Sony SS-HA3 de handleiding

Categorie
Luidsprekers
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Deutsch
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen
gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft
werden, in denen EU-Richtlinien gelten.
Dieses Produkt wurde von oder für Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075
Japan hergestellt. Bei Fragen zur Produktkonformität
auf Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen
Union kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst oder
Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an
die in den Kundendienst- oder Garantiedokumenten
genannten Adressen.
Das Typenschild befindet sich auf der Unterseite des
Außengehäuses.
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den
Ländern der Europäischen Union und
anderen europäischen Ländern mit
einem separaten Sammelsystem für
diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder
seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für
das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden
durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen
zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer
Gemeindeverwaltung, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Merkmale
Durch die nach vorn und nach oben
gerichtete Konfiguration mit
Superhochtonlautsprecher wird ein
multidirektionales Hörerlebnis erreicht.
Besonders geformte Frontplatten mit
auffallend geschnittenen Kanten tragen auch
dazu bei, eine Schallbeugung zu verhindern.
Auf diese Weise kann ein qualitativ
hochwertiger Ton von Klangquellen oder CDs
in einem größeren Bereich als bei
herkömmlichen Lautsprechern erzielt werden.
Anschlüsse
Schalten Sie vor dem Anschließen den
Verstärker aus. Andernfalls kann das
Lautsprechersystem beschädigt werden.
Reduzieren Sie den Lautstärkepegel am
Verstärker auf das Minimum, bevor Sie den
Verstärker oder die Programmquelle ein-
bzw. ausschalten.
Wenn die Bässe fehlen oder die
Ausgabeposition von Musikinstrumenten
nicht deutlich ist, stellen Sie sicher, dass die
+/–-Klemmen der Lautsprecherkabel richtig
angeschlossen sind.
Sicherheitsmaßnahmen
Steuern Sie das Lautsprechersystem auf
keinen Fall kontinuierlich mit einer
Nennleistung an, die die maximale
Belastbarkeit der einzelnen Lautsprecher
überschreitet.
Stellen Sie keine Gegenstände auf den
Lautsprechern ab.
Versuchen Sie nicht, das Gehäuse zu öffnen
oder Bauteile im Lautsprecher zu entfernen.
Im Gehäuse befinden sich keine Teile, die
Sie selbst reparieren können.
Halten Sie bespielte Bänder, Armbanduhren,
Kreditkarten und Festplatten mit
Magnetcodierung vom Lautsprechersystem
fern.
Das Lautsprechersystem wurde ohne
angebrachtes Gitter abgestimmt. Nehmen
Sie das Gitter vor Verwendung des
Lautsprechersystems ab.
Reinigung und Wartung
Verwenden Sie keinen Verdünner, Alkohol,
Benzin usw., um Schäden am Gehäuse zu
vermeiden.
Damit das Gehäuse schön glänzt, stauben
Sie es zuerst mit einem weichen Tuch, einer
Bürste oder einem Staubwedel ab und
polieren Sie es dann mit einem
Trockenreinigungstuch (verwenden Sie
niemals eine Scheuerbürste oder einen
Schwamm).
Wischen Sie die Oberfläche vorsichtig ab.
Hauchen Sie bei Fingerabdrücken oder
Ölflecken usw. auf die Oberfläche und
wischen Sie mit einem Reinigungstuch nach.
Wenn das Gehäuse sehr schmutzig ist,
wischen Sie es mit einem weichen Tuch ab,
das leicht mit einer Seifenwassermischung
befeuchtet wurde.
Achten Sie darauf, die Oberfläche des
Gehäuses nicht zu zerkratzen.
Entfernen Sie Staub und andere
Verschmutzungen mit einem
Blasebalgpinsel oder einer weichen Bürste
vom Superhochtonlautsprecher (obere
Platte).
Aufstellung der Lautsprecher
Beachten Sie bitte, daß aufgrund der
Raumakustik schon geringfügige
Unterschiede in der Anordnung der
Lautsprecher zu großen Unterschieden in
der Klangqualität führen können.
Stellen Sie das Lautsprechersystem vor
eine feste Wand, und zwar so, daß ein
Abstand von etwa 20 cm zwischen
Lautsprecherrückseite und Wand besteht.
Stellen Sie den rechten und den linken
Lautsprecher in einer Umgebung mit
ähnlichen akustischen Eigenschaften auf.
Stellen Sie das Lautsprechersystem nicht an
folgenden Orten auf:
An Orten mit sehr hoher Temperatur oder
direkter Sonneneinstrahlung
An staubigen Orten
An sehr feuchten Orten
In der Nähe eines Players
In einem Schrank, insbesondere einem
Schrank oberhalb Ihrer Sichtlinie
Technische Daten
SS-HA1
Lautsprechersystem 3-Wege-Lautsprechersystem
mit 4-Treibern
Lautsprechereinheiten Tieftonlautsprecher: 13cm,
Konus (1)
Hochtonlautsprecher:
2,5cm, weiche Kalotte (1)
Superhochtonlautsprecher:
1,9cm, weiche Kalotte (2)
Gehäusetyp Baßreflexsystem
Nennimpedanz 4Ohm
Maximale Belastbarkeit 100Watt
Empfindlichkeitspegel 86dB (2,83V, 1m)
Effektiver
Frequenzbereich
48Hz - 50kHz
Abmessungen (B/H/T) ca. 185mm × 312mm ×
312mm
Gewicht ca. 4,8kg
Mitgeliefertes Zubehör Lautsprecherkabel (2)
Bedienungsanleitung (1)
SS-HA3
Lautsprechersystem 2-Wege-Lautsprechersystem
mit 3-Treibern
Lautsprechereinheiten Tieftonlautsprecher: 10cm,
Konus (1)
Superhochtonlautsprecher:
1,9cm, weiche Kalotte (2)
Gehäusetyp Baßreflexsystem
Nennimpedanz 4Ohm
Maximale Belastbarkeit 70Watt
Empfindlichkeitspegel 83dB (2,83V, 1m)
Frequenzbereich 55Hz - 50kHz
Abmessungen (B/H/T) ca. 150mm × 231mm ×
232mm
Gewicht ca. 3,1kg
Mitgeliefertes Zubehör Lautsprecherkabel (2)
Bedienungsanleitung (1)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
Nederlands
Opmerking voor klanten: de volgende informatie
is enkel van toepassing voor apparaten die
verkocht worden in landen die de EU-richtlijnen in
acht nemen.
Dit product werd geproduceerd door of in opdracht
van Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. Vragen met betrekking tot product
conformiteit gebaseerd op EU-wetgeving kunnen
worden gericht aan de gemachtigde
vertegenwoordiger, Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland.
Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u door
naar de adressen in de afzonderlijke service of
garantie documenten.
De naamplaat zit aan de onderkant van de basis.
Verwijdering van oude elektrische en
elektronische apparaten (van
toepassing in de Europese Unie en
andere Europese landen met
gescheiden inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product
niet als huishoudelijk afval mag worden
behandeld. Het moet echter naar een
inzamelingspunt worden gebracht waar elektrische
en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u
ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier
wordt verwerkt, helpt u mogelijke negatieve
gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen
veroorzaakt worden in geval van verkeerde
afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van
materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke
bronnen. Voor meer details in verband met het
recyclen van dit product, kan u contact opnemen
met de gemeentelijke instanties, de organisatie
belast met de verwijdering van huishoudelijk afval
of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Eigenschappen
De vooruit en naar boven gerichte super
tweeter configuratie realiseert een
multidirectionele luisterervaring. Uniek
gevormde frontpanelen met scherp
afgetekende randen helpen geluidsdiffractie
voorkomen. Op die manier kan men in een
groter gebied genieten van hoge
geluidskwaliteit van geluidsbronnen of cd's
dan bij gewone luidsprekers.
Aansluitingen
Zet de versterker af alvorens het
luidsprekersysteem aan te sluiten om te
voorkomen dat deze worden beschadigd.
Stel het geluidsniveau van de versterker op
het minimum in wanneer u de versterker of
programmabron in- of uitschakelt.
Indien het basgeluid ontbreekt of de positie
van de geluidsuitvoer van
muziekinstrumenten niet duidelijk is, zorg
dan dat de +/– aansluitingen van de
luidsprekerkabels goed zijn aangesloten.
Voorzorgsmaatregelen
Drijf de luidsprekersysteem niet continu aan
met een vermogen dat het maximum
ingangsvermogen van elke luidspreker
overtreft.
Plaats geen voorwerpen op de luidsprekers.
Probeer de behuizing niet te openen noch
de luidsprekers te verwijderen. Er zitten
geen onderdelen in die door de gebruiker
kunnen worden nagekeken.
Hou opgenomen cassettes, horloges,
creditcards en harde schijven met
magnetische code uit de buurt van het
luidsprekersysteem.
Het luidsprekersysteem is ingeregeld zonder
de grille. Verwijder de grille voordat u het
luidsprekersysteem gebruikt.
Schoonmaak en onderhoud
Gebruik geen thinner, alcohol, benzeen, enz.
om beschadiging van de behuizing te
vermijden.
Om een mooie glans op de behuizing te
bewaren veegt u best eerst het stof weg
met een zachte doek, een borstel of een
plumeau en poetst u vervolgens de
behuizing op met een droge reinigingsdoek
(gebruik nooit een schuurborstel of een
spons).
Veeg zachtjes over het oppervlak. Adem op
het oppervlak en veeg er vervolgens over
met een reinigingsdoek om vingerafdrukken
of olievlekken, enz. te verwijderen.
Als de behuizing erg vuil wordt veegt u er
best over met een zachte doek die lichtjes
bevochtigd werd met een mengsel van zeep
en water.
Let erop dat u het oppervlak van de
behuizing niet bekrast.
Veeg stof en ander vuil van de super
tweeter (bovenpaneel) met een blaasbalgje
of zachte borstel.
Luidsprekeropstelling
Merk op dat de kamerakoestiek ervoor kan
zorgen dat kleine wijzigingen in de
luidsprekeropstelling grote verschillen in de
geluidsweergave tot gevolg hebben.
Plaats de luidsprekersysteem met de
achterkant op ongeveer 20 cm van een
harde muur.
Plaats de rechter- en linkerluidspreker in
een vergelijkbare akoestische omgeving.
Plaats het luidsprekersysteem niet op de
volgende plaatsen:
Waar het extreem warm is of in direct
zonlicht
Waar het stoffig is
Waar het extreem vochtig is
In de buurt van een speler
In een kast, vooral niet boven uw zichtlijn
Technische gegevens
SS-HA1
Luidsprekersysteem 3-weg luidsprekersysteem
met 4 drivers
Luidsprekers Woofer: 13cm, conustype (1)
Tweeter: 2,5cm, zachte
koepeltype (1)
Super tweeter: 1,9cm,
zachte koepeltype (2)
Behuizing Bass reflex
Nominale impedantie 4ohm
Maximum
ingangsvermogen
100watt
Rendement 86dB (2,83V, 1m)
Effectief
frequentiebereik
48Hz - 50kHz
Afmetingen (b/h/d) Ong. 185mm × 312mm ×
312mm
Gewicht Ong. 4,8kg
Bijgeleverde accessoires Luidsprekerkabels (2)
Gebruiksaanwijzing (1)
SS-HA3
Luidsprekersysteem 2-weg luidsprekersysteem
met 3 drivers
Luidsprekers Woofer: 10cm, conustype
(1)
Super tweeter: 1,9cm,
zachte koepeltype (2)
Behuizing Bass reflex
Nominale impedantie 4ohm
Maximum
ingangsvermogen
70watt
Rendement 83dB (2,83V, 1m)
Frequentiebereik 55Hz - 50kHz
Afmetingen (b/h/d) Ong. 150mm × 231mm ×
232mm
Gewicht Ong. 3,1kg
Bijgeleverde accessoires Luidsprekerkabels (2)
Gebruiksaanwijzing (1)
Wijzigingen in ontwerp en technische
gegevens voorbehouden zonder
voorafgaande kennisgeving.
Italiano
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni
riguardano esclusivamente gli apparecchi venduti
in paesi in cui sono applicate le direttive UE.
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Giappone. Eventuali richieste in merito alla
conformità del prodotto in ambito della legislazione
Europea, dovranno essere indirizzate al
rappresentante autorizzato, Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germania. Per qualsiasi informazione relativa al
servizio o la garanzia, si prega di fare riferimento agli
indirizzi riportati separatamente sui documenti
relativi all'assistenza o sui certificati di garanzia.
La targhetta del nome è situata esternamente sulla
superficie inferiore.
Trattamento del dispositivo elettrico
o elettronico a fine vita (applicabile in
tutti i paesi dell’Unione Europea e in
altri paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non
deve essere considerato come un
normale rifiuto domestico, ma deve invece essere
consegnato ad un punto di raccolta appropriato per
il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici.
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito
correttamente, voi contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e
per la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal suo smaltimento inadeguato. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse
naturali. Per informazioni più dettagliate circa il
riciclaggio di questo prodotto, potete contattare
l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento
rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. In
caso di smaltimento abusivo di apparecchiature
elettriche e/o elettroniche potrebbero essere
applicate le sanzioni previste dalla normativa
applicabile (valido solo per l’Italia).
Caratteristiche
La configurazione del super tweeter rivolto in
avanti e verso l’alto offre un’esperienza di
ascolto multidirezionale. Loriginale forma dei
pannelli anteriori con bordi dal taglio speciale
contribuisce inoltre ad evitare la diffrazione
del suono. In questo modo, a differenza dei
diffusori tradizionali, è possibile ascoltare
audio di alta qualità da sorgenti audio o CD in
aree più ampie.
Collegamenti
Prima di effettuare il collegamento,
disattivare l’amplificatore onde evitare di
danneggiare il sistema diffusori.
Quando si accende o si spegne
l’amplificatore o la sorgente audio,
abbassare al minimo il livello dell’audio
sull’amplificatore.
Se non si sentono i bassi o non è possibile
distinguere la posizione di uscita audio degli
strumenti musicali, assicurarsi che i terminali
+/– dei cavi dei diffusori siano collegati in
modo corretto.
Precauzioni
Evitare di utilizzare il sistema diffusori per un
periodo continuato a una potenza superiore
alla potenza di ingresso massima di ogni
diffusore.
Non collocare oggetti sui diffusori.
Non tentare di aprire il rivestimento né di
rimuovere i diffusori poiché la
manutenzione o la riparazione dei
componenti interni non è eseguibile
dall’utente.
Evitare qualsiasi contatto tra il sistema
diffusori e nastri registrati, orologi, carte di
credito e unità disco rigido con codifica
magnetica.
Il sistema diffusori è stato regolato senza la
griglia montata. Rimuovere la griglia prima
di usare il sistema diffusori.
Pulizia e manutenzione
Per non danneggiare il rivestimento, non
utilizzare diluenti, alcol, benzene, ecc.
Per mantenere lucido il rivestimento,
spolverarlo utilizzando un panno morbido,
un pennello o un piumino, quindi lucidarlo
utilizzando un panno di pulizia asciutto (non
utilizzare spazzole o spugne ruvide).
Pulire la superficie delicatamente. In caso di
impronte e macchie d’olio, ecc. alitare sulla
superficie e strofinare con un panno
pulente.
Se il rivestimento è eccessivamente sporco,
spolverarlo utilizzando un panno morbido e
leggermente inumidito con una miscela di
acqua e sapone.
Prestare attenzione a non graffiare la
superficie del rivestimento.
Togliere polvere e sporco dal super tweeter
(pannello superiore) con un pennello
morbido o un pennello a pompetta.
Disposizione dei diffusori
Si noti che, per lievi modifiche apportate alla
disposizione dei diffusori, l’acustica di una
stanza è spesso in grado di incidere
notevolmente sulla qualità dell’audio.
Posizionare il sistema diffusori contro una
parete ben solida, assicurandosi che il retro
delle unità sia a circa 20 cm dalla stessa.
Collocare i diffusori destro e sinistro in un
ambiente dall’acustica analoga.
Non posizionare il sistema diffusori nei
seguenti luoghi:
Luoghi estremamente caldi o esposti alla
luce diretta del sole
Luoghi polverosi
Luoghi estremamente umidi
Accanto a un lettore
In un armadio, soprattutto in un armadio al
di sopra della linea di visuale
Caratteristiche tecniche
SS-HA1
Sistema diffusori A 3 vie e 4 driver
Unità altoparlanti Woofer: 13cm, tipo a cono
(1)
Tweeter: 2,5cm, tipo a
cupola morbida (1)
Super tweeter: 1,9cm, tipo
a cupola morbida (2)
Tipo di enclosure Bass reflex
Impedenza nominale 4ohm
Potenza di ingresso
massima
100watt
Livello di sensibilità 86dB (2,83V, 1m)
Gamma di frequenza
effettiva
48Hz - 50kHz
Dimensioni (l/a/p) Circa 185mm × 312mm ×
312mm
Peso per diffusore Circa 4,8kg
Accessori in dotazione Cavi dei diffusori (2)
Istruzioni per l’uso (1)
SS-HA3
Sistema diffusori A 2 vie e 3 driver
Unità altoparlanti Woofer: 10cm, tipo a cono
(1)
Super tweeter: 1,9cm, tipo
a cupola morbida (2)
Tipo di enclosure Bass reflex
Impedenza nominale 4ohm
Potenza di ingresso
massima
70watt
Livello di sensibilità 83dB (2,83V, 1m)
Gamma di frequenza 55Hz - 50kHz
Dimensioni (l/a/p) Circa 150mm × 231mm ×
232mm
Peso per diffusore Circa 3,1kg
Accessori in dotazione Cavi dei diffusori (2)
Istruzioni per l’uso (1)
Il design e le caratteristiche tecniche sono
soggetti a modifiche senza preavviso.
Polski
Informacje dla klientów: poniższe informacje
dotyczą wyłącznie urządzeń sprzedawanych w
krajach, w których obowiązują dyrektywy Unii
Europejskiej.
Produkt ten został wyprodukowany przez lub na
zlecenie Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokio, 108-0075 Japonia. Przedsiębiorcą
wprowadzającym produkt do obrotu na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej jest Sony Europe Limited,
The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey KT13
0XW, Wielka Brytania. Zapytania dotyczące
zgodności produktu z wymaganiami prawa Unii
Europejskiej należy kierować do Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Niemcy. W kwestiach dotyczących usług
serwisowych lub gwarancji należy korzystać z
adresów kontaktowych podanych w oddzielnych
dokumentach dotyczących usług serwisowych lub
gwarancji.
Tabliczka znamionowa znajduje się na spodzie
obudowy.
Pozbywanie się zużytego sprzętu
(stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych krajach
europejskich stosujących własne
systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego
opakowaniu oznacza, że produkt nie
może być traktowany jako odpad
komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do
odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu
elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu.
Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu
zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na
środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby
wystąpić w przypadku niewłaściwego
zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów
pomaga chronić środowisko naturalne. W celu
uzyskania bardziej szczegółowych informacji na
temat recyklingu tego produktu, należy
skontaktować się z lokalną jednostką samorządu
terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania
odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony
został ten produkt.
Cechy produktu
Skierowany do przodu lub w górę głośnik
wysokotonowy umożliwia odsłuch
wielokierunkowy. Specjalnie ukształtowane
panele przednie o wyraźnie zarysowanych
krawędziach pomagają także uniknąć
dyfrakcji dźwięku. Pozwala to uzyskać
wysokiej jakości dźwięk ze źródeł dźwięku lub
płyt CD w szerszym zakresie, niż w przypadku
konwencjonalnych głośników.
Połączenia
Przed podłączeniem głośników należy
wyłączyć wzmacniacz, aby uniknąć
uszkodzenia zestawu głośnikowego.
Przed włączeniem/wyłączeniem zasilania
wzmacniacza lub źródła programu, należy
zmniejszyć poziom głośności we
wzmacniaczu do minimum.
Jeśli brakuje niskich tonów lub nie można
odróżnić położenia instrumentów
muzycznych w odtwarzanym dźwięku,
należy upewnić się, że zaciski +/–
przewodów głośnikowych są podłączone
prawidłowo.
Środki ostrożności
Nie wolno w sposób ciągły dostarczać do
zestawu głośnikowego mocy przekraczającej
wartość maksymalnej mocy wejściowej.
Nie należy umieszczać niczego na
głośnikach.
Nie należy zdejmować obudowy ani
wyjmować poszczególnych głośników.
Wewnątrz obudowy nie ma części, które
mogą być wymieniane przez użytkownika.
Nagrane taśmy, zegarki, karty kredytowe i
dyski twarde wykorzystujące zapis
magnetyczny należy przechowywać z dala
od zestawu głośnikowego.
Zestaw głośnikowy został wyregulowany
przy zdjętej maskownicy. Przed użyciem
zestawu głośnikowego należy zdjąć
maskownicę.
Czyszczenie i konserwacja
Do czyszczenia obudowy nie należy używać
rozcieńczalników, alkoholu, benzyny itp.
Środki te mogą uszkodzić obudowę.
Aby obudowa miała odpowiedni połysk,
należy ją najpierw wyczyścić miękką
ściereczką, miękką szczoteczką lub miotełką
z piór, a następnie wypolerować za pomocą
ściereczki do czyszczenia na sucho (nigdy
nie należy używać ostrej szczotki ani gąbki).
Delikatnie wytrzyj powierzchnię. Aby
wytrzeć ślady palców lub tłuste plamy itp.,
chuchnij na powierzchnię i wytrzyj ją
ściereczką.
Jeśli obudowa jest bardzo brudna, wytrzyj ją
miękką ściereczką lekko zwilżoną wodą z
mydłem.
Uważaj, aby nie porysować powierzchni
obudowy.
Kurz i inne zanieczyszczenia należy usuwać
z głośnika wysokotonowego (górny panel)
pędzelkiem z dmuchawką lub delikatnym
pędzelkiem.
Rozmieszczenie głośników
Należy pamiętać, że akustyka
pomieszczenia, nawet przy niewielkich
zmianach ustawienia głośników, może
powodować znaczne różnice w odbieranym
dźwięku.
Ustaw zestaw głośnikowy tyłem do ściany
w odległości ok. 20 cm.
Ustaw prawy i lewy głośnik w miejscach o
podobnych własnościach akustycznych.
Nie należy ustawiać zestawu głośnikowego
w następujących miejscach:
Wszędzie, gdzie panuje szczególnie
wysoka temperatura lub bezpośrednie
nasłonecznienie
Wszędzie, gdzie występuje kurz
Wszędzie, gdzie panuje szczególnie
wysoka wilgotność
W pobliżu odtwarzacza
W szafce, szczególnie ponad linią wzroku
Dane techniczne
SS-HA1
Zestaw głośnikowy 3-drożny, 4-jednostkowy
zestaw głośnikowy
Głośniki Niskotonowy (woofer):
13cm, typ stożkowy (1)
Wysokotonowy (tweeter):
2,5cm, typ miękki
kopułkowy (1)
Głośnik wysokotonowy:
1,9cm, typ miękki
kopułkowy (2)
Typ obudowy Bass reflex
Impedancja
znamionowa
4omów
Maksymalna moc
wejściowa
100W
Poziom czułości 86dB (2,83V, 1m)
Skuteczny zakres
częstotliwości
48Hz - 50kHz
Wymiary (szer./wys./
głęb.)
Ok. 185mm × 312mm ×
312mm
Waga głośnika Ok. 4,8kg
Wyposażenie
dodatkowe
Przewody głośnikowe (2)
Instrukcja obsługi (1)
SS-HA3
Zestaw głośnikowy 2-drożny, 3-jednostkowy
zestaw głośnikowy
Głośniki Niskotonowy (woofer):
10cm, typ stożkowy (1)
Głośnik wysokotonowy:
1,9cm, typ miękki
kopułkowy (2)
Typ obudowy Bass reflex
Impedancja
znamionowa
4omów
Maksymalna moc
wejściowa
70W
Poziom czułości 83dB (2,83V, 1m)
Zakres częstotliwości 55Hz - 50kHz
Wymiary (szer./wys./
głęb.)
Ok. 150mm × 231mm ×
232mm
Waga głośnika Ok. 3,1kg
Wyposażenie
dodatkowe
Przewody głośnikowe (2)
Instrukcja obsługi (1)
Producent zastrzega sobie prawo zmiany
projektu i danych technicznych bez
uprzedniego powiadomienia.
Verbindung/Aansluiting/
Collegamento/Podłączanie głośników
Lautsprecherkabel (mitgeliefert)
Luidsprekerkabel (bijgeleverd)
Cavo diffusore (in dotazione)
Przewód głośnikowy
(wchodzi w skład zestawu)
Lautsprecherkabel (mitgeliefert)
Luidsprekerkabel (bijgeleverd)
Cavo diffusore (in dotazione)
Przewód głośnikowy
(wchodzi w skład zestawu)
Die Ausgangsleistung des Receivers oder Verstärkers darf nicht die maximale
Belastbarkeit des Lautsprechersystems überschreiten und es muss ein angemessener
Lautstärkepegel eingehalten werden, um Klangverzerrungen zu verhindern. Siehe
Technische Daten“ zur maximalen Belastbarkeit.
Het uitgangsvermogen van uw receiver of versterker mag het maximum
ingangsvermogen van het luidsprekersysteem niet overschrijden, en een passend
volumeniveau moet geluidsvervorming voorkomen. Zie "Technische gegevens" voor het
maximum ingangsvermogen.
La potenza di uscita del ricevitore o dell’amplificatore non deve essere superiore alla
potenza di ingresso massima del sistema diffusori, ed è necessario mantenere un volume
adeguato per evitare la distorsione dei suoni. Vedere la sezione “Caratteristiche tecniche”
per informazioni sulla potenza di ingresso massima.
Moc wyjściowa odbiornika lub wzmacniacza nie może przekraczać maksymalnej mocy
wejściowej zestawu głośnikowego. Aby zapobiec zniekształceniom dźwięku należy
utrzymywać odpowiedni poziom głośności. Maksymalna moc wejściowa została podana
w „Dane techniczne”.
Rechts
Rechts
Destra
Prawy
+-Klemme (rot)
+ aansluiting (rood)
Terminale + (rosso)
Zacisk + (czerwony)
–-Klemme (schwarz)
– aansluiting (zwart)
Terminale – (nero)
Zacisk – (czarny)
Verstärker
Versterker
Amplificatore
Wzmacniacz
Links
Links
Sinistra
Lewy

Documenttranscriptie

Verbindung/Aansluiting/ Collegamento/Podłączanie głośników Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Rechts Rechts Destra Prawy –-Klemme (schwarz) – aansluiting (zwart) Terminale – (nero) Zacisk – (czarny) Lautsprecherkabel (mitgeliefert) Luidsprekerkabel (bijgeleverd) Cavo diffusore (in dotazione) Przewód głośnikowy (wchodzi w skład zestawu) Links Links Sinistra Lewy Verstärker Versterker Amplificatore Wzmacniacz Lautsprecherkabel (mitgeliefert) Luidsprekerkabel (bijgeleverd) Cavo diffusore (in dotazione) Przewód głośnikowy (wchodzi w skład zestawu) ˎˎDie Ausgangsleistung des Receivers oder Verstärkers darf nicht die maximale Belastbarkeit des Lautsprechersystems überschreiten und es muss ein angemessener Lautstärkepegel eingehalten werden, um Klangverzerrungen zu verhindern. Siehe „Technische Daten“ zur maximalen Belastbarkeit. ˎˎHet uitgangsvermogen van uw receiver of versterker mag het maximum ingangsvermogen van het luidsprekersysteem niet overschrijden, en een passend volumeniveau moet geluidsvervorming voorkomen. Zie "Technische gegevens" voor het maximum ingangsvermogen. ˎˎLa potenza di uscita del ricevitore o dell’amplificatore non deve essere superiore alla potenza di ingresso massima del sistema diffusori, ed è necessario mantenere un volume adeguato per evitare la distorsione dei suoni. Vedere la sezione “Caratteristiche tecniche” per informazioni sulla potenza di ingresso massima. ˎˎMoc wyjściowa odbiornika lub wzmacniacza nie może przekraczać maksymalnej mocy wejściowej zestawu głośnikowego. Aby zapobiec zniekształceniom dźwięku należy utrzymywać odpowiedni poziom głośności. Maksymalna moc wejściowa została podana w „Dane techniczne”. Deutsch Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien gelten. Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in den Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen. Das Typenschild befindet sich auf der Unterseite des Außengehäuses. Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Merkmale Durch die nach vorn und nach oben gerichtete Konfiguration mit Superhochtonlautsprecher wird ein multidirektionales Hörerlebnis erreicht. Besonders geformte Frontplatten mit auffallend geschnittenen Kanten tragen auch dazu bei, eine Schallbeugung zu verhindern. Auf diese Weise kann ein qualitativ hochwertiger Ton von Klangquellen oder CDs in einem größeren Bereich als bei herkömmlichen Lautsprechern erzielt werden. Anschlüsse ˎˎSchalten Sie vor dem Anschließen den Verstärker aus. Andernfalls kann das Lautsprechersystem beschädigt werden. ˎˎReduzieren Sie den Lautstärkepegel am Verstärker auf das Minimum, bevor Sie den Verstärker oder die Programmquelle einbzw. ausschalten. ˎˎWenn die Bässe fehlen oder die Ausgabeposition von Musikinstrumenten nicht deutlich ist, stellen Sie sicher, dass die +/–-Klemmen der Lautsprecherkabel richtig angeschlossen sind. Sicherheitsmaßnahmen ˎˎSteuern Sie das Lautsprechersystem auf keinen Fall kontinuierlich mit einer Nennleistung an, die die maximale Belastbarkeit der einzelnen Lautsprecher überschreitet. ˎˎStellen Sie keine Gegenstände auf den Lautsprechern ab. ˎˎVersuchen Sie nicht, das Gehäuse zu öffnen oder Bauteile im Lautsprecher zu entfernen. Im Gehäuse befinden sich keine Teile, die Sie selbst reparieren können. ˎˎHalten Sie bespielte Bänder, Armbanduhren, Kreditkarten und Festplatten mit Magnetcodierung vom Lautsprechersystem fern. ˎˎDas Lautsprechersystem wurde ohne angebrachtes Gitter abgestimmt. Nehmen Sie das Gitter vor Verwendung des Lautsprechersystems ab. Reinigung und Wartung ˎˎVerwenden Sie keinen Verdünner, Alkohol, Benzin usw., um Schäden am Gehäuse zu vermeiden. ˎˎDamit das Gehäuse schön glänzt, stauben Sie es zuerst mit einem weichen Tuch, einer Bürste oder einem Staubwedel ab und polieren Sie es dann mit einem Trockenreinigungstuch (verwenden Sie niemals eine Scheuerbürste oder einen Schwamm). ˎˎWischen Sie die Oberfläche vorsichtig ab. Hauchen Sie bei Fingerabdrücken oder Ölflecken usw. auf die Oberfläche und wischen Sie mit einem Reinigungstuch nach. ˎˎWenn das Gehäuse sehr schmutzig ist, wischen Sie es mit einem weichen Tuch ab, das leicht mit einer Seifenwassermischung befeuchtet wurde. ˎˎAchten Sie darauf, die Oberfläche des Gehäuses nicht zu zerkratzen. ˎˎEntfernen Sie Staub und andere Verschmutzungen mit einem Blasebalgpinsel oder einer weichen Bürste vom Superhochtonlautsprecher (obere Platte). Aufstellung der Lautsprecher ˎˎBeachten Sie bitte, daß aufgrund der Raumakustik schon geringfügige Unterschiede in der Anordnung der Lautsprecher zu großen Unterschieden in der Klangqualität führen können. ēēStellen Sie das Lautsprechersystem vor eine feste Wand, und zwar so, daß ein Abstand von etwa 20 cm zwischen Lautsprecherrückseite und Wand besteht. ēēStellen Sie den rechten und den linken Lautsprecher in einer Umgebung mit ähnlichen akustischen Eigenschaften auf. ˎˎStellen Sie das Lautsprechersystem nicht an folgenden Orten auf: ēēAn Orten mit sehr hoher Temperatur oder direkter Sonneneinstrahlung ēēAn staubigen Orten ēēAn sehr feuchten Orten ēēIn der Nähe eines Players ēēIn einem Schrank, insbesondere einem Schrank oberhalb Ihrer Sichtlinie Technische Daten SS-HA1 Lautsprechersystem 3-Wege-Lautsprechersystem mit 4-Treibern Lautsprechereinheiten Tieftonlautsprecher: 13 cm, Konus (1) Hochtonlautsprecher: 2,5 cm, weiche Kalotte (1) Superhochtonlautsprecher: 1,9 cm, weiche Kalotte (2) Gehäusetyp Baßreflexsystem Nennimpedanz 4 Ohm Maximale Belastbarkeit 100 Watt Empfindlichkeitspegel 86 dB (2,83 V, 1 m) Effektiver 48 Hz - 50 kHz Frequenzbereich Abmessungen (B/H/T) ca. 185 mm × 312 mm × 312 mm Gewicht ca. 4,8 kg Mitgeliefertes Zubehör Lautsprecherkabel (2) Bedienungsanleitung (1) SS-HA3 Lautsprechersystem SS-HA1 Luidsprekersysteem Nederlands +-Klemme (rot) + aansluiting (rood) Terminale + (rosso) Zacisk + (czerwony) Technische gegevens 2-Wege-Lautsprechersystem mit 3-Treibern Lautsprechereinheiten Tieftonlautsprecher: 10 cm, Konus (1) Superhochtonlautsprecher: 1,9 cm, weiche Kalotte (2) Gehäusetyp Baßreflexsystem Nennimpedanz 4 Ohm Maximale Belastbarkeit 70 Watt Empfindlichkeitspegel 83 dB (2,83 V, 1 m) Frequenzbereich 55 Hz - 50 kHz Abmessungen (B/H/T) ca. 150 mm × 231 mm × 232 mm Gewicht ca. 3,1 kg Mitgeliefertes Zubehör Lautsprecherkabel (2) Bedienungsanleitung (1) Opmerking voor klanten: de volgende informatie is enkel van toepassing voor apparaten die verkocht worden in landen die de EU-richtlijnen in acht nemen. Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Vragen met betrekking tot product conformiteit gebaseerd op EU-wetgeving kunnen worden gericht aan de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u door naar de adressen in de afzonderlijke service of garantie documenten. De naamplaat zit aan de onderkant van de basis. Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen) Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een inzamelingspunt worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Eigenschappen De vooruit en naar boven gerichte super tweeter configuratie realiseert een multidirectionele luisterervaring. Uniek gevormde frontpanelen met scherp afgetekende randen helpen geluidsdiffractie voorkomen. Op die manier kan men in een groter gebied genieten van hoge geluidskwaliteit van geluidsbronnen of cd's dan bij gewone luidsprekers. Aansluitingen ˎˎZet de versterker af alvorens het luidsprekersysteem aan te sluiten om te voorkomen dat deze worden beschadigd. ˎˎStel het geluidsniveau van de versterker op het minimum in wanneer u de versterker of programmabron in- of uitschakelt. ˎˎIndien het basgeluid ontbreekt of de positie van de geluidsuitvoer van muziekinstrumenten niet duidelijk is, zorg dan dat de +/– aansluitingen van de luidsprekerkabels goed zijn aangesloten. Voorzorgsmaatregelen ˎˎDrijf de luidsprekersysteem niet continu aan met een vermogen dat het maximum ingangsvermogen van elke luidspreker overtreft. ˎˎPlaats geen voorwerpen op de luidsprekers. ˎˎProbeer de behuizing niet te openen noch de luidsprekers te verwijderen. Er zitten geen onderdelen in die door de gebruiker kunnen worden nagekeken. ˎˎHou opgenomen cassettes, horloges, creditcards en harde schijven met magnetische code uit de buurt van het luidsprekersysteem. ˎˎHet luidsprekersysteem is ingeregeld zonder de grille. Verwijder de grille voordat u het luidsprekersysteem gebruikt. Schoonmaak en onderhoud ˎˎGebruik geen thinner, alcohol, benzeen, enz. om beschadiging van de behuizing te vermijden. ˎˎOm een mooie glans op de behuizing te bewaren veegt u best eerst het stof weg met een zachte doek, een borstel of een plumeau en poetst u vervolgens de behuizing op met een droge reinigingsdoek (gebruik nooit een schuurborstel of een spons). ˎˎVeeg zachtjes over het oppervlak. Adem op het oppervlak en veeg er vervolgens over met een reinigingsdoek om vingerafdrukken of olievlekken, enz. te verwijderen. ˎˎAls de behuizing erg vuil wordt veegt u er best over met een zachte doek die lichtjes bevochtigd werd met een mengsel van zeep en water. ˎˎLet erop dat u het oppervlak van de behuizing niet bekrast. ˎˎVeeg stof en ander vuil van de super tweeter (bovenpaneel) met een blaasbalgje of zachte borstel. Luidsprekeropstelling ˎˎMerk op dat de kamerakoestiek ervoor kan zorgen dat kleine wijzigingen in de luidsprekeropstelling grote verschillen in de geluidsweergave tot gevolg hebben. ēēPlaats de luidsprekersysteem met de achterkant op ongeveer 20 cm van een harde muur. ēēPlaats de rechter- en linkerluidspreker in een vergelijkbare akoestische omgeving. ˎˎPlaats het luidsprekersysteem niet op de volgende plaatsen: ēēWaar het extreem warm is of in direct zonlicht ēēWaar het stoffig is ēēWaar het extreem vochtig is ēēIn de buurt van een speler ēēIn een kast, vooral niet boven uw zichtlijn Luidsprekers Behuizing Nominale impedantie Maximum ingangsvermogen Rendement Effectief frequentiebereik Afmetingen (b/h/d) 3-weg luidsprekersysteem met 4 drivers Woofer: 13 cm, conustype (1) Tweeter: 2,5 cm, zachte koepeltype (1) Super tweeter: 1,9 cm, zachte koepeltype (2) Bass reflex 4 ohm 100 watt 86 dB (2,83 V, 1 m) 48 Hz - 50 kHz Ong. 185 mm × 312 mm × 312 mm Gewicht Ong. 4,8 kg Bijgeleverde accessoires Luidsprekerkabels (2) Gebruiksaanwijzing (1) SS-HA3 Luidsprekersysteem Luidsprekers Behuizing Nominale impedantie Maximum ingangsvermogen Rendement Frequentiebereik Afmetingen (b/h/d) 2-weg luidsprekersysteem met 3 drivers Woofer: 10 cm, conustype (1) Super tweeter: 1,9 cm, zachte koepeltype (2) Bass reflex 4 ohm 70 watt 83 dB (2,83 V, 1 m) 55 Hz - 50 kHz Ong. 150 mm × 231 mm × 232 mm Gewicht Ong. 3,1 kg Bijgeleverde accessoires Luidsprekerkabels (2) Gebruiksaanwijzing (1) Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. Italiano Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono applicate le direttive UE. Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Eventuali richieste in merito alla conformità del prodotto in ambito della legislazione Europea, dovranno essere indirizzate al rappresentante autorizzato, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi informazione relativa al servizio o la garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi riportati separatamente sui documenti relativi all'assistenza o sui certificati di garanzia. La targhetta del nome è situata esternamente sulla superficie inferiore. Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia). Caratteristiche La configurazione del super tweeter rivolto in avanti e verso l’alto offre un’esperienza di ascolto multidirezionale. L’originale forma dei pannelli anteriori con bordi dal taglio speciale contribuisce inoltre ad evitare la diffrazione del suono. In questo modo, a differenza dei diffusori tradizionali, è possibile ascoltare audio di alta qualità da sorgenti audio o CD in aree più ampie. Collegamenti ˎˎPrima di effettuare il collegamento, disattivare l’amplificatore onde evitare di danneggiare il sistema diffusori. ˎˎQuando si accende o si spegne l’amplificatore o la sorgente audio, abbassare al minimo il livello dell’audio sull’amplificatore. ˎˎSe non si sentono i bassi o non è possibile distinguere la posizione di uscita audio degli strumenti musicali, assicurarsi che i terminali +/– dei cavi dei diffusori siano collegati in modo corretto. Precauzioni ˎˎEvitare di utilizzare il sistema diffusori per un periodo continuato a una potenza superiore alla potenza di ingresso massima di ogni diffusore. ˎˎNon collocare oggetti sui diffusori. ˎˎNon tentare di aprire il rivestimento né di rimuovere i diffusori poiché la manutenzione o la riparazione dei componenti interni non è eseguibile dall’utente. ˎˎEvitare qualsiasi contatto tra il sistema diffusori e nastri registrati, orologi, carte di credito e unità disco rigido con codifica magnetica. ˎˎIl sistema diffusori è stato regolato senza la griglia montata. Rimuovere la griglia prima di usare il sistema diffusori. Pulizia e manutenzione ˎˎPer non danneggiare il rivestimento, non utilizzare diluenti, alcol, benzene, ecc. ˎˎPer mantenere lucido il rivestimento, spolverarlo utilizzando un panno morbido, un pennello o un piumino, quindi lucidarlo utilizzando un panno di pulizia asciutto (non utilizzare spazzole o spugne ruvide). ˎˎPulire la superficie delicatamente. In caso di impronte e macchie d’olio, ecc. alitare sulla superficie e strofinare con un panno pulente. ˎˎSe il rivestimento è eccessivamente sporco, spolverarlo utilizzando un panno morbido e leggermente inumidito con una miscela di acqua e sapone. ˎˎPrestare attenzione a non graffiare la superficie del rivestimento. ˎˎTogliere polvere e sporco dal super tweeter (pannello superiore) con un pennello morbido o un pennello a pompetta. Disposizione dei diffusori ˎˎSi noti che, per lievi modifiche apportate alla disposizione dei diffusori, l’acustica di una stanza è spesso in grado di incidere notevolmente sulla qualità dell’audio. ēēPosizionare il sistema diffusori contro una parete ben solida, assicurandosi che il retro delle unità sia a circa 20 cm dalla stessa. ēēCollocare i diffusori destro e sinistro in un ambiente dall’acustica analoga. ˎˎNon posizionare il sistema diffusori nei seguenti luoghi: ēēLuoghi estremamente caldi o esposti alla luce diretta del sole ēēLuoghi polverosi ēēLuoghi estremamente umidi ēēAccanto a un lettore ēēIn un armadio, soprattutto in un armadio al di sopra della linea di visuale Caratteristiche tecniche SS-HA1 Sistema diffusori Unità altoparlanti Tipo di enclosure Impedenza nominale Potenza di ingresso massima Livello di sensibilità Gamma di frequenza effettiva Dimensioni (l/a/p) Peso per diffusore Accessori in dotazione A 3 vie e 4 driver Woofer: 13 cm, tipo a cono (1) Tweeter: 2,5 cm, tipo a cupola morbida (1) Super tweeter: 1,9 cm, tipo a cupola morbida (2) Bass reflex 4 ohm 100 watt 86 dB (2,83 V, 1 m) 48 Hz - 50 kHz Circa 185 mm × 312 mm × 312 mm Circa 4,8 kg Cavi dei diffusori (2) Istruzioni per l’uso (1) SS-HA3 Sistema diffusori Unità altoparlanti Tipo di enclosure Impedenza nominale Potenza di ingresso massima Livello di sensibilità Gamma di frequenza Dimensioni (l/a/p) Peso per diffusore Accessori in dotazione A 2 vie e 3 driver Woofer: 10 cm, tipo a cono (1) Super tweeter: 1,9 cm, tipo a cupola morbida (2) Bass reflex 4 ohm 70 watt 83 dB (2,83 V, 1 m) 55 Hz - 50 kHz Circa 150 mm × 231 mm × 232 mm Circa 3,1 kg Cavi dei diffusori (2) Istruzioni per l’uso (1) Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Polski Informacje dla klientów: poniższe informacje dotyczą wyłącznie urządzeń sprzedawanych w krajach, w których obowiązują dyrektywy Unii Europejskiej. Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia. Przedsiębiorcą wprowadzającym produkt do obrotu na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej jest Sony Europe Limited, The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW, Wielka Brytania. Zapytania dotyczące zgodności produktu z wymaganiami prawa Unii Europejskiej należy kierować do Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. W kwestiach dotyczących usług serwisowych lub gwarancji należy korzystać z adresów kontaktowych podanych w oddzielnych dokumentach dotyczących usług serwisowych lub gwarancji. Tabliczka znamionowa znajduje się na spodzie obudowy. Pozbywanie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki) Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomaga chronić środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt. Cechy produktu Skierowany do przodu lub w górę głośnik wysokotonowy umożliwia odsłuch wielokierunkowy. Specjalnie ukształtowane panele przednie o wyraźnie zarysowanych krawędziach pomagają także uniknąć dyfrakcji dźwięku. Pozwala to uzyskać wysokiej jakości dźwięk ze źródeł dźwięku lub płyt CD w szerszym zakresie, niż w przypadku konwencjonalnych głośników. Połączenia ˎˎPrzed podłączeniem głośników należy wyłączyć wzmacniacz, aby uniknąć uszkodzenia zestawu głośnikowego. ˎˎPrzed włączeniem/wyłączeniem zasilania wzmacniacza lub źródła programu, należy zmniejszyć poziom głośności we wzmacniaczu do minimum. ˎˎJeśli brakuje niskich tonów lub nie można odróżnić położenia instrumentów muzycznych w odtwarzanym dźwięku, należy upewnić się, że zaciski +/– przewodów głośnikowych są podłączone prawidłowo. Środki ostrożności ˎˎNie wolno w sposób ciągły dostarczać do zestawu głośnikowego mocy przekraczającej wartość maksymalnej mocy wejściowej. ˎˎNie należy umieszczać niczego na głośnikach. ˎˎNie należy zdejmować obudowy ani wyjmować poszczególnych głośników. Wewnątrz obudowy nie ma części, które mogą być wymieniane przez użytkownika. ˎˎNagrane taśmy, zegarki, karty kredytowe i dyski twarde wykorzystujące zapis magnetyczny należy przechowywać z dala od zestawu głośnikowego. ˎˎZestaw głośnikowy został wyregulowany przy zdjętej maskownicy. Przed użyciem zestawu głośnikowego należy zdjąć maskownicę. Czyszczenie i konserwacja ˎˎDo czyszczenia obudowy nie należy używać rozcieńczalników, alkoholu, benzyny itp. Środki te mogą uszkodzić obudowę. ˎˎAby obudowa miała odpowiedni połysk, należy ją najpierw wyczyścić miękką ściereczką, miękką szczoteczką lub miotełką z piór, a następnie wypolerować za pomocą ściereczki do czyszczenia na sucho (nigdy nie należy używać ostrej szczotki ani gąbki). ˎˎDelikatnie wytrzyj powierzchnię. Aby wytrzeć ślady palców lub tłuste plamy itp., chuchnij na powierzchnię i wytrzyj ją ściereczką. ˎˎJeśli obudowa jest bardzo brudna, wytrzyj ją miękką ściereczką lekko zwilżoną wodą z mydłem. ˎˎUważaj, aby nie porysować powierzchni obudowy. ˎˎKurz i inne zanieczyszczenia należy usuwać z głośnika wysokotonowego (górny panel) pędzelkiem z dmuchawką lub delikatnym pędzelkiem. Rozmieszczenie głośników ˎˎNależy pamiętać, że akustyka pomieszczenia, nawet przy niewielkich zmianach ustawienia głośników, może powodować znaczne różnice w odbieranym dźwięku. ēēUstaw zestaw głośnikowy tyłem do ściany w odległości ok. 20 cm. ēēUstaw prawy i lewy głośnik w miejscach o podobnych własnościach akustycznych. ˎˎNie należy ustawiać zestawu głośnikowego w następujących miejscach: ēēWszędzie, gdzie panuje szczególnie wysoka temperatura lub bezpośrednie nasłonecznienie ēēWszędzie, gdzie występuje kurz ēēWszędzie, gdzie panuje szczególnie wysoka wilgotność ēēW pobliżu odtwarzacza ēēW szafce, szczególnie ponad linią wzroku Dane techniczne SS-HA1 Zestaw głośnikowy Głośniki Typ obudowy Impedancja znamionowa Maksymalna moc wejściowa Poziom czułości Skuteczny zakres częstotliwości Wymiary (szer./wys./ głęb.) Waga głośnika Wyposażenie dodatkowe 3-drożny, 4-jednostkowy zestaw głośnikowy Niskotonowy (woofer): 13 cm, typ stożkowy (1) Wysokotonowy (tweeter): 2,5 cm, typ miękki kopułkowy (1) Głośnik wysokotonowy: 1,9 cm, typ miękki kopułkowy (2) Bass reflex 4 omów 100 W 86 dB (2,83 V, 1 m) 48 Hz - 50 kHz Ok. 185 mm × 312 mm × 312 mm Ok. 4,8 kg Przewody głośnikowe (2) Instrukcja obsługi (1) SS-HA3 Zestaw głośnikowy Głośniki Typ obudowy Impedancja znamionowa Maksymalna moc wejściowa Poziom czułości Zakres częstotliwości Wymiary (szer./wys./ głęb.) Waga głośnika Wyposażenie dodatkowe 2-drożny, 3-jednostkowy zestaw głośnikowy Niskotonowy (woofer): 10 cm, typ stożkowy (1) Głośnik wysokotonowy: 1,9 cm, typ miękki kopułkowy (2) Bass reflex 4 omów 70 W 83 dB (2,83 V, 1 m) 55 Hz - 50 kHz Ok. 150 mm × 231 mm × 232 mm Ok. 3,1 kg Przewody głośnikowe (2) Instrukcja obsługi (1) Producent zastrzega sobie prawo zmiany projektu i danych technicznych bez uprzedniego powiadomienia.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SS-HA3 de handleiding

Categorie
Luidsprekers
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor