Sony SS-F33H de handleiding

Categorie
Luidsprekers
Type
de handleiding
Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten
(Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen
met gescheiden ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden
gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor
zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens
en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van
natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product,
neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met
de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Kennisgeving voor klanten: de volgende informatie geldt alleen voor
apparatuur die wordt verkocht in landen waar
EU-richtlijnen van toepassing zijn.
De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. De geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en produkt
veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar de addressen in
de afzonderlijke service/garantie documenten.
Aansluitingens
Alvorens met aansluiten te beginnen, schakelt u eerst de versterker uit, om
eventuele beschadiging van de luidsprekers door schakelklikken te
voorkomen.
Deze luidsprekers kunnen het best worden aangedreven door een versterker of
receiver met het vermogen in watt zoals vermeld in de technische gegevens.
Een versterker met onvoldoende vermogen kan resulteren in scherpe
signaalbegrenzingsstoring, waardoor de hogetonenluidspreker zou kunnen
doorbranden. Daarom is het aanbevolen gebruik te maken van een versterker
of receiver die voldoende vermogen kan leveren.
Opmerking
Zorg dat het luidsprekersysteem niet voortdurend wordt aangestuurd met een
vermogen dat het maximaal ingangsvermogen in watt van dit luidsprekersysteem
overschrijdt.
Voorzorgsmaatregelen
Probeer niet om de luidsprekereenheden te openen of te demonteren. De
inwendige onderdelen zijn niet geschikt voor onderhoud of aanpassing door de
gebruiker.
Houd opgenomen cassettes, horloges en persoonlijke credit cards met
magnetische codering uit de buurt van de luidsprekers.
Veeg de behuizing regelmatig schoon met een zachte doek. Gebruik nooit
schuurpoeder, een schuurspons of oplosmiddelen.
Let op dat u het rooster altijd in de juiste richting aanbrengt.
Opstelling van de luidsprekers
Houd er rekening mee dat de akoestiek van de kamer soms grote verschillen in
geluidsweergave kan veroorzaken, ook bij slechts geringe wijzigingen in
luidspreker-opstelling.
Plaats uw luidsprekersysteem op een stabiele, stevige ondergrond.
Plaats elke luidspreker voor een harde wand, met een tussenruimte van
ongeveer 100 mm tussen de luidspreker en de wand. De hoeveelheid lage
tonen zal toenemen naarmate u een luidspreker dichterbij een onderbreking in
de oppervlakken van de kamer plaatst (zoals bij een nis in de wand of in een
hoek van de kamer e.d.).
Plaats de linker en rechter luidsprekers in een soortgelijke akoestische
omgeving.
Het is aanbevolen de beide luidsprekers zo op te stellen dat ze een gelijkzijdige
driehoek vormen met uw luisterplaats.
Technische gegevens
Luidsprekersysteem
3-weg, Basreflex, magnetisch afgeschermd
Luidsprekereenheid
Lagetonenluidspreker: 100 mm conustype
Middentonenluidspreker: 100 mm conustype
Hogetonenluidspreker: 25 mm gebalanceerd koepeltype
Nominale impedantie
8 ohm
Opgenomen vermogen
Maximaal ingangsvermogen: 120 watts
Rendement
86 dB (1 W, 1 m)
Frequentiebereik
50 Hz – 70.000 Hz
Afmetingen (b/h/d)
Ca. 230 × 950 × 270 mm inclusief voorrooster
Gewicht Ca. 9 kg
Bijgeleverd toebehoren
Luidsprekersnoeren (2)
Wijzigingen in ontwerp en specificaties voorbehouden zonder kennisgeving.
Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska
produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra
Europeiska länder med separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som
hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el-
och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt
bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå
om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att
bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du
kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
Information för kunder: Följande information gäller endast utrustning
som säljs i de länder som följer EU-direktiv.
Tillverkare av denna product är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produkt säkerhet är Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. För service och
garanti ärenden, var vänlig att titta I separat service och garanti dokument.
Anslutningars
Slå av förstärkaren före anslutning för att undvika att högtalarna skadas.
Denna högtalare drivs bäst med en förstärkare eller en receiver vars maximala
uteffekt motsvarar den maximala ineffekt som anges i avsnittet Tekniska data.
En förstärkare med för låg uteffekt kan orsaka signalklippning, vilket kan
resultera i utbränning av diskantelement. Därför rekommenderas användning
av en förstärkare eller en receiver med tillräckligt hög uteffekt.
Anmärkning
Undvik att driva högtalarna oavbrutet med en effekt som överstiger den
maximala ineffekten för dessa högtalare.
Försiktighetsåtgärder
Försök inte öppna ett hölje eller demontera något högtalarelement. Högtalaren
innehåller inga delar som kan repareras av användaren.
Håll inspelade band, armbandsklockor och magnetkodade kreditkort borta
från högtalarna.
Torka då och då av högtalarlådan med en mjuk trasa. Använd inga typer av
skurpulver, slipmedel eller lösningsmedel vid rengöring.
Var noga med att fästa högtalarnätet korrekt väg.
Placering av högtalare
Tänk på att ett rums akustik ofta kan ge upphov till stora ljudskillnader också vid
små förändringar av högtalarnas placeringar.
Ställ högtalarna på ett hårt och jämnt underlag.
Placera högtalarna mot en hård vägg med ett avstånd på cirka 100 mm från
väggen. Ju närmare korsande rumsytor (t.ex. där två väggar möts) en högtalare
placeras, desto större proportion får basljudet.
Placera höger och vänster högtalare i likartade akustiska miljöer.
Avståndsförhållandena mellan högtalarna och lyssnaren bör helst bilda en
liksidig triangel.
Tekniska data
Högtalare
3-vägshögtalare, Basreflexlåda, magnetiskt avskärmade
Högtalarelement
Basregister: 100 mm i diam., koniskt
Mellanregister: 100 mm i diam., koniskt
Diskantregister: 25 mm i diam., balanserat kupolformat
Märkimpedans
8 ohm
Effektkapacitet
Max. ineffekt: 120 watts
Känslighet
86 dB (1 W, 1 m)
Frekvensomfång
50 Hz – 70 000 Hz
Yttermått (b/h/d)
Ca 230 × 950 × 270 mm inkl. högtalarnät
Vikt Ca 9 kg
Medföljande tillbehör
Högtalarkablar (2)
Rätt till ändringar av utförande och specifikationer utan föregående meddelande
förbehålls.
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi
europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad
un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici.
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali
aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio
di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento
rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Nota per i clienti: le seguenti informazioni sono applicabili esclusivamente
agli apparecchi venduti nei paesi in cui sono in vigore le Direttive UE.
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilità
Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo
all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei
documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto.
Collegamenti
Prima di procedere con i collegamenti, spegnere l’amplificatore per evitare
danni ai diffusori.
Questi diffusori dovrebbero venire pilotati da un amplificatore o ricevitore del
vattaggio indicato nella sezione delle caratteristiche tecniche.
Un amplificatore potenza insufficiente potrebbe non riprodurre adeguatamente
il segnale, e quindi causare il bruciarsi del tweeter. Si raccomanda quindi di
usare un amplificatore o ricevitore di potenza sufficiente.
Nota
Evitare di pilotare i diffusori continuamente con un vattaggio superiore a quello
massimo di ingresso da essi accettabile.
Precauzioni
Non tentare di aprire la cassa o di togliere altoparlanti dai diffusori. Essi non
contengono parti di utilità per il cliente.
Tenere nastri registrati, orologi e carte di credito con codifica magnetica lontani
dai diffusori.
Passare periodicamente il cabinet con un panno morbido. Non usare polveri
abrasive, pagliette abrasive o solventi.
Fare attenzione ad installare la griglia dei diffusori orientandola correttamente.
Posizione dei diffusori
Tenere presente che l’acustica della stanza può spesso causare forti differenze nel
suono anche con piccole variazioni della posizione dei diffusori.
Installare i diffusori in luoghi solidi ed in piano.
Installare i diffusori con il pannello posteriore rivolto verso un muro e a
100 mm circa da esso. I bassi aumentano di potenza più vicini si è ad angoli
(ad esempio fra due muri).
I diffusori sinistro e destro devono venire installati in ambienti acustici simili.
Si raccomanda di far formare ai diffusori ed alla posizione di ascolto un
triangolo equilatero.
Dati tecnici
Diffusori
A 3 vie, Bass reflex, schermati magneticamente
Diffusore
Woofer: A cono da 100 mm
Midrange: A cono da 100 mm
Tweeter: Da 25 mm a cupola bilanciata
Impedenza nominale
8 ohm
Capacità di assorbimento
Potenza massima d’ingresso: 120 watts
Livello di sensibilità
86 dB (1 W, 1 m)
Gamma di frequenza
50 Hz – 70.000 Hz
Dimensioni (l/a/p)
Circa 230 × 950 × 270 mm compresa la griglia anteriore
Peso Circa 9 kg
Accessori in dotazione
Cavo per diffusori (2)
Design e caratteristiche tecniche soggetti a modifiche senza preavviso.
Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej
i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy
zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być
traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego
punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu.
Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym
negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w
przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże
w ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych
informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną
jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub
ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Uwaga dla klient w: Poniższe informacje odnoszš się tylko do wyposażenia
sprzedawanego w krajach stosujšcych dyrektywy EU.
Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japonia. Upoważnionym przedstawicielem producenta w Unii Europejskiej,
uprawnionym do dokonywania i potwierdzania oceny zgodności z wymaganiami
zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Niemcy. Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje
Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i
gwarancyjnych należy kontaktować się z podmiotami, których adresy podano w
osobnych dokumentach gwarancyjnych lub serwisowych, lub z najbliższym
sprzedawcą produktów Sony.
Połączenias
Przed połączeniem, wyłącz wzmacniacz, aby uniknąć uszkodzenia zestawu
głośnikowego.
Ten zestaw głośnikowy najlepiej uruchamiać korzystając ze wzmacniacza lub
receivera o mocy wskazanej w części danych technicznych.
Wzmacniacz małej mocy może spowodować ograniczenie sygnału, które
może spowodować spalenia głośnika wysokotonowego. Dlatego też, polecane
jest używanie wzmacniacza lub receivera o dostatecznej mocy znamionowej.
Uwaga
Unikaj korzystania z zestawu głośnikowego przy poziomie mocy stale
przekraczającym maksymalną moc wejścia tego zestawu głośnikowego.
Środki ostrożności
Nie próbuj otwierać obudowy lub demontować głośników. Wewnątrz nie ma
żadnych przydatnych użytkownikowi części.
Trzymaj z dala od zestawu głośnikowego nagrane taśmy, zegarki oraz osobiste
karty kredytowe stosujące zakodowanie magnetyczne.
Czasem przetrzyj obudowę miękką tkaniną. Nie używaj żadnego rodzaju
proszku do czyszczenia, papieru ściernego lub rozcieńczalnika.
Pamiętaj o umieszczeniu siatki w odpowiednim kierunku.
Lokalizacja głośnika
Zapamiętaj, że akustyka pokoju, nawet przy małych zmianach w lokalizacji
głośnika może powodować duże różnice dźwięku.
Ustaw zestaw głośnikowy na twardej, płaskiej powierzchni.
Umieść zestaw głośnikowy tyłem do pełnej ściany, w odległości około 100 mm
od ściany. Proporcja basów zwiększa się, gdy głośnik jest przesuwany bliżej
punktu przecinania się powierzchni pokoju (ściana i ściana itd.).
Umieść lewy i prawy głośnik w identycznym otoczeniu akustycznym.
Polecane jest, aby relacja głośnik/słuchacz stanowiła trójkąt równoboczny.
Dane techniczne
Zestaw głośnikowy
3-drożny, Bass reflex, ekranowane magnetycznie
Głośnik Głośnik niskotonowy: 100 mm, typ stożkowy
Głośnik średniotonowy: 100 mm, typ stożkowy
Głośnik wysokotonowy: 25 mm, typ kopuła zrównoważona
Impedancja znamionowa
8 omów
Obsługiwana moc operacyjna
Maksymalna moc wejściowa: 120 watts
Poziom czułości
86 dB (1 W, 1 m)
Zakres częstotliwości
50 Hz – 70 000 Hz
Wymiary (szer./wys./gł.)
Ok. 230 × 950 × 270 mm łącznie z przednią siatką
Masa Ok. 9 kg
Dostarczane wyposażenie
Przewód głośnikowy (2)
Projekt i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Nederlands Svenska Italiano Język polski
Standaard aansluitingen/Normal anslutning/Collegamenti standard/Połączenie standardowe
Rechts/Höger/Destro/Prawa
Versterker/Förstärkare/
Amplificatore/Wzmacniacz
Links/Vänster/Sinistro/Lewa
+

Documenttranscriptie

Standaard aansluitingen/Normal anslutning/Collegamenti standard/Połączenie standardowe Rechts/Höger/Destro/Prawa – Nederlands + Links/Vänster/Sinistro/Lewa Versterker/Förstärkare/ Amplificatore/Wzmacniacz Svenska Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden ophaalsystemen) Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem) Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av eloch elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. Kennisgeving voor klanten: de volgende informatie geldt alleen voor apparatuur die wordt verkocht in landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn. Tillverkare av denna product är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produkt säkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. För service och garanti ärenden, var vänlig att titta I separat service och garanti dokument. De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar de addressen in de afzonderlijke service/garantie documenten. Aansluitingens • Alvorens met aansluiten te beginnen, schakelt u eerst de versterker uit, om eventuele beschadiging van de luidsprekers door schakelklikken te voorkomen. • Deze luidsprekers kunnen het best worden aangedreven door een versterker of receiver met het vermogen in watt zoals vermeld in de technische gegevens. Een versterker met onvoldoende vermogen kan resulteren in scherpe signaalbegrenzingsstoring, waardoor de hogetonenluidspreker zou kunnen doorbranden. Daarom is het aanbevolen gebruik te maken van een versterker of receiver die voldoende vermogen kan leveren. Opmerking Zorg dat het luidsprekersysteem niet voortdurend wordt aangestuurd met een vermogen dat het maximaal ingangsvermogen in watt van dit luidsprekersysteem overschrijdt. Voorzorgsmaatregelen • Probeer niet om de luidsprekereenheden te openen of te demonteren. De inwendige onderdelen zijn niet geschikt voor onderhoud of aanpassing door de gebruiker. • Houd opgenomen cassettes, horloges en persoonlijke credit cards met magnetische codering uit de buurt van de luidsprekers. • Veeg de behuizing regelmatig schoon met een zachte doek. Gebruik nooit schuurpoeder, een schuurspons of oplosmiddelen. • Let op dat u het rooster altijd in de juiste richting aanbrengt. Opstelling van de luidsprekers Houd er rekening mee dat de akoestiek van de kamer soms grote verschillen in geluidsweergave kan veroorzaken, ook bij slechts geringe wijzigingen in luidspreker-opstelling. • Plaats uw luidsprekersysteem op een stabiele, stevige ondergrond. • Plaats elke luidspreker voor een harde wand, met een tussenruimte van ongeveer 100 mm tussen de luidspreker en de wand. De hoeveelheid lage tonen zal toenemen naarmate u een luidspreker dichterbij een onderbreking in de oppervlakken van de kamer plaatst (zoals bij een nis in de wand of in een hoek van de kamer e.d.). • Plaats de linker en rechter luidsprekers in een soortgelijke akoestische omgeving. • Het is aanbevolen de beide luidsprekers zo op te stellen dat ze een gelijkzijdige driehoek vormen met uw luisterplaats. Technische gegevens Luidsprekersysteem 3-weg, Basreflex, magnetisch afgeschermd Luidsprekereenheid Lagetonenluidspreker: 100 mm conustype Middentonenluidspreker: 100 mm conustype Hogetonenluidspreker: 25 mm gebalanceerd koepeltype Nominale impedantie 8 ohm Opgenomen vermogen Maximaal ingangsvermogen: 120 watts Rendement 86 dB (1 W, 1 m) Frequentiebereik 50 Hz – 70.000 Hz Afmetingen (b/h/d) Ca. 230 × 950 × 270 mm inclusief voorrooster Gewicht Ca. 9 kg Bijgeleverd toebehoren Luidsprekersnoeren (2) Wijzigingen in ontwerp en specificaties voorbehouden zonder kennisgeving. Italiano Information för kunder: Följande information gäller endast utrustning som säljs i de länder som följer EU-direktiv. Anslutningars • Slå av förstärkaren före anslutning för att undvika att högtalarna skadas. • Denna högtalare drivs bäst med en förstärkare eller en receiver vars maximala uteffekt motsvarar den maximala ineffekt som anges i avsnittet Tekniska data. En förstärkare med för låg uteffekt kan orsaka signalklippning, vilket kan resultera i utbränning av diskantelement. Därför rekommenderas användning av en förstärkare eller en receiver med tillräckligt hög uteffekt. Anmärkning Undvik att driva högtalarna oavbrutet med en effekt som överstiger den maximala ineffekten för dessa högtalare. Försiktighetsåtgärder • Försök inte öppna ett hölje eller demontera något högtalarelement. Högtalaren innehåller inga delar som kan repareras av användaren. • Håll inspelade band, armbandsklockor och magnetkodade kreditkort borta från högtalarna. • Torka då och då av högtalarlådan med en mjuk trasa. Använd inga typer av skurpulver, slipmedel eller lösningsmedel vid rengöring. • Var noga med att fästa högtalarnätet korrekt väg. Placering av högtalare Tänk på att ett rums akustik ofta kan ge upphov till stora ljudskillnader också vid små förändringar av högtalarnas placeringar. • Ställ högtalarna på ett hårt och jämnt underlag. • Placera högtalarna mot en hård vägg med ett avstånd på cirka 100 mm från väggen. Ju närmare korsande rumsytor (t.ex. där två väggar möts) en högtalare placeras, desto större proportion får basljudet. • Placera höger och vänster högtalare i likartade akustiska miljöer. • Avståndsförhållandena mellan högtalarna och lyssnaren bör helst bilda en liksidig triangel. Tekniska data Högtalare 3-vägshögtalare, Basreflexlåda, magnetiskt avskärmade Högtalarelement Basregister: 100 mm i diam., koniskt Mellanregister: 100 mm i diam., koniskt Diskantregister: 25 mm i diam., balanserat kupolformat Märkimpedans 8 ohm Effektkapacitet Max. ineffekt: 120 watts Känslighet 86 dB (1 W, 1 m) Frekvensomfång 50 Hz – 70 000 Hz Yttermått (b/h/d) Ca 230 × 950 × 270 mm inkl. högtalarnät Vikt Ca 9 kg Medföljande tillbehör Högtalarkablar (2) Rätt till ändringar av utförande och specifikationer utan föregående meddelande förbehålls. Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. Nota per i clienti: le seguenti informazioni sono applicabili esclusivamente agli apparecchi venduti nei paesi in cui sono in vigore le Direttive UE. Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilità Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto. Collegamenti • Prima di procedere con i collegamenti, spegnere l’amplificatore per evitare danni ai diffusori. • Questi diffusori dovrebbero venire pilotati da un amplificatore o ricevitore del vattaggio indicato nella sezione delle caratteristiche tecniche. Un amplificatore potenza insufficiente potrebbe non riprodurre adeguatamente il segnale, e quindi causare il bruciarsi del tweeter. Si raccomanda quindi di usare un amplificatore o ricevitore di potenza sufficiente. Język polski Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki) Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt. Uwaga dla klient w: Poniższe informacje odnoszš się tylko do wyposażenia sprzedawanego w krajach stosujšcych dyrektywy EU. Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Upoważnionym przedstawicielem producenta w Unii Europejskiej, uprawnionym do dokonywania i potwierdzania oceny zgodności z wymaganiami zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i gwarancyjnych należy kontaktować się z podmiotami, których adresy podano w osobnych dokumentach gwarancyjnych lub serwisowych, lub z najbliższym sprzedawcą produktów Sony. Połączenias Nota Evitare di pilotare i diffusori continuamente con un vattaggio superiore a quello massimo di ingresso da essi accettabile. • Przed połączeniem, wyłącz wzmacniacz, aby uniknąć uszkodzenia zestawu głośnikowego. • Ten zestaw głośnikowy najlepiej uruchamiać korzystając ze wzmacniacza lub receivera o mocy wskazanej w części danych technicznych. Wzmacniacz małej mocy może spowodować ograniczenie sygnału, które może spowodować spalenia głośnika wysokotonowego. Dlatego też, polecane jest używanie wzmacniacza lub receivera o dostatecznej mocy znamionowej. Precauzioni Uwaga Unikaj korzystania z zestawu głośnikowego przy poziomie mocy stale przekraczającym maksymalną moc wejścia tego zestawu głośnikowego. • Non tentare di aprire la cassa o di togliere altoparlanti dai diffusori. Essi non contengono parti di utilità per il cliente. • Tenere nastri registrati, orologi e carte di credito con codifica magnetica lontani dai diffusori. • Passare periodicamente il cabinet con un panno morbido. Non usare polveri abrasive, pagliette abrasive o solventi. • Fare attenzione ad installare la griglia dei diffusori orientandola correttamente. Posizione dei diffusori Tenere presente che l’acustica della stanza può spesso causare forti differenze nel suono anche con piccole variazioni della posizione dei diffusori. • Installare i diffusori in luoghi solidi ed in piano. • Installare i diffusori con il pannello posteriore rivolto verso un muro e a 100 mm circa da esso. I bassi aumentano di potenza più vicini si è ad angoli (ad esempio fra due muri). • I diffusori sinistro e destro devono venire installati in ambienti acustici simili. • Si raccomanda di far formare ai diffusori ed alla posizione di ascolto un triangolo equilatero. Dati tecnici Diffusori A 3 vie, Bass reflex, schermati magneticamente Diffusore Woofer: A cono da 100 mm Midrange: A cono da 100 mm Tweeter: Da 25 mm a cupola bilanciata Impedenza nominale 8 ohm Capacità di assorbimento Potenza massima d’ingresso: 120 watts Livello di sensibilità 86 dB (1 W, 1 m) Gamma di frequenza 50 Hz – 70.000 Hz Dimensioni (l/a/p) Circa 230 × 950 × 270 mm compresa la griglia anteriore Peso Circa 9 kg Accessori in dotazione Cavo per diffusori (2) Design e caratteristiche tecniche soggetti a modifiche senza preavviso. Środki ostrożności • Nie próbuj otwierać obudowy lub demontować głośników. Wewnątrz nie ma żadnych przydatnych użytkownikowi części. • Trzymaj z dala od zestawu głośnikowego nagrane taśmy, zegarki oraz osobiste karty kredytowe stosujące zakodowanie magnetyczne. • Czasem przetrzyj obudowę miękką tkaniną. Nie używaj żadnego rodzaju proszku do czyszczenia, papieru ściernego lub rozcieńczalnika. • Pamiętaj o umieszczeniu siatki w odpowiednim kierunku. Lokalizacja głośnika Zapamiętaj, że akustyka pokoju, nawet przy małych zmianach w lokalizacji głośnika może powodować duże różnice dźwięku. • Ustaw zestaw głośnikowy na twardej, płaskiej powierzchni. • Umieść zestaw głośnikowy tyłem do pełnej ściany, w odległości około 100 mm od ściany. Proporcja basów zwiększa się, gdy głośnik jest przesuwany bliżej punktu przecinania się powierzchni pokoju (ściana i ściana itd.). • Umieść lewy i prawy głośnik w identycznym otoczeniu akustycznym. • Polecane jest, aby relacja głośnik/słuchacz stanowiła trójkąt równoboczny. Dane techniczne Zestaw głośnikowy 3-drożny, Bass reflex, ekranowane magnetycznie Głośnik Głośnik niskotonowy: 100 mm, typ stożkowy Głośnik średniotonowy: 100 mm, typ stożkowy Głośnik wysokotonowy: 25 mm, typ kopuła zrównoważona Impedancja znamionowa 8 omów Obsługiwana moc operacyjna Maksymalna moc wejściowa: 120 watts Poziom czułości 86 dB (1 W, 1 m) Zakres częstotliwości 50 Hz – 70 000 Hz Wymiary (szer./wys./gł.) Ok. 230 × 950 × 270 mm łącznie z przednią siatką Masa Ok. 9 kg Dostarczane wyposażenie Przewód głośnikowy (2) Projekt i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SS-F33H de handleiding

Categorie
Luidsprekers
Type
de handleiding