Peavey MAX 126 10-Watt Bass Amp Combo de handleiding

Categorie
Versterker voor muziekinstrumenten
Type
de handleiding
SWEDISH
ITALIAN PORTUGUESE
Är avsedd att varna användaren för förekomsten av oisolerad ”farlig spänning” inom produktens hölje som kan vara av tillräcklig nivå för att personer ska
riskera elektrisk stöt.
Är avsedd att uppmärksamma användaren på förekomsten av viktiga handhavande- och underhållsinstruktioner (service) i den litteratur som medföljer
produkten.
OBSERVERA: Risk för elektrisk stöt – ÖPPNA INTE!
OBSERVERA: För att minska risken för elektrisk stöt, avlägsna inte höljet. Inga delar inuti kan underhållas av användaren. Låt kvalicerad servicepersonal
sköta servicen.
VARNING: För att förebygga elektrisk stöt eller brandrisk bör apparaten inte utsättas för regn eller fukt, och föremål fyllda med vätskor, såsom vaser, bör
inte placeras på denna apparat. Läs bruksanvisningen för ytterligare varningar innan denna apparat används.
Skyddsjordning terminalen. Apparaten skall anslutas till ett uttag med skyddande jordanslutning.
Apparaten skall anslutas till jordat uttag.
Atto ad avvisare l’utente in merito alla presenza “voltaggio pericoloso” non isolato all’interno della scatola del prodotto che potrebbe avere una magnitudo
sufciente a costituire un rischio di scossa elettrica per le persone.
Atto ad avvisare l’utente in merito alla presenza di istruzioni operative e di assistenza importanti (manutenzione) nel libretto che accompagna il prodotto.
ATTENZIONE: Rischio di scossa elettrica — NON APRIRE!
ATTENZIONE: per ridurre il rischio di scossa elettrica, non rimuovere il coperchio. Non vi sono parti utili all’utente all’interno. Fare riferimento a personale
addetto qualicato.
AVVERTENZA: per prevenire il rischio di scossa o il rischio di incendio, questo apparecchio non dovrebbe essere esposto a pioggia o umidità, e oggetti
riempiti con liquidi, come vasi, non dovrebbero essere posizionati sopra questo apparecchio. Prima di usare questo apparecchio, leggere la guida operativa
per ulteriori informazioni.
Morsetto di terra di protezione. L'apparecchio deve essere collegato a una presa di corrente di rete con un conduttore di terra.
Destinado a alertar o usuário da presença de “voltagem perigosa” não isolada dentro do receptáculo do produto que pode ser de magnitude suciente para
constituir um risco de choque elétrico a pessoas.
Destinado a alertar o usuário da presença de instruções importantes de operação e manutenção (conserto) na literatura que acompanha o produto.
CUIDADO: Risco de choque elétrico — NÃO ABRA!
CUIDADO: Para evitar o risco de choque elétrico, não remova a cobertura. Contém peças não reparáveis pelo usuário. Entregue todos os consertos apenas
a pessoal qualicado.
ADVERTÊNCIA: Para evitar choques elétricos ou perigo de incêndio, este aparelho não deve ser exposto à chuva ou umidade e objetos cheios de líquidos,
tais como vasos, não devem ser colocados sobre ele. Antes de usar este aparelho, leia o guia de operação para mais advertências.
Terminal de aterramento de proteção. O aparelho deve ser ligado a uma tomada eléctrica com ligação à terra de proteção .
NORWEGIAN DUTCH
Bedoeld om de gebruiker te attenderen op de aanwezigheid van ongeïsoleerde “gevaarlijke spanning” binnen de behuizing van het product dat van voldoende om-
vang kan zijn om een risico op elektrische schokken te vormen.
Bedoeld om de gebruiker te attenderen op de aanwezigheid van belangrijke gebruiks- en onderhoudsinstructies in de literatuur bij het product.
OPGELET: Risico op een elektrische schok - NIET OPENEN
OPGELET: Om het risico op elektrische schokken te verkleinen, verwijder niet het deksel. Er zijn geen voor de gebruiker bruikbare onderdelen binnenin aanwezig.
Verwijs onderhoud door naar gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
WAARSCHUWING: Om elektrische schokken of brandgevaar te voorkomen, stel dit apparaat mag niet bloot aan regen of vocht ‘ en voorwerpen gevuld met vloei-
stoffen, zoals vazen mogen niet op dit apparaat worden geplaatst. Lees de gebruiksaanwijzingen voor nadere waarschuwingen voordat u dit apparaat gebruikt.
Beschermende aardklem. Het apparaat dient te worden aangesloten op een stopcontact met een beschermend aardcontact.
Har til hensikt å advare brukeren om tilstedeværelse av uisolert “farlig spenning” inne i produktet, som kan ha tilstrekkelig styrke til å medføre risiko for elek-
trisk støt for en person.
Har til hensikt å informere brukeren om tilstedeværelsen av viktige bruks- og vedlikeholds (service)-instruksjoner i litteraturen som følger med produktet.
ADVARSEL: Risiko for elektrisk støt — MÅ IKKE ÅPNES!
ADVARSEL: For å redusere risikoen for elektrisk støt må ikke dekslet fjernes. Det nnes ingen deler på innsiden som brukeren kan justere. Overlat service-
arbeidet til kvalisert servicepersonell.
ADVARSEL: For å hindre elektrisk støt eller brannfare må ikke dette apparatet utsettes for regn eller fuktighet‚ og gjenstander fylt med væske, som en vase,
må ikke settes på apparatet. Før du tar apparatet i bruk må du lese bruksanvisningen for ytterligere advarsler.
Beskyttende jordingsterminal. Apparatet må kobles til en elektrisk kontakt med et støpsel som har skjermet jordkontakt.
Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt.
Correct Disposal of this product. This marking indicates that this
product should not be disposed with other house hold wastes
throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or
human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly
to promote the sustainable reuse of material resources. To return your
used device, please use the return and collection systems, or contact
the retailer where the product was purchased. They can take this
product for environmental safe recycling.
Logo referenced in Directive 2002/96/EC Annex
I(OJ(L)37/38,13.02.03 and dened in EN 50419: 2005
The bar is the symbol for marking of new waste and is applied
only to equipment manufactured after 13 August 2005
Forma correcta de deshacerse de este producto. Esta marca indica que este producto
no debe arrojarse junto con otros desperdicios domésticos en ningún lugar de la Unión
Europea. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud humana debidos a
desechos no controlados de desperdicios, recíclelo responsablemente para promover
la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo
usado, utilice los sistemas de devolución recolección, o contacte con el vendedor
minorista donde compró el producto. Ellos pueden llevar este producto al reciclado
seguro para el medio ambiente.
Logotipo al que se hace referencia en la Directiva 2002/96/EC
AnexoIV(OJ(L)37/38,13.02.03 y denido en EN 50419: 2005
La barra es el símbolo para marcar los nuevos desechos y se aplica
solamente a equipamiento fabricado después del 13 de agosto de 2005
Recyclez correctement ce produit. Cette signalisation indique que ce produit ne
doit pas être jeté avec les autres déchets domestiques dans les pays de l’UE. Pour
éviter toute atteinte à l’environnement ou à la santé humaine par des décharges
sauvages, recyclez ce produit de manière responsable pour encourager la
réutilisation durable des ressources matérielles. Pour retourner votre appareil usé,
veuillez utiliser les systèmes de collecte et de retour, ou contactez le revendeur
à qui vous avez acheté le produit. Il prendra en charge ce produit de manière à
protéger l’environnement.
Logo documenté dans l’annexe de la Directive 2002/96/EC
IV_(OJ(L)37/38,13.02.03 et déni par la norme EN 50419:2005
La barre est le symbole de signalisation des nouveaux déchets qui
s’applique uniquement aux équipements fabriqués après le 13 août 2005
Tuotteen oikea hävittäminen. Tämä merkki ilmaisee, että tuotetta ei saa hävittää muun
talousjätteen mukana EU:n alueella. Jotta estetään mahdolliset valvomattoman jätteiden
hävittämisen haitat ympäristölle tai ihmisten terveydelle, kierrätä tuote vastuullisesti ja
edistä materiaalien kestävää uudelleenkäyttöä. Voit palauttaa käytetyn laitteen käyttämällä
keräysjärjestelmiä tai ottamalla yhteyttä jälleenmyyjään, jolta laite ostettiin. He voivat
toimittaa tuotteen ympäristön kannalta turvalliseen kierrätykseen.
Logo viitattu direktiivin 2002/96/EY liitteen
IV(OJ(L)37/38,13.02.03 mukaisesti, määritelty standardissa EN 50419: 2005
Palkki on uuden jätteen merkintäsymboli ja sitä käytetään vain 13. elokuuta
2005 jälkeen valmistetuissa laitteissa
Juiste verwijdering van dit product. Deze markering geeft aan dat dit product
nergens in de Europese Unie met ander huishoudelijk afval mag worden afgevoerd.
Om mogelijke schade aan het milieu of gezondheid door ongecontroleerde
afvalverwijdering te voorkomen, recycle het op een verantwoorde wijze om het
duurzame hergebruik van materiaalgrondstoffen te bevorderen. Om uw gebruikte
apparaat in te leveren, kunt u gebruik maken van de inlever- en verzamelsystemen
of contact opnemen met de verkoper waar het product is gekocht. Zij kunnen dit
product innemen voor het milieuvriendelijk recycling.
Het logo waarnaar wordt verwezen in de bijlage van Richtlijn 2002/96/EG
IV(OJ(L)37/38,13.02.03 en omschreven in EN 50419: 2005
De balk is het symbool voor het markeren van nieuw afval en wordt
alleen toegepast op apparatuur dat is vervaardigd na 13 augustus 2005
正确处理此产品。此标志表明该产品在整个欧盟区内不应该与其他家居生
活废弃物一同处置。为防止因无控废弃物处置对环境或人类健康可能造成
的危害,请负责地回收并促进可重复使用的物质资源。要返还旧设备,请
使用退返收集系统,或联系购买此产品的零售商。他们会为环境安全回收
此产品。
标志参照 2002/96/EC 指令附录
IV(OJ(L)37/38,13.02.03 EN 50419: 2005 定义
条码符号标示新废弃物,仅适用于 2005 8 13 日后生产的设备
Entsorgen Sie dieses Produkt umweltgerecht. Diese Kennzeichnung bedeutet,
dass das Produkt innerhalb der EU nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf.
Zur Vermeidung von Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte
Entsorgung recyceln Sie das Gerät bitte. Geben Sie das Gerät an einer Sammelstelle
für Elektroaltgeräte ab oder wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Logo eingetragen in Richtlinie 2002/96/EC AnhangI
IV_(OJ(L)37/38, 13.02.03 und deniert in EN 50419: 2005
Der Balken ist das Symbol zur Kennzeichnung neuen Abfalls und wird nur
auf Geräten angebracht, die nach dem 13. August 2005 gefertigt wurden
Korrekt bortskaffande av denna produkt. Denna märkning betyder att
produkten inte skall bortskaffas tillsammans med annat hushållsavfall i
hela EU. För att förhindra eventuella skador för miljön eller människors
hälsa från okontrollerat bortskaffande av avfall, återvinn det ansvarsfullt för
att främja hållbar återanvändning av materiella resurser. För att returnera
din använda enhet, använd återanvändnings- och uppsamlingssystem,
eller kontakta den återförsäljare där produkten köptes. De kan ta hand om
denna produkt för miljösäker återvinning.
Logotyp som hänvisas till i direktiv 2002/96/EG bilaga
IV(OJ(L)37/38,13.02.03 och denieras i EN 50419: 2005
Stapeln är symbolen för märkning av nytt avfall och är endast
tillämplig på utrustning som tillverkats efter 13 augusti, 2005
Corretto smaltimento di questo prodotto. Questo simbolo indica che questo prodotto
non deve essere smaltito insieme ad altri riuti domestici in tutta Europa. Per
prevenire possibili danni all’ambiente o alla salute umana dovuti allo smaltimento non
regolamentato dei riuti, è necessario riciclarlo responsabilmente al ne di promuovere
il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per restituire il dispositivo usato, utilizzare
i sistemi di restituzione e raccolta o contattare il rivenditore presso il quale il prodotto è
stato acquistato. Quest’ultimo può occuparsi del riciclaggio ambientale sicuro di questo
prodotto.
Simbolo presente nell’allegato IV_(OJ(L)37/38,13.02.03 della direttiva 2002/96/
CE e denito nello standard EN 50419: 2005
La barra è il simbolo indicante un nuovo riuto ed è applicata esclusivamente ad
apparecchiature prodotte successivamente al 13 agosto 2005
DUTCH
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
WAARSCHUWING: Bij gebruik van elektrische producten, moeten elementaire voorzorgsmaatregelen altijd worden opgevolgd, waaron-
der het volgende:
1. Lees deze gebruiksaanwijzing.
2. Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
3. Besteed aandacht aan alle waarschuwingen.
4. Volg alle instructies op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Reinig het alleen met een droge doek.
7. Blokkeer geen ventilatieopeningen. Installeer volgens de instructies van de fabrikant.
8. Installeer niet in de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren, kachels, ovens of andere apparaten (inclusief versterkers) die
warmte produceren.
9. Omzeil nooit de veiligheidsvoorziening van de gepolariseerde of geaarde stekker. Een gepolariseerde stekker heeft twee bladen,
waarvan er één breder is dan de andere. Een geaarde stekker heeft twee bladen en een derde aardingspen. Het bredere blad
of de derde pen is bedoeld voor uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw stopcontact passen, raadpleeg dan een
elektricien voor het vervangen van het verouderde stopcontact.
10. Bescherm het netsnoer zodat er niet over gelopen kan worden of bekneld kan raken, vooral bij stekkers, stopcontacten en het
punt waar ze het apparaat verlaten.
11. Gebruik alleen aansluitstukken/accessoires geleverd door de fabrikant.
12. Gebruik uitsluitend een wagentje, standaard, statief, beugel of tafel die door de fabrikant wordt aanbevolen of bij het apparaat
wordt verkocht. Wanneer u een wagentje gebruikt, wees dan voorzichtig bij het verplaatsen van de combinatie wagen/apparaat
en voorkom letsel door omvallen.
13. Haal de stekker van dit apparaat uit het stopcontact tijdens bliksem of wanneer het apparaat gedurende lange perioden niet
gebruikt wordt.
14. Laat al het onderhoud uitvoeren door gekwaliceerd onderhoudspersoneel. Onderhoud is nodig wanneer het apparaat op enige
wijze beschadigd is, zoals het netsnoer of de stekker is beschadigd, er vloeistof in het apparaat is gemorst of voorwerpen in zijn
terechtgekomen, het apparaat aan regen of vocht is blootgesteld, niet normaal werkt, of is gevallen.
15. Breek nooit de aardingspen af. Raadpleeg ons gratis boekje “Schokgevaar en aarding”. Sluit alleen op een voedingsspanning
aan van het type aangegeven op het apparaat naast het netsnoer.
16. Als dit product in een apparatuurrek gemonteerd moet worden, moet voor achterondersteuning worden verzorgd.
17. Note for UK only: If the colors of the wires in the mains lead of this unit do not correspond with the terminals in your plug‚ pro-
ceed as follows: a) The wire that is colored green and yellow must be connected to the terminal that is marked by the letter E‚ the
earth symbol‚ colored green or colored green and yellow. b) The wire that is colored blue must be connected to the terminal that
is marked with the letter N or the color black. c) The wire that is colored brown must be connected to the terminal that is marked
with the letter L or the color red.
18. Dit elektrisch apparaat mag niet aan druip- of spatwater worden blootgesteld en er moet op gelet worden dat geen voorwerpen
gevuld met vloeistoffen, zoals vazen, op het apparaat worden geplaatst.
19. De aan/uit-schakelaar van dit apparaat onderbreekt niet beide contacten van het lichtnet. Gevaarlijke spanning kan binnenin het
chassis aanwezig zijn ondanks dat de aan/uit-schakelaar op uit staat. De stekker van het apparaat wordt gebruikt als onderbre-
kingsmechanisme, het onderbrekingsmechanisme dient eenvoudig bedienbaar te blijven.
20. Blootstelling aan extreem hoge geluidsniveaus kan permanent gehoorverlies veroorzaken. Individuen verschillen in gevoeligheid
voor gehoorverlies door lawaai geïnduceerd, maar bijna iedereen zal enig gehoor verliezen indien voor een bepaalde duur aan
voldoende intens lawaai blootgesteld. De Occupational Safety and Health Administration (OSHA) van de Amerikaanse regering
heeft de volgende blootstellingen aan toelaatbaar lawaainiveau gespeciceerd:
Duur per dag In uren Geluidsniveau dBA, trage reactie
8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
1 1⁄2 102
1 105
1⁄2 110
1⁄4 of minder 115
Volgens OSHA, kan elke blootstelling boven de bovengenoemde toelaatbare grenswaarden tot enige gehoorverlies leiden. Oordoppen of
-beschermers in de oorkanalen of over de oren moeten bij het bedienen van dit versterkersysteem worden gedragen om een permanent
gehoorverlies te voorkomen, indien blootstelling boven de grenzen zoals hierboven zijn vermeld. Om potentieel gevaarlijke blootstelling
aan hoge geluidsdruk te voorkomen, is het raadzaam om alle personen die aan apparatuur worden blootgesteld die in staat is om hoge
geluidsdruk te produceren, zoals dit versterkersysteem, met gehoorbeschermers te beschermen wanneer dit apparaat in bedrijf is.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES!
NEDERLANDS
VENTILATIE: Laat voor ventilatie, 12" vrije ruimte tot het dichtstbijzijnde brandbare oppervlak vrij.
Alle openingen moeten minimaal 2" vrije luchtruimte hebben, zodat de lucht voor een goede koeling vrij door de
eenheid kan stromen.
MAX
®
Serie basversterkers
De Peavey MAX
®
Serie is ontworpen voor superieure klank, prestaties en betrouwbaarheid in draagbare basversterking, met
nominale vermogens tot 300 Watt met DDT™ luidsprekerbescherming van Peavey en exclusieve klankverbeteringen.
De Peavey MAX 115, MAX 112 en MAX 110 bascombo-versterkers leveren een reusachtige basklank met exclusieve ontwerpen
van Peavey, waaronder een unieke psycho-akoestische low-end verbetering die bas toevoegt zonder iets extra van de spreker
te eisen – een bewijs van de technologiegedreven betrouwbaarheid van Peavey. De EQ-sectie bevat een drie-bands EQ, een
gain boost met gepatenteerde TransTube
®
buisemulatiecircuits van Peavey, en schakelbare voorinstellingen zoals Punch,
Mid-Shift en Bright.
De MAX 115, MAX 112 en MAX 110 beschikken ook over een ingebouwde chromatische tuner met demping, een afgestemde en
gepoorte behuizing, 1/8" hoofdtelefoonuitgang en 1/8" aux-ingang. De MAX 115 en MAX 112 beschikken over een XLR directe
uitgang met massaschakelaar, terwijl de MAX 115 een ingebouwde tweeter heeft die overbrugd wordt wanneer de TransTube
gain boost voor een meer authentieke klassieke geluidvervorming in werking wordt gesteld.
De MAX 158 en MAX 126 oefenversterkers zijn met functies geladen die ze ideaal voor kleine repetities maken, inclusief
TransTube gain boost, multi-band EQ, exclusieve DDT™-compressie, hoofdtelefoonuitgang en aux-ingang. De MAX 158 beschikt
ook over de low-end psycho-akoestische verbetering en ingebouwde chromatische tuner met demping.
Kenmerken: (afhankelijk van model)
• Tot 300 Watt vermogen
• Premium luidsprekers
• DDT™ luidsprekerbescherming
• Voorversterkingsregeling met TransTube
®
gain boost die de tweeter voor de meer authentieke klassieke klank overbrugt
• Drie-bands EQ met Punch-, Mid-Shift- en Bright-bedieningsknoppen
• Afgestemde, gepoorte behuizingen
• Psycho-akoestische low-end verbetering
• Ingebouwde directe uitgang met massaschakelaar (MAX 115 & 112)
• 1/8" AUX-ingang
• 1/8" Hoofdtelefoonuitgang
• Chromatische tuner met demping
3
DIRECT INTERFACE (DI)
Dit is een ingebouwde, gebalanceerde directe uitgang die een gebufferd, onbewerkt signaal naar een ex-
terne mixer stuurt. MASSASCHAKELAAR: Deze knop is voorzien om een aardlus te voorkomen die tot een
"brom"-toon kan leiden. Wanneer ingedrukt (IN-positie), is de massaschakelaar in werking gesteld.
ACTIVE/PASSIVE PICKUP Inputs
Deze 1/4" ingangen zijn opgenomen, zodat u voor de juiste instelling voor uw instrument kunt kiezen. De
versterkingstructuur van de versterker is aangepast om de resultaten van verschillende platenspelerconfi-
guraties te faciliteren.
GAIN
Deze knop regelt het ingangsniveau van het instrument.
TT Boost-SCHAKELAAR
Dit TransTube
®
crunch-circuit is zo ontworpen dat het volume van de versterker niet zal veranderen wan-
neer de versterking wordt ingeschakeld, maar het vervormingniveau zal afhankelijk van het niveau van de
"GAIN"-knop verhogen. Voor de beste resultaten, stel eerst de mate van vervorming in door de "GAIN"
aan te passen. Stel vervolgens met behulp van de "VOLUME"- knop het gewenste volume in. Op dit punt,
zal het zuivere volume overeenkomen als de "TT BOOST" is uitgeschakeld.
PUNCH
Deze schakelaar stelt een versterking van 6dB bij 100Hz in werking, die de low-end aanwezigheid van de
basgitaar sterk verbetert.
BASS
Deze knop biedt een getrapte toonregeling voor lage frequenties en biedt een verlaging/versterking van
+/-15 dB. De stand in het midden is vlak. De middenfrequentie is 50 Hz. -3 dB traps hoekfrequentie is
100Hz.
MIDDLE
Deze knop biedt een getrapte piektoonregeling voor middenfrequenties en biedt een verlaging/verster-
king van +/-15dB. De stand in het midden is vlak.
MID SHIFT
Deze schakelaar regelt de middenfrequentie van de "MIDDLE"-knop. Wanneer de schakelaar in de "UIT"-
stand staat, is de middenfrequentie 600Hz. De middenfrequentie is 250Hz wanneer de schakelaar naar de
"IN"-stand is gedrukt.
TREBLE
Deze knop biedt een getrapte toonregeling voor hoge frequenties en biedt een verlaging/versterking van
+/-15dB. De stand in het midden is vlak en de frequentie is 8 KHz. -3dB traps hoekfrequentie is 5 KHz.
BRIGHT SCHAKELAAR
Deze knop biedt een 10 dB versterking naar frequenties boven 1KHz. Om te activeren, druk de schakelaar
naar de "IN"-stand.
PSYCHO-ACOUSTICS-EFFECT SCHAKELAAR
Het menselijk oor hoort geen lage en hoge frequenties. Dit betekent dat wanneer de bas lager gaat,
steeds meer vermogen nodig is. Het MAX
®
psychoakoestiekeffect lost dit probleem op door extreem lage
tonen te identificeren, de boventonen op basis van de tonen te genereren en dan het de boventonen met
de originele toon te mengen, waardoor de lage tonen harder en strakker lijken zonder extra vermogen
voor de eindversterker te verbruiken.
Voorpaneel MAX
®
115 en 112
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1 7 8
15
9
42
11
5
6
12
1410
11
16
13
Achterpaneel
WAAR HET UITEINDELIJK OM GAAT IS: het effect gebruiken om de laagste tonen te produceren, kunt u
eventueel geluid ongelooflijk luid en duidelijk afspelen. Oefenen met hoofdtelefoon is niet langer een
compromis. Het werkt zelfs met akkoorden!
TIP: Voor de beste resultaten, probeer het effect zonder de "BASS"- bedieningsknop naar extreme
instellingen te versterken. Dit zal het effect duidelijker maken.
VOLUME
Deze knop regelt het totale volume van de versterker.
TUNE/MUTE
Het indrukken van deze toets zal de chromatische tuner in werking stellen terwijl de uitgang naar de
luidsprekers worden gedempt. Het LED-scherm zal aangeven welke toon wordt afgespeeld terwijl de
rode en groene LED’s boven het scherm aangeven of de toon vlak (rood), scherp (rood) of in harmonie
(groen) is. Deze schakeloptie dempt ook de directe interface.
AUX INPUT
Deze 1/8" ingangsaansluiting stelt u in staat om een CD-speler of MP3-speler op uw MAX Serie basver-
sterker aan te sluiten en af te spelen.
HOOFDTELEFOONUITGANG
1/8" hoofdtelefoonuitgang voor persoonlijke controle.
AAN-/UITSCHAKELAAR/DDT™ INDICATIE-LED
Deze dubbele functieschakelaar wordt gebruikt om de versterker aan of uit te schakelen. Wanneer de
DDT (vervormingsdetectietechniek) het clippen van de eindversterker detecteert, wordt een bescher-
mingscircuit in werking gesteld en de LED's in de aan-/uitschakelaar veranderen naar rood.
LET OP: De aan-/uitschakelaar van dit apparaat onderbreekt niet beide contacten van het lichtnet.
Gevaarlijke spanning kan binnenin het chassis aanwezig zijn ondanks dat de aan-/uitschakelaar op de
"UIT"-stand staat.
VOEDINGSAANSLUITING:
Dit is de connector voor een IEC-netsnoer waarmee netspanning aan de
eenheid wordt geleverd. Sluit het netsnoer aan op deze connector om
de eenheid te voeden. Het gebruik van een onjuiste netspanning kan tot
schade aan de apparatuur leiden. (Zie de netspanningaanduiding op de
eenheid).
Breek nooit de aardingspen af. Het dient voor uw veiligheid. Als het
gebruikte stopcontact geen aardingscontact heeft, moet een geschikte
geaard stopcontact worden gebruikt, en de derde draad moet goed
worden geaard. Als u het risico van schokken of brandgevaar wilt voor-
komen, zorg ervoor dat de versterker en alle bijbehorende apparatuur
goed geaard zijn.
NOTE: FOR UK ONLY
As the colors of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the colored
markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: (1) The wire that is colored green
and yellow must be connected to the terminal that is marked by the letter E, or by the Earth symbol, or
colored green or green and yellow. (2) The wire that is colored blue must be connected to the terminal
that is marked with the letter N, or the color black. (3) The wire that is colored brown must be connected
to the terminal that is marked with the letter L, or the color red.
12
13
14
17
17
18
15
16
18
3
ACTIVE/PASSIVE PICKUP INPUTS
Deze 1/4" ingangen zijn opgenomen, zodat u voor de juiste instelling voor uw instrument kunt kiezen. De
versterkingstructuur van de versterker is aangepast om de resultaten van verschillende platenspelerconfi-
guraties te faciliteren.
GAIN
Deze knop regelt het ingangsniveau van het instrument
TT Boost-SCHAKELAAR
Dit TransTube
®
crunch-circuit is zo ontworpen dat het volume van de versterker niet zal veranderen wan-
neer de versterking wordt ingeschakeld, maar het vervormingniveau zal afhankelijk van het niveau van de
"GAIN"-knop verhogen. Voor de beste resultaten, stel eerst de mate van vervorming in door de "GAIN"
aan te passen. Stel vervolgens met behulp van de "VOLUME"- knop het gewenste volume in. Op dit punt,
zal het zuivere volume overeenkomen als de "TT BOOST" is uitgeschakeld.
BASS
Deze knop biedt een getrapte toonregeling voor lage frequenties en biedt een verlaging/versterking van
+/-15 dB. De stand in het midden is vlak. De middenfrequentie is 50 Hz. -3 dB traps hoekfrequentie is
100Hz.
MIDDLE
Deze knop biedt een getrapte piektoonregeling voor middenfrequenties en biedt een verlaging/verster-
king van +/-15dB. De stand in het midden is vlak.
MID SHIFT
Deze schakelaar regelt de middenfrequentie van de "MIDDLE"-knop. Wanneer de schakelaar in de "UIT"-
stand staat, is de middenfrequentie 600Hz. De middenfrequentie is 250Hz wanneer de schakelaar naar de
"IN"-stand is gedrukt.
TREBLE
Deze knop biedt een getrapte toonregeling voor hoge frequenties en biedt een verlaging/versterking van
+/-15dB. De stand in het midden is vlak en de frequentie is 8 KHz. -3dB traps hoekfrequentie is 5 kHz.
PSYCHO-ACOUSTICS-EFFECT SCHAKELAAR
Zie beschrijving van "Psycho-acoustics-effect schakelaar" op pagina 9.
VOLUME
Deze knop regelt het totale volume van de versterker.
TUNE/MUTE
Het indrukken van deze toets zal de chromatische tuner in werking stellen terwijl de uitgang naar de luid-
sprekers worden gedempt. Het LED-scherm zal aangeven welke toon wordt afgespeeld terwijl de rode en
groene LED’s boven het scherm aangeven of de toon vlak (rood), scherp (rood) of in harmonie (groen) is.
HOOFDTELEFOONUITGANG
1/8" hoofdtelefoonuitgang voor persoonlijke controle.
Voorpaneel MAX
®
110
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
8
9
42 7
11
5 6
12
13
10
11
Achterpaneel
AUX INPUT
Deze 1/8" ingangsaansluiting stelt u in staat om een CD-speler of MP3-speler op uw MAX
®
Serie basver-
sterker aan te sluiten en af te spelen.
AAN-/UITSCHAKELAAR/DDT™ INDICATIE-LED
Deze dubbele functieschakelaar wordt gebruikt om de versterker aan of uit te schakelen. Wanneer de
DDT (vervormingsdetectietechniek) het clippen van de eindversterker detecteert, wordt een bescher-
mingscircuit in werking gesteld en de LED's in de aan-/uitschakelaar veranderen naar rood.
LET OP: De aan-/uitschakelaar van dit apparaat onderbreekt niet beide contacten van het lichtnet.
Gevaarlijke spanning kan binnenin het chassis aanwezig zijn ondanks dat de aan-/uitschakelaar op de
"UIT"-stand staat.
VOEDINGSAANSLUITING:
Dit is de connector voor een IEC-netsnoer waarmee netspanning aan de eenheid wordt geleverd. Sluit
het netsnoer aan op deze connector om de eenheid te voeden. Het gebruik van een onjuiste netspan-
ning kan tot schade aan de apparatuur leiden. (Zie de netspanningaanduiding op de eenheid).
Breek nooit de aardingspen af. Het dient voor uw veiligheid. Als het gebruikte stopcontact geen aar-
dingscontact heeft, moet een geschikte geaard stopcontact worden gebruikt, en de derde draad moet
goed worden geaard. Als u het risico van schokken of brandgevaar wilt voorkomen, zorg ervoor dat de
versterker en alle bijbehorende apparatuur goed geaard zijn.
NOTE: FOR UK ONLY
As the colors of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the colored
markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: (1) The wire that is colored green
and yellow must be connected to the terminal that is marked by the letter E, or by the Earth symbol, or
colored green or green and yellow. (2) The wire that is colored blue must be connected to the terminal
that is marked with the letter N, or the color black. (3) The wire that is colored brown must be connected
to the terminal that is marked with the letter L, or the color red.
12
13
14
14
15
15
Achterpaneel
AUX INPUT
Deze 1/8" ingangsaansluiting stelt u in staat om een CD-speler of MP3-speler op uw MAX
®
Serie basver-
sterker aan te sluiten en af te spelen.
AAN-/UITSCHAKELAAR/DDT™ INDICATIE-LED
Deze dubbele functieschakelaar wordt gebruikt om de versterker aan of uit te schakelen. Wanneer de
DDT (vervormingsdetectietechniek) het clippen van de eindversterker detecteert, wordt een bescher-
mingscircuit in werking gesteld en de LED's in de aan-/uitschakelaar veranderen naar rood.
LET OP: De aan-/uitschakelaar van dit apparaat onderbreekt niet beide contacten van het lichtnet.
Gevaarlijke spanning kan binnenin het chassis aanwezig zijn ondanks dat de aan-/uitschakelaar op de
"UIT"-stand staat.
VOEDINGSAANSLUITING:
Dit is de connector voor een IEC-netsnoer waarmee netspanning aan de eenheid wordt geleverd. Sluit
het netsnoer aan op deze connector om de eenheid te voeden. Het gebruik van een onjuiste netspan-
ning kan tot schade aan de apparatuur leiden. (Zie de netspanningaanduiding op de eenheid).
Breek nooit de aardingspen af. Het dient voor uw veiligheid. Als het gebruikte stopcontact geen aar-
dingscontact heeft, moet een geschikte geaard stopcontact worden gebruikt, en de derde draad moet
goed worden geaard. Als u het risico van schokken of brandgevaar wilt voorkomen, zorg ervoor dat de
versterker en alle bijbehorende apparatuur goed geaard zijn.
NOTE: FOR UK ONLY
As the colors of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the colored
markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: (1) The wire that is colored green
and yellow must be connected to the terminal that is marked by the letter E, or by the Earth symbol, or
colored green or green and yellow. (2) The wire that is colored blue must be connected to the terminal
that is marked with the letter N, or the color black. (3) The wire that is colored brown must be connected
to the terminal that is marked with the letter L, or the color red.
12
13
14
14
15
15
3
INPUT
1/4" ingangsaansluiting.
VOLUME
Deze knop regelt het volume van de versterker.
PSYCHO-ACOUSTICS-EFFECT SCHAKELAAR
Het menselijk oor hoort geen lage en hoge frequenties. Dit betekent dat wanneer de bas lager gaat,
steeds meer vermogen nodig is. Het MAX
®
psychoakoestiekeffect lost dit probleem op door extreem lage
tonen te identificeren, de boventonen op basis van de tonen te genereren en dan het de boventonen met
de originele toon te mengen, waardoor de lage tonen harder en strakker lijken zonder extra vermogen
voor de eindversterker te verbruiken.
TT Boost-SCHAKELAAR
Deze knop stelt een TransTube
®
crunch-circuit in werking, waardoor het geluid van een klassieke gefor-
ceerde buizenversterker wordt gesimuleerd.
BASS
Deze knop biedt een getrapte toonregeling voor lage frequenties en biedt een verlaging/versterking van
+/-15 dB.
MIDDLE
TDeze knop biedt een getrapte piektoonregeling voor middenfrequenties en biedt een verlaging/verster-
king van +/-15dB.
TREBLE
Deze knop biedt een getrapte toonregeling voor hoge frequenties en biedt een verlaging/versterking van
+/-15dB.
TUNE/MUTE
Het indrukken van deze toets zal de chromatische tuner in werking stellen terwijl de uitgang naar de luid-
sprekers worden gedempt. Het LED-scherm zal aangeven welke toon wordt afgespeeld terwijl de rode en
groene LED’s boven het scherm aan geven of de toon vlak (rood), scherp (rood) of in harmonie (groen) is.
HOOFDTELEFOONUITGANG
1/8" hoofdtelefoonuitgang voor persoonlijke controle.
AUX INPUT
Deze 1/8" ingangsaansluiting stelt u in staat om een CD-speler of MP3-speler op uw MAX Serie basver-
sterker aan te sluiten en af te spelen.
AAN-/UITSCHAKELAAR
De aan-/uitschakelaar voor de versterker.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
7
8
9
4
2
11
5
6
10
11
Voorpaneel MAX
®
158
1
INPUT-BUS
Sluit uw bas op deze 1/4" busaansluiting aan. Sluit uw bas aan vóór de aan-/uitschakelaar aan te zetten.
VINTAGE
Deze bedieningsknop introduceert gepatenteerde Peavey TransTube
®
circuits, met een EQ-kromme die
het geluid van een vintage buizen basversterker simuleert. Verhoog de hoeveelheid "buisachtige" vervor-
ming/compressie door de knop rechtsom te draaien.
VINTAGE ON/OFF
Met deze drukschakelaar kunt u de bedieningsknop van de Vintage in- en uitschakelen.
GAIN
Deze bedieningsknop stelt het totale volumeniveau van de MAX-126 in.
HIGH EQ
Met deze bedieningsknop kunt u de hoge frequenties of "treble"-tonen voor uw bas kiezen.
LOW EQ
Deze bedieningsknop voegt de onderkant aan uw geluid toe. Gebruik deze bedieningsknop voor lage
geluiden om meer "diepte" aan uw bas toe te voegen.
AUX/LINE IN
Deze 1/4" ingangsaansluiting stelt u in staat om een CD-speler op uw MAX 126 aan te sluiten en af te
spelen.
HOOFDTELEFOONAANSLUITING
Deze standaard 1/4" ingangsaansluiting stelt u in staat om een gewone hoofdtelefoon op uw MAX
®
126
aan te sluiten. Draai de Vintage- en versterkerknoppen helemaal omlaag alvorens de hoofdtelefoon op te
zetten. Draai langzaam het volume omhoog naar een comfortabel luisterniveau. Wanneer een hoofdtele-
foon op de MAX 126 is aangesloten, wordt de luidspreker automatisch uitgeschakeld.
POWER-LED
Deze LED brandt als de spanning naar de MAX 126 wordt ingeschakeld.
POWER-SCHAKELAAR
Deze tweeweg wipschakelaar schakelt de stroom van de eenheid in wanneer in de "AAN"-stand wordt
gedrukt.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
7
8
9
4
2
5
6
Voorpaneel MAX
®
126
1
3
MAX
®
SERIE SPECIFICATIES
ENERGIEVERBRUIK:
(1/8 nominaal vermogen, 1KHz sinusgolf)
120Vac/60Hz, 230Vac/50Hz
MAX 126 = 26W
MAX 158 = 50W
MAX 110 = 33W
MAX 112 = 63W
MAX 115 = 78W
EINDVERSTERKER:
(Nominaal vermogen)
MAX 126 = 10 Watt bij 4 ohm
MAX 158 = 20 Watt bij 4 ohm
MAX 110 = 100 Watt bij 8 ohm
MAX 112 = 200 Watt bij 8 ohm
MAX 115 = 300 Watt bij 8 ohm
(1% THV, 1KHz sinusgolf, nominale lijn)
MAX 126 = 10 Watt continu bij 4 ohm interne luidsprekerbelasting
MAX 158 = 21 WATT continu bij 4 ohm interne luidsprekerbelasting
MAX 110 = 120 Watt continu bij 8 ohm interne luidsprekerbelasting
MAX 112/115 = 200 Watt continu bij 8 ohm interne luidsprekerbelasting
VOORVERSTERKER:
Maximale ingangsgevoeligheid:
(VOORVERSTERKING = 10, LAAG/MED/HOOG = 5, VOLUME = 10, alle geluidschakelaars uitgeschakeld)
Max 158 Max 110 Max 112 / 115
Passieve ingang 11mV / -36,95dBu 30mV / -28,24dBu 40mV / -25,74dBu
Actieve ingang Hetzelfde als passief 90mV / -18,70dBu 110mV / -16,95dBu
Aux-ingang 420mV / -5,32dBu 900mV / 1,3dBu 1.0V / 2,22dBu
Nominale ingangsgevoeligheid:
(VOORVERSTERKING = 5, LAAG/MED/HOOG = 5, VOLUME = 5, alle geluidschakelaars uitgeschakeld)
Max 158 Max 110 Max 112 / 115
Passieve ingang 290mV / -8,53dBu 400mV / -5,74dBu 500mV / -3,8dBu
Actieve ingang Hetzelfde als passief 1,10V / 3,05dBu 1.40V / 5,14dBu
Aux-ingang Hetzelfde als maximaal 1,80V / 7,32dBu 2.10V / 8,66dBu
Hoofdtelefoonuitgang:
(Mono)
50mW x 2 bij 8 ohm minimale belasting
Directe Interface (DI):
112/115 modellen alleen
Pre-EQ, eenheid buffer
Uitgang signaalniveau = ingangsniveau – 10dB
Ruisvloer = 0,95mV(rms) = -78dBu

Documenttranscriptie

Är avsedd att uppmärksamma användaren på förekomsten av viktiga handhavande- och underhållsinstruktioner (service) i den litteratur som medföljer produkten. OBSERVERA: Risk för elektrisk stöt – ÖPPNA INTE! OBSERVERA: För att minska risken för elektrisk stöt, avlägsna inte höljet. Inga delar inuti kan underhållas av användaren. Låt kvalificerad servicepersonal sköta servicen. VARNING: För att förebygga elektrisk stöt eller brandrisk bör apparaten inte utsättas för regn eller fukt, och föremål fyllda med vätskor, såsom vaser, bör inte placeras på denna apparat. Läs bruksanvisningen för ytterligare varningar innan denna apparat används. SWEDISH Är avsedd att varna användaren för förekomsten av oisolerad ”farlig spänning” inom produktens hölje som kan vara av tillräcklig nivå för att personer ska riskera elektrisk stöt. Skyddsjordning terminalen. Apparaten skall anslutas till ett uttag med skyddande jordanslutning. Apparaten skall anslutas till jordat uttag. Har til hensikt å informere brukeren om tilstedeværelsen av viktige bruks- og vedlikeholds (service)-instruksjoner i litteraturen som følger med produktet. ADVARSEL: Risiko for elektrisk støt — MÅ IKKE ÅPNES! ADVARSEL: For å redusere risikoen for elektrisk støt må ikke dekslet fjernes. Det finnes ingen deler på innsiden som brukeren kan justere. Overlat servicearbeidet til kvalifisert servicepersonell. ADVARSEL: For å hindre elektrisk støt eller brannfare må ikke dette apparatet utsettes for regn eller fuktighet‚ og gjenstander fylt med væske, som en vase, må ikke settes på apparatet. Før du tar apparatet i bruk må du lese bruksanvisningen for ytterligere advarsler. NORWEGIAN Har til hensikt å advare brukeren om tilstedeværelse av uisolert “farlig spenning” inne i produktet, som kan ha tilstrekkelig styrke til å medføre risiko for elektrisk støt for en person. Beskyttende jordingsterminal. Apparatet må kobles til en elektrisk kontakt med et støpsel som har skjermet jordkontakt. Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt. DUTCH Bedoeld om de gebruiker te attenderen op de aanwezigheid van ongeïsoleerde “gevaarlijke spanning” binnen de behuizing van het product dat van voldoende omvang kan zijn om een risico op elektrische schokken te vormen. Bedoeld om de gebruiker te attenderen op de aanwezigheid van belangrijke gebruiks- en onderhoudsinstructies in de literatuur bij het product. OPGELET: Risico op een elektrische schok - NIET OPENEN OPGELET: Om het risico op elektrische schokken te verkleinen, verwijder niet het deksel. Er zijn geen voor de gebruiker bruikbare onderdelen binnenin aanwezig. Verwijs onderhoud door naar gekwalificeerd onderhoudspersoneel. WAARSCHUWING: Om elektrische schokken of brandgevaar te voorkomen, stel dit apparaat mag niet bloot aan regen of vocht ‘ en voorwerpen gevuld met vloeistoffen, zoals vazen mogen niet op dit apparaat worden geplaatst. Lees de gebruiksaanwijzingen voor nadere waarschuwingen voordat u dit apparaat gebruikt. Beschermende aardklem. Het apparaat dient te worden aangesloten op een stopcontact met een beschermend aardcontact. ITALIAN Atto ad avvisare l’utente in merito alla presenza “voltaggio pericoloso” non isolato all’interno della scatola del prodotto che potrebbe avere una magnitudo sufficiente a costituire un rischio di scossa elettrica per le persone. Atto ad avvisare l’utente in merito alla presenza di istruzioni operative e di assistenza importanti (manutenzione) nel libretto che accompagna il prodotto. ATTENZIONE: Rischio di scossa elettrica — NON APRIRE! ATTENZIONE: per ridurre il rischio di scossa elettrica, non rimuovere il coperchio. Non vi sono parti utili all’utente all’interno. Fare riferimento a personale addetto qualificato. AVVERTENZA: per prevenire il rischio di scossa o il rischio di incendio, questo apparecchio non dovrebbe essere esposto a pioggia o umidità, e oggetti riempiti con liquidi, come vasi, non dovrebbero essere posizionati sopra questo apparecchio. Prima di usare questo apparecchio, leggere la guida operativa per ulteriori informazioni. Morsetto di terra di protezione. L'apparecchio deve essere collegato a una presa di corrente di rete con un conduttore di terra. Destinado a alertar o usuário da presença de instruções importantes de operação e manutenção (conserto) na literatura que acompanha o produto. CUIDADO: Risco de choque elétrico — NÃO ABRA! CUIDADO: Para evitar o risco de choque elétrico, não remova a cobertura. Contém peças não reparáveis pelo usuário. Entregue todos os consertos apenas a pessoal qualificado. ADVERTÊNCIA: Para evitar choques elétricos ou perigo de incêndio, este aparelho não deve ser exposto à chuva ou umidade e objetos cheios de líquidos, tais como vasos, não devem ser colocados sobre ele. Antes de usar este aparelho, leia o guia de operação para mais advertências. Terminal de aterramento de proteção. O aparelho deve ser ligado a uma tomada eléctrica com ligação à terra de proteção . PORTUGUESE Destinado a alertar o usuário da presença de “voltagem perigosa” não isolada dentro do receptáculo do produto que pode ser de magnitude suficiente para constituir um risco de choque elétrico a pessoas. Logo referenced in Directive 2002/96/EC Annex IV(OJ(L)37/38,13.02.03 and defined in EN 50419: 2005 Logotipo al que se hace referencia en la Directiva 2002/96/EC AnexoIV(OJ(L)37/38,13.02.03 y definido en EN 50419: 2005 The bar is the symbol for marking of new waste and is applied only to equipment manufactured after 13 August 2005 La barra es el símbolo para marcar los nuevos desechos y se aplica solamente a equipamiento fabricado después del 13 de agosto de 2005 Correct Disposal of this product. This marking indicates that this product should not be disposed with other house hold wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems, or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. Logo documenté dans l’annexe de la Directive 2002/96/EC IV_(OJ(L)37/38,13.02.03 et défini par la norme EN 50419:2005 La barre est le symbole de signalisation des nouveaux déchets qui s’applique uniquement aux équipements fabriqués après le 13 août 2005 Recyclez correctement ce produit. Cette signalisation indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets domestiques dans les pays de l’UE. Pour éviter toute atteinte à l’environnement ou à la santé humaine par des décharges sauvages, recyclez ce produit de manière responsable pour encourager la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour retourner votre appareil usé, veuillez utiliser les systèmes de collecte et de retour, ou contactez le revendeur à qui vous avez acheté le produit. Il prendra en charge ce produit de manière à protéger l’environnement. Forma correcta de deshacerse de este producto. Esta marca indica que este producto no debe arrojarse junto con otros desperdicios domésticos en ningún lugar de la Unión Europea. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud humana debidos a desechos no controlados de desperdicios, recíclelo responsablemente para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución recolección, o contacte con el vendedor minorista donde compró el producto. Ellos pueden llevar este producto al reciclado seguro para el medio ambiente. Logo eingetragen in Richtlinie 2002/96/EC AnhangI IV_(OJ(L)37/38, 13.02.03 und definiert in EN 50419: 2005 Der Balken ist das Symbol zur Kennzeichnung neuen Abfalls und wird nur auf Geräten angebracht, die nach dem 13. August 2005 gefertigt wurden Entsorgen Sie dieses Produkt umweltgerecht. Diese Kennzeichnung bedeutet, dass das Produkt innerhalb der EU nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Zur Vermeidung von Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Entsorgung recyceln Sie das Gerät bitte. Geben Sie das Gerät an einer Sammelstelle für Elektroaltgeräte ab oder wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Logo viitattu direktiivin 2002/96/EY liitteen IV(OJ(L)37/38,13.02.03 mukaisesti, määritelty standardissa EN 50419: 2005 Logotyp som hänvisas till i direktiv 2002/96/EG bilaga IV(OJ(L)37/38,13.02.03 och definieras i EN 50419: 2005 Palkki on uuden jätteen merkintäsymboli ja sitä käytetään vain 13. elokuuta 2005 jälkeen valmistetuissa laitteissa Stapeln är symbolen för märkning av nytt avfall och är endast tillämplig på utrustning som tillverkats efter 13 augusti, 2005 Tuotteen oikea hävittäminen. Tämä merkki ilmaisee, että tuotetta ei saa hävittää muun talousjätteen mukana EU:n alueella. Jotta estetään mahdolliset valvomattoman jätteiden hävittämisen haitat ympäristölle tai ihmisten terveydelle, kierrätä tuote vastuullisesti ja edistä materiaalien kestävää uudelleenkäyttöä. Voit palauttaa käytetyn laitteen käyttämällä keräysjärjestelmiä tai ottamalla yhteyttä jälleenmyyjään, jolta laite ostettiin. He voivat toimittaa tuotteen ympäristön kannalta turvalliseen kierrätykseen. Korrekt bortskaffande av denna produkt. Denna märkning betyder att produkten inte skall bortskaffas tillsammans med annat hushållsavfall i hela EU. För att förhindra eventuella skador för miljön eller människors hälsa från okontrollerat bortskaffande av avfall, återvinn det ansvarsfullt för att främja hållbar återanvändning av materiella resurser. För att returnera din använda enhet, använd återanvändnings- och uppsamlingssystem, eller kontakta den återförsäljare där produkten köptes. De kan ta hand om denna produkt för miljösäker återvinning. Het logo waarnaar wordt verwezen in de bijlage van Richtlijn 2002/96/EG IV(OJ(L)37/38,13.02.03 en omschreven in EN 50419: 2005 Simbolo presente nell’allegato IV_(OJ(L)37/38,13.02.03 della direttiva 2002/96/ CE e definito nello standard EN 50419: 2005 De balk is het symbool voor het markeren van nieuw afval en wordt alleen toegepast op apparatuur dat is vervaardigd na 13 augustus 2005 La barra è il simbolo indicante un nuovo rifiuto ed è applicata esclusivamente ad apparecchiature prodotte successivamente al 13 agosto 2005 Juiste verwijdering van dit product. Deze markering geeft aan dat dit product nergens in de Europese Unie met ander huishoudelijk afval mag worden afgevoerd. Om mogelijke schade aan het milieu of gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, recycle het op een verantwoorde wijze om het duurzame hergebruik van materiaalgrondstoffen te bevorderen. Om uw gebruikte apparaat in te leveren, kunt u gebruik maken van de inlever- en verzamelsystemen of contact opnemen met de verkoper waar het product is gekocht. Zij kunnen dit product innemen voor het milieuvriendelijk recycling. Corretto smaltimento di questo prodotto. Questo simbolo indica che questo prodotto non deve essere smaltito insieme ad altri rifiuti domestici in tutta Europa. Per prevenire possibili danni all’ambiente o alla salute umana dovuti allo smaltimento non regolamentato dei rifiuti, è necessario riciclarlo responsabilmente al fine di promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per restituire il dispositivo usato, utilizzare i sistemi di restituzione e raccolta o contattare il rivenditore presso il quale il prodotto è stato acquistato. Quest’ultimo può occuparsi del riciclaggio ambientale sicuro di questo prodotto. 标志参照 2002/96/EC 指令附录 IV(OJ(L)37/38,13.02.03 和 EN 50419: 2005 定义 条码符号标示新废弃物,仅适用于 2005 年 8 月 13 日后生产的设备 正确处理此产品。此标志表明该产品在整个欧盟区内不应该与其他家居生 活废弃物一同处置。为防止因无控废弃物处置对环境或人类健康可能造成 的危害,请负责地回收并促进可重复使用的物质资源。要返还旧设备,请 使用退返收集系统,或联系购买此产品的零售商。他们会为环境安全回收 此产品。 WAARSCHUWING: Bij gebruik van elektrische producten, moeten elementaire voorzorgsmaatregelen altijd worden opgevolgd, waaronder het volgende: 1. Lees deze gebruiksaanwijzing. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Besteed aandacht aan alle waarschuwingen. Volg alle instructies op. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water. Reinig het alleen met een droge doek. Blokkeer geen ventilatieopeningen. Installeer volgens de instructies van de fabrikant. Installeer niet in de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren, kachels, ovens of andere apparaten (inclusief versterkers) die warmte produceren. Omzeil nooit de veiligheidsvoorziening van de gepolariseerde of geaarde stekker. Een gepolariseerde stekker heeft twee bladen, waarvan er één breder is dan de andere. Een geaarde stekker heeft twee bladen en een derde aardingspen. Het bredere blad of de derde pen is bedoeld voor uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw stopcontact passen, raadpleeg dan een elektricien voor het vervangen van het verouderde stopcontact. Bescherm het netsnoer zodat er niet over gelopen kan worden of bekneld kan raken, vooral bij stekkers, stopcontacten en het punt waar ze het apparaat verlaten. Gebruik alleen aansluitstukken/accessoires geleverd door de fabrikant. Gebruik uitsluitend een wagentje, standaard, statief, beugel of tafel die door de fabrikant wordt aanbevolen of bij het apparaat wordt verkocht. Wanneer u een wagentje gebruikt, wees dan voorzichtig bij het verplaatsen van de combinatie wagen/apparaat en voorkom letsel door omvallen. Haal de stekker van dit apparaat uit het stopcontact tijdens bliksem of wanneer het apparaat gedurende lange perioden niet gebruikt wordt. Laat al het onderhoud uitvoeren door gekwalificeerd onderhoudspersoneel. Onderhoud is nodig wanneer het apparaat op enige wijze beschadigd is, zoals het netsnoer of de stekker is beschadigd, er vloeistof in het apparaat is gemorst of voorwerpen in zijn terechtgekomen, het apparaat aan regen of vocht is blootgesteld, niet normaal werkt, of is gevallen. Breek nooit de aardingspen af. Raadpleeg ons gratis boekje “Schokgevaar en aarding”. Sluit alleen op een voedingsspanning aan van het type aangegeven op het apparaat naast het netsnoer. Als dit product in een apparatuurrek gemonteerd moet worden, moet voor achterondersteuning worden verzorgd. Note for UK only: If the colors of the wires in the mains lead of this unit do not correspond with the terminals in your plug‚ proceed as follows: a) The wire that is colored green and yellow must be connected to the terminal that is marked by the letter E‚ the earth symbol‚ colored green or colored green and yellow. b) The wire that is colored blue must be connected to the terminal that is marked with the letter N or the color black. c) The wire that is colored brown must be connected to the terminal that is marked with the letter L or the color red. Dit elektrisch apparaat mag niet aan druip- of spatwater worden blootgesteld en er moet op gelet worden dat geen voorwerpen gevuld met vloeistoffen, zoals vazen, op het apparaat worden geplaatst. De aan/uit-schakelaar van dit apparaat onderbreekt niet beide contacten van het lichtnet. Gevaarlijke spanning kan binnenin het chassis aanwezig zijn ondanks dat de aan/uit-schakelaar op uit staat. De stekker van het apparaat wordt gebruikt als onderbrekingsmechanisme, het onderbrekingsmechanisme dient eenvoudig bedienbaar te blijven. Blootstelling aan extreem hoge geluidsniveaus kan permanent gehoorverlies veroorzaken. Individuen verschillen in gevoeligheid voor gehoorverlies door lawaai geïnduceerd, maar bijna iedereen zal enig gehoor verliezen indien voor een bepaalde duur aan voldoende intens lawaai blootgesteld. De Occupational Safety and Health Administration (OSHA) van de Amerikaanse regering heeft de volgende blootstellingen aan toelaatbaar lawaainiveau gespecificeerd: Duur per dag In uren 8 6 4 3 2 1 1⁄2 1 1⁄2 1⁄4 of minder Geluidsniveau dBA, trage reactie 90 92 95 97 100 102 105 110 115 Volgens OSHA, kan elke blootstelling boven de bovengenoemde toelaatbare grenswaarden tot enige gehoorverlies leiden. Oordoppen of -beschermers in de oorkanalen of over de oren moeten bij het bedienen van dit versterkersysteem worden gedragen om een permanent gehoorverlies te voorkomen, indien blootstelling boven de grenzen zoals hierboven zijn vermeld. Om potentieel gevaarlijke blootstelling aan hoge geluidsdruk te voorkomen, is het raadzaam om alle personen die aan apparatuur worden blootgesteld die in staat is om hoge geluidsdruk te produceren, zoals dit versterkersysteem, met gehoorbeschermers te beschermen wanneer dit apparaat in bedrijf is. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES! DUTCH BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES NEDERLANDS MAX® Serie basversterkers De Peavey MAX® Serie is ontworpen voor superieure klank, prestaties en betrouwbaarheid in draagbare basversterking, met nominale vermogens tot 300 Watt met DDT™ luidsprekerbescherming van Peavey en exclusieve klankverbeteringen. De Peavey MAX 115, MAX 112 en MAX 110 bascombo-versterkers leveren een reusachtige basklank met exclusieve ontwerpen van Peavey, waaronder een unieke psycho-akoestische low-end verbetering die bas toevoegt zonder iets extra van de spreker te eisen – een bewijs van de technologiegedreven betrouwbaarheid van Peavey. De EQ-sectie bevat een drie-bands EQ, een gain boost met gepatenteerde TransTube® buisemulatiecircuits van Peavey, en schakelbare voorinstellingen zoals Punch, Mid-Shift en Bright. De MAX 115, MAX 112 en MAX 110 beschikken ook over een ingebouwde chromatische tuner met demping, een afgestemde en gepoorte behuizing, 1/8" hoofdtelefoonuitgang en 1/8" aux-ingang. De MAX 115 en MAX 112 beschikken over een XLR directe uitgang met massaschakelaar, terwijl de MAX 115 een ingebouwde tweeter heeft die overbrugd wordt wanneer de TransTube gain boost voor een meer authentieke klassieke geluidvervorming in werking wordt gesteld. De MAX 158 en MAX 126 oefenversterkers zijn met functies geladen die ze ideaal voor kleine repetities maken, inclusief TransTube gain boost, multi-band EQ, exclusieve DDT™-compressie, hoofdtelefoonuitgang en aux-ingang. De MAX 158 beschikt ook over de low-end psycho-akoestische verbetering en ingebouwde chromatische tuner met demping. Kenmerken: (afhankelijk van model) • Tot 300 Watt vermogen • Premium luidsprekers • DDT™ luidsprekerbescherming • Voorversterkingsregeling met TransTube® gain boost die de tweeter voor de meer authentieke klassieke klank overbrugt • Drie-bands EQ met Punch-, Mid-Shift- en Bright-bedieningsknoppen • Afgestemde, gepoorte behuizingen • Psycho-akoestische low-end verbetering • Ingebouwde directe uitgang met massaschakelaar (MAX 115 & 112) • 1/8" AUX-ingang • 1/8" Hoofdtelefoonuitgang • Chromatische tuner met demping VENTILATIE: Laat voor ventilatie, 12" vrije ruimte tot het dichtstbijzijnde brandbare oppervlak vrij. Alle openingen moeten minimaal 2" vrije luchtruimte hebben, zodat de lucht voor een goede koeling vrij door de eenheid kan stromen. Voorpaneel MAX® 115 en 112 2 1 1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 DIRECT INTERFACE (DI) Dit is een ingebouwde, gebalanceerde directe uitgang die een gebufferd, onbewerkt signaal naar een externe mixer stuurt. MASSASCHAKELAAR: Deze knop is voorzien om een aardlus te voorkomen die tot een "brom"-toon kan leiden. Wanneer ingedrukt (IN-positie), is de massaschakelaar in werking gesteld. 2 ACTIVE/PASSIVE PICKUP Inputs Deze 1/4" ingangen zijn opgenomen, zodat u voor de juiste instelling voor uw instrument kunt kiezen. De versterkingstructuur van de versterker is aangepast om de resultaten van verschillende platenspelerconfiguraties te faciliteren. 3 GAIN Deze knop regelt het ingangsniveau van het instrument. 4 TT Boost-SCHAKELAAR Dit TransTube® crunch-circuit is zo ontworpen dat het volume van de versterker niet zal veranderen wanneer de versterking wordt ingeschakeld, maar het vervormingniveau zal afhankelijk van het niveau van de "GAIN"-knop verhogen. Voor de beste resultaten, stel eerst de mate van vervorming in door de "GAIN" aan te passen. Stel vervolgens met behulp van de "VOLUME"- knop het gewenste volume in. Op dit punt, zal het zuivere volume overeenkomen als de "TT BOOST" is uitgeschakeld. 5 PUNCH Deze schakelaar stelt een versterking van 6dB bij 100Hz in werking, die de low-end aanwezigheid van de basgitaar sterk verbetert. 6 BASS Deze knop biedt een getrapte toonregeling voor lage frequenties en biedt een verlaging/versterking van +/-15 dB. De stand in het midden is vlak. De middenfrequentie is 50 Hz. -3 dB traps hoekfrequentie is 100Hz. 7 MIDDLE Deze knop biedt een getrapte piektoonregeling voor middenfrequenties en biedt een verlaging/versterking van +/-15dB. De stand in het midden is vlak. 8 MID SHIFT Deze schakelaar regelt de middenfrequentie van de "MIDDLE"-knop. Wanneer de schakelaar in de "UIT"stand staat, is de middenfrequentie 600Hz. De middenfrequentie is 250Hz wanneer de schakelaar naar de "IN"-stand is gedrukt. 9 TREBLE Deze knop biedt een getrapte toonregeling voor hoge frequenties en biedt een verlaging/versterking van +/-15dB. De stand in het midden is vlak en de frequentie is 8 KHz. -3dB traps hoekfrequentie is 5 KHz. 10 BRIGHT SCHAKELAAR Deze knop biedt een 10 dB versterking naar frequenties boven 1KHz. Om te activeren, druk de schakelaar naar de "IN"-stand. 11 PSYCHO-ACOUSTICS-EFFECT SCHAKELAAR Het menselijk oor hoort geen lage en hoge frequenties. Dit betekent dat wanneer de bas lager gaat, steeds meer vermogen nodig is. Het MAX® psychoakoestiekeffect lost dit probleem op door extreem lage tonen te identificeren, de boventonen op basis van de tonen te genereren en dan het de boventonen met de originele toon te mengen, waardoor de lage tonen harder en strakker lijken zonder extra vermogen voor de eindversterker te verbruiken. WAAR HET UITEINDELIJK OM GAAT IS: het effect gebruiken om de laagste tonen te produceren, kunt u eventueel geluid ongelooflijk luid en duidelijk afspelen. Oefenen met hoofdtelefoon is niet langer een compromis. Het werkt zelfs met akkoorden! TIP: Voor de beste resultaten, probeer het effect zonder de "BASS"- bedieningsknop naar extreme instellingen te versterken. Dit zal het effect duidelijker maken. 12 VOLUME Deze knop regelt het totale volume van de versterker. 13 TUNE/MUTE Het indrukken van deze toets zal de chromatische tuner in werking stellen terwijl de uitgang naar de luidsprekers worden gedempt. Het LED-scherm zal aangeven welke toon wordt afgespeeld terwijl de rode en groene LED’s boven het scherm aangeven of de toon vlak (rood), scherp (rood) of in harmonie (groen) is. Deze schakeloptie dempt ook de directe interface. 14 AUX INPUT Deze 1/8" ingangsaansluiting stelt u in staat om een CD-speler of MP3-speler op uw MAX Serie basversterker aan te sluiten en af te spelen. 15 HOOFDTELEFOONUITGANG 1/8" hoofdtelefoonuitgang voor persoonlijke controle. 16 AAN-/UITSCHAKELAAR/DDT™ INDICATIE-LED Deze dubbele functieschakelaar wordt gebruikt om de versterker aan of uit te schakelen. Wanneer de DDT (vervormingsdetectietechniek) het clippen van de eindversterker detecteert, wordt een beschermingscircuit in werking gesteld en de LED's in de aan-/uitschakelaar veranderen naar rood. LET OP: De aan-/uitschakelaar van dit apparaat onderbreekt niet beide contacten van het lichtnet. Gevaarlijke spanning kan binnenin het chassis aanwezig zijn ondanks dat de aan-/uitschakelaar op de "UIT"-stand staat. Achterpaneel 17 18 VOEDINGSAANSLUITING: Dit is de connector voor een IEC-netsnoer waarmee netspanning aan de eenheid wordt geleverd. Sluit het netsnoer aan op deze connector om de eenheid te voeden. Het gebruik van een onjuiste netspanning kan tot schade aan de apparatuur leiden. (Zie de netspanningaanduiding op de eenheid). Breek nooit de aardingspen af. Het dient voor uw veiligheid. Als het gebruikte stopcontact geen aardingscontact heeft, moet een geschikte geaard stopcontact worden gebruikt, en de derde draad moet goed worden geaard. Als u het risico van schokken of brandgevaar wilt voorkomen, zorg ervoor dat de versterker en alle bijbehorende apparatuur goed geaard zijn. 17 18 NOTE: FOR UK ONLY As the colors of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the colored markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: (1) The wire that is colored green and yellow must be connected to the terminal that is marked by the letter E, or by the Earth symbol, or colored green or green and yellow. (2) The wire that is colored blue must be connected to the terminal that is marked with the letter N, or the color black. (3) The wire that is colored brown must be connected to the terminal that is marked with the letter L, or the color red. Voorpaneel MAX® 110 2 1 1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ACTIVE/PASSIVE PICKUP INPUTS Deze 1/4" ingangen zijn opgenomen, zodat u voor de juiste instelling voor uw instrument kunt kiezen. De versterkingstructuur van de versterker is aangepast om de resultaten van verschillende platenspelerconfiguraties te faciliteren. 2 GAIN Deze knop regelt het ingangsniveau van het instrument 3 TT Boost-SCHAKELAAR Dit TransTube® crunch-circuit is zo ontworpen dat het volume van de versterker niet zal veranderen wanneer de versterking wordt ingeschakeld, maar het vervormingniveau zal afhankelijk van het niveau van de "GAIN"-knop verhogen. Voor de beste resultaten, stel eerst de mate van vervorming in door de "GAIN" aan te passen. Stel vervolgens met behulp van de "VOLUME"- knop het gewenste volume in. Op dit punt, zal het zuivere volume overeenkomen als de "TT BOOST" is uitgeschakeld. 4 BASS Deze knop biedt een getrapte toonregeling voor lage frequenties en biedt een verlaging/versterking van +/-15 dB. De stand in het midden is vlak. De middenfrequentie is 50 Hz. -3 dB traps hoekfrequentie is 100Hz. 5 MIDDLE Deze knop biedt een getrapte piektoonregeling voor middenfrequenties en biedt een verlaging/versterking van +/-15dB. De stand in het midden is vlak. 6 MID SHIFT Deze schakelaar regelt de middenfrequentie van de "MIDDLE"-knop. Wanneer de schakelaar in de "UIT"stand staat, is de middenfrequentie 600Hz. De middenfrequentie is 250Hz wanneer de schakelaar naar de "IN"-stand is gedrukt. 7 TREBLE Deze knop biedt een getrapte toonregeling voor hoge frequenties en biedt een verlaging/versterking van +/-15dB. De stand in het midden is vlak en de frequentie is 8 KHz. -3dB traps hoekfrequentie is 5 kHz. 8 PSYCHO-ACOUSTICS-EFFECT SCHAKELAAR Zie beschrijving van "Psycho-acoustics-effect schakelaar" op pagina 9. 9 VOLUME Deze knop regelt het totale volume van de versterker. 10 TUNE/MUTE Het indrukken van deze toets zal de chromatische tuner in werking stellen terwijl de uitgang naar de luidsprekers worden gedempt. Het LED-scherm zal aangeven welke toon wordt afgespeeld terwijl de rode en groene LED’s boven het scherm aangeven of de toon vlak (rood), scherp (rood) of in harmonie (groen) is. 11 HOOFDTELEFOONUITGANG 1/8" hoofdtelefoonuitgang voor persoonlijke controle. Achterpaneel 14 12 13 15 AUX INPUT Deze 1/8" ingangsaansluiting stelt u in staat om een CD-speler of MP3-speler op uw MAX® Serie basversterker aan te sluiten en af te spelen. AAN-/UITSCHAKELAAR/DDT™ INDICATIE-LED Deze dubbele functieschakelaar wordt gebruikt om de versterker aan of uit te schakelen. Wanneer de DDT (vervormingsdetectietechniek) het clippen van de eindversterker detecteert, wordt een beschermingscircuit in werking gesteld en de LED's in de aan-/uitschakelaar veranderen naar rood. LET OP: De aan-/uitschakelaar van dit apparaat onderbreekt niet beide contacten van het lichtnet. Gevaarlijke spanning kan binnenin het chassis aanwezig zijn ondanks dat de aan-/uitschakelaar op de "UIT"-stand staat. 14 15 VOEDINGSAANSLUITING: Dit is de connector voor een IEC-netsnoer waarmee netspanning aan de eenheid wordt geleverd. Sluit het netsnoer aan op deze connector om de eenheid te voeden. Het gebruik van een onjuiste netspanning kan tot schade aan de apparatuur leiden. (Zie de netspanningaanduiding op de eenheid). Breek nooit de aardingspen af. Het dient voor uw veiligheid. Als het gebruikte stopcontact geen aardingscontact heeft, moet een geschikte geaard stopcontact worden gebruikt, en de derde draad moet goed worden geaard. Als u het risico van schokken of brandgevaar wilt voorkomen, zorg ervoor dat de versterker en alle bijbehorende apparatuur goed geaard zijn. NOTE: FOR UK ONLY As the colors of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the colored markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: (1) The wire that is colored green and yellow must be connected to the terminal that is marked by the letter E, or by the Earth symbol, or colored green or green and yellow. (2) The wire that is colored blue must be connected to the terminal that is marked with the letter N, or the color black. (3) The wire that is colored brown must be connected to the terminal that is marked with the letter L, or the color red. Voorpaneel MAX® 158 1 2 1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 INPUT 1/4" ingangsaansluiting. 2 VOLUME Deze knop regelt het volume van de versterker. 3 PSYCHO-ACOUSTICS-EFFECT SCHAKELAAR Het menselijk oor hoort geen lage en hoge frequenties. Dit betekent dat wanneer de bas lager gaat, steeds meer vermogen nodig is. Het MAX® psychoakoestiekeffect lost dit probleem op door extreem lage tonen te identificeren, de boventonen op basis van de tonen te genereren en dan het de boventonen met de originele toon te mengen, waardoor de lage tonen harder en strakker lijken zonder extra vermogen voor de eindversterker te verbruiken. 4 TT Boost-SCHAKELAAR Deze knop stelt een TransTube® crunch-circuit in werking, waardoor het geluid van een klassieke geforceerde buizenversterker wordt gesimuleerd. 5 BASS Deze knop biedt een getrapte toonregeling voor lage frequenties en biedt een verlaging/versterking van +/-15 dB. 6 MIDDLE TDeze knop biedt een getrapte piektoonregeling voor middenfrequenties en biedt een verlaging/versterking van +/-15dB. 7 TREBLE Deze knop biedt een getrapte toonregeling voor hoge frequenties en biedt een verlaging/versterking van +/-15dB. 8 TUNE/MUTE Het indrukken van deze toets zal de chromatische tuner in werking stellen terwijl de uitgang naar de luidsprekers worden gedempt. Het LED-scherm zal aangeven welke toon wordt afgespeeld terwijl de rode en groene LED’s boven het scherm aan geven of de toon vlak (rood), scherp (rood) of in harmonie (groen) is. 9 HOOFDTELEFOONUITGANG 1/8" hoofdtelefoonuitgang voor persoonlijke controle. 10 AUX INPUT Deze 1/8" ingangsaansluiting stelt u in staat om een CD-speler of MP3-speler op uw MAX Serie basversterker aan te sluiten en af te spelen. 11 AAN-/UITSCHAKELAAR De aan-/uitschakelaar voor de versterker. Voorpaneel MAX® 126 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 INPUT-BUS Sluit uw bas op deze 1/4" busaansluiting aan. Sluit uw bas aan vóór de aan-/uitschakelaar aan te zetten. 2 VINTAGE Deze bedieningsknop introduceert gepatenteerde Peavey TransTube® circuits, met een EQ-kromme die het geluid van een vintage buizen basversterker simuleert. Verhoog de hoeveelheid "buisachtige" vervorming/compressie door de knop rechtsom te draaien. 3 VINTAGE ON/OFF Met deze drukschakelaar kunt u de bedieningsknop van de Vintage in- en uitschakelen. 4 GAIN Deze bedieningsknop stelt het totale volumeniveau van de MAX-126 in. 5 6 HIGH EQ Met deze bedieningsknop kunt u de hoge frequenties of "treble"-tonen voor uw bas kiezen. LOW EQ Deze bedieningsknop voegt de onderkant aan uw geluid toe. Gebruik deze bedieningsknop voor lage geluiden om meer "diepte" aan uw bas toe te voegen. 7 AUX/LINE IN Deze 1/4" ingangsaansluiting stelt u in staat om een CD-speler op uw MAX 126 aan te sluiten en af te spelen. 8 HOOFDTELEFOONAANSLUITING Deze standaard 1/4" ingangsaansluiting stelt u in staat om een gewone hoofdtelefoon op uw MAX® 126 aan te sluiten. Draai de Vintage- en versterkerknoppen helemaal omlaag alvorens de hoofdtelefoon op te zetten. Draai langzaam het volume omhoog naar een comfortabel luisterniveau. Wanneer een hoofdtelefoon op de MAX 126 is aangesloten, wordt de luidspreker automatisch uitgeschakeld. 9 POWER-LED Deze LED brandt als de spanning naar de MAX 126 wordt ingeschakeld. 10 POWER-SCHAKELAAR Deze tweeweg wipschakelaar schakelt de stroom van de eenheid in wanneer in de "AAN"-stand wordt gedrukt. MAX® SERIE SPECIFICATIES ENERGIEVERBRUIK: (1/8 nominaal vermogen, 1KHz sinusgolf) 120Vac/60Hz, 230Vac/50Hz MAX 126 = 26W MAX 158 = 50W MAX 110 = 33W MAX 112 = 63W MAX 115 = 78W EINDVERSTERKER: (Nominaal vermogen) MAX 126 = 10 Watt bij 4 ohm MAX 158 = 20 Watt bij 4 ohm MAX 110 = 100 Watt bij 8 ohm MAX 112 = 200 Watt bij 8 ohm MAX 115 = 300 Watt bij 8 ohm (1% THV, 1KHz sinusgolf, nominale lijn) MAX 126 = 10 Watt continu bij 4 ohm interne luidsprekerbelasting MAX 158 = 21 WATT continu bij 4 ohm interne luidsprekerbelasting MAX 110 = 120 Watt continu bij 8 ohm interne luidsprekerbelasting MAX 112/115 = 200 Watt continu bij 8 ohm interne luidsprekerbelasting VOORVERSTERKER: Maximale ingangsgevoeligheid: (VOORVERSTERKING = 10, LAAG/MED/HOOG = 5, VOLUME = 10, alle geluidschakelaars uitgeschakeld) Passieve ingang Actieve ingang Aux-ingang Max 158 11mV / -36,95dBu Hetzelfde als passief 420mV / -5,32dBu Max 110 30mV / -28,24dBu 90mV / -18,70dBu 900mV / 1,3dBu Max 112 / 115 40mV / -25,74dBu 110mV / -16,95dBu 1.0V / 2,22dBu Nominale ingangsgevoeligheid: (VOORVERSTERKING = 5, LAAG/MED/HOOG = 5, VOLUME = 5, alle geluidschakelaars uitgeschakeld) Passieve ingang Actieve ingang Aux-ingang Max 158 290mV / -8,53dBu Hetzelfde als passief Hetzelfde als maximaal Hoofdtelefoonuitgang: (Mono) 50mW x 2 bij 8 ohm minimale belasting Directe Interface (DI): 112/115 modellen alleen Pre-EQ, eenheid buffer Uitgang signaalniveau = ingangsniveau – 10dB Ruisvloer = 0,95mV(rms) = -78dBu Max 110 400mV / -5,74dBu 1,10V / 3,05dBu 1,80V / 7,32dBu Max 112 / 115 500mV / -3,8dBu 1.40V / 5,14dBu 2.10V / 8,66dBu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Peavey MAX 126 10-Watt Bass Amp Combo de handleiding

Categorie
Versterker voor muziekinstrumenten
Type
de handleiding