Travel Vision R7 80 Handleiding

Type
Handleiding
www.travel-vision.com
USER MANUAL
(Page 2)
BENUTZERANLEITUNG
(Seite 22)
GEBRUIKSAANWIJZING
(Pagina 42)
Travel Vision R7 80 ®
EUROPE
Version 1.3 October 2018
Page
2
USER MANUAL
Introduction
Congratulations on the purchase of your Travel Vision R7 ® system.
This user manual provides all necessary information on the installation, operation and maintenance of your
system.
The Travel Vision R7 ® provides maximum freedom. For example, you can park your trailer or RV in the shadow
of a tree, position the system anywhere you like and fully enjoy your favorite television programs. The Travel
Vision R7 ® is set up in a snap, is very easy to operate and is connected to the system with a single cable. With
just a push of a button, the Travel Vision R7 ® automatically finds the satellite of your choosing. After the dish has
been aligned, you can easily remove the control module from the system for safe storage and continue watching
television without interruption.
Where possible, high quality materials such as stainless steel and durable plastics are used to ensure a long
service life. There are no parts in the device that require servicing by the user.
WARNINGS AND REMARKS
The contents of this manual are up to date at the time of print. In no way can TravelVision BV be held liable for
any errors that may occurred while writing this manual.
TravelVision BV reserves the right to implement any modifications it deems necessary during the development of
the products, and to modify or change this installation and user manual and the herein described products without
prior notice.
Travel Vision R7 ® is a registered trade mark of TravelVision BV.
Please first read this user manual before putting your Travel Vision R7 ® into operation. Follow all instructions
and carefully observe the directions presented in this manual.
Before taking the device into operation, first ensure that all cables have been connected correctly. Please note
that when you switch on the power supply and activate the satellite receiver, the satellite dish will begin rotating
within a few seconds. This is also indicated on the display of the control module.
Switch off and disconnect the power supply before you carry out any actions on the system. The control module is
splash-proof however it may not be cleaned with water.
Even without the control module, it is not recommended to clean the antenna with a high-pressure washer. Use a
soft and moist cloth with soap instead.
For additional information we kindly ask you to contact the specialist dealer where you purchased your system.
User manuals and software updates can be found on our website:
www.travel-vision.com
© Copyright 2018 TravelVision BV
page 3
Table of contents
1.1 Safety instructions and warnings ...................................................................................................... 4
1.2 Tips before going on vacation ................................................................................................................... 4
1.3 Travel Vision R7 ® packaging ................................................................................................................... 4
1.4 Shipment check list Travel Vision R7 ®..................................................................................................... 4
1.5 Components of
Travel Vision R7 ® ………………………………………………………………...……………5
2.1 Control module .......................................................................................................................................... 6
3.1 Choosing a setup location ......................................................................................................................... 6
3.2 Positioning the tripod ................................................................................................................................. 6
3.3 Placing the antenna dish ........................................................................................................................... 7
3.4 Electric connection of the Travel Vision R7 ®………………………………………………………………… 8
3.5 Searching satellite ..................................................................................................................................... 9
3.6 Special remarks on searching for satellite ............................................................................................... 12
3.7 Removing the control module.…………………………………………………………………….……………..13
3.8 Control module charging….………………………………………………………………………………………14
4.1 Menu ....................................................................................................................................................... 15
5.1 Park position ........................................................................................................................................... 16
6.1 Stop button .............................................................................................................................................. 16
7.0 Error messages ....................................................................................................................................... 16
7.1 No satellite found, check manual ............................................................................................................ 16
7.2 Satellite found, but no picture .................................................................................................................. 16
7.3 Satellite found, but not all channels ......................................................................................................... 17
7.4 Error during software update: .................................................................................................................. 17
7.5 Error during software update: .................................................................................................................. 17
7.6 Error during software update: .................................................................................................................. 17
7.7 Error messages: calibration failed, error azimuth adjustment, error elevation adjustment ...................... 17
7.8 No LNB signal: ........................................................................................................................................ 17
7.9 Error E: OXBAFF..................................................................................................................................... 17
8.1 Troubleshooting and FAQ ……………………………………………………………………………………….18
9.1 Specifications .......................................................................................................................................... 19
10.1 Warranty conditions................................................................................................................................. 19
Page
4
1.1 Safety instructions and warnings
Carefully read this user manual before using the device.
Scope of use
Your Travel Vision R7 ® has been developed to automatically search and find a satellite signal. This device is
only intended for use by consumers and outdoors
For safe use, please observe the following:
Tripod
When extending or folding up the tripod, be careful not to pinch your hands between the legs of the tripod.
Handling the dish unit
Use the hand grip on the back of the dish unit when picking up the system for positioning or storage.
LNB arm
When folding down the LNB arm, ensure that your fingers do not become pinched in the hinge.
During alignment
Make sure not come into physical contact with the dish unit while it is aligning and rotating. Only use the control
module and make sure nothing and nobody enters the turning circle of the system during its alignment.
Connecting the system
Always first fully connect the system before switching on the power supply. Otherwise you risk receiving a slight
electric shock.
Coaxial cable
Ensure that when unrolling the system’s coaxial cable, it is laid down as flat as possible and that it is covered so it
does not pose a tripping hazard.
1.2 Tips before going on vacation
Check whether your subscription or smartcard is still valid.
Check the correct function of the system.
Check the website www.travel-vision.com or ask your dealer for any software updates.
1.3 Travel Vision R7 ® packaging
The Travel Vision R7 ® is packed in a cardboard box .
Before opening the package we kindly request that you check the following:
The cardboard box may not be deformed and may not have serious and obvious signs of damage such
as cracks in the cardboard or dents resulting from impact.
The sealing tape on the package must be intact.
1.4 Shipment check list Travel Vision R7 ®
The following parts should be included in the shipment:
Antenna dish (complete antenna unit with LNB)
Control module (display, holder with electronics and motors)
Tripod
15 meters of coaxial cable with waterproof connectors
230V power adapter
User manual
page 5
1.5 Components of the Travel Vision R7 ®
15m coaxial cable 230V power adapter
Antenna dish
LNB
Control module
Tripod
Bracket
Page
6
2.1 Control module
The control module has 4 functions:
Actuate The build-in motors, battery and electronics drive the system
Control Sends commands to the antenna dish, e.g. satellite choice, parking, etc.
Display Indicates the system’s status on the display
Update Replaces or updates the software
Control panel buttons:
1. Start (system starts searching for satellite)
ON/OFF (system power)
2. Park (system places itself in the parked position)
3. Enter (select)
4. Arrow up
5. Arrow down
6. Escape (one step back)
7. Menu
8. Stop
9. USB port
10. Adapter connection (for battery charging)
3.1 Choosing a setup location
Several factors must be considered when deciding on the location of where to set up the system:
The surface on which the antenna will be positioned should be reasonably flat.
The ideal location is a place where there is an unobstructed view in all directions.
When the view is obstructed, choose a location with an unobstructed view in the direction of the desired
satellite. This means that there should be no obstructions such as trees, trailers or RV’s, buildings, etc…
3.2 Positioning the tripod
After choosing a suitable setup location, you can unfold and
position the tripod. Ensure that the legs are fully extended so
that the system will stand in a stable and rigid position.
Additionally, the legs can be secured by means of the supplied
pegs. Place the tripod on a surface that is as flat as possible.
The surface does not have to be perfectly horizontal, but the
more the unit is leveled, the quicker the system will locate the
satellite.
page 7
3.3 Placing the antenna dish
How to mount the antenna dish on the tripod:
Guide the rotation axle of the antenna dish into the plastic
socket of the tripod
Then slowly rotate the dish in either direction until the axle
has been fixed in the tripod.
Lower the LNB arm all the way down. And tighten the
screw
Before using the system, connect the cable with the F-
connector to the LNB and hand-tighten it. No tools are
required.
Page
8
3.4 Electric connection of the Travel Vision R7 ®
The system is connected using a coaxial cable. The coaxial cable is mounted between the antenna unit located
outside and the receiver/TV located inside.
The Travel Vision R7 ® operates on battery power. The required 230V-24V power adapter for charging is
supplied.
By default, The Travel Vision R7 ® is suited for 1 receiver with unlimited channel reception from the chosen
satellite.
Connection procedure:
Firmly press the F-connector of the coaxial cable over the
connector located on the bottom of the dish unit and hand-
tighten it.
Press the F-connector on the other end of the coaxial cable over the connector of the “Antenna In” of your
receiver/TV, and hand-tighten both items.
The system is now ready for use.
R7
Coax
Receiver/TV
page 9
3.5 Searching satellite
After connecting the wiring as described in section 3.4, switch on your satellite receiver and television. Then
connect the control module to the antenna system by pressing it firmly into its socket.
On the display of the control module the following will be then shown:
Before starting the satellite searching procedure we advise you to check whether the battery has
sufficient capacity.
The battery symbols [====] show the capacity of the battery.
[=] Almost empty, see control module charging chapter 3.8
[==] You can search on average for 15-25 minutes
[===] You can search on average for 25-45 minutes
[====] You can search for up to 60 minutes
This last message will disappear after a few seconds, after which the system will present the satellite menu. Now
you can select the satellite of your choosing.
During its first usage, the system will preselect the Astra1 satellite. The system will store and remember
previously selected satellite(s) and will show it on the display after startup.
TRAVEL VISION
R7 RECREATION
FIRMWARE V****
BOOTING
ASTRA1 19.2°
TURN LNB TO 0
Page
10
List of preprogrammed satellites from which you can choose:
Satellite
Position
Satellite
Position
Astra 1 19,2 E Eutelsat 7 7 E
Astra 3 23,5 E SES 5 5 E
Astra 2 28,2 E Thor 1 W
Hotbird 13 E Amos 4 W
Turksat 42 E Eutelsat 5A 5 W
Hellassat 2 39 E Eutelsat 12A 12,5 W
Astra 5B 31,5 E Telstar 12 15 W
Eutelsat 16 16 E Intelsat 907 27,5 W
Eutelsat 9 9 E Hispasat 30 W
You will see a blinking symbol on the right-hand side of the display that indicates the status of the GPS location.
If it is blinking, the system is searching for the GPS location. When the symbol is continuously displayed, the
system has determined its GPS location.
We recommend waiting to press the start button until the system has determined the GPS location. The time
needed for the determination of the GPS location is approximately 1 minute (see also next remark).
After determination of the correct GPS location, the system will be able to find the satellite more quickly. It also
provides for the opportunity to set the correct LNB position to ensure optimal reception.
The correct position of the LNB is shown on the display for each satellite, which may differ per selected satellite.
When the GPS location has not been found (yet), by default this position will be 0.
Remark:
In case of a weak GPS signal, it might not be possible to determine the location, in which case the system can be
used as normal. However, finding the satellite will take longer and the optimal position of the LNB will not be
provided. If the GPS signal improves during satellite search the system will adjust automatically.
You can easily browse through the pre-programmed
satellites step by step. By means of the arrow buttons
located on the control module (buttons 4 and 5), For each
satellite the correct LNB position is shown on the display.
Select the desired satellite, read off the corresponding LNB position from the display, and bring the LNB into this
position by turning the LNB holder accordingly (see image below).
ASTRA 1 19.2°
TURN LNB TO 0
page 11
(Note: The mentioned LNB position is just an example)
Additionally the correct position of LNB will be indicated after GPS location has been determined.
After you have correctly positioned the LNB, press the Start button (1)
When the GPS location is not yet found, the GPS position will be located with countdown from 4 minutes.
Once the GPS position has been found, read off the corresponding bracket adjustment and put the bracket in the
right position.
(Note: The mentioned Dish position is just an example.)
Additionally the correct position of bracket will be indicated.
Bracket in position 1 or 2
After you have positioned the bracket, press the Start button (1)
The system will start the calibration within 5 seconds and search its vertical and horizontal reference points. The
following messages will be presented on the display:
CALIBRATING
PLEASE WAIT
CALIBRATING
ELEVATION
CALIBRATING
AZIMUTH
After this startup phase, the system will automatically begin its search for the selected satellite. For example:
WAIT FOR GPS
.. min…sec
DISH IN POS. 1
AND PRESS START
Page
12
ASTRA 1 19.2 °
SEARCH SATELLITE
Once the Travel Vision R7 ® has found the satellite, it proceeds with an internal check followed by the
optimization of its alignment in small increments. This procedure will take about 1-2 minutes. The display will
show the following message:
ASTRA 1 19.2 °
OPTIMIZE SIGNAL
After completion of the optimization phase the system is aimed exactly at the satellite. The following messages
are provided:
ASTRA 1 19.2 °
OPTIMAL SIGNAL
LNB IN POSITION **
MODULE CAN BE
REMOVED
The signal is now transmitted to the connected satellite receiver and you can watch television. Remove the
control module for safe storage.
3.6 Special remarks on searching for satellite
1. When no GPS location is found, the system displays after 4 minutes
Move the antenna to another place and press start to try again.
When after 2 minutes still no GPS location is found the system can be used without GPS location and
displays
NO GPS FOUND
MOVE ANTENNA
AND PRESS START
WAITING FOR GPS
1:59 SEC.
page 13
When no GPS signal is found, the system will stop searching and displays Dish holder on 2, and press start for
second search. Finding the satellite will take longer (or satellite will be not found) because the optimal position for
the LNB and bracket is not provided
2. During searching for the satellite with no GPS location, the system could suddenly stop searching and
show the following message:
ROTATE LNB --
AND PRESS START
This indicates that the system has found the GPS location and that the position of the LNB and bracket
has to be adjusted as shown on the display. If you do not adjust the LNB and bracket position, the
system may not receive a satellite signal.
Turn the LNB and bracket to the correct position and press the Start button (1) the system will resume
searching.
3. When the system finds a satellite with the correct characteristics, the dish will stop rotating. But if the
system concludes it has not found the selected satellite after the internal check, the following message
will be shown:
ASTRA 1 19.2 °
INCORRECT SAT.
The system will automatically resume searching for the selected satellite.
3.7 Removing the control module
A release pin is located on the bottom of the control module. Press this release pin to remove the control module.
The control module is unlocked after the release pen is pressed.
Carefully remove the control module by pulling it to the right. Do this
gently to ensure that the current alignment of the dish is not altered.
NO GPS FOUND
DISH IN POS. 1
AND PRESS START
Page
14
Remark:
The control module is splash-proof so that you can align the system when it is raining. We recommend
that you remove the control module following each alignment of the system to prevent theft and possible
water damage.
3.8 Control Module Charging
If you get the message:
Or notes during start-up that the battery needs to be recharged
You can recharge the control module with the 230-24V power adapter
Plug the power adapter jack plug (round plug) into the loading
entrance of the control module and insert the plug in the 230 Volt
socket.
The display of the control module lightens and indicates the charging mode and capacity:
An empty to full cycle lasts up to 125 minutes
The battery symbols [====] indicates the capacity of the battery.
[= ] average use 0-15 minutes
[== ] average use 15-30 minutes
[=== ] average use 30-45 minutes
[====] until 60 minutes
After charging the message “charging done” will appear in display
BATTERY TO LOW
PLEASE CHARGE
FIRMWARE v***
BOOTING [= ]
R7 RECREATION
CHARGING BATTERY [= - - - ]
R7 RECREATION
CHARGING DONE
page 15
4.1 Menu
The menu provides for optional settings, including:
1) Language
2) Firmware update
1) Language
You can select English, German, French or Dutch as the user language.
Press the enter button
Select the respective language with the arrow buttons (4 and 5) and press Enter (3) for confirmation.
2) Firmware update
The Travel Vision R7 ® searches for satellites based on various preprogrammed frequencies. These
frequencies have been carefully selected by Travel Vision BV, but they are subject to change. When
these frequencies change, Travel Vision BV will release new software so that the system can use the
new frequencies. This software is freely available for download at the website www.travel-vision.com
and at your local dealer. (b
Download the software for your Travel Vision system from the website and store it on a USB flash drive.
Insert the USB flash drive in the USB port located on the bottom of the control module (see section 2.1).
Press the On/Off button to activate the control module.
Select the firmware menu with the Enter button (3)
Press Enter and the display will show the current installed software version number. Press Enter again,
and the following message will be displayed:
Press Enter again
Press Enter again, and the system will be updated with the new software and will automatically reboot.
Remove the USB flash drive from the USB port. The system has now been updated with the new
software and is ready for use.
SETTINGS:
LANGUAGE
ENGLISH
SETTINGS:
FIRMWARE
Firmware :
REV 1.*.**
FIRMWARE UPDATE
ARE YOU SURE?
UPDATE
*******
TRAVELVISION
RECREATION
Page
16
5.1 Park position
When storing the system, you should set it in the park position. In the park position the dish is rotated so
that the system is best suitable for storage.
Press on the blue park button (2) and you will see these messages:
Before storing the system, first disconnect the power supply before disconnecting the coaxial cable ans
disassembling the antenna with the tripod etc. (Optionally, a special bag is available in which you can store the
system).
6.1 Stop button
You can push the red Stop button(8) at any time and as a result, the system will stop all actions and will
start over by displaying the satellite choice menu
7.0 Error messages
7.1 No satellite found, check manual
When the satellite has not been found, you will receive the following message:
1. Check whether there are any obstructions. (See section 2.1)
2. Check if the latest Travel Vision R7 ® software version has been installed for any possibly changed
satellite frequencies. See www.travel-vision.com or consult your dealer.
3. You are possibly outside the broadcast area of the desired satellite.
7.2 Satellite found, but no picture
Did you remove the control module? Remove control module
Check the connection cables between your satellite receiver and your television.
Switch the receiver and the television off and back on.
Check the user manuals of your satellite receiver and television.
CAUTION PARKING
IN ... SEC
SYSTEM
PARKED
MODULE CAN BE
REMOVED
SYSTEM STOPPED
SATELLITE
NOT FOUND
PLEASE CONSULT
MANUAL
page 17
7.3 Satellite found, but not all channels
Check if your subscription or smart cart is still valid.
7.4 Error during software update:
Repeat the software update procedure
7.5 Error during software update:
Check if the software has been correctly stored on the USB flash drive.
7.6 Error during software update:
Insert the USB flash drive once more.
7.7 Error messages: calibration failed, error azimuth adjustment, error elevation adjustment
Check that there are no obstructions which hinder the rotation or alignment of the dish. Remove the
control module from the antenna unit and reinsert it again.
7.8 No LNB signal:
Check if the F-connector to the LNB is connected and tightened.
Check if the LNB cable is damaged.
Contact your dealer.
7.9 Error E: OXBAFF
Fault in motor electronics. The control module requires repair, please contact your dealer.
E:ERROR DURING
UPGRADE
E:FIRMWARE NOT
FOUND
E:USB DISK NOT
FOUND
ERROR DURING
CALIBRATING
ERROR AZIMUTH
ADJUSTMENT
ERROR ELEVATION
ADJUSTMENT
NO LNB SIGNAL
E: OXBAFF
SEE MANUAL
Page
18
8.1 Troubleshooting and Frequently Asked Questions
Does the system need to be set up level?
The system does not need to be precisely level in order to locate the satellite. The more level the system
is however, the quicker the correct satellite will be found. This also has a beneficial effect on the
indicated LNB skew.
Display indicates battery too low:
Please charge control module (Chapter 3.8)
Using an external antenna socket:
The use of an external antenna socket might have consequences for the quality of satellite signal. There
are some reasons why the connected receiver could not operate when an external socket is used:
A thinner/lighter type of coaxial cable is often used in camper vans and caravans.
The junction box or the cable may have a fault to earth, perhaps caused by damage.
Where the coaxial cable is too thin or there is a leakage of current somewhere in the circuit, the quality of
satellite signal could be bad. The cable and the junction boxes should be checked.
The system has found the satellite but is aligned to the caravan/camper van.
The system may align to a reflective surface like the side of the camper van/caravan, due to reflection of
the satellite signal. The satellite signal is sufficient to receive the satellite but is too weak to allow viewing
of some (or all) TV channels.
Move the antenna and then realign it or stand between the dish and the reflective surface while the
search process is in progress.
Should the software update files be opened before putting them on a USB stick?
No, you cannot open the files with a computer. You only need to copy (right mouse button to copy) and
place (right click paste) on an empty USB flash drive. Due to installed anti-virus programs on your PC, it
could be possible that you cannot copy the files directly from your email program. In this case you can
create an intermediate step, first copy the files to your desktop and then copy it to the USB flash drive.
Where can I see the current software version?
When the control module is switched on, it starts up and displays the text Travel Vision, and then
displays the software version *.*. **
Where the coaxial cable is too thin or there is a leakage of current somewhere in the circuit, too little
page 19
9.1 Specifications
Dish diameter 80 cm
Weight 11,5 kg
Power charge adapter 230 V AC to 24 V DC
Battery time while turning
Battery charging time
Max. 60 minutes
Max. 120 minutes
Software update via USB
Wiring 75 Ω double shielded (15 m supplied by default)
Possible connections 1 satellite receiver
10.1 Warranty conditions
1. Warranty is only applicable when the Travel Vision system is set up properly and when it is used in
accordance with the procedures as described in this user manual.
2. Through strict quality control and high requirements set in regard to the utilized materials, Travel Vision
BV guarantees delivery of a sound and functional Travel Vision system.
3. Within 24 months after purchase and within 36 months after production, defects due to an error in
manufacturing and/or wrong materials which occurred during normal use will be resolved under the
hereafter defined warranty conditions.
4. Warranty applies only on presentation of (a copy of) the purchase receipt and after providing the serial
number, by the owner of the Travel Vision system.
5. Warranty is not transferable.
6. The holder of the Travel Vision system should at first observation of a defect immediately inform the
dealer and should enable the dealer to detect the defect.
7. Where in the judgments of the dealer a defect can be rectified on site, then the dealer is authorized to
carry out the rectification on site. In the event that this is impossible the dealer will, without creating any
obligation to temporarily install a replacement system, dismantle the Travel Vision system and take it to
his premises for repair, or following consultation with the help desk, send the system to Travelvision b.v.
so that they can carry out the repair.
8. Travelvision b.v. reserves the right to refer to third parties or to make use of their services in dealing with
the warranty or offering advice.
9. The warranty may only be called upon where all the warranty conditions have been met. Liability on the
part of Travelvision b.v. is therefore limited to the reimbursement of the costs of repair or the bearing of
such costs by Travelvision b.v., or replacement of the Travel Vision in whole or in part, or of the
component in which the defect has occurred, all entirely according to the opinion and judgment of
Travelvision b.v..
10. Travelvision b.v. reserve the right to judge, entirely in accordance with their own opinion, that a defect is
attributable to improper use and/or improper installation of the Travel Vision system, in which event all
claims against the warranty shall lapse and will therefore be rejected.
11. Travelvision b.v. shall not be responsible for the suitability of the Travel Vision system for any purpose
other than that for which Travelvision b.v. has given undertakings in the Installation and User Manual.
Travelvision b.v. will therefore accept no liability whatsoever for any damage resulting from such use.
12. Travelvision b.v. shall not be liable for any defect in the Travel Vision system and/or its functionality
where this is the consequence of damaging external factors, or of the improper or incomplete functioning
of third party products and/or services, or the unavailability thereof. Travelvision b.v. will therefore accept
no liability whatsoever for any damage resulting from such use.
Page
20
page 21
Page
22
www.travel-vision.com
BENUTZERANLEITUNG
Vorwort
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer Travel Vision R7 SAT-Empfangsanlage.
Diese Anleitung gibt Ihnen alle relevanten Informationen zu Installation, Gebrauch und Instandhaltung Ihrer R7.
Lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihrer Travel Vision R7 ® zuerst diese Benutzeranleitung. Folgen Sie den
Anleitungen und beachten Sie alle Anweisungen in dieser Benutzeranleitung.
Die SAT-Empfangsanlage Travel Vision R7 bietet Ihnen die größtmögliche Freiheit. Sie können Ihr Reisemobil
oder Ihren Wohnwagen zum Beispiel in den Schatten eines Baumes stellen, das System an einer beliebigen
geeigneten Stelle neben dem Fahrzeug aufstellen, und Ihre beliebten Radio- und Fernsehprogramme genießen.
Die Travel Vision R7 ist im Handumdrehen aufgestellt, sehr einfach im Gebrauch und wird mit nur einem Kabel
angeschlossen. Ein Tastendruck genügt und die Travel Vision R7 findet vollautomatisch den von Ihnen
gewünschten Satelliten. Nach dem Ausrichten können Sie die Bedieneinheit einfach aus dem System nehmen,
sicher aufbewahren und ununterbrochen fernsehen.
Damit eine lange Lebensdauer gewährleistet ist, wurden soviel wie möglich hochwertige Materialien wie rostfester
Stahl und dauerhafte Kunststoffe eingesetzt. Das System enthält keine Teile, die vom Benutzer eine Wartung
erfordern.
WARNUNGEN UND EMPFEHLUNGEN
Alle Informationen sind aktuell an dem Datum, an dem die Anleitung gedruckt wurde. Travelvision B.V. kann in
keiner Weise für eventuelle Fehler bei der Erstellung dieser Anleitung haftbar gemacht werden.
Travelvision B.V. behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt vorzunehmen, die als notwendig erachtet
werden oder dem technischen Fortschritt dienen und behält sich das Recht vor, die R7 und diese
Benutzeranleitung sowie die hierin beschriebenen Produkte ohne irgendwelche vorhergehende Mitteilung zu
ändern.
Travel Vision R7 ® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Travelvision B.V.
Versichern Sie sich vor der Inbetriebnahme der Anlage davon, dass die Verkabelung korrekt angeschlossen ist.
Wenn Sie den Strom und den Satellitenempfänger eingeschaltet haben und dann an der R7 einen Satelliten
auswählen, berücksichtigen Sie bitte, dass die Parabolantenne innerhalb einiger Sekunden beginnen wird sich zu
drehen. Dies wird auch am Display der Bedieneinheit angezeigt.
Schalten Sie den Strom aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose bevor Sie Handlungen am System
vornehmen. Die Bedieneinheit ist tropfwasserdicht und darf nicht mit Wasser gereinigt werden.
Es wird davon abgeraten, die Antenne (ohne Bedieneinheit) mit einem Hochdruckreiniger zu reinigen. Verwenden
Sie lieber ein sanftes, feuchtes Tuch mit einer Seifenlösung.
Wir bitten Sie freundlich, für nähere Auskünfte Kontakt mit dem Fachhändler aufzunehmen, bei dem Sie das
System gekauft haben.
Gebrauchsanleitungen und eventuelle Softwareupdates lassen sich auf unserer Website nachschlagen:
www.travel-vision.com
© Copyright 2018 Travelvision B.V.
page 23
Inhalt
1.1 Sicherheitsanweisungen und Warnungen …………………………24
1.2 Hinweise vor der Abreise …………………………24
1.3 Verpackung Travel Vision R7 ® …………………………24
1.4 Lieferumfang …………………………25
1.5 Hauptbestandteile der Travel Vision R7 ® …………………………25
2.1 Funktionen der Bedieneinheit …………………………26
3.1 Aufstellungsposition bestimmen …………………………26
3.2 Parabolantenne aufstellen …………………………27
3.3 Elektroanschluss der Travel Vision R7 ® …………………………28
3.4 Satellit suchen …………………………29
3.5 Besondere Meldungen beim Suchen der Satelliten …..…………………..…33
3.6 Bedieneinheit herausnehmen …..…………………..…34
3.8 Batterie laden …………………………34
4.1 Menü …..…………………..…35
5.1 Parkposition …..…………………..…36
6.1 Stopptaste …..…………………..…36
7.0 Fehlermeldungen: …..…………………..…37
7.1 Keinen Satelliten gefunden, siehe Anleitung …..…………………..…37
7.2 Satellit gefunden aber kein Bild …..…………………..…37
7.3 Satellit gefunden aber nicht alle Kanäle …..…………………..…37
7.4 Während Software-Update …..…………………..…37
7.5 Während Software-Update, Firmware …..…………………..…37
7.6 Während Software-Update, USB Disk …..…………………..…37
7.7 Kalibrierung nicht gelungen, Azimut und Elevationseinstellung ……..………. 38
8.0 Kein LNB Signal …..…………………..…38
8.1 OXBAFF …..…………………..…38
8.2 Fehlerbehebung und häufig gestellte Fragen …..…………………..…38
9.1 Technische Daten …..…………………..…40
10.1 Garantiebedingungen …..…………………..…40
Page
24
1.1 Sicherheitsanweisungen und Warnungen
Lesen Sie die Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig durch.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Ihre Travel Vision R7 ® wurde für die automatische Suche und den automatischen Empfang von Satelliten-
signalen entwickelt. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch durch Konsumenten und den Gebrauch in
Außenbereichen bestimmt.
Für den sicheren Gebrauch sollten Sie die folgenden Empfehlungen berücksichtigen:
Stativ
Achten Sie darauf, dass Sie sich beim Ein- und Ausklappen der Stativbeine nicht die Hände klemmen.
Spiegeleinheit aufstellen
Die Spiegeleinheit ist mit einem Griff an der Hinterseite ausgestattet. Beim Aufstellen und Abstellen
müssen Sie das System am Griff tragen.
LNB-Arm
Achten Sie darauf, dass Ihre Finger sich beim Herunterklappen des LNB-Arms nicht zwischen dem
Scharnier befinden.
Während des Ausrichtens
Sorgen Sie dafür, dass Sie während des Ausrichtens keinen Kontakt mit der Spiegeleinheit haben
(Bedieneinheit ausgenommen) und dass sich keine Personen im Drehkreis des Systems befinden.
System anschließen
Sie müssen das System immer vollständig anschließen bevor Sie den Strom einschalten. Ansonsten
besteht die Gefahr, dass Sie einen leichten elektrischen Schlag erhalten.
Koaxkabel
Sorgen Sie dafür, dass Sie das Koaxkabel zum System nach dem Ausrollen so flach wie möglich
verlegen und eventuell abdecken, um Verletzungen durch Stolpern zu vermeiden.
1.2 Hinweise vor der Abreise
Prüfen Sie, ob das System funktioniert.
Überprüfen Sie auf der Website www.travel-vision.com oder bei Ihrem Fachhändler, ob Softwareupdates
vorhanden sind.
Sollten Sie verschlüsselte Programme empfangen wollen, prüfen Sie, ob Ihre SmartCard noch gültig ist.
1.3 Verpackung Travel Vision R7 ®
Bevor Sie die Verpackung entfernen, bitten wir Sie freundlich, die nachstehenden Kontrollen vorzunehmen:
Die Kartonschachtel darf nicht verbogen sein oder deutlich sichtbare Schäden aufweisen, wie Risse im
Karton oder Beulen durch Stöße.
Das Klebeband, mit dem die Verpackung verschlossen ist, muss unbeschädigt sein.
page 25
1.4 Lieferumfang
Die Verpackung muss die nachstehenden Teile enthalten:
Antenne
Bedieneinheit (Display, Halterung mit Elektronik und Motoren)
Dreibeinstativ
15 m Koaxkabel mit Steckverbindern
230 V Netzteil
3 Heringe zur Stativbefestigung
Benutzeranleitung
1.5 Hauptbestandteile der Travel Vision R7 ®
15 m Koaxkabel Netzteil 230V
SAT-Spiegel
LNB
Bedieneinheit
Stativ
Page
26
2.1 Funktionen der Bedieneinheit
Die Bedieneinheit hat 4 Funktionen:
Antrieb Die eingebauten Motoren, die Batterie und die Elektronik treiben das System an.
Bedienung Steuerung der Parabolantenne, z.B. Satellitenwahl, Parkposition, usw.
Kontrolle Das Display zeigt den Systemstatus an.
Update Austausch/Aktualisierung der Software.
1. START (System beginnt den Satelliten zu suchen)
ON/OFF Systemschalter
2. PARK (System stellt sich in Parkposition)
3. ENTER (Bestätigung)
4. Auf
5. Ab
6. ESC (Schritt zurück)
7. MENU (wählt Menü)
8. STOP (System stoppt aktuelle Handlung)
9. USB-Anschluss
10. Stromanschluss zum Laden der Batterie
3.1 Aufstellposition bestimmen
Bei der Wahl einer geeigneten Stelle für das Aufstellen der Parabolantenne müssen verschiedene Faktoren
berücksichtigt werden:
Der Boden, auf dem die Antenne aufgestellt wird, muss entsprechend flach sein.
Die ideale Situation ist eine Stelle, wo die Sicht in alle Richtungen frei ist.
Wenn dies nicht möglich ist, kontrollieren Sie bitte, dass die Sicht in Richtung des gewünschten
Satelliten frei ist (keine Hindernisse wie Bäume, Gebäude, hohe Fahrzeuge usw.)
Wenn der Standort für die Parabolantenne
bestimmt worden ist, können Sie das Dreibeinstativ
ausklappen und aufstellen. Sorgen Sie dafür, dass
Sie die Beine soweit wie möglich ausklappen,
damit das System stabil und sicher steht. Sie
können die Beine des Stativs mit den mitgelieferten
Heringen auch verankern. Das Stativ muss auf
einen möglichst flachen Untergrund aufgestellt
werden. Der Boden muss nicht genau waagerecht
sein, aber: je waagerechter der Boden ist, desto
schneller wird das System den Satelliten finden.
3.2 Parabolantenne aufstellen
Stellen Sie die Parabolantenne auf das Stativ.
page 27
Begleiten Sie die Drehachse der Parabolantenne in die Kunststoffkappe des Stativs.
Drehen Sie dann die Antenne langsam nach links oder
rechts, bis die Drehachse im Stativ gesichert ist.
Senken Sie den LNB-Arm bis zum Anschlag ab und
schrauben Sie ihn fest
.
Bevor Sie das System erstmalig Mal in Betrieb nehmen,
müssen Sie das Kabel mit dem F-Anschlussstecker an den
LNB anschließen. Drehen Sie dazu diesen F-
Anschlussstecker handfest.
“Klick”
Page
28
3.3 Elektroanschluss der Travel Vision R7 ®
Das System wird über ein Koaxkabel angeschlossen. Das Koaxkabel verbindet die draußen stehende Antenne
mit dem SAT-Receiver/Fernseher im Fahrzeug. (nicht im Lieferumfang enthalten).
Die Travel Vision R7 ® arbeitet mit Batteriebetrieb. Das notwendige 230V-Netzteil zum Laden der Batterie ist im
Lieferumfang enthalten.
Die Travel Vision R7 ® ist werkseitig geeignet für den Anschluss von 1 Empfänger mit unbeschränktem Empfang
aller Kanäle des gewählten Satelliten.
Anschlussvorgang:
Drücken Sie den F-Anschlussstecker des Koaxkabels gut
gegen den Anschluss, und drehen Sie den Stecker dann
handfest an. Der Anschluss befindet sich an der Unterseite
des SAT-Spiegels.
Das System ist jetzt betriebsbereit
R7
Coax
Empfänger/ Fernseher
page 29
3.4 Satellit suchen
Nach dem Anschluss des Kabels schalten Sie Ihren Satellitenempfänger und Ihr Fernsehgerät ein. Stecken Sie
anschließend die Bedieneinheit fest in das R7 SAT-System.
Drücken Sie die ON/OFF-Taste (Taste 1 im Kapitel 2.1) des Bedienteils für mind. 4 Sekunden.
Das Display des Bedienteils leuchtet dann auf.
Das Display der Bedieneinheit zeigt daraufhin aufeinander folgend:
Bevor Sie mit dem Ausrichten der Antenne auf den Satelliten beginnen, prüfen Sie bitte, ob die Batterie genügend
aufgeladen ist.
Die Batteriesysmbole [====] zeigen den Ladezustand der Batterie an.
[=] Fast leer. Bitte aufladen wie in Kapitel 3.8 beschrieben
[==] Sie können die Antenne ca. 15-25 Minuten suchen lassen
[===] Sie können die Antenne ca. 25-45 Minuten suchen lassen
[====] Sie können die Antenne bis zu 60 Minuten suchen lassen
Diese Mitteilung wird nach einigen Sekunden gelöscht, und dann zeigt das System das Auswahlmenü der
Satellitenliste. Zu diesem Zeitpunkt können Sie den gewünschten Satelliten wählen.
Bei der ersten Inbetriebnahme ist die Anlage auf den Satelliten ASTRA 1 voreingestellt. Das System speichert
immer den zuletzt von Ihnen gewählten Satelliten und wird diesen nach dem Einschalten im Display anzeigen.
TRAVEL-VISION
RECREATION
FIRMWARE v***
BOOTEN ……
ASTRA 1 19.2°
DREHE LNB ZU 0
Page
30
Liste der vorprogrammierten Satelliten, die Sie wählen können:
Satellite
n
Position
Satellite
n
Position
Astra 1 19,2 E Eutelsat 7 7 E
Astra 3 23,5 E SES 5 5 E
Astra 2 28,2 E Thor 1 W
Hotbird 13 E Amos 4 W
Turksat 42 E Eutelsat 5A 5 W
Hellassat 2 39 E Eutelsat 12A 12,5 W
Astra 5B 31,5 E Telstar 12 15 W
Eutelsat 16 16 E Intelsat 907 27,5 W
Eutelsat 9 9 E Hispasat 30 W
Es wird empfohlen auf das Erkennen der GPS-Position zu warten
Rechts auf dem Display sehen Sie ein blinkendes
Zeichen. Dieses Zeichen zeigt den Status der GPS-
Position. Solange dieses Zeichen blinkt, sucht das System die GPS-Position. Leuchtet das Zeichen dauernd,
dann hat das System die GPS-Position gefunden.
Für das Auffinden der aktuellen Position mittels GPS werden ca. 2 Minuten benötigt (siehe auch die nächste
Anmerkung).
Nachdem die korrekte Position mittels GPS gefunden wurde kann die Antenne den Satelliten viel schneller finden.
Dies gibt auch die Möglichkeit den LNB und die Position der Halterung korrekt einzustellen um optimalen
Empfang zu erhalten. Die korrekte Einstellung der Halterung und des LNB wird für jeden Satelliten im Display
angezeigt und kann für jeden angewählten Satelliten unterschiedlich sein. Solange die Position über GPS (noch)
nicht gefunden ist, wird standardmäßig für den LNB eine Skew-Einstellung von “0” und für die Halterung die
Position “1” angegeben.
Bemerkung:
Im Falle eines schwachen GPS-Signals kann es möglich sein, dass die aktuelle Position nicht gefunden wird.
Bevor die Antenne ohne GPS-Signal benutzt werden kann, sucht die Antenne 4 Minuten und nach einer
Antennenbewegung für 2 Minuten das GPS-Signal. Erst nach dieser Prozedur kann die Antenne für die Suche
nach dem Satelliten genutzt werden.
Ohne GPS-Signal dauert das Auffinden des Satelliten länger und die optimale Einstellung von LNB und Halterung
wird nicht unterstützt. Sollte das GPS-Signal während des Suchvorgangs doch gefunden werden, stoppt die
Antenne und zeigt die korrekten Einstellungen für den LNB und die Halterung am Display an. (siehe auch “3.6
Besondere Anmerkungen für die Satellitensuche”).
Mit den Tasten „auf“ und „ab“ (4 und 5) der Bedieneinheit können Sie
Schritt für Schritt die vorprogrammierten Satelliten auswählen und
ansehen. Bei jedem Satellit wird die korrekte Spiegel/LNB-Position im
Display angezeigt.
Wählen Sie den gewünschten Satelliten, lesen Sie die entsprechende LNB-Position im Display ab und stellen Sie
den LNB dann korrekt ein, indem Sie den Halter in die korrekte Position nach rechts oder links drehen (siehe
unten).
ASTRA 1 19.2°
LNB NACH 0 DREHEN
page 31
Anmerkung: Die dargestellte LNB-Position ist nur ein Beispiel
Zusätzlich wird die korrekte LNB -Position angezeigt nachdem die GPS-Position bestimmt wurde.
Nachdem Sie die korrekte LNB-Position eingestellt haben, drücken Sie "Start".
Wenn die GPS-Position noch nicht gefunden wurde, wird diese max. vier Minuten lang gesucht (siehe auch
Anzeige im Display der Bedieneinheit).
Sobald der GPS-Position gefunden ist, lesen Sie den entsprechenden Halterung Einstellung und setzen Sie die
Halterung in die richtige Position.
Anmerkung: Die dargestellte Halterung Position ist nur ein Beispiel
Halterung in Position 1 oder 2
Nachdem Sie die Halterung richtig eingestellt haben, drücken Sie die START-Taste um die Satellitensuche zu
starten.
Das System wird sich nach 5 Sekunden kalibrieren und sucht seine senkrechten und waagerechten
Referenzpunkte. Im Display sehen Sie die nachstehenden Meldungen:
KALIBRIERUNG
BITTE WARTEN
WARTEN GPS ORTUNG
… MIN…SEC
HALTERUNG AUF 1
START DRUCKEN
Page
32
KALIBRIERUNG
ELEVATION
KALIBRIERUNG
AZIMUTH
Nach dieser Startphase sucht das System automatisch den von Ihnen gewählten Satelliten. Zum Beispiel:
ASTRA 1 19.2°E
SUCHE SATELLITEN
Sofort nachdem die Travel Vision R7 ® den gewünschten Satelliten gefunden hat, wird sie sich nach der Kontrolle
mit kleinen Schritten optimal ausrichten. Dieser Vorgang dauert etwa 2 Minuten. Das System zeigt die Meldung:
ASTRA 1 19.2°E
OPTIMIEREN
Nach der Optimierungsphase ist das System genau auf den Satelliten ausgerichtet und Sie sehen die
nachstehenden Meldungen:
ASTRA 1 19.2°E
OPTIMAL SIGNAL
LNB POSITION O
MODUL KANN ENTFERNT
WERDEN
(Bemerkung: die obige LNB-Position ist ein Beispiel)
Das empfangene Signal wird jetzt an den angeschlossenen Satellitenempfänger weitergegeben und Sie können
fernsehen. Sie müssen jetzt die Bedieneinheit aus dem System herausnehmen und sicher aufbewahren. Sie
können auch sehen, welches die korrekte LNB-Position ist.
page 33
3.6 Besondere Anmerkungen für die Satellitensuche
1. Wenn kein GPS-Position gefunden wird, zeigt das System nach 4 Minuten
Bewegen Sie die Antenne an einen anderen Ort und drück auf Start um erneut zu versuchen.
Wenn kein GSP Signal gefunden wird, stoppt das System und zeigt Halterung auf 2. Drücken Sie bitte Start für
zweite Suche. Wenn die Halterung auf der falschen Position steht, dauert das Finden des gewünschten Satelliten
länger (bzw. der Satellit wird nicht gefunden).
2. Wenn Sie auf „Start“ gedrückt haben, bevor die GPS-Position bestimmt worden ist, kann das System
das Suchen plötzlich einstellen und die nachstehende Meldung zeigen:
OPTIMAL SIGNAL
LNB POSITION +3
Das System hat die GPS-Position inzwischen gefunden und die Position des LNBs muss der Meldung im
Display entsprechend geändert werden. Wenn Sie die LNB-Position nicht korrigieren, werden Sie
möglicherweise kein Satellitensignal empfangen.
Sie müssen den LNB in die richtige Position drehen und dann auf Start drücken. Nun wird das System
den Satelliten suchen.
3. Wenn das System nicht länger dreht, weil es einen Satelliten mit den richtigen Eigenschaften gefunden
hat, die interne Überprüfung jedoch ergibt, dass dies nicht der von Ihnen gewählte Satellit ist, gibt das
System eine Meldung aus wie zum Beispiel:
SATELLIT GEFUND.
FALSCHER SAT.
Das System sucht dann automatisch weiter nach dem richtigen Satelliten.
KEIN GPS SIGNAL
VERSCHIEB DIE R7
START DRUCKEN
WARTEN GPS ORTUNG
1:59 SEC.
KEIN GPS SIGNAL
HALTERUNG AUF 1
START DRUCKEN
Page
34
3.7 Bedieneinheit herausnehmen
An der Unterseite der Bedieneinheit befindet sich die Entriegelung. Wenn Sie die Entriegelung fest eindrücken,
können Sie Bedieneinheit herausnehmen.
Drücken Sie die Entriegelung fest mit dem Daumen und ziehen Sie
gleichzeitig mit den Fingern in der Griffmulde das Bedienteil heraus.
Sie können das Bedienteil kontrolliert nach rechts ziehen und aus
dem System entfernen, Seien Sie bitte vorsichtig, damit das System
auf den Satelliten ausgerichtet bleibt.
Bemerkung:
Die Bedieneinheit ist tropfwasserdicht, damit Sie das System auch bei Regen ausrichten können. Wir
empfehlen, die Bedieneinheit jedes Mal nach dem Ausrichten aus dem System zu entfernen um gegen
Diebstahl oder Wasserschäden vorzubeugen.
3.8 Batterie laden
Wenn das Display diese Meldung ausgibt:
oder während des Systemstarts anzeigt, dass die Batterie geladen werden muss
können Sie das Bedienteil mit dem 230V-Netzteil aufladen
AKKU ZU NIEDRIG
BITTE LADEN
FIRMWARE v***
BOOTEN [= ]
page 35
Stecken Sie den runden Stecker des Netzgerätes in die Ladebuchse
des Bedienteils und dann den Netzstecker in die Steckdose.
Die Anzeige des Bedienteils leuchtet auf und zeigt den Ladezustand der Batterie an.
Eine volle Aufladung dauert bis zu 125 Minuten.
Die Batteriesysmbole [====] zeigen den Ladezustand der Batterie an.
[=] Fast leer. Bitte aufladen wie in Kapitel 3.8 beschrieben
[==] Sie können die Antenne ca. 15-25 Minuten suchen lassen
[===] Sie können die Antenne ca. 25-45 Minuten suchen lassen
[====] Sie können die Antenne bis zu 60 Minuten suchen lassen
Ist die Batterie vollständig aufgeladen erscheint “AKKU VOLL” in der Anzeige.
4.1 Menü
Im Menü können Sie verschiedene Wahlmöglichkeiten einstellen, unter anderem:
1) Sprache
2) Firmware-Update
1 Sprache
Sie können Niederländisch, Deutsch, Englisch oder Französisch als Benutzersprache wählen.
Wählen Sie die richtige Sprache mit den Tasten „auf“ und „ab“ und bestätigen Sie mit der „Enter“-Taste.
2 Firmware-Update
Die Travel Vision R7 sucht die Satelliten aufgrund verschiedener, vorprogrammierter Frequenzen. Diese
Frequenzen wurden sorgfältig von Travel Vision ausgewählt, können sich aber im Laufe der Zeit ändern.
Bei Änderung dieser Frequenzen gibt Travel Vision eine neue Firmware-Software-Version heraus, damit
das System diese neuen Frequenzen einsetzen kann. Diese Software können Sie unentgeltlich von der
Website www.travel-vision.com herunterladen oder über Ihren Händler bekommen.
Laden Sie die Software für Ihr Travel Vision-System von der Website herunter und speichern Sie die
Software auf einem leeren USB-Stick. Stecken Sie den USB-Stick in den USB-Anschluss an der
Unterseite der Bedieneinheit (siehe Seite 6).
Drücken Sie die Ein- / Aus-Taste, um das Bedienteil zu aktivieren.
Drücken Sie die Menü-Taste und wählen Sie mit den Tasten „auf“ oder „ab“ den Punkt Firmware.
R7 RECREATION
LADEN AKKU [= - - - ]
R7 RECREATION
AKKU VOLL
SPRACHE
DEUTSCH
Page
36
Nach Drücken der Taste „Enter“ sehen Sie die installierte Softwareversion.
Drücken Sie nochmals „Enter“
Drücken Sie nochmals „Enter“.Das System wird jetzt mit neuer Software aktualisiert und schaltet dann
automatisch neu ein.
Entfernen Sie den USB-Stick aus dem USB-Anschluss; das System ist jetzt mit der neuen Software ausgestattet
und ist gebrauchsfertig.
5.1 Parkposition
Für das Aufbewahren des Systems müssen Sie den Parkposition einschalten. In dieser Position wird der
Spiegel ganz aufrecht stehen und Sie können ihn einfach aufbewahren.
Drücken Sie die blaue Parkposition-Taste und Sie sehen die nachstehenden Meldungen:
Wenn Sie das System aufbewahren, schalten Sie zuerst die Spannung aus, bevor Sie das Koaxkabel, die
Antenne mit Stativ usw. demontieren. (Eine spezielle Tasche, in der Sie das System aufbewahren können, ist
optional erhältlich).
6.1 Stopptaste
Sie können an jedem beliebigen Augenblick die rote Taste drücken, wodurch das System die
momentane Handlung einstellt und bei der Liste der Satelliten neu anfängt.
EIINSTELLUNGEN
FIRMWARE
FIRMWARE
REV1.*.**
FIRMWARE UPDATE
SIND SIE SICHER?
AKT. SETTINGS
*******
TRAVEL VISION
RECREATION
ACHTUNG, PARKEN FANGT
AN IN … S.
SYSTEM
GEPARKT
MODUL KANN ENTFERNNT
WERDEN
page 37
7.0 Fehlermeldungen
7.1 Keinen Satelliten gefunden
Wenn der Satellit nicht gefunden wird, sehen Sie die nachstehende Meldung:
1) Kontrollieren Sie, ob es Hindernisse in Richtung des Satelliten gibt (siehe eventuell Kapitel 2.1, korrekte
Position bestimmen).
2) Kontrollieren Sie, ob Sie über die neueste Travel Vision R7 Softwareversion verfügen, weil
Satellitenfrequenzen eventuell geändert wurden: www.travel-vision.com oder fragen Sie Ihren Händler.
3) Sie befinden sich möglicherweise außerhalb der Ausleuchtzone (Footprint) des gewünschten Satelliten.
7.2 Satellit gefunden aber Sie haben kein Bild
Kontrollieren Sie die Anschlusskabel zwischen Ihrem Satellitenempfänger und Ihrem Fernseher.
Schalten Sie den SAT-Empfänger und den Fernseher aus und ein.
Beachten Sie die Fehlerhinweise in der Gebrauchsanleitung Ihres Satellitenempfängers/Fernsehers.
7.3 Satellit gefunden, aber nicht alle Kanäle empfangbar
Kontrollieren Sie, ob Ihr Abonnement / Smart-Card noch aktiv ist.
7.4 Während Software-Update
Wiederholen Sie den Software-Updatevorgang.
7.5
Während Software-Update, Firmware
Kontrollieren Sie, ob Sie die Software richtig auf dem USB-Stick gespeichert haben.
7.6 Während Software-Update, USB Disk
Stecken Sie den USB-Stick nochmals ein.
SYSTEM
GESTOPPT
NICHT GEFUNDEN
HANDBUCH
NACHSLAGEN
FEHLER BEIM
UPGRADEN
FIRMWARE
NICHT GEFUNDEN
USB DISK
NICHT GEFUNDEN
Page
38
7.7 Kalibrierung nicht gelungen, Fehler Azimut Einstellung, Fehler Elevationseinstellung
Kontrollieren Sie, ob es Hindernisse gibt, die das Drehen der Antenne stören.
Entfernen Sie die Bedieneinheit aus der Antenne, stecken Sie diese erneut fest wieder ein und starten
Sie einen neuen Suchvorgang.
8.0 Kein LNB-Signal
Prüfen Sie, ob der F-Anschlussstecker beim LNB handfest angeschlossen ist.
Prüfen Sie das LNB-Kabel.
Prüfen Sie die 230-V-Netzspannung und die 24-V-Netzteilspannung.
8.1 Fehler E: OXBAFF
Störung in der Elektronik: Wenden Sie sich an Ihren Händler. Das Steuermodul muss repariert werden.
8.2 Troubleshooting und häufig gestellte Fragen
Muss das System waagerecht stehen?
Das System muss nicht exakt waagerecht stehen um den Satelliten zu finden. Je ebener es allerdings
aufgestellt ist, umso schneller wird der richtige Satellit gefunden. Außerdem ist dies für die angegebene
LNB-Verdrehung von Vorteil.
Die Anzeige zeigt „Batteriestand niedrig“
Bitte Batterie im Bedienteil aufladen.
Verwendung eines externen Außenanschlusses:
Die Verwendung eines externen Außenanschlusses kann sich eventuell nachteilig auf das Funktionieren
des Systems auswirken.
Häufig wird im Wohnwagen/-mobil ein dünneres/leichteres Koaxialkabel verwendet.
Die Antennensteckdose oder das Kabel hat irgendwo einen Erdungsfehler, z. B. aufgrund einer
Beschädigung.
FEHLER WAHREND
KALIEBRIERUNG
FEHLER AZIMUT
ANPASSUNG
FEHLER ELEVATION
ANPASSUNG
KEIN LNB-SIGNAL
HANDBUCH NACHSLAGEN
E: OXBAFF
HANDBUCH NACHSLAGEN
page 39
Das System hat den Satelliten gefunden, ist aber auf Wohnwagen/-mobil ausgerichtet:
Aufgrund einer Reflexion des Satellitensignals kann es vorkommen, dass sich das System auf eine
reflektierende Fläche wie etwa die Seitenwand des Wohnwagens/-mobils ausrichtet. Das Signal reicht
zwar für den Empfang des Satelliten aus, ist aber eventuell zu schwach, um (manche) Fernsehsender
anzusehen.
Versetzen Sie die Antenne, und richten Sie sie erneut aus, oder stellen Sie sich während des
Suchvorgangs zwischen die Satellitenschüssel und die reflektieren
de Fläche.
Das System zeigt die Fehlermeldung: Kalibrierung falsch
Wahrscheinlich ist die Bedieneinheit nicht gut eingesteckt. Schalten Sie den Strom aus und entfernen
Sie die Bedieneinheit. Stecken Sie die Bedieneinheit neu ein und schalten Sie den Strom wieder ein.
Wenn das System weiterhin diese Meldung gibt, müssen Sie Kontakt mit Ihrem Händler aufnehmen.
Muss die Update-Software geöffnet werden, bevor sie auf einen USB-Stick gespeichert wird?
Nein, Sie können die Dateien der Software auch nicht mit dem Computer öffnen oder lesen. Sie
brauchen diese nur auf einen leeren USB-Stick zu kopieren (rechte Maustaste: kopieren) und zu
speichern (rechte Maustaste: einfügen). Durch die auf Ihren Computer installierte Anti-Virus Software ist
das vielleicht nicht direkt über Ihr E-Mail Programm möglich. In diesem Fall machen Sie einen
Zwischenschritt, indem Sie die Software zuerst der Arbeitsoberfläche hinzufügen und dann auf einen
USB-Stick speichern.
Wie kann ich sehen, welche meine aktuell installierte Software-Version ist?
Wenn Sie die Bedieneinheit einschalten, startet sie und es erscheint der Text „Travelvision“, und dann
die „Software-Version“ (z.B. 1.1.**).
Page
40
9.1 Technische Daten
Spiegeldurchmesser : 80 cm
Gewicht : 11,5 kg
Netzteil : 230 VAC auf 24V DC
Batterieladung reicht zum Ausrichten : Max. 60 Minuten
Eine Batterieladung dauert : Max. 120 Minuten
Software-Update : Über USB
Anschlusskabel : 75 Ω doppelt geschirmt (serienmäßig 15m mitgeliefert)
Anschluss : 1 SAT-Empfänger
10.1 Garantiebedingungen
1. Die Garantie gilt ausschließlich, wenn das Travel Vision System korrekt aufgestellt worden ist, und den in
der Anleitung beschriebenen Schritten entsprechend benutzt wurde.
2. Dank der strengen Qualitätsprüfung und der hohen Anforderungen, die an die eingesetzten Materialien
gestellt werden, gewährleistet Travelvision B.V. die Lieferung eines funktionsfähigen Travel Vision
Systems.
3. Sollten sich bei normalem Gebrauch des Travel Vision Systems dennoch innerhalb von 24 Monaten
nach dem Kauf und innerhalb von 36 Monaten nach dem Herstellungsdatum Defekte aufweisen durch
Herstellungs- und/oder Materialfehler, so wird der Defekt den nachstehend beschriebenen
Garantiebedingungen entsprechend behoben.
4. Die Garantie gilt nur bei Vorlage (einer Kopie) des Kaufbelegs und nach Mitteilung der Seriennummer
durch den Besitzer des Travel Vision Systems.
5. Die Garantie ist nicht übertragbar.
6. Der Besitzer des Travel Vision Systems hat sofort bei Feststellung eines Problems den Händler zu
benachrichtigen und ihm die Gelegenheit zu geben, den Fehler festzustellen.
7. Wenn nach Meinung des Händlers ein Fehler sofort beseitigt werden kann, so ist er berechtigt, die
Reparatur vorzunehmen. Wenn das nicht möglich ist, so wird der ndler ohne eine sich daraus
ergebende Verpflichtung, r einige Zeit ein Ersatzsystem zu liefern das Travel Vision System für eine
Reparatur zu seinem Unternehmen mitnehmen bzw. an Travelvision B.V. einzusenden, um die
Reparatur ausführen zu lassen.
8. Travelvision B.V. behält sich das Recht vor, bei der Abwicklung der Garantie oder beim Einholen von
Empfehlungen Dienste von Drittparteien einzuschalten bzw. auf Drittparteien zu verweisen.
9. Anspruch auf Garantie ist nur möglich, wenn alle Garantiebedingungen erfüllt worden sind. Die Haftung
der Travelvision B.V. beschränkt sich auf Vergütung oder Zahlung der Reparaturkosten oder Ersatz des
(ganzen) Travel Vision Systems, oder des Teils, das Fehler aufweist; dies immer nach eigenem
Ermessen und Beurteilung der Travelvision B.V..
10. Travelvision B.V. behält sich das Recht vor, ganz nach eigenem Ermessen zu beurteilen, ob der Fehler
auf nicht-sachgerechten Gebrauch und/oder inkorrekte Installation des Travel Vision Systems
zurückzuführen ist: Im Falle eines nicht-sachgerechten Gebrauchs verfallen alle Garantieansprüche und
werden deshalb abgelehnt.
11. Travelvision B.V. übernimmt keine Verantwortung für Tauglichkeit des Travel Vision Systems für andere
Zwecke als den Verwendungszweck, den Travelvision B.V. in der Benutzeranleitung beschrieben hat.
Deswegen akzeptiert Travelvision B.V. keine Haftung, wie auch immer, für irgendwelche, sich daraus
ergebenden Schäden.
12. Travelvision B.V. haftet nicht für irgendwelche Fehler oder mangelnde Funktionsfähigkeit des Travel
Vision R7-Systems, die durch höhere Gewalt, das nicht korrekte oder vollständige Funktionieren von
Produkten und/oder Diensten von Drittparteien oder eine Nichtverfügbarkeit verursacht werden.
Travelvision B.V. akzeptiert deswegen keine Haftung für irgendwelche sich daraus ergebenden
Schäden.
page 41
Page
42
www.travel-vision.com
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDSTALIG
Voorwoord
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Travel Vision R7.
Deze handleiding is opgesteld om u alle informatie over de installatie, het gebruik en onderhoud van uw systeem
te verstrekken.
De Travel Vision R7 biedt u optimale vrijheid. U kunt uw caravan of camper in de schaduw van bijvoorbeeld een
boom plaatsen, het systeem opstellen waar u maar wilt en heerlijk genieten van uw favoriete televisie
programma's. De Travel Vision R7 is in een handomdraai op te stellen, zeer eenvoudig in gebruik en aan te
sluiten met slechts één kabel naar het systeem. Met slechts één druk op de knop kan de Travel Vision R7 geheel
automatisch de door u gewenste satelliet vinden. Na het uitrichten kunt u de bedieningsmodule eenvoudig uit het
systeem nemen, veilig opbergen en ononderbroken televisie blijven kijken.
Om een lange levensduur te garanderen is zoveel als mogelijk gebruik gemaakt van hoogwaardige materialen
zoals roestvast staal en duurzame kunststoffen. Er bevinden zich geen onderdelen in het apparaat die service
behoeven van de gebruiker.
WAARSCHUWINGEN EN OPMERKINGEN
Alle gegevens zijn up-to-date tot op de datum waarop de handleiding gedrukt is. Travelvision BV kan op geen
enkele wijze aansprakelijk gesteld worden voor eventuele fouten die bij de opstelling van deze handleiding
gemaakt zijn.
Travelvision BV behoudt zich het recht voor om alle veranderingen aan te brengen die door de ontwikkeling van
de producten noodzakelijk geacht worden en behoudt zich het recht voor om zonder enige voorafgaande melding
wijzigingen in deze installatie en gebruikershandleiding, alsmede in de producten, zoals hierin omschreven, aan
te brengen.
Travel Vision R7 ® is een geregistreerd handelsmerk van Travelvision B.V.
Lees eerst deze gebruikers handleiding alvorens uw Travel Vision R7 ® in bedrijf te stellen. Volg de instructies
en neem alle aanwijzingen in deze gebruikers handleiding ter harte.
Wees ervan verzekerd dat de bedrading correct is aangesloten alvorens het apparaat in bedrijf te stellen. Als u de
voedingsspanning en satellietreceiver inschakelt en u vervolgens een satelliet selecteert, houdt u er dan rekening
mee dat de schotel antenne binnen enkele seconde gaat draaien. Dit wordt ook aangegeven in het display van de
bedieningsmodule.
Schakel de voedingsspanning van de aangesloten TV/Receiver af en koppel deze los alvorens u handelingen
gaat verrichten aan het systeem. De bedieningsmodule is spatwaterdicht, en mag niet gereinigd worden met
water.
Het is af te raden de antenne (zonder bedieningsmodule) te reinigen met een hoge druk waterstraal. Gebruik
liever een zachte natte doek met zeepoplossing.
Voor nadere informatie verzoeken wij u vriendelijk om contact op te nemen met de speciaalzaak waar u het
systeem heeft aangeschaft.
Voor gebruiksaanwijzingen en eventuele software updates kunt u onze website raadplegen:
www.travel-vision.com
© Copyright 2018 Travelvision b.v.
page 43
Page
44
Inhoudsopgave
1.1 Veiligheidsinstructies en waarschuwingen …………………………..44
1.2 Tips voor u op vakantie gaat …………………………..44
1.3 Verpakking Travel Vision R7 ® …………………………..44
1.4 Onderdelen checklist …………………………..44
1.5 Hoofd onderdelen Travel Vision R7 ® …………………………..45
2.1 Functie bedieningsmodule …………………………..46
3.1 Opstellingspositie bepalen …………………………..46
3.2 Plaatsen driepootstatief …………………………..46
3.3 Plaatsen schotelantenne …………………………..47
3.4 Elektrische aansluiting Travel Vision R7 ® …………………………..48
3.5 Satelliet zoeken …………………………..49
3.6 Bijzondere opmerkingen tijdens satelliet zoeken …..…………………..…..53
3.7 Bedieningsmodule uitnemen …..…………………..…..54
3.8 Bedieningsmodule laden …………………………..54
4.1 Menu …..…………………..…..55
5.1 Parkeerstand …..…………………..…..56
6.1 Stop toets …..…………………..…..56
7.0 Foutmeldingen: …..…………………..…..57
7.1 Geen satelliet gevonden,raadpleeg handleiding …..…………………..…..57
7.2 Satelliet gevonden maar geen beeld …..…………………..…..57
7.3 Satelliet gevonden maar niet alle kanalen …..…………………..…..57
7.4 Tijdens software update, Firmware …..…………………..…..57
7.5 Tijdens software update, USB disk …..…………………..…..57
7.6 Kalibreren mislukt, azimuth en elevatie verstelling …..…………………..…..57
7.7 Geen LNB signaal …..…………………..…..58
7.8 OXBAFF …..…………………..…..58
8.1 Troubleshooting en veelgestelde vragen …..…………………..…..58
9.1 Technische gegevens …..…………………..…..59
10.1 Garantie voorwaarden …..…………………..…..60
page 45
1.1 Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
Leest u de handleiding goed door alvorens u het apparaat in gebruik neemt.
Gebruik volgens bestemming
Uw Travel Vision R7 ® is ontwikkeld om automatisch een satellietsignaal te zoeken en te vinden. Dit apparaat is
uitsluitend bedoeld voor consumentengebruik en gebruik buitenshuis.
Voor een veilig gebruik dient u de volgende zaken in acht te nemen:
Statief
Let op dat bij het uitklappen en inklappen van het statief uw handen niet klem tussen de poten terecht
komen.
Plaatsen schotelunit
De schotelunit is aan de achterzijde voorzien van een handvat, bij het plaatsen of opbergen dient u het
systeem hieraan op te pakken.
LNB- arm
Let op dat bij het neerklappen van de LNB-arm uw vingers niet tussen het scharnierpunt komen.
Tijdens het uitrichten
Zorg ervoor dat u geen fysiek contact heeft met de schotelunit tijdens het uitrichten, behalve met de
bedieningsunit en zorg dat zich niemand binnen de draaicirkel van het systeem begeeft.
Aansluiten systeem
U dient het systeem altijd eerst volledig aan te sluiten alvorens u de stroom van de TV/receiver
inschakelt. Doet u dit niet dan loopt u kans op een lichte elektrische schok.
Coaxkabel
Zorg ervoor dat u de coaxkabel, welke u uitrolt naar het systeem, zo vlak mogelijk legt en deze
eventueel afdekt om struikelen te voorkomen.
1.2 Tips voor u op vakantie gaat
Controleer of uw abonnement / smartcard nog actief is
Controleer de werking van het systeem
Controleer op de website www.travel-vision.com of via uw dealer eventuele software updates
1.3 Verpakking Travel Vision R7 ®
De Travel Vision R7 ® zit verpakt in een kartonnen doos van 66x38x83 cm aan beide zijden beschermt door EPS.
Alvorens de verpakking te verwijderen verzoeken wij u vriendelijk om de volgende controles te verrichten:
De kartonnen doos mag niet vervormd zijn of ernstige en duidelijk zichtbare tekenen van beschadiging
vertonen, zoals scheuren in het karton of deuken door stoten.
De tape waarmee de verpakking dichtgeplakt is, moet intact zijn.
1.4 Onderdelen checklist
De volgende onderdelen dient u aan te treffen in de verpakking:
Schotelantenne (complete antenne-unit met LNB)
Bedieningsmodule (display, houder met elektronica, interne accu en motoren)
Driepoot statief
15 meter coax kabel met waterdichte connectoren
230-24 V spanningsadapter voor laden
Handleiding
Page
46
1.5 Hoofd onderdelen Travel Vision R7 ®
15 m coaxkabel Voedingsadapter 230V-24V
Schotelblad
LNB
Bedieningsmodule
Statief
page 47
2.1 Functie bedieningsmodule
De bedieningsmodule heeft 4 functies:
Aandrijving De ingebouwde motoren/accu en elektronica verzorgen de aandrijving van het
systeem.
Bediening Het geven van instructies aan de schotelantenne bijv. keuze satelliet, parkeren, etc.
Monitoring Weergave van de status van het systeem op het display
Updating Het vervangen/updaten van software.
1. Start (systeem begint de satelliet te zoeken)
On/Off in en uitschakelen van de module
2. Park (systeem zet zichzelf in de parkeerstand )
3. Enter (selecteren)
4. Op (omhoog)
5. Neer (omlaag)
6. Escape (stap terug)
7. Menu (voor menu)
8. Stop(systeem stopt met handeling)
Achterzijde
9. USB slot (voor update)
10. Adapteraansluiting (voor laden accu)
3.1 Opstellingspositie bepalen
Bij de keuze van de juiste plaats voor het opstellen van de schotelantenne dient rekening gehouden te worden
met verschillende factoren:
De ondergrond waarop de antenne wordt opgezet dient redelijk vlak te zijn.
De ideale situatie is een plaats waar in alle richtingen vrij zicht is.
Indien dit niet mogelijk is dient u te overzien of het zicht richting de gewenste satelliet vrij is. (geen
blokkade door obstakels zoals bomen, camper/caravan, gebouwen etc.)
3.2 Plaatsen driepoot statief
Nadat de plaats voor het opstellen van de
schotelantenne is bepaald, kunt u het driepoot
statief uitvouwen en plaatsen. Zorg ervoor dat u de
poten zo ver mogelijk uitklapt, zodanig dat het
systeem stabiel en stevig staat. Ook kunt u de
poten verankeren middels de bijgeleverde
haringen. Het statief dient op een zo vlak mogelijke
ondergrond geplaatst te worden, het hoeft niet
precies waterpas te staan. Echter geldt hierbij hoe
beter waterpas, des te sneller het systeem de
satelliet zal vinden.
Page
48
3.3 Plaatsen schotelantenne
Plaats de schotelantenne op de driepoot.
Begeleid de draai-as van de schotelantenne in de kunststof
dop van het statief.
Draai vervolgens de schotel langzaam naar links of rechts
totdat de draai-as geborgd wordt in het statief.
Breng vervolgens de LNB arm geheel naar beneden en
draai de schroef vast
Alvorens u het systeem de eerste in gebruik neemt dient u
de kabel met F-connector aan de LNB aan te sluiten. Deze
F-connector dient u handvast aan te draaien
page 49
3.4 Elektrische aansluiting Travel Vision R7 ®
Het systeem wordt aangesloten met behulp van 1 coaxkabel. De meegeleverde coaxkabel wordt geplaatst tussen
de buitenstaande schotelantenne en de binnen gelegen receiver/TV (receiver/TV niet meegeleverd).
De Travel Vision R7 ® werkt op een accu die ingebouwd is in de bedieningsmodule. De bijgeleverde 230-24V
adapter kunt u gebruiken om de module op te laden.(Optioneel een 12-24 V adapter verkrijgbaar)
De Travel Vision R7 ® is standaard geschikt voor aansluiting van 1 receiver met onbeperkt kanalen ontvangst van
de gekozen satelliet.
Aansluitprocedure:
Druk de F-connector van de 15 mtr coaxkabel goed op het
aansluitpunt en draai deze vervolgens handvast. Het
aansluitpunt bevindt zich aan de onderzijde van de
schotelunit.
Druk de F-connector aan de andere zijde van de 15 mtr
coaxkabel op de satelliet ingang van uw receiver/TV
(aangegeven met SAT-In) en draai deze handvast.
Het systeem is nu gereed voor gebruik.
R7
Coax
Receiver/TV
Page
50
3.5 Satelliet zoeken
Na aansluiten van de bekabeling schakelt u uw satelliet receiver en uw TV toestel in. Plaats vervolgens de
bedieningsmodule in het systeem, zorg ervoor dat u deze goed in het systeem aandrukt.
Zet de bedieningsmodule aan door minimaal 4 seconde op de ON/OFF toets (knop 1 van hfdst 2.1) te drukken.
Het display licht op.
Op het display van de bedieningsmodule wordt achtereenvolgens weergegeven:
Alvorens u de satelliet gaat zoeken adviseren wij u ook te controleren of de accu voorzien is van
voldoende capaciteit.
De accu symbolen [====] geven hierbij de capaciteit weer van de accu.
[= ] is bijna leeg, zie Laden hoofdstuk 3.8
[== ] U kunt gemiddeld 15-25 minuten zoeken met de module
[=== ] U kunt gemiddeld 25-45 minuten zoeken met de module
[====] U kunt tot 60 minuten zoeken met de module
Deze aanduiding verdwijnt na een aantal seconden waarna het systeem het keuzemenu van de satellietlijst
weergeeft. In deze stand kunt u de gewenste satelliet selecteren.
Bij de eerste ingebruikname staat het systeem voorgeselecteerd op de Astra 1 satelliet. In het vervolg onthoudt
het systeem de door u laatst geselecteerde satelliet en zal deze in het display weergeven na het opstarten.
TRAVEL-VISION
RECREATIE
FIRMWARE v***
OPSTARTEN[====]
ASTRA 1 19.2°
DRAAI LNB 0
page 51
Lijst met voorgeprogrammeerde satellieten waaruit u kunt kiezen:
Satelli
et
Positi
e
Satell
iet
Positi
e
Astra 1 19,2 E Eutelsat 7 7 E
Astra 3 23,5 E SES 5 5 E
Astra 2 28,2 E Thor 1 W
Hotbird 13 E Amos 4 W
Turksat 42 E Eutelsat 5A 5 W
Hellassat 2 39 E Eutelsat 12A 12,5 W
Astra 5B 31,5 E Telstar 12 15 W
Eutelsat 16 16 E Intelsat 907 27,5 W
Eutelsat 9 9 E Hispasat 30 W
Rechts in het display ziet u een knipperend teken,
Dit teken geeft de status van de GPS positie weer. Zolang deze knippert, zoekt het systeem de GPS positie
Zodra deze continu brand heeft het systeem de GPS positie gevonden.
De tijdsduur voor bepaling van deze positie is gemiddeld 1 minuut (zie ook opmerking hieronder).
Na het vinden van de juiste GPS positie vindt het systeem de satelliet sneller. Ook geeft het u de mogelijkheid om
meteen de juiste LNB stand en de juiste stand van de houder in te stellen, voor een optimale ontvangst.
In het scherm wordt de juiste stand van de LNB per satelliet weergegeven, dit kan mogelijk veranderen per
geselecteerde satelliet. Als de GPS locatie nog niet is gevonden staat deze standaard op 0.
Opmerking:
Het is mogelijk dat bij een zwak GPS signaal er geen positie wordt gevonden om de locatie te bepalen.
Voordat het systeem zonder GPS-fix kan worden gebruikt, zal het systeem gedurende 4 minuten zoeken, en na
antennebeweging 2 minuten, naar het GPS-signaal. Pas na deze procedure kan het systeem worden gebruikt
voor het zoeken naar de juiste satelliet.
Echter, het vinden van de satelliet zal langer duren en de optimale positie van de LNB en de beugel zal niet
worden verstrekt. Als het GPS-signaal verbetert tijdens satelliet zoeken, dan stopt het systeem om de juiste LNB
en beugel posities weer te geven. (Zie ook 3.6 Bijzondere opmerkingen over het zoeken naar de satelliet)
U kunt met behulp van de pijltjes toetsen (4 en 5) op het
bedieningspaneel stap voor stap door de
voorgeprogrammeerde satellieten bladeren. Na het vinden
van de GPS positie wordt bij elke satelliet de juiste LNB
stand weergegeven in het scherm.
Page
52
Selecteer de gewenste satelliet, lees de bijbehorende LNB stand af in het scherm en zet de LNB vervolgens op
de juiste positie door de houder naar de juiste stand te draaien. (zie hieronder)
(NB: genoemde 0 waarde LNB stand is slechts een voorbeeld en standaard bij opstarten)
De juiste waarde wordt getoont als de GPS locatie is gevonden en kan afwijken
Nadat u de LNB op de juiste stand heeft gezet drukt u op start om het zoeken te starten.
Als de GPS locatie nog niet is gevonden, wordt eerst de gps locatie gezocht voor max. 4 minuten
Zodra de GPS locatie is bepaald verschijnt de juiste positie van de houder in het display en kunt u de houder in
de juiste positie plaatsen.
(NB: genoemde houder waarde is een voorbeeld en kan afwijken van de getoonde waarde in het venster)
Voorbeeld Houder in positie 2
ASTRA 1 19.2°
DRAAI LNB OP STAND 0
WACHT OP GPS
.. min .. sec
HOUDER OP 1
DRUK OP START
page 53
Nadat u de houder in de juiste positie heeft geplaatst, drukt u op start en zal het systeem gaan zoeken naar de
satelliet.
Het systeem gaat zich na 5 seconden kaliberen en zoekt zijn verticale en horizontale referentiepunten.
U ziet de volgende meldingen in het scherm:
KALIBREREN
EVEN WACHTEN AUB
KALIBREREN
ELEVATIE
KALIBREREN
AZIMUTH
Na deze opstart fase zoekt het systeem automatisch de door u geselecteerde satelliet. Bijvoorbeeld:
ASTRA 1 19.2°E
SATELLIET ZOEKEN
Zodra de Travel Vision R7 ® de gewenste satelliet heeft gevonden, gaat hij zich na controle met kleine stappen
optimaal uitrichten. Deze procedure duurt ongeveer 1- 2 minuten. Het systeem geeft de melding:
ASTRA 1 19.2°E
OPTIMALISEREN
Na de optimalisatie fase staat het systeem exact op de satelliet gericht en krijgt u de volgende meldingen:
ASTRA 1 19.2°E
OPTIMAAL SIGNAAL
LNB OP STAND **
MODULE UIT
TE NEMEN
Het signaal wordt nu doorgegeven aan de aangesloten satelliet receiver en u kunt televisie kijken. U dient nu de
bedieningsmodule uit het systeem te nemen en kunt deze veilig opbergen. Tevens krijgt u (nogmaals) te zien wat
de juiste stand van de LNB dient te zijn.
Page
54
3.6 Bijzondere opmerkingen tijdens het zoeken naar de satelliet
Wanneer er binnen 4 minuten geen GPS locatie kan worden bepaald geeft het display de volgende melding weer
Verplaats de schotel en druk opnieuw op start
Indien na 2 minuten nog steeds geen GPS signaal is gevonden, kunt u de schotel zonder GPS locatie gebruiken.
Het display geeft de volgende meldingen weer
Indien en geen GPS signaal wordt gevonden, stopt het system met zoeken en geeft het display weer dat u de
houder in positie 2 dient te plaatsen en op start kunt drukken voor een volgende zoekpoging. Het zoeken naar de
satelliet zal langer duren (of satelliet wordt niet gevonden) omdat de optimale positie van de LNB en de houder
niet kan worden bepaald.
Als u begonnen bent terwijl de GPS positie nog niet is bepaald, kan het systeem plotseling stoppen met zoeken
en de volgende melding weergeven
OPTIMAAL SIGNAAL
LNB OP STAND +3
Het systeem heeft de GPS positie inmiddels gevonden en de stand van de LNB dient aangepast te worden
volgens de opgave op het scherm. Past u de stand van de LNB niet aan naar de juiste waarde dan zult u mogelijk
geen satelliet signaal ontvangen.
U dient de LNB naar de juiste positie te draaien, vervolgens op start te drukken waarna het systeem de satelliet
zal zoeken.
Als het systeem stopt met draaien omdat het een satelliet heeft gevonden met de juiste eigenschappen, maar
tijdens de controle blijkt dat dit niet de door u geselecteerde satelliet is, geeft het systeem een melding,
bijvoorbeeld:
ASTRA 1 19.2°
ONJUISTE SAT.
GEEN GPS SIGNAAL
VERPLAATS DE R7
EN DRUK OP START
WACHT OP GPS
1:59 SEC.
GEEN GPS SIGNAAL
HOUDER OP 1
EN DRUK OP START
page 55
Het systeem zoekt vervolgens automatisch verder naar de juiste satelliet.
3.7 Bedieningsmodule uitnemen
Aan de onderzijde van de bedieningsmodule bevindt zich de ontgrendelingspen. Het uitnemen van de
bedieningsmodule doet u middels het indrukken van deze ontgrendelingspen.
Zodra u de pen indrukt ontgrendeld de module
U kunt nu de module gecontroleerd naar rechts trekken en deze uit
het systeem nemen. Wij raden u aan om dit voorzichtig te doen,
zodat het systeem uitgericht blijft op de satelliet.
Opmerking:
De bedieningsmodule is spatwater dicht zodat u het systeem kunt uitrichten tijdens regen. Wij adviseren
om telkens na het uitrichten de bedieningsmodule uit het systeem te verwijderen ter voorkoming van
diefstal of eventuele waterschade.
3.8 Bedieningsmodule laden
Indien u de melding krijgt:
Of constateert tijdens het opstarten dat de accu opgeladen moet worden
Kunt u de bedieningsmodule opladen door middel van de meegeleverde 230V-24V lader.
ACCU TE
LAAG
OPLADEN A.U.B
FIRMWARE v***
OPSTARTEN [= ]
Page
56
Steek de voedingsadapter jackplug (ronde plug) in de laadingang
van de bedieningsmodule en plaats de stekker in het 230 Volt
wandcontactdoos.
Het bedienpaneel start op en geeft de laadmodus en batterij capaciteit weer:
Een leeg naar volle cyclus duurt maximaal 125 minuten.
De accu symbolen [====] geven hierbij de capaciteit weer van de accu.
[= ] U kunt gemiddeld 0-15 minuten zoeken met de module
[== ] U kunt gemiddeld 15-25 minuten zoeken met de module
[=== ] U kunt gemiddeld 25-45 minuten zoeken met de module
[====] U kunt tot 60 minuten zoeken met de module
Na het laden geeft het display de melding: Accu geladen
4.1 Menu
In het menu kunt u verschillende opties instellen, waaronder:
1) Taal
2) Firmware update
1) Taal
Er kan uit Nederlands, Duits, Engels of Frans als gebruikerstaal worden gekozen.
Toets enter
Selecteer juiste taal met behulp van de pijltjes toetsen en druk op enter voor bevestiging.
2) Firmware update
De Travel Vision R7 zoekt de satellieten op basis van verschillende voorgeprogrammeerde frequenties.
Deze frequenties zijn zorgvuldig door Travel Vision geselecteerd, maar kunnen wijzigen.
Bij wijzigingen van deze frequenties brengt Travel Vision nieuwe software uit zodat het systeem gebruik
kan maken van deze nieuwe frequenties. Deze software is gratis te downloaden op de website
www.travel-vision.com of verkrijgbaar via uw verkooppunt.
Download de software voor uw Travel Vision systeem van de website en plaats deze op een lege USB
stick. Plaats de USB stick in het USB slot aan de onderzijde van de bedieningsmodule.
Druk op de on/off toets om de bedieningsmodule te activeren
Druk op Menu en selecteer met behulp van de pijltjestoetsen firmware
R7 RECREATIE
LADEN ACCU [= - - - ]
R7 RECREATIE
ACCU GELADEN
INSTELLINGEN:
TAAL
TAAL:
NEDERLANDS
INSTELLINGEN:
FIRMWARE
page 57
Druk op enter, u krijgt dan de geïnstalleerde software versie te zien, u krijgt de melding:
Druk nogmaals op enter
Druk nogmaals op enter, het systeem wordt nu ge-update met nieuwe firmware en start hierna
automatisch opnieuw op.
Verwijder, nadat het systeem opnieuw is opgestart, de USB stick uit het USB slot, het systeem is nu voorzien van
de nieuwe software en gereed voor gebruik.
5.1 Parkeerstand
Voor het opbergen van het systeem dient u gebruik maken van de parkeerstand. In deze stand komt de
schotel geheel recht te staan en kunt u deze gemakkelijk opbergen.
Deze stand is niet verplicht, u kunt het systeem ook opbergen zonder gebruikmaking van deze stand!
U toets op de blauwe parkeerstand knop en krijgt de volgende meldingen.
Als u het systeem opbergt dient u eerst de spanning uit te schakelen alvorens de coaxkabel, antenne met
driepoot etc. te demonteren. (Optioneel is een speciale tas verkrijgbaar waarin u het systeem kunt opbergen).
6.1 Stop toets
U kunt op ieder moment op de rode stop toets drukken, waardoor het systeem stopt met de handeling en
opnieuw begint in de satellieten keuze lijst.
FIRMWARE
REV 1.*.**
FIRMWARE UPDATE
ZEKER WETEN?
UPDATING
…….
TRAVELVISION
RECREATIE
LET OP PARKEREN
START OVER .. SEC
SYSTEEM
GEPARKEERD
MODULE UIT
TE NEMEN
SYSTEEM
GESTOPT
Page
58
7.0 Foutmeldingen
7.1 Geen satelliet gevonden, raadpleeg handleiding:
Als de satelliet niet wordt gevonden krijgt u de volgende melding:
1. Controleer of er geen obstakels aanwezig zijn. (raadpleeg eventueel hoofdstuk 3.1 juiste positie bepalen)
2. Controleer of u de laatste Travelvision R7 softwareversie heeft voor eventuele wijzigingen in
satellietfrequenties. www.travel-vision.com of raadpleeg uw verkooppunt.
3. U bevindt zich mogelijk buiten de footprint (uitzendgebied) van de gewenste satelliet.
7.2 Satelliet gevonden maar u heeft helemaal geen beeld:
Heeft u de bedieningsmodule uit het R7 systeem verwijderd? Verwijder de module.
Controleer de coaxkabel tussen de R7 en uw satelliet receiver.
Controleer de aansluitkabels tussen uw satellietreceiver en uw TV.
Zet de receiver en tv achtereen volgens uit en aan.
Raadpleeg de handleiding van uw satelliettuner/TV.
7.3 Satelliet gevonden maar u heeft niet alle kanalen:
Controleer of uw abonnement/smartcard nog actief is.
7.4 Foutmelding tijdens software update:
Controleer of u de software op de juiste manier op de USB stick heeft geplaatst.
7.5 Foutmelding tijdens software update:
Plaats de USB stick opnieuw.
7.6 Foutmeldingen: kalibreren mislukt, fout azimuth verstelling, fout elevatie verstelling:
Controleer of er geen obstakels zijn waardoor het draaien van de antenne wordt beperkt.
Verwijder de bedieningsmodule uit de antenne en probeer opnieuw.
SATELLIET
NIET GEVONDEN
RAADPLEEG
HANDLEIDING
E:FIRMWARE
NIET GEVONDEN
E:USB STICK
NIET GEVONDEN
KALIBREREN
MISLUKT
FOUT AZIMUTH
VERSTELLING
FOUT ELEVATIE
VERSTELLING
page 59
7.7 Geen LNB signaal:
Controleer of de F-connector op de LNB is vastgedraaid.
Controleer de of de LNB kabel is beschadigd.
Indien het systeem deze melding blijft geven dient u contact op te nemen met uw leverancier.
7.8 Foutmelding E: OXBAFF
Storing in elektronica motoraansturing. Neem contact op met uw dealer de bedieningsmodule dient
gerepareerd te worden.
8.1 Troubleshooting en veel voorkomende vragen
Display geeft Accu laag aan
Laad de bedieningsmodule op, zie Hoofdstuk 3.8.
Gebruik van een externe buitenaansluiting:
Gebruik van een externe buitenaansluiting is geen probleem, echter er kunnen er mogelijk gevolgen zijn
voor de doorgifte van het satellietsignaal naar de receiver/TV. Indien het signaal niet aankomt in
combinatie met een externe buitenaansluiting kunnen er meerdere oorzaken zijn:
Vaak wordt er gebruik gemaakt van een dunner/lichter type coax kabel in de camper/caravan.
De aansluitdoos of kabel heeft een aardfout door bijvoorbeeld beschadiging.
Indien de coaxkabel te dun is, of er ergens een lekstroom is, kan het signaal van de satelliet te zwak
worden. De kabel en aansluitdozen dienen gecontroleerd te worden.
Het systeem geeft de foutmelding, kalibratie fout
Waarschijnlijk is de bedieningsunit niet goed geplaatst. Verwijder de bedieningsmodule. Plaats de
module opnieuw. Als het systeem deze melding blijft geven dient u contact op te nemen met uw
leverancier.
Dient het systeem waterpas te staan?
Het systeem hoeft niet exact waterpas te staan om de satelliet te vinden. Echter hoe vlakker het systeem
geplaatst is, hoe sneller de juiste satelliet is gevonden. Ook werkt het in het voordeel van de
aangegeven LNB-verdraaiing.
GEEN LNB SIGNAAL
ZIE HANDLEIDING
E: OXBAFF
ZIE HANDLEIDING
Page
60
Moeten de software updatebestanden geopend worden voordat deze op een USB stick worden
geplaatst?
Nee, U krijgt de bestanden ook niet geopend met een computer.U hoeft ze enkel te kopiëren (rechter
muis knop kopiëren) en te plaatsen (rechter muis knop plakken) op een lege USB stick. Vanwege op uw
computer geïnstalleerde antivirusprogramma’s zou het kunnen zijn dat u dit niet rechtstreeks vanuit uw
email programma kunt doen. In dit geval kunt u een tussenstap maken, door de bestanden eerst op
bijvoorbeeld het bureaublad te plaatsen, en vervolgens te kopiëren naar de USB-stick
Waar kan ik zien wat mijn huidige softwareversie is?
Als u de bedieningsmodule in het systeem plaatst (in een volledig aangesloten systeem), start deze op
en verschijnt de tekst Travelvision, en vervolgens de software versie 1.*.**
Het systeem heeft de satelliet gevonden maar staat uitgericht richting de caravan/camper?
Door weerkaatsing van het satellietsignaal is het mogelijk dat het systeem zich uitricht op een
reflecterend vlak zoals bijv. de zijkant van de camper/caravan. Het satellietsignaal is voldoende voor
ontvangst van de satelliet echter mogelijk te zwak om (sommige) TV zenders te bekijken.
Verplaatst de antenne en richt de antenne opnieuw uit, of ga tijdens de zoekprocedure tussen het
schotelblad en reflecterend vlak staan.
9.1 Technische gegevens
Schotel diameter : 80cm
Gewicht : 11,6 kg
Voedingsadapter : 230 VAC naar 24V DC / 36W
Accu draaiduur : max. 60 minuten
Accu oplaadtijd : leeg – vol 120 minuten
Stroomverbruik : 950 mA max.
Software update : USB
Bekabeling : 75 Ω dubbel afgeschermd (standaard 15 meter meegeleverd)
Aansluiting : 1 receiver
page 61
10.1 Garantievoorwaarden
1. De garantie geldt uitsluitend wanneer het Travel Vision systeem deugdelijk is opgesteld en gebruikt is
volgens de in de handleiding beschreven procedures
2. Door de strikte kwaliteitscontrole en hoge eisen die gesteld worden aan de gebruikte materialen,
garandeert Travelvision b.v. de levering van een deugdelijk functionerend Travel Vision systeem.
3. Mocht er zich bij normaal gebruik van het Travel Vision systeem desondanks toch binnen 24 maanden
na aanschaf en maximaal 36 maanden na de productiedatum een gebrek als gevolg van fabricage- en/of
materiaalfout(en) voordoen, dan zal dit gebrek onder de hierna gedefinieerde garantiebepalingen worden
verholpen.
4. De garantie is alleen van toepassing op vertoon van het (kopie) aankoopbewijs en na opgave van het
serienummer door de bezitter van het Travel Vision systeem.
5. De garantie is niet overdraagbaar.
6. De bezitter van het Travel Vision systeem dient bij eerste constatering van een gebrek de dealer
onmiddellijk op de hoogte te stellen en deze in staat te stellen het gebrek op te sporen.
7. Als naar inzicht van de dealer een gebrek direct valt te verhelpen, dan is deze gemachtigd de reparatie
uit te voeren. In het geval dat dit niet mogelijk is zal de dealer, zonder dat de verplichting bestaat om
tijdelijk een vervangend systeem te leveren, het Travel Vision systeem meenemen voor reparatie in haar
vestiging, respectievelijk het systeem opsturen naar Travelvision b.v. om de reparatie te laten uitvoeren.
8. Travelvision b.v. behoudt zich het recht voor om bij de afhandeling van garantie of het aanbieden van
adviezen te verwijzen naar, respectievelijk gebruik te maken van de diensten van derden.
9. Uitsluitend wanneer aan alle garantievoorwaarden is voldaan kan hierop aanspraak worden gemaakt. De
aansprakelijkheid van Travelvision b.v. is hierbij dan beperkt tot vergoeding van, respectievelijk het voor
haar rekening nemen van de kosten van reparatie, respectievelijk vervanging van het (gehele) Travel
Vision systeem, dan wel het gedeelte waarin het gebrek zich voordoet, zulks altijd geheel naar eigen
inzicht en beoordeling van Travelvision b.v.
10. Travelvision b.v. behoudt zich het recht voor om geheel naar eigen inzicht te beoordelen of het gebrek te
wijten is aan onjuist gebruik en/of onjuiste installatie van het Travel Vision systeem, in welk(e)
voorkomend(e) geval(len) alle aanspraken op garantie zullen komen te vervallen en derhalve zullen
worden afgewezen.
11. Travelvision b.v. is niet verantwoordelijk voor de geschiktheid van het Travel Vision systeem anders dan
voor het doel waartoe Travelvision b.v. zich in de gebruikershandleiding heeft verbonden. Travelvision
b.v. accepteert derhalve geen enkele aansprakelijkheid voor welke schade dan ook hieruit voortvloeiend.
12. Travelvision b.v. is niet verantwoordelijk voor enig gebrek aan het Travel Vision systeem en/of de
functionaliteit hiervan, wanneer dit het gevolg is van een van buitenaf komend onheil, of door het onjuist
of onvolledig functioneren van producten en/of diensten van derden, dan wel door de onbereikbaarheid
hiervan. Travelvision b.v. accepteert derhalve geen enkele aansprakelijkheid voor welke schade dan ook
hieruit voortvloeiend.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61

Travel Vision R7 80 Handleiding

Type
Handleiding