CYBEX Twist Handleiding

Categorie
Kinderwagens
Type
Handleiding
MISU
GEBRAUCHSANLEITUNG
USER GUIDE
GUIDA UTENTE
GUIDE UTILISATEUR
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DEL USUARIO
MANUAL DO UTILIZADOR
BRUGSANVISNING
BRUKERVEILEDNING
BRUKSANVISNING
DE EN IT FR NL PL ES PT DA NO SV
2
a) Child’s tray
b) Bumperbar
c) Rear Axle
d) Front Wheels
2x
e) Frame
3
a) Tablett
a) Child’s tray
a) Vassoio bambino
a) Plateau enfant
a) Tafeltje
a) Tacka dla dziecka
a) Bandeja
a) Tabuleiro
a) Barnets bakke
a) Brett
a) Barnets bricka
b) Schutzbügel
b) Bumperbar
b) Barra salvabimbo
b) Barre de protection
b) Veiligheidsbeugel
b) Pałąk zabezpieczający
b) Barra de seguridad
b) Barra de segurança
b) Bøjle
b) Bøyle
b) Säkerhetsbygel
c) Hinterradachse
c) Rear Axle
c) Asse posteriore
c) Essieu arrière
c) Achteras
c) Tylna
c) Eje trasero
c) Eixo traseiro
c) Bagaksel
c) Bakaksel
c) Bakaxel
d) Vorderräder
d) Front Wheels
d) Ruote anteriori
d) Roues avant
d) Voorwielen
d) Przednie kółka
d) Ruedas delanteras
d) Rodas dianteiras
d) Forhjul
d) Forhjul
d) Framhjul
e) Gestell
e) Frame
e) Telaio
e) Cadre
e) Frame
e) Rama
e) Bastidor
e) Estrutura
e) Understel
e) Ramme
e) Underrede
4
1 2
3 4
CLICK!
5 6
CLICK!
7 8
CLICK!
CLICK!
5
9 10
11 12
13 14
15
CLICK!
CLICK!
CLICK!
CLICK!
6
CLICK!
16 17
18 19
21
7
2x CLICK!
22 23
24 25
2726
28
CLICK!
CLICK!
8
CLICK!
CLICK!
30 31
32
34
33
29
2x
35
10
DE
1
Transportarretierung lösen.
Anbringen der Vorderräder: Rad in das dafür vorgesehene Aufnahmerohr stecken, bis es einrastet
(Klick-Geräusch). Bei der anderen Seite genauso vorgehen.
Durch Ziehen an den Rädern auf sicheren Sitz prüfen.
5
2
Kinderwagen am Gri nach oben ziehen, um ihn auszuklappen.
8
Zum Önen des Schutzbügels am Riegel an der Unterseite ziehen und Schutzbügel nach oben
schwenken; alternativ kann auch an beiden Riegeln gezogen und der Schutzbügel dann kom-
plett nach oben abgezogen werden.
10
Abnehmen des Tabletts: Laschen auf beiden Seiten des Tabletts vom Schutzbügel abziehen
und das Tablett nach oben abziehen.
HINWEIS: Vor dem Befestigen der Autositzschale muss stets zunächst das Tablett vom Schutzbü-
gel genommen werden.
20
Rückenlehne in waagerechter Position einstellen.
21
Fußstütze in oberster Position einstellen.
16
Höherstellen der Fußstütze: Fußstütze wie in der Abbildung zu sehen nach oben ziehen. So weit
nach oben schwenken, bis sie einrastet (Klick-Geräusch).
17
Absenken der Fußstütze: Rohr am Rand der Fußstütze nach außen ziehen und die Fußstütze
nach unten schwenken.
18
Um die Rückenlehne acher einzustellen, entsprechenden Knopf drücken und den Riemen an
der Rückseite nach unten ziehen.
19
Um die Rückenlehne in aufrechter Position einzustellen, Knopf drücken und nach oben drü-
cken.
11
Feststellen der Bremsen: Pedale an beiden Hinterrädern mit dem Fuß NACH UNTEN drücken.
12
Lösen der Bremsen: Pedale an beiden Hinterrädern NACH OBEN drücken.
9
Anbringen des Tabletts: Tablett auf den Schutzbügel aufsetzen und einrasten lassen (Klick-Ge-
räusch).
6
Anbringen der Hinterräder: Räder jeweils in die dafür vorgesehenen Aufnahmerohre stecken, bis
sie einrasten (Klick-Geräusch).
Durch Ziehen an den Rädern auf sicheren Sitz prüfen.
AUF/ABBAU UND BENUTZUNG
Anbringen des Schutzbügels: Schutzbügel auf den Kinderwagen aufstecken, bis er einrastet
(Klick-Geräusch).
7
Vor dem Benutzen PRÜFEN, ob der Kinderwagen in vollständig ausgeklappter Position eingeras-
tet ist.
Beim Einrasten ist ein Klick-Geräusch zu hören.
3-4
Schutzdach zum Auf- oder Einklappen nach vorn ziehen bzw. nach hinten drücken.
13-15
11
DE
22
Zum Anschnallen der Schultergurte diese in die Anschlussschnalle am Schrittgurt stecken wie in
der Abbildung zu sehen, so dass sie einrasten (Klick-Geräusch).
Um die Höhe der Schultergurte zu ändern, mit einer Hand hinter den Kinderwagen greifen und
die Gurthalterung zur Vorderseite des Sitzes drücken und dann erneut durch diejenigen Önun-
gen in der Rückenlehne nach hinten führen, die sich am dichtesten an den Schultern des Kindes
benden.
Beim anderen Gurt genauso vorgehen.
Beim Durchführen der Gurte zur Lehnenrückseite ist unbedingt DARAUF zu ACHTEN, dass die
Gurte an beiden Seiten auf gleicher Höhe eingestellt sind.
25
23
Zum Lösen der Gurte auf den Knopf der Schnalle drücken und anschließend die Schultergurte
herausziehen.
24
Zum Anpassen der Gurtlänge an die Größe des Kindes Schultergurte durch Ziehen am freien
Gurtende enger stellen wie in der Abbildung dargestellt.
26
Ein Lenkstopp an den Schwenkrädern dient der einfacheren Handhabung auf rauem Unter-
grund, etwa auf steinigen Wegen oder Schotterwegen.
Riegel zum Blockieren der Vorderräder nach RECHTS stellen.
28
Knöpfe auf beiden Seiten des Handgris drücken und Gri in die gewünschte Position stellen
(3 Positionen möglich).
31
Rückenlehne in waagerechter Position einstellen.
32
Vor dem Befestigen der Autositzschale muss zunächst das Tablett vom Schutzbügel genom-
men werden.
33
Autositzschale einsetzen. Die Autositzschale rastet in den dafür vorgesehenen Aufnahmen an
den Seiten des Kinderwagens ein (Klick-Geräusch).
34
PRÜFEN, ob die Autositzschale vollständig in die dafür vorgesehenen Aufnahmen auf beiden
Seiten des Kinderwagens eingerastet ist. Dazu die Autositzschale nach oben ziehen.
29
Zusammenklappen des Kinderwagens: Vor dem Zusammenklappen darauf achten, dass der hö-
henverstellbare Handgri nicht in der niedrigsten Position eingestellt ist.
Die Vorderräder müssen nach vorn zeigen.
Das Band zum Zusammenklappen unter der Tasche im Sitzbereich nach oben ziehen wie in der
Abbildung zu sehen.
30
Die Transportarretierung schließt automatisch im zusammengeklappten Zustand.
27
Riegel zum Aufheben des Lenkstopps an den Vorderrädern nach LINKS stellen.
AUF/ABBAU UND BENUTZUNG
Wichtig – Diese Anleitung ist zur späteren Verwendung aufzubewahren.
Warn- und Sicherheitshinweise sowie Informationen zu Wartung, Entsorgung und Garantiebestim-
mungen sind im Begleitheft mit den Sicherheitshinweisen aufgeführt.
35
Zum Herausnehmen der Autositzschale aus dem Kinderwagen den roten Hebel gemäß Pfeil-
richtung in der Abbildung betätigen. Diesen Schritt auf beiden Seiten des Kinderwagens
durchführen, um die Autositzschale zu lösen und herausnehmen zu können.
12
EN
1
Unlock the storage latch.
To attach front wheels, push wheel onto front leg tube until it clicks into place. Repeat on other side.
Pull on wheels to make sure both of them are attached.
5
2
Pull the stroller on the handle bar in upright position.
8
To open, pull the tab on the underside of bumperbar and rotate open or pull both tabs and lift
up to remove.
10
To remove, pull tabs on side of tray out from the bumperbar on the sides of child’s tray and pull
up to remove.
NOTE: Always remove the child’s tray from the bumperbar before attaching the car seat.
20
Recline seat to full recline position.
21
Raise legrest to full upright position.
16
To adjust legrest, pull legrest up as shown. Rotate up until it clicks into place.
17
To lower legrest, pull tube out on the edge of footrest and rotate down.
18
To recline seat, squeeze button and pull the recline strap down on the rear of seat.
19
To place seat in upright position, squeeze button and push up.
11
To lock, press lever DOWN on both brake levers.
12
To unlock, press lever UP on both rear wheels.
9
To attach child’s tray, snap tray onto bumperbar until it clicks into place.
6
To attach rear wheels, push wheels onto rear leg tube until they click into place.
Pull on wheels to make sure both of them are attached.
INSTRUCTIONS
To attach bumperbar, push bumperbar onto stroller until it clicks into place.
7
CHECK TO MAKE sure the stroller is locked in the fully open position before using it.
You hear a click sound if it is done in the right way.
3-4
To open or close canopy, push to the front or the rear of the stroller.
13-15
13
EN
22
To attach the harness and waist straps to the crotch buckle, slide shoulder straps A onto the waist
buckles B as shown, then click them into the crotch buckle.
To change shoulder strap height positions, reach one hand behind the stroller and push the re-
tainer out to the front of seat then reinsert into the desired set of slots that are closest to your
child’s shoulder.
Repeat with other harness strap.
When re-inserting the harness straps MAKE SURE to always place harness straps at the same
height setting.
25
23
To unlock harness, push the button on the crotch buckle then slide the shoulder straps o the
waist buckles.
24
To adjust harness around your child, tighten shoulder and waist straps by pulling on the free end
of the straps as shown.
26
Swivel wheels lock for use on rough surfaces, such as gravel or stones.
To lock front wheels push the lever to the RIGHT.
28
Push buttons on both sides of handle and rotate into one of the 3 positions.
31
Recline seat to full recline position.
32
Remove the child’s tray from the bumperbar before attaching the car seat.
33
Insert car seat into stroller. Car seat will click into the car seat mounts on the sides of the stroller
as shown.
34
CHECK to make sure car seat is fully latched into the car seat mounts on each side of the stroller
by lifting up on it.
29
Before folding, make sure the adjustable handle is not in the lowest position.
Make sure the front wheels are facing forward.
Pull up on the fold strap under the pocket in the seating area as shown.
30
Storage latch is automatically engaged when folded.
27
To unlock front wheels push lever to the LEFT.
INSTRUCTIONS
Important — Keep these instructions for future reference.
Warnings, safety instructions, maintenance, disposal and guarantee can be found in the warnings
booklet.
35
In order to remove the carseat from the stroller please move the red lever in direction as shown
by the arrow in picture. This needs to be done on both sides to remove the carseat from the
stroller.
14
IT
1
Sganciare il perno di chiusura.
Per inserire le ruote anteriori, spingere la ruota nel tubo della gamba anteriore no a quando non
scatta in posizione. Ripetere la procedura per l’altro lato.
Tirare le ruote per assicurarsi che entrambe siano ben agganciate.
5
2
Tirare in posizione verticale il passeggino servendosi del manubrio.
8
Per aprire, tirare la linguetta sulla parte inferiore della barra salvabimbo e ruotarla per aprirla o
tirare entrambe le linguette e sollevarle per rimuovere la barra.
10
Per rimuoverlo tirare le linguette laterali del vassoio dalla barra salvabimbo e spingere il vassoio
verso l’alto.
NOTA: rimuovere sempre il vassoio dalla barra salvabimbo prima di montare il seggiolino auto.
20
Reclinare la seduta nella posizione completamente inclinata.
21
Sollevare il poggiagambe in posizione completamente verticale.
16
Per regolare il poggiagambe, spingerlo verso l’alto come indicato in gura. Ruotarlo verso l’altro
no a quando non scatta in posizione.
17
Per abbassare il poggiagambe, tirare il tubo sul bordo del poggiapiedi e ruotarlo verso il basso.
18
Per reclinare la seduta, premere il pulsante e tirare il cinturino di regolazione nella parte poste-
riore della seduta.
19
Per posizionare la seduta in posizione verticale, premere il pulsante e sollevare spingendo.
11
Per bloccarlo premere la leva DOWN su entrambi i freni.
12
Per sbloccare premere la leva UP su entrambe le ruote posteriori.
9
Per montare il vassoio, farlo scattare nella barra salvabimbo no al clic”.
6
Per inserire le ruote posteriori, spingere la ruota nel tubo della gamba posteriore no a quando
non scatta in posizione.
Tirare le ruote per assicurarsi che entrambe siano ben agganciate.
ISTRUZIONI PER L’USO
Per assemblare la barra salvabimbo, spingerla nel passeggino no a quando non scatta in posi-
zione.
7
ASSICURARSI che il passeggino sia bloccato in posizione aperta prima dell’uso.
Se avete eseguito l’operazione correttamente sentirete un clic”.
3-4
Per aprire o chiudere la capottina spingerla verso la parte anteriore o posteriore del passeggino.
13-15
15
IT
22
Per allacciare le cinture e il cinturini in vita alla bbia della protezione inguinale, far scivolare le
bretelle A nelle bbie in vita B come da gura, poi inserirli nella bbia del cinturino inguinale.
Per cambiare l’altezza delle bretelle, posizionare una mano dietro al passeggino, spingere fuori la
staa frontalmente e reinserirla nelle sedi più adatte all'altezza posizione delle spalle del bambino.
Ripetere con l’altra cinghia.
Quando si reinseriscono le cinghie dell’imbrago, ASSICURARSI di posizionarle regolandole alla
stesa altezza.
25
23
Per sbloccare le cinture premere il pulsante della protezione inguinale e poi far scivolare fuori le
bretelle dalle bbie in vita.
24
Per regolare le cinture stringere le bretelle e la protezione inguinale tirando la parte libera delle
bretelle come da gura.
26
Bloccare le ruote piroettanti per l’uso su superci irregolari.
Per bloccare le ruote anteriori spingere la leva verso DESTRA.
28
Premere i pulsanti su entrambi i lati del manubrio e ruotarlo in una delle 3 posizioni.
31
Reclinare la seduta nella posizione completamente inclinata.
32
Rimuovere il vassoio dalla barra salvabimbo prima di montare il seggiolino auto.
33
Montare il seggiolino auto nel passeggino. Il seggiolino auto scatterà in posizione nei supporti
del seggiolino auto ai lati del passeggino come da gura.
34
ASSICURARSI che il seggiolino auto sia ben ancorato nei supporti del seggiolino auto su
entrambi i lati del passeggino sollevandolo verso l’alto.
29
Prima di ripiegarlo, assicurarsi che il manubrio regolabile non sia nella posizione inferiore.
Assicurarsi che le ruote anteriori siano posizionate nel senso di marcia.
Sollevare la cinghia di chiusura sotto la tasca della seduta come da gura.
30
Il perno di chiusura viene innestato automaticamente quando si piega il passeggino.
27
Per sbloccare le ruote anteriori spingere la leva verso SINISTRA.
ISTRUZIONI PER L’USO
Importante — Conservare le presenti istruzioni per future referenze.
Lopuscolo avvertenze contiene avvertenze, istruzioni di sicurezza, manutenzione, smaltimento e
garanzia.
35
Per rimuovere il seggiolino auto dal passeggino spostare la leva rossa nella direzione indicata
dalla freccia in gura. Loperazione va eseguita da entrambi i lati per rimuovere il seggiolino
auto dal passeggino.
16
FR
1
Déverrouillez le loquet de stockage.
Pour xer les roues avant, poussez la roue dans le tube du pied avant jusqu'à ce qu'elle s'enclenche
en faisant un clic. Répétez la même opération de l’autre côté.
Tirez sur les roues pour vérier qu'elles sont toutes bien xées.
5
2
Mettez la poussette en position droite en tirant sur le guidon.
8
Pour l'enlever, tirez la languette sous la barre de protection et faites-la pivoter pour la sortir ou
tirez sur les deux languettes et soulevez-les pour la retirer.
10
Pour l'enlever, tirez les languettes sur le côté du plateau vers l'extérieur de la barre de protection
sur les côtés du plateau enfant et tirez-le vers le haut pour le retirer.
REMARQUE: Retirez toujours le plateau enfant de la barre de protection avant de monter le siège
auto.
20
Inclinez le siège en position allongée maximale.
21
Soulevez le repose-jambes en position verticale maximale.
16
Pour ajuster le repose-jambes, tirez-le comme indiqué. Faites-le tourner vers le haut jusqu'à ce
qu'il s'enclenche en position.
17
Pour abaisser le repose-jambes, faites sortir le tube du rebord du repose-pieds et faites pivoter
le repose-pieds vers le bas.
18
Pour incliner le siège, appuyez sur le bouton et tirez la languette d'inclinaison vers le bas à
l'arrière du siège.
19
Pour mettre le siège en position droite, appuyez sur le bouton et poussez vers le haut.
11
Pour verrouiller, appuyez sur le levier des deux leviers de frein vers le BAS.
12
Pour déverrouiller, appuyez sur le levier des deux roues arrières vers le HAUT.
9
Pour xer le plateau enfant, poussez-le sur la barre de protection jusqu'à ce qu'elle s'enclenche
en faisant un clic.
6
Pour xer les roues arrière, poussez les roues dans le tube du pied arrière jusqu'à ce qu'elles s'en-
clenchent en faisant un clic.
Tirez sur les roues pour vérier qu'elles sont toutes bien xées.
INSTRUCTIONS
Pour xer la barre de protection, poussez la barre dans la poussette jusqu'à ce qu'elle s'enclenche
en faisant un clic.
7
VÉRIFIEZ que la poussette est BIEN verrouillée et en position complètement ouverte avant de
l'utiliser.
Un clic vous indique que la bonne position a été enclenchée.
3-4
Pour ouvrir ou fermer la capote, poussez-la vers l'avant ou l'arrière de la poussette.
13-15
17
FR
22
Pour xer le harnais et les sangles au niveau de la taille à la boucle centrale, faites glisser les
sangles des épaules A sur la boucle au niveau de la taille B comme indiqué, puis insérez-les dans
la boucle centrale jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
Pour changer la hauteur des sangles des épaules, faites passer une main derrière la poussette et
poussez la boucle de retenue vers l'avant du siège pour la sortir puis réinsérez-la dans l'ensemble
de fentes prévues à cet eet et correspondant le mieux aux épaules de votre enfant.
Répétez avec les autres sangles du harnais.
En réinsérant les sangles du harnais, ASSUREZ-VOUS de toujours placer les sangles du harnais à
la même hauteur.
25
23
Pour déverrouiller le harnais, appuyez sur le bouton sur la boucle centrale puis faites glisser les
sangles des épaules en les sortant des boucles au niveau de la taille.
24
Pour ajuster le harnais sur votre enfant, resserrez les sangles d'épaule et au niveau de la taille en
tirant sur les extrémités des sangles comme indiqué.
26
Les roues pivotantes peuvent être verrouillées pour une utilisation sur des surfaces diciles,
comme du gravier ou des pierres.
Pour verrouiller les roues avant, poussez le levier vers la DROITE.
28
Poussez les boutons sur les deux côtés du guidon et faites-la pivoter dans l'une des 3 positions.
31
Inclinez le siège en position allongée maximale.
32
Retirez le plateau enfant de la barre de protection avant de xer le siège auto.
33
Insérez le siège auto dans la poussette. Le siège auto va s'enclencher sur les supports du siège
auto sur les côtés de la poussette, comme indiqué.
34
VÉRIFIEZ pour vous assurer que le siège auto est bien enclenché sur les supports du siège auto
de chaque côté de la poussette en soulevant le siège.
29
Avant de plier la poussette, vériez que la poignée ajustable n'est pas dans la position la plus
basse.
Assurez-vous que les roues avant sont orientées face vers l'avant.
Tirez sur la sangle de pliage située sous la poche du siège, comme indiqué.
30
Le loquet de stockage est automatiquement enclenché une fois la poussette pliée.
27
Pour déverrouiller les roues avant, poussez le levier vers la GAUCHE.
INSTRUCTIONS
Important — Veuillez conserver ces instructions pour une utilisation ultérieure.
Les avertissements, les consignes de sécurité, de maintenance et de mise au rebus ainsi que la ga-
rantie se trouvent dans le livret d'avertissements.
35
Pour retirer le siège auto de la poussette, veuillez déplacer le levier rouge dans la direction
indiquée par la èche sur l'image. Ceci doit être fait des deux côtés pour retirer le siège auto de
la poussette.
18
NL
1
Ontgrendel de opbergklem.
Duw een voorwiel in een voorpoot, tot u het hoort vastklikken. Herhaal dit aan de andere zijde.
Trek aan de wielen, om te controleren of deze goed bevestigd zijn.
5
2
Trek de wandelwagen aan de duwstang tot in de opengevouwen stand.
8
Als u aan een van de lippen aan de onderkant van de veiligheidsbeugel trekt, kunt u de beugel
opendraaien. Of trek aan beide lippen, om de beugel naar boven te verwijderen.
10
Om het weer te verwijderen, trekt u de lippen aan de zijkant van het tafeltje uit de uitsparingen
in de beugel, waarna u het tafeltje naar boven kunt wegnemen.
OPMERKING: Verwijder het tafeltje altijd van de veiligheidsbeugel, voordat u het autostoeltje
monteert.
20
Laat het stoeltje volledig zakken tot in de ligpositie.
21
Draai de voetensteun, zodat deze verticaal naar boven staat.
16
Om de voetensteun af te stellen, trekt u deze naar boven, zoals op de afbeelding. Draai de voe-
tensteun omhoog en klik hem vast.
17
Om de voetensteun neer te klappen, trekt u eerst de stang aan de rand van de voetensteun uit.
Vervolgens kunt u de steun naar beneden draaien.
18
Om het stoeltje naar achteren te kantelen, drukt u de knop in en trekt u de strook aan de ach-
terkant van het stoeltje naar beneden.
19
Om het stoeltje weer rechtop te zetten, drukt u de knop in en duwt u het stoeltje omhoog.
11
Duw beide remmen naar BENEDEN, om de wandelwagen vast te zetten.
12
Duw de rem aan beide achterwielen naar BOVEN, om de wagen weer los te zetten.
9
Om het tafeltje te bevestigen, duwt u dit op de veiligheidsbeugel, tot het vastklikt.
6
Duw de achterwielen op de achterpoten, tot u deze hoort vastklikken.
Trek aan de wielen, om te controleren of deze goed bevestigd zijn.
INSTRUCTIES
Bevestig de veiligheidsbeugel door deze op de wandelwagen te duwen, tot u hem hoort vast-
klikken.
7
Controleer of de wandelwagen in de volledig geopende positie vergrendeld is, voordat u hem in
gebruik neemt.
U moet hierbij een klik horen.
3-4
Om de kap te openen of te sluiten, duwt u deze naar de voor- resp. achterzijde van de wandel-
wagen.
13-15
19
NL
22
Om het harnas en de heupgordels aan de kruisgesp te bevestigen, schuift u de schoudergordels
A zoals afgebeeld op de heupgespen B en klikt u deze in de kruisgesp.
Om de schoudergordel in de hoogte te verstellen, brengt u een hand achter de wandelwagen en
duwt u de klem naar voren uit de sleuf. Steek deze vervolgens in de sleuf die zich het dichtste bij
de schouder van uw kind bevindt.
Herhaal dit voor de andere harnasgordel.
Wanneer u de harnasgordels weer insteekt, dient u erop te letten dat u deze altijd op dezelfde
hoogte aanbrengt.
25
23
Om het harnas los te maken, drukt u de knop van de kruisgesp in en schuift u de schoudergordels
uit de heupgespen.
24
Om het harnas goed rond uw kind te laten aansluiten, dient u de schouder- en heupgordels aan
te spannen door aan de vrije uiteinden te trekken, zoals getoond op de afbeelding.
26
Draai de wielvergrendeling voor gebruik op een ruwe ondergrond zoals grind of stenen.
Om de voorwielen te vergrendelen, duwt u de hendel naar RECHTS.
28
Druk de knoppen aan beide zijden van de hendel in en draai de hendel in een van de drie
standen.
31
Laat het stoeltje volledig zakken tot in de ligpositie.
32
Verwijder het tafeltje van de veiligheidsbeugel, voordat u het autostoeltje monteert.
33
Plaats het autostoeltje in de wandelwagen. Het autostoeltje klikt vast in de betreende houders
aan de zijkanten van de wandelwagen, zoals afgebeeld.
34
Til het autostoeltje op, om te controleren of het aan beide zijden van de wandelwagen juist in
de houders is bevestigd.
29
Voordat u de wandelwagen opvouwt, dient u erop te letten dat de verstelbare duwstang zich niet
in de laagste stand bevindt.
Zorg ervoor dat de voorwielen naar voren gericht zijn.
Trek de riem onder de zak in de zitting naar boven, zoals op de afbeelding.
30
Bij het opvouwen klikt de opbergklem automatisch vast.
27
Om de voorwielen te ontgrendelen, duwt u de hendel naar LINKS.
INSTRUCTIES
Belangrijk! Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging.
Waarschuwingen, veiligheids-, onderhouds-, verwijderingsinstructies en de garantiebepalingen
vindt u in het boekje met waarschuwingen.
35
Om het autostoeltje uit de wandelwagen te verwijderen, dient u de rode hendel in de richting
van de pijl te duwen (zie afbeelding). Dit moet u aan beide zijden doen, om het autostoeltje uit
de wandelwagen te kunnen verwijderen.
20
PL
1
Odblokować zaczep do przechowywania.
Aby zamocować przednie kółka, należy wsunąć kółko w rurkę przedniej nogi, aż się zatrzaśnie. Pow-
tórzyć z drugiej strony.
Pociągnąć za kółka, aby upewnić się, że obydwa są zamocowane.
5
2
Pociągnąć za rączkę wózka spacerowego do pozycji pionowej.
8
Otwarcie jest możliwe po pociągnięciu zaczepu na spodzie pałąka zabezpieczającego i ob-
róceniu lub po pociągnięciu obydwu zaczepów i podniesieniu.
10
Aby zdjąć tackę, należy wyciągnąć jej boczne zaczepy z pałąka zabezpieczającego po bokach
tacki i pociągnąć w górę.
WSKAZÓWKA: zawsze należy najpierw wyjąć tackę dla dziecka z pałąka zabezpieczającego, a
następnie mocować fotelik samochodowy.
20
Rozłożyć fotelik do pełnego położenia rozłożenia.
21
Podnieść podnóżek do pełnej pozycji pionowej.
16
Aby wyregulować podnóżek, należy pociągnąć go do góry tak jak pokazano. Obrócić w górę
do zatrzaśnięcia.
17
Aby obniżyć podnóżek, należy wyciągnąć rurkę na jego krawędzi i obrócić w dół.
18
Aby rozłożyć fotelik, należy ścisnąć przycisk i pociągnąć pas rozkładający w dół z tyłu fotelika.
19
Aby ustawić fotelik w pozycji pionowej, należy ścisnąć przycisk i przesunąć w górę.
11
Aby zablokować, należy nacisnąć W DÓŁ obydwie dźwignie hamulca.
12
Aby odblokować, należy nacisnąć W GÓRĘ dźwignię na obydwu tylnych kółkach.
9
Aby zamocować tackę dla dziecka, należy zatrzasnąć ją w pałąku zabezpieczającym, aż rozleg-
nie się kliknięcie.
6
Aby zamocować tylne kółka, należy wsunąć kółka w rurkę tylnej nogi, aż się zatrzasną.
Pociągnąć za kółka, aby upewnić się, że obydwa są zamocowane.
INSTRUKCJE
Aby zamocować pałąk zabezpieczający, należy wsunąć go w wózek spacerowy, aż się zatrzaśnie.
7
Przed użyciem wózka spacerowego SPRAWDZIĆ I UPEWNIĆ SIĘ, że jest on zablokowany w całko-
wicie otwartej pozycji.
Po dobrym wykonaniu rozlegnie się dźwięk kliknięcia.
3-4
Aby otworzyć lub zamknąć daszek, należy nacisnąć przód lub tył wózka spacerowego.
13-15
21
PL
22
Aby zamocować pasy i pasy biodrowe do sprzączki krocza, wsunąć pasy naramienne A w sprzącz-
ki biodrowe B tak jak pokazano, a następnie zatrzasnąć je w sprzączce krocza.
Aby zmienić pozycje wysokości pasa naramiennego, należy sięgnąć jedną ręką za wózek spa-
cerowy i posunąć mocowanie do przedniej części fotelika, a następnie ponownie włożyć w wyb-
rany zestaw otworów, które znajdują się najbliżej ramienia dziecka.
Powtórzyć pozostałe pasy.
Podczas wkładania pasów zawsze NALEŻY SIĘ UPEWNIĆ, że zostały ustawione na tej samej wyso-
kości.
25
23
Aby odblokować pasy, należy nacisnąć przycisk na sprzączce krocza i ściągnąć pasy naramienne
ze sprzączek biodrowych.
24
Aby wyregulować pasy wokół dziecka, należy ściągnąć pasy naramienne i biodrowe, pociągając
za wolne końce pasów tak jak pokazano.
26
Blokada kół skrętnych do używania na nierównych powierzchniach na przykład na żwirze lub
kamieniach.
Aby zablokować przednie kółka, należy przesunąć dźwignię W PRAWO.
28
Nacisnąć przyciski z obydwu stron dźwigni i obrócić ją w jedną z 3 pozycji.
31
Rozłożyć fotelik do pełnego położenia rozłożenia.
32
Należy najpierw wyjąć tackę dla dziecka z pałąka zabezpieczającego, a następnie mocować fo-
telik samochodowy.
33
Włożyć fotelik samochodowy w wózek spacerowy. Fotelik samochodowy zatrzaśnie się w mo-
cowaniach po bokach wózka spacerowego jak pokazano.
34
SPRAWDZIĆ i upewnić się przez podniesienie, że fotelik samochodowy jest całkowicie zat-
rzaśnięty w mocowaniach z dwóch stron wózka spacerowego.
29
Przed złożeniem należy się upewnić, że regulowana dźwignia nie znajduje się w najniższej po-
zycji.
Upewnić się, że przednie kółka są skierowane do przodu.
Wyciągnąć pas składania spod kieszeni w strefę siedzenia jak pokazano.
30
Po złożeniu zaczep do przechowywania jest automatycznie zaczepiony.
27
Aby odblokować przednie kółka, należy przesunąć dźwignię W LEWO.
INSTRUKCJE
Ważne — zachować te instrukcje do późniejszego użycia.
Ostrzeżenia, instrukcje bezpieczeństwa, konserwacja, utylizacja i gwarancja opisane są w podręcz-
niku ostrzeżeń.
35
Aby wyjąć fotelik samochodowy z wózka spacerowego, należy przesunąć czerwoną dźwignię
w kierunku wskazanym przez strzałkę na rysunku. Aby wyjąć fotelik samochodowy z wózka
spacerowego, należy to zrobić z dwóch stron.
22
ES
1
Desbloquee el seguro.
Para montar las ruedas delanteras, empuje la rueda en el tubo de las ruedas delanteras hasta es-
cuchar que encaja. Repita en el otro lado.
Tire de las ruedas para asegurarse de que están bien jadas.
5
2
Tire del manillar para colocar el cochecito en posición vertical.
8
Para abrir, tire de la pestaña que hay en la parte inferior de la barra de seguridad y gírela para
abrir o tire de ambas pestañas para levantarla y desmontarla.
10
Para desmontarla, levante las pestañas que hay en los lados de la bandeja y tire hacia arriba
para quitarla.
NOTA: Siempre desmonte la bandeja de la barra de seguridad antes de colocar la silla de coche.
20
Recline el asiento a la posición de reclinación completa.
21
Levante el reposapiés hasta la posición vertical.
16
Para ajustar el reposapiés, tire de él hacia arriba tal y como se muestra. Gire hacia arriba hasta
que escuchar que encaja.
17
Para bajar el reposapiés, tire hacia fuera por el borde del reposapiés y gire hacia abajo.
18
Para reclinar el asiento, presione el botón y tire hacia abajo de la correa que hay en la parte
trasera del asiento.
19
Para colocar el asiento en posición vertical, presione el botón y empuje hacia arriba.
11
Para bloquear, empuje las palancas de freno hacia ABAJO.
12
Para desbloquear, empuje las palancas de freno hacia ARRIBA.
9
Para montar la bandeja, introduzca la bandeja en la barra de seguridad hasta escuchar que
encaja.
6
Para montar las ruedas traseras, empuje las ruedas en el tubo de las ruedas traseras hasta es-
cuchar que encajan.
Tire de las ruedas para asegurarse de que están bien jadas.
INSTRUCCIONES
Para montar la barra de seguridad, empújela hasta escuchar que encaja.
7
ASEGÚRESE de que el cochecito está completamente abierto y asegurado antes de usarlo.
Sabrá que lo está si escucha un clic.
3-4
Para abrir o cerrar la capota, muévala hacia delante o hacia atrás.
13-15
23
ES
22
Para abrochar el arnés y las correas de la cintura a la hebilla de la entrepierna, introduzca las cor-
reas del hombro A en la hebilla de la cintura B, tal y como se muestra.
Para cambiar la altura de las correas del hombro, coloque una mano detrás del cochecito y saque
el retenedor hacia el frente del asiento. Luego vuelva a colocarlo en las ranuras deseadas que
estén más cerca de los hombros del niño.
Repita con la otra correa del arnés.
Cuando vuelva a insertar las correas, ASEGÚRESE de colocar siempre las correas del arnés a la
misma altura.
25
23
Para desabrochar el arnés, presione el botón de la hebilla de la entrepierna y saque las correas
del hombro.
24
Para ajustar el arnés alrededor del niño, tense las correas del hombro y de la cintura tirando del
extremo libre de las correas, tal y como se indica.
26
Bloquee las ruedas giratorias cuando utilice el cochecito en supercies irregulares como grava
o piedras.
Para bloquear las ruedas delanteras empuje la palanca hacia la DERECHA.
28
Presione los botones en ambos lados del manillar y gírelos a una de las 3 posiciones.
31
Recline el asiento a la posición de reclinación completa.
32
Desmonte la bandeja de la barra de seguridad antes de colocar la silla de coche.
33
Coloque la silla de coche sobre el cochecito. La silla de coche hará clic en los soportes que hay
en ambos lados del cochecito, tal y como se muestra.
34
Levante la silla de coche para COMPROBAR que está completamente enganchada en los so-
portes.
29
Antes de plegar el cochecito, asegúrese de que el manillar no está en la posición más baja.
Asegúrese de que las ruedas delanteras están orientadas hacia delante.
Tire hacia arriba de la correa de plegado que hay debajo del bolsillo en la zona del asiento, tal y
como se muestra.
30
El seguro se acciona por sí solo cuando el cochecito está plegado.
27
Para desbloquear las ruedas delanteras empuje la palanca hacia la IZQUIERDA.
INSTRUCCIONES
Importante: guarde estas instrucciones para futuras referencias.
Las advertencias, las instrucciones de seguridad, el mantenimiento, la eliminación y la garantía se
encuentran en el folleto de advertencias.
35
Para quitar la silla de coche, mueva la palanca roja en la dirección que indica la echa de la
imagen. Este paso debe hacerse en ambos lados para poder desmontar por completo la silla
de coche.
24
PT
1
Desbloqueie a trava de armazenamento.
Para xar as rodas dianteiras insira uma das rodas no encaixe da perna dianteira até fazer clique.
Repita do outro lado.
Puxe as rodas para se certicar de que estão bem xadas.
5
2
Puxe o carrinho pelo manípulo para retomar a sua posição vertical.
8
Para abrir puxe a patilha sob a barra de segurança e rode-a para abrir ou puxe ambas as patilhas
e levante para retirar.
10
Para remover, levante as patilhas na lateral do tabuleiro para retirá-lo da barra de segurança e
puxe para cima para remover.
NOTA: Retire sempre o tabuleiro da barra de segurança antes de xar a cadeirinha de automóvel.
20
Recline o assento para a posição de reclinação total.
21
Levante o apoio das pernas para a posição vertical.
16
Para ajustar o apoio das pernas puxe-o para cima como mostrado. Bascule para cima até fazer
clique.
17
Para baixar o apoio das pernas, puxe o tubo na extremidade do apoio das pernas e bascule
para baixo.
18
Para reclinar o assento, pressione o botão e puxe a ta de reclinação para baixo na parte traseira
do assento.
19
Para colocar o assento na posição vertical, pressione o botão e empurre para cima.
11
Para bloquear pressione as patilhas dos dois travões.
12
Para desbloquear levante as patilhas em ambas as rodas traseiras.
9
Para montar o tabuleiro, encaixe-o na barra de segurança até fazer clique.
6
Para xar as rodas traseiras insira uma das rodas no encaixe da perna traseira até fazer clique.
Puxe as rodas para se certicar de que estão bem xadas.
INSTRUÇÕES
Para encaixar a barra de segurança faça pressão com a barra sobre o carrinho até fazer clique.
7
CERTIFIQUE-SE de que o carrinho está totalmente engatado na posição de abertura antes de
usá-lo.
Ouvirá um clique se tiver sido corretamente aberto.
3-4
Para abrir ou fechar a capota, empurre para a frente ou para trás do carrinho.
13-15
25
PT
22
Para xar o arnês e a correia abdominal na vela da correia separadora de pernas, encaixe as cor-
reias dos ombros A nas velas da correia abdominal B como mostrado e, de seguida, insira-as na
vela da correia separadora de pernas até fazer clique.
Para alterar as posições em altura das correias dos ombros, coloque uma mão atrás do carrinho e
empurre o retentor para o lado dianteiro do assento. De seguida, reinsira nas ranhuras pretendi-
das que estiverem mais próximas do ombro da criança.
Repita com a outra correia do arnês.
Ao reinserir as correias do arnês CERTIFIQUE-SE de que possuem a mesma conguração em ter-
mos de altura.
25
23
Para soltar o arnês, pressione o botão na vela da correia separadora de pernas e, de seguida,
solte as correias dos ombros das velas da correia abdominal.
24
Para ajustar o arnês à criança, aperte as correias dos ombros e a correia abdominal puxando pela
extremidade das correias como mostrado.
26
Bloqueio de rotação das rodas para superfícies irregulares, tais como gravilha ou pedras.
Para bloquear as rodas dianteiras, empurre a patilha para a DIREITA.
28
Pressione os botões em ambos os lados do manípulo e rode para uma das três posições.
31
Recline o assento para a posição de reclinação total.
32
Retire o tabuleiro da barra de segurança antes de encaixar a cadeirinha de automóvel.
33
Encaixe a cadeirinha de automóvel no carrinho. A cadeirinha de automóvel encaixa nos respe-
tivos suportes nas laterais do carrinho como mostrado.
34
CERTIFIQUE-SE de que a cadeirinha de automóvel está completamente engatada nos respeti-
vos suportes em cada lado do carrinho, levantando-a.
29
Antes de fechar, certique-se de que o manípulo regulável não se encontra na posição mais inferior.
Certique-se de que as rodas dianteiras estão viradas para a frente.
Puxe para cima através da tira de fecho sob a abertura na área de assento como mostrado.
30
A trava de armazenamento é automaticamente engatada ao fechar.
27
Para desbloquear as rodas dianteiras, empurre a patilha para a ESQUERDA.
INSTRUÇÕES
Importante — Guarde estas instruções para referência futura.
As advertências, instruções de segurança, manutenção, eliminação e garantia podem ser consul-
tadas no folheto informativo.
34
Para retirar a cadeirinha de automóvel do carrinho, desloque a patilha vermelha na direção
mostrada na gura pela seta. Proceda da mesma forma do outro lado para que possa retirar a
cadeirinha de automóvel do carrinho.
26
DA
1
Lås opbevaringsriglen op.
For at sætte forhjulene på skubber du hjulet på forbenets rør til det klikker på plads. Gentag på den
anden side.
Træk i hjulene for at sikre at de begge to sidder fast.
5
2
Træk klapvognen op i opretstående position ved at trække i håndtaget.
8
For at åbne trækker du i igen på bøjlens underside og drejer den åben eller trækker i begge
ige og løfter op for at erne den.
10
For at erne den trækker du igene på siden af bakken ud af bøjlen på siden af barnets bakke
og trækker den op for at erne den.
BEMÆRK: Fjern altid barnets bakke fra bøjlen inden bilsædet sættes fast.
20
Læne sædet tilbage til fuldstændigt tilbagelænet position.
21
Løfte fodstøtte til fuldstændigt opretstående position.
16
For at justere fodstøtten trækker du fodstøtten op således som vist. Roter opad til den klikker
på plads.
17
For at sænke fodstøtten trækker du røret ud på kanten af fodstøtten og drejer den nedad.
18
For at læne sædet tilbage klemmer du om knappen og trækker nedad i tilbagelæningsstroppen
på bagsiden af sædet.
19
For at placere sædet i opretstående position klemmer du om knappen og skubber opad.
11
For at låse trykkes stangen NED på begge bremsestænger.
12
For at låse op trykkes stangen OP på begge baghjul.
9
For at sætte barnets bakke på klemmer du bakken på bøjlen til den klikker på plads.
6
For at sætte baghjulene på skubber du hjulet på bagbenets rør til det klikker på plads.
Træk i hjulene for at sikre at de begge to sidder fast.
INSTRUKTIONER
For at sætte bøjlen på plads skubber du bøjlen på klapvognen til den klikker på plads.
7
KONTROLLER FOR AT SIKRE at klapvognen er låst i fuldstændigt opretstående position inden den
bruges.
Du hører et klik, hvis det er gjort på den rigtige måde.
3-4
For at åbne eller lukke kalechen skubber du mod for- eller bagenden på klapvognen.
13-15
27
DA
22
For at sætte selen og bælteremmene fast i skridtspændet, skal skulderremmene A skubbes på
bæltespænderne B således som vist, derefter klikkes de fast i skridtspændet.
For at forandre skulderremmenes højdeposition strækker du den ene hånd om bagved klapvog-
nen og skubber holderen ud til forsiden af sædet, derefter sætter du den ind igen i det ønskede
sæt spalter, der er nærmest dit barns skulder.
Gentag med den anden skulderrem.
Når du sætter selens remme ind igen SKAL DU SØRGE FOR at altid placere skulderremmene på
samme højde.
25
23
For at låse selen op, trykker du på knappen på skridtspændet og skubber derefter skulderrem-
mene af bæltespænderne.
24
For at justere selen omkring dit barn, strammer du skulder- og bælteremmene ved at trække i
remmenes frie ende således som vist.
26
Lås til svingbare hjul til brug på ujævne underlag, som f.eks. grus eller sten.
For at låse forhjulene trykker du stangen til HØJRE.
28
Tryk på knapperne på begge sider af håndtaget og drej til en af de 3 positioner.
31
Læne sædet tilbage til fuldstændigt tilbagelænet position.
32
Fjern barnets bakke fra bøjlen inden bilsædet sættes fast.
33
Sæt bilsædet ind i klapvognen. Bilsædet klikker fast i bilsædets beslag på siderne af klapvognen
således som vist.
34
KONTROLLER for at sikre, at bilsædet er fuldstændigt fastsat i bilsædets beslag på begge sider
af klapvognen ved at løfte i det.
29
Inden sammenklapning skal du sørge for at håndtaget, der kan justeres, ikke er i den laveste position.
Sørg for at forhjulene peger fremad.
Træk opad i sammenklapningsremmen under lommen i sædeområdet således som vist.
30
Opbevaringsriglen går automatisk i indgreb når den er klappet sammen.
27
For at låse forhjulene op trykker du stangen til VENSTRE.
INSTRUKTIONER
Vigtigt — Behold disse instruktioner til fremtidig reference.
Advarsler, sikkerhedsinstruktioner, vedligeholdelse, bortskaelse og garanti ndes i advarselsbrochuren.
35
For at erne bilsædet fra klapvognen skal den røde stang yttes i den retning som vises med
pilen på billedet. Det skal gøres på begge sider for at erne bilsædet fra klapvognen.
28
NO
1
Lås opp transportsikringen.
Sett på forhjulene ved å trykke hjulet på stangen til det klikker på plass. Gjenta på den andre siden.
Trekk i hjulene for å forsikre deg om at begge sitter godt fast.
5
2
Ta tak i håndtaket og slå opp vognen.
8
Du kan åpne bøylen ved å trekke i klaen på undersiden og svinge den opp, eller trekke i begge
klaene og løfte den opp.
10
Ta av brettet ved å trekke klaene på sidene ut fra bøylen, og trekke det oppover.
MERK: Fjern alltid brettet fra bøylen før du monterer et bilsete.
20
Juster setet til liggende posisjon.
21
Sett fotstøtten i øverste posisjon.
16
Juster fotstøtten ved å trekke i den som vist på tegningen. Sving den opp til den klikker på plass.
17
Slå ned fotstøtten ved trekke den ut og svinge den ned.
18
Juster ryggstøtten bakover ved å trykke på bryteren og trekke stroppen ned bak på setet.
19
Sett ryggstøtten i oppreist posisjon ved å trykke på knappen og skyve ryggstøtten opp.
11
Trykk pedalen NED på begge sider for å sette på bremsen.
12
Løsne bremsen ved å trykke pedalen OPP på begge bakhjulene.
9
Fest brettet ved å sette det på bøylen og klikke det på plass.
6
Sett på bakhjulene ved å trykke hjulene på stangen til de klikker på plass.
Trekk i hjulene for å forsikre deg om at begge sitter godt fast.
VEILEDNING
Sett på bøylen ved å trykke den på vognen til den klikker på plass.
7
KONTROLLER at vognen er låst i åpen posisjon før du bruker den.
Du hører et klikk når vognen låses på riktig måte.
3-4
Trykk kalesjen forover eller bakover for å åpne eller lukke den.
13-15
29
NO
22
Fest selen til den midtre selelåsen ved å hekte skulderbeltene A fast til hoftelåsen B som vist på
tegningen, og deretter klikke dem på plass i den midtre selelåsen.
Du kan justere høyden på skulderbeltet. Dette gjør du ved å trykke belteholderen på baksiden
av vognen ut på forsiden av setet, og deretter skyve den inn i den åpningen som er nærmest
barnets skulder.
Gjenta med det andre beltet.
PASS PÅ at du alltid fester beltene i samme høyde.
25
23
Løsne selen ved å trykke på knappen i selelåsen og trekke ut skulderbeltene.
24
Juster selen på barnet ved å stramme skulder- og hoftebeltene. Dette gjør du ved å trekke i den
løse enden som vist på tegningen.
26
Du kan låse svinghjulene ved bruk av vognen på ujevnt underlag, som grus eller steinete vei.
Lås forhjulene ved å trykke spaken til HØYRE.
28
Trykk på bryterne på begge sider av håndtaket og vri det til en av de 3 posisjonene.
31
Juster setet til liggende posisjon.
32
Fjern brettet fra bøylen før det monterer et bilsete.
33
Sett bilsetet i vognen. Bilsetet klikker på plass på begge sider av vognen som vist på tegningen.
34
Løft på bilsetet for å KONTROLLERE at det er ordentlig låst på begge sider av vognen.
29
Det justerbare håndtaket skal ikke stå i den laveste posisjonen når vognen skal slås sammen.
Forhjulene skal peke forover.
Trekk i stroppen under lommen i sitteområdet som vist på tegningen.
30
Transportsikringen låses automatisk når vognen slås sammen.
27
Lås opp forhjulene ved å trykke spaken til VENSTRE.
VEILEDNING
Viktig — oppbevar denne veiledningen for senere bruk.
Advarsler samt informasjon om sikkerhet, vedlikehold, avfallshåndtering og garantibestemmelser
er å nne i heftet med advarslene.
34
Når du skal ta bilsetet av vognen, skyver du den røde spaken i pilens retning som vist på tegnin-
gen. Gjør dette på begge sider av vognen når du skal ta av bilsetet.
30
SV
1
Lås upp förvaringslåset.
För att fästa framhjulen förs hjulet på frambenets rör tills det klickar på plats. Upprepa på den andra
sidan.
Dra i hjulen för att säkerställa att båda sitter fast.
5
2
Dra sittvagnen upp i stående läge med handtaget.
8
För att öppna drar du i tappen på undersidan av säkerhetsbygeln och vrider den öppen eller
drar i båda tapparna och lyfter upp för att avlägsna.
10
För att avlägsna den drar du tapparna på sidan av brickan ut ur säkerhetsbygeln på sidorna på
barnets bricka och dra upp för att avlägsna.
OBS: Avlägsna alltid barnets bricka från säkerhetsbygeln innan bilbarnstolen sätts fast.
20
Luta sätet till fullständigt lutningsläge.
21
Höja fotstödet till fullständigt upprätt läge.
16
För att justera fotstödet drar du upp fotstödet så som visat. Rotera uppåt tills det klickar på plats.
17
För att sänka fotstödet drar du röret ut på kanten av fotstödet och roterar det nedåt.
18
För att luta sätet klämmer du på knappen och drar lutningsremmen ned på sätets baksida.
19
För att placera sätet i upprätt läge klämmer du på knappen och trycker det uppåt.
11
För att låsa trycker du NED spaken på båda bromsspakarna.
12
För att låsa upp trycker du spaken UPP på båda bakhjulen.
9
För att fästa barnets bricka snäpper du brickan fast på säkerhetsbygeln tills den klickar på plats.
6
För att fästa bakhjulen förs hjulet på bakbenets rör tills de klickar på plats.
Dra i hjulen för att säkerställa att båda sitter fast.
INSTRUKTIONER
För att fästa säkerhetsbygeln skjuts säkerhetsbygeln på sittvagnen tills den klickar på plats.
7
KONTROLLERA FÖR ATT SÄKERSTÄLLA att sittvagnen är låst i fullständigt öppet läge innan den
används.
Du hör ett klick om det görs korrekt.
3-4
För att öppna eller stänga suetten för du den mot sittvagnens fram- eller bakända.
13-15
31
SV
22
För att fästa selen och midjeremmarna vid grenspännet ska axelremmarna A föras på midjespän-
nena B så som visat, sedan klickas de fast i grenspännet.
För att ändra axelremmarnas höjdläge för du en hand om på sittvagnens baksida och trycker
hållaren ut till framsidan av sätet, sedan sätter du in den igen i de önskade spåren som är närmast
ditt barns axel.
Upprepa med den andra remmen.
När du sätter in selens remmar igen ska du SE TILL att selens remmar alltid placeras på samma
höjd.
25
23
För att låsa upp selen trycker du på knappen på grenspännet och för sedan axelremmarna av
midjespännena.
24
För att justera selen runt ditt barn drar du åt axel- och midjeremmar genom att dra i den fria
ändan av remmarna så som visat.
26
Svänghjuls lås för användning på skrovliga ytor som t.ex. grus eller stenar.
För att låsa framhjulen trycker du spaken åt HÖGER.
28
Tryck på knapparna på båda sidor av handtaget och rotera till ett av de 3 lägen.
31
Luta sätet till fullständigt lutningsläge.
32
Avlägsna barnets bricka från säkerhetsbygeln innan bilbarnstolen sätts fast.
33
Sätt bilbarnstolen in i sittvagnen. Bilbarnstolen klickar in i bilbarnstolmonteringarna på sidorna
av sittvagnen så som visat.
34
KONTROLLERA för att säkerställa att bilbarnstolen är fullständigt fastlåst i bilbarnstolmonterin-
garna på båda sidorna av sittvagnen genom att lyfta i den.
29
Innan hopfällning ska du se till att det justerbara handtaget inte är i det lägsta läget.
Se till att framhjulen pekar framåt.
Dra upp fällningsremmen under ckan i sittområdet så som visat.
30
Förvaringslåset går automatiskt i ingrepp när hopfällt.
27
För att låsa upp framhjulen trycker du spaken åt VÄNSTER.
INSTRUKTIONER
Viktigt — Spara dessa instruktioner för framtida referens.
Varningar, säkerhetsinstruktioner, underhåll, bortskaande och garanti nns i varnings-broschyren.
35
För att avlägsna bilbarnstolen från sittvagnen ska den röda spaken yttas i pilens riktning så
som visat på bilden. Detta måste göras på båda sidorna för att avlägsna bilbarnstolen från sitt-
vagnen.
CYBEX GMBH
RIEDINGERSTR. 18
95448 BAYREUTH
GERMANY

Documenttranscriptie

MISU GEBRAUCHSANLEITUNG USER GUIDE GUIDA UTENTE GUIDE UTILISATEUR GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DEL USUARIO MANUAL DO UTILIZADOR BRUGSANVISNING BRUKERVEILEDNING BRUKSANVISNING DE EN IT FR NL PL ES PT DA NO SV a) Child’s tray b) Bumperbar c) Rear Axle 2x d) Front Wheels e) Frame 2 a) Tablett a) Child’s tray a) Vassoio bambino a) Plateau enfant a) Tafeltje a) Tacka dla dziecka a) Bandeja a) Tabuleiro a) Barnets bakke a) Brett a) Barnets bricka d) Vorderräder d) Front Wheels d) Ruote anteriori d) Roues avant d) Voorwielen d) Przednie kółka d) Ruedas delanteras d) Rodas dianteiras d) Forhjul d) Forhjul d) Framhjul b) Schutzbügel b) Bumperbar b) Barra salvabimbo b) Barre de protection b) Veiligheidsbeugel b) Pałąk zabezpieczający b) Barra de seguridad b) Barra de segurança b) Bøjle b) Bøyle b) Säkerhetsbygel e) Gestell e) Frame e) Telaio e) Cadre e) Frame e) Rama e) Bastidor e) Estrutura e) Understel e) Ramme e) Underrede c) Hinterradachse c) Rear Axle c) Asse posteriore c) Essieu arrière c) Achteras c) Tylna oś c) Eje trasero c) Eixo traseiro c) Bagaksel c) Bakaksel c) Bakaxel 3 1 2 3 4 CLICK! 5 6 CLICK! 7 8 CLICK! CLICK! 4 9 10 CLICK! CLICK! 11 12 CLICK! 13 CLICK! 14 15 5 16 17 CLICK! 18 21 6 19 22 23 2x CLICK! 24 25 26 27 28 CLICK! CLICK! 7 29 30 31 CLICK! 32 33 CLICK! 34 8 35 2x AUF-/ABBAU UND BENUTZUNG DE 1 Transportarretierung lösen. 2 Kinderwagen am Griff nach oben ziehen, um ihn auszuklappen. 3-4 Vor dem Benutzen PRÜFEN, ob der Kinderwagen in vollständig ausgeklappter Position eingerastet ist. Beim Einrasten ist ein Klick-Geräusch zu hören. 5 Anbringen der Vorderräder: Rad in das dafür vorgesehene Aufnahmerohr stecken, bis es einrastet (Klick-Geräusch). Bei der anderen Seite genauso vorgehen. Durch Ziehen an den Rädern auf sicheren Sitz prüfen. 6 Anbringen der Hinterräder: Räder jeweils in die dafür vorgesehenen Aufnahmerohre stecken, bis sie einrasten (Klick-Geräusch). Durch Ziehen an den Rädern auf sicheren Sitz prüfen. 7 Anbringen des Schutzbügels: Schutzbügel auf den Kinderwagen aufstecken, bis er einrastet (Klick-Geräusch). 8 Zum Öffnen des Schutzbügels am Riegel an der Unterseite ziehen und Schutzbügel nach oben schwenken; alternativ kann auch an beiden Riegeln gezogen und der Schutzbügel dann komplett nach oben abgezogen werden. 9 Anbringen des Tabletts: Tablett auf den Schutzbügel aufsetzen und einrasten lassen (Klick-Geräusch). 10 Abnehmen des Tabletts: Laschen auf beiden Seiten des Tabletts vom Schutzbügel abziehen und das Tablett nach oben abziehen. HINWEIS: Vor dem Befestigen der Autositzschale muss stets zunächst das Tablett vom Schutzbügel genommen werden. 11 Feststellen der Bremsen: Pedale an beiden Hinterrädern mit dem Fuß NACH UNTEN drücken. 12 Lösen der Bremsen: Pedale an beiden Hinterrädern NACH OBEN drücken. 13-15 Schutzdach zum Auf- oder Einklappen nach vorn ziehen bzw. nach hinten drücken. 16 Höherstellen der Fußstütze: Fußstütze wie in der Abbildung zu sehen nach oben ziehen. So weit nach oben schwenken, bis sie einrastet (Klick-Geräusch). 17 Absenken der Fußstütze: Rohr am Rand der Fußstütze nach außen ziehen und die Fußstütze nach unten schwenken. 18 Um die Rückenlehne flacher einzustellen, entsprechenden Knopf drücken und den Riemen an der Rückseite nach unten ziehen. 19 Um die Rückenlehne in aufrechter Position einzustellen, Knopf drücken und nach oben drücken. 20 Rückenlehne in waagerechter Position einstellen. 21 Fußstütze in oberster Position einstellen. 10 AUF-/ABBAU UND BENUTZUNG DE 22 Zum Anschnallen der Schultergurte diese in die Anschlussschnalle am Schrittgurt stecken wie in der Abbildung zu sehen, so dass sie einrasten (Klick-Geräusch). 23 Zum Lösen der Gurte auf den Knopf der Schnalle drücken und anschließend die Schultergurte herausziehen. 24 Zum Anpassen der Gurtlänge an die Größe des Kindes Schultergurte durch Ziehen am freien Gurtende enger stellen wie in der Abbildung dargestellt. 25 Um die Höhe der Schultergurte zu ändern, mit einer Hand hinter den Kinderwagen greifen und die Gurthalterung zur Vorderseite des Sitzes drücken und dann erneut durch diejenigen Öffnungen in der Rückenlehne nach hinten führen, die sich am dichtesten an den Schultern des Kindes befinden. Beim anderen Gurt genauso vorgehen. Beim Durchführen der Gurte zur Lehnenrückseite ist unbedingt DARAUF zu ACHTEN, dass die Gurte an beiden Seiten auf gleicher Höhe eingestellt sind. 26 Ein Lenkstopp an den Schwenkrädern dient der einfacheren Handhabung auf rauem Untergrund, etwa auf steinigen Wegen oder Schotterwegen. Riegel zum Blockieren der Vorderräder nach RECHTS stellen. 27 Riegel zum Aufheben des Lenkstopps an den Vorderrädern nach LINKS stellen. 28 Knöpfe auf beiden Seiten des Handgriffs drücken und Griff in die gewünschte Position stellen (3 Positionen möglich). 29 Zusammenklappen des Kinderwagens: Vor dem Zusammenklappen darauf achten, dass der höhenverstellbare Handgriff nicht in der niedrigsten Position eingestellt ist. Die Vorderräder müssen nach vorn zeigen. Das Band zum Zusammenklappen unter der Tasche im Sitzbereich nach oben ziehen wie in der Abbildung zu sehen. 30 Die Transportarretierung schließt automatisch im zusammengeklappten Zustand. 31 Rückenlehne in waagerechter Position einstellen. 32 Vor dem Befestigen der Autositzschale muss zunächst das Tablett vom Schutzbügel genommen werden. 33 Autositzschale einsetzen. Die Autositzschale rastet in den dafür vorgesehenen Aufnahmen an den Seiten des Kinderwagens ein (Klick-Geräusch). 34 PRÜFEN, ob die Autositzschale vollständig in die dafür vorgesehenen Aufnahmen auf beiden Seiten des Kinderwagens eingerastet ist. Dazu die Autositzschale nach oben ziehen. 35 Zum Herausnehmen der Autositzschale aus dem Kinderwagen den roten Hebel gemäß Pfeilrichtung in der Abbildung betätigen. Diesen Schritt auf beiden Seiten des Kinderwagens durchführen, um die Autositzschale zu lösen und herausnehmen zu können. Wichtig – Diese Anleitung ist zur späteren Verwendung aufzubewahren. Warn- und Sicherheitshinweise sowie Informationen zu Wartung, Entsorgung und Garantiebestimmungen sind im Begleitheft mit den Sicherheitshinweisen aufgeführt. 11 INSTRUCTIONS EN 1 Unlock the storage latch. 2 Pull the stroller on the handle bar in upright position. 3-4 CHECK TO MAKE sure the stroller is locked in the fully open position before using it. You hear a click sound if it is done in the right way. 5 To attach front wheels, push wheel onto front leg tube until it clicks into place. Repeat on other side. Pull on wheels to make sure both of them are attached. 6 To attach rear wheels, push wheels onto rear leg tube until they click into place. Pull on wheels to make sure both of them are attached. 7 To attach bumperbar, push bumperbar onto stroller until it clicks into place. 8 To open, pull the tab on the underside of bumperbar and rotate open or pull both tabs and lift up to remove. 9 To attach child’s tray, snap tray onto bumperbar until it clicks into place. 10 To remove, pull tabs on side of tray out from the bumperbar on the sides of child’s tray and pull up to remove. NOTE: Always remove the child’s tray from the bumperbar before attaching the car seat. 11 To lock, press lever DOWN on both brake levers. 12 To unlock, press lever UP on both rear wheels. 13-15 To open or close canopy, push to the front or the rear of the stroller. 16 To adjust legrest, pull legrest up as shown. Rotate up until it clicks into place. 17 To lower legrest, pull tube out on the edge of footrest and rotate down. 18 To recline seat, squeeze button and pull the recline strap down on the rear of seat. 19 To place seat in upright position, squeeze button and push up. 20 Recline seat to full recline position. 21 Raise legrest to full upright position. 12 INSTRUCTIONS 22 To attach the harness and waist straps to the crotch buckle, slide shoulder straps A onto the waist buckles B as shown, then click them into the crotch buckle. 23 To unlock harness, push the button on the crotch buckle then slide the shoulder straps off the waist buckles. 24 To adjust harness around your child, tighten shoulder and waist straps by pulling on the free end of the straps as shown. 25 To change shoulder strap height positions, reach one hand behind the stroller and push the retainer out to the front of seat then reinsert into the desired set of slots that are closest to your child’s shoulder. Repeat with other harness strap. When re-inserting the harness straps MAKE SURE to always place harness straps at the same height setting. 26 Swivel wheels lock for use on rough surfaces, such as gravel or stones. To lock front wheels push the lever to the RIGHT. 27 To unlock front wheels push lever to the LEFT. 28 Push buttons on both sides of handle and rotate into one of the 3 positions. 29 Before folding, make sure the adjustable handle is not in the lowest position. Make sure the front wheels are facing forward. Pull up on the fold strap under the pocket in the seating area as shown. 30 Storage latch is automatically engaged when folded. 31 Recline seat to full recline position. 32 Remove the child’s tray from the bumperbar before attaching the car seat. 33 Insert car seat into stroller. Car seat will click into the car seat mounts on the sides of the stroller as shown. 34 CHECK to make sure car seat is fully latched into the car seat mounts on each side of the stroller by lifting up on it. 35 In order to remove the carseat from the stroller please move the red lever in direction as shown by the arrow in picture. This needs to be done on both sides to remove the carseat from the stroller. Important — Keep these instructions for future reference. Warnings, safety instructions, maintenance, disposal and guarantee can be found in the warnings booklet. 13 EN ISTRUZIONI PER L’USO IT 1 Sganciare il perno di chiusura. 2 Tirare in posizione verticale il passeggino servendosi del manubrio. 3-4 ASSICURARSI che il passeggino sia bloccato in posizione aperta prima dell’uso. Se avete eseguito l’operazione correttamente sentirete un “clic”. 5 Per inserire le ruote anteriori, spingere la ruota nel tubo della gamba anteriore fino a quando non scatta in posizione. Ripetere la procedura per l’altro lato. Tirare le ruote per assicurarsi che entrambe siano ben agganciate. 6 Per inserire le ruote posteriori, spingere la ruota nel tubo della gamba posteriore fino a quando non scatta in posizione. Tirare le ruote per assicurarsi che entrambe siano ben agganciate. 7 Per assemblare la barra salvabimbo, spingerla nel passeggino fino a quando non scatta in posizione. 8 Per aprire, tirare la linguetta sulla parte inferiore della barra salvabimbo e ruotarla per aprirla o tirare entrambe le linguette e sollevarle per rimuovere la barra. 9 Per montare il vassoio, farlo scattare nella barra salvabimbo fino al “clic”. 10 Per rimuoverlo tirare le linguette laterali del vassoio dalla barra salvabimbo e spingere il vassoio verso l’alto. NOTA: rimuovere sempre il vassoio dalla barra salvabimbo prima di montare il seggiolino auto. 11 Per bloccarlo premere la leva DOWN su entrambi i freni. 12 Per sbloccare premere la leva UP su entrambe le ruote posteriori. 13-15 Per aprire o chiudere la capottina spingerla verso la parte anteriore o posteriore del passeggino. 16 Per regolare il poggiagambe, spingerlo verso l’alto come indicato in figura. Ruotarlo verso l’altro fino a quando non scatta in posizione. 17 Per abbassare il poggiagambe, tirare il tubo sul bordo del poggiapiedi e ruotarlo verso il basso. 18 Per reclinare la seduta, premere il pulsante e tirare il cinturino di regolazione nella parte posteriore della seduta. 19 Per posizionare la seduta in posizione verticale, premere il pulsante e sollevare spingendo. 20 Reclinare la seduta nella posizione completamente inclinata. 21 Sollevare il poggiagambe in posizione completamente verticale. 14 ISTRUZIONI PER L’USO 22 Per allacciare le cinture e il cinturini in vita alla fibbia della protezione inguinale, far scivolare le bretelle A nelle fibbie in vita B come da figura, poi inserirli nella fibbia del cinturino inguinale. 23 Per sbloccare le cinture premere il pulsante della protezione inguinale e poi far scivolare fuori le bretelle dalle fibbie in vita. 24 Per regolare le cinture stringere le bretelle e la protezione inguinale tirando la parte libera delle bretelle come da figura. 25 Per cambiare l’altezza delle bretelle, posizionare una mano dietro al passeggino, spingere fuori la staffa frontalmente e reinserirla nelle sedi più adatte all'altezza posizione delle spalle del bambino. Ripetere con l’altra cinghia. Quando si reinseriscono le cinghie dell’imbrago, ASSICURARSI di posizionarle regolandole alla stesa altezza. 26 Bloccare le ruote piroettanti per l’uso su superfici irregolari. Per bloccare le ruote anteriori spingere la leva verso DESTRA. 27 Per sbloccare le ruote anteriori spingere la leva verso SINISTRA. 28 Premere i pulsanti su entrambi i lati del manubrio e ruotarlo in una delle 3 posizioni. 29 Prima di ripiegarlo, assicurarsi che il manubrio regolabile non sia nella posizione inferiore. Assicurarsi che le ruote anteriori siano posizionate nel senso di marcia. Sollevare la cinghia di chiusura sotto la tasca della seduta come da figura. 30 Il perno di chiusura viene innestato automaticamente quando si piega il passeggino. 31 Reclinare la seduta nella posizione completamente inclinata. 32 Rimuovere il vassoio dalla barra salvabimbo prima di montare il seggiolino auto. 33 Montare il seggiolino auto nel passeggino. Il seggiolino auto scatterà in posizione nei supporti del seggiolino auto ai lati del passeggino come da figura. 34 ASSICURARSI che il seggiolino auto sia ben ancorato nei supporti del seggiolino auto su entrambi i lati del passeggino sollevandolo verso l’alto. 35 Per rimuovere il seggiolino auto dal passeggino spostare la leva rossa nella direzione indicata dalla freccia in figura. L’operazione va eseguita da entrambi i lati per rimuovere il seggiolino auto dal passeggino. Importante — Conservare le presenti istruzioni per future referenze. L’opuscolo avvertenze contiene avvertenze, istruzioni di sicurezza, manutenzione, smaltimento e garanzia. 15 IT INSTRUCTIONS FR 1 Déverrouillez le loquet de stockage. 2 Mettez la poussette en position droite en tirant sur le guidon. 3-4 VÉRIFIEZ que la poussette est BIEN verrouillée et en position complètement ouverte avant de l'utiliser. Un clic vous indique que la bonne position a été enclenchée. 5 Pour fixer les roues avant, poussez la roue dans le tube du pied avant jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en faisant un clic. Répétez la même opération de l’autre côté. Tirez sur les roues pour vérifier qu'elles sont toutes bien fixées. 6 Pour fixer les roues arrière, poussez les roues dans le tube du pied arrière jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent en faisant un clic. Tirez sur les roues pour vérifier qu'elles sont toutes bien fixées. 7 Pour fixer la barre de protection, poussez la barre dans la poussette jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en faisant un clic. 8 Pour l'enlever, tirez la languette sous la barre de protection et faites-la pivoter pour la sortir ou tirez sur les deux languettes et soulevez-les pour la retirer. 9 Pour fixer le plateau enfant, poussez-le sur la barre de protection jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en faisant un clic. 10 Pour l'enlever, tirez les languettes sur le côté du plateau vers l'extérieur de la barre de protection sur les côtés du plateau enfant et tirez-le vers le haut pour le retirer. REMARQUE : Retirez toujours le plateau enfant de la barre de protection avant de monter le siège auto. 11 Pour verrouiller, appuyez sur le levier des deux leviers de frein vers le BAS. 12 Pour déverrouiller, appuyez sur le levier des deux roues arrières vers le HAUT. 13-15 Pour ouvrir ou fermer la capote, poussez-la vers l'avant ou l'arrière de la poussette. 16 Pour ajuster le repose-jambes, tirez-le comme indiqué. Faites-le tourner vers le haut jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position. 17 Pour abaisser le repose-jambes, faites sortir le tube du rebord du repose-pieds et faites pivoter le repose-pieds vers le bas. 18 Pour incliner le siège, appuyez sur le bouton et tirez la languette d'inclinaison vers le bas à l'arrière du siège. 19 Pour mettre le siège en position droite, appuyez sur le bouton et poussez vers le haut. 20 Inclinez le siège en position allongée maximale. 21 Soulevez le repose-jambes en position verticale maximale. 16 INSTRUCTIONS 22 Pour fixer le harnais et les sangles au niveau de la taille à la boucle centrale, faites glisser les sangles des épaules A sur la boucle au niveau de la taille B comme indiqué, puis insérez-les dans la boucle centrale jusqu'à ce que vous entendiez un clic. 23 Pour déverrouiller le harnais, appuyez sur le bouton sur la boucle centrale puis faites glisser les sangles des épaules en les sortant des boucles au niveau de la taille. 24 Pour ajuster le harnais sur votre enfant, resserrez les sangles d'épaule et au niveau de la taille en tirant sur les extrémités des sangles comme indiqué. 25 Pour changer la hauteur des sangles des épaules, faites passer une main derrière la poussette et poussez la boucle de retenue vers l'avant du siège pour la sortir puis réinsérez-la dans l'ensemble de fentes prévues à cet effet et correspondant le mieux aux épaules de votre enfant. Répétez avec les autres sangles du harnais. En réinsérant les sangles du harnais, ASSUREZ-VOUS de toujours placer les sangles du harnais à la même hauteur. 26 Les roues pivotantes peuvent être verrouillées pour une utilisation sur des surfaces difficiles, comme du gravier ou des pierres. Pour verrouiller les roues avant, poussez le levier vers la DROITE. 27 Pour déverrouiller les roues avant, poussez le levier vers la GAUCHE. 28 Poussez les boutons sur les deux côtés du guidon et faites-la pivoter dans l'une des 3 positions. 29 Avant de plier la poussette, vérifiez que la poignée ajustable n'est pas dans la position la plus basse. Assurez-vous que les roues avant sont orientées face vers l'avant. Tirez sur la sangle de pliage située sous la poche du siège, comme indiqué. 30 Le loquet de stockage est automatiquement enclenché une fois la poussette pliée. 31 Inclinez le siège en position allongée maximale. 32 Retirez le plateau enfant de la barre de protection avant de fixer le siège auto. 33 Insérez le siège auto dans la poussette. Le siège auto va s'enclencher sur les supports du siège auto sur les côtés de la poussette, comme indiqué. 34 VÉRIFIEZ pour vous assurer que le siège auto est bien enclenché sur les supports du siège auto de chaque côté de la poussette en soulevant le siège. 35 Pour retirer le siège auto de la poussette, veuillez déplacer le levier rouge dans la direction indiquée par la flèche sur l'image. Ceci doit être fait des deux côtés pour retirer le siège auto de la poussette. Important — Veuillez conserver ces instructions pour une utilisation ultérieure. Les avertissements, les consignes de sécurité, de maintenance et de mise au rebus ainsi que la garantie se trouvent dans le livret d'avertissements. 17 FR INSTRUCTIES NL 1 Ontgrendel de opbergklem. 2 Trek de wandelwagen aan de duwstang tot in de opengevouwen stand. 3-4 Controleer of de wandelwagen in de volledig geopende positie vergrendeld is, voordat u hem in gebruik neemt. U moet hierbij een klik horen. 5 Duw een voorwiel in een voorpoot, tot u het hoort vastklikken. Herhaal dit aan de andere zijde. Trek aan de wielen, om te controleren of deze goed bevestigd zijn. 6 Duw de achterwielen op de achterpoten, tot u deze hoort vastklikken. Trek aan de wielen, om te controleren of deze goed bevestigd zijn. 7 Bevestig de veiligheidsbeugel door deze op de wandelwagen te duwen, tot u hem hoort vastklikken. 8 Als u aan een van de lippen aan de onderkant van de veiligheidsbeugel trekt, kunt u de beugel opendraaien. Of trek aan beide lippen, om de beugel naar boven te verwijderen. 9 Om het tafeltje te bevestigen, duwt u dit op de veiligheidsbeugel, tot het vastklikt. 10 Om het weer te verwijderen, trekt u de lippen aan de zijkant van het tafeltje uit de uitsparingen in de beugel, waarna u het tafeltje naar boven kunt wegnemen. OPMERKING: Verwijder het tafeltje altijd van de veiligheidsbeugel, voordat u het autostoeltje monteert. 11 Duw beide remmen naar BENEDEN, om de wandelwagen vast te zetten. 12 Duw de rem aan beide achterwielen naar BOVEN, om de wagen weer los te zetten. 13-15 Om de kap te openen of te sluiten, duwt u deze naar de voor- resp. achterzijde van de wandelwagen. 16 Om de voetensteun af te stellen, trekt u deze naar boven, zoals op de afbeelding. Draai de voetensteun omhoog en klik hem vast. 17 Om de voetensteun neer te klappen, trekt u eerst de stang aan de rand van de voetensteun uit. Vervolgens kunt u de steun naar beneden draaien. 18 Om het stoeltje naar achteren te kantelen, drukt u de knop in en trekt u de strook aan de achterkant van het stoeltje naar beneden. 19 Om het stoeltje weer rechtop te zetten, drukt u de knop in en duwt u het stoeltje omhoog. 20 Laat het stoeltje volledig zakken tot in de ligpositie. 21 Draai de voetensteun, zodat deze verticaal naar boven staat. 18 INSTRUCTIES 22 Om het harnas en de heupgordels aan de kruisgesp te bevestigen, schuift u de schoudergordels A zoals afgebeeld op de heupgespen B en klikt u deze in de kruisgesp. 23 Om het harnas los te maken, drukt u de knop van de kruisgesp in en schuift u de schoudergordels uit de heupgespen. 24 Om het harnas goed rond uw kind te laten aansluiten, dient u de schouder- en heupgordels aan te spannen door aan de vrije uiteinden te trekken, zoals getoond op de afbeelding. 25 Om de schoudergordel in de hoogte te verstellen, brengt u een hand achter de wandelwagen en duwt u de klem naar voren uit de sleuf. Steek deze vervolgens in de sleuf die zich het dichtste bij de schouder van uw kind bevindt. Herhaal dit voor de andere harnasgordel. Wanneer u de harnasgordels weer insteekt, dient u erop te letten dat u deze altijd op dezelfde hoogte aanbrengt. 26 Draai de wielvergrendeling voor gebruik op een ruwe ondergrond zoals grind of stenen. Om de voorwielen te vergrendelen, duwt u de hendel naar RECHTS. 27 Om de voorwielen te ontgrendelen, duwt u de hendel naar LINKS. 28 Druk de knoppen aan beide zijden van de hendel in en draai de hendel in een van de drie standen. 29 Voordat u de wandelwagen opvouwt, dient u erop te letten dat de verstelbare duwstang zich niet in de laagste stand bevindt. Zorg ervoor dat de voorwielen naar voren gericht zijn. Trek de riem onder de zak in de zitting naar boven, zoals op de afbeelding. 30 Bij het opvouwen klikt de opbergklem automatisch vast. 31 Laat het stoeltje volledig zakken tot in de ligpositie. 32 Verwijder het tafeltje van de veiligheidsbeugel, voordat u het autostoeltje monteert. 33 Plaats het autostoeltje in de wandelwagen. Het autostoeltje klikt vast in de betreffende houders aan de zijkanten van de wandelwagen, zoals afgebeeld. 34 Til het autostoeltje op, om te controleren of het aan beide zijden van de wandelwagen juist in de houders is bevestigd. 35 Om het autostoeltje uit de wandelwagen te verwijderen, dient u de rode hendel in de richting van de pijl te duwen (zie afbeelding). Dit moet u aan beide zijden doen, om het autostoeltje uit de wandelwagen te kunnen verwijderen. Belangrijk! Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging. Waarschuwingen, veiligheids-, onderhouds-, verwijderingsinstructies en de garantiebepalingen vindt u in het boekje met waarschuwingen. 19 NL INSTRUKCJE PL 1 Odblokować zaczep do przechowywania. 2 Pociągnąć za rączkę wózka spacerowego do pozycji pionowej. 3-4 Przed użyciem wózka spacerowego SPRAWDZIĆ I UPEWNIĆ SIĘ, że jest on zablokowany w całkowicie otwartej pozycji. Po dobrym wykonaniu rozlegnie się dźwięk kliknięcia. 5 Aby zamocować przednie kółka, należy wsunąć kółko w rurkę przedniej nogi, aż się zatrzaśnie. Powtórzyć z drugiej strony. Pociągnąć za kółka, aby upewnić się, że obydwa są zamocowane. 6 Aby zamocować tylne kółka, należy wsunąć kółka w rurkę tylnej nogi, aż się zatrzasną. Pociągnąć za kółka, aby upewnić się, że obydwa są zamocowane. 7 Aby zamocować pałąk zabezpieczający, należy wsunąć go w wózek spacerowy, aż się zatrzaśnie. 8 Otwarcie jest możliwe po pociągnięciu zaczepu na spodzie pałąka zabezpieczającego i obróceniu lub po pociągnięciu obydwu zaczepów i podniesieniu. 9 Aby zamocować tackę dla dziecka, należy zatrzasnąć ją w pałąku zabezpieczającym, aż rozlegnie się kliknięcie. 10 Aby zdjąć tackę, należy wyciągnąć jej boczne zaczepy z pałąka zabezpieczającego po bokach tacki i pociągnąć w górę. WSKAZÓWKA: zawsze należy najpierw wyjąć tackę dla dziecka z pałąka zabezpieczającego, a następnie mocować fotelik samochodowy. 11 Aby zablokować, należy nacisnąć W DÓŁ obydwie dźwignie hamulca. 12 Aby odblokować, należy nacisnąć W GÓRĘ dźwignię na obydwu tylnych kółkach. 13-15 Aby otworzyć lub zamknąć daszek, należy nacisnąć przód lub tył wózka spacerowego. 16 Aby wyregulować podnóżek, należy pociągnąć go do góry tak jak pokazano. Obrócić w górę do zatrzaśnięcia. 17 Aby obniżyć podnóżek, należy wyciągnąć rurkę na jego krawędzi i obrócić w dół. 18 Aby rozłożyć fotelik, należy ścisnąć przycisk i pociągnąć pas rozkładający w dół z tyłu fotelika. 19 Aby ustawić fotelik w pozycji pionowej, należy ścisnąć przycisk i przesunąć w górę. 20 Rozłożyć fotelik do pełnego położenia rozłożenia. 21 Podnieść podnóżek do pełnej pozycji pionowej. 20 INSTRUKCJE 22 Aby zamocować pasy i pasy biodrowe do sprzączki krocza, wsunąć pasy naramienne A w sprzączki biodrowe B tak jak pokazano, a następnie zatrzasnąć je w sprzączce krocza. 23 Aby odblokować pasy, należy nacisnąć przycisk na sprzączce krocza i ściągnąć pasy naramienne ze sprzączek biodrowych. 24 Aby wyregulować pasy wokół dziecka, należy ściągnąć pasy naramienne i biodrowe, pociągając za wolne końce pasów tak jak pokazano. 25 Aby zmienić pozycje wysokości pasa naramiennego, należy sięgnąć jedną ręką za wózek spacerowy i posunąć mocowanie do przedniej części fotelika, a następnie ponownie włożyć w wybrany zestaw otworów, które znajdują się najbliżej ramienia dziecka. Powtórzyć pozostałe pasy. Podczas wkładania pasów zawsze NALEŻY SIĘ UPEWNIĆ, że zostały ustawione na tej samej wysokości. 26 Blokada kół skrętnych do używania na nierównych powierzchniach na przykład na żwirze lub kamieniach. Aby zablokować przednie kółka, należy przesunąć dźwignię W PRAWO. 27 Aby odblokować przednie kółka, należy przesunąć dźwignię W LEWO. 28 Nacisnąć przyciski z obydwu stron dźwigni i obrócić ją w jedną z 3 pozycji. 29 Przed złożeniem należy się upewnić, że regulowana dźwignia nie znajduje się w najniższej pozycji. Upewnić się, że przednie kółka są skierowane do przodu. Wyciągnąć pas składania spod kieszeni w strefę siedzenia jak pokazano. 30 Po złożeniu zaczep do przechowywania jest automatycznie zaczepiony. 31 Rozłożyć fotelik do pełnego położenia rozłożenia. 32 Należy najpierw wyjąć tackę dla dziecka z pałąka zabezpieczającego, a następnie mocować fotelik samochodowy. 33 Włożyć fotelik samochodowy w wózek spacerowy. Fotelik samochodowy zatrzaśnie się w mocowaniach po bokach wózka spacerowego jak pokazano. 34 SPRAWDZIĆ i upewnić się przez podniesienie, że fotelik samochodowy jest całkowicie zatrzaśnięty w mocowaniach z dwóch stron wózka spacerowego. 35 Aby wyjąć fotelik samochodowy z wózka spacerowego, należy przesunąć czerwoną dźwignię w kierunku wskazanym przez strzałkę na rysunku. Aby wyjąć fotelik samochodowy z wózka spacerowego, należy to zrobić z dwóch stron. Ważne — zachować te instrukcje do późniejszego użycia. Ostrzeżenia, instrukcje bezpieczeństwa, konserwacja, utylizacja i gwarancja opisane są w podręczniku ostrzeżeń. 21 PL INSTRUCCIONES ES 1 Desbloquee el seguro. 2 Tire del manillar para colocar el cochecito en posición vertical. 3-4 ASEGÚRESE de que el cochecito está completamente abierto y asegurado antes de usarlo. Sabrá que lo está si escucha un clic. 5 Para montar las ruedas delanteras, empuje la rueda en el tubo de las ruedas delanteras hasta escuchar que encaja. Repita en el otro lado. Tire de las ruedas para asegurarse de que están bien fijadas. 6 Para montar las ruedas traseras, empuje las ruedas en el tubo de las ruedas traseras hasta escuchar que encajan. Tire de las ruedas para asegurarse de que están bien fijadas. 7 Para montar la barra de seguridad, empújela hasta escuchar que encaja. 8 Para abrir, tire de la pestaña que hay en la parte inferior de la barra de seguridad y gírela para abrir o tire de ambas pestañas para levantarla y desmontarla. 9 Para montar la bandeja, introduzca la bandeja en la barra de seguridad hasta escuchar que encaja. 10 Para desmontarla, levante las pestañas que hay en los lados de la bandeja y tire hacia arriba para quitarla. NOTA: Siempre desmonte la bandeja de la barra de seguridad antes de colocar la silla de coche. 11 Para bloquear, empuje las palancas de freno hacia ABAJO. 12 Para desbloquear, empuje las palancas de freno hacia ARRIBA. 13-15 Para abrir o cerrar la capota, muévala hacia delante o hacia atrás. 16 Para ajustar el reposapiés, tire de él hacia arriba tal y como se muestra. Gire hacia arriba hasta que escuchar que encaja. 17 Para bajar el reposapiés, tire hacia fuera por el borde del reposapiés y gire hacia abajo. 18 Para reclinar el asiento, presione el botón y tire hacia abajo de la correa que hay en la parte trasera del asiento. 19 Para colocar el asiento en posición vertical, presione el botón y empuje hacia arriba. 20 Recline el asiento a la posición de reclinación completa. 21 Levante el reposapiés hasta la posición vertical. 22 INSTRUCCIONES 22 Para abrochar el arnés y las correas de la cintura a la hebilla de la entrepierna, introduzca las correas del hombro A en la hebilla de la cintura B, tal y como se muestra. 23 Para desabrochar el arnés, presione el botón de la hebilla de la entrepierna y saque las correas del hombro. 24 Para ajustar el arnés alrededor del niño, tense las correas del hombro y de la cintura tirando del extremo libre de las correas, tal y como se indica. 25 Para cambiar la altura de las correas del hombro, coloque una mano detrás del cochecito y saque el retenedor hacia el frente del asiento. Luego vuelva a colocarlo en las ranuras deseadas que estén más cerca de los hombros del niño. Repita con la otra correa del arnés. Cuando vuelva a insertar las correas, ASEGÚRESE de colocar siempre las correas del arnés a la misma altura. 26 Bloquee las ruedas giratorias cuando utilice el cochecito en superficies irregulares como grava o piedras. Para bloquear las ruedas delanteras empuje la palanca hacia la DERECHA. 27 Para desbloquear las ruedas delanteras empuje la palanca hacia la IZQUIERDA. 28 Presione los botones en ambos lados del manillar y gírelos a una de las 3 posiciones. 29 Antes de plegar el cochecito, asegúrese de que el manillar no está en la posición más baja. Asegúrese de que las ruedas delanteras están orientadas hacia delante. Tire hacia arriba de la correa de plegado que hay debajo del bolsillo en la zona del asiento, tal y como se muestra. 30 El seguro se acciona por sí solo cuando el cochecito está plegado. 31 Recline el asiento a la posición de reclinación completa. 32 Desmonte la bandeja de la barra de seguridad antes de colocar la silla de coche. 33 Coloque la silla de coche sobre el cochecito. La silla de coche hará clic en los soportes que hay en ambos lados del cochecito, tal y como se muestra. 34 Levante la silla de coche para COMPROBAR que está completamente enganchada en los soportes. 35 Para quitar la silla de coche, mueva la palanca roja en la dirección que indica la flecha de la imagen. Este paso debe hacerse en ambos lados para poder desmontar por completo la silla de coche. ES Importante: guarde estas instrucciones para futuras referencias. Las advertencias, las instrucciones de seguridad, el mantenimiento, la eliminación y la garantía se encuentran en el folleto de advertencias. 23 INSTRUÇÕES 1 Desbloqueie a trava de armazenamento. 2 Puxe o carrinho pelo manípulo para retomar a sua posição vertical. 3-4 CERTIFIQUE-SE de que o carrinho está totalmente engatado na posição de abertura antes de usá-lo. Ouvirá um clique se tiver sido corretamente aberto. 5 Para fixar as rodas dianteiras insira uma das rodas no encaixe da perna dianteira até fazer clique. Repita do outro lado. Puxe as rodas para se certificar de que estão bem fixadas. 6 Para fixar as rodas traseiras insira uma das rodas no encaixe da perna traseira até fazer clique. Puxe as rodas para se certificar de que estão bem fixadas. 7 Para encaixar a barra de segurança faça pressão com a barra sobre o carrinho até fazer clique. 8 Para abrir puxe a patilha sob a barra de segurança e rode-a para abrir ou puxe ambas as patilhas e levante para retirar. 9 Para montar o tabuleiro, encaixe-o na barra de segurança até fazer clique. 10 Para remover, levante as patilhas na lateral do tabuleiro para retirá-lo da barra de segurança e puxe para cima para remover. NOTA: Retire sempre o tabuleiro da barra de segurança antes de fixar a cadeirinha de automóvel. 11 Para bloquear pressione as patilhas dos dois travões. 12 Para desbloquear levante as patilhas em ambas as rodas traseiras. 13-15 Para abrir ou fechar a capota, empurre para a frente ou para trás do carrinho. 16 Para ajustar o apoio das pernas puxe-o para cima como mostrado. Bascule para cima até fazer clique. 17 Para baixar o apoio das pernas, puxe o tubo na extremidade do apoio das pernas e bascule para baixo. 18 Para reclinar o assento, pressione o botão e puxe a fita de reclinação para baixo na parte traseira do assento. 19 Para colocar o assento na posição vertical, pressione o botão e empurre para cima. 20 Recline o assento para a posição de reclinação total. 21 Levante o apoio das pernas para a posição vertical. PT 24 INSTRUÇÕES 22 Para fixar o arnês e a correia abdominal na fivela da correia separadora de pernas, encaixe as correias dos ombros A nas fivelas da correia abdominal B como mostrado e, de seguida, insira-as na fivela da correia separadora de pernas até fazer clique. 23 Para soltar o arnês, pressione o botão na fivela da correia separadora de pernas e, de seguida, solte as correias dos ombros das fivelas da correia abdominal. 24 Para ajustar o arnês à criança, aperte as correias dos ombros e a correia abdominal puxando pela extremidade das correias como mostrado. 25 Para alterar as posições em altura das correias dos ombros, coloque uma mão atrás do carrinho e empurre o retentor para o lado dianteiro do assento. De seguida, reinsira nas ranhuras pretendidas que estiverem mais próximas do ombro da criança. Repita com a outra correia do arnês. Ao reinserir as correias do arnês CERTIFIQUE-SE de que possuem a mesma configuração em termos de altura. 26 Bloqueio de rotação das rodas para superfícies irregulares, tais como gravilha ou pedras. Para bloquear as rodas dianteiras, empurre a patilha para a DIREITA. 27 Para desbloquear as rodas dianteiras, empurre a patilha para a ESQUERDA. 28 Pressione os botões em ambos os lados do manípulo e rode para uma das três posições. 29 Antes de fechar, certifique-se de que o manípulo regulável não se encontra na posição mais inferior. Certifique-se de que as rodas dianteiras estão viradas para a frente. Puxe para cima através da tira de fecho sob a abertura na área de assento como mostrado. 30 A trava de armazenamento é automaticamente engatada ao fechar. 31 Recline o assento para a posição de reclinação total. 32 Retire o tabuleiro da barra de segurança antes de encaixar a cadeirinha de automóvel. 33 Encaixe a cadeirinha de automóvel no carrinho. A cadeirinha de automóvel encaixa nos respetivos suportes nas laterais do carrinho como mostrado. 34 CERTIFIQUE-SE de que a cadeirinha de automóvel está completamente engatada nos respetivos suportes em cada lado do carrinho, levantando-a. 34 Para retirar a cadeirinha de automóvel do carrinho, desloque a patilha vermelha na direção mostrada na figura pela seta. Proceda da mesma forma do outro lado para que possa retirar a cadeirinha de automóvel do carrinho. Importante — Guarde estas instruções para referência futura. As advertências, instruções de segurança, manutenção, eliminação e garantia podem ser consultadas no folheto informativo. 25 PT INSTRUKTIONER DA 1 Lås opbevaringsriglen op. 2 Træk klapvognen op i opretstående position ved at trække i håndtaget. 3-4 KONTROLLER FOR AT SIKRE at klapvognen er låst i fuldstændigt opretstående position inden den bruges. Du hører et klik, hvis det er gjort på den rigtige måde. 5 For at sætte forhjulene på skubber du hjulet på forbenets rør til det klikker på plads. Gentag på den anden side. Træk i hjulene for at sikre at de begge to sidder fast. 6 For at sætte baghjulene på skubber du hjulet på bagbenets rør til det klikker på plads. Træk i hjulene for at sikre at de begge to sidder fast. 7 For at sætte bøjlen på plads skubber du bøjlen på klapvognen til den klikker på plads. 8 For at åbne trækker du i fligen på bøjlens underside og drejer den åben eller trækker i begge flige og løfter op for at fjerne den. 9 For at sætte barnets bakke på klemmer du bakken på bøjlen til den klikker på plads. 10 For at fjerne den trækker du fligene på siden af bakken ud af bøjlen på siden af barnets bakke og trækker den op for at fjerne den. BEMÆRK: Fjern altid barnets bakke fra bøjlen inden bilsædet sættes fast. 11 For at låse trykkes stangen NED på begge bremsestænger. 12 For at låse op trykkes stangen OP på begge baghjul. 13-15 For at åbne eller lukke kalechen skubber du mod for- eller bagenden på klapvognen. 16 For at justere fodstøtten trækker du fodstøtten op således som vist. Roter opad til den klikker på plads. 17 For at sænke fodstøtten trækker du røret ud på kanten af fodstøtten og drejer den nedad. 18 For at læne sædet tilbage klemmer du om knappen og trækker nedad i tilbagelæningsstroppen på bagsiden af sædet. 19 For at placere sædet i opretstående position klemmer du om knappen og skubber opad. 20 Læne sædet tilbage til fuldstændigt tilbagelænet position. 21 Løfte fodstøtte til fuldstændigt opretstående position. 26 INSTRUKTIONER 22 For at sætte selen og bælteremmene fast i skridtspændet, skal skulderremmene A skubbes på bæltespænderne B således som vist, derefter klikkes de fast i skridtspændet. 23 For at låse selen op, trykker du på knappen på skridtspændet og skubber derefter skulderremmene af bæltespænderne. 24 For at justere selen omkring dit barn, strammer du skulder- og bælteremmene ved at trække i remmenes frie ende således som vist. 25 For at forandre skulderremmenes højdeposition strækker du den ene hånd om bagved klapvognen og skubber holderen ud til forsiden af sædet, derefter sætter du den ind igen i det ønskede sæt spalter, der er nærmest dit barns skulder. Gentag med den anden skulderrem. Når du sætter selens remme ind igen SKAL DU SØRGE FOR at altid placere skulderremmene på samme højde. 26 Lås til svingbare hjul til brug på ujævne underlag, som f.eks. grus eller sten. For at låse forhjulene trykker du stangen til HØJRE. 27 For at låse forhjulene op trykker du stangen til VENSTRE. 28 Tryk på knapperne på begge sider af håndtaget og drej til en af de 3 positioner. 29 Inden sammenklapning skal du sørge for at håndtaget, der kan justeres, ikke er i den laveste position. Sørg for at forhjulene peger fremad. Træk opad i sammenklapningsremmen under lommen i sædeområdet således som vist. 30 Opbevaringsriglen går automatisk i indgreb når den er klappet sammen. 31 Læne sædet tilbage til fuldstændigt tilbagelænet position. 32 Fjern barnets bakke fra bøjlen inden bilsædet sættes fast. 33 Sæt bilsædet ind i klapvognen. Bilsædet klikker fast i bilsædets beslag på siderne af klapvognen således som vist. 34 KONTROLLER for at sikre, at bilsædet er fuldstændigt fastsat i bilsædets beslag på begge sider af klapvognen ved at løfte i det. 35 For at fjerne bilsædet fra klapvognen skal den røde stang flyttes i den retning som vises med pilen på billedet. Det skal gøres på begge sider for at fjerne bilsædet fra klapvognen. DA Vigtigt — Behold disse instruktioner til fremtidig reference. Advarsler, sikkerhedsinstruktioner, vedligeholdelse, bortskaffelse og garanti findes i advarselsbrochuren. 27 VEILEDNING 1 Lås opp transportsikringen. 2 Ta tak i håndtaket og slå opp vognen. 3-4 KONTROLLER at vognen er låst i åpen posisjon før du bruker den. Du hører et klikk når vognen låses på riktig måte. 5 Sett på forhjulene ved å trykke hjulet på stangen til det klikker på plass. Gjenta på den andre siden. Trekk i hjulene for å forsikre deg om at begge sitter godt fast. 6 Sett på bakhjulene ved å trykke hjulene på stangen til de klikker på plass. Trekk i hjulene for å forsikre deg om at begge sitter godt fast. 7 Sett på bøylen ved å trykke den på vognen til den klikker på plass. 8 Du kan åpne bøylen ved å trekke i klaffen på undersiden og svinge den opp, eller trekke i begge klaffene og løfte den opp. 9 Fest brettet ved å sette det på bøylen og klikke det på plass. 10 Ta av brettet ved å trekke klaffene på sidene ut fra bøylen, og trekke det oppover. MERK: Fjern alltid brettet fra bøylen før du monterer et bilsete. 11 Trykk pedalen NED på begge sider for å sette på bremsen. 12 Løsne bremsen ved å trykke pedalen OPP på begge bakhjulene. 13-15 Trykk kalesjen forover eller bakover for å åpne eller lukke den. 16 Juster fotstøtten ved å trekke i den som vist på tegningen. Sving den opp til den klikker på plass. 17 Slå ned fotstøtten ved trekke den ut og svinge den ned. 18 Juster ryggstøtten bakover ved å trykke på bryteren og trekke stroppen ned bak på setet. 19 Sett ryggstøtten i oppreist posisjon ved å trykke på knappen og skyve ryggstøtten opp. 20 Juster setet til liggende posisjon. 21 Sett fotstøtten i øverste posisjon. NO 28 VEILEDNING 22 Fest selen til den midtre selelåsen ved å hekte skulderbeltene A fast til hoftelåsen B som vist på tegningen, og deretter klikke dem på plass i den midtre selelåsen. 23 Løsne selen ved å trykke på knappen i selelåsen og trekke ut skulderbeltene. 24 Juster selen på barnet ved å stramme skulder- og hoftebeltene. Dette gjør du ved å trekke i den løse enden som vist på tegningen. 25 Du kan justere høyden på skulderbeltet. Dette gjør du ved å trykke belteholderen på baksiden av vognen ut på forsiden av setet, og deretter skyve den inn i den åpningen som er nærmest barnets skulder. Gjenta med det andre beltet. PASS PÅ at du alltid fester beltene i samme høyde. 26 Du kan låse svinghjulene ved bruk av vognen på ujevnt underlag, som grus eller steinete vei. Lås forhjulene ved å trykke spaken til HØYRE. 27 Lås opp forhjulene ved å trykke spaken til VENSTRE. 28 Trykk på bryterne på begge sider av håndtaket og vri det til en av de 3 posisjonene. 29 Det justerbare håndtaket skal ikke stå i den laveste posisjonen når vognen skal slås sammen. Forhjulene skal peke forover. Trekk i stroppen under lommen i sitteområdet som vist på tegningen. 30 Transportsikringen låses automatisk når vognen slås sammen. 31 Juster setet til liggende posisjon. 32 Fjern brettet fra bøylen før det monterer et bilsete. 33 Sett bilsetet i vognen. Bilsetet klikker på plass på begge sider av vognen som vist på tegningen. 34 Løft på bilsetet for å KONTROLLERE at det er ordentlig låst på begge sider av vognen. 34 Når du skal ta bilsetet av vognen, skyver du den røde spaken i pilens retning som vist på tegningen. Gjør dette på begge sider av vognen når du skal ta av bilsetet. NO Viktig — oppbevar denne veiledningen for senere bruk. Advarsler samt informasjon om sikkerhet, vedlikehold, avfallshåndtering og garantibestemmelser er å finne i heftet med advarslene. 29 INSTRUKTIONER SV 1 Lås upp förvaringslåset. 2 Dra sittvagnen upp i stående läge med handtaget. 3-4 KONTROLLERA FÖR ATT SÄKERSTÄLLA att sittvagnen är låst i fullständigt öppet läge innan den används. Du hör ett klick om det görs korrekt. 5 För att fästa framhjulen förs hjulet på frambenets rör tills det klickar på plats. Upprepa på den andra sidan. Dra i hjulen för att säkerställa att båda sitter fast. 6 För att fästa bakhjulen förs hjulet på bakbenets rör tills de klickar på plats. Dra i hjulen för att säkerställa att båda sitter fast. 7 För att fästa säkerhetsbygeln skjuts säkerhetsbygeln på sittvagnen tills den klickar på plats. 8 För att öppna drar du i tappen på undersidan av säkerhetsbygeln och vrider den öppen eller drar i båda tapparna och lyfter upp för att avlägsna. 9 För att fästa barnets bricka snäpper du brickan fast på säkerhetsbygeln tills den klickar på plats. 10 För att avlägsna den drar du tapparna på sidan av brickan ut ur säkerhetsbygeln på sidorna på barnets bricka och dra upp för att avlägsna. OBS: Avlägsna alltid barnets bricka från säkerhetsbygeln innan bilbarnstolen sätts fast. 11 För att låsa trycker du NED spaken på båda bromsspakarna. 12 För att låsa upp trycker du spaken UPP på båda bakhjulen. 13-15 För att öppna eller stänga suffletten för du den mot sittvagnens fram- eller bakända. 16 För att justera fotstödet drar du upp fotstödet så som visat. Rotera uppåt tills det klickar på plats. 17 För att sänka fotstödet drar du röret ut på kanten av fotstödet och roterar det nedåt. 18 För att luta sätet klämmer du på knappen och drar lutningsremmen ned på sätets baksida. 19 För att placera sätet i upprätt läge klämmer du på knappen och trycker det uppåt. 20 Luta sätet till fullständigt lutningsläge. 21 Höja fotstödet till fullständigt upprätt läge. 30 INSTRUKTIONER 22 För att fästa selen och midjeremmarna vid grenspännet ska axelremmarna A föras på midjespännena B så som visat, sedan klickas de fast i grenspännet. 23 För att låsa upp selen trycker du på knappen på grenspännet och för sedan axelremmarna av midjespännena. 24 För att justera selen runt ditt barn drar du åt axel- och midjeremmar genom att dra i den fria ändan av remmarna så som visat. 25 För att ändra axelremmarnas höjdläge för du en hand om på sittvagnens baksida och trycker hållaren ut till framsidan av sätet, sedan sätter du in den igen i de önskade spåren som är närmast ditt barns axel. Upprepa med den andra remmen. När du sätter in selens remmar igen ska du SE TILL att selens remmar alltid placeras på samma höjd. 26 Svänghjuls lås för användning på skrovliga ytor som t.ex. grus eller stenar. För att låsa framhjulen trycker du spaken åt HÖGER. 27 För att låsa upp framhjulen trycker du spaken åt VÄNSTER. 28 Tryck på knapparna på båda sidor av handtaget och rotera till ett av de 3 lägen. 29 Innan hopfällning ska du se till att det justerbara handtaget inte är i det lägsta läget. Se till att framhjulen pekar framåt. Dra upp fällningsremmen under fickan i sittområdet så som visat. 30 Förvaringslåset går automatiskt i ingrepp när hopfällt. 31 Luta sätet till fullständigt lutningsläge. 32 Avlägsna barnets bricka från säkerhetsbygeln innan bilbarnstolen sätts fast. 33 Sätt bilbarnstolen in i sittvagnen. Bilbarnstolen klickar in i bilbarnstolmonteringarna på sidorna av sittvagnen så som visat. 34 KONTROLLERA för att säkerställa att bilbarnstolen är fullständigt fastlåst i bilbarnstolmonteringarna på båda sidorna av sittvagnen genom att lyfta i den. 35 För att avlägsna bilbarnstolen från sittvagnen ska den röda spaken flyttas i pilens riktning så som visat på bilden. Detta måste göras på båda sidorna för att avlägsna bilbarnstolen från sittvagnen. Viktigt — Spara dessa instruktioner för framtida referens. Varningar, säkerhetsinstruktioner, underhåll, bortskaffande och garanti finns i varnings-broschyren. 31 SV CYBEX GMBH RIEDINGERSTR. 18 95448 BAYREUTH GERMANY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

CYBEX Twist Handleiding

Categorie
Kinderwagens
Type
Handleiding