Hitachi CL 14DSL de handleiding

Categorie
Elektrisch gereedschap
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

4
Nederlands Español Português
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
[
\
]
^
a
b
c
Oplaadbare batterij
Vergrendeling
Batterijdeksel
Aansluitpunten
Ventilatieopeningen
Handgreep
Drukken
Insteken
Uittrekken
Acculader
Controlelampje
Lijn
Voorwaarts/achterwaarts-
keuzeschakelaar
Knippen
Vergrendelen
Achterwaarts
Beugel (A) (bewegende kant)
Inbusbout
Vulplaatje (alleen bij knippen
van M6, M8 of M10)
Kant zonder inkeping
Kant met inkeping
Beugel (B) (vaste kant)
Draadeind
Schaalverdeling
Aanduiding van de
draadiameter
Merkteken
Draadeind
Beschermkap
Knip-element
Goed in elkaar vallend
Standaardlengte-draadeind
(het eerder op lengte
gebrachte draadeind)
Draadeind-
bevestigingsopening
Benodigde lengte
Uit plafond stekend draadeind
Hoofdschakelaar
Haak
Vergrendeling
Handgreep
Ingang
Tang
Indicatieschakelaar
resterende acculading
Indicatielampje
resterende acculading
Inbussleutel
Bateria de recarregável
Lingüeta
Tampa da bateria
Terminais
Orifícios de ventilação
Cabo
Apertar
Inserir
Retirar
Carregador
Lâmpada piloto
Linha
Botão de comutação
avanço/retrocesso
Corte
Bloqueio
Retrocesso
Suporte (A) (lado móvel)
Parafuso de cabeça
cilíndrica sextavado
Espaçador (utilizado apenas
com M6, M8 ou M10)
Lado sem entalhe
Lado com entalhe
Suporte (B) (lado fixo)
Perno-guia
Selector
Visualização do tamanho do
parafuso
Marca
Perno
Secção de protecção
Cortador
Alinhar correctamente
Guia de comprimento fixo
(Cortar primeiro o perno
adequadamente)
Orifício de montagem do
perno
Comprimento necessário
Perno suspenso no tecto
Interruptor do gatilho
Gancho
Lingueta
Pegas
Entrada
Alicate
Interruptor de indicação da
autonomia da pilha
Luz de indicação da
autonomia da pilha
Chave sextavada
Batería recargable
Enganche
Tapa de batería
Terminales
Orificios de ventilación
Asidero
Presionar
Insertar
Sacar
Cargador
Lámpara piloto
Línea
Botón conmutador de avance/
retroceso
Corte
Bloqueo
Marcha atrás
Soporte (A) (lado móvil)
perno de cabeza hueca
hexagonal
Separador (utilizado
solamente con M6, M8 o
M10)
Lado sin la muesca
Lado de la muesca
Soporte (B) (lado fijo)
Guía de varilla roscada
Dial
Indicación del tamaño del
tornillo
Marca
Varilla roscada
Sección de protección
Cortador
Correctamente adaptadas
Hasta la longitud deseada
(Corte en primer lugar una
varilla roscada)
Orificio de fijación de la
varilla roscada
Longitud necesaria
Varilla roscada suspendida
del techo
Interruptor
Gancho
Cierre
Empuñadura
Entrada
Alicates
Interruptor de indicador de
batería restante
Indicador luminoso de batería
restante
Llave macho hexagonal
00Table_CL14DSL_WE 08/3/6, 19:134
5
Only for EU countries
Do not dispose of electric
tools together with household
waste material!
In observance of European
Directive 2002/96/EC on waste
electrical and electronic
equipment and its
implementation in accordance
with national law, electric
tools that have reached the
end of their life must be
collected separately and
returned to an
environmentally compatible
recycling facility.
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge
nicht in den Hausmüll!
Gemäss Europäischer
Richtlinie 2002/96/EG über
Elektro- und Elektronik-
Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen
verbrauchte Elektrowerkzeuge
getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten
Wiederververtung zugeführt
werden.
Pour les pays européens
uniquement
Ne pas jeter les appareils
électriques dans les ordures
ménagères!
Conformément à la directive
européenne 2002/96/EG relative
aux déchets d’équipements
électriques ou électroniques
(DEEE), et à sa transposition
dans la législation nationale, les
appareils électriques doivent
être collectés à part et être
soumis à un recyclage
respectueux de
l’environnement.
Solo per Paesi UE
Non gettare le
apparecchiature elettriche tra i
rifiuti domestici.
Secondo la Direttiva Europea
2002/96/CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed
elettroniche e la sua
attuazione in conformità alle
norme nazionali, le
apparecchiature elettriche
esauste devono essere
raccolte separatamente, al fine
di essere reimpiegate in modo
eco-compatibile.
Alleen voor EU-landen
Geef elektrisch gereedschap
niet met het huisvuil mee!
Volgens de Europese richtlijn
2002/96/EG inzake oude
elektrische en elektronische
apparaten en de toepassing
daarvan binnen de nationale
wetgeving, dient gebruikt
elektrisch gereedschap
gescheiden te worden
ingezameld en te worden
afgevoerd naar een recycle
bedrijf dat voldoet aan de
geldende milieu-eisen.
Sólo para países de la Unión
Europea
¡No deseche los aparatos
eléctricos junto con los
residuos domésticos!
De conformidad con la
Directiva Europea 2002/96/CE
sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos y su
aplicación de acuerdo con la
legislación nacional, las
herramientas eléctricas cuya
vida útil haya llegado a su fin
se deberán recoger por
separado y trasladar a una
planta de reciclaje que cumpla
con las exigencias ecológicas.
Apenas para países da UE
Não deite ferramentas
eléctricas no lixo doméstico!
De acordo com a directiva
europeia 2002/96/CE sobre
ferramentas eléctricas e
electrónicas usadas e a
transposição para as leis
nacionais, as ferramentas
eléctricas usadas devem ser
recolhidas em separado e
encaminhadas a uma
instalação de reciclagem dos
materiais ecológica.
Symbols
WARNING
The following show
symbols used for the
machine. Be sure that
you understand their
meaning before use.
Symbole
WARNUNG
Die folgenden Symbole
werden für diese Maschine
verwendet. Achten Sie
darauf, diese vor der
Verwendung zu verstehen.
Symboles
AVERTISSEMENT
Les symboles suivants
sont utilisés pour l’outil.
Bien se familiariser avec
leur signification avant
d’utiliser l’outil.
Simboli
AVVERTENZA
Di seguito mostriamo i
simboli usati per la
macchina. Assicurarsi di
comprenderne il
significato prima dell’uso.
Read all safety
warnings and all
instructions.
Failure to follow the
warnings and
instructions may result
in electric shock, fire
and/or serious injury.
Lesen Sie sämtliche
Sicherheitshinweise und
Anweisungen durch.
Wenn die Warnungen und
Anweisungen nicht befolgt
werden, kann es zu
Stromschlag, Brand und/
oder ernsthaften
Verletzungen kommen.
Lire tous les avertissements
de sécurité et toutes les
instructions.
Tout manquement à observer
ces avertissements et
instructions peut engendrer
des chocs électriques, des
incendies et/ou des blessures
graves.
Les[ere tutti gli avvertimenti
di sicurezza e tutte le
istruzioni.
La mancata osservanza degli
avvertimenti e delle istruzioni
potrebbe essere causa di
scosse elettriche, incendi e/o
gravi lesioni.
Symbolen
WAARSCHUWING
Hieronder staan symbolen
afgebeeld die van toepassing
zijn op deze machine. U
moet de betekenis hiervan
begrijpen voor gebruik.
Símbolos
ADVERTENCIA
A continuación se muestran
los símbolos usados para la
máquina. Asegúrese de
comprender su significado
antes del uso.
Símbolos
AVISO
A seguir aparecem os
símbolos utilizados pela
máquina. Assimile bem
seus significados antes
do uso.
Lees alle waarschuwingen en
instructies aandachtig door.
Nalating om de
waarschuwingen en
instructies op te volgen kan in
een elektrische schok, brand
en/of ernstig letsel resulteren.
Lea todas las instrucciones y
advertencias de seguridad.
Si no se siguen las
advertencias e instrucciones,
podría producirse una
descarga eléctrica, un
incendio y/o daños graves.
Leia todas as instruções e
avisos de segurança.
Se não seguir todas as
instruções e os avisos, pode
provocar um choque eléctrico,
incêndio e/ou ferimentos
graves.
00Table_CL14DSL_WE 08/3/6, 19:135
Nederlands
46
f) Als het elektrisch gereedschap in een vochtige
omgeving gebruikt moet worden, dient een
voeding met RCD (reststroom-apparaat)
beveiliging te worden gebruikt.
Gebruik van een RCD vermindert de kans op een
elektrische schok.
3) Persoonlijke veiligheid
a) Blijf waakzaam, let voortdurend op uw werk en
gebruik uw gezond verstand wanneer u elektrisch
gereedschap gebruikt.
Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer u
moe bent of onder invloed van drugs, alcohol of
medicijnen.
Eén moment van onoplettendheid kan in ernstig
lichamelijk letsel resulteren.
b) Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen.
Draag altijd oogbescherming.
Beschermingsmiddelen zoals stofmaskers, niet-
glijdende veiligheidsschoenen, een helm of
oorbescherming vermindert het risico op
lichamelijk letsel.
c) Voorkom dat het gereedschap per ongeluk kan
starten. Controleer of de schakelaar in de uit- stand
staat voordat u de voeding en/of de accu aansluit,
het gereedschap oppakt of gaat dragen.
Zorg ervoor dat u tijdens het verplaatsen van het
elektrisch gereedschap uw vingers uit de buurt van
de schakelaar houdt en sluit de stroombron niet aan
terwijl de schakelaar op aan staat om ongelukken te
vermijden.
d) Verwijder sleutels en moersleutels uit het
gereedschap voordat u het elektrisch gereedschap
aanzet.
Een (moer-)sleutel die op een bewegend onderdeel
van het elektrisch gereedschap bevestigd is kan
in lichamelijk letsel resulteren.
e) Reik niet te ver. Zorg ervoor dat u te allen tijde
stevig staat en uw evenwicht behoudt.
Op deze manier heeft u tijdens een onverwachte
situatie meer controle over het elektrisch
gereedschap.
f) Draag geen loszittende kleding of sieraden. Houd
uw haar, kleding en handschoenen uit de buurt
van bewegende onderdelen.
Loszittende kleding, sieraden en lang haar kunnen
in de bewegende onderdelen verstrikt raken.
g) Indien het elektrisch gereedschap van een
aansluiting voor stofafzuiging is voorzien dan dient
u ervoor te zorgen dat de stofafzuiging aangesloten
en op de juiste manier gebruikt wordt.
Het gebruik van stofafzuiging vermindert
eventuele stofgerelateerde risico’s.
4) Bediening en onderhoud van elektrisch gereedschap
a) Het elektrisch gereedschap mag niet geforceerd
worden. Gebruik het juiste gereedschap voor het
karwei.
U kunt de klus beter en veiliger uitvoeren wanneer
u het juiste elektrische gereedschap gebruikt.
b) Gebruik het elektrisch gereedschap niet als de
schakelaar niet goed werkt.
Elektrisch gereedschap dat niet via de schakelaar
bediend kan worden is gevaarlijk en moet
onmiddellijk gerepareerd worden.
ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP
WAARSCHUWING
Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig
door.
Nalating om de waarschuwingen en instructies op te
volgen kan in een elektrische schok, brand en/of ernstig
letsel resulteren.
Bewaar alle waarschuwingen en aanwijzingen voor
eventuele naslag in de toekomst.
De term “elektrisch gereedschap” heeft zowel betrekking
op elektrisch gereedschap dat via de netvoeding van stroom
wordt voorzien als gereedschap dat via een accu (snoerloos)
van stroom wordt voorzien.
1) Veiligheid van de werkplek
a) Zorg voor een schone en goed verlichte werkplek.
Een rommelige of donkere werkplek verhoogt de
kans op ongelukken.
b) Gebruik het elektrisch gereedschap niet in een
omgeving met ontplofbare vloeistoffen, gassen
of stof.
Elektrisch gereedschap kan vonken afgeven. Deze
vonkjes kunnen stofdeeltjes of gassen doen
ontbranden.
c) Houd kinderen en andere toeschouwers tijdens het
gebruik van elektrische gereedschap uit de buurt.
Afleidingen kunnen gevaarlijk zijn.
2) Elektrische veiligheid
a) De stekker op het elektrische gereedschap moet
geschikt zijn voor aansluiting op de
wandcontactdoos.
De stekker mag op geen enkele manier
gemodificeerd worden. Gebruik geen
verloopstekker met geaard elektrisch gereedschap.
Deugdelijke stekkers en geschikte wandcontactdozen
verminderen het risico op een elektrische schok.
b) Vermijd lichamelijk contact met geaarde
oppervlakken zoals leidingen, radiatoren,
fornuizen en koelkasten.
Wanneer uw lichaam in contact staat met geaarde
oppervlakken loopt u een groter risico op een
elektrische schok.
c) Stel het elektrisch gereedschap niet bloot aan
regen of vochtige omstandigheden.
Het risico op een elektrische schok wordt vergroot
wanneer er water in het elektrisch gereedschap
terechtkomt.
d) Behandel het snoer voorzichtig. Draag het
gereedschap nooit door dit bij het snoer vast te
houden. Trek niet aan het snoer wanneer u de
stekker uit het stopcontact wilt halen.
Houd het snoer uit de buurt van warmtebronnen,
olie, scherpe randen of bewegende onderdelen.
Een beschadigd of verward snoer verhoogt het
risico op een elektrische schok.
e) Gebruik buitenshuis een verlengsnoer dat
specifiek geschikt is voor het gebruik buiten.
Het gebruik van een snoer dat specifiek geschikt
is voor gebruik buitenshuis vermindert het risico
op een elektrische schok.
(Vertaling van de oorspronkelijke aanwijzingen)
05Ned_CL14DSL_WE 3/1/10, 4:31 PM46
Nederlands
47
c) Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de
voeding en/of de accu van het elektrisch
gereedschap losmaakt, afstellingen verricht,
accessoires verwisselt of voordat u het elektrisch
gereedschap opbergt.
Dergelijke preventieve veiligheidsmaatregelen
verminderen het risico dat het elektrisch
gereedschap per ongeluk opstart.
d) Berg elektrisch gereedschap buiten het bereik
van kinderen op en sta niet toe dat personen die
niet bekend zijn met het juiste gebruik van het
gereedschap of deze voorschriften dit elektrisch
gereedschap gebruiken.
Eletrisch gereedschap is gevaarlijk in onbevoegde
handen.
e) Het elektrisch gereedschap moet regelmatig
onderhouden worden. Controleer het
gereedschap op een foutieve uitlijning,
vastgelopen of defecte bewegende onderdelen
en andere problemen die van invloed zijn op de
juiste werking van het gereedschap.
Indien het gereedschap defect of beschadigd is
moet het gerepareerd worden voordat u het
gereedschap opnieuw gebruikt.
Slecht onderhouden elektrisch gereedschap is
verantwoordelijk voor een groot aantal doe-het-
zelf ongelukken.
f) Houd snijwerktuigen scherp en schoon.
Goed onderhouden snijwerktuigen met scherpe
snijranden lopen minder snel vast en zijn
gemakkelijker in het gebruik.
g) Elektrisch gereedschap, toebehoren, bits enz.
moeten in overeenstemming met deze instructies
worden gebruikt waarbij de werkomstandigheden
en het werk in overweging moeten worden
genomen.
Gebruik van het elektrisch gereedschap voor
andere doeleinden dan waarvoor het is bedoelt,
kan resulteren in een gevaarlijke situatie.
5) Gebruik van gereedschap en onderhoud van de batterij
a) Herlaad enkel met de lader die door de fabrikant
wordt gespecificeerd.
Een lader die geschikt is voor één bepaald type
batterijgroep kan brandgevaar veroorzaken bij een
andere batterijgroep.
b) Gebruik de apparaten enkel met specifiek
ontworpen batterijgroepen.
Het gebruik van andere batterijgroepen kan letsels
of brand veroorzaken.
c) Wanneer de batterijgroep niet in gebruik is, houdt
u ze verwijderd van andere metalen voorwerpen
zoals papierclips, munten, sleutels, spijkers,
schroeven of andere metalen voorwerpen die een
verbindingen van de ene terminal met de andere
kunnen maken.
De batterijterminals kortsluiten kan brandwonden
of brand veroorzaken.
d) Bij een verkeerd gebruik kan er vloeistof uit de
batterij lekken; vermijd elk contact. Indien er
toevallig contact ontstaat, goed met water spoelen.
Indien de vloeistof in contact met de ogen komt,
ook medische hulp inroepen.
Vloeistof die uit de batterij lekt kan irritatie en
brandwonden veroorzaken.
6) Onderhoudsbeurt
a) Het gereedschap mag uitsluitend door bevoegd
onderhoudspersoneel worden onderhouden die
authentieke onderdelen gebruikt.
Hierdoor kunt u erop aan dat de veiligheid van
het elektrisch gereedschap behouden blijft.
VOORZORGMAATREGELEN:
Houd kinderen en kwetsbare personen op een afstand.
Het gereedschap moet na gebruik buiten het bereik
van kinderen en andere kwetsbare personen worden
opgeborgen.
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR
SNOERLOZE DRAADEIND KNIPPER
1. Houd uw vingers nooit in de buurt van deze
draadeind-knipper als de schakelaar igedrukt wordt.
2. Gebruik dit apparaat niet voor andere doeleinden
dan voor het knippen van zachtstalen draadeinden.
Dit gereedschap is speciaal ontworpen voor het
knippen van zachtstalen draadeinden. Gebruik van
het apparaat voor het knippen van koperen of
roestvrij stalen draadeinden of schroeven zal leiden
tot beschadiging van de schroefdraad, met als
gevolg het niet meer kunnen opdraaien van
moeren.
Gebruik het apparaat nooit voor het knippen van
geharde bouten, draadeinden met een
verschillende diameter, wapenijzer, etc.
3. Plaats altijd knip-elementen van de juiste
afmetingen, overeenkomend met de diameter van
het draadeind. Als u poogt een draadeind te
knippen met knip-elementen van een verschillende
diameter, zullen de draadeinden of de snijranden
van de knip-elementen beschadigd worden.
4. Zorg dat de schroefdraad van de draadeiden en
die van de knipper goed in elkaar vallen, alvorens
met het knippen te beginnen. Knippen als de
schroefdraden niet goed in elkaar vallen, zal leiden
tot beschadiging van de knipper en de draadeinden.
5. Als de knipper op de verkeerde manier is bevestigd
of als de bout voor het bevestigen van de knipper
los zit, kan dit leiden tot beschadiging van de
snijranden en een verkorte levensduur van de
knip-elementen. Zorg dat u de knipper altijd goed
bevestigd.
6. Bij knippen van lengtes dan minder dan 10 mm,
zal het draadeind te weinig worden ondersteund
door de knipper, met als gevolg beschadiging van
het apparaat. Knip nooit lengtes van minder dan
10 mm.
7. Bij knippen van draadeinden die zich in hoeken
bevinden of dicht tegen muren liggen, dient u
erop te letten dat de minimale afstand tussen het
draadeind en de knipper 8 mm bedraagt.
Als de afstand minder dan 8 mm is, kan de
knipper in aanraking komen met ander materiaal,
met als gevolg beschadiging van het apparaat en
de knip-elementen zelf.
8. Bij inspekteren, reinigen of vervangen van de
knip-elementen, dient u eerst de accu uit het
apparaat te verwijderen. De schakelaar kan namelijk
per ongeluk ingedrukt worden, met als gevolg
ernstige ongelukken.
05Ned_CL14DSL_WE 08/3/6, 19:1247
Nederlands
48
9. Als u dit apparaat in verhoogde posities gebruikt,
let dan goed op dat er zich niemand onder u
bevindt als u aan het werk gaat. Plaats het
gereedschap altijd op een plek waar dit niet naar
beneden kan vallen.
10. Laad de batterij bij een temperatuur van 0 – 40°C.
Een temperatuur van onder 0°C kan overlading
veroorzaken, hetgeen gevaarlijk kan zijn. De batterij
kan niet bij een temperatuiur van boven de 40°C
geladen worden. De meest geschikte temperatuur
is tussen de 20 – 25°C.
11. Gebruik de acculader niet kontinu.
Wacht ongeveer 15 minuten voordat met het laden
van een andere accu begonnen wordt.
12. Voorkom dat stof of vuil in de aansluitopening van
de accuterecht komt.
13. Demonteer de oplaadbare accu of acculader niet.
14. Voorkom kortsluiting van de oplaadbare batterij.
Kortsluiting kan resulteren in oververhitting. Dit
kan schade of brandgevaar opleveren.
15. Gooi de batterij niet in het vuur. Een brandende
batterij kan ontploffen.
16. Steek nooit een voorwerp in de ventilatie-
openingen van de acculader.
Als er metalen of brandbare voorwerpen in de
ventilatie-openingen van de acculader terecht
komen, bestaat er gevaar voor elektrische schokken
en kan de acculader beschadigd raken.
17. Breng de batterij naar de dealer waar deze gekocht
werd, nadat deze na oplading onvoldoende kracht
heeft voor praktisch gebruik. Gooi een ultgewerkte
batterij niet weg.
18. Het gebruik van een uitgeputte accu zal de
acculader beschadigen.
OPMERKINGEN BIJ GEBRUIK LITHIUM-ION
BATTERIJ
De lithium-ion batterij is voorzien van een
beschermingsfunctie die volledige ontlading van de batterij
voorkomt waardoor de levensduur wordt verlengd.
In geval 1 en 2 hieronder kan de motor tijdens het
gebruik van het product tot stilstand komen, zelfs
wanneer u de schakelaar ingedrukt houdt. Dit geeft
geen probleem met het product aan maar wordt
veroorzaakt door de beschermingsfunctie.
1. De motor komt tot stilstand wanneer de batterij leeg
is.
De batterij moet in dit geval onmiddellijk opgeladen
worden.
2. De motor kan tot stilstand komen wanneer het
gereedschap overbelast is. Laat de schakelaar
onmiddellijk los en zoek naar de oorzaak van de
overbelasting. Wanneer u het probleem verholpen
heeft kunt u het gereedschap opnieuw gebruiken.
Gelieve eveneens aandacht te schenken aan volgende
waarschuwing en aandachtspunt.
WAARSCHUWING
Om acculekken, het opwekken van warmte, rookemissie,
explosie en ontsteking bijtijds te vermijden, moet u
ervoor zorgen volgende voorzorgsmaatregelen onder
de aandacht te brengen.
1. Zorg ervoor dat er geen spaanders en stof op de
accu ophopen.
Zorg er tijdens de werkzaamheden voor dat er
geen spaanders en stof op de accu kunnen vallen.
Zorg ervoor dat de spaanders en stof die tijdens
het werk op het elektrisch gereedschap vallen zich
niet op de accu ophopen.
Bewaar een ongebruikte accu niet op een plaats
waar het aan spaanders en stof wordt blootgesteld.
Verwijder alle spaanders en stof van een accu
voordat u hem opbergt en bewaar de accu niet
op dezelfde plek als metalen onderdelen
(schroeven, spijkers, enz.).
2. Doorboor de accu niet met een scherp voorwerp,
zoals een nagel, klop er niet op met een hamer,
stap niet op de accu of gooi er niet mee of stel
hem niet bloot aan ernstige fysieke schokken.
3. Gebruik geen zichtbare beschadigde of vervormde
accu.
4. Gebruik de accu niet met een omgekeerde
polariteit.
5. Sluit hem niet rechtstreeks aan op elektrische
toestellen of fittingen van sigarettenaanstekers in
wagens.
6. Gebruik de accu niet voor andere doeleinden dan
deze die gespecificeerd werden.
7. Wanneer de accu niet kan worden opgeladen,
zelfs nadat de specifieke oplaadtijd verstreken is,
stopt u onmiddellijk met het opladen.
8. Breng de accu niet op hoge temperaturen of
drukken of stel ze er niet aan bloot, zoals in een
microgolfoven, droger of een hogedrukcontainer.
9. Blijf uit de buurt van vuur onmiddellijk nadat een
lek of vieze geur werd vastgesteld.
10. Gebruik hem niet in een plaats waar een grote
statische elektriciteit wordt opgewekt.
11. In geval van een acculek, vieze geur,
warmteopwekking, verkleuring of vervorming, of
iets abnormaals tijdens het gebruik, het opladen
of de opslag, haalt u hem onmiddellijk uit de
uitrusting of de acculader en stopt u het gebruik.
LET OP
1. Wanneer u de lekkende vloeistof uit de accu in de
ogen krijgt, wrijf dan niet in de ogen, en was ze
goed uit met vers proper water, zoals kraantjeswater
en roep er onmiddellijk een dokter bij.
Indien u geen behandeling krijgt, kan de vloeistof
oogproblemen veroorzaken.
2. Wanneer de vloeistof lekt op uw huid of kleding,
was ze onmiddellijk goed af met proper water,
zoals kraantjeswater.
De kans bestaat dat dit huidirritatie veroorzaakt.
3. Wanneer u roest, een vieze geur, oververhitting,
verkleuring, vervorming en/of andere
onregelmatigheden vaststelt wanneer u de accu
voor de eerste maal gebruikt, gebruik ze dan niet
verder en stuur ze terug naar de leverancier of
de verkoper.
WAARSCHUWING
Als een elektrisch geleidend vreemd voorwerp in de
aansluitpunten van de lithium-ion accu terechtkomt,
kan er kortsluiting ontstaan met het risico van brand
als gevolg. Let bij het opbergen van de accu op de
volgende punten.
Plaats geen elektrisch geleidend zaagsel, spijkers,
ijzerdraad, koperdraad of andere draad in de
opbergdoos.
05Ned_CL14DSL_WE 08/3/6, 19:1248
Nederlands
49
Plaats de accu in het elektrisch gereedschap of
bewaar de accu door deze stevig in het
batterijdeksel te drukken totdat de
ventilatieopeningen afgesloten zijn om kortsluiting
te voorkomen. (Zie Afb. 1)
TECHNISCHE GEGEVENS
MACHINE
Model CL14DSL
Onbelaste slag 30 min
-1
Kapaciteit: Zachtstalen draadeinden M10 × 1,5 M8 × 1,25 M6 × 1
(Geschikt voor deze draadeinden) W3/8" × 1,5875
Oplaadbare batterij BSL1430: Li-ion 14,4 V (3,0 Ah 8 cellen)
Gewicht 2,9 kg
ACCULADER
Model UC18YRSL
Oplaadspanning 14,4 V 18 V
Gewicht 0,6 kg
STANDAARD TOEBEHOREN
1 Acculader ........................................ 1
2 Batterijdeksel .................................. 2
3 Accudeksel ...................................... 1
CL14DSL 4 Plastic doos .................................... 1
(2LSCK) 5 Inbussleutel ..................................... 1
6 M8 Knip-element ........................... 2
7 M8 Vulplaatje ................................. 2
8 M8 Trimmer ................................... 1
CL14DSL Zonder acculader, batterijen,
(NN) batterijdeksel en plastic doos
De standaard toebehoren kunnen zonder nadere
aankondiging gewijzigd worden.
EXTRA TOEBEHOREN (los verkrijgbaar)
1. Batterij (BSL1430)
2. Knip-element
Schroefmaat Kombineren van knip-elementen en vulplaatjes.
M10 × 1,5 M10 Knip-element ................. 2
M10 Vulplaatje ....................... 2
M8 × 1,25 M8 Knip-element ................... 2
M8 Vulplaatje ......................... 2
M6 × 1 M6 Knip-element ................... 2
M6 Vulplaatje ........................ 2
W3/8" × 1,5875 W3/8" Knip-element .............. 2
05Ned_CL14DSL_WE 08/3/6, 19:1249
Nederlands
50
Schroefmaat
M10 × 1,5
M8 × 1,25
M6 × 1
W3/8" × 1,5875
3. Trimmer
De extra toebehoren kunnen zonder nadere aankondiging
gewijzigd worden.
TOEPASSINGEN
Knippen van zachtstalen draadeinden.
INLEGGEN EN UITNEMEN VAN DE BATTERIJ
1. Verwijderen van de batterij
Houd de handgreep goed vast en druk tegen de
accvergrendeling om de batterij te verwijderen (zie
Afb. 1 en 2).
LET OP:
Sluit de batterij nooit kort.
2. Aanbrengen van de batterij
Plaats de batterij met de polen juist aangebracht
(zie Afb. 2).
OPLADEN
Voor het gebruik van het elektrisch gereedschap dient
de accu als volgt opgeladen te worden.
1. Sluit het netsnoer van het oplaadapparaat op het
stopkontakt aan.
Wanneer de stekker van de acculader in het stop-
kontakt wordt gestoken, zal het controlelampje in
rood knipperen. (Met tusserpozen van 1 sekonde)
2. Steek de batterij in het acculader.
Plaats de batterij in de oplader totdat de lijn zichtbaar
wordt, zoals afgebeeld op Afb 3, 4.
3. Opladen
Wanneer een batterij in de acculader wordt aangebracht,
blijft het controlelampje kontinu rood branden.
Wanneer de batterij volledig is opgeladen, gaat het
controlelampje in rood knipperen. (Met tussenpozen
van 1 sekonde) (Zie Tabel 1)
(1) Aanduiding van de controlelampje
De aanduidingen van het controlelampje zijn zoals
aangegeven in tabel 1, al naar gelang de toestand
van de oplaadbare batterij of het acculader.
Tabel 1
Aanduidingen van het controlelampje
Brandt ongeveer 0,5 sekonde. Brandt
ongeveer 0,5 sekonde niet. (Uit voor 0,5
seconde)
Blift branden
Brandt ongeveer 0,5 sekonde. Brandt
ongeveer 0,5 sekonde niet. (Uit voor 0,5
sekonde)
Brandt ongeveer 0,1 sekonde. Brandt
ongeveer 0,1 sekonde niet. (Uit voor 0,1
sekonde)
Blift branden
Knippert
Tijdens
opladen
Na opladen
Brandt
Knippert
Voor het
laden
Brandt
Opladen
onmogelijk
Knippert Er is iets mis met de
accu of met het
oplaad-apparaaat
.
Het
controlelampje
licht rood op
of knippert
rood.
Het
controlelampje
licht groen op.
Oververhitting
standby
De batterij is oververhit.
De batterij kan niet
opgeladen worden (het
opladen wordt hervat
wanneer de batterij is
afgekoeld).
(2) Batreffende de temperatuur van de oplaadbare
batterij
De temperaturen voor herlaadbare batterijen worden
weergegeven in Tabel 2. Oververhitte batterijen
moeten een tijdje afkoelen voordat ze worden
herladen.
Tabel 2 Temperatuur voor opladen van baterijen
Oplaadbare batterijen
Geschikte temperatuur
voor het opladen
BSL1430 0°C – 40°C
05Ned_CL14DSL_WE 08/3/6, 19:1250
Nederlands
51
(3) Tijd die benodigd is voor het opladen
De oplaadtijden in de onderstaande Tabel 3 zijn
afhankelijk van de kombinatie van acculader en
batterij.
Tabel 3 Oplaadtijden (bij 20°C)
OPMERKING:
De tijd voor het opladen verschilt afhankelijk van
de omgevingstemperatuur en het spanningsvoltage.
4. Trek de stekker van het oplaadapparaat uit het
stopkontakt.
5. Houd het oplaadapparaat stevig vast en trek de
batterij er uit.
OPMERKING:
Verwijder na gebruik eerst de batterijen uit de lader
en bewaar de batterijen op de juiste manier.
Om langdurig gebruik van de batterij te bevorderen
(1) Laad batterij op vóórdat ze volledig uitgeput zijn.
Merkt u dat de gevoede apparatuur minder krachtig
gaat werken, onderbreek dan het gebruik en laad
de batterij op. Als u apparatuur op batterijvoeding
te lang blijft gebruiken, kan dit leiden tot teruglopen
van de batterijwerking en eventueel zelfs
beschadiging ervan.
(2) Verricht het opladen niet bij hoge temperatuur.
Een oplaadbare batterij zal onmiddellijk na gebruik
gewoonlijk erg warm zijn. Als u een dergelijke batterij
onmiddellijk gaat opladen, zal de chemische balans
in het inwendige verstord worden en zal de
levensduur van de batterij afnemen. Laat de batterij
daarom even afkoelen, voor u met opladen begint.
LET OP:
Wanneer de batterijlader onafgebroken wordt
gebruikt, zal deze warm worden, waardoor fouten
worden veroorzaakt. Nadat het laden is voltooid,
wacht u best 15 minuten tot de volgende lading.
Als de batterij wordt herladen wanneer ze warm is
door batterijgebruik of blootstelling aan zonlicht,
kan het controlelampje groen oplichten.
De batterij wordt niet herladen. Laat in dat geval
de batterij afkoelen voor het laden.
Wanneer het controlelampje snel in rood knippert
(vijfmaal per sekonde), neem de batterij dan uit het
oplaadapparaat en controleer de opening van de
laatste dan op de aanwezigheid van een voorwerp
dat er niet hoort. Is er geen voorwerp in de opening
aanwezig, dan is de storing waarschijnlijk te wijten
aan de oplaadbare batterij of het oplaadapparaat.
Laat deze dan controleren door een bevoegde
onderhoudsinstantie.
VOOR HET GEBRUIK
1. Voorbereiden en kontroleren van de werkomgeving
Zorg ervoor dat de werkplaats voldoet aan alle
eisen die in de voorzorgsmaatregelen vermeld staan.
2. Kontroleren van de batterij
Zorg ervoor dat de batterij stevig geplaatst wordt.
Indien dit niet gebeurd, kan het voorkomen dat de
accu eruit valt en een ongeluk veroorzaakt.
3. Stand van de voorwaarts/achterwaarts-
keuzeschakelaar
(1) Druk de voorwaarts/achterwaarts-keuzeschakelaar
vanaf de rechterkant aan, zoals getoond in Afb. 5
(a). Knippen is mogelijk.
(2) Als de voorwaarts/achterwaarts-keuzeschakelaar in
de vergrendelstand wordt gezet, zoals getoond in
Afb. 5 (b), zal de motor niet functioneren, zelfs al
wordt de hoofdschakelaar ingetrokken. Als u het
apparaat vervoert, niet gebruikt of als u stopt met
knippen, zet de voorwaarts/achterwaarts-
keuzeschakelaar dan in de vergrendelstand (Afb. 5
(b)).
(3) Druk de voorwaarts/achterwaarts-keuzeschakelaar
vanaf de linkerkant aan, zoals getoond in
Afb. 5 (c). Trek de hoofdschakelaar nu in, terwijl
u de keuzeschakelaar ingedrukt houdt en haal de
knipper van het draadeind. Zet de voorwaarts/
achterwaarts-keuzeschakelaar alleen in deze positie
als de accu uitgeput is en het apparaat stopt tijdens
het knippen. Laat de hoofdschakelaar los, zodra u
de knipper van het draadeind heeft verwijderd.
Als u uw vinger van de hoofdschakelaar haalt, keert
de voorwaarts/achterwaarts-keuzeschakelaar
automatisch terug naar de vergrendelstand (Afb. 5
(b)).
LET OP:
Probeer niet te knippen in de achterwaartse stand
(Afb. 5 (c)). Als u probeert te knippen met de
keuzeschakelaar in deze stand, zal de motor belast
raken en knippen is niet mogelijk. Oefen nooit te
veel kracht op het apparaat uit, aangezien dit
beschadiging van het apparaat ten gevolge zal
hebben.
4. Controleer de afmeting van de knip-elementen, de
bevestigingsrichting, de bevestigingsbout en de
vulplaatjes
(1) De afmetingen van de knip-elementen variëren met
de diameter van het draadeind dat geknipt moet
worden. Zorg dat er knip-elementen zijn geplaatst
met een diameter die overeekomt met de diameter
van het te knippen draadeind.
(2) Bij het bevestigen van de knipper, dient u ook te
letten op de richting waarin deze bevestigd wordt.
Let op dat de knipper zo bevestigd is dat de kant
zonder inkeping op het oppervlak van het knip-
element op beugel (A) (bewegende kant) te zien is,
als u vanaf de voorkant naar het apparaat kijkt, of
dat de inkeping op het oppervlak van het knip-
element op beugel (B) (vaste kant) te zien is.
(3) Gebruik de bijgeleverde inbussleutel om de
inbusbout voor het bevestigen van de draadeind-
knipper stevig aan te draaien (Afb. 6). Gebruik van
deze apparatuur als de inbusbout niet goed
aangedraaid is, zal leiden tot beschadiging van het
apparaat zelf of van de knip-elementen.
(4) Afhankelijk van de diameter van de te knippen
draadeinden, kan het noodzakelijk zijn om speciale
vulplaatjes in de draadeind-knipper te plaatsen.
1 Gebruik van de M10, M8 of M6 knip-elementen
Controleer of de vulplaatjes voor M6, M8 of M10
knip-elementen juist zijn geplaatst, respectievelijk
tussen beugel (A) en de knip-elementen of tussen
beugel (B) en de knip-elementen (Afb. 6).
LET OP:
Als er geen vulplaatjes zijn geplaatst of als er
vulplaatjes van de verkeerde afmetingen zijn
Acculader
UC18YRSL
Batterij
BSL1430 Circa. 45 min.
05Ned_CL14DSL_WE 08/3/6, 19:1251
Nederlands
52
geplaatst, zal schroefdraad van de draadeinden niet
goed in de schroefdraad van de knipper vallen, met
als gevolg beschadiging van het draadeind en van
de snijranden van de knip-elementen. Plaats de
vulplaatjes dus op de juiste wijze.
2 Gebruik van de W3/8" knip-elementen
Vulplaatjes hoeven hier niet gebruikt te worden.
Controleer, alvorens aan het werk te gaan, of er
geen vulplaatjes zijn geplaatst.
Zie voor details de paragraaf “Levensduur van de
knip-elementen en vervanging ervan”.
5. Plaats het draadeind op de juiste wijze in de draadeind-
geleider
De draadeind-geleider zorgt dat het draadeind tijdens
het knippen niet scheef wordt gewrikt. Plaats de
aanduiding voor de gewenste waarde (de diameter
van het te knippen draadeind) op de schaalverdeling
tegenover het merkteken (
) (Afb. 7).
LET OP:
Als de diameter van het draadeind en de afstelling
gemaakt via de schaalverdeling niet in
overeenstemming zijn, zal dit leiden tot meer bramen
en meer vervorming bij de snede, met als mogelijk
gevolg beschadiging van het apparaat.
BEDIENING
LET OP:
Houd uw vingers nooit in de buurt van deze
draadeind-knipper als de trekker-schakelaar ingedrukt
wordt.
Wanneer u korte draadeinden knipt, moet u
voorzichtig zijn dat u niet met uw vingers in de
ruimte tussen het korte draadeind en de machine
komt, bijvoorbeeld bij de beveiliging (zie Afb. 8),
de accu enz.
Na het knippen van een draadeind is het uiteinde
hiervan bijzonder scherp. Wees zoorzichtig met het
draadeind.
1. Normale knipmethode
(1) Haal de trekschakelaar over zodat beugel (A) beweegt
en stop als de draadeind-knipper in de open stand
staat, zoals aangegeven op Afb. 8.
(2) Plaats het draadeind dat geknipt moet worden in
de knipper aan de zijde van beugel (B), zoals getoond
in Afb. 9 en zorg ervoor dat de schroefdraad van
het draadeind goed in dat van de knip-elementen
valt.
(3) Houd het draadeind in een horizontale positie en
trek de schakelaar volledig in om het draadeind te
knippen (Afb. 8).
(4) Na het knippen schakelt u de draadeind-knipper uit
terwijl beugel (A) recht omhoog wijst. Het apparaat
stopt in geopende toestand, zodat u gemakkelijk
verder kunt gaan met het knippen van het volgende
draadeind.
2. Aantal malen knippen (per opgeladen batterij)
Zie de onderstaande tabel voor het aantal malen
dat u kunt knippen met een opgeladen batterij.
Tabel 4
Batterij M10 M8 M6 W3/8"
BSL1430 660 1020 1520 740
Het aantal draadeinden dat u kunt knippen varieert
met de omgevingstemperatuur, de karakteristieken
van de batterij en de toestand van de knipper.
3. Knippen op een vaste lengte (Afb. 10)
Als u meerdere draadeinden op dezelfde lengte wilt
knippen, zal gebruik van de apparatuur op de
hieronder beschreven wijze tot efficiënter werken
leiden.
(1) Knip eerst een draadeind op de gewenste lengte
en gebruik dit als een standaard voor alle volgende
draadeinden.
(2) Plaats het draadeind dat als standaard lengte wordt
gebruikt in de draadeind-bevestigingsopening van
het ondersteunende gedeelte en gebruik de
inbussleutel om de inbusbout aan te draaien.
Stel de lengte nu zo in dat de afstand tussen het
einde van het standaard-draadeind en de draadeind-
knipper de gewenste afstand is.
(3) Plaats nu het draadeind dat u wilt knippen in de
knipper, zorg dat het uiteinde ervan op één lijn ligt
met het uiteinde van het standaard-draadeind en
knip het draadeind.
4. Knippen van vastzittende draadeinden (Afb. 11)
Bij het knippen van draadeinden die reeds in muren,
vloeren of plafonds zijn verwerkt (bijvoorbeeld in
het beton verankerd) kan het gebeuren dat de
schroefdraad van het draadeind niet goed in dat
van de knipper valt. In dergelijke gevallen dient u
de schakelaar langzaam in te trekken zodat de
knipper zich langzaam sluit en er op deze manier
voor te zorgen dat de beide schroefdraden goed in
elkaar vallen. Pas hierna trekt u de schakelaar
helemaal in om het draadeind af te knippen.
LET OP:
Houd met een hand naast de machine het
loskomende draadeind vast zodat dit niet onverwacht
op de grond valt.
5. Verwijderen van het draadeind uit de draadeind-
knipper
Als de accu tijdens het knippen uitgeput raakt en
de motor stopt, trekt u de hoofdschakelaar in terwijl
u de voorwaarts/achterwaarts-keuzeschakelaar naar
de achterwaartse kant drukt (Afb. 5 (c)). De motor
zal nu in achterwaartse richting draaien en het
draadeinde kan uit de knipper worden verwijderd
(Afb. 12).
LET OP:
Als u de draadeind-knipper verwijderd van een
stuk draadeind dat uit het plafond komt, houd
de draadeind-knipper dan met beide handen vast
zodat deze niet onverwachts naar beneden kan
vallen.
Zodra de knipper los van het draadeind is, dient
u de hoofdschakelaar los te laten. Probeer de
draadeind-knipper niet van het draadeind te
trekken terwijl u de hoofdschakelaar nog
ingedrukt houdt, aangezien dan de kans bestaat
dat de knipper zich weer aan het draadeind
vastgrijpt.
6. Gebruik van de haak
U kunt de draadeind-knipper aan de haak ophangen
als u het apparaat onder het werken even niet
gebruikt (Afb. 13).
LET OP:
Gebruik de haak nooit om het apparaat aan uw riem
of kleding te hangen.
05Ned_CL14DSL_WE 08/3/6, 19:1252
Nederlands
53
Bij gebruik van de haak moet u controleren of de
machine niet kan slippen en vallen, of door de wind
enz. uit zijn evenwicht kan worden gebracht.
Dergelijke handelingen verhogen het gevaar op
ongelukken.
OPMERKING:
Tijdens gebruik van het apparaat of tijdens opslag
ervan, dient u de haak in de daarvoor bestemde
opening aan de onderkant van het apparaat te
plaatsen.
7. Gebruik van de trimmer
OPMERKING: Gebruik een speciale trimmer die
overeenkomt met de diameter van
het draadeind.
Als de moer niet gemakkelijk op het zojuist geknipte
draadeind gezet kan worden, gebruik dan een sleutel
om de moer stevig aan te draaien of gebruik een
trimmer om de bramen en de uitwaaiering aan de
snede te verwijderen.
Plaats het draadeind in de opening in de handgreep,
houd het draadeind vast met een tang en draai de
trimmer 5 of 6 maal rechtsom om de bramen te
verwijderen en draai vervolgens weer in de
omgekeerde richting om het draadeind uit de
trimmer te verwijderen (Afb. 14).
LET OP:
Deze trimmer is speciaal ontworpen voor gebruik
met de draadeind-knipper. Bramen en vervorming
veroorzaakt door zagen of haakse slijpers zijn te
groot en kunnen niet met deze trimmer verwijderd
worden.
8. Over de indicator van de resterende acculading
Wanneer u op de indicatieschakelaar van de
resterende acculading drukt, licht het
indicatielampje van de resterende acculading op
en kunt u de resterende acculading controleren.
(Fig. 15)
Wanneer u uw vinger van de indicatieschakelaar
van de resterende acculading haalt, dooft het
indicatielampje. In tabel 5 vindt u de status van
het indicatielampje van de resterende acculading
en de resterende acculading.
Omdat de indicator van de resterende
acculading een enigszins ander resultaat geeft
afhankelijk van de omgevingstemperatuur en
kenmerken van de accu, gebruikt u de
informatie best als referentie.
OPMERKING:
Stel het schakelpaneel niet bloot aan sterke schokken
en breek het niet.
Dit kan een defect veroorzaken.
Om accuvermogen te sparen, licht het
indicatielampje van de resterende acculading op
door op de indicatieschakelaar van de resterende
acculading te drukken.
LEVENSDUUR VAN DE KNIP-ELEMENTEN EN
VERVANGING ERVAN
1. Levensduur van de knip-elementen
Zoals getoond in Afb. 17, zullen de snijranden van
de knip-elementen na vaak knippen beginnen te
bramen of zelfs afbreken. Als u verder gaat met
knippen, terwijl de knip-elementen beschadigd zijn,
zal dit leiden tot slechte snedes met veel bramen
en vervorming. Opdraaien van moeren zal dan
onmogelijk zijn.
Afb. 17
Zoals getoond in Afb. 18, kan de actieve snijrand
op vier verschillende plaatsen in de draadeind-
knipper zitten. Ga volgens de onderstaande methode
te werk om de knip-elementen te verdraaien en van
plaats te verwisselen zodat u één element viermaal
kunt gebruiken.
Als de moer niet op het draadeind geschroefd kan
worden, doordat de snede is gemaakt door te ver
versleten knip-elementen, verander de bevestigings-
richting van de knip-elementen dan of plaats nieuwe
knip-elementen.
Afb. 18
2. Veranderen van de richting van de knip-elementen of
plaatsen van nieuwe knip-elementen
(1) Alvorens de elementen te verwijderen:
1 Haal de trekker-schakelaar over, beweeg beugel (A)
en stop wanneer de knipper open staat.
2 Zet de voorwaarts/achterwaarts-keuzeschakelaar in
de vergrendelstand (Afb. 5 (b)).
3 Verwijder de batterij van het apparaat.
(2) Verwijderen
Gebruik de bijgeleverde inbussleutel om de
inbusbout te verwijderen. U kunt de knip-elementen
en de vulplaatjes nu verwijderen.
(3) Alvorens de elementen te plaatsen
1 Er bevinden zich vier snijranden op het knip-element.
U kunt het knip-element viermaal gebruiken, door
de positie ervan te veranderen, zoals getoond in
Afb. 19.
Tabel 5
De resterende acculading is de
helft.
De accu is bijna leeg.
Laad de accu zo snel mogelijk op.
Status van
lampje
Resterende acculading
De resterende acculading is
voldoende.
Zelfs afbreken
Te bramen
Vier snijranden in de
draadeind-knipper
05Ned_CL14DSL_WE 08/3/6, 19:1253
Nederlands
54
Afb. 19
2 De draadeind-knipper is uitgerust met merktekens
om de plaatsings-richting van de knip-elementen te
kunnen herkennen. Controleer of het knip-element
zo geplaatst is dat de kant zonder inkeping van het
knip-element op beugel (A) (aan de bewegende
kant) gezien kan worden, als u vanaf de voorkant
van het apparaat kijkt of dat de inkeping op de
snijrand op beugel (B) (vaste kant) gezien kan worden
(Afb. 6 en 20).
Afb. 20
3 Als de rand van het knip-element afgebrokkeld is
of bramen vertoont, of als het element vervormd
is, gebruik dan een vijl om deze plat te krijgen.
4 Gebruik een borsteltje om ijzervijlsel uit de
montagegroeven voor de knip-elementen te
verwijderen.
LET OP:
Als de knip-elementen zo zijn geplaatst dat de beide
kanten met inkepingen of de beide kanten zonder
inkepingen naar buiten wijzen, zal de schroefdraad
van het draadeind onmogelijk in het schroefdraad
van de knipper kunnen vallen. Zie Afb. 21. Als dit
zich voordoet, zullen de snijranden van de knip-
elementen beschadigd worden en de levensduur
van het apparaat zelf zal verkort worden.
Afb. 21
(4) Bevestigen
1 Gebruik van een M6, M8 of M10 knip-element
Plaats het knip-element in de montagegroef van de
beugel, plaats een vulplaatje tussen het knip-element
en de beugel en draai de inbusbout aan om het
geheel vast te zetten.
2 Gebruik van een W3/8" knip-element
Plaats het element in de montagegroef van de beugel
en draai de inbusbout aan om het knip-element vast
te zetten.
OPMERKING:
Bij gebruik van W3/8" knip-elementen, hoeft u geen
vulplaatjes te gebruiken.
LET OP:
Zorg dat de inbusbout stevig wordt aangedraaid met de
inbussleutel.
(
)
1-ste maal 2-de maal 3-de maal 4-de maal
Naar achteren
verplaatsen
(
)
Naar achteren
verplaatsen
(
)
( )
Nogmaals
plaatsen
Naar achteren
verplaatsen
Kant zonder inkeping
Kant met inkeping
WEL DOEN
Beide aan kant
met inkeping
Beide aan kant
zonder inkeping
NIET DOEN
05Ned_CL14DSL_WE 08/3/6, 19:1254
Nederlands
55
LET OP:
Gebruik altijd knip-elementen en vulplaatjes die
overeenkomen met de maat van het draadeind dat u wilt
knippen. Gebruik van knip-elementen en vulplaatjes van
de verkeerde maat of door elkaar gebruiken van
verschillende maten, zal leiden tot beschadiging van het
apparaat en slechte snedes.
ONDERHOUD EN INSPEKTIE
LET OP:
Vergeet nooit om tijdens inspektie en reinigen van het
apparaat, de accu hieruit te verwijderen.
1. Onderhoud na gebruik
Na gebruik van dit gereedschap, dient u dit met een
borstel schoon te maken, met name het gebied
rondom de knip-elementen.
2. Inspektie van bevestigingsschroeven
Kontroleer deze schroeven regelmatig om te
verzekeren dat ze goed aangedraaid zijn.
Draai loszittende schroeven onmiddellijk vast.
Dit om ongelukken te voorkomen.
3. Reiningen van de behuizing
Gebruik een zachte droge doek, of wat soppig water,
wanneer de behuizing bevuild is. Gebruik geen vloeis
toffen zoals terpentine of benzine om te voorkomen
dat de afwerking beschadigd wordt.
4. Opbergen
Bewaar de draadeind knipper op een plaats waar
de temperatuur niet hoger is dan 40°C, en buiten
het bereik van kinderen.
5. Lijst vervangingsonderdelen
LET OP:
Reparatie, modificatie en inspectie van Hitachi
elektrisch gereedschap dient te worden uitgevoerd
door een erkend Hitachi Service-centrum.
Deze Onderdelenlijst komt van pas wanneer u deze
samen met het gereedschap aanbiedt bij het erkende
Hitachi Service-centrum wanneer u om reparatie of
ander onderhoud verzoekt.
Bij gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap
dienen de in het land waar u zich bevindt geldende
veiligheidsregelgeving en veiligheidsstandaarden
stipt te worden opgevolgd.
MODIFICATIES:
Hitachi elektrisch gereedschap wordt voortdurend
verbeterd en gewijzigd teneinde gebruik te kunnen
maken van de nieuwste technische ontwikkelingen.
Daarom is mogelijk dat sommige onderdelen zonder
voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden.
GARANTIE
De garantie op het elektrisch gereedschap van Hitachi is in
overeenstemming met de wettelijke/landspecifieke richtlijnen.
Deze garantie dekt geen defecten of schade als gevolg van
foutief gebruik, misbruik of normale slijtage. In geval van
klachten verzoeken wij u het elektrisch gereedschap samen
met het GARANTIECERTIFICAAT dat u achterin deze
handleiding aantreft naar een erkend servicecentrum van
Hitachi te sturen. Indien door de gebruiker de machine
wordt gedemonteerd vervalt de aanspraak op garantie.
Afmeting Bevestiging
M10
M8
M6
W3/8"
Inbusbout
Knip-element
Vulplaatje
Beugel (B)
Beugel (A)
Vulplaatje Knip-element
Inbusbout
Inbusbout
Inbusbout
Beugel (A)
Knip-element
Knip-element
Beugel (B)
05Ned_CL14DSL_WE 08/3/6, 19:1255
Nederlands
56
AANTEKENING:
Op grond van het voortdurende research en ont
wikkelingsprogramma van HITACHI zijn veranderingen
van de hierin genoemde technische opgaven
voorbehouden.
Informatie betreffende luchtgeluid en trillingen
De gemeten waarden zijn verkregen overeenkomstig
EN60745 en voldoen aan de eisen van ISO 4871.
Gemeten A-gewogen geluidsniveau: 85 dB (A)
Gemeten A-gewogen geluidsdrukniveau: 74 dB (A)
Onzekerheid KpA: 1,5 dB (A)
Draag gehoorbescherming.
Totale trillingswaarden (triax vector som) bepaald
overeenkomstig EN60745.
Draadeind knippen:
Trillingsemissiewaarde
ahV = 0,5 m/s
2
Onzekerheid K = 1,5 m/s
2
De totale bepaalde trillingswaarde is gemeten in
overeenstemming met een standaardtestmethode en is
bruikbaar om meerdere gereedschappen met elkaar te
vergelijken.
U kunt dit ook als beoordeling vooraf aan de
blootstelling gebruiken.
WAARSCHUWING
De trillingsemissiewaarde tijdens het feitelijke
gebruik van het elektrisch gereedschap kan afwijken
van de opgegeven totale waarde afhankelijk van de
manieren waarop het gereedschap wordt gebruikt.
Neem kennis van de veiligheidsmaatregelen voor
de bescherming van de operator welke gebaseerd
zijn op een schatting van blootstelling onder feitelijke
gebruiksomstandigheden (rekening houdend met alle
onderdelen van de gebruikscyclus, zoals de tijd dat
het gereedschap is uitgeschakeld en wanneer dit
onbelast draait inclusief de triggertijd).
05Ned_CL14DSL_WE 3/1/10, 4:31 PM56
003
Code No. C99159772 N
Printed in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
31. 3. 2010
K. Kato
Board Director
Nederlands
EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit
produkt conform de richtlijnen of gestandardiseerde
documenten EN60745, EN60335, EN55014 en EN61000
voldoet aan de eisen van EEG Bepalingen 2004/108/EC,
2006/95/EC en 2006/42/EC.
Europe Ltd. heeft de bevoegdheid tot het samenstellen van
het technische bestand.
Deze verklaring is van toepassing op produkten voorzien
van de CE-markeringen.
Español
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE
Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que este
producto está de acuerdo con las normas o con los
documentos de normalización EN60745, EN60335, EN55014
y EN61000, según indican las Directrices del Consejo 2004/
108/CE, 2006/95/CE y 2006/42/CE.
El Jefe de Normas Europeas de Hitachi Koki Europe Ltd. está
autorizado para recopilar archivos técnicos.
Esta declaración se aplica a los productos con marcas de
la CE.
Português
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Declaramos, sob nossa única e inteira responsabilidade,
que este produto está de acordo com as normas ou
documentos normativos EN60745, EN60335, EN55014 e
EN61000, em conformidade com as Diretrizes 2004/108/CE,
2006/95/CE e 2006/42/CE do Conselho.
O Gestor de Normas Europeias da Hitachi Koki Europe Ltd.
está autorizado a compilar o ficheiro técnico.
Esta declaração se aplica aos produtos designados CE.
English
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product
is in conformity with standards or standardized documents
EN60745, EN60335, EN55014 and EN61000 in accordance
with Council Directives 2004/108/EC, 2006/95/EC and 2006/
42/EC.
The European Standards Manager at Hitachi Koki Europe Ltd.
is authorized to compile the technical file.
This declaration is applicable to the product affixed CE
marking.
Deutsch
ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT MIT CE-REGELN
Wir erklären mit alleiniger Verantwortung, daß dieses
Produkt den Standards oder standardisierten Dokumenten
EN60745, EN60335, EN55014 und EN61000 in
Übereinstimmung mit den Direktiven des Europarats 2004/
108/CE, 2006/95/CE und 2006/42/CE entspricht.
Der Manager für europäische Standards bei der Hitachi Koki
Europe Ltd. ist zum Verfassen der technischen Datei befugt.
Diese Erklärung gilt für Produkte, die die CE-Markierung
tragen.
Français
DECLARATION DE CONFORMITE CE
Nous déclarons sous notre seule et entière respon-sabilité
que ce produit est conforme aux normes ou documents
normalisés EN60745, EN60335, EN55014 et EN61000 en
accord avec les Directives 2004/108/CE, 2006/95/CE et 2006/
42/CE du Conseil.
Le responsable des normes européennes d’Hitachi Koki
Europe Ltd. est autorisé à compiler les données techniques.
Cette déclaration s’applique aux produits désignés CE.
Italiano
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Si dichiara sotto nostra responsabilità che questo prodotto
è conforme agli standard o ai documenti standardizzati
EN60745, EN60335, EN55014 e EN61000 conforme alle
direttive 2004/108/CE, 2006/95/CE e 2006/42/CE del concilio.
Il Responsabile delle Norme Europee di Hitachi Koki Ltd. è
autorizzato a compilare la scheda tecnica.
Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono
applicati i marchi CE.
Representative office in Europe
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany
Technical file at:
Hitachi Koki Europe Ltd.
Clonshaugh Business & Technology Park, Dublin 17, lreland
Head office in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
002CoverB_CL14DSL_WE 3/1/10, 4:48 PM1

Documenttranscriptie

Nederlands Español Português 1 Oplaadbare batterij Batería recargable Bateria de recarregável 2 Vergrendeling Enganche Lingüeta 3 Batterijdeksel Tapa de batería Tampa da bateria 4 Aansluitpunten Terminales Terminais 5 Ventilatieopeningen Orificios de ventilación Orifícios de ventilação 6 Handgreep Asidero Cabo 7 Drukken Presionar Apertar 8 Insteken Insertar Inserir 9 Uittrekken Sacar Retirar 0 Acculader Cargador Carregador A Controlelampje Lámpara piloto Lâmpada piloto B Lijn Línea Linha C Voorwaarts/achterwaartskeuzeschakelaar Botón conmutador de avance/ Botão de comutação avanço/retrocesso retroceso D Knippen Corte Corte E Vergrendelen Bloqueo Bloqueio F Achterwaarts Marcha atrás Retrocesso G Beugel (A) (bewegende kant) Soporte (A) (lado móvil) Suporte (A) (lado móvel) H Inbusbout perno de cabeza hueca hexagonal Parafuso de cabeça cilíndrica sextavado I Vulplaatje (alleen bij knippen van M6, M8 of M10) Separador (utilizado solamente con M6, M8 o M10) Espaçador (utilizado apenas com M6, M8 ou M10) J Kant zonder inkeping Lado sin la muesca Lado sem entalhe K Kant met inkeping Lado de la muesca Lado com entalhe L Beugel (B) (vaste kant) Soporte (B) (lado fijo) Suporte (B) (lado fixo) M Draadeind Guía de varilla roscada Perno-guia N Schaalverdeling Dial Selector O Aanduiding van de draadiameter Indicación del tamaño del tornillo Visualização do tamanho do parafuso P Merkteken Marca Marca Q Draadeind Varilla roscada Perno R Beschermkap Sección de protección Secção de protecção S Knip-element Cortador Cortador T Goed in elkaar vallend Correctamente adaptadas Alinhar correctamente U Standaardlengte-draadeind (het eerder op lengte gebrachte draadeind) Hasta la longitud deseada (Corte en primer lugar una varilla roscada) Guia de comprimento fixo (Cortar primeiro o perno adequadamente) V Draadeindbevestigingsopening Orificio de fijación de la varilla roscada Orifício de montagem do perno W Benodigde lengte Longitud necesaria Comprimento necessário X Uit plafond stekend draadeind Varilla roscada suspendida del techo Perno suspenso no tecto Y Hoofdschakelaar Interruptor Interruptor do gatilho Z Haak Gancho Gancho [ Vergrendeling Cierre Lingueta \ Handgreep Empuñadura Pegas ] Ingang Entrada Entrada ^ Tang Alicates Alicate a Indicatieschakelaar resterende acculading Interruptor de indicador de batería restante Interruptor de indicação da autonomia da pilha b Indicatielampje resterende acculading Indicador luminoso de batería Luz de indicação da autonomia da pilha restante c Inbussleutel Llave macho hexagonal Chave sextavada 4 00Table_CL14DSL_WE 4 08/3/6, 19:13 Symbols WARNING The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use. Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Symbole WARNUNG Die folgenden Symbole werden für diese Maschine verwendet. Achten Sie darauf, diese vor der Verwendung zu verstehen. Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch. Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/ oder ernsthaften Verletzungen kommen. Only for EU countries Nur für EU-Länder Do not dispose of electric Werfen Sie Elektrowerkzeuge tools together with household nicht in den Hausmüll! waste material! Gemäss Europäischer In observance of European Richtlinie 2002/96/EG über Directive 2002/96/EC on waste Elektro- und Elektronikelectrical and electronic Altgeräte und Umsetzung in equipment and its nationales Recht müssen implementation in accordance verbrauchte Elektrowerkzeuge with national law, electric getrennt gesammelt und einer tools that have reached the umweltgerechten end of their life must be Wiederververtung zugeführt collected separately and werden. returned to an environmentally compatible recycling facility. Symboles AVERTISSEMENT Les symboles suivants sont utilisés pour l’outil. Bien se familiariser avec leur signification avant d’utiliser l’outil. Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Tout manquement à observer ces avertissements et instructions peut engendrer des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Pour les pays européens uniquement Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères! Conformément à la directive européenne 2002/96/EG relative aux déchets d’équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement. Symbolen WAARSCHUWING Hieronder staan symbolen afgebeeld die van toepassing zijn op deze machine. U moet de betekenis hiervan begrijpen voor gebruik. Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig door. Nalating om de waarschuwingen en instructies op te volgen kan in een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel resulteren. Alleen voor EU-landen Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude elektrische en elektronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving, dient gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een recycle bedrijf dat voldoet aan de geldende milieu-eisen. Símbolos AVISO A seguir aparecem os símbolos utilizados pela máquina. Assimile bem seus significados antes do uso. Leia todas as instruções e avisos de segurança. Se não seguir todas as instruções e os avisos, pode provocar um choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Apenas para países da UE Não deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico! De acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a transposição para as leis nacionais, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos materiais ecológica. Símbolos ADVERTENCIA A continuación se muestran los símbolos usados para la máquina. Asegúrese de comprender su significado antes del uso. Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, podría producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o daños graves. Sólo para países de la Unión Europea ¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos! De conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas. 5 00Table_CL14DSL_WE 5 08/3/6, 19:13 Simboli AVVERTENZA Di seguito mostriamo i simboli usati per la macchina. Assicurarsi di comprenderne il significato prima dell’uso. Les[ere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza degli avvertimenti e delle istruzioni potrebbe essere causa di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Solo per Paesi UE Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici. Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte separatamente, al fine di essere reimpiegate in modo eco-compatibile. Nederlands (Vertaling van de oorspronkelijke aanwijzingen) ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP WAARSCHUWING Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig door. Nalating om de waarschuwingen en instructies op te volgen kan in een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel resulteren. Bewaar alle waarschuwingen en aanwijzingen voor eventuele naslag in de toekomst. De term “elektrisch gereedschap” heeft zowel betrekking op elektrisch gereedschap dat via de netvoeding van stroom wordt voorzien als gereedschap dat via een accu (snoerloos) van stroom wordt voorzien. 1) Veiligheid van de werkplek a) Zorg voor een schone en goed verlichte werkplek. Een rommelige of donkere werkplek verhoogt de kans op ongelukken. b) Gebruik het elektrisch gereedschap niet in een omgeving met ontplofbare vloeistoffen, gassen of stof. Elektrisch gereedschap kan vonken afgeven. Deze vonkjes kunnen stofdeeltjes of gassen doen ontbranden. c) Houd kinderen en andere toeschouwers tijdens het gebruik van elektrische gereedschap uit de buurt. Afleidingen kunnen gevaarlijk zijn. 2) Elektrische veiligheid a) De stekker op het elektrische gereedschap moet geschikt zijn voor aansluiting op de wandcontactdoos. De stekker mag op geen enkele manier gemodificeerd worden. Gebruik geen verloopstekker met geaard elektrisch gereedschap. Deugdelijke stekkers en geschikte wandcontactdozen verminderen het risico op een elektrische schok. b) Vermijd lichamelijk contact met geaarde oppervlakken zoals leidingen, radiatoren, fornuizen en koelkasten. Wanneer uw lichaam in contact staat met geaarde oppervlakken loopt u een groter risico op een elektrische schok. c) Stel het elektrisch gereedschap niet bloot aan regen of vochtige omstandigheden. Het risico op een elektrische schok wordt vergroot wanneer er water in het elektrisch gereedschap terechtkomt. d) Behandel het snoer voorzichtig. Draag het gereedschap nooit door dit bij het snoer vast te houden. Trek niet aan het snoer wanneer u de stekker uit het stopcontact wilt halen. Houd het snoer uit de buurt van warmtebronnen, olie, scherpe randen of bewegende onderdelen. Een beschadigd of verward snoer verhoogt het risico op een elektrische schok. e) Gebruik buitenshuis een verlengsnoer dat specifiek geschikt is voor het gebruik buiten. Het gebruik van een snoer dat specifiek geschikt is voor gebruik buitenshuis vermindert het risico op een elektrische schok. f) Als het elektrisch gereedschap in een vochtige omgeving gebruikt moet worden, dient een voeding met RCD (reststroom-apparaat) beveiliging te worden gebruikt. Gebruik van een RCD vermindert de kans op een elektrische schok. 3) Persoonlijke veiligheid a) Blijf waakzaam, let voortdurend op uw werk en gebruik uw gezond verstand wanneer u elektrisch gereedschap gebruikt. Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer u moe bent of onder invloed van drugs, alcohol of medicijnen. Eén moment van onoplettendheid kan in ernstig lichamelijk letsel resulteren. b) Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag altijd oogbescherming. Beschermingsmiddelen zoals stofmaskers, nietglijdende veiligheidsschoenen, een helm of oorbescherming vermindert het risico op lichamelijk letsel. c) Voorkom dat het gereedschap per ongeluk kan starten. Controleer of de schakelaar in de uit- stand staat voordat u de voeding en/of de accu aansluit, het gereedschap oppakt of gaat dragen. Zorg ervoor dat u tijdens het verplaatsen van het elektrisch gereedschap uw vingers uit de buurt van de schakelaar houdt en sluit de stroombron niet aan terwijl de schakelaar op aan staat om ongelukken te vermijden. d) Verwijder sleutels en moersleutels uit het gereedschap voordat u het elektrisch gereedschap aanzet. Een (moer-)sleutel die op een bewegend onderdeel van het elektrisch gereedschap bevestigd is kan in lichamelijk letsel resulteren. e) Reik niet te ver. Zorg ervoor dat u te allen tijde stevig staat en uw evenwicht behoudt. Op deze manier heeft u tijdens een onverwachte situatie meer controle over het elektrisch gereedschap. f) Draag geen loszittende kleding of sieraden. Houd uw haar, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende onderdelen. Loszittende kleding, sieraden en lang haar kunnen in de bewegende onderdelen verstrikt raken. g) Indien het elektrisch gereedschap van een aansluiting voor stofafzuiging is voorzien dan dient u ervoor te zorgen dat de stofafzuiging aangesloten en op de juiste manier gebruikt wordt. Het gebruik van stofafzuiging vermindert eventuele stofgerelateerde risico’s. 4) Bediening en onderhoud van elektrisch gereedschap a) Het elektrisch gereedschap mag niet geforceerd worden. Gebruik het juiste gereedschap voor het karwei. U kunt de klus beter en veiliger uitvoeren wanneer u het juiste elektrische gereedschap gebruikt. b) Gebruik het elektrisch gereedschap niet als de schakelaar niet goed werkt. Elektrisch gereedschap dat niet via de schakelaar bediend kan worden is gevaarlijk en moet onmiddellijk gerepareerd worden. 46 05Ned_CL14DSL_WE 46 3/1/10, 4:31 PM Nederlands c) Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de voeding en/of de accu van het elektrisch gereedschap losmaakt, afstellingen verricht, accessoires verwisselt of voordat u het elektrisch gereedschap opbergt. Dergelijke preventieve veiligheidsmaatregelen verminderen het risico dat het elektrisch gereedschap per ongeluk opstart. d) Berg elektrisch gereedschap buiten het bereik van kinderen op en sta niet toe dat personen die niet bekend zijn met het juiste gebruik van het gereedschap of deze voorschriften dit elektrisch gereedschap gebruiken. Eletrisch gereedschap is gevaarlijk in onbevoegde handen. e) Het elektrisch gereedschap moet regelmatig onderhouden worden. Controleer het gereedschap op een foutieve uitlijning, vastgelopen of defecte bewegende onderdelen en andere problemen die van invloed zijn op de juiste werking van het gereedschap. Indien het gereedschap defect of beschadigd is moet het gerepareerd worden voordat u het gereedschap opnieuw gebruikt. Slecht onderhouden elektrisch gereedschap is verantwoordelijk voor een groot aantal doe-hetzelf ongelukken. f) Houd snijwerktuigen scherp en schoon. Goed onderhouden snijwerktuigen met scherpe snijranden lopen minder snel vast en zijn gemakkelijker in het gebruik. g) Elektrisch gereedschap, toebehoren, bits enz. moeten in overeenstemming met deze instructies worden gebruikt waarbij de werkomstandigheden en het werk in overweging moeten worden genomen. Gebruik van het elektrisch gereedschap voor andere doeleinden dan waarvoor het is bedoelt, kan resulteren in een gevaarlijke situatie. 5) Gebruik van gereedschap en onderhoud van de batterij a) Herlaad enkel met de lader die door de fabrikant wordt gespecificeerd. Een lader die geschikt is voor één bepaald type batterijgroep kan brandgevaar veroorzaken bij een andere batterijgroep. b) Gebruik de apparaten enkel met specifiek ontworpen batterijgroepen. Het gebruik van andere batterijgroepen kan letsels of brand veroorzaken. c) Wanneer de batterijgroep niet in gebruik is, houdt u ze verwijderd van andere metalen voorwerpen zoals papierclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven of andere metalen voorwerpen die een verbindingen van de ene terminal met de andere kunnen maken. De batterijterminals kortsluiten kan brandwonden of brand veroorzaken. d) Bij een verkeerd gebruik kan er vloeistof uit de batterij lekken; vermijd elk contact. Indien er toevallig contact ontstaat, goed met water spoelen. Indien de vloeistof in contact met de ogen komt, ook medische hulp inroepen. Vloeistof die uit de batterij lekt kan irritatie en brandwonden veroorzaken. 6) Onderhoudsbeurt a) Het gereedschap mag uitsluitend door bevoegd onderhoudspersoneel worden onderhouden die authentieke onderdelen gebruikt. Hierdoor kunt u erop aan dat de veiligheid van het elektrisch gereedschap behouden blijft. VOORZORGMAATREGELEN: Houd kinderen en kwetsbare personen op een afstand. Het gereedschap moet na gebruik buiten het bereik van kinderen en andere kwetsbare personen worden opgeborgen. VOORZORGSMAATREGELEN VOOR SNOERLOZE DRAADEIND KNIPPER 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Houd uw vingers nooit in de buurt van deze draadeind-knipper als de schakelaar igedrukt wordt. Gebruik dit apparaat niet voor andere doeleinden dan voor het knippen van zachtstalen draadeinden. Dit gereedschap is speciaal ontworpen voor het knippen van zachtstalen draadeinden. Gebruik van het apparaat voor het knippen van koperen of roestvrij stalen draadeinden of schroeven zal leiden tot beschadiging van de schroefdraad, met als gevolg het niet meer kunnen opdraaien van moeren. Gebruik het apparaat nooit voor het knippen van geharde bouten, draadeinden met een verschillende diameter, wapenijzer, etc. Plaats altijd knip-elementen van de juiste afmetingen, overeenkomend met de diameter van het draadeind. Als u poogt een draadeind te knippen met knip-elementen van een verschillende diameter, zullen de draadeinden of de snijranden van de knip-elementen beschadigd worden. Zorg dat de schroefdraad van de draadeiden en die van de knipper goed in elkaar vallen, alvorens met het knippen te beginnen. Knippen als de schroefdraden niet goed in elkaar vallen, zal leiden tot beschadiging van de knipper en de draadeinden. Als de knipper op de verkeerde manier is bevestigd of als de bout voor het bevestigen van de knipper los zit, kan dit leiden tot beschadiging van de snijranden en een verkorte levensduur van de knip-elementen. Zorg dat u de knipper altijd goed bevestigd. Bij knippen van lengtes dan minder dan 10 mm, zal het draadeind te weinig worden ondersteund door de knipper, met als gevolg beschadiging van het apparaat. Knip nooit lengtes van minder dan 10 mm. Bij knippen van draadeinden die zich in hoeken bevinden of dicht tegen muren liggen, dient u erop te letten dat de minimale afstand tussen het draadeind en de knipper 8 mm bedraagt. Als de afstand minder dan 8 mm is, kan de knipper in aanraking komen met ander materiaal, met als gevolg beschadiging van het apparaat en de knip-elementen zelf. Bij inspekteren, reinigen of vervangen van de knip-elementen, dient u eerst de accu uit het apparaat te verwijderen. De schakelaar kan namelijk per ongeluk ingedrukt worden, met als gevolg ernstige ongelukken. 47 05Ned_CL14DSL_WE 47 08/3/6, 19:12 Nederlands 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Als u dit apparaat in verhoogde posities gebruikt, let dan goed op dat er zich niemand onder u bevindt als u aan het werk gaat. Plaats het gereedschap altijd op een plek waar dit niet naar beneden kan vallen. Laad de batterij bij een temperatuur van 0 – 40°C. Een temperatuur van onder 0°C kan overlading veroorzaken, hetgeen gevaarlijk kan zijn. De batterij kan niet bij een temperatuiur van boven de 40°C geladen worden. De meest geschikte temperatuur is tussen de 20 – 25°C. Gebruik de acculader niet kontinu. Wacht ongeveer 15 minuten voordat met het laden van een andere accu begonnen wordt. Voorkom dat stof of vuil in de aansluitopening van de accuterecht komt. Demonteer de oplaadbare accu of acculader niet. Voorkom kortsluiting van de oplaadbare batterij. Kortsluiting kan resulteren in oververhitting. Dit kan schade of brandgevaar opleveren. Gooi de batterij niet in het vuur. Een brandende batterij kan ontploffen. Steek nooit een voorwerp in de ventilatieopeningen van de acculader. Als er metalen of brandbare voorwerpen in de ventilatie-openingen van de acculader terecht komen, bestaat er gevaar voor elektrische schokken en kan de acculader beschadigd raken. Breng de batterij naar de dealer waar deze gekocht werd, nadat deze na oplading onvoldoende kracht heeft voor praktisch gebruik. Gooi een ultgewerkte batterij niet weg. Het gebruik van een uitgeputte accu zal de acculader beschadigen. OPMERKINGEN BIJ GEBRUIK LITHIUM-ION BATTERIJ De lithium-ion batterij is voorzien van een beschermingsfunctie die volledige ontlading van de batterij voorkomt waardoor de levensduur wordt verlengd. In geval 1 en 2 hieronder kan de motor tijdens het gebruik van het product tot stilstand komen, zelfs wanneer u de schakelaar ingedrukt houdt. Dit geeft geen probleem met het product aan maar wordt veroorzaakt door de beschermingsfunctie. 1. De motor komt tot stilstand wanneer de batterij leeg is. De batterij moet in dit geval onmiddellijk opgeladen worden. 2. De motor kan tot stilstand komen wanneer het gereedschap overbelast is. Laat de schakelaar onmiddellijk los en zoek naar de oorzaak van de overbelasting. Wanneer u het probleem verholpen heeft kunt u het gereedschap opnieuw gebruiken. Gelieve eveneens aandacht te schenken aan volgende waarschuwing en aandachtspunt. WAARSCHUWING Om acculekken, het opwekken van warmte, rookemissie, explosie en ontsteking bijtijds te vermijden, moet u ervoor zorgen volgende voorzorgsmaatregelen onder de aandacht te brengen. 1. Zorg ervoor dat er geen spaanders en stof op de accu ophopen. 䡬 Zorg er tijdens de werkzaamheden voor dat er geen spaanders en stof op de accu kunnen vallen. 䡬 Zorg ervoor dat de spaanders en stof die tijdens het werk op het elektrisch gereedschap vallen zich niet op de accu ophopen. 䡬 Bewaar een ongebruikte accu niet op een plaats waar het aan spaanders en stof wordt blootgesteld. 䡬 Verwijder alle spaanders en stof van een accu voordat u hem opbergt en bewaar de accu niet op dezelfde plek als metalen onderdelen (schroeven, spijkers, enz.). 2. Doorboor de accu niet met een scherp voorwerp, zoals een nagel, klop er niet op met een hamer, stap niet op de accu of gooi er niet mee of stel hem niet bloot aan ernstige fysieke schokken. 3. Gebruik geen zichtbare beschadigde of vervormde accu. 4. Gebruik de accu niet met een omgekeerde polariteit. 5. Sluit hem niet rechtstreeks aan op elektrische toestellen of fittingen van sigarettenaanstekers in wagens. 6. Gebruik de accu niet voor andere doeleinden dan deze die gespecificeerd werden. 7. Wanneer de accu niet kan worden opgeladen, zelfs nadat de specifieke oplaadtijd verstreken is, stopt u onmiddellijk met het opladen. 8. Breng de accu niet op hoge temperaturen of drukken of stel ze er niet aan bloot, zoals in een microgolfoven, droger of een hogedrukcontainer. 9. Blijf uit de buurt van vuur onmiddellijk nadat een lek of vieze geur werd vastgesteld. 10. Gebruik hem niet in een plaats waar een grote statische elektriciteit wordt opgewekt. 11. In geval van een acculek, vieze geur, warmteopwekking, verkleuring of vervorming, of iets abnormaals tijdens het gebruik, het opladen of de opslag, haalt u hem onmiddellijk uit de uitrusting of de acculader en stopt u het gebruik. LET OP 1. Wanneer u de lekkende vloeistof uit de accu in de ogen krijgt, wrijf dan niet in de ogen, en was ze goed uit met vers proper water, zoals kraantjeswater en roep er onmiddellijk een dokter bij. Indien u geen behandeling krijgt, kan de vloeistof oogproblemen veroorzaken. 2. Wanneer de vloeistof lekt op uw huid of kleding, was ze onmiddellijk goed af met proper water, zoals kraantjeswater. De kans bestaat dat dit huidirritatie veroorzaakt. 3. Wanneer u roest, een vieze geur, oververhitting, verkleuring, vervorming en/of andere onregelmatigheden vaststelt wanneer u de accu voor de eerste maal gebruikt, gebruik ze dan niet verder en stuur ze terug naar de leverancier of de verkoper. WAARSCHUWING Als een elektrisch geleidend vreemd voorwerp in de aansluitpunten van de lithium-ion accu terechtkomt, kan er kortsluiting ontstaan met het risico van brand als gevolg. Let bij het opbergen van de accu op de volgende punten. 䡬 Plaats geen elektrisch geleidend zaagsel, spijkers, ijzerdraad, koperdraad of andere draad in de opbergdoos. 48 05Ned_CL14DSL_WE 48 08/3/6, 19:12 Nederlands 䡬 Plaats de accu in het elektrisch gereedschap of bewaar de accu door deze stevig in het batterijdeksel te drukken totdat de ventilatieopeningen afgesloten zijn om kortsluiting te voorkomen. (Zie Afb. 1) TECHNISCHE GEGEVENS MACHINE Model CL14DSL Onbelaste slag 30 min-1 Kapaciteit: Zachtstalen draadeinden (Geschikt voor deze draadeinden) 䡬 M10 × 1,5 䡬 M8 × 1,25 䡬 W3/8" × 1,5875 䡬 M6 × 1 Oplaadbare batterij BSL1430: Li-ion 14,4 V (3,0 Ah 8 cellen) Gewicht 2,9 kg ACCULADER Model UC18YRSL Oplaadspanning 14,4 V 18 V Gewicht 0,6 kg STANDAARD TOEBEHOREN CL14DSL (2LSCK) CL14DSL (NN) EXTRA TOEBEHOREN (los verkrijgbaar) 1 Acculader ........................................ 1 2 Batterijdeksel .................................. 2 3 Accudeksel ...................................... 1 4 Plastic doos .................................... 1 5 Inbussleutel ..................................... 1 6 M8 Knip-element ........................... 2 7 M8 Vulplaatje ................................. 2 8 M8 Trimmer ................................... 1 Zonder acculader, batterijen, batterijdeksel en plastic doos 1. Batterij (BSL1430) De standaard toebehoren kunnen zonder nadere aankondiging gewijzigd worden. 2. Knip-element Schroefmaat Kombineren van knip-elementen en vulplaatjes. M10 × 1,5 M10 Knip-element ................. 2 M10 Vulplaatje ....................... 2 M8 × 1,25 M8 Knip-element ................... 2 M8 Vulplaatje ......................... 2 M6 × 1 M6 Knip-element ................... 2 M6 Vulplaatje ........................ 2 W3/8" × 1,5875 W3/8" Knip-element .............. 2 49 05Ned_CL14DSL_WE 49 08/3/6, 19:12 Nederlands 3. Trimmer OPLADEN Schroefmaat M10 × 1,5 M8 × 1,25 M6 × 1 W3/8" × 1,5875 De extra toebehoren kunnen zonder nadere aankondiging gewijzigd worden. TOEPASSINGEN 䡬 Knippen van zachtstalen draadeinden. INLEGGEN EN UITNEMEN VAN DE BATTERIJ 1. Verwijderen van de batterij Houd de handgreep goed vast en druk tegen de accvergrendeling om de batterij te verwijderen (zie Afb. 1 en 2). LET OP: Sluit de batterij nooit kort. 2. Aanbrengen van de batterij Plaats de batterij met de polen juist aangebracht (zie Afb. 2). Voor het gebruik van het elektrisch gereedschap dient de accu als volgt opgeladen te worden. 1. Sluit het netsnoer van het oplaadapparaat op het stopkontakt aan. Wanneer de stekker van de acculader in het stopkontakt wordt gestoken, zal het controlelampje in rood knipperen. (Met tusserpozen van 1 sekonde) 2. Steek de batterij in het acculader. Plaats de batterij in de oplader totdat de lijn zichtbaar wordt, zoals afgebeeld op Afb 3, 4. 3. Opladen Wanneer een batterij in de acculader wordt aangebracht, blijft het controlelampje kontinu rood branden. Wanneer de batterij volledig is opgeladen, gaat het controlelampje in rood knipperen. (Met tussenpozen van 1 sekonde) (Zie Tabel 1) (1) Aanduiding van de controlelampje De aanduidingen van het controlelampje zijn zoals aangegeven in tabel 1, al naar gelang de toestand van de oplaadbare batterij of het acculader. Tabel 1 Aanduidingen van het controlelampje Het controlelampje licht rood op of knippert rood. Voor het laden Knippert Brandt ongeveer 0,5 sekonde. Brandt ongeveer 0,5 sekonde niet. (Uit voor 0,5 seconde) Tijdens opladen Brandt Blift branden Na opladen Knippert Brandt ongeveer 0,5 sekonde. Brandt ongeveer 0,5 sekonde niet. (Uit voor 0,5 sekonde) Opladen onmogelijk Knippert Brandt ongeveer 0,1 sekonde. Brandt ongeveer 0,1 sekonde niet. (Uit voor 0,1 sekonde) Er is iets mis met de accu of met het oplaad-apparaaat Blift branden De batterij is oververhit. . De batterij kan niet opgeladen worden (het opladen wordt hervat wanneer de batterij is afgekoeld). Oververhitting Brandt standby Het controlelampje licht groen op. (2) Batreffende de temperatuur van de oplaadbare batterij De temperaturen voor herlaadbare batterijen worden weergegeven in Tabel 2. Oververhitte batterijen moeten een tijdje afkoelen voordat ze worden herladen. Tabel 2 Temperatuur voor opladen van baterijen Oplaadbare batterijen Geschikte temperatuur voor het opladen BSL1430 0°C – 40°C 50 05Ned_CL14DSL_WE 50 08/3/6, 19:12 Nederlands (3) Tijd die benodigd is voor het opladen De oplaadtijden in de onderstaande Tabel 3 zijn afhankelijk van de kombinatie van acculader en batterij. Tabel 3 Oplaadtijden (bij 20°C) Acculader Batterij BSL1430 UC18YRSL Circa. 45 min. OPMERKING: De tijd voor het opladen verschilt afhankelijk van de omgevingstemperatuur en het spanningsvoltage. 4. Trek de stekker van het oplaadapparaat uit het stopkontakt. 5. Houd het oplaadapparaat stevig vast en trek de batterij er uit. OPMERKING: Verwijder na gebruik eerst de batterijen uit de lader en bewaar de batterijen op de juiste manier. Om langdurig gebruik van de batterij te bevorderen (1) Laad batterij op vóórdat ze volledig uitgeput zijn. Merkt u dat de gevoede apparatuur minder krachtig gaat werken, onderbreek dan het gebruik en laad de batterij op. Als u apparatuur op batterijvoeding te lang blijft gebruiken, kan dit leiden tot teruglopen van de batterijwerking en eventueel zelfs beschadiging ervan. (2) Verricht het opladen niet bij hoge temperatuur. Een oplaadbare batterij zal onmiddellijk na gebruik gewoonlijk erg warm zijn. Als u een dergelijke batterij onmiddellijk gaat opladen, zal de chemische balans in het inwendige verstord worden en zal de levensduur van de batterij afnemen. Laat de batterij daarom even afkoelen, voor u met opladen begint. LET OP: 䡬 Wanneer de batterijlader onafgebroken wordt gebruikt, zal deze warm worden, waardoor fouten worden veroorzaakt. Nadat het laden is voltooid, wacht u best 15 minuten tot de volgende lading. 䡬 Als de batterij wordt herladen wanneer ze warm is door batterijgebruik of blootstelling aan zonlicht, kan het controlelampje groen oplichten. De batterij wordt niet herladen. Laat in dat geval de batterij afkoelen voor het laden. 䡬 Wanneer het controlelampje snel in rood knippert (vijfmaal per sekonde), neem de batterij dan uit het oplaadapparaat en controleer de opening van de laatste dan op de aanwezigheid van een voorwerp dat er niet hoort. Is er geen voorwerp in de opening aanwezig, dan is de storing waarschijnlijk te wijten aan de oplaadbare batterij of het oplaadapparaat. Laat deze dan controleren door een bevoegde onderhoudsinstantie. VOOR HET GEBRUIK 1. Voorbereiden en kontroleren van de werkomgeving Zorg ervoor dat de werkplaats voldoet aan alle eisen die in de voorzorgsmaatregelen vermeld staan. 2. Kontroleren van de batterij Zorg ervoor dat de batterij stevig geplaatst wordt. Indien dit niet gebeurd, kan het voorkomen dat de accu eruit valt en een ongeluk veroorzaakt. 3. Stand van de voorwaarts/achterwaartskeuzeschakelaar (1) Druk de voorwaarts/achterwaarts-keuzeschakelaar vanaf de rechterkant aan, zoals getoond in Afb. 5 (a). Knippen is mogelijk. (2) Als de voorwaarts/achterwaarts-keuzeschakelaar in de vergrendelstand wordt gezet, zoals getoond in Afb. 5 (b), zal de motor niet functioneren, zelfs al wordt de hoofdschakelaar ingetrokken. Als u het apparaat vervoert, niet gebruikt of als u stopt met knippen, zet de voorwaarts/achterwaartskeuzeschakelaar dan in de vergrendelstand (Afb. 5 (b)). (3) Druk de voorwaarts/achterwaarts-keuzeschakelaar vanaf de linkerkant aan, zoals getoond in Afb. 5 (c). Trek de hoofdschakelaar nu in, terwijl u de keuzeschakelaar ingedrukt houdt en haal de knipper van het draadeind. Zet de voorwaarts/ achterwaarts-keuzeschakelaar alleen in deze positie als de accu uitgeput is en het apparaat stopt tijdens het knippen. Laat de hoofdschakelaar los, zodra u de knipper van het draadeind heeft verwijderd. Als u uw vinger van de hoofdschakelaar haalt, keert de voorwaarts/achterwaarts-keuzeschakelaar automatisch terug naar de vergrendelstand (Afb. 5 (b)). LET OP: Probeer niet te knippen in de achterwaartse stand (Afb. 5 (c)). Als u probeert te knippen met de keuzeschakelaar in deze stand, zal de motor belast raken en knippen is niet mogelijk. Oefen nooit te veel kracht op het apparaat uit, aangezien dit beschadiging van het apparaat ten gevolge zal hebben. 4. Controleer de afmeting van de knip-elementen, de bevestigingsrichting, de bevestigingsbout en de vulplaatjes (1) De afmetingen van de knip-elementen variëren met de diameter van het draadeind dat geknipt moet worden. Zorg dat er knip-elementen zijn geplaatst met een diameter die overeekomt met de diameter van het te knippen draadeind. (2) Bij het bevestigen van de knipper, dient u ook te letten op de richting waarin deze bevestigd wordt. Let op dat de knipper zo bevestigd is dat de kant zonder inkeping op het oppervlak van het knipelement op beugel (A) (bewegende kant) te zien is, als u vanaf de voorkant naar het apparaat kijkt, of dat de inkeping op het oppervlak van het knipelement op beugel (B) (vaste kant) te zien is. (3) Gebruik de bijgeleverde inbussleutel om de inbusbout voor het bevestigen van de draadeindknipper stevig aan te draaien (Afb. 6). Gebruik van deze apparatuur als de inbusbout niet goed aangedraaid is, zal leiden tot beschadiging van het apparaat zelf of van de knip-elementen. (4) Afhankelijk van de diameter van de te knippen draadeinden, kan het noodzakelijk zijn om speciale vulplaatjes in de draadeind-knipper te plaatsen. 1 Gebruik van de M10, M8 of M6 knip-elementen Controleer of de vulplaatjes voor M6, M8 of M10 knip-elementen juist zijn geplaatst, respectievelijk tussen beugel (A) en de knip-elementen of tussen beugel (B) en de knip-elementen (Afb. 6). LET OP: Als er geen vulplaatjes zijn geplaatst of als er vulplaatjes van de verkeerde afmetingen zijn 51 05Ned_CL14DSL_WE 51 08/3/6, 19:12 Nederlands geplaatst, zal schroefdraad van de draadeinden niet goed in de schroefdraad van de knipper vallen, met als gevolg beschadiging van het draadeind en van de snijranden van de knip-elementen. Plaats de vulplaatjes dus op de juiste wijze. 2 Gebruik van de W3/8" knip-elementen Vulplaatjes hoeven hier niet gebruikt te worden. Controleer, alvorens aan het werk te gaan, of er geen vulplaatjes zijn geplaatst. Zie voor details de paragraaf “Levensduur van de knip-elementen en vervanging ervan”. 5. Plaats het draadeind op de juiste wijze in de draadeindgeleider De draadeind-geleider zorgt dat het draadeind tijdens het knippen niet scheef wordt gewrikt. Plaats de aanduiding voor de gewenste waarde (de diameter van het te knippen draadeind) op de schaalverdeling tegenover het merkteken () (Afb. 7). LET OP: Als de diameter van het draadeind en de afstelling gemaakt via de schaalverdeling niet in overeenstemming zijn, zal dit leiden tot meer bramen en meer vervorming bij de snede, met als mogelijk gevolg beschadiging van het apparaat. 3. (1) (2) (3) 4. BEDIENING LET OP: 䡬 Houd uw vingers nooit in de buurt van deze draadeind-knipper als de trekker-schakelaar ingedrukt wordt. 䡬 Wanneer u korte draadeinden knipt, moet u voorzichtig zijn dat u niet met uw vingers in de ruimte tussen het korte draadeind en de machine komt, bijvoorbeeld bij de beveiliging (zie Afb. 8), de accu enz. 䡬 Na het knippen van een draadeind is het uiteinde hiervan bijzonder scherp. Wees zoorzichtig met het draadeind. 1. Normale knipmethode (1) Haal de trekschakelaar over zodat beugel (A) beweegt en stop als de draadeind-knipper in de open stand staat, zoals aangegeven op Afb. 8. (2) Plaats het draadeind dat geknipt moet worden in de knipper aan de zijde van beugel (B), zoals getoond in Afb. 9 en zorg ervoor dat de schroefdraad van het draadeind goed in dat van de knip-elementen valt. (3) Houd het draadeind in een horizontale positie en trek de schakelaar volledig in om het draadeind te knippen (Afb. 8). (4) Na het knippen schakelt u de draadeind-knipper uit terwijl beugel (A) recht omhoog wijst. Het apparaat stopt in geopende toestand, zodat u gemakkelijk verder kunt gaan met het knippen van het volgende draadeind. 2. Aantal malen knippen (per opgeladen batterij) Zie de onderstaande tabel voor het aantal malen dat u kunt knippen met een opgeladen batterij. Tabel 4 Batterij M10 M8 M6 W3/8" BSL1430 660 1020 1520 740 5. 6. Het aantal draadeinden dat u kunt knippen varieert met de omgevingstemperatuur, de karakteristieken van de batterij en de toestand van de knipper. Knippen op een vaste lengte (Afb. 10) Als u meerdere draadeinden op dezelfde lengte wilt knippen, zal gebruik van de apparatuur op de hieronder beschreven wijze tot efficiënter werken leiden. Knip eerst een draadeind op de gewenste lengte en gebruik dit als een standaard voor alle volgende draadeinden. Plaats het draadeind dat als standaard lengte wordt gebruikt in de draadeind-bevestigingsopening van het ondersteunende gedeelte en gebruik de inbussleutel om de inbusbout aan te draaien. Stel de lengte nu zo in dat de afstand tussen het einde van het standaard-draadeind en de draadeindknipper de gewenste afstand is. Plaats nu het draadeind dat u wilt knippen in de knipper, zorg dat het uiteinde ervan op één lijn ligt met het uiteinde van het standaard-draadeind en knip het draadeind. Knippen van vastzittende draadeinden (Afb. 11) Bij het knippen van draadeinden die reeds in muren, vloeren of plafonds zijn verwerkt (bijvoorbeeld in het beton verankerd) kan het gebeuren dat de schroefdraad van het draadeind niet goed in dat van de knipper valt. In dergelijke gevallen dient u de schakelaar langzaam in te trekken zodat de knipper zich langzaam sluit en er op deze manier voor te zorgen dat de beide schroefdraden goed in elkaar vallen. Pas hierna trekt u de schakelaar helemaal in om het draadeind af te knippen. LET OP: Houd met een hand naast de machine het loskomende draadeind vast zodat dit niet onverwacht op de grond valt. Verwijderen van het draadeind uit de draadeindknipper Als de accu tijdens het knippen uitgeput raakt en de motor stopt, trekt u de hoofdschakelaar in terwijl u de voorwaarts/achterwaarts-keuzeschakelaar naar de achterwaartse kant drukt (Afb. 5 (c)). De motor zal nu in achterwaartse richting draaien en het draadeinde kan uit de knipper worden verwijderd (Afb. 12). LET OP: 䡬 Als u de draadeind-knipper verwijderd van een stuk draadeind dat uit het plafond komt, houd de draadeind-knipper dan met beide handen vast zodat deze niet onverwachts naar beneden kan vallen. 䡬 Zodra de knipper los van het draadeind is, dient u de hoofdschakelaar los te laten. Probeer de draadeind-knipper niet van het draadeind te trekken terwijl u de hoofdschakelaar nog ingedrukt houdt, aangezien dan de kans bestaat dat de knipper zich weer aan het draadeind vastgrijpt. Gebruik van de haak U kunt de draadeind-knipper aan de haak ophangen als u het apparaat onder het werken even niet gebruikt (Afb. 13). LET OP: Gebruik de haak nooit om het apparaat aan uw riem of kleding te hangen. 52 05Ned_CL14DSL_WE 52 08/3/6, 19:12 Nederlands Bij gebruik van de haak moet u controleren of de machine niet kan slippen en vallen, of door de wind enz. uit zijn evenwicht kan worden gebracht. Dergelijke handelingen verhogen het gevaar op ongelukken. OPMERKING: Tijdens gebruik van het apparaat of tijdens opslag ervan, dient u de haak in de daarvoor bestemde opening aan de onderkant van het apparaat te plaatsen. 7. Gebruik van de trimmer OPMERKING: Gebruik een speciale trimmer die overeenkomt met de diameter van het draadeind. Als de moer niet gemakkelijk op het zojuist geknipte draadeind gezet kan worden, gebruik dan een sleutel om de moer stevig aan te draaien of gebruik een trimmer om de bramen en de uitwaaiering aan de snede te verwijderen. Plaats het draadeind in de opening in de handgreep, houd het draadeind vast met een tang en draai de trimmer 5 of 6 maal rechtsom om de bramen te verwijderen en draai vervolgens weer in de omgekeerde richting om het draadeind uit de trimmer te verwijderen (Afb. 14). LET OP: Deze trimmer is speciaal ontworpen voor gebruik met de draadeind-knipper. Bramen en vervorming veroorzaakt door zagen of haakse slijpers zijn te groot en kunnen niet met deze trimmer verwijderd worden. 8. Over de indicator van de resterende acculading Wanneer u op de indicatieschakelaar van de resterende acculading drukt, licht het indicatielampje van de resterende acculading op en kunt u de resterende acculading controleren. (Fig. 15) Wanneer u uw vinger van de indicatieschakelaar van de resterende acculading haalt, dooft het indicatielampje. In tabel 5 vindt u de status van het indicatielampje van de resterende acculading en de resterende acculading. 䡬 Om accuvermogen te sparen, licht het indicatielampje van de resterende acculading op door op de indicatieschakelaar van de resterende acculading te drukken. LEVENSDUUR VAN DE KNIP-ELEMENTEN EN VERVANGING ERVAN 1. Levensduur van de knip-elementen Zoals getoond in Afb. 17, zullen de snijranden van de knip-elementen na vaak knippen beginnen te bramen of zelfs afbreken. Als u verder gaat met knippen, terwijl de knip-elementen beschadigd zijn, zal dit leiden tot slechte snedes met veel bramen en vervorming. Opdraaien van moeren zal dan onmogelijk zijn. Te bramen Zelfs afbreken Afb. 17 Zoals getoond in Afb. 18, kan de actieve snijrand op vier verschillende plaatsen in de draadeindknipper zitten. Ga volgens de onderstaande methode te werk om de knip-elementen te verdraaien en van plaats te verwisselen zodat u één element viermaal kunt gebruiken. Als de moer niet op het draadeind geschroefd kan worden, doordat de snede is gemaakt door te ver versleten knip-elementen, verander de bevestigingsrichting van de knip-elementen dan of plaats nieuwe knip-elementen. Vier snijranden in de draadeind-knipper Tabel 5 Status van Resterende acculading lampje De resterende acculading is voldoende. De resterende acculading is de helft. De accu is bijna leeg. Laad de accu zo snel mogelijk op. Omdat de indicator van de resterende acculading een enigszins ander resultaat geeft afhankelijk van de omgevingstemperatuur en kenmerken van de accu, gebruikt u de informatie best als referentie. OPMERKING: 䡬 Stel het schakelpaneel niet bloot aan sterke schokken en breek het niet. Dit kan een defect veroorzaken. Afb. 18 2. Veranderen van de richting van de knip-elementen of plaatsen van nieuwe knip-elementen (1) Alvorens de elementen te verwijderen: 1 Haal de trekker-schakelaar over, beweeg beugel (A) en stop wanneer de knipper open staat. 2 Zet de voorwaarts/achterwaarts-keuzeschakelaar in de vergrendelstand (Afb. 5 (b)). 3 Verwijder de batterij van het apparaat. (2) Verwijderen Gebruik de bijgeleverde inbussleutel om de inbusbout te verwijderen. U kunt de knip-elementen en de vulplaatjes nu verwijderen. (3) Alvorens de elementen te plaatsen 1 Er bevinden zich vier snijranden op het knip-element. U kunt het knip-element viermaal gebruiken, door de positie ervan te veranderen, zoals getoond in Afb. 19. 53 05Ned_CL14DSL_WE 53 08/3/6, 19:12 Nederlands ( )( Naar achteren verplaatsen 1-ste maal )( Naar achteren verplaatsen Nogmaals plaatsen )( ) Naar achteren verplaatsen 2-de maal 3-de maal 4-de maal Afb. 19 2 De draadeind-knipper is uitgerust met merktekens om de plaatsings-richting van de knip-elementen te kunnen herkennen. Controleer of het knip-element zo geplaatst is dat de kant zonder inkeping van het knip-element op beugel (A) (aan de bewegende kant) gezien kan worden, als u vanaf de voorkant van het apparaat kijkt of dat de inkeping op de snijrand op beugel (B) (vaste kant) gezien kan worden (Afb. 6 en 20). (4) Bevestigen 1 Gebruik van een M6, M8 of M10 knip-element Plaats het knip-element in de montagegroef van de beugel, plaats een vulplaatje tussen het knip-element en de beugel en draai de inbusbout aan om het geheel vast te zetten. 2 Gebruik van een W3/8" knip-element Plaats het element in de montagegroef van de beugel en draai de inbusbout aan om het knip-element vast te zetten. OPMERKING: Bij gebruik van W3/8" knip-elementen, hoeft u geen vulplaatjes te gebruiken. LET OP: Zorg dat de inbusbout stevig wordt aangedraaid met de inbussleutel. Kant zonder inkeping Kant met inkeping WEL DOEN Afb. 20 3 Als de rand van het knip-element afgebrokkeld is of bramen vertoont, of als het element vervormd is, gebruik dan een vijl om deze plat te krijgen. 4 Gebruik een borsteltje om ijzervijlsel uit de montagegroeven voor de knip-elementen te verwijderen. LET OP: Als de knip-elementen zo zijn geplaatst dat de beide kanten met inkepingen of de beide kanten zonder inkepingen naar buiten wijzen, zal de schroefdraad van het draadeind onmogelijk in het schroefdraad van de knipper kunnen vallen. Zie Afb. 21. Als dit zich voordoet, zullen de snijranden van de knipelementen beschadigd worden en de levensduur van het apparaat zelf zal verkort worden. Beide aan kant zonder inkeping Beide aan kant met inkeping NIET DOEN Afb. 21 54 05Ned_CL14DSL_WE 54 08/3/6, 19:12 Nederlands Afmeting Bevestiging M10 Beugel (A) Vulplaatje Knip-element Inbusbout M8 Inbusbout Knip-element Vulplaatje Beugel (B) M6 Beugel (A) Knip-element Inbusbout W3/8" Inbusbout Knip-element LET OP: Gebruik altijd knip-elementen en vulplaatjes die overeenkomen met de maat van het draadeind dat u wilt knippen. Gebruik van knip-elementen en vulplaatjes van de verkeerde maat of door elkaar gebruiken van verschillende maten, zal leiden tot beschadiging van het apparaat en slechte snedes. ONDERHOUD EN INSPEKTIE LET OP: Vergeet nooit om tijdens inspektie en reinigen van het apparaat, de accu hieruit te verwijderen. 1. Onderhoud na gebruik Na gebruik van dit gereedschap, dient u dit met een borstel schoon te maken, met name het gebied rondom de knip-elementen. 2. Inspektie van bevestigingsschroeven Kontroleer deze schroeven regelmatig om te verzekeren dat ze goed aangedraaid zijn. Draai loszittende schroeven onmiddellijk vast. Dit om ongelukken te voorkomen. 3. Reiningen van de behuizing Gebruik een zachte droge doek, of wat soppig water, wanneer de behuizing bevuild is. Gebruik geen vloeis toffen zoals terpentine of benzine om te voorkomen dat de afwerking beschadigd wordt. 4. Opbergen Bewaar de draadeind knipper op een plaats waar de temperatuur niet hoger is dan 40°C, en buiten het bereik van kinderen. Beugel (B) 5. Lijst vervangingsonderdelen LET OP: Reparatie, modificatie en inspectie van Hitachi elektrisch gereedschap dient te worden uitgevoerd door een erkend Hitachi Service-centrum. Deze Onderdelenlijst komt van pas wanneer u deze samen met het gereedschap aanbiedt bij het erkende Hitachi Service-centrum wanneer u om reparatie of ander onderhoud verzoekt. Bij gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap dienen de in het land waar u zich bevindt geldende veiligheidsregelgeving en veiligheidsstandaarden stipt te worden opgevolgd. MODIFICATIES: Hitachi elektrisch gereedschap wordt voortdurend verbeterd en gewijzigd teneinde gebruik te kunnen maken van de nieuwste technische ontwikkelingen. Daarom is mogelijk dat sommige onderdelen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden. GARANTIE De garantie op het elektrisch gereedschap van Hitachi is in overeenstemming met de wettelijke/landspecifieke richtlijnen. Deze garantie dekt geen defecten of schade als gevolg van foutief gebruik, misbruik of normale slijtage. In geval van klachten verzoeken wij u het elektrisch gereedschap samen met het GARANTIECERTIFICAAT dat u achterin deze handleiding aantreft naar een erkend servicecentrum van Hitachi te sturen. Indien door de gebruiker de machine wordt gedemonteerd vervalt de aanspraak op garantie. 55 05Ned_CL14DSL_WE 55 08/3/6, 19:12 Nederlands AANTEKENING: Op grond van het voortdurende research en ont wikkelingsprogramma van HITACHI zijn veranderingen van de hierin genoemde technische opgaven voorbehouden. Informatie betreffende luchtgeluid en trillingen De gemeten waarden zijn verkregen overeenkomstig EN60745 en voldoen aan de eisen van ISO 4871. Gemeten A-gewogen geluidsniveau: 85 dB (A) Gemeten A-gewogen geluidsdrukniveau: 74 dB (A) Onzekerheid KpA: 1,5 dB (A) Draag gehoorbescherming. Totale trillingswaarden (triax vector som) bepaald overeenkomstig EN60745. Draadeind knippen: Trillingsemissiewaarde ahV = 0,5 m/s2 Onzekerheid K = 1,5 m/s2 De totale bepaalde trillingswaarde is gemeten in overeenstemming met een standaardtestmethode en is bruikbaar om meerdere gereedschappen met elkaar te vergelijken. U kunt dit ook als beoordeling vooraf aan de blootstelling gebruiken. WAARSCHUWING 䡬 De trillingsemissiewaarde tijdens het feitelijke gebruik van het elektrisch gereedschap kan afwijken van de opgegeven totale waarde afhankelijk van de manieren waarop het gereedschap wordt gebruikt. 䡬 Neem kennis van de veiligheidsmaatregelen voor de bescherming van de operator welke gebaseerd zijn op een schatting van blootstelling onder feitelijke gebruiksomstandigheden (rekening houdend met alle onderdelen van de gebruikscyclus, zoals de tijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en wanneer dit onbelast draait inclusief de triggertijd). 56 05Ned_CL14DSL_WE 56 3/1/10, 4:31 PM English EC DECLARATION OF CONFORMITY Nederlands EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standardized documents EN60745, EN60335, EN55014 and EN61000 in accordance with Council Directives 2004/108/EC, 2006/95/EC and 2006/ 42/EC. The European Standards Manager at Hitachi Koki Europe Ltd. is authorized to compile the technical file. Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit produkt conform de richtlijnen of gestandardiseerde documenten EN60745, EN60335, EN55014 en EN61000 voldoet aan de eisen van EEG Bepalingen 2004/108/EC, 2006/95/EC en 2006/42/EC. Europe Ltd. heeft de bevoegdheid tot het samenstellen van het technische bestand. This declaration is applicable to the product affixed CE marking. Deze verklaring is van toepassing op produkten voorzien van de CE-markeringen. Deutsch ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT MIT CE-REGELN Español DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE Wir erklären mit alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt den Standards oder standardisierten Dokumenten EN60745, EN60335, EN55014 und EN61000 in Übereinstimmung mit den Direktiven des Europarats 2004/ 108/CE, 2006/95/CE und 2006/42/CE entspricht. Der Manager für europäische Standards bei der Hitachi Koki Europe Ltd. ist zum Verfassen der technischen Datei befugt. Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que este producto está de acuerdo con las normas o con los documentos de normalización EN60745, EN60335, EN55014 y EN61000, según indican las Directrices del Consejo 2004/ 108/CE, 2006/95/CE y 2006/42/CE. El Jefe de Normas Europeas de Hitachi Koki Europe Ltd. está autorizado para recopilar archivos técnicos. Diese Erklärung gilt für Produkte, die die CE-Markierung tragen. Esta declaración se aplica a los productos con marcas de la CE. Português Français DECLARATION DE CONFORMITE CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Nous déclarons sous notre seule et entière respon-sabilité que ce produit est conforme aux normes ou documents normalisés EN60745, EN60335, EN55014 et EN61000 en accord avec les Directives 2004/108/CE, 2006/95/CE et 2006/ 42/CE du Conseil. Le responsable des normes européennes d’Hitachi Koki Europe Ltd. est autorisé à compiler les données techniques. Declaramos, sob nossa única e inteira responsabilidade, que este produto está de acordo com as normas ou documentos normativos EN60745, EN60335, EN55014 e EN61000, em conformidade com as Diretrizes 2004/108/CE, 2006/95/CE e 2006/42/CE do Conselho. O Gestor de Normas Europeias da Hitachi Koki Europe Ltd. está autorizado a compilar o ficheiro técnico. Cette déclaration s’applique aux produits désignés CE. Esta declaração se aplica aos produtos designados CE. Italiano DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Si dichiara sotto nostra responsabilità che questo prodotto è conforme agli standard o ai documenti standardizzati EN60745, EN60335, EN55014 e EN61000 conforme alle direttive 2004/108/CE, 2006/95/CE e 2006/42/CE del concilio. Il Responsabile delle Norme Europee di Hitachi Koki Ltd. è autorizzato a compilare la scheda tecnica. Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono applicati i marchi CE. Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany 31. 3. 2010 Technical file at: Hitachi Koki Europe Ltd. Clonshaugh Business & Technology Park, Dublin 17, lreland Head office in Japan K. Kato Board Director Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo, Japan Hitachi Koki Co., Ltd. 003 Code No. C99159772 N Printed in Japan 002CoverB_CL14DSL_WE 1 3/1/10, 4:48 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Hitachi CL 14DSL de handleiding

Categorie
Elektrisch gereedschap
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor