MPMan T500CD de handleiding

Categorie
Draagbare speakers
Type
de handleiding
T500CD
INSTRUCTION MANUAL
2.1CH TOWER SPEAKER WITH CD/
MP3/USB/BLUETOOTH/AUX IN/FM RADIO
In the box
Tower speaker unit
Tower base plate and screw to attach the unit
Instruction manual
Remote control
Power cable
Contents
Safety instructions ...................................................................
Remote control & Installation ...................................................
General operation ....................................................................
Bluetooth operation .................................................................
Audio operation .......................................................................
Description of parts ..................................................................
Trouble shooting ......................................................................
Specifications ..........................................................................
NOTE: This unit is designed to enter STANDBY
mode automatically after 15 MINUTES(approximately)
of inactivity. Press the STANDBY button to wake the
unit.
USB operation .........................................................................
FM operation ...........................................................................
3
4
5
6
8
8
8
9
10
11
2
3.5mm audio cable
This equipment is not intended for use by persons(including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience or
knowledge. They should be given appropriate supervision and instructions
to use the equipment by a person responsible for their safety.
Ensure the equipment is not too close to heat emitting appliances or
placed in direct sunlight.
Check that the voltage indicated on the data plate corresponds with that
of the local network before connecting the equipment to the mains power
supply.
Do not leave the equipment unattended while connected to the power
supply.
Do not immerse the equipment in water or any other liquids.
It is imperative to unplug the power cord after the equipment has been
used, before it is cleaned and while being repaired.
Close supervision is required when using this equipment near children.
Never leave the equipment within reach of children.
Repairs to electrical appliances should only be performed by qualified
personnel. Improper repairs may place the user and/or equipment at
serious risk.
This equipments intended for household use only and should not be used
for industrial or commercial purposes.
Do not operate this appliance with a damaged plug or cord, after a
malfunction or after being dropped or damaged in any way.
Do not use this equipment for anything other than its intended use.
This equipment must be placed on a stable, heat resistant surface.
Do not push objects into any openings as damage to the equipment and/
or electric shock may occur.
Do not use this product in wet or bad weather conditions.
This product is not a toy.
Do not play music at excessive levels especially near children.
Safety instructions
When using electrical equipments basic safety precautions should always be
followed
3
Description of parts
Top panel
4
5
2
3
1.
2. Fast rewind
3. Volume-
4. Standby
5. Mode
Volume+
Front
1
3
2
1.
2.
3. Indicator
4. Disc tray
5. USB port for playing MP3
6. USB port for charging
7. Speakers
Display screen
Remote sensor
1
6
4
USB
5V1A FOR
CHARGE
5
6
7
Base plate
The tower
Fix the Screws
Installation
Please install the machine as below (do not connect to power):
Remote control
General operation
6
STANDBY MODE
Press the STANDBY button to wake up the unit or turn to standby mode.
SELECT MODE
Press the MODE button to switch to one of the modes: CD, USB, FM,
Bluetooth or Aux. Press the FM, BT button on remote to select FM or
Bluetooth mode; press the AUX button on remote control to select audio
mode; press the CD/USB button to switch between CD and USB mode.
VOLUME SETTING
Press the VOLUME+/- buttons on the top panel or the remote control to
adjust the volume.
MUTE THE SOUND
Press the MUTE button on remote control to mute the sound. Press again or
press the VOLUME+/- buttons to resume the volume level.
SKIP TRACKS
Press the PREVIOUS /NEXT button on the top panel or remote control
to skip to the previous or next track.
PLAY/PAUSE
Press the PLAY/PAUSE button to pause the playback, press again to
resume.
ACCELERATE THE MUSIC
In USB or CD mode, press the / button to forward or reward the music.
Press repeatedly to resume the normal speed.
EJECT MODE
Press EJECT button on the remote control or on the front panel to carry the
disc tray out, put the disc into the tray, press either button again, the unit
starts reading and playing automatically.
.
General operation
7
PROGRAM
In CD mode, press the PROGRAM button on remote control to enter the
program setting, “P :0100", use the NUMBER buttons to select the song you
want to program, then press the button to confirm and start playing the
music in the programmed order.
REPEAT MODE
Press the REPEAT button on remote control to repeat the song by once,
press again to repeat all songs, press the third time to resume normal.
SEARCH
In FM mode, press SEARCH button to search the stations from low to high
automatically.
MO/ST
In FM mode, press MO/ST button to select the sound mode.
FREQUENCY
In FM mode, press the F button, then input the frequency you want within
87.5-108MHz frequency range.
SAVE
In FM mode, use the SAVE button to save the current frequency to a preset
position.
TONE AMD VOLUME+/-
Press the TONE button remote control to select the bass or treble, then
press the VOLUME+/- to adjust.
8
Bluetooth operation
1. Press the MODE button to switch to the Bluetooth mode.
2. The previous paired device will connect to speaker tower automatically
when each time changing to Bluetooth mode.
3. Turn on the Bluetooth device (e.g. phone) and enter the Bluetooth search
interface.
4. Search "T500CD" and pair it, input the password "0000" if necessary. Then
the indicator will light steadily.
5. If it still doesn't work, reset the Bluetooth function on the phone and follow
above steps again.
1. Power on the unit and insert a USB Flash Drive (not supplied) into the
USB Port, ensuring the plug is fully inserted at the correct way.
2. Press the MODE button to switch to the USB mode.
3. The tower will play music from the USB automatically.
4. The maximum size of Flash Drive that can be connected is 32GB max.
5. The supported format for USB play is MP3.
USB operation
USB
5V1A FOR
CHARGE
1. Use the Audio cable (included) to connect the unit with Disc player/MP3
player/phone/computer or other music device.
2. Press the MODE button on the top panel or press the AUX button on
remote to switch to audio in mode .
3. Start playback by the device connected to the unit.
4. Adjust the volume to a comfortable level.
Audio operation
9
FM operation
1. Adjust the FM antenna to get the best reception.
2. Press the MO/ST button to turn stereo on.
3. Press the MODE button to switch to the FM mode.
4. Press the / button to skip to the previous or next station.
5. Press the / button on remote to tune the frequency by 0.05MHz.
6. Press and hold the / button on remote to skip to strongest station.
7. Press the SEARCH button on the remote control to search the stations,
press again to stop searching.
8. Save (60) stations:
Press the NUMBER buttons to select the preset number, then press the
F button and input the frequency, at last press the SAVE button to save
the station.
E.g. to save the 107.5MHz into preset 36. Press the NUMBER button 10+,
6, then press F and input 1, 7, 5, 0, at last press the SAVE button.
Trouble shooting
Before taking the unit to be repaired, please check the following table when a
problem occurs. Consult your dealer or service center if the problem cannot
be solved with the following information.
(Power)
System does not turn on
or does not respond to
the Remote control.
(Remote control)
No functions or short
range.
(Pairing the product)
Cannot pair successfully.
Cannot play properly,
the music plays
intermittently.
The sound is distorted.
- Make sure AC power plug is connected to the
wall socket outlet properly and it has power.
- If this does not help, leave the unit unplugged
before seeking advice.
- Insert new batteries.
- Aim remote directly towards the remote
sensor located in center of speaker.
- Check whether the speaker is in Off or
searching mode.
- Check whether there are other Bluetooth
receivers around your Bluetooth device. Turn
them off to avoid any disturbance. Attempt to
pair again.
- Check whether the distance between the
speaker and your Bluetooth device is out of
its working distance (10m).
- Check whether there are some obstacles
blocking the communication between the
speaker and the Bluetooth device.
- Move the speaker or the Bluetooth device to
get the best reception.
- Check the volume setting on both the
speaker and your Bluetooth device and
adjust the volume to a suitable level.
Problem Remedy
10
Specifications
11
Power
Operation temperature
Max power output
Remote control range
Bluetooth range
Input jack
~
0°C to + 35°C
20W
7 meters
10 meters
3.5mm Aux in jack; USB
220-240V~50/60Hz
NOTE:
As a result of continual improvements, the design and specifications of the
product within differ slightly from the unit illustrated on the packaging.
This is to certify that T500CD is in conformity with:
Council directive 2004/108/EC (EMC direction):
Applicable standards:
EN55013:2013
EN55020:2007+A11:2011
EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
EN61000-3-3:2014
Made in PRC
For more information please visit our website
www.mpmaneurope.com
MANUEL D'INSTRUCTION
T500CD
TOUR D'ENCEINTE 2.1CH AVEC
CD/MP3/USB/
BLUETOOTH/ENTRÉE AUXILIAIRE/RADIO FM
contenu du paquet
Unité de la tour d'enceinte
Plaque de base de la tour et vis pour attacher l'unité
Manuel d'instruction
Télécommande
Cordon d'alimentation
Table des matières
REMARQUE : Cette unité est conçue pour entrer
en mode veille après environ 15 minutes d'inactivité
(environ). Appuyez sur la touche STANDBY pour
réveiller l'unité.
Précautions de sécurité ...........................................................
Description des pièces ............................................................
Télécommande et installation .................................................
Fonctionnement général .........................................................
Fonctionnement Bluetooth ......................................................
Fonctionnement USB .............................................................
Fonctionnement audio ............................................................
Fonctionnement FM ...............................................................
Résolution des problèmes .....................................................
Spécifications .........................................................................
14
15
16
17
19
19
19
20
21
22
13
C
â
ble audio 3.5mm
Instruction de sécurité
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou
manquant d'expérience et de connaissance. Elles doivent être surveillées et
formées concernant l'usage de l'équipement par une personne responsable
de leur sécurité.
Assurez-vous que l'équipement n'est pas trop proche d'appareils émettant de
la chaleur ou placé à la lumière directe du soleil.
Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique corresponde à celle
du réseau local avant de connecter l'équipement sur l'alimentation secteur.
Ne laissez pas l'équipement sans surveillance lorsqu'il est connecté à
l'alimentation
N'immergez pas l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
Il est impératif de débrancher le cordon d'alimentation après que l'équipement
ait été utilisé, avant son nettoyage et pendant les réparations.
Une surveillance proche est nécessaire lorsque cet équipement est utilisé en
présence d'enfants.
Ne laissez jamais l'équipement à la portée des enfants.
Les réparations sur les appareils électriques ne doivent être effectuées que
par du personnel qualifié. Des réparation incorrectes peuvent placer
l'utilisateur et/ou l'équipement dans des situations de risque.
Cet équipement est conçu pour une utilisation domestique uniquement et ne
doit pas être utilisé pour des fins commerciales ou industrielles.
Ne faites pas fonctionner un appareil avec un cordon ou une prise
endommagée ou après un dysfonctionnement, une chute ou un dégât
quelconque de l'appareil.
N'utilisez pas l'appareil pour un usage autre que celui auquel il est destiné.
Cet équipement doit être placé sur une surface stable et résistante à la
chaleur.
Ne poussez pas les objets dans les ouvertures car cela créerait un risque de
dégâts sur l'équipement et/ou d'électrochoc.
N'utilisez pas ce produit dans des conditions humides ou par mauvais temps.
Ce produit n'est pas un jouet.
Ne jouez pas de musique à volume excessif, particulièrement à proximité
d'enfants.
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des précautions de sécurité
élémentaires doivent systématiquement être suivies.
14
Description des éléments
Panneau supérieurl
4
5
2
3
1.
2. Retour rapide
3. Volume-
4. Veille
5. Mode
Volume+
Avant
1
3
2
1.
2.
3. Indicateur
4. Tiroir de disque
5. Port USB pour la lecture MP3
6. Port USB pour le chargement
7. Haut-parleurs
Écran d'affichage
Capteur infrarouge
Panneau arrière
1. Antenne FM
2. Prise d'entrée auxiliaire 3,5 mm
3. Entrée d'alimentation
1
6
4
USB
5V1A FOR
CHARGE
5
6
7
VOL+
VOL-
7
8
9
6. Avance rapide
7. /suivant
8. Éjecter (ouvrir ou
fermer le tiroir du
disque)
9. Lecture/Pause
Précédent
15
FM
1
2
AUX IN
3
Plaque de base
La tour
Vis de fixation
Installation
Veuillez installer la machine comme ci-dessous (ne connectez pas pour
alimenter) :
Télécommande
16
Fonctionnement
17
MODE VEILLE
Appuyez sur la touche STANDBY pour allumer l'unité, ou pour la passer
en mode veille.
MODE
É
JECTION
Appuyez sur la touche EJECT sur la télécommande ou sur le panneau frontal
pour sortir le tiroir de disque, mettez le disque sur le plateau, appuyez sur
l'une des deux touches de nouveau, l'unit
é
commence
à
lire et diffuser la
musique automatiquement.
CHOIX DU MODE
Appuyez sur la touche MODE pour passer sur l'un des modes suivants : CD,
USB, FM,Bluetooth ou Aux. Appuyez sur la touche FM, BT sur la
télécommande pour sélectionner le mode FM ou Bluetooth; appuyez sur la
touche AUX sur la t
é
l
é
commande pour choisir le mode audio; appuyez sur la
touche CD/USB pour passer entre le mode CD et USB.
REGLAGE DU VOLUME
Appuyez sur les touches VOLUME + / - sur le panneau supérieur ou sur la
t
é
l
é
commande pour r
é
gler le volume.
COUPER LE SON
Appuyez sur la touche MUTE pour couper la sortie de son. Appuyez de
nouveau ou appuyez sur les touches VOLUME +/- pour r
é
activer le son.
SAUTER DES PISTES
Appuyez sur la touche
PREVIOUS
/NEXT
sur le panneau sup
é
rieur ou
sur la télécommande pour sauter à la piste précédente ou suivante.
LECTURE/PAUSE
Appuyez sur la touche LECTURE/PAUSE pour mettre la lecture en pause,
appuyez de nouveau pour reprendre la lecture.
.
Fonctionnement
18
g
é
n
é
ral
ACCÉLÉRER LA MUSIQUE
En mode USB ou CD, appuyez
sur
la
touche
/
pour avancer ou
reculer dans la piste.
Appuyez
à
plusieurs reprises pour reprendre la lecture normale.
PROGRAMME
En mode CD, appuyez sur la
touche
PROGRAM sur la télécommande pour
entrer dans le r
é
glage de programme,
«
P : 0100
»
, utilisez les touches
num
é
rique pour choisir la piste que vous souhaitez programmer, puis appuyez
sur la touche
pour confirmer et commencer la lecture de musique dans
l'ordre programm
é
.
TONALITÉ ET VOLUME +/-
Appuyez sur la touche TONE sur la télécommande pour choisir les graves ou
les aigües, puis appuyez sur la touche VOLUME+/- pour régler.
MODE RÉPÉTER
Appuyez sur la touche REPEAT sur la t
é
l
é
commande pour r
é
p
é
ter une seule
piste, appuyez de nouveau pour répéter toutes les pistes, appuyez une
troisième fois pour reprendre la lecture normale.
RECHERCHE
En mode FM, appuyez sur la touche SEARCH pour rechercher toutes les
stations en commençant vers les fréquences basses vers les fréquences
hautes automatiquement.
MO/ST
En mode FM, appuyez sur la touche MO/ST pour choisir le mode sonore.
FREQUENCE
En mode FM, appuyez sur la touche F, puis saisissez la fréquence de votre
choix dans la plage de fr
é
quence 87.5-108MHz.
SAUVEGARDER
En mode FM, utilisez la touche SAVE pour enregistrer la fr
é
quence actuelle
sur une position présélectionnée.
1. Appuyez sur la touche MODE pour passer en mode Bluetooth.
2. L'appareil précédemment connecté se connectera à la tour d'enceinte
automatiquement à chaque fois que vous passerez en mode Bluetooth.
3. Allumez l'appareil Bluetooth (ex : téléphone) et entrez dans l'interface de
recherche Bluetooth.
4. Recherchez « T500CD » et couplez-le, entrez le mot de passe « 0000 » si
nécessaire. Alors, l'indicateur s'allumera en continu.
5. Si cela ne fonctionne toujours pas, réinitialisez le Bluetooth et suivez les
étapes de nouveau.
19
Fonctionnement Bluetooth
1. Allumez l'unité et insérez une clé USB (non fournie) dans le port USB, en
vous assurant que la clé est complètement insérée dans le sens correct.
2. Appuyez sur la touche MODE pour passer en mode USB.
3. La tour lira la musique automatiquement depuis la clé USB.
4. La taille maximum de clé USB pouvant être connectée est de 32GB max.
5. Le format compatible pour la lecture USB est MP3.
Fonctionnement USB
USB
5V1A FOR
CHARGE
touche
20
Fonctionnement FM
1. Réglez l'antenne FM pour obtenir la meilleure réception.
2. Appuyez sur la touche MO/ST pour activer le stéréo.
3. Appuyez sur la touche MODE pour passer en mode FM.
4. Appuyez sur la touche / pour passer à la station suivante ou
précédente.
5. Appuyez sur la touche / pour régler la fréquence 0.05MHz.
6. Tenez la touche / appuyée sur la télécommande pour sauter sur la
station la plus forte.
7. Appuyez sur la touche SEARCH sur la télécommande pour rechercher les
stations, appuyez de nouveau pour arrêter la recherche.
8. Sauvegarder des stations (60 stations) :
Appuyez sur les touches numériques pour choisir le numéro de
présélection, puis appuyez sur la touche T/F et saisissez la fréquence.
Pour finir, appuyez sur la touche SAVE pour sauvegarder la station.
Ex: pour enregistrer 107.5 MHz sur la présélection 36. Appuyez sur la
touche numérique 10+, 6 puis appuyez sur T/F et saisissez 1,7,5,0; pour
terminer appuyez sur la touche SAVE.
Résolution des problèmes
Avant d'amener l'unité pour réparation, veuillez vérifier dans le tableau
suivant lorsqu'un problème se présente. Consultez votre vendeur ou votre
centre d'assistance si le problème ne peut être résolu avec les informations
suivantes :
(Alimentation)
Le système ne s'allume
pas ou ne répond pas à la
Télécommande.
(Télécommande)
Pas de fonctionnement
ou portée réduite.
(Coupler l'appareil)
Le couplage ne
fonctionne pas.
Impossible de lire
correctement, la
musique est jouée par
intermittence.
Le son est distordu.
- Assurez-vous que la prise d'alimentation CA
est connectée sur la prise murale
correctement et qu'elle est bien alimentée.
- Si cela ne fonctionne pas, laissez l'unité
débranchée avant de demander des conseils.
- Insérez une pile neuve.
- Visez directement en direction du capteur
infra rouge en centre de l'enceinte.
- Vérifiez si l'enceinte est éteinte ou en mode
de recherche.
- Vérifiez s'il y a des récepteurs Bluetooth à
proximité de l'appareil Bluetooth. Éteignez-les
pour éviter les perturbations. Essayez de
coupler à nouveau.
- Vérifiez si la distance entre l'enceinte et votre
appareil Bluetooth est hors de la distance de
fonctionnement (10m).
- Vérifiez s'il y a des obstacles bloquant la
communication entre l'enceinte et l'appareil
Bluetooth.
- Déplacez l'enceinte ou l'appareil Bluetooth
pour obtenir la meilleure réception possible.
- Vérifiez le réglage du son sur votre
haut-parleur et sur votre appareil, et réglez
le son à un niveau correct.
Problème Solution
21
Spécifications
Alimentation
Température
Puissance sonore
Portée de la
Portée Bluetooth
Prise d'entrée
~220-240V 50/60Hz
0°C à 35°C
20W
7 mètres
10 mètres
Prise d'entrée auxiliaire 3,5mm, USB
REMARQUE :
Du fait de l'amélioration continuelle de nos produits, la conception et les
spécifications de ce produit peuvent être légèrement différentes de celles
illustrées sur l'emballage.
Nous certifions par la présente que le T500CD est conforme à :
Directive du conseil 2004/108/EC (directive CEM):
Normes applicables :
Fabriqué en RPC
Pour de plus amples informations, veuillez consulter notre site Internet
www.mpmaneurope.com
EN55013:2013
EN55020:2007+A11:2011
EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
EN61000-3-3:2014
22
Pour toute information, veuillez contacter:
JME SA
Service Technique
M. Michel
77 rue dodonée
1180 Bruxelles
Belgique
Pour toutes questions:
MPMAN / JME SAService consommateur
M. Cavell
77 rue dodonée
1180 Bruxelles
Belgique
12 décembre, 2014
La société MPMAN déclare que cet appareil est
conforme à la directive européenne 1999/5/CE dite
"R&TTE" (Radio And Terminal Telecommunication
Equipement)
HANDLEIDING
2.1-KANAALS TORENLUIDSPREKER MET
CD/MP3/USB/
BLUETOOTH/AUX IN/FM-RADIO
 
T500CD
In de doos
Torenluidspreker
Voetstuk torenluidspreker en schroef om het apparaat te bevestigen
3,5mm -audiokabel
Handleiding
Afstandsbediening
Netsnoer
Inhoudsopgave
Veiligheidsinstructies ...............................................................
Afstandsbediening & installatie ................................................
Algemene bediening ................................................................
Bediening Bluetooth...................................................................
Bediening audio........................................................................
Beschrijving van onderdelen....................................................
Problemen oplossen.................................................................
Specificaties ............................................................................
OPMERKING: Dit apparaat is ontworpen om
automatisch naar de standbymodus te schakelen als
het (ongeveer) 15 minuten niet wordt gebruikt.
Druk op STANDBY om het apparaat te wekken.
Bediening USB.........................................................................
Bediening FM...........................................................................................
26
27
28
29
31
31
31
32
33
34
25
Deze apparatuur is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief
kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke
vermogens of gebrek aan ervaring of kennis. Zij moeten de benodigde
begeleiding en instructies voor het gebruik van de apparatuur ontvangen van
een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Zorg ervoor dat de apparatuur niet te dicht bij apparaten die warmte uitstralen
of in direct zonlicht wordt geplaatst.
Controleer voordat u het apparaat aansluit op het lichtnet of de spanning die is
aangegeven op het typeplaatje overeenkomt met de lokale netspanning.
Laat het apparaat niet onbeheerd achter als het is aangesloten op het lichtnet.
Dompel de apparatuur niet onder in water of andere vloeistoffen.
Het is noodzakelijk om de stekker van het netsnoer uit het stopcontact te halen
als u klaar bent met het gebruik of voordat het apparaat wordt gereinigd en
tijdens reparatie.
Er is nauw toezicht vereist als het apparaat wordt gebruikt in de buurt van
kinderen.
Laat de apparatuur nooit achter binnen bereik van kinderen.
Reparaties aan elektrische apparaten mogen alleen worden uitgevoerd door
gekwalificeerd personeel. Ondeskundige reparaties kunnen de gebruiker en/of
apparatuur ernstig in gevaar brengen.
Deze apparatuur is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik en mag niet
worden gebruikt industriële of commerciële doeleinden.
Gebruik dit apparaat niet met een beschadigde stekker of beschadigd netsnoer,
na een defect, als het is gevallen of nadat het op enige wijze is beschadigd.
Gebruik deze apparatuur uitsluitend voor het bestemde gebruik.
Deze apparatuur moet op een stabiele, hittebestendige ondergrond worden
geplaatst.
Druk geen voorwerpen door de openingen in het product, omdat dit kan leiden
tot schade aan het product en/of elektrische schokken.
Gebruik dit product niet in natte omstandigheden of bij slecht weer.
Dit product is geen speelgoed.
Speel muziek niet met een te hoog volume af, vooral in de buurt van kinderen.
Veiligheidsinstructies
Bij het gebruik van elektrische apparatuur moeten altijd elementaire
voorzorgsmaatregelen worden opgevolgd
26
Beschrijving van onderdelen
Bovenpaneel
4
5
2
3
1.
2. Fast rewind
3. Volume-
4. Standby
5. Mode
Volume+
Voorkant
1
3
2
1.
2.
3. Indicator
4. Disc-lade
5. USB-poort voor afspelen van MP3's
6. USB-poort voor opladen
7. Luidsprekers
Display
Afstandsbediening ssensor
Achterpaneel
1. FM-antenne
2. 3,5mm Aux-
Voetstuk
De toren
Bevestig de schroeven
Installatie
Installeer het apparaat zoals hieronder getoond (niet aansluiten op lichtnet):
Afstandsbediening
28
Algemene bediening
29
STANDBYMODUS
Druk op STANDBY om het apparaat te wekken of naar de standbymodus
te schakelen.
SCHIJF UITWERPEN
Druk op EJECT op de afstandsbediening of op het voorpaneel om de disc-
lade te openen en plaats daarna de disc in de lade. Druk vervolgens
nogmaals op een van beide knoppen, het apparaat leest de disc en start het
afspelen automatisch
SELECTEERMODUS
Druk op MODE om naar een van de volgende modi te schakelen: CD,
USB, FM, Bluetooth of Aux. Druk op FM, BT op de afstandsbediening om de
FM- of Bluetooth-modus te selecteren; druk op AUX op de afstandsbediening
om de Audiomodus te selecteren; druk op CD/USB om te schakelen tussen
de CD- en USB-modus.
VOLUME INSTELLEN
Druk op VOLUME+/- op het bovenpaneel of de afstandsbediening om het
volume in te stellen
HET GELUID UITSCHAKELEN
Druk op MUTE op de afstandsbediening om het geluid uit te schakelen. Druk
nogmaals op de knop of druk op VOLUME+/- om het volume weer in te
schakelen.
TRACKS OVERSLAAN
Druk op PREVIOUS
/NEXT
op het bovenpaneel of de
afstandsbediening om naar de vorige of volgende track te gaan.
AFSPELEN/PAUZEREN
Druk op PLAY/PAUSE om het afspelen te pauzeren, druk nogmaals om
het afspelen te hervatten
VOORUITSPOELEN OF TERUGSPOELEN
Druk in de USB- of CD-modus op / om vooruit of terug te spoelen binnen
Algemene bediening
30
een track.
Druk herhaaldelijk om het afspelen met normale snelheid te hervatten.
PROGRAMMA
Druk in de CD-modus op PROGRAM op de afstandsbediening om het
instellen van een programma te openen, P :0100", gebruik de NUMERIEKE
TOETSEN om het nummer dat u wilt programmeren te selecteren en druk
daarna ter bevestiging op en start het afspelen van de muziek in de
geprogrammeerde volgorde
TOON EN VOLUME+/-
Druk op TONE op de afstandsbediening om bass of treble te selecteren en
druk daarna op VOLUME+/- om in waarde in te stellen.
HERHAALMODUS
Druk op REPEAT op de afstandsbediening om een track éé n keer te herhalen,
druk nogmaals om alle tracks te herhalen, druk een derde keer om het
normale afspelen te hervatten.
ZOEKEN
Druk in de FM-modus op SEARCH om automatisch van lage naar hoge
frequentie naar zenders te zoeken
.
MO/ST
Druk in de FM-modus op MO/ST om de geluidsmodus te selecteren.
FREQUENTIE
Druk in de FM-modus op F, voer daarna de gewenste frequentie in, binnen
het frequentiebereik van 87.5-108MHz.
OPSLAAN
Druk in de FM-modus op SAVE om de huidige frequentie op te slaan onder
een voorkeurszendernummer.
.
Bediening Bluetooth
1. Druk op MODE om naar de Bluetooth-modus te schakelen.
2. Het eerder gekoppelde apparaat maakt telkens wanneer er naar de
Bluetooth-modus wordt geschakeld automatisch verbinding met de
torenluidspreker.
3. Schakel het Bluetooth-apparaat in (bijv. telefoon) en zoek naar Bluetooth-
apparaten.
4. Zoek naar "T500CD" en koppel met dit apparaat. Voer indien nodig het
wachtwoord "0000" in. De indicator blijft nu branden.
5. Als het nog niet werkt, reset Bluetooth dan en volg de bovenstaande
stappen nogmaals.
31
1. Schakel het apparaat in en steek een USB-stick (niet meegeleverd) in de
USB-poort. Zorg ervoor dat de USB-stick volledig en juist in de poort
wordt gestoken.
2. Druk op MODE om te schakelen naar de USB-modus.
3. De toren speelt automatisch muziek af vanaf de USB-stick.
4. Er kunnen USB-sticks met een maximale capaciteit van 32GB worden
aangesloten.
5. Het bestandsformaat dat wordt ondersteund bij het afspelen vanaf USB is
MP3.
Bediening USB
USB
5V1A FOR
CHARGE
Bediening audio
1. Gebruik de audiokabel (meegeleverd) om de torenluidspreker te verbinden
met een cd-speler/mp3-speler/smartphone/computer of ander muziekapparaat
.
2. Druk op MODE op het bovenpaneel of druk op AUX op de
afstandsbediening om naar de audio-in-modus te schakelen.
3. Start het afspelen op het apparaat dat is aangesloten op de torenluidspreker.
4. Stel het volume in op een comfortabel niveau.
Bediening FM
1. Positioneer en richt de FM-antenne goed voor de beste ontvangst.
2. Druk op MO/ST om stereo in te schakelen.
3. Druk op MODE om naar de FM-modus te schakelen.
4. Druk op / om naar de vorige of volgende zender te gaan.
5. Druk op / op de afstandsbediening om de frequentie te veranderen
met stappen van 0.05MHz.
6. Houd de knop / op de afstandsbediening ingedrukt om naar de
sterkste zender te gaan.
7. Druk op SEARCH op de afstandsbediening om naar zenders te zoeken,
druk nogmaals om het zoeken te stoppen.
8. Sla (60) zenders op:
Druk op de NUMERIEKE toetsen om het nummer van een voorkeurszender
te selecteren en druk daarna op T/F en voer de frequentie in, druk tot slot
op SAVE om de zender op te slaan.
Bijv. om 107.5MHz op te slaan als voorkeurszender 36. Druk op de
NUMERIEKE toets 10+,6, druk daarna op T/F en voer 1, 7, 5, 0 in. Druk tot
slot op SAVE.
32
Problemen oplossen
Alvorens het apparaat te repareren wordt aanbevolen de onderstaande tabel
te raadplegen wanneer er een probleem optreedt. Raadpleeg uw dealer of
servicecentrum als het probleem niet kan worden opgelost met de
onderstaande informatie.
(Stroom)
Het systeem schakelt
niet in of reageert niet
op de
afstandsbediening.
(Afstandsbediening)
Werkt niet of kort
bereik.
(Het product koppelen)
Het koppelen lukt niet.
Afspelen werkt slecht,
de muziek wordt met
onderbrekingen
afgespeeld.
Het geluid is vervormd.
- Zorg ervoor dat het netsnoer juist is
aangesloten op een stopcontact en dat het
stopcontact stroom levert.
-Als dit niet helpt, haal de stekker dan uit het
stopcontact voordat u advies inwint.
-Plaats nieuwe batterijen.
-Richt de afstandsbediening rechtstreeks op de
afstandsbedieningsssensor in het midden van
de luidspreker.
- Controleer of de luidspreker is uitgeschakeld
of in de zoekmodus staat.
- Controleer of er andere Bluetooth-ontvangers
rond uw Bluetooth-apparaat zijn. Schakel deze
ontvangers uit om storingen te voorkomen.
Probeer nogmaals te koppelen.
- Controleer of de afstand tussen de luidspreker
en het Bluetooth-apparaat niet te groot is
(max. 10m).
- Controleer of er geen obstakels zijn die de
communicatie tussen de luidspreker en het
Bluetooth-apparaat blokkeren.
- Verplaats de luidspreker of het Bluetooth-
apparaat voor de beste ontvangst.
Probleem
Oplossing
- Controleer de volume-instelling op zowel de
luidspreker als uw Bluetooth-apparaat en stel
het volume in op een geschikt niveau.
33
Specificaties
Stroom
Bedrijfstemperatuur
Max vermogen
Bereik afstandsbediening
Bereik Bluetooth
Ingangen
~220-240V 50/60Hz
0°C tot + 35°C
20W
7 meter
10 meter
3,5mm Aux-ingang; USB
OPMERKING:
Als gevolg van voortdurende verbeteringen die worden doorgevoerd, kunnen
het ontwerp en de specificaties enigszins verschillen van het apparaat dat is
afgebeeld op de doos.
Dit is om te certificeren dat T500CD in overeenstemming is met:
Richtlijn van de Raad 2004/108/EC(EMC richtlijn):
Toepasselijke normen:
Gemaakt in de Volksrepubliek China
Voor meer informatie bezoek onze website
www.mpmaneurope.com
EN55013:2013
EN55020:2007+A11:2011
EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
EN61000-3-3:2014
34
T500CD
BEDIENUNGSANLEITUNG
2.1CH LAUTSPRECHERTURM MIT CD/
MP3/USB/BLUETOOTH/AUX-IN/FM RADIO
Verpackungsinhalt
Lautsprecherturm
Grundplatte und Schrauben für Befestigung am Gerät
Bedienungsanleitung
Fernbedienung
Netzkabel
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise ................................................................
Fernbedienung & Installation ..................................................
Allgemeine Funktionen ...........................................................
Bluetooth-Betrieb.....................................................................
Externe Audiogeräte................................................................
Teileübersicht .........................................................................
Störbehebung .........................................................................
Technische Daten ...................................................................
Dieses Gerät ist nicht geeignet für den Gebrauch durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten, oder ohne Erfahrung und Wissen. Solche
Personen müssen von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person
entsprechend beaufsichtigt und über den Gebrauch des Geräts angeleitet
werden.
Das Gerät darf nicht in der Nähe von wärmeerzeugenden Geräten oder
in direktem Sonnenlicht aufgestellt werden.
Überprüfen Sie vor dem Anschluss des Geräts, dass die
Spannungsangaben auf dem Typenschild mit dem örtlichen Stromnetz
kompatibel sind.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während es mit der
Stromversorgung verbunden ist.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
Trennen Sie das Netzkabel nach dem Gebrauch, vor der Reinigung und
während Wartungsarbeiten.
Strenge Aufsicht ist erforderlich, wenn sich während des Gebrauchs des
Geräts Kinder in der Nähe aufhalten.
Das Gerät darf nicht für Kinder zugänglich sein.
Elektrische Geräte dürfen nur von qualifizierten Fachkräften repariert
werden. Unsachgemäße Reparaturen stellen für den Benutzer und/oder
das Gerät ernsthafte Gefahren dar.
Dieses Gerät ist nur für die Verwendung in Haushalten bestimmt und darf
nicht für industrielle oder gewerbliche Zwecke verwendet werden.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn der Stecker beschädigt ist,
Fehlfunktionen auftreten oder das Gerät fallengelassen oder beschädigt wurde.
Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß.
Stellen Sie das Gerät auf einen stabilen, hitzebeständigen Untergrund.
Stecken Sie keine Gegenstände in die Öffnungen des Geräts, da dadurch
Schäden am Gerät und/oder Stromschläge verursacht werden können.
Verwenden Sie das Gerät nicht bei feuchtem oder schlechtem Wetter.
Dieses Gerät ist kein Spielzeug.
Geben Sie Musik nicht mit hoher Lautstärke wieder, insbesondere wenn
sich Kinder in der Nähe aufhalten.
Sicherheitshinweise
Bei der Nutzung elektrischer Geräte sind die folgenden grundlegenden
Sicherheitsvorkehrungen zu beachten.
37
Teileübersicht
Oberseite
4
5
2
3
1.
2. Zurückspulen
3. Lautstärke
4. Standby
5. Modus
Lautstärke +
Vorderseite
1
3
2
1.
2.
3. Anzeige
4. Disc-Laufwerk
5. USB-Port für MP3-Wiedergabe
6. USB-Ladeanschluss
7. Lautsprecher
Display
Fernsensor
Rückseite
1. FM-Antenne
2. 3,5 mm Aux-Eingang
3. Netzeingang
1
6
4
Grundplatte
Lautsprecherturm
Schrauben befestigen
Installation
Installieren Sie das Gerät anhand nachfolgender Abbildung (nicht an die
Stromversorgung anschließen):
Fernbedienung
Allgemeiner Betrieb
40
Allgemeiner Betrieb
41
SUCHLAUF
zurückzuspulen.
Drücken Sie die Tasten wiederholt, um zum normalen Wiedergabemodus
zurückzukehren.
PROGRAMMIERTE WIEDERGABE
Drücken Sie im CD-Modus die Taste PROGRAMMIEREN auf der
Fernbedienung, um den Modus für die programmierte Wiedergabe aufzurufen:
P :0100. Geben Sie mit den ZIFFERNTASTEN den gewünschten Titel ein
und drücken Sie dann die Taste zum Bestätigen. Starten Sie dann die
Wiedergabe in der programmierten Reihenfolge.
TON UND LAUTSTÄRKE +/-
Drücken Sie die Taste TON auf der Fernbedienung zur Auswahl von Bass
oder Treble und verwenden Sie dann die Tasten LAUTSTÄRKE +/- zur
Konfiguration der Einstellungen.
WIEDERHOLTE WIEDERGABE
Drücken Sie die Taste WIEDERHOLEN auf der Fernbedienung einmal, um
einen einzelnen Titel zu wiederholen, zweimal, um alle Titel zu wiederholen,
und ein drittes Mal, um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren.
SUCHE
Drücken Sie im UKW-Modus die Taste SUCHE, um automatisch von der
niedrigen zur höheren Frequenz nach Sendern zu suchen.
MO/ST
Drücken Sie im UKW-Modus die Taste MO/ST zur Auswahl des Soundmodus.
FREQUENZ
Drücken Sie im UKW-Modus die Taste F und geben Sie dann die gewünschte
Frequenz innerhalb des Bereichs 87.5-108MHz ein.
SPEICHERN
Drücken Sie im UKW-Modus die Taste SPEICHERN, um die aktuelle
Frequenz auf einem Speicherplatz zu speichern.
Drücken Sie die Tasten / im CD-/USB-Modus, um Titel vor- oder
Bluetooth-Betrieb
1. Drücken Sie die Taste MODUS
,
um den Bluetooth-Modus einzuschalten.
2. Jedes Mal, wenn Sie den Bluetooth-Modus aktivieren, wird das zuletzt
gekoppelte Gerät automatisch mit dem Lautsprecher verbunden.
3. Schalten Sie Ihr Bluetooth-Gerät (z.B. Handy) ein und starten Sie den
Bluetooth-Modus.
4. Suchen Sie das Gerät „T500CD“ und koppeln Sie es. Falls erforderlich,
geben Sie das Passwort0000“ ein. Die Anzeige leuchtet stetig.
5. Falls dies nicht funktioniert, setzen Sie Bluetooth zurück und wiederholen
Sie dann die oben genannten Schritte.
1. Schalten Sie das Gerät ein und schließen Sie ein USB-Flashgerät (nicht
enthalten) an den USB-Port an. Achten Sie darauf, das Flashgerät
vollständig und ordnungsgemäß zu verbinden.
2. Drücken Sie die Taste MODUS , um den USB-Modus einzuschalten.
3. Das Gerät startet dann automatisch die Wiedergabe vom USB-Gerät.
4. Dieses Gerät unterstützt Flashgeräte von maximal 32GB.
5. Das Gerät unterstützt Musikdateien im Format MP3.
USB-Betrieb
USB
5V1A FOR
CHARGE
Externe Audiogeräte
42
1. Verwenden Sie das (mitgelieferte) Audiokabel, um das Gerät mit einem
Disc-Player/ MP3-Player/ Handy/ Computer oder anderem Musikgerät zu
verbinden
.
2. Drücken Sie die
Taste
MODUS oben am Gerät oder drücken Sie die
Taste AUS auf der Fernbedienung, um den Audiomodus einzuschalten.
3. Starten Sie die Wiedergabe an dem verbundenen Gerät.
4. Stellen Sie die Lautstärke entsprechend ein.
Radiobetrieb
1. Richten Sie die FM-Antenne für einen optimalen Empfang aus.
2. Drücken Sie die Taste MO/ST, um Stereo zu aktivieren.
3. Drücken Sie die Taste MODUS , um den FM-Modus einzuschalten.
4. Drücken Sie die Tasten / , um den vorhergehenden oder nächsten
Sender einzuschalten.
5. Drücken Sie die Tasten / , um die Frequenz in Schritten von
0,05MHz zu ändern.
6. Halten Sie die Tasten / auf der Fernbedienung gedrückt, um zum
Sender mit dem stärksten Empfang umzuschalten.
7. Drücken Sie die Taste SUCHEN auf der Fernbedienung, um nach Sendern
zu suchen. Drücken Sie die Taste erneut, um die Suche zu beenden.
8. Sender (60) speichern:
Drücken Sie die ZIFFERN-Tasten, um einen Speicherplatz auszuwählen.
Drücken Sie dann die Taste T/F und geben Sie die Frequenz ein. Drücken
Sie abschließend die Taste SPEICHERN, um den ausgewählten Sender
zu speichern.
Beispiel: Frequenz 107,5 MHz auf Speicherplatz 36 speichern. Drücken
Sie die ZIFFERN-Taste 10+ gefolgt von 6. Drücken Sie dann die Taste T/F
und geben Sie die Zahlen 1, 7, 5, 0 ein. Drücken Sie abschließend die
Taste SPEICHERN.
43
Störbehebung
Bevor Sie das Gerät im Problemfall zur Reparatur bringen, überprüfen Sie es
anhand nachfolgender Tabelle. Wenden Sie sich an Ihren Händler oder
Kundendienst, falls Sie das Problem anhand dieser Informationen nicht
beheben können.
Problem
(Betrieb)
Gerät lässt sich nicht
einschalten und
reagiert nicht auf die
Fernbedienung.
(Fernbedienung)
Keine Funktion bzw.
Gerät außer
Reichweite.
(Kopplung von
Geräten)
Lautsprecherturm
kann nicht gekoppelt
werden.
Wiedergabe
funktioniert nicht
einwandfrei. Musik
wird nur zeitweise
wiedergegeben.
Sound gestört.
Behebung
- Vergewissern Sie sich, dass der AC-Netzstecker
richtig mit der Steckdose verbunden ist und dass
letztere Strom führt.
- Falls dies nicht funktioniert, trennen Sie das Gerät
vom Netzstrom, bevor Sie sich weiteren Rat
einholen.
- Legen Sie neue Batterien ein.
- Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den
Fernsensor in der Mitte des Lautsprechers.
- Überprüfen Sie, ob der Lautsprecherturm ausges-
chaltet oder ob der Suchen-Modus aktiviert ist.
- Überprüfen Sie, ob sich in der Nähe Ihres
Bluetooth-Geräts andere Bluetooth-Empfänger
befinden. Schalten Sie diese aus, um Störungen
zu vermeiden. Führen Sie die Kopplung dann
erneut durch.
- Vergewissern Sie sich, dass der Abstand zwischen
dem Lautsprecher und Ihrem Bluetooth-Gerät nicht
zu groß ist (10m).
- Überprüfen Sie, ob Hindernisse die Kommunika-
tion zwischen dem Lautsprecher und dem
Bluetooth-Gerät behindern.
- Stellen Sie den Lautsprecher oder das Bluetooth-
Gerät um, um den Empfang zu verbessern.
- Überprüfen Sie sowohl am Lautsprecher als auch
am Bluetooth-Gerät die Lautstärkeeinstellung.
Stellen Sie die Lautstärke ggf. entsprechend ein.
44
Technische Daten
Stromversorgung
Betriebstemperatur
Max. Leistung
Reichweite Fernbedienung
Bluetooth-Reichweite
Eingangsbuchse
0°C bis + 35°C
20W
7 Meter
10 Meter
3,5 mm Aux-Eingang;
USB
~220-240V 50/60Hz
HINWEIS:
Das Design und die technischen Daten können aufgrund kontinuierlicher
Weiterentwicklung des Produkts von den Abbildungen auf der Verpackung
abweichen.
Hiermit wird bescheinigt, dass T500CD konform ist mit:
Richtlinie des Rates 2004/108/EC (EMV-Vorschrift)
Geltenden Standards:
Made in China
Für weitere Informationen besuchen Sie bitte unsere Website unter:
www.mpmaneurope.com
EN55013:2013
EN55020:2007+A11:2011
EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
EN61000-3-3:2014
45
MANUALE DI ISTRUZIONI
ALTOPARLANTE A TORRE 2.1 DOTATO
DI LETTORE CD,LETTORE MP3,
PORTA USB, BLUETOOTH,
CONNETTORE AUX IN E RADIO FM
 
T500CD
Contenuto della confezione
Altoparlante a torre
Piedistallo e viti per il fissaggio
Manuale di istruzioni
Telecomando
Cavo di alimentazione
Sommario
Istruzioni di sicurezza ...............................................................
Telecomando e installazione ...................................................
Utilizzo dell'altoparlante ...........................................................
Utilizzo della funzionalità Bluetooth...........................................
Utilizzo del connettore audio ....................................................
Panoramica del prodotto..........................................................
Risoluzione dei problemi ..........................................................
Specifiche ................................................................................
NOTA: l'unità è progettata per passare in automatico
alla modalità di STANDBY dopo circa 15 minuti di
inattività. Per riattivare l'unità premere il tasto
STANDBY.
Utilizzo della porta USB ...........................................................
Utilizzo della radio FM ..............................................................
48
49
50
51
53
53
53
54
55
56
47
Cavo audio da 3,5 mm
L'apparecchio non è progettato per l'utilizzo da parte di soggetti (inclusi
bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o psichiche, o da soggetti
senza esperienza o conoscenza nell'uso dell'apparecchio. A meno che
non siano supervisionati o siano stati istruiti da una persona responsabile
della loro sicurezza.
Mantenere l'apparecchio al riparo da fonti di calore o dalla luce diretta del
sole.
Prima di collegare l'apparecchio alla presa di corrente, verificare che la
tensione indicata sull'etichetta corrisponda aquella della rete locale.
Non lasciare l'apparecchio incustodito se collegato alla presa di corrente.
Non immergere l'apparecchio nell'acqua o in altri liquidi.
Scollegare sempre il cavo di alimentazione dopo l'uso, prima di pulire
l'apparecchio e durante un intervento di riparazione.
In presenza di bambini, mantenere l'apparecchio sempre sorvegliato.
Mantenere l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini.
L'apparecchio può essere riparato solo da tecnici qualificati. Una
riparazione incorretta potrebbe mettere in serio pericolo l'utente e/o
l'apparecchio.
L'apparecchio è stato progettato per esclusivo uso domestico e non può
essere utilizzato per scopi industriali o commerciali.
Se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, oppure se
l'apparecchio non funziona correttamente o ha subito cadute o altri danni,
sospenderne l'utilizzo.
Non utilizzare l'apparecchio per scopi differenti da quello per cui è stato
progettato.
Collocare l'apparecchio su una superficie stabile e resistente al calore.
Non introdurre oggetti nell'apparecchio attraverso le fessure, ciò potrebbe
danneggiare l'apparecchio o provocare shock elettrici.
Non utilizzare l'apparecchio in ambienti umidi o durante I temporali.
Questo apparecchio non è un giocattolo.
In presenza di bambini, non riprodurre musica a volumi troppo elevati.
Istruzioni di sicurezza
Durante l'utilizzo di apparecchi elettrici seguire sempre le precauzioni
basiche indicate a continuazione.
48
Panoramica del prodotto
Pannello superiore
4
5
2
3
1.
2. Riavvolgimento
rapido
3. Volume-
4. Standby
5. Modalità
Volume+
Pannello anteriore
1
3
2
1.
2.
3. Spia luminosa
4. Vano CD
5. Porta USB per la riproduzione
di file MP3
6. Porta USB di caricamento
7. Altoparlante
Display
Sensore telecomando
Pannello posteriore
1. Antenna FM
2. Connettore AUX IN da 3,5 mm
3. Connettore di alimentazione
1
6
4
USB
5V1A FOR
CHARGE
5
6
7
VOL+
VOL-
7
8
9
6. Avanzamento rapido
7.
8. Espelli (per l'apertura
o la chiusura del
vano CD)
9. Riproduci/Sospendi
Precedente/
Successiva
49
FM
1
2
AUX IN
3
Piedistallo
Altoparlante a torre
Fissare le viti
Montaggio
Procedere al montaggio come indicato in figura (non collegare l'atoparlante
alla presa di corrente):
Telecomando
50
1. Standby
2. Stumm
3.
Zurück
4.
Zurückspulen
5.
Wiederholen
12. Auswerfen
13. Weiter
14. Wiedergabe/Pause
15. Vorspulen
16. Programmieren
6.
Lautstärke+/-
7. CD/USB
8. Bluetooth
9.
Zifferntasten
10. Suche
11.
Speichern
17. Ton
18. Aux-
Modus
19. UKW
20. Frequenz
21. MO/ST
18
20
1
3
4
5
6
2
12
13
16
15
9
7
8
10
11
17
19
21
Utilizzo dell’altoparlante
51
STANDBY-MODUS
Drücken Sie die Taste STANDBY, um den Betriebsmodus bzw. den
Standby-Modus zu aktivieren.
AUSWERFEN
Drücken Sie die Taste AUSWERFEN auf der Fernbedienung oder an der
Vorderseite des Geräts, um das Disc-Laufwerk zu öffnen. Legen Sie eine Disc
ein und drücken Sie die Taste erneut; das Gerät scannt die Disc und startet
die Wiedergabe automatisch.
AUSWAHL
Drücken Sie die
Taste
MODUS, um einen der folgenden Modi
einzuschalten: CD, USB, UKW, Bluetooth oder Aux. Drücken Sie UKW oder
BT auf der Fernbedienung, um den UKW-Modus oder Bluetooth-Modus direkt
einzuschalten. Drücken Sie die AUX-Taste auf der Fernbedienung, um den
Audiomodus auszuwählen. Drücken Sie die Taste CD/USB, um zwischen CD-
und USB-Modus umzuschalten.
LAUTSTÄRKE EINSTELLEN
Drücken Sie die Tasten LAUTSTÄRKE +/- oben am Gerät oder auf der
Fernbedienung zum Einstellen der Lautstärke.
TON STUMM SCHALTEN
Drücken Sie die Taste STUMM auf der Fernbedienung, um den Ton
auszuschalten. Drücken Sie die Taste erneut oder die Tasten LAUTSTÄRKE
+/-, um die ursprüngliche Lautstärke wieder einzuschalten.
TITEL ÜBERSPRINGEN
Drücken Sie die
Tasten
/
Utilizzo dell’altoparlante
52
SUCHLAUF
zurückzuspulen.
Drücken Sie die Tasten wiederholt, um zum normalen Wiedergabemodus
zurückzukehren.
PROGRAMMIERTE WIEDERGABE
Drücken Sie im CD-Modus die Taste PROGRAMMIEREN auf der
Fernbedienung, um den Modus für die programmierte Wiedergabe aufzurufen:
P :0100. Geben Sie mit den ZIFFERNTASTEN den gewünschten Titel ein
und drücken Sie dann die Taste zum Bestätigen. Starten Sie dann die
Wiedergabe in der programmierten Reihenfolge.
TON UND LAUTSTÄRKE +/-
Drücken Sie die Taste TON auf der Fernbedienung zur Auswahl von Bass
oder Treble und verwenden Sie dann die Tasten LAUTSTÄRKE +/- zur
Konfiguration der Einstellungen.
WIEDERHOLTE WIEDERGABE
Drücken Sie die Taste WIEDERHOLEN auf der Fernbedienung einmal, um
einen einzelnen Titel zu wiederholen, zweimal, um alle Titel zu wiederholen,
und ein drittes Mal, um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren.
SUCHE
Drücken Sie im UKW-Modus die Taste SUCHE, um automatisch von der
niedrigen zur höheren Frequenz nach Sendern zu suchen.
MO/ST
Drücken Sie im UKW-Modus die Taste MO/ST zur Auswahl des Soundmodus.
FREQUENZ
Drücken Sie im UKW-Modus die Taste F und geben Sie dann die gewünschte
Frequenz innerhalb des Bereichs 87.5-108MHz ein.
SPEICHERN
Drücken Sie im UKW-Modus die Taste SPEICHERN, um die aktuelle
Frequenz auf einem Speicherplatz zu speichern.
Drücken Sie die Tasten / im CD-/USB-Modus, um Titel vor- oder
1. Premere il tasto MODE per accedere alla modalità Bluetooth.
2. Ogniqualvolta si attiva il Bluetooth, l'altoparlante si connette in automatico
all'ultimo dispositivo associato.
3. Attivare la funzionalità Bluetooth sul proprio dispositivo (ad es. telefono
cellulare) e accedere all'interfaccia di ricerca dei dispositivi Bluetooth.
4. Cercare "T500CD" e avviare l'associazione; se necessario digitare la
password "0000". A quel punto la spia luminosa si illumina fissa.
5. Nel caso in cui non si riesca ad associare il proprio dispositivo, resettare il
Bluetooth e ripetere l'operazione.
53
Utilizzo della funzionalità Bluetooth
1. Accendere l'altoparlante e collegare un'unità USB Flash (non fornita) alla
porta USB, assicurandosi che sia completamente e correttamente inserita.
2. Premere il tasto MODE per accedere alla modalità USB.
3. L'altoparlante avvia in automatico la riproduzione dei file audio contenuti
nell'unità USB.
4. L'altoparlante supporta unità Flash di capacità non superiore a 32 GB.
5. Il lettore USB è compatibile con il formato MP3.
Utilizzo della porta USB
USB
5V1A FOR
CHARGE
Audiobetrieb
1. Verwenden Sie das (mitgelieferte) Audiokabel, um das Gerät mit einem
Disc-Player/ MP3-Player/ Handy/ Computer oder anderem Musikgerät zu
verbinden
.
2. Drücken Sie die
Taste
MODUS oben am Gerät oder drücken Sie die
Taste AUS auf der Fernbedienung, um den Audiomodus einzuschalten.
3. Starten Sie die Wiedergabe an dem verbundenen Gerät.
4. Stellen Sie die Lautstärke entsprechend ein.
Utilizzo della radio FM
1. Per ottenere una migliore ricezione regolare la posizione dell'antenna FM.
2. Per accendere lo stereo premere il tasto MO/ST.
3. Premere il tasto MODALITÀ per accedere alla modalità FM.
4. Premere i tasti / per tornare alla traccia precedente o passare alla
successiva.
5. Premere i tasti / sul telecomando per sintonizzare la radio sulla
frequenza desiderata con intervalli di 0.05 MHz.
6. Tenere premuto il tasto / sul telecomando per passare a una
stazione con un segnale più forte.
7. Premere il tasto SEARCH sul telecomando per cercare le stazioni;
premerlo di nuovo per arrestare la ricerca.
8. Memorizzazione delle stazioni (massimo 60)
Utilizzare i tasti numerici per selezionare un numero di preselezione,
quindi premere il tasto T/F e inserire la frequenza. Infine, premere il tasto
SAVE per memorizzare la stazione.
Ad esempio, per associare la frequenza 107.5 MHz al numero di
preselezione 36: premere i tasti numerici 10+ e 6, quindi premere T/F e
inserire 1, 0, 7, 5; per terminare premere il tasto SAVE.
54
Risoluzione dei problemi
In caso di problemi, prima di rivolgersi a un servizio di assistenza per la
riparazione dell'altoparlante, consultare questa tabella. Se dopo aver
consultato la tabella non è possibile risolvere il problema, rivolgersi al
rivenditore o a un centro di assistenza.
Alimentazione
L'unità non si accende
o non funziona mediante
telecomando.
- Assicurarsi che la spina sia inserita.
correttamente nella presa a muro e che riceva
corrente.
- Se il problema persiste, scollegare l'unità e
consultare il servizio di assistenza.
Problema
Soluzione
Telecomando
Il telecomando non
funziona o funziona solo
a distanza ravvicinata.
Associazione
Non è possibile
effettuare l'associazione.
L'unità non riproduce
correttamente i file audio
, l'audio è intermittente.
L'audio è distorto.
- Sostituire le batterie.
- Puntare il telecomando direttamente verso il
relativo sensore al centro dell'unità.
- Verificare che l'unità sia in modalità di ricerca.
- Verificare se nel raggio d'azione dell'unità
sono presenti altri dispositivi Bluetooth. Per
evitare interferenze, disattivarne il Bluetooth,
quindi avviare nuovamente il processo di
associazione.
- Verificare che la distanza tra l'unità e il proprio
dispositivo Bluetooth non sia superiore al
raggio d'azione dell'unità (10 m).
- Verificare che non siano presenti ostacoli che
blocchino la comunicazione tra l'unità e il
dispositivo Bluetooth.
- Per migliorare la ricezione avvicinare l'unità o
il dispositivo Bluetooth.
- Verificare il livello del volume sia sull'unità sia
sul proprio dispositivo Bluetooth e regolarli
adeguatamente.
55
Specifiche
Alimentazione
Temperatura di esercizio
Potenza massima in uscita
Raggio d'azione del telecomando
Raggio d'azione del Bluetooth
Ingressi
~220-240V 50/60Hz
Da 0 °C a 35 °C
20 W
7 metri
10 metri
Connettore Aux IN da 3,5 mm;
porta USB
NOTA:
in seguito ai continui miglioramenti apportati al prodotto, il suo design e le
specifiche differiscono leggermente dall'immagine sulla confezione.
Questo marchio T500CD certifica la conformità con:
Direttiva Comunitaria 2004/108/EC (EMC direction):
Standard applicabili:
Costruito nella RPC
Per ulteriori informazioni, siere pregati di far visita al nostro sito:
www.mpmaneurope.com
EN55013:2013
EN55020:2007+A11:2011
EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
EN61000-3-3:2014
56
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

MPMan T500CD de handleiding

Categorie
Draagbare speakers
Type
de handleiding