Documenttranscriptie
FRONT PANEL DIAGRAM / VORDERES BEDIENFELD-SCHEMA /
SCHEMA DU PANNEAU AVANT / SCHEMA PANNEAU AVANT / DIAGRAMA DEL PANEL
FRONTAL / OVERZICHT VAN VOORPANEEL / FRONTPANELEN / ´e≠ ±™ Oµ¯π œ
q
w
REAR PANEL DIAGRAM / HINTERES ANSCHLUSSFELD-SCHEMA /
SCHEMA DU PANNEAU ARRIERE / SCHEMA PANNEAU ARRIERE / DIAGRAMA DEL PANEL
POSTERIOR / OVERZICHT VAN ACHTERPANEEL / BAKPANELEN / ´ ·≠ ±™ Oµ¯π œ
e
r ty u
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH /
OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA
• Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when
installed on a rack.
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, daß eine ausreichend
Luftzirkulation gewährleistet wird, wenn das
Gerät auf ein Regal gestellt wird.
• Eviter des températures élevées
Tenir compte d’une dispersion de chaleur
suffisante lors de l’installation sur une
étagère.
• Evitate di esporre l’unità a temperature alte.
Assicuratevi che ci sia un’adeguata
dispersione del calore quando installate
l’unità in un mobile per componenti audio.
• Evite altas temperaturas
Permite la suficiente dispersión del calor
cuando está instalado en la consola.
• Vermijd hoge temperaturen.
Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien het
apparaat op een rek wordt geplaatst.
• Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet till god
värmeavledning vid montering i ett rack.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie
den Stecker herausziehen.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec
précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du
cordon.
• Manneggiate il filo di alimentazione con cura.
Agite per la spina quando scollegate il cavo
dalla presa.
• Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el
cordón de energía.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer
deze moet worden aan- of losgekoppeld.
• Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
• Keep the set free from moisture, water, and
dust.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit,
Wasser und Staub fern.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et
lapoussière.
• Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua
e dalla polvere.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua
y polvo.
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het
apparaat binnendringen.
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och
damm.
• Unplug the power cord when not using the
set for long periods of time.
• Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht
verwendet werden soll, trennen Sie das
Netzkabel vom Netzstecker.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque
l’appareil n’est pas utilisé pendant de
longues périodes.
• Disinnestate il filo di alimentazione quando
avete l’intenzione di non usare il filo di
alimentazione per un lungo periodo di tempo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no
utilice el equipo por mucho tiempo.
• Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt
wanneer het apparaat gedurende een lange
periode niet wordt gebruikt.
• Koppla ur nätkabeln om apparaten inte
kommer att användas i lång tid.
* (For sets with ventilation holes)
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht
verdeckt werden.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden
beblokkeerd.
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
CAUTION
• The ventilation should not be impeded by covering the
ventilation openings with items, such as newspapers,
table-cloths, curtains, etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should
be placed on the apparatus.
4
• Do not let foreign objects in the set.
• Keine fremden Gegenstände in das Gerät
kommen lassen.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans
l’appareil.
• E’ importante che nessun oggetto è inserito
all’interno dell’unità.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit
apparaat vallen.
• Se till att främmande föremål inte tränger in i
apparaten.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner
come in contact with the set.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden,
Benzin
oder
Verdünnungsmitteln
in
Berührung kommen.
• Ne pas mettre en contact des insecticides,
du benzène et un diluant avec l’appareil.
• Assicuratevvi che l’unità non venga in
contatto con insetticidi, benzolo o solventi.
• No permita el contacto de insecticidas,
gasolina y diluyentes con el equipo.
• Laat geen insektenverdelgende middelen,
benzine of verfverdunner met dit apparaat in
kontakt komen.
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk,
bensen och thinner kommer i kontakt med
apparatens hölje.
• Never disassemble or modify the set in any
way.
• Versuchen Sie niemals das Gerät
auseinander zu nehmen oder auf jegliche Art
zu verändern.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil
d’une manière ou d’une autre.
• Non smontate mai, nè modificate l’unità in
nessun modo.
• Nunca desarme o modifique el equipo de
ninguna manera.
• Nooit dit apparaat demonteren of op andere
wijze modifiëren.
• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga
om den.
• Please be care the environmental aspects of battery
disposal.
• The apparatus shall not be exposed to dripping or
splashing for use.
• No objects filled with liquids, such as vases, shall be
placed on the apparatus.
• DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product,
to which this declaration relates, is in conformity with the
following standards:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN610003-3.
Following the provisions of 73/23/EEC, 89/336/EEC and
93/68/EEC Directive.
• DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que
este producto al que hace referencia esta declaración,
está conforme con los siguientes estándares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN610003-3.
Siguiendo las provisiones de las Directivas 73/23/EEC,
89/336/EEC y 93/68/EEC.
• ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses
Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, den
folgenden Standards entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN610003-3.
Entspricht den Verordnungen der Direktive 73/23/EEC,
89/336/EEC und 93/68/EEC.
• EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat
dit produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft, in
overeenstemming is met de volgende normen:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en
EN61000-3-3.
Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 73/23/EEC,
89/336/EEC en 93/68/EEC.
• DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que
l’appareil, auquel se réfère cette déclaration, est conforme
aux standards suivants:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN610003-3.
D’après les dispositions de la Directive 73/23/EEC,
89/336/EEC et 93/68/EEC.
• ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt,
vilken detta intyg avser, uppfyller följande standarder:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och
EN61000-3-3.
Enligt stadgarna i direktiv 73/23/EEC, 89/336/EEC och
93/68/EEC.
• DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo sotto nostra responsabilità che questo
prodotto, al quale si riferisce la presente dichiarazione, è
conforme ai seguenti standard:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-33.
In base alle disposizioni delle direttive 73/23/CEE,
89/336/CEE e 93/68/CEE.
• Use compact discs that include the
Disc
• The disc may not play normally if there is residue along the edges of the center hole.
• When using new discs in particular, use a pen, etc., to remove the residue.
• Die Disk kann nicht normal abgespielt werden, wenn sich ein Rückstand entlang der Mittellochenden befindet.
• Insbesondere, wenn Sie neue Disks benutzen, dann entfernen Sie mit einem Stift, etc. den Rückstand.
• Le disque peut ne pas être lu normalements s’il y a un résidu le long des bord du trou central.
• Lors de l’utilisation de nouveaux disques en particulier, utiliser un stylo à bille, etc., pour enlever le résidu.
• Il disco non viene eseguito in modo corretto se sono presenti residuo ai bordi del foro centrale.
• Quando si utilizzano dischi nuovi, utilizzare una penna o uno strumento simile, per rimuovere i residui.
• El disco no puede ser reproducido normalmente debido a la terminación deficiente de los bordes del agujero
central.
• Para quitar estos residuos de material, especialmente cuando vaya a re-producir discos nuevos, utilice un
bolígrafo, o algo similar.
• Het is mogelijk dat de disc niet normaal wordt weergegeven als de randen van het middengat van de schijf
oneffenheden vertonen.
• Verwijder vooral bij gebruik van nieuwe discs de oneffenheden met een pen of iets dergelijks.
• Det kan uppstå fel vid CD-avspelningen om det finns plastrester kvar i mitthålet.
• Tänk på att bort dessa med en penna, e d, särskilt om CD-skivan är ny.
• FOR CANADA MODEL ONLY
mark.
CD’s with special shapes (heart-shaped CD’s, octagonal CD’s etc.) cannot be played on this set.
Attempting to do so may damage the set. Do not use such CD’s.
• Benutzen Sie Compact Discs, die das
Zeichen tragen.
Speziell geformte CD’s (herzförmige CDs, achteckige CDs, usw.) können auf dieser Anlage nicht abgespielt
werden.
Der Versuch derartige CDs abzuspielen kann die Anlage beschädigen. Verzichten Sie auf die Benutzung
solcher CDs.
• Utiliser des disques compacts portant le logo
.
Des CD avec des formes spéciales (CD en forme de coeur, des CD octogonaux, etc.) ne peuvent pas être
lus sur cet appareil.
Le fait de l’essayer, risque d’endommager le lecteur. Ne pas utiliser de tels CD.
• Utilizzare compact disc contrassegnati con
.
Non è possibile eseguire in questa unità CD con forme speciali (CD a forma di cuore, ottagonali, ecc.),
poiché possono danneggiare il prodotto. Non utilizzare tali CD.
• Use discos compactos con la marca
.
En este equipo no es posible reproducir CDs con formas especiales (CDs con forma de corazón, CDs
octagonales, etc.).
Si intenta hacerlo, el equipo podrá resultar dañado. No use este tipo de CDs.
• Gebruik compact discs voorzien van het logo
.
CD’s met speciale vormen (bijv. CD’s in de vorm van een hart, achthoekige CD’s, enz.) kunnen met dit
toestel niet worden afgespeeld.
Wanneer u dit toch probeert, zal u het toestel beschadigen. Speel dergelijke CD’s dus niet af.
• Använd CD-skivor med
Residue
Rückstand
Résidu
Residuo
Residuos
Oneffenheid
Plastrester
-märket.
Specialformade CD-skivor (hjärtformade, åttkantiga, m m) går inte att spela på den här apparaten.
Utrustningen kan skadas om du försöker göra detta. Använd inte CD-skivor av denna typ.
CAUTION
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE
OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
• POUR LES MODELE CANADIENS
UNIQUEMENT
ATTENTION
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES,
INTERODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE
DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET
POUSSER JUSQU’ AU FOND.
CAUTION:
DO NOT USE THE DENON AMC-22 CD PICK-UP LENS CLEANER FOR THIS PRODUCT.
THIS MIGHT DAMAGE THE LASER PICK-UP OF THIS PRODUCT.
ACHTUNG:
VERWENDEN SIE NICHT DEN CD-ABTAST-LINSENREINIGER DENON AMC-22 FÜR DIESES PRODUKT.
SOLLTEN SIE DIES NICHT BEACHTEN, KÖNNTE DER LASERABTASTKOPF DIESES PRODUKTES
BESCHÄDIGT WERDEN.
ATTENTION :
N’UTILISEZ PAS LE NETTOYEUR DE CAPTEUR D’OBJECTIF CD DENON AMC-22 POUR CE PRODUIT.
CECI POURRAIT ENDOMMAGER LE CAPTEUR LASER DE CD DE CE PRODUIT.
AVVERTENZA:
NON UTILIZZARE L'UNITÀ DI PULITURA DELLE LENTI DEI CD DENON AMC-22 PER QUESTO
PRODOTTO, POICHÉ POTREBBE DANNEGGIARE IL DISPOSITIVO LASE DEL PRODOTTO.
PRECAUCIÓN:
NO UTILICE EL LIMPIADOR DE OBJETIVO DEL DETECTOR DE CD DEL DENON AMC-22 PARA ESTE
PRODUCTO.
ESTO PUEDE DAÑAR EL DETECTOR LASER DE ESTE PRODUCTO.
OPGELET:
GEBRUIK DE PICK-UPLENSREINIGER VAN DE DENON AMC-22 NIET VOOR DIT PRODUCT.
DIT KAN DE LASER PICK-UP VAN DIT PRODUCT BESCHADIGEN.
FÖRSIKTIGT:
ANVÄND INTE LINSAVPUTSAREN FÖR DENON AMC-22:NS CD-PICKUP FÖR DENNA PRODUKT.
DET KAN SKADA PRODUKTENS LASERPICKUP.
5
NEDERLANDS
– INHOUDSOPGAVE –
z
x
c
v
b
n
m
,
.
Belangrijkste features.......................................81
Aansluitingen/Installatie/
Plaatsen van de adapter voor grammofoonplaten
van 17 cm ........................................................82
Neman en functies van onderdelen.........83 ~ 85
Compact discs ..................................................85
Basisbedieningen .............................................86
Volgende track reserven ...................................87
Scratch..............................................................87
⁄0
⁄1
⁄2
⁄3
⁄4
⁄5
⁄6
4.
Sampler ............................................................90
Weergave van MP3 .........................................91
Platter effect.....................................................92
Memo (Standaard instelling geheugen)............93
Preset ...............................................................94
Technische gegevens .......................................95
Vervangen van de riem.....................................95
5.
Seamless Loop/Hot Start/Stutter .....................88
A/B trim ............................................................89
6.
• ACCESSOIRES
Controleer of de volgende onderdelen bij het hoofdtoestel zitten:
r Zeshoekige sleutel ...........................................1
t Adapter ............................................................1
q Gebruiksaanwijzing ..........................................1
w Verbindingssnoeren voor signaaluitvoer (RCA) 1
e Riem.................................................................1
1 BELANGRIJKSTE FEATURES
7.
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe DNS3000. Het tafelmodel van de enkelvoudige DN-S3000
cd-speler is voorzien van een scala aan vooruitstrevende
kenmerken, functies en een uitgebreid vermogen voor
ongelimiteerde creativiteit en talent..
Professionele constructie en onderdelen
1.
2.
3.
Actieve motor van de Platter
Bij het starten van de weergave draait, reageert
en voelt het draaiplateau net zo als dat van een
analoge draaitafel.
Het actieve draaiplateau bestaat net bij een
analoge draaitafel uit een motor-aangedreven
draaiplateau, slipmat, scratch disc en slipblad. Er
kan op de maat worden meegedaan en het
scratchen heeft het gevoel van een
grammofoonplaat.
Laden van de latten en Uitneembare
aandrijving
Onze
nieuw
ontwikkelde
vervangbare
loopwerkstructuur is gericht op professionals die
“zero downtime” eisen. De heavy-duty
loopwerken zijn gebouwd met de beste
onderdelen voor een langdurig gebruik.
Esthetisch ambiance ontwerp
De zichtbaarheid is geweldig, dankzij grote
fluorescerende
displays,
toetsen
met
achterverlichting en de rood oplichtende
uitwerpbalk. Al deze kenmerken komen vooral in
een donkere omgeving tot hun recht.
Features en functies
De krachtige digitale geluidsprocessor (DSP) en de
grote
geheugencapaciteit
maken
diverse
geavanceerde stuurfuncties mogelijk, zoals:
1. SCRATCH
Het scratch-geluid is dankzij het actieve
draaiplateau en de scratch disc vergelijkbaar met
dat van een grammofoonplaat.
Bovendien kunnen met een eenvoudige
toetsbediening de weer te geven primaire tracks
en de als scratch-geluid te gebruiken samples
worden gekozen.
2. WEERGAVE VAN MP3
Het is mogelijk MP3-bestanden weer te geven
die in de voorgeschreven indeling zijn
opgeslagen.
Er kan op verschillenden manieren naar
bestanden worden gezocht: handmatig, door
bestanden af te tasten of met behulp van diverse
zoekfuncties (zoeken naar bestanden, zoeken
naar bestanden/mappen, zoeken op artiestnaam,
zoeken op titel, zoeken op bestandsnaam).
Tevens worden diverse weergavefuncties
ondersteund, waaronder scratch, warme start en
naadloze herhaling.
3. VOLGENDE TRACK RESERVEN (nieuw)
Terwijl de huidige track wordt weergegeven kunt
u de volgende track al reserveren. Het is tevens
mogelijk om zonder onderbreking de weergave
van de volgende track te starten.
8.
HOT START en STUTTER
Met de Hot Start-functie kunt u de weergave
onmiddellijk vanaf een door u bepaald punt laten
beginnen. De warme start-functie kan ook
worden gebruikt om op dat punt te het geluid
staccato weer te geven. hierbij wordt het geluid
kortstondig weergegeven, afhankelijk van de
tijdsduur waarin deze toets wordt ingedrukt en
losgelaten.
SEAMLESS LOOP
Met deze functie kunt u een deel van een track
herhaaldelijk weergeven zonder onderbreking in
het geluid en zonder beperking in de lengte. De
DN-S3000 heeft diverse herhalingsfuncties, zoals
Exit en Reloop.
SAMPLER
De ingebouwde digitale sampler neemt 15
seconden geluid van cd-kwaliteit op met een
bemonsteringsfrequentie van 44,1 kHz. U kunt
het sample naadloos herhalen of achterwaarts
weergeven (REVERSE). De pitch en het
uitgangsniveau van het sample kunnen apart
worden ingesteld.
Het B-punt kan gemakkelijk worden ingesteld of
gewijzigd op precies dezelfde manier als bij de AB seamless loop-functie.
A/B TRIM en MOVE
De punten A en B voor naadloze herhaling en de
herhalingspunten voor samples kunnen met
behulp van de scratch disc eenvoudig worden
ingesteld.
Functies voor knippen en verplaatsen zijn
beschikbaar.
A-B TRIM: Voor regelen van de punten
tijdens de weergave van live
loop.
A/B MOVE: Voor verplaatsen van punten
met behulp van de manuele
zoekfunctie.
PLATTER MODE
Met behulp van vier draaiplateau-effecten is het
mogelijk de weergave van een analoge draaitafel
te simuleren.
DRAG START: Simuleert het slepende geluid
van
een
draaitafel
met
riemaandrijving die begint te draaien
vanuit de stopmodus.
BRAKE: Simuleert het vertragend geluid van
een vinyl-draaitafel die langzaam stopt.
DUMP: Geeft het geluid achterstevoren weer
terwijl het blijft vooruitlopen en houdt de
verlopen tijd bij wanneer u weer
overschakelt naar de normale weergave.
RVS:
(Reverse)
Geeft
het
geluid
achterstevoren weer totdat u weer
overschakelt naar de normale weergave.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
MEMO
Diverse instellingen, zoals invoegpunt, warme
start, A-B herhaling, pitch en toonsoortinstelling
kunnen in het niet-vluchtige geheugen worden
opgeslagen om op een later tijdstip opgeroepen
te kunnen worden. Maximaal 5000 punten zijn
beschikbaar.
Het is ook mogelijk om gegevensmemo's naar de
DN-S3000 over te brengen vanaf een andere DNS3000, een DN-S5000, een DN-S9000 of een
DN2600F.
PITCH/KEY ADJUST
PITCH:
De weergavesnelheid wordt
geregeld met behulp van de
PITCH-schuifregelaar. Regelbare
pitchbereiken zijn +/- 4, 10, 16,
24, 50, 100%
(direct selecteerbaar).
KEY ADJUST: Behoudt de oorspronkelijk toonsoort,
zelfs
als
u
de
pitchweergavesnelheid verandert met de
PITCH-schuifregelaar.
DIGITAL OUT
De digitale uitgang voor het primaire signaal
levert een 100% digitaal signaal zonder enige
restrictie of beperking, ongeacht de gekozen
pitch of functie.
FADER START / X-EFFECT IN/OUT
De DN-S3000 FADER START-en X-EFFECTregelaars zijn compatibel met onze DN-X800
mixer. Alleen de fader-gestuurde start is
compatibel met de DN-X400 mixer. Wanneer er
twee DN-S3000's zijn aangesloten door middel
van X-EFFECT, kunnen hun gegevensmemo's
met elkaar worden vergeleken.
SHOCKPROOF MEMORY
Het schokbestendig geheugen van 20 seconden
voorkomt hoorbare onderbrekingen door externe
mechanische schokken, zoals stoten of andere
sterke trillingen. Dit is bijzonder handig, zowel voor
mobiele djs als voor installaties in een nachtclub.
PRESETS
U kunt het toestel aan uw voorkeuren aanpassen
door uw favoriete instelling in het interne
geheugen op te slaan. Zie pagina 94 voor items in
de voorkeuzeinstellingen.
CD TEXT
81
NEDERLANDS
(3)LAATSEN VAN DE ADAPTER VOOR GRAMMOFOONPLATEN VAN 17 CM
2 AANSLUITINGEN/INSTALLATIE/LAATSEN VAN DE
ADAPTER VOOR GRAMMOFOONPLATEN VAN 17 CM
(1)AANSLUITINGEN
1. Schakel de POWER-schakelaar uit.
2. Sluit de uitgangen van de DN-S3000 aan op de ingangen van uw mixer met de RCA-kabels.
3. Wanneer uw mixer over een Fader Start-functie beschikt, zoals de DENON DN-X800 of DN-X400, sluit u de
FADER 1-, 2-aansluitingen aan op de mixer met behulp van een 3,5 mm stereo-minisnoer.
4. Wanneer u een DENON DN-X800 mixer hebt, kunt u met behulp van de X-Effect -functie Hot Starts, Samplers en Brake
regelen met de crossfader voor een uitgebreide reeks keuzemogelijkheden voor de bediening.
Afb.1: Aansluitingen voor fader start voorbeeld 1
CH1
CH2
CH3
FADE FADE
CH4 Rch1 Rch2
Fig. 2 : Aansluitingen voor X-Effect voorbeeld 1
CH1 CH2 CH3
DN-X800
DN-X400
LINE OUT
FADE FADE
CH4 Rch3 Rch4 X'EFFECT
LINE OUT
FADER
DN-S3000
X'EFFECT X'EFFECT
IN
OUT
FADER
LINE OUT
FADER
DN-S3000
CD1
DN-S3000 or DN-S5000
CD2
X'EFFECT X'EFFECT
IN
OUT
X'EFFECT X'EFFECT
IN
OUT
Met behulp van de bijgeleverde adapter kunt u uw eigen vinyl platen van 17 cm op dit product installeren.
Dit originele ontwerp biedt u volledige vrijheid omdat u voor het ultieme grammofoonplaten-gevoel uw
favoriete vinyl platen kunt gebruiken.
*Controleer of de te gebruiken grammofoonplaat niet kromgetrokken is.
• Adapteraccessoires voor grammofoonplaten van 17 cm
q Adapter ....................................1
w Schroef ( < kop) ......................3
e Sluitring (reserve)......................1
1. Verwijder de schroef B (met zeskante kop)
en neem de stabilisator, scratch disc, slipmat,
slipblad (wit) en de anti-statische mat (zwart)
van het toestel.
2. Druk de adapter in het gat van de
grammofoonplaat van 17 cm.
3. Plaats de stabilisator in de adapter.
4. Zet de adapter met 3 schroeven A ( < kop)
vast.
5. Plaats slipblad (wit), slipmat en grammofoonplaat
van 17 cm op de as van het toestel.
(Plaats de anti-statische mat (zwart) niet.)
Let op
Pas de D-vormige as op het Dvormige gat van de stabilisator.
6. Steek de schroef B (met
zeskante kop) door de sluitring. Adaptor
Adapter
Washer
Sluitring
Slipmat
Slip
mat
Scratch
ScratchDisc
Disc
Slip
sheet
Sliplaag
(wit)
(White)
Anti-static
anti-statische
sheet
mat (zwart)
(Black)
A
(Zeskantige
schroefkop)
B (Hexagon
socket
head)
Stabilisator
Stabilizer
((<+ kop)
head)
Grammofoonplaat
7"
(17 cm) record van 17 cm
RCA-kabel
3,5 mm stereo-minisnoer
• X-EFFECT-weergave is mogelijk met CD 1 en CD 2.
• De gegevensmemo's van speler en speler kunnen
met elkaar worden vergeleken wanneer de cdspelers door middel van X-EFFECT zijn
aangesloten.
• Relaispunt
Washer
Sluitring
Stabilisator
Stabilizer
(2)INSTALLATIE
De DN-S3000 functioneert normaal wanneer het toestel onder een maximale hoek van 20 graden wordt
geïnstalleerd.
Als het toestel onder een grotere hoek wordt geplaatst, kan het voorkomen dat de cd's niet goed geladen
kunnen worden.
OPMERKING:
Na transport van het toestel kan de weergave enigszins traag op gang komen. Wanneer dit zich
voordoet, drukt u zacht op het midden van de !1 scratch disc.
Voorzijde
82
Adapter voor
grammofoonplaten
van
7" (17 cm)
17 cm
record adaptor
Slip mat
Slipmat
Slip sheet Sliplaag
(White)
ShaftAs
Max. 20°
(Zeskantige
schroefkop)
B (Hexagon
socket
head)
OPMERKING:
• Als er bij de te gebruiken grammofoonplaat
weinig frictie met de slipmat is, kan het
voorkomen dat normale weergave niet
mogelijk is.
NEDERLANDS
3 NAMEN EN FUNCTIES VAN ONDERDELEN
(3) Voorpaneel
(1) Voorpaneel
LET OP:
• Denk eraan dat veel toetsen voor twee
verschillende functies worden gebruikt,
naargelang of u kort of lang (1 seconde of meer)
op de toets drukt.
betekent de toets kort
indrukken, terwijl
betekent dat u de toets
lang moet indrukken.
q Invoerlade disc
• Plaats de disc voorzichtig en laat hem los zodra
de DN-S3000 de disc naar binnen voert.
LET OP:
• Geen discs laden als de eenheid niet
ingeschakeld is.
• Probeer niet om de disc terug te trekken als
de DN-S3000 eenmaal is begonnen de disc
in te voeren.
• Niet meer dan één disc per keer laden en
geen andere voorwerp dan een disc laden.
Dit kan schade aan het laadmechanisme
veroorzaken.
w CD-loopwerk
• Deze drive kan per veld door u vervangen
worden.
• Optionele reserve drive is separaat
beschikbaar.
(2) Achterpaneel
e POWER-toets (¢ON £OFF)
• Druk op deze toets om het toestel in en uit te
schakelen.
LET OP:
• Schakel het apparaat niet uit op het
moment dat een disc wordt in- of
uitgevoerd. Dit kan schade aan het
laadmechanisme veroorzaken.
r X-EFFECT-stekkerbus
(X-EFFECT IN/OUT)
• Sluit aan op de DENON mixer DN-X800 en DNS3000 met behulp van een 3,5 mm stereominisnoer.
t Analoge uitgangsaansluitingen
(LINE OUT)
• Dit zijn asymmetrische uitgangsaansluitingen
voor tulpstekkers. (RCA)
• Uitgangen voor audiosignalen.
y Aansluiting voor fader-gestuurde
start
• Gebruik deze aansluiting wanneer uw mix een
fader-gestuurde startfunctie heeft met een
snoer met een ministekker van 3,5 mm.
u Digitale uitgangsaansluiting
• Op deze aansluiting zijn digitale gegevens
beschikbaar.
• Gebruik een 75 Ω/ohm stekkersnoer voor de
aansluitingen.
• Het verdient aanbeveling om een met
omvlochten draad afgeschermde kabel te
gebruiken.
OPMERKING: Het
weergaveniveau
na
analoge conversie is ingesteld op -6 dB
van het gewone niveau.
i PLAY/PAUSE-toets (13)
• Deze toets begint of pauzeert de weergave.
• Druk één keer op deze toets om de weergave
te beginnen, druk er opnieuw op om de
weergave te pauzeren, en opnieuw om de
weergave te hervatten.
o DISC EJECT-toets
• Voer de disc uit als de toets verlicht is. Let op dat de
disc niet uitgenomen kan worden als de toets niet
verlicht is. (Uitwerpvergrendelingfunctie)
!0 CUE-toets
• Wanneer u in de weergavemodus op deze toets
drukt, wordt teruggegaan naar het punt in de track
waarop de weergave is begonnen. In de zoekmodus
creëert u op deze manier een nieuw Cue-punt. (Cue)
• Wanneer u in de Cue-modus op de CUE-toets
drukt, wordt een Stutter-geluid gecreëerd
vanaf het Cue-punt. Dit is de zogenaamde
STUTTER PLAY. (Stutter)
!1 Platter/Scratch Disc
Gebruik deze vinyl scratch-plaat voor handmatig
zoeken, pitch bends en scratchen.
• Platter:
Het draaiplateau draait wanneer de met de
scratch-functietoets gekozen geluidsbron op
Main (primaire geluidsbron) of op Sampler staat
en de weergavefunctie is ingeschakeld.
• Scratch Disc:
Wanneer de scratch disc draait, dan wordt met
het scratchen van de gekozen geluidsbron
(Main of Sampler) gestart.
OPMERKING: Het draaiplateau draait niet
wanneer de scratch-functie op SEARCH
(zoeken) is ingesteld. Wanneer in de
voorkeurinstellingen is gekozen voor
“PLATTER TURN STOP”, draait het
draaiplateau nooit, ongeacht de gekozen
scratch-functie.
U kunt dan echter nog gewoon scratchen
zonder dat het draaiplateau draait.
Als deze functie van de speler wordt
gebruikt, treedt er bij het loslaten van de
scratch disc altijd een kleine vertraging op.
(Dit is normaal.)
Om deze vertraging te voorkomen, drukt u
op het moment dat u de scratch disc loslaat
met uw duim op de PLAY-toets.
LET OP:
• Probeer de Platter nooit met kracht te
stoppen
als
deze
draait.
Het
bewegingsmechanisme van de Platter kan
anders beschadigen.
• Als tijdens het draaien van Platter een
probleem ontstaat, zal de Platter stoppen
en in de Pause-mode ingesteld worden.
!2 FLIP/CLR-toets
• FLIP:
Kies hiermee de bedieningsmodus van de Atoets uit de Hot Start- en de Stutter-modus. In de
Hot Start -modus brandt de FLIP-LED.
• A CLR:
Als u de A-toets indrukt terwijl u de FLIP-toets
ingedrukt houdt, wordt punt A gewist.
U kunt het punt wordt ook wissen door de
FLIP-toets gedurende tenminste 1 seconde
ingedrukt te houden.
!3 (SAMP) RVS/CLR-toets
• (SAMP)RVS:
Kies hiermee de sample-weergaverichting
vooruit en achteruit. Wanneer u achteruit
kiest, de RVS-LED te knipperen.
• (SAMP) CLR:
Als u de SAMP-toets indrukt terwijl u de FLIPtoets
ingedrukt
houdt,
worden
de
bemonsteringsgegevens gewist.
U kunt de gegevens ook wissen door de FLIPtoets gedurende tenminste 1 seconde
ingedrukt te houden.
!4 A-toets
• Met deze toets kunt u een startpunt voor de warme
start, de naadloze herhaling en staccato aanmaken.
!5 SAMP-toets
• Druk deze toets in om een sample op te
nemen of weer te geven.
!6 B-toets
• Gebruik deze toets om punt B in te stellen
voor punt A van de naadloze herhaling.
!7 (SAMP) B -toets
• Gebruik deze toets om punt B van het sample
in te stellen.
!8 EXIT/RELOOP-toets
• U kunt dit gebruiken om de naadloze herhaling
te verlaten of te activeren. Met deze functie
kunt u meer variëteit aan de herhalingen
toevoegen.
• De LED geeft de toestand van looping aan.
EXIT/RELOOP-LED brandt:
Seamless Loopaan of weergave.
EXIT/RELOOP-LED knippert:
Weergave na afsluiten loop.
83
NEDERLANDS
!9 (SAMP)EXIT/RELOOP
• Schakel hiermee de Sampler Loop-modus in
en uit. Doet tevens dienst als EXIT/RELOOPtoets voor Sampler Loop om af te sluiten of
terug te keren.
@4
@0 A/B TRIM-toets
• Met een druk op deze toets terwijl de
weergave- (PLAY) of invoegfunctie (CUE) is
ingeschakeld, wordt de trimfunctie voor de
punten A en B achtereenvolgens in- en
uitgeschakeld.
@1 (SAMP.) STOP-toets
• Druk tijdens het opnemen of weergeven van
een sample op deze toets om de opname of
weergave van het sample te stoppen.
@2 TITLE-toets
• CD-TEKST:
Als de CD is voorzien van CD-tekst, dan wordt
de CD-tekst op het display getoond wanneer
de toets wordt ingedrukt.
• MP3:
Wanneer een MP3-bestand is voorzien van
een ID-3 label, worden bij elke druk op deze
toets de titel, de naam van de uitvoerende
artiest en de naam van het album
geselecteerd en getoond.
@3
84
CONT./SINGLE,
RELAY-toets
• CONT./SINGLE:
Kort indrukken modus weergave-beëindigen
tussen CONT (continue: ga verder met de
weergave) en SINGLE (stop de weergave en
voeg weer in op het ingestelde punt).
• SINGLE PLAY LOCK:
Enkelvoudige
weergave
vergrendelen
(SINGLE PLAY LOCK ) kan worden gekozen
met behulp voor voorkeurinstelling 9
(PRESET(9). Als deze toets op dit moment
wordt ingedrukt, wordt deze functie gekozen.
Wanneer
enkelvoudige
weergave
vergrendelen (SINGLE PLAY LOCK) is
geselecteerd, wordt de mogelijkheid om
tijdens weergave een track te kiezen
uitgeschakeld.
Hiermee
kan
worden
voorkomen dat de weergave wordt
onderbroken wanneer de track-keuzeknop
tijdens weergave per ongeluk wordt verdraaid.
De functie waarmee de weergave wordt
beëindigd is hetzelfde als bij enkelvoudige
weergave.
• RELAY:
U kunt de modus RELAY PLAY in- en
uitschakelen.
Het herhaald afspelen is mogelijk als twee DNS3000’s via X- EFFECT aan elkaar gekoppeld
zijn.
@5
TIME,
T.TIME-toets
• TIME:
Door kort indrukken van deze toets schakelt
het display over tussen de verstreken
speelduur (ELAPSED TIME) en de resterende
speelduur (REMAIN TIME).
• T.TIME:
Wanneer u de toets lang indrukt, schakelt de
displaymodus tussen TRACK TIME en DISC
TIME.
• U heeft dus de keuze tussen vier displaymodi:
TRACK ELAPSED, TRACK REMAIN, DISC
ELAPSED en DISC REMAIN.
MEMO,
PRESET-toets
• MEMO:
De memomodus wordt ingeschakeld wanneer
u één keer op deze toets drukt in de Cuemodus.
• PRESET:
Als deze toets gedurende tenminste 1
seconde ingedrukt blijft, verschijnt het
voorkeurfunctiemenu (PRESET).
@6 (SAMP) PITCH-toets
• Als deze toets wordt ingedrukt, kan de pitch
van de sampler met behulp van de
PARAMETERS-knop worden ingesteld.
@7 (SAMP) VOL. -toets
#0 TRACK/PARAMETERS-knop
• TRACK:
Als de PARAMETERS LED oplicht, dient deze
knop verdraait te worden om tracks te
selecteren.
Als deze knop wordt ingedrukt terwijl hij wordt
verdraaid, veranderen de tracks met 10
tegelijk.
• PARAMETERS:
Als de PARAMETER LED knippert, dient deze
knop verdraait te worden om de parameter(s)
te selecteren en/ of te wijzigen voor
mogelijkheden die onder Platter-effecten,
Program, Memo, Preset data, etc. gevonden
kunnen worden.
#1 FAST SEARCH (6),
1-MIN.SKIP-toets
#2 FAST SEARCH (7)
1-MIN.SKIP-toets
• Als deze toets wordt ingedrukt, kan het
uitgangsniveau van de sampler met behulp
van de PARAMETERS-knop worden ingesteld.
@8 NEXT TRACK-toets
• Als deze toets tijdens weergave wordt
ingedrukt, wordt de volgende track-functie
(NEXT TRACK) gekozen. De volgende track
kan met behulp van de PARAMETERS-knop
worden gekozen.
@9 SCRATCH-FUNCTIE,
Als Scratch Disc tijdens Pause-modus of in de
Standby-modus
wordt
ingeschakeld,
functioneert deze als de handmatige
zoekfunctie.
Handmatig
zoeken
is
ingeschakeld en u het CUE-punt (of
invoegpunt) frame voor frame (1/75ste
seconde) verplaatsen, waarbij het frame
hoorbaar wordt herhaald.
SEARCH-
toets
Selecteer de bron voor het afspelen van Scratch
evenals de handmatige Search/Bend-modus.
• MAIN:
Deze toets licht op of knippert met een oranje
kleur.
Manipuleer het geluid van de primaire track.
• SAMP.:
Deze toets licht op of knippert met een groene
kleur.
Manipuleer het geluid van de het sampler.
• SEARCH:
Als deze toets gedurende tenminste 1
seconde ingedrukt blijft, wordt de zoekfunctie
(SEARCH) geselecteerd.
Wanneer de scratch disc-keuzeschakelaar
tijdens weergave op SEARCH wordt gezet,
fungeert deze als pitch bender.
• 1-MIN.SKIP:
Wanneer één van deze toetsen kortstondig
wordt
ingedrukt,
verspringt
de
weergavepositie met ongeveer 1 minuut in
voor- (6) of achterwaartse (7) richting.
• FAST SEARCH:
Wanneer één van deze toets wordt ingedrukt
en ingedrukt blijft, wordt de disc in versneld
tempo in voor- (6) of achterwaartse (7)
richting doorzocht.
#3 PITCH BEND – toets
#4 PITCH BEND + toets
• Het indrukken van deze toetsen zal de
afspeelsnelheid van main track tijdelijk wijzigen.
• Wanneer u op de PITCH BEND + -toets drukt,
stijgt
de
weergavesnelheid;
de
weergavesnelheid daalt wanneer u op de
PITCH BEND-toets drukt.
• De vorige weergavesnelheid wordt opnieuw
ingesteld zodra u de toets loslaat.
#5 Pitch-schuifregelaar
• Regel de weergavesnelheid met deze
schuifregelaar.
• De weergavesnelheid daalt wanneer u de
regelaar naar boven schuift, en stijgt wanneer
u de regelaar naar beneden schuift.
#6
PITCH/KEY,
RANGE-toets
• Met behulp van deze toets kunt u de PITCHen de KEY ADJUST-modus kiezen. De modus
verandert achtereenvolgens in Pitch aan, Key
Adjust aan, en beide uit. De PITCH LED licht
op als de pitch-functie is ingeschakeld en de
KEY ADJUST-indicator in het display licht op
als de toonsoortregeling is ingeschakeld.
• RANGE:
Druk deze toets meer dan 1 seconde in om
het pitch-bereik te kiezen. De pitch kan
worden ingesteld met behulp van de
PARAMETERS-knop.
#7 DUMP/RVS-toets
• Druk deze toets in om te kiezen tussen
achterwaarts (RVS) of DUMP en uit (OFF).
#8 BRAKE-toets
• Druk deze toets in om de rem (BRAKE) in
werking te stellen.
#9 DRAG-S-toets
• Druk deze toets in om de driftsnelheid (DRAGS) in te stellen.
NEDERLANDS
o Weergavepositie-indicators
(4) Display
q
w
A1
e
r
t
y
(onderste 33 punten)
u
B
TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE
m
s
s
m
KEY ADJ.
f
DUMP
RVS
MEMO
i
t
q Track, minuut, seconde en frame
displays
• Deze displays geven informatie over de actuele
positie aan.
w Loop mode indicators
• Voor de herhalingen heeft de DN-S3000
indicators die bestaan uit A , B en twee pijlen.
De A en B aanduidingen geven aan dat de
punten A en B zijn gekozen.
• De loop-instelmodus wordt als volgt
aangegeven door middel van twee pijlen.
A1
B
of A1 B Alleen linkerpijl brandt:
Hot Start-modus
A1
B Beide pijlen branden:
Seamless Loop-modus
A1
B ,
A1
B Beide pijlen knipperen:
Seamless Loop-weergave
A1
B
, A1 B Linkerpijl brandt, rechterpijl
knippert:
Afsluiten weergave van Seamless Loop.
e Tijdmodusindicators
DRAG S.
BRAKE
• Wanneer u op de TIME/T.TIME-toets drukt,
verandert de Tijdmodusindicator als volgt:
ELAPSED:
De verlopen tijd van de track verschijnt op
het display.
REMAIN:
De resterende tijd van de track verschijnt op
het display.
TOTAL + ELAPSED:
De totale verstreken speelduur van de disc
wordt getoond.
TOTAL + REMAIN:
De totale resterende speelduur van de disc
wordt getoond.
.
o
!0 !1
r Parameterindicators
(bovenste 30 punten)
• De bovenste 30 punten op het display bieden
een visuele weergave van de parameter, datainstelling voor Effector.
t Tekendisplay
• Na het korte bericht dat op het tekendeel van
het display verschijnt kunt u met behulp van
de PARAMETERS-knop de modus of de
functie kiezen.
• De weergave van de karakters geeft de
werking, modi namen, data, etc. weer en
geeft richtlijnen zoals “Yes/Push_PM”
hetgeen wil zeggen, indien “YES”, druk dan
op de PARAMETERS-knop. Op het display van
de verschijnt soms
en
betekent
;
dat u de PARAMETER-knop moet draaien,
terwijl
betekent dat u de PARAMETERS knop moet indrukken.
• De PARAMETERS-LED knippert wanneer u de
PARAMETER-knop kunt gebruiken; in de
andere gevallen kiest u tracks met deze knop.
• Weergavepositie-indicator:
Bij de normale weergave geven de 33 witte
punten visueel weer welk punt in een track
wordt weergegeven. De 11 oranje punten
geven de weergavepositie weer in de
omgekeerde weergavemodus.
• Einde bericht:
Wanneer de tijd tot het einde van de track
minder is dan de opgegeven tijd, knippert de
EOM -weergavepositie-indicator (Einde bericht
- End Of Message) met de resterende tijd om
aan te geven dat de track bijna is beëindigd.
✽ De EOM-tijd kan in de voorkeurinstellingen
worden voorgeprogrammeerd.
!0 Pitch-display
• Deze indicator toont de weergavesnelheid
(pitch).
!1 PLATTER MODE-indicators
• Er zijn indicators voor alle effecten die via het
draaiplateau mogelijk zijn: driftsnelheid (DRAGS.), rem (BRAKE), DUMP en achterwaartse
richting (RVS). Deze indicators lichten op
wanneer de bijbehorende functie is
ingeschakeld.
4 COMPACT DISCS
1. Voorzorgsmaatregelen voor het hanteren van
compact discs
• Er mogen geen vingerafdrukken, olie of stof op
het oppervlak van de disc komen.
Veeg de disc schoon met een zacht, droog
doekje, als de disc vuil is.
• Maak geen gebruik van benzeen, verdunner,
water, grammofoonplatenspray, elektrostatische
proef–chemicaliën, of silikonendoekjes om de
discs te reinigen.
• Hanteer de discs altijd zeer voorzichtig, om
schade aan het oppervlak te voorkomen; vooral
als u een disc uit het doosje neemt of erin
terugdoet.
• De disc niet buigen.
• Geen warmte toepassen.
• De opening in het midden van de disc niet
vergroten.
• Niet op het etiket (de bedrukte zijde) schrijven
met een hard voorwerp, zoals een pen of
ballpoint.
• Kondens wordt gevormd als een disc van een
koude naar een warme plaats wordt gebracht,
zoals van buiten naar binnen in de winter.
Probeer de disc niet te drogen met een
haardroger, o.i.d..
2. Voorzorgsmaatregelen bij het opbergen
• Werp de disc altijd uit de speler nadat u een disc
heeft afgespeeld.
• Berg de disc altijd in het juwelendoosje op ter
bescherming tegen stof of beschadigingen.
• Berg de discs niet op op de volgende plaatsen:
(1) Gedurende langere tijd op plaatsen in het
direkte zonlicht.
(2) Op plaatsen waar ze worden blootgesteld
aan veel stof of vocht.
(3) Op plaatsen waar ze een direkte invloed
ondergaan van verwarming enz.
y Weergavemodusindicators
• Wanneer de SINGLE-indicator brandt, wordt
de weergave stopgezet aan het einde van de
actuele track.
• Wanneer de CONT.-indicator brandt, gaat de
weergave verder.
u KEY ADJ. indicator
• De KEY ADJ.-indicator in het display licht op
als de toonsoortregeling is ingeschakeld.
i MEMO indicator
• De MEMO-indicator verschijnt in het display
wanneer er een memo-instelling is voor de
huidige track of voor de track waarbij de standby is gekozen.
85
NEDERLANDS
5 BASISBEDIENINGEN
Pitch Bend
Weergeven en pauzeren
• Bij iedere druk op de i PLAY/PAUSE-toets (13)
wordt geschakeld tussen weergeven en pauzeren.
De (13 ) PLAY/PAUSE-toets blijft tijdens de
weergave groen branden en knippert tijdens het
pauzeren.
• Wanneer u tijdens de weergave op de i
PLAY/PAUSE-toets (13) drukt, pauzeert de DNS3000 de weergave op dat punt. Druk opnieuw op
de i PLAY/PAUSE-toets (13) om de weergave te
hervatten.
• Als de Scratch-modus op MAIN is ingesteld en de
Main Track wordt afgespeeld, draait de Platter. Als het
draaien van de Scratch Disc door het met de vinger
drukken wordt gestopt wordt de Pauze-modus
geactiveerd en zodra de druk wordt opgeheven, zal
het afspelen hervat worden.
OPMERKING:
Na transport van het toestel
kan de weergave enigszins
traag op gang komen.
Wanneer dit zich voordoet,
drukt u zacht op het midden
van de !1 scratch disc.
2
Houd de @9 SCRATCH MODEtoets tenminste 1 seconde
ingedrukt om de zoekfunctie van
de @9 scratch disc in te
schakelen. De LED's van de
SCRATCH MODE-toets gaan uit.
3
Verdraai de !1 Scratch Disc om het
Cue-punt te wijzigen. U kunt een
kort geluid horen van het huidige
Cue-punt.
Als de !1 Scratch Disc in de Pause, Standby- of Repeat-modus
ingesteld is, functioneert deze als
de handmatige zoekfunctie.
4
Druk zodra u het gewenste
Cue-punt hebt gevonden op
de !0 CUE-toets, waarna het
nieuwe Cue-punt is ingesteld.
• Met de PITCH BEND-functie kunt u de pitch tijdelijk
veranderen. DN-S3000 heeft drie mogelijkheden
voor deze functies, de PITCH BEND-toetsen en
Scratch Disc.
[PITCH BEND +/- -toets]
1
2
Weergave en Cue
• Wanneer u tijdens de weergave op de !0 CUE-toets
drukt, stopt de track en wordt teruggekeerd naar de
positie waarop de actuele weergave werd
begonnen (Cue-punt) en staat het toestel klaar voor
de volgende weergave. Dit is de Back- Cue-functie.
Met de Back-Cue-functie kunt u van op precies
dezelfde positie beginnen. De !0 CUE-toets blijft
rood branden wanneer de DN-S3000 klaar is om de
weergave te beginnen.
• U kunt het Cue-punt als volgt instellen en wijzigen.
• Wanneer u de weergave bent begonnen.
• Trackkeuze beëindigd.
• Manual Search.
!Verplaats
Regelen van de Pitch
• Met behulp van de Pitch-schuifregelaar kunt u de
weergavesnelheid regelen (Pitch).
• Wanneer u de toonsoort niet wilt veranderen, moet
u de Key Adjust-functie gebruiken.
1
• PITCH → KEY (toetsaanpassing) → OFF
De pitch wordt verlaagd
het Cue-punt
• Als u het afspelen niet vanaf het begin van de track
wilt starten dient u naar Cue-punt te gaan met
behulp van Fast Seach en Manual Search.
Druk op de #6
PITCH/KEYtoets, waarna de PITCH-LED
begint te branden.
2
Verschuif de #5 Pitch-regelaar om
de pitch te regelen. De actuele
pitch-instelling wordt op het
display weergegeven.
Relaisweergave (Relay Playback)
• De Relay Play-functie (Herhaald afspelen) is de
afspeelmodus die gebruikt wordt om tracks van
cd’s af te blijven spelen terwijl twee DN-S3000
eenheden gebruikt worden.
• Sluit de X-EFFECT IN/OUT terminals tussen de
beide DN-S3000 eenheden aan.
q, w
• Druk op de #3 PITCH
PITCH BEND
BEND – of #4 + -toets
om de pitch onmiddellijk
te veranderen.
Terwijl u deze toetsen indrukt, verandert de
pitch tot aan de grenswaarde.
• Wanneer u de PITCH BEND-toetsen loslaat,
wordt de pitch van de weergave opnieuw
ingesteld op de instelling van de
schuifregelaar.
Als de Scratch-bron op MAIN
ingesteld is en de Platter
draait, kan het afpelen van de
hoofdbron tijdelijk vertraagd
worden door zachtjes op de
!1 Scratch Disc of PLATTER
te drukken.
Tevens kan het afspelen tijdelijk versneld
worden door de Scratch Disc of PLATTER in
de draairichting van de Platter te duwen.
[Scratch disc]
3
• Als de Scratch-modus op
SEARCH is ingesteld zal de
afspeelsnelheid wijzigen
door tijdens het afspelen !1
Scratch Disc te activeren.
• De pitch wordt geleidelijk verhoogd wanneer
u het Scratch Disc naar rechts draait en
verlaagd wanneer u het naar links draait.
• Wanneer u het Jog Wheel niet meer draait,
wordt de weergavesnelheid van de vorige
pitch opnieuw ingesteld.
1
Relaisweergave stoppen
Selecteer de track
1
86
U kunt met behulp van de #1 of #2 FAST
SEARCH-toetsen ongeveer naar de plaats
gaan waar u de weergave wilt starten.
[VERSPRINGEN MET 1-MIN]
• Als de FAST SEARCHtoetsen gedurende korte tijd
wordt ingedrukt, verspringt
de weergavepositie met
ongeveer 1 minuut.
[SNELZOEKEN]
• Als de FAST SEARCH-toets ingedrukt blijft,
wordt de disc met hoge snelheid
doorzocht.
De pitch wordt verhoogd
3
De
DN-S3000
biedt
vijf
pitchbereiken: 4%, 10%, 16%,
24% 50% en 100%. Wanneer u
de #6
RANGE -toets meer
dan 1 seconde indrukt, kunt u
het pitchbereik kiezen met
behulp
van
de
#0
PARAMETERS-knop.
• Draai de #0 TRACK-knop.
• Door het indrukken van de #0 TRACK-knop tijdens
het draaien, zullen 10 tracks per keer, wisselen.
Relaisweergave beginnen
q Druk meer dan 1 seconde op
de RELAY-toets om de
relaisweergavemodus in te
stellen. U kunt de
relaismodus instellen zoals
hieronder aangegeven.
• In de modus voor enkelvoudige weergave
begint het tweede loopwerk te spelen zodra
de track in het eerste DN-S3000 beëindigd is.
• In de modus voor continuweergave, wanneer
alle tracks in één loopwerk zijn weergegeven,
begint de weergave met het andere DNS3000.
• De discs in de twee DN-S3000 eenheden
kunnen wisselend afgespeeld worden door
de beide DN-S3000 eenheden op de Relay
Play-modus (Herhaald afspelen) in te stellen.
• Herhaald afspelen kan zowel in de Programmodus als in de Random-modus worden
ingesteld.
• Relaisweergave is ook mogelijk met de DNS3000 of de DN-S5000.
2
w De relaisweergavemodus
wordt uitgeschakeld
wanneer u in de
relaisweergavemodus lang
op de RELAY-toets drukt.
Weergave bij inschakelen (Power On Play)
• Wanneer “POWER ON PLAY” op “ON” staat in “⁄4
PRESET, (8)”, begint de weergave met de eerste
track op de cd zodra u het toestel inschakelt.
NEDERLANDS
6 VOLGENDE TRACK RESERVEN
•Het is mogelijk om het begin van de volgende track
stand-by te zetten terwijl de huidige track wordt
weergeven en om zonder onderbreking met de
volgende track door te gaan.
1
e
q
w
Schakel de volgende track-functie in
q Wanneer de NEXT TRACKtoets wordt ingedrukt, wordt de
functie voor het reserveren van
de volgende track ingeschakeld.
• Wanneer deze functie is ingeschakeld,
beginnen deze toets en de CUE-toets te
knipperen.
• Wanneer de toets nogmaals wordt
ingedrukt, wordt de functie voor het
reserveren van de volgende track weer
uitgeschakeld.
Selecteer de track
w Verdraai de
PARAMETERS-knop en
2-1 selecteer de track die na
de huidige track moet
worden weergegeven.
PARAMETERS
PUSH
ON / OFF
Kies het MEMO
e Het CUE-punt (of invoegpunt) van MEMO
kan als NEXT TRACK worden gereserveerd.
• Wanneer de NEXT TRACK waarmee
MEMO is opgeslagen is gekozen, dan
verschijnt “MEMO“ op het tekendisplay.
2-2 • Als op dat moment de MEMO-toets
wordt ingedrukt, kan het CUE-punt
worden gekozen dat als NEXT TRACK is
opgeslagen.
• Dit wordt geannuleerd wanneer de
volgende track met behulp van de
PARAMETERS-knop wordt gekozen.
3
r
t
Starten van het zoeken naar
de volgende track
r Als de CUE-toets wordt
ingedrukt nadat de track is
geselecteerd, continueert de
weergave maar wordt de
volgende track alvast opgezocht
en stand-by gezet. Wanneer de
track stand-by staat, licht de
CUE-toets op en begint de
PLAY/PAUSE-toets te knipperen.
• Op dit moment continueert herhaalde weergave
als dit is ingeschakeld minder dan 8 seconden.
Hierna wordt herhaalde weergave uitgeschakeld
en wordt de normale weergave hervat.
• De tijddisplay toont de resterende speelduur
van de in het geheugen aanwezige gegevens.
Starten van de weergave van
de volgende track
t Wanneer de PLAY/PAUSEtoets wordt ingedrukt, wordt de
weergave van de huidige track
4-1 gestopt en begint de weergave
van de volgende track.
• Wanneer de PLAY/PAUSE-toets niet wordt
ingedrukt terwijl de volgende track standby staat, dan begint de weergave van de
volgende track zodra de
geheugengegevens van de huidige track
4-2 zijn weergegeven en de CONT.
weergavefunctie is ingeschakeld.
Als de enkelvoudige weergavefunctie is
ingeschakeld, stopt de weergave zodra
alle gegevens van de huidige track zijn
weergegeven.
7 SCRATCH
U kunt scratchen in CD- of Sampler-modus.
Selecteer Scratch-bron
q Selecteer de geluidsbron
waarmee u wilt scratchen
met behulp van de
SCRATCH MODE-toets
q
1
w
Steeds wanneer de SCRATCH-functietoets
kortstondig wordt ingedrukt, wordt
overgeschakeld tussen MAIN en
SAMPLER.
MAIN:
De SCRATCH MODE-toets
licht oranje op.
SAMPLER: De SCRATCH MODE-toets
licht groen op.
• Als het scratchen mogelijk is zal de LED
van de geselecteerde bron knipperend
oplichten.
• Als scratchen niet direct mogelijk is,
bijvoorbeeld omdat de sampler niet is
ingesteld, licht de LED van de gekozen
geluidsbron op zonder te knipperen.
[Scratch Disc]
2
w Wanneer MAIN is
geselecteerd voor de
scratch functie en de
scratch disc met de hand
wordt gedraaid, wordt de
primaire track (cd)
gescratched.
Als SAMPLER is geselecteerd als de
Scratch-modus en de Scratch Disc
handmatig wordt gedraaid, zal de Sample
gescratched worden.
OPMERKING:
Vanaf het moment waarop het
zoeken naar de volgende track begon,
kan de huidige track nog maximaal 15
seconden weergegeven worden.
87
NEDERLANDS
8 SEAMLESS LOOP/HOT START/STUTTER
Stutter
Seamless Loop/Hot Start/Stutter (Naadloze herhaling/Warme start/Staccato)
• Er kan ook een punt worden ingesteld voor
staccato weergave.
Bedieningsdisplay
(zie het deel dat het display beschrijft)
q, w,
e
t, y y
5
r
t Voor staccato weergave drukt
u op de FLIP-toets voordat u
op de A-toets drukt, zodat de
FLIP LED uitgaat.
Druk op de FLIP-toets om
te schakelen tussen de
modi Hot Start/Seamless
Loop en Stutter.
A/B-punt wissen
6
A-punt instellen (Hot Start-data inlezen)
1
q Druk op de A-toets om punt
A
A in te stellen, waarna de
gegevens voor de warme
start worden geladen.
• Wanneer een A-punt is ingesteld,
beginnen de overeenkomstige A-toets
en de FLIP-LED te branden; deze toets
wordt in de Hot Start-modus ingesteld.
3-2
Exit/Reloop
r Bij Seamless Loop-weergave
kunt u de loop laten afsluiten
of er in terugkeren.
Hot Start starten
2
w Wanneer de A-toets wordt
ingedrukt, begint de
weergave vanaf punt A met
een warme start.
A
B-punt voor Seamless Loop instellen
e Wanneer u op de B-toets
drukt nadat u het A-punt
hebt ingesteld of nadat de
3-1
Hot start-weergave is
begonnen, wordt het B-punt
ingesteld en begint de
Seamless Loop-weergave op
het A-punt.
88
• Wanneer u tijdens de seamless loopweergave of na de EXIT-weergave op de
B-toets drukt , wordt het B-punt
verplaatst naar het punt waarop u op de
toets hebt gedrukt.
• Wanneer het B-punt is ingesteld,
branden de B- en de LOOP-LED's.
4
EXIT:
Druk tijdens de Seamless Loop-weergave
op de EXIT/RELOOP-toets om de loop te
verlaten. De DN-S3000 zet de weergave
verder na het B-punt.
RELOOP:
Wanneer u na het verlaten van de loop op
de EXIT/RELOOP-toets drukt, wordt de
Seamless Loop-weergave hervat vanaf het
A-punt.
y Houd de FLIP/(CLR)-toets ingedrukt en druk
de op A-toets om de bijbehorende punten A
en B te wissen.
U kunt ook de FLIP-toets gedurende
tenminste 1 seconde ingedrukt houden om
de punten A en B tegelijk te wissel.
• Houd de FLIP/(CLR)-toets ingedrukt en druk
de op B-toets om alleen de punten B te
wissen.
A
NEDERLANDS
9 A/B TRIM
Kies B-punt (A-B Trim)
• De punten A en B voor naadloze herhaling en de sampler kunnen met behulp van de scratch disc nauwkeurig
worden gekozen.
• Hier bestaan twee manieren voor.
A-B Trim: Trim de punten tijdens de loop-weergave.
A/B Move: Verplaats de punten door gebruik te maken van de functies Fast Search (Snel zoeken) of Manual
Search (Handmatig zoeken). A/B Move kan niet worden gecombineerd met Sampler loop.
r, u, !1
e, t,
o, !2
y, i,
!0, !2
5
y Stel de A-B Trim-modus in en
druk om het B-punt te kiezen
op de B-toets nadat u het Apunt hebt gekozen.
Druk vervolgens op de B-toets. De B-LED
knippert en de B -punt trim wordt
geactiveerd.
A/B Move
• A/B Move kan niet worden gecombineerd met
Sampler loop.
Kies het A- of B-punt
Trim B-punt
q, !3
u Verdraai Scratch Disc om
het B-punt 1 frame per keer
te verplaatsen.
6
w
8
7
• Het bereik voor het trimmen van B-punt is
als volgt beperkt.
B-punt voor Loop:
Tussen 5 frames na het A-punt en het
einde van de cd.
B-punt voor Sampler:
Tussen 5 frames na het A-punt en het
sampler-einde.
A-B trim-modus selecteren
Trim A-punt
Kies eerst of u de A- en B-punten via de A-B
trim-modus of via de A/B move -modus wilt
regelen.
1
q Druk op de A/B TRIMtoets om de
positieregelmodus voor
het A- en B-punt in te
stellen.
A/B TRIM
3
PARAMETERS
w Draai vervolgens de
PARAMETERS-knop
om A-B Trim of A/B
Move te kiezen.
PUSH
ON / OFF
Select A point (in A-B Trim)
2
e Stel A-B Trim in druk op de
overeenkomstige A-toets van
de loop die u wilt trimmen.
De A-toets knippert en de
loop-weergave begint.
A
r Draai het Jog Wheel om
het A-punt frame per
frame weer te geven.
• Het bereik voor het trimmen van A-punt
is als volgt.
A-punt voor Loop:
±30 frames vanaf het oorspronkelijke
A-punt.
(Wanneer het A-punt echter van de
standby-modus was ingelezen, kunt u
het A-punt niet achteruit verplaatsen.
Gebruik in dat geval de A/B Movefunctie.)
A-punt voor Sampler:
Tussen het oorspronkelijke A-punt en 5
frames voor het B-punt.
Sla het A-punt op
4
t Druk opnieuw op de A-toets
om het nieuwe A-punt op te
slaan en de A-B Trim-modus
te verlaten. De A-toets
begint te branden.
i Druk opnieuw op de B-toets
om het nieuwe B-punt op te
slaan en de A-B Trim-modus
te verlaten. De B-LED begint
te branden.
A
!0 Druk om het B-punt te
kiezen op de B-toets nadat
u het A-punt hebt gekozen.
• De B-LED knippert. Het
gekozen B-punt wordt gebruikt voor het
A-punt dat eerst was gekozen.
Move A- of B-punten
!1 Verdraai de Scratch Disc
om het geselecteerde punt
met behulp van de
handmatige zoekfunctie te
verplaatsen.
Sla het B-punt op
A/B Trim
o Kies A/B Move en druk op de
A-toets voor het A-punt dat u
wilt verplaatsen. De standbymodus wordt ingesteld op het
A-punt en de A-toets begint te
knipperen.
9
• Het bereik voor het verplaatsen van Apunt is als volgt beperkt.
A-punt voor Loop:
Tussen het begin van de cd en 5
frames voor het B-punt.
• Het bereik voor het verplaatsen van Bpunt is als volgt beperkt.
B-punt voor Loop:
Tussen 5 frames na het A-punt en het
einde van de cd.
Sla het A- of B-punt op
10
!2 Druk opnieuw op de A- of de
B-toets. De LED stopt met
knipperen en het A- of het Bpunt wordt vernieuwd en de
A/B Move-modus wordt
afgesloten.
A-B Trim of A/B Move annuleren
11
!3 Druk op de A/B TRIMtoets om de regelmodus
voor het A- en B-punt af
te sluiten.
A/B TRIM
A
89
NEDERLANDS
10 SAMPLER
q, r,
w, o
i, !0 !0
6
y, u
!1, !3
!4, !6
7
!2, !5
Record in Sampler
Sampler-geluid weergeven
q Wanneer de SAMP-toets
wordt ingedrukt tijdens
SAMP.
stand-by of tijdens
weergave, wordt een sample
met een maximale lengte
van 15 seconden in het
geheugen opslagen.
• De SAMP-toets knippert tijdens
opname. Als de opname is voltooid, gaat
de indicator van de toets uit en licht de
corresponderende SAMP B LED op.
SAMP.
r De weergave van het
Sampler-geluid begint zodra
u op de SAMP-toets drukt
nadat de opname stopt.
• De Sampler-weergave gaat verder in
looping. Met instelling van het B-punt
wordt de loop weergegeven tussen het
A- en het B-punt. Zonder instelling van
het B-punt neemt Sampler loop
gedurende de volledige duur op
(ongeveer 15 seconden).
4
t Druk op de STOP -toets
om het Sampler-geluid te
stoppen.
B-punt instellen
2
w Wanneer u tijdens de Sampleropname op de B-toets drukt,
wordt het Sampler Loop B-punt
ingesteld en wordt de loopmodus ingeschakeld.
• Na het ingestelde B-punt wordt ongeveer 15
seconden zonder onderbreking opgenomen.
• Als u het B-punt hebt ingesteld, wordt het
eindpunt van de opname automatisch als Bpunt ingesteld. De EXIT/RELOOP-LED brandt
tevens en geeft zo aan dat de Sampler Loopmodus automatisch wordt ingesteld.
Opname stoppen
3
90
e Druk op de STOP-toets om STOP
de opname te stoppen
voordat het geheugen vol
is.
• De EXIT/RELOOP-LED brandt en geeft
zo aan dat de Sampler Loop-modus
automatisch wordt ingesteld.
u U kunt de EXIT/RELOOP-toets
op dezelfde manier gebruiken
als de Seamless Loop -functie.
Weergave in omgekeerde richting
e, t
1
Instellen van de pitch
Afsluiten en Reloop
De DN-S3000 heeft een geheugencapaciteit voor samples met een lengte van 15 seconden. Dit sample kan
tijdens weergave worden gebruikt voor herhalingen en voor het scratchen.
i U kunt het sample in
achterwaartse richting
RVS
weergave door op de RVStoets te drukken. Tijdens
weergave in achterwaartse
volgorde licht de RVS LED op.
• De weergave in achterwaartse volgorde
begint wanneer u de SAMP-toets indrukt
nadat de functie voor weergave in
achterwaartse volgorde is ingeschakeld.
Om terug te keren naar normale
weergave in voorwaartse richting, drukt
u nogmaals op de RVS-toets.
Sampler B-punt verplaatsen
8
o Wanneer u tijdens de
sampler-weergave op de Btoets drukt, wordt het B-punt
verplaatst naar het punt
waarop u op de toets hebt
gedrukt, en begint de loopweergave vanaf punt A.
Sampler-data wissen
!0 Druk op de SAMP-toets terwijl de
(RVS)/(CLR)-toets wordt ingedrukt om de
sampler te wissen.
STOP
9
RVS
SAMP.
Sampler Loop-modus kiezen
5
U kunt de loop-modus kiezen voor Sampler
wanneer de sampler-weergave stopt.
Loop (standaard):
De
Sampler-weergave
wordt
verdergezet met looping.
(EXIT/RELOOP-LED blijft branden)
Exit: De Sampler-weergave gaat verder
over het B-punt tot aan de
opnameduur.
(EXIT/RELOOP-LED knippert)
Single: De Sampler-weergave wordt op het
B-punt stopgezet.
(EXIT/RELOOP-LED gedoofd)
y Druk op de EXIT/RELOOPtoets na de opname en voor
de weergave om de loopmodus te kiezen.
• U kunt de samples ook wissen door de
RVS/(CLR)-toets gedurende tenminste 1
seconde ingedrukt te houden.
De pitch van het sample is instelbaar.
!1 Druk de SAMP.PITCH-toets in. De pitchinstelfunctie
wordt
ingeschakeld,
de
PARAMETERS LED begint te knipperen en de
huidige instellingen verschijnen op het display.
• Start de weergave van het sample.
!2 Stel de pitch in met behulp van de
PARAMETERS-knop.
✽ Wanneer u de PARAMETERS-knop indrukt
en vervolgens draait, kunt u het pitchbereik
10 keer sneller veranderen.
!3 Druk de SAMP.PITCH-toets opnieuw in om de
geluidsniveau-instelfunctie uit te schakelen.
Instellen van het geluidsniveau
Het geluidsniveau van het sample is instelbaar.
!4 Druk de SAMP.VOL-toets in. De geluidsniveauinstelfunctie
wordt
ingeschakeld,
de
PARAMETERS LED begint te knipperen en de
huidige instellingen verschijnt op het display.
• Start de weergave van het sample.
!5 Stel de pitch in met behulp van de
PARAMETERS-knop.
!6 Druk de SAMP.VOL-toets opnieuw in om de
geluidsniveau-instelfunctie uit te schakelen.
NEDERLANDS
11 WEERGAVE VAN MP3
Kies het bestand
De DN-S3000 kan MP3-bestanden weergeven via CD-R/RW-media die volgens de volgende voorwaarden zijn gemaakt.
* MP3-cd’s die zijn gemaakt met andere formaten dan de onderstaande instellingen, kunnen niet worden
weergegeven op ons systeem.
* In de meeste gevallen vindt u de onderstaande instellingen terug in de eigenschappen van de brandersoftware van uw PC.
Raadpleeg uw gebruiksaanwijzing of neem contact op met uw softwareleverancier voor hulp betreffende deze instellingen.
1
OPMERKING: • Het kan bij sommige MP3 bestanden voorkomen dat er ruis optreedt of dat weergave niet mogelijk
is. Dit is afhankelijk van het soort software waarmee de bestanden zijn gecodeerd of geschreven.
•De door u gemaakte opnames zijn uitsluitend toegestaan voor eigen gebruik en mogen niet
worden gebruikt als de auteursrechten op enige wijze worden geschonden.
MP3-INDELING
Bruikbare bestandsextensies
ISO9660
Joliet
Romeo
CD-ROM sectorgrootte
Hiërarchisch niveau mappen/directories
Max. aantal mappen
Max. aantal bestanden
CD-formaat
MPEG-1
.mp3 MP3. mP3 .Mp3
Level 1(max. 8/”8.3” tekens)
Level 2 (max. 31/30 tekens)
max. 64/64 tekens
max. 64/64 tekens
enkel mode-1
tot max. 8 subniveaus (* voetnoot #1)
Onbeperkt (* voetnoot #2)
max. 255 bestanden (* voetnoot #3)
Audio Layer-3
32-320 kbps, f/s 44.1 kHz
2
CD-schrijfmethode
Multisessie
3
4
Artiest zoeken (ArtistName)
Titel zoeken (Title_Name)
Als de naam van de artiest of de titel op de
hieronder
beschreven
wijze
in
de
bestandsnaam is opgeslagen, kan op
alfabetische volgorde naar de artiest of titel
worden gezocht.
• Wanneer bestanden zijn opgeslagen in
volgorde van artiest en titel (Artiest - titel,
(Artiest)(Titel), [Artiest][Titel]) en met “-“,
“()” or “[]” tussen de naam van de artiest en
de titel, kan op alfabetische volgorde naar de
artiest of titel worden gezocht.
OPMERKING:
• Deze zoekfuncties zijn alleen beschikbaar
wanneer
de
bestandsnamen
zijn
opgeslagen in de voorgeschreven indeling.
• Titel en artiestnaam gebruiken de
bestandsnaamgegevens. Het zijn geen
gegevens van het ID-3 label.
• Wanneer het zoeken op artiest of het
zoeken op titel is geselecteerd en de #0
track-keuzeknop wordt verdraaid, wordt in
alfabetische volgorde op naam gezocht.
• Als de #0 track-keuzeknop wordt verdraaid
nadat het zoeken op alfabetische volgorde is
voltooid, dan wordt daarna onder de
gekozen beginletter van de naam gezocht
op bestandsnummer.
• Als de !0 CUE-toets wordt ingedrukt nadat
het opgezochte bestand is geselecteerd,
wordt het geselecteerde bestand stand-by
gezet.
Als de eerste sessie CDDA is, kunt u
uitsluitend een CDDA-track weergeven.
Als de eerste sessie MP3 is, kunt u
uitsluitend een MP3-bestand weergeven.
OPMERKING : Pakketschrijfprogramma’s (Packet Write) worden niet ondersteund.
voetnoot #1
voetnoot #2
voetnoot #3
Bestanden in een map die zich in een lager niveau dan het opgegeven hiërarchische
map/directory-niveau bevindt, kunnen niet worden weergegeven.
Het totale aantal mappen is niet beperkt, het totale aantal bestanden wel.
Als het aantal bestanden meer dan 255 bedraagt, kan het toestel de eerste 255 bestanden
weergeven en worden de volgende bestanden niet meer herkend.
Display
• De verstreken speelduur en de resterende
speelduur (alleen voor C.B.R.-bestanden) kunnen
worden geselecteerd.
• De bestandsnaam, de mapnaam en het ID-3 label
(titel/artiestnaam/albumnaam) kunne op het display
worden getoond.
Bij elke druk op de TITLE-toets, worden
achtereenvolgens de bestandsnaam (onderste
regel van het display)/mapnaam (bovenste regel),
de titel, de artiestnaam of de albumnaam
geselecteerd.
OPMERKING:
Titel en artiestnaam gebruiken de gegevens van het
ID-3label.
Het zijn geen bestandsnaamgegevens.
Weergave, pauze en invoegen
• Net als bij een gewone cd is het mogelijk om weer
te geven, te pauzeren en in te voegen.
• Pitchbereik, 4%, 10%, 16%, 24%
OPMERKING:
• De samplerfunctie is tijdens MP3-weergave niet
beschikbaar.
Als er een MP3-disc in de DN-S3000 wordt
gelegd nadat er een sample is gemaakt, dan
wordt dat sample gewist.
• Bij het invoegen van met V.B.R. gecodeerde
bestanden keert de startpositie terug naar het
beging van bestand 00:00:00, niet naar de plaats
waar muziek wordt gevonden.
Bestand zoeken (File)
• Wanneer de #0 rack-keuzeknop wordt
verdraaid, wordt op bestandsnummer naar
bestanden gezocht.
• Wanneer de #0 track-keuzeknop wordt
ingedrukt en verdraaid, wordt met 10
bestanden tegelijk naar bestanden gezocht.
Bestand/map zoeken (File Folder)
• Wanneer de #0 rack-keuzeknop wordt
verdraaid, wordt op bestandsnummer naar
bestanden gezocht.
• Wanneer de #0 track-keuzeknop wordt
ingedrukt en verdraaid, wordt op
mapnummer naar mappen gezocht.
C.B.R.-codering (constante bitsnelheid)
V.B.R.-codering (variabele bitsnelheid)
ID-3 Tag
V1.0,V1.1,V2.2,V2.3,V2.4
OPMERKING : .m3u Play List worden niet ondersteund.
CD-ineens en track-ineens
MP3-formaat
Zoekfuncties selecteren
Voor MP3-discs kunnen de hieronder
beschreven zoekfuncties worden geselecteerd
door de #0 track-keuzeknop gedurende
tenminste 1 seconde ingedrukt te houden.
• De gewenste zoekfunctie wordt geselecteerd
door de #0 PARAMETERS-knop te verdraaien,
en ingeschakeld door de knop in te drukken.
5
Zoeken op bestandsnaam (File_Name)
Bestanden kunnen in alfabetische volgorde op
naam worden opgezicht.
• Wanneer het zoeken op bestandsnaam is
geselecteerd en de #0 track-keuzeknop
wordt verdraaid, wordt in alfabetische
volgorde op bestandsnaam gezocht.
• Als de #0 track-keuzeknop wordt verdraaid
nadat het zoeken op alfabetische volgorde is
voltooid, dan wordt daarna onder de
gekozen beginletter van de bestandsnaam
gezocht op bestandsnummer.
• Als de !0 CUE-toets wordt ingedrukt nadat
het opgezochte bestand is geselecteerd,
wordt het geselecteerde bestand stand-by
gezet.
OPMERKING:
Wanneer de bestandsnaam niet overeenkomt met
indeling 4, dan wordt zoeken op bestandsnaam
geselecteerd.
Handmatig zoeken & snelzoeken
Handmatig zoeken en snelzoeken is alleen bij C.B.R.
bestanden beschikbaar.
OPMERKING:
• Met handmatig zoeken en snelzoeken kan een
zoekopdracht in het geselecteerde bestand
worden uitgevoerd.
• Handmatig zoeken in achterwaartse richting is
mogelijk tot op 5 seconden voor het punt waar de
zoekopdracht wordt gestart.
• De zoeksnelheid is afhankelijk van o.a. de
comprimeringsverhouding van het bestand, enz.
Scratch
Scratchen wordt op dezelfde wijze uitgevoerd als bij
normale cd's.
OPMERKING:Achterwaarts
scratchen
('back
spinning') is mogelijk tot op 5
seconden voor het punt waar de
weergave in achterwaartse richting
wordt gestart.
Seamless Loop/Hot start/Stutter
Warme start, naadloze herhaling en staccato
weergave worden op dezelfde wijze uitgevoerd als bij
normale cd's.
OPMERKING:De punten A en B voor de naadloze
herhaling moeten zich in hetzelfde
bestand bevinden.
Draaiplateau-effect
Het draaiplateau zorgt voor hetzelfde effect als bij
normale cd's.
OPMERKING:Weergave in achterwaartse richting is
maximaal 5 seconden mogelijk,
waarna de normale weergave wordt
hervat.
91
NEDERLANDS
12 PLATTER EFFECT
BRAKE
Simuleert het geluid van een draaitafel die
langzaam tot stilstand komt.
Adds a echo sound when playback stops.
2-1
w
r
q
e
2-2 r U kunt de BRAKE-tijd
kiezen met behulp van
de PARAMETERS-knop.
• Wanneer de PARAMETERS-knop wordt
ingedrukt, wordt de tijd ingesteld en
wordt de functie voor het instellen van
de tijd voor de remfunctie opgeheven.
DRAG-S (DRAG START):
w De DRAG-S- (SpelenS) tijd kan met behulp
van de
PARAMETERS-knop
geselecteerd worden.
Simuleert het geluid van een draaitafel die
vanuit stilstand op toeren komt.
1-1
q De functie DRAG-S in- e
uitgeschakeld worden
door het indrukken van de
DRAG-S-toets.
DRAG-S TIME:
Zodra DRAG-S geactiveerd is zal de
PARAMETERS LED knipperen en zullen de
1-2 parameters weergegeven worden.
Als u deze in combinatie met
een
standaardinstelling
gebruikt, is er voor wat betreft
de
DRAG-S-toets
een
uitschakelingstijd
van
4
seconden zodra geselecteerd
is, waarna de PARAMETERSknop na 4 seconden aangepast
wordt en het menu DRAG-S
wordt verlaten.
92
t
1-3
3-1
e De remfunctie kan met
behulp van de BRAKEtoets in- en uitgeschakeld
worden.
BRAKE TIME
Wanneer de remfunctie wordt ingeschakeld,
begint de PARAMETERS LED te knipperen en
verschijnt de parameter op het display.
Standaard is er een 4
seconden durende timeout wanneer de BRAKEtoets is geselecteerd en
de PARAMETERS-knop is
ingesteld. Na 4 seconden
wordt het BRAKE-menu PARAMETERS
PUSH
ON / OFF
afgesloten.
★1
★2
★3
★4
DUMP/RVS
DUMP:
De weergave in omgekeerde richting wordt
gedurende de opgegeven tijd uitgevoerd. Geeft
het geluid achterstevoren weer terwijl het blijft
vooruitlopen en houdt de “verlopen tijd” bij
u weer overschakelt naar de normale
3-2 wanneer
(voorwaartse) weergave.
★3 Bij elke druk op de 13 toets wordt
overgeschakeld tussen DUMP-weergave
en normale weergave.
• De weergave in omgekeerde richting wordt
uitgeschakeld zodra u hot start of stutter begint.
RVS (REVERSE):
★4 Bij elke druk op de 13 toets wordt
overgeschakeld tussen weergave in
3-3
achterwaartse richting en weergave in
voorwaartse richting.
• Te weergave in omgekeerde richting wordt
uitgeschakeld zodra u hot start of stutter begint.
PLATTER MODE MEMO
★2 BRAKE wordt geactiveerd wanneer u tijdens
de weergave op de 13-toets drukt.
PARAMETERS
PUSH
ON / OFF
• Wanneer de PARAMETERS-knop wordt
ingedrukt, wordt de tijd ingesteld en
wordt de functie voor het instellen van
de tijd voor de driftsnelheidsfunctie
opgeheven.
★1 DRAG-S wordt geactiveerd wanneer u de
weergave begint met de 13-toets.
t De modus wisselt in de
volgende volgorde en wel
iedere keer dat de
DUMP/RVS-toets wordt
ingedrukt: DUMP → RVS → uit.
4
De aan/uit-instellingen en de gegevens over de
duur van de driftsnelheidsfunctie en de
remfunctie die voor het draaiplateau-effect
worden gebruikt, kunnen als voorkeurinstelling
worden opgeslagen.
• Na het invoeren van de gewenste
instellingen, dient de Preset-modus
ingesteld te worden en opgeslagen te
worden in “PRESET (5)”.
Zodra de instellingen opgeslagen zijn,
worden deze iedere keer automatisch
ingesteld zodra het apparaat ingeschakeld
wordt. (Zie “PRESET” op pagina 94).
NEDERLANDS
13 MEMO (Standaard instelling geheugen)
U kunt informatie over de cd-instelling opslaan in het niet-vluchtige geheugen. De opgeslagen informatie kan later
uit het geheugen worden opgeroepen om u te helpen bij het mixen.
1. Over MEMO
• U kunt tot 5000 memopunten in het interne geheugen opslaan en later opnieuw oproepen.
Het aantal tracks op een bepaalde cd werkt beperkt alleen het aantal memopunten dat voor die cd
beschikbaar is.
Voorbeeld: Als er 22 tracks op uw cd staan, kunt u maximaal 22 memo’s opslaan. (1 memogroep per track)
LET OP:
U kunt maximaal 5000 tracks in het geheugen opslaan.
Om de MEMO-bedieningen te vereenvoudigen werkt het geheugensysteem met minimumeenheden van
1250 MEMO datapakketten (d.i. de totale geheugencapaciteit van 5000 memory verdeeld over 4
pakketeenheden). Wanneer u slechts één MEMO-geheugen in de 1 MEMO CLEAR-modus wilt wissen
(zie pagina 93), wist het toestel de memo-informatie, maar niet het interne geheugentoewijzingsnummer.
Afhankelijk van de omstandigheden, kan het aantal tracks dat u in het geheugen kunt opslaan bijgevolg
lager zijn dan 5000.
Zodra u 5000 punten hebt opgeslagen, verschijnt het bericht “MEMO FULL!”. U moet dan oude gegevens
“wissen“ om plaats te maken voor nieuwe memopunten. De oudste 1250 memopunten worden gewist
en worden opnieuw beschikbaar.
• De MEMO-indicator in het display begint te branden wanneer u een track kiest waarvoor data in het
geheugen is opgeslagen.
2. MEMO-ITEMS
De volgende items kunnen in 1 geheugenbank worden opgeslagen:
q Invoegpunt
w A- en B-punten
e Weergave-pitch, pitch aan/uit, Key Adjust aan/uit-instelling
3. MEMO-Moduskeuze
q Druk in de Cue-modus op de @5 MEMO-toets om de MEMO-modus te activeren.
w Draai de #0 PARAMETERS-knop om de verschillende MEMO-modi te kiezen uit de volgende
mogelijkheden.
Memo Set, MemoCall, Memo Clr
Afhankelijk van de omstandigheden kunnen sommige modi niet worden gekozen.
e Druk opnieuw op de @5 MEMO-toets om de MEMO-modus te verlaten.
(1) Data opslaan in het geheugen [Memo Set]
• Voer de instellingen uit die u in het geheugen wilt opslaan, en druk dan op de !0 CUE-toets.
• Wanneer de MEMO-indicator in het display in de Cue-modus is gedoofd, drukt u op de @5 MEMO-toets
om de Memo set -functie te activeren.
• Wanneer de MEMO-indicator brandt, moet u de bestaande Memo wissen alvorens een nieuwe Memo
op te slaan.
• Druk tenslotte op de #0 PARAMETERS-knop om te bevestigen. Het bericht “COMPLETE” verschijnt
en de MEMO-indicator begint te branden.
MEMO FULL
• Wanneer het geheugen vol is en u kunt geen data meer opslaan, verschijnt “Memo Full!” en “Del
1250?”.
• In dit geval moet u het geheugen van de eerste 1250 Memo’s wissen (nummer 1 tot 1250) om plaats
te maken voor nieuwe memo’s.
• Druk op de #0 PARAMETERS-knop terwijl het bericht “Del 1250?” op het display staat.
• Het bericht “Delete OK?” verschijnt; druk opnieuw op de #0 PARAMETERS-knop om het wissen te
beginnen.
• Nadat u de eerste 1250 Memo’s (nummer 1 tot 1250) hebt gewist, worden de nummers na 1251
Memo hernummerd als nieuw 1, 2, 3…(u beschikt nu 1250 vrije memo’s.).
(2) MEMO Call [Memo Call]
• Wanneer op de cd tracks staan waarvoor de DN-S3000 Memo’s heeft ingevoegd, knippert de MEMOindicator gedurende 5 seconden.
• Om de Memo-data op te roepen, kiest u de track waarvan u een MEMO hebt gemaakt. Hierna begint
de MEMO-indicator te branden.
• Druk op de @5 MEMO-toets om de Memo call-functie te activeren.
• Wanneer u in de Memo call-modus op de #0 PARAMETERS-knop drukt, worden alle in het geheugen
opgeslagen data opgeroepen. De DN-S3000 wordt in de standby-modus geschakeld op het
opgeroepen Cue-punt.
• D knippert, wordt de Pitch vergrendeld totdat dePitch-schuifregelaar op dezelfde waarde voor Pitch
staat. De PITCH-LED blijft knipperen zolang de weergave-Pitch vergrendeld is.
(3) 1 MEMO CLEAR [Memo Clr]
• Om de Memo-data te wissen, kiest u de track waarvan u een MEMO hebt gemaakt. Hierna begint de
MEMO-indicator te branden.
• Druk op de @5 MEMO-toets om de Memo clear-functie te activeren.
• Wanneer u in de MEMO CLEAR-modus op de #0 PARAMETERS-knop drukt, wordt het geheugen
gewist en de MEMO-indicator in het display gedoofd.
ALL MEMO CLEAR
• U kunt alle geheugendata wissen.
• Zie voor instructies “⁄4 PRESET (11) MEMO ALL CLEAR”.
4. Alle MEMO kopiëren
• Wanneer de DN-S3000 is aangesloten op een andere DN-S3000, een DN-S5000 of een DN-D9000, dan
kunnen de MEMO-gegevens onderling worden uitgewisseld.
• U kunt tevens DN-2600F MEMO-data naar de DN-S3000 kopiëren.
• Voor instructies, zie “⁄4 PRESET (12) MEMO ALL COPY”.
5. X-EFFECT
• Wanneer de DN-S3000 door middel van X-EFFECT is aangesloten op een andere DN-S3000 of een DNS5000, dan kunnen de MEMO-gegevens onderling worden vergeleken.
DN-S3000-1
X-EFFECT OUT-aansluiting
DN-S3000-2
X-EFFECT IN-aansluiting
3,5 mm stereo-minisnoer
OPMERKING:
De MEMO-data van de twee DN-S3000 eenheden wordt gecontroleerd op het moment dat de disc
geladen wordt.
93
NEDERLANDS
14 PRESET
1. Preset-modus
q De preset-modus is beschikbaar wanneer u meer dan 1 seconde op de @5 PRESET-toets drukt terwijl de
DN-S3000 in de Cue-, pauze- of “no disc”-modu staat.
w Draai de #0 PARAMETERS-knop om het voorkeuze-item te kiezen.
e Draai na het kiezen van het item de #0 PARAMETERS-knop om de preset-data te kiezen.
r Herhaal deze stappen om de Preset-data te wijzigen.
t Druk op de @5 PRESET-, !0 CUE-, i PLAY/PAUSE-toets (13) om de preset-modus te annuleren.
2. Preset-items en data
Het “*”-teken naast de data geeft de standaardwaarde aan.
(1)
AUTO CUE: Auto Cue-niveau zoeken aan/uit (ON* / OFF)
(2)
PITCH RANGE: Kies het bereik voor de weergave-pitch wanneer u het toestel inschakelt.
(±4 / ±10* / ±16 / ±24%)
(3)
PLATTER: Selecteer of de Platter als dan niet tijdens het afspelen dient te draaien.
(Turn round* / Turn stop)
(4)
PLATTER MODE MEMO:
Als de Platter-modus (DRAG-S en BRAKE), de parameters, de bron en de aan-/ en uit-instellingen
opgeslagen zijn, zal de opgeslagen data iedere keer dat het apparaat ingeschakeld wordt, deze data
instellen.
q Om effect-data in te stellen, dient de PARAMETERS-knop op “YES“ geplaatst te worden.
• “Set OK?” knippert op de display.
w Verschuif de PARAMETERS-knop nogmaals en selecteer “OK” om de instellingen van de data
uit te voeren.
e Zodra de instellingen uitgevoerd zijn, zal “Complete!” op het scherm verschijnen.
(5)
AUTO LOAD: Tijd voor het automatisch laden van de disc. (OFF / 10 / 30 / 60* seconds)
(6)
EOM: Starttijd voor bericht einde track. (OFF / 10* / 15 / 20 / 30 / 60 / 90 seconds)
(7)
FADER START MODE: Kies het 2-lijns type (Cue en Weergave) of het 1-lijns type (Weergave en Pauze).
(Play /Cue* / Play/Pause)
POWER ON PLAY: Wanneer een disc in de cd-lade ligt, wordt de weergave gestart zodra het toestel
wordt ingeschakeld. (On / Off*)(12)
SINGLE/CONTINUOUS: Kies de weergavemodus wanneer u het toestel inschakelt.
(Single* / Continuous / S.PlayLock)
• Wanneer enkelvoudige weergave vergrendelen (SINGLE PLAY LOCK) is geselecteerd, wordt
de mogelijkheid om tijdens weergave een track te kiezen uitgeschakeld. Hiermee kan worden
voorkomen dat de weergave wordt onderbroken wanneer de track-keuzeknop tijdens
weergave per ongeluk wordt verdraaid. De functie is beschikbaar, zelfs indien geselecteerd
na het inschakelen van de netspanning.
(8)
(9)
(10) ELAPSED/REMAIN: Kies de tijdmodus wanneer u het toestel inschakelt. (Elapsed* / Remain)
(11) MEMO ALL CLEAR: Wis alle MEMO-data in het niet-vluchtige geheugen.
q Druk de PARAMETERS-knop in en kies “YES“ om de MEMO-data te wissen.
• “Clear OK?” knippert op het tekendisplay.
w Druk de PARAMETERS-knop opnieuw in en kies “YES“ om de geheugendata te beginnen wissen.
• “Memo Clear” verschijnt op het tekendisplay terwijl de data worden gewist.
e Zodra het wissen voltooid is, verschijnt “Complete!” op het display.
(12) MEMO ALL COPY:
Kopieer alle MEMO-data van de master-unit DN-S3000 (of DN-S5000,DN-D9000,DN-2600F) naar de
slave-unit DN-S3000 (of DN-S5000,DN-D9000) als beide eenheden aan elkaar zijn gekoppeld door
middel van een standaard rechte kabel. (Voor schema voor de kabel.)
OPMERKING: Overtuig uzelf ervan dat er geen CD in de CD-speler aanwezig is.
94
Een rechte kabel gebruiken:
X'EFFECT OUT
DN-S3000 (X'EFFECT IN)
DN-S5000 (X'EFFECT IN)
DN-D9000 (X'EFFECT)
DN-2600F (X'EFFECT)
DN-S3000
• Sluit de X-EFFECT-aansluitpunten van de twee DN-S3000 toestellen of van de DN-S3000 en de
DN-2600F, de DN-9000 of de DN-S5000 met behulp van de rechte kabel op elkaar aan.
• Als de master-unit een DN-2600F is, moet u eerst de onderstaande stappen in de Preset-modus
van de DN-2600F uitvoeren. (Voor meer informatie, zie de gebruiksaanwijzing van de DN-2600F.)
✽ Stel “Copy Master“ in voor het Preset-item (14).
Ga vervolgens door naar stap q hieronder voor de slave-eenheid van de DN-S3000.
• Kopiëren met de DN-S3000 en de DN-D9000 of de DN-S3000 en de DN-S5000 gebeurt op
dezelfde manier als met twee DN-S3000 toestellen.
DN-S3000-1
X-EFFECT OUT-aansluiting
DN-S3000-2
X-EFFECT IN-aansluiting
3,5 mm stereo-minisnoer
• Voer de kopieerbewerking uit op de slave DN-S3000.
q Druk de PARAMETERS-knop in en kies “YES“ om te beginnen kopiëren. “Copy OK?”
knippert op het tekendisplay.
w Druk de PARAMETERS-knop opnieuw in. “Start OK?” verschijnt op het tekendisplay.
OPMERKING:
Als een DN-2600F de master-eenheid is, voert u de onderstaande procedures uit in de Presetstand van de DN-2600F.
In het Preset-item (15) kopieert u eerst op de DN-2600F. Ga vervolgens door naar stap e
hieronder voor de slave-eenheid van de DN-S3000.
e Druk de PARAMETERS-knop opnieuw in en het kopiëren begint zodra de gekopieerde
gegevens van het master-toestel worden ontvangen. “Copying” verschijnt op het
tekendisplay.
• Wanneer het master- en het slave-toestel niet zijn verbonden of niet klaar zijn voor het
kopiëren, verschijnt “Not Connect” op het tekendisplay.
r Zodra het kopiëren voltooid is, verschijnt “Complete!” op het display.
• Wanneer het kopiëren niet normaal wordt beëindigd, verschijnt “Copy Error” op het
tekendisplay.
• Op het tekendisplay verschijnt “Not connect” (geen verbinding) wanneer er geen gewone
communicatie mogelijk is.
Probeer in dit geval de bovenstaande procedure opnieuw.
• De gekopieerde MEMO-data worden aan het hoogste nummergebied van de slave DNS5000 toegevoegd.
(13) De software-versie van de DN-S3000 wordt weergegeven. (SYSTEM / DSP / CD DRIVE)
(14) PRESET INITIALIZE: Stel alle voorkeuzedata terug op de fabrieksinstellingen.
q Druk op de PARAMETERS-knop om de voorkeurinstellingen te wissen.
“Initial OK?” knippert op het tekendispaly.
w Druk de PARAMETERS-knop opnieuw in en kies “OK“ om de voorkeuzedata te beginnen
wissen.
“Preset Int” verschijnt op het tekendisplay terwijl de data worden gewist.
e Zodra het wissen voltooid is, verschijnt “Complete!” op het display.
NEDERLANDS
15 TECHNISCHE GEGEVENS
16 VERVANGEN VAN DE RIEM
ALGEMEEN
Type:
Type cd:
• Het draaiplateau van de DN-S3000 wordt aangedreven met een snaar. In het onwaarschijnlijke geval dat zich
een probleem met de snaar voordoet, volgt u onderstaande procedure om de snaar te vervangen.
CD-speler
Standaard compact disks (12 cm disks), CD-TEXT
Cd-r. Cd-rw’s
OPMERKING: Gefinaliseerde cd-r's en cd-rw's kunnen met dit toestel
worden weergegeven.
Afhankelijk van de opnamekwaliteit kunnen sommige
cd-r/cd-rw's echter niet worden weergegeven.
Afmetingen:
Cd-speler:
285 (B) x 111.5 (H) x 327 (D) mm (zonder voetjes)
Installatie:
Tafelmodel
Gewicht:
Cd-speler:
6.0 kg
Voeding:
Modellen voor de Verenigde Staten, Canada en de Taiwan:
120 V wisselstroom, ±10%, 60 Hz
Europese modellen:
230 V wisselstroom, ±10%, 50 Hz
Stroomverbruik:
16 W
Omgevingsomstandigheden: Bedrijfstemperatuur:
5 tot 35°C
Vochtigheidsgraad:
25 tot 85% (geen condensatie)
Opslagtemperatuur:
–20 tot 60°C
AUDIO-GEDEELTE
Main out, Monitor out
Kwantisatie:
Bemonsteringsfrequentie:
Overbemonsteringsverhouding:
Totale harmonische vervorming:
Signaal-ruisverhouding:
Kanaalscheiding:
Frequentiebereik:
Analoge uitgang
Uitgangsniveau:
Laadimpedantie:
Digitale uitgang
Signaalformaat:
Uitgangsniveau:
FUNCTIES
Directe start:
Variabele pitch:
24 bits lineair per kanaal
44.1 kHz bij normale weergavesnelheid
8 keer
0.01 % of minder
90 dB of meer
85 dB of meer
20 tot 20,000 Hz
1. Verwijder de schroef A (met zeskantige
schroefkop) en verwijder de Scratch Disk en
slipmat.
Stabilisator
(Zeskantige schroefkop) A
Scratch Disc
2. Verwijder de riem uit de riemschijf van de motor.
Slipmat
Riem
Sliplaag
Aandrijfriem van de motor
3. Verwijder 3 schroeven B (< kop) en verwijder de
Platter
(< kop) B
2.0 V r.m.s.
10 kΩ/kOhm of meer
B (< kop)
4. Verwijder de riem van de Platter
Platter
IEC958-Type II
0.5 Vp-p 75 Ω/Ohm
Platter
Binnen 20 msec.
±4% (0.02% pitch), ±10% (0.1% pitch), ±16% (0.1% pitch)
±24% (0.1% pitch), ±50% (0.5% pitch), ±100% (1.0% pitch)
Pitch-bereik ±32%
Pitch-bereik ±100%:
±99%
Pitch bend:
Sampler
Sampling:
Duur:
Uitgangsniveau:
Variabele pitch:
Nauwkeurigheid bij het
zoeken:
Maximale aftastsnelheid:
Max. aantal
MEMO-geheugenstappen:
44.1 kHz
15 sec.
2.0 V r.m.s. (Variabel / -14 ~ +6 dB)
±24% (0.1% pitch)
1/75 sec. (subcode frame)
Meer dan 20 keer de normale snelheid
5000 stappen
✽ Veranderingen in technische gegevens en ontwerp voorbehouden.
Riem
5. Monteer in de omgekeerd volgorde (4 → 1).
∗
LET OP:
• Neem de stekker uit het stopcontact voordat de
riem vervangen gaat worden.
• Raak tijdens het verwijderen van de Platter de
sensor(∗) van de ‘balans’ niet aan.
• Voorzie de riem niet van olie of smeermiddel als
deze ter vervanging dient.
95