
e per la salute.
2 Come lisciare i capelli
Preparazione per capelli
Lavare i capelli con shampoo e balsamo
Usare un prodotto che protegga dal calore e pettinare i capelli con
un pettine a denti grandi
Asciugare i capelli con il phon, aiutandosi con una spazzola
Utilizzo
Assicurarsi di selezionare una temperatura adatta al proprio tipo di
FDSHOOL)DUHULIHULPHQWRDOODWDEHOOD7LSRGLFDSHOOLDOODÀQHGHOFDSLWROR
Quando si utilizza la piastra per la prima volta, selezionare una
temperatura più bassa.
Suggerimento
Si consiglia di mantenere le piastre riscaldanti bloccate prima di
utilizzarle.
1 Collegare la presa a una spina di alimentazione.
2 Tenere premuto il pulsante
( ÀQRDFKHQRQVLaccende il
display.
» 9LHQHYLVXDOL]]DWDO·LPSRVWD]LRQHGHOODWHPSHUDWXUDSUHGHÀQLWDGL
160 °C (
).
3 Premere i pulsanti
o ( ) per selezionare l’impostazione
della temperatura desiderata. Fare riferimento alla tabella Tipo di
FDSHOOLDOODÀQHGHOFDSLWROR
» Quando le piastre riscaldanti si attivano, l’indicazione della
temperatura lampeggia.
» Quando le piastre riscaldanti hanno raggiunto la temperatura
selezionata, l’indicazione della temperatura smette di lampeggiare.
ThermoGuard
ThermoGuard evita l’esposizione involontaria al calore al di sopra
dei 200 °C. Quando la temperatura aumenta al di sopra dei 200 °C,
aumenterà solo di 5 °C per ogni incremento.
4 /DIXQ]LRQHGLLRQL]]D]LRQHqDWWLYDWDTXDQGRO·DSSDUHFFKLRqDFFHVR
donando ulteriore lucentezza ai capelli e riducendo l’effetto crespo.
» Viene visualizzato l’indicatore della funzione ioni (
).
» Si potrebbe percepire un odore particolare e sentire uno sfrigolio.
È un fenomeno comune causato dal generatore di ioni.
5 Spostare il dispositivo di blocco (
) verso il basso per sbloccare
l’apparecchio.
6 'RSRFKHODSLDVWUDqVWDWDDFFHVDLWDVWLVLEORFFDQR
automaticamente se entro 15 secondi non si preme alcun pulsante.
In seguito, i tasti rimangono bloccati se per 5 secondi non vengono
premuti.
Per sbloccare i tasti, premere
per 1 secondo.
7 Pettinare i capelli e suddividere i capelli asciutti in ciocche non più
larghe di 5 cm.
Nota: per i capelli più spessi, si consiglia di creare più ciocche.
8 Posizionare una ciocca di capelli tra le piastre riscaldanti (
) e
premere le impugnature fermamente insieme.
9 Far scorrere la piastra per capelli lungo i capelli con un unico
movimento (max. 5 secondi) dalla radice alle punte, senza fermarsi
per evitare il surriscaldamento delle piastre.
10 3HUOLVFLDUHJOLDOWULFDSHOOLULSHWHUHLSDVVDJJLÀQFKpQRQVL
ottiene lo stile desiderato.
11 Per portare a termine la piega, spruzzare uno spray illuminante o una
ODFFDDWHQXWDÁHVVLELOH
Suggerimento: non spazzolare i capelli mentre si fa la piega.
Nota: l’apparecchio dispone della funzione di spegnimento automatico.
che lo spegne dopo 60 minuti.
Dopo l’uso:
1 Spegnere l’apparecchio e staccare la spina.
2 3RVL]LRQDUORVXXQDVXSHUÀFLHWHUPRUHVLVWHQWHÀQRDTXDQGRQRQq
completamente freddo.
3 Pulire l’apparecchio e le piastre riscaldanti con un panno umido.
4 Chiudere le piastre riscaldanti (
) e fare scorrere il sistema di
blocco (
) in alto per bloccare l’apparecchio.
5 Riporlo in un luogo sicuro e asciutto, privo di polvere. Può anche
essere appeso all’apposito gancio (
) o riposto nella custodia in
dotazione (solo per HP8344).
Suggerimento
Usare la piastra solo sui capelli asciutti.
Se la piastra viene sottoposta a un uso intensivo, si consiglia di
usare prodotti di protezione dal calore prima di lisciare i capelli.
Tipo di capelli Impostazione della temperatura
,VSLGLULFFLGLIÀFLOLGDOLVFLDUH Media-alta (180 °C o superiore)
Sottili, consistenza media,
leggermente mossi
Bassa-media (da 150 °C a 180 °C)
Chiari, biondi, schiariti o
tinti
Bassa (al di sotto di 150 °C)
3 Garanzia e assistenza
Per ricevere ulteriori informazioni (ad esempio, sulla sostituzione di un
accessorio) o per risolvere eventuali problemi, visitare il sito Web Philips
all’indirizzo www.philips.com oppure contattare il Centro Assistenza
&OLHQWL3KLOLSVGL]RQDLOQXPHURGLWHOHIRQRqULSRUWDWRQHOO·RSXVFROR
GHOODJDUDQ]LD6HQHOSURSULRSDHVHQRQqSUHVHQWHDOFXQFHQWURGL
assistenza clienti, rivolgersi al proprio rivenditore Philips.
Indonesia
Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk
memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan
produk Anda di www.philips.com/welcome.
1 Penting
%DFDSHWXQMXNSHQJJXQDLQLGHQJDQVDNVDPDVHEHOXPPHQJJXQDNDQQ\D
dan simpanlah sebagai referensi nanti.
PERINGATAN: Jangan gunakan alat ini
dekat air.
Bila alat digunakan di kamar mandi,
cabutlah stekernya setelah digunakan
karena dekat dengan air dapat
menimbulkan risiko, sekalipun alat
telah dimatikan.
PERINGATAN: Jangan gunakan
alat ini bak mandi, pancuran,
bak atau tempat berisi air
lainnya.
Selalu cabut steker setiap kali selesai
menggunakan alat.
Jika kabel listrik rusak, maka harus
diganti oleh Philips, pusat layanan resmi
Philips atau orang yang mempunyai
NHDKOLDQVHMHQLVDJDUWHUKLQGDUGDUL
bahaya.
Alat ini dapat digunakan oleh anak-
anak di atas 8 tahun dan orang dengan
FDFDWÀVLNLQGHUDDWDXNHFDNDSDQ
mental yang kurang atau kurang
SHQJDODPDQGDQSHQJHWDKXDQMLND
mereka diberi pengawasan atau
SHWXQMXNPHQJHQDLFDUDSHQJJXQDDQ
alat yang aman dan mengerti
bahayanya. Anak-anak dilarang
memainkan alat ini. Pembersihan dan
perawatan pengguna tidak boleh
dilakukan oleh anak-anak tanpa
pengawasan.
Sebelum Anda menghubungkan alat,
SDVWLNDQYROWDVH\DQJGLWXQMXNNDQSDGD
alat sesuai dengan voltase listrik di
tempat Anda.
Jangan gunakan alat untuk keperluan
selain yang diterangkan dalam buku
SHWXQMXNLQL
Bila alat telah terhubung ke listrik,
MDQJDQVHNDOLNDOLPHQLQJJDONDQQ\D
tanpa diawasi.
Jangan sekali-kali menggunakan
aksesori atau komponen apa pun dari
produsen lain atau yang tidak secara
khusus direkomendasikan oleh Philips.
Jika Anda menggunakan aksesori atau
komponen tersebut, garansi Anda
PHQMDGLEDWDO
Jangan melilitkan kabel listrik pada alat.
Tunggulah sampai alat sudah dingin
sebelum menyimpannya.
Berhati-hatilah saat menggunakan
DODWNDUHQDELVDPHQMDGLVDQJDWSDQDV
Cukup pegang gagang karena bagian
lain panas dan hindari kontak dengan
kulit.
Selalu tempatkan alat secara berdiri
pada permukaan yang tahan panas,
stabil dan datar. Pelat pemanas
yang panas tidak boleh menyentuh
permukaan atau bahan yang mudah
terbakar.
Jangan biarkan kabel listrik menyentuh
bagian alat yang panas.
Jauhkan alat dari barang dan bahan
yang mudah terbakar saat dihidupkan.
Jangan pernah menutupi alat dengan
sesuatu (mis. handuk atau pakaian)
saat sedang panas.
Gunakan alat hanya pada rambut yang
kering. Jangan operasikan alat dengan
tangan yang basah.
Jagalah pelat pemanas agar selalu
bersih dan bebas dari debu serta
produk penata seperti mousse,
semprotan dan gel. Jangan sekali-kali
menggunakan alat bersama dengan
produk penata.
Pelat pemanas memiliki lapisan. Lapisan
ini lambat laun akan menipis seiring
waktu. Meskipun demikian, hal ini tidak
memengaruhi performa alat.
Jika alat digunakan pada rambut yang
diwarnai, pelat pemanas bisa berkarat.
Sebelum menggunakannya di rambut
palsu, selalu tanyakan pada distributor
rambut tersebut.
Bawalah selalu alat ke pusat servis
resmi Philips untuk diperiksa atau
diperbaiki. Perbaikan yang dilakukan
oleh orang yang tidak ahli dapat sangat
merugikan bagi penggunanya.
Jangan memasukkan barang logam
ke dalam lubang untuk menghindari
NHMXWDQOLVWULN
Jangan menarik kabel listrik setelah
penggunaan. Selalu cabut alat dengan
memegang stekernya.
0HGDQHOHNWURPDJQHW(0)
Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang berlaku
terkait paparan terhadap medan elektromagnet.
Lingkungan
Simbol ini berarti produk ini dilarang dibuang bersama limbah
rumah tangga normal (2012/19/EU). Patuhi peraturan mengenai
pengumpulan produk-produk elektrik dan elektronik secara
terpisah di negara Anda. Pembuangan produk secara benar akan
membantu mencegah dampak negatif terhadap lingkungan dan
kesehatan manusia.
2 Meluruskan rambut Anda
Persiapan untuk rambut
Cuci rambut dengan sampo dan conditioner
Gunakan produk pelindung panas dan sisir rambut Anda dengan
sisir bergigi besar
Hembus rambut Anda dengan sikat hingga kering
Penggunaan
3DVWLNDQ$QGDPHPLOLKVHWHODQVXKX\DQJFRFRNGHQJDQMHQLVUDPEXW
Anda. Harap lihat tabel Jenis Rambut di akhir bab ini. Pilihlah selalu
setelan lebih rendah bila Anda menggunakan pelurus untuk pertama kali.
Tip
Anda disarankan untuk membiarkan pelat pemanas terkunci
sebelum menggunakan.
1 Hubungkan steker ke soket catu daya.
2 Tekan dan tahan tombol
( e ) sampai layar tampilan menyala.
» Setelan suhu default 160°C akan ditampilkan (
b ).
3 Tekan tombol
atau ( d ) untuk memilih setelan suhu yang
Anda inginkan. Lihat tabel Jenis Rambut di akhir bab ini.
» Bila pelat pemanas mulai panas, angka suhu akan berkedip.
» Bila pelat pemanas telah mencapai suhu yang dipilih, angka suhu
akan berhenti berkedip.
ThermoGuard
7KHUPR*XDUGPHQJKLQGDUNDQ$QGDGDULSDSDUDQSDQDVWDNGLVHQJDMDGL
atas 200°C. Bila Anda menambah suhu di atas 200°C, suhu hanya akan
bertambah 5°C setiap kenaikan.
4 Fungsi ion diaktifkan bila alat dinyalakan, yang memberikan kemilau
tambahan dan mengurangi keriting.
» Indikator ion (
a ) ditampilkan.
» Anda mungkin mencium bau aneh dan mendengar bunyi desisan.
:DMDUVDMDNDUHQDLQLGLVHEDENDQROHKJHQHUDWRULRQ
5 Geser kunci penutup (
g ) ke bawah untuk membuka kunci alat.
6 Setelah pelurus dinyalakan, tombol-tombol secara otomatis dikunci
MLNDWLGDNDGDWRPERO\DQJGLWHNDQVHODPDGWN6HODQMXWQ\D
WRPEROWRPERODNDQGLNXQFLMLNDWLGDNDGDWRPERO\DQJGLWHNDQ
selama 15 detik.
Untuk membuka kuncinya, tekan
selama 1 dtk.
7 Sisirlah rambut Anda kemudian mulailah membagi rambut Anda yang
WHODKGLNHULQJNDQPHQMDGLEHEHUDSDEDJLDQ\DQJOHEDUQ\DWLGDNOHELK
dari 5 cm.
Catatan: Untuk rambut yang lebih tebal, disarankan membuat bagian
yang lebih banyak.
8 Tempatkan satu bagian rambut di antara pelat pemanas (
h ) dan
tekan kuat kedua gagangnya secara bersamaan.
9 Geser pelurus dari atas ke bawah rambut dalam satu arah (maks. 5
GWNGDULDNDUVDPSDLNHXMXQJWDQSDEHUKHQWLDJDUWLGDNNHSDQDVDQ
10 Untuk meluruskan bagian rambut selebihnya, ulangi langkah 7 hingga
9 sampai memperoleh gaya yang diinginkan.
11 Untuk menyelesaikan penataan rambut Anda, semprot dengan
VHPSURWDQSHQJNLODSDWDXVHPSURWDQSHQMDJDNHOHPDVDQUDPEXW
Tips: Jangan menyikat rambut Anda setelah mengatur tataan rambut.
Catatan: Alat ini dilengkapi fungsi mati otomatis. Alat dimatikan secara
otomatis setelah 60 menit.
Setelah menggunakan:
1 Matikan alat dan cabut stekernya.
2 Letakkan pada permukaan yang tahan panas hingga dingin.
3 Bersihkan alat dan pelat pemanas dengan kain lembap.
4 Rapatkan pelat pemanas (
h ) dan geser kunci penutup ( g ) ke
atas untuk mengunci alat.
5 Simpan di tempat yang aman dan kering serta bebas debu. Anda
MXJDGDSDWPHQJJDQWXQJQ\DGHQJDQOXEDQJJDQWXQJDQ
f )
atau menyimpannya dalam kantung yang disertakan (hanya untuk
HP8344).
Tip
Gunakan pelurus hanya bila rambut Anda sudah kering.
Pengguna yang sering menggunakan disarankan untuk
menggunakan produk pelindung panas saat meluruskan.
Jenis Rambut Setelan Suhu
Kasar, keriting, sulit diluruskan Sedang hingga Tinggi (180 ºC ke
atas)
Halus, bertekstur sedang atau
berombak halus
Rendah hingga Sedang (150 ºC
hingga 180 ºC)
Pucat, pirang, dikelantang atau
diwarnai
Rendah (Di bawah 150 °C)
3 Garansi dan layanan
Jika Anda memerlukan informasi, misalnya tentang penggantian alat
SHOHQJNDSDWDXPHQHPXLPDVDODKKDUDSNXQMXQJLVLWXVZHE3KLOLSV
di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di
QHJDUD$QGDQRPRUWHOHSRQELVD$QGDSHUROHKSDGDOHDÁHWJDUDQVL
internasional). Jika di negara Anda tidak terdapat Pusat Layanan
3HODQJJDQNXQMXQJLGHDOHU3KLOLSVVHWHPSDW
Diimpor oleh: PT Philips Indonesia Commercial JI. Buncit Raya kav. 99
Jakarta 12510
Nederlands
*HIHOLFLWHHUGPHWXZDDQNRRSHQZHONRPELM3KLOLSV5HJLVWUHHUXZ
product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen
maken van de door Philips geboden ondersteuning.
1 Belangrijk
/HHVGH]HJHEUXLNVDDQZLM]LQJ]RUJYXOGLJGRRUYRRUGDWXKHWDSSDUDDW
JDDWJHEUXLNHQ%HZDDUGHJHEUXLNVDDQZLM]LQJRPGH]HLQGLHQQRGLJWH
kunnen raadplegen.
WAARSCHUWING: gebruik dit
apparaat niet in de buurt van water.
Als u het apparaat in de badkamer
gebruikt, haal de stekker dan na
JHEUXLNDOWLMGXLWKHWVWRSFRQWDFW
'HQDELMKHLGYDQZDWHUNDQJHYDDU
opleveren, zelfs als het apparaat is
uitgeschakeld.
WAARSCHUWING: gebruik
dit apparaat niet in de buurt
van een bad, douche, wastafel
RIDQGHUZDWHUKRXGHQGREMHFW
+DDOQDJHEUXLNDOWLMGGHVWHNNHUXLW
het stopcontact.
Indien het netsnoer beschadigd is,
moet u het laten vervangen door
Philips, een door Philips geautoriseerd
servicecentrum of personen met
YHUJHOLMNEDUHNZDOLÀFDWLHVRPJHYDDU
te voorkomen.
Dit apparaat kan worden gebruikt
GRRUNLQGHUHQYDQDIMDDUHQ
door personen met verminderde
OLFKDPHOLMNH]LQWXLJOLMNHRIJHHVWHOLMNH
capaciteiten of weinig ervaring en
NHQQLVPLWV]LMWRH]LFKWRILQVWUXFWLH
hebben ontvangen aangaande
veilig gebruik van het apparaat,
HQ]LMGHJHYDUHQYDQKHWJHEUXLN
EHJULMSHQ.LQGHUHQPRJHQQLHW
met het apparaat spelen. Reiniging
en onderhoud dienen niet zonder
toezicht door kinderen te worden
uitgevoerd.
Controleer voordat u het apparaat
aansluit of het voltage dat op het
apparaat is aangegeven overeenkomt
PHWGHSODDWVHOLMNHQHWVSDQQLQJ
Gebruik het apparaat niet voor
andere doeleinden dan beschreven in
GH]HJHEUXLNVDDQZLM]LQJ
Laat het apparaat nooit zonder
toezicht liggen wanneer het is
aangesloten op het stopcontact.
Gebruik nooit accessoires of
onderdelen van andere fabrikanten of
GLHQLHWVSHFLÀHN]LMQDDQEHYROHQGRRU
3KLOLSV$OVXGHUJHOLMNHDFFHVVRLUHV
of onderdelen gebruikt, vervalt de
garantie.
Wikkel het netsnoer niet om het
apparaat.
Wacht met opbergen tot het apparaat
is afgekoeld.
:HHV]HHUYRRU]LFKWLJELMJHEUXLNYDQ
KHWDSSDUDDW+HWNDQELM]RQGHUKHHW
]LMQ+RXGKHWKDQGYDWDOOHHQYDVW
DOVDQGHUHRQGHUGHOHQKHHW]LMQHQ
YHUPLMGFRQWDFWPHWGHKXLG
3ODDWVKHWDSSDUDDWDOWLMGPHWGH
standaard op een hittebestendige,
stabiele, vlakke ondergrond. Laat de
hete verwarmingsplaten nooit in
contact komen met de ondergrond of
met ander brandbaar materiaal.
Voorkom dat het netsnoer in
aanraking komt met de hete delen van
het apparaat.
Houd het apparaat uit de buurt van
brandbare voorwerpen en materialen
als het is ingeschakeld.
Dek het apparaat nooit af als het heet
LVELMYPHWHHQKDQGGRHNRINOHGLQJ
Gebruik het apparaat alleen op droog
haar. Bedien het apparaat niet met
natte handen.
Houd de verwarmingsplaten schoon
HQYULMYDQVWRIHQVW\OLQJSURGXFWHQ
zoals mousse, haarlak en gel. Gebruik
het apparaat nooit in combinatie met
stylingproducten.
'HYHUZDUPLQJVSODWHQ]LMQYRRU]LHQ
van een coating. Deze laag kan in
GHORRSGHUWLMGODQJ]DDPZHJVOLMWHQ
Dit heeft echter geen invloed op de
prestaties van het apparaat.
De verwarmingsplaten van het
apparaat kunnen verkleuringen
YHUWRQHQELMJHEUXLNPHWJHNOHXUG
haar. Raadpleeg voor gebruik met
kunsthaar de distributeur.
%UHQJKHWDSSDUDDWDOWLMGQDDU
een door Philips geautoriseerd
servicecentrum voor onderzoek
of reparatie. Reparatie door een
onbevoegde persoon kan leiden tot
HHQELM]RQGHUJHYDDUOLMNHVLWXDWLHYRRU
de gebruiker.
Steek geen metalen voorwerpen in de
openingen, om elektrische schokken te
voorkomen.
Trek na gebruik niet aan het netsnoer.
+DDOKHWQHWVQRHUDOWLMGXLWKHW
stopcontact door aan de stekker te
trekken.
(OHNWURPDJQHWLVFKHYHOGHQ(09
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle normen en voorschriften met
betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden.
Milieu
'LWV\PERROEHWHNHQWGDWGLWSURGXFWQLHWELMKHWJHZRQH
KXLVKRXGHOLMNHDIYDOPDJZRUGHQZHJJHJRRLG
EU). Volg de geldende regels in uw land voor de gescheiden
inzameling van elektrische en elektronische producten. Als u
FRUUHFWYHUZLMGHUWYRRUNRPWXQHJDWLHYHJHYROJHQYRRUKHW
milieu en de volksgezondheid.
2 Uw haar ontkrullen
Uw haar voorbereiden
Was uw haar met shampoo en conditioner
Gebruik een hittebestendig product en kam uw haar met een
grove kam
Föhn uw haar met een borstel
Gebruik
=RUJGDWXHHQWHPSHUDWXXUVWDQGNLHVWGLHELMXZKDDUSDVW5DDGSOHHJ
GHWDEHOPHWKDDUW\SHQDDQKHWHLQGHYDQKHWKRRIGVWXN.LHVDOWLMGHHQ
lagere temperatuurstand wanneer u de straightener voor het eerst
gebruikt.
Tip
Het wordt aangeraden de verwarmingsplaten te vergrendelen
voor gebruik.
1 Steek de stekker in een stopcontact.
2 Houd de knop
( ) ingedrukt totdat het display wordt verlicht.
» 'HVWDQGDDUGWHPSHUDWXXUVWDQGYDQ&YHUVFKLMQW
).
3 Druk op de knoppen
of ( ) om de gewenste
temperatuurstand te kiezen. Raadpleeg de tabel met haartypen aan
het einde van het hoofdstuk.
» Wanneer de verwarmingsplaten opwarmen, knipperen de
WHPSHUDWXXUFLMIHUV
» Wanneer de verwarmingsplaten de gekozen temperatuur hebben
EHUHLNWVWRSSHQGHWHPSHUDWXXUFLMIHUVPHWNQLSSHUHQ
ThermoGuard
ThermoGuard voorkomt onbedoelde blootstelling aan temperaturen
boven 200°C. Wanneer u de temperatuur hoger instelt dan 200°C,
neemt de temperatuur steeds met 5°C toe.
4 De ionenfunctie wordt geactiveerd wanneer het apparaat wordt
ingeschakeld. Deze functie geeft extra glans en vermindert
pluizigheid.
» De ionenindicator (
YHUVFKLMQW
» 0RJHOLMNUXLNWXHHQVSHFLDOHJHXUHQKRRUWXHHQVLVVHQG
geluid. Dit is normaal. Deze worden veroorzaakt door de
ionengenerator.
5 Schuif de ontgrendeling (
) naar beneden om het apparaat te
ontgrendelen.
6 Nadat de straightener is ingeschakeld, worden de toetsen
automatisch vergrendeld als binnen 15 seconden geen knop wordt
ingedrukt. Daarna worden de toetsen vergrendeld als binnen 5
seconden geen knop wordt ingedrukt.
Druk 1 seconde op
om de toetsen te ontgrendelen.
7 Kam uw haar en verdeel uw geföhnde haar in lokken met een
breedte van maximaal 5 cm.
Opmerking: voor dikker haar wordt aangeraden om meer lokken te
maken.
8 Plaats een gedeelte van uw haar tussen de verwarmingsplaten (
)
en druk de handgrepen stevig op elkaar.
9 %HJLQELMGHZRUWHOHQWUHNGHVWUDLJKWHQHULQppQEHZHJLQJODQJV
de lok naar beneden (maximaal 5 seconden) vanaf de wortels naar
GHSXQWHQ2PRYHUYHUKLWWLQJWHYRRUNRPHQGLHQWXWLMGHQVGH]H
beweging niet te stoppen.
10 Herhaal stap 7 t/m 9 om de rest van uw haar te ontkrullen totdat u
het gewenste resultaat hebt bereikt.
11 0DDNKHWDIPHWHHQJODQVVSUD\RIÁH[LEHOHKDDUODN
TipERUVWHOXZKDDUQLHWWHUZLMOXXZKDDULQPRGHOEUHQJW
Opmerking: het apparaat beschikt over een automatische
uitschakelfunctie. Na 60 minuten schakelt het apparaat automatisch uit.
Na gebruik:
1 Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact.
2 Plaats het apparaat op een hittebestendig oppervlak tot het is
afgekoeld.
3 Maak het apparaat en de verwarmingsplaten schoon met een
vochtige doek.
4 Sluit de verwarmingsplaten (
) en schuif het vergrendelslot ( )
omhoog om het apparaat te vergrendelen.
5 %HUJKHWDSSDUDDWRSHHQYHLOLJHGURJHHQVWRIYULMHSODDWVRS8NXQW
het apparaat ook aan het ophangoog (
) hangen of het opbergen
LQKHWELMJHOHYHUGHHWXLDOOHHQYRRU+3
Tip
Gebruik de straightener alleen wanneer uw haar droog is.
%LMUHJHOPDWLJJHEUXLNZRUGWDDQJHUDGHQKLWWHEHVWHQGLJH
SURGXFWHQWHJHEUXLNHQELMKHWRQWNUXOOHQ
Haartype Temperatuurstand
6WXJNUXOOHQGPRHLOLMNWH
ontkrullen
Gemiddeld tot hoog (180ºC en hoger)
)LMQOLFKWNUXOOHQGRI
golvend
Laag tot gemiddeld (150ºC tot 180ºC)
Lichtgetint, blond, gebleekt of
gekleurd
Laag (onder 150ºC)
3 Garantie en service
$OVXLQIRUPDWLHQRGLJKHEWELMYRYHUKHWYHUYDQJHQYDQHHQKXOSVWXN
of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.
philips.com) of neem contact op met het Philips Customer Care Centre
in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-
vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga dan
naar uw Philips-dealer.
Norsk
*UDWXOHUHUPHGNM¡SHWRJYHONRPPHQWLO3KLOLSV+YLVGXYLOGUDIXOO
nytte av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere produktet ditt på
www.philips.com/welcome.
1 Viktig
Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare
på den for senere referanse.
ADVARSEL: Ikke bruk dette apparatet
i nærheten av vann.
Når du bruker apparatet på badet, må
du koble det fra etter bruk. Nærheten
WLOYDQQXWJM¡UHQULVLNRVHOYQnU
apparatet er slått av.
ADVARSEL: Ikke bruk apparatet nær
EDGHNDUGXVMKnQGYDVNHU
eller andre elementer som
inneholder vann.
Koble alltid fra apparatet etter
bruk.
Hvis ledningen er ødelagt,
den alltid skiftes ut av Philips, et
VHUYLFHVHQWHUVRPHUJRGNMHQWDY
3KLOLSVHOOHUOLJQHQGHNYDOLÀVHUW
personell, slik at man unngår farlige
VLWXDVMRQHU
Dette apparatet kan brukes av barn
over åtte år og av personer med
nedsatt sanseevne eller fysisk eller
SV\NLVNIXQNVMRQVHYQHHOOHUSHUVRQHU
med manglende erfaring eller
NXQQVNDSGHUVRPGHInULQVWUXNVMRQHU
om sikker bruk av apparatet eller tilsyn
som sikrer sikker bruk, og hvis de er
klar over risikoen. Barn skal ikke leke
med apparatet. Barn skal ikke utføre
UHQJM¡ULQJHOOHUYHGOLNHKROGXWHQWLOV\Q
Før du kobler til apparatet, må du
kontrollere at spenningen som er
angitt på apparatet, stemmer med den
lokale nettspenningen.
Ikke bruk apparatet til noe annet
formål enn det som beskrives i denne
veiledningen.
Når apparatet er koblet til strømmen,
må du aldri la det stå uten tilsyn.
Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre
produsenter eller som Philips ikke
VSHVLÀNWDQEHIDOHU+YLVGXEUXNHUVOLNW
tilbehør eller slike deler, blir garantien
ugyldig.
Ikke surr ledningen rundt apparatet.
9HQWWLODSSDUDWHWHUDYNM¡OWI¡UGX
legger det vekk.
Vær forsiktig når du bruker apparatet
siden det kan være svært varmt. Bare
hold i håndtaket ettersom andre deler
er varme og ikke må tas på.
Sett alltid apparatet i stativet på
HQYDUPHEHVWDQGLJVWDELORJMHYQ
RYHUÁDWH'HYDUPHYDUPHSODWHQH
PnDOGULNRPPHERUWLRYHUÁDWHQHOOHU
annet brennbart materiale.
Unngå at strømledningen kommer
i kontakt med de varme delene av
apparatet.
Hold apparatet unna brennbare
JMHQVWDQGHURJEUHQQEDUWPDWHULDOH
når det er slått på.
Ikke dekk apparatet til med noe (for
eksempel et håndkle eller klesplagg)
når det er varmt.
Apparatet skal bare brukes på tørt hår.
Ikke bruk apparatet med våte hender.
Hold alltid varmeplatene rene og fri
for støv og stylingprodukter som skum,
VSUD\RJJHOp%UXNDOGULDSSDUDWHWL
NRPELQDVMRQPHGIULVHULQJVSURGXNWHU
Varmeplatene har et belegg. Dette
EHOHJJHWNDQNDQVNMHVOLWHVVDNWHYHNN
over tid. Dette påvirker ikke ytelsen til
apparatet.
Hvis apparatet brukes på farget hår,
NDQYDUPHSODWHQHEOLÁHNNHWH6S¡U
alltid distributøren før du bruker det
på kunstig hår.
Ta alltid med apparatet til et
servicesenter som er autorisert
av Philips, for undersøkelse eller
UHSDUDVMRQ5HSDUDVMRQHUVRPHU
XWI¡UWDYXNYDOLÀVHUWHSHUVRQHUNDQ
VNDSHVYUWIDUOLJHVLWXDVMRQHUIRU
brukeren.
,NNHVWLNNPHWDOOJMHQVWDQGHULQQL
åpningene. Det kan føre til elektrisk
støt.
Ikke trekk i nettledningen etter bruk.
Hold alltid i støpselet når du trekker
ut ledningen til apparatet.
(OHNWURPDJQHWLVNHIHOW(0)
Dette Philips apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter
for eksponering for elektromagnetiske felt.
Miljø
Dette symbolet betyr at dette produktet ikke må avhendes i
YDQOLJKXVKROGQLQJVDYIDOO(8)¡OJQDVMRQDOHUHJOHUIRU
egen innsamling av elektriske og elektroniske produkter. Hvis
du kaster produktet på riktig måte, bidrar du til å forhindre
QHJDWLYHNRQVHNYHQVHUIRUKHOVHRJPLOM¡.
2 Rette håret
)RUEHUHGHOVHDYKnUHW
9DVNKnUHWPHGVMDPSRRJEDOVDP
Bruk et varmebeskyttende produkt, og gre håret med en
grovtannet kam
Føn håret tørt mens du bruker en børste
Bruk
Kontroller at du velger en temperaturinnstilling som passer til håret
ditt. Se tabellen over hårtyper bakerst i kapittelet. Velg alltid en lavere
temperaturinnstilling når du bruker rettetangen for første gang.
Tips
Det anbefales at varmeplatene holdes låst før bruk.
1 Koble støpselet til en stikkontakt.
2 Trykk på og hold nede knappen
( WLOGLVSOD\VNMHUPHQO\VHU
» Den standard temperaturinnstillingen på 160 °C vises (
).
3 Trykk på knappen
eller ( ) for å velge den ønskede
temperaturinnstillingen. Se tabellen over hårtyper bakerst i kapittelet.
» Når varmeplatene varmes opp, blinker temperatursifrene.
» Når varmeplatene har nådd den valgte temperaturen, slutter
temperatursifrene å blinke.
ThermoGuard
ThermoGuard forhindrer utilsiktet varmeeksponering over 200 °C. Når
du øker temperaturen over 200 °C, økes temperaturen bare med 5 °C
for hvert trinn.
4 ,RQHIXQNVMRQHQDNWLYHUHVQnUDSSDUDWHWEOLUVOnWWSnQRHVRPJLU
ekstra glans og reduserer krusing.
» Indikatorlampen for ion (
) vises.
» 'XNDQNMHQQHHQVSHVLHOOOXNWRJK¡UHHQNQLWUHO\G'HWHUYDQOLJ
fordi de er forårsaket av ionegeneratoren.
5 Skyv lukkelåsen (
) nedover for å låse opp apparatet.
6 Etter at rettetangen er slått på, låses knappene automatisk hvis ingen
knapper blir trykket på i løpet av 15 sek. Deretter låses knappene
hvis ingen knapper blir trykket på i løpet av 5 sek.
For å låse opp knappene trykker du på
i 1 sek.
7 Gre håret, og start deretter ved å dele det tørkede håret inn i deler
ikke bredere enn 5 cm.
0HUN)RUW\NNHUHKnUIRUHVOnVGHWnGHOHLQQLÁHUHGHOHU
8 Plasser en del av håret mellom varmeplatene (
), og trykk
håndtakene godt sammen.
9 'UDUHWWHWDQJHQQHGRYHUKnUHWLpQEHYHJHOVHPDNVVHNIUDURWWLO
tupp, uten å stoppe for å unngå overoppheting.
10 1nUGXVNDOUHWWHUHVWHQDYKnUHWJMHQWDUGXWULQQ²WLOKnUHWKDU
fått ønsket utseende.
11 Når du er ferdig med å style håret, påfører du en glansspray eller en
VSUD\IRUÁHNVLEHOKROG
Tips: Ikke børst håret mens hårfrisyren setter seg.
Merk$SSDUDWHWKDUHQIXQNVMRQIRUDXWRPDWLVNDYVOnLQJ'HWVOnV
automatisk av etter 60 minutter.
Etter bruk:
1 Slå apparatet av, og trekk ut støpselet fra stikkontakten.
2 3ODVVHUGHWSnHWYDUPHEHVWDQGLJXQGHUODJWLOGHWHUDYNM¡OW
3 5HQJM¡UDSSDUDWHWRJYDUPHSODWHQHPHGHQIXNWLJNOXW
4 Lukk varmeplatene (
), og skyv lukkelåsen ( ) oppover for å låse
apparatet.
5 Oppbevar det på et trygt og tør t sted, uten støv. Du kan også henge
den i hengeløkken (
) eller oppbevare den i etuiet som følger
med (kun for HP8344).
Tips
Bruk rettetangen bare når håret er tørt.
Hvis du bruker den ofte, anbefales det at du bruker
varmebeskyttende produkter under rettingen.
Hårtype Temperaturinnstilling
Tykt, krøllete hår som er vanskelig
å rette
Middels til høy (180 ºC og over)
Fint, middels tykt eller litt bølgete
hår
Lav til middels (150–180 ºC)
Lyst, blondt, bleket eller farget
hår
Lav (under 150 ºC)
3 Garanti og service
+YLVGXWUHQJHULQIRUPDVMRQIHNVRPXVNLIWLQJDYWLOEHK¡UHOOHUKYLV
det har oppstått problemer, kan du besøke våre Internett-sider på
www.philips.com eller ta kontakt med Philips’ kundestøtte der du bor
GXÀQQHUWHOHIRQQXPPHUHWLJDUDQWLKHIWHW+YLVGHWLNNHHUQRHQ
forbrukerstøtte der du bor, kan du gå til den lokale Philips-forhandleren.
Português
3DUDEpQVSHODFRPSUDGRVHXSURGXWRHEHPYLQGRj3KLOLSV3DUDWLUDU
o máximo partido da assistência oferecida pela Philips, registe o seu
produto em: www.philips.com/welcome.
1 Importante
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o
aparelho e guarde-o para consultas futuras.
AVISO: não utilize este aparelho perto
de água.
Quando o aparelho for utilizado numa
casa-de-banho, desligue-o da corrente
após a utilização, uma vez que a
presença de água apresenta riscos,
mesmo com o aparelho desligado.
AVISO: não utilize este aparelho perto
de banheiras, chuveiros, lavatórios ou
outros recipientes que contenham
água.
Desligue sempre da corrente após
cada utilização.
6HRÀRHVWLYHUGDQLÀFDGRGHYHVHU
sempre substituído pela Philips, por
um centro de assistência autorizado
da Philips ou por pessoal devidamente
TXDOLÀFDGRSDUDVHHYLWDUHPVLWXDo}HV
de perigo.
Este aparelho pode ser utilizado
por crianças com idade igual ou
superior a 8 anos e por pessoas
com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou com falta
de experiência e conhecimento, caso
tenham sido supervisionadas ou lhes
WHQKDPVLGRGDGDVLQVWUXo}HVUHODWLYDV
à utilização segura do aparelho e se
tiverem sido alertadas para os perigos
envolvidos. As crianças não podem
brincar com o aparelho. A limpeza e a
manutenção do utilizador não podem
ser efectuadas por crianças sem
supervisão.
$QWHVGHOLJDURDSDUHOKRFHUWLÀTXHVH
de que a tensão indicada no mesmo
corresponde à tensão do local onde
está a utilizá-lo.
1mRXWLOL]HRDSDUHOKRSDUDRXWURÀP
que não o descrito neste manual.
Nunca deixe o aparelho sem vigilância
quando estiver ligado à corrente.
Nunca utilize quaisquer acessórios ou
peças de outros fabricantes ou que
D3KLOLSVQmRWHQKDHVSHFLÀFDPHQWH
recomendado. Se utilizar tais
acessórios ou peças, a garantia
perderá a validade.
1mRHQUROHRÀRGHDOLPHQWDomRj
volta do aparelho.
Aguarde que o aparelho arrefeça
antes de o guardar.
Tenha muito cuidado ao utilizar
o aparelho, pois este pode estar
extremamente quente. Segure apenas
pela pega, visto que as outras peças
estão quentes, e evite o contacto com
a pele.
Coloque sempre o aparelho com o
suporte numa superfície plana, estável
e resistente ao calor. As placas de
aquecimento quentes nunca devem
tocar na superfície nem noutros
PDWHULDLVLQÁDPiYHLV
(YLWHTXHRÀRGHDOLPHQWDomRHQWUH
em contacto com as partes quentes
do aparelho.
Mantenha o aparelho afastado de
REMHFWRVHPDWHULDLVLQÁDPiYHLV
quando estiver ligado.
Nunca cubra o aparelho (p. ex., com
toalhas ou roupa) quando estiver
quente.
Utilize apenas o aparelho sobre
cabelos secos. Não utilize o aparelho
com as mãos molhadas.
Mantenha as placas de aquecimento
limpas e sem pó e produtos de
modelação para o cabelo como
espuma, laca e gel. Nunca utilize
o aparelho em combinação com
produtos de modelação do cabelo.
As placas de aquecimento têm um
revestimento. Este revestimento
poderá desgastar-se com o passar do
tempo. No entanto, isto não afecta o
desempenho do aparelho.
Se o aparelho for utilizado em cabelos
pintados, as placas de aquecimento
SRGHPÀFDUPDQFKDGDV$QWHVGHR
XWLOL]DUHPFDEHORDUWLÀFLDOFRQVXOWH
sempre o seu distribuidor.
Leve sempre o aparelho a um
centro de assistência autorizado da
3KLOLSVSDUDYHULÀFDomRRXUHSDUDomR
5HSDUDo}HVHIHFWXDGDVSRUSHVVRDV
QmRTXDOLÀFDGDVSRGHULDPSURYRFDU
uma situação extremamente perigosa
para o utilizador.
1mRLQWURGX]DREMHFWRVPHWiOLFRV
nas aberturas para evitar choques
HOpFWULFRV
Não puxe o cabo de alimentação
após a utilização. Desligue o aparelho
VHJXUDQGRVHPSUHQDÀFKD
&DPSRVHOHFWURPDJQpWLFRV&(0
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis
UHODWLYRVjH[SRVLomRDFDPSRVHOHFWURPDJQpWLFRV
Ambiente
(VWHVtPERORVLJQLÀFDTXHHVWHSURGXWRQmRGHYHVHUHOLPLQDGR
MXQWDPHQWHFRPRVUHVtGXRVGRPpVWLFRVFRPXQV8(
Siga as normas do seu país para a recolha selectiva de produtos
HOpFWULFRV HHOHFWUyQLFRV$HOLPLQDomRFRUUHFWDDMXGDDHYLWDU
FRQVHTXrQFLDVSUHMXGLFLDLVSDUDRPHLRDPELHQWHHSDUDD
saúde pública.
2 Alisar o seu cabelo
3UHSDUDomRGRFDEHOR
Lave o cabelo com champô e aplique um amaciador
8WLOL]HXPSURGXWRGHSURWHFomRWpUPLFDHSHQWHLHRFDEHORFRP
um pente de dentes largos
Seque o seu cabelo com uma escova
8WLOL]DomR
&HUWLÀTXHVHGHTXHVHOHFFLRQRXXPDWHPSHUDWXUDDGHTXDGDSDUDR
VHXFDEHOR&RQVXOWHDWDEHODGHWLSRVGHFDEHORQRÀQDOGRFDStWXOR
Seleccione sempre uma regulação mais baixa quando utilizar o alisador
pela primeira vez.
Dica
5HFRPHQGDPRVTXHDVSODFDVGHDTXHFLPHQWRVHMDPPDQWLGDV
fechadas antes da utilização.
1 /LJXHDÀFKDDXPDWRPDGDGHFRUUHQWHHOpFWULFD
2 Prima e mantenha premido o botão
( DWpRYLVRUacender.
» $WHPSHUDWXUDSUHGHÀQLGDGH&pDSUHVHQWDGD
).
3 3ULPDRVERW}HV
ou ( ) para seleccionar a regulação da
temperatura pretendida. Consulte a tabela de tipos de cabelo no
ÀQDOGRFDStWXOR
» Quando as placas de aquecimento estão a aquecer, os dígitos da
WHPSHUDWXUDÀFDPLQWHUPLWHQWHV
» Quando as placas de aquecimento alcançarem a temperatura
seleccionada, a intermitência dos dígitos de temperatura pára.
ThermoGuard
27KHUPR*XDUGHYLWDH[SRVLo}HVLQYROXQWiULDVDRFDORUDWHPSHUDWXUDV
superiores a 200 °C. Quando a temperatura ultrapassa os 200 °C, a
WHPSHUDWXUDpDXPHQWDGDHPLQWHUYDORVGHDSHQDV&
4 $IXQomRGHL}HVpDFWLYDGDTXDQGRRDSDUHOKRpOLJDGRHIRUQHFH
um brilho adicional e reduz o frisado.
» 2LQGLFDGRUGHL}HV
pDSUHVHQWDGR
» 3RGHVHQWLUXPRGRUSDUWLFXODUHRXYLUXPUXtGRWLSRVLOYR,VWRp
QRUPDOSRLVHVWHVVmRFDXVDGRVSHORJHUDGRUGHL}HV
5 Desloque o bloqueio (
) para baixo para desbloquear o aparelho.
6 Depois do alisador estar ligado, as teclas são bloqueadas
automaticamente se não for premido nenhum botão durante 15 seg.
Assim, as teclas são bloqueadas se não for premido nenhum botão
durante 5 seg.
Para desbloquear as teclas, prima
durante 1 seg.
7 3HQWHLHRFDEHORHHPVHJXLGDVHSDUHRFDEHORMiVHFRHP
madeixas com menos de 5 cm.
Nota: para cabelo mais grosso, recomendamos a separação de mais
madeixas.
8 Coloque uma madeixa de cabelo entre as placas de aquecimento
(
) e aperte bem as pegas para fechar as placas.
9 'HVOL]HRDOLVDGRUDWUDYpVGRFRPSULPHQWRGRFDEHORQXPVy
PRYLPHQWRPi[VHJGDUDL]DWpjVSRQWDVVHPSDUDUSDUDHYLWDU
aquecimentos excessivos.
10 3DUDDOLVDURUHVWRGHFDEHORUHSLWDRVSDVVRVDDWpFRQVHJXLUR
SHQWHDGRGHVHMDGR
11 Para terminar o seu penteado, pulverize um spray de brilho ou uma
ODFDGHÀ[DomRVXDYH
6XJHVWmRQmRHVFRYHRFDEHORHQTXDQWRHVWLYHUDGHÀQLURSHQWHDGR
Nota: o aparelho tem uma função de desactivação automática. Este
desliga automaticamente após 60 minutos.
$SyVDXWLOL]DomR:
1 'HVOLJXHRDSDUHOKRHUHWLUHDÀFKDGDFRUUHQWH
2 &RORTXHRQXPDVXSHUItFLHUHVLVWHQWHDRFDORUDWpTXHDUUHIHoD
3 Limpe o aparelho e as placas de aquecimento com um pano húmido.
4 Feche as placas de aquecimento (
) e deslize o bloqueio de fecho
(
) para cima para bloquear o aparelho.
5 Guarde-o num local seguro e seco, sem pó. Pode pendurá-lo pela
argola de suspensão (
) ou colocá-lo dentro da bolsa fornecida
(apenas no HP8344).
Dica
Utilize o alisador apenas com o cabelo seco.
Recomendamos que utilizadores frequentes utilizem produtos de
SURWHFomRWpUPLFDSDUDRDOLVDPHQWR
Tipo de cabelo 5HJXODomRGDWHPSHUDWXUD
Cabelo grosso, encaracolado, difícil
de alisar
0pGLDDDOWD&RX
superior)
&DEHORÀQRGHWH[WXUDLQWHUPpGLD
ligeiramente ondulado
%DL[DDPpGLD&D
180 °C)
Cabelo claro, louro,
pintado
Baixa (inferior a 150 °C)
3 Garantia e assistência
&DVRQHFHVVLWHGHLQIRUPDo}HVSH[VREUHDVXEVWLWXLomRGHXP
acessório, ou tenha algum problema, visite o Web site da Philips em
www.philips.com ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente
Philips do seu país (o número de telefone encontra-se o folheto de
garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente
QRVHXSDtVGLULMDVHDXPUHSUHVHQWDQWH3KLOLSV
Svenska
Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips! Genom att
registrera din produkt på www.philips.com/welcome kan du dra nytta
av Philips support.
1 Viktigt
Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och
spara den för framtida bruk.
VARNING: Använd inte den här
apparaten nära vatten.
Om du använder apparaten i ett
badrum måste du dra ut kontakten
efter användning. Närhet till vatten
utgör en fara, även när apparaten är
avstängd.
VARNING: Använd inte
apparaten i närheten av
badkar, duschar, behållare eller
kärl som innehåller vatten.
Dra alltid ut nätsladden efter
användning.
Om nätsladden är skadad måste den
alltid bytas ut av Philips, ett av Philips
auktoriserade serviceombud eller
liknande behöriga personer för att
undvika olyckor.
Den här apparaten kan användas av
barn som är 8 år och äldre och av
med olika funktionshinder, eller som
inte har kunskap om hur apparaten
används så länge de övervakas och
får instruktioner angående säker
användning och förstår riskerna
VRPPHGI|OMHU%DUQVNDLQWHOHND
med apparaten. Rengöring och
användarunderhåll ska inte göra av
barn utan vuxens tillsyn.
Innan du ansluter apparaten
kontrollerar du att spänningen som
anges på apparaten motsvarar den
lokala nätspänningen.
Använd inte apparaten för något
annat ändamål än vad som beskrivs i
den här användarhandboken.
Lämna aldrig apparaten obevakad när
den är ansluten till elnätet.
Använd aldrig tillbehör eller delar från
andra tillverkare, eller delar som inte
uttryckligen har rekommenderats
av Philips. Om du använder sådana
tillbehör eller delar gäller inte garantin.
Linda inte nätsladden runt apparaten.
Vänta tills apparaten har svalnat innan
du lägger undan den.
Var försiktig när du använder
apparaten, eftersom den kan vara
mycket varm. Håll endast i handtaget
eftersom andra delar är varma, och
undvik kontakt med huden.
Ställ alltid apparaten i stativet på en
värmetålig, stabil och plan yta. De heta
värmeplattorna ska aldrig beröra ytan
eller annat brännbart material.
Undvik att nätsladden kommer i
kontakt med apparatens varma delar.
Håll apparaten borta från brandfarliga
föremål och material när den är
påslagen.
Täck aldrig över apparaten med något
(t.ex. en handduk) när den är varm.
Apparaten får endast användas på
torrt hår. Använd inte apparaten med
våta händer.
Håll värmeplattorna rena och fria
från damm och stylingprodukter
VRPKnUVNXPKnUVSUD\RFKKnUJHOp
Använd aldrig apparaten tillsammans
med stylingprodukter.
Värmeplattorna har beläggning.
Beläggningen kan nötas bort efter
längre tids användning. Det påverkar
dock inte apparatens prestanda.
Om du använder apparaten på
IlUJDWKnUNDQGHWEOLÁlFNDUSn
värmeplattorna. Innan du använder
DSSDUDWHQLNRQVWJMRUWKnUE|UGX
rådfråga hårdistributören.
Lämna alltid in apparaten till ett
serviceombud auktoriserat av Philips
för undersökning och reparation.
Reparation som görs av en
RNYDOLÀFHUDGSHUVRQNDQLQQHElUD
en ytterst riskfylld situation för
användaren.
För inte in metallföremål i öppningarna
eftersom det medför risk för elektriska
stötar.
Dra inte i nätsladden efter användning.
Koppla alltid från apparaten genom att
hålla i kontakten.
(OHNWURPDJQHWLVNDIlOW(0)
Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler
gällande exponering av elektromagnetiska fält.
Miljö
Den här symbolen betyder att produkten inte ska slängas bland
KXVKnOOVVRSRUQD(8)|OMGHUHJOHUVRPJlOOHULGLWW
land för återvinning av elektriska och elektroniska produkter.
Genom att kassera gamla produkter på rätt sätt kan du bidra till
DWWI|UKLQGUDQHJDWLYSnYHUNDQSnPLOM|RFKKlOVD.
2 Platta ut håret
)|UEHUHGHOVHU
Tvätta håret med schampo och balsam
Använd en värmeskyddsprodukt och kamma håret med en
bredtandad kam
Torka håret med hårtork samtidigt som du borstar det
Användning
6HWLOODWWGXYlOMHUHQWHPSHUDWXULQVWlOOQLQJVRPlUOlPSOLJI|U
GLWWKnU6HKnU W\SVWDEHOOHQLVOXWHWDYNDSLWOHW9lOMDOOWLGHQOlJUH
temperaturinställning när du använder plattången för första gången.
Tips
Vi rekommenderar att du håller värmeplattorna låsta före
användning.
1 Sätt i kontakten i ett eluttag.
2 Håll knappen
( ) intryckt tills teckenfönstret slås på.
» Standardtemperaturen 160 °C visas (
).
3 9lOM|QVNDGWHPSHUDWXULQVWlOOQLQJJHQRPDWWWU\FNDSn
eller (
). Se hårtypstabellen i slutet av kapitlet.
» När värmeplattorna värms upp blinkar temperatursiffrorna.
» När värmeplattorna har nått den valda temperaturen slutar
temperatursiffrorna blinka.
ThermoGuard
ThermoGuard förhindrar oavsiktlig exponering för temperaturer över
&1lUGXK|MHUWHPSHUDWXUHQWLOO|YHU&|NDUWHPSHUDWXUHQ
endast med 5 °C per steg.
4 Jonfunktionen aktiveras när apparaten är påslagen, ger extra lyster
och motverkar krusighet.
» Jonindikatorn (
) visas.
» 'XNDQNlQQDHQVSHFLHOOOXNWHOOHUK|UDHWWIUlVDQGHOMXG'HWlU
QRUPDOWRFKRUVDNDVDYMRQJHQHUDWRUQ
5 6NMXW|SSQLQJVVSlUUHQ
) nedåt så att apparaten låses upp.
6 När du har slagit på plattången låses den automatiskt om ingen
knapp har tryckts in på 15 sekunder. Därefter låses den om ingen
knapp har tryckts in på 5 sekunder.
Lås upp den genom att trycka på
i 1 sekund.
7 .DPPDKnUHWRFKE|UMDVHGDQJHQRPDWWGHODKnUHWLVHNWLRQHUVRP
inte är bredare än 5 cm.
2EV9LUHNRPPHQGHUDUDWWWMRFNDUHKnUGHODVLQLÁHUVHNWLRQHU
8 Placera en sektion mellan värmeplattorna (
) och tryck ihop
handtaget ordentligt.
9 Dra plattången nedåt längs håret i en enda rörelse (max. 5 sekunder)
från hårbotten mot hårtopparna utan att göra uppehåll för att
undvika att håret överhettas.
10 Upprepa steg 7 till 9 för att platta resten av håret och få den frisyr
du vill ha.
11 $YVOXWDVW\OLQJHQPHGHQJODQVVSUD\HOOHUHQKnUVSUD\I|UÁH[LEHO
hållbarhet.
Tips%RUVWDLQWHKnUHWQlUGXÀ[HUDUIULV\UHQ
Obs! Apparaten har en automatisk avstängningsfunktion. Den stängs av
automatiskt efter 60 minuter.
Efter användning:
1 Stäng av apparaten och dra ur nätsladden.
2 Placera den på en värmetålig yta tills den svalnar.
3 Rengör apparaten och plattorna med en fuktig trasa.
4 Stäng värmeplattorna (
RFKOnVDSSDUDWHQPHGKMlOSDY
stängningslåset (
).
5 Förvara den på en säker, torr och dammfri plats. Du kan även
hänga upp den i upphängningsöglan (
) eller förvara den i det
PHGI|OMDQGHIRGUDOHWHQGDVW+3
Tips
Använd plattången endast på torrt hår.
Om du använder plattången ofta rekommenderar vi att du
använder värmeskyddsprodukter när du plattar håret.
Hårtyp Temperaturinställning
7MRFNWORFNLJWVYnU WDWWSODWWDXW Medel till hög (180 ºC eller mer)
)LQWQRUPDOWHOOHUPMXNW
vågigt
Låg till medel (150 till 180 ºC)
/MXVWEORQWEOHNWHOOHU
färgat
Låg (under 150 ºC)
3 Garanti och service
Om du behöver information, t.ex. om utbyte av ett tillbehör, eller
har problem kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com
HOOHUNRQWDNWD3KLOLSVNXQGWMlQVWLGLWWODQGWHOHIRQQXPUHWÀQQVL
JDUDQWLEURVFK\UHQ2PGHWLQWHÀQQVQnJRQNXQGWMlQVWLGLWWODQGNDQ
GXYlQGDGLJWLOOGLQORNDOD3KLOLSVnWHUI|UVlOMDUH
7UNoH
%XUQVDW×QDOG×Ě×Q×]LoLQWHEULNOHU3KLOLSV·HKRŕJHOGLQL]3KLOLSV
WDUDI×QGDQYHULOHQGHVWHNWHQWDPRODUDN\DUDUODQDELOPHNLoLQ
ZZZSKLOLSVFRPZHOFRPHDGUHVLQGHQUQND\G×Q×]×\DSW×U×Q
1 Önemli
&LKD]×NXOODQPDGDQ|QFHEXNXOODQ×PN×ODYX]XQXGLNNDWOHRNX\XQYH
GDKDVRQUD\HQLGHQEDŕYXUPDNLoLQVDNOD\×Q
8<$5,%XFLKD]×VX\DN×Q×QGD
NXOODQPD\×Q
<DN×QGDVXEXOXQPDV×FLKD]NDSDO×ELOH
ROVDWHKOLNHROXŕWXUDFDĚ×QGDQFLKD]×
EDQ\RGDNXOODQG×NWDQVRQUDÀŕLQL
prizden çekin.
8<$5,%XFLKD]×EDQ\RNYHWOHULQLQ
GXŕODU×QODYDERODU×QYHVX\OD
GROXEDŕNDNDSODU×Q\DN×Q×QGD
oDO×ŕW×UPD\×Q
.XOODQ×PGDQVRQUDFLKD]×QÀŕLQL
mutlaka çekin.
&LKD]×QHOHNWULNNDEORVXKDVDUO×\VD
ELUWHKOLNHROXŕWXUPDV×Q×|QOHPHN
LoLQPXWODND3KLOLSV·LQ\HWNLYHUGLĚLELU
VHUYLVPHUNH]LYH\DEHQ]HUŕHNLOGH
\HWNLOHQGLULOPLŕNLŕLOHUWDUDI×QGDQ
GHĚLŕWLULOPHVLQLVDĚOD\×Q
%XFLKD]×Q\Dŕ×Q]HULQGHNL
oRFXNODUYHÀ]LNVHOPRWRU\DGD
]LKLQVHOEHFHULOHULJHOLŕPHPLŕYH\D
ELOJLYHWHFUEHDo×V×QGDQHNVLN
NLŕLOHUWDUDI×QGDQNXOODQ×P×VDGHFHEX
NLŕLOHULQQH]DUHWLQGHQVRUXPOXNLŕLOHULQ
EXOXQPDV×YH\DJYHQOLNXOODQ×P
WDOLPDWODU×Q×QEXNLŕLOHUHVDĚODPDV×
YHRODV×WHKOLNHOHULQDQODW×OPDV×
durumunda mümkündür. Çocuklar
FLKD]ODR\QDPDPDO×G×U7HPL]OHPHYH
NXOODQ×F×EDN×P×QH]DUHWHGLOPH\HQ
oRFXNODUFD\DS×OPDPDO×G×U
&LKD]×EDĚODPDGDQ|QFHFLKD]
]HULQGHEHOLUWLOHQJHULOLPGHĚHULQLQ
\HUHOŕHEHNHJHULOLPL\OHD\×Q×
ROGXĚXQGDQHPLQROXQ
&LKD]×EXN×ODYX]GDDo×NODQDQG×ŕ×QGD
ELUDPDoLoLQNXOODQPD\×Q
&LKD]JFHEDĚODQG×Ě×QGDKLoELU
]DPDQJ|]HWLPVL]E×UDNPD\×Q
%DŕNDUHWLFLOHUHDLWRODQYH\D
3KLOLSVWDUDI×QGDQ|]HOOLNOHWDYVL\H
HGLOPH\HQDNVHVXDUYHSDUoDODU×
NHVLQOLNOHNXOODQPD\×Q%XWUDNVHVXDU
YH\DSDUoDNXOODQ×UVDQ×]JDUDQWLQL]
JHoHUOLOLĚLQL\LWLULU
(OHNWULNNDEORVXQXFLKD]×QHWUDI×QD
VDUPD\×Q
&LKD]×NDOG×UPDGDQ|QFHVRĚXPDV×Q×
bekleyin.
&LKD]Dŕ×U×GHUHFHGHV×FDNROGXĚXQGDQ
NXOODQ×UNHQoRNGLNNDWOLROXQ'LĚHU
SDUoDODUV×FDNROGXĚXQGDQVDGHFH
VDS×QGDQWXWXQYHFLOWOHWHPDV×Q×
engelleyin.
&LKD]×PXWODND×V×\DGD\DQ×NO×G]ELU
\]H\]HULQGHVWDQG×QD\HUOHŕWLULQ
6×FDN×V×WPDSODNDODU×NHVLQOLNOH\]H\OH
YH\DGLĚHUDOHYDODELOLUPDO]HPHOHUOH
temas etmemelidir.
(OHNWULNNDEORVXQXQFLKD]×Q×V×QDQ
E|OPOHULQHGHĚPHVLQL|QOH\LQ
&LKD]×oDO×ŕ×UNHQ\DQ×F×PDGGHOHUGHQ
uzak tutun.
&LKD]V×FDNNHQ]HULQLKDYOXYH\DEH]
JLELNXPDŕODUOD|UWPH\LQ
&LKD]×VDGHFHNXUXVDoWDNXOODQ×Q
&LKD]××VODNHOOHoDO×ŕW×UPD\×Q
,V×WPDSODNDODU×Q×WHPL]WXWXQYHLoLQH
WR]XQYHNUHPVSUH\M|OHJLELVDo
ŕHNLOOHQGLUPHUQOHULQLQJLUPHVLQL
|QOH\LQ&LKD]×NHVLQOLNOHŕHNLOOHQGLUPH
UQOHUL\OHELUOLNWHNXOODQPD\×Q
,V×WPDSODNDODU×]HULQGHNDSODPD
bulunur. Bu kaplama zaman içinde
\DYDŕoD\×SUDQDELOLU$QFDNEXGXUXP
FLKD]×QSHUIRUPDQV×Q×HWNLOHPH]
&LKD]ER\DO×VDoODULoLQNXOODQ×OG×Ě×QGD
×V×WPDSODNDODU×OHNHOHQHELOLU3HUXN
üzerinde kullanmadan önce mutlaka
SHUXNVDW×F×V×QDGDQ×ŕ×Q
&LKD]×NRQWUROYH\DRQDU×PLoLQ
mutlaka yetkili bir Philips servis
PHUNH]LQHJ|QGHULQ2QDU×P×Q\HWNLOL
ROPD\DQNLŕLOHUFH\DS×OPDV×NXOODQ×F×LoLQ
çok tehlikeli durumlara yol açabilir.
(OHNWULNoDUSPDV×ULVNLEXOXQGXĚXQGDQ
Do×NO×NODUDPHWDOFLVLPOHUVRNPD\×Q
.XOODQG×NWDQVRQUDJoNDEORVXQX
oHNPH\LQ&LKD]×SUL]GHQoHNHUNHQ
PXWODNDÀŕWHQWXWDUDNoHNLQ
(OHNWURPDQ\HWLNDODQODU(0)
%X3KLOLSVFLKD]×HOHNWURPDQ\HWLNDODQODUDPDUX]NDOPD\DLOLŕNLQJHoHUOL
tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur.
Çevre
BXVLPJHUQQQRUPDOHYVHODW×NODUODELUOLNWHDW×OPDPDV×
JHUHNWLĚLDQODP×QDJHOLU(8(OHNWULNOLYHHOHNWURQLN
UQOHULQD\U×RODUDNWRSODQPDV×LOHLOJLOLONHQL]GHNLNXUDOODUD
X\XQ(VNLUQOHULQGRĚUXŕHNLOGHDW×OPDV×oHYUHYHLQVDQVDĚO×Ě×
]HULQGHNLROXPVX]HWNLOHUL|QOHPH\H\DUG×PF×ROXU.
 6Do×Q×]×G]OHŕWLULQ
6DoKD]×UO×Ě×
6Do×ŕDPSXDQYHVDoNUHPL\OH\×ND\×Q
,V×\DNDUŕ×NRUXPDVDĚOD\DQELUUQNXOODQ×QYHVDo×Q×]×JHQLŕGLŕOLELU
WDUDNODWDUD\×Q
6Do×Q×]DELUI×UoD\ODI|QoHNLQ
.XOODQ×P
6Do×Q×]LoLQX\JXQELUV×FDNO×ND\DU×VHoWLĚLQL]GHQHPLQROXQ/WIHQEX
E|OPQVRQXQGDNL6Do7LSLWDEORVXQDEDN×Q6DoG]OHŕWLULFLVLQLLONNH]
NXOODQ×UNHQPXWODNDGDKDGŕNELUV×FDNO×ND\DU×VHoLQ
īSXFX
.XOODQPDGDQ|QFH×V×WPDSODNDODU×Q×QNLOLWOLWXWXOPDV×|QHULOLU
1 )LŕLHOHNWULNSUL]LQHWDN×Q
2 (NUDQD\G×QODQDQDNDGDU
GĚPHVLQL EDV×O×WXWXQ
» 9DUVD\×ODQV×FDNO×ND\DU×RODQ&J|UQWOHQLU
).
3 īVWHGLĚLQL]V×FDNO×ND\DU×Q×VHoPHNLoLQ
veya GĚPHOHULQH )
EDV×Q%XE|OPQVRQXQGDNL6Do7LSLWDEORVXQDEDN×Q
» 3ODNDODU×V×QG×Ě×QGDV×FDNO×Ě×EHOLUWHQUDNDPODU\DQ×SV|QHU
» ,V×WPDSODNDODU×LVWHQLOHQV×FDNO×ĚDXODŕW×Ě×QGDV×FDNO×Ě×EHOLUWHQ
UDNDPODU\DQ×SV|QPH\LGXUGXUXU
ThermoGuard
7KHUPR*XDUG|]HOOLĚL&]HULQGHNLLVWHQPH\HQV×FDNO×ĚDPDUX]
NDOPDQ×]×|QOHU6×FDNO×Ě×&]HULQH\NVHOWLUVHQL]V×FDNO×NKHU
VHIHULQGH\DOQ×]FD&DUWDU
4 &LKD]Do×OG×Ě×QGDID]ODGDQSDUODNO×NVDĚOD\DQYHHOHNWULNOHQPH\LD]DOWDQ
L\RQIRQNVL\RQXHWNLQOHŕWLULOLU
» ī\RQJ|VWHUJHVL
) görüntülenir.
» )DUNO×ELUNRNXYHELUF×]×UW×VHVLGX\DELOLUVLQL]ī\RQUHWLFLGHQ
ND\QDNODQG×Ě×LoLQEXGXUXPQRUPDOGLU
5 &LKD]×QNLOLGLQLDoPDNLoLQNDSDWPDNLOLGLQL
DŕDĚ×GRĚUXND\G×U×Q
6 ']OHŕWLULFLDo×OG×Ě×QGDVDQL\HER\XQFDKLoELUGĚPH\HEDV×OPD]VD
WXŕODURWRPDWLNRODUDNNLOLWOHQLU'DKDVRQUDVDQL\HER\XQFDKLoELU
GĚPH\HEDV×OPD]VDWXŕODUNLOLWOHQLU
7XŕODU×QNLOLGLQLDoPDNLoLQ
GĚPHVLQHVDQL\HER\XQFDEDV×Q
7 6Do×Q×]×WDUD\×QYHDUG×QGDQI|QOHGLĚLQL]VDo×FP·GHQJHQLŕROPD\DQ
WXWDPODUDD\×UPD\DEDŕOD\×Q
1RW.DO×QVDoODU×QGDKDID]ODWXWDPDD\U×OPDV×|QHULOLU
8 %LUWXWDPVDo××V×WPDSODNDODU×Q×QDUDV×QD\HUOHŕWLULQ
YHNROODU×
ELUELULQHL\LFHEDVW×U×Q
9 6Do×QDŕ×U××V×QPDV×Q×|QOHPHNLoLQG]OHŕWLULFL\LWHNELUKDUHNHWOHVDo
VDoGLSOHULQGHQXoODU×QDGRĚUXND\G×U×QPDNVVQ
10 6Do×Q×]×QNDODQ×Q×G]OHŕWLUPHNLoLQLVWHGLĚLQL]J|UQPHOGHHGHQH
NDGDUDG×PODU×WHNUDUOD\×Q
11 6DoŕHNLOOHQGLUPHLŕOHPLQLWDPDPODPDNLoLQSDUODNO×NYHUHQYH\D
VHUEHVWWXWDQELUVDoVSUH\LQLVDo×Q×]DSVNUWQ
īSXFX6Do×Q×]DŕHNLOYHULUNHQVDo×Q×]×WDUDPD\×Q
Not%XFLKD]GDELURWRPDWLNNDSDQPDIRQNVL\RQXYDUG×UGDNLND
VRQUDRWRPDWLNRODUDNNDSDQ×U
.XOODQ×PGDQVRQUD:
1 &LKD]×NDSDW×SÀŕLSUL]GHQoHNLQ
2 6RĚX\DQDNDGDU×V×\DGD\DQ×NO×ELU\]H\H\HUOHŕWLULQ
3 &LKD]×YH×V×WPDSODNDODU×Q×QHPOLELUEH]OHWHPL]OH\LQ
4 ,V×WPDSODNDODU×Q×NDSDW×Q
) ve kapatma kilidini ( \XNDU×GRĚUX
ND\G×UDUDNFLKD]×NLOLWOH\LQ
5 *YHQOLNXUXYHWR]VX]ELU\HUGHVDNOD\×Q$\U×FDDVPDNDQFDV×
)
LOHDVDELOLUYH\DELUOLNWHYHULOHQoDQWDGD\DOQ×]FD+3PRGHOLQGH
saklayabilirsiniz.
īSXFX
']OHŕWLULFL\L\DOQ×]FDVDo×Q×]NXUX\NHQNXOODQ×Q
']OHŕWLULFL\LV×NNXOODQDQODU×QLŕOHPV×UDV×QGD×V×\DNDUŕ×NRUXPD
VDĚOD\DQUQOHULNXOODQPDV×WDYVL\HHGLOLU
6Do7LSL 6×FDNO×N$\DU×
.DO×QWHOOLN×Y×UF×NG]OHŕWLULOPHVL]RU Orta - Yüksek (180 ºC ve üzeri)
īQFHWHOOLQRUPDOYH\D\XPXŕDN
GDOJDO×VDoODU
'ŕN2UWD&WR
ºC)
$o×NUHQNOLVDU×UHQJLDo×OP×ŕYH\D
ER\DO×VDoODU
'ŕN&DOW×
3 Garanti ve servis
gUQHĚLQELUDSDUDW×QGHĚLŕWLULOPHVL\OHLOJLOLELOJL\HLKWL\DF×Q×]×YDUVDYH\D
ELUVRUXQODNDUŕ×ODŕ×UVDQ×]OWIHQZZZSKLOLSVFRPDGUHVLQGHNL3KLOLSV
ZHEVLWHVLQL]L\DUHWHGLQYH\DONHQL]GHNL3KLOLSV0ŕWHUL0HUNH]L\OH
LOHWLŕLPNXUXQWHOHIRQQXPDUDODU×Q×GQ\DoDS×QGDJDUDQWLNLWDSo×Ě×QGD
EXODELOLUVLQL]hONHQL]GH0ŕWHUL0HUNH]L\RNVD\HUHO3KLOLSVVDW×F×Q×]D
gidin.
ȸnjŽȚǛŸNjŽȚ ǜžǀƴžƾƳŽȚȜȢƾƱƄŴǾŽ !Philips ǠźǙŮ
ȹ
ǾƀȖȶȆȔȚǍƪŽȚ ǀƸƴƵƯŮǙžƾƸƲŽƾƶƸſƾƷů
.www.philips.com/welcomeǠźǃƄƶƓȚǚƸƆƉƄŮǛŻȆPhilips
ǝžNjƲů
ȳƾƀ 1
.
ȹ
ǾƃƲƄƉžƾƷƸŽȘȬǞűǍƴŽǝŮǔƱƄŲȚȶȆȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚǚƃŻǀƁƾƶƯŮȚnjƀȳNjƈƄƉƓȚǚƸŽȢȖǍŻȚ
 .ȔƾƓȚǜžțǍƲŽƾŮȥƾƷƐȚȚnjƀȳNjƈƄƉůǽ :ǍƁnjƎ
ǀŻƾƭŽȚǚƫźȚȆȳƾƵƑȚǠźȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚNjƶŸ
ȔƾƓȚǜžǝŮǍŻȴȘȣȘǝžȚNjƈƄŴȚNjƯŮ
ȹ
ȜǍŵƾƃžǝƶŸ
ǜŸ
ȹ
ƾƱŻǞƄžȴǞƳƁƾžNjƶŸǟƄŲ
ȹ
ȚǍƭųǚƳƪƁ
.ǚƸưƪƄŽȚ
ǜžțǍƲŽƾŮȥƾƷƐȚȚnjƀȳNjƈƄƉůǽ :ǍƁnjƎ
ȆȲƾƉƄŹǽȚǀ
ȿ
ŵǍ
Ⱦ
žȶȖȆȳƾƵƇƄŴǽȚȩǞŲ
ǟƴŸȸǞƄƎȷǍųȖǀƸŸȶȖȸȖȶȖǀƴƉư
Ⱦ
ƓȚȶȖ
.Ȕƾž
NjƯŮȥƾƷƐȚǜŸǀŻƾƭŽȚǚƫƱŮ
ȹ
ƾƵǣȚȢǛŻ
.ȳȚNjƈƄŴǽȚ
ƿƆƸźȆ
ȹ
ƾƱŽƾůǠƉƸǣǍŽȚǀŻƾƭŽȚǙƴŴȴƾżȚȣȘ
Ȳ
dž
ǞƈžǀžNjųǎżǍžȶȖ PhilipsǚƃŻǜžǝŽȚNjƃƄŴȚ
ȸȖƿƶƆƄŽƞƴƀƻžȨƾƈŵȖȶȖ PhilipsǚƃŻǜž
.Ǎƭų
ȰǞźƾžȶȳȚǞŸȖ 8ȴǞưƴƃƁǜƁnjŽȚȲƾƱŶȀŽǜƳƚ
ǜƁnjŽȚȨƾƈŵLjȚǜŸ
ȹ
ǾƬźȥƾƷƐȚȚnjƀȳȚNjƈƄŴȚ
ǀƸƉƑȚȶȖǀƁNjƉƐȚȝȚȤNjƲŽȚǠź
ȹ
ƾƫƲſȴǞſƾƯƁ
ȶȖȜǍƃƒȚǛƷƫƲƶůǜƁnjŽȚǙƂŽȶȖȶȖǀƸƴƲƯŽȚȶȖ
ǛƀȗƾƭŸȘȶȖǛƷƸƴŸȯȚǍŵȁȚƖȲƾŲǠźȆǀźǍƯƓȚ
ǀƶžȕǀƲƁǍƭŮȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴƾŮǘƴƯƄůȝȚȢƾŵȤȘ
ƿƯƴŽƾŮȲƾƱŶLjȚǕƶƚ .ǝŮǀƭƃůǍƓȚǍŶƾƥȚǛƷźȶ
ȶȖǗƸƮƶƄŽƾŮȳƾƸƲŽȚȲƾƱŶLjȚǟƴŸƿƆƁǽ .ȥƾƷƐƾŮ
.ǀƃŻȚǍžȴȶȢǜžǀſƾƸƫŽȚȲƾƵŸȖ
ȤƾƪƓȚǀƸƄŽǞƱŽȚȴȖNjżƺůȆȥƾƷƐȚǚƸǧǞůǚƃŻ
.ǀƸƴƤȚǀƸƄŽǞƱŽȚǕžǘźȚǞƄůȥƾƷƐȚǟƴŸƾƷƸŽȘ
ǠźƞƃƓȚǍƸŹǍųȕȩǍŹȸLjȥƾƷƐȚȳNjƈƄƉůǽ
.ǚƸŽNjŽȚȚnjƀ
ǝżǍƄůǽȆǀŻƾƭŽȚǏƃƲƙȥƾƷƐȚǚƸǧǞůNjƶŸ
.ǀƃŻȚǍžȴȶȢǜž
ȹ
ȚNjŮȖ
ȸȖǜžȔȚǎűȖȶȖȝƾƲƇƴžȸȖ
ȹ
ȚNjŮȖȳNjƈƄƉůǽ
PhilipsƾƷŮǠǧǞůǽȶȖȷǍųȖǀƯƶƫžǀżǍŵ
ȝƾƲƇƴžȳȚNjƈƄŴȚȸȢƻƁNjŻ .ȨǞƫƒȚǝűȶǟƴŸ
.ȴƾƵƬŽȚȲƾƭŮȘǟŽȘȬǞƶŽȚȚnjƀǜžȔȚǎűȖȶȖ
ȲǞŲǠƉƸǣǍŽȚǀŻƾƭŽȚǙƴŴǗƴŮǛƲůǽ
.ȥƾƷƐȚ
.ǝƮƱƎȴȖǚƃŻȥƾƷƐȚȢǍƃƁǟƄŲǍƮƄſȚ
ǜƳƚȣȘȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚNjƶŸȜNjƪŮǝƃƄſȚ
ȣȘǓƲźǒƃƲƓȚǙƉžȖ .Ț
ȹ
Njűƾ
ȹ
ƶųƾŴȴǞƳƁȴȖ
ǀƉžǾžƿƶƏȶǀƶųƾŴȷǍųLjȚȔȚǎűLjȚȴǞƳƄŴ
.ȜǍƪƃŽȚ
ǀŲƾƉžǟƴŸǚžƾƑȚǕž
ȹ
ƾƵǣȚȢȥƾƷƐȚǕǤ
ƿƆƁǽ .ǀſǞƈƉƴŽǀžȶƾƲžȶǀƄŮƾŰȶǀƇƭƉž
ƞ
ȼ
ƶųƾƉŽȚƞƈƉƄŽȚǠ
ȼ
ŲǞŽǏžǾƁȴȖ
ȹ
ƾŻǾŶȘ
.ȲƾƯƄŵǾŽǀƴŮƾŻȷǍųȖȢȚǞžȸȖȶȖljƭƉŽȚ
ȔȚǎűLjǠƉƸǣǍŽȚǀŻƾƭŽȚǙƴŴǀƉžǾžƿ
ȿ
ƶƏ
.ǀƶųƾƉŽȚȥƾƷƐȚ
ǀƴŮƾƲŽȚȢȚǞƓȚȶȳƾƉűLjȚǜŸ
ȹ
ȚNjƸƯŮȥƾƷƐȚ
Ⱦ
ǘŮȖ
.ǚƸưƪƄŽȚNjƸŻȴǞƳƁƾžNjƶŸȲƾƯƄŵǾŽ
ȔǠŵȸƺŮȥƾƷƐȚǀƸƭưůǟŽȘ
ȹ
ƾŻǾŶȘNjƵƯůǽ
ȴǞƳƁƾžNjƶŸ (
ȹ
ǾƅžȧƾƵŻǀƯƭŻȶȖǀƱƪƶž)
.
ȹ
ƾƶųƾŴ
ǽ .ǓƲźȯƾƐȚǍƯƪŽȚǟƴŸȥƾƷƐȚȳNjƈƄŴȚ
.ƞƄƃŶȤǙƁNjƁȶȥƾƷƐȚǚƸưƪƄŮǛƲů
ƾƵƀ
ȿ
ǞƴųȶƞƈƉƄŽȚǠ
ȼ
ŲǞŽǀźƾƮſǟƴŸǔźƾŲ
ȜǞŹȤǚƅžǍƯƪŽȚljƁǍƉůȝƾƆƄƶžȶȤƾƃưŽȚǜž
ȹ
ȚNjŮȖȥƾƷƐȚȳNjƈƄƉůǽ .ǚƐȚȶǍƯƪŽȚȣȚȣȤȶȦǞƓȚ
.ǍƯƪŽȚljƁǍƉƄŽȝƾƆƄƶžȸȖǕž
ǜžǀƲƃƭŮȴƾƸƭưžƞƈƉƄŽȚǠ
ȼ
ŲǞŽȴȘ
Ǖžƾ
ȹ
ƂƸƪźƾ
ȹ
ƂƸŵȔǾƭŽȚȚnjƀȲȶǎƁNjŻ .ȔǾƭŽȚ
.ȥƾƷƐȚȔȚȢȖǠźǙŽȣǍŰƻƁǽȚnjƀǜƳŽ .ǁŻǞŽȚ
ȭǞƃƫƓȚǍƯƪŽȚǟƴŸȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚȸȢƻƁNjŻ
ǍƪƄŴȚ .ƞƈƉƄŽȚǠ
ȼ
ŲǞŽǟƴŸǕƲŮȤǞƷŷǟŽȘ
ǍƯƪŽȚǟƴŸǝžȚNjƈƄŴȚǚƃŻǃƄƶƓȚȬȥǞž
ȹ
ƾƵǣȚȢ
.ǠŸƾƶƫŽȚ
Ȳ
ȿ
ǞƈžǀžNjųǎżǍžǟŽȘ
ȹ
ƾƵǣȚȢȥƾƷƐȚȜȢƾŸƼŮǛŻ
ȸȢƻƁNjŻ .ǝƇƸƴƫůȶȖǝƫƇƱŽ Philips
ǚƃŻǜž
ǟŽȘƞƴƀƻžǍƸŹȨƾƈŵȖǚƃŻǜžǝŲǾǧȘ
.ȜȤǞƭƒȚȜNjƁNjŵȝǽƾƑȳNjƈƄƉƓȚȩǍƯů
ȝƾƇƄƱŽȚǠźǀƸſNjƯžȳƾƉűȖȸȖǚųNjůǽ
.ǀƸǣƾŮǍƷżǀžNjǧȞȶNjŲƿƶƆƄŽ
ǎɭǍǨȥȚǁŴȢɧɭƾŮȚȤȰǍŮǝųƾŵȶȢȵȢƾƱƄŴȚȥȚNjƯŮ
ǏǮŴȶNjɭȤȚNjƷǦſǁŴȢƾŮȚȤǎɭǍǨȚNjƄŮȚ .Njǥƪɳſ
.NjɭȤȶƾǥŮȴȶǍǥŮȚȤǝųƾŵȶȢ
(EMF)ɬƉǥŶƾƶưžȶǍƄɳŽȚȴȚNjǥ
ž
ɬƉǥŶƾƶưžȶǍƄɳŽȚɞƾƀȴȚNjǥžǍɭnjǨȢǍŮȤƾɨɞƾƀȢȤȚNjſƾƄŴȚȶǜǥſȚǞŻǝǥƴɨƾŮ PhilipsȵƾǦƄŴȢǜɭ
Ț
.ȢȤȚȢǁƲŮƾƭ
ž
ǁƉɭȥǓǥƇ
ž
ȤȶȢɬǦſƾųɬŽǞƵƯžɞƾƷƷŽƾŮȥƾŮNjɭƾƃſȲǞƫƇžǝɨNjƀNjǥžȴƾƪſǁžǾŸǜɭ
Ț
ǁƃƉſȢǞųȤǞƪɨǜǥſȚǞŻǘƃŶǍŮȨǞƫųǜɭȚȤȢ .(EU/19/(2012 ȢǞŵǝƄųȚNjſ
Ț
ȆljǥƇǧƠųȚNjſȚȤȶȢ .NjǥɭƾƘȳȚNjŻȚɬɳǥſȶǍƄɳŽȚȶɬɳɭǍƄɳŽȚȝǽǞƫƇžɞȤȶƹƯƵűǝ
Ů
.NjƶɨɬžɞǍǥǬǞƴűȴƾƉſȚǁžǾŴȶǁƉɭȥǓǥƇžɞȶȤǍŮɬƱƶžȝȚǍǥŰƾůȥ
Ț
ȸnjŽȚǛŸNjŽȚ ǜžǀƴžƾƳŽȚȜȢƾƱƄŴǾŽ !Philips ǠźǙŮ
ȹ
ǾƀȖȶȆȔȚǍƪŽȚ ǀƸƴƵƯŮǙžƾƸƲŽƾƶƸſƾƷů
.www.philips.com/welcomeǠźǃƄƶƓȚǚƸƆƉƄŮǛŻȆPhilipsǝžNjƲů
ȳƾƀ 1
.
ȹ
ǾƃƲƄƉžƾƷƸŽȘȬǞűǍƴŽǝŮǔƱƄŲȚȶȆȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚǚƃŻǀƁƾƶƯŮȚnjƀȳNjƈƄƉƓȚǚƸŽȢȖǍŻȚ
 .ȔƾƓȚǜžțǍƲŽƾŮȥƾƷƐȚȚnjƀȳNjƈƄƉůǽ :ǍƁnjƎ
ǀŻƾƭŽȚǚƫźȚȆȳƾƵƑȚǠźȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚNjƶŸ
ȔƾƓȚǜžǝŮǍŻȴȘȣȘǝžȚNjƈƄŴȚNjƯŮ
ȹ
ȜǍŵƾƃžǝƶŸ
ǜŸ
ȹ
ƾƱŻǞƄžȴǞƳƁƾžNjƶŸǟƄŲ
ȹ
ȚǍƭųǚƳƪƁ
.ǚƸưƪƄŽȚ
ǜžțǍƲŽƾŮȥƾƷƐȚȚnjƀȳNjƈƄƉůǽ :ǍƁnjƎ
ȆȲƾƉƄŹǽȚǀ
ȿ
ŵǍ
Ⱦ
žȶȖȆȳƾƵƇƄŴǽȚȩǞŲ
ǟƴŸȸǞƄƎȷǍųȖǀƸŸȶȖȸȖȶȖǀƴƉư
Ⱦ
ƓȚȶȖ
.Ȕƾž
NjƯŮȥƾƷƐȚǜŸǀŻƾƭŽȚǚƫƱŮ
ȹ
ƾƵǣȚȢǛŻ
.ȳȚNjƈƄŴǽȚ
ƿƆƸźȆ
ȹ
ƾƱŽƾůǠƉƸǣǍŽȚǀŻƾƭŽȚǙƴŴȴƾżȚȣȘ
Ȳ
dž
ǞƈžǀžNjųǎżǍžȶȖ PhilipsǚƃŻǜžǝŽȚNjƃƄŴȚ
ȸȖƿƶƆƄŽƞƴƀƻžȨƾƈŵȖȶȖ PhilipsǚƃŻǜž
.Ǎƭų
ȰǞźƾžȶȳȚǞŸȖ 8ȴǞưƴƃƁǜƁnjŽȚȲƾƱŶȀŽǜƳƚ
ǜƁnjŽȚȨƾƈŵLjȚǜŸ
ȹ
ǾƬźȥƾƷƐȚȚnjƀȳȚNjƈƄŴȚ
ǀƸƉƑȚȶȖǀƁNjƉƐȚȝȚȤNjƲŽȚǠź
ȹ
ƾƫƲſȴǞſƾƯƁ
ȶȖȜǍƃƒȚǛƷƫƲƶůǜƁnjŽȚǙƂŽȶȖȶȖǀƸƴƲƯŽȚȶȖ
ǛƀȗƾƭŸȘȶȖǛƷƸƴŸȯȚǍŵȁȚƖȲƾŲǠźȆǀźǍƯƓȚ
ǀƶžȕǀƲƁǍƭŮȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴƾŮǘƴƯƄůȝȚȢƾŵȤȘ
ƿƯƴŽƾŮȲƾƱŶLjȚǕƶƚ .ǝŮǀƭƃůǍƓȚǍŶƾƥȚǛƷźȶ
ȶȖǗƸƮƶƄŽƾŮȳƾƸƲŽȚȲƾƱŶLjȚǟƴŸƿƆƁǽ .ȥƾƷƐƾŮ
.ǀƃŻȚǍžȴȶȢǜžǀſƾƸƫŽȚȲƾƵŸȖ
ȤƾƪƓȚǀƸƄŽǞƱŽȚȴȖNjżƺůȆȥƾƷƐȚǚƸǧǞůǚƃŻ
.ǀƸƴƤȚǀƸƄŽǞƱŽȚǕžǘźȚǞƄůȥƾƷƐȚǟƴŸƾƷƸŽȘ
ǠźƞƃƓȚǍƸŹǍųȕȩǍŹȸLjȥƾƷƐȚȳNjƈƄƉůǽ
.ǚƸŽNjŽȚȚnjƀ
ǝżǍƄůǽȆǀŻƾƭŽȚǏƃƲƙȥƾƷƐȚǚƸǧǞůNjƶŸ
.ǀƃŻȚǍžȴȶȢǜž
ȹ
ȚNjŮȖ
ȸȖǜžȔȚǎűȖȶȖȝƾƲƇƴžȸȖ
ȹ
ȚNjŮȖȳNjƈƄƉůǽ
PhilipsƾƷŮǠǧǞůǽȶȖȷǍųȖǀƯƶƫžǀżǍŵ
ȝƾƲƇƴžȳȚNjƈƄŴȚȸȢƻƁNjŻ .ȨǞƫƒȚǝűȶǟƴŸ
.ȴƾƵƬŽȚȲƾƭŮȘǟŽȘȬǞƶŽȚȚnjƀǜžȔȚǎűȖȶȖ
ȲǞŲǠƉƸǣǍŽȚǀŻƾƭŽȚǙƴŴǗƴŮǛƲůǽ
.ȥƾƷƐȚ
.ǝƮƱƎȴȖǚƃŻȥƾƷƐȚȢǍƃƁǟƄŲǍƮƄſȚ
ǜƳƚȣȘȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚNjƶŸȜNjƪŮǝƃƄſȚ
ȣȘǓƲźǒƃƲƓȚǙƉžȖ .Ț
ȹ
Njűƾ
ȹ
ƶųƾŴȴǞƳƁȴȖ
ǀƉžǾžƿƶƏȶǀƶųƾŴȷǍųLjȚȔȚǎűLjȚȴǞƳƄŴ
.ȜǍƪƃŽȚ
ǀŲƾƉžǟƴŸǚžƾƑȚǕž
ȹ
ƾƵǣȚȢȥƾƷƐȚǕǤ
ƿƆƁǽ .ǀſǞƈƉƴŽǀžȶƾƲžȶǀƄŮƾŰȶǀƇƭƉž
ƞ
ȼ
ƶųƾƉŽȚƞƈƉƄŽȚǠ
ȼ
ŲǞŽǏžǾƁȴȖ
ȹ
ƾŻǾŶȘ
.ȲƾƯƄŵǾŽǀƴŮƾŻȷǍųȖȢȚǞžȸȖȶȖljƭƉŽȚ
ȔȚǎűLjǠƉƸǣǍŽȚǀŻƾƭŽȚǙƴŴǀƉžǾžƿ
ȿ
ƶƏ
.ǀƶųƾƉŽȚȥƾƷƐȚ
ǀƴŮƾƲŽȚȢȚǞƓȚȶȳƾƉűLjȚǜŸ
ȹ
ȚNjƸƯŮȥƾƷƐȚ
Ⱦ
ǘŮȖ
.ǚƸưƪƄŽȚNjƸŻȴǞƳƁƾžNjƶŸȲƾƯƄŵǾŽ
ȔǠŵȸƺŮȥƾƷƐȚǀƸƭưůǟŽȘ
ȹ
ƾŻǾŶȘNjƵƯůǽ
ȴǞƳƁƾžNjƶŸ (
ȹ
ǾƅžȧƾƵŻǀƯƭŻȶȖǀƱƪƶž)
.
ȹ
ƾƶųƾŴ
ǽ .ǓƲźȯƾƐȚǍƯƪŽȚǟƴŸȥƾƷƐȚȳNjƈƄŴȚ
.ƞƄƃŶȤǙƁNjƁȶȥƾƷƐȚǚƸưƪƄŮǛƲů
ƾƵƀ
ȿ
ǞƴųȶƞƈƉƄŽȚǠ
ȼ
ŲǞŽǀźƾƮſǟƴŸǔźƾŲ
ȜǞŹȤǚƅžǍƯƪŽȚljƁǍƉůȝƾƆƄƶžȶȤƾƃưŽȚǜž
ȹ
ȚNjŮȖȥƾƷƐȚȳNjƈƄƉůǽ .ǚƐȚȶǍƯƪŽȚȣȚȣȤȶȦǞƓȚ
.ǍƯƪŽȚljƁǍƉƄŽȝƾƆƄƶžȸȖǕž
ǜžǀƲƃƭŮȴƾƸƭưžƞƈƉƄŽȚǠ
ȼ
ŲǞŽȴȘ
Ǖžƾ
ȹ
ƂƸƪźƾ
ȹ
ƂƸŵȔǾƭŽȚȚnjƀȲȶǎƁNjŻ .ȔǾƭŽȚ
.ȥƾƷƐȚȔȚȢȖǠźǙŽȣǍŰƻƁǽȚnjƀǜƳŽ .ǁŻǞŽȚ
ȭǞƃƫƓȚǍƯƪŽȚǟƴŸȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚȸȢƻƁNjŻ
ǍƪƄŴȚ .ƞƈƉƄŽȚǠ
ȼ
ŲǞŽǟƴŸǕƲŮȤǞƷŷǟŽȘ
ǍƯƪŽȚǟƴŸǝžȚNjƈƄŴȚǚƃŻǃƄƶƓȚȬȥǞž
ȹ
ƾƵǣȚȢ
.ǠŸƾƶƫŽȚ
Ȳ
ȿ
ǞƈžǀžNjųǎżǍžǟŽȘ
ȹ
ƾƵǣȚȢȥƾƷƐȚȜȢƾŸƼŮǛŻ
ȸȢƻƁNjŻ .ǝƇƸƴƫůȶȖǝƫƇƱŽ PhilipsǚƃŻǜž
ǟŽȘƞƴƀƻžǍƸŹȨƾƈŵȖǚƃŻǜžǝŲǾǧȘ
.ȜȤǞƭƒȚȜNjƁNjŵȝǽƾƑȳNjƈƄƉƓȚȩǍƯů
ȝƾƇƄƱŽȚǠźǀƸſNjƯžȳƾƉűȖȸȖǚųNjůǽ
.ǀƸǣƾŮǍƷżǀžNjǧȞȶNjŲƿƶƆƄŽ
 ǠƳƉžȚ .ȳȚNjƈƄŴǽȚNjƯŮǙƴƉŽȚǠƃƇƉůǽ
.ȥƾƷƐȚǜŸǀŻƾƭŽȚǚƫƱŽƾ
ȹ
ƵǣȚȢnjųƺƓƾŮ
(EMF) ǀƸƉƸŶƾƶưžȶǍƷƳŽȚȲǞƲƑ
Ț
ȲǞƲƇƴŽȩǍƯƄŽƾŮǀƲƴƯƄƓȚǀƲƃƭƓȚǀƵƮſLjȚȶǍƸƁƾƯƓȚǀźƾżǕžȚnjƀ Philips ȥƾƷűǘźȚǞƄ
Ɓ
.ǀƸƉƸŶƾƶưžȶǍƷƳŽ
Ț
ǀƂƸƃŽ
Ț
ǀƸŽǎƶƓȚȝƾƁƾƱƶŽȚǕžǃƄƶƓȚȚnjƀǜžǑƴƈƄŽȚȳNjŸƿƆƁǝſȖǟŽȘǎžǍŽȚȚnjƀǍƸƪ
Ɓ
ȱNjƴŮǠźǀƁȤƾƉŽȚƞſȚǞƲŽȚǕƃůȚ .(EU/2012/19 ǠŮȶȤȶLjȚȢƾŵȤȁȚ) ǀƁȢƾƯŽ
Ț
ǜžǑƴƈƄŽȚNjŸƾƉƁ .ǀƸǣƾŮǍƷƳŽȚȶǀƸſȶǍƄƳŽȁȚȝƾƆƄƶƵƴŽǚƫƱƶƓȚǕƸƵƆƄƴ
Ž
ȝƾƯƃƄŽȚǜžȢȚǍźLjȚǀƇǧȶǀƂƸƃŽȚǀƁƾƵŲǠźǀƇƸƇƫŽȚǀƲƁǍƭŽƾŮȝƾƆƄƶƓ
Ț
.ǀƸƃƴƉŽ
Ț
h
e
bcda
fg

Documenttranscriptie

menggunakan alat bersama dengan produk penata. Pelat pemanas memiliki lapisan. Lapisan ini lambat laun akan menipis seiring waktu. Meskipun demikian, hal ini tidak memengaruhi performa alat. Jika alat digunakan pada rambut yang diwarnai, pelat pemanas bisa berkarat. Sebelum menggunakannya di rambut palsu, selalu tanyakan pada distributor rambut tersebut. Bawalah selalu alat ke pusat servis resmi Philips untuk diperiksa atau diperbaiki. Perbaikan yang dilakukan oleh orang yang tidak ahli dapat sangat merugikan bagi penggunanya. Jangan memasukkan barang logam ke dalam lubang untuk menghindari NHMXWDQOLVWULN Jangan menarik kabel listrik setelah penggunaan. Selalu cabut alat dengan memegang stekernya. • • • • • Ambiente Come lisciare i capelli Preparazione per capelli • Lavare i capelli con shampoo e balsamo • Usare un prodotto che protegga dal calore e pettinare i capelli con un pettine a denti grandi • Asciugare i capelli con il phon, aiutandosi con una spazzola Utilizzo Assicurarsi di selezionare una temperatura adatta al proprio tipo di FDSHOOL)DUHULIHULPHQWRDOODWDEHOOD7LSRGLFDSHOOLDOODÀQHGHOFDSLWROR Quando si utilizza la piastra per la prima volta, selezionare una temperatura più bassa. Simbol ini berarti produk ini dilarang dibuang bersama limbah rumah tangga normal (2012/19/EU). Patuhi peraturan mengenai pengumpulan produk-produk elektrik dan elektronik secara terpisah di negara Anda. Pembuangan produk secara benar akan membantu mencegah dampak negatif terhadap lingkungan dan kesehatan manusia. 2 Tip • Anda disarankan untuk membiarkan pelat pemanas terkunci sebelum menggunakan. utilizzarle. 1 Hubungkan steker ke soket catu daya. 1 Collegare la presa a una spina di alimentazione. 2 Tekan dan tahan tombol ( e ) sampai layar tampilan menyala. » Setelan suhu default 160°C akan ditampilkan ( b ). 2 Tenere premuto il pulsante (  ÀQRDFKHQRQVLaccende il display. » 9LHQHYLVXDOL]]DWDO·LPSRVWD]LRQHGHOODWHPSHUDWXUDSUHGHÀQLWDGL 160 °C ( ). 3 Tekan tombol atau ( d ) untuk memilih setelan suhu yang Anda inginkan. Lihat tabel Jenis Rambut di akhir bab ini. » Bila pelat pemanas mulai panas, angka suhu akan berkedip. 3 Premere i pulsanti o ( ) per selezionare l’impostazione della temperatura desiderata. Fare riferimento alla tabella Tipo di FDSHOOLDOODÀQHGHOFDSLWROR » Quando le piastre riscaldanti si attivano, l’indicazione della temperatura lampeggia. » Quando le piastre riscaldanti hanno raggiunto la temperatura selezionata, l’indicazione della temperatura smette di lampeggiare. ThermoGuard ThermoGuard evita l’esposizione involontaria al calore al di sopra dei 200 °C. Quando la temperatura aumenta al di sopra dei 200 °C, aumenterà solo di 5 °C per ogni incremento. 4 /DIXQ]LRQHGLLRQL]]D]LRQHqDWWLYDWDTXDQGRO·DSSDUHFFKLRqDFFHVR donando ulteriore lucentezza ai capelli e riducendo l’effetto crespo. » Viene visualizzato l’indicatore della funzione ioni ( ). » Si potrebbe percepire un odore particolare e sentire uno sfrigolio. È un fenomeno comune causato dal generatore di ioni. ) verso il basso per sbloccare 6 'RSRFKHODSLDVWUDqVWDWDDFFHVDLWDVWLVLEORFFDQR automaticamente se entro 15 secondi non si preme alcun pulsante. In seguito, i tasti rimangono bloccati se per 5 secondi non vengono premuti. Per sbloccare i tasti, premere per 1 secondo. 7 Pettinare i capelli e suddividere i capelli asciutti in ciocche non più larghe di 5 cm. Nota: per i capelli più spessi, si consiglia di creare più ciocche. )e 9 Far scorrere la piastra per capelli lungo i capelli con un unico movimento (max. 5 secondi) dalla radice alle punte, senza fermarsi per evitare il surriscaldamento delle piastre. 10 3HUOLVFLDUHJOLDOWULFDSHOOLULSHWHUHLSDVVDJJLÀQFKpQRQVL ottiene lo stile desiderato. 11 Per portare a termine la piega, spruzzare uno spray illuminante o una ODFFDDWHQXWDÁHVVLELOH Suggerimento: non spazzolare i capelli mentre si fa la piega. Nota: l’apparecchio dispone della funzione di spegnimento automatico. che lo spegne dopo 60 minuti. Dopo l’uso: 1 Spegnere l’apparecchio e staccare la spina. 2 3RVL]LRQDUORVXXQDVXSHUÀFLHWHUPRUHVLVWHQWHÀQRDTXDQGRQRQq completamente freddo. 3 Pulire l’apparecchio e le piastre riscaldanti con un panno umido. » Bila pelat pemanas telah mencapai suhu yang dipilih, angka suhu akan berhenti berkedip. ThermoGuard 7KHUPR*XDUGPHQJKLQGDUNDQ$QGDGDULSDSDUDQSDQDVWDNGLVHQJDMDGL atas 200°C. Bila Anda menambah suhu di atas 200°C, suhu hanya akan bertambah 5°C setiap kenaikan. 4 Fungsi ion diaktifkan bila alat dinyalakan, yang memberikan kemilau tambahan dan mengurangi keriting. » Indikator ion ( a ) ditampilkan. » Anda mungkin mencium bau aneh dan mendengar bunyi desisan. :DMDUVDMDNDUHQDLQLGLVHEDENDQROHKJHQHUDWRULRQ 5 Geser kunci penutup ( g ) ke bawah untuk membuka kunci alat. 6 Setelah pelurus dinyalakan, tombol-tombol secara otomatis dikunci MLNDWLGDNDGDWRPERO\DQJGLWHNDQVHODPDGWN6HODQMXWQ\D WRPEROWRPERODNDQGLNXQFLMLNDWLGDNDGDWRPERO\DQJGLWHNDQ selama 15 detik. Untuk membuka kuncinya, tekan selama 1 dtk. 7 Sisirlah rambut Anda kemudian mulailah membagi rambut Anda yang WHODKGLNHULQJNDQPHQMDGLEHEHUDSDEDJLDQ\DQJOHEDUQ\DWLGDNOHELK dari 5 cm. Catatan: Untuk rambut yang lebih tebal, disarankan membuat bagian yang lebih banyak. 8 Tempatkan satu bagian rambut di antara pelat pemanas ( h ) dan tekan kuat kedua gagangnya secara bersamaan. 9 Geser pelurus dari atas ke bawah rambut dalam satu arah (maks. 5 GWN GDULDNDUVDPSDLNHXMXQJWDQSDEHUKHQWLDJDUWLGDNNHSDQDVDQ 10 Untuk meluruskan bagian rambut selebihnya, ulangi langkah 7 hingga 9 sampai memperoleh gaya yang diinginkan. 11 Untuk menyelesaikan penataan rambut Anda, semprot dengan VHPSURWDQSHQJNLODSDWDXVHPSURWDQSHQMDJDNHOHPDVDQUDPEXW Tips: Jangan menyikat rambut Anda setelah mengatur tataan rambut. Catatan: Alat ini dilengkapi fungsi mati otomatis. Alat dimatikan secara otomatis setelah 60 menit. Setelah menggunakan: 1 Matikan alat dan cabut stekernya. 2 Letakkan pada permukaan yang tahan panas hingga dingin. 3 Bersihkan alat dan pelat pemanas dengan kain lembap. 4 Rapatkan pelat pemanas ( h ) dan geser kunci penutup ( g ) ke atas untuk mengunci alat. 5 Simpan di tempat yang aman dan kering serta bebas debu. Anda MXJDGDSDWPHQJJDQWXQJQ\DGHQJDQOXEDQJJDQWXQJDQ f ) atau menyimpannya dalam kantung yang disertakan (hanya untuk HP8344). 4 Chiudere le piastre riscaldanti ( ) e fare scorrere il sistema di blocco ( ) in alto per bloccare l’apparecchio. 5 Riporlo in un luogo sicuro e asciutto, privo di polvere. Può anche essere appeso all’apposito gancio ( ) o riposto nella custodia in dotazione (solo per HP8344). menggunakan produk pelindung panas saat meluruskan. • Usare la piastra solo sui capelli asciutti. • Se la piastra viene sottoposta a un uso intensivo, si consiglia di usare prodotti di protezione dal calore prima di lisciare i capelli. Tipo di capelli Impostazione della temperatura ,VSLGLULFFLGLIÀFLOLGDOLVFLDUH Media-alta (180 °C o superiore) Sottili, consistenza media, leggermente mossi Bassa-media (da 150 °C a 180 °C) Chiari, biondi, schiariti o tinti Bassa (al di sotto di 150 °C) Garanzia e assistenza Per ricevere ulteriori informazioni (ad esempio, sulla sostituzione di un accessorio) o per risolvere eventuali problemi, visitare il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattare il Centro Assistenza &OLHQWL3KLOLSVGL]RQD LOQXPHURGLWHOHIRQRqULSRUWDWRQHOO·RSXVFROR GHOODJDUDQ]LD 6HQHOSURSULRSDHVHQRQqSUHVHQWHDOFXQFHQWURGL assistenza clienti, rivolgersi al proprio rivenditore Philips. • • • • • • • • • • • • • • • • 2 Houd de knop ( ) ingedrukt totdat het display wordt verlicht. » 'HVWDQGDDUGWHPSHUDWXXUVWDQGYDQƒ&YHUVFKLMQW  ). 3 Druk op de knoppen of ( ) om de gewenste temperatuurstand te kiezen. Raadpleeg de tabel met haartypen aan het einde van het hoofdstuk. » Wanneer de verwarmingsplaten opwarmen, knipperen de WHPSHUDWXXUFLMIHUV » Wanneer de verwarmingsplaten de gekozen temperatuur hebben EHUHLNWVWRSSHQGHWHPSHUDWXXUFLMIHUVPHWNQLSSHUHQ ThermoGuard ThermoGuard voorkomt onbedoelde blootstelling aan temperaturen boven 200°C. Wanneer u de temperatuur hoger instelt dan 200°C, neemt de temperatuur steeds met 5°C toe. 3 Maak het apparaat en de verwarmingsplaten schoon met een vochtige doek. 3 Rendah (Di bawah 150 °C) Garansi dan layanan Jika Anda memerlukan informasi, misalnya tentang penggantian alat SHOHQJNDSDWDXPHQHPXLPDVDODKKDUDSNXQMXQJLVLWXVZHE3KLOLSV di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di QHJDUD$QGD QRPRUWHOHSRQELVD$QGDSHUROHKSDGDOHDÁHWJDUDQVL internasional). Jika di negara Anda tidak terdapat Pusat Layanan 3HODQJJDQNXQMXQJLGHDOHU3KLOLSVVHWHPSDW Diimpor oleh: PT Philips Indonesia Commercial JI. Buncit Raya kav. 99 Jakarta 12510 Nederlands Belangrijk /HHVGH]HJHEUXLNVDDQZLM]LQJ]RUJYXOGLJGRRUYRRUGDWXKHWDSSDUDDW JDDWJHEUXLNHQ%HZDDUGHJHEUXLNVDDQZLM]LQJRPGH]HLQGLHQQRGLJWH kunnen raadplegen. • • • • • • • • • • • • • • • • • 4 Sluit de verwarmingsplaten ( ) en schuif het vergrendelslot ( omhoog om het apparaat te vergrendelen. » 'XNDQNMHQQHHQVSHVLHOOOXNWRJK¡UHHQNQLWUHO\G'HWHUYDQOLJ fordi de er forårsaket av ionegeneratoren. 5 Skyv lukkelåsen ( 6 Etter at rettetangen er slått på, låses knappene automatisk hvis ingen knapper blir trykket på i løpet av 15 sek. Deretter låses knappene hvis ingen knapper blir trykket på i løpet av 5 sek. For å låse opp knappene trykker du på i 1 sek. 7 Gre håret, og start deretter ved å dele det tørkede håret inn i deler ikke bredere enn 5 cm. 0HUN)RUW\NNHUHKnUIRUHVOnVGHWnGHOHLQQLÁHUHGHOHU 4 Lukk varmeplatene ( apparatet. ) ), og trykk ) 5 %HUJKHWDSSDUDDWRSHHQYHLOLJHGURJHHQVWRIYULMHSODDWVRS8NXQW het apparaat ook aan het ophangoog ( ) hangen of het opbergen LQKHWELMJHOHYHUGHHWXL DOOHHQYRRU+3  Tip • Gebruik de straightener alleen wanneer uw haar droog is. • %LMUHJHOPDWLJJHEUXLNZRUGWDDQJHUDGHQKLWWHEHVWHQGLJH SURGXFWHQWHJHEUXLNHQELMKHWRQWNUXOOHQ ), og skyv lukkelåsen ( ) oppover for å låse 5 Oppbevar det på et trygt og tørt sted, uten støv. Du kan også henge den i hengeløkken ( ) eller oppbevare den i etuiet som følger med (kun for HP8344). Tips • Bruk rettetangen bare når håret er tørt. • Hvis du bruker den ofte, anbefales det at du bruker varmebeskyttende produkter under rettingen. Hårtype Temperaturinnstilling Tykt, krøllete hår som er vanskelig å rette Middels til høy (180 ºC og over) Fint, middels tykt eller litt bølgete hår Lav til middels (150–180 ºC) Lyst, blondt, bleket eller farget hår Lav (under 150 ºC) 3 Garanti og service +YLVGXWUHQJHULQIRUPDVMRQIHNVRPXVNLIWLQJDYWLOEHK¡UHOOHUKYLV det har oppstått problemer, kan du besøke våre Internett-sider på www.philips.com eller ta kontakt med Philips’ kundestøtte der du bor GXÀQQHUWHOHIRQQXPPHUHWLJDUDQWLKHIWHW +YLVGHWLNNHHUQRHQ forbrukerstøtte der du bor, kan du gå til den lokale Philips-forhandleren. Português 3DUDEpQVSHODFRPSUDGRVHXSURGXWRHEHPYLQGRj3KLOLSV3DUDWLUDU o máximo partido da assistência oferecida pela Philips, registe o seu produto em: www.philips.com/welcome. 1 Importante Haartype Temperatuurstand 6WXJNUXOOHQGPRHLOLMNWH ontkrullen Gemiddeld tot hoog (180ºC en hoger) Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futuras. )LMQOLFKWNUXOOHQGRI golvend Laag tot gemiddeld (150ºC tot 180ºC) • Lichtgetint, blond, gebleekt of gekleurd Laag (onder 150ºC) 3 • Garantie en service $OVXLQIRUPDWLHQRGLJKHEW ELMYRYHUKHWYHUYDQJHQYDQHHQKXOSVWXN  of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www. philips.com) of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer. WAARSCHUWING: gebruik dit apparaat niet in de buurt van water. Als u het apparaat in de badkamer Norsk gebruikt, haal de stekker dan na *UDWXOHUHUPHGNM¡SHWRJYHONRPPHQWLO3KLOLSV+YLVGXYLOGUDIXOO JHEUXLNDOWLMGXLWKHWVWRSFRQWDFW nytte av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere produktet ditt på www.philips.com/welcome. 'HQDELMKHLGYDQZDWHUNDQJHYDDU opleveren, zelfs als het apparaat is 1 Viktig uitgeschakeld. Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for senere referanse. WAARSCHUWING: gebruik dit apparaat niet in de buurt • ADVARSEL: Ikke bruk dette apparatet van een bad, douche, wastafel i nærheten av vann. RIDQGHUZDWHUKRXGHQGREMHFW • Når du bruker apparatet på badet, må +DDOQDJHEUXLNDOWLMGGHVWHNNHUXLW du koble det fra etter bruk. Nærheten het stopcontact. WLOYDQQXWJM¡UHQULVLNRVHOYQnU apparatet er slått av. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door • ADVARSEL: Ikke bruk apparatet nær Philips, een door Philips geautoriseerd EDGHNDUGXVMKnQGYDVNHU servicecentrum of personen met eller andre elementer som YHUJHOLMNEDUHNZDOLÀFDWLHVRPJHYDDU inneholder vann. te voorkomen. • Koble alltid fra apparatet etter Dit apparaat kan worden gebruikt bruk. GRRUNLQGHUHQYDQDIMDDUHQ • Hvis ledningen er ødelagt, må door personen met verminderde den alltid skiftes ut av Philips, et OLFKDPHOLMNH]LQWXLJOLMNHRIJHHVWHOLMNH VHUYLFHVHQWHUVRPHUJRGNMHQWDY capaciteiten of weinig ervaring en 3KLOLSVHOOHUOLJQHQGHNYDOLÀVHUW NHQQLVPLWV]LMWRH]LFKWRILQVWUXFWLH personell, slik at man unngår farlige hebben ontvangen aangaande VLWXDVMRQHU veilig gebruik van het apparaat, • Dette apparatet kan brukes av barn HQ]LMGHJHYDUHQYDQKHWJHEUXLN over åtte år og av personer med EHJULMSHQ.LQGHUHQPRJHQQLHW nedsatt sanseevne eller fysisk eller met het apparaat spelen. Reiniging SV\NLVNIXQNVMRQVHYQHHOOHUSHUVRQHU en onderhoud dienen niet zonder med manglende erfaring eller toezicht door kinderen te worden NXQQVNDSGHUVRPGHInULQVWUXNVMRQHU uitgevoerd. om sikker bruk av apparatet eller tilsyn Controleer voordat u het apparaat som sikrer sikker bruk, og hvis de er aansluit of het voltage dat op het klar over risikoen. Barn skal ikke leke apparaat is aangegeven overeenkomt med apparatet. Barn skal ikke utføre PHWGHSODDWVHOLMNHQHWVSDQQLQJ UHQJM¡ULQJHOOHUYHGOLNHKROGXWHQWLOV\Q Gebruik het apparaat niet voor • Før du kobler til apparatet, må du andere doeleinden dan beschreven in kontrollere at spenningen som er GH]HJHEUXLNVDDQZLM]LQJ angitt på apparatet, stemmer med den Laat het apparaat nooit zonder lokale nettspenningen. toezicht liggen wanneer het is • Ikke bruk apparatet til noe annet aangesloten op het stopcontact. formål enn det som beskrives i denne Gebruik nooit accessoires of veiledningen. onderdelen van andere fabrikanten of • Når apparatet er koblet til strømmen, GLHQLHWVSHFLÀHN]LMQDDQEHYROHQGRRU må du aldri la det stå uten tilsyn. 3KLOLSV$OVXGHUJHOLMNHDFFHVVRLUHV • Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre of onderdelen gebruikt, vervalt de produsenter eller som Philips ikke garantie. VSHVLÀNWDQEHIDOHU+YLVGXEUXNHUVOLNW Wikkel het netsnoer niet om het tilbehør eller slike deler, blir garantien apparaat. ugyldig. Wacht met opbergen tot het apparaat • Ikke surr ledningen rundt apparatet. is afgekoeld. • 9HQWWLODSSDUDWHWHUDYNM¡OWI¡UGX :HHV]HHUYRRU]LFKWLJELMJHEUXLNYDQ legger det vekk. KHWDSSDUDDW+HWNDQELM]RQGHUKHHW • Vær forsiktig når du bruker apparatet ]LMQ+RXGKHWKDQGYDWDOOHHQYDVW siden det kan være svært varmt. Bare DOVDQGHUHRQGHUGHOHQKHHW]LMQHQ hold i håndtaket ettersom andre deler YHUPLMGFRQWDFWPHWGHKXLG er varme og ikke må tas på. 3ODDWVKHWDSSDUDDWDOWLMGPHWGH • Sett alltid apparatet i stativet på standaard op een hittebestendige, HQYDUPHEHVWDQGLJVWDELORJMHYQ stabiele, vlakke ondergrond. Laat de RYHUÁDWH'HYDUPHYDUPHSODWHQH hete verwarmingsplaten nooit in PnDOGULNRPPHERUWLRYHUÁDWHQHOOHU contact komen met de ondergrond of annet brennbart materiale. met ander brandbaar materiaal. • Unngå at strømledningen kommer Voorkom dat het netsnoer in i kontakt med de varme delene av aanraking komt met de hete delen van apparatet. het apparaat. • Hold apparatet unna brennbare Houd het apparaat uit de buurt van JMHQVWDQGHURJEUHQQEDUWPDWHULDOH brandbare voorwerpen en materialen når det er slått på. als het is ingeschakeld. • Ikke dekk apparatet til med noe (for Dek het apparaat nooit af als het heet eksempel et håndkle eller klesplagg) LV ELMYPHWHHQKDQGGRHNRINOHGLQJ  når det er varmt. • Apparatet skal bare brukes på tørt hår. Ikke bruk apparatet med våte hender. • • • • • • • • • • • • • • • • • » Quando as placas de aquecimento alcançarem a temperatura seleccionada, a intermitência dos dígitos de temperatura pára. ThermoGuard 27KHUPR*XDUGHYLWDH[SRVLo}HVLQYROXQWiULDVDRFDORUDWHPSHUDWXUDV superiores a 200 °C. Quando a temperatura ultrapassa os 200 °C, a WHPSHUDWXUDpDXPHQWDGDHPLQWHUYDORVGHDSHQDVƒ& 4 $IXQomRGHL}HVpDFWLYDGDTXDQGRRDSDUHOKRpOLJDGRHIRUQHFH um brilho adicional e reduz o frisado. » 2LQGLFDGRUGHL}HV   pDSUHVHQWDGR » 3RGHVHQWLUXPRGRUSDUWLFXODUHRXYLUXPUXtGRWLSRVLOYR,VWRp QRUPDOSRLVHVWHVVmRFDXVDGRVSHORJHUDGRUGHL}HV ) nedover for å låse opp apparatet. 3 5HQJM¡UDSSDUDWHWRJYDUPHSODWHQHPHGHQIXNWLJNOXW 11 0DDNKHWDIPHWHHQJODQVVSUD\RIÁH[LEHOHKDDUODN TipERUVWHOXZKDDUQLHWWHUZLMOXXZKDDULQPRGHOEUHQJW Opmerking: het apparaat beschikt over een automatische uitschakelfunctie. Na 60 minuten schakelt het apparaat automatisch uit. Na gebruik: 2 Plaats het apparaat op een hittebestendig oppervlak tot het is afgekoeld. » Når varmeplatene har nådd den valgte temperaturen, slutter temperatursifrene å blinke. 2 3ODVVHUGHWSnHWYDUPHEHVWDQGLJXQGHUODJWLOGHWHUDYNM¡OW 9 %HJLQELMGHZRUWHOHQWUHNGHVWUDLJKWHQHULQppQEHZHJLQJODQJV de lok naar beneden (maximaal 5 seconden) vanaf de wortels naar GHSXQWHQ2PRYHUYHUKLWWLQJWHYRRUNRPHQGLHQWXWLMGHQVGH]H beweging niet te stoppen. 1 Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. 3 3ULPDRVERW}HV ou ( ) para seleccionar a regulação da temperatura pretendida. Consulte a tabela de tipos de cabelo no ÀQDOGRFDStWXOR » Quando as placas de aquecimento estão a aquecer, os dígitos da WHPSHUDWXUDÀFDPLQWHUPLWHQWHV 1 Slå apparatet av, og trekk ut støpselet fra stikkontakten. 7 Kam uw haar en verdeel uw geföhnde haar in lokken met een breedte van maximaal 5 cm. Opmerking: voor dikker haar wordt aangeraden om meer lokken te maken. 8 Plaats een gedeelte van uw haar tussen de verwarmingsplaten ( en druk de handgrepen stevig op elkaar. 1 /LJXHDÀFKDDXPDWRPDGDGHFRUUHQWHHOpFWULFD 11 Når du er ferdig med å style håret, påfører du en glansspray eller en VSUD\IRUÁHNVLEHOKROG Tips: Ikke børst håret mens hårfrisyren setter seg. Merk$SSDUDWHWKDUHQIXQNVMRQIRUDXWRPDWLVNDYVOnLQJ'HWVOnV automatisk av etter 60 minutter. Etter bruk: ) naar beneden om het apparaat te fechadas antes da utilização. 2 Prima e mantenha premido o botão (  DWpRYLVRUacender. » $WHPSHUDWXUDSUHGHÀQLGDGHƒ&pDSUHVHQWDGD  ). 10 1nUGXVNDOUHWWHUHVWHQDYKnUHWJMHQWDUGXWULQQ²WLOKnUHWKDU fått ønsket utseende. 6 Nadat de straightener is ingeschakeld, worden de toetsen automatisch vergrendeld als binnen 15 seconden geen knop wordt ingedrukt. Daarna worden de toetsen vergrendeld als binnen 5 seconden geen knop wordt ingedrukt. Druk 1 seconde op om de toetsen te ontgrendelen. • 5HFRPHQGDPRVTXHDVSODFDVGHDTXHFLPHQWRVHMDPPDQWLGDV 3 Trykk på knappen eller ( ) for å velge den ønskede temperaturinnstillingen. Se tabellen over hårtyper bakerst i kapittelet. » Når varmeplatene varmes opp, blinker temperatursifrene. 9 'UDUHWWHWDQJHQQHGRYHUKnUHWLpQEHYHJHOVH PDNVVHN IUDURWWLO tupp, uten å stoppe for å unngå overoppheting. » 0RJHOLMNUXLNWXHHQVSHFLDOHJHXUHQKRRUWXHHQVLVVHQG geluid. Dit is normaal. Deze worden veroorzaakt door de ionengenerator. Dica 1 Koble støpselet til en stikkontakt. 8 Plasser en del av håret mellom varmeplatene ( håndtakene godt sammen. 4 De ionenfunctie wordt geactiveerd wanneer het apparaat wordt ingeschakeld. Deze functie geeft extra glans en vermindert pluizigheid. » De ionenindicator (  YHUVFKLMQW 3UHSDUDomRGRFDEHOR • Lave o cabelo com champô e aplique um amaciador • 8WLOL]HXPSURGXWRGHSURWHFomRWpUPLFDHSHQWHLHRFDEHORFRP um pente de dentes largos • Seque o seu cabelo com uma escova 8WLOL]DomR &HUWLÀTXHVHGHTXHVHOHFFLRQRXXPDWHPSHUDWXUDDGHTXDGDSDUDR VHXFDEHOR&RQVXOWHDWDEHODGHWLSRVGHFDEHORQRÀQDOGRFDStWXOR Seleccione sempre uma regulação mais baixa quando utilizar o alisador pela primeira vez. 2 Trykk på og hold nede knappen (  WLOGLVSOD\VNMHUPHQO\VHU » Den standard temperaturinnstillingen på 160 °C vises ( ). 4 ,RQHIXQNVMRQHQDNWLYHUHVQnUDSSDUDWHWEOLUVOnWWSnQRHVRPJLU ekstra glans og reduserer krusing. » Indikatorlampen for ion ( ) vises. 1 Steek de stekker in een stopcontact. Setelan Suhu 1 • voor gebruik. 5 Schuif de ontgrendeling ( ontgrendelen. Tips • Det anbefales at varmeplatene holdes låst før bruk. ThermoGuard ThermoGuard forhindrer utilsiktet varmeeksponering over 200 °C. Når du øker temperaturen over 200 °C, økes temperaturen bare med 5 °C for hvert trinn. Tip • Het wordt aangeraden de verwarmingsplaten te vergrendelen Rendah hingga Sedang (150 ºC hingga 180 ºC) 1 PERINGATAN: Jangan gunakan alat ini dekat air. Bila alat digunakan di kamar mandi, cabutlah stekernya setelah digunakan karena dekat dengan air dapat menimbulkan risiko, sekalipun alat telah dimatikan. PERINGATAN: Jangan gunakan alat ini bak mandi, pancuran, bak atau tempat berisi air lainnya. Selalu cabut steker setiap kali selesai menggunakan alat. Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat layanan resmi Philips atau orang yang mempunyai NHDKOLDQVHMHQLVDJDUWHUKLQGDUGDUL bahaya. Alat ini dapat digunakan oleh anakanak di atas 8 tahun dan orang dengan FDFDWÀVLNLQGHUDDWDXNHFDNDSDQ mental yang kurang atau kurang SHQJDODPDQGDQSHQJHWDKXDQMLND mereka diberi pengawasan atau SHWXQMXNPHQJHQDLFDUDSHQJJXQDDQ alat yang aman dan mengerti bahayanya. Anak-anak dilarang memainkan alat ini. Pembersihan dan perawatan pengguna tidak boleh dilakukan oleh anak-anak tanpa pengawasan. Sebelum Anda menghubungkan alat, SDVWLNDQYROWDVH\DQJGLWXQMXNNDQSDGD alat sesuai dengan voltase listrik di tempat Anda. Jangan gunakan alat untuk keperluan selain yang diterangkan dalam buku SHWXQMXNLQL Bila alat telah terhubung ke listrik, MDQJDQVHNDOLNDOLPHQLQJJDONDQQ\D tanpa diawasi. Jangan sekali-kali menggunakan aksesori atau komponen apa pun dari produsen lain atau yang tidak secara khusus direkomendasikan oleh Philips. Jika Anda menggunakan aksesori atau komponen tersebut, garansi Anda PHQMDGLEDWDO Jangan melilitkan kabel listrik pada alat. Tunggulah sampai alat sudah dingin sebelum menyimpannya. Berhati-hatilah saat menggunakan DODWNDUHQDELVDPHQMDGLVDQJDWSDQDV Cukup pegang gagang karena bagian lain panas dan hindari kontak dengan kulit. Selalu tempatkan alat secara berdiri pada permukaan yang tahan panas, stabil dan datar. Pelat pemanas yang panas tidak boleh menyentuh permukaan atau bahan yang mudah terbakar. Jangan biarkan kabel listrik menyentuh bagian alat yang panas. Jauhkan alat dari barang dan bahan yang mudah terbakar saat dihidupkan. Jangan pernah menutupi alat dengan sesuatu (mis. handuk atau pakaian) saat sedang panas. Gunakan alat hanya pada rambut yang kering. Jangan operasikan alat dengan tangan yang basah. Jagalah pelat pemanas agar selalu bersih dan bebas dari debu serta produk penata seperti mousse, semprotan dan gel. Jangan sekali-kali Uw haar ontkrullen Uw haar voorbereiden • Was uw haar met shampoo en conditioner • Gebruik een hittebestendig product en kam uw haar met een grove kam • Föhn uw haar met een borstel Gebruik =RUJGDWXHHQWHPSHUDWXXUVWDQGNLHVWGLHELMXZKDDUSDVW5DDGSOHHJ GHWDEHOPHWKDDUW\SHQDDQKHWHLQGHYDQKHWKRRIGVWXN.LHVDOWLMGHHQ lagere temperatuurstand wanneer u de straightener voor het eerst gebruikt. Sedang hingga Tinggi (180 ºC ke atas) *HIHOLFLWHHUGPHWXZDDQNRRSHQZHONRPELM3KLOLSV5HJLVWUHHUXZ product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning. • 'LWV\PERROEHWHNHQWGDWGLWSURGXFWQLHWELMKHWJHZRQH KXLVKRXGHOLMNHDIYDOPDJZRUGHQZHJJHJRRLG  EU). Volg de geldende regels in uw land voor de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische producten. Als u FRUUHFWYHUZLMGHUWYRRUNRPWXQHJDWLHYHJHYROJHQYRRUKHW milieu en de volksgezondheid. 2 Rette håret )RUEHUHGHOVHDYKnUHW • 9DVNKnUHWPHGVMDPSRRJEDOVDP • Bruk et varmebeskyttende produkt, og gre håret med en grovtannet kam • Føn håret tørt mens du bruker en børste Bruk Kontroller at du velger en temperaturinnstilling som passer til håret ditt. Se tabellen over hårtyper bakerst i kapittelet. Velg alltid en lavere temperaturinnstilling når du bruker rettetangen for første gang. Milieu Halus, bertekstur sedang atau berombak halus Pucat, pirang, dikelantang atau diwarnai 2 Dit Philips-apparaat voldoet aan alle normen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden. Kasar, keriting, sulit diluruskan Indonesia Penting (OHNWURPDJQHWLVFKHYHOGHQ (09  Jenis Rambut Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. %DFDSHWXQMXNSHQJJXQDLQLGHQJDQVDNVDPDVHEHOXPPHQJJXQDNDQQ\D dan simpanlah sebagai referensi nanti. • Gebruik het apparaat alleen op droog • Hold alltid varmeplatene rene og fri • As placas de aquecimento têm um haar. Bedien het apparaat niet met for støv og stylingprodukter som skum, revestimento. Este revestimento natte handen. VSUD\RJJHOp%UXNDOGULDSSDUDWHWL poderá desgastar-se com o passar do NRPELQDVMRQPHGIULVHULQJVSURGXNWHU tempo. No entanto, isto não afecta o Houd de verwarmingsplaten schoon desempenho do aparelho. HQYULMYDQVWRIHQVW\OLQJSURGXFWHQ • Varmeplatene har et belegg. Dette zoals mousse, haarlak en gel. Gebruik EHOHJJHWNDQNDQVNMHVOLWHVVDNWHYHNN • Se o aparelho for utilizado em cabelos het apparaat nooit in combinatie met over tid. Dette påvirker ikke ytelsen til pintados, as placas de aquecimento stylingproducten. apparatet. SRGHPÀFDUPDQFKDGDV$QWHVGHR XWLOL]DUHPFDEHORDUWLÀFLDOFRQVXOWH 'HYHUZDUPLQJVSODWHQ]LMQYRRU]LHQ • Hvis apparatet brukes på farget hår, sempre o seu distribuidor. van een coating. Deze laag kan in NDQYDUPHSODWHQHEOLÁHNNHWH6S¡U • Leve sempre o aparelho a um GHORRSGHUWLMGODQJ]DDPZHJVOLMWHQ alltid distributøren før du bruker det centro de assistência autorizado da Dit heeft echter geen invloed op de på kunstig hår. 3KLOLSVSDUDYHULÀFDomRRXUHSDUDomR prestaties van het apparaat. • Ta alltid med apparatet til et 5HSDUDo}HVHIHFWXDGDVSRUSHVVRDV servicesenter som er autorisert De verwarmingsplaten van het QmRTXDOLÀFDGDVSRGHULDPSURYRFDU av Philips, for undersøkelse eller apparaat kunnen verkleuringen uma situação extremamente perigosa UHSDUDVMRQ5HSDUDVMRQHUVRPHU YHUWRQHQELMJHEUXLNPHWJHNOHXUG para o utilizador. XWI¡UWDYXNYDOLÀVHUWHSHUVRQHUNDQ haar. Raadpleeg voor gebruik met VNDSHVY UWIDUOLJHVLWXDVMRQHUIRU • 1mRLQWURGX]DREMHFWRVPHWiOLFRV kunsthaar de distributeur. brukeren. nas aberturas para evitar choques %UHQJKHWDSSDUDDWDOWLMGQDDU HOpFWULFRV • ,NNHVWLNNPHWDOOJMHQVWDQGHULQQL een door Philips geautoriseerd åpningene. Det kan føre til elektrisk • Não puxe o cabo de alimentação servicecentrum voor onderzoek støt. após a utilização. Desligue o aparelho of reparatie. Reparatie door een VHJXUDQGRVHPSUHQDÀFKD onbevoegde persoon kan leiden tot • Ikke trekk i nettledningen etter bruk. HHQELM]RQGHUJHYDDUOLMNHVLWXDWLHYRRU Hold alltid i støpselet når du trekker &DPSRVHOHFWURPDJQpWLFRV &(0  de gebruiker. ut ledningen til apparatet. Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis UHODWLYRVjH[SRVLomRDFDPSRVHOHFWURPDJQpWLFRV Steek geen metalen voorwerpen in de (OHNWURPDJQHWLVNHIHOW (0)  openingen, om elektrische schokken te Dette Philipsapparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter Ambiente for eksponering for elektromagnetiske felt. (VWHVtPERORVLJQLÀFDTXHHVWHSURGXWRQmRGHYHVHUHOLPLQDGR voorkomen. MXQWDPHQWHFRPRVUHVtGXRVGRPpVWLFRVFRPXQV 8(  Trek na gebruik niet aan het netsnoer. Miljø Siga as normas do seu país para a recolha selectiva de produtos HOpFWULFRV HHOHFWUyQLFRV$HOLPLQDomRFRUUHFWDDMXGDDHYLWDU Dette symbolet betyr at dette produktet ikke må avhendes i +DDOKHWQHWVQRHUDOWLMGXLWKHW FRQVHTXrQFLDVSUHMXGLFLDLVSDUDRPHLRDPELHQWHHSDUDD YDQOLJKXVKROGQLQJVDYIDOO (8 )¡OJQDVMRQDOHUHJOHUIRU saúde pública. stopcontact door aan de stekker te egen innsamling av elektriske og elektroniske produkter. Hvis du kaster produktet på riktig måte, bidrar du til å forhindre trekken. QHJDWLYHNRQVHNYHQVHUIRUKHOVHRJPLOM¡. 2 Alisar o seu cabelo 10 Herhaal stap 7 t/m 9 om de rest van uw haar te ontkrullen totdat u het gewenste resultaat hebt bereikt. Tip • Gunakan pelurus hanya bila rambut Anda sudah kering. • Pengguna yang sering menggunakan disarankan untuk Suggerimento • • Meluruskan rambut Anda Persiapan untuk rambut • Cuci rambut dengan sampo dan conditioner • Gunakan produk pelindung panas dan sisir rambut Anda dengan sisir bergigi besar • Hembus rambut Anda dengan sikat hingga kering Penggunaan 3DVWLNDQ$QGDPHPLOLKVHWHODQVXKX\DQJFRFRNGHQJDQMHQLVUDPEXW Anda. Harap lihat tabel Jenis Rambut di akhir bab ini. Pilihlah selalu setelan lebih rendah bila Anda menggunakan pelurus untuk pertama kali. Suggerimento • Si consiglia di mantenere le piastre riscaldanti bloccate prima di 3 • • Lingkungan 2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai ULYHQGLWRULFRQVXSHUÀFLHGHGLFDWDDOODYHQGLWDGLSURGRWWLHOHWWULFLHG elettronici superiore ai 400 m2. In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel vostro paese: un corretto smaltimento consente di evitare conseguenze negative per l’ambiente e per la salute. 8 Posizionare una ciocca di capelli tra le piastre riscaldanti ( premere le impugnature fermamente insieme. • Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang berlaku terkait paparan terhadap medan elektromagnet. 1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto simile al rivenditore. 5 Spostare il dispositivo di blocco ( l’apparecchio. • 0HGDQHOHNWURPDJQHW (0)  - Questo simbolo indica che il prodotto non può essere VPDOWLWRFRQLQRUPDOLULÀXWLGRPHVWLFL 8(  - Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto vecchio a un rivenditore: 2 • 5 Desloque o bloqueio ( ) para baixo para desbloquear o aparelho. 6 Depois do alisador estar ligado, as teclas são bloqueadas automaticamente se não for premido nenhum botão durante 15 seg. Assim, as teclas são bloqueadas se não for premido nenhum botão durante 5 seg. Para desbloquear as teclas, prima durante 1 seg. 7 3HQWHLHRFDEHORHHPVHJXLGDVHSDUHRFDEHORMiVHFRHP madeixas com menos de 5 cm. Nota: para cabelo mais grosso, recomendamos a separação de mais madeixas. 8 Coloque uma madeixa de cabelo entre as placas de aquecimento ( ) e aperte bem as pegas para fechar as placas. 9 'HVOL]HRDOLVDGRUDWUDYpVGRFRPSULPHQWRGRFDEHORQXPVy PRYLPHQWR Pi[VHJ GDUDL]DWpjVSRQWDVVHPSDUDUSDUDHYLWDU aquecimentos excessivos. 10 3DUDDOLVDURUHVWRGHFDEHORUHSLWDRVSDVVRVDDWpFRQVHJXLUR SHQWHDGRGHVHMDGR DSSDUDWHQLNRQVWJMRUWKnUE|UGX rådfråga hårdistributören. Lämna alltid in apparaten till ett serviceombud auktoriserat av Philips för undersökning och reparation. Reparation som görs av en RNYDOLÀFHUDGSHUVRQNDQLQQHElUD en ytterst riskfylld situation för användaren. För inte in metallföremål i öppningarna eftersom det medför risk för elektriska stötar. Dra inte i nätsladden efter användning. Koppla alltid från apparaten genom att hålla i kontakten. • • • 2 3 9lOM|QVNDGWHPSHUDWXULQVWlOOQLQJJHQRPDWWWU\FNDSn eller ). Se hårtypstabellen i slutet av kapitlet. » När värmeplattorna värms upp blinkar temperatursiffrorna. ( 3 Ɖ 4 Jonfunktionen aktiveras när apparaten är påslagen, ger extra lyster och motverkar krusighet. » Jonindikatorn ( ) visas. Ɖ ŵ » 'XNDQNlQQDHQVSHFLHOOOXNWHOOHUK|UDHWWIUlVDQGHOMXG'HWlU QRUPDOWRFKRUVDNDVDYMRQJHQHUDWRUQ 5 6NMXW|SSQLQJVVSlUUHQ  Ɖ ) och tryck ihop Ȩ ŵ Ɖ Ɖ ƫ 9 Dra plattången nedåt längs håret i en enda rörelse (max. 5 sekunder) från hårbotten mot hårtopparna utan att göra uppehåll för att undvika att håret överhettas. Ƭ 11 $YVOXWDVW\OLQJHQPHGHQJODQVVSUD\HOOHUHQKnUVSUD\I|UÁH[LEHO hållbarhet. Tips%RUVWDLQWHKnUHWQlUGXÀ[HUDUIULV\UHQ Obs! Apparaten har en automatisk avstängningsfunktion. Den stängs av automatiskt efter 60 minuter. Efter användning: ƪ ȩ 3 Rengör apparaten och plattorna med en fuktig trasa.  RFKOnVDSSDUDWHQPHGKMlOSDY 5 Förvara den på en säker, torr och dammfri plats. Du kan även hänga upp den i upphängningsöglan ( ) eller förvara den i det PHGI|OMDQGHIRGUDOHW HQGDVW+3  G Ƭ Ɖ använder värmeskyddsprodukter när du plattar håret. Garanti och service Ɖ ƫ Ŵ Om du behöver information, t.ex. om utbyte av ett tillbehör, eller har problem kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com HOOHUNRQWDNWD3KLOLSVNXQGWMlQVWLGLWWODQG WHOHIRQQXPUHWÀQQVL JDUDQWLEURVFK\UHQ 2PGHWLQWHÀQQVQnJRQNXQGWMlQVWLGLWWODQGNDQ GXYlQGDGLJWLOOGLQORNDOD3KLOLSVnWHUI|UVlOMDUH 7UNoH Ɖ Ɖ ŵ %XUQVDW×QDOG×Ě×Q×]LoLQWHEULNOHU3KLOLSV·HKRŕJHOGLQL]3KLOLSV WDUDI×QGDQYHULOHQGHVWHNWHQWDPRODUDN\DUDUODQDELOPHNLoLQ ZZZSKLOLSVFRPZHOFRPHDGUHVLQGHQUQND\G×Q×]×\DSW×U×Q Ɖ &LKD]×NXOODQPDGDQ|QFHEXNXOODQ×PN×ODYX]XQXGLNNDWOHRNX\XQYH GDKDVRQUD\HQLGHQEDŕYXUPDNLoLQVDNOD\×Q • • • • P P P P ƪ ȩ Ǐ Ƭ Ɖ Ɖ Ǔ Ɖ ŵ Ɖ Ŵ ' P Ɖ P Ɖ ŵ ǏŴ ƪ Ŵ Ɖ Ɖ ƪ Ɖ Ɖ Ȧ Ŵ ƫ ƫ Ȩ ŵ ǧ ŵ Ɖ ȩ Ɖ ǧ ŵ Ŵ Ŵ ƪ ŵ ƪ ƪ ǔ Ŵ 2 Ŵ ǝƄɳſ ǚƱŻȚȤɬůȤȚǍŲȝƾƇƱǧ ȆNjǥƶɨɬƘȵȢƾƱƄŴȚȵƾǦƄŴȢȥȚǝɨɬžƾǦƶƀȢǞŵɬžǝǥǧǞů ‡ .Njǥƶɨ .NjǥſǎŮȰǍŮǎɭǍǨǝŮȚȤǝųƾŵȶȢ Ȧ .( ) NjǥƀȢȤƾƪźȚȤ ƾɭ ɞƾƀǝƵɨȢ 3 .NjǥƶɨǝƯűȚǍžǚƫźȴƾɭƾǨȤȢǞžȬǞſȲȶNjű .NjſȥɬžɧƵƪǩƾžȢȤȚNjƲž ȆNjſNjŵȭȚȢɬůȤȚǍŲȝƾƇƱǧ ɬƄŻȶ € .NjƄƉɭȚɬžȥƾŮȴȢȥɧƵƪǩȥȚƾžȢȤȚNjƲž ȆNjſNjǥŴȤɬŮƾƈƄſȚɞƾžȢǝŮɬůȤȚǍŲȝƾƇƱǧɬƄŻȶ € ɬůȤȚǍŲǔźƾƇž ȢȚǍǬɬƄſƾŴǝűȤȢ 200 ȥȚǍůǽƾŮɞƾžȢȩǍƯžȤȢƾƀǞžɞNjƵŸǍǥŹƠźǍǬȤȚǍŻȥȚɬůȤȚǍŲǔźƾƇž ɬƄſƾŴǝűȤȢ 5 ǓƲźƾžȢ ȆNjɭǍŮɬžȢȚǍǬɬƄſƾŴǝűȤȢ 200 ȥȚǍůǽƾŮȚȤƾžȢɬƄŻȶ .NjƶɨɬžɞǍǥǬǞƴű .NjŮƾɭɬžǐɭȚǎźȚȤƾŮǍƀȤȢȢȚǍǬ Ŵ Ŵ ǁǥźƾƱŵȢǍɳƴƵŸǜɭȚǝɨȢȢǍǬɬžȲƾƯźɬſǞɭȢǍɳƴƵŸ ȆȢǞŵɬžǜŵȶȤȵƾǦƄŴȢɬƄŻȶ 4 .NjƶɨɬžɞǍǥǬǞƴűȴȕȴNjŵȥȶȥȚȶȵȢȚȢƾƀǞžǝŮɞǍƄƪǥŮ .ȢǞŵɬžȵȢȚȢǐɭƾƘ ( ) ȴǞɭǍǦſƾƪſ € ƫ ɞȢƾŸɞǍžȚǜɭȚ .NjŴǍŮȧǞǬǝŮɬɭȚNjǧȶǍŴƾɭȢǞŵȟȤƾųȵƾǦƄŴȢȥȚɬǧƾųɞǞŮǁŴȚǜɳƛ € .ȢǞŵɬžȢƾƆɭȚȴǞɭȵNjƶƶɨNjǥŽǞůǓŴǞůȴǞǩǁŴȚ Ɖ ȩ ǧ .ȢǞŵȥƾŮȵƾǦƄŴȢǚƱŻƾůNjǥſȚǎưƴŮǜǥɭƾǨȯǍŶǝŮȚȤ ( ) ȵƾǦƄŴȢƠƉŮǚƱŻ ȚȤƾƀǝƄŴȢȶȵȢȚȢȤȚǍŻ ( ) ɬůȤȚǍŲȝƾƇƱǧǜǥŮȚȤǞžȵNjŵȚNjűɞƾƀǁƵƉŻȥȚɬɳɭ 8 .NjǥƀȢȤƾƪźǛƀǝŮǛɳƇž ɛǞſǝŮǝƪɭȤȥȚ (ǝǥſƾŰ 5 ǍƅɨȚNjŲ) ǁɨǍŲɧɭƾŮǞžɞNjƶƴŮɞƾƷƄſȚƾůȚȤǞžɞǞŶȚ 9 NjŲȥȚǐǥŮȴNjŵȭȚȢǂŸƾŮȤƾɨǜɭȚȴǞǩNjǥƶɨǗŻǞůɬƄƵƉŻǶǥƀȤȢǝɨǜɭȚȴȶNjŮ ȆNjǥƪɳŮ .ȢǞŵɬžǞž P 11 ƾƀǞžǝŮǞžɞǍǮŴȚƾɭȵNjƶƶɨȯƾƱŵɞǍǮŴȚɧɭ ȆǞžɬƀȢǁŽƾŲȴƾɭƾǨȤȢ .NjǥſǎŮ .NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚȦǍŮȥȚ ȆǞžȴȢȚȢǁŽƾŲȥȚǏǨ :ǝƄɳſ ǝŮǝƲǥŻȢ 60 ȥȚǏǨȵƾǦƄŴȢ .ǁŴȚȤƾɨȢǞųȴNjŵȧǞžƾųȢǍɳƴƵŸǝŮǎƷƆžȵƾǦƄŴȢǜɭȚ :ǝűǞů .ȢǞŵɬžȧǞžƾųȤƾɨȢǞųȤǞŶ :ȵȢƾƱƄŴȚȥȚǏǨ P .NjǥƶɨȟȤƾųǎɭǍǨȥȚȚȤȴȕȶȵȢǍɨȧǞžƾųȚȤȵƾǦƄŴȢ P P .ȢǞŵɧƶųƾůNjǥƀȢȤȚǍŻȝȤȚǍŲǍŮȚǍŮȤȢȳȶƾƲžljƭŴɧɭɞȶȤȚȤȵƾǦƄŴȢ ȱǍƯŵǏƸƴƵů P P P P P P m P m 2 ǍƯƪŽȚǀƂƸƷů ǛƉƴŮȶǞƃžƾŵǀƭŴȚǞŮǍƯƪŽȚǚƉưŮǛŻ ‡ ȴƾƶŴLjȚǒƁǍŸǓƪžǕžǀſǞƈƉŽȚǜžǀƁƾŻȶǃƄƶžȳNjƈƄŴȚ ‡ ȜƾŵǍźȳȚNjƈƄŴƾŮǍƯƪŽȚǗƱƆžǀƭŴȚǞŮȱǍƯŵǗƸƱƆƄŮǛŻ ‡ ȳȚNjƈƄŴǽȚǀƲƁǍŶ ǀƁƾƷſǠźǍƯƪŽȚȬǞſȲȶNjűǀƯűȚǍžǟűǍƁ .ȱǍƯƪŽǀƵǣǾžȜȤȚǍŲǀűȤȢȢȚNjŸȘNjƁNjƎǜžNjżƺů ǏƸƴƵƄŽȚȥƾƷűȳȚNjƈƄŴȚNjƶŸƾ ȹǤƾƱƈſȚǍƅżȖȜȤȚǍŲǀűȤȢȢȚNjŸȘNjƁNjƎǟƴŸȹ ƾƵǣȚȢȨǍŲȚ .ǚƫƱŽȚ .ǟŽȶLjȚȜǍƵƴŽ P P P UǀŻƾƭŽƾŮ NjƁȶǎů ȜNjŲȶ ǏƃƲƙ ǚƸǧǞƄŽȚ njųƺž ǚƸǧǞƄŮ ǛŻ 1 UȩǍƯŽȚ ǀŵƾŵ ȔǠƬů ǟƄŲGOG GPG ȤȥǟƴŸȤȚǍƵƄŴƾŮǓưǤȚ 2 .( ) ǀƁǞƂžǀűȤȢ 160 ǠǤȚǍƄźǽȚȜȤȚǍƑȚǀűȤȢȢȚNjŸȘȩǍŸǛƄƁ € ȶȖG ȤǎŽȚǟƴŸǓưǤȚ 3 UǚƫƱŽȚǀƁƾƷſǠźǍƯƪŽȚȬǞſ .ǒƸžǞŽƾŮȜȤȚǍƑȚǀűȤȢȳƾŻȤȖȖNjƃů ȆƞƈƉƄŽȚǠ ȼŲǞŽƞƈƉůNjƶŸ € ȲȶNjű ǕűȚȤGUțǞƴƭƓȚ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ȢȚNjŸȘ NjƁNjƇƄŽGOG GPG m m .NjǥƶɨǎǥƢțǞŶǍžǝǩȤƾǨɧɭȥȚȵȢƾƱƄŴȚƾŮȚȤɬůȤȚǍŲȝƾƇƱǧȶȵƾǦƄŴȢ ȵƾǦƄŴȢƾůNjǥſȚǎưƴŮǽƾŮȯǍŶǝŮȚȤ ( ) ƠƉŮǚƱŻȶNjɭNjƶƃŮȚȤ ( NjǥſȚǞůɬžǜǥƶǰƵƀ .NjǥƀȢȤȚǍŻȤƾƃŹȶȢǍǬȴȶNjŮ ȆǜžȚȶɧƪųɬƴƇžȤȢȚȤȴȕǏǮŴȶ 5 (HP8344 ȤȢǓƲź) ȵNjŵǝǣȚȤȚǗǥɨȤȢȚȤȴȕƾɭNjǥƶɨȴȚǎɭȶȕ ( ) ǎɭȶȕǝƲƴŲƾŮȚȤȵƾǦƄŴȢ .NjǥƀȢȤȚǍŻ ǝƄɳſ ǞžȬǞſ ƾžȢǛǥƮƶů ȴȕȴȢǍɨȯƾǧǝɨɬɭƾƀǞžƾɭȥȶ ȆǛǥƈǤɞƾƀǞž ǁŴȚǁƈŴ ȢȚǍǬɬƄſƾŴǝűȤȢ 180) ȢƾɭȥƾůǓŴǞƄž (ǍůǽƾŮȶ ǍźƾɭǓŴǞƄžǁźƾŮƾŮ ȆɛȥƾſɞƾƀǞž ȳǍſ ǝűȤȢ 180 ƾů 150) ǓŴǞƄžƾůǛɨ (ȢȚǍǬɬƄſƾŴ ƩſȤƾɭȵǍƴɨȢ ȆȤǞŮ ȆƩſǍƵɨɞǞž ȵNjŵ (ȢȚǍǬɬƄſƾŴǝűȤȢ 150 Ǎɭȥ) Ǜɨ .ǒƸžǞŽȚǜŸȜȤȚǍƑȚǀűȤȢȳƾŻȤȖǗŻǞƄů ȆȜȢNjƤȚȜȤȚǍƑȚǀűȤȢƞƈƉƄŽȚƾŲǞŽǖƴƃƁƾžNjƶŸ € ThermoGuard ǟƭƈƄůƾžNjƶŸ .ƾƸǤǍŸǀƁǞƂžǀűȤȢ 200ȰǞƱůȜȤȚǍƑȩǍƯƄŽȚǜž ThermoGuardǙƸƵƇƁ ȹ .ȜǞƭųǚżNjƶŸǓƲźǀƁǞƂžȝƾűȤȢ 5ȜȤȚǍƑȚǀűȤȢǕƱůǍůȆǀƁǞƂžǀűȤȢ 200ȜȤȚǍƑȚǀűȤȢ P m P P m P P 2 P P ǚȿƴƲƁȶ ȹ ƾƸźƾǤȘ ȹ ƾſƾƯƓ ǍƯƪŽȚ ljƶƚ ƾƛ ȆȥƾƷƐȚ ǚƸưƪů NjƶŸ ȴǞƁLjȚ ǀƱƸŷȶ ǓƸƪƶů ǛƄƁ 4 UȵNjƯƏǜž .( ) ǠǣǞƬŽȚȴǞƁLjȚǍŵƻžǍƷƮƁ € .ȴǞƁLjȚNjȿŽǞžǜŸǃƄƶƁǝſLjƾ ȹƯǣƾŵǙŽȣǍƃƄƯƁ .ȹȔƾǤǞǤǕƵƉůNjŻȶǀƶƸƯžǀƇǣȚȤȠǞƱůNjŻ € UȥƾƷƐȚ ǚƱŻ ȔƾưŽȁ ǚƱŴLjGOG GPȰǾŹȁȚǚƱŻƿƇŴȚ P P 1 2 3 ) ɬůȤȚǍŲȝƾƇƱǧ 4 .ȢǞŵǚƱŻ .NjǥƶɨȵȢƾƱƄŴȚNjƶƄƉƀɧƪųƾƀǞžǝɨɬƄŻȶǓƲźǞžɞǞŶȚȥȚ ‡ ȴȢǍɨȯƾǧȥȚǚƃŻȢǞŵɬžǝǥǧǞůNjƶƶɨɬžȵȢƾƱƄŴȚȵƾǦƄŴȢȥȚƿůǍžǝɨɞȢȚǍźȚɞȚǍŮ ‡ .NjƶƶɨȵȢƾƱƄŴȚɬůȤȚǍŲǔźƾƇžȝǽǞƫƇžȥȚƾƀǞž ljƸƵƴů .ȳȚNjƈƄŴǽȚǚƃŻƞƴƱƲžƞƈƉƄŽȚǠ ȼŲǞŽ ȔƾƲŮƼŮǟǧǞƁ ‡ P P 5 ȤǞŶǝŮƾƀNjǥƴɨ ȆNjƪſȵȢȚȢȤƾƪźɞȚǝƵɨȢǝǥſƾŰ 15 ƾůǍǬȚ ȆǞžɞǞŶȚȴȢǍɨǜŵȶȤȥȚǏǨ 6 ɬžǚƱŻƾƀNjǥƴɨ ȆNjƪſȵȢȚȢȤƾƪźɞȚǝƵɨȢǝǥſƾŰ 5 ƾůǍǬȚǏǮŴ .NjſǞŵɬžǚƱŻȤƾɨȢǞų .NjſǞŵ .NjǥƀȢȤƾƪźǝǥſƾŰ 1 ȚȤ ȆƾƀNjǥƴɨǚƱŻȴȢǍɨȥƾŮɞȚǍŮ ȥȚǍƄɳǩǞɨɞƾƀǁƵƉŻǝŮȚȤƾƀǞžǏǮŴ ȆNjǥƶɨɧƪųȤȚǞƪŴƾŮȶȵȢǍɨǝſƾŵȚȤƾƀǞž 7 .NjǥƶɨǛǥƉƲůǍƄžɬƄſƾŴ 5 .NjǥƶɨȢƾƆɭȚɞǍƄƪǥŮɞƾƀǁƵƉŻ ȆǍǨɞƾƀǞžɞȚǍŮǁŴȚǍƄƷŮ :ǝűǞů Ɖ P P 1 .ȢǞŵǜŵȶȤǐɭƾƘǝƇƱǧƾůNjɭȤȚȢǝǦſȶȵȢȚȢȤƾƪźȚȤ ( ) ǝƵɨȢ 2 ) ȢǞŵɬžȵȢȚȢȴƾƪſȢȚǍǦǥƄſƾŴǝűȤȢ160 ɬƶƯɭȩǍźǐǥǨɞƾžȢǛǥƮƶů € ǝŮ .NjǥƶɨțƾƈƄſȚȚȤǍƮſȢȤǞžɞƾžȢǛǥƮƶůȶ ( ȢȤǞžǚɳŵƾůNjǥƶɨȤȚǍɳůȚȤ 9 ƾů 7 ǚŲȚǍž ȆƾƀǞžǝǥƲŮȴȢǍɨȯƾǧɞȚǍŮ 10 .NjɭƾǥŮǁŴȢǝŮȴƾůǍƮſ P P Ŵ Ŵ Ɖ Ŵ ɧ Ŵ ƾƀǞžɞȥƾŴȵȢƾžȕ NjǥɭǞƪŮȵNjƶƶɨȳǍſȶǞǮžƾŵƾŮȚȤȢǞųɞƾƀǞž ‡ ǝſȚȢǝſƾŵƾŮȚȤƾƀǞžȶȵȢǍɨȵȢƾƱƄŴȚȝȤȚǍŲǍŮȚǍŮȤȢǞžǔźƾƇžȲǞƫƇžȥȚ ‡ NjǥſǎŮǝſƾŵǁŵȤȢ NjǥƶɨɧƪųȤȚǞƪŴƾŮȶNjǥſǎŮǝſƾŵȚȤƾƀǞžȦǍŮƾŮ ‡ ȵƾǦƄŴȢȥȚȵȢƾƱƄŴȚ ǚƫźȴƾɭƾǨȤȢǞžȬǞſȲȶNjűǝŮƾƱƭŽ .NjǥƶɨțƾƈƄſȚȚȤȢǞųɞƾƀǞžɞȚǍŮƿŴƾƶžɞƾžȢǛǥƮƶů ǛɨɞƾžȢȝƾƵǥƮƶůɞȶȤȚȤȴȕ ȆNjǥƶɨɬžȵȢƾƱƄŴȚȤƾŮǜǥŽȶȚɞȚǍŮǞžɞǞŶȚȥȚǍǬȚ .NjǥƶɨǝƯűȚǍž .NjǥƀȢȤȚǍŻ ŵ ƫ Ȩ ŵ ŵ Ɖ ǧ Ŵ Ɖ ƭ ƫ ƪ ǔ ƾƀǞžȴȢǍɨǞŶȚ Ɖ Ɖ ȧ ƪ ŵ ƪ Ŵ ƪ Ǥ Ɖ Ǐ Ŵ Ɖ Ɖ Ɖ ƪ ƫ ƪ ƪŴ ƪ ŵ Ŵ ƪ Ǥ Ɖ Ǐ Ɖ ƫ ƫ P m m Ŵ Ɖ ŵ ƫ ƪ Ŵ Ŵ Ɖ ŴǗ ǒ Ɖ Ɖ Ɖ ǧ Ȩƫ Ɖ ȧ Ɖ ǧ Ŵ Ŵ Ɖ ƪ Ɖ Ɖ ƪ ƪ Ɖ Ɖ ƪ ŵ Ŵ ŵ Ɖ Ŵ Ǔ Ŵ ƫ Ȩƫ ŴǗ ƪ ŵ Ŵ Ŵ ǧ Ŵ ǒ Ɖ ŵ ǧ Ɖ Ŵ ȩ Ɖ ƫ ǧ ƫ ƪ ƪŴ ƪ P ƪ ƪ ƫ Ɖ ƪ Ɖ Ɖ ƪ ƪ Ɖ Ɖ ƪ ŵ P m ŵ Ǘ P P Ƭ Ǔ Ɖ Ŵ Ȩ ŵ Ɖ Ɖ ƫ P P Ŵ ŵ Ȩ ŵ Ǔ P Ɖ ƫ Önemli 8<$5,%XFLKD]×VX\DN×Q×QGD NXOODQPD\×Q <DN×QGDVXEXOXQPDV×FLKD]NDSDO×ELOH ROVDWHKOLNHROXŕWXUDFDĚ×QGDQFLKD]× EDQ\RGDNXOODQG×NWDQVRQUDÀŕLQL prizden çekin. 8<$5,%XFLKD]×EDQ\RNYHWOHULQLQ GXŕODU×QODYDERODU×QYHVX\OD GROXEDŕNDNDSODU×Q\DN×Q×QGD oDO×ŕW×UPD\×Q .XOODQ×PGDQVRQUDFLKD]×QÀŕLQL mutlaka çekin. &LKD]×QHOHNWULNNDEORVXKDVDUO×\VD ELUWHKOLNHROXŕWXUPDV×Q×|QOHPHN LoLQPXWODND3KLOLSV·LQ\HWNLYHUGLĚLELU VHUYLVPHUNH]LYH\DEHQ]HUŕHNLOGH \HWNLOHQGLULOPLŕNLŕLOHUWDUDI×QGDQ GHĚLŕWLULOPHVLQLVDĚOD\×Q %XFLKD]×Q\Dŕ×Q]HULQGHNL oRFXNODUYHÀ]LNVHOPRWRU\DGD ]LKLQVHOEHFHULOHULJHOLŕPHPLŕYH\D ELOJLYHWHFUEHDo×V×QGD P P P P P P P m m m P P P P P P P P P P P P Ɖ Ǐ Tips • Använd plattången endast på torrt hår. • Om du använder plattången ofta rekommenderar vi att du Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips! Genom att registrera din produkt på www.philips.com/welcome kan du dra nytta av Philips support. ŵ ƫ ǧ 2 Placera den på en värmetålig yta tills den svalnar. • Ŵ Ŵ Ǘ 1 Stäng av apparaten och dra ur nätsladden. • Ŵ ƫ ŵ 10 Upprepa steg 7 till 9 för att platta resten av håret och få den frisyr du vill ha. 1 Ŵ Ŵ Ȩ ŵ 7 .DPPDKnUHWRFKE|UMDVHGDQJHQRPDWWGHODKnUHWLVHNWLRQHUVRP inte är bredare än 5 cm. 2EV9LUHNRPPHQGHUDUDWWWMRFNDUHKnUGHODVLQLÁHUVHNWLRQHU 4 Stäng värmeplattorna ( stängningslåset ( ). ƪ ƪ Ŵ ȩ Ɖ ƫ ) nedåt så att apparaten låses upp. 6 När du har slagit på plattången låses den automatiskt om ingen knapp har tryckts in på 15 sekunder. Därefter låses den om ingen knapp har tryckts in på 5 sekunder. Lås upp den genom att trycka på i 1 sekund. 8 Placera en sektion mellan värmeplattorna ( handtaget ordentligt. Ŵ ŵ Ŵ ThermoGuard ThermoGuard förhindrar oavsiktlig exponering för temperaturer över ƒ&1lUGXK|MHUWHPSHUDWXUHQWLOO|YHUƒ&|NDUWHPSHUDWXUHQ endast med 5 °C per steg. 3 AVISO: não utilize este aparelho perto de água. 1 Viktigt Quando o aparelho for utilizado numa Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och casa-de-banho, desligue-o da corrente spara den för framtida bruk. • VARNING: Använd inte den här após a utilização, uma vez que a apparaten nära vatten. presença de água apresenta riscos, • Om du använder apparaten i ett mesmo com o aparelho desligado. badrum måste du dra ut kontakten AVISO: não utilize este aparelho perto efter användning. Närhet till vatten de banheiras, chuveiros, lavatórios ou utgör en fara, även när apparaten är outros recipientes que contenham avstängd. água. • VARNING: Använd inte Desligue sempre da corrente após apparaten i närheten av cada utilização. badkar, duschar, behållare eller 6HRÀRHVWLYHUGDQLÀFDGRGHYHVHU kärl som innehåller vatten. sempre substituído pela Philips, por • Dra alltid ut nätsladden efter um centro de assistência autorizado användning. da Philips ou por pessoal devidamente TXDOLÀFDGRSDUDVHHYLWDUHPVLWXDo}HV • Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett av Philips de perigo. auktoriserade serviceombud eller Este aparelho pode ser utilizado liknande behöriga personer för att por crianças com idade igual ou undvika olyckor. superior a 8 anos e por pessoas • Den här apparaten kan användas av com capacidades físicas, sensoriais barn som är 8 år och äldre och av ou mentais reduzidas, ou com falta med olika funktionshinder, eller som de experiência e conhecimento, caso inte har kunskap om hur apparaten tenham sido supervisionadas ou lhes WHQKDPVLGRGDGDVLQVWUXo}HVUHODWLYDV används så länge de övervakas och får instruktioner angående säker à utilização segura do aparelho e se användning och förstår riskerna tiverem sido alertadas para os perigos VRPPHGI|OMHU%DUQVNDLQWHOHND envolvidos. As crianças não podem med apparaten. Rengöring och brincar com o aparelho. A limpeza e a användarunderhåll ska inte göra av manutenção do utilizador não podem barn utan vuxens tillsyn. ser efectuadas por crianças sem supervisão. • Innan du ansluter apparaten $QWHVGHOLJDURDSDUHOKRFHUWLÀTXHVH kontrollerar du att spänningen som anges på apparaten motsvarar den de que a tensão indicada no mesmo lokala nätspänningen. corresponde à tensão do local onde está a utilizá-lo. • Använd inte apparaten för något annat ändamål än vad som beskrivs i 1mRXWLOL]HRDSDUHOKRSDUDRXWURÀP den här användarhandboken. que não o descrito neste manual. Nunca deixe o aparelho sem vigilância • Lämna aldrig apparaten obevakad när den är ansluten till elnätet. quando estiver ligado à corrente. Nunca utilize quaisquer acessórios ou • Använd aldrig tillbehör eller delar från andra tillverkare, eller delar som inte peças de outros fabricantes ou que uttryckligen har rekommenderats D3KLOLSVQmRWHQKDHVSHFLÀFDPHQWH av Philips. Om du använder sådana recomendado. Se utilizar tais tillbehör eller delar gäller inte garantin. acessórios ou peças, a garantia perderá a validade. • Linda inte nätsladden runt apparaten. 1mRHQUROHRÀRGHDOLPHQWDomRj • Vänta tills apparaten har svalnat innan volta do aparelho. du lägger undan den. Aguarde que o aparelho arrefeça • Var försiktig när du använder antes de o guardar. apparaten, eftersom den kan vara mycket varm. Håll endast i handtaget Tenha muito cuidado ao utilizar eftersom andra delar är varma, och o aparelho, pois este pode estar undvik kontakt med huden. extremamente quente. Segure apenas pela pega, visto que as outras peças • Ställ alltid apparaten i stativet på en estão quentes, e evite o contacto com värmetålig, stabil och plan yta. De heta a pele. värmeplattorna ska aldrig beröra ytan eller annat brännbart material. Coloque sempre o aparelho com o suporte numa superfície plana, estável • Undvik att nätsladden kommer i e resistente ao calor. As placas de kontakt med apparatens varma delar. aquecimento quentes nunca devem • Håll apparaten borta från brandfarliga tocar na superfície nem noutros föremål och material när den är PDWHULDLVLQÁDPiYHLV påslagen. (YLWHTXHRÀRGHDOLPHQWDomRHQWUH • Täck aldrig över apparaten med något em contacto com as partes quentes (t.ex. en handduk) när den är varm. do aparelho. • Apparaten får endast användas på Mantenha o aparelho afastado de torrt hår. Använd inte apparaten med REMHFWRVHPDWHULDLVLQÁDPiYHLV våta händer. quando estiver ligado. • Håll värmeplattorna rena och fria Nunca cubra o aparelho (p. ex., com från damm och stylingprodukter toalhas ou roupa) quando estiver VRPKnUVNXPKnUVSUD\RFKKnUJHOp quente. Använd aldrig apparaten tillsammans Utilize apenas o aparelho sobre med stylingprodukter. cabelos secos. Não utilize o aparelho • Värmeplattorna har beläggning. com as mãos molhadas. Beläggningen kan nötas bort efter Mantenha as placas de aquecimento längre tids användning. Det påverkar limpas e sem pó e produtos de dock inte apparatens prestanda. modelação para o cabelo como • Om du använder apparaten på espuma, laca e gel. Nunca utilize IlUJDWKnUNDQGHWEOLÁlFNDUSn o aparelho em combinação com värmeplattorna. Innan du använder produtos de modelação do cabelo. Ɖ ƫ » När värmeplattorna har nått den valda temperaturen slutar temperatursiffrorna blinka. Låg (under 150 ºC) Svenska (ǀƁǞƂžǀűȤȢ 150ȴȶȢ)ǀƬƱƈƶžȜȤȚǍŲ användning. 5 Guarde-o num local seguro e seco, sem pó. Pode pendurá-lo pela argola de suspensão ( ) ou colocá-lo dentro da bolsa fornecida (apenas no HP8344). &DVRQHFHVVLWHGHLQIRUPDo}HVSH[VREUHDVXEVWLWXLomRGHXP acessório, ou tenha algum problema, visite o Web site da Philips em www.philips.com ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (o número de telefone encontra-se o folheto de garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente QRVHXSDtVGLULMDVHDXPUHSUHVHQWDQWH3KLOLSV (ǀƁǞƂžǀűȤȢ 180ǟŽȘ 150)ǀƭŴǞƄžǟŽȘǀƬƱƈƶžȜȤȚǍŲ ȶȖǒƸƃžȶȖȆǍƲŵȖȶȖȆƌƾź ȿ ȭ Ǟƃƫž 2 Håll knappen ( ) intryckt tills teckenfönstret slås på. » Standardtemperaturen 160 °C visas ( ). Låg till medel (150 till 180 ºC) Garantia e assistência (ȰǞźƾžȶǀƁǞƂžǀűȤȢ 180)ǀƯƱůǍžǟŽȘǀƭŴǞƄžȜȤȚǍŲ ȶȖǀžǞƯƶŽȚǓŴǞƄžȶȖȆǛŸƾſ ȟ  ȿǞƵƄŽȚǚƸƴŻ Tips • Vi rekommenderar att du håller värmeplattorna låsta före Medel till hög (180 ºC eller mer) 3 ȜȤȚǍƑȚǀűȤȢȢȚNjŸȘ ǝƉƸƴƢƿƯƫƁȶNj ȿƯƆžȆǜƪų 1 Sätt i kontakten i ett eluttag. /MXVWEORQWEOHNWHOOHU färgat Baixa (inferior a 150 °C) ljƸƵƴů .ǓƲźƾȹźƾűȱǍƯŵȴǞƳƁƞŲǏƸƴƵƄŽȚȥƾƷűȳNjƈƄŴȚ ‡ ȜȤȚǍƑȚǜžǍƯƪŽȚǀƁƾŻǞŽȚȹȣȚȣȤȳȚNjƈƄŴƾŮȴȶȢƾƄƯƓȚȴǞžNjƈƄƉƓȚljƫƶȽ Ɓ ‡ .ǏƸƴƵƄŽȚȔƾƶŰȖ ǀžNjƈŽȚȶȴƾƵƬŽȚ 4 Feche as placas de aquecimento ( ) e deslize o bloqueio de fecho ( ) para cima para bloquear o aparelho. Cabelo claro, louro, pintado ǀƭŴȚǞŮ ǝƲƸƴƯů ȹ ƾƬƁȖ ǙƶƳƚ ƾƵżGUȤƾƃưŽȚ ǜž Ȳƾųȶ Ȇȯƾűȶ ǜžȕ ȴƾƳž Ǡź ȥƾƷƐȚ ǔƱŲȚ Ȼ OǓƲźGow_Z[[ ȮŽP ȜȢȿ ȶǎƓȚ ǀƃƸƲƑȚ Ǡź ǝƶƁǎƈů ȶȖGOG GPǘƸƴƯƄŽȚǀƲƴŲ ȜȤƾƁȥǟűǍƸźȆǀƴƳƪžȸȖǙƄƷűȚȶȚȣȘȶȖǘƇƴžȲȚNjƃƄŴȚǟŽȘȹ ǾƅžȶȖȝƾžǞƴƯžǟŽȘǁƆƄŲȚȚȣȘ PhilipsȮŽǕŮƾƄŽȚǙƴƷƄƉƓȚǀžNjųǎżǍƙȲƾƫůǽȚȶȖ www.philips.comƿƁȶǟƴŸ PhilipsǕŻǞž ǀžNjųǎżǍžȢǞűȶȳNjŸȲƾŲǠź .(ǀƸƓƾƯŽȚȴƾƵƬŽȚȜǍƪſǠźǗůƾƷŽȚǛŻȤȢƾƆƁȘǙƶƳƚ)ȱNjƴŮǠź .ǠƴƤȚ PhilipsȝƾƆƄƶžȬȿ ȥǞžȜȤƾƁȥǟűǍƁȆȱNjƴŮǠźǙƴƷƄƉƵƴŽ Temperaturinställning %DL[DDPpGLD ƒ&D 180 °C) UȢǍƃƁ ǟƄŲ ǀſǞƈƉƴŽ ȳȶƾƲž ljƭŴ ǟƴŸ ǝƯǤ Platta ut håret )LQWQRUPDOWHOOHUPMXNW vågigt 0pGLDDDOWD ƒ&RX superior) 1 2 3 4 5 UǝƶŸ ǀŻƾƭŽȚ ǚƫƱŮȶ ȥƾƷƐȚ ǚƸưƪů ȯƾƲƁƼŮ ǛŻ UǀƃŶȤ ȧƾƵŻ ǀƯƭŻ ǀƭŴȚǞŮ ƞƈƉƄŽȚ Ǡ ȼŲǞŽȶ ȥƾƷƐȚ ǗƮſ ȿ UȥƾƷƐȚ ȲƾƱŻȁ ǟƴŸLjȚ ǟŽȘGOG GP ȰǾŹȁȚ ǚƱŻ ƿƇŴȚȶGOG GPƞƈƉƄŽȚǠ ȼŲǞŽǘƴŹȖ )|UEHUHGHOVHU • Tvätta håret med schampo och balsam • Använd en värmeskyddsprodukt och kamma håret med en bredtandad kam • Torka håret med hårtork samtidigt som du borstar det Användning 6HWLOODWWGXYlOMHUHQWHPSHUDWXULQVWlOOQLQJVRPlUOlPSOLJI|U GLWWKnU6HKnUW\SVWDEHOOHQLVOXWHWDYNDSLWOHW9lOMDOOWLGHQOlJUH temperaturinställning när du använder plattången för första gången. 7MRFNWORFNLJWVYnUWDWWSODWWDXW &DEHORÀQRGHWH[WXUDLQWHUPpGLD ligeiramente ondulado 11 GUǝƄſȶǍž ȿ .ǍƯƪŽȚȬǞſȢȚNjŸȘNjƯŮȱǍƯŵǓƪƢǽ :ljƸƵƴů NjƯŮȹ ƾƸǣƾƲƴůǚƸưƪƄŽȚǜŸǗŻǞƄƸź .ǠǣƾƲƴƄŽȚǚƸưƪƄŽȚȯƾƲƁȘǀƱƸŷǞŮȥƾƷƐȚǕƄƵƄƁ :ǀƮŲǾž .ȹǀƲƸŻȢ 60 :ȳȚNjƈƄŴǽȚNjƯŮ ǍƯƪŽȚȬǞſ Hårtyp Cabelo grosso, encaracolado, difícil de alisar 10 UȢǞƪƶƓȚ ǟƴŸ ȫƾƱƇƴŽ ȶȖ ǍƯƪŽȚ ȴƾƯƵƴŽ ȚȹȣȚȣȤ ȳNjƈƄŴȚ ȆǍƯƪŽȚ ljƁǍƉů ȔƾƷſȁ Den här symbolen betyder att produkten inte ska slängas bland KXVKnOOVVRSRUQD (8 )|OMGHUHJOHUVRPJlOOHULGLWW land för återvinning av elektriska och elektroniska produkter. Genom att kassera gamla produkter på rätt sätt kan du bidra till DWWI|UKLQGUDQHJDWLYSnYHUNDQSnPLOM|RFKKlOVD. 3 Limpe o aparelho e as placas de aquecimento com um pano húmido. 5HJXODomRGDWHPSHUDWXUD ǜžGOȴȚǞŰG\ ƾƀƾƫŻȖ ȜNjƓP ȜNjŲȚȶ ǀżǍƇŮ ǍƯƪŽȚ ȲǞŶ ǟƴŸ ǏƸƴƵƄŽȚ ȥƾƷű ƿƇŴȚ 9 Ȼ UȔƾƵŲȁȚȪǍźƿƶƆƄŽǗŻǞůȴȶȢǜžȆȯȚǍŶLjȚǟŽȘȤȶnjƐȚ Miljö 2 &RORTXHRQXPDVXSHUItFLHUHVLVWHQWHDRFDORUDWpTXHDUUHIHoD Tipo de cabelo ƾƵƷƬƯŮ ǟƴŸ ƞƬƃƲƓȚ ǓưǤȚȶGOG GPƞƈƉƄŽȚǠ ȼŲǞŽƞŮȜNjŲȚȶǍƯŵǀƴƫųǕǤ 8 UȳƾƳŲƼŮ ǍƷƮƓȚ ǟƴŸ ǚƫƎ ǟƄŲG` ǟŽȘG^ ǜž ȝȚǞƭƒȚ Ȥȿ Ǎż ȆǍƯƪŽȚ ǠŻƾŮ ǏƸƴƵƄŽ Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler gällande exponering av elektromagnetiska fält. 1 'HVOLJXHRDSDUHOKRHUHWLUHDÀFKDGDFRUUHQWH SURWHFomRWpUPLFDSDUDRDOLVDPHQWR G\ ǜŸ ƾƷǤǍŸ NjƁǎƁ ǽ ǚƫų Ǡź ǗƱƣȚ ȱǍƯŵ ǕƵƆŮ ȖNjŮȚ ǛŰ ȱǍƯŵ ǓƸƪƵƄŮ ǛŻ 7 GUǛŴ .ǚƫƒȚǜžNjƁǎƓƾŮȳƾƸƲŽƾŮǟǧǞƁȆǙƵŴLjȚǍƯƪŽȚǟŽȘǀƃƉƶŽƾŮ :ǀƮŲǾž P (OHNWURPDJQHWLVNDIlOW (0)  11 Para terminar o seu penteado, pulverize um spray de brilho ou uma ODFDGHÀ[DomRVXDYH 6XJHVWmRQmRHVFRYHRFDEHORHQTXDQWRHVWLYHUDGHÀQLURSHQWHDGR Nota: o aparelho tem uma função de desactivação automática. Este desliga automaticamente após 60 minutos. $SyVDXWLOL]DomR: Dica • Utilize o alisador apenas com o cabelo seco. • Recomendamos que utilizadores frequentes utilizem produtos de P 5 Ȥȥ ȸȖ ǟƴŸ ǓưƬŽȚ ǛƄƁ ǛŽ ȚȣȘ ƾƸǣƾƲƴů ljƸůƾƱƓȚ ȲƾƱŻȘ ǛƄƁ ȆǏƸƴƵƄŽȚ ȥƾƷű ǚƸưƪů NjƯŮ 6 ȹ GUȴȚǞŰG\ȜNjƓȤȥȸȖǟƴŸǓưƬŽȚǛƄƁǛŽȚȣȘljƸůƾƱƓȚȲƾƱŻȘǛƄƁȆNjƯŮƾžǠźGUǀƸſƾŰGX\ȜNjƓ Ȼ .ȜNjŲȚȶǀƸſƾŰȜNjƓ ǟƴŸǓưǤȚȆȥƾƷƐȚǚƱŻȔƾưŽȁ ȥȚǏǨȝƾžNjųȶǝžƾſǁſƾƵǤ 3 ȧȶǍź ȦȤȢȕǝŮ Philips ǁɭƾŴțȶȥȚ ȹ ƾƱƭŽ ȆȢǞųȵƾǦƄŴȢȲƾɳŵȚǕźȤɞȚǍŮǾƅžȝƾŸǾŶȚƿƉɨɞȚǍŮ ȦƾƢȢǞųȤǞƪɨȤȢ Philips ȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųǎɨǍžƾŮƾɭNjǥɭƾžǍźNjɭȢȥƾŮ www.philips.com ǝƯűȚǍžǝžƾſǁſƾƵǤɆǍŮǝŮȴƾƷűǍŴȚǍŴȤȢǎɨȚǍžǜɭȚǜƱƴůȵȤƾƵŵǝŮɬŴǍƄŴȢɞȚǍŮ) NjɭǍǥǦŮ ȢǞųȵƾǦƄŴȢȵNjƶŵȶǍźǝŮȢȤȚNjſȢǞűȶ Philips ȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųǎɨǍžƾƵŵȤǞƪɨȤȢǍǬȚ .(Njǥƶɨ .NjǥɭƾƘǝƯűȚǍž
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips HP8343/00 Handleiding

Categorie
Haarstylers
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor