EMAK IP 1500S Operators Instruction Book

Type
Operators Instruction Book

Deze handleiding is ook geschikt voor

5
NL
Inhoudsopgave
PT
Sommario
EL

CZ
Obsah
SK
Obsah
1 ALGEMENE INFORMATIE __________________53
2 KENMERKEN EN TECHNISCHE GEGEVENS _54
3 UITPAKKEN _______________________________55
4 INSTALLATIE ______________________________56
5 WERKING _________________________________57
6 STILSTAND EN OPSLAG ____________________59
7 REINIGING EN ONDERHOUD _______________60
8 SLOOP EN VERWERKING __________________61
9 ONGEMAKKEN, OORZAKEN EN
OPLOSSINGEN_____________________________61
EG CONFORMITEITVERKLARING _________126
GARANTIEBEWIJS ________________________131
1 INFORMAÇÕES GERAIS____________________62
2 CARACTERÍSTICAS E DADOS TÉCNICOS ___63
3 DESEMBALAGEM _________________________64
4 INSTALAÇÃO ______________________________65
5 FUNCIONAMENTO _________________________66
6 PARADA E COLOCAÇÃO EM REPOUSO _____68
7 LIMPEZA E MANUTENÇÃO _________________69
8 SUCATEAMENTO E DESPEJO _______________69
9 INCONVENIENTES, CAUSAS E SOLUÇÕES __70
DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE ___126
CERTIFICADO DE GARANTIA _____________132
1 __________________71
2 
_________________________________72
3 ______________________73
4 ____________________________ 74
5 ______________________________ 75
6 __________77
7 ___________78
8 
_______79
9 , _______ 79
__________________127
ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ________________ 132
1 VŠEOBECNÉ INFORMACE__________________80
2 CHARAKTERISTIKA A TECHNICKÉ
ÚDAJE ____________________________________81
3 VYBALENÍ ________________________________82
4 INSTALACE _______________________________83
5 PROVOZ __________________________________84
  ________86
  ________________________86
8 DEMOLACE A SPRACOVÁNÍ ________________87
 
 ______________________________88
 ________________127
 ____________________________133
1 VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE _________________89
2 CHARAKTERISTIKA A TECHNICKÉ
ÚDAJE ____________________________________90
3 ODBALENIE _______________________________91
4 INŠTALÁCIA _______________________________92
  __________________________________93
6 ZASTAVENIE A ODSTAVENIE ZARIADENIA __95
  _______________________96
8 LIKVIDÁCIA A SPRACOVANIE ______________97
  __97
PREHLÁSENIE CE O ZHODE_______________127
 ___________________________133
53
1 alGemene InformatIe
Wij complimenteren u met de keuze van een van onze producten en willen u er aan herinneren dat deze ontworpen
en tot stand gekomen zijn met de grootst mogelijke aandacht voor de veiligheid van de operator, de efficiëntie van
diens arbeid en de bescherming van het milieu.
Om deze kenmerken gedurende lange tijd te kunnen handhaven adviseren wij een aandachtige lezing van deze
handleiding en vragen wij u de inhoud ervan nauwkeurig op te volgen. Bijzondere aandacht dient geschonken te
worden aan de lezing van de gedeeltes die gemerkt worden met het symbool:
ATTENTIE
aangezien deze passages belangrijke instructies bevatten inzake de veiligheid bij het gebruik van de waterreiniger.
De Fabrikant wordt niet aansprakelijk gesteld voor schade die voortkomt uit:
niet naleving van de inhoud van deze handleiding;
gebruik van de waterreiniger dat afwijkt van het gebruik dat beschreven wordt in de paragraaf
“GEBRUIKSBESTEMMING”;
gebruik dat in contrast staat met de heersende wetgeving inzake de veiligheid en de preventie van ongevallen op
het werk;
niet correct uitgevoerde installatie;
nalatigheden in het voorziene onderhoud;
wijzigingen of ingrepen die niet door de Fabrikant geautoriseerd zijn;
gebruik van niet originele, of voor het model waterreiniger ongeschikte vervangingsonderdelen;
reparaties die niet door een Gespecialiseerd Technicus zijn uitgevoerd.
1.1 adres van de fabrIkant
Voor wat betreft het adres van de Fabrikant van de waterreiniger verwijst men naar de Conformiteitverklaring die
aan het einde van dit gedeelte van de handleiding wordt weergegeven.
1.2 GebruIk en beWarInG van de handleIdInG voor GebruIk en onderhoud
De handleiding voor gebruik en onderhoud moet als integraal deel van de waterreiniger beschouwd worden en voor
toekomstige en onmiddellijke raadpleging op een afgeschermde plaats bewaard worden.
In de handleiding voor gebruik en onderhoud zijn belangrijke waarschuwingen opgenomen met betrekking tot de
veiligheid van de operator en van degenen die hem omringen, alsmede met betrekking tot het respect voor het milieu.
Wanneer de handleiding in slechte staat verkeerd of zoek raakt dan kunt u een nieuw exemplaar aanvragen bij de
verkoper of bij een bevoegde assistentiedienst.
Doet u de waterreiniger over aan een andere gebruiker dan dient u de handleiding voor gebruik en onderhoud mee
te geven.
Wij hebben ons best gedaan bij de samenstelling van deze handleiding. Mocht u fouten opmerken dan wordt u verzocht
de Fabrikant, of een bevoegde assistentiedienst, hierover in te lichten.
De Fabrikant behoudt zich voorts het recht voor om zonder voorgaande mededeling alle benodigde wijzigingen aan
te brengen voor de bijwerking en de correctie van deze publicatie.
Het is verboden deze handleiding op enigerlei wijze geheel of gedeeltelijk te reproduceren zonder de schriftelijke
toestemming van de Fabrikant.
1.3 symbolen en defInItIes
1.3.1 Symbolen
Het symbool: ATTENTIE
dat betrekking heeft op enkele tekstgedeeltes, duidt op de grote kans op persoonlijk letsel indien de betreffende
voorschriften en aanwijzingen niet worden opgevolgd.
Het symbool: WAARSCHUWING
dat betrekking heeft op enkele tekstgedeeltes, duidt op de mogelijkheid op schade aan de waterreiniger indien de
betreffende instructies niet worden opgevolgd.
1.3.2 Definities
Gespecialiseerd Technicus: meestal een werknemer van de bevoegde assistentiedienst, die voor dat doel getraind
is en bevoegd is tot het verrichten van buitengewoon onderhoud en reparaties op de waterreiniger. De ingrepen op
de elektrische delen moeten verricht worden door een Gespecialiseerd Technicus die tevens een Gekwalificeerd
Elektricien is. Het gaat hier om iemand die vakkundig bekwaam is en opgeleid is voor de controle, de installatie,
de reparatie van elektrische apparatuur volgens de “regels van het vak” en in overeenstemming met de wetgeving
van het land van installatie van de waterreiniger.
Total Stop: stopsysteem waarmee de werking van de waterreiniger onderbroken wordt telkens wanneer de hendel
van het waterpistool wordt losgelaten.
NL
54
Easy Start: inrichting ten gunste van het starten van de waterreiniger doordat tijdens de eerste momenten van
werking de druk verminderd wordt.
2 kenmerken en teChnIsChe GeGevens
PW 140 - IP 1400 PW 150C - IP 1500S PW 155 - IP 1550
ELEKTRISCHE AANSLUITING
Voedingsnet
230 V / 1~50 Hz
Geabsorbeerd vermogen 2,0 kW 2,3 kW
Zekering 16 A
HYDRAULISCHE AANSLUITING
Max. temperatuur toevoerwater
50 °C / 122 °F
Min. temperatuur toevoerwater 5 °C / 41 °F
Min. capaciteit toevoerwater 500 l/h / 132 US gph 600 l/h / 159 US gph
Max. druk toevoerwater 0,8 MPa / 8 bar / 116 psi
Max. aanzuigdiepte 0 m / 0 in
PRESTATIES
Capaciteit
410 l/h / 108 US gph 480 l/h / 127 US gph
Maximum druk 14 MPa / 140 bars
2031 psi
14,5 MPa / 145 bars
2103 psi
15 MPa / 150 bars
2175 psi
Reactiekracht op waterpistool 14 N 16 N 15 N
Niveau geluidsdruk 75 dB (A) 81 dB (A) 77,2 dB (A)
Trilling arm operator 1,14 m/s
2
2,24 m/s
2
1,77 m/s
2
GEWICHT EN AFMETINGEN
Lengte x breedte x hoogte
38 x 32 x 89 cm / 15 x 13 x 35 in
Massa 17 kg / 37 lb 19 kg / 42 lb 18 kg / 40 lb
Inhoud esje reinigingsproduct 0,3 l / 0,08 US gal
De kenmerken en technische gegevens zijn van indicatieve aard.
De Fabrikant behoudt zich het recht voor alle opportuun geachte wijzigingen op het apparaat aan te brengen.
2.1 IdentIfICatIe van de Componenten
Raadpleeg de afbeeldingen 1 en 2, aan het begin van de handleiding voor gebruik en onderhoud.
1 Snelle aansluiting wateringang
2 Hoofdschakelaar
3 Hendel leidinghaspel (alleen PW 150C - IP 1500S)
4 Leidinghaspel (alleen PW 150C - IP 1500S)
5 Hogedrukleiding aansluiting leidinghaspel
(alleen PW 150C - IP 1500S)
6 Aansluiting wateruitgang
7 Hogedrukleiding leidinghaspel
(alleen PW 150C - IP 1500S)
9 Zitting voor waterpistool/straalbuis
10 Plaatje “Lees eerst de handleiding voordat…”
11 Kabelhaspel
12 Identicatieplaatje
13 Plaatje “Geen personen besproeien...”
14 Elektrische voedingskabel
16 Waterpistool
17 Straalbuis
18 Kop mondstukhouder
19 Speld reiniging mondstuk
20 Straalbuis draaiend mondstuk (alleen PW 150C -
PW 155 - IP 1500S - IP 1550)
21 Schuimstraalbuis
22 Inrichting voor regeling
aanzuiging reinigingsproduct
23 Flesje reinigingsproduct
24 Hogedrukleiding (alleen PW 140 - PW 155 -
IP 1400 - IP 1550)
25 Snelkoppeling hogedrukleiding (alleen PW 140 -
PW 155 - IP 1400 - IP 1550)
26 Filter wateringang
27 Snelle aansluiting wateringang
28 Hendel waterpistool
29 Veiligheidsstop hendel waterpistool
30 Stuur
2.2 veIlIGheIdsInrIChtInGen
De waterreiniger is voorzien van de volgende veiligheidsinrichtingen:
a) Thermische beveiliging
Het gaat om een inrichting die de werking van de waterreiniger stopt in geval van oververhitting van de elektrische
motor.
Is dit het geval dan gaat u als volgt te werk:
zet de hoofdschakelaar (2) op “0” en trek de stekker uit het stopcontact;
druk hendel (28) van het waterpistool in zodat eventuele restdruk ontladen wordt;
wacht 10-15 minuten zodat de waterreiniger af kan koelen;
controleer of aan de voorschriften van de paragraaf CONTROLE EN AANSLUITING OP HET
ELEKTRICITEITSNET” is voldaan, vooral met betrekking tot het gebruik van een eventueel verlengsnoer;
55
steek de stekker weer in het stopcontact en herhaal de startprocedure die beschreven wordt in de paragraaf
“WERKING”.
ATTENTIE
Wanneer bovenstaande veiligheidsinrichting regelmatig in werking treedt, gebruikt u de waterreiniger dan
absoluut niet voordat u hem eerst heeft laten nakijken door een Gespecialiseerd Technicus.
b) Klep druklimiet / drukregeling
Het gaat om een op juiste wijze ingestelde klep die er voor zorgt dat de gepompte vloeistof weer kan worden
afgezogen, zodat er geen gevaarlijke druk kan ontstaan wanneer het waterpistool gesloten wordt, of wanneer
geprobeerd wordt drukwaarden in te stellen die boven de toelaatbare waarden liggen.
c) Blokkeerinrichting van de hendel van het waterpistool
Het is een veiligheidsstop (29) waarmee de hendel (28) van het waterpistool (16) in de gesloten positie geblokkeerd
wordt, zodat het niet onbedoeld in werking kan treden (zie ook Afb. 2, positie S).
2.3 GebruIksbestemmInG
ATTENTIE
De waterreiniger is uitsluitend bestemd voor het volgende gebruik:
- wassen van voertuigen, machines, gebouwen, gereedschappen enz. met koud water, eventueel met toevoeging
van door de Fabrikant aangeduide reinigingsproducten;
- verspreiding van de door de Fabrikant bevoegde reinigingsproducten;
- aanslagverwijdering en ontstopping van leidingen met behulp van speciale door de Fabrikant voorziene
hulpstukken;
- zandwaterstralen van voorwerpen met behulp van speciale door de Fabrikant voorziene hulpstukken.
De waterreiniger mag niet gebruikt worden voor het wassen van: personen, dieren, elektrische apparatuur onder
spanning, kwetsbare voorwerpen, en de waterreiniger zelf;
De waterreiniger is niet geschikt om gebruikt te worden in ruimtes waar zich bijzondere omstandigheden voordoen
bijvoorbeeld bij corroderende of explosieve atmosfeer.
Richt u zich tot de technische assistentiedienst van de Fabrikant voor het gebruik aan boord van voertuigen,
schepen of vliegtuigen, aangezien aanvullende voorschriften nodig kunnen zijn.
Ieder ander gebruik wordt als oneigenlijk gebruik beschouwd.
De Fabrikant kan zich niet aansprakelijk stellen voor eventuele schade die voorkomt uit oneigenlijk of foutief
gebruik.
3 uItpakken
ATTENTIE
Draag bij het uitpakken veiligheidshandschoenen en –bril om letsel aan handen en ogen te voorkomen.
De verpakkingselementen (plastic zakken, klemmetjes enz.) mogen nooit binnen het handbereik van kinderen
worden gelaten aangezien dit mogelijke gevarenbronnen kunnen vormen.
De vuilverwerking van de verpakkingselementen moet gebeuren in overeenstemming met de wetgeving van het
land van gebruik.
Met name plastic materiaal en zakken mogen niet in het milieu worden geloosd, gezien het schadelijke effect.
Na het uitpakken van de waterreiniger dient u na te kijken of deze compleet is. Mocht hierover twijfel bestaan,
dan dient u de waterreiniger absoluut niet te gebruiken maar dient u contact op te nemen met een bevoegd
servicecentrum dat het apparaat door een Gekwalificeerd Technicus na zal laten kijken.
3.1 IdentIfICatIeplaatje en WaarsChuWInGstekens
Zie tevens Afb. 1 aan het begin van deze handleiding voor gebruik en onderhoud.
Op het identificatieplaatje (12) staan het serienummer en de belangrijkste technische kenmerken van de
waterreiniger.
De waarschuwingstekens (10) (13) geven u informatie over de mogelijke restgevaren: verbod om de waterreiniger
te gebruiken indien de handleiding niet eerst aandachtig werd doorgelezen; verbod om de waterreiniger te gebruiken
voor het wassen van personen, dieren of elektrische apparatuur en de waterreiniger zelf.
ATTENTIE
Controleer na het uitpakken van de waterreiniger of het identificatieplaatje en de waarschuwingsplaatjes aanwezig
en leesbaar zijn. Is dit niet het geval richt u zich dan tot de verkoper of tot een bevoegd servicecentrum voor
vervanging of aanvraag.
NL
56
Wanneer het identificatieplaatje of de waarschuwingstekens tijdens het gebruik verslijten, richt u zich dan tot de
verkoper of tot een bevoegd servicecentrum voor het aanvragen van nieuwe.
3.2 standaarduItrustInG
Controleer of in de verpakking van het door u gekochte product de volgende elementen aanwezig zijn:
waterreiniger voor reiniging onder hoge druk;
afgifteleiding hoge druk met snelkoppeling (alleen PW 140 - PW 155 - IP 1400 - IP 1550);
leidinghaspel compleet met afgifteleiding hoge druk (alleen PW 150C - IP 1500S);
waterpistool;
straalbuis;
straalbuis draaiend mondstuk (alleen PW 150C - PW 155 - IP 1500S - IP 1550);
schuimstraalbuis;
gebruiksaanwijzing;
zak met accessoires, bevattende:
- naald reiniging mondstuk,
- aansluiting met pakking wateraanzuiging,
- filter wateraanzuiging;
zak bevattende (alleen PW 150C - IP 1500S):
- hendel leidinghaspel (3),
- hogedrukleiding verbinding Waterreiniger/leidinghaspel (5);
Mocht u hierbij problemen ondervinden wendt u zich dan tot de verkoper of tot een bevoegde assistentiedienst.
3.3 optIonele hulpstukken
Het is mogelijk de standaarduitrusting van de waterreiniger aan te vullen met de volgende uitgebreide reeks
hulpstukken:
zandstraalbuis: ontworpen voor het polijsten van oppervlakken, het verwijderen van roest, lak, vuilaanslag enz.;
sonde voor ontluchting van de leidingen: ontworpen voor het ontstoppen van buizen en leidingen;
draaiende waterborstel: ontworpen voor de reiniging van kwetsbare oppervlakken;
vaste waterborstel: ontworpen voor de reiniging van delicate oppervlakken;
straalbuis draaiend mondstuk (in serie op PW 150C - PW 155 - IP 1500S - IP 1550): ontworpen voor de verwijdering
van hardnekkig vuil.
ATTENTIE
Niet adequate optionele hulpstukken compromitteren de werking van de waterreiniger en kunnen hem gevaarlijk
maken. Gebruik uitsluitend originele, optionele hulpstukken die goedgekeurd zijn door de Fabrikant.
Met betrekking tot de algemene voorschriften, de veiligheidswaarschuwingen, de installatie en het onderhoud
van de optionele hulpstukken wordt verwezen naar de bijbehorende documentatie.
4 InstallatIe
4.1 montaGe van de hulpstukken
a) Bevestig de straalbuis (17) op het waterpistool (16) en schroef het tot het einde toe vast. Handeling A van Afb. 3.
b) Monteer de knop en de hendel (3) op de leidinghaspel (4) (alleen PW 150C - IP 1500S).
c) Monteer de leiding (5) tussen de leidinghaspel en de waterreiniger door de twee aansluitingen met snelkoppeling
tot het einde vast te draaien. Handeling D van Afb. 3. Rol de benodigde hoeveelheid leiding (7) af met behulp van
de hendel (3) (alleen PW 150C - IP 1500S).
d) Wikkel de hogedrukleiding (24) af, bevestig de aansluiting met snelkoppeling op de aansluiting met snelkoppeling
van de wateruitgang (6), vastschroeven en vastzetten (alleen PW 140 - PW 155 - IP 1400 - IP 1550). Handeling C
van Afb. 3.
e) Schroef het uiteinde van de hogedrukleiding (7) of (24) (kant zonder snelkoppeling voor PW 140 - IP 1400) op
het schroefdraad van het waterpistool (16) en draai het tot het einde toe vast met behulp van twee vaste sleutels
van 17 mm (niet bijgeleverd). Handeling B van Afb. 3.
f) Plaats het filter van de wateringang (26) in de aansluiting van de aanzuiging en schroef de snelle aansluiting van
de wateringang tot het einde vast. Zie Afb. 1.
4.2 Controle en aansluItInG op de WaterleIdInG
WAARSCHUWING
De watertoevoer moet in staat zijn een voldoende capaciteit te garanderen voor de waterreiniger. Raadpleeg
hiervoor de waarden die in de tabel met technische gegevens staan.
57
In geval van twijfel richt u zich tot een Gespecialiseerd Technicus.
Voorzie de waterreiniger niet van water met een temperatuur van meer dan 50 °C/122 °F of minder dan
5°C/41°F.
De druk van het toevoerwater mag niet hoger zijn dan 8 bar/116 psi
Stel de waterreiniger niet in werking bij een aanzuigdiepte van meer dan 0 m/ 0 ft.
Stel de waterreiniger niet in werking zonder watertoevoer.
Voorzie de waterreiniger niet van zout of onzuiver water. Mocht dit toch gebeuren, laat de waterreiniger dan
enkele minuten met schoon water werken.
ATTENTIE
Houd u aan de voorschriften met betrekking tot de aansluiting op de waterleiding die van kracht zijn in het land
van installatie van de waterreiniger.
4.3 Controle en aansluItInG op het elektrICIteItsnet
ATTENTIE
Laat door een Gespecialiseerd Technicus controleren of de elektriciteitstoevoer van uw installatie overeenkomt met
de gegevens op het identificatieplaatje (12) dat zich op de waterreiniger bevindt. Met name de voedingsspanning
mag niet meer dan ± 5 % afwijken van de op het plaatje vermelde waarde.
De aansluiting op het elektriciteitsnet moet door een Gespecialiseerd Elektricien tot stand worden gebracht, in
overeenkomst met de IEC 364 norm of gelijkaardige normen die van kracht zijn in het land van gebruik. Met name
het stopcontact waarop de waterreiniger wordt aangesloten moet worden uitgerust met een aardegeleider, een
adequate zekering (de waarde daarvan staat op het identificatieplaatje en in de tabel met technische gegevens),
en moet beveiligd worden door een elektromagnetische differentiaalschakelaar met een gevoeligheid die de 30
mA niet overschrijdt.
Mocht de elektriciteitskabel te kort blijken te zijn, dan kan een verlengsnoer gebruikt worden. Controleer of
deze niet langer dan 10 meter/32,8 ft is, of de doorsnede van de stroomdraden ten minste 1,5 mm² bedraagt en
of stekker en stopcontact waterdicht zijn. Om bovengenoemde aanwijzingen te respecteren dient u zich tot een
Gekwalificeerd Elektricien te wenden.
Het gebruik van een ongeschikt verlengsnoer kan gevaarlijk zijn.
5 WerkInG
ATTENTIE
Het gebruik van de waterreiniger vereist aandacht en voorzichtigheid. Vertrouw de waterreiniger niet aan anderen
toe zonder dat u zich, onder eigen verantwoording, ervan vergewist heeft dat deze tijdelijke gebruiker de handleiding
aandachtig heeft doorgelezen en op de hoogte is van de werking van de waterreiniger. De waterreinigers mogen
niet door kinderen of door niet getraind personeel worden gebruikt
Respecteer de waarschuwingen met betrekking tot de veiligheid die in de handleiding voor gebruik en onderhoud
van de eventuele hulpstukken staan, die gebruikt worden
Gebruik de waterreiniger niet wanneer:
- de voedingskabel of andere belangrijke onderdelen, zoals de hogedrukleiding, de veiligheidsinrichtingen, het
waterpistool en de straalbuis beschadigd zijn;
- de waterreiniger is omgevallen of wanneer er tegen aangestoten is;
- er duidelijk water uit de waterreiniger lekt;
In deze gevallen dient u de waterreiniger door een Gespecialiseerd Technicus te laten nakijken.
U dient speciaal op te letten wanneer u de waterreiniger in ruimtes gebruikt waarin voertuigen rijden die de
toevoerkabel, de hogedrukleiding of het waterpistool kunnen verpletteren of beschadigen;
Houd tijdens de werking de waterreiniger altijd onder toezicht en buiten het bereik van kinderen. Let bijzonder
goed op tijdens het gebruik bij kleuterscholen, verzorging- en rusthuizen. Hier kunnen kinderen, bejaarden of
gehandicapten zonder toezicht aanwezig zijn.
Voorat u de waterreiniger in werking stelt dient u hem op een droge, vlakke en stabiele ondergrond te zetten, waar
hij niet kan kantelen of vallen.
Verricht de handelingen die in de paragraaf Stilstand” beschreven worden voordat u de waterreiniger
verplaatst.
Voordat u de waterreiniger start dient u kleding aan te trekken die afdoende bescherming biedt tegen verkeerd
uitgevoerde manoeuvres van de onder druk staande waterstraal. Gebruik de waterreiniger niet in de nabijheid
van personen die geen beschermende kleding dragen.
De waterstralen onder hoge druk kunnen gevaarlijk zijn bij oneigenlijk gebruik. Richt de straal niet op personen,
dieren, elektrische apparatuur onder spanning of op de waterreiniger zelf.
Houd tijdens het gebruik het waterpistool stevig vast. Wanneer u namelijk de hendel (28) activeert, dan kunt u
NL
58
de reactiekracht van de hogedrukstraal ondergaan. De grootheid van deze terugslagkracht staat in de tabel met
technische gegevens (de terugslagkracht wordt uitgedrukt in N waar 1 N = 0.1 kg).
Richt de straal niet op u zelf of anderen om kleding of schoeisel te reinigen.
Ter bescherming van het milieu mag de reiniging van voertuigen of machines met hydraulische circuits alleen
plaatsvinden in ruimtes die voorzien zijn van een adequate olieseparator.
De banden van de voertuigen moeten op een afstand van niet minder dan 50 cm /19 in gewassen worden om te
voorkomen dat de hogedrukstraal schade veroorzaakt. Een eerste symptoom van toegebrachte schade aan een
band is de kleurverandering ervan.
Richt de hogedrukstraal niet op materiaal dat asbest bevat, of andere substanties die schadelijk voor de gezondheid
zijn.
Gebruik de waterreiniger niet in de regen.
Besteed extra aandacht aan hetgeen vermeld wordt in de paragraaf “Controle en aansluiting op het
elektriciteitsnet”.
Besteed extra aandacht aan hetgeen vermeld wordt in de paragraaf “Werking met reinigingsproducten”.
Laat de stekker niet in het stopcontact wanneer de waterreiniger niet werkt, en trek de stekker er altijd uit vóór
het verrichten van ingrepen. Zet, in het bijzonder, de hoofdschakelaar (2) altijd op “0”. Verwijder de stekker
uit het stopcontact en druk op de hendel (28) van het waterpistool om de eventuele restdruk te elimineren en de
veiligheidsblokkering (29) vast te zetten (Afb. 2 - Positie S):
- wanneer u de waterreiniger, ook voor korte tijd, onbeheerd achter laat;
- na afloop van het gebruik.
Wacht altijd tot de waterreiniger geheel is afgekoeld voordat u reiniging of onderhoud verricht.
Blokkeer tijdens het gebruik de hendel (28) van het waterpistool niet in de stand altijd open.
Trek de stekker niet uit het stopcontact door aan de kabel te trekken.
Plaats geen reductors of adapters tussen de stekker en het stopcontact.
Zorg ervoor dat de voedingskabel, de eventuele verlengsnoeren, de stekkers en de stopcontacten droog blijven.
Raak ze niet aan met natte handen.
Mocht de voedingskabel beschadigd zijn dan dient u, om gevaarlijke situaties te voorkomen, voor de vervanging
ervan contact op te nemen met de Fabrikant of met een Gespecialiseerd Technicus.
Bedek de waterreiniger tijdens de werking niet en zet hem niet op een plek waar geen goede ventilatie kan
plaatsvinden.
Bij het gebruik van de waterreiniger in afgesloten ruimtes controleert u dan of een correcte ventilatie kan worden
gegarandeerd.
5.1 voorafGaande handelInGen
Rol de hoge drukleiding (7) of (24) geheel af.
Bevestig aan de snelkoppeling van de wateringang (27) een toevoerkabel, waarbij u gebruik maakt van een gewone
snelkoppeling voor tuinslangen. Handeling E van Afb. 3.
Open de watertoevoerkraan en vergewis u ervan dat er geen waterdruppels lekken. Handeling F van Afb. 3.
Vergewis u ervan dat de hoofdschakelaar (2) in de uitgeschakelde stand staat (positie “0”) en steek de stekker in
het stopcontact. Handeling G van Afb. 3.
Druk de hoofdschakelaar (2) in positie “1”.
Druk op hendel (28) van het waterpistool en wacht tot een doorlopende waterstraal naar buitenkomt.
Zet de hoofdschakelaar (2) in stand “0” en sluit de straalbuis (17) aan op het waterpistool (16).
5.2 standaardWerkInG (onder hoGe druk)
Start de waterreiniger opnieuw door de hoofdschakelaar (2) in positie “1” te zetten.
Nota: Na deze start komt de waterreiniger onmiddellijk tot stilstand, aangezien het Total Stop systeem geactiveerd
wordt.
Om de waterreiniger in werking te stellen en met het reinigen te beginnen, volstaat het de hendel (28) van het
waterpistool in te drukken.
De hoekinstelling van de straal kan geregeld worden met behulp van de kop (18) (Afb. 2 – Posities a en b).
5.3 WerkInG met het reInIGInGsproduCt
ATTENTIE
De waterreiniger is ontworpen voor het gebruik met reinigingsproducten die door de Fabrikant worden aanbevolen.
Het gebruik van andere reiniging- of chemische producten kan van negatieve invloed zijn op de veiligheid van de
waterreiniger.
Zuig met name nooit vloeistoffen aan die oplosmiddelen, benzine, verdunningsmiddelen, aceton en brandstofolie
bevatten aangezien deze producten in vernevelde vorm uiterst brandbaar, explosief of toxisch zijn.
Lees aandachtig de voorschriften en waarschuwingen die op het etiket van het gebruikte reinigingsproduct staan.
59
Bewaar de reinigingsproducten op een veilige plek die ontoegankelijk is voor kinderen.
Komt het product in aanraking met de ogen spoel de ogen dan onmiddellijk met water en wendt u onmiddellijk
tot arts. Neem de verpakking van het reinigingsproduct mee.
Wordt het product per ongeluk ingeslikt probeer dan niet het braken te stimuleren maar wendt u onmiddellijk tot
een arts. Neem de verpakking van het reinigingsproduct mee.
De aanbevolen reinigingsproducten zijn voor meer dan 90% biologisch afbreekbaar.
Voor de gebruikswijze van het reinigingsproduct raadpleegt u de tabel en het etiket op de verpakking van het
reinigingsproduct.
Vul het flesje (23) met het gewenste reinigingsproduct.
Regel de aanzuigcapaciteit van het reinigingsproduct als volgt:
- maak de staaf (22) van de straalbuis (21) los;
- laat tand L van de staaf (22) samenvallen met één van de nummers die op de binnenkant van de straalbuis (21)
staan (1: minimum aanzuiging, 6: maximum aanzuiging);
- plaats de staaf (22) weer terug in de straalbuis (21).
Plaats het flesje (23) in de schuimstraalbuis (21).
Sluit de straalbuis (21) aan op het waterpistool (16), schakel het apparaat in en activeer de hendel (28) (de aanzuiging
en de menging vinden automatisch plaats zodra het water passeert).
5.4 onderbrekInG van de WerkInG (total stop)
Door de hendel (28) van het waterpistool los te laten komt de waterreiniger automatisch tot stilstand. Drukt u nu
opnieuw op de hendel dan zal de waterreiniger weer normaal in werking treden.
ATTENTIE
Denkt u er aan dat wanneer de waterreiniger op Total Stop staat, de waterreiniger echter compleet in werking is.
Wanneer u de waterreiniger dus, ook voor zeer korte tijd, onbeheerd achterlaat, zet dan altijd de hoofdschakelaar (2)
op “0”, trek de stekker uit het stopcontact en druk op hendel (28) van het waterpistool om de eventuele restdruk
te ontladen en de veiligheidsblokkering (29) vast te zetten (Afb. 2 - Positie S).
6 stIlstand en opslaG
Na afloop van de werkzaamheden brengt u de machine tot stilstand en bergt u hem weg.
6.1 stIlstand
Sluit de watertoevoerkraan geheel.
Haal het water uit de waterreiniger door hem enkele seconden te laten werken met ingedrukte hendel (28) van het
waterpistool.
Zet de hoofdschakelaar (2) op “0”.
Trek de stekker van de toevoer uit het stopcontact.
Elimineer de mogelijke restdruk uit de hogedrukleiding (7) of (24) door enkele seconden de hendel (28) van het
waterpistool ingedrukt te houden.
Rol de voedingskabel (14) zorgvuldig op en hang deze aan de steun (11).
Wacht tot de waterreiniger afgekoeld is.
ATTENTIE
Wanneer de waterreiniger wordt afgekoeld moet u nagaan of:
- de waterreiniger niet onbeheerd wordt achtergelaten in aanwezigheid van kinderen, bejaarden of gehandicapten
zonder toezicht;
- de waterreiniger op een stabiele ondergrond geplaatst wordt en niet kan vallen;
- de waterreiniger niet in aanraking kan komen met, of in de onmiddellijke nabijheid staat van brandbaar
materiaal.
6.2 opslaG
Rol de hogedrukleiding (7) of (24) zorgvuldig op, vermijd knikken.
Rol de voedingskabel (14) met zorg op, gebruik makend van de kabelhaspel (11).
Plaats de waterreiniger met zorg op een droge en schone plek en zorg er daarbij voor de voedingskabel en
hogedrukleiding niet te beschadigen.
WAARSCHUWING
De waterreiniger is gevoelig voor vorst.
In koude ruimtes, en om ijsvorming binnen in de waterreiniger te voorkomen, is het mogelijk om vóór de procedure
NL
60
voor “Stilstand” de waterreiniger een antivriesproduct voor auto’s te laten aanzuigen. Raadpleeg hiervoor eerst
een Gespecialiseerd Technicus aangezien de gepompte vloeistof de pakkingen van de hoge drukpomp kan
beschadigen.
In koude ruimtes, en als het niet mogelijk is de waterreiniger te beschermen zoals eerder beschreven, dient u de
waterreiniger vóór het starten in een warme ruimte te brengen gedurende de tijd die nodig is om eventueel ijs te
doen smelten.
Het niet naleven van deze simpele voorschriften kan ernstige schade aan de waterreiniger berokkenen.
7 reInIGInG en onderhoud
ATTENTIE
Alle ingrepen met betrekking tot reiniging en onderhoud mogen slechts worden uitgevoerd na de operaties verricht
te hebben die beschreven staan in de paragraaf “Stilstand”.
U dient er met name aan te denken de elektriciteitstoevoer altijd af te sluiten.
Om de veiligheid van de waterreiniger te garanderen dient u uitsluitend originele vervangingsonderdelen te
gebruiken die door de Fabrikant zijn goedgekeurd en door hem geleverd worden.
De rubber leidingen, de aansluitingen en de straalbuizen voor werking onder hoge druk zijn belangrijk voor de
veiligheid: gebruik uitsluitend de door de Fabrikant aanbevolen onderdelen.
7.1 GeWoon onderhoud
Verricht de handelingen die beschreven worden in de paragraaf “Stilstand” en houd u aan de aanwijzingen van
onderstaande tabel.
TIJDSINTERVAL INGREEP
Bij ieder gebruik • Controleer de toevoerkabel, de hogedrukleiding, de aansluitingen, het waterpistool, de
straalbuis.
Indien één of meerdere delen beschadigd zijn, gebruik de waterreiniger dan absoluut niet
en richt u tot een Gespecialiseerd Technicus.
Wekelijks • Reiniging lter wateringang (26).
Voor de reiniging volstaat het meestal het lter onder stromend water te houden of met
perslucht schoon te blazen. Ondervindt u problemen bij de reiniging dan kunt u een
ontkalkingproduct gebruiken of het lter vervangen. Richt u voor een nieuw lter tot een
bevoegde assistentiedienst.
Maandelijks • Reiniging mondstuk
Voor de reiniging volstaat het doorgaans de bijgevoegde naald (19) in het gat van het
mondstuk te steken. Indien geen goede resultaten bereikt worden moet u zich tot een bevoegd
assistentiecentrum wenden.
WAARSCHUWING
Tijdens de werking mag de waterreiniger niet te veel lawaai produceren en mag er geen duidelijk waarneembare
water- of olielekkage zijn. Doen deze verschijnselen zich wel voor dan dient u de waterreiniger te laten nakijken
door een Gespecialiseerd Technicus.
7.2 buItenGeWoon onderhoud
ATTENTIE
Het buitengewone onderhoud mag alleen verricht worden door een Gespecialiseerd Technicus.
Houdt u bij buitengewoon onderhoud aan de aanwijzingen van onderstaande tabel.
TIJDSINTERVAL INGREEP
Iedere 50 uur Controle van het hydraulische circuit van de pomp.
Controle van de pompbevestiging
Iedere 100 uur Vervanging oliepomp.
Controle kleppen aanzuiging / afgifte pomp.
Controle schroefbevestiging pomp
Controle regelklep pomp
Controle beveiligingen
WAARSCHUWING
De gegevens van de tabel zijn van indicatieve aard.
61
8 sloop en verWerkInG
De ontmanteling van de waterreiniger mag alleen verricht worden door gekwalificeerd personeel en in overeenstemming
met de heersende wetgeving van het land van installatie.
Met name duidt het symbool , op identificatieplaatje (12), erop dat het product niet samen met huishoudelijk
afval weggegooid mag worden.
Wend u tot het plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf of tot uw verkoper.
ATTENTIE
Voordat u de waterreiniger sloopt dient u hem onbruikbaar te maken, door bijvoorbeeld de voedingskabel door te
snijden. Ook de onderdelen die een gevaar kunnen vormen voor kinderen moeten onbruikbaar worden gemaakt,
aangezien kinderen er mee kunnen gaan spelen.
9 onGemakken, oorzaken en oplossInGen
ATTENTIE
Voordat u ingrepen gaat verrichten dient u de handelingen van de paragraaf “Stilstand” uit te voeren. Mocht u
er niet in slagen de waterreiniger met behulp van de informatie uit onderstaande tabel weer normaal in werking
te stellen dan dient u zich te wenden tot een Gespecialiseerd Technicus.
ONGEMAKKEN OORZAKEN OPLOSSINGEN
Wanneer de hoofdschakelaar
(2) op “1” gezet wordt gaan
de waterreiniger niet van
start.
Denkt u ook aan de nota van
de paragraaf “Onderbreking
van de werking (Total Stop)”.
Er is een veiligheidsvoorziening van
de installatie waarop de waterreiniger
is aangesloten in werking getreden
(zekering, differentiaalschakelaar,
enz.).
De stekker van de voedingskabel is
niet juist naar binnen gestoken.
Schakel de veiligheidsvoorziening terug.
Bij een nieuwe inwerkingtreding dient u de
waterreiniger niet te gebruiken en moet u zich
tot een Gespecialiseerd Technicus wenden.
Trek de stekker uit het stopcontact en steek
de stekker weer opnieuw naar binnen
De waterreiniger trilt erg en
is lawaaiig.
Het lter van de wateringang (15)
is vuil.
De watertoevoer is onvoldoende.
Houdt u aan de aanwijzingen van de
paragraaf “Gewoon onderhoud”.
Controleer of de kraan volledig open is en of
het bereik van de waterleiding overeenkomt
met hetgeen vermeld wordt in de paragraaf
“Kenmerken en Technische Gegevens”
Schaarse aanzuiging van
reinigingsproduct.
De inrichting voor de regeling van de
aanzuiging van het reinigingsproduct
(22) is niet correct ingesteld.
Ontbreken van product in het esje.
Het gebruikte reinigingsproduct is te
viskeus
Ga te werk zoals vermeld wordt in de
paragraaf “Werking met reinigingsproduct”
Voeg product toe.
Gebruik een reinigingsproduct dat aanbevolen
wordt door de Fabrikant, en houdt u aan de
verdunningen die op het plaatje staan.
Er komt geen water uit het
mondstuk.
Er ontbreekt water.
Mondstuk water is verstopt.
Controleer of de kraan van de waterleiding
volledig open is.
Reinig en/of vervang het mondstuk op grond
van hetgeen vermeld wordt in de paragraaf
“Gewoon onderhoud”.
De waterreiniger komt tot
stilstand tijdens de werking.
Er is een veiligheidsvoorziening van
de installatie waarop de waterreiniger
is aangesloten in werking getreden
(zekering, differentiaalschakelaar,
enz.).
Er is een amperometrische
beveiliging in werking getreden.
Schakel de veiligheidsvoorziening terug.
Bij een nieuwe inwerkingtreding dient u de
waterreiniger niet te gebruiken en moet u zich
tot een Gespecialiseerd Technicus wenden.
Houdt u aan hetgeen vermeld wordt in de
paragraaf “Veiligheidsinrichtingen”.
De hoofdschakelaar (2) is
gedraaid, de motor bromt
maar gaat niet van start
De elektrische installatie en/of het
verlengsnoer zijn niet geschikt.
Houdt u aan hetgeen vermeld wordt in de
paragraaf “Controle en Aansluiting op het
Elektriciteitsnet”.
NL
126
PT Declaração CE de Conformidade
Conforme as Directivas: 2006/95/CE, 93/68/CE, 89/336/CE, 98/37/CE, 2000/14/CE e sucessivas modificações.
EMAK S.p.A. - Via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) - Italia
Detentor da documentação técnica, declara sob a própria responsabilidade que a hidrolimpadora:
PW 140 - PW 150C - PW 155 - IP 1400 - IP 1500S - IP 1550
com numero de série conforme a placa de identificaçao:_____________________________________________________
à qual esta declaração se refere está em conformidade com requisitos prescritos nas Directivas acima mencionadas.
Para a verificação da conformidade, foram consultadas as seguintes Normas:
• EN 60335-1 • EN 60335-2-79 • EN 55014-1 • EN 55014-2 • EN 61000-3-2 • EN 61000-3-3 • EN 50366
• EN ISO 3744 • EN 60704-1 • EN ISO 5349-1 • EN ISO 5349-2 • EN 292-1 • EN 292-2
O nível de potência medida é 93 dB(A) e o nível de potência sonora garantido é 95 dB(A)
Vazão nominal (máxima): 480 l/h
Procedimento de avaliação da conformidade: Anexo V da directiva 2000/14/CE
Bagnolo in Piano (RE), 10/09/2007 Giacomo Ferretti
(Presidente EMAK S.p.A.)EMAK S.p.A.)
NL EG Conformiteitverklaring
krachtens de Richtlijnen: 2006/95/EG, 93/68/EG, 89/336/EG, 98/37/EG, 2000/14/EG en latere wijzigingen.
EMAK S.p.A. - Via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) - Italia
Houder van de technische documentatie, verklaart onder de eigen verantwoordelijkheid dat de waterreiniger:
PW 140 - PW 150C - PW 155 - IP 1400 - IP 1500S - IP 1550
met serienummer volgens het plaatje met technische gegevens: __________________________________________
waar deze verklaring betrekking op heeft, in overeenstemming is met de vereisten die in bovenstaande Richtlijnen genoemd staan.
Voor de conformiteitcontrole zijn de volgende Normen geraadpleegd:
• EN 60335-1 • EN 60335-2-79 • EN 55014-1 • EN 55014-2 • EN 61000-3-2 • EN 61000-3-3 • EN 50366
• EN ISO 3744 • EN 60704-1 • EN ISO 5349-1 • EN ISO 5349-2 • EN 292-1 • EN 292-2
Het gemeten vermogensniveau bedraagt 93 dB(A) en het gegarandeerde niveau van het geluidsvermogen bedraagt 95 dB(A)
Nominaal (maximum) vermogen: 480 l/h
Procedure voor de beoordeling van de conformiteit: Bijlage V van de richtlijn 2000/14/EG
Bagnolo in Piano (RE), 10/09/2007 Giacomo Ferretti
(President EMAK S.p.A.)EMAK S.p.A.)
ES CE Declaración de Conformidad
a los efectos de las Directivas: 2006/95/CE, 93/68/CE, 89/336/CE, 98/37/CE, 2000/14/CE y sucesivas modificaciones.
EMAK S.p.A. - Via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) - Italia
Posesor de la documentación técnica, declara bajo su propia responsabilidad que la hidrolavadora:
PW 140 - PW 150C - PW 155 - IP 1400 - IP 1500S - IP 1550
con numero de matricula segun tarjeta datos tecnicos:__________________________________________________
a las cuales esta declaración se refiere, cumple con los requisitos indicados en las Directivas anteriormente mencionadas.
Para la verificación de la conformidad, se han consultado las normas a continuación:
• EN 60335-1 • EN 60335-2-79 • EN 55014-1 • EN 55014-2 • EN 61000-3-2 • EN 61000-3-3 • EN 50366
• EN ISO 3744 • EN 60704-1 • EN ISO 5349-1 • EN ISO 5349-2 • EN 292-1 • EN 292-2
El nivel de potencia medida es 93 dB(A) y el nivel de potencia acústica garantizado es 95 dB(A)
Caudal nominal (máximo): 480 l/h
Procedimiento de evaluación de la conformidad: Anexo V de la directiva 2000/14/CE
Bagnolo in Piano (RE), 10/09/2007 Giacomo Ferretti
(Presidente EMAK S.p.A.)EMAK S.p.A.)
" "
131
SERIAL No
MODELO - MODEL
COMPRADOR - GEKOCHT DOOR
DATA - DATUM
DISTRIBUIDOR - VERKOPER
¡No enviar! Adjuntar sólo a la eventual solicitud de garatia técnica.
Niet verzenden! Voeg dit bewijs uitsluitend bij het aanvraagformulier om technische garantiewerkzaamheden.
Esta máquina ha sido proyectada y fabricada con las técnicas más
modernas. El fabricante garantiza sus productos durante 24 meses
desdelafechadecompra,siemprequeelusoseaprivado/acionado.
La garantía se limita a 12 meses en caso de uso profesional.
Condiciones generales de garantía
1) La garantía es válida a partir de la fecha de compra. El Fabricante
cambiará gratuitamente las piezas que presenten defectos en el
material, el trabajo o la producción, mediante su red de venta y
asistencia técnica. La garantía no anula los derechos legales del
comprador, previstos por el código civil, contra las consecuencias
de defectos o vicios provocados por el producto vendido.
2) El personal técnico efectuará las intervenciones lo antes posible y
dentro de los plazos impuestos por exigencias de organización.
3) Para solicitar la asistencia en garantía, es necesario mostrar
el certicado de garantía ilustrado a continuación, junto a
la factura o el tique que demuestren la fecha de compra, al
personal autorizado; asimismo, para que el certicado sea
válido, se han de completar todas sus partes y ha de estar
debidamente timbrado por el vendedor.
4) La garantía pierde su validez en los siguientes casos:
− Faltaevidentedemantenimiento.
− Usoincorrectoomanipulacióndelproducto.
− Usodelubricantesocombustiblesinadecuados.
− Usodepiezasderecambiooaccesoriosnooriginales.
− Intervenciones efectuadas por parte de personal no
autorizado.
5) La garantía no incluye ni los materiales consumibles ni las piezas
sujetas a un desgaste normal de funcionamiento.
6) La garantía tampoco incluye las intervenciones de actualización
o mejora del producto.
7) La puesta a punto o las intervenciones de mantenimiento
eventualmente necesarias durante el periodo de garantía no están
cubiertas por la garantía.
8) Cualquier daño provocado durante el transporte tiene que ser
señalado de inmediato al transportista bajo pena de anulación de
la garantía.
9) La garantía no cubre los eventuales daños materiales o personales,
directos o indirectos, provocados por averías de laquina o por
la interrupción forzada y prolongada del funcionamiento de la
misma.
Español
CERTIFICADO DE GARANTíA
Deze machine is ontworpen en vervaardigd volgens de modernste
productietechnieken. De fabrikant geeft een garantie van 24
maanden vanaf de aankoopdatum op de eigen producten voor
privé-/hobbygebruik. De garantie is beperkt tot 12 maanden bij
professioneel gebruik.
Algemene garantievoorwaarden
1) De garantie wordt toegekend vanaf de aankoopdatum. De
fabrikant vervangt gratis de defecte onderdelen die te wijten zijn
aan fouten van het materiaal, bewerkingen en productie middels
het distributienet en de technische service. De garantie ontneemt
de gebruiker niet de wettelijke rechten uit het burgerlijk wetboek
tegen de gevolgen van defecten of onvolkomenheden die door het
verkochte product veroorzaakt worden.
2) Het technisch personeel grijpt zo snel mogelijk in binnen de
tijdslimieten die uit organisatorisch oogpunt mogelijk zijn.
3) Voor het aanvragen van servicewerkzaamheden die onder
de garantie vallen dient u het hieronder weergegeven
garantiebewijs aan het bevoegde personeel te tonen. Het
garantiebewijs moet een stempel van de verkoper dragen,
geheel ingevuld zijn en begeleid worden door de factuur of de
scaal verplichte kassabon met de aankoopdatum.
4) De garantie vervalt bij:
Overduidelijk gebrek aan onderhoud,
Onjuist gebruik van het product of sabotage,
Gebruik van ongeschikte smeermiddelen of brandstoffen,
Gebruik van niet originele vervangingsonderdelen of
accessoires,
– Werkzaamhedendieverrichtzijndooronbevoegdpersoneel.
5) De verbruiksmaterialen en de onderdelen die onderhevig zijn aan
normale slijtage vallen niet onder de garantie.
6) Bijwerkingen en verbeteringen van het product vallen niet onder
de garantie.
7) Degarantiedektgeenafstel-enonderhoudswerkzaamhedendie
tijdens de garantieperiode nodig mochten zijn.
8) Eventuele beschadigingen die tijdens het transport zijn veroorzaakt
moeten onmiddellijk aan de transporteur worden gemeld op straffe
van verval van de garantie.
9) De garantie dekt geen eventuele directe of indirecte beschadigingen
die aan personen of voorwerpen worden aangericht als gevolg van
defecten of langdurige inactiviteit van de machine.
Nederlands
GARANTIEBEWIJS

Documenttranscriptie

NL Inhoudsopgave 1 Algemene Informatie___________________ 53 2 Kenmerken en Technische Gegevens__ 54 3 Uitpakken________________________________ 55 4 Installatie_______________________________ 56 5 Werking__________________________________ 57 6 Stilstand en Opslag_____________________ 59 PT Sommario 1 Informações Gerais____________________ 62 2 Características e Dados Técnicos_ ___ 63 3 Desembalagem_ _________________________ 64 4 Instalação_______________________________ 65 5 Funcionamento__________________________ 66 6 Parada e Colocação em Repouso______ 68 EL 7   ____________ 78 8       ________ 79 9 ,   _ _______ 79    ___________________ 127 ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΓΓΥΗΣΗΣ_________________ 132 Obsah 1 Všeobecné informace__________________ 80 2 Charakteristika a technické údaje_ ____________________________________ 81 3 Vybalení_ ________________________________ 82 4 Instalace_ _______________________________ 83 5 Provoz ___________________________________ 84 6 Zastavení a odstavení zařízení_________ 86 SK 7 Limpeza e Manutenção__________________ 69 8 Sucateamento e Despejo________________ 69 9 Inconvenientes, Causas E Soluções ___ 70 Declaração CE de Conformidade_ ___ 126 Certificado De Garantia______________ 132  1  ___________________ 71 2    __________________________________ 72 3 _______________________ 73 4 _____________________________ 74 5 _______________________________ 75 6   ___________ 77 CZ 7 Reiniging en Onderhoud________________ 60 8 Sloop en Verwerking___________________ 61 9 Ongemakken, Oorzaken En Oplossingen_____________________________ 61 EG Conformiteitverklaring__________ 126 Garantiebewijs_________________________ 131 7 Čištění a údržba_________________________ 86 8 Demolace a spracování_________________ 87 9 Poruchy, příčiny a jejich odstranění_______________________________ 88 ES Prohlášení o shodě_________________ 127 Záruční list_____________________________ 133 Obsah 1 Všeobecné informácie__________________ 89 2 Charakteristika a technické údaje_ ____________________________________ 90 3 Odbalenie________________________________ 91 4 Inštalácia________________________________ 92 5 Činnosť___________________________________ 93 6 Zastavenie a odstavenie zariadenia___ 95 7 Čistenie a údržba________________________ 96 8 Likvidácia a spracovanie_______________ 97 9 Poruchy, príčiny a ich odstránenie_ __ 97 Prehlásenie CE o Zhode_______________ 127 Záručný list____________________________ 133  1 Algemene Informatie Wij complimenteren u met de keuze van een van onze producten en willen u er aan herinneren dat deze ontworpen en tot stand gekomen zijn met de grootst mogelijke aandacht voor de veiligheid van de operator, de efficiëntie van diens arbeid en de bescherming van het milieu. Om deze kenmerken gedurende lange tijd te kunnen handhaven adviseren wij een aandachtige lezing van deze handleiding en vragen wij u de inhoud ervan nauwkeurig op te volgen. Bijzondere aandacht dient geschonken te worden aan de lezing van de gedeeltes die gemerkt worden met het symbool: ATTENTIE aangezien deze passages belangrijke instructies bevatten inzake de veiligheid bij het gebruik van de waterreiniger. De Fabrikant wordt niet aansprakelijk gesteld voor schade die voortkomt uit: • niet naleving van de inhoud van deze handleiding; • gebruik van de waterreiniger dat afwijkt van het gebruik dat beschreven wordt in de paragraaf “GEBRUIKSBESTEMMING”; • gebruik dat in contrast staat met de heersende wetgeving inzake de veiligheid en de preventie van ongevallen op het werk; • niet correct uitgevoerde installatie; • nalatigheden in het voorziene onderhoud; • wijzigingen of ingrepen die niet door de Fabrikant geautoriseerd zijn; • gebruik van niet originele, of voor het model waterreiniger ongeschikte vervangingsonderdelen; • reparaties die niet door een Gespecialiseerd Technicus zijn uitgevoerd. 1.1 Adres van de Fabrikant Voor wat betreft het adres van de Fabrikant van de waterreiniger verwijst men naar de Conformiteitverklaring die aan het einde van dit gedeelte van de handleiding wordt weergegeven. NL 1.2 Gebruik en Bewaring van de Handleiding Voor Gebruik en Onderhoud De handleiding voor gebruik en onderhoud moet als integraal deel van de waterreiniger beschouwd worden en voor toekomstige en onmiddellijke raadpleging op een afgeschermde plaats bewaard worden. In de handleiding voor gebruik en onderhoud zijn belangrijke waarschuwingen opgenomen met betrekking tot de veiligheid van de operator en van degenen die hem omringen, alsmede met betrekking tot het respect voor het milieu. Wanneer de handleiding in slechte staat verkeerd of zoek raakt dan kunt u een nieuw exemplaar aanvragen bij de verkoper of bij een bevoegde assistentiedienst. Doet u de waterreiniger over aan een andere gebruiker dan dient u de handleiding voor gebruik en onderhoud mee te geven. Wij hebben ons best gedaan bij de samenstelling van deze handleiding. Mocht u fouten opmerken dan wordt u verzocht de Fabrikant, of een bevoegde assistentiedienst, hierover in te lichten. De Fabrikant behoudt zich voorts het recht voor om zonder voorgaande mededeling alle benodigde wijzigingen aan te brengen voor de bijwerking en de correctie van deze publicatie. Het is verboden deze handleiding op enigerlei wijze geheel of gedeeltelijk te reproduceren zonder de schriftelijke toestemming van de Fabrikant. 1.3 Symbolen en Definities 1.3.1 Symbolen Het symbool: ATTENTIE dat betrekking heeft op enkele tekstgedeeltes, duidt op de grote kans op persoonlijk letsel indien de betreffende voorschriften en aanwijzingen niet worden opgevolgd. Het symbool: WAARSCHUWING dat betrekking heeft op enkele tekstgedeeltes, duidt op de mogelijkheid op schade aan de waterreiniger indien de betreffende instructies niet worden opgevolgd. 1.3.2 Definities • Gespecialiseerd Technicus: meestal een werknemer van de bevoegde assistentiedienst, die voor dat doel getraind is en bevoegd is tot het verrichten van buitengewoon onderhoud en reparaties op de waterreiniger. De ingrepen op de elektrische delen moeten verricht worden door een Gespecialiseerd Technicus die tevens een Gekwalificeerd Elektricien is. Het gaat hier om iemand die vakkundig bekwaam is en opgeleid is voor de controle, de installatie, de reparatie van elektrische apparatuur volgens de “regels van het vak” en in overeenstemming met de wetgeving van het land van installatie van de waterreiniger. • Total Stop: stopsysteem waarmee de werking van de waterreiniger onderbroken wordt telkens wanneer de hendel 53 van het waterpistool wordt losgelaten. • Easy Start: inrichting ten gunste van het starten van de waterreiniger doordat tijdens de eerste momenten van werking de druk verminderd wordt. 2 Kenmerken en Technische Gegevens PW 140 - IP 1400 ELEKTRISCHE AANSLUITING Voedingsnet Geabsorbeerd vermogen Zekering HYDRAULISCHE AANSLUITING Max. temperatuur toevoerwater Min. temperatuur toevoerwater Min. capaciteit toevoerwater Max. druk toevoerwater Max. aanzuigdiepte PRESTATIES Capaciteit Maximum druk PW 150C - IP 1500S PW 155 - IP 1550 230 V / 1~50 Hz 2,0 kW 2,3 kW 16 A 50 °C / 122 °F 5 °C / 41 °F 500 l/h / 132 US gph 600 l/h / 159 US gph 0,8 MPa / 8 bar / 116 psi 0 m / 0 in 410 l/h / 108 US gph 14 MPa / 140 bars 2031 psi 14 N 75 dB (A) 1,14 m/s2 480 l/h / 127 US gph 14,5 MPa / 145 bars 2103 psi 16 N 81 dB (A) 2,24 m/s2 15 MPa / 150 bars 2175 psi 15 N 77,2 dB (A) 1,77 m/s2 Reactiekracht op waterpistool Niveau geluidsdruk Trilling arm operator GEWICHT EN AFMETINGEN 38 x 32 x 89 cm / 15 x 13 x 35 in Lengte x breedte x hoogte Massa 17 kg / 37 lb 19 kg / 42 lb 18 kg / 40 lb Inhoud flesje reinigingsproduct 0,3 l / 0,08 US gal De kenmerken en technische gegevens zijn van indicatieve aard. De Fabrikant behoudt zich het recht voor alle opportuun geachte wijzigingen op het apparaat aan te brengen. 2.1 Identificatie van de Componenten Raadpleeg de afbeeldingen 1 en 2, aan het begin van de handleiding voor gebruik en onderhoud. 1 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12 13 14 16 17 Snelle aansluiting wateringang Hoofdschakelaar Hendel leidinghaspel (alleen PW 150C - IP 1500S) Leidinghaspel (alleen PW 150C - IP 1500S) Hogedrukleiding aansluiting leidinghaspel (alleen PW 150C - IP 1500S) Aansluiting wateruitgang Hogedrukleiding leidinghaspel (alleen PW 150C - IP 1500S) Zitting voor waterpistool/straalbuis Plaatje “Lees eerst de handleiding voordat…” Kabelhaspel Identificatieplaatje Plaatje “Geen personen besproeien...” Elektrische voedingskabel Waterpistool Straalbuis 18 Kop mondstukhouder 19 Speld reiniging mondstuk 20 Straalbuis draaiend mondstuk (alleen PW 150C PW 155 - IP 1500S - IP 1550) 21 Schuimstraalbuis 22 Inrichting voor regeling aanzuiging reinigingsproduct 23 Flesje reinigingsproduct 24 Hogedrukleiding (alleen PW 140 - PW 155 IP 1400 - IP 1550) 25 Snelkoppeling hogedrukleiding (alleen PW 140 PW 155 - IP 1400 - IP 1550) 26 Filter wateringang 27 Snelle aansluiting wateringang 28 Hendel waterpistool 29 Veiligheidsstop hendel waterpistool 30 Stuur 2.2 Veiligheidsinrichtingen 54 De waterreiniger is voorzien van de volgende veiligheidsinrichtingen: a) Thermische beveiliging Het gaat om een inrichting die de werking van de waterreiniger stopt in geval van oververhitting van de elektrische motor. Is dit het geval dan gaat u als volgt te werk: • zet de hoofdschakelaar (2) op “0” en trek de stekker uit het stopcontact; • druk hendel (28) van het waterpistool in zodat eventuele restdruk ontladen wordt; • wacht 10-15 minuten zodat de waterreiniger af kan koelen; • controleer of aan de voorschriften van de paragraaf “CONTROLE EN AANSLUITING OP HET ELEKTRICITEITSNET” is voldaan, vooral met betrekking tot het gebruik van een eventueel verlengsnoer; • steek de stekker weer in het stopcontact en herhaal de startprocedure die beschreven wordt in de paragraaf “WERKING”. ATTENTIE • Wanneer bovenstaande veiligheidsinrichting regelmatig in werking treedt, gebruikt u de waterreiniger dan absoluut niet voordat u hem eerst heeft laten nakijken door een Gespecialiseerd Technicus. b) Klep druklimiet / drukregeling Het gaat om een op juiste wijze ingestelde klep die er voor zorgt dat de gepompte vloeistof weer kan worden afgezogen, zodat er geen gevaarlijke druk kan ontstaan wanneer het waterpistool gesloten wordt, of wanneer geprobeerd wordt drukwaarden in te stellen die boven de toelaatbare waarden liggen. c) Blokkeerinrichting van de hendel van het waterpistool Het is een veiligheidsstop (29) waarmee de hendel (28) van het waterpistool (16) in de gesloten positie geblokkeerd wordt, zodat het niet onbedoeld in werking kan treden (zie ook Afb. 2, positie S). 2.3 Gebruiksbestemming ATTENTIE • De waterreiniger is uitsluitend bestemd voor het volgende gebruik: - wassen van voertuigen, machines, gebouwen, gereedschappen enz. met koud water, eventueel met toevoeging van door de Fabrikant aangeduide reinigingsproducten; - verspreiding van de door de Fabrikant bevoegde reinigingsproducten; - aanslagverwijdering en ontstopping van leidingen met behulp van speciale door de Fabrikant voorziene hulpstukken; - zandwaterstralen van voorwerpen met behulp van speciale door de Fabrikant voorziene hulpstukken. • De waterreiniger mag niet gebruikt worden voor het wassen van: personen, dieren, elektrische apparatuur onder spanning, kwetsbare voorwerpen, en de waterreiniger zelf; • De waterreiniger is niet geschikt om gebruikt te worden in ruimtes waar zich bijzondere omstandigheden voordoen bijvoorbeeld bij corroderende of explosieve atmosfeer. • Richt u zich tot de technische assistentiedienst van de Fabrikant voor het gebruik aan boord van voertuigen, schepen of vliegtuigen, aangezien aanvullende voorschriften nodig kunnen zijn. Ieder ander gebruik wordt als oneigenlijk gebruik beschouwd. De Fabrikant kan zich niet aansprakelijk stellen voor eventuele schade die voorkomt uit oneigenlijk of foutief gebruik. NL 3 Uitpakken ATTENTIE • Draag bij het uitpakken veiligheidshandschoenen en –bril om letsel aan handen en ogen te voorkomen. • De verpakkingselementen (plastic zakken, klemmetjes enz.) mogen nooit binnen het handbereik van kinderen worden gelaten aangezien dit mogelijke gevarenbronnen kunnen vormen. • De vuilverwerking van de verpakkingselementen moet gebeuren in overeenstemming met de wetgeving van het land van gebruik. Met name plastic materiaal en zakken mogen niet in het milieu worden geloosd, gezien het schadelijke effect. • Na het uitpakken van de waterreiniger dient u na te kijken of deze compleet is. Mocht hierover twijfel bestaan, dan dient u de waterreiniger absoluut niet te gebruiken maar dient u contact op te nemen met een bevoegd servicecentrum dat het apparaat door een Gekwalificeerd Technicus na zal laten kijken. 3.1 Identificatieplaatje en Waarschuwingstekens Zie tevens Afb. 1 aan het begin van deze handleiding voor gebruik en onderhoud. Op het identificatieplaatje (12) staan het serienummer en de belangrijkste technische kenmerken van de waterreiniger. De waarschuwingstekens (10) (13) geven u informatie over de mogelijke restgevaren: verbod om de waterreiniger te gebruiken indien de handleiding niet eerst aandachtig werd doorgelezen; verbod om de waterreiniger te gebruiken voor het wassen van personen, dieren of elektrische apparatuur en de waterreiniger zelf. ATTENTIE • Controleer na het uitpakken van de waterreiniger of het identificatieplaatje en de waarschuwingsplaatjes aanwezig en leesbaar zijn. Is dit niet het geval richt u zich dan tot de verkoper of tot een bevoegd servicecentrum voor vervanging of aanvraag. 55 • Wanneer het identificatieplaatje of de waarschuwingstekens tijdens het gebruik verslijten, richt u zich dan tot de verkoper of tot een bevoegd servicecentrum voor het aanvragen van nieuwe. 3.2 Standaarduitrusting Controleer of in de verpakking van het door u gekochte product de volgende elementen aanwezig zijn: • waterreiniger voor reiniging onder hoge druk; • afgifteleiding hoge druk met snelkoppeling (alleen PW 140 - PW 155 - IP 1400 - IP 1550); • leidinghaspel compleet met afgifteleiding hoge druk (alleen PW 150C - IP 1500S); • waterpistool; • straalbuis; • straalbuis draaiend mondstuk (alleen PW 150C - PW 155 - IP 1500S - IP 1550); • schuimstraalbuis; • gebruiksaanwijzing; • zak met accessoires, bevattende: - naald reiniging mondstuk, - aansluiting met pakking wateraanzuiging, - filter wateraanzuiging; • zak bevattende (alleen PW 150C - IP 1500S): - hendel leidinghaspel (3), - hogedrukleiding verbinding Waterreiniger/leidinghaspel (5); Mocht u hierbij problemen ondervinden wendt u zich dan tot de verkoper of tot een bevoegde assistentiedienst. 3.3 Optionele Hulpstukken Het is mogelijk de standaarduitrusting van de waterreiniger aan te vullen met de volgende uitgebreide reeks hulpstukken: • zandstraalbuis: ontworpen voor het polijsten van oppervlakken, het verwijderen van roest, lak, vuilaanslag enz.; • sonde voor ontluchting van de leidingen: ontworpen voor het ontstoppen van buizen en leidingen; • draaiende waterborstel: ontworpen voor de reiniging van kwetsbare oppervlakken; • vaste waterborstel: ontworpen voor de reiniging van delicate oppervlakken; • straalbuis draaiend mondstuk (in serie op PW 150C - PW 155 - IP 1500S - IP 1550): ontworpen voor de verwijdering van hardnekkig vuil. ATTENTIE • Niet adequate optionele hulpstukken compromitteren de werking van de waterreiniger en kunnen hem gevaarlijk maken. Gebruik uitsluitend originele, optionele hulpstukken die goedgekeurd zijn door de Fabrikant. Met betrekking tot de algemene voorschriften, de veiligheidswaarschuwingen, de installatie en het onderhoud van de optionele hulpstukken wordt verwezen naar de bijbehorende documentatie. 4 Installatie 4.1 Montage van de Hulpstukken a) Bevestig de straalbuis (17) op het waterpistool (16) en schroef het tot het einde toe vast. Handeling A van Afb. 3. b) Monteer de knop en de hendel (3) op de leidinghaspel (4) (alleen PW 150C - IP 1500S). c) Monteer de leiding (5) tussen de leidinghaspel en de waterreiniger door de twee aansluitingen met snelkoppeling tot het einde vast te draaien. Handeling D van Afb. 3. Rol de benodigde hoeveelheid leiding (7) af met behulp van de hendel (3) (alleen PW 150C - IP 1500S). d) Wikkel de hogedrukleiding (24) af, bevestig de aansluiting met snelkoppeling op de aansluiting met snelkoppeling van de wateruitgang (6), vastschroeven en vastzetten (alleen PW 140 - PW 155 - IP 1400 - IP 1550). Handeling C van Afb. 3. e) Schroef het uiteinde van de hogedrukleiding (7) of (24) (kant zonder snelkoppeling voor PW 140 - IP 1400) op het schroefdraad van het waterpistool (16) en draai het tot het einde toe vast met behulp van twee vaste sleutels van 17 mm (niet bijgeleverd). Handeling B van Afb. 3. f) Plaats het filter van de wateringang (26) in de aansluiting van de aanzuiging en schroef de snelle aansluiting van de wateringang tot het einde vast. Zie Afb. 1. 4.2 Controle en Aansluiting op de Waterleiding 56 WAARSCHUWING • De watertoevoer moet in staat zijn een voldoende capaciteit te garanderen voor de waterreiniger. Raadpleeg hiervoor de waarden die in de tabel met technische gegevens staan. In geval van twijfel richt u zich tot een Gespecialiseerd Technicus. • Voorzie de waterreiniger niet van water met een temperatuur van meer dan 50 °C/122 °F of minder dan 5°C/41°F. • De druk van het toevoerwater mag niet hoger zijn dan 8 bar/116 psi • Stel de waterreiniger niet in werking bij een aanzuigdiepte van meer dan 0 m/ 0 ft. • Stel de waterreiniger niet in werking zonder watertoevoer. • Voorzie de waterreiniger niet van zout of onzuiver water. Mocht dit toch gebeuren, laat de waterreiniger dan enkele minuten met schoon water werken. ATTENTIE • Houd u aan de voorschriften met betrekking tot de aansluiting op de waterleiding die van kracht zijn in het land van installatie van de waterreiniger. 4.3 Controle en Aansluiting op het Elektriciteitsnet ATTENTIE • Laat door een Gespecialiseerd Technicus controleren of de elektriciteitstoevoer van uw installatie overeenkomt met de gegevens op het identificatieplaatje (12) dat zich op de waterreiniger bevindt. Met name de voedingsspanning mag niet meer dan ± 5 % afwijken van de op het plaatje vermelde waarde. • De aansluiting op het elektriciteitsnet moet door een Gespecialiseerd Elektricien tot stand worden gebracht, in overeenkomst met de IEC 364 norm of gelijkaardige normen die van kracht zijn in het land van gebruik. Met name het stopcontact waarop de waterreiniger wordt aangesloten moet worden uitgerust met een aardegeleider, een adequate zekering (de waarde daarvan staat op het identificatieplaatje en in de tabel met technische gegevens), en moet beveiligd worden door een elektromagnetische differentiaalschakelaar met een gevoeligheid die de 30 mA niet overschrijdt. • Mocht de elektriciteitskabel te kort blijken te zijn, dan kan een verlengsnoer gebruikt worden. Controleer of deze niet langer dan 10 meter/32,8 ft is, of de doorsnede van de stroomdraden ten minste 1,5 mm² bedraagt en of stekker en stopcontact waterdicht zijn. Om bovengenoemde aanwijzingen te respecteren dient u zich tot een Gekwalificeerd Elektricien te wenden. Het gebruik van een ongeschikt verlengsnoer kan gevaarlijk zijn. NL 5 Werking ATTENTIE • Het gebruik van de waterreiniger vereist aandacht en voorzichtigheid. Vertrouw de waterreiniger niet aan anderen toe zonder dat u zich, onder eigen verantwoording, ervan vergewist heeft dat deze tijdelijke gebruiker de handleiding aandachtig heeft doorgelezen en op de hoogte is van de werking van de waterreiniger. De waterreinigers mogen niet door kinderen of door niet getraind personeel worden gebruikt • Respecteer de waarschuwingen met betrekking tot de veiligheid die in de handleiding voor gebruik en onderhoud van de eventuele hulpstukken staan, die gebruikt worden • Gebruik de waterreiniger niet wanneer: - de voedingskabel of andere belangrijke onderdelen, zoals de hogedrukleiding, de veiligheidsinrichtingen, het waterpistool en de straalbuis beschadigd zijn; - de waterreiniger is omgevallen of wanneer er tegen aangestoten is; - er duidelijk water uit de waterreiniger lekt; In deze gevallen dient u de waterreiniger door een Gespecialiseerd Technicus te laten nakijken. • U dient speciaal op te letten wanneer u de waterreiniger in ruimtes gebruikt waarin voertuigen rijden die de toevoerkabel, de hogedrukleiding of het waterpistool kunnen verpletteren of beschadigen; • Houd tijdens de werking de waterreiniger altijd onder toezicht en buiten het bereik van kinderen. Let bijzonder goed op tijdens het gebruik bij kleuterscholen, verzorging- en rusthuizen. Hier kunnen kinderen, bejaarden of gehandicapten zonder toezicht aanwezig zijn. • Voorat u de waterreiniger in werking stelt dient u hem op een droge, vlakke en stabiele ondergrond te zetten, waar hij niet kan kantelen of vallen. • Verricht de handelingen die in de paragraaf “Stilstand” beschreven worden voordat u de waterreiniger verplaatst. • Voordat u de waterreiniger start dient u kleding aan te trekken die afdoende bescherming biedt tegen verkeerd uitgevoerde manoeuvres van de onder druk staande waterstraal. Gebruik de waterreiniger niet in de nabijheid van personen die geen beschermende kleding dragen. • De waterstralen onder hoge druk kunnen gevaarlijk zijn bij oneigenlijk gebruik. Richt de straal niet op personen, dieren, elektrische apparatuur onder spanning of op de waterreiniger zelf. • Houd tijdens het gebruik het waterpistool stevig vast. Wanneer u namelijk de hendel (28) activeert, dan kunt u 57 • • • • • • • • • • • • • • • de reactiekracht van de hogedrukstraal ondergaan. De grootheid van deze terugslagkracht staat in de tabel met technische gegevens (de terugslagkracht wordt uitgedrukt in N waar 1 N = 0.1 kg). Richt de straal niet op u zelf of anderen om kleding of schoeisel te reinigen. Ter bescherming van het milieu mag de reiniging van voertuigen of machines met hydraulische circuits alleen plaatsvinden in ruimtes die voorzien zijn van een adequate olieseparator. De banden van de voertuigen moeten op een afstand van niet minder dan 50 cm /19 in gewassen worden om te voorkomen dat de hogedrukstraal schade veroorzaakt. Een eerste symptoom van toegebrachte schade aan een band is de kleurverandering ervan. Richt de hogedrukstraal niet op materiaal dat asbest bevat, of andere substanties die schadelijk voor de gezondheid zijn. Gebruik de waterreiniger niet in de regen. Besteed extra aandacht aan hetgeen vermeld wordt in de paragraaf “Controle en aansluiting op het elektriciteitsnet”. Besteed extra aandacht aan hetgeen vermeld wordt in de paragraaf “Werking met reinigingsproducten”. Laat de stekker niet in het stopcontact wanneer de waterreiniger niet werkt, en trek de stekker er altijd uit vóór het verrichten van ingrepen. Zet, in het bijzonder, de hoofdschakelaar (2) altijd op “0”. Verwijder de stekker uit het stopcontact en druk op de hendel (28) van het waterpistool om de eventuele restdruk te elimineren en de veiligheidsblokkering (29) vast te zetten (Afb. 2 - Positie S): - wanneer u de waterreiniger, ook voor korte tijd, onbeheerd achter laat; - na afloop van het gebruik. Wacht altijd tot de waterreiniger geheel is afgekoeld voordat u reiniging of onderhoud verricht. Blokkeer tijdens het gebruik de hendel (28) van het waterpistool niet in de stand altijd open. Trek de stekker niet uit het stopcontact door aan de kabel te trekken. Plaats geen reductors of adapters tussen de stekker en het stopcontact. Zorg ervoor dat de voedingskabel, de eventuele verlengsnoeren, de stekkers en de stopcontacten droog blijven. Raak ze niet aan met natte handen. Mocht de voedingskabel beschadigd zijn dan dient u, om gevaarlijke situaties te voorkomen, voor de vervanging ervan contact op te nemen met de Fabrikant of met een Gespecialiseerd Technicus. Bedek de waterreiniger tijdens de werking niet en zet hem niet op een plek waar geen goede ventilatie kan plaatsvinden. Bij het gebruik van de waterreiniger in afgesloten ruimtes controleert u dan of een correcte ventilatie kan worden gegarandeerd. 5.1 Voorafgaande Handelingen • Rol de hoge drukleiding (7) of (24) geheel af. • Bevestig aan de snelkoppeling van de wateringang (27) een toevoerkabel, waarbij u gebruik maakt van een gewone snelkoppeling voor tuinslangen. Handeling E van Afb. 3. • Open de watertoevoerkraan en vergewis u ervan dat er geen waterdruppels lekken. Handeling F van Afb. 3. • Vergewis u ervan dat de hoofdschakelaar (2) in de uitgeschakelde stand staat (positie “0”) en steek de stekker in het stopcontact. Handeling G van Afb. 3. • Druk de hoofdschakelaar (2) in positie “1”. • Druk op hendel (28) van het waterpistool en wacht tot een doorlopende waterstraal naar buitenkomt. • Zet de hoofdschakelaar (2) in stand “0” en sluit de straalbuis (17) aan op het waterpistool (16). 5.2 Standaardwerking (onder hoge druk) • Start de waterreiniger opnieuw door de hoofdschakelaar (2) in positie “1” te zetten. Nota: Na deze start komt de waterreiniger onmiddellijk tot stilstand, aangezien het Total Stop systeem geactiveerd wordt. • Om de waterreiniger in werking te stellen en met het reinigen te beginnen, volstaat het de hendel (28) van het waterpistool in te drukken. • De hoekinstelling van de straal kan geregeld worden met behulp van de kop (18) (Afb. 2 – Posities a en b). 5.3 Werking met het Reinigingsproduct 58 ATTENTIE • De waterreiniger is ontworpen voor het gebruik met reinigingsproducten die door de Fabrikant worden aanbevolen. Het gebruik van andere reiniging- of chemische producten kan van negatieve invloed zijn op de veiligheid van de waterreiniger. Zuig met name nooit vloeistoffen aan die oplosmiddelen, benzine, verdunningsmiddelen, aceton en brandstofolie bevatten aangezien deze producten in vernevelde vorm uiterst brandbaar, explosief of toxisch zijn. • Lees aandachtig de voorschriften en waarschuwingen die op het etiket van het gebruikte reinigingsproduct staan. • Bewaar de reinigingsproducten op een veilige plek die ontoegankelijk is voor kinderen. • Komt het product in aanraking met de ogen spoel de ogen dan onmiddellijk met water en wendt u onmiddellijk tot arts. Neem de verpakking van het reinigingsproduct mee. • Wordt het product per ongeluk ingeslikt probeer dan niet het braken te stimuleren maar wendt u onmiddellijk tot een arts. Neem de verpakking van het reinigingsproduct mee. De aanbevolen reinigingsproducten zijn voor meer dan 90% biologisch afbreekbaar. Voor de gebruikswijze van het reinigingsproduct raadpleegt u de tabel en het etiket op de verpakking van het reinigingsproduct. • Vul het flesje (23) met het gewenste reinigingsproduct. • Regel de aanzuigcapaciteit van het reinigingsproduct als volgt: - maak de staaf (22) van de straalbuis (21) los; - laat tand L van de staaf (22) samenvallen met één van de nummers die op de binnenkant van de straalbuis (21) staan (1: minimum aanzuiging, 6: maximum aanzuiging); - plaats de staaf (22) weer terug in de straalbuis (21). • Plaats het flesje (23) in de schuimstraalbuis (21). • Sluit de straalbuis (21) aan op het waterpistool (16), schakel het apparaat in en activeer de hendel (28) (de aanzuiging en de menging vinden automatisch plaats zodra het water passeert). 5.4 Onderbreking van de Werking (total stop) Door de hendel (28) van het waterpistool los te laten komt de waterreiniger automatisch tot stilstand. Drukt u nu opnieuw op de hendel dan zal de waterreiniger weer normaal in werking treden. ATTENTIE • Denkt u er aan dat wanneer de waterreiniger op Total Stop staat, de waterreiniger echter compleet in werking is. Wanneer u de waterreiniger dus, ook voor zeer korte tijd, onbeheerd achterlaat, zet dan altijd de hoofdschakelaar (2) op “0”, trek de stekker uit het stopcontact en druk op hendel (28) van het waterpistool om de eventuele restdruk te ontladen en de veiligheidsblokkering (29) vast te zetten (Afb. 2 - Positie S). NL 6 Stilstand en Opslag Na afloop van de werkzaamheden brengt u de machine tot stilstand en bergt u hem weg. 6.1 Stilstand • Sluit de watertoevoerkraan geheel. • Haal het water uit de waterreiniger door hem enkele seconden te laten werken met ingedrukte hendel (28) van het waterpistool. • Zet de hoofdschakelaar (2) op “0”. • Trek de stekker van de toevoer uit het stopcontact. • Elimineer de mogelijke restdruk uit de hogedrukleiding (7) of (24) door enkele seconden de hendel (28) van het waterpistool ingedrukt te houden. • Rol de voedingskabel (14) zorgvuldig op en hang deze aan de steun (11). • Wacht tot de waterreiniger afgekoeld is. ATTENTIE • Wanneer de waterreiniger wordt afgekoeld moet u nagaan of: - de waterreiniger niet onbeheerd wordt achtergelaten in aanwezigheid van kinderen, bejaarden of gehandicapten zonder toezicht; - de waterreiniger op een stabiele ondergrond geplaatst wordt en niet kan vallen; - de waterreiniger niet in aanraking kan komen met, of in de onmiddellijke nabijheid staat van brandbaar materiaal. 6.2 Opslag • Rol de hogedrukleiding (7) of (24) zorgvuldig op, vermijd knikken. • Rol de voedingskabel (14) met zorg op, gebruik makend van de kabelhaspel (11). • Plaats de waterreiniger met zorg op een droge en schone plek en zorg er daarbij voor de voedingskabel en hogedrukleiding niet te beschadigen. WAARSCHUWING • De waterreiniger is gevoelig voor vorst. In koude ruimtes, en om ijsvorming binnen in de waterreiniger te voorkomen, is het mogelijk om vóór de procedure 59 voor “Stilstand” de waterreiniger een antivriesproduct voor auto’s te laten aanzuigen. Raadpleeg hiervoor eerst een Gespecialiseerd Technicus aangezien de gepompte vloeistof de pakkingen van de hoge drukpomp kan beschadigen. In koude ruimtes, en als het niet mogelijk is de waterreiniger te beschermen zoals eerder beschreven, dient u de waterreiniger vóór het starten in een warme ruimte te brengen gedurende de tijd die nodig is om eventueel ijs te doen smelten. Het niet naleven van deze simpele voorschriften kan ernstige schade aan de waterreiniger berokkenen. 7 Reiniging en Onderhoud ATTENTIE • Alle ingrepen met betrekking tot reiniging en onderhoud mogen slechts worden uitgevoerd na de operaties verricht te hebben die beschreven staan in de paragraaf “Stilstand”. U dient er met name aan te denken de elektriciteitstoevoer altijd af te sluiten. • Om de veiligheid van de waterreiniger te garanderen dient u uitsluitend originele vervangingsonderdelen te gebruiken die door de Fabrikant zijn goedgekeurd en door hem geleverd worden. • De rubber leidingen, de aansluitingen en de straalbuizen voor werking onder hoge druk zijn belangrijk voor de veiligheid: gebruik uitsluitend de door de Fabrikant aanbevolen onderdelen. 7.1 Gewoon Onderhoud Verricht de handelingen die beschreven worden in de paragraaf “Stilstand” en houd u aan de aanwijzingen van onderstaande tabel. TIJDSINTERVAL INGREEP Bij ieder gebruik • Controleer de toevoerkabel, de hogedrukleiding, de aansluitingen, het waterpistool, de straalbuis. Indien één of meerdere delen beschadigd zijn, gebruik de waterreiniger dan absoluut niet en richt u tot een Gespecialiseerd Technicus. Wekelijks • Reiniging filter wateringang (26). Voor de reiniging volstaat het meestal het filter onder stromend water te houden of met perslucht schoon te blazen. Ondervindt u problemen bij de reiniging dan kunt u een ontkalkingproduct gebruiken of het filter vervangen. Richt u voor een nieuw filter tot een bevoegde assistentiedienst. Maandelijks • Reiniging mondstuk Voor de reiniging volstaat het doorgaans de bijgevoegde naald (19) in het gat van het mondstuk te steken. Indien geen goede resultaten bereikt worden moet u zich tot een bevoegd assistentiecentrum wenden. WAARSCHUWING • Tijdens de werking mag de waterreiniger niet te veel lawaai produceren en mag er geen duidelijk waarneembare water- of olielekkage zijn. Doen deze verschijnselen zich wel voor dan dient u de waterreiniger te laten nakijken door een Gespecialiseerd Technicus. 7.2 Buitengewoon Onderhoud ATTENTIE • Het buitengewone onderhoud mag alleen verricht worden door een Gespecialiseerd Technicus. Houdt u bij buitengewoon onderhoud aan de aanwijzingen van onderstaande tabel. TIJDSINTERVAL INGREEP Iedere 50 uur Controle van het hydraulische circuit van de pomp. Controle van de pompbevestiging Iedere 100 uur Vervanging oliepomp. Controle kleppen aanzuiging / afgifte pomp. Controle schroefbevestiging pomp Controle regelklep pomp Controle beveiligingen WAARSCHUWING • De gegevens van de tabel zijn van indicatieve aard. 60 8 Sloop en Verwerking De ontmanteling van de waterreiniger mag alleen verricht worden door gekwalificeerd personeel en in overeenstemming met de heersende wetgeving van het land van installatie. Met name duidt het symbool , op identificatieplaatje (12), erop dat het product niet samen met huishoudelijk afval weggegooid mag worden. Wend u tot het plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf of tot uw verkoper. ATTENTIE • Voordat u de waterreiniger sloopt dient u hem onbruikbaar te maken, door bijvoorbeeld de voedingskabel door te snijden. Ook de onderdelen die een gevaar kunnen vormen voor kinderen moeten onbruikbaar worden gemaakt, aangezien kinderen er mee kunnen gaan spelen. 9 Ongemakken, Oorzaken En Oplossingen ATTENTIE • Voordat u ingrepen gaat verrichten dient u de handelingen van de paragraaf “Stilstand” uit te voeren. Mocht u er niet in slagen de waterreiniger met behulp van de informatie uit onderstaande tabel weer normaal in werking te stellen dan dient u zich te wenden tot een Gespecialiseerd Technicus. ONGEMAKKEN OORZAKEN OPLOSSINGEN Wanneer de hoofdschakelaar (2) op “1” gezet wordt gaan de waterreiniger niet van start. Denkt u ook aan de nota van de paragraaf “Onderbreking van de werking (Total Stop)”. Er is een veiligheidsvoorziening van de installatie waarop de waterreiniger is aangesloten in werking getreden (zekering, differentiaalschakelaar, enz.). Schakel de veiligheidsvoorziening terug. Bij een nieuwe inwerkingtreding dient u de waterreiniger niet te gebruiken en moet u zich tot een Gespecialiseerd Technicus wenden. De stekker van de voedingskabel is niet juist naar binnen gestoken. Trek de stekker uit het stopcontact en steek de stekker weer opnieuw naar binnen De waterreiniger trilt erg en is lawaaiig. Het filter van de wateringang (15) is vuil. Houdt u aan de aanwijzingen van de paragraaf “Gewoon onderhoud”. De watertoevoer is onvoldoende. Controleer of de kraan volledig open is en of het bereik van de waterleiding overeenkomt met hetgeen vermeld wordt in de paragraaf “Kenmerken en Technische Gegevens” De inrichting voor de regeling van de aanzuiging van het reinigingsproduct (22) is niet correct ingesteld. Ga te werk zoals vermeld wordt in de paragraaf “Werking met reinigingsproduct” Ontbreken van product in het flesje. Voeg product toe. Het gebruikte reinigingsproduct is te viskeus Gebruik een reinigingsproduct dat aanbevolen wordt door de Fabrikant, en houdt u aan de verdunningen die op het plaatje staan. Er ontbreekt water. Controleer of de kraan van de waterleiding volledig open is. Mondstuk water is verstopt. Reinig en/of vervang het mondstuk op grond van hetgeen vermeld wordt in de paragraaf “Gewoon onderhoud”. Er is een veiligheidsvoorziening van de installatie waarop de waterreiniger is aangesloten in werking getreden (zekering, differentiaalschakelaar, enz.). Schakel de veiligheidsvoorziening terug. Bij een nieuwe inwerkingtreding dient u de waterreiniger niet te gebruiken en moet u zich tot een Gespecialiseerd Technicus wenden. Er is een amperometrische beveiliging in werking getreden. Houdt u aan hetgeen vermeld wordt in de paragraaf “Veiligheidsinrichtingen”. De elektrische installatie en/of het verlengsnoer zijn niet geschikt. Houdt u aan hetgeen vermeld wordt in de paragraaf “Controle en Aansluiting op het Elektriciteitsnet”. Schaarse aanzuiging van reinigingsproduct. Er komt geen water uit het mondstuk. De waterreiniger komt tot stilstand tijdens de werking. De hoofdschakelaar (2) is gedraaid, de motor bromt maar gaat niet van start NL 61 ES CE Declaración de Conformidad a los efectos de las Directivas: 2006/95/CE, 93/68/CE, 89/336/CE, 98/37/CE, 2000/14/CE y sucesivas modificaciones. EMAK S.p.A. - Via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) - Italia Posesor de la documentación técnica, declara bajo su propia responsabilidad que la hidrolavadora: PW 140 - PW 150C - PW 155 - IP 1400 - IP 1500S - IP 1550 con numero de matricula segun tarjeta datos tecnicos:__________________________________________________ a las cuales esta declaración se refiere, cumple con los requisitos indicados en las Directivas anteriormente mencionadas. Para la verificación de la conformidad, se han consultado las normas a continuación: • EN 60335-1 • EN 60335-2-79 • EN 55014-1 • EN 55014-2 • EN 61000-3-2 • EN 61000-3-3 • EN ISO 3744 • EN 60704-1 • EN ISO 5349-1 • EN ISO 5349-2 • EN 292-1 • EN 292-2 • EN 50366 El nivel de potencia medida es 93 dB(A) y el nivel de potencia acústica garantizado es 95 dB(A) Caudal nominal (máximo): 480 l/h Procedimiento de evaluación de la conformidad: Anexo V de la directiva 2000/14/CE Bagnolo in Piano (RE), 10/09/2007 NL EG Giacomo Ferretti (Presidente ������������ EMAK S.p.A.) Conformiteitverklaring krachtens de Richtlijnen: 2006/95/EG, 93/68/EG, 89/336/EG, 98/37/EG, 2000/14/EG en latere wijzigingen. EMAK S.p.A. - Via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) - Italia Houder van de technische documentatie, verklaart onder de eigen verantwoordelijkheid dat de waterreiniger: PW 140 - PW 150C - PW 155 - IP 1400 - IP 1500S - IP 1550 met serienummer volgens het plaatje met technische gegevens: __________________________________________ waar deze verklaring betrekking op heeft, in overeenstemming is met de vereisten die in bovenstaande Richtlijnen genoemd staan. Voor de conformiteitcontrole zijn de volgende Normen geraadpleegd: • EN 60335-1 • EN 60335-2-79 • EN 55014-1 • EN 55014-2 • EN 61000-3-2 • EN 61000-3-3 • EN ISO 3744 • EN 60704-1 • EN ISO 5349-1 • EN ISO 5349-2 • EN 292-1 • EN 292-2 • EN 50366 Het gemeten vermogensniveau bedraagt 93 dB(A) en het gegarandeerde niveau van het geluidsvermogen bedraagt 95 dB(A) Nominaal (maximum) vermogen: 480 l/h Procedure voor de beoordeling van de conformiteit: Bijlage V van de richtlijn 2000/14/EG Bagnolo in Piano (RE), 10/09/2007 PT Giacomo Ferretti (President ������������ EMAK S.p.A.) Declaração CE de Conformidade Conforme as Directivas: 2006/95/CE, 93/68/CE, 89/336/CE, 98/37/CE, 2000/14/CE e sucessivas modificações. EMAK S.p.A. - Via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) - Italia Detentor da documentação técnica, declara sob a própria responsabilidade que a hidrolimpadora: PW 140 - PW 150C - PW 155 - IP 1400 - IP 1500S - IP 1550 com numero de série conforme a placa de identificaçao:_____________________________________________________ à qual esta declaração se refere está em conformidade com requisitos prescritos nas Directivas acima mencionadas. Para a verificação da conformidade, foram consultadas as seguintes Normas: • EN 60335-1 • EN 60335-2-79 • EN 55014-1 • EN 55014-2 • EN 61000-3-2 • EN 61000-3-3 • EN ISO 3744 • EN 60704-1 • EN ISO 5349-1 • EN ISO 5349-2 • EN 292-1 • EN 292-2 • EN 50366 O nível de potência medida é 93 dB(A) e o nível de potência sonora garantido é 95 dB(A) Vazão nominal (máxima): 480 l/h Procedimento de avaliação da conformidade: Anexo V da directiva 2000/14/CE Bagnolo in Piano (RE), 10/09/2007 126 Giacomo Ferretti (Presidente ������������ EMAK S.p.A.) Español Nederlands Certificado de Garantía Garantiebewijs Esta máquina ha sido proyectada y fabricada con las técnicas más modernas. El fabricante garantiza sus productos durante 24 meses desde la fecha de compra, siempre que el uso sea privado/aficionado. La garantía se limita a 12 meses en caso de uso profesional. Deze machine is ontworpen en vervaardigd volgens de modernste productietechnieken. De fabrikant geeft een garantie van 24 maanden vanaf de aankoopdatum op de eigen producten voor privé-/hobbygebruik. De garantie is beperkt tot 12 maanden bij professioneel gebruik. Condiciones generales de garantía 1) La garantía es válida a partir de la fecha de compra. El Fabricante cambiará gratuitamente las piezas que presenten defectos en el material, el trabajo o la producción, mediante su red de venta y asistencia técnica. La garantía no anula los derechos legales del comprador, previstos por el código civil, contra las consecuencias de defectos o vicios provocados por el producto vendido. 2) El personal técnico efectuará las intervenciones lo antes posible y dentro de los plazos impuestos por exigencias de organización. 3) Para solicitar la asistencia en garantía, es necesario mostrar el certificado de garantía ilustrado a continuación, junto a la factura o el tique que demuestren la fecha de compra, al personal autorizado; asimismo, para que el certificado sea válido, se han de completar todas sus partes y ha de estar debidamente timbrado por el vendedor. 4) La garantía pierde su validez en los siguientes casos: − Falta evidente de mantenimiento. − Uso incorrecto o manipulación del producto. − Uso de lubricantes o combustibles inadecuados. − Uso de piezas de recambio o accesorios no originales. − Intervenciones efectuadas por parte de personal no autorizado. 5) La garantía no incluye ni los materiales consumibles ni las piezas sujetas a un desgaste normal de funcionamiento. 6) La garantía tampoco incluye las intervenciones de actualización o mejora del producto. 7) La puesta a punto o las intervenciones de mantenimiento eventualmente necesarias durante el periodo de garantía no están cubiertas por la garantía. 8) Cualquier daño provocado durante el transporte tiene que ser señalado de inmediato al transportista bajo pena de anulación de la garantía. 9) La garantía no cubre los eventuales daños materiales o personales, directos o indirectos, provocados por averías de la máquina o por la interrupción forzada y prolongada del funcionamiento de la misma. " Algemene garantievoorwaarden 1) De garantie wordt toegekend vanaf de aankoopdatum. De fabrikant vervangt gratis de defecte onderdelen die te wijten zijn aan fouten van het materiaal, bewerkingen en productie middels het distributienet en de technische service. De garantie ontneemt de gebruiker niet de wettelijke rechten uit het burgerlijk wetboek tegen de gevolgen van defecten of onvolkomenheden die door het verkochte product veroorzaakt worden. 2) Het technisch personeel grijpt zo snel mogelijk in binnen de tijdslimieten die uit organisatorisch oogpunt mogelijk zijn. 3) Voor het aanvragen van servicewerkzaamheden die onder de garantie vallen dient u het hieronder weergegeven garantiebewijs aan het bevoegde personeel te tonen. Het garantiebewijs moet een stempel van de verkoper dragen, geheel ingevuld zijn en begeleid worden door de factuur of de fiscaal verplichte kassabon met de aankoopdatum. 4) De garantie vervalt bij: – Overduidelijk gebrek aan onderhoud, – Onjuist gebruik van het product of sabotage, – Gebruik van ongeschikte smeermiddelen of brandstoffen, – Gebruik van niet originele vervangingsonderdelen of accessoires, – Werkzaamheden die verricht zijn door onbevoegd personeel. 5) De verbruiksmaterialen en de onderdelen die onderhevig zijn aan normale slijtage vallen niet onder de garantie. 6) Bijwerkingen en verbeteringen van het product vallen niet onder de garantie. 7) De garantie dekt geen afstel- en onderhoudswerkzaamheden die tijdens de garantieperiode nodig mochten zijn. 8) Eventuele beschadigingen die tijdens het transport zijn veroorzaakt moeten onmiddellijk aan de transporteur worden gemeld op straffe van verval van de garantie. 9) De garantie dekt geen eventuele directe of indirecte beschadigingen die aan personen of voorwerpen worden aangericht als gevolg van defecten of langdurige inactiviteit van de machine. " MODELO - MODEL DATA - DATUM SERIAL No DISTRIBUIDOR - VERKOPER COMPRADOR - GEKOCHT DOOR ¡No enviar! Adjuntar sólo a la eventual solicitud de garatia técnica. Niet verzenden! Voeg dit bewijs uitsluitend bij het aanvraagformulier om technische garantiewerkzaamheden. 131
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

EMAK IP 1500S Operators Instruction Book

Type
Operators Instruction Book
Deze handleiding is ook geschikt voor

in andere talen

Gerelateerde artikelen