Flymo 600 HD Handleiding

Categorie
Grasmaaiers
Type
Handleiding
®
POWER TRIM
600 HD
GB
Original Instructions
DE
Originalanleitung
FR
Instructions d’origine
NL
Oorspronkelijke instructies
NO
Originalinstrukser
FI
Alkuperäiset ohjeet
SE
Originalinstruktioner
DK
Originale instruktioner
ES
Instrucciones originales
PT
Instruções Originais
IT
Istruzioni originali
HU
Eredeti Utasítás
PL
Oryginalne Instrukcje
CZ
Originální pokyny
SK
Pôvodné pokyny
SI
Originalna navodila
HR
Originalne upute
LT
Pagrindinės instrukcijos
RU
Исходные инструкции
EE
Algsed juhised
LV
Sākotnējās instrukcijas
RO
Instrucţiuni originale
GR
Αρχικές οδηγίες
TR
Orijinal Talimatlar
GB
IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future refer-
ence
DE
WICHTIGE INFORMATION
Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durch-
lesen und gut aufbewahren
FR
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
A lire avant usage et à conserver pour
référence ultérieure
NL
BELANGRIJKE INFORMATIE
Leest u deze informatie voor het gebruik en
bewaar ze voor toekomstige raadpleging
NO
VIKTIG INFORMASJON
Les bruksanvisningen nøye før bruk og
oppbevar den for senere bruk
SE
VIKTIG INFORMATION
Läs anvisningarna före användningen och
spara dem för framtida behov
DK
VIGTIGE OPLYSNINGER
Du bør læse brugsanvisningen før brug og
gemme til senere henvisning
ES
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léase antes de utilizar y consérvela como
referencia en el futuro
PT
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Leia antes de utilizar e guarde para con-
sulta futura
IT
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere prima dell’uso e conservare per ul-
teriore consultazione
TÄRKEÄÄ TIETOA
Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä
myöhempää tarvetta varten
SK
SI
HU
PL
CZ
FI
FONTOS INFORMÁCIÓ
Használat előtt olvassa el, és tartsa meg
későbbi felhasználásra
HR
UWAGA Zapoznać się z treścią niniejszej
instrukcji przed użyciem i zachować ją do
dalszego użytkowania urządzenia
DŮLEŽITÁ INFORMACE
Než začnete stroj používat, přečtěte si pozorně
tento návod a uschovejte jej pro další použití v
budoucnu
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
Pred použitím si prečítajte nasledovné in-
formácie a odložte si ich pre budúcu
potrebu
POMEMBNA INFORMACIJA
Preberite pred uporabo in shranite za pri-
hodnjo uporabo
VAŽNE INFORMACIJE
Pročitati prije upotrebe i sačuvati za buduće
osvrte
LT
Operatoriaus instrukcijų rinkinys
Perskaitykite šį instrukcijų rinkinį labai atidžiai,
kad pilnai suprastumėte turinį, prieš
pradėdami naudoti vejos/ žolės pjovėją.
RU
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Прочитайте перед тем, как включить
триммер, и сохраните для дальнейшего
использования.
EE
OLULINE TEAVE
Enne seadme kasutuselevõtmist lugege kasu-
tusjuhend läbi ning säilitage see tuleviku tarbeks.
LV
SVARīGA INFORMĀCIJA
Pirms lietošanas izlasiet un saglabājiet
turpmākām uzziņām
RO
Manual de instrucţiuni
Inainte să folosiţi mașina de tuns pentru
prima oară, citiţi cu atenţie manualul de in-
strucţiuni pentru a-i înţelege conţinutul.
GR
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
∆ιαβάστε αυτό το φυλλάδιο πριν από τη χρήση
της συσκευής και φυλάξτε το για µελλοντική
αναφορά
TR
ÖNEMLİ BİLGİLER
Kullanmadan önce okuyunuz ve ileride
başvurmak üzere saklayınız.
GB - CONTENTS
1. Switch Handle
2. Steady Handle
3. Tube
4. Trimmer Head
5. Instruction Manual
6. Safety Guard
7. Warning Label
8. Product Rating Label
9. Electric Cable with Moulded on
Plug
DE - INHALT
1. Schalter-Griff
2. Haltegriff
3. Rohr
4. Trimmerkopf
5. Bedienungsanweisung
6. Schutzvorrichtung
7. Warnetikett
8. Produkttypenschild
9. Gerätekabel mit anvulkanisiertem
Gerätestecker
FR - TABLE DES MATIÈRES
1. Manette de contact
2. Poignée auxiliaire
3. Tube
4. Tête de la désherbeuse
5. Manuel d’Instructions
6. Carter
7. Etiquette d’avertissement
8. Plaquette des Caractéristiques du
Produit
9. Câble électrique avec fiche
moulée
NL - INHOUD
1. Schakelhendel
2. Tweede handvat
3. Buis
4. Trimmerkop
5. Handleiding
6. Beschermplaat
7. Waarschuwingsetiket
8. Product-informatielabel
9. Snoer met aangespoten stekker
NO - INNHOLD
1. Bryterhåndtak
2. Håndtaksbøyle
3. Rør
4. Trimmerhode
5. Bruksanvisning
6. Trimmerskjerm
7. Advarselsetikett
8. Produktmerking
9. Elektrisk ledning med integrert
støpsel
FI - SISÄLT Ö
1. Käynnistyskahva
2. Vakain
3. Varsi
4. Siistijän pää
5. Käyttöopas
6. Teränsuojus
7. Takuukortti
8. Ruohonleikkurin arvokilpi
9. Verkkojohto ja umpipistoke
SE - INNEHÅLL
1. Brytarhandtag
2. Stödhandtag
3. Skaft
4. Trimmerhuvud
5. Bruksanvisning
6. Trimmersköld
7. Varningsetikett
8. Produktmärkning
9. Elektrisk sladd med formad på-
plugg
DK - INDHOLD
1. Omskifterhåndtag
2. Støttehåndtag
3. Rør
4. Trimmerhoved
5. Brugsvejledning
6. Beskyttelsesskærm
7. Advarselsmœrkat
8. Produktets mærkeskilt
9. Elledning med sammenstøbt stik
ES - CONTENIDO
1. Mango del interruptor
2. Manilla del asa
3. Tubo
4. Cabeza de recortadora
5. Manual de instrucciones
6. Cubierta protectora
7. Etiqueta de Advertencia
8. Placa de Características del Pro-
ducto
9. Cable eléctrico con enchufe mold-
eado en él
PT - LEGENDA
1. Pega do interruptor
2. Pega fixa
3. Tubo
4. Cabeça de corte
5. Manual de Instrucções
6. Protecção de segurança
7. Etiqueta de Aviso
8. Rótulo de Avaliação do Produto
9. Cabo eléctrico com ficha moldada
IT - INDICE CONTENUTI
1. Maniglia d’interruzione
2. Impugnatura
3. Tubo
4. Testa tagliabordi
5. Manuale di istruzioni
6. Protezione testa di taglio
7. Etichetta di pericolo
8. Etichetta dati del prodotto
9.Cavo elettrico con spina stampata
HU - TARTALOMJEGYZÉK
1. Kézikapcsoló
2. Alsó fogantyú
3. Cső
4. Trimmelő fej
5. Kezelési útmutató
6. Biztonsági perem
7. Figyelmeztető címke
8. Termékminősítő címke
9. Elektromos kábel öntött dugóval
PL - ZAWARTOSC KARTONU
1. Rączka przełącznika
2. Uchwyt
3. Ramie
4. Głowica tnąca
5. Instrukcja Obsługi
6. Osłona bezpieczeństwa
7. Znaki bezpieczeństwa
8. Tabliczka znamionowa
9. Przewód z wtyczką
CZ - POPIS STROJE
1. Spínací rukojefl
2. Pevná rukojefl
3. Trubice
4. Hlava vyžínače
5. Návod k obsluze
6. Ochranný kryt
7. Výstražný štĺtek
8. Typový štĺtek výrobku
9. Elektrický kabel s nalisovanou
zástrčkou
SK - OBSAH
1. Spínacia rúčka
2. Oporná rukoväfl
3. Trubica
4. Hlava kosačky
5. Príručka
6. Ochranny kryt
7. Varovný štítok
8. Prístrojový štítok
9. Elektrický kábel s odlievanou
zástrčkou
SI - VSEBINA
1. Ročaj s stikalom
2. Ravnotežno držalo
3. Cev
4. Glava trimerja
5. Priročnik
6. Varnostno vodilo
7. Opozorilna oznaka
8. Tipna tablica
9. Električni kabel z vtikačem
HR- SADRŽAJ
1. Ručka za sklopku
2. Nepomična ručka
3. Cijev
4. Glava trimera
5. Priručnik s uputama
6. Sigurnosni štitnik
7. Naljepnica za upozorenje
8. Etiketa s ocjenom proizvoda
9. Električni kabel s ugrađenim
utikačem
LT -
SUDEDAMOSIOS DALYS
1. Jungiklio rankena
2. Stabilumo rankena
3. Vamzdis
4. Pjovimo galvutė
5. Instrukcija
6. Apsaugos įrenginys
7. Įspėjamasis ženklas
8. Gaminio klasės etiketė
9. Elektros laidas su integraliai pri-
jungtu laidu.
RU - СОДЕРЖИМОЕ:
1. Рукоятка с переключателем
2. Стабилизирующая рукоятка
3. Штанга
4. Триммерная головка
5. Руководство по использованию
6. Предохранитель
7. Предупреждающая этикетка
8. Этикетка с характеристиками
изделия
9. Электрический кабель с литым
штепселем
EE - OSAD
1. Lülitikäepide
2. Juhtkäepide
3. Toru
4. Trimmeri pea
5. Kasutusjuhend
6. Kaitsekate
7. Hoiatusmärgis
8. Toote nimiandmesilt
9. Toitekaabel pistikuga
LV - IEPAKOJUMA SATURS
1. Roktura slēdzis
2. Stabiliz]t◊jrokturis
3. Caurule
4. Trimmera galva
5. Instrukciju rokasgr◊mata
6. Dro|œbas p◊rsegs
7. Eti∑ete ar brœdin◊jumu
8. Produkta kategorijas eti∑ete
9. Elektrokabelis ar profilētu kontakt-
spraudni
RO - COMPONENTELE
1. Mâner cu comutator
2. Mâner de susţinere
3. Tub
4. Capăt trimer
5. Manual de instrucţiuni
6. Dispozitiv de protecţie
7. Etichetă de avertizare
8. Plăcuţa de identificare a produsului
9. Cablu electric cu fişă presată în
plastic
GR - ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
1. Λαβή διακόπτη λειτουργίας
2. Σταθερή Λαβή
3. Σωλήνας
4. Κεφαλή κοπής με μεσινέζα
5. Εγχειρίδιο Οδηγίας
6. Προστατευτική Ασφάλεια
7. Ετικέτα Προειδοποίησης
8. Ετικέτα Κατάταξης Προϊόντος
9. Ηλεκτρικό καλώδιο με μονωμένο
βύσμα
TR - İÇİNDEKİLER
1. Anahtar Kolu
2. Denge Kulpu
3. Boru
4. Kesici Kafa
5. Talimat Elkitabı
6. Emniyet Siperi
7. Uyarı Etiketi
8. Ürün Sınıflandırma Etiketi
9. Fişli Elektrik Kablosu
GB DO NOT use liquids for cleaning.
DE Zur Reinigung KEINE Flüs-
sigkeiten verwenden.
FR NE PAS utiliser de produit liquide
pour le nettoyage.
NL Voor het reinigen NOOIT
vloeistoffen gebruiken.
NO Flytende midler MÅ IKKE brukes
til rengjøring.
FI Äkäytä nesteitä puhdistamiseen.
SE ANVÄND INTE vätskor för rengöring.
DK BRUG IKKE væske til rengøring.
ES NO utilice líquidos para la limpieza.
PT NÃO use líquidos para limpar.
IT NON usare liquidi per la pulizia.
HU NE használjon folyadékokat
tisztításra.
PL NIE używać płynów do czyszczenia.
CZ K čištění NEPOUŽÍVEJTE kapaliny.
SK NEPOUŽÍVAJTE na čistenie
tekuté materiály.
SI NE uporabljajte raznih tekočin za
čiščenje.
HR NEMOJTE koristiti tekućine za
čišćenje.
LT Nenaudokite skysčių valymui.
RU НЕ используйте жидкости для
очистки.
EE ÄRGE kasutage puhastamiseks
vedelikke.
LV Tīrīšanai NEIZMANTOJIET
šķidrumus.
RO NU utilizaţi pentru curăţire lichide.
TR Temizleme için sıvılar KULLAN-
MAYIN.
GR MHN καθαρίζετε µε υγρά.
GB For further advice or repairs, con-
tact your local dealer.
DE Für weitere Empfehlungen oder
Reparaturarbeiten setzen Sie sich
bitte mit Ihrem örtlichen Händler in
Verbindung.
FR Pour en savoir plus ou pour toute ré-
paration, contacter votre revendeur
local.
NL Voor nadere informatie over
reparaties kunt u contact opnemen
met uw plaatselijke leverancier.
NOTa kontakt med din lokale forhan-
dler angående ytterligere op-
plysninger eller reparasjoner.
FI Tarkempia ohjeita tai tieto korjauk-
sista saat paikalliselta jälleen-
myyjältä.
SE För ytterligare rådgivning eller
reparationer, kontakta din lokala
återförsäljare.
DK For yderlige vejledning eller repa-
ration skal du kontakte din lokale
forhandler.
ES Si desea consejos adicionales o
reparación, contacte con su dis-
tribuidor local.
PT Para orientação adicional ou
reparações, contacte o seu
agente local.
IT Per ulteriori consigli o riparazioni
contattare il rivenditore locale.
HU További tanácsért vagy javítás
szükségessége esetén forduljon a
helyi forgalmazóhoz.
PL W sprawie porad lub napraw skon-
taktować się z miejscowym przed-
stawicielem.
CZ O radu nebo opravu požádejte
svého místního prodejce.
SK Ďalšie informácie a opravy
zabezpečí váš lokálny predajca.
SI Za nadaljnja navodila ali popravila
kontaktirajte vasega lokalnega
prodajalca.
HR Za daljnje savjete ili popravke,
obratite se svom prodavaču.
LT Norint sužinoti daugiau patarimų dėl
remonto, susisiekite su vietiniu preki-
autoju.
RUДля получения дальнейших
консультаций или для ремонта
свяжитесь с Вашим местным
авторизованным дилером.
EE Edasisteks nõuanneteks või
hoolduseks pöörduge kohaliku
edasimüüja poole.
LV Lai uzzinātu vairāk par remontdarbu
veikšanu, sazinieties ar savu vietējo
izplatītāju.
ROPentru mai multe sfaturi sau
reparaţii, contactaţi reprezentantul
local.
TR Ayrıntılı bilgi veya onarımlar için,
yerel satıcınızla temas kurunuz..
GR Για περαιτέρω συµβουλές ή
επισκευές, επικοινωνήστε µε τον
τοπικό σας αντιπρόσωπο.
Veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing. Wanneer u deze machine gebruikt, moet u de veiligheidsregels volgen. Voor uw
eigen veiligheid en die van omstanders, moet u deze aanwijzingen goed doorlezen voordat u de
machine gebruikt. Berg de aanwijzingen goed op.
Uitleg van symbolen op het product
Waarschuwing.
Lees de handleiding voor de gebruiker
aandachtig door, zodat u volledig
vertrouwd bent met de verschillende
bedieningselementen en de werking daarvan.
Omstanders uit de buurt houden. Niet gebruiken
in de nabijheid van personen, vooral niet in de
buurt van kinderen of huisdieren.
Om u te beschermen tegen voorwerpen die
door aanraking met snijdende onderdelen
kunnen wegschieten, wordt het gebruik van
oogbescherming aanbevolen.
Niet in de regen gebruiken en het product
niet buiten in de regen laten staan.
Schakel de machine uit! Haal de stekker
uit het contact alvorens de machine in te
stellen, schoon te maken of wanneer het
snoer in de war of beschadigd is.
Waarschuwing
De snijdraad blijft roteren nadat de machine is uitgezet.
360º
10m
Algemeen
1. Dit product is niet bestemd voor gebruik door
personen (inclusief kinderen) met verminderde
fysieke, zintuiglijke of geestelijke mogelijkheden of
gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder
toezicht staan of instructie hebben gekregen over het
gebruik van het product van een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen
moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat
zij niet met het product spelen. Plaatselijke regels
kunnen beperkingen opleggen aan de leeftijd van
degene die het product bedient.
2. Laat de machine nooit gebruiken door kinderen of
mensen die de gebruiksaanwijzingen niet kennen.
3. Stop het gebruik van de machine als er mensen,
vooral kinderen, of huisdieren in de buurt zijn.
4. Het product uitsluitend gebruiken in
overeenstemming met de gebruiksaanwijzing en voor
de werkzaamheden die in de instructies beschreven
worden.
5. Het product nooit gebruiken wanneer u vermoeid,
ziek of onder de invloed van alcohol, drugs of
medicijnen bent.
6. De gebruiker is verantwoordelijk voor ongevallen of
gevaren die andere mensen of hun eigendom treffen.
7. Omstanders uit de buurt houden. Niet gebruiken in
de nabijheid van personen, vooral niet in de buurt
van kinderen of huisdieren.
Elektrisch
OM INCIDENTEEL STARTEN TE VOORKOMEN MOET
U DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT HALEN EN
DE VOETEN UIT DE BUURT VAN DE
STARTSCHAKELAAR HOUDEN WANNEER U DE
BINNENKANT VAN DE BESCHERMKAP REINIGT, DE
SPOELKAP VERWIJDERT OF MONTEERT, HET
NYLON KOORD HANDMATIG DOORVOERT OF
VERVANGT.
1. Het gebruik van een reststroomaparaat met een
uitschakelstroom van niet meer dan 30 mA wordt
aanbevolen. Zelfs met een reststroomaparaat
geïnstalleerd kan veiligheid niet 100% gegarandeerd
worden. U dient altijd veilige werkmethoden te
volgen. Het reststroomaparaat dient voor elk gebruik
gecontroleerd te worden.
2. Controleer het snoer vóór gebruik en vervang het
indien er sporen van schade of veroudering zijn.
3. Het product niet gebruiken als de elektriciteitskabels
beschadigd of versleten zijn.
4. Schakel de netvoeding meteen uit als het snoer
doorgesneden is of als het isolatiemateriaal
beschadigd is. Raak het elektrisch snoer niet aan
voordat de netvoeding uitgeschakeld is. Herstel een
doorgesneden of beschadigd snoer niet. Vervang het
door een nieuw snoer.
5. Het verlengsnoer moet zijn afgerold of afgewikkeld.
Opgerolde of niet afgewikkelde snoeren kunnen
oververhit raken en het vermogen van de grasmaaier
verminderen.
6. Houd het snoer te allen tijde uit de buurt van het
trimgebied en obstakels.
7. Span het snoer niet rond scherpe voorwerpen.
8. Schakel de netvoeding steeds uit voordat u de
stekker, de snoerverbinding of het verlengsnoer
losmaakt.
9. Schakel uit, haal stekker uit het stopcontact en
controleer het elektrisch snoer op sporen van schade
of veroudering voordat u het opwindt voor het
opbergen. Herstel een beschadigd snoer niet,
vervang het door een nieuw snoer.
10. Wind het snoer steeds voorzichtig op, vermijd kinken.
11. Dit product nooit aan de kabel dragen.
12. Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het
stopcontact te halen.
13. Sluit alleen op AC-netvoeding aan zoals op het etiket
wordt vermeld.
14. De producten van Flymo zijn dubbel geïsoleerd
conform EN60335. Er mag onder geen beding
aarding worden aangesloten op enig onderdeel van
dit product.
Kabels
Gebruik uitsluitend kabels van het 1 mm
2
formaat met
een maximale lengte van 40 meter.
Maximale capaciteit:
1 mm
2
formaat kabel, 10 ampère, 250 volt wisselstroom
1. De stroom- en verlengkabels are verkrijgbaar bij het
plaatselijke goedgekeurde reparatiecentrum van
Husqvarna UK Ltd..
2. Gebruik uitsluitend verlengkabels die speciaal zijn
bedoeld voor gebruik buiten.
Voorbereiding
1. Tijdens het gebruik van dit apparaat altijd degelijke
schoenen en een lange broek dragen.
2. Controleer de machine vóór gebruik en na harde
schokken altijd op eventuele slijtage en
beschadigingen en repareer deze zo nodig.
3. Inspecteer het gebied dat u wilt trimmen voor u de
trimmer gebruikt. Verwijder voorwerpen zoals,
stenen, gebroken glas, spijkers, ijzerdraad, touwtjes
etc. welke weggeslingerd kunnen worden of in de kop
van de trimmer verward kunnen raken.
4. Controleer dat de maaikop, de spoel en de kap goed
bevestigd zijn.
Gebruik
1. Gebruik de trimmer alleen bij daglicht of bij goed
kunstlicht.
2. Waar mogelijk moet u vermijden de trimmer in nat
gras te gebruiken.
3. Let steeds op uw voeten wanneer u nat gras maait.
NEDERLANDS - 1
Garantie & garantiebeleid
Als er binnen de garantieperiode onderdelen defect
blijken als gevolg van fabrieksfouten, dan verzorgt
Husqvarna UK Ltd. via diens bevoegde monteurs
gratis voor reparatie of vervanging, mits:
a) de fout onmiddellijk wordt doorgegeven aan de
geautoriseerde service centre;
b) het aankoopbewijs getoond kan worden;
c) de fout niet veroorzaakt werd door misbruik,
verwaarlozing of een foute instelling door de
gebruiker;
d) de fout geen gevolg is van normale slijtage;
e) geen andere persoon, die niet door Husqvarna UK
Ltd. geautoriseerd is, de machine onder-houden,
hersteld of uit elkaar genomen heeft;
f) de machine niet verhuurd werd;
g) de machine het eigendom is van de
oorspronkelijke klant;
h) de machine niet voor commerciële doeleinden
gebruikt werd.
* Deze garantie is een extra service en zal in geen
geval in de weg staan van uw statutaire rechten.
Storingen als gevolg van het volgende worden niet
gedekt. Het is daarom belangrijk dat u de instructies
in de gebruikershandleiding leest en dat u weet hoe u
de machine moet bedienen en onderhouden:
Defecten die niet door de garantie gedekt worden:
* Defecten die het gevolg zijn van een
oorspronkelijke fout die niet werd doorgegeven
aan de geautoriseerde service center.
* Defecten die veroorzaakt werden door een botsing
met iets.
* Storingen omdat het product niet gebruikt is in
overeenstemming met de instructies en
aanbevelingen in de gebruikershandleiding.
* Machines die verhuurd worden, zijn niet gedekt door
deze garantie.
* De volgende items worden beschouwd als
verslijtende onderdelen. Hoe lang ze meegaan is
afhankelijk van regelmatig onderhoud en deze
onderdelen worden derhalve niet door de garantie
gedekt: Nylon draad, spoel en lijn
* Opgelet!
Husqvarna UK Ltd. garantie dekt geen defecten
die een rechtstreeks of onrechtstreeks gevolg zijn
van de montage van reserve-onderdelen of extra’s
die niet geproduceerd of goed-gekeurd zijn door
Husqvarna UK Ltd., of defecten die het gevolg zijn
van een wijziging aan de machine.
NEDERLANDS - 2
Veiligheidsvoorschriften
4. Let steeds op uw voeten wanneer u hellingen maait
en draag anti-slip schoeisel.
5. Tijdens het maaien niet achteruit lopen, u zou kunnen
struikelen. Altijd lopen, nooit rennen.
6. De trimmer nooit gebruiken als de beschermkappen
beschadigd zijn of als de beschermkappen niet
aangebracht zijn.
7. Nooit metalen snijelementen aanbrengen.
8. Houd uw handen en voeten altijd uit de buurt van de
snij-inrichting, vooral wanneer u de motor aanzet.
9. Houd de maaikop beneden uw middel.
10. Niet over de beschermkap leunen terwijl u de
graskanten bijwerkt daar de snijdraad voorwerpen op
kan werpen.
11. Pas op voor afgebroken stukken nylondraad die
tijdens gebruik uitgeworpen kunnen worden.
12. De trimmer nooit bij het snoer optillen of dragen.
13. Haal de stekker uit het stopcontact:
- alvorens de trimmer voor enige tijd ongebruikt te
laten staan;
- alvorens een verstopping te verwijderen;
- alvorens het apparaat te controleren, reinigen of er
werk aan uit te voeren;
- indien u een voorwerp raakt. De trimmer niet
gebruiken tot u zeker weet dat de hele trimmer in een
veilige gebruiksconditie verkeert;
- als de trimmer abnormaal sterk gaat vibreren.
Onmiddellijk controleren. Te grote trillingen kan letsel
veroorzaken.
Onderhouden en opbergen
1. Alle moeren, bouten en schroeven goed aangedraaid
houden om te verzekeren dat de trimmer in een
veilige gebruiksconditie verkeert.
2. Vervang versleten of beschadigde onderdelen voor
veiligheid.
3. Gebruik alleen het voor dit product gespecificeerde
vervangingsmaaikoord.
4. Gebruik uitsluitend door Husqvarna UK Ltd.
aanbevolen reserveonderdelen en accessoires.
5. Na afloop van onderhoudswerk met de snijlijn, het
product altijd terugzetten in de normale
gebruiksstand en het dan pas aanzetten.
6. Apparaat schoonmaken met een droge doek. Nooit
metalen voorwerpen gebruiken voor het
schoonmaken.
7. De trimmer moet regelmatig worden geïnspecteerd
en onderhouden. Reparaties dienen te worden
uitgevoerd door een bevoegd reparateur.
8. Opslaan op een koele, droge plaats, buiten bereik
van kinderen. Niet buiten opslaan.
9. Vor der Aufbewahrung das Gerät mindestens 30
Minuten abkühlen lassen.
Dit product bevat een automatische elektronische sensor die de snelheid van de motor
opvoert wanneer op de hoogste capaciteit gewerkt wordt (m.a.w.: gras maaien). Onder
lichtere omstandigheden of indien onbelast, neemt de snelheid automatisch af. Dit
zorgt voor optimale snelheid onder alle omstandigheden. De motorsnelheid kan ook
handmatig worden opgevoerd door de schakelhendel in te drukken.
Reserveonderdelen
Spoel en lijn
Referentienummer: FLY 061 Onderdeelnummer: 510245990
EC CONFORMITEITSVERKLARING
Husqvarna AB, 561 82, Huskvarna, Sweden
Verklaren op eigen verantwoording dat het(de) product(en);
Category............................
Elektrische gazonmaaier
Type ............................PTHD26
Identificatie van serie.........Zie Productlabel
Bouwjaar...........................Zie Productlabel
Voldoet(voldoen) aan de essentiële eisen en voorzieningen van de volgende EG-richtlijnen:
98/37/EC (tot 28.12.09), 2006/42/EC (vanaf 29.12.09), 2004/108/EC, 2000/14/EC
gebaseerd op de volgende toegepaste binnen de EU geharmoniseerde standaarden:
EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN50366, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3
Het A-gewogen geluidsdrukniveau L
pA
op de positie van de bediener, vastgesteld op een
voorbeeld van het(de) bovenstaande product(en) komt overeen met het Niveau in de tabel.
De maximale gewogen waarde van de hand-/armvibratie, gemeten volgens En ISO 5349 op een
voorbeeld van het(de) bovenstaande product(en) komt overeen met de Waarde
a
h
in de tabel.
2000/14/EC: Het Gemeten Geluidsvermogen L
WA
en het Gegarandeerde Geluidsvermogen
L
WA
komen overeen met de cijfers uit de tabel.
Controleprocedure conformiteit
...................... Annex VI
Erkend lichaam.............................................. Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 06/11/2009
M.Bowden
Directeur Onderzoek en Ontwikkeling
Husqvarna UK Ltd.
Houder van technische documentatie
Type
Maaibreedte (cm)
Toerental maaier (rpm)
Vermogen (kW)
Gemeten geluidsvermogen L
WA
(dB(A))
Gegarandeerd geluidsvermogen L
WA
(dB(A))
Niveau (dB(A))
Waarde a
h
(m/s
2
)
Onzekerheid K a
h
(m/s
2
)
Gewicht (Kg)
NEDERLANDS - 3
Informatie met betrekking tot het milieu
* Milieubewuste overwegingen dienen mee te spelen
bij het weggooien van een product aan het einde
van de levensduur.
* Indien nodig, kunt u kontakt opnemen met de
gemeentelijke autoriteit voor informatie over de
verwerking.
Het symbool op het product of de verpakking
betekent dat dit product niet mag worden behandeld
als gewoon huishoudelijk afval, maar in plaats
daarvan moet worden ingeleverd bij het punt voor
recycling van elektrische en elektronische
apparatuur. Door dit product correct te verwijderen
helpt u om de negatieve gevolgen die een verkeerde
verwerking van dit product kan hebben voor het
milieu en de gezondheid te voorkomen. Voor verdere
informatie over recycling van dit product kunt u
contact opnemen met uw gemeente, de relevante
dienst voor de verwerking van huishoudelijk afval of
de winkel waar u het product hebt gekocht.
Aanbevolen service
Uw product is voorzien van een unieke identificatie in de vorm van een zilver en zwart gekleurd
productkwaliteitslabel.
U wordt ten zeerste aangeraden uw product ten minste elke twaalf maanden een service-beurt te geven,
vaker indien het beroepshalve veelvuldig wordt gebruikt.
PTHD26
26
7,500
0.6
88
96
74
4.7
1.5
3.5

Documenttranscriptie

® POWER TRIM 600 HD GB Original Instructions PL Oryginalne Instrukcje DE Originalanleitung CZ Originální pokyny FR Instructions d’origine SK Pôvodné pokyny NL Oorspronkelijke instructies SI Originalna navodila NO Originalinstrukser HR Originalne upute FI Alkuperäiset ohjeet LT Pagrindinės instrukcijos SE Originalinstruktioner RU Исходные инструкции DK Originale instruktioner EE Algsed juhised ES Instrucciones originales LV Sākotnējās instrukcijas PT Instruções Originais RO Instrucţiuni originale IT Istruzioni originali GR Αρχικές οδηγίες HU Eredeti Utasítás TR Orijinal Talimatlar IMPORTANT INFORMATION GB Read before use and retain for future refer- DŮLEŽITÁ INFORMACE CZ Než začnete stroj používat, přečtěte si pozorně ence tento návod a uschovejte jej pro další použití v budoucnu WICHTIGE INFORMATION DE Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE SK Pred použitím si prečítajte nasledovné informácie a odložte si ich pre budúcu potrebu RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS FR A lire avant usage et à conserver pour référence ultérieure NL BELANGRIJKE INFORMATIE Leest u deze informatie voor het gebruik en bewaar ze voor toekomstige raadpleging NO VIKTIG INFORMASJON Les bruksanvisningen nøye før bruk og oppbevar den for senere bruk SI POMEMBNA INFORMACIJA Preberite pred uporabo in shranite za prihodnjo uporabo VAŽNE INFORMACIJE FI TÄRKEÄÄ TIETOA Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä myöhempää tarvetta varten VIKTIG INFORMATION SE Läs anvisningarna före användningen och HR Pročitati prije upotrebe i sačuvati za buduće osvrte LT Operatoriaus instrukcijų rinkinys Perskaitykite šį instrukcijų rinkinį labai atidžiai, kad pilnai suprastumėte turinį, prieš pradėdami naudoti vejos/ žolės pjovėją. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ RU Прочитайте перед тем, как включить триммер, и сохраните для дальнейшего использования. spara dem för framtida behov VIGTIGE OPLYSNINGER DK Du bør læse brugsanvisningen før brug og gemme til senere henvisning EE OLULINE TEAVE Enne seadme kasutuselevõtmist lugege kasutusjuhend läbi ning säilitage see tuleviku tarbeks. INFORMACIÓN IMPORTANTE ES Léase antes de utilizar y consérvela como referencia en el futuro INFORMAÇÕES IMPORTANTES PT Leia antes de utilizar e guarde para consulta futura IT INFORMAZIONI IMPORTANTI Leggere prima dell’uso e conservare per ulteriore consultazione FONTOS INFORMÁCIÓ HU Használat előtt olvassa el, és tartsa meg későbbi felhasználásra LV SVARīGA INFORMĀCIJA Pirms lietošanas izlasiet un saglabājiet turpmākām uzziņām Manual de instrucţiuni RO Inainte să folosiţi mașina de tuns pentru prima oară, citiţi cu atenţie manualul de instrucţiuni pentru a-i înţelege conţinutul. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ GR ∆ιαβάστε αυτό το φυλλάδιο πριν από τη χρήση της συσκευής και φυλάξτε το για µελλοντική αναφορά ÖNEMLİ BİLGİLER UWAGA Zapoznać się z treścią niniejszej PL instrukcji przed użyciem i zachować ją do dalszego użytkowania urządzenia TR Kullanmadan önce okuyunuz ve ileride başvurmak üzere saklayınız. GB - CONTENTS 1. Switch Handle 2. Steady Handle 3. Tube 4. Trimmer Head 5. Instruction Manual 6. Safety Guard 7. Warning Label 8. Product Rating Label 9. Electric Cable with Moulded on Plug SE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. DE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. DK - INDHOLD 1. Omskifterhåndtag 2. Støttehåndtag 3. Rør 4. Trimmerhoved 5. Brugsvejledning 6. Beskyttelsesskærm 7. Advarselsmœrkat 8. Produktets mærkeskilt 9. Elledning med sammenstøbt stik - INHALT Schalter-Griff Haltegriff Rohr Trimmerkopf Bedienungsanweisung Schutzvorrichtung Warnetikett Produkttypenschild Gerätekabel mit anvulkanisiertem Gerätestecker FR 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. - TABLE DES MATIÈRES Manette de contact Poignée auxiliaire Tube Tête de la désherbeuse Manuel d’Instructions Carter Etiquette d’avertissement Plaquette des Caractéristiques du Produit 9. Câble électrique avec fiche moulée NL 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. - INHOUD Schakelhendel Tweede handvat Buis Trimmerkop Handleiding Beschermplaat Waarschuwingsetiket Product-informatielabel Snoer met aangespoten stekker NO - INNHOLD 1. Bryterhåndtak 2. Håndtaksbøyle 3. Rør 4. Trimmerhode 5. Bruksanvisning 6. Trimmerskjerm 7. Advarselsetikett 8. Produktmerking 9. Elektrisk ledning med integrert støpsel FI 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. - SISÄLTÖ Käynnistyskahva Vakain Varsi Siistijän pää Käyttöopas Teränsuojus Takuukortti Ruohonleikkurin arvokilpi Verkkojohto ja umpipistoke - INNEHÅLL Brytarhandtag Stödhandtag Skaft Trimmerhuvud Bruksanvisning Trimmersköld Varningsetikett Produktmärkning Elektrisk sladd med formad påplugg ES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. - CONTENIDO Mango del interruptor Manilla del asa Tubo Cabeza de recortadora Manual de instrucciones Cubierta protectora Etiqueta de Advertencia Placa de Características del Producto 9. Cable eléctrico con enchufe moldeado en él PT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. - LEGENDA Pega do interruptor Pega fixa Tubo Cabeça de corte Manual de Instrucções Protecção de segurança Etiqueta de Aviso Rótulo de Avaliação do Produto Cabo eléctrico com ficha moldada PL 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. - ZAWARTOSC KARTONU Rączka przełącznika Uchwyt Ramie Głowica tnąca Instrukcja Obsługi Osłona bezpieczeństwa Znaki bezpieczeństwa Tabliczka znamionowa Przewód z wtyczką CZ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. - POPIS STROJE Spínací rukojefl Pevná rukojefl Trubice Hlava vyžínače Návod k obsluze Ochranný kryt Výstražný štĺtek Typový štĺtek výrobku Elektrický kabel s nalisovanou zástrčkou SK 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. - OBSAH Spínacia rúčka Oporná rukoväfl Trubica Hlava kosačky Príručka Ochranny kryt Varovný štítok Prístrojový štítok Elektrický kábel s odlievanou zástrčkou SI 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. - VSEBINA Ročaj s stikalom Ravnotežno držalo Cev Glava trimerja Priročnik Varnostno vodilo Opozorilna oznaka Tipna tablica Električni kabel z vtikačem IT - INDICE CONTENUTI 1. Maniglia d’interruzione 2. Impugnatura 3. Tubo 4. Testa tagliabordi 5. Manuale di istruzioni 6. Protezione testa di taglio 7. Etichetta di pericolo 8. Etichetta dati del prodotto 9.Cavo elettrico con spina stampata HR- SADRŽAJ 1. Ručka za sklopku 2. Nepomična ručka 3. Cijev 4. Glava trimera 5. Priručnik s uputama 6. Sigurnosni štitnik 7. Naljepnica za upozorenje 8. Etiketa s ocjenom proizvoda 9. Električni kabel s ugrađenim utikačem HU - TARTALOMJEGYZÉK 1. Kézikapcsoló 2. Alsó fogantyú 3. Cső 4. Trimmelő fej 5. Kezelési útmutató 6. Biztonsági perem 7. Figyelmeztető címke 8. Termékminősítő címke 9. Elektromos kábel öntött dugóval LT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. - SUDEDAMOSIOS DALYS Jungiklio rankena Stabilumo rankena Vamzdis Pjovimo galvutė Instrukcija Apsaugos įrenginys Įspėjamasis ženklas Gaminio klasės etiketė Elektros laidas su integraliai prijungtu laidu. RU - СОДЕРЖИМОЕ: 1. Рукоятка с переключателем 2. Стабилизирующая рукоятка 3. Штанга 4. Триммерная головка 5. Руководство по использованию 6. Предохранитель 7. Предупреждающая этикетка 8. Этикетка с характеристиками изделия 9. Электрический кабель с литым штепселем LV 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. - IEPAKOJUMA SATURS Roktura slēdzis Stabiliz]t◊jrokturis Caurule Trimmera galva Instrukciju rokasgr◊mata Dro|œbas p◊rsegs Eti∑ete ar brœdin◊jumu Produkta kategorijas eti∑ete Elektrokabelis ar profilētu kontaktspraudni GR - ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. Λαβή διακόπτη λειτουργίας 2. Σταθερή Λαβή 3. Σωλήνας 4. Κεφαλή κοπής με μεσινέζα 5. Εγχειρίδιο Οδηγίας 6. Προστατευτική Ασφάλεια 7. Ετικέτα Προειδοποίησης 8. Ετικέτα Κατάταξης Προϊόντος 9. Ηλεκτρικό καλώδιο με μονωμένο βύσμα RO - COMPONENTELE 1. Mâner cu comutator 2. Mâner de susţinere 3. Tub 4. Capăt trimer 5. Manual de instrucţiuni 6. Dispozitiv de protecţie 7. Etichetă de avertizare 8. Plăcuţa de identificare a produsului 9. Cablu electric cu fişă presată în plastic TR 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. GB DO NOT use liquids for cleaning. DE Zur Reinigung KEINE Flüssigkeiten verwenden. FR NE PAS utiliser de produit liquide pour le nettoyage. NL Voor het reinigen NOOIT vloeistoffen gebruiken. NO Flytende midler MÅ IKKE brukes til rengjøring. FI ÄLÄ käytä nesteitä puhdistamiseen. SE ANVÄND INTE vätskor för rengöring. DK BRUG IKKE væske til rengøring. ES NO utilice líquidos para la limpieza. PT NÃO use líquidos para limpar. IT NON usare liquidi per la pulizia. HU NE használjon folyadékokat tisztításra. PL NIE używać płynów do czyszczenia. CZ K čištění NEPOUŽÍVEJTE kapaliny. SK NEPOUŽÍVAJTE na čistenie tekuté materiály. SI NE uporabljajte raznih tekočin za čiščenje. HR NEMOJTE koristiti tekućine za čišćenje. LT Nenaudokite skysčių valymui. RU НЕ используйте жидкости для очистки. EE ÄRGE kasutage puhastamiseks vedelikke. LV Tīrīšanai NEIZMANTOJIET šķidrumus. RO NU utilizaţi pentru curăţire lichide. TR Temizleme için sıvılar KULLANMAYIN. GR MHN καθαρίζετε µε υγρά. GB For further advice or repairs, contact your local dealer. DE Für weitere Empfehlungen oder Reparaturarbeiten setzen Sie sich bitte mit Ihrem örtlichen Händler in Verbindung. FR Pour en savoir plus ou pour toute réparation, contacter votre revendeur local. NL Voor nadere informatie over reparaties kunt u contact opnemen met uw plaatselijke leverancier. NO Ta kontakt med din lokale forhandler angående ytterligere opplysninger eller reparasjoner. FI Tarkempia ohjeita tai tieto korjauksista saat paikalliselta jälleenmyyjältä. SE För ytterligare rådgivning eller reparationer, kontakta din lokala återförsäljare. DK For yderlige vejledning eller reparation skal du kontakte din lokale forhandler. ES Si desea consejos adicionales o reparación, contacte con su distribuidor local. PT Para orientação adicional ou reparações, contacte o seu agente local. IT Per ulteriori consigli o riparazioni contattare il rivenditore locale. HU További tanácsért vagy javítás szükségessége esetén forduljon a helyi forgalmazóhoz. PL W sprawie porad lub napraw skontaktować się z miejscowym przedstawicielem. CZ O radu nebo opravu požádejte svého místního prodejce. SK Ďalšie informácie a opravy zabezpečí váš lokálny predajca. SI Za nadaljnja navodila ali popravila kontaktirajte vasega lokalnega prodajalca. HR Za daljnje savjete ili popravke, obratite se svom prodavaču. LT Norint sužinoti daugiau patarimų dėl remonto, susisiekite su vietiniu prekiautoju. RUДля получения дальнейших консультаций или для ремонта свяжитесь с Вашим местным авторизованным дилером. EE Edasisteks nõuanneteks või hoolduseks pöörduge kohaliku edasimüüja poole. LV Lai uzzinātu vairāk par remontdarbu veikšanu, sazinieties ar savu vietējo izplatītāju. RO Pentru mai multe sfaturi sau reparaţii, contactaţi reprezentantul local. TR Ayrıntılı bilgi veya onarımlar için, yerel satıcınızla temas kurunuz.. GR Για περαιτέρω συµβουλές ή επισκευές, επικοινωνήστε µε τον τοπικό σας αντιπρόσωπο. EE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. - OSAD Lülitikäepide Juhtkäepide Toru Trimmeri pea Kasutusjuhend Kaitsekate Hoiatusmärgis Toote nimiandmesilt Toitekaabel pistikuga - İÇİNDEKİLER Anahtar Kolu Denge Kulpu Boru Kesici Kafa Talimat Elkitabı Emniyet Siperi Uyarı Etiketi Ürün Sınıflandırma Etiketi Fişli Elektrik Kablosu Veiligheidsvoorschriften Waarschuwing. Wanneer u deze machine gebruikt, moet u de veiligheidsregels volgen. Voor uw eigen veiligheid en die van omstanders, moet u deze aanwijzingen goed doorlezen voordat u de machine gebruikt. Berg de aanwijzingen goed op. Uitleg van symbolen op het product 360º 10m Waarschuwing. Om u te beschermen tegen voorwerpen die door aanraking met snijdende onderdelen kunnen wegschieten, wordt het gebruik van oogbescherming aanbevolen. Lees de handleiding voor de gebruiker aandachtig door, zodat u volledig vertrouwd bent met de verschillende bedieningselementen en de werking daarvan. Niet in de regen gebruiken en het product niet buiten in de regen laten staan. Omstanders uit de buurt houden. Niet gebruiken in de nabijheid van personen, vooral niet in de buurt van kinderen of huisdieren. Algemeen 1. Dit product is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke mogelijkheden of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of instructie hebben gekregen over het gebruik van het product van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat zij niet met het product spelen. Plaatselijke regels kunnen beperkingen opleggen aan de leeftijd van degene die het product bedient. 2. Laat de machine nooit gebruiken door kinderen of mensen die de gebruiksaanwijzingen niet kennen. 3. Stop het gebruik van de machine als er mensen, vooral kinderen, of huisdieren in de buurt zijn. 4. Het product uitsluitend gebruiken in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing en voor de werkzaamheden die in de instructies beschreven worden. 5. Het product nooit gebruiken wanneer u vermoeid, ziek of onder de invloed van alcohol, drugs of medicijnen bent. 6. De gebruiker is verantwoordelijk voor ongevallen of gevaren die andere mensen of hun eigendom treffen. 7. Omstanders uit de buurt houden. Niet gebruiken in de nabijheid van personen, vooral niet in de buurt van kinderen of huisdieren. Elektrisch OM INCIDENTEEL STARTEN TE VOORKOMEN MOET U DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT HALEN EN DE VOETEN UIT DE BUURT VAN DE STARTSCHAKELAAR HOUDEN WANNEER U DE BINNENKANT VAN DE BESCHERMKAP REINIGT, DE SPOELKAP VERWIJDERT OF MONTEERT, HET NYLON KOORD HANDMATIG DOORVOERT OF VERVANGT. 1. Het gebruik van een reststroomaparaat met een uitschakelstroom van niet meer dan 30 mA wordt aanbevolen. Zelfs met een reststroomaparaat geïnstalleerd kan veiligheid niet 100% gegarandeerd worden. U dient altijd veilige werkmethoden te volgen. Het reststroomaparaat dient voor elk gebruik gecontroleerd te worden. 2. Controleer het snoer vóór gebruik en vervang het indien er sporen van schade of veroudering zijn. 3. Het product niet gebruiken als de elektriciteitskabels beschadigd of versleten zijn. 4. Schakel de netvoeding meteen uit als het snoer doorgesneden is of als het isolatiemateriaal beschadigd is. Raak het elektrisch snoer niet aan voordat de netvoeding uitgeschakeld is. Herstel een doorgesneden of beschadigd snoer niet. Vervang het door een nieuw snoer. Schakel de machine uit! Haal de stekker uit het contact alvorens de machine in te stellen, schoon te maken of wanneer het snoer in de war of beschadigd is. Waarschuwing De snijdraad blijft roteren nadat de machine is uitgezet. 5. Het verlengsnoer moet zijn afgerold of afgewikkeld. Opgerolde of niet afgewikkelde snoeren kunnen oververhit raken en het vermogen van de grasmaaier verminderen. 6. Houd het snoer te allen tijde uit de buurt van het trimgebied en obstakels. 7. Span het snoer niet rond scherpe voorwerpen. 8. Schakel de netvoeding steeds uit voordat u de stekker, de snoerverbinding of het verlengsnoer losmaakt. 9. Schakel uit, haal stekker uit het stopcontact en controleer het elektrisch snoer op sporen van schade of veroudering voordat u het opwindt voor het opbergen. Herstel een beschadigd snoer niet, vervang het door een nieuw snoer. 10. Wind het snoer steeds voorzichtig op, vermijd kinken. 11. Dit product nooit aan de kabel dragen. 12. Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te halen. 13. Sluit alleen op AC-netvoeding aan zoals op het etiket wordt vermeld. 14. De producten van Flymo zijn dubbel geïsoleerd conform EN60335. Er mag onder geen beding aarding worden aangesloten op enig onderdeel van dit product. Kabels Gebruik uitsluitend kabels van het 1 mm2 formaat met een maximale lengte van 40 meter. Maximale capaciteit: 1 mm2 formaat kabel, 10 ampère, 250 volt wisselstroom 1. De stroom- en verlengkabels are verkrijgbaar bij het plaatselijke goedgekeurde reparatiecentrum van Husqvarna UK Ltd.. 2. Gebruik uitsluitend verlengkabels die speciaal zijn bedoeld voor gebruik buiten. Voorbereiding 1. Tijdens het gebruik van dit apparaat altijd degelijke schoenen en een lange broek dragen. 2. Controleer de machine vóór gebruik en na harde schokken altijd op eventuele slijtage en beschadigingen en repareer deze zo nodig. 3. Inspecteer het gebied dat u wilt trimmen voor u de trimmer gebruikt. Verwijder voorwerpen zoals, stenen, gebroken glas, spijkers, ijzerdraad, touwtjes etc. welke weggeslingerd kunnen worden of in de kop van de trimmer verward kunnen raken. 4. Controleer dat de maaikop, de spoel en de kap goed bevestigd zijn. Gebruik 1. Gebruik de trimmer alleen bij daglicht of bij goed kunstlicht. 2. Waar mogelijk moet u vermijden de trimmer in nat gras te gebruiken. 3. Let steeds op uw voeten wanneer u nat gras maait. NEDERLANDS - 1 Veiligheidsvoorschriften 4. Let steeds op uw voeten wanneer u hellingen maait en draag anti-slip schoeisel. 5. Tijdens het maaien niet achteruit lopen, u zou kunnen struikelen. Altijd lopen, nooit rennen. 6. De trimmer nooit gebruiken als de beschermkappen beschadigd zijn of als de beschermkappen niet aangebracht zijn. 7. Nooit metalen snijelementen aanbrengen. 8. Houd uw handen en voeten altijd uit de buurt van de snij-inrichting, vooral wanneer u de motor aanzet. 9. Houd de maaikop beneden uw middel. 10. Niet over de beschermkap leunen terwijl u de graskanten bijwerkt daar de snijdraad voorwerpen op kan werpen. 11. Pas op voor afgebroken stukken nylondraad die tijdens gebruik uitgeworpen kunnen worden. 12. De trimmer nooit bij het snoer optillen of dragen. 13. Haal de stekker uit het stopcontact: alvorens de trimmer voor enige tijd ongebruikt te laten staan; alvorens een verstopping te verwijderen; alvorens het apparaat te controleren, reinigen of er werk aan uit te voeren; indien u een voorwerp raakt. De trimmer niet gebruiken tot u zeker weet dat de hele trimmer in een veilige gebruiksconditie verkeert; - als de trimmer abnormaal sterk gaat vibreren. Onmiddellijk controleren. Te grote trillingen kan letsel veroorzaken. Onderhouden en opbergen 1. Alle moeren, bouten en schroeven goed aangedraaid houden om te verzekeren dat de trimmer in een veilige gebruiksconditie verkeert. 2. Vervang versleten of beschadigde onderdelen voor veiligheid. 3. Gebruik alleen het voor dit product gespecificeerde vervangingsmaaikoord. 4. Gebruik uitsluitend door Husqvarna UK Ltd. aanbevolen reserveonderdelen en accessoires. 5. Na afloop van onderhoudswerk met de snijlijn, het product altijd terugzetten in de normale gebruiksstand en het dan pas aanzetten. 6. Apparaat schoonmaken met een droge doek. Nooit metalen voorwerpen gebruiken voor het schoonmaken. 7. De trimmer moet regelmatig worden geïnspecteerd en onderhouden. Reparaties dienen te worden uitgevoerd door een bevoegd reparateur. 8. Opslaan op een koele, droge plaats, buiten bereik van kinderen. Niet buiten opslaan. 9. Vor der Aufbewahrung das Gerät mindestens 30 Minuten abkühlen lassen. Dit product bevat een automatische elektronische sensor die de snelheid van de motor opvoert wanneer op de hoogste capaciteit gewerkt wordt (m.a.w.: gras maaien). Onder lichtere omstandigheden of indien onbelast, neemt de snelheid automatisch af. Dit zorgt voor optimale snelheid onder alle omstandigheden. De motorsnelheid kan ook handmatig worden opgevoerd door de schakelhendel in te drukken. Garantie & garantiebeleid Als er binnen de garantieperiode onderdelen defect blijken als gevolg van fabrieksfouten, dan verzorgt Husqvarna UK Ltd. via diens bevoegde monteurs gratis voor reparatie of vervanging, mits: a) de fout onmiddellijk wordt doorgegeven aan de geautoriseerde service centre; b) het aankoopbewijs getoond kan worden; c) de fout niet veroorzaakt werd door misbruik, verwaarlozing of een foute instelling door de gebruiker; d) de fout geen gevolg is van normale slijtage; e) geen andere persoon, die niet door Husqvarna UK Ltd. geautoriseerd is, de machine onder-houden, hersteld of uit elkaar genomen heeft; f) de machine niet verhuurd werd; g) de machine het eigendom is van de oorspronkelijke klant; h) de machine niet voor commerciële doeleinden gebruikt werd. * Deze garantie is een extra service en zal in geen geval in de weg staan van uw statutaire rechten. Storingen als gevolg van het volgende worden niet gedekt. Het is daarom belangrijk dat u de instructies in de gebruikershandleiding leest en dat u weet hoe u de machine moet bedienen en onderhouden: Defecten die niet door de garantie gedekt worden: * Defecten die het gevolg zijn van een oorspronkelijke fout die niet werd doorgegeven aan de geautoriseerde service center. * Defecten die veroorzaakt werden door een botsing met iets. * Storingen omdat het product niet gebruikt is in overeenstemming met de instructies en aanbevelingen in de gebruikershandleiding. * Machines die verhuurd worden, zijn niet gedekt door deze garantie. * De volgende items worden beschouwd als verslijtende onderdelen. Hoe lang ze meegaan is afhankelijk van regelmatig onderhoud en deze onderdelen worden derhalve niet door de garantie gedekt: Nylon draad, spoel en lijn * Opgelet! Husqvarna UK Ltd. garantie dekt geen defecten die een rechtstreeks of onrechtstreeks gevolg zijn van de montage van reserve-onderdelen of extra’s die niet geproduceerd of goed-gekeurd zijn door Husqvarna UK Ltd., of defecten die het gevolg zijn van een wijziging aan de machine. Reserveonderdelen Spoel en lijn Referentienummer: FLY 061 Onderdeelnummer: NEDERLANDS - 2 510245990 Informatie met betrekking tot het milieu * Milieubewuste overwegingen dienen mee te spelen bij het weggooien van een product aan het einde van de levensduur. * Indien nodig, kunt u kontakt opnemen met de gemeentelijke autoriteit voor informatie over de verwerking. Het symbool op het product of de verpakking betekent dat dit product niet mag worden behandeld als gewoon huishoudelijk afval, maar in plaats daarvan moet worden ingeleverd bij het punt voor recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Door dit product correct te verwijderen helpt u om de negatieve gevolgen die een verkeerde verwerking van dit product kan hebben voor het milieu en de gezondheid te voorkomen. Voor verdere informatie over recycling van dit product kunt u contact opnemen met uw gemeente, de relevante dienst voor de verwerking van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Aanbevolen service • • Uw product is voorzien van een unieke identificatie in de vorm van een zilver en zwart gekleurd productkwaliteitslabel. U wordt ten zeerste aangeraden uw product ten minste elke twaalf maanden een service-beurt te geven, vaker indien het beroepshalve veelvuldig wordt gebruikt. EC CONFORMITEITSVERKLARING Husqvarna AB, 561 82, Huskvarna, Sweden Verklaren op eigen verantwoording dat het(de) product(en); Category............................Elektrische gazonmaaier Type ............................PTHD26 Identificatie van serie.........Zie Productlabel Bouwjaar...........................Zie Productlabel Voldoet(voldoen) aan de essentiële eisen en voorzieningen van de volgende EG-richtlijnen: 98/37/EC (tot 28.12.09), 2006/42/EC (vanaf 29.12.09), 2004/108/EC, 2000/14/EC gebaseerd op de volgende toegepaste binnen de EU geharmoniseerde standaarden: EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN50366, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 Het A-gewogen geluidsdrukniveau LpA op de positie van de bediener, vastgesteld op een voorbeeld van het(de) bovenstaande product(en) komt overeen met het Niveau in de tabel. De maximale gewogen waarde van de hand-/armvibratie, gemeten volgens En ISO 5349 op een voorbeeld van het(de) bovenstaande product(en) komt overeen met de Waarde ah in de tabel. 2000/14/EC: Het Gemeten Geluidsvermogen LWA en het Gegarandeerde Geluidsvermogen LWA komen overeen met de cijfers uit de tabel. Controleprocedure conformiteit...................... Annex VI Erkend lichaam.............................................. Intertek, Cleeve Road Leatherhead, Surrey KT22 7SB, England Newton Aycliffe 06/11/2009 M.Bowden Directeur Onderzoek en Ontwikkeling Husqvarna UK Ltd. Houder van technische documentatie Type Maaibreedte (cm) Toerental maaier (rpm) Vermogen (kW) Gemeten geluidsvermogen LWA (dB(A)) Gegarandeerd geluidsvermogen LWA (dB(A)) Niveau (dB(A)) Waarde ah (m/s2) Onzekerheid K ah (m/s2) Gewicht (Kg) NEDERLANDS - 3 PTHD26 26 7,500 0.6 88 96 74 4.7 1.5 3.5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Flymo 600 HD Handleiding

Categorie
Grasmaaiers
Type
Handleiding