DUTRY PM003 de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

www.tulikivi.com
POÊLES MIXTES TULIKIVI
HAARDKACHELS TULIKIVI
NIETTA i10
C’est si froid dehors, aussi nous avons décidé de ré-
chauffer votre intérieur.
Notre nouvelle gamme de poêles mixte ne vous lais-
sera pas de marbre: un design contemporain, une
technique de combustion performante, une facilité
d’utilisation et de grandes portes vitrées vous offri-
ront une superbe vision sur les fl ammes généreuses.
La surface de la stéatite brossée rend cette pierre na-
turelle encore plus vivante et plus belle. Les propriétés
d’accumulation thermique inégalées de la stéatite Tu-
likivi et les formes contemporaines épurées imaginées
par les meilleurs designers ont donné naissance à un
ensemble irrésistible.
Notre gamme offre un large choix de formes et de
possibilité d’accumulation de chaleur.
Omdat het buiten zo koud is, hebben wij besloten uw
interieur op te warmen.
Ons nieuwe aanbod haardkachels zal u niet onver-
schillig laten door hun hedendaagse design, effi ciënte
verbrandingstechniek, gebruiksgemak en grote glazen
deuren die u een prachtig beeld bieden op de dansende
vlammen. Het geborstelde speksteenoppervlak zorgt
ervoor dat natuursteen er nog levendiger en mooier
uitziet. De ongeëvenaarde warmte-opslagcapaciteit
van de Tulikivi-speksteen en de door de beste de-
signers gecreëerde zuivere en hedendaagse vormen
hebben geleid tot een onweerstaanbaar geheel.
Onze reeks biedt een ruime keuze aan vermogens,
vormen en warmteopslag.
NIETTA i 10 NIETTA i15
565
900
215
570
1100
200
KAITA i12
Nos nouveaux poêles aux lignes contemporaines s’intégreront parfaitement dans les
décors modernes. La grande vitre horizontale des modèles Nietta offre une vision
exceptionnelle du feu. L’ouverture de la porte vers le haut est facile et se fait d’une
seule main.
Leur design aux lignes pures et simples, est intemporel et met en valeur la beauté de
la stéatite Tulikivi.
Les appareils peuvent s’installer contre un mur, dans un angle ou même au milieu
d’une pièce car la paroi arrière est aussi en stéatite.
Onze nieuwe kachels met zuivere lijnen passen perfect in moderne decors. Het grote
horizontale venster van de Nietta modellen biedt een uitzonderlijk zicht op het vuur.
De deur kan gemakkelijk met één hand naar boven worden geopend.
Het design met zuivere en eenvoudige lijnen van de kachels is tijdloos en laat de
schoonheid van de Tulikivi speksteen goed uitkomen.
De toestellen kunnen tegen een muur, in een hoek of zelfs in het midden van een
kamer worden geplaatst, want de achterkant is volledig in speksteen.
KAITA i10 KAITA i11
KAITA i12
KAITA i10 + 2 x PM003
180
630
540
180
630
540
180
630
540
1. La porte s’ouvre vers le haut et se bascule entièrement pour un nettoyage facile.
2. Le système automatique de réglage de l’air permet une belle combustion.
3. Sur le modèle Kaita i12 la masse d’accumulation en option améliore le stockage de la chaleur.
4. L’enveloppe en stéatite accumule la chaleur et la diffuse par rayonnement.
5. Chaleur immédiate diffusée dès le début du feu.
1. Deur die naar boven toe opent en volledig kantelt voor een gemakkelijke reiniging.
2. Automatisch luchtregelingssysteem waardoor een mooie verbranding mogelijk is.
3. Op het Kaita i12-model kan extra massa toegevoegd worden om meer warmte op te slaan.
4. De speksteenbekleding slaat de warmte op en verspreidt ze door straling.
5. De warmte wordt onmiddellijk verspreid zodra het vuur is aangemaakt.
La solution pour un chauffage rapide
Les poêles mixtes Tulikivi sont plus que des poêles ordinaires. Ils permettent
aux utilisateurs qui ne peuvent pas techniquement profiter du poêle à accu-
mulation Tulikivi, de profiter des atouts de la stéatite. Dés que le poêle est
allumé, la chaleur est rapidement diffusée dans l’air ambiant de la pièce, puis
les pierres de l’habillage une fois chaudes permettent de diffuser une chaleur
douce par rayonnement plusieurs heures après lextinction du feu. Pour pro-
longer cette accumulation de chaleur, vous pouvez dans le modèle Kaita i12
ajouter une masse d’accumulation en stéatite de 90 kg ou de 180 kg.
Les poêles mixtes Tulikivi sont équipés d’un foyer performant qui assure une
combustion efficace et propre. Lair de combustion est ajusté automatique-
ment en fonction des besoins pendant toute la durée du feu. La vitre se bas-
cule entièrement et permet un nettoyage facile.
Ces appareils se raccordent sur le dessus ou à l’arrière. Ils peuvent être équi-
pés en option d’un raccord pour une prise d’air extérieure.
De oplossing voor een snelle verwarming
Tulikivi haardkachels zijn meer dan gewone kachels. Klanten die om technische
redenen niet van een massieve Tulikivi speksteenkachel kunnen genieten, kun-
nen toch van de voordelen van speksteen profiteren. Zodra de kachel brandt,
verspreidt de warmte zich snel in de omgevingslucht van de kamer. Als de
stenen warm zijn, geven zij uren nadat het vuur is uitgedoofd nog een zachte
stralingswarmte af. Om deze warmteaccumulatie te verlengen, kunt u in het
Kaita i12-model een warmteaccumulatiemassa van 90 of 180 kg toevoegen.
De Tulikivi haardkachels zijn uitgerust met een efficiënte stookplaats die
zorgt voor een doeltreffende en schone verbranding. De verbrandingslucht
wordt automatisch bijgesteld afhankelijk van de behoeften tijdens het hele
verbrandingsproces. Het venster kantelt volledig waardoor het gemakke-
lijk te reinigen is.
Deze toestellen worden aan de bovenkant of achteraan aangesloten. Zij
kunnen optioneel worden uitgerust met een aansluiting op een externe
luchtaanvoer.
3.
4.
1.
2.
5.
MODÈLE
MODELLEN
DIMENSIONS
AFMETINGEN
TECHNIQUE DE CHAUFFE
VERWARMINGSTECHNIEK
RACCORD DE CONDUIT
SCHOORSTEEN
Poids
Gewicht
(kg)
Dimensions hors tout
largeur/profondeur/Hauteur
Buitenmaten
Breedte/Diepte/Hoogte
(mm)
Quantité maxi-
mum de bois
Max. hoeveel-
heid hout
(kg/h)
Puissance
Vermogen
(kW)
Surface de
chauffe
Verwarmings-
capaciteit
(m
2
)
Raccordement
direct à l’air
extérieur *
Schoorsteen-
aansluiting van
buiten *
Classe du
conduit
Schoorsteen-
klasse
Conduit
Schoorsteen doorsnede
(mm)
Hauteur de raccordement arrière
(à l’axe)
Aansluiting verbrandingslucht
achterkant (vanuit midden)
(mm)
NIETTA i10 500 900/565/942 3,0 6 50-150
T600 150 814
NIETTA i15 780 1100/570/1195 3,0 6 50-150
T600 150 944
KAITA i10 430 630/540/1050 2,4 4,9 40-120
T600 150 924
KAITA i11 470 630/540/1260 2,4 4,9 40-120
T600 150 1134
KAITA i12 690 630/540/1890 2,4 4,9 40-120
T600 150 1134/1764
KAITA i12 masse d’accumulation 1 /
massa pakket 1 780 630/540/1890 2,4 4,9 40-120
T600 150 1764
KAITA i12 masse d’accumulation 2 /
massa pakket 2 870 630/540/1890 2,4 4,9 40-120
T600 150 1764
KAITA i10 + 2 x PM003 780 1890/540/1050 2,4 4,9 40-120
T600 150 924
PM003 175 630/540/ 420
*)
Il est possible de raccorder les poêles mixtes directement à l’air extérieur avec une pièce optionnelle. L’arrivée d’air (Ø 100 mm) peut arriver par l’arrière ou le dessous. Le fabricant se réserve le droit d’apporter des modifi cations techniques aux produits après
l’impression de cette brochure. Les options présentées sur les photos, comme par exemple les dalles de sol, ne sont pas livrées avec les versions standards. La stéatite étant un matériau naturel, ses teintes et ses motifs varieront d’un modèle à l’autre.
*)
Het is mogelijk om deze haardkachels rechtstreeks op de buitenlucht aan te sluiten met een optionele buitenluchtaanvoerkit. De luchtaanvoer (Ø 100 mm) kan achteraan of onderaan aangesloten worden. De producent behoudt zich het recht om na het drukken van
deze brochure technische wijzigingen door te voeren. De opties die op de foto’s afgebeeld worden, zoals de vloertegels, zijn niet in de standaard modellen inbegrepen. Gezien speksteen een natuurproduct is, variëren de kleuren en tekeningen van model tot model.
= À COMMANDER SÉPARÉMENT / OP BESTELLING
La masse d’accumulation additionnelle en stéatite stabilise la courbe de tempéra-
ture et prolonge la diffusion de chaleur après l’extinction du feu. Les courbes ont
été obtenues en faisant brûler du bois pendant 6 heures selon le mode d’emploi.
De bijkomende spekstenen warmteaccumulatiemassa vervlakt de temperatuur-
curve en zorgt voor een langere verspreiding van de warmte na het uitdoven van
het vuur. De curven zijn verkregen door gedurende 6 uur hout volgens de ge-
bruiksaanwijzing te verbranden.
Kaita i12
Température moyenne des pierres de surface. Temps de chauffe 6 heures.
Gemiddelde oppervlaktetemperatuur van de stenen. Stooktijd 6 uur.
Température de surface
Oppervlakte temperatuur
Kaita i12 (+870kg) Kaita i12 (+780kg) Kaita i12 (+690kg)
<Temps de chauffe 6 fois 2,4 kg de bois>
<
Stookfrekwentie : 6 maal 2,4 kg hout
>
Kaita i11, Nietta i10 & Nietta i15
Température moyenne des pierres de surface. Temps de chauffe 6 heures.
Gemiddelde oppervlaktetemperatuur van de stenen. Stooktijd 6 uur.
Température de surface
Oppervlakte temperatuur
Temps
Tijd
Kaita i11 Nietta i10 Nietta i15
<Temps de chauffe 6 fois 2,4 kg de bois>
<
Stookfrekwentie : 6 maal 2,4 kg hout
>
Temps
Tijd
ES 1047, 08/2010
It’s such a cold, cold world
OUR REPRESENTATIVES France Tulikivi Oyj, 75 avenue Parmentier, F-75011 Paris, Tel. +33 1 40 21 25 65, Fax +33
1 40 21 24 00. Benelux Dutry & Co., Jagershoek 10, B-8570 Vichte, Belgium, Tel. +32 56 77 60 90, Fax +32 56
77 42 94. Switzerland Armaka AG, Duggingerstrasse 10, CH-4153 Reinach BL, Tel. +41 61 715 9911, Fax +41 61
715 9919. Finland & Scandinavia Tulikivi Oyj, FI-83900 Juuka, Tel. +358 207 636 000, Fax +358 207 636 120.
Votre distributeur agréé Tulikivi:
Tulikivi-verkoper:
* C’est si froid dehors. ‘t Is buiten gewoon kil.

Documenttranscriptie

POÊLES MIXTES TULIKIVI HAARDKACHELS TULIKIVI www.tulikivi.com NIETTA i10 C’est si froid dehors, aussi nous avons décidé de réchauffer votre intérieur. Omdat het buiten zo koud is, hebben wij besloten uw interieur op te warmen. Notre nouvelle gamme de poêles mixte ne vous laissera pas de marbre: un design contemporain, une technique de combustion performante, une facilité d’utilisation et de grandes portes vitrées vous offriront une superbe vision sur les flammes généreuses. La surface de la stéatite brossée rend cette pierre naturelle encore plus vivante et plus belle. Les propriétés d’accumulation thermique inégalées de la stéatite Tulikivi et les formes contemporaines épurées imaginées par les meilleurs designers ont donné naissance à un ensemble irrésistible. Ons nieuwe aanbod haardkachels zal u niet onverschillig laten door hun hedendaagse design, efficiënte verbrandingstechniek, gebruiksgemak en grote glazen deuren die u een prachtig beeld bieden op de dansende vlammen. Het geborstelde speksteenoppervlak zorgt ervoor dat natuursteen er nog levendiger en mooier uitziet. De ongeëvenaarde warmte-opslagcapaciteit van de Tulikivi-speksteen en de door de beste designers gecreëerde zuivere en hedendaagse vormen hebben geleid tot een onweerstaanbaar geheel. 1 100 900 NIETTA i 10 570 200 Onze reeks biedt een ruime keuze aan vermogens, vormen en warmteopslag. 565 215 Notre gamme offre un large choix de formes et de possibilité d’accumulation de chaleur. NIETTA i15 KAITA i12 630 KAITA i10 540 180 De toestellen kunnen tegen een muur, in een hoek of zelfs in het midden van een kamer worden geplaatst, want de achterkant is volledig in speksteen. 540 180 Les appareils peuvent s’installer contre un mur, dans un angle ou même au milieu d’une pièce car la paroi arrière est aussi en stéatite. Het design met zuivere en eenvoudige lijnen van de kachels is tijdloos en laat de schoonheid van de Tulikivi speksteen goed uitkomen. 630 KAITA i10 + 2 x PM003 KAITA i11 540 Leur design aux lignes pures et simples, est intemporel et met en valeur la beauté de la stéatite Tulikivi. Onze nieuwe kachels met zuivere lijnen passen perfect in moderne decors. Het grote horizontale venster van de Nietta modellen biedt een uitzonderlijk zicht op het vuur. De deur kan gemakkelijk met één hand naar boven worden geopend. 180 Nos nouveaux poêles aux lignes contemporaines s’intégreront parfaitement dans les décors modernes. La grande vitre horizontale des modèles Nietta offre une vision exceptionnelle du feu. L’ouverture de la porte vers le haut est facile et se fait d’une seule main. 630 KAITA i12 La solution pour un chauffage rapide Les poêles mixtes Tulikivi sont plus que des poêles ordinaires. Ils permettent aux utilisateurs qui ne peuvent pas techniquement profiter du poêle à accumulation Tulikivi, de profiter des atouts de la stéatite. Dés que le poêle est allumé, la chaleur est rapidement diffusée dans l’air ambiant de la pièce, puis les pierres de l’habillage une fois chaudes permettent de diffuser une chaleur douce par rayonnement plusieurs heures après l’extinction du feu. Pour prolonger cette accumulation de chaleur, vous pouvez dans le modèle Kaita i12 ajouter une masse d’accumulation en stéatite de 90 kg ou de 180 kg. 3. 5. 1. Les poêles mixtes Tulikivi sont équipés d’un foyer performant qui assure une combustion efficace et propre. L’air de combustion est ajusté automatiquement en fonction des besoins pendant toute la durée du feu. La vitre se bascule entièrement et permet un nettoyage facile. Ces appareils se raccordent sur le dessus ou à l’arrière. Ils peuvent être équipés en option d’un raccord pour une prise d’air extérieure. 2. De oplossing voor een snelle verwarming Tulikivi haardkachels zijn meer dan gewone kachels. Klanten die om technische redenen niet van een massieve Tulikivi speksteenkachel kunnen genieten, kunnen toch van de voordelen van speksteen profiteren. Zodra de kachel brandt, verspreidt de warmte zich snel in de omgevingslucht van de kamer. Als de stenen warm zijn, geven zij uren nadat het vuur is uitgedoofd nog een zachte stralingswarmte af. Om deze warmteaccumulatie te verlengen, kunt u in het Kaita i12-model een warmteaccumulatiemassa van 90 of 180 kg toevoegen. De Tulikivi haardkachels zijn uitgerust met een efficiënte stookplaats die zorgt voor een doeltreffende en schone verbranding. De verbrandingslucht wordt automatisch bijgesteld afhankelijk van de behoeften tijdens het hele verbrandingsproces. Het venster kantelt volledig waardoor het gemakkelijk te reinigen is. Deze toestellen worden aan de bovenkant of achteraan aangesloten. Zij kunnen optioneel worden uitgerust met een aansluiting op een externe luchtaanvoer. 4. 1. 2. 3. 4. 5. La porte s’ouvre vers le haut et se bascule entièrement pour un nettoyage facile. Le système automatique de réglage de l’air permet une belle combustion. Sur le modèle Kaita i12 la masse d’accumulation en option améliore le stockage de la chaleur. L’enveloppe en stéatite accumule la chaleur et la diffuse par rayonnement. Chaleur immédiate diffusée dès le début du feu. 1. 2. 3. 4. 5. Deur die naar boven toe opent en volledig kantelt voor een gemakkelijke reiniging. Automatisch luchtregelingssysteem waardoor een mooie verbranding mogelijk is. Op het Kaita i12-model kan extra massa toegevoegd worden om meer warmte op te slaan. De speksteenbekleding slaat de warmte op en verspreidt ze door straling. De warmte wordt onmiddellijk verspreid zodra het vuur is aangemaakt. Kaita i11, Nietta i10 & Nietta i15 Kaita i12 Température moyenne des pierres de surface. Temps de chauffe 6 heures. Gemiddelde oppervlaktetemperatuur van de stenen. Stooktijd 6 uur. Température moyenne des pierres de surface. Temps de chauffe 6 heures. Gemiddelde oppervlaktetemperatuur van de stenen. Stooktijd 6 uur. <Temps de chauffe 6 fois 2,4 kg de bois> < Stookfrekwentie : 6 maal 2,4 kg hout > Température de surface Oppervlakte temperatuur Température de surface Oppervlakte temperatuur <Temps de chauffe 6 fois 2,4 kg de bois> < Stookfrekwentie : 6 maal 2,4 kg hout > Temps Tijd Kaita i11 Nietta i10 Temps Tijd Nietta i15 Kaita i12 (+870kg) La masse d’accumulation additionnelle en stéatite stabilise la courbe de température et prolonge la diffusion de chaleur après l’extinction du feu. Les courbes ont été obtenues en faisant brûler du bois pendant 6 heures selon le mode d’emploi. MODÈLE MODELLEN DIMENSIONS AFMETINGEN Poids Gewicht Kaita i12 (+780kg) Kaita i12 (+690kg) De bijkomende spekstenen warmteaccumulatiemassa vervlakt de temperatuurcurve en zorgt voor een langere verspreiding van de warmte na het uitdoven van het vuur. De curven zijn verkregen door gedurende 6 uur hout volgens de gebruiksaanwijzing te verbranden. TECHNIQUE DE CHAUFFE VERWARMINGSTECHNIEK Dimensions hors tout largeur/profondeur/Hauteur Buitenmaten Breedte/Diepte/Hoogte Quantité maximum de bois Max. hoeveelheid hout Puissance Vermogen RACCORD DE CONDUIT SCHOORSTEEN Surface de Raccordement chauffe direct à l’air extérieur * Verwarmingscapaciteit Schoorsteenaansluiting van buiten * (m2) Classe du conduit Schoorsteenklasse Conduit Schoorsteen doorsnede (mm) Hauteur de raccordement arrière (à l’axe) Aansluiting verbrandingslucht achterkant (vanuit midden) (kg) (mm) (kg/h) (kW) NIETTA i10 500 900/565/942 3,0 6 50-150 T600 150 (mm) 814 NIETTA i15 780 1100/570/1195 3,0 6 50-150 T600 150 944 KAITA i10 430 630/540/1050 2,4 4,9 40-120 T600 150 924 KAITA i11 470 630/540/1260 2,4 4,9 40-120 T600 150 1134 KAITA i12 690 630/540/1890 2,4 4,9 40-120 T600 150 1134/1764 KAITA i12 masse d’accumulation 1 / massa pakket 1 780 630/540/1890 2,4 4,9 40-120 T600 150 1764 KAITA i12 masse d’accumulation 2 / massa pakket 2 870 630/540/1890 2,4 4,9 40-120 T600 150 1764 KAITA i10 + 2 x PM003 780 1890/540/1050 2,4 4,9 40-120 T600 150 924 PM003 175 630/540/ 420 = À COMMANDER SÉPARÉMENT / OP BESTELLING *) Il est possible de raccorder les poêles mixtes directement à l’air extérieur avec une pièce optionnelle. L’arrivée d’air (Ø 100 mm) peut arriver par l’arrière ou le dessous. Le fabricant se réserve le droit d’apporter des modifications techniques aux produits après l’impression de cette brochure. Les options présentées sur les photos, comme par exemple les dalles de sol, ne sont pas livrées avec les versions standards. La stéatite étant un matériau naturel, ses teintes et ses motifs varieront d’un modèle à l’autre. *) Het is mogelijk om deze haardkachels rechtstreeks op de buitenlucht aan te sluiten met een optionele buitenluchtaanvoerkit. De luchtaanvoer (Ø 100 mm) kan achteraan of onderaan aangesloten worden. De producent behoudt zich het recht om na het drukken van deze brochure technische wijzigingen door te voeren. De opties die op de foto’s afgebeeld worden, zoals de vloertegels, zijn niet in de standaard modellen inbegrepen. Gezien speksteen een natuurproduct is, variëren de kleuren en tekeningen van model tot model. ES 1047, 08/2010 Votre distributeur agréé Tulikivi: Tulikivi-verkoper: OUR REPRESENTATIVES France Tulikivi Oyj, 75 avenue Parmentier, F-75011 Paris, Tel. +33 1 40 21 25 65, Fax +33 1 40 21 24 00. Benelux Dutry & Co., Jagershoek 10, B-8570 Vichte, Belgium, Tel. +32 56 77 60 90, Fax +32 56 77 42 94. Switzerland Armaka AG, Duggingerstrasse 10, CH-4153 Reinach BL, Tel. +41 61 715 9911, Fax +41 61 715 9919. Finland & Scandinavia Tulikivi Oyj, FI-83900 Juuka, Tel. +358 207 636 000, Fax +358 207 636 120. * C’est si froid dehors. ‘t Is buiten gewoon kil. It’s such a cold, cold world
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

DUTRY PM003 de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor

in andere talen

Gerelateerde papieren