Philips HP8372/03 Handleiding

Categorie
Stijltangen
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

 *DPEDUDQXPXP
a 3HODWSHPDQDV
b Panel layar
c Setelan suhu
d MoistureProtect aktif/nonaktif
e 7RPEROGD\D
f Kunci penutup
g Kabel putar
h Lubang gantungan
i .DQWXQJSHQ\LPSDQDQ
 0HOXUXVNDQUDPEXW$QGD
6HEHOXPPHQJJXQDNDQ
 Cuci rambut Anda dengan sampo dan conditioner.
 Keringkan rambut Anda dengan sikat dan blower.
&DWDWDQ3LOLKODKVHODOXVHWHODQUHQGDKELOD$QGDPHQJJXQDNDQSHOXUXV
XQWXNSHUWDPDNDOL
1 Hubungkan steker ke soket catu daya.
2 Tekan kunci penutup ke bawah untuk membuka alat ini (
f ).
3 Tekan tombol daya
( e ) selama satu detik untuk menyalakan
pelurus rambut.
» LEAD Moisture Protect menyala dan indikator suhu 175‘(
b )
mulai berkedip pada layar.
» Jika alat telah dinyalakan, ion secara otomatis dan terus-menerus
disebarkan dari lubang keluar, memberikan mengurangi keriting
dan kemilau tambahan.
4 Tekan tombol suhu
atau untuk memilih setelan suhu yang
cocok dengan rambut Anda. Suhu yang dipilih mulai berkedip pada
layar. Anda dapat mengacu pada tabel -HQLV5DPEXW di bawah ini.
-HQLV5DPEXW Setelan Suhu
Kasar, keriting, sulit diluruskan 200ºC
Halus, bertekstur sedang atau berombak halus 175ºC
Pucat, pirang, dikelantang atau diwarnai 150ºC
» Saat pelat pelurus telah dipanaskan ke suhu yang dipilih, angka
suhu berhenti berkedip.
5 Untuk mengaktifkan/menonaktifkan MoistureProtect, tekan dan tahan
tombol
( d ) selama satu detik.
6 Sisirlah rambut Anda dan ambil satu bagian yang tidak lebih dari 5 cm
lebarnya untuk pelurusan.
&DWDWDQ8QWXNUDPEXW\DQJOHELKWHEDOGLVDUDQNDQPHPEXDWEDJLDQ
\DQJOHELKEDQ\DN
8QWXNPHPSHUWDKDQNDQNHOHPEDSDQPDNVLPDONDPLVDUDQNDQVDWX
JHUDNDQGHQJDQKHODLUDPEXW\DQJUHODWLIOHELKVHGLNLW
7 Tempatkan di antara pelat pelurus dan tekan kuat kedua gagangnya
secara bersamaan.
8 Geser pelurus dari atas ke bawah rambut dalam satu arah (maks. 5
GHWLNGDULDNDQNHXMXQJWDQSDEHUKHQWL
9 Untuk meluruskan bagian rambut selebihnya, ulangi langkah 6
sampai 8.
10 Untuk menyelesaikan penataan rambut Anda, semprot dengan
VHPSURWDQSHQJNLODSDWDXVHPSURWDQSHQMDJDNHOHPDVDQUDPEXW
&DWDWDQ$ODWGLOHQJNDSLGHQJDQIXQJVLSHPXWXVRWRPDWLV Setelah 60
PHQLWDODWDNDQPDWLVHFDUDRWRPDWLV$QGDGDSDW PHPXODLXODQJDODW
GHQJDQPHQHNDQGDQPHQDKDQWRPEROGD\DKLQJJDOD\DU/('PHQ\DOD
6HWHODKPHQJJXQDNDQ
1 Matikan alat dan cabut stekernya.
2 Letakkan pada permukaan yang tahan panas hingga dingin.
3 Bersihkan alat dan pelat pelurus dengan kain lembap.
4 Kuncilah pelat pelurus (
f ).
5 Simpan di tempat yang aman dan kering serta bebas debu. Anda
MXJDGDSDWPHQJJDQWXQJQ\DSDGDNDLWJDQWXQJDQQ\D
h ) atau
menyimpannya di dalam kantung yang disertakan ( i ).
5 Garansi dan servis
Jika Anda memerlukan informasi, misalnya tentang penggantian alat
SHOHQJNDSDWDXPHQHPXLPDVDODKKDUDSNXQMXQJLVLWXVZHE3KLOLSV
di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di
QHJDUD$QGDQRPRUWHOHSRQELVD$QGDSHUROHKSDGDOHDÁHWJDUDQVL
internasional). Jika di negara Anda tidak terdapat Pusat Layanan
3HODQJJDQNXQMXQJLGHDOHU3KLOLSVVHWHPSDW.
Italiano
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il
massimo vantaggio dall’assistenza offerta da Philips, registrare il prodotto
sul sito Web: www.philips.com/welcome.
 ,PSRUWDQWH
Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare
l’apparecchio e conservarlo come riferimento futuro.
 AVVERTENZA: non utilizzare questo
apparecchio in prossimità di acqua.
 Quando l’apparecchio viene usato in
bagno, scollegarlo dopo l’uso poiché la
vicinanza all’acqua rappresenta un
rischio anche quando il sistema è
spento.
 AVVERTENZA: non utilizzare
questo apparecchio in
prossimità di vasche da
bagno, docce, lavandini o altri
recipienti contenenti acqua.
 Scollegate sempre il cavo di
alimentazione dopo l’uso.
 Nel caso in cui il cavo di alimentazione
fosse danneggiato, dovrà essere
sostituito presso i centri autorizzati
Philips, i rivenditori specializzati oppure
GDSHUVRQDOHGHELWDPHQWHTXDOLÀFDWR
per evitare situazioni pericolose.
 Quest’apparecchio può essere usato
da bambini di età superiore agli 8 anni
e da persone con capacità mentali,
ÀVLFKHRVHQVRULDOLULGRWWHSULYHGL
esperienza o conoscenze adatte a
condizione che tali persone abbiano
ricevuto assistenza o formazione per
utilizzare l’apparecchio in maniera
sicura e capiscano i potenziali pericoli
associati a tale uso. Evitate che i
bambini giochino con l’apparecchio. Le
operazioni di pulizia e manutenzione
non devono essere eseguite da
bambini senza la supervisione di un
adulto.
 Prima di collegare l’apparecchio
assicurarsi che la tensione indicata
su quest’ultimo corrisponda a quella
locale.
 Non usate l’apparecchio per scopi
diversi da quelli descritti nel presente
manuale.
 Quando l’apparecchio è collegato
all’alimentazione, non lasciarlo mai
incustodito.
 Non utilizzare mai accessori o parti di
altri produttori oppure componenti
QRQFRQVLJOLDWLLQPRGRVSHFLÀFR
da Philips. In caso di utilizzo di tali
accessori o parti, la garanzia si annulla.
 Non avvolgete il cavo di alimentazione
attorno all’apparecchio.
 Lasciate raffreddare l’apparecchio
prima di riporlo.
 Prestare la massima attenzione
durante l’uso dell’apparecchio poiché
potrebbe essere estremamente caldo.
Utilizzare esclusivamente l’apposita
impugnatura poiché le altre parti sono
calde ed evitare il contatto con la
pelle.
 Appoggiare sempre l’apparecchio
sull’apposito supporto, posizionandolo
VXXQDVXSHUÀFLHSLDQDVWDELOHH
termoresistente. Le piastre riscaldanti
QRQGHYRQRPDLWRFFDUHODVXSHUÀFLH
RDOWURPDWHULDOHLQÀDPPDELOH
 Evitare che il cavo di alimentazione
entri in contatto con le parti
surriscaldate dell’apparecchio.
 Tenere l’apparecchio acceso lontano
GDRJJHWWLHPDWHULDOLLQÀDPPDELOL
 Non coprite mai l’apparecchio (ad
esempio con un asciugamano o un
indumento) quando è caldo.
 Usate l’apparecchio esclusivamente
sui capelli asciutti. Non utilizzare
l’apparecchio con le mani bagnate.
 Assicurarsi che le piastre riscaldanti
siano pulite e prive di polvere e
residui di prodotti modellanti come
mousse, spray o gel. Non utilizzare
mai l’apparecchio insieme a prodotti
modellanti.
 Le piastre riscaldanti sono dotate
di rivestimento. Quest’ultimo è
soggetto a usura nel corso del tempo.
Questo, tuttavia, non compromette le
prestazioni dell’apparecchio.
 Se l’apparecchio viene utilizzato
su capelli tinti, le piastre riscaldanti
potrebbero macchiarsi. Prima
GLXWLOL]]DUORVXFDSHOOLDUWLÀFLDOL
consultare sempre il produttore.
 Per eventuali controlli o riparazioni,
rivolgersi sempre a un centro servizi
autorizzato da Philips. La riparazione
GDSDUWHGLSHUVRQHQRQTXDOLÀFDWH
potrebbe mettere in serio pericolo
l’incolumità dell’utente.
 Per evitare il rischio di scariche
elettriche, non inserire oggetti metallici
nelle aperture.
&DPSLHOHWWURPDJQHWLFL(0)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme
relativi all’esposizione ai campi elettromagnetici.
7XWHODGHOO·DPELHQWH
Il prodotto è stato progettato e assemblato con materiali
e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e
riutilizzati.
4XDQGRVXXQSURGRWWRVLWURYDLOVLPERORGHOELGRQHGHLULÀXWL
FRQXQDFURFHVLJQLÀFDFKHWDOHSURGRWWRqVRJJHWWRDOOD'LUHWWLYD
Europea 2012/19/EU.
Informarsi sulle modalità di raccolta dei prodotti elettrici ed elettronici
in vigore nella zona in cui si desidera smaltire il prodotto.
$WWHQHUVLDOOHQRUPDWLYHORFDOLSHUORVPDOWLPHQWRGHLULÀXWLHQRQ
JHWWDUHLYHFFKLSURGRWWLFRQLQRUPDOLULÀXWLGRPHVWLFL7KHFRUUHFW
disposal of your old product will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health.
2 Introduzione
La piastra per capelli MoistureProtect presenta un sensore dotato di
una tecnologia nuova e innovativa denominata Moisture Protect.
4XHVWDWHFQRORJLDqVWDWDVSHFLÀFDWDPHQWHSURJHWWDWDSHUSUHVHUYDUH
la naturale idratazione dei capelli. Il sensore Moisture Protect analizza
LWXRLFDSHOOLYROWHDOVHFRQGRHUHJRODODWHPSHUDWXUDDOÀQHGL
preservarne la naturale idratazione Questo consente di offrire una
protezione avanzata ai capelli proteggendoli dal surriscaldamento e
GRQDQGRORURPDJJLRUHVDOXWHHOXFHQWH]]D,OVHQVRUHqJLjDWWLYRDOÀQH
di offrire la massima protezione appena il sistema viene acceso.
 3DQRUDPLFD
a Piastre riscaldanti
b Pannello di visualizzazione
c 5HJROD]LRQHGHOODWHPSHUDWXUD
d $FFHQVLRQHVSHJQLPHQWR0RLVWXUH3URWHFW
e $FFHQVLRQHVSHJQLPHQWR
f 6LVWHPDGLEORFFR
g Cavo girevole
h Gancio
i Astuccio per il rasoio
4 Uso della piastra
3ULPDGHOO·XVR
 Lavare i capelli con shampoo e balsamo.
 Asciugare i capelli con il phon, aiutandosi con una spazzola.
4XDQGRVLXWLOL]]DODSLDVWUDSHUODSULPDYROWDVHOH]LRQDUHXQD
WHPSHUDWXUDEDVVD
1 Collegare la presa a una spina di alimentazione.
2 Spingere verso il basso il blocco di chiusura per sbloccare
l’apparecchio (
f ).
3 Premere il pulsante di accensione/spegnimento
( e ) per un
secondo per accendere la piastra.
» Il LED Moisture Protect è acceso e la spia della temperatura
175µ
b ) inizia a lampeggiare sul display.
» Se l’apparecchio è acceso, gli ioni vengono erogati
automaticamente e continuamente dall’apertura, per una
brillantezza maggiore, riducendo l’effetto crespo.
4 Premere il pulsante della temperatura
o per selezionare
l’impostazione adatta al proprio tipo di capelli. La temperatura
selezionata inizia a lampeggiare sul display. Puoi fare riferimento alla
tabella inerente il tipo di capelli riportata di seguito.
Tipo di capelli ,PSRVWD]LRQHGHOOD
WHPSHUDWXUD
,VSLGLULFFLGLIÀFLOLGDOLVFLDUH 200 ºC
Sottili, consistenza media, leggermente
mossi
175 ºC
Chiari, biondi, schiariti o tinti 150 ºC
» Quando le piastre liscianti si sono scaldate alla temperatura
selezionata, i numeri smettono di lampeggiare.
5 Per accendere/spegnere l’impostazione MoistureProtect, tenere
premuto il pulsante
( d ) per un secondo.
6 Pettinare i capelli, quindi prendere una ciocca da lisciare non più
grande di 5 cm.
1RWDSHULFDSHOOLSLVSHVVLVLFRQVLJOLDGLFUHDUHSLFLRFFKH
SHUSUHVHUYDUHDOPDVVLPRO·LGUDWD]LRQHFRQVLJOLDPRSDVVDWDFRQ
PHQRFLRFFKHGLFDSHOOL
7 Posizionarla tra le piastre per lisciare i capelli e unire con forza le
impugnature.
8 Far scorrere la piastra per capelli lungo i capelli con un unico
movimento (max. 5 secondi) dalla radice alle punte senza
interruzioni.
9 Per lisciare gli altri capelli, ripetere i passaggi da 6 a 8.
10 3HUÀQLUHODSLHJDVSUX]]DUHXQRVSUD\SHUUHQGHUHLFDSHOOLOXPLQRVL
RXQDODFFDDWHQXWDÁHVVLELOH
1RWDO·DSSDUHFFKLRGLVSRQHGHOODIXQ]LRQHGLVSHJQLPHQWRDXWRPDWLFR
'RSRPLQXWLO·DSSDUHFFKLRVLVSHJQHDXWRPDWLFDPHQWHËLQROWUH
SRVVLELOHDYYLDUHGLQXRYRO·DSSDUHFFKLRWHQHQGRSUHPXWRLOSXOVDQWH
GLDFFHQVLRQHVSHJQLPHQWRÀQFKpLO/('QRQVLLOOXPLQD
Dopo l’uso:
1 Spegnere l’apparecchio e staccare la spina.
2 3RVL]LRQDUORVXXQDVXSHUÀFLHWHUPRUHVLVWHQWHÀQRDTXDQGRQRQq
completamente freddo.
3 Pulire l’apparecchio e le piastre per lisciare i capelli con un panno
umido.
4 Bloccare le piastre liscianti (
f ).
5 Riporlo in un luogo sicuro e asciutto, privo di polvere. È anche
possibile appenderla tramite l’apposito gancio (
h ) o riporla nella
custodia fornita (
i ).
5 Garanzia e assistenza
Per ricevere ulteriori informazioni (ad esempio, sulla sostituzione di un
accessorio) o per risolvere eventuali problemi, visitare il sito Web Philips
all’indirizzo www.philips.com oppure contattare il Centro Assistenza
Clienti Philips di zona (il numero di telefono è riportato nell’opuscolo
della garanzia). Se nel proprio paese non è presente alcun centro di
assistenza clienti, rivolgersi al proprio rivenditore Philips..
Nederlands
*HIHOLFLWHHUGPHWXZDDQNRRSHQZHONRPELM3KLOLSV$OVXYROOHGLJZLOW
SURÀWHUHQYDQGHRQGHUVWHXQLQJGLH3KLOLSVELHGWNXQWXXZSURGXFW
registreren op www.philips.com/welcome.
1 Belangrijk
/HHVGH]HJHEUXLNVDDQZLM]LQJ]RUJYXOGLJGRRUYRRUGDWXKHWDSSDUDDW
JDDWJHEUXLNHQ%HZDDUGHJHEUXLNVDDQZLM]LQJRPGH]HLQGLHQQRGLJWH
kunnen raadplegen.
 WAARSCHUWING: gebruik dit
apparaat niet in de buurt van water.
 Als u het apparaat in de badkamer
gebruikt, haal de stekker dan na
JHEUXLNDOWLMGXLWKHWVWRSFRQWDFW'H
QDELMKHLGYDQZDWHUNDQJHYDDU
opleveren, zelfs als het apparaat is
uitgeschakeld.
 WAARSCHUWING: gebruik
dit apparaat niet in de buurt
van een bad, douche, wastafel
RIDQGHUZDWHUKRXGHQGREMHFW
 +DDOQDJHEUXLNDOWLMGGHVWHNNHUXLW
het stopcontact.
 Indien het netsnoer beschadigd is,
moet u het laten vervangen door
Philips, een door Philips geautoriseerd
servicecentrum of personen met
YHUJHOLMNEDUHNZDOLÀFDWLHVRPJHYDDUWH
voorkomen.
 Dit apparaat kan worden gebruikt
GRRUNLQGHUHQYDQDIMDDUHQ
door personen met verminderde
OLFKDPHOLMNH]LQWXLJOLMNHRIJHHVWHOLMNH
capaciteiten of weinig ervaring en
NHQQLVPLWV]LMWRH]LFKWRILQVWUXFWLH
hebben ontvangen aangaande
veilig gebruik van het apparaat,
HQ]LMGHJHYDUHQYDQKHWJHEUXLN
EHJULMSHQ.LQGHUHQPRJHQQLHW
met het apparaat spelen. Reiniging
en onderhoud dienen niet zonder
toezicht door kinderen te worden
uitgevoerd.
 Controleer voordat u het apparaat
aansluit of het voltage dat op het
apparaat is aangegeven overeenkomt
PHWGHSODDWVHOLMNHQHWVSDQQLQJ
 Gebruik het apparaat niet voor
andere doeleinden dan beschreven in
GH]HJHEUXLNVDDQZLM]LQJ
 Laat het apparaat nooit zonder
toezicht liggen wanneer het is
aangesloten op het stopcontact.
 Gebruik nooit accessoires of
onderdelen van andere fabrikanten of
GLHQLHWVSHFLÀHN]LMQDDQEHYROHQGRRU
3KLOLSV$OVXGHUJHOLMNHDFFHVVRLUHV
of onderdelen gebruikt, vervalt de
garantie.
 Wikkel het netsnoer niet om het
apparaat.
 Wacht met opbergen tot het apparaat
is afgekoeld.
 :HHV]HHUYRRU]LFKWLJELMJHEUXLNYDQ
KHWDSSDUDDW+HWNDQELM]RQGHUKHHW
]LMQ+RXGKHWKDQGYDWDOOHHQYDVW
DOVDQGHUHRQGHUGHOHQKHHW]LMQHQ
YHUPLMGFRQWDFWPHWGHKXLG
 3ODDWVKHWDSSDUDDWDOWLMGPHWGH
standaard op een hittebestendige,
stabiele, vlakke ondergrond. Laat de
hete verwarmingsplaten nooit in
contact komen met de ondergrond of
met ander brandbaar materiaal.
 Voorkom dat het netsnoer in
aanraking komt met de hete delen van
het apparaat.
 Houd het apparaat uit de buurt van
brandbare voorwerpen en materialen
als het is ingeschakeld.
 Dek het apparaat nooit af als het heet
LVELMYPHWHHQKDQGGRHNRINOHGLQJ
 Gebruik het apparaat alleen op droog
haar. Bedien het apparaat niet met
natte handen.
 Houd de verwarmingsplaten schoon
HQYULMYDQVWRIHQVW\OLQJSURGXFWHQ
zoals mousse, haarlak en gel. Gebruik
het apparaat nooit in combinatie met
stylingproducten.
 De verwarmingsplaten hebben een
coating. Deze laag kan in de loop der
WLMGODQJ]DDPZHJVOLMWHQ'LWKHHIW
echter geen invloed op de prestaties
van het apparaat.
 De verwarmingsplaten van het
apparaat kunnen verkleuringen
YHUWRQHQELMJHEUXLNPHWJHNOHXUG
haar. Raadpleeg voor gebruik met
kunsthaar de distributeur.
 %UHQJKHWDSSDUDDWDOWLMGQDDU
een door Philips geautoriseerd
servicecentrum voor onderzoek
of reparatie. Reparatie door een
onbevoegde persoon kan leiden tot
HHQELM]RQGHUJHYDDUOLMNHVLWXDWLHYRRU
de gebruiker.
 Steek geen metalen voorwerpen in de
openingen, om elektrische schokken te
voorkomen.
(OHNWURPDJQHWLVFKHYHOGHQ(09
'LW3KLOLSVDSSDUDDWYROGRHWDDQDOOHWRHSDVEDUHULFKWOLMQHQHQ
voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische
velden.
Milieu
Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige
materialen en onderdelen, die kunnen worden gerecycled en
opnieuw gebruikt .
Als op uw product een doorgestreepte afvalcontainer op
ZLHOWMHVVWDDWEHWHNHQWGLWGDWKHWSURGXFWYDOWRQGHUGH(8ULFKWOLMQ
2012/19/EU.
Win inlichtingen in over de manier waarop elektrische en elektronische
producten in uw regio gescheiden worden ingezameld.
1HHPELMGHYHUZLMGHULQJYDQRXGHSURGXFWHQGHORNDOHZHWJHYLQJLQ
DFKWHQSODDWVXZSURGXFWQLHWELMKHWJHZRQHKXLVKRXGHOLMNHDIYDO$OV
XRXGHSURGXFWHQFRUUHFWYHUZLMGHUWYRRUNRPWXQHJDWLHYHJHYROJHQ
voor het milieu en de volksgezondheid.
2 Inleiding
De MoistureProtect-straightener heeft een innovatieve nieuwe
sensortechnologie die Moisture Protect-sensor wordt genoemd.
'H]HWHFKQRORJLHLVVSHFLDDORQWZRUSHQRPGHQDWXXUOLMNHYRFKWEDODQV
van uw haar niet te verstoren. De sensor beoordeelt uw haar 30 keer
SHUVHFRQGHHQSDVWGHWHPSHUDWXXUDDQRPGHQDWXXUOLMNHYRFKWEDODQV
te behouden. Hierdoor wordt uw haar beter beschermd en wordt
YRRUNRPHQGDWXZKRRIGKXLGWHZDUPZRUGW=REOLMIWXZKDDUJH]RQG
HQJODQ]HQG:LMKHEEHQGHVHQVRUDOLQJHVFKDNHOG]RGDWXPHWHHQYDQ
een maximale bescherming kunt genieten.
3 Overzicht
a 2SZDUPSODWHQ
b Display
c 7HPSHUDWXXUVWDQG
d MoistureProtect aan/uit
e Aan-uitknop
f Vergrendelslot
g Meedraaiend snoer
h Ophanglus
i Opbergetui
4 Ontkrul uw haar
Voordat u het apparaat gebruikt:
 Was uw haar met shampoo en conditioner.
 Föhn uw haar met een borstel.
2SPHUNLQJNLHVDOWLMGHHQODJHWHPSHUDWXXUVWDQGZDQQHHUXGH
VWUDLJKWHQHUYRRUKHWHHUVWJHEUXLNW
1 Steek de stekker in een stopcontact.
2 Duw de ontgrendeling naar beneden om het apparaat te
ontgrendelen (
f ).
3 Druk één seconde op de aan-uitknop
( e ) om de straightener
in te schakelen.
» +HW0RLVWXUH3URWHFWODPSMHJDDWEUDQGHQHQGH
temperatuurindicatie‘175’(
b ) op het display begint te
knipperen.
» Als het apparaat is ingeschakeld, worden voortdurend en
automatisch ionen uit de uitlaat uitgezonden voor minder pluizig
haar en meer glans.
4 Druk op de temperatuurknop
of om een geschikte
WHPSHUDWXXUVWDQGWHNLH]HQGLHELMXZKDDUSDVW'HJHVHOHFWHHUGH
temperatuur begint op het display te knipperen. U kunt de tabel
Haartype hieronder raadplegen.
Haartype 7HPSHUDWXXUVWDQG
6WXJNUXOOHQGPRHLOLMNWHRQWNUXOOHQ 200 ºC
)LMQOLFKWNUXOOHQGRIJROYHQG 175 ºC
Lichtgetint, blond, gebleekt of gekleurd 150 ºC
» Wanneer de ontkrulplaten de gekozen temperatuur hebben
EHUHLNWVWRSSHQGHFLMIHUVPHWNQLSSHUHQ
5 Als u MoistureProtect wilt uitschakelen, moet u de
-knop ( d )
gedurende één seconde ingedrukt houden.
6 Kam uw haar en pak een lok van maximaal 5 cm breed.
2SPHUNLQJYRRUGLNNHUKDDUZRUGWDDQJHUDGHQRPPHHUORNNHQWH
PDNHQ
YRRUPD[LPDDOYRFKWEHKRXGUDGHQZHEHZHJLQJPHWUHODWLHIZHLQLJ
KDDUVWUHQJHQDDQ
7 Plaats de lok tussen de ontkrulplaten en druk de handgrepen stevig
tegen elkaar.
8 %HJLQELMGHZRUWHOHQWUHNGHVWUDLJKWHQHULQppQEHZHJLQJODQJVGH
lok naar beneden (maximaal 5 seconden).
9 Herhaal stap 6 t/m 8 om de rest van het haar te ontkrullen.
10 0DDNKHWDIPHWHHQJODQVVSUD\RIÁH[LEHOHKDDUODN
2SPHUNLQJKHWDSSDUDDWLVYRRU]LHQYDQHHQDXWRPDWLVFKH
XLWVFKDNHOIXQFWLH1DPLQXWHQZRUGWKHWDSSDUDDWDXWRPDWLVFK
XLWJHVFKDNHOG8NXQWKHWDSSDUDDWRSQLHXZVWDUWHQGRRUGHDDQ
XLWNQRSLQJHGUXNWWHKRXGHQWRWGDWKHW/('VFKHUPZRUGWYHUOLFKW
Na gebruik:
1 Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact.
2 Plaats het apparaat op een hittebestendig oppervlak tot het is
afgekoeld.
3 Maak het apparaat en de ontkrulplaten schoon met een vochtige
doek.
4 Vergrendel de ontkrulplaten (
f ).
5 %HUJKHWDSSDUDDWRSHHQYHLOLJHGURJHHQVWRIYULMHSODDWVRS8NXQW
het apparaat ook aan het ophangoog (
h ) hangen of opbergen in
de meegeleverde tas (
i ).
5 Garantie en service
$OVXLQIRUPDWLHQRGLJKHEWELMYRYHUKHWYHUYDQJHQYDQHHQKXOSVWXN
of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website
(www.philips.com) of neem contact op met het Philips Customer Care
Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide
guarantee’-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in uw land is,
kunt u contact opnemen met uw lokale Philips-dealer..
Norsk
*UDWXOHUHUPHGNM¡SHWRJYHONRPPHQWLO3KLOLSV'XInUEHVWPXOLJQ\WWH
av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på
www.philips.com/welcome.
1 Viktig
Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare
på den for senere referanse.
 ADVARSEL: Ikke bruk dette apparatet
i nærheten av vann.
 Når du bruker apparatet på badet,
du koble det fra etter bruk. Nærheten
WLOYDQQXWJM¡UHQULVLNRVHOYQnU
apparatet er slått av.
 ADVARSEL: Ikke bruk
apparatet nær badekar,
GXVMKnQGYDVNHUHOOHUDQGUH
elementer som inneholder
vann.
 Koble alltid fra apparatet etter bruk.
 Hvis ledningen er ødelagt,
den alltid skiftes ut av Philips, et
VHUYLFHVHQWHUVRPHUJRGNMHQWDY
3KLOLSVHOOHUOLJQHQGHNYDOLÀVHUW
personell, slik at man unngår farlige
VLWXDVMRQHU
 Dette apparatet kan brukes av barn
over åtte år og av personer med
nedsatt sanseevne eller fysisk eller
SV\NLVNIXQNVMRQVHYQHHOOHUSHUVRQHU
med manglende erfaring eller
NXQQVNDSGHUVRPGHInULQVWUXNVMRQHU
om sikker bruk av apparatet eller tilsyn
som sikrer sikker bruk, og hvis de er
klar over risikoen. Barn skal ikke leke
med apparatet. Barn skal ikke utføre
UHQJM¡ULQJHOOHUYHGOLNHKROGXWHQWLOV\Q
 Før du kobler til apparatet, må du
kontrollere at spenningen som er
angitt på apparatet, stemmer med den
lokale nettspenningen.
 Ikke bruk apparatet til noe annet
formål enn det som beskrives i denne
veiledningen.
 Når apparatet er koblet til strømmen,
må du aldri la det stå uten tilsyn.
 Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre
produsenter eller som Philips ikke
VSHVLÀNWDQEHIDOHU+YLVGXEUXNHUVOLNW
tilbehør eller slike deler, blir garantien
ugyldig.
 Ikke surr ledningen rundt apparatet.
 9HQWWLODSSDUDWHWHUDYNM¡OWI¡UGX
legger det vekk.
 Vær forsiktig når du bruker apparatet
siden det kan være svært varmt. Bare
hold i håndtaket ettersom andre deler
er varme og ikke må tas på.
 Sett alltid apparatet i stativet på
HQYDUPHEHVWDQGLJVWDELORJMHYQ
RYHUÁDWH'HYDUPHYDUPHSODWHQH
PnDOGULNRPPHERUWLRYHUÁDWHQHOOHU
annet brennbart materiale.
 Unngå at strømledningen kommer
i kontakt med de varme delene av
apparatet.
 Hold apparatet unna brennbare
JMHQVWDQGHURJEUHQQEDUWPDWHULDOH
når det er slått på.
 Ikke dekk apparatet til med noe (for
eksempel et håndkle eller klesplagg)
når det er varmt.
 Apparatet skal bare brukes på tørt hår.
Ikke bruk apparatet med våte hender.
 Hold alltid varmeplatene rene og fri
for støv og stylingprodukter som skum,
spray og gelé. Bruk aldri apparatet i
NRPELQDVMRQPHGIULVHULQJVSURGXNWHU
 Varmeplatene har belegg. Dette
EHOHJJHWNDQNDQVNMHVOLWHVVDNWHYHNN
over tid. Dette påvirker ikke ytelsen til
apparatet.
 Hvis apparatet brukes på farget hår,
NDQYDUPHSODWHQHEOLÁHNNHWH6S¡U
alltid distributøren før du bruker det
på kunstig hår.
 Ta alltid med apparatet til et
servicesenter som er autorisert
av Philips, for undersøkelse eller
UHSDUDVMRQ5HSDUDVMRQHUVRPHU
XWI¡UWDYXNYDOLÀVHUWHSHUVRQHUNDQ
VNDSHVYUWIDUOLJHVLWXDVMRQHUIRU
brukeren.
 ,NNHVWLNNPHWDOOJMHQVWDQGHULQQL
åpningene. Det kan føre til elektrisk
støt.
(OHNWURPDJQHWLVNHIHOW(0)
Dette Philips apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter
for eksponering for elektromagnetiske felt.
Miljø
Produktet er utformet og produsert med materialer og
komponenter av svært høy kvalitet som kan resirkuleres og
JMHQEUXNHV
Når symbolet med søppelbøtten med kryss over følger med
et produkt, betyr det at produktet dekkes av det europeiske direktivet
2012/19/EU.
Vær oppmerksom på reglene for det lokale separate
innsamlingssystemet for elektriske og elektroniske produkter.
Følg de lokale reglene, og ikke kast gamle produkter sammen med det
vanlige husholdningsavfallet. Hvis du kaster gamle produkter på riktig
PnWHELGUDUGXWLOnIRUKLQGUHQHJDWLYHNRQVHNYHQVHUIRUKHOVHRJPLOM¡
2 Introduksjon
MoistureProtect-rettetangen har en nyskapende sensorteknologi kalt
Moisture Protect.
Denne teknologien er spesielt utformet for å ta vare på hårets naturlige
fuktighet. Sensoren stiller diagnose på håret ditt 30 ganger per sekund
og tilpasser temperaturen for å bevare hårets naturlige fuktighet.
Dette gir håret en avansert beskyttelse mot overoppheting og sørger
derfor for at håret blir sunnere og mer glansfullt. Vi har allerede slått på
sensoren, slik at du kan glede deg over maksimal beskyttelse fra starten
av.
3 Oversikt
a 9DUPHSODWHU
b Displaypanel
c 7HPSHUDWXULQQVWLOOLQJ
d MoistureProtect av/på
e Av/på
f Lukkelås
g Roterbar ledning
h Hengeløkke
i Oppbevaringsetui
4 Rette ut håret
)¡UEUXN
 9DVNKnUHWPHGVMDPSRRJEDOVDP
 Føn håret tørt mens du bruker en børste.
Merk: Velg alltid en lav innstilling når du bruker rettetangen for første
JDQJ
1 Koble støpselet til en stikkontakt.
2 Trykk ned lukkelåsen for å låse opp apparatet (
f ).
3 Trykk på av/på-knappen
( e ) i ett sekund for å slå på
rettetangen.
» LED-lampen for Moisture Protect lyser, og temperaturindikatoren
175 (
b EHJ\QQHUnEOLQNHSnVNMHUPHQ
» Hvis apparatet er slått på, genereres ioner automatisk og blir
kontinuerlig sluppet fri fra uttaket for å gi ekstra glans og redusere
krusing.
4 Trykk på temperaturknappen
eller for å velge en passende
temperaturinnstilling for håret ditt. Den valgte temperaturen
EHJ\QQHUnEOLQNHSnVNMHUPHQ'XNDQVHLWDEHOOHQRYHUhårtyper
nedenfor.
Hårtype 7HPSHUDWXULQQVWLOOLQJ
Tykt, krøllete hår som er vanskelig å rette 200 ºC
Fint, middels tykt eller litt bølgete hår 175 ºC
Lyst, blondt, bleket eller farget hår 150 ºC
» Når retteplatene er varmet opp til den valgte temperaturen,
slutter tallene å blinke.
5 Du slår av/på MoistureProtect ved å trykke på og holde nede
-knappen (
d ) i ett sekund.
6 Kam håret, og ta en del som skal rettes, som ikke er bredere enn
5 cm.
0HUN)RUW\NNHUHKnUIRUHVOnVGHWnGHOHLQQLÁHUHGHOHU
)RUPDNVLPDOIXNWLJKHWVEHYDULQJDQEHIDOHUYLpQJDQJPHGIUUH
KnUVWUn
7 Plasser den mellom retteplatene, og trykk håndtakene godt sammen.
8 Dra rettetangen nedover håret uten å stoppe opp (maks. 5
sekunder) fra rot til tupp.
9 1nUGXVNDOUHWWHUHVWHQDYKnUHWJMHQWDUGXWULQQWLO
10 Når du er ferdig med å style håret, påfører du en glansspray eller en
VSUD\IRUÁHNVLEHOKROG
0HUN$SSDUDWHWHUXWVW\UWPHGHQIXQNVMRQIRUDXWRPDWLVNDYVOnLQJ
(WWHUPLQXWWHUVOnUDSSDUDWHWVHJDXWRPDWLVNDY'XNDQ starte
apparatet på nytt ved å trykke på og holde nede av/på-knappen til
/('VNMHUPO\VHWO\VHU
Etter bruk:
1 Slå apparatet av, og trekk ut støpselet fra stikkontakten.
2 3ODVVHUGHWSnHWYDUPHEHVWDQGLJXQGHUODJWLOGHWHUDYNM¡OW
3 5HQJM¡UDSSDUDWHWRJUHWWHSODWHQHPHGHQIXNWLJNOXW
4 Lås retteplatene (
f ).
5 Oppbevar det på et trygt og tørt sted, uten støv. Du kan også henge
det i hengeløkken (
h ) eller oppbevare det i det medfølgende
etuiet (
i ).
5 Garanti og service
+YLVGXWUHQJHULQIRUPDVMRQIHNVRPXVNLIWLQJDYWLOEHK¡UHOOHUKYLV
det har oppstått problemer, kan du besøke våre Internett-sider på
www.philips.com eller ta kontakt med Philips’ kundestøtte der du bor
GXÀQQHUWHOHIRQQXPPHUHWLJDUDQWLKHIWHW+YLVGHWLNNHHUQRHQ
forbrukerstøtte der du bor, kan du gå til den lokale Philips-forhandleren..
Português
Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para
tirar máximo partido da assistência oferecida pela Philips, registe o seu
produto em: www.philips.com/welcome.
 ,PSRUWDQWH
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o
aparelho e guarde-o para consultas futuras.
 AVISO: não utilize este aparelho perto
de água.
 Quando o aparelho for utilizado numa
FDVDGHEDQKRGHVOLJXHDÀFKDGD
tomada após a utilização, uma vez que
a presença de água apresenta riscos,
mesmo com o aparelho desligado.
 AVISO: não utilize este
aparelho perto de banheiras,
chuveiros, lavatórios ou outros
recipientes que contenham
água.
 Desligue sempre da corrente após
cada utilização.
 6HRÀRHVWLYHUGDQLÀFDGRGHYHVHU
sempre substituído pela Philips, por
um centro de assistência autorizado
da Philips ou por pessoal devidamente
TXDOLÀFDGRSDUDVHHYLWDUHPVLWXDo}HV
de perigo.
 Este aparelho pode ser utilizado
por crianças com idade igual ou
superior a 8 anos e por pessoas
com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou com falta
de experiência e conhecimento, caso
tenham sido supervisionadas ou lhes
WHQKDPVLGRGDGDVLQVWUXo}HVUHODWLYDV
à utilização segura do aparelho e se
tiverem sido alertadas para os perigos
envolvidos. As crianças não podem
brincar com o aparelho. A limpeza e a
manutenção do utilizador não podem
ser efectuadas por crianças sem
supervisão.
 $QWHVGHOLJDURDSDUHOKRFHUWLÀTXHVH
de que a tensão indicada no mesmo
corresponde à tensão do local onde
está a utilizá-lo.
 1mRXWLOL]HRDSDUHOKRSDUDRXWURÀP
que não o descrito neste manual.
 Nunca deixe o aparelho sem vigilância
quando estiver ligado à corrente.
 Nunca utilize quaisquer acessórios ou
peças de outros fabricantes ou que
D3KLOLSVQmRWHQKDHVSHFLÀFDPHQWH
recomendado. Se utilizar tais
acessórios ou peças, a garantia
perderá a validade.
 1mRHQUROHRÀRGHDOLPHQWDomRj
volta do aparelho.
 Aguarde que o aparelho arrefeça
antes de o guardar.
 Tenha muito cuidado ao utilizar
o aparelho, pois este pode estar
extremamente quente. Segure apenas
pela pega, visto que as outras peças
estão quentes, e evite o contacto com
a pele.
 Coloque sempre o aparelho com o
suporte numa superfície plana, estável
e resistente ao calor. As placas de
aquecimento quentes nunca devem
tocar na superfície nem noutros
PDWHULDLVLQÁDPiYHLV
 (YLWHTXHRÀRGHDOLPHQWDomRHQWUH
em contacto com as partes quentes
do aparelho.
 Mantenha o aparelho afastado de
REMHFWRVHPDWHULDLVLQÁDPiYHLV
quando estiver ligado.
 Nunca cubra o aparelho (p. ex., com
toalhas ou roupa) quando estiver
quente.
 Utilize apenas o aparelho sobre
cabelos secos. Não utilize o aparelho
com as mãos molhadas.
 Mantenha as placas de aquecimento
limpas e sem pó e produtos de
modelação para o cabelo como
espuma, laca e gel. Nunca utilize
o aparelho em combinação com
produtos de modelação do cabelo.
 As placas de aquecimento são
revestidas. Este revestimento poderá
desgastar-se com o passar do
tempo. No entanto, isto não afecta o
desempenho do aparelho.
 Se o aparelho for utilizado em cabelos
pintados, as placas de aquecimento
SRGHPÀFDUPDQFKDGDV$QWHVGHR
XWLOL]DUHPFDEHORDUWLÀFLDOFRQVXOWH
sempre o seu distribuidor.
 Leve sempre o aparelho a um
centro de assistência autorizado da
3KLOLSVSDUDYHULÀFDomRRXUHSDUDomR
5HSDUDo}HVHIHFWXDGDVSRUSHVVRDV
QmRTXDOLÀFDGDVSRGHULDPSURYRFDU
uma situação extremamente perigosa
para o utilizador.
 1mRLQWURGX]DREMHFWRVPHWiOLFRV
nas aberturas para evitar choques
eléctricos.
&DPSRVHOHFWURPDJQpWLFRV&(0
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis
relativos à exposição a campos electromagnéticos.
0HLRDPELHQWH
O produto foi concebido e fabricado com materiais e
componentes de alta qualidade, que podem ser reciclados e
reutilizados.
Quando este símbolo de um caixote de lixo com um traço
SRUFLPDFRQVWDUGHXPSURGXWRVLJQLÀFDTXHHVWHHVWiDEUDQJLGRSHOD
Directiva Europeia 2012/19/UE.
Informe-se acerca do sistema local de recolha de resíduos relativamente
a produtos eléctricos e electrónicos.
$MDGHDFRUGRFRPRVUHJXODPHQWRVORFDLVHQmRGHVFDUWHRVVHXV
antigos produtos com o lixo doméstico comum. A eliminação correcta
GRVHXSURGXWRXVDGRDMXGDDHYLWDUSRWHQFLDLVFRQVHTXrQFLDVQHJDWLYDV
para o meio ambiente e para a saúde pública.
 ,QWURGXomR
O alisador MoistureProtect possui uma nova tecnologia de sensor
inovadora denominada sensor Moisture Protect.
Esta tecnologia foi concebida especialmente para preservar a hidratação
natural do seu cabelo. O sensor diagnostica o seu cabelo 30 vezes por
segundo e adapta a temperatura para preservar a hidratação natural do
seu cabelo. Este proporciona uma protecção avançada ao seu cabelo
contra aquecimentos excessivos, mantendo assim o seu cabelo mais
VDXGiYHOHEULOKDQWH1yVMiOLJiPRVRVHQVRUSDUDSRGHUGHVIUXWDUGD
máxima protecção desde o início.
 9LVmRJHUDO
a 3ODFDVGHDTXHFLPHQWR
b Painel do visor
c 'HÀQLomRGHWHPSHUDWXUD
d Ligar/desligar MoistureProtect
e Ligar/desligar
f )HFKRGHEORTXHLR
g Cabo giratório
h $UJRODGHVXVSHQVmR
i %ROVDGHDUUXPDomR
4 Alisar o seu cabelo
Antes de utilizar:
 Lave o cabelo com champô e aplique um amaciador.
 Seque o cabelo com um secador e uma escova.
1RWDXWLOL]HVHPSUHXPDUHJXODomREDL[DXWLOL]DURDOLVDGRUSHOD
SULPHLUDXWLOL]DomR
1 /LJXHDÀFKDDXPDWRPDGDHOpFWULFD
2 Pressione o bloqueio de fecho para desbloquear o aparelho ( f ).
3 Prima o botão ligar/desligar
( e ) durante um segundo para ligar
o alisador.
» O LED Moisture Protect está aceso e o indicador de temperatura
175” ( b ÀFDLQWHUPLWHQWHQRYLVRU
» 4XDQGRRDSDUHOKRpOLJDGRVmROLEHUWDGRVDXWRPDWLFDPHQWHL}HV
de forma contínua pela respectiva saída, reduzindo o frisado e
fornecendo um brilho adicional.
4 3ULPDRVERW}HVGDWHPSHUDWXUD
ou para seleccionar
uma temperatura adequada para o seu cabelo. A temperatura
VHOHFFLRQDGDÀFDLQWHUPLWHQWHQRYLVRU3RGHFRQVXOWDUDWDEHODTipo
de cabelo abaixo.
Tipo de cabelo 5HJXODomRGD
WHPSHUDWXUD
Cabelo grosso, encaracolado, difícil de alisar 200 °C
&DEHORÀQRGHWH[WXUDLQWHUPpGLD
ligeiramente ondulado
175 °C
Cabelo claro, louro, pintado 150 °C
» Depois das placas alisadoras aquecerem até à temperatura
seleccionada, a intermitência dos dígitos pára.
5 Para ligar/desligar o MoistureProtect, mantenha o botão
premido
(
d ) durante um segundo.
6 Penteie o seu cabelo e faça uma madeixa inferior a 5 cm de largura
para alisar.
1RWDSDUDFDEHORPDLVJURVVRUHFRPHQGDPRVDVHSDUDomRGHPDLV
PDGHL[DV
3DUDDPi[SUHVHUYDomRGDKLGUDWDomRUHFRPHQGDPRVSDVVDJHP
FRPUHODWLYDPHQWHPHQRVÀRVGHFDEHOR
7 Coloque-a entre as placas de alisamento e aperte as pegas
ÀUPHPHQWH
8 Deslize o alisador através do comprimento do cabelo num só
movimento (máx. 5 segundos) deste a raiz até às pontas, sem parar.
9 Para alisar o resto do cabelo, repita os passos 6 a 8.
10 Para terminar o seu penteado, pulverize um spray de brilho ou uma
ODFDGHÀ[DomRVXDYH
1RWD2DSDUHOKRHVWiHTXLSDGRFRPXPDIXQomRGHGHVDFWLYDomR
DXWRPiWLFD 'HSRLVGHPLQXWRVRDSDUHOKRGHVOLJDVH
DXWRPDWLFDPHQWH3RGH UHLQLFLDURDSDUHOKRPDQWHQGRRERWmROLJDU
GHVOLJDUSUHPLGRDWpRHFUm/('VHDFHQGHU
$SyVDXWLOL]DomR
1 'HVOLJXHRDSDUHOKRHUHWLUHDÀFKDGDWRPDGDHOpFWULFD
2 Coloque-o numa superfície resistente ao calor até que arrefeça.
3 Limpe o aparelho e as placas alisadoras com um pano húmido.
4 Bloqueie as placas alisadoras (
f ).
5 Guarde-o num local seguro e seco, sem pó. Também pode pendurá-
lo pela argola de suspensão ( h ) ou guardá-lo na bolsa fornecida
(
i ).
5 Garantia e assistência
&DVRQHFHVVLWHGHLQIRUPDo}HVSH[VREUHDVXEVWLWXLomRGHXP
acessório, ou tenha algum problema, visite o Web site da Philips em
www.philips.com ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente
Philips do seu país (o número de telefone encontra-se o folheto de
garantia mundial). Se não existir um Centro de Apoio ao Cliente no seu
país, contacte o seu revendedor Philips..
Svenska
Vi tycker att det är roligt att du har köpt en Philips-produkt! Genom att
registrera din produkt på www.philips.com/welcome kan du dra nytta av
Philips support.
1 Viktigt!
Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och
spara den för framtida bruk.
 VARNING: Använd inte den här
apparaten nära vatten.
 Om du använder apparaten i ett
badrum måste du dra ut kontakten
efter användning. Närhet till vatten
utgör en fara, även när apparaten är
avstängd.
 VARNING: Använd inte
apparaten i närheten av badkar,
duschar, behållare eller kärl
som innehåller vatten.
 Dra alltid ut nätsladden efter
användning.
 Om nätsladden är skadad måste
den alltid bytas ut av Philips, något av
Philips auktoriserade serviceombud
eller liknande behöriga personer för
att undvika olyckor.
 Den här apparaten kan användas av
barn som är 8 år och äldre och av
med olika funktionshinder, eller som
inte har kunskap om hur apparaten
används så länge de övervakas och
får instruktioner angående säker
användning och förstår riskerna
VRPPHGI|OMHU%DUQVNDLQWHOHND
med apparaten. Rengöring och
användarunderhåll ska inte göra av
barn utan vuxens tillsyn.
 Innan du ansluter apparaten
kontrollerar du att spänningen som
anges på apparaten motsvarar den
lokala nätspänningen.
 Använd inte apparaten för något annat
ändamål än vad som beskrivs i den här
användarhandboken.
 Lämna aldrig apparaten obevakad när
den är ansluten till elnätet.
 Använd aldrig tillbehör eller delar från
andra tillverkare, eller delar som inte
uttryckligen har rekommenderats
av Philips. Om du använder sådana
tillbehör eller delar gäller inte garantin.
 Linda inte nätsladden runt apparaten.
 Vänta tills apparaten har svalnat innan
du lägger undan den.
 Var försiktig när du använder
apparaten, eftersom den kan vara
mycket varm. Håll endast i handtaget
eftersom andra delar är varma, och
undvik kontakt med huden.
 Ställ alltid apparaten i stativet på en
värmetålig, stabil och plan yta. De heta
värmeplattorna ska aldrig beröra ytan
eller annat brännbart material.
 Undvik att nätsladden kommer i
kontakt med apparatens varma delar.
 Håll apparaten borta från brandfarliga
föremål och material när den är
påslagen.
 Täck aldrig över apparaten med något
(t.ex. en handduk) när den är varm.
 Apparaten får endast användas på
torrt hår. Använd inte apparaten med
våta händer.
 Håll värmeplattorna rena och fria
från damm och stylingprodukter som
hårskum, hårspray och hårgelé. Använd
aldrig apparaten tillsammans med
stylingprodukter.
 Värmeplattorna har en beläggning.
Beläggningen kan nötas bort efter
längre tids användning. Det påverkar
dock inte apparatens prestanda.
 Om du använder apparaten på
IlUJDWKnUNDQGHWEOLÁlFNDUSn
värmeplattorna. Innan du använder
DSSDUDWHQLNRQVWJMRUWKnUE|UGX
rådfråga hårdistributören.
 Lämna alltid in apparaten till ett
serviceombud auktoriserat av Philips
för undersökning och reparation.
Reparation som görs av en
RNYDOLÀFHUDGSHUVRQNDQLQQHElUD
en ytterst riskfylld situation för
användaren.
 För inte in metallföremål i öppningarna
eftersom det medför risk för elektriska
stötar.
(OHNWURPDJQHWLVNDIlOW(0)
Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler
gällande exponering av elektromagnetiska fält.
Miljön
Produkten är utvecklad och tillverkad av material och
komponenter av hög kvalitet som kan återvinnas och
återanvändas.
När den här symbolen med en överkryssad papperskorg visas
på produkten innebär det att produkten omfattas av det europeiska
direktivet 2012/19/EU.
Ta reda på var du kan hitta närmaste återvinningsstation för elektriska
och elektroniska produkter.
)|OMGHORNDODUHJOHUQDRFKVOlQJLQWHGLQDJDPODSURGXNWHULGHWYDQOLJD
hushållsavfallet. Genom att kassera dina gamla produkter på rätt sätt kan
GXELGUDWLOODWWPLQVNDHYHQWXHOODQHJDWLYDHIIHNWHUSnPLOM|RFKKlOVD
2 Introduktion
Plattången MoistureProtect har en innovativ ny sensorteknik som kallas
Moisture Protect-sensorn.
7HNQLNHQKDUXWIRUPDWVVSHFLÀNWI|UDWWEHYDUDGHQQDWXUOLJDIXNWHQ
i ditt hår. Sensorn analyserar ditt hår trettio gånger i sekunden och
anpassar temperaturen för att bevara hårets naturliga fukt. Det ger ett
avancerat skydd för ditt hår mot överhettning och gör därmed ditt hår
hälsosammare och mer skinande. Sensorn är redan påslagen, så du får
maximalt skydd på en gång.
3 Översikt
a 9lUPHSODWWRU
b Teckenfönster
c 7HPSHUDWXULQVWlOOQLQJ
d MoistureProtect på/av
e 6WU|PSnDY
f Öppningsspärr
g Roterbart sladdfäste
h Upphängningsögla
i )|UYDULQJVIRGUDO
4 Platta ut håret
)|UHDQYlQGQLQJ
 Tvätta håret med schampo och balsam.
 Torka håret med hårtork samtidigt som du borstar det.
2EV9lOMDOOWLGHQOnJWHPSHUDWXULQVWlOOQLQJQlUGXDQYlQGHUSODWWnQJHQ
I|UI|UVWDJnQJHQ
1 Sätt i kontakten i ett eluttag.
2 Tryck ner på öppningsspärren för att öppna apparaten (
f ).
3 Tryck på på/av-knappen
( e ) i en sekund för att slå på
plattången.
» Moisture Protect LED-lampan är tänd och temperaturindikatorn
175µ
bE|UMDUEOLQNDSnGLVSOD\HQ
» 1lUDSSDUDWHQVOnVSnDYJHVMRQHUDXWRPDWLVNWRFKNRQWLQXHUOLJW
från öppningen, vilket minskar burrighet och ger extra glans.
4 Tryck på temperaturknappen eller I|UDWWYlOMDOlPSOLJ
WHPSHUDWXULQVWlOOQLQJI|UGLWWKnU'HQYDOGDWHPSHUDWXUHQE|UMDU
blinka på displayen. Läs tabellen Hårtyp nedan.
Hårtyp 7HPSHUDWXULQVWlOOQLQJ
7MRFNWORFNLJWVYnUWDWWSODWWDXW 200 ºC
)LQWQRUPDOWHOOHUPMXNWYnJLJW 175 ºC
/MXVWEORQWEOHNWHOOHUIlUJDW 150 ºC
» När plattångsplattorna har värmts upp till den valda temperaturen
slutar siffran att blinka.
5 För att slå på/av MoistureProtect ska du trycka och hålla in
knappen (
d ) i en sekund.
6 Kamma håret och ta en slinga som inte är bredare än 5 cm.
2EV9LUHNRPPHQGHUDUDWWWMRFNDUHKnUGHODVLQLÁHUVHNWLRQHU
)|UPD[LPDOWIXNWEHYDUDQGHUHNRPPHQGHUDUYLGUDJPHGIlUUH
KnUVOLQJRU
7 Placera den mellan plattångsplattorna och tryck ihop handtagen
ordentligt.
8 Dra plattången nedåt längs håret i en enda rörelse (max. 5 sekunder)
från hårrötterna till ändarna utan stopp.
9 Upprepa steg 6 till 8 om du vill platta ut resten av håret.
10 $YVOXWDVW\OLQJHQPHGHQJODQVVSUD\HOOHUHQKnUVSUD\I|UÁH[LEHO
hållbarhet.
2EV$SSDUDWHQlUXWUXVWDGPHGHQDXWRPDWLVNDYVWlQJQLQJVIXQNWLRQ
(IWHUPLQXWHUVWlQJVDSSDUDWHQDYDXWRPDWLVNW'XNDQVWDUWDRP
DSSDUDWHQJHQRPDWWWU\FNDRFKKnOODLQVWU|PNQDSSHQSnDYWLOOV
/('GLVSOD\HQWlQGV
Efter användning:
1 Stäng av apparaten och dra ur nätsladden.
2 Placera den på en värmetålig yta tills den svalnar.
3 Rengör apparaten och plattorna med en fuktig trasa.
4 Lås plattångsplattorna (
f ).
5 Förvara den på en säker, torr och dammfri plats. Du kan också hänga
den med öglan (
hHOOHUI|UYDUDGHQLGHWPHGI|OMDQGHIRGUDOHW
(
i ).
5 Garanti och service
Om du behöver information, t.ex. om utbyte av ett tillbehör, eller
har problem kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com
HOOHUNRQWDNWD3KLOLSVNXQGWMlQVWLGLWWODQGWHOHIRQQXPUHWÀQQVL
JDUDQWLEURVFK\UHQ2PGHWLQWHÀQQVQnJRQNXQGWMlQVWLGLWWODQGNDQ
GXYlQGDGLJWLOOGLQORNDOD3KLOLSVnWHUI|UVlOMDUH.
7UNoH
%XUQVDW×QDOG×Ě×Q×]LoLQWHEULNOHU3KLOLSV·HKRŕJHOGLQL]3KLOLSV
WDUDI×QGDQYHULOHQGHVWHNWHQWDPRODUDN\DUDUODQDELOPHNLoLQ
ZZZSKLOLSVFRPZHOFRPHDGUHVLQGHQUQND\G×Q×]×\DSW×U×Q
 gQHPOL
&LKD]×NXOODQPDGDQ|QFHEXNXOODQ×PN×ODYX]XQXGLNNDWOHRNX\XQYHGDKD
VRQUD\HQLGHQEDŕYXUPDNLoLQVDNOD\×Q
 8<$5,%XFLKD]×VX\DN×Q×QGD
NXOODQPD\×Q
 <DN×QGDVXEXOXQPDV×FLKD]NDSDO×ELOH
ROVDWHKOLNHROXŕWXUDFDĚ×QGDQFLKD]×
EDQ\RGDNXOODQG×NWDQVRQUDÀŕLQL
prizden çekin.
 8<$5,%XFLKD]×EDQ\R
NYHWOHULQLQGXŕODU×Q
ODYDERODU×QYHVX\ODGROXEDŕND
NDSODU×Q\DN×Q×QGDoDO×ŕW×UPD\×Q
 .XOODQ×PVRQUDV×QGDFLKD]×KHU]DPDQ
prizden çekin.
 &LKD]×QHOHNWULNNDEORVXKDVDUO×\VD
ELUWHKOLNHROXŕWXUPDV×Q×|QOHPHN
LoLQPXWODND3KLOLSV·LQ\HWNLYHUGLĚLELU
VHUYLVPHUNH]LYH\DEHQ]HUŕHNLOGH
\HWNLOHQGLULOPLŕNLŕLOHUWDUDI×QGDQ
GHĚLŕWLULOPHVLQLVDĚOD\×Q
 %XFLKD]×Q\Dŕ×Q]HULQGHNL
oRFXNODUYHÀ]LNVHOPRWRU\DGD
]LKLQVHOEHFHULOHULJHOLŕPHPLŕYH\D
ELOJLYHWHFUEHDo×V×QGDQHNVLN
NLŕLOHUWDUDI×QGDQNXOODQ×P×VDGHFHEX
NLŕLOHULQQH]DUHWLQGHQVRUXPOXNLŕLOHULQ
EXOXQPDV×YH\DJYHQOLNXOODQ×P
WDOLPDWODU×Q×QEXNLŕLOHUHVDĚODPDV×
YHRODV×WHKOLNHOHULQDQODW×OPDV×
durumunda mümkündür. Çocuklar
FLKD]ODR\QDPDPDO×G×U7HPL]OHPHYH
NXOODQ×F×EDN×P×QH]DUHWHGLOPH\HQ
oRFXNODUFD\DS×OPDPDO×G×U
 &LKD]×EDĚODPDGDQ|QFHFLKD]
]HULQGHEHOLUWLOHQJHULOLPGHĚHULQLQ
\HUHOŕHEHNHJHULOLPL\OHD\×Q×
ROGXĚXQGDQHPLQROXQ
 &LKD]×EXN×ODYX]GDDo×NODQDQG×ŕ×QGD
ELUDPDoLoLQNXOODQPD\×Q
 &LKD]JFHEDĚODQG×Ě×QGDKLoELU
]DPDQJ|]HWLPVL]E×UDNPD\×Q
 %DŕNDUHWLFLOHUHDLWRODQYH\D
3KLOLSVWDUDI×QGDQ|]HOOLNOHWDYVL\H
HGLOPH\HQDNVHVXDUYHSDUoDODU×
NHVLQOLNOHNXOODQPD\×Q%XWUDNVHVXDU
YH\DSDUoDNXOODQ×UVDQ×]JDUDQWLQL]
JHoHUOLOLĚLQL\LWLULU
 .RUGRQXFLKD]×QHWUDI×QDVDUPD\×Q
 &LKD]×VDNODPDGDQ|QFHVRĚXPDV×Q×
bekleyin.
 &LKD]Dŕ×U×GHUHFHGHV×FDNROGXĚXQGDQ
NXOODQ×UNHQoRNGLNNDWOLROXQ'LĚHU
SDUoDODUV×FDNROGXĚXQGDQVDGHFH
VDS×QGDQWXWXQYHFLOWOHWHPDV×Q×
engelleyin.
 &LKD]×PXWODND×V×\DGD\DQ×NO×G]ELU
\]H\]HULQGHVWDQG×QD\HUOHŕWLULQ
6×FDN×V×WPDSODNDODU×NHVLQOLNOH\]H\OH
YH\DGLĚHUDOHYDODELOLUPDO]HPHOHUOH
temas etmemelidir.
 (OHNWULNNDEORVXQXQFLKD]×Q×V×QDQ
E|OPOHULQHGHĚPHVLQL|QOH\LQ
 &LKD]×oDO×ŕ×UNHQ\DQ×F×PDGGHOHUGHQ
uzak tutun.
 &LKD]V×FDNNHQ]HULQLKDYOXYH\DEH]
gibi cisimlerle örtmeyin.
 &LKD]×VDGHFHNXUXVDoWDNXOODQ×Q
&LKD]××VODNHOOHoDO×ŕW×UPD\×Q
 ,V×WPDSODNDODU×Q×WHPL]WXWXQYHLoLQH
WR]XQYHNUHPVSUH\M|OHJLELVDo
ŕHNLOOHQGLUPHUQOHULQLQJLUPHVLQL
|QOH\LQ&LKD]×NHVLQOLNOHŕHNLOOHQGLUPH
UQOHUL\OHELUOLNWHNXOODQPD\×Q
 ,V×WPDSODNDODU×]HULQGHNDSODPD
YDUG×U%XNDSODPD]DPDQLoLQGH
\DYDŕoD\×SUDQDELOLU$QFDNEXGXUXP
FLKD]×QSHUIRUPDQV×Q×HWNLOHPH]
 &LKD]ER\DO×VDoODULoLQNXOODQ×OG×Ě×QGD
×V×WPDSODNDODU×OHNHOHQHELOLU3HUXN
üzerinde kullanmadan önce mutlaka
SHUXNVDW×F×V×QDGDQ×ŕ×Q
 &LKD]×NRQWUROYH\DRQDU×PLoLQ
mutlaka yetkili bir Philips servis
PHUNH]LQHJ|QGHULQ2QDU×P×Q\HWNLOL
ROPD\DQNLŕLOHUFH\DS×OPDV×NXOODQ×F×LoLQ
çok tehlikeli durumlara yol açabilir.
 (OHNWULNoDUSPDV×ULVNLEXOXQGXĚXQGDQ
Do×NO×NODUDPHWDOFLVLPOHUVRNPD\×Q
(OHNWURPDQ\HWLNDODQODU(0)
%X3KLOLSVFLKD]×HOHNWURPDQ\HWLNDODQODUDPDUX]NDOPD\DLOLŕNLQJHoHUOL
tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur.
Çevre
hUQQ]JHULG|QŕPHWDELWXWXODELOHQYH\HQLGHQ
NXOODQ×ODELOHQ\NVHNNDOLWHGHPDO]HPHYHSDUoDODUGDQ
WDVDUODQP×ŕYHUHWLOPLŕWLU
%LUUQHoDUS×LŕDUHWOLWHNHUOHNOLo|SDUDEDV×LŕDUHWOLHWLNHW
\DS×ŕW×U×OPDV×V|]NRQXVXUQQ(8VD\×O×$YUXSD<|QHUJHVL
NDSVDP×QGDROGXĚXDQODP×QDJHOLU
/WIHQHOHNWULNOLYHHOHNWURQLNUQOHULQWRSODQPDV×LOHLOJLOLEXOXQGXĚXQX]
\HUGHNLVLVWHPKDNN×QGDELOJLHGLQLQ
Lütfen, yerel kurallara uygun hareket edin ve eskiyen ürünlerinizi, normal
HYVHODW×NODU×Q×]ODELUOLNWHDWPD\×Q(VNL\HQUQQ]QDW×NLŕOHPOHULQLQ
GRĚUXELoLPGHJHUoHNOHŕWLULOPHVLoHYUHYHLQVDQVDĚO×Ě×]HULQGHROXPVX]
HWNLOHUH\RODo×OPDV×Q×|QOHPH\H\DUG×PF×RODFDNW×U
 *LULŕ
0RLVWXUH3URWHFWG]OHŕWLULFL0RLVWXUH3URWHFW6HQV|UDG×YHULOHQ\HQL
ELUVHQV|UWHNQRORMLVLQHVDKLSWLU
%XWHNQRORMLVDo×Q×]×QGRĚDOVXRUDQ×Q×NRUXPDNLoLQ|]HORODUDN
WDVDUODQP×ŕW×U6HQV|UKHUVDQL\HGHELUVDo×Q×]×WHŕKLVHGHUHNGRĚDO
VXRUDQ×Q×NRUXPDNLoLQV×FDNO×Ě×D\DUODU%XVDo×Q×]×Dŕ×U××V×QPD\DNDUŕ×
NRUXUYHEXVD\HGHVDo×Q×]×QGDKDVDĚO×NO×YHSDUODNROPDV×Q×VDĚODU6HQV|U
]DWHQDo×NROGXĚXQGDQLONDQGDQLWLEDUHQPDNVLPXPNRUXPDQ×QNH\ÀQL
o×NDUDELOLUVLQL]
 *HQHOEDN×ŕ
a ,V×WPDSODNDODU×
b Gösterge paneli
c 6×FDNO×ND\DUODU×
d 0RLVWXUH3URWHFWDo×NNDSDO×
e *oDoPDNDSDPD
f .DSDWPDNLOLGL
g Dönebilen kablo
h $VPDNDQFDV×
i 6DNODPDoDQWDV×
 6Do×Q×]×G]OHŕWLULQ
.XOODQ×PGDQ|QFH
 6Do×Q×]×ŕDPSXDQYHVDoNUHPL\OH\×ND\×Q
 6Do×Q×]DELUI×UoD\ODI|QoHNLQ
1RW']OHŕWLULFL\LLONNH]NXOODQ×UNHQPXWODNDHQGŕNV×FDNO×N
VHYL\HVLQGHQEDŕOD\×Q
1 )LŕLHOHNWULNSUL]LQHWDN×Q
2 &LKD]×QNLOLGLQLDoPDNLoLQNDSDWPDNLOLGLQH
fEDVW×U×Q
3 *oDoPDNDSDPDGĚPHVLQH
( e ) bir saniye boyunca basarak
G]OHŕWLULFL\LDo×Q
» 0RLVWXUH3URWHFW/('×ŕ×Ě×\DQDUYHV×FDNO×NJ|VWHUJHVL175‘(
b )
HNUDQGD\DQ×SV|QPH\HEDŕODU
» &LKD]Do×NROGXĚXQGDo×N×ŕWDQRWRPDWLNRODUDNVUHNOLGDĚ×W×ODQ
L\RQODUVDo×Q×]DHNVWUDSDUODNO×NYHULUYHHOHNWULNOHQPH\LD]DOW×U
4 6Do×Q×]DX\JXQELUV×FDNO×ND\DU×VHoPHNLoLQ
veya V×FDNO×N
GĚPHOHULQHEDV×Q6HoLOHQV×FDNO×NHNUDQGD\DQ×SV|QPH\HEDŕODU
$ŕDĚ×GDNL6Do7LSLWDEORVXQDEDŕYXUDELOLUVLQL]
6Do7LSL 6×FDNO×N$\DU×
.DO×QWHOOLN×Y×UF×NG]OHŕWLULOPHVL]RU 200ºC
īQFHWHOOLQRUPDOYH\D\XPXŕDNGDOJDO×VDoODU 175ºC
$o×NUHQNOLVDU×UHQJLDo×OP×ŕYH\DER\DO×VDoODU 150ºC
» ']OHŕWLUPHSODNDODU×VHoLOHQV×FDNO×ĚDXODŕW×Ě×QGDUDNDPODU\DQ×S
sönmeyi durdurur.
5 0RLVWXUH3URWHFWDo×SNDSDWPDNLoLQ
GĚPHVLQLd ) bir saniye
ER\XQFDEDV×O×WXWXQ
6 6Do×Q×]×WDUD\×QYHG]OHŕWLUPHLoLQFP·GHQJHQLŕROPD\DQELUWXWDP
DO×Q
1RW.DO×QVDoODU×QGDKDID]ODWXWDPDD\U×OPDV×|QHULOLU
0DNVQHPNRUXQPDV×LoLQVHIHUGHQLVSHWHQGDKDD]VDoWXWDP×QGD
NXOODQPDQ×]×|QHULUL]
7 ']OHŕWLUPHSODNDODU×Q×QDUDV×QD\HUOHŕWLULQYHNROODU×V×N×FDELUELULQH
EDVW×U×Q
8 6Do×QDŕ×U××V×QPDV×Q×|QOHPHNLoLQG]OHŕWLULFL\LWHNELUKDUHNHWOH
PDNVVDQL\HYHKLoGXUPDGDQN|NWHQXFDND\G×U×Q
9 6Do×Q×]×QNDODQ×Q×G]OHŕWLUPHNLoLQDUDV×DG×PODU×WHNUDUOD\×Q
10 6DoŕHNLOOHQGLUPHLŕOHPLQLWDPDPODPDNLoLQSDUODNO×NYHUHQYH\D
VHUEHVWWXWDQELUVDoVSUH\LQLVDo×Q×]DSVNUWQ
1RW%XFLKD]GDRWRPDWLNNDSDQPDIRQNVL\RQXEXOXQXU 60 dakika
VRQUDFLKD]RWRPDWLNRODUDNNDSDQ×U/('HNUDQ×\DQDQDNDGDU Jo
DoPDNDSDPDGĚPHVLQLEDV×O×WXWDUDNFLKD]×\HQLGHQEDŕODWDELOLUVLQL]
.XOODQ×PGDQVRQUD
1 &LKD]×NDSDW×QYHÀŕLQLoHNLQ
2 6RĚX\DQDNDGDU×V×\DGD\DQ×NO×ELU\]H\HNR\XQ
3 &LKD]×YHG]OHŕWLUPHSODNDODU×Q×QHPOLELUEH]OHWHPL]OH\LQ
4 ']OHŕWLUPHSODNDODU×Q×
f ) kilitleyin.
5 *YHQOLNXUXYHWR]VX]ELU\HUGHVDNOD\×Q$\U×FDDVPDNDQFDV×QGDQ
(
hDVDUDNYH\DELUOLNWHYHULOHQVDNODPDoDQWDV×QGDi )
saklayabilirsiniz.
5 Garanti ve servis
gUQHĚLQELUDSDUDW×QGHĚLŕWLULOPHVL\OHLOJLOLELOJL\HLKWL\DF×Q×]×YDUVDYH\D
ELUVRUXQODNDUŕ×ODŕ×UVDQ×]OWIHQZZZSKLOLSVFRPDGUHVLQGHNL3KLOLSV
ZHEVLWHVLQL]L\DUHWHGLQYH\DONHQL]GHNL3KLOLSV0ŕWHUL0HUNH]L\OH
LOHWLŕLPNXUXQWHOHIRQQXPDUDODU×Q×GQ\DoDS×QGDJDUDQWLNLWDSo×Ě×QGD
EXODELOLUVLQL]hONHQL]GH0ŕWHUL'HVWHN0HUNH]L\RNVD\HUHO3KLOLSV
VDW×F×Q×]DJLGLQ.
Bahasa Melayu
Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips! Untuk
mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh
Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome.
1 Penting
Baca dan teliti manual pengguna ini sebelum anda menggunakan
SHUNDNDVGDQVLPSDQXQWXNUXMXNDQPDVDGHSDQ
 AMARAN: Jangan gunakan perkakas
ini dekat dengan air.
 Apabila anda menggunakan perkakas
ini dalam bilik mandi, cabut plagnya
setelah digunakan kerana
NHKDPSLUDQQ\DGHQJDQDLUMXJDDGDODK
risiko, walaupun setelah perkakas
dimatikan.
 AMARAN: Jangan gunakan
perkakas ini berhampiran
dengan tab mandi, pancur
air, sinki atau bekas lain yang
mengandungi air.
 Cabut plag perkakas setiap kali selepas
digunakan.
 Jika kord sesalur rosak, ia mesti
diganti oleh Philips, pusat servis yang
dibenarkan oleh Philips ataupun pihak
lain seumpamanya yang layak bagi
mengelakkan bahaya.
 Perkakas ini boleh digunakan oleh
kanak-kanak berumur 8 tahun dan
ke atas dan orang yang kurang
NHXSD\DDQÀ]LNDOGHULDDWDXPHQWDO
atau kekurangan pengalaman dan
SHQJHWDKXDQMLNDPHUHNDGLEHUL
pengawasan dan arahan berkaitan
penggunaan perkakas secara selamat
dan memahami bahaya yang mungkin
berlaku. Kanak-kanak tidak sepatutnya
bermain dengan perkakas ini.
Pembersihan dan penyenggaraan oleh
pengguna tidak sepatutnya dilakukan
oleh kanak-kanak tanpa pengawasan.
 Sebelum anda menyambungkan
perkakas ini, pastikan voltan yang
dinyatakan pada perkakas selaras
dengan voltan kuasa tempatan anda.
 Jangan gunakan perkakas untuk
VHEDUDQJWXMXDQODLQVHODLQGDULSDGD
yang diterangkan dalam buku panduan
ini.
 Apabila perkakas telah disambungkan
NHSDGDNXDVDMDQJDQVHNDOLNDOL
dibiarkan tanpa diawasi.
 Jangan sekali-kali gunakan sebarang
perkakas atau bahagian dari mana-
mana pengilang atau yang tidak
disyorkan secara khusus oleh Philips.
Jika anda menggunakan aksesori atau
EDKDJLDQ\DQJVHGHPLNLDQMDPLQDQ
DQGDPHQMDGLWLGDNVDK
 Jangan lilit kord sesalur mengelilingi
perkakas.
 7XQJJXVHKLQJJDSHUNDNDVVHMXN
sebelum menyimpannya.
 Beri perhatian penuh semasa
menggunakan perkakas kerana ia
EROHKPHQMDGLVDQJDWSDQDV3HJDQJ
SHPHJDQJVDKDMDNHUDQDEDKDJLDQODLQ
panas dan elakkan dari bersentuhan
dengan kulit anda.
 Sentiasa letakkan perkakas dengan
diriannya di atas permukaan rata yang
tahan panas dan stabil . Plat pemanas
yang panas ini hendaklah tidak sekali-
kali menyentuh permukaan atau bahan
mudah terbakar yang lain.
 Jauhkan kord sesalur kuasa dari
tersentuh pada bahagian panas
perkakas.
 -DXKNDQSHUNDNDVGDULSDGDREMHNGDQ
bahan yang mudah terbakar apabila ia
dihidupkan.
 Jangan sekali-kali tutup perkakas
dengan apa-apa (contohnya tuala atau
kain) apabila ia panas.
 Gunakan perkakas hanya pada
rambut yang kering. Jangan kendalikan
perkakas dengan tangan yang basah.
 Pastikan plat pemanas sentiasa bersih
dan bebas daripada habuk dan produk
pendandan seperti mus, semburan
dan gel. Jangan gunakan perkakas
ini bersama-sama dengan produk
pendandan.
 Plat pemanas mempunyai salutan.
Salutan ini mungkin akan haus
perlahan-lahan dari masa ke semasa.
%DJDLPDQDSXQLQLWLGDNPHQMHMDVNDQ
prestasi perkakas.
 Jika perkakas digunakan pada rambut
yang dirawat warna, plat pemanas
PXQJNLQPHQMDGLNRWRU6HEHOXP
menggunakannya pada rambut
SDOVXVHQWLDVDODKPHUXMXNNHSDGD
pengedarnya.
 Kembalikan perkakas ke pusat servis
yang dibenarkan oleh Philips setiap
kali anda hendak mendapatkan
pemeriksaan atau pembaikan.
Pembaikan oleh orang yang tidak
berkelayakan boleh menyebabkan
situasi yang amat berbahaya kepada
pengguna.
 -DQJDQPDVXNNDQREMHNORJDPNH
dalam bukaan untuk mengelakkan
NHMXWDQHOHNWULN
0HGDQHOHNWURPDJQHW(0)
Perkakas Philips mematuhi semua piawaian dan peraturan berkaitan
dengan pendedahan kepada medan elektromagnet.
$ODPVHNLWDU
Produk anda direka bentuk dan dikilangkan dengan
menggunakan bahan dan komponen yang berkualiti tinggi,
yang boleh dikitar semula dan digunakan semula.
Apabila simbol tong beroda yang dipangkah ini dilekatkan pada
sesuatu produk ia bermakna produk tersebut diliputi oleh Arahan
Eropah 2012/19/EU.
Sila pastikan diri anda termaklum mengenai sistem kutipan berasingan
setempat bagi produk elektrik dan elektronik.
6LODEHUWLQGDNPHQXUXWSHUDWXUDQVHWHPSDWDQGDGDQMDQJDQEXDQJ
produk lama anda dengan sisa rumah anda yang biasa. Cara membuang
produk lama anda yang betul akan membantu mencegah potensi akibat
negatif terhadap alam sekitar dan kesihatan manusia.
2 Pengenalan
Pelurus MoistureProtect mempunyai teknologi inovatif baru dipanggil
sensor Perlindungan Kelembapan.
Teknologi ini direka bentuk khusus untuk mengekalkan penghidratan
VHPXODMDGLUDPEXWDQGD6HQVRUPHQGLDJQRVLVUDPEXWDQGDNDOLSHU
saat dan menyesuaikan suhu untuk mengekalkan penghidratan semula
MDGLUDPEXWDQGD,QLPHPEHULNDQSHUOLQGXQJDQODQMXWDQSDGDUDPEXW
DQGDGDULSDGDSHPDQDVDQ\DQJPHODPSDXMDGLLDPHPDVWLNDQUDPEXW
anda lebih sihat dan lebih berkilat. Kami telah menghidupkan sensor ini,
MDGLDQGDEROHKPHQLNPDWLSHUOLQGXQJDQPDNVLPXPGDULPXODODJL
 *DPEDUDQNHVHOXUXKDQ
a 3ODWSHPDQDV
b Panel paparan
c Tetapan suhu
d 0RLVWXUH3URWHFWKLGXSPDWL
e .XDVDKLGXSPDWL
f Kunci penutup
g Kord putar ayun
h Gegelung Gantungan
i 3DXXQWXNWXMXDQSHQ\LPSDQDQ
 /XUXVNDQUDPEXWDQGD
6HEHOXPGLJXQDNDQ
 Cuci rambut anda dengan syampu dan perapi.
 Meniupkeringkan rambut anda dengan berus.
1RWD6HQWLDVDSLOLKWHWDSDQUHQGDKDSDELODDQGDPHQJJXQDNDQSHOXUXV
EXDWSHUWDPDNDOL
1 Sambungkan plag kepada soket bekalan kuasa.
2 Tolak kunci penutup ke bawah untuk membuka kunci perkakas (
f ).
3 Tekan butang hidupkan/matikan kuasa
( e ) selama satu saat
untuk menghidupkan pelurus.
» /('0RLVWXUH3URWHFWPHQ\DODGDQSHQXQMXNVXKX175‘(
b )
mula berkelip pada paparan.
» Jika perkakas dihidupkan, ion akan dikeluarkan secara automatik
dan berterusan daripada alur keluar, mengurangkan kerinting halus
GDQPHQMDGLNDQUDPEXWOHELKNLODW
4 Tekan butang suhu atau untuk memilih tetapan suhu yang
sesuai untuk rambut anda. Suhu yang dipilih mula berkelip pada
SDSDUDQ$QGDEROHKUXMXNMDGXDO-HQLV5DPEXWGLEDZDK
-HQLV5DPEXW Tetapan Suhu
Kasar, keriting, susah untuk diluruskan 200ºC
Halus, tekstur sederhana atau berombak lembut 175ºC
Cerah, perang, dilunturi atau dirawat warna 150ºC
» Apabila plat pelurus dipanaskan ke suhu yang dipilih, digit berhenti
berkelip.
5 Untuk mematikan/menghidupkan MoistureProtect, tekan dan tahan
butang ( d ) selama satu saat.
6 Sikat rambut anda dan ambil bahagian yang lebarnya tidak lebih
daripada 5sm untuk diluruskan.
1RWD8QWXNUDPEXW\DQJWHEDODGDODKGLV\RUNDQPHQFLSWDOHELK
EDQ\DNVHNV\HQ
8QWXNSHQJHNDODQNHOHPEDSDQPDNVLPXPNDPLPHQFDGDQJNDQ
JHUDNDQGHQJDQKHODLDQUDPEXW\DQJOHELKVHGLNLW
7 Letakkan rambut di antara plat pelurus dan rapatkan kedua-dua
pemegang dengan kukuh.
8 /XQFXUNDQSHOXUXVVHSDQMDQJKHODLDQUDPEXWGDODPVDWXJHUDNDQ
PDNVLPXPVDDWGDULDNDUKLQJJDKXMXQJWDQSDEHUKHQWL
9 Untuk meluruskan baki rambut anda, ulangi langkah 6 hingga 8.
10 Untuk mengemaskan gaya rambut anda, kabuskan dengan semburan
kilatan atau semburan rambut dengan tetapan boleh ubah.
1RWD3HUNDNDVGLOHQJNDSLGHQJDQIXQJVLSHPDWLDQDXWRPDWLN Selepas
PLQLWSHUNDNDVDNDQPDWLVHFDUDDXWRPDWLN$QGDEROHK PHPXODNDQ
VHPXODSHUNDNDVGDQPHQDKDQEXWDQJKLGXSPDWLVHKLQJJDVNULQ/('
PHQ\DOD
Selepas digunakan:
1 Matikan perkakas dan cabut plagnya.
2 Letakkannya di atas permukaan yang tahan panas sehingga ia
PHQ\HMXN
3 Bersihkan perkakas dan plat pelurus dengan kain lembap.
4 Kunci plat pelurus (
f ).
5 Simpan di tempat yang selamat dan kering, bebas daripada habuk.
$QGDMXJDEROHKPHQJJDQWXQJNDQQ\DGHQJDQJHOXQJSHQJJDQWXQJ
(
h ) atau menyimpannya di dalam kantung yang dibekalkan ( i ).
 -DPLQDQGDQSHUNKLGPDWDQ
Sekiranya anda memerlukan maklumat mengenai penggantian alat
WDPEDKDQDWDXMLNDDQGDPHPSXQ\DLPDVDODKVLODOD\DULODPDQZHE
Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips
di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam
ULVDODKMDPLQDQVHUDWDGXQLD-LNDWLDGD3XVDW/D\DQDQ3HODQJJDQGL
QHJDUDDQGDSHUJLNHSHQMXDO3KLOLSVWHPSDWDQDQGD.
ࡩ฼ᇓ໗
ܭ࿨ி؇ࡔކĩ࠭ჴޝ઄ۈੈ౗Ğ༛੶ி஡իەྼ෕ۈੈ౗ຖݤ
؇ለ՝ĩೊᅿZZZSKLOLSVFRPZHOFRPHቡԊி؇ԣసd
 ᇛဵ൝ཟ
඲ᄊԣసሏಏĩೊ኏྇ᅩ٢҉ᄊࠞාԊĩӋ໪ൡѮޗႽݤഒࠌ
ӷফd
 ी݃ķೊཡᅿমयฅ؇؛ڼ඲ᄊ҉
ԣసd
 ᅿᅆ෋ட඲ᄊԣసࠌပлྑԎ໊ĩ
ࢉ඲ԣసႺޓҠĩयฅۄሤ഑׋ᅿ
༔ྤd
 ी݃ķӤ႓ᅿඛฅ؇ᅆܴc
ઇᅆcྃਫ਼ఋࡩ౥๒౸୚ܚ
य඲ᄊ҉౸॰d
඲ᄊࠌརңлྑԣస؇
Ԏ໊d
 ത޶تᅙྮ็ࠬĩ༛੶ҧ୉༔ྤĩ
ңဘᄐۈੈ౗cۈੈ౗ຍᅡ༝ဋሱ
࿱ࡩᄗ຿؋༝ဋ኉ݎ؇ቧ႞ഈᅖਁ
फ࿽ݙ࠲d
 ҉ԣసසߨᄐแࡩႽ൪யએ؇ښ
ໂႽࢅሌບӤࣔ೨cܭআࡩ़ඌ൪
ᄗᇒКࡩ೮ڥྯޓाၴߦላද؇ഈ
ම඲ᄊĩ׮ಏຖවᄗഈٵ๒ମ඲ᄊ
҉ԣసफ࿽ࢵٞࡩሙ׿ĩႽ೴Ѯ๒
ମП೨඲ᄊĩӋಱഀ๒ମ୞фྯޓ
؇༔޿dӤ؆ഀښໂ໹෺҉ԣసd
Ӥ႓ഀښໂᅿཏഈࢵٞ؇ೈ৥ྑफ
࿽ೄओߦѮႃd
 ੗आԣసሏಏĩೊ೴Ѯԣస൪ҵභ
؇ت၄ᄲ״؛تᅙت၄ྯۺd
 ೊཡࣞ҉ԣసᄊᄡ҉ාԊሱฌ୞Ⴝ
໵؇ഋߧ౥๓ᄊ໑d
 ״ԣస੗आ੶تᅙඪĩಯཡഀ౥ཏ
ഈণޗd
 ಯཡ඲ᄊᄐ౥๓ሧᆑ൧ඕԣ؇ĩࡩ
༥ाۈੈ౗ຍһ໙࣋؇ഋߧܚ࣓ࡩ
Ө࣓dത޶඲ᄊְਭܚ࣓ࡩӨ࣓ĩ
ி؇Ѯဋࣞච࿔d
 ಯཡࣞتᅙྮԡഃᅿԣస൪d
 עԣస໽೨਱ೱࠌᅾ׋ۄd
 ᄐᄡԣసࡘߵກĩೊᅿ඲ᄊඪځࢨ
ቡ჋dሜ஡ཆበාӅĩმ༛౥๒Ө
༬ࡘߵກĩӋಱҧ୉ᄲథ۳आ֊d
 ඵሶࣞ҉ԣసۄሤᅿݑഅ؇ా༹Ҹ
୍൪dഅࢨഅђӤ؆आ֊Ҹ୍ࡩ౥
๒স೹ӭ੺d
Ӥ႓඲تᅙྮआ֊؀ԣస؇ኅഅ
Өەd
 ത޶ԣసႺחঙĩೊ඲ԣసᅛਸჀ
೹འບߦӭ੺d
 ״ԣసүഅඪಯཡᅿ౥Ҹ୍܏ܤഋ
ߧའసĥത଒ठࡩႫ۽Ħd
 ԣసሜ஡ᄊᄡܦ؇໊ڡdಯཡᄊඣ
ාԂ኶҉ԣసd
 Ѯ՝ࢨഅђओौཏՅಱ༥ᆶ൪ى࿺
ԣసĥത୫ถcى࿺ఊ࢖ߦڡ࣭Ħ
dಯཡࣞ҉ԣసᄲى࿺ԣసऔߨ
඲ᄊd
 ࢨഅђ൪໒ᄗ໒Ԍdְ໒Ԍস஡ࡘ
฽ኄඪࢹ؇໙Ⴏଆଆ୪็d׮වĩ
ᇥӋӤჷྻԣస؇ခ஡d
 ࣞԣసᄊᄡ೻޸െ؇໊ڡඪĩࢨഅ
ђস஡ࡘ೻൪ၠെdࣞԣసᄊᄡࢮ
ڡሏಏĩརңྗኈ်౥ा࿉൧d
 ԣసሜ஡ฤ؀ۈੈ౗ී೥؇۽རሱ
࿱ࣁဋdᄐӤߨݎഈᅖफ࿽ဋ਺স
஡ࣞᄊࠞሤᄡࢀ٩༔ྤ؇ॄ؛d
 ಯཡࣞण෭འບԎനঙ৉ሱĩႽ୉
֊تd
׌Ռӊ(0)
҉ۈੈ౗ԣసۺߨ๐ᄗᄗޓѴિᄡت֪Ԩ؇සᄊҵቻߦڧޡd
ߐА
҉ԣసවӲᄊᄌራ؇ӭ੺ߦᅏ࣓ඃ࢛ߦሧᆑ؇ĩসႽࡏ
෎ੈᄊd
ത޶ԣస൪ຮᄗԏྮᄗ૟৹࡯ླۺߞĩᆗฌ୞ܠԣసۺߨ
௚ሿሙઙ(8d
ೊ෥ཱི״؛ᇮٵتኒߦت౸ԣసሧي؇ەବһਭ؇෎ࢄࡱሧd
ೊኰး״؛؇ޡᇅሧ٩ĩӤ႓ࣞग़ԣసᄲႤѐ؇ඕࡥ৹࡯Ⴄ຿౻
ሤdሀ೴౻ሤग़ԣసᄗቛᄡҧ୉ٵ࠮ॄߦഈਭࣔতᆑՐಐᅿ؇
ܗ୍ჷྻd
 ࡩࢾ
0RLVWXUH3URWHFWሒڡ౸Ӳᄊ֙࿯؇࿯࿺֐ܭ౸࢑෮ĩ౥Ս༛Ѯ
ඣ֐ܭ౸d
ܠ࢑෮ቧ༛Ѯ՝໊ڡ؇ና೸ኋരڙඃ࢛dܠ֐ܭ౸ଦ୒ሴٵ໊ڡ
ەཧֳĩغᇾ༳٩ĩႽѮ՝໊ڡ؇ና೸ኋരdᇥস༛໊ڡຖ
ݤྗफ؇Ѯࠛĩڿሚ౥޸അĩഀி؇တڡݙࣔতcݙ੬ᆘdགྷମ
Ⴚाחঙ੶֐ܭ౸ĩმְிָႤঙඵफ़সႽྼ෕ክ໽ൡ؇Ѯࠛd
 ۄඑ
a ࡊಧϴ
b ཅ൙૯ϴ
c ໕؋ഥ׫
d 0RLVWXUH3URWHFWऻܵ
e ऻగܵт
f ෱६
g ಥཐሑᇆ
h ܯߐ
i ൰ରփ
 জᆴ๬ك
ൔႬᆱఱń
 ᄊྃڡฅߦࠛڡฯྃौ໊ڡd
 ֚ܦඪᄊේኒේ਺໊ڡd
ሃၭń൲ՕൔႬᆴكచൌĶ၆׫ဵ࿎ᄸࢤֲ֩໕؋ഥ׫
1 ࣞԎ໊੗आሢتᅙԎኸd
2 Сྑ๏৊ࣞԣసक๏
fd
3 СتᅙঙޓСை
e୒ሴসחঙሒڡ౸d
» 0RLVWXUH3URWHFW/('ࡘ੬౱ĩྣභూ൪؇༳٩ሙ
භqrbঙඵ൜ฏd
» ത޶ԣసႺआົتᅙĩࣞናِӋ੗ဥ؛ָս৉ԣඕܗਸ
ኒĩઙတڡݙࢨชࠣc੬ᆘd
4 Сበ༳٩Сை ࡩ ာᆖසߨிڡራ؇༳٩ඃىdာى؇
༳٩ࡘᅿྣභూ൪ঙඵ൜ฏdிসႽӷᅩྑ୍؇كᇍ৏ྜҸd
كᇍ৏ྜ ໕؋ഥ׫
ֻԃĩםॾĩߵ஖৺ሒ ºC
ྚ྇ĩሱခڡራࡩ૝ॾ ºC
фڡcणڡcा޸రфࡩᇢ೻޸െ؇໊ڡ ºC
» ሒڡࢥђࢨഅሢာى؇༳٩ࠌĩ෶ንࣞຶሚ൜ฏd
5 ႓ޓҠחঙ0RLVWXUH3URWHFWĩೊСበ
Сைd୒ሴd
6 ේ਺໊ڡĩೞႤᡗড়٩ӤԳ޸ਲା؇໊ڡफ࿽৺ሒd
ሃၭńؗჃࢤ୭૥֩๬كĶࡽၴࢀ๬كٷຽۻأك៹
ຽਘ቏պཏ؋ֽАӿ೒ᄺĶ໥ૐࡽၴૈՕ࿎ಀࢤഖ਌֩ك៹
7 ໊ࣞڡሤᄡሒڡࢥђሏࢹĩ೸ࠌᄊੑࣞාӅСબd
8 ָڡݖሢڡ൭ĩࣞሒڡ౸ชኄ໊ڡ༌ྑ৺ĥӤ႓Գ޸୒Ħ
ِ኶႓ઢ԰ĩӤ႓ຶٺd
9 ႓৺ሒ໊ڡ؇౥ᄧӨەĩሹܑӦ቉ሢࢉসd
10 ႓໽Րி؇໊ڡᆑ࿺ĩೊఊ൪Ⴄ࿖੬ᆘఊཞࡩഞࠛى࿺࢖
ሃၭńӅ௚னХስײ༙ܵ܃ୃٷᇖޮĶӅ௚ࢀስײܵт
ୡᆾྷᇛྑగײӅ௚Ķࠫσሂ׌჻ऻܵσ୪Ķᆴᇄ/('௤ଢ
਎ఓ
ൔႬޮń
1 ೊޓҠԣసӋлྑتᅙԎ໊d
2 ࣞԣసሤᄡݑഅҸ୍൪ĩሒሢ౥਱ೱd
3 ᄊඣӥೄओ҉ԣసߦሒڡࢥђd
4 ๏ىሒڡࢥђ
fd
5 ࣞԣస׋ۄᅿП೨cܦᆔcೄओ؇༬ሤdிႛসႽ඲ᄊލ࠮

hࣞԣసލ౱ࡩࣞ౥׋ۄᅿ฽ܚ؇പסiሱd
 Аྭეڟ༄
ത޶ிပ႓੶क࿲ཱĥതݙ࠲ܚ࣓؇ྯޓ࿲ཱĦࡩᄗഋߧႲ༻ĩ
ೊۂ༻ۈੈ౗་ᇁZZZSKLOLSVFRP
dிႛসႽᄲி๐ᅿ؛؇ۈ
ੈ౗়ࠞ۽རሱ࿱੕྄ĥসָѮဋগሱᇕ؀౥تࠧߞ૴Ħdത޶
ி๐ᅿ؇޵ࢧ؛೗ଢᄗۈੈ౗়ࠞ۽རሱ࿱ĩೊ࿁״؛؇ۈੈ
౗ा࿉൧೒ቛd
c
b
a
d
e
f
g
hi

Documenttranscriptie

‡ Assicurarsi a b c d e f g i  *DPEDUDQXPXP a 3HODWSHPDQDV b Panel layar c Setelan suhu d MoistureProtect aktif/nonaktif e 7RPEROGD\D f Kunci penutup g Kabel putar h Lubang gantungan i .DQWXQJSHQ\LPSDQDQ  h &DPSLHOHWWURPDJQHWLFL (0)  Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all’esposizione ai campi elettromagnetici. 0HOXUXVNDQUDPEXW$QGD 6HEHOXPPHQJJXQDNDQ ‡ Cuci rambut Anda dengan sampo dan conditioner. ‡ Keringkan rambut Anda dengan sikat dan blower. &DWDWDQ3LOLKODKVHODOXVHWHODQUHQGDKELOD$QGDPHQJJXQDNDQSHOXUXV XQWXNSHUWDPDNDOL 1 Hubungkan steker ke soket catu daya. 2 Tekan kunci penutup ke bawah untuk membuka alat ini ( f ). ( e ) selama satu detik untuk menyalakan 3 Tekan tombol daya pelurus rambut. » LEAD Moisture Protect menyala dan indikator suhu ‘175‘( b ) mulai berkedip pada layar. » Jika alat telah dinyalakan, ion secara otomatis dan terus-menerus disebarkan dari lubang keluar, memberikan mengurangi keriting dan kemilau tambahan. 4 Tekan tombol suhu atau untuk memilih setelan suhu yang cocok dengan rambut Anda. Suhu yang dipilih mulai berkedip pada layar. Anda dapat mengacu pada tabel -HQLV5DPEXW di bawah ini. -HQLV5DPEXW Setelan Suhu Kasar, keriting, sulit diluruskan 200ºC Halus, bertekstur sedang atau berombak halus 175ºC Pucat, pirang, dikelantang atau diwarnai 150ºC » Saat pelat pelurus telah dipanaskan ke suhu yang dipilih, angka suhu berhenti berkedip. 5 Untuk mengaktifkan/menonaktifkan MoistureProtect, tekan dan tahan ( d ) selama satu detik. tombol 6 Sisirlah rambut Anda dan ambil satu bagian yang tidak lebih dari 5 cm lebarnya untuk pelurusan. &DWDWDQ8QWXNUDPEXW\DQJOHELKWHEDOGLVDUDQNDQPHPEXDWEDJLDQ \DQJOHELKEDQ\DN 8QWXNPHPSHUWDKDQNDQNHOHPEDSDQPDNVLPDONDPLVDUDQNDQVDWX JHUDNDQGHQJDQKHODLUDPEXW\DQJUHODWLIOHELKVHGLNLW 7 Tempatkan di antara pelat pelurus dan tekan kuat kedua gagangnya secara bersamaan. 8 Geser pelurus dari atas ke bawah rambut dalam satu arah (maks. 5 GHWLN GDULDNDQNHXMXQJWDQSDEHUKHQWL 9 Untuk meluruskan bagian rambut selebihnya, ulangi langkah 6 sampai 8. 10 Untuk menyelesaikan penataan rambut Anda, semprot dengan VHPSURWDQSHQJNLODSDWDXVHPSURWDQSHQMDJDNHOHPDVDQUDPEXW &DWDWDQ$ODWGLOHQJNDSLGHQJDQIXQJVLSHPXWXVRWRPDWLV Setelah 60 PHQLWDODWDNDQPDWLVHFDUDRWRPDWLV$QGDGDSDW PHPXODLXODQJDODW GHQJDQPHQHNDQGDQPHQDKDQWRPEROGD\DKLQJJDOD\DU/('PHQ\DOD 6HWHODKPHQJJXQDNDQ 1 2 3 4 5 Matikan alat dan cabut stekernya. Letakkan pada permukaan yang tahan panas hingga dingin. Bersihkan alat dan pelat pelurus dengan kain lembap. Kuncilah pelat pelurus ( f ). Simpan di tempat yang aman dan kering serta bebas debu. Anda MXJDGDSDWPHQJJDQWXQJQ\DSDGDNDLWJDQWXQJDQQ\D h ) atau menyimpannya di dalam kantung yang disertakan ( i ). 5 Garansi dan servis Jika Anda memerlukan informasi, misalnya tentang penggantian alat SHOHQJNDSDWDXPHQHPXLPDVDODKKDUDSNXQMXQJLVLWXVZHE3KLOLSV di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di QHJDUD$QGD QRPRUWHOHSRQELVD$QGDSHUROHKSDGDOHDÁHWJDUDQVL internasional). Jika di negara Anda tidak terdapat Pusat Layanan 3HODQJJDQNXQMXQJLGHDOHU3KLOLSVVHWHPSDW. Italiano Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza offerta da Philips, registrare il prodotto sul sito Web: www.philips.com/welcome.  che le piastre riscaldanti siano pulite e prive di polvere e residui di prodotti modellanti come mousse, spray o gel. Non utilizzare mai l’apparecchio insieme a prodotti modellanti. ‡ Le piastre riscaldanti sono dotate di rivestimento. Quest’ultimo è soggetto a usura nel corso del tempo. Questo, tuttavia, non compromette le prestazioni dell’apparecchio. ‡ Se l’apparecchio viene utilizzato su capelli tinti, le piastre riscaldanti potrebbero macchiarsi. Prima GLXWLOL]]DUORVXFDSHOOLDUWLÀFLDOL consultare sempre il produttore. ‡ Per eventuali controlli o riparazioni, rivolgersi sempre a un centro servizi autorizzato da Philips. La riparazione GDSDUWHGLSHUVRQHQRQTXDOLÀFDWH potrebbe mettere in serio pericolo l’incolumità dell’utente. ‡ Per evitare il rischio di scariche elettriche, non inserire oggetti metallici nelle aperture. ,PSRUWDQWH Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare l’apparecchio e conservarlo come riferimento futuro. 7XWHODGHOO·DPELHQWH Il prodotto è stato progettato e assemblato con materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati. 4XDQGRVXXQSURGRWWRVLWURYDLOVLPERORGHOELGRQHGHLULÀXWL FRQXQDFURFHVLJQLÀFDFKHWDOHSURGRWWRqVRJJHWWRDOOD'LUHWWLYD Europea 2012/19/EU. Informarsi sulle modalità di raccolta dei prodotti elettrici ed elettronici in vigore nella zona in cui si desidera smaltire il prodotto. $WWHQHUVLDOOHQRUPDWLYHORFDOLSHUORVPDOWLPHQWRGHLULÀXWLHQRQ JHWWDUHLYHFFKLSURGRWWLFRQLQRUPDOLULÀXWLGRPHVWLFL7KHFRUUHFW disposal of your old product will help prevent potential negative consequences for the environment and human health. 2 Introduzione La piastra per capelli MoistureProtect presenta un sensore dotato di una tecnologia nuova e innovativa denominata Moisture Protect. 4XHVWDWHFQRORJLDqVWDWDVSHFLÀFDWDPHQWHSURJHWWDWDSHUSUHVHUYDUH la naturale idratazione dei capelli. Il sensore Moisture Protect analizza LWXRLFDSHOOLYROWHDOVHFRQGRHUHJRODODWHPSHUDWXUDDOÀQHGL preservarne la naturale idratazione Questo consente di offrire una protezione avanzata ai capelli proteggendoli dal surriscaldamento e GRQDQGRORURPDJJLRUHVDOXWHHOXFHQWH]]D,OVHQVRUHqJLjDWWLYRDOÀQH di offrire la massima protezione appena il sistema viene acceso.  3DQRUDPLFD a Piastre riscaldanti b Pannello di visualizzazione c 5HJROD]LRQHGHOODWHPSHUDWXUD d $FFHQVLRQHVSHJQLPHQWR0RLVWXUH3URWHFW e $FFHQVLRQHVSHJQLPHQWR f 6LVWHPDGLEORFFR g Cavo girevole h Gancio i Astuccio per il rasoio 4 ‡ Wacht met opbergen tot het apparaat is afgekoeld. ‡ :HHV]HHUYRRU]LFKWLJELMJHEUXLNYDQ KHWDSSDUDDW+HWNDQELM]RQGHUKHHW ]LMQ+RXGKHWKDQGYDWDOOHHQYDVW DOVDQGHUHRQGHUGHOHQKHHW]LMQHQ YHUPLMGFRQWDFWPHWGHKXLG ‡ 3ODDWVKHWDSSDUDDWDOWLMGPHWGH standaard op een hittebestendige, stabiele, vlakke ondergrond. Laat de hete verwarmingsplaten nooit in contact komen met de ondergrond of met ander brandbaar materiaal. ‡ Voorkom dat het netsnoer in aanraking komt met de hete delen van het apparaat. ‡ Houd het apparaat uit de buurt van brandbare voorwerpen en materialen als het is ingeschakeld. ‡ Dek het apparaat nooit af als het heet LV ELMYPHWHHQKDQGGRHNRINOHGLQJ  ‡ Gebruik het apparaat alleen op droog haar. Bedien het apparaat niet met natte handen. ‡ Houd de verwarmingsplaten schoon HQYULMYDQVWRIHQVW\OLQJSURGXFWHQ zoals mousse, haarlak en gel. Gebruik het apparaat nooit in combinatie met stylingproducten. ‡ De verwarmingsplaten hebben een coating. Deze laag kan in de loop der WLMGODQJ]DDPZHJVOLMWHQ'LWKHHIW echter geen invloed op de prestaties van het apparaat. ‡ De verwarmingsplaten van het apparaat kunnen verkleuringen YHUWRQHQELMJHEUXLNPHWJHNOHXUG haar. Raadpleeg voor gebruik met kunsthaar de distributeur. ‡ %UHQJKHWDSSDUDDWDOWLMGQDDU een door Philips geautoriseerd servicecentrum voor onderzoek of reparatie. Reparatie door een onbevoegde persoon kan leiden tot HHQELM]RQGHUJHYDDUOLMNHVLWXDWLHYRRU de gebruiker. ‡ Steek geen metalen voorwerpen in de openingen, om elektrische schokken te voorkomen. (OHNWURPDJQHWLVFKHYHOGHQ (09  'LW3KLOLSVDSSDUDDWYROGRHWDDQDOOHWRHSDVEDUHULFKWOLMQHQHQ voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden. Milieu Uso della piastra 3ULPDGHOO·XVR ‡ Lavare i capelli con shampoo e balsamo. ‡ Asciugare i capelli con il phon, aiutandosi con una spazzola. 4XDQGRVLXWLOL]]DODSLDVWUDSHUODSULPDYROWDVHOH]LRQDUHXQD WHPSHUDWXUDEDVVD 1 Collegare la presa a una spina di alimentazione. 2 Spingere verso il basso il blocco di chiusura per sbloccare l’apparecchio ( f ). 3 Premere il pulsante di accensione/spegnimento ( e ) per un secondo per accendere la piastra. » Il LED Moisture Protect è acceso e la spia della temperatura “175µ b ) inizia a lampeggiare sul display. » Se l’apparecchio è acceso, gli ioni vengono erogati automaticamente e continuamente dall’apertura, per una brillantezza maggiore, riducendo l’effetto crespo. o per selezionare 4 Premere il pulsante della temperatura l’impostazione adatta al proprio tipo di capelli. La temperatura selezionata inizia a lampeggiare sul display. Puoi fare riferimento alla tabella inerente il tipo di capelli riportata di seguito. Tipo di capelli ,PSRVWD]LRQHGHOOD WHPSHUDWXUD ,VSLGLULFFLGLIÀFLOLGDOLVFLDUH 200 ºC Sottili, consistenza media, leggermente mossi 175 ºC Chiari, biondi, schiariti o tinti 150 ºC » Quando le piastre liscianti si sono scaldate alla temperatura selezionata, i numeri smettono di lampeggiare. 5 Per accendere/spegnere l’impostazione MoistureProtect, tenere ( d ) per un secondo. premuto il pulsante 6 Pettinare i capelli, quindi prendere una ciocca da lisciare non più grande di 5 cm. 1RWDSHULFDSHOOLSLVSHVVLVLFRQVLJOLDGLFUHDUHSLFLRFFKH SHUSUHVHUYDUHDOPDVVLPRO·LGUDWD]LRQHFRQVLJOLDPRSDVVDWDFRQ PHQRFLRFFKHGLFDSHOOL 7 Posizionarla tra le piastre per lisciare i capelli e unire con forza le impugnature. 8 Far scorrere la piastra per capelli lungo i capelli con un unico movimento (max. 5 secondi) dalla radice alle punte senza interruzioni. 9 Per lisciare gli altri capelli, ripetere i passaggi da 6 a 8. 10 3HUÀQLUHODSLHJDVSUX]]DUHXQRVSUD\SHUUHQGHUHLFDSHOOLOXPLQRVL RXQDODFFDDWHQXWDÁHVVLELOH 1RWDO·DSSDUHFFKLRGLVSRQHGHOODIXQ]LRQHGLVSHJQLPHQWRDXWRPDWLFR 'RSRPLQXWLO·DSSDUHFFKLRVLVSHJQHDXWRPDWLFDPHQWHËLQROWUH SRVVLELOHDYYLDUHGLQXRYRO·DSSDUHFFKLRWHQHQGRSUHPXWRLOSXOVDQWH GLDFFHQVLRQHVSHJQLPHQWRÀQFKpLO/('QRQVLLOOXPLQD Dopo l’uso: Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen en onderdelen, die kunnen worden gerecycled en opnieuw gebruikt . Als op uw product een doorgestreepte afvalcontainer op ZLHOWMHVVWDDWEHWHNHQWGLWGDWKHWSURGXFWYDOWRQGHUGH(8ULFKWOLMQ 2012/19/EU. Win inlichtingen in over de manier waarop elektrische en elektronische producten in uw regio gescheiden worden ingezameld. 1HHPELMGHYHUZLMGHULQJYDQRXGHSURGXFWHQGHORNDOHZHWJHYLQJLQ DFKWHQSODDWVXZSURGXFWQLHWELMKHWJHZRQHKXLVKRXGHOLMNHDIYDO$OV XRXGHSURGXFWHQFRUUHFWYHUZLMGHUWYRRUNRPWXQHJDWLHYHJHYROJHQ voor het milieu en de volksgezondheid. 2 Inleiding De MoistureProtect-straightener heeft een innovatieve nieuwe sensortechnologie die Moisture Protect-sensor wordt genoemd. 'H]HWHFKQRORJLHLVVSHFLDDORQWZRUSHQRPGHQDWXXUOLMNHYRFKWEDODQV van uw haar niet te verstoren. De sensor beoordeelt uw haar 30 keer SHUVHFRQGHHQSDVWGHWHPSHUDWXXUDDQRPGHQDWXXUOLMNHYRFKWEDODQV te behouden. Hierdoor wordt uw haar beter beschermd en wordt YRRUNRPHQGDWXZKRRIGKXLGWHZDUPZRUGW=REOLMIWXZKDDUJH]RQG HQJODQ]HQG:LMKHEEHQGHVHQVRUDOLQJHVFKDNHOG]RGDWXPHWHHQYDQ een maximale bescherming kunt genieten. 3 Overzicht a 2SZDUPSODWHQ b Display c 7HPSHUDWXXUVWDQG d MoistureProtect aan/uit e Aan-uitknop f Vergrendelslot g Meedraaiend snoer Ophanglus utilizzare questo i Opbergetui apparecchio in prossimità di acqua. 4 Ontkrul uw haar ‡ Quando l’apparecchio viene usato in Voordat u het apparaat gebruikt: bagno, scollegarlo dopo l’uso poiché la ‡ Was uw haar met shampoo en conditioner. vicinanza all’acqua rappresenta un ‡ Föhn uw haar met een borstel. rischio anche quando il sistema è 2SPHUNLQJNLHVDOWLMGHHQODJHWHPSHUDWXXUVWDQGZDQQHHUXGH VWUDLJKWHQHUYRRUKHWHHUVWJHEUXLNW spento. 1 Steek de stekker in een stopcontact. ‡ AVVERTENZA: non utilizzare 2 Duw de ontgrendeling naar beneden om het apparaat te ontgrendelen ( f ). questo apparecchio in ( e ) om de straightener 3 Druk één seconde op de aan-uitknop prossimità di vasche da in te schakelen. » +HW0RLVWXUH3URWHFWODPSMHJDDWEUDQGHQHQGH bagno, docce, lavandini o altri temperatuurindicatie‘175’( b ) op het display begint te 1 Spegnere l’apparecchio e staccare la spina. recipienti contenenti acqua. knipperen. 2 3RVL]LRQDUORVXXQDVXSHUÀFLHWHUPRUHVLVWHQWHÀQRDTXDQGRQRQq » Als het apparaat is ingeschakeld, worden voortdurend en completamente freddo. ‡ Scollegate sempre il cavo di automatisch ionen uit de uitlaat uitgezonden voor minder pluizig 3 Pulire l’apparecchio e le piastre per lisciare i capelli con un panno alimentazione dopo l’uso. haar en meer glans. umido. of om een geschikte 4 Druk op de temperatuurknop ‡ Nel caso in cui il cavo di alimentazione 4 Bloccare le piastre liscianti ( f ). WHPSHUDWXXUVWDQGWHNLH]HQGLHELMXZKDDUSDVW'HJHVHOHFWHHUGH 5 Riporlo in un luogo sicuro e asciutto, privo di polvere. È anche temperatuur begint op het display te knipperen. U kunt de tabel fosse danneggiato, dovrà essere possibile appenderla tramite l’apposito gancio ( h ) o riporla nella Haartype hieronder raadplegen. custodia fornita ( i ). sostituito presso i centri autorizzati Haartype 7HPSHUDWXXUVWDQG Philips, i rivenditori specializzati oppure 5 Garanzia e assistenza 6WXJNUXOOHQGPRHLOLMNWHRQWNUXOOHQ 200 ºC GDSHUVRQDOHGHELWDPHQWHTXDOLÀFDWR )LMQOLFKWNUXOOHQGRIJROYHQG 175 ºC Per ricevere ulteriori informazioni (ad esempio, sulla sostituzione di un per evitare situazioni pericolose. accessorio) o per risolvere eventuali problemi, visitare il sito Web Philips Lichtgetint, blond, gebleekt of gekleurd 150 ºC all’indirizzo www.philips.com oppure contattare il Centro Assistenza ‡ Quest’apparecchio può essere usato Clienti Philips di zona (il numero di telefono è riportato nell’opuscolo » Wanneer de ontkrulplaten de gekozen temperatuur hebben garanzia). Se nel proprio paese non è presente alcun centro di da bambini di età superiore agli 8 anni della EHUHLNWVWRSSHQGHFLMIHUVPHWNQLSSHUHQ assistenza clienti, rivolgersi al proprio rivenditore Philips.. -knop ( d ) 5 Als u MoistureProtect wilt uitschakelen, moet u de e da persone con capacità mentali, gedurende één seconde ingedrukt houden. Nederlands ÀVLFKHRVHQVRULDOLULGRWWHSULYHGL 6 Kam uw haar en pak een lok van maximaal 5 cm breed. *HIHOLFLWHHUGPHWXZDDQNRRSHQZHONRPELM3KLOLSV$OVXYROOHGLJZLOW 2SPHUNLQJYRRUGLNNHUKDDUZRUGWDDQJHUDGHQRPPHHUORNNHQWH esperienza o conoscenze adatte a SURÀWHUHQYDQGHRQGHUVWHXQLQJGLH3KLOLSVELHGWNXQWXXZSURGXFW PDNHQ registreren op www.philips.com/welcome. condizione che tali persone abbiano YRRUPD[LPDDOYRFKWEHKRXGUDGHQZHEHZHJLQJPHWUHODWLHIZHLQLJ KDDUVWUHQJHQDDQ ricevuto assistenza o formazione per 1 Belangrijk 7 Plaats de lok tussen de ontkrulplaten en druk de handgrepen stevig utilizzare l’apparecchio in maniera tegen elkaar. /HHVGH]HJHEUXLNVDDQZLM]LQJ]RUJYXOGLJGRRUYRRUGDWXKHWDSSDUDDW sicura e capiscano i potenziali pericoli JDDWJHEUXLNHQ%HZDDUGHJHEUXLNVDDQZLM]LQJRPGH]HLQGLHQQRGLJWH 8 %HJLQELMGHZRUWHOHQWUHNGHVWUDLJKWHQHULQppQEHZHJLQJODQJVGH lok naar beneden (maximaal 5 seconden). kunnen raadplegen. associati a tale uso. Evitate che i 9 Herhaal stap 6 t/m 8 om de rest van het haar te ontkrullen. 10 0DDNKHWDIPHWHHQJODQVVSUD\RIÁH[LEHOHKDDUODN bambini giochino con l’apparecchio. Le ‡ WAARSCHUWING: gebruik dit 2SPHUNLQJKHWDSSDUDDWLVYRRU]LHQYDQHHQDXWRPDWLVFKH apparaat niet in de buurt van water. operazioni di pulizia e manutenzione XLWVFKDNHOIXQFWLH1DPLQXWHQZRUGWKHWDSSDUDDWDXWRPDWLVFK XLWJHVFKDNHOG8NXQWKHWDSSDUDDWRSQLHXZVWDUWHQGRRUGHDDQ ‡ Als u het apparaat in de badkamer non devono essere eseguite da XLWNQRSLQJHGUXNWWHKRXGHQWRWGDWKHW/('VFKHUPZRUGWYHUOLFKW gebruikt, haal de stekker dan na bambini senza la supervisione di un Na gebruik: JHEUXLNDOWLMGXLWKHWVWRSFRQWDFW'H 1 Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. adulto. 2 Plaats het apparaat op een hittebestendig oppervlak tot het is QDELMKHLGYDQZDWHUNDQJHYDDU ‡ Prima di collegare l’apparecchio afgekoeld. opleveren, zelfs als het apparaat is 3 Maak het apparaat en de ontkrulplaten schoon met een vochtige assicurarsi che la tensione indicata doek. uitgeschakeld. su quest’ultimo corrisponda a quella 4 Vergrendel de ontkrulplaten ( f ). ‡ WAARSCHUWING: gebruik 5 %HUJKHWDSSDUDDWRSHHQYHLOLJHGURJHHQVWRIYULMHSODDWVRS8NXQW locale. het apparaat ook aan het ophangoog ( h ) hangen of opbergen in dit apparaat niet in de buurt ‡ Non usate l’apparecchio per scopi de meegeleverde tas ( i ). van een bad, douche, wastafel diversi da quelli descritti nel presente 5 Garantie en service RIDQGHUZDWHUKRXGHQGREMHFW manuale. $OVXLQIRUPDWLHQRGLJKHEW ELMYRYHUKHWYHUYDQJHQYDQHHQKXOSVWXN  ‡ +DDOQDJHEUXLNDOWLMGGHVWHNNHUXLW ‡ Quando l’apparecchio è collegato of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.com) of neem contact op met het Philips Customer Care het stopcontact. all’alimentazione, non lasciarlo mai Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ‡ Indien het netsnoer beschadigd is, incustodito. kunt u contact opnemen met uw lokale Philips-dealer.. moet u het laten vervangen door ‡ Non utilizzare mai accessori o parti di Norsk Philips, een door Philips geautoriseerd altri produttori oppure componenti servicecentrum of personen met *UDWXOHUHUPHGNM¡SHWRJYHONRPPHQWLO3KLOLSV'XInUEHVWPXOLJQ\WWH QRQFRQVLJOLDWLLQPRGRVSHFLÀFR av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på YHUJHOLMNEDUHNZDOLÀFDWLHVRPJHYDDUWH da Philips. In caso di utilizzo di tali www.philips.com/welcome. voorkomen. accessori o parti, la garanzia si annulla. 1 Viktig ‡ Non avvolgete il cavo di alimentazione ‡ Dit apparaat kan worden gebruikt Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare GRRUNLQGHUHQYDQDIMDDUHQ attorno all’apparecchio. på den for senere referanse. door personen met verminderde ‡ Lasciate raffreddare l’apparecchio ‡ ADVARSEL: Ikke bruk dette apparatet OLFKDPHOLMNH]LQWXLJOLMNHRIJHHVWHOLMNH prima di riporlo. i nærheten av vann. capaciteiten of weinig ervaring en ‡ Prestare la massima attenzione ‡ Når du bruker apparatet på badet, må NHQQLVPLWV]LMWRH]LFKWRILQVWUXFWLH durante l’uso dell’apparecchio poiché du koble det fra etter bruk. Nærheten hebben ontvangen aangaande potrebbe essere estremamente caldo. WLOYDQQXWJM¡UHQULVLNRVHOYQnU veilig gebruik van het apparaat, Utilizzare esclusivamente l’apposita apparatet er slått av. HQ]LMGHJHYDUHQYDQKHWJHEUXLN impugnatura poiché le altre parti sono ‡ ADVARSEL: Ikke bruk EHJULMSHQ.LQGHUHQPRJHQQLHW calde ed evitare il contatto con la apparatet nær badekar, met het apparaat spelen. Reiniging pelle. GXVMKnQGYDVNHUHOOHUDQGUH en onderhoud dienen niet zonder ‡ Appoggiare sempre l’apparecchio elementer som inneholder toezicht door kinderen te worden sull’apposito supporto, posizionandolo vann. uitgevoerd. VXXQDVXSHUÀFLHSLDQDVWDELOHH ‡ Koble alltid fra apparatet etter bruk. ‡ Controleer voordat u het apparaat termoresistente. Le piastre riscaldanti ‡ Hvis ledningen er ødelagt, må aansluit of het voltage dat op het QRQGHYRQRPDLWRFFDUHODVXSHUÀFLH den alltid skiftes ut av Philips, et apparaat is aangegeven overeenkomt RDOWURPDWHULDOHLQÀDPPDELOH VHUYLFHVHQWHUVRPHUJRGNMHQWDY PHWGHSODDWVHOLMNHQHWVSDQQLQJ ‡ Evitare che il cavo di alimentazione 3KLOLSVHOOHUOLJQHQGHNYDOLÀVHUW ‡ Gebruik het apparaat niet voor entri in contatto con le parti personell, slik at man unngår farlige andere doeleinden dan beschreven in surriscaldate dell’apparecchio. VLWXDVMRQHU GH]HJHEUXLNVDDQZLM]LQJ ‡ Tenere l’apparecchio acceso lontano ‡ Dette apparatet kan brukes av barn ‡ Laat het apparaat nooit zonder GDRJJHWWLHPDWHULDOLLQÀDPPDELOL over åtte år og av personer med toezicht liggen wanneer het is ‡ Non coprite mai l’apparecchio (ad nedsatt sanseevne eller fysisk eller aangesloten op het stopcontact. esempio con un asciugamano o un SV\NLVNIXQNVMRQVHYQHHOOHUSHUVRQHU ‡ Gebruik nooit accessoires of indumento) quando è caldo. med manglende erfaring eller onderdelen van andere fabrikanten of ‡ Usate l’apparecchio esclusivamente NXQQVNDSGHUVRPGHInULQVWUXNVMRQHU GLHQLHWVSHFLÀHN]LMQDDQEHYROHQGRRU sui capelli asciutti. Non utilizzare om sikker bruk av apparatet eller tilsyn 3KLOLSV$OVXGHUJHOLMNHDFFHVVRLUHV l’apparecchio con le mani bagnate. som sikrer sikker bruk, og hvis de er of onderdelen gebruikt, vervalt de klar over risikoen. Barn skal ikke leke garantie. med apparatet. Barn skal ikke utføre ‡ Wikkel het netsnoer niet om het UHQJM¡ULQJHOOHUYHGOLNHKROGXWHQWLOV\Q apparaat. ‡ AVVERTENZA: non h ‡ Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er angitt på apparatet, stemmer med den lokale nettspenningen. ‡ Ikke bruk apparatet til noe annet formål enn det som beskrives i denne veiledningen. ‡ Når apparatet er koblet til strømmen, må du aldri la det stå uten tilsyn. ‡ Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre produsenter eller som Philips ikke VSHVLÀNWDQEHIDOHU+YLVGXEUXNHUVOLNW tilbehør eller slike deler, blir garantien ugyldig. ‡ Ikke surr ledningen rundt apparatet. ‡ 9HQWWLODSSDUDWHWHUDYNM¡OWI¡UGX legger det vekk. ‡ Vær forsiktig når du bruker apparatet siden det kan være svært varmt. Bare hold i håndtaket ettersom andre deler er varme og ikke må tas på. ‡ Sett alltid apparatet i stativet på HQYDUPHEHVWDQGLJVWDELORJMHYQ RYHUÁDWH'HYDUPHYDUPHSODWHQH PnDOGULNRPPHERUWLRYHUÁDWHQHOOHU annet brennbart materiale. ‡ Unngå at strømledningen kommer i kontakt med de varme delene av apparatet. ‡ Hold apparatet unna brennbare JMHQVWDQGHURJEUHQQEDUWPDWHULDOH når det er slått på. ‡ Ikke dekk apparatet til med noe (for eksempel et håndkle eller klesplagg) når det er varmt. ‡ Apparatet skal bare brukes på tørt hår. Ikke bruk apparatet med våte hender. ‡ Hold alltid varmeplatene rene og fri for støv og stylingprodukter som skum, spray og gelé. Bruk aldri apparatet i NRPELQDVMRQPHGIULVHULQJVSURGXNWHU ‡ Varmeplatene har belegg. Dette EHOHJJHWNDQNDQVNMHVOLWHVVDNWHYHNN over tid. Dette påvirker ikke ytelsen til apparatet. ‡ Hvis apparatet brukes på farget hår, NDQYDUPHSODWHQHEOLÁHNNHWH6S¡U alltid distributøren før du bruker det på kunstig hår. ‡ Ta alltid med apparatet til et servicesenter som er autorisert av Philips, for undersøkelse eller UHSDUDVMRQ5HSDUDVMRQHUVRPHU XWI¡UWDYXNYDOLÀVHUWHSHUVRQHUNDQ VNDSHVY UWIDUOLJHVLWXDVMRQHUIRU brukeren. ‡ ,NNHVWLNNPHWDOOJMHQVWDQGHULQQL åpningene. Det kan føre til elektrisk støt. (OHNWURPDJQHWLVNHIHOW (0)  Dette Philipsapparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter for eksponering for elektromagnetiske felt. Miljø Produktet er utformet og produsert med materialer og komponenter av svært høy kvalitet som kan resirkuleres og JMHQEUXNHV Når symbolet med søppelbøtten med kryss over følger med et produkt, betyr det at produktet dekkes av det europeiske direktivet 2012/19/EU. Vær oppmerksom på reglene for det lokale separate innsamlingssystemet for elektriske og elektroniske produkter. Følg de lokale reglene, og ikke kast gamle produkter sammen med det vanlige husholdningsavfallet. Hvis du kaster gamle produkter på riktig PnWHELGUDUGXWLOnIRUKLQGUHQHJDWLYHNRQVHNYHQVHUIRUKHOVHRJPLOM¡ 2 Introduksjon MoistureProtect-rettetangen har en nyskapende sensorteknologi kalt Moisture Protect. Denne teknologien er spesielt utformet for å ta vare på hårets naturlige fuktighet. Sensoren stiller diagnose på håret ditt 30 ganger per sekund og tilpasser temperaturen for å bevare hårets naturlige fuktighet. Dette gir håret en avansert beskyttelse mot overoppheting og sørger derfor for at håret blir sunnere og mer glansfullt. Vi har allerede slått på sensoren, slik at du kan glede deg over maksimal beskyttelse fra starten av. 3 Oversikt a 9DUPHSODWHU b Displaypanel c 7HPSHUDWXULQQVWLOOLQJ d MoistureProtect av/på e Av/på f Lukkelås g Roterbar ledning h Hengeløkke i Oppbevaringsetui 4 Rette ut håret )¡UEUXN ‡ 9DVNKnUHWPHGVMDPSRRJEDOVDP ‡ Føn håret tørt mens du bruker en børste. Merk:Velg alltid en lav innstilling når du bruker rettetangen for første JDQJ 1 Koble støpselet til en stikkontakt. 2 Trykk ned lukkelåsen for å låse opp apparatet ( f ). ( e ) i ett sekund for å slå på 3 Trykk på av/på-knappen rettetangen. » LED-lampen for Moisture Protect lyser, og temperaturindikatoren 175 ( b EHJ\QQHUnEOLQNHSnVNMHUPHQ » Hvis apparatet er slått på, genereres ioner automatisk og blir kontinuerlig sluppet fri fra uttaket for å gi ekstra glans og redusere krusing. eller for å velge en passende 4 Trykk på temperaturknappen temperaturinnstilling for håret ditt. Den valgte temperaturen EHJ\QQHUnEOLQNHSnVNMHUPHQ'XNDQVHLWDEHOOHQRYHUhårtyper nedenfor. Hårtype 7HPSHUDWXULQQVWLOOLQJ Tykt, krøllete hår som er vanskelig å rette 200 ºC Fint, middels tykt eller litt bølgete hår 175 ºC Lyst, blondt, bleket eller farget hår 150 ºC » Når retteplatene er varmet opp til den valgte temperaturen, slutter tallene å blinke. 5 Du slår av/på MoistureProtect ved å trykke på og holde nede -knappen ( d ) i ett sekund. 6 Kam håret, og ta en del som skal rettes, som ikke er bredere enn 5 cm. 0HUN)RUW\NNHUHKnUIRUHVOnVGHWnGHOHLQQLÁHUHGHOHU )RUPDNVLPDOIXNWLJKHWVEHYDULQJDQEHIDOHUYLpQJDQJPHGI UUH KnUVWUn 7 Plasser den mellom retteplatene, og trykk håndtakene godt sammen. 8 Dra rettetangen nedover håret uten å stoppe opp (maks. 5 sekunder) fra rot til tupp. 9 1nUGXVNDOUHWWHUHVWHQDYKnUHWJMHQWDUGXWULQQWLO 10 Når du er ferdig med å style håret, påfører du en glansspray eller en VSUD\IRUÁHNVLEHOKROG 0HUN$SSDUDWHWHUXWVW\UWPHGHQIXQNVMRQIRUDXWRPDWLVNDYVOnLQJ (WWHUPLQXWWHUVOnUDSSDUDWHWVHJDXWRPDWLVNDY'XNDQ starte apparatet på nytt ved å trykke på og holde nede av/på-knappen til /('VNMHUPO\VHWO\VHU Etter bruk: 1 2 3 4 5 Slå apparatet av, og trekk ut støpselet fra stikkontakten. 3ODVVHUGHWSnHWYDUPHEHVWDQGLJXQGHUODJWLOGHWHUDYNM¡OW 5HQJM¡UDSSDUDWHWRJUHWWHSODWHQHPHGHQIXNWLJNOXW Lås retteplatene ( f ). Oppbevar det på et trygt og tørt sted, uten støv. Du kan også henge det i hengeløkken ( h ) eller oppbevare det i det medfølgende etuiet ( i ). 5 Garanti og service +YLVGXWUHQJHULQIRUPDVMRQIHNVRPXVNLIWLQJDYWLOEHK¡UHOOHUKYLV det har oppstått problemer, kan du besøke våre Internett-sider på www.philips.com eller ta kontakt med Philips’ kundestøtte der du bor GXÀQQHUWHOHIRQQXPPHUHWLJDUDQWLKHIWHW +YLVGHWLNNHHUQRHQ forbrukerstøtte der du bor, kan du gå til den lokale Philips-forhandleren.. Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar máximo partido da assistência oferecida pela Philips, registe o seu produto em: www.philips.com/welcome.  ,PSRUWDQWH Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futuras. ‡ AVISO: não utilize este aparelho perto 1 Viktigt! 7UNoH 5 Garanti ve servis aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och %XUQVDW×QDOG×Ě×Q×]LoLQWHEULNOHU3KLOLSV·HKRŕJHOGLQL]3KLOLSV gUQHĚLQELUDSDUDW×QGHĚLŕWLULOPHVL\OHLOJLOLELOJL\HLKWL\DF×Q×]×YDUVDYH\D ELUVRUXQODNDUŕ×ODŕ×UVDQ×]OWIHQZZZSKLOLSVFRPDGUHVLQGHNL3KLOLSV spara den för framtida bruk. WDUDI×QGDQYHULOHQGHVWHNWHQWDPRODUDN\DUDUODQDELOPHNLoLQ superior a 8 anos e por pessoas ZHEVLWHVLQL]L\DUHWHGLQYH\DONHQL]GHNL3KLOLSV0ŕWHUL0HUNH]L\OH ZZZSKLOLSVFRPZHOFRPHDGUHVLQGHQUQND\G×Q×]×\DSW×U×Q LOHWLŕLPNXUXQ WHOHIRQQXPDUDODU×Q×GQ\DoDS×QGDJDUDQWLNLWDSo×Ě×QGD ‡ VARNING: Använd inte den här com capacidades físicas, sensoriais EXODELOLUVLQL] hONHQL]GH0ŕWHUL'HVWHN0HUNH]L\RNVD\HUHO3KLOLSV apparaten nära vatten.  gQHPOL VDW×F×Q×]DJLGLQ. ou mentais reduzidas, ou com falta ‡ Om du använder apparaten i ett &LKD]×NXOODQPDGDQ|QFHEXNXOODQ×PN×ODYX]XQXGLNNDWOHRNX\XQYHGDKD de experiência e conhecimento, caso Bahasa Melayu VRQUD\HQLGHQEDŕYXUPDNLoLQVDNOD\×Q badrum måste du dra ut kontakten tenham sido supervisionadas ou lhes Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips! Untuk ‡ 8<$5,%XFLKD]×VX\DN×Q×QGD WHQKDPVLGRGDGDVLQVWUXo}HVUHODWLYDV efter användning. Närhet till vatten mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh NXOODQPD\×Q  Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome. utgör en fara, även när apparaten är à utilização segura do aparelho e se ‡ <DN×QGDVXEXOXQPDV×  FLKD]NDSDO×ELOH avstängd. tiverem sido alertadas para os perigos 1 Penting ROVDWHKOLNHROXŕWXUDFDĚ×QGDQFLKD]× ‡ VARNING: Använd inte envolvidos. As crianças não podem Baca dan teliti manual pengguna ini sebelum anda menggunakan EDQ\RGDNXOODQG×NWDQVRQUDÀŕLQL SHUNDNDVGDQVLPSDQXQWXNUXMXNDQPDVDGHSDQ apparaten i närheten av badkar, brincar com o aparelho. A limpeza e a prizden çekin. duschar, behållare eller kärl manutenção do utilizador não podem ‡ AMARAN: Jangan gunakan perkakas ‡ 8<$5,  %XFLKD]×EDQ\R som innehåller vatten. ser efectuadas por crianças sem ini dekat dengan air. NYHWOHULQLQ  GXŕODU×Q  supervisão. ‡ Dra alltid ut nätsladden efter ‡ Apabila anda menggunakan perkakas ODYDERODU×QYHVX\ODGROXEDŕND användning. ‡ $QWHVGHOLJDURDSDUHOKRFHUWLÀTXHVH ini dalam bilik mandi, cabut plagnya NDSODU×Q\DN×Q×QGDoDO×ŕW×UPD\×Q de que a tensão indicada no mesmo setelah digunakan kerana ‡ Om nätsladden är skadad måste ‡ .XOODQ×PVRQUDV×QGD  FLKD]×KHU]DPDQ corresponde à tensão do local onde NHKDPSLUDQQ\DGHQJDQDLUMXJDDGDODK den alltid bytas ut av Philips, något av prizden çekin. está a utilizá-lo. risiko, walaupun setelah perkakas Philips auktoriserade serviceombud ‡ &LKD]×QHOHNWULNNDEORVXKDVDUO×\VD dimatikan. eller liknande behöriga personer för ‡ 1mRXWLOL]HRDSDUHOKRSDUDRXWURÀP ELUWHKOLNHROXŕWXUPDV×Q×|QOHPHN att undvika olyckor. que não o descrito neste manual. ‡ AMARAN: Jangan gunakan LoLQPXWODND3KLOLSV·LQ\HWNLYHUGLĚLELU perkakas ini berhampiran ‡ Den här apparaten kan användas av ‡ Nunca deixe o aparelho sem vigilância VHUYLVPHUNH]LYH\DEHQ]HUŕHNLOGH dengan tab mandi, pancur barn som är 8 år och äldre och av quando estiver ligado à corrente. \HWNLOHQGLULOPLŕNLŕLOHUWDUDI×QGDQ air, sinki atau bekas lain yang med olika funktionshinder, eller som ‡ Nunca utilize quaisquer acessórios ou GHĚLŕWLULOPHVLQLVDĚOD\×Q mengandungi air. inte har kunskap om hur apparaten peças de outros fabricantes ou que ‡ %XFLKD]×Q\Dŕ×Q]HULQGHNL används så länge de övervakas och ‡ Cabut plag perkakas setiap kali selepas D3KLOLSVQmRWHQKDHVSHFLÀFDPHQWH oRFXNODUYHÀ]LNVHO  PRWRU\DGD får instruktioner angående säker digunakan. recomendado. Se utilizar tais ]LKLQVHOEHFHULOHULJHOLŕPHPLŕYH\D användning och förstår riskerna acessórios ou peças, a garantia ‡ Jika kord sesalur rosak, ia mesti ELOJLYHWHFUEHDo×V×QGDQHNVLN VRPPHGI|OMHU  %DUQVNDLQWHOHND perderá a validade. diganti oleh Philips, pusat servis yang NLŕLOHUWDUDI×QGDQNXOODQ×P×VDGHFHEX med apparaten. Rengöring och dibenarkan oleh Philips ataupun pihak ‡ 1mRHQUROHRÀRGHDOLPHQWDomRj NLŕLOHULQQH]DUHWLQGHQVRUXPOXNLŕLOHULQ användarunderhåll ska inte göra av lain seumpamanya yang layak bagi volta do aparelho. EXOXQPDV×YH\DJYHQOLNXOODQ×P barn utan vuxens tillsyn. mengelakkan bahaya. ‡ Aguarde que o aparelho arrefeça WDOLPDWODU×Q×QEXNLŕLOHUHVDĚODPDV× ‡ Innan du ansluter apparaten ‡ Perkakas ini boleh digunakan oleh antes de o guardar. YHRODV×WHKOLNHOHULQDQODW×OPDV× kontrollerar du att spänningen som kanak-kanak berumur 8 tahun dan ‡ Tenha muito cuidado ao utilizar durumunda mümkündür. Çocuklar anges på apparaten motsvarar den ke atas dan orang yang kurang o aparelho, pois este pode estar FLKD]ODR\QDPDPDO×G×U7HPL]OHPHYH lokala nätspänningen. NHXSD\DDQÀ]LNDOGHULDDWDXPHQWDO extremamente quente. Segure apenas NXOODQ×F×EDN×P×  QH]DUHWHGLOPH\HQ ‡ Använd inte apparaten för något annat atau kekurangan pengalaman dan pela pega, visto que as outras peças oRFXNODUFD\DS×OPDPDO×G×U  ändamål än vad som beskrivs i den här SHQJHWDKXDQMLNDPHUHNDGLEHUL estão quentes, e evite o contacto com ‡ &LKD]×EDĚODPDGDQ|QFHFLKD] användarhandboken. pengawasan dan arahan berkaitan a pele. ]HULQGHEHOLUWLOHQJHULOLPGHĚHULQLQ penggunaan perkakas secara selamat ‡ Lämna aldrig apparaten obevakad när ‡ Coloque sempre o aparelho com o \HUHOŕHEHNHJHULOLPL\OHD\×Q× dan memahami bahaya yang mungkin den är ansluten till elnätet. suporte numa superfície plana, estável ROGXĚXQGDQHPLQROXQ berlaku. Kanak-kanak tidak sepatutnya ‡ Använd aldrig tillbehör eller delar från e resistente ao calor. As placas de ‡ &LKD]×EXN×ODYX]GDDo×NODQDQG×ŕ×QGD bermain dengan perkakas ini. andra tillverkare, eller delar som inte aquecimento quentes nunca devem ELUDPDoLoLQNXOODQPD\×Q Pembersihan dan penyenggaraan oleh uttryckligen har rekommenderats tocar na superfície nem noutros ‡ &LKD]JFHEDĚODQG×Ě×QGDKLoELU pengguna tidak sepatutnya dilakukan av Philips. Om du använder sådana PDWHULDLVLQÁDPiYHLV ]DPDQJ|]HWLPVL]E×UDNPD\×Q oleh kanak-kanak tanpa pengawasan. tillbehör eller delar gäller inte garantin. ‡ (YLWHTXHRÀRGHDOLPHQWDomRHQWUH ‡ %DŕNDUHWLFLOHUHDLWRODQYH\D ‡ Sebelum anda menyambungkan ‡ Linda inte nätsladden runt apparaten. em contacto com as partes quentes 3KLOLSVWDUDI×QGDQ|]HOOLNOHWDYVL\H perkakas ini, pastikan voltan yang ‡ Vänta tills apparaten har svalnat innan do aparelho. HGLOPH\HQDNVHVXDUYHSDUoDODU× dinyatakan pada perkakas selaras du lägger undan den. ‡ Mantenha o aparelho afastado de NHVLQOLNOHNXOODQPD\×Q%XWUDNVHVXDU dengan voltan kuasa tempatan anda. ‡ Var försiktig när du använder REMHFWRVHPDWHULDLVLQÁDPiYHLV YH\DSDUoDNXOODQ×UVDQ×]JDUDQWLQL] ‡ Jangan gunakan perkakas untuk apparaten, eftersom den kan vara quando estiver ligado. JHoHUOLOLĚLQL\LWLULU VHEDUDQJWXMXDQODLQVHODLQGDULSDGD mycket varm. Håll endast i handtaget ‡ Nunca cubra o aparelho (p. ex., com ‡ .RUGRQXFLKD]×QHWUDI×QDVDUPD\×Q yang diterangkan dalam buku panduan eftersom andra delar är varma, och toalhas ou roupa) quando estiver ini. ‡ &LKD]×VDNODPDGDQ|QFH  VRĚXPDV×Q× undvik kontakt med huden. quente. bekleyin. ‡ Apabila perkakas telah disambungkan ‡ Ställ alltid apparaten i stativet på en ‡ Utilize apenas o aparelho sobre NHSDGDNXDVDMDQJDQVHNDOLNDOL värmetålig, stabil och plan yta. De heta ‡ &LKD]Dŕ×U×GHUHFHGHV×FDNROGXĚXQGDQ cabelos secos. Não utilize o aparelho dibiarkan tanpa diawasi. NXOODQ×UNHQoRNGLNNDWOLROXQ'LĚHU värmeplattorna ska aldrig beröra ytan com as mãos molhadas. SDUoDODUV×FDNROGXĚXQGDQVDGHFH ‡ Jangan sekali-kali gunakan sebarang eller annat brännbart material. ‡ Mantenha as placas de aquecimento VDS×QGDQWXWXQYHFLOWOHWHPDV×Q× perkakas atau bahagian dari mana‡ Undvik att nätsladden kommer i limpas e sem pó e produtos de engelleyin. mana pengilang atau yang tidak kontakt med apparatens varma delar. modelação para o cabelo como disyorkan secara khusus oleh Philips. ‡ &LKD]×PXWODND×V×\DGD\DQ×NO×G]ELU ‡ Håll apparaten borta från brandfarliga espuma, laca e gel. Nunca utilize Jika anda menggunakan aksesori atau \]H\]HULQGHVWDQG×QD\HUOHŕWLULQ föremål och material när den är o aparelho em combinação com EDKDJLDQ\DQJVHGHPLNLDQMDPLQDQ 6×FDN×V×WPDSODNDODU×NHVLQOLNOH\]H\OH påslagen. produtos de modelação do cabelo. DQGDPHQMDGLWLGDNVDK YH\DGLĚHUDOHYDODELOLUPDO]HPHOHUOH ‡ Täck aldrig över apparaten med något ‡ As placas de aquecimento são temas etmemelidir. ‡ Jangan lilit kord sesalur mengelilingi (t.ex. en handduk) när den är varm. revestidas. Este revestimento poderá perkakas. ‡ (OHNWULNNDEORVXQXQFLKD]×Q×V×QDQ desgastar-se com o passar do ‡ Apparaten får endast användas på E|OPOHULQHGHĚPHVLQL|QOH\LQ ‡ 7XQJJXVHKLQJJDSHUNDNDVVHMXN tempo. No entanto, isto não afecta o torrt hår. Använd inte apparaten med sebelum menyimpannya. ‡ &LKD]×oDO×ŕ×UNHQ\DQ×F×PDGGHOHUGHQ desempenho do aparelho. våta händer. uzak tutun. ‡ Beri perhatian penuh semasa ‡ Se o aparelho for utilizado em cabelos ‡ Håll värmeplattorna rena och fria menggunakan perkakas kerana ia ‡ &LKD]V×FDNNHQ]HULQLKDYOXYH\DEH] pintados, as placas de aquecimento från damm och stylingprodukter som EROHKPHQMDGLVDQJDWSDQDV3HJDQJ gibi cisimlerle örtmeyin. SRGHPÀFDUPDQFKDGDV$QWHVGHR hårskum, hårspray och hårgelé. Använd SHPHJDQJVDKDMDNHUDQDEDKDJLDQODLQ ‡ &LKD]×VDGHFHNXUXVDoWDNXOODQ×Q XWLOL]DUHPFDEHORDUWLÀFLDOFRQVXOWH aldrig apparaten tillsammans med panas dan elakkan dari bersentuhan &LKD]××VODNHOOHoDO×ŕW×UPD\×Q sempre o seu distribuidor. stylingprodukter. dengan kulit anda. ‡ ,V×WPDSODNDODU×Q×WHPL]WXWXQYHLoLQH ‡ Leve sempre o aparelho a um ‡ Värmeplattorna har en beläggning. ‡ Sentiasa letakkan perkakas dengan WR]XQYHNUHPVSUH\M|OHJLELVDo centro de assistência autorizado da Beläggningen kan nötas bort efter diriannya di atas permukaan rata yang ŕHNLOOHQGLUPHUQOHULQLQJLUPHVLQL 3KLOLSVSDUDYHULÀFDomRRXUHSDUDomR längre tids användning. Det påverkar tahan panas dan stabil . Plat pemanas |QOH\LQ&LKD]×NHVLQOLNOHŕHNLOOHQGLUPH 5HSDUDo}HVHIHFWXDGDVSRUSHVVRDV dock inte apparatens prestanda. yang panas ini hendaklah tidak sekaliUQOHUL\OHELUOLNWHNXOODQPD\×Q QmRTXDOLÀFDGDVSRGHULDPSURYRFDU ‡ Om du använder apparaten på kali menyentuh permukaan atau bahan ‡ ,V×WPDSODNDODUׁ]HULQGHNDSODPD uma situação extremamente perigosa IlUJDWKnUNDQGHWEOLÁlFNDUSn mudah terbakar yang lain. YDUG×U%XNDSODPD]DPDQLoLQGH para o utilizador. värmeplattorna. Innan du använder ‡ Jauhkan kord sesalur kuasa dari \DYDŕoD\×SUDQDELOLU$QFDNEXGXUXP ‡ 1mRLQWURGX]DREMHFWRVPHWiOLFRV DSSDUDWHQLNRQVWJMRUWKnUE|UGX tersentuh pada bahagian panas FLKD]×QSHUIRUPDQV×Q×HWNLOHPH] nas aberturas para evitar choques rådfråga hårdistributören. perkakas. ‡ &LKD]ER\DO×VDoODULoLQNXOODQ×OG×Ě×QGD eléctricos. ‡ Lämna alltid in apparaten till ett ‡ -DXKNDQSHUNDNDVGDULSDGDREMHNGDQ ×V×WPDSODNDODU×OHNHOHQHELOLU3HUXN serviceombud auktoriserat av Philips &DPSRVHOHFWURPDJQpWLFRV &(0  bahan yang mudah terbakar apabila ia üzerinde kullanmadan önce mutlaka för undersökning och reparation. Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis dihidupkan. SHUXNVDW×F×V×QDGDQ×ŕ×Q relativos à exposição a campos electromagnéticos. Reparation som görs av en ‡ Jangan sekali-kali tutup perkakas ‡ &LKD]×NRQWUROYH\DRQDU×PLoLQ RNYDOLÀFHUDGSHUVRQNDQLQQHElUD 0HLRDPELHQWH dengan apa-apa (contohnya tuala atau mutlaka yetkili bir Philips servis en ytterst riskfylld situation för O produto foi concebido e fabricado com materiais e kain) apabila ia panas. PHUNH]LQHJ|QGHULQ2QDU×P×Q\HWNLOL användaren. componentes de alta qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados. ROPD\DQNLŕLOHUFH\DS×OPDV×NXOODQ×F×LoLQ ‡ Gunakan perkakas hanya pada ‡ För inte in metallföremål i öppningarna Quando este símbolo de um caixote de lixo com um traço rambut yang kering. Jangan kendalikan çok tehlikeli durumlara yol açabilir. SRUFLPDFRQVWDUGHXPSURGXWRVLJQLÀFDTXHHVWHHVWiDEUDQJLGRSHOD eftersom det medför risk för elektriska Directiva Europeia 2012/19/UE. perkakas dengan tangan yang basah. ‡ (OHNWULNoDUSPDV×ULVNLEXOXQGXĚXQGDQ stötar. Informe-se acerca do sistema local de recolha de resíduos relativamente ‡ Pastikan plat pemanas sentiasa bersih Do×NO×NODUDPHWDOFLVLPOHUVRNPD\×Q a produtos eléctricos e electrónicos. (OHNWURPDJQHWLVNDIlOW (0)  $MDGHDFRUGRFRPRVUHJXODPHQWRVORFDLVHQmRGHVFDUWHRVVHXV dan bebas daripada habuk dan produk (OHNWURPDQ\HWLNDODQODU (0)  antigos produtos com o lixo doméstico comum. A eliminação correcta Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler pendandan seperti mus, semburan GRVHXSURGXWRXVDGRDMXGDDHYLWDUSRWHQFLDLVFRQVHTXrQFLDVQHJDWLYDV gällande exponering av elektromagnetiska fält. %X3KLOLSVFLKD]×HOHNWURPDQ\HWLNDODQODUDPDUX]NDOPD\DLOLŕNLQJHoHUOL para o meio ambiente e para a saúde pública. dan gel. Jangan gunakan perkakas tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur. Miljön ini bersama-sama dengan produk  ,QWURGXomR Çevre Produkten är utvecklad och tillverkad av material och pendandan. O alisador MoistureProtect possui uma nova tecnologia de sensor komponenter av hög kvalitet som kan återvinnas och hUQQ]JHULG|QŕPHWDELWXWXODELOHQYH\HQLGHQ inovadora denominada sensor Moisture Protect. återanvändas. ‡ Plat pemanas mempunyai salutan. NXOODQ×ODELOHQ\NVHNNDOLWHGHPDO]HPHYHSDUoDODUGDQ Esta tecnologia foi concebida especialmente para preservar a hidratação När den här symbolen med en överkryssad papperskorg visas WDVDUODQP×ŕYHUHWLOPLŕWLU Salutan ini mungkin akan haus natural do seu cabelo. O sensor diagnostica o seu cabelo 30 vezes por på produkten innebär det att produkten omfattas av det europeiska %LUUQHoDUS×LŕDUHWOLWHNHUOHNOLo|SDUDEDV×LŕDUHWOLHWLNHW segundo e adapta a temperatura para preservar a hidratação natural do direktivet 2012/19/EU. perlahan-lahan dari masa ke semasa. \DS×ŕW×U×OPDV×V|]NRQXVXUQQ(8VD\×O×$YUXSD<|QHUJHVL seu cabelo. Este proporciona uma protecção avançada ao seu cabelo Ta reda på var du kan hitta närmaste återvinningsstation för elektriska NDSVDP×QGDROGXĚXDQODP×QDJHOLU contra aquecimentos excessivos, mantendo assim o seu cabelo mais %DJDLPDQDSXQLQLWLGDNPHQMHMDVNDQ och elektroniska produkter. /WIHQHOHNWULNOLYHHOHNWURQLNUQOHULQWRSODQPDV×LOHLOJLOLEXOXQGXĚXQX] VDXGiYHOHEULOKDQWH1yVMiOLJiPRVRVHQVRUSDUDSRGHUGHVIUXWDUGD prestasi perkakas. )|OMGHORNDODUHJOHUQDRFKVOlQJLQWHGLQDJDPODSURGXNWHULGHWYDQOLJD \HUGHNLVLVWHPKDNN×QGDELOJLHGLQLQ máxima protecção desde o início. hushållsavfallet. Genom att kassera dina gamla produkter på rätt sätt kan Lütfen, yerel kurallara uygun hareket edin ve eskiyen ürünlerinizi, normal ‡ Jika perkakas digunakan pada rambut GXELGUDWLOODWWPLQVNDHYHQWXHOODQHJDWLYDHIIHNWHUSnPLOM|RFKKlOVD HYVHODW×NODU×Q×]ODELUOLNWHDWPD\×Q(VNL\HQUQQ]QDW×NLŕOHPOHULQLQ  9LVmRJHUDO GRĚUXELoLPGHJHUoHNOHŕWLULOPHVLoHYUHYHLQVDQVDĚO×Ěׁ]HULQGHROXPVX] yang dirawat warna, plat pemanas HWNLOHUH\RODo×OPDV×Q×|QOHPH\H\DUG×PF×RODFDNW×U 2 Introduktion a 3ODFDVGHDTXHFLPHQWR PXQJNLQPHQMDGLNRWRU6HEHOXP b Painel do visor Plattången MoistureProtect har en innovativ ny sensorteknik som kallas menggunakannya pada rambut  *LULŕ Moisture Protect-sensorn. c 'HÀQLomRGHWHPSHUDWXUD SDOVXVHQWLDVDODKPHUXMXNNHSDGD 7HNQLNHQKDUXWIRUPDWVVSHFLÀNWI|UDWWEHYDUDGHQQDWXUOLJDIXNWHQ 0RLVWXUH3URWHFWG]OHŕWLULFL0RLVWXUH3URWHFW6HQV|UDG×YHULOHQ\HQL d Ligar/desligar MoistureProtect i ditt hår. Sensorn analyserar ditt hår trettio gånger i sekunden och ELUVHQV|UWHNQRORMLVLQHVDKLSWLU pengedarnya. e Ligar/desligar anpassar temperaturen för att bevara hårets naturliga fukt. Det ger ett %XWHNQRORMLVDo×Q×]×QGRĚDOVXRUDQ×Q×NRUXPDNLoLQ|]HORODUDN f )HFKRGHEORTXHLR avancerat skydd för ditt hår mot överhettning och gör därmed ditt hår ‡ Kembalikan perkakas ke pusat servis WDVDUODQP×ŕW×U6HQV|UKHUVDQL\HGHELUVDo×Q×]×WHŕKLVHGHUHNGRĚDO hälsosammare och mer skinande. Sensorn är redan påslagen, så du får g Cabo giratório VXRUDQ×Q×NRUXPDNLoLQV×FDNO×Ě×D\DUODU%XVDo×Q×]×Dŕ×U××V×QPD\DNDUŕ× yang dibenarkan oleh Philips setiap maximalt skydd på en gång. NRUXUYHEXVD\HGHVDo×Q×]×QGDKDVDĚO×NO×YHSDUODNROPDV×Q×VDĚODU6HQV|U h $UJRODGHVXVSHQVmR ]DWHQDo×NROGXĚXQGDQLONDQGDQLWLEDUHQPDNVLPXPNRUXPDQ×QNH\ÀQL kali anda hendak mendapatkan i %ROVDGHDUUXPDomR o×NDUDELOLUVLQL] 3 Översikt pemeriksaan atau pembaikan. 4 Alisar o seu cabelo a 9lUPHSODWWRU Pembaikan oleh orang yang tidak  *HQHOEDN×ŕ b Teckenfönster Antes de utilizar: berkelayakan boleh menyebabkan a ,V×WPDSODNDODU× c 7HPSHUDWXULQVWlOOQLQJ ‡ Lave o cabelo com champô e aplique um amaciador. situasi yang amat berbahaya kepada b Gösterge paneli d MoistureProtect på/av ‡ Seque o cabelo com um secador e uma escova. c 6×FDNO×ND\DUODU× pengguna. e 6WU|PSnDY 1RWDXWLOL]HVHPSUHXPDUHJXODomREDL[DXWLOL]DURDOLVDGRUSHOD d 0RLVWXUH3URWHFWDo×NNDSDO× f Öppningsspärr SULPHLUDXWLOL]DomR ‡ -DQJDQPDVXNNDQREMHNORJDPNH e *oDoPDNDSDPD 1 /LJXHDÀFKDDXPDWRPDGDHOpFWULFD g Roterbart sladdfäste dalam bukaan untuk mengelakkan 2 Pressione o bloqueio de fecho para desbloquear o aparelho ( f ). f .DSDWPDNLOLGL h Upphängningsögla ( e ) durante um segundo para ligar 3 Prima o botão ligar/desligar NHMXWDQHOHNWULN g Dönebilen kablo i )|UYDULQJVIRGUDO ‡ Este o alisador. » O LED Moisture Protect está aceso e o indicador de temperatura “175” ( b ÀFDLQWHUPLWHQWHQRYLVRU » 4XDQGRRDSDUHOKRpOLJDGRVmROLEHUWDGRVDXWRPDWLFDPHQWHL}HV de forma contínua pela respectiva saída, reduzindo o frisado e fornecendo um brilho adicional. ou para seleccionar 4 3ULPDRVERW}HVGDWHPSHUDWXUD uma temperatura adequada para o seu cabelo. A temperatura VHOHFFLRQDGDÀFDLQWHUPLWHQWHQRYLVRU3RGHFRQVXOWDUDWDEHODTipo de cabelo abaixo. Tipo de cabelo 5HJXODomRGD WHPSHUDWXUD Cabelo grosso, encaracolado, difícil de alisar 200 °C &DEHORÀQRGHWH[WXUDLQWHUPpGLD ligeiramente ondulado 175 °C Cabelo claro, louro, pintado 150 °C » Depois das placas alisadoras aquecerem até à temperatura seleccionada, a intermitência dos dígitos pára. premido 5 Para ligar/desligar o MoistureProtect, mantenha o botão ( d ) durante um segundo. 6 Penteie o seu cabelo e faça uma madeixa inferior a 5 cm de largura para alisar. 1RWDSDUDFDEHORPDLVJURVVRUHFRPHQGDPRVDVHSDUDomRGHPDLV PDGHL[DV 3DUDDPi[SUHVHUYDomRGDKLGUDWDomRUHFRPHQGDPRVSDVVDJHP FRPUHODWLYDPHQWHPHQRVÀRVGHFDEHOR 7 Coloque-a entre as placas de alisamento e aperte as pegas ÀUPHPHQWH 8 Deslize o alisador através do comprimento do cabelo num só movimento (máx. 5 segundos) deste a raiz até às pontas, sem parar. 9 Para alisar o resto do cabelo, repita os passos 6 a 8. 10 Para terminar o seu penteado, pulverize um spray de brilho ou uma ODFDGHÀ[DomRVXDYH 1RWD2DSDUHOKRHVWiHTXLSDGRFRPXPDIXQomRGHGHVDFWLYDomR DXWRPiWLFD 'HSRLVGHPLQXWRVRDSDUHOKRGHVOLJDVH DXWRPDWLFDPHQWH3RGH UHLQLFLDURDSDUHOKRPDQWHQGRRERWmROLJDU GHVOLJDUSUHPLGRDWpRHFUm/('VHDFHQGHU $SyVDXWLOL]DomR de água. ‡ Quando o aparelho for utilizado numa FDVDGHEDQKRGHVOLJXHDÀFKDGD tomada após a utilização, uma vez que a presença de água apresenta riscos, mesmo com o aparelho desligado. ‡ AVISO: não utilize este aparelho perto de banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros 1 'HVOLJXHRDSDUHOKRHUHWLUHDÀFKDGDWRPDGDHOpFWULFD recipientes que contenham 2 Coloque-o numa superfície resistente ao calor até que arrefeça. água. 3 Limpe o aparelho e as placas alisadoras com um pano húmido. 4 Bloqueie as placas alisadoras ( f ). ‡ Desligue sempre da corrente após 5 Guarde-o num local seguro e seco, sem pó. Também pode pendurácada utilização. lo pela argola de suspensão ( h ) ou guardá-lo na bolsa fornecida ( i ). ‡ 6HRÀRHVWLYHUGDQLÀFDGRGHYHVHU sempre substituído pela Philips, por 5 Garantia e assistência um centro de assistência autorizado &DVRQHFHVVLWHGHLQIRUPDo}HVSH[VREUHDVXEVWLWXLomRGHXP da Philips ou por pessoal devidamente acessório, ou tenha algum problema, visite o Web site da Philips em www.philips.com ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente TXDOLÀFDGRSDUDVHHYLWDUHPVLWXDo}HV Philips do seu país (o número de telefone encontra-se o folheto de garantia mundial). Se não existir um Centro de Apoio ao Cliente no seu de perigo. país, contacte o seu revendedor Philips.. Svenska Vi tycker att det är roligt att du har köpt en Philips-produkt! Genom att registrera din produkt på www.philips.com/welcome kan du dra nytta av Philips support. 4 h Platta ut håret i )|UHDQYlQGQLQJ ‡ Tvätta håret med schampo och balsam. ‡ Torka håret med hårtork samtidigt som du borstar det. 2EV9lOMDOOWLGHQOnJWHPSHUDWXULQVWlOOQLQJQlUGXDQYlQGHUSODWWnQJHQ I|UI|UVWDJnQJHQ 1 Sätt i kontakten i ett eluttag. 2 Tryck ner på öppningsspärren för att öppna apparaten ( f ). ( e ) i en sekund för att slå på 3 Tryck på på/av-knappen plattången. » Moisture Protect LED-lampan är tänd och temperaturindikatorn “175µ b E|UMDUEOLQNDSnGLVSOD\HQ » 1lUDSSDUDWHQVOnVSnDYJHVMRQHUDXWRPDWLVNWRFKNRQWLQXHUOLJW från öppningen, vilket minskar burrighet och ger extra glans. 4 Tryck på temperaturknappen eller I|UDWWYlOMDOlPSOLJ WHPSHUDWXULQVWlOOQLQJI|UGLWWKnU'HQYDOGDWHPSHUDWXUHQE|UMDU blinka på displayen. Läs tabellen Hårtyp nedan. $VPDNDQFDV× 0HGDQHOHNWURPDJQHW (0)  6DNODPDoDQWDV×  Perkakas Philips mematuhi semua piawaian dan peraturan berkaitan dengan pendedahan kepada medan elektromagnet. 6Do×Q×]×G]OHŕWLULQ .XOODQ×PGDQ|QFH $ODPVHNLWDU ‡ 6Do×Q×]×ŕDPSXDQYHVDoNUHPL\OH\×ND\×Q ‡ 6Do×Q×]DELUI×UoD\ODI|QoHNLQ 1RW']OHŕWLULFL\LLONNH]NXOODQ×UNHQPXWODNDHQGŕNV×FDNO×N VHYL\HVLQGHQEDŕOD\×Q 1 )LŕLHOHNWULNSUL]LQHWDN×Q 2 &LKD]×QNLOLGLQLDoPDNLoLQNDSDWPDNLOLGLQH f EDVW×U×Q 3 *oDoPDNDSDPDGĚPHVLQH ( e ) bir saniye boyunca basarak G]OHŕWLULFL\LDo×Q » 0RLVWXUH3URWHFW/('×ŕ×Ě×\DQDUYHV×FDNO×NJ|VWHUJHVL¶175‘( b ) HNUDQGD\DQ×SV|QPH\HEDŕODU » &LKD]Do×NROGXĚXQGDo×N×ŕWDQRWRPDWLNRODUDNVUHNOLGDĚ×W×ODQ L\RQODUVDo×Q×]DHNVWUDSDUODNO×NYHULUYHHOHNWULNOHQPH\LD]DOW×U 4 6Do×Q×]DX\JXQELUV×FDNO×ND\DU×VHoPHNLoLQ veya V×FDNO×N GĚPHOHULQHEDV×Q6HoLOHQV×FDNO×NHNUDQGD\DQ×SV|QPH\HEDŕODU $ŕDĚ×GDNL6Do7LSLWDEORVXQDEDŕYXUDELOLUVLQL] Hårtyp 7HPSHUDWXULQVWlOOQLQJ 7MRFNWORFNLJWVYnUWDWWSODWWDXW 200 ºC )LQWQRUPDOWHOOHUPMXNWYnJLJW 175 ºC 6Do7LSL 6×FDNO×N$\DU× /MXVWEORQWEOHNWHOOHUIlUJDW 150 ºC .DO×QWHOOLN×Y×UF×NG]OHŕWLULOPHVL]RU 200ºC īQFHWHOOLQRUPDOYH\D\XPXŕDNGDOJDO×VDoODU 175ºC $o×NUHQNOLVDU×UHQJLDo×OP×ŕYH\DER\DO×VDoODU 150ºC » När plattångsplattorna har värmts upp till den valda temperaturen slutar siffran att blinka. 5 För att slå på/av MoistureProtect ska du trycka och hålla in knappen ( d ) i en sekund. 6 Kamma håret och ta en slinga som inte är bredare än 5 cm. 2EV9LUHNRPPHQGHUDUDWWWMRFNDUHKnUGHODVLQLÁHUVHNWLRQHU )|UPD[LPDOWIXNWEHYDUDQGHUHNRPPHQGHUDUYLGUDJPHGIlUUH KnUVOLQJRU 7 Placera den mellan plattångsplattorna och tryck ihop handtagen ordentligt. 8 Dra plattången nedåt längs håret i en enda rörelse (max. 5 sekunder) från hårrötterna till ändarna utan stopp. 9 Upprepa steg 6 till 8 om du vill platta ut resten av håret. 10 $YVOXWDVW\OLQJHQPHGHQJODQVVSUD\HOOHUHQKnUVSUD\I|UÁH[LEHO hållbarhet. 2EV$SSDUDWHQlUXWUXVWDGPHGHQDXWRPDWLVNDYVWlQJQLQJVIXQNWLRQ (IWHUPLQXWHUVWlQJVDSSDUDWHQDYDXWRPDWLVNW'XNDQVWDUWDRP DSSDUDWHQJHQRPDWWWU\FNDRFKKnOODLQVWU|PNQDSSHQSnDYWLOOV /('GLVSOD\HQWlQGV Efter användning: 1 2 3 4 5 5 Stäng av apparaten och dra ur nätsladden. Placera den på en värmetålig yta tills den svalnar. Rengör apparaten och plattorna med en fuktig trasa. Lås plattångsplattorna ( f ). Förvara den på en säker, torr och dammfri plats. Du kan också hänga den med öglan ( h HOOHUI|UYDUDGHQLGHWPHGI|OMDQGHIRGUDOHW ( i ). Garanti och service Om du behöver information, t.ex. om utbyte av ett tillbehör, eller har problem kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com HOOHUNRQWDNWD3KLOLSVNXQGWMlQVWLGLWWODQG WHOHIRQQXPUHWÀQQVL JDUDQWLEURVFK\UHQ 2PGHWLQWHÀQQVQnJRQNXQGWMlQVWLGLWWODQGNDQ GXYlQGDGLJWLOOGLQORNDOD3KLOLSVnWHUI|UVlOMDUH. » ']OHŕWLUPHSODNDODU×VHoLOHQV×FDNO×ĚDXODŕW×Ě×QGDUDNDPODU\DQ×S sönmeyi durdurur. 5 0RLVWXUH3URWHFWDo×SNDSDWPDNLoLQ GĚPHVLQL d ) bir saniye ER\XQFDEDV×O×WXWXQ 6 6Do×Q×]×WDUD\×QYHG]OHŕWLUPHLoLQFP·GHQJHQLŕROPD\DQELUWXWDP DO×Q 1RW.DO×QVDoODU×QGDKDID]ODWXWDPDD\U×OPDV×|QHULOLU 0DNVQHPNRUXQPDV×LoLQVHIHUGHQLVSHWHQGDKDD]VDoWXWDP×QGD NXOODQPDQ×]×|QHULUL] 7 ']OHŕWLUPHSODNDODU×Q×QDUDV×QD\HUOHŕWLULQYHNROODU×V×N×FDELUELULQH EDVW×U×Q 8 6Do×QDŕ×U××V×QPDV×Q×|QOHPHNLoLQG]OHŕWLULFL\LWHNELUKDUHNHWOH PDNVVDQL\H YHKLoGXUPDGDQN|NWHQXFDND\G×U×Q 9 6Do×Q×]×QNDODQ×Q×G]OHŕWLUPHNLoLQDUDV×DG×PODU×WHNUDUOD\×Q 10 6DoŕHNLOOHQGLUPHLŕOHPLQLWDPDPODPDNLoLQSDUODNO×NYHUHQYH\D VHUEHVWWXWDQELUVDoVSUH\LQLVDo×Q×]DSVNUWQ 1RW%XFLKD]GDRWRPDWLNNDSDQPDIRQNVL\RQXEXOXQXU 60 dakika VRQUDFLKD]RWRPDWLNRODUDNNDSDQ×U/('HNUDQ×\DQDQDNDGDU Jo DoPDNDSDPDGĚPHVLQLEDV×O×WXWDUDNFLKD]×\HQLGHQEDŕODWDELOLUVLQL] .XOODQ×PGDQVRQUD 1 2 3 4 5 &LKD]×NDSDW×QYHÀŕLQLoHNLQ 6RĚX\DQDNDGDU×V×\DGD\DQ×NO×ELU\]H\HNR\XQ &LKD]×YHG]OHŕWLUPHSODNDODU×Q×QHPOLELUEH]OHWHPL]OH\LQ ']OHŕWLUPHSODNDODU×Q× f ) kilitleyin. *YHQOLNXUXYHWR]VX]ELU\HUGHVDNOD\×Q$\U×FDDVPDNDQFDV×QGDQ ( h DVDUDNYH\DELUOLNWHYHULOHQVDNODPDoDQWDV×QGD i ) saklayabilirsiniz. Produk anda direka bentuk dan dikilangkan dengan menggunakan bahan dan komponen yang berkualiti tinggi, yang boleh dikitar semula dan digunakan semula. Apabila simbol tong beroda yang dipangkah ini dilekatkan pada sesuatu produk ia bermakna produk tersebut diliputi oleh Arahan Eropah 2012/19/EU. Sila pastikan diri anda termaklum mengenai sistem kutipan berasingan setempat bagi produk elektrik dan elektronik. 6LODEHUWLQGDNPHQXUXWSHUDWXUDQVHWHPSDWDQGDGDQMDQJDQEXDQJ produk lama anda dengan sisa rumah anda yang biasa. Cara membuang produk lama anda yang betul akan membantu mencegah potensi akibat negatif terhadap alam sekitar dan kesihatan manusia. 2 Pengenalan Pelurus MoistureProtect mempunyai teknologi inovatif baru dipanggil sensor Perlindungan Kelembapan. Teknologi ini direka bentuk khusus untuk mengekalkan penghidratan VHPXODMDGLUDPEXWDQGD6HQVRUPHQGLDJQRVLVUDPEXWDQGDNDOLSHU saat dan menyesuaikan suhu untuk mengekalkan penghidratan semula MDGLUDPEXWDQGD,QLPHPEHULNDQSHUOLQGXQJDQODQMXWDQSDGDUDPEXW DQGDGDULSDGDSHPDQDVDQ\DQJPHODPSDXMDGLLDPHPDVWLNDQUDPEXW anda lebih sihat dan lebih berkilat. Kami telah menghidupkan sensor ini, MDGLDQGDEROHKPHQLNPDWLSHUOLQGXQJDQPDNVLPXPGDULPXODODJL  *DPEDUDQNHVHOXUXKDQ a 3ODWSHPDQDV b Panel paparan c Tetapan suhu d 0RLVWXUH3URWHFWKLGXSPDWL e .XDVDKLGXSPDWL f Kunci penutup g Kord putar ayun h Gegelung Gantungan i 3DXXQWXNWXMXDQSHQ\LPSDQDQ  /XUXVNDQUDPEXWDQGD 6HEHOXPGLJXQDNDQ ‡ Cuci rambut anda dengan syampu dan perapi. ‡ Meniupkeringkan rambut anda dengan berus. 1RWD6HQWLDVDSLOLKWHWDSDQUHQGDKDSDELODDQGDPHQJJXQDNDQSHOXUXV EXDWSHUWDPDNDOL 1 Sambungkan plag kepada soket bekalan kuasa. 2 Tolak kunci penutup ke bawah untuk membuka kunci perkakas ( f ). 3 Tekan butang hidupkan/matikan kuasa ( e ) selama satu saat untuk menghidupkan pelurus. » /('0RLVWXUH3URWHFWPHQ\DODGDQSHQXQMXNVXKX¶175‘( b ) mula berkelip pada paparan. » Jika perkakas dihidupkan, ion akan dikeluarkan secara automatik dan berterusan daripada alur keluar, mengurangkan kerinting halus GDQPHQMDGLNDQUDPEXWOHELKNLODW 4 Tekan butang suhu atau untuk memilih tetapan suhu yang sesuai untuk rambut anda. Suhu yang dipilih mula berkelip pada SDSDUDQ$QGDEROHKUXMXNMDGXDO-HQLV5DPEXWGLEDZDK -HQLV5DPEXW Tetapan Suhu Kasar, keriting, susah untuk diluruskan 200ºC Halus, tekstur sederhana atau berombak lembut 175ºC Cerah, perang, dilunturi atau dirawat warna 150ºC » Apabila plat pelurus dipanaskan ke suhu yang dipilih, digit berhenti berkelip. 5 Untuk mematikan/menghidupkan MoistureProtect, tekan dan tahan butang ( d ) selama satu saat. 6 Sikat rambut anda dan ambil bahagian yang lebarnya tidak lebih daripada 5sm untuk diluruskan. 1RWD8QWXNUDPEXW\DQJWHEDODGDODKGLV\RUNDQPHQFLSWDOHELK EDQ\DNVHNV\HQ 8QWXNSHQJHNDODQNHOHPEDSDQPDNVLPXPNDPLPHQFDGDQJNDQ JHUDNDQGHQJDQKHODLDQUDPEXW\DQJOHELKVHGLNLW 7 Letakkan rambut di antara plat pelurus dan rapatkan kedua-dua pemegang dengan kukuh. 8 /XQFXUNDQSHOXUXVVHSDQMDQJKHODLDQUDPEXWGDODPVDWXJHUDNDQ PDNVLPXPVDDW GDULDNDUKLQJJDKXMXQJWDQSDEHUKHQWL 9 Untuk meluruskan baki rambut anda, ulangi langkah 6 hingga 8. 10 Untuk mengemaskan gaya rambut anda, kabuskan dengan semburan kilatan atau semburan rambut dengan tetapan boleh ubah. 1RWD3HUNDNDVGLOHQJNDSLGHQJDQIXQJVLSHPDWLDQDXWRPDWLN Selepas PLQLWSHUNDNDVDNDQPDWLVHFDUDDXWRPDWLN$QGDEROHK PHPXODNDQ VHPXODSHUNDNDVGDQPHQDKDQEXWDQJKLGXSPDWLVHKLQJJDVNULQ/(' PHQ\DOD Selepas digunakan: 1 Matikan perkakas dan cabut plagnya. 2 Letakkannya di atas permukaan yang tahan panas sehingga ia PHQ\HMXN 3 Bersihkan perkakas dan plat pelurus dengan kain lembap. 4 Kunci plat pelurus ( f ). 5 Simpan di tempat yang selamat dan kering, bebas daripada habuk. $QGDMXJDEROHKPHQJJDQWXQJNDQQ\DGHQJDQJHOXQJSHQJJDQWXQJ ( h ) atau menyimpannya di dalam kantung yang dibekalkan ( i ).  -DPLQDQGDQSHUNKLGPDWDQ Sekiranya anda memerlukan maklumat mengenai penggantian alat WDPEDKDQDWDXMLNDDQGDPHPSXQ\DLPDVDODKVLODOD\DULODPDQZHE Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam ULVDODKMDPLQDQVHUDWDGXQLD -LNDWLDGD3XVDW/D\DQDQ3HODQJJDQGL QHJDUDDQGDSHUJLNHSHQMXDO3KLOLSVWHPSDWDQDQGD. ࡩ฼ᇓ໗ ‫ܭ‬࿨ி؇ࡔ‫ކ‬ĩ࠭ჴ‫ޝ‬઄‫ੈۈ‬౗Ğ༛੶ி஡ի‫ੈۈ෕ྼە‬౗ຖ‫ݤ‬ ؇ለ՝ĩೊᅿZZZSKLOLSVFRPZHOFRPHቡԊி؇ԣసd  ᇛဵ൝ཟ ඲ᄊԣసሏಏĩೊ኏྇ᅩ٢҉ᄊࠞාԊĩӋ໪ൡѮ‫ޗ‬Ⴝ‫ݤ‬ഒࠌ ӷফd ‡ ी݃ķೊཡᅿমयฅ؇‫ڼ؛‬඲ᄊ҉ ԣసd ‡ ᅿᅆ෋ட඲ᄊԣసࠌပлྑԎ໊ĩ ࢉ඲ԣసႺ‫ޓ‬Ҡĩयฅ‫ۄ‬ሤ഑‫׋‬ᅿ ༔ྤd ‡ ी݃ķӤ႓ᅿඛฅ؇ᅆܴc ઇᅆcྃਫ਼ఋࡩ౥๒౸୚‫ܚ‬ य඲ᄊ҉౸॰d ‡ ඲ ᄊ ࠌ ར ң л ྑ ԣ స ؇ Ԏ໊d ‡ ത޶‫ت‬ᅙྮ็ࠬĩ༛੶ҧ୉༔ྤĩ ңဘᄐ‫ੈۈ‬౗c‫ੈۈ‬౗ຍᅡ༝ဋሱ ࿱ࡩᄗ຿؋༝ဋ኉‫ݎ‬؇ቧ႞ഈᅖਁ फ࿽‫࠲ݙ‬d ‡ ҉ԣసසߨᄐแࡩႽ൪யએ؇‫ښ‬ ໂႽࢅሌບӤࣔ೨c‫ܭ‬আࡩ़ඌ൪ ᄗᇒКࡩ೮‫ޓྯڥ‬ाၴߦላද؇ഈ ම඲ᄊĩ‫׮‬ಏຖවᄗഈ‫ٵ‬๒ମ඲ᄊ ҉ԣసफ࿽ࢵٞࡩሙ‫׿‬ĩႽ೴Ѯ๒ ମП೨඲ᄊĩӋಱഀ๒ମ୞фྯ‫ޓ‬ ؇༔޿dӤ؆ഀ‫ښ‬ໂ໹෺҉ԣసd Ӥ႓ഀ‫ښ‬ໂᅿཏഈࢵٞ؇ೈ৥ྑफ ࿽ೄओߦѮႃd ‡ ੗आԣసሏಏĩೊ೴Ѯԣస൪ҵභ ؇‫ت‬၄ᄲ‫ت؛״‬ᅙ‫ت‬၄ྯ‫ۺ‬d ‡ ೊཡࣞ҉ԣసᄊᄡ҉ාԊሱฌ୞Ⴝ ໵؇ഋߧ౥๓ᄊ໑d ‡ ‫״‬ԣస੗आ੶‫ت‬ᅙඪĩಯཡഀ౥ཏ ഈণ‫ޗ‬d ‡ ಯཡ඲ᄊᄐ౥๓ሧᆑ൧ඕԣ؇ĩࡩ ༥ा‫ੈۈ‬౗ຍһ໙࣋؇ഋߧ‫ࡩ࣓ܚ‬ Ө࣓dത޶඲ᄊְਭ‫ࡩ࣓ܚ‬Ө࣓ĩ ி؇Ѯဋࣞච࿔d ‡ ಯཡࣞ‫ت‬ᅙྮԡഃᅿԣస൪d ‡ ‫ע‬ԣస໽೨਱ೱࠌᅾ‫ۄ׋‬d ‡ ᄐᄡԣసࡘߵກĩೊᅿ඲ᄊඪ‫ࢨځ‬ ቡ჋dሜ஡ཆበාӅĩმ༛౥๒Ө ༬ࡘߵກĩӋಱҧ୉ᄲథ۳आ֊d ‡ ඵሶࣞ҉ԣస‫ۄ‬ሤᅿ‫ݑ‬അ؇ా༹Ҹ ୍൪dഅࢨഅђӤ؆आ֊Ҹ୍ࡩ౥ ๒স೹ӭ੺d ‡ Ӥ႓඲‫ت‬ᅙྮआ֊‫؀‬ԣస؇ኅഅ Ө‫ە‬d ‡ ത޶ԣసႺ‫ח‬ঙĩೊ඲ԣసᅛਸჀ ೹འບߦӭ੺d ‡ ‫״‬ԣసүഅඪಯཡᅿ౥Ҹ୍܏‫ܤ‬ഋ ߧའసĥത଒ठࡩႫ‫۽‬Ħd ‡ ԣసሜ஡ᄊᄡ‫ܦ‬؇໊‫ڡ‬dಯཡᄊඣ ාԂ኶҉ԣసd ‡ Ѯ՝ࢨഅђओौཏՅಱ༥ᆶ൪‫ى‬࿺ ԣసĥത୫ถc‫ى‬࿺ఊ࢖ߦ‫࣭ڡ‬Ħ dಯཡࣞ҉ԣసᄲ‫ى‬࿺ԣసऔߨ ඲ᄊd ‡ ࢨഅђ൪໒ᄗ໒Ԍdְ໒Ԍস஡ࡘ ฽ኄඪࢹ؇໙Ⴏଆଆ୪็d‫׮‬වĩ ᇥӋӤჷྻԣస؇ခ஡d ‡ ࣞԣసᄊᄡ೻޸െ؇໊‫ڡ‬ඪĩࢨഅ ђস஡ࡘ೻൪ၠെdࣞԣసᄊᄡࢮ ‫ڡ‬ሏಏĩརңྗኈ်౥ा࿉൧d ‡ ԣసሜ஡ฤ‫ੈۈ؀‬౗ී೥؇‫۽‬རሱ ࿱ࣁဋdᄐӤߨ‫ݎ‬ഈᅖफ࿽ဋ਺স ஡ࣞᄊࠞሤᄡࢀ٩༔ྤ؇ॄ‫؛‬d ‡ ಯཡࣞण෭འບԎനঙ৉ሱĩႽ୉ ֊‫ت‬d ‫׌‬Ռӊ (0)  ҉‫ੈۈ‬౗ԣస‫ߨۺ‬๐ᄗᄗ‫ޓ‬Ѵિᄡ‫֪ت‬Ԩ؇සᄊҵቻߦ‫ޡڧ‬d ߐА ҉ԣసවӲᄊᄌራ؇ӭ੺ߦᅏ࣓ඃ࢛ߦሧᆑ؇ĩসႽࡏ ෎ੈᄊd ത޶ԣస൪ຮᄗԏྮᄗ૟৹࡯ླ‫ߞۺ‬ĩᆗฌ୞‫ܠ‬ԣస‫ߨۺ‬ ௚ሿሙઙ(8d ೊ෥ཱི‫؛״‬ᇮ‫تٵ‬ኒߦ‫ت‬౸ԣసሧ‫ي‬؇‫ە‬ବһਭ؇෎ࢄࡱሧd ೊኰး‫؛״‬؇‫ޡ‬ᇅሧ٩ĩӤ႓ࣞग़ԣసᄲႤѐ؇ඕࡥ৹࡯Ⴄ຿౻ ሤdሀ೴౻ሤग़ԣసᄗቛᄡҧ୉‫ߦॄ࠮ٵ‬ഈਭࣔতᆑՐಐᅿ؇ ‫୍ܗ‬ჷྻd  ࡩࢾ 0RLVWXUH3URWHFWሒ‫ڡ‬౸Ӳᄊ֙࿯؇࿯࿺֐‫ܭ‬౸࢑෮ĩ౥Ս༛Ѯ ඣ֐‫ܭ‬౸d ‫࢑ܠ‬෮ቧ༛Ѯ՝໊‫ڡ‬؇ና೸ኋര‫ڙ‬ඃ࢛d‫ܭ֐ܠ‬౸ଦ୒ሴ‫ڡ໊ٵ‬ ‫ە‬ཧֳĩ‫غ‬ᇾ༳٩ĩႽѮ՝໊‫ڡ‬؇ና೸ኋരdᇥস༛໊‫ڡ‬ຖ ‫ྗݤ‬फ؇Ѯࠛĩ‫ڿ‬ሚ౥޸അĩഀி؇တ‫ࣔݙڡ‬তc‫ݙ‬੬ᆘdགྷମ Ⴚा‫ח‬ঙ੶֐‫ܭ‬౸ĩმְிָႤঙඵफ़সႽྼ෕ክ໽ൡ؇Ѯࠛd  ‫ۄ‬එ a ࡊಧϴ b ཅ൙૯ϴ c ໕؋ഥ‫׫‬ d 0RLVWXUH3URWHFWऻܵ e ऻగܵт f ෱६ g ಥཐሑᇆ h ‫ߐܯ‬ i ൰ରփ  জᆴ๬‫ك‬ ൔႬᆱఱń ‡ ᄊྃ‫ڡ‬ฅߦࠛ‫ڡ‬ฯྃौ໊‫ڡ‬d ‡ ֚‫ܦ‬ඪᄊේኒේ਺໊‫ڡ‬d ሃၭń൲ՕൔႬᆴ‫ك‬చൌĶ၆‫ဵ׫‬࿎ᄸࢤֲ֩໕؋ഥ‫‰׫‬ 1 ࣞԎ໊੗आሢ‫ت‬ᅙԎኸd 2 Сྑ๏৊ࣞԣసक๏ f d 3 С‫ت‬ᅙঙ‫ޓ‬Сை e ୒ሴস‫ח‬ঙሒ‫ڡ‬౸d » 0RLVWXUH3URWHFW/('ࡘ੬౱ĩྣභూ൪؇༳٩ሙ භqr b ঙඵ൜ฏd » ത޶ԣసႺआົ‫ت‬ᅙĩࣞናِӋ੗ဥ‫ָ؛‬ս৉ԣඕ‫ܗ‬ਸ ኒĩઙတ‫ࢨݙڡ‬ชࠣc੬ᆘd 4 Сበ༳٩Сை ࡩ ာᆖසߨி‫ڡ‬ራ؇༳٩ඃ‫ى‬dာ‫ى‬؇ ༳٩ࡘᅿྣභూ൪ঙඵ൜ฏdிসႽӷᅩྑ୍؇‫ك‬ᇍ৏ྜҸd ‫ك‬ᇍ৏ྜ ໕؋ഥ‫׫‬ ֻԃĩ‫ॾם‬ĩߵ஖৺ሒ ºC ྚ྇ĩሱခ‫ڡ‬ራࡩ૝ॾ ºC ф‫ڡ‬cण‫ڡ‬cा޸రфࡩᇢ೻޸െ؇໊‫ڡ‬ ºC » ሒ‫ࢥڡ‬ђࢨഅሢာ‫ى‬؇༳٩ࠌĩ෶ንࣞຶሚ൜ฏd 5 ႓‫ޓ‬Ҡ‫ח‬ঙ0RLVWXUH3URWHFWĩೊСበ Сை d ୒ሴd 6 ේ਺໊‫ڡ‬ĩೞႤᡗড়٩ӤԳ޸ਲା؇໊‫ڡ‬फ࿽৺ሒd ሃၭń‫ؗ‬Ⴣࢤ୭૥֩๬‫ك‬Ķࡽၴࢀ๬‫ٷك‬ຽ‫‰៹كأۻ‬ ຽਘ቏պཏ؋ֽАӿ೒ᄺĶ໥ૐࡽၴૈՕ࿎ಀࢤഖ਌֩‫‰៹ك‬ 7 ໊ࣞ‫ڡ‬ሤᄡሒ‫ࢥڡ‬ђሏࢹĩ೸ࠌᄊੑࣞාӅСબd 8 ָ‫ݖڡ‬ሢ‫ڡ‬൭ĩࣞሒ‫ڡ‬౸ชኄ໊‫ڡ‬༌ྑ৺ĥӤ႓Գ޸୒Ħ ِ኶႓ઢ԰ĩӤ႓ຶ‫ٺ‬d 9 ႓৺ሒ໊‫ڡ‬؇౥ᄧӨ‫ە‬ĩሹܑӦ቉ሢࢉসd 10 ႓໽Րி؇໊‫ڡ‬ᆑ࿺ĩೊఊ൪Ⴄ࿖੬ᆘఊཞࡩഞࠛ‫ى‬࿺࢖ ሃၭńӅ௚னХስ‫ٷ‰ୃ܃༙ܵײ‬ᇖޮĶӅ௚ࢀስ‫ܵײ‬т‰ ୡᆾྷᇛྑగ‫ײ‬Ӆ௚Ķࠫσሂ‫׌‬჻ऻܵσ୪Ķᆴᇄ/('௤ଢ ਎ఓ‰ ൔႬޮń 1 2 3 4 5 ೊ‫ޓ‬ҠԣసӋлྑ‫ت‬ᅙԎ໊d ࣞԣసሤᄡ‫ݑ‬അҸ୍൪ĩሒሢ౥਱ೱd ᄊඣӥೄओ҉ԣసߦሒ‫ࢥڡ‬ђd ๏‫ى‬ሒ‫ࢥڡ‬ђ f d ࣞԣస‫ۄ׋‬ᅿП೨c‫ܦ‬ᆔcೄओ؇༬ሤdிႛসႽ඲ᄊ‫࠮ލ‬ h ࣞԣస‫ލ‬౱ࡩࣞ౥‫ۄ׋‬ᅿ฽‫ܚ‬؇പ‫ ס‬i ሱd  Аྭე‫ڟ‬༄ ത޶ிပ႓੶क࿲ཱĥത‫࣓ܚ࠲ݙ‬؇ྯ‫ޓ‬࿲ཱĦࡩᄗഋߧႲ༻ĩ ೊ‫ੈۈ༻ۂ‬౗་ᇁZZZSKLOLSVFRP dிႛসႽᄲி๐ᅿ‫؛‬؇‫ۈ‬ ੈ౗়ࠞ‫۽‬རሱ࿱੕྄ĥসָѮဋগሱᇕ‫؀‬౥‫૴ߞࠧت‬Ħdത޶ ி๐ᅿ؇޵ࢧ‫؛‬೗ଢᄗ‫ੈۈ‬౗়ࠞ‫۽‬རሱ࿱ĩೊ࿁‫؛״‬؇‫ੈۈ‬ ౗ा࿉൧೒ቛd 
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips HP8372/03 Handleiding

Categorie
Stijltangen
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor