CAME DMC-DMVC/08 Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

TOP TOP
TOP
79÷82
MIC PUSH BUTTON KEYBOARD RFID
MINI USB
PROG
LED
DATA
LED
PROG
(*)
SW4
1 2
ON
3 4
VZS
MIC PUSH BUTTON KEYBOARD
VZS
RFID
MINI USB
PROG
LED
DATA
LED
PROG
(*)
SW4
1 2
ON
3 4
TOP
DMVC/08 DMC/08
A B
C
ED
② ③
DMVC-DMC08 24804102 01-04-14
DMVC/08 - DMC/08
Italiano
IT
English
EN
Français
FR
Deutsch
DE
Español
ES
Nederlands
NL
Português
PT
Polskie
PL
Русский
RU
www.bpt.it
2
MIC PUSH BUTTON KEYBOARD
RFID
MINI USB
PROG
LED
DATA
LED
PROG
M4M1
M2M5 M3
+12V
+D – +V1+V2
A A +D – +V3+V4
A A
1 2
ON
3 4
(*)
SW4
VLS/101
2
1
2
1
VZS
H
DMVC/08 VA/08
MIC PUSH BUTTON KEYBOARD
RFID
MINI USB
PROG
LED
DATA
LED
PROG
M4M1
M2M5 M3
+12V
+D – +V1+V2
A A +D – +V3+V4
A A
(*)
SW4
VLS/101
2
1
2
1
1 2
ON
3 4
VZS
G
DMC/08 VA/08
TOP
TOP
F
DMC/08
L2
VA/08
DMVC/08
L1
VA/08 L1<200 m L1 >200 m <500 m L1>500 m
1OFF OFF ON
2OFF OFF ON
3OFF ON ON
4OFF OFF OFF
L2<200 m L2 >200 m <500 m L2>500 m
1OFF OFF ON
2OFF OFF ON
3OFF OFF OFF
4OFF OFF OFF
MIC PUSH BUTTON KEYBOARD
RFID
MINI USB
PROG
LED
DATA
LED
PROG
VZS
SW4
1 2
ON
3 4
3
MIC PUSH BUTTON KEYBOARD
RFID
MINI USB
PROG
LED
DATA
LED
PROG
M4M1
M2M5 M3
+12V
+D – +V1 +V2
A A +D – +V3+V4
A A
(*)
SW4
C
NO
14
6
AC/200
VTX/100
6
5
4
3
2
1
VIDEO OUT
3
4
1 2
ON
3 4
VZS
MIC PUSH BUTTON KEYBOARD
RFID
MINI USB
PROG
LED
DATA
LED
PROG
M4M1
M2M5 M3
+12V
+D – +V1+V2
A A +D – +V3 +V4
A A
(*)
SW4
C
NO
14
6
AC/200
VTX/100
6
5
4
3
2
1
75 Ω
3
4
1 2
ON
3 4
VZS
I
J
DMVC/08
DMVC/08
VA/08
VA/08
4
M4M1
M2M5 M3
+12V
+D – +V1 +V2
A A +D – +V3 +V4
A A
MIC PUSH BUTTON KEYBOARD
RFID
MINI USB
PROG
LED
DATA
LED
PROG
(*)
SW4
1 2
ON
3 4
VZS
P4
P3
P2
P1
P1 P2
P3 P4
P7 P8
P5 P6
P9 P10
P11 P12
P13 P14
P15 P16
A
A
B
C
D
C1 3
2 4
CB D E
P9
P10
P11
P12
CBI
VZS/308C
CBO
M2
M1
C
8
7
6
1
2
3
45
CBI
VZS/308C
CBO
M2
M1
C
8
7
6
1
2
3
45
P5
P6
P7
P8
P13
P14
P15
P16
P17
P18
P19
P20
B
1
C
+
2
3
+
0÷10 VDC
+ –
Iout
60 mA (FIX)
12
5 6
78 9
0
4
3
1
A
B
C
D
23
KEYBOARD
MIC PUSH BUTTON RFID
MINI USB
PROG
LED
DATA
LED
PROG
(*)
SW4
1 2
ON
3 4
VZS
KEYBOARD
RFID
K
L
DMVC/08
DMC/08
DMVC/08
VA/08
5
M2 M3
VA/08
PROGPROG
>3’
M2 M3
VA/08
PROGPROG
>3’
beep
M2 M3
VA/08
PROGPROG
<1’
M
M2 M3
VA/08
PROGPROG
>3’
1 2 3
M2 M3
VA/08
PROGPROG
>3’
123
beep
M2 M3
VA/08
PROGPROG
<1’
N
M2 M3
VA/08
PROGPROG
>3’
1 2 3
beep
M2 M3
VA/08
PROGPROG
<1’
O
3
8
4
6
9
7
5
2
1
1÷9
0
77°
94°
70°
58°
P
6
M2 M3
VA/08
PROGPROG
>3’
1 2
5 6
789
0
4
31 2
5 6
789
0
4
31 2
5 6
789
0
4
3
1 2 3
M2 M3
VA/08
PROGPROG
>3’
1 2
5 6
789
0
4
31 2
5 6
789
0
4
31 2
5 6
789
0
4
3
123
1 2
5 6
789
0
4
3
1 2
5 6
789
0
4
3
+
beep
99
M2 M3
VA/08
PROGPROG
<1’
Q
M2 M3
VA/08
PROGPROG PROGPROG
PROGRFID
+
PROGPROGPROG
beep
1 2
5 6
789
0
4
31 2
5 6
789
0
4
31 2
5 6
789
0
4
3
12345678
+ +
beep
1 2
5 6
789
0
4
3
1 2
5 6
789
0
4
3
99
+
beep
M2 M3
VA/08
PROGPROG PROGPROG
PROGRFID
+
R
M2 M3
VA/08
PROGPROG PROGPROG
PROGRFID
+
PROGPROGPROG
beep +
1 2
5 6
789
0
4
31 2
5 6
789
0
4
31 2
5 6
789
0
4
3
12345678
+ +
beep
1 2
5 6
789
0
4
3
1 2
5 6
789
0
4
3
12345678
+
beep
>10’
<1’
1 2
5 6
789
0
4
3
1 2
5 6
789
0
4
3
+
beep
99
1 2
5 6
789
0
4
3
1 2
5 6
789
0
4
3
+
beep
99
M2 M3
VA/08
PROGPROG PROGPROG
PROGRFID
+
S
7
Avvertenze generali
Leggere attentamente le istruzioni, prima di iniziare
l’installazione ed eseguire gli interventi come specicato
dal costruttore
Linstallazione, la programmazione, la messa in servizio e
la manutenzione del prodotto deve essere eettuata sol-
tanto da personale tecnico qualicato ed opportunamente
addestrato nel rispetto delle normative vigenti ivi comprese
le osservanze sulla prevenzione infortuni
Prima di eettuare qualunque operazione di pulizia o di
manutenzione, togliere lalimentazione al dispositivo
L’apparecchio dovrà essere destinato unicamente all’uso
per il quale è stato espressamente concepito
Il costruttore non può comunque essere considerato
responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri,
erronei ed irragionevoli.
Caratteristiche tecniche A B
Posto esterno
Tipo DMC/08 DMVC/08
Alimentazione (V DC) 14 ÷ 18
Assorbimento (mA) 150 275
Assorbimento in stand by (mA) 110 110
Dimensioni (mm) 95x130x35
Temperatura di funzionamento
(°C) -15 ÷ +50
Temperatura di stoccaggio (°C) -25 ÷ +70
Standard video PAL
Risoluzione (pixel) 680x512
Illuminazione minima (LUX) 1
Accessori
Tipo DMC/08 DMVC/08
Assorbimento elettroserratura
(mA) 500
Assorbimento VZS/308C (mA) 8
Assorbimento con retroillumina-
zione della tastiera (mA) 20
Installazione C
Togliere il coprimorsetti come indicato in gura .
Estrarre la morsettiera, eettuare i collegamenti ai pulsanti
o ai moduli agiuntivi (vedi “Esempi di collegamento”);
riposizionare il morsetto nella propria sede come indicato
in gura facendo attenzione al verso delle stesse.
Estrarre il microfono dalla propria sede come indicato in gura
.
Fissare il modulo audio/video alla piastra di fissaggio
interponendo il vetrino come indicato in gura .
Posizionare il microfono nella posizione prescelta tenendo
conto che la lunghezza massima del cavo di connesione tra
modulo e microfono è di 300 mm.
Posizionare il modulo DMRFID nella posizione prescelta
tenendo conto che la lunghezza massima del cavo di
connessione tra modulo e DMRFID è di 150 mm .
Regolazioni e funzioni dei led D
Regolazioni
audio altoparlante
audio microfono
elettroserratura 1÷10 s. (default 1 s)
Segnalazioni
- Rosso - Chiamata in corso
- Verde - Porta aperta
- Giallo - Conversazione in corso
- Blu - Impianto occupato
Funzione dei morsetti E
Morsettiera
– Massa
Uscita abilitazione posto esterno (attiva verso massa)
– Massa
Ingresso contatto porta (NC)
Pulsante apriporta (NA)
Elettroserratura 12 V - 1 A max
+Alimentazione 14-18 VDC
A Audio
D+Linea dati
V+Segnale Video
Funzione dei connettori E
MIC: Connettore per collegamento microfono.
PUSH BUTTON: Connettore per collegamento dei primi
4 pulsanti di chiamata.
KEYBOARD: Connettore per modulo tastiera.
RFID: Connettore per il modulo controllo accessi DMRFID
VZS: Connettore per modulo di codica VZS/308C.
MINI USB: Connettore di programmazione.
SW4: Selettore lunghezza linea.
Congurazione del selettore lunghezza
linea F
Esempi di collegamento DMC/08 G
Esempi di collegamento DMVC/08 HIJ
Esempio di collegamento K
Al modulo DMVC/08 o DMC/08 possono essere connessi un
massimo di 11 VZS/308C (5÷92 chiamate) .
Schema di cablaggio del connettore PUSH BUTTON
Riferimento Colore Significato
CNero Comune
1Marrone Chiamata 1
2Rosso Chiamata 2
3Arancio Chiamata 3
4Giallo Chiamata 4
Schema per il collegamento di una tastiera
generica o di un lettore DMRFID L
Riga A
Riga B
Riga C
Riga D
Colonna 1
Colonna 2
Colonna 3
Retroilluminazione
Prima programmazione in impianti con un
unico posto esterno a pulsanti M
Ingresso in modalità “programmazione.
Premere il tasto PROG dell’alimentatore nchè il led
PROG si accende. I led dei posti esterni si accenderanno
come illustrato in gura .
NOTA. Leventuale spegnimento immediato del Led
PROG segnala un malfunzionamento nelle connessioni
fra alimentatore e posto esterno. Verificare le connes-
sioni e rientrare in programmazione.
Attendere 5 secondi la conclusione dell’autotest. Ripetere
l’operazione una seconda volta . Vericare che la congu-
razione sul posto esterno sia quella illustrata in fugura .
Programmazione dei tasti chiamata.
Sollevare la cornetta (se presente) del derivato che si desi-
dera programmare e premere i pulsanti apriporta
ed AUX2 . Premere sul posto esterno il tasto di chiamata
da associare al derivato interno : seguirà un’indicazione
acustica di avvenuta memorizzazione. Riappendere even-
tualmente la cornetta e proseguire ripetendo le stesse
operazioni per tutti gli altri derivati.
Uscita dalla Programmazione .
Premere brevemente il tasto PROG dell’alimentatore; il led
PROG dell’alimentatore e i led dei posti esterni si spengono.
NOTA. In assenza di qualsiasi manovra, la procedura
termina automaticamente dopo 30 minuti.
Prima programmazione in impianti con più
posti esterni a pulsanti N
Ingresso in modalità “programmazione.
Premere il tasto PROG dell’alimentatore nchè il led
PROG si accende. I led dei posti esterni si accenderanno
come illustrato in gura .
NOTA. Leventuale spegnimento immediato del Led
PROG segnala un malfunzionamento nelle connessioni
fra alimentatore e posto esterno. Verificare le connes-
sioni e rientrare in programmazione.
Attendere 5 secondi la conclusione dell’autotest. Ripetere
l’operazione una seconda volta . Vericare che la congu-
razione sul posto esterno sia quella illustrata in fugura .
Programmazione dei tasti chiamata.
Loperazione è eseguibile solo dal posto esterno con led
spento (1 in fig. ); per cambiare il posto esterno
da cui effettuare la programmazione delle chiamate, è
necessario premere uno dei primi quattro tasti di chiamata
per almeno 3 s.
Sollevare la cornetta (se presente) del derivato che si deside-
ra programmare e premere i pulsanti apriporta ed
AUX2 . Premere sul posto esterno il tasto di chiamata
da associare al derivato interno : seguirà un’indicazione
acustica di avvenuta memorizzazione. Riappendere even-
tualmente la cornetta e proseguire ripetendo le stesse
operazioni per tutti gli altri derivati.
Uscita dalla modalità “programmazione” .
Premere brevemente il tasto PROG dell’alimentatore; il led
PROG dell’alimentatore e i led dei posti esterni si spengono.
NOTA. In assenza di qualsiasi manovra, la procedura
termina automaticamente dopo 30 minuti.
Procedura di Riprogrammazione di una
chiamata con posti esterni a pulsanti O
Ingresso in modalità “programmazione.
Premere il tasto PROG dell’alimentatore nchè il led
Italiano
8
PROG si accende. I led dei posti esterni si accenderanno
come illustrato in gura .
Riprogrammazione dei tasti chiamata.
Loperazione è eseguibile solo dal posto esterno con led
spento (1 in fig. ); per cambiare il posto esterno
da cui effettuare la programmazione delle chiamate, è
necessario premere uno dei primi quattro tasti di chiamata
per almeno 3 s.
Sollevare la cornetta (se presente) del derivato che si desi-
dera riprogrammare e premere i pulsanti apriporta
ed AUX2 . Premere sul posto esterno il tasto di chiamata
da associare al derivato interno ; seguirà un’indicazione
acustica di avvenuta memorizzazione.
Riappendere eventualmente la cornetta e proseguire
ripetendo le stesse operazioni per tutti gli altri derivati.
Uscita dalla Programmazione .
Premere brevemente il tasto PROG dell’alimentatore: i led
PROG e i led dei posti esterni si spengono.
NOTA. In assenza di qualsiasi manovra, la procedura
termina automaticamente dopo 30 minuti.
Programmazione in impianti con posto
esterno a tastiera numerica Q
Ingresso in modalità “programmazione.
Premere il tasto PROG dell’alimentatore nchè il led
PROG si accende. I led dei posti esterni si accenderanno
come illustrato in gura .
NOTA. Leventuale spegnimento immediato del Led
PROG segnala un malfunzionamento nelle connessioni
fra alimentatore e posto esterno. Verificare le connes-
sioni e rientrare in programmazione.
Attendere 5 secondi la conclusione dell’autotest.
Ripetere l’operazione una seconda volta. Vericare che
la congurazione sui Posti esterni sia quella illustrata in
gura .
Programmazione dei codici chiamata.
Sollevare la cornetta (se presente) del derivato che si
desidera programmare e premere i pulsanti apriporta
ed AUX2 . Digitare il codice di chiamata del gruppo
(da 1 a 99) seguito dal tasto per associare il codice di
chiamata al derivato interno.
Riappendere eventualmente la cornetta e proseguire
ripetendo le stesse operazioni per tutti gli altri derivati.
Uscita dalla modalità “programmazione” .
Premere brevemente il tasto PROG dell’alimentatore; il led
PROG dell’alimentatore e i led dei posti esterni si spengono.
NOTA. In assenza di qualsiasi manovra, la procedura
termina automaticamente dopo 30 minuti.
Assegnazione di codici e/o Tag ad un
pulsante (gruppo) R
Ingresso in modalità “programmazione.
Posizionare il jumper RFID PROG dell’alimentatore in
posizione “+a; il Led PROG dell’alimentatore e i led
e sul posto esterno lampeggeranno lentamente b.
NOTA. Leventuale spegnimento immediato del Led
PROG segnala un malfunzionamento nelle connessioni
fra alimentatore e posto esterno. Verificare le connes-
sioni e rientrare in programmazione.
Badge
Avvicinare un badge/tag al reader di una qualsiasi targa
già indirizzata; dopo il tono di conferma, premere il tasto
(gruppo) al quale deve essere assegnato il codice b.
Se si eccede il numero massimo previsto (5) per ciascun
gruppo verrà generato un tono di errore.
Codici
Premere ,inserire il codice di accesso (4-8 cifre) seguito dal
tasto sulla tastiera di una qualsiasi targa già indirizzata
, dopo il beep di conferma digitare il codice chiamata
del gruppo seguito dal tasto (o premere il tasto
del gruppo).
Se si eccede il numero massimo previsto (5) per ciascun
gruppo verrà generato un tono di errore.
Uscita dalla Programmazione .
Riposizionare il jumper RFID PROG in posizione di riposo .
NOTA. la procedura NON termina automaticamente!
Cancellazione di codici e/o Tag S
Ingresso in modalità “programmazione.
Posizionare il jumper RFID PROG dell’alimentatore in
posizione “a; il Led PROG dell’alimentatore e i led
e sul posto esterno lampeggeranno lentamente b.
NOTA. Leventuale spegnimento immediato del Led
PROG segnala un malfunzionamento nelle connessioni
fra alimentatore e posto esterno. Verificare le connes-
sioni e rientrare in programmazione.
Cancellazione dei badge associati ad un gruppo di
chiamata mediante badge
Avvicinare un badge/tag al reader di una qualsiasi targa già
indirizzata; dopo il tono di conferma, avvicinare nuovamente
il badge/tag b; in questo modo verranno cancellati tutti i
badge associati al gruppo di chiamata.
Cancellazione dei codici associati ad un gruppo di
chiamata mediante codice di accesso
Premere inserire il codice di accesso (4-8 cifre) seguito dal
tasto sulla tastiera di una qualsiasi targa già indirizzata
; dopo il segnale acustico di conferma, ripetere una
seconda volta l’inserimento del codice di accesso (4-8 cifre)
seguito dal tasto ; in questo modo verranno cancellati
tutti i codici associati al gruppo.
Cancellazione di badge e codici associati ad un grup-
po di chiamata mediante pulsanti
Premere per almeno 10 secondi il tasto di chiamata
relativo al GRUPPO di cui si vogliono cancellare i codici,
dopo il segnale acustico premere brevemente il pulsante una
seconda volta ; in questo modo verranno cancellati tutti
i badge e codici associati al gruppo di chiamata.
Cancellazione dei codici associati ad un gruppo di
chiamata mediante tastiera
Digitare il codice chiamata seguita dal tasto relativo
al GRUPPO di cui si vogliono cancellare i codici e, dopo il
segnale acustico, digitare nuovamente il codice chiamata
seguito dal tasto . In questo modo verranno cancellati
TUTTI i codici assegnati al GRUPPO.
Uscita dalla Programmazione .
Riposizionare il jumper RFID PROG in posizione di riposo .
NOTA. la procedura NON termina automaticamente!
Regolazione del campo visivo della
telecamera del posto esterno P
Quando l’impianto si trova in modalità “programmazione”,
(se necessario) è possibile regolare il campo visivo” della
telecamera da un qualsiasi derivato.
Con cornetta sollevata, (se presente) premendo il tasto
Autoinserimento , è possibile scorrere le 10
congurazioni possibili usando i tasti AUX1 oppure
AUX2 . Per regolare il campo visivo” delle successive
telecamere se presenti), premere nuovamente il pulsante
Autoinserimento ”.
Limpostazione viene automaticamente salvata uscendo
dalla modalità “programmazione.
Nel caso in cui fosse necessario apportare variazioni
ad un impianto già programmato (aggiunta, sostitu-
zione o rimozione di un posto esterno) sarà necessario
ripetere l’ingresso in modalità “programmazione” per
far acquisire al sistema le modifiche apportate.
SMALTIMENTO
Assicurarsi che il materiale d’imballaggio non venga
disperso nell’ambiente, ma smaltito seguendo le norme
vigenti nel paese di utilizzo del prodotto.
Alla ne del ciclo di vita dell’apparecchio evitare che lo
stesso venga disperso nell’ambiente.
Lo smaltimento dell’apparecchiatura deve essere eettua-
to rispettando le norme vigenti e privilegiando il riciclaggio
delle sue parti costituenti.
Sui componenti, per cui è previsto lo smaltimento con
riciclaggio, sono riportati il simbolo e la sigla del materiale.
9
General Notes
Read the instructions carefully before beginning the
installation and carry out the actions as specied by the
maker;
The installation, programming, putting into operation
and maintenance of the product must be carried out only
by qualied technical personnel, correctly trained with
regard to respecting the regulations in force, including the
implementation of accident prevention measures;
Before carrying out any cleaning or maintenance operation,
disconnect the device from the power supply;
The equipment must be destined solely for the use for
which it was expressly designed.
The manufacturer declines all liability for any damage as
a result of improper, incorrect or unreasonable use.
Technical features A B
Entry panel
Type DMC/08 DMVC/08
12V DC power supply 14 ÷ 18
Current consumption (mA) 150 275
Consumption in stand-by mode
(mA) 110 110
Dimensions (mm) 95x130x35
Operating temperature (°C) -15 ÷ +50
Storage temperature (°C) -25 ÷ +70
Video standard PAL
Resolution (pixel) 680x512
Minimum lighting (LUX) 1
Accessories
Type DMC/08 DMVC/08
Solenoid lock absorption (mA) 500
Absorption VZS/308C (mA) 8
Absorption with keypad
backlight (mA) 20
Installation C
Remove the terminal board covers as shown in gure .
Remove the terminal board, make the connections to the
buttons using the additional modules (see “Connection
examples”); reposition the terminal in its housing as shown
in gure , paying attention to the direction in which they
are placed.
Remove the microphone from its housing as shown in
gure .
Fasten the audio/video module to the xing plate, inserting
the small glass in between, as shown in gure .
Position the microphone in the chosen position, keeping
in mind that the maximum cable length connecting the
module to the microphone is 300 mm.
Position the DMRFID module in the chosen position, keep-
ing in mind that the maximum cable length connecting the
module to the DMRFID is 150 mm .
Led functions and adjustments D
Adjustments
loudspeaker audio
microphone audio
solenoid lock 1-10 s. (default 1 s)
Signals
- Red - Call in progress
- Green - Door open
- Yellow - Conversation in progress
- Blue - System busy
Function of terminals E
Terminal board
– Ground
Entry panel enabling output (active towards ground)
– Ground
Door contact input (NC)
Door lock release button (NA)
Solenoid lock 12 V - 1 A max
+Power supply 14-18 VDC
AAudio
D+Data line
V+Video Signal
Function of connectors E
MIC: Connector for microphone.
PUSH BUTTON: Connector for 1-4 call push buttons.
KEYBOARD: Connector for numeric keypad.
RFID: Connector for proximity reader module DMRFID.
VZS: Connector for VZS/308C module.
MINI USB: Programming connector.
SW4: Line length selector.
Conguration of line length selector F
Connection examples DMC/08 G
Connection examples DMVC/08 HIJ
Connection example K
A maximum of 11 VZS/308C (5÷92 calls) can be connected
to the DMVC/08 or DMC/08 module .
Cabling diagram for PUSH BUTTON connector
Reference Colour Meaning
CBlack Common
1Brown Call 1
2Red Call 2
3Orange Call 3
4Yellow Call 4
Diagram for connection of a generic keypad
or a DMRFID reader L
Row A
Row B
Row C
Row D
Column 1
Column 2
Column 3
Backlight
Initial programming in systems with a
single entry panel with buttons M
Entering “programming” mode.
Press the PROG key on the power supplier until the
PROG LED turns on. The entry panel LEDs turn on as shown
in the gure .
NOTE. If the PROG LED turns off suddenly, this indicates
a malfunction in the connection between the power
supplier and the entry panel. Check the connections
and return to programming.
Wait 5 seconds for the autotest to finish. Repeat the
operation a second time . Check that the entry panel
conguration is as illustrated in gure .
Programming the call keys.
Lift the handset (if present) of the receiver that you want to
programme and then press the door lock release and
AUX2 buttons . On the entry panel, press the call key to
be associated with the receiver : an acoustic signal will
conrm that the setting was stored. Hang up the handset
again, if necessary and continue, repeating the same
operations for the other receivers.
Exiting Programming .
Briey press the PROG key on the power supplier: the PROG
LED and entry panel LEDs will turn o.
NOTE. If no action is performed, the procedure will
automatically end after 30 minutes.
Initial programming in systems with more
than one entry panel with buttons N
Entering “programming” mode.
Press the PROG key on the power supplier until the
PROG LED turns on. The entry panel LEDs turn on as shown
in gure .
NOTE. If the PROG LED turns off suddenly, this indicates
a malfunction in the connection between the power
supplier and the entry panel. Check the connections
and return to programming.
Wait 5 seconds for the autotest to finish. Repeat the
operation a second time . Check that the entry panel
conguration is as illustrated in gure .
Programming the call keys.
The operation may only be performed from the entry panel
with the LED o (1 in g. ); to change the entry panel
from which the call programming is performed, press one
of the rst 4 call key positions for at least 3s.
Lift the handset (if present) of the receiver that you want to
programme then press the door lock release and
AUX2 buttons . On the entry panel, press the call key to
be associated with the receiver : an acoustic signal will
conrm that the setting was stored. Hang up the handset
again, if necessary and continue, repeating the same
operations for the other receivers.
Exiting “programming” mode .
Briey press the PROG key on the power supplier: the PROG
LED and entry panel LEDs will turn o.
NOTE. If no action is performed, the procedure will
automatically end after 30 minutes.
Procedure for reprogramming a call with
entry panels with buttons O
Entering “programming” mode.
Press the PROG key on the power supplier until the
PROG LED turns on. The entry panel LEDs turn on as shown
in gure .
Reprogramming the call keys.
The operation may only be performed from the entry panel
English
10
with the LED o (1 in g. ); to change the entry panel
from which the call programming is performed, press one
of the rst 4 call key positions for at least 3s.
Lift the handset (if present) of the receiver that you want to
programme then press the door lock release and
AUX2 buttons. On the entry panel, press the call key to
be associated with the receiver : an acoustic signal will
conrm that the setting was stored.
Hang up the handset again, and continue, repeating the
same operations for the other receivers.
Exiting Programming .
Briey press the PROG key on the power supplier: the PROG
LEDs and the entry panels LEDs will turn o.
NOTE. If no action is performed, the procedure will
automatically end after 30 minutes.
Programming in systems with entry panel
with numeric keypad Q
Entering “programming” mode.
Press the PROG key on the power supplier until the
PROG LED turns on. The entry panel LEDs turn on as shown
in gure .
NOTE. If the PROG LED turns off suddenly, this indicates
a malfunction in the connection between the power
supplier and the entry panel. Check the connections
and return to programming.
Wait 5 seconds for the autotest to nish.
Repeat the operation a second time. Check that the entry
panel conguration is as illustrated in gure .
Programming the call codes.
Lift the handset (if present) of the receiver that you want to
programme and then press the door lock release
and AUX2 buttons . Enter the call code for the group
(1 to 99) and then press the key to associate the call
code with the receiver.
Hang up the handset again, if necessary and continue,
repeating the same operations for the other receivers.
Exiting “programming” mode .
Briey press the PROG key on the power supplier: the PROG
LED and entry panel LEDs will turn o.
NOTE. If no action is performed, the procedure will
automatically end after 30 minutes.
Assigning codes and/or Tags to a button
(group) R
Entering “programming” mode.
Position the RFID PROG jumper of the power supplier to
position “+a; the PROG LED of the power supplier and
the LEDs and on the entry panel will ash slowly b.
NOTE. If the PROG LED turns off suddenly, this indicates
a malfunction in the connection between the power
supplier and the entry panel. Check the connections
and return to programming.
Badge
Move a badge/tag near any entry panel reader that has al-
ready been addressed and, after the conrmation tone, press
the key (group) to which the code should be assigned b.
If the maximum permitted number is exceeded (5) for each
group, an error tone will be generated.
Codes
Press , enter the access code (4-8 digits) followed by
the key on the keypad of any already addressed entry
panel reader and, after the conrmation beep, enter
the call code for the group and then press (or press
the group key).
If the maximum permitted number is exceeded (5) for each
group, an error tone will be generated.
Exiting Programming .
At the end, return the RFID PROG jumper to its standby
position.
NOTE: the procedure will NOT end automatically!
Code and/or Tag deletion S
Entering “programming” mode.
Position the RFID PROG jumper of the power supplier to
position “-a; the PROG LED of the power supplier and
the LEDs and on the entry panel will ash slowly b.
NOTE. If the PROG LED turns off suddenly, this indicates
a malfunction in the connection between the power
supplier and the entry panel. Check the connections
and return to programming.
Deletion of badges associated to a call group using
badge
Approach a badge/tag to the reader of any already ad-
dressed entry panel; after the conrmation beep, approach
the badge/tag again b; by doing this all the badges
associated to the call group will be deleted.
Deletion of badges associated to a call group using
badge
Press enter the access code (4-8 digits) followed by the
key on the keypad of any already addressed entry panel
reader ; after the conrmation beep, enter the access
code (4-8 digits) again, followed by the key; by doing
this all the codes associated to the group will be deleted.
Deletion of badges and codes associated to a call
group using buttons
Press the call key relating to the GROUP whose codes you
want to delete, for at least 10 seconds, after the beep briey
press the button again ; by doing this all the badges and
codes associated to the call group will be deleted.
Deletion of codes associated to a call group using
keypad
Enter the call code followed by the key relative to
the GROUP for which you want to cancel the codes and, after
the beep, enter the call code again followed by the key
. This will delete ALL the codes assigned to the GROUP.
Exiting Programming .
At the end, return the RFID PROG jumper to its standby
position.
NOTE: the procedure will NOT end automatically!
Adjustment of visual eld of the entry
panel’s surveillance camera P
When the system is in “programming” mode, (if necessary)
it is possible to adjust the surveillance camera’s visual eld
from any receiver.
With the handset lifted (if there is one), by pressing the
“Self-connection key, you can scroll through the
10 possible congurations using the AUX1 or AUX2
keys . To adjust the “visual eld” of the other surveillance
cameras (if present), press the “Self-connection
button again.
The setting is saved automatically by exiting “programming”
mode.
Should it be necessary to make changes to a system
that’s already been programmed (add, replace or
remove an entry panel) it will be necessary to go back
into “programming mode to make the system acquire
the changes made.
DISPOSAL
Do not litter the environment with packaging material:
make sure it is disposed of according to the regulations
in force in the country where the product is to be used.
When the equipment reaches the end of its life cycle, avoid
discarding it within the environment.
The equipment must be disposed of in compliance
with current regulations, recycling its component parts
wherever possible.
Components that qualify as recyclable waste feature the
relevant symbol and material acronym.
11
Instructions générales
Lire attentivement les instructions, avant de commencer
l’installation et eectuer les interventions comme indiqué
par le fabricant;
Linstallation, la programmation, la mise en service et
l’entretien du produit ne doivent être eectuées que par
un personnel technique qualié et convenablement formé,
conformément aux normes légales en vigueur, y compris
les dispositions concernant la prévention des accidents;
Avant d’eectuer toute opération de nettoyage ou d’entre-
tien, débrancher l’alimentation électrique de l’appareil;
L’appareil doit être uniquement utilisé dans le but pour
lequel il a été conçu.
Le fabricant ne peut toutefois être tenu pour responsable
des éventuels dommages qui naîtraient d’une utilisation
erronée ou déraisonnable.
Caractéristiques techniques A B
Poste externe
Type DMC/08 DMVC/08
Alimentation (V DC) 14 ÷ 18
Absorption (mA) 150 275
Absorption en stand-by (mA) 110 110
Dimensions (mm) 95x130x35
Température de fonctionnement
(°C) -15 ÷ +50
Température de stockage (°C) -25 ÷ +70
Standard vidéo PAL
Résolution (pixels) 680x512
Éclairage minimal (LUX) 1
Accessoires
Type DMC/08 DMVC/08
Absorption serrure électrique
(mA) 500
Absorption VZS/308C (mA) 8
Absorption avec backlight clavier
(mA) 20
Installation C
Retirer le cache-bornes comme indiqué à la gure .
Extraire le bornier, eectuer les raccordements aux boutons
ou aux modules additionnels (voir «Exemples de raccorde-
ment»); remettre le bornier dans son emplacement comme
cela est indiqué à la gure en veillant à l’orienter dans
le bon sens.
Extraire le micro de son logement comme indiqué à la
gure .
Fixer le module audio/vidéo à la plaque de xation en
interposant le verre comme indiqué à la gure .
Positionner le micro dans la position choisie en tenant
compte que la longueur maximale du câble de connexion
entre module et micro est de 300 mm.
Positionner le module DMRFID dans la position choisie
en tenant compte que la longueur maximale du câble de
connexion entre module et DMRFID est de 150 mm .
Réglages et fonctions des leds D
Réglages
audio haut-parleur
audio micro
serrure électrique 1 ÷ 10 s (implicite 1 s)
Indications
- Rouge - Appel en cours
- Vert - Porte ouverte
- Jaune - Conversation en cours
- Bleu - Installation occupée
Fonction des bornes E
Bornier
– Masse
Sortie habilitation poste extérieur (active vers masse)
– Masse
Entrée contact porte (NF)
Bouton d'ouverture de porte (NO)
Serrure électrique 12 V - 1 A max
+Alimentation 14-18 VDC
A Audio
D+Ligne données
V+Signal vidéo
Fonction des connecteurs E
MIC: Connecteur pour raccordement micro.
PUSH BUTTON: Connecteur pour raccordement des 4
premiers boutons d’appel.
KEYBOARD: Connecteur pour module clavier.
RFID: Connecteur pour le module de contrôle des accès
DMRFID.
VZS: Connecteur pour module de codication VZS/308C.
MINI USB: Connecteur de programmation.
SW4: Sélecteur longueur ligne.
Conguration du sélecteur longueur ligne
F
Exemples de raccordement DMC/08 G
Exemples de raccordement DMVC/08 HIJ
Exemple de raccordement K
Il est possible de connecter au module DMVC/08 ou DMC/08
jusqu’à un maximum de 11 VZS/308C (5÷92 appels) .
Schéma de câblage du connecteur PUSH BUTTON
Référence Couleur Signification
CNoir Commune
1Marron Appel 1
2Rouge Appel 2
3Orange Appel 3
4Jaune Appel 4
Diagramme pour la connexion d’un clavier
générique ou d’un lecteur DMRFIDL
Ligne A
Ligne B
Ligne C
Ligne D
Colonne 1
Colonne 2
Colonne 3
Rétroéclairage
Première programmation dans installations
avec un seul poste externe à boutons M
Entrée en mode «programmation».
Appuyer sur la touche PROG de l’alimentateur a jusquà
ce que la led PROG s’allume. Les leds des postes extérieurs
s’allumeront comme illustré à la gure .
REMARQUE. Léventuelle extinction immédiate de la Led
PROG signale un dysfonctionnement des connexions
entre alimentateur et postes extérieur. Contrôler les
connexions et revenir à la programmation.
Attendre 5 secondes pour la n de l’autotest. Répéter l’opéra-
tion une deuxième fois . Vérier que la conguration sur
le poste externe est celle illustrée à la gure .
Programmation des touches d’appel.
Soulever le combiné (si présent) du poste que l’on souhaite
programmer et appuyer sur les boutons ouvre-porte
et AUX2 Appuyer sur le poste extérieur sur la
touche d’appel à associer au poste intérieur : suivra une
indication sonore de mémorisation eectuée. Raccrocher
éventuellement le combiné et continuer en répétant
les mêmes opérations pour tous les autres postes.
Sortie de la Programmation .
Appuyer de façon brève sur la touche PROG de l’alimentateur
: les leds PROG et les leds des postes extérieurs s’éteignent.
REMARQUE. En cas absence de toute manœuvre, la
procédure s’arrête automatiquement après 30 minutes.
Première programmation dans des
installations ayant plusieurs postes
externes à boutons N
Entrée en mode «programmation».
Appuyer sur la touche PROG de l’alimentateur a jusquà
ce que la led PROG s’allume. Les leds des postes extérieurs
s’allumeront comme illustré à la gure .
REMARQUE. Léventuelle extinction immédiate de la Led
PROG signale un dysfonctionnement des connexions
entre alimentateur et postes extérieur. Contrôler les
connexions et rentrer dans programmation.
Attendre 5 secondes pour la n de l’autotest. Répéter l’opéra-
tion une deuxième fois . Vérier que la conguration sur
le poste externe est celle illustrée à la gure .
Programmation des touches d’appel.
Lopération ne peut être eectuée que depuis le poste ex-
terne avec la led éteinte (rep. 1, g. ); pour changer le
poste externe depuis lequel eectuer la programmation des
appels, il est nécessaire d’appuyer sur l’une des 4 premières
touches d’appel pendant au moins 3 s.
Soulever le combiné (si présent) du poste que l’on souhaite
programmer et appuyer sur les boutons ouvre-porte
et AUX2 Appuyer sur le poste extérieur sur la
touche d’appel à associer au poste intérieur : suivra une
indication sonore de mémorisation eectuée. Raccrocher
éventuellement le combiné et continuer en répétant
les mêmes opérations pour tous les autres postes.
Quitter la mode «programmation» .
Appuyer de façon brève sur la touche PROG de l’alimentateur
: les leds PROG et les leds des postes extérieurs s’éteignent.
REMARQUE. En cas absence de toute manœuvre, la
procédure s’arrête automatiquement après 30 minutes.
Procédure pour reprogrammer un appel
avec des postes externes à boutons O
Français
12
Entrée en mode «programmation».
Appuyer sur la touche PROG de l’alimentateur a jusquà
ce que la led PROG s’allume. Les leds des postes extérieurs
s’allumeront comme illustré à la gure .
Programmation des touches d’appel.
Lopération ne peut être eectuée que depuis le poste ex-
terne avec la led éteinte (rep. 1, g. ); pour changer le
poste externe depuis lequel eectuer la programmation des
appels, il est nécessaire d’appuyer sur l’une des 4 premières
touches d’appel pendant au moins 3 s.
Soulever le combiné (si présent) du poste que l’on souhaite
reprogrammer puis appuyer sur les boutons ouvre-porte
et AUX2 . Appuyer sur le poste extérieur sur la
touche d’appel à associer au poste intérieur : suivra une
indication sonore de mémorisation eectuée.
Raccrocher éventuellement le combiné et continuer en
répétant les mêmes opérations pour tous les autres postes.
Sortie de la Programmation .
Appuyer brièvement sur la touche PROG de l’alimentateur
: les leds PROG et les leds des postes externes s’éteignent.
REMARQUE. En l’absence de toute manœuvre, la pro-
cédure s’arrête automatiquement après 30 minutes.
Programmation dans des installations avec
poste externe à pavé numérique Q
Entrée en mode « programmation ».
Appuyer sur la touche PROG de l’alimentateur jusquà
ce que la led PROGs’allume. Les leds des postes extérieurs
s’allumeront comme illustré à la gure .
REMARQUE. Léventuelle extinction immédiate de la Led
PROG signale un dysfonctionnement des connexions
entre alimentateur et postes extérieur. Contrôler les
connexions et rentrer dans programmation.
Attendre 5 secondes pour la n de l’autotest.
Répéter l’opération une deuxième fois. Vérier que la
conguration sur les postes externes est celle illustrée à
la gure.
Programmation des codes d’appel.
Soulever le combiné (si présent) du poste que l’on souhaite
programmer et appuyer sur les boutons ouvre-porte
et AUX2 Taper le code d’appel (de 1 à 99) du groupe
suivi de la touche pour associer la codes d’appel au
dérivé interne.
Raccrocher éventuellement le combiné et continuer en
répétant les mêmes opérations pour tous les autres postes.
Quitter la mode «programmation» .
Appuyer de façon brève sur la touche PROG de l’alimentateur
: les leds PROG et les leds des postes extérieurs s’éteignent.
REMARQUE. En cas absence de toute manœuvre, la
procédure s’arrête automatiquement après 30 minutes.
Attribution de codes et/ou balises à un
bouton (groupe) R
Entrée en mode «programmation».
Placer le cavalier RFID PROG de l’alimentateur en position «
+ » a; la led PROG de l’alimentateur et les leds et sur
le poste externe clignoteront lentement b.
REMARQUE. Léventuelle extinction immédiate de la Led
PROG signale un dysfonctionnement des connexions
entre l’alimentateur et le poste externe. Contrôler les
connexions et revenir dans la programmation.
Badge
Approcher un badge/tag au reader d’une platine déjà
adressée et, après la tonalité de conrmation, appuyer sur
la touche (groupe) à laquelle doit être assigné le code b.
Si on excède le nombre maximal prévu (5) pour chaque
groupe sera générée une tonalité d’erreur.
Codes
Appuyer sur , saisir le code d’accès (4-8 chires) suivi de
la touche sur le clavier de nimporte quelle plaque déjà
adressée , après le bip de conrmation saisir le code
d’appel du groupe suivi de la touche (ou appuyer
sur la touche du groupe).
Si on excède le nombre maximal prévu (5) pour chaque
groupe sera générée une tonalité d’erreur.
Sortie de la Programmation.
Repositionner le cavalier RFID PROG en position de repos.
REMARQUE : la procédure NE s’arrête PAS automati-
quement !
Suppression de codes et/ou de balises S
Entrée en mode «programmation».
Placer le cavalier RFID PROG de l’alimentateur en position
«» a; la led PROG de l’alimentateur et les leds et
sur le poste externe clignoteront lentement b.
REMARQUE. Léventuelle extinction immédiate de la Led
PROG signale un dysfonctionnement des connexions
entre alimentateur et postes extérieur. Contrôler les
connexions et rentrer dans programmation.
Suppression des badges associés à un groupe d’appel
à l’aide d’un badge
Apporter un badge / balises pour le lecteur de toute plaque
d’immatriculation déjà adressé, après le bip, ramener le
badge / tag b. De cette façon permet de supprimer tous
les insignes associés au groupe d’appel.
Suppression des codes associés à un groupe d’appel
via un code d’accès
Appuyer sur , saisir le code d’accès (4-8 chires) suivi
de la touche sur le clavier de nimporte quelle plaque
déjà adressée ; après le bip de conrmation, saisir une
deuxième fois le code d’accès (4-8 chires) suivi de la touche
; ceci eacera tous les codes associés au groupe.
Suppression de badges et codes associés à un groupe
d’appel à l’aide de boutons
Appuyer pendant au moins 10 secondes sur la touche
d’appel relative au GROUPE dont on souhaite supprimer
les codes et après le bip appuyer brièvement une deuxième
fois sur la touche ; ceci supprimera tous les badges et
codes associés au groupe d’appel.
Suppression des codes associés à un groupe d’appel
via clavier
Saisir le code d’appel suivi de la touche relative au
GROUPE dont souhaite supprimer eacer les codes et, après
le bip, saisir de nouveau le code d’appel de la touche
. De cette manière TOUS les codes attribués au GROUPE
seront supprimés.
Sortie de la Programmation .
Repositionner le cavalier RFID PROG en position de repos.
REMARQUE : la procédure NE s’arrête PAS automatique-
ment !
Réglage du champ de vision de la caméra du
poste externe P
Lorsque le système est en mode «programmation» (si
nécessaire), il est possible de régler le «champ de vision»
de la caméra depuis n’importe quel poste.
Avec le combiné décroché, (si présent) appuyer sur la
touche « Auto-activation » pour faire déler le 10
congurations possibles à l’aide des touches AUX1 ou
AUX2 . Pour régler le « champ de vision » des caméras
suivantes (si présentes), appuyer de nouveau sur la touche
«Auto-activation ».
Le réglage est sauvegardé automatiquement en quittant le
mode « programmation ».
S’il est nécessaire d’apporter des modifications à
une installation déjà programmée (ajouter, remplacer
ou supprimer un poste externe), veuillez répéter l’entrée
en mode « programmation » afin que le système capture
les modifications apportées.
ÉLIMINATION
Vérier que le matériel d'emballage n'est pas abandonné
dans l'environnement mais éliminé conformément aux
normes légales en vigueur dans le pays d'utilisation du
produit.
À la n du cycle de vie de l'appareil, il faut éviter que
celui-ci ne soit rejeté dans l'environnement.
L'élimination de l'appareillage doit être réalisée en res-
pectant les normes légales en vigueur et en privilégiant
le recyclage des éléments qui le constituent.
Sur les composants pour lesquels est prévue une élimi-
nation par recyclage gurent le symbole et le sigle du
matériau.
13
Allgemeine Hinweise
• Lesen Sie aufmerksam die Anweisungen, bevor Sie mit dem Einbau
beginnen, und führen Sie die vom Hersteller genannten Arbeiten
aus.
Die Installation, Programmierung, Inbetriebnahme und Wartung
des Produktes dürfen ausschließlich von qualifiziertem und
entsprechend geschultem Fachpersonal unter Einhaltung der
geltenden Normen, einschließlich der Unfallverhütungsvorschriften,
durchgeführt werden.
• Bevor Sie jegliche Reinigungs- oder Wartungsarbeiten vornehmen,
trennen Sie das Gerät immer erst von der Stromversorgung;
Das Gerät darf ausschließlich für den Zweck verwendet werden, für
den es ausdrücklich konzipiert wurde.
• Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für eventuelle Schäden,
die sich aus einem unsachgemäßen, falschen und/oder unvernünf-
tigen Gebrauch ergeben.
Technische Eigenschaften A B
Außenstation
Typ DMC/08 DMVC/08
Versorgung (V DC) 14 ÷ 18
Aufnahme (mA) 150 275
Leistungsaufnahme in Standby
(mA) 110 110
Größen (mm) 95x130x35
Betriebstemperatur (°C) -15 ÷ +50
Lagertemperatur (°C) -25 ÷ +70
Standard-Video PAL
Auösung (Pixel) 680x512
Mindestbeleuchtung (LUX) 1
Zubehör
Typ DMC/08 DMVC/08
Leistungsaufnahme Elektroschloss
(mA) 500
Leistungsaufnahme VZS/308C
(mA) 8
Leistungsaufnahme mit Hinter-
grundbeleuchtung der Tastatur
(mA)
20
Installation C
Die in der Abbildung gezeigte Klemmenabdeckung
abnehmen.
Die Klemmleiste herausziehen und die Anschlüsse an den
Tasten oder Zusatzmodulen vornehmen (siehe „Beispiele
für die Verkabelung“); die Klemme wieder in ihren Sitz
einsetzen, wie in Abbildung gezeigt, dabei darauf
achten, dass die Klemmen in die richtige Richtung zeigen.
Das Mikrophon aus dem Sitz wie in Abbildung darge-
stellt herausziehen.
Das Audio/Video-Modul auf der Befestigungsplatte befes-
tigen, dabei die Scheibe wie in Abbildung dargestellt
dazwischen montieren.
Das Mikrophon an der gewünschten Position installieren,
dabei darauf achten, dass die maximale Länge des Ver-
bindungskabels zwischen Modul und Mikrophon 300 mm
beträgt.
Das Modul DMRFID in der gewünschten Position instal-
lieren, dabei darauf achten, dass die maximale Länge des
Verbindungskabels zwischen Modul und DMRFID 150 mm
beträgt (Abbildung ).
Einstellungen und Funktionen der LED D
Einstellungen
Audio Lautsprecher
Audio Mikrofon
Elektroschloss 1÷10 s (Standard 1 s)
Anzeigen
- Rot - Anruf läuft
- Grün - Tür geönet
- Gelb - Gespräch läuft
- Blau - Anlage besetzt
Funktionen der Klemmen E
Klemmenbrett
– Masse
Ausgang Freigabe Außenstation (zur Masse)
– Masse
Eingang Türkontakt (Öner)
Türönertaste (Schließer)
Elektroschloss 12 V - 1 A max.
+Versorgung 14-18 VDC
A Audio
D+Datenleitung
V+Videosignal
Funktion der Steckverbinder E
MIC: Verbinder für Mikrophon.
PUSH BUTTON: Verbinder für die Verbindung der ersten
4 Ruftasten.
KEYBOARD: Verbinder für das Tastaturmodul.
RFID: Steckverbinder für das Zugangskontrollmodul
DMRFID.
VZS: Verbinder für das Rufcodemodul VZS/308C.
MINI USB: Steckverbinder für Programmierung.
SW4: Wahlschalter Leitungslänge.
Konguration des Wahlschalters
Leitungslänge F
Anschlussbeispiel DMC/08 G
Anschlussbeispiel DMVC/08 HIJ
Anschlussbeispiel K
An das Modul DMVC/08 oder DMC/08 können bis zu 11
VZS/308C angeschlossen werden (5÷92 Anrufe) .
Verdrahtungsplan des Steckverbinders PUSH BUTTON
Verweis Farbe Bedeutung
CSchwarz Gemeinsam
1Braun Anruf 1
2Rot Anruf 2
3Orange Anruf 3
4Gelb Anruf 4
Plan für den Anschluss einer generischen
Tastatur oder eines DMRFID-Lesers L
Zeile A
Zeile B
Zeile C
Zeile D
Spalte 1
Spalte 2
Spalte 3
Hintergrundbeleuchtung
Erste Programmierung in Anlagen mit einer
einzigen Außenstation mit Tasten M
Eingang im Modus „Programmierung“.
Drücken Sie die Taste PROG des Netzgerätes bis die LED
PROG angeht. Die LED der Außenstationen gehen an, wie
in Abbildung gezeigt.
HINWEIS: Das eventuelle sofortige Abschalten der LED
„PROG“ weist auf eine Betriebsstörung in den Anschlüs-
sen zwischen dem Netzgerät und der Außenstation hin.
Überprüfen Sie die Verbindungen und kehren Sie zurück
zur Programmierung.
Warten Sie 5Sekunden ab, bis der Autotest abgeschlossen
ist. Wiederholen Sie den Vorgang ein zweites Mal .
Prüfen Sie, dass die Konguration an der Außenstation der
in Abbildung dargestellten entspricht.
Programmierung der Ruftasten.
Nehmen Sie den Hörer der zu programmierenden In-
nensprechstelle ab (wenn vorhanden) und drücken
Sie die Tasten Türöner und AUX2 . Drücken Sie
an der Außenstation die Ruftaste (Abbildung ), die der
Innensprechstelle zugewiesen werden soll: ein akustisches
Signal weist daraufhin, dass der Vorgang abgespeichert
wurde. Legen Sie gegebenenfalls den Hörer wieder auf
und fahren Sie fort, wie für alle anderen Sprechstellen.
Verlassen der Programmierung .
Drücken Sie kurz die Taste PROG des Netzgerätes; die LED
PROG des Netzgerätes und die LED der Außenstationen
gehen aus.
HINWEIS: Falls keine Eingabe erfolgt, endet der Vorgang
automatisch nach 30 Minuten.
Erste Programmierung in Anlagen mit
mehreren Außenstation mit Tasten N
Eingang im Modus „Programmierung“.
Drücken Sie die Taste PROG des Netzgerätes bis die LED
PROG an geht. Die LED der Außenstationen gehen an, wie
in Abbildung gezeigt.
HINWEIS: Das eventuelle sofortige Abschalten der LED
„PROG“ weist auf eine Betriebsstörung in den Anschlüs-
sen zwischen dem Netzgerät und der Außenstation hin.
Überprüfen Sie die Verbindungen und kehren Sie zurück
zur Programmierung.
Warten Sie 5Sekunden ab, bis der Autotest abgeschlossen
ist. Wiederholen Sie den Vorgang ein zweites Mal .
Prüfen Sie, dass die Konguration an der Außenstation der
in Abbildung dargestellten entspricht.
Programmierung der Ruftasten.
Der Vorgang kann nur von der Außenstation bei ausge-
schalteter LED (1 in Abb. ) ausgeführt werden; um
die Außenstation zu wechseln, von der aus die Anrufe
programmiert werden können, muss eine der ersten vier
Ruftasten mindestens 3s lang gedrückt werden.
Nehmen Sie den Hörer der zu programmierenden In-
nensprechstelle ab (wenn vorhanden) und drücken
Sie die Tasten Türöner und AUX2 . Drücken Sie
an der Außenstation die Ruftaste (Abbildung ), die der
Innensprechstelle zugewiesen werden soll: ein akustisches
Signal weist daraufhin, dass der Vorgang abgespeichert
wurde. Legen Sie gegebenenfalls den Hörer wieder auf
Deutsch
14
und fahren Sie fort, wie für alle anderen Sprechstellen.
Verlassen des Modus „Programmierung“ .
Drücken Sie kurz die Taste PROG des Netzgerätes; die LED
PROG des Netzgerätes und die LED der Außenstationen
gehen aus.
HINWEIS: Falls keine Eingabe erfolgt, endet der Vorgang
automatisch nach 30 Minuten.
Vorgehensweise für die
Umprogrammierung eines Anrufs mit
Außenstationen mit Tasten O
Eingang im Modus „Programmierung“.
Drücken Sie die Taste PROG des Netzgerätes bis die LED
PROG an geht. Die LED der Außenstationen gehen an, wie
in Abbildung gezeigt.
Umprogrammierung der Ruftasten.
Der Vorgang kann nur von der Außenstation bei ausge-
schalteter LED (1 in Abb. ) ausgeführt werden; um
die Außenstation zu wechseln, von der aus die Anrufe
programmiert werden können, muss eine der ersten vier
Ruftasten mindestens 3s lang gedrückt werden.
Nehmen Sie den Hörer der umzuprogrammierenden
Innensprechstelle ab (wenn vorhanden) und drücken
Sie die Tasten Türöner und AUX2 . Drücken Sie
an der Außenstation die Ruftaste (Abbildung ), die der
Innensprechstelle zugewiesen werden soll: ein akustisches
Signal weist daraufhin, dass der Vorgang abgespeichert
wurde.
Legen Sie gegebenenfalls den Hörer wieder auf und
fahren Sie fort, wie für alle anderen Sprechstellen.
Verlassen der Programmierung .
Drücken Sie kurz die Taste PROG des Netzgerätes; die LED
PROG und die LED der Außenstationen gehen aus.
HINWEIS: Falls keine Eingabe erfolgt, endet der Vorgang
automatisch nach 30 Minuten.
Programmierung in Anlagen mit
Außenstation mit numerischer Tastatur Q
Eingang im Modus „Programmierung“.
Drücken Sie die Taste PROG des Netzgerätes bis die LED
PROG angeht. Die LED der Außenstationen gehen an, wie
in Abbildung gezeigt.
HINWEIS: Das eventuelle sofortige Abschalten der LED
„PROG“ weist auf eine Betriebsstörung in den Anschlüs-
sen zwischen dem Netzgerät und der Außenstation hin.
Überprüfen Sie die Verbindungen und kehren Sie zurück
zur Programmierung.
Warten Sie 5Sekunden ab, bis der Autotest abgeschlossen
ist.
Wiederholen Sie den Vorgang ein zweites Mal. Prüfen
Sie, dass die Konguration an den Außenstationen der in
Abbildung dargestellten entspricht.
Programmierung der Anrufcodes.
Nehmen Sie den Hörer der zu programmierenden In-
nensprechstelle ab (wenn vorhanden) und drücken Sie
die Tasten Türöner und AUX2 . Den Anrufcode
der Gruppe gefolgt von der Taste eingeben, um den
Anrufcode der Innensprechstelle zuzuweisen.
Legen Sie gegebenenfalls den Hörer wieder auf und
fahren Sie fort, wie für alle anderen Sprechstellen.
Verlassen des Modus „Programmierung“ .
Drücken Sie kurz die Taste PROG des Netzgerätes; die LED
PROG des Netzgerätes und die LED der Außenstationen
gehen aus.
HINWEIS: Falls keine Eingabe erfolgt, endet der Vorgang
automatisch nach 30 Minuten.
Zuweisung von Codes und/oder Tags zu
einer Taste (Gruppe) R
Eingang im Modus „Programmierung“.
Stellen Sie den Jumper RFID PROG des Netzgerätes auf +
a; die Led PROG des Netzgerätes und die LED und
an der Außenstation blinken langsam b.
HINWEIS: Das eventuelle sofortige Abschalten der LED
„PROG“ weist auf eine Betriebsstörung in den Anschlüs-
sen zwischen dem Netzgerät und der Außenstation hin.
Überprüfen Sie die Verbindungen und kehren Sie zurück
zur Programmierung.
Badge
Nähern Sie einen Badge/Tag an den Leser eines bereits
adressierten Tableaus an; nach Ertönen des Bestätigungstons
drücken Sie die Taste (Gruppe), der der Code b zugewiesen
werden soll.
Bei Überschreiten der vorgesehenen Höchstanzahl (5) für
jede Gruppe wird ein Warnton erzeugt.
Codes
Drücken Sie , geben Sie den Zugangscode ein (4-8Ziern)
und drücken Sie dann die Taste auf der Tastatur eines
beliebigen bereits adressierten Tableaus . Nach Ertönen
des Bestätigungs-Pieptons geben Sie den Anrufcode der
Gruppe gefolgt von der Taste ein (oder drücken Sie
die Taste der Gruppe).
Bei Überschreiten der vorgesehenen Höchstanzahl (5) für
jede Gruppe wird ein Warnton erzeugt.
Verlassen der Programmierung .
Bringen Sie den Jumper RFID PROG wieder in die Ruhe-
stellung.
HINWEIS: Der Vorgang wird nicht automatisch beendet!
Löschen von Codes und/oder Tags S
Eingang im Modus „Programmierung“.
Stellen Sie den Jumper RFID PROG des Netzgerätes auf
a; die Led PROG des Netzgerätes und die LED und
an der Außenstation blinken langsam b.
HINWEIS: Das eventuelle sofortige Abschalten der LED
„PROG“ weist auf eine Betriebsstörung in den Anschlüs-
sen zwischen dem Netzgerät und der Außenstation hin.
Überprüfen Sie die Verbindungen und kehren Sie zurück
zur Programmierung.
Löschen von Badges, die einer Anrufgruppe zugewie-
sen sind, mittels Badge
Nähern Sie einen Badge/Tag an den Leser eines beliebigen
bereits adressierten Tableaus an; nach Ertönen des Bestä-
tigungstons nähern Sie den Badge/Tag b erneut an; auf
diese Weise werden sämtliche Badges gelöscht, die dieser
Anrufgruppe zugewiesen sind.
Löschen von Codes, die einer Anrufgruppe zugewie-
sen sind, mittels Anrufcodes
Drücken Sie , geben Sie den Zugangscode (4-8Ziern) ein
und drücken Sie anschließend die Taste auf der Tastatur
eines beliebigen bereits adressierten Tableaus ; nach
Ertönen des Bestätigungstons wiederholen Sie die Eingabe
des Zugangscodes (4-8Ziern) und drücken Sie dann erneut
die Taste ; auf diese Weise werden sämtliche Codes
gelöscht, die der Gruppe zugewiesen sind.
Löschen von Badges und Codes, die einer Anrufgrup-
pe zugewiesen sind, mittels Tasten
Drücken Sie mindestens 10Sekunden lang die Anruftaste
der GRUPPE, deren Codes gelöscht werden sollen. Nach
Ertönen des akustischen Signals drücken Sie kurz ein zweites
Mal die Taste ; auf diese Weise werden sämtliches Badges
und Codes gelöscht, die der Anrufgruppe zugewiesen sind.
Löschen von Codes, die einer Anrufgruppe zugewie-
sen sind, mittels Tastatur
Geben Sie den Anrufcode ein und drücken Sie anschließend
die Taste der GRUPPE, deren Codes gelöscht werden
sollen. Nach Ertönen des akustischen Signals geben Sie erneut
den Anrufcode ein und drücken Sie dann die Taste . Auf
diese Weise werden ALLE Codes gelöscht, die der GRUPPE
zugewiesen sind.
Verlassen der Programmierung .
Bringen Sie den Jumper RFID PROG wieder in die Ruhe-
stellung.
HINWEIS: Der Vorgang wird nicht automatisch beendet!
Einstellung des Sichtfeldes der Kamera der
Außenstation P
Wenn sich die Anlage im Modus „Programmierung“ bendet
(wenn erforderlich), kann das „Sichtfeld“ der Kamera von
einer beliebigen Innensprechstelle aus eingestellt werden.
Wenn Sie bei abgenommenem Hörer (wenn vorhanden)
die Taste „Automatische Einschaltung drücken,
können Sie die 10 möglichen Kongurationen mithilfe
der Tasten AUX1 oder AUX2 durchblättern. Zum
Einstellen des „Sichtfeldes“ der folgenden Kameras (wenn
vorhanden), drücken Sie erneut die Taste „Automatische
Einschaltung “.
Die Einstellung wird bei Verlassen des Modus „Programmie-
rung“ automatisch gespeichert.
Sollte es erforderlich sein, Änderungen an einer
bereits programmierten Anlage vorzunehmen (Ergän-
zen, Austausch oder Entfernen einer Außenstation),
muss der Modus „Programmierung“ erneut aufgerufen
werden, um die erforderlichen Änderungen im System
vorzunehmen.
ENTSORGUNG
Achten Sie darauf, dass das Verpackungsmaterial nicht in
die Umwelt gelangt, sondern entsprechend der gültigen
gesetzlichen Bestimmungen des Landes entsorgt wird, in
dem das Produkt verwendet wird.
Nach Ablauf der vorgesehenen Lebensdauer des Gerätes
ist dieses ordnungsgemäß zu entsorgen.
Das Gerät muss entsprechend der geltenden gesetzlichen
Bestimmungen entsorgt werden, wobei eine Wiederver-
wertung der Bestandteile erfolgen sollte.
Auf den Geräteteilen, für die eine Entsorgung mit Recycling
vorgesehen ist, bendet sich das Symbol und die Abkür-
zung für das verwendete Material.
15
Advertencias generales
Lea detenidamente las instrucciones antes de comenzar la ins-
talación y lleve a cabo las operaciones de la manera especicada
por el fabricante.
La instalación, la programación, la puesta en servicio y el man-
tenimiento del producto deben ser realizados únicamente por
personal técnico cualicado y debidamente formado de acuerdo
con las normas vigentes, incluidas las medidas de prevención
de accidentes.
Antes de llevar a cabo cualquier tarea de limpieza o manteni-
miento, corte la alimentación del dispositivo.
El aparato deberá destinarse únicamente al uso para el que está
expresamente concebido.
En cualquier caso, el fabricante no podrá ser considerado
responsable de posibles daños ocasionados por usos indebidos,
incorrectos y no razonables.
Características técnicas A B
Placa de calle
Tipo DMC/08 DMVC/08
Alimentación (V CC) 14 ÷ 18
Absorción (mA) 150 275
Absorción en stand-by (mA) 110 110
Dimensiones (mm) 95x130x35
Temperatura de funcionamiento
(°C) -15 ÷ +50
Temperatura de almacenamiento
(°C) -25 ÷ +70
Estándar de vídeo PAL
Resolución (píxeles) 680x512
Iluminación mínima (LUX) 1
Accesorios
Tipo DMC/08 DMVC/08
Absorción cerradura eléctrica (mA) 500
Absorción VZS/308C (mA) 8
Absorción con retroiluminación
del teclado (mA) 20
Instalación C
Quite los protectores de bornes como se indica en la gura
.
Extraiga la bornera y realice las conexiones de los pul-
sadores o de los módulos adicionales (vea “Ejemplos de
conexión”); vuelva a colocar la bornera en su alojamiento
como se indica en la gura asegurándose de orientarla
correctamente.
Extraiga el micrófono de su alojamiento como se indica en
la gura .
Fije el módulo audio/vídeo a la placa de jación interca-
lando el cristal como se indica en la gura .
Coloque el micrófono en la posición elegida teniendo en
cuenta que la longitud máxima del cable de conexión entre
el módulo y el micrófono es de 300 mm.
Coloque el módulo DMRFID en la posición elegida teniendo
en cuenta que la longitud máxima del cable de conexión
entre el módulo y el DMRFID es de 150 mm .
Ajustes y funciones de los leds D
Ajustes
audio del altavoz
audio del micrófono
cerradura eléctrica 1÷10 s. (por defecto 1 s)
Indicaciones
- Rojo - Llamada en curso
- Verde - Puerta abierta
- Amarillo - Conversación en curso
- Azul - Instalación ocupada
Función de los bornes E
Bornera
– Masa
Salida habilitación placa de calle (activa respecto
a masa)
– Masa
Entrada contacto puerta (NC)
Pulsador abrepuerta (NA)
Cerradura eléctrica 12 V - 1 A máx.
+Alimentación 14/-18 VCC
A Audio
D+Línea de datos
V+Señal de vídeo
Función de los conectores E
MIC: Conector para conexión del micrófono.
PUSH BUTTON: Conector para conexión de los 4 prime-
ros pulsadores de llamada.
KEYBOARD: Conector para módulo de teclado.
RFID: Conector para el módulo de control de accesos
DMRFID.
VZS: Conector para módulo de codicación VZS/308C.
MINI USB: Conector de programación.
SW4: Selector de longitud de línea.
Conguración del selector de longitud de
línea F
Ejemplos de conexión DMC/08 G
Ejemplos de conexión DMVC/08 HIJ
Ejemplo de conexión K
Al módulo DMVC/08 o DMC/08 se puede conectar un máxi-
mo de 11 VZS/308C (5÷92 llamadas) .
Esquema de cableado del conector PUSH BUTTON
Referencia Color Significado
CNegro Común
1Marrón Llamada 1
2Rojo Llamada 2
3Naranja Llamada 3
4Amarillo Llamada 4
Esquema para la conexión de un teclado
genérico o de un lector DMRFID L
Fila A
Fila B
Fila C
Fila D
Columna 1
Columna 2
Columna 3
Retroiluminación
Primera programación en instalaciones con
una única placa de calle con pulsadores M
Entrada en la modalidad “programación”.
Pulse el botón PROG del alimentador hasta que el led
PROG se encienda. Los leds de las placas de calle se encen-
derán tal y como se muestra en la gura .
NOTA. Si se apaga inmediatamente el led PROG, significa
que se ha producido un fallo de funcionamiento en las
conexiones entre alimentador y placa de calle. Comprue-
be las conexiones y vuelva a entrar en la modalidad de
programación.
Espere 5 segundos hasta que concluya la prueba automática.
Repita la operación una segunda vez . Compruebe que
la conguración de la placa de calle sea la que se muestra
en la gura .
Programación de los botones de llamada.
Descuelgue el auricular (si lo hay) del receptor que desea
programar y presione los pulsadores abrepuerta
y AUX2 . Presione en la placa de calle el botón de
llamada que desea asociar al receptor : se emitirá una
señal acústica para conrmar la memorización. Cuelgue el
auricular y prosiga repitiendo las mismas operaciones
para todos los demás receptores.
Salida de la Programación .
Pulse brevemente el botón PROG del alimentador: el led
PROG del alimentador y los leds de las placas de calle se
apagan.
NOTA. Si no se efectúa ninguna operación, el proceso
concluye automáticamente tras 30 minutos.
Primera programación en instalaciones con
varias placas de calle con pulsadores N
Entrada en la modalidad “programación”.
Pulse el botón PROG del alimentador hasta que el led
PROG se encienda. Los leds de las placas de calle se encen-
derá tal y como se muestra en la gura .
NOTA. Si se apaga inmediatamente el led PROG, significa
que se ha producido un fallo de funcionamiento en las
conexiones entre alimentador y placa de calle. Comprue-
be las conexiones y vuelva a entrar en la modalidad de
programación.
Espere 5 segundos hasta que concluya la prueba automática.
Repita la operación por segunda vez . Compruebe que
la conguración de la placa de calle sea la que se muestra
en la gura .
Programación de los botones de llamada.
La operación puede realizarse únicamente desde la placa de
calle con el led apagado (1 en la g. ); para cambiar
la placa de calle desde la que programar las llamadas, hay
que pulsar uno de los cuatro primeros botones de llamada
durante 3 segundos como mínimo.
Descuelgue el auricular (si lo hay) del receptor que desea
programar y presione los pulsadores abrepuerta
y AUX2 . Presione en la placa de calle el botón de
llamada que desea asociar al receptor : se emitirá una
señal acústica para conrmar la memorización. Cuelgue el
auricular y prosiga repitiendo las mismas operaciones
para todos los demás receptores.
Salida de la modalidad “programación” .
Pulse brevemente el botón PROG del alimentador: el led
PROG del alimentador y los leds de las placas de calle se
Español
16
apagan.
NOTA. Si no se efectúa ninguna operación, el proceso
concluye automáticamente tras 30 minutos.
Procedimiento de reprogramación de una
llamada con placas de calle con pulsadores
O
Entrada en la modalidad “programación”.
Pulse el botón PROG del alimentador hasta que el led
PROG se encienda. Los leds de las placas de calle se encen-
derán tal y como se muestra en la gura .
Reprogramación de los botones de llamada.
La operación puede realizarse únicamente desde la placa de
calle con el led apagado (1 en la g. ); para cambiar
la placa de calle desde la que programar las llamadas, hay
que pulsar uno de los cuatro primeros botones de llamada
durante 3 segundos como mínimo.
Descuelgue el auricular (si lo hay) del receptor que desea
reprogramar y presione los pulsadores abrepuerta
y AUX2 . Pulse en la placa de calle el botón de llamada
que desea asociar al receptor : se emitirá una señal
acústica para conrmar la memorización.
Cuelgue el auricular y prosiga repitiendo las mismas
operaciones para todos los demás receptores.
Salida de la Programación .
Pulse brevemente el botón PROG del alimentador: el led
PROG y los leds de las placas de calle se apagan.
NOTA. Si no se efectúa ninguna operación, el proceso
concluye automáticamente tras 30 minutos.
Programación en instalaciones con placa de
calle con teclado numérico Q
Entrada en la modalidad “programación”.
Pulse el botón PROG del alimentador hasta que el led
PROG se encienda. Los leds de las placas de calle se encen-
derán tal y como se muestra en la gura .
NOTA. Si se apaga inmediatamente el led PROG, significa
que se ha producido un fallo de funcionamiento en las
conexiones entre alimentador y placa de calle. Comprue-
be las conexiones y vuelva a entrar en la modalidad de
programación.
Espere 5 segundos hasta que concluya la prueba automática.
Repita la operación una segunda vez. Compruebe que
la conguración de las placas de calle sea la que se muestra
en la gura .
Programación de los códigos de llamada.
Descuelgue el auricular (si lo hay) del receptor que desea
programar y presione los pulsadores abrepuerta
y AUX2 . Introduzca el código de llamada del grupo
(de 1 a 99) y pulse el botón para asociar el código
de llamada al receptor.
Cuelgue el auricular y prosiga repitiendo las mismas
operaciones para todos los demás receptores.
Salida de la modalidad “programación” .
Pulse brevemente el botón PROG del alimentador: el led
PROG del alimentador y los leds de las placas de calle se
apagan.
NOTA. Si no se efectúa ninguna operación, el proceso
concluye automáticamente tras 30 minutos.
Asignación de códigos y/o etiquetas a un
pulsador (grupo) R
Entrada en la modalidad “programación”.
Coloque el jumper RFID PROG del alimentador en la posición
+a; el led PROG del alimentador y los leds y de
la placa de calle parpadearán lentamente b.
NOTA. Si se apaga inmediatamente el led PROG, significa
que se ha producido un fallo de funcionamiento en las
conexiones entre alimentador y placa de calle. Com-
pruebe las conexiones y vuelva a entrar en la modalidad
de programación.
Tarjeta de identicación
Acerque una tarjeta de identicación/etiqueta al lector
de cualquier placa ya direccionada; tras el tono de con-
rmación, pulse el botón (grupo) al que se debe asignar
el código b.
Si se supera el número máximo previsto (5) para cada grupo,
se generará un tono de error.
Códigos
Pulse , introduzca el código de acceso (4-8 dígitos) y pulse
el botón en el teclado de cualquier placa ya direccionada
; tras el beep de conrmación, introduzca el código de
llamada del grupo y pulse el botón (o pulse el botón
del grupo).
Si se supera el número máximo previsto (5) para cada grupo,
se generará un tono de error.
Salida de la Programación .
Vuelva a colocar el jumper RFID PROG en posición de reposo.
NOTA: ¡el procedimiento NO termina automáticamente!
Eliminación de códigos y/o etiquetas S
Entrada en la modalidad “programación”.
Coloque el jumper RFID PROG del alimentador en la posición
a; el led PROG del alimentador y los leds y de
la placa de calle parpadearán lentamente b.
NOTA. Si se apaga inmediatamente el led PROG, significa
que se ha producido un fallo de funcionamiento en las
conexiones entre alimentador y placa de calle. Comprue-
be las conexiones y vuelva a entrar en la modalidad de
programación.
Eliminación de las tarjetas de identicación aso-
ciadas a un grupo de llamada mediante tarjeta de
identicación
Acerque una tarjeta de identicación/etiqueta al lector de
cualquier placa ya direccionada; tras el tono de conrma-
ción, vuelva a acercar la tarjeta de identicación/etiqueta
b; de esta manera se eliminarán todas las tarjetas de
identicación asociadas al grupo de llamada.
Eliminación de los códigos asociados a un grupo de
llamada mediante código de acceso
Pulse , introduzca el código de acceso (4-8 dígitos)
y pulse el botón en el teclado de cualquier placa ya
direccionada ; tras la señal acústica de conrmación,
vuelva a introducir el código de acceso (4-8 dígitos) y pulse
el botón ; de esta manera se eliminarán todos los
códigos asociados al grupo.
Eliminación de tarjetas de identicación y códigos
asociados a un grupo de llamada mediante pulsa-
dores
Pulse durante un mínimo de 10 segundos el botón de
llamada correspondiente al GRUPO cuyos códigos se
desea eliminar; tras la señal acústica, pulse brevemente el
botón por segunda vez ; de esta manera se eliminarán
todas las tarjetas de identicación y códigos asociados al
grupo de llamada.
Eliminación de los códigos asociados a un grupo de
llamada mediante teclado
Introduzca el código de llamada y pulse el botón
correspondiente al GRUPO cuyos códigos se desea eliminar;
tras la señal acústica, vuelva a introducir el código de lla-
mada y pulse el botón . De esta manera se eliminarán
TODOS los códigos asignados al GRUPO.
Salida de la Programación .
Vuelva a colocar el jumper RFID PROG en posición de reposo.
NOTA: ¡el procedimiento NO termina automáticamente!
Ajuste del campo visual de la cámara
de la placa de calle P
Cuando la instalación se encuentra en la modalidad “pro-
gramación, (en caso necesario) se puede ajustar el campo
visual” de la cámara desde cualquier receptor.
Con el auricular descolgado (si lo hay), pulsando el botón
Autoactivación , se pueden desplazar las 10 con-
guraciones posibles usando los botones AUX1 o AUX2
. Para ajustar el campo visual” de las cámaras siguientes
(si las hay), vuelva a pulsar el botón Autoactivación ” .
El ajuste se guarda automáticamente al salir de la modalidad
“programación.
Si fuese necesario realizar modificaciones en una ins-
talación ya programada (añadido, sustitución o retirada
de una placa de calle), habrá que volver a entrar en la
modalidad “programación” para que el sistema asimile
los cambios efectuados.
ELIMINACIÓN
Asegúrese de que el material del embalaje no sea liberado
al medio ambiente, sino eliminado con arreglo a las nor-
mas vigentes en el país de uso del producto.
Al nal del ciclo de vida del aparato, evite que sea liberado
al medio ambiente.
La eliminación del equipo debe realizarse cumpliendo
las normas vigentes y propiciando el reciclaje de sus
componentes.
En los componentes reciclables guran el símbolo y la
sigla del material.
17
Algemene waarschuwingen
Lees aandachtig de instructies voordat u met de installatie
begint en voer de handelingen uit zoals omschreven door de
fabrikant;
De installatie, het programmeren, de ingebruikname en het
onderhoud van het apparaat mag uitsluitend uitgevoerd
worden door technisch bevoegd personeel dat speciek
opgeleid is met betrekking tot de geldende wetgeving,
met inbegrip van het naleven van de voorschriften inzake
ongevallenpreventie;
Neem de voeding weg van het toestel voordat u reinigings- of
onderhoudswerkzaamheden uitvoert;
Het toestel is uitsluitend bestemd voor het gebruik waarvoor
het uitdrukkelijk ontworpen is.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele schade die
voortkomt door oneigenlijk, foutief of onredelijk gebruik.
Technische kenmerken A B
Buitenpost
Type DMC/08 DMVC/08
Voeding (V DC) 14 ÷ 18
Stroomverbruik (mA) 150 275
Stroomverbruik in stand-by (mA) 110 110
Afmetingen (mm) 95x130x35
Werkingstemperatuur (°C) -15 ÷ +50
Bewaringstemperatuur (°C) -25 ÷ +70
Videostandaard PAL
Resolutie (pixels) 680x512
Minimumverlichting (LUX) 1
Accessoires
Type DMC/08 DMVC/08
Stroomverbruik elektrisch slot
(mA) 500
Stroomverbruik VZS/308C (mA) 8
Stroomverbruik met achtergrond-
verlichting van het toetsenbord
(mA)
20
Installatie C
Verwijder de klembeschermers zoals weergegeven op g.
.
Verwijder het klemmenbord, voer de aansluitingen uit aan
de knoppen of de bijkomende modules (zie de paragraaf
Aansluitingsvoorbeelden”), plaats de klem opnieuw in
zijnn houders zoals weergegeven op g. . Let erop dat
u hem in de juiste richting plaatst.
Verwijder de microfoon zoals weergegeven op g. .
Maak de audio/videomodule vast aan de bevestigingsplaat.
Plaats het glazen plaatje ertussen zoals weergegeven op g.
.
Plaats de microfoon in de gewenste positie. Houd er reke-
ning mee dat de maximumlengte van de aansluitingskabel
tussen de module en microfoon 300 mm bedraagt.
Plaats de DMRFID in de gewenste positie. Houd er rekening
mee dat de maximumlengte van de aansluitingskabel
tussen de module en de DMRFID 150 mm bedraagt .
Afstelling en functies van de lampjes D
Instellingen
geluid luidspreker
geluid microfoon
elektrisch slot 1÷10 s (default 1 s)
Signaleringen
- Rood - Lopende oproep
- Groen - Geopende deur
- Geel - Lopend gesprek
- Blauw - Bezetmelding
De klemmen E
Klemmenbord
– Massa
Uitgang activering buitenpost (actief naar massa)
– Massa
Ingang contact deur (NC)
Deuropenerknop (NO)
Elektrisch slot 12 V - 1 A max
+Voeding 14-18 VDC
A Audio
D+Lijn gegevens
V+Videosignaal
De connectoren E
MIC: Connector voor aansluiting microfoon.
PUSH BUTTON: Aansluitmogelijkheid voor de eerste
4 belknoppen.
KEYBOARD: Connector voor toetsenbordmodule.
RFID: Connector voor de toegangscontrolemodule
met DMRFID.
VZS: Connector voor codeermodule VZS/308C.
MINI USB: Programmeringsconnector.
SW4: Schakelaar lijnlengte.
Conguratie schakelaar lijnlengte F
Aansluitingsvoorbeelden DMC/08 G
Aansluitingsvoorbeelden DMVC/08 HIJ
Aansluitingsvoorbeeld K
Op de module DMVC/08 of DMC/08 kunnen maximaal 11
VZS/308C worden aangesloten (5÷92 oproepen) .
Bekabelingsschema connector PUSH BUTTON
Referentie Kleur Betekenis
CZwart Gemeenschap-
pelijk
1Bruin Oproep 1
2Rood Oproep 2
3Oranje Oproep 3
4Geel Oproep 4
Aansluitingsschema toetsenbord of DMRFID-
lezer L
Lijn A
Lijn B
Lijn C
Lijn D
Kolom 1
Kolom 2
Kolom 3
Achtergrondverlichting
Eerste programmering van installaties met
één buitenpost met knoppen M
Toegang tot de “programmeer”-functie.
Druk op de PROG-toets van de voeding totdat het
PROG-lampje gaat branden. De lampjes van de buitenpos-
ten gaan branden zoals weergegeven op g. .
OPMERKING. Wanneer het PROG-lampje onmiddellijk
dooft, dan geeft dit aan dat de aansluitingen tussen de
voeding en de buitenpost defect zijn. Controleer de aan-
sluitingen en open opnieuw de programmeerfunctie.
Wacht 5 seconden totdat de autotest voltooid is. Herhaal
deze handeling een tweede keer . Controleer of de
conguratie op de buitenpost is zoals afgebeeld in g. .
Programmeren van de oproeptoetsen.
Hef de hoorn op (indien aanwezig) van de post die u wenst
te programmeren en druk op de deuropenerknop
en AUX2 . Druk op de oproeptoets van de buitenpost die
u aan de binnenpost wilt koppelen . Een geluidssignaal
geeft weer dat de conguratie opgeslagen is. Plaats even-
tueel de hoorn terug en herhaal dezelfde handelingen
voor alle andere posten.
De programmeerfunctie verlaten .
Druk kort op de PROG-toets van de voeding: het PROG-lamp-
je van de voeding en de lampjes van de buitenposten gaan
uit.
OPMERKING. Als er geen handelingen worden uitge-
voerd, dan eindigt de procedure automatisch na 30
minuten.
Eerste programmering van installaties met
meerdere buitenposten met knoppen N
Toegang tot de “programmeer”-functie.
Druk op de PROG-toets van de voeding totdat het
PROG-lampje gaat branden. De lampjes van de buitenpos-
ten gaan branden zoals weergegeven op g. .
OPMERKING. Wanneer het PROG-lampje onmiddellijk
dooft, dan geeft dit aan dat de aansluitingen tussen de
voeding en de buitenpost defect zijn. Controleer de aan-
sluitingen en open opnieuw de programmeerfunctie.
Wacht 5 seconden totdat de autotest voltooid is. Herhaal
deze handeling een tweede keer . Controleer of de
conguratie op de buitenpost is zoals afgebeeld in g. .
Programmeren van de oproeptoetsen.
De handeling kan alleen uitgevoerd worden van de buiten-
post met wanneer het lampje uit is (1 op g. ). Om de
buitenpost waarvan de oproepen geprogrammeerd worden
te wijzigen, moet u op een van de eerste 4 oproepknoppen
drukken gedurende ten minste 3 seconden.
Hef de hoorn op (indien aanwezig) van de post die u wenst
te programmeren en druk op de deuropenerknop
en AUX2 . Druk op de oproeptoets van de buitenpost die
u aan de binnenpost wilt koppelen . Een geluidssignaal
geeft weer dat de conguratie opgeslagen is. Plaats even-
tueel de hoorn terug en herhaal dezelfde handelingen
voor alle andere posten.
De “programmeer”-functie verlaten .
Druk kort op de PROG-toets van de voeding: het PROG-lamp-
je van de voeding en de lampjes van de buitenposten gaan
uit.
OPMERKING. Als er geen handelingen worden uitge-
voerd, dan eindigt de procedure automatisch na 30
minuten.
Nederlands
18
Herprogrammeringsprocedure van een
oproep met buitenposten met knoppen O
Toegang tot de “programmeer”-functie.
Druk op de PROG-toets van de voeding totdat het
PROG-lampje gaat branden.
De lampjes van de buitenposten gaan branden zoals weer-
gegeven op g. .
Herprogrammeren van de oproeptoetsen.
De handeling kan alleen uitgevoerd worden van de buiten-
post met wanneer het lampje uit is (1 op g. ). Om de
buitenpost waarvan de oproepen geprogrammeerd worden
te wijzigen, moet u op een van de eerste 4 oproepknoppen
drukken gedurende ten minste 3 seconden.
Hef de hoorn op (indien aanwezig) van de post die u wenst
te programmeren en druk op de deuropenerknop
en AUX2 . Druk op de oproeptoets van de buitenpost die
u aan de binnenpost wilt koppelen . Een geluidssignaal
geeft weer dat de conguratie opgeslagen is.
Plaats eventueel de hoorn terug en herhaal dezelfde
handelingen voor alle andere posten.
De programmeerfunctie verlaten .
Druk kort op de PROG-toets van de voeding: de PROG-lamp-
jes en de lampjes van de buitenposten gaan uit.
OPMERKING. Als er geen handelingen worden uitge-
voerd, dan eindigt de procedure automatisch na 30
minuten.
Het programmeren van installaties met
buitenpost met numeriek toetsenbord Q
Toegang tot de “programmeer”-functie.
Druk op de PROG-toets van de voeding totdat het
PROG-lampje gaat branden. De lampjes van de buitenpos-
ten gaan branden zoals weergegeven op g. .
OPMERKING. Wanneer het PROG-lampje onmiddellijk
dooft, dan geeft dit aan dat de aansluitingen tussen de
voeding en de buitenpost defect zijn. Controleer de aan-
sluitingen en open opnieuw de programmeerfunctie.
Wacht 5 seconden totdat de autotest voltooid is.
Herhaal de handeling een tweede keer. Controleer of de
conguratie op de buitenposten is zoals afgebeeld in g. .
Programmeren van de oproepcodes.
Hef de hoorn op (indien aanwezig) van de post die u wenst
te programmeren en druk op de deuropenerknop
en AUX2 . Voer de oproepcode van de groep in (van 1
tot 99), gevolgd door de toets , om de oproepcode
aan de binnenpost te koppelen.
Plaats eventueel de hoorn terug en herhaal dezelfde
handelingen voor alle andere posten.
De “programmeer”-functie verlaten .
Druk kort op de PROG-toets van de voeding: het
PROG-lampje van de voeding en de lampjes van de bui-
tenposten gaan uit.
OPMERKING. Als er geen handelingen worden uitge-
voerd, dan eindigt de procedure automatisch na 30
minuten.
Toewijzing van codes en/of tags aan een
knop (groep) R
Toegang tot de “programmeer”-functie.
Plaats de jumper RFID PROG van de voeding op +a; het
PROG-lampje van de voeding en de lampjes en op
de buitenpost knipperen traag b.
OPMERKING. Wanneer het PROG-lampje onmiddellijk
dooft, dan geeft dit aan dat de aansluitingen tussen de
voeding en de buitenpost defect zijn. Controleer de aan-
sluitingen en open opnieuw de programmeerfunctie.
Kaarten
Houd een kaart/tag tegen de lezer van om het even welke
gecongureerde plaat, en druk na het bevestigingssignaal
op de toets (groep), waaraan de code gekoppeld moet
worden b.
Als u het maximumaantal (5) dat voorzien is voor elke groep
overschrijdt, weerklinkt er een geluidssignaal.
Codes
Druk op , voer de toegangscode in (4-8 cijfers) gevolgd
door de toets op het toetsenbord van om het even welke
plaat die reeds gecongureerd is . Voer na de biep de
oproepcode van de groep in, gevolgd door de toets
(of druk op de toets van de groep).
Als u het maximumaantal (5) dat voorzien is voor elke groep
overschrijdt, weerklinkt er een geluidssignaal.
De programmeerfunctie verlaten .
Zet vervolgens de jumper RFID PROG in rustpositie.
OPMERKING. de procedure wordt NIET automatisch
beëindigd!
Codes en/of tags wissen S
Toegang tot de “programmeer”-functie.
Plaats de jumper RFID PROG van de voeding op a; het
PROG-lampje van de voeding en de lampjes en op
de buitenpost knipperen traag b.
OPMERKING. Wanneer het PROG-lampje onmiddellijk
dooft, dan geeft dit aan dat de aansluitingen tussen de
voeding en de buitenpost defect zijn. Controleer de aan-
sluitingen en open opnieuw de programmeerfunctie.
Kaarten wissen die toegewezen zijn aan een oproep-
groep via een badge
Houd een kaart/tag tegen de lezer van om het even welke
gecongureerde plaat. Herhaal de handeling na de beves-
tigingsbiep een tweede keer b. Op deze manier worden
alle kaarten met betrekking tot de oproepgroep gewist.
Codes wissen die toegewezen zijn aan een oproep-
groep via een toegangscode
Druk op , voer de toegangscode in (4-8 cijfers) gevolgd
door de toets op het toetsenbord van om het even welke
plaat die reeds gecongureerd is . Voer de toegangscode
(4-8 cijfers) opnieuw in na de bevestigingsbiep, gevolgd
door de toets . Op deze manier worden alle codes met
betrekking tot de groep gewist.
Kaarten en codes wissen die toegewezen zijn aan
een oproepgroep via knoppen
Druk gedurende ten minste 10 seconden de oproeptoets
in met betrekking tot de GROEP waarvan u de codes wilt
wissen. Druk na het geluidssignaal de toets een tweede
keer in . Op deze manier worden alle kaarten en codes
met betrekking tot een oproepgroep gewist.
Codes wissen die toegewezen zijn aan een oproep-
groep via het toetsenbord
Druk de oproepcode in, gevolgd door de toets die
betrekking heeft op de GROEP waarvan u de codes wilt
wissen. Druk na het geluidssignaal een tweede keer de
oproepcode in, gevolgd door de toets . Zo worden ALLE
codes gewist die aan de GROEP zijn toegewezen.
De programmeerfunctie verlaten .
Zet vervolgens de jumper RFID PROG in rustpositie.
OPMERKING. de procedure wordt NIET automatisch
beëindigd!
Het gezichtsveld van de camera van de
buitenpost instellen P
Wanneer het systeem zich in de modaliteit “programmering”
bevindt, kunt u (indien nodig) het gezichtsveld” van de
camera regelen via om het even welke binnenpost.
Hef de hoorn op (indien aanwezig) en druk op de toets
Automatisch invoegen . Zo kunt u de 10 mogelijke
conguraties doorbladeren met behulp van de toetsen
AUX1 of AUX2 . Om het gezichtsveld” van de volgen-
de camera’s (indien aanwezig) in te stellen, druk opnieuw
op de toets Automatisch invoegen ”.
De instelling wordt automatisch bewaard wanneer u de
modaliteit “programmering verlaat.
Wanneer u wijzigingen moet aanbrengen aan een
installatie die reeds geprogrammeerd is (een buitenpost
toevoegen, vervangen of verwijderen), dient u de toe-
gang tot de modaliteit “programmering te herhalen om
de aangebrachte wijzigingen op te slaan in het systeem.
AFDANKING
Zorg ervoor dat het materiaal van de verpakking niet in
het milieu terechtkomt, maar afgedankt wordt volgens de
wetgeving die van kracht is in het land waar het product
gebruikt wordt.
Vermijd dat het toestel aan het einde van haar levensduur
in het milieu terechtkomt.
Het toestel moet afgedankt worden in overstemming met
de geldende wetgeving. Geef voorkeur aan het recyclen
van de onderdelen.
Op de onderdelen die gerecycled kunnen worden is het
symbool en de afkorting van het materiaal aangebracht.
19
Avisos gerais
Leia com atenção as instruções, antes de iniciar a instalação e
realize as operações conforme o especicado pelo fabricante;
A instalação, a programação, a colocação em serviço e a
manutenção do produto devem ser realizadas apenas por
pessoal técnico qualificado e com formação adequada,
cumprindo as normas aplicáveis, inclusive as disposições
sobre a prevenção de acidentes;
Antes de realizar qualquer operação de limpeza ou de ma-
nutenção, desligue o equipamento da rede de alimentação
elétrica;
O aparelho deve ser destinado unicamente ao uso para o qual
foi expressamente concebido.
O fabricante não pode, em caso algum, ser considerado
responsável por eventuais danos decorrentes de usos im-
próprios, errados e irracionais.
Características técnicas A B
Placa botoneira
Tipo DMC/08 DMVC/08
Alimentação (V DC) de 14 a 18
Consumo (mA) 150 275
Consumo em stand by (mA) 110 110
Dimensões (mm) 95x130x35
Temperatura de funcionamento
(°C) de -15 a +50
Temperatura de armazenagem
(°C) de -25 a +70
Standard vídeo PAL
Resolução (pixel) 680x512
Iluminação mínima (LUX) 1
Acessórios
Tipo DMC/08 DMVC/08
Consumo da fechadura elétrica
(mA) 500
Consumo VZS/308C (mA) 8
Consumo com luz de fundo do
teclado (mA) 20
Instalação C
Retire as tampas dos bornes, tal como indicado na gura
.
Extraia a régua de bornes, realize as ligações aos botões
através dos módulos adicionais (veja o parágrafo “Exemplos
de ligação”); insira o borne novamente no seu alojamento,
tal como indicado na gura prestando atenção à posição
dos mesmos.
Extraia o microfone do alojamento, tal como indicado na
gura .
Fixe o módulo áudio/vídeo à placa de xação, interpondo
o vidro tal como indicado na gura .
Coloque o microfone na posição escolhida, tendo em conta
que o comprimento máximo do cabo de ligação entre o
módulo e o microfone é de 300 mm.
Coloque o módulo DMRFID na posição escolhida, tendo
em conta que o comprimento máximo do cabo de ligação
entre o módulo e DMRFID é de 150 mm .
Regulações e funções dos leds D
Regulações
áudio altifalante
áudio microfone
fechadura elétrica de 1 a 10 s. (predenido 1 seg.)
Sinalizações
- Vermelho - Chamada em curso
- Verde - Porta aberta
- Amarelo - Conversa em curso
- Azul - Sistema ocupado
Função dos bornes E
Régua de bornes
– Massa
Saída de habilitação de placa botoneira (ativa para
massa)
– Massa
Entrada contacto porta (NF)
Botão abrir a porta (NA)
Fechadura elétrica 12 V - 1 A máx.
+Alimentação 14-18 VDC
AÁudio
D+Linha de dados
V+Sinal de vídeo
Função dos conectores E
MIC: Conector para ligação do microfone.
PUSH BUTTON: Conector para ligação dos primeiros 4
botões de chamada.
KEYBOARD: Conector para o módulo teclado.
RFID: Conector para o módulo de controlo dos acessos
DMRFID.
VZS: Conector para o módulo de codicação VZS/308C.
MINI USB: Conector de programação.
SW4: Seletor de comprimento da linha.
Congurar o seletor de comprimento da
linha F
Exemplos de ligação DMC/08 G
Exemplos de ligação DMVC/08 HIJ
Exemplo de ligação K
Ao módulo DMVC/08 ou DMC/08 podem ser ligados no
máximo 11 VZS/308C (de 5 a 92 chamadas) .
Esquema de ligação do conector PUSH BUTTON
Referência Cor Significado
CPreto Comum
1Castanho Chamada 1
2Vermelho Chamada 2
3Laranja Chamada 3
4Amarelo Chamada 4
Esquema de ligação de um teclado geral ou
de um leitor DMRFID L
Linha A
Linha B
Linha C
Linha D
Coluna 1
Coluna 2
Coluna 3
Luz de fundo
Primeira programação em sistemas
com uma única placa botoneira com botões
M
Entrar no modo “programação”.
Carregue na tecla PROG do alimentador até o led PROG
se acender. Os leds das placas botoneiras acendem-se, como
ilustrado na gura .
NOTA. O eventual apagamento imediato do Led PROG
sinaliza uma anomalia no funcionamento das conexões
entre o alimentador e a placa botoneira. Verifique as
conexões e entre novamente na programação.
Espere 5 segundos para a conclusão do autoteste. Repita a
operação outra vez . Verique se a conguração na placa
botoneira é a ilustrada na gura .
Programar as teclas de chamada.
Levante o auscultador (se presente) do derivado que deseja
programar e prima os botões para abrir a porta e
AUX2 . Prima na placa botoneira a tecla de chamada
a associar ao derivado interno: segue-se um sinal sonoro de
memorização bem sucedida. Eventualmente volte a pousar o
auscultador e continue repetindo as mesmas operações
para todos os outros derivados.
Sair da Programação .
Prima brevemente a tecla PROG do alimentador: o led PROG
do alimentador e os leds das placas botoneiras apagam-se.
NOTA. Na ausência de qualquer operação, o processo
termina automaticamente após 30 minutos.
Primeira programação em sistemas com
várias placas botoneiras com botões N
Entrar no modo “programação”.
Carregue na tecla PROG do alimentador até o led PROG
se acender. Os leds das placas botoneiras acendem-se, como
ilustrado na gura .
NOTA. O eventual apagamento imediato do Led PROG
sinaliza uma anomalia no funcionamento das conexões
entre o alimentador e a placa botoneira. Verifique as
conexões e entre novamente na programação.
Espere 5 segundos para a conclusão do autoteste. Repita a
operação outra vez . Verique se a conguração na placa
botoneira é a ilustrada na gura .
Programar as teclas de chamada.
A operação só pode ser feita na placa botoneira com led
apagado (1 na g. ); para mudar a placa botoneira com
a qual efetuar a programação das chamadas, é necessário
premir uma das primeiras quatro teclas de chamada durante
pelo menos 3 seg.
Levante o auscultador (se presente) do derivado que deseja
programar e prima os botões para abrir a porta e
AUX2 . Prima na placa botoneira a tecla de chamada
a associar ao derivado interno: segue-se um sinal sonoro de
memorização bem sucedida. Eventualmente volte a pousar o
auscultador e continue repetindo as mesmas operações
para todos os outros derivados.
Sair do modo “programação” .
Prima brevemente a tecla PROG do alimentador: o led PROG
do alimentador e os leds das placas botoneiras apagam-se.
NOTA. Na ausência de qualquer operação, o processo
termina automaticamente após 30 minutos.
Português
20
Processo de Reprogramação de uma
chamada com placas botoneiras com botões
O
Entrar no modo “programação”.
Carregue na tecla PROG do alimentador até o led PROG
se acender. Os leds das placas botoneiras acendem-se, como
ilustrado na gura .
Reprogramar as teclas de chamada.
A operação só pode ser feita na placa botoneira com led
apagado (1 na g. ); para mudar a placa botoneira com
a qual efetuar a programação das chamadas, é necessário
premir uma das primeiras quatro teclas de chamada durante
pelo menos 3 seg.
Levante o auscultador (se presente) do derivado que deseja
reprogramar e prima os botões para abrir a porta
e AUX2 . Prima na placa botoneira a tecla de chamada
a associar ao derivado interno: segue-se um sinal sonoro
de memorização bem sucedida.
Eventualmente volte a pousar o auscultador e continue
repetindo as mesmas operações para todos os outros
derivados.
Sair da Programação .
Prima brevemente a tecla PROG do alimentador: o led PROG
e os leds das placas botoneiras apagam-se.
NOTA. Na ausência de qualquer operação, o processo
termina automaticamente após 30 minutos.
Programação em sistemas com placa
botoneira com teclado numérico Q
Entrar no modo “programação”.
Carregue na tecla PROG do alimentador até o led PROG
se acender. Os leds das placas botoneiras acendem-se, como
ilustrado na gura .
NOTA. O eventual apagamento imediato do Led PROG
sinaliza uma anomalia no funcionamento das conexões
entre o alimentador e a placa botoneira. Verifique as
conexões e entre novamente na programação.
Espere 5 segundos para a conclusão do autoteste.
Repita a operação outra vez. Verique se a conguração
nas placas botoneiras é a ilustrada na gura .
Programar os códigos de chamada.
Levante o auscultador (se presente) do derivado que deseja
programar e prima os botões para abrir a porta e
AUX2 . Digite o código de chamada do grupo (de 1 a
99) seguido da tecla para associar a tecla de chamada
ao derivado interno.
Eventualmente volte a pousar o auscultador e continue
repetindo as mesmas operações para todos os outros
derivados.
Sair do modo “programação” .
Prima brevemente a tecla PROG do alimentador: o led PROG
do alimentador e os leds das placas botoneiras apagam-se.
NOTA. Na ausência de qualquer operação, o processo
termina automaticamente após 30 minutos.
Atribuir os códigos e/ou Tag a um botão
(grupo) R
Entrar no modo “programação”.
Coloque o jumper RFID PROG do alimentador na posição
+a; o Led PROG do alimentador e os led e na
placa botoneira piscam lentamente b.
NOTA. O eventual apagamento imediato do Led PROG
sinaliza uma anomalia no funcionamento das conexões
entre o alimentador e a placa botoneira. Verifique as
conexões e entre novamente na programação.
Badge
Aproxime um badge/tag ao reader de qualquer uma das
placas já endereçadas, após o tom de conrmação, prima a
tecla (grupo) à qual deve ser atribuído o código b.
Se exceder o número máximo previsto (5) para cada grupo
é originado um tom de erro.
Códigos
Prima , digite o código de acesso (4-8 dígitos) seguido
da tecla do teclado de uma qualquer placa já endere-
çada , depois do bip de conrmação, digite o código
de chamada do grupo seguido da tecla (ou prima
a tecla do grupo).
Se exceder o número máximo previsto (5) para cada grupo
é originado um tom de erro.
Sair da Programação .
Recoloque o jumper RFID PROG na posição de repouso.
NOTA: o processo NÃO termina automaticamente!
Eliminar os códigos e/ou Tag S
Entrar no modo “programação”.
Coloque o jumper RFID PROG do alimentador na posição
a; o Led PROG do alimentador e os leds e na
placa botoneira piscam lentamente b.
NOTA. O eventual apagamento imediato do Led PROG
sinaliza uma anomalia no funcionamento das conexões
entre o alimentador e a placa botoneira. Verifique as
conexões e entre novamente na programação.
Eliminar os badge associados a um grupo de chamada
usando um badge
Aproxime um badge/tag ao reader de qualquer uma das
placas já endereçadas, após o tom de conrmação, aproxime
novamente o badge/tag b; desta forma são eliminados
todos os badge associados ao grupo de chamada.
Eliminar os códigos associados a um grupo de cha-
mada usando os códigos de acesso
Prima digite o código de acesso (4-8 dígitos) seguido da
tecla no teclado de uma qualquer placa já endereçada
; depois do sinal sonoro de conrmação, digite outra vez o
código de acesso (4-8 dígitos) seguido da tecla ; desta
forma são eliminados todos os códigos associados ao grupo.
Eliminar os badge e os códigos associados a um grupo
de chamada usando os botões
Prima, durante pelo menos 10 segundos, a tecla de chamada
correspondente ao GRUPO cujos códigos quer eliminar,
depois do sinal sonoro prima brevemente o botão outra vez
; desta forma são eliminados todos os badge e os códigos
associados ao grupo de chamada.
Eliminar os códigos associados a um grupo de cha-
mada usando um teclado
Digite o código de chamada seguido da tecla corres-
pondente ao GRUPO cujos códigos quer eliminar, depois do
sinal sonoro, digite outra vez o código de chamada seguido
da tecla . Desta forma são eliminados TODOS os
códigos atribuídos ao GRUPO.
Sair da Programação .
Recoloque o jumper RFID PROG na posição de repouso.
NOTA: o processo NÃO termina automaticamente!
Regular o campo visual da câmara de vídeo
da placa botoneira P
Quando o sistema se encontra no modo “programação”, (se
necessário) é possível regular o campo visual” da câmara
de vídeo em qualquer um dos derivados.
Com o auscultador levantado, (se presente) prima o botão
Auto-ativação , é possível consultar as 10 congu-
rações possíveis usando as teclas AUX1 ou AUX2 .
Para regular o campo visual das outras câmaras de vídeo
se presentes), prima novamente o botão Auto-ativação
. A denição é automaticamente guardada saindo
do modo “programação.
Se for necessário realizar qualquer alteração a um
sistema já programado (adicionar, substituir ou remover
uma placa botoneira) é necessário repetir a entrada em
modo “programação” para fazer adquirir ao sistema as
alterações realizadas.
ELIMINAÇÃO
Certique-se de que o material da embalagem não é
abandonado no meio ambiente, mas eliminado seguindo
as normas aplicáveis no país de utilização do produto.
No m do ciclo de vida do aparelho, evite que o mesmo
seja abandonado no ambiente.
A eliminação do equipamento deve ser realizada respei-
tando as normas aplicáveis e privilegiando a reciclagem
dos seus componentes.
Nos componentes, para os quais é prevista a eliminação por
reciclagem, está indicado o símbolo e a sigla do material.
21
Ostrzeżenia ogólne
Przed rozpoczęciem instalacji i wykonaniem prac w sposób
wskazany przez producenta, należy uważnie przeczytać
instrukcję;
Instalacja, zaprogramowanie, oddanie do użytku i konser-
wacja urządzenia mogą być przeprowadzane wyłącznie
przez wykwalikowany i odpowiednio przeszkolony per-
sonel techniczny, zgodnie z obowiązującymi przepisami,
w tym normami przeciwwypadkowymi;
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac konserwacyjnych
lub czyszczenia, należy odłączyć zasilanie od urządzenia;
Urządzenia należy wykorzystywać wyłącznie do celów, do
jakich zostało jednoznacznie przeznaczone.
Producent nie jest odpowiedzialne za ewentualne szkody
spowodowane nieprawidłowym, błędnym lub nierozsąd-
nym użytkowaniem urządzenia.
Dane techniczne A B
Panel zewnętrzny
Typ DMC/08 DMVC/08
Zasilanie (V DC) 14 ÷ 18
Pobór (mA) 150 275
Pobór w trybie stand by (mA) 110 110
Wymiary (mm) 95x130x35
Temperatura robocza (°C) -15 ÷ +50
Temperatura przechowywania
(°C) -25 ÷ +70
Standard video PAL
Rozdzielczość (piksele) 680x512
Oświetlenie minimalne (LUKS) 1
Akcesoria
Typ DMC/08 DMVC/08
Pobór elektrozamka (mA) 500
Pobór VZS/308C (mA) 8
Pobór z podświetleniem
klawiatury (mA) 20
Instalacja C
Zdjąć osłonę zacisków, tak jak to przedstawiono na rysunku
.
Wyjąć tabliczkę zaciskową, przeprowadzić połączenie do
przycisków lub modułów dodatkowych (zob. „Przykłady
połączeń”); ponownie zamieścić zacisk w jego gnieździe,
tak jak to przedstawiono na rysunku , zwracając uwagę
na kierunek.
Wyjąć mikrofon z gniazda, tak jak to przedstawiono na
rysunku .
Przymocować moduł audio/video do płyty mocującej,
wkładając między nie szybkę, tak jak to przedstawiono na
rysunku .
Umieścić mikrofon w wybranym położeniu, biorąc pod
uwagę fakt, że maksymalna długość kabla łączącego moduł
z mikrofonem wynosi 300 mm.
Umieścić moduł DMRFID w wybranym położeniu, biorąc
pod uwagę fakt, że maksymalna długość kabla łączącego
moduł z DMRFID wynosi 150 mm .
Regulacje i funkcje diod D
Regulacje
audio głośnik
audio mikrofon
elektrozamek 1÷10 s (ustawienie fabryczne 1 s)
Sygnały
- Czerwony - Wywoływanie w toku
- Zielony - Drzwi otwarte
- Żółty - Rozmowa w toku
- Niebieski - Instalacja zajęta
Funkcja zacisków E
Tabliczka zaciskowa
– Masa
Wyjście aktywacji panelu zewnętrznego
(aktywne do masy)
– Masa
Wejście styku drzwi (NC)
Przycisk otwierający drzwi (NO)
Elektrozamek 12 V - 1 A max
+Zasilanie 14-18 VDC
A Audio
D+Linia danych
V+Sygnał wideo
Funkcja łączników E
MIC: Łącznik do podłączenia mikrofonu.
PUSH BUTTON: Łącznik do podłączenia pierwszych 4
przycisków wywoływania.
KEYBOARD: Łącznik do modułu klawiatury.
RFID: Łącznik do modułu kontroli dostępu DMRFID
VZS: Łącznik do modułu kodowania VZS/308C.
MINI USB: Łącznik programowania.
SW4: Przełącznik długości linii.
Konguracja przełącznika długości linii F
Przykłady połączeń DMC/08 G
Przykłady połączeń DMVC/08 HIJ
Przykład połączenia K
Do modułu DMVC/08 lub DMC/08 można przyłączyć mak-
symalnie 11 VZS/308C (5÷92 wywołań) .
Schemat okablowania złącza PUSH BUTTON
Oznaczenie Kolor Znaczenie
CCzarny Styk wspólny
1Brązowy Wywołanie 1
2Czerwony Wywołanie 2
3Pomarańczowy Wywołanie 3
4Żółty Wywołanie 4
Schemat przyłączenia klawiatury ogólnej
lub czytnika DMRFID L
Wiersz A
Wiersz B
Wiersz C
Wiersz D
Kolumna 1
Kolumna 2
Kolumna 3
Podświetlenie
Pierwsze programowanie w instalacjach
z tylko jednym przyciskowym panelem
zewnętrznym M
Wejście w tryb „programowania”.
Nacisnąć przycisk PROG zasilacza aż dioda PROG zapali
się. Diody paneli zewnętrznych zapalą się, tak jak to przed-
stawiono na rysunku .
Uwagi. Ewentualne natychmiastowe zgaśnięcie diody
PROG sygnalizuje usterkę w połączeniach między zasi-
laczem a panelem zewnętrznym. Sprawdzić połączenia
i powrócić do trybu programowania.
Odczekać 5 sekund na zakończenie autotestu Powtórzyć
operację po raz drugi . Sprawdzić, czy konguracja na
panelu zewnętrznym odpowiada tej przedstawionej na
rysunku .
Programowanie przycisków wywoływania.
Unieść słuchawkę (jeśli jest ona zainstalowana) unifonu,
który pragnie się zaprogramować i nacisnąć przycisk
otwierający drzwi i AUX2 . Nacisnąć na panelu
zewnętrznym przycisk wywoływania, który chce się
przypisać do unifonu : rozlegnie się sygnał dźwiękowy
potwierdzający zapisanie. Odwiesić słuchawkę i powtó-
rzyć te same operacje dla pozostałych unifonów.
Wyjście z Programowania .
Nacisnąć krótko przycisk PROG zasilacza; dioda PROG
zasilacza i diody paneli zewnętrznych gasną.
Uwagi. Jeśli nie wykona się żadnej czynności, procedura
kończy się automatycznie po upływie 30 minut.
Pierwsze programowanie w instalacjach
z większą ilością przyciskowych paneli
zewnętrznych N
Wejście w tryb „programowania”.
Nacisnąć przycisk PROG zasilacza aż dioda PROG zapali
się. Diody paneli zewnętrznych zapalą się, tak jak to przed-
stawiono na rysunku .
Uwagi. Ewentualne natychmiastowe zgaśnięcie diody
PROG sygnalizuje usterkę w połączeniach między zasi-
laczem a panelem zewnętrznym. Sprawdzić połączenia
i powrócić do trybu programowania.
Odczekać 5 sekund na zakończenie autotestu Powtórzyć
operację po raz drugi . Sprawdzić, czy konguracja na
panelu zewnętrznym odpowiada tej przedstawionej na
rysunku .
Programowanie przycisków wywoływania.
Operację można przeprowadzić wyłącznie z panelu ze-
wnętrznego ze zgaszoną diodą (1 na rys. ); aby zmienić
panel zewnętrzny, z którego przeprowadzi się programowa-
nie wywołań, należy wcisnąć jeden z pierwszych czterech
przycisków wywoływania na co najmniej 3 s.
Unieść słuchawkę (jeśli jest ona zainstalowana) unifonu,
który pragnie się zaprogramować i nacisnąć przycisk
otwierający drzwi i AUX2 . Nacisnąć na panelu
zewnętrznym przycisk wywoływania, który chce się
przypisać do unifonu : rozlegnie się sygnał dźwiękowy
potwierdzający zapisanie. Odwiesić słuchawkę i powtó-
rzyć te same operacje dla pozostałych unifonów.
Wyjście z trybu „programowania” .
Nacisnąć krótko przycisk PROG zasilacza; dioda PROG
zasilacza i diody paneli zewnętrznych gasną.
Uwagi. Jeśli nie wykona się żadnej czynności, procedura
kończy się automatycznie po upływie 30 minut.
Polski
22
Procedura ponownego programowania
wywoływania z przyciskowymi panelami
zewnętrznymi O
Wejście w tryb „programowania”.
Nacisnąć przycisk PROG zasilacza aż dioda PROG zapali
się. Diody paneli zewnętrznych zapalą się, tak jak to przed-
stawiono na rysunku .
Ponowne programowanie przycisków wywoływania.
Operację można przeprowadzić wyłącznie z panelu
zewnętrznego ze zgaszoną diodą (1 na rys.. ); aby
zmienić panel zewnętrzny, z którego przeprowadzi się pro-
gramowanie wywołań, należy wcisnąć jeden z pierwszych
czterech przycisków wywoływania na co najmniej 3 s.
Unieść słuchawkę (jeśli jest ona zainstalowana) unifonu,
który pragnie się zaprogramować i nacisnąć przycisk
otwierający drzwi i AUX2 . Nacisnąć na panelu
zewnętrznym przycisk wywoływania, który chce się
przypisać do unifonu ; rozlegnie się sygnał dźwiękowy
potwierdzający zapisanie.
Odwiesić słuchawkę i powtórzyć te same operacje dla
pozostałych unifonów.
Wyjście z Programowania .
Nacisnąć krótko przycisk PROG zasilacza: diody PROG i diody
paneli zewnętrznych gasną.
UWAGI. Jeśli nie wykona się żadnej czynności, procedura
kończy się automatycznie po upływie 30 minut.
Programowanie w instalacjach z panelem
zewnętrznym z klawiaturą numeryczną Q
Wejście w tryb „programowania.
Nacisnąć przycisk PROG zasilacza aż dioda PROG zapali
się. Diody paneli zewnętrznych zapalą się, tak jak to przed-
stawiono na rysunku .
Uwagi. Ewentualne natychmiastowe zgaśnięcie diody
PROG sygnalizuje usterkę w połączeniach między zasi-
laczem a panelem zewnętrznym. Sprawdzić połączenia
i powrócić do trybu programowania.
Odczekać 5 sekund na zakończenie autotestu.
Powtórzyć operację po raz drugi. Sprawdzić, czy
konfiguracja na panelach zewnętrznych odpowiada tej
przedstawionej na rysunku .
Programowanie kodów wywoływania.
Unieść słuchawkę (jeśli jest ona zainstalowana) unifonu,
który pragnie się zaprogramować nacisnąć przycisk
otwierający drzwi i AUX2 . Wpisać kod wywołu-
jący zespołu (od 1 do 99) po czym wcisnąć przycisk ,
aby przypisać kod wywoływania do unifonu wewnętrznego.
Odwiesić słuchawkę i powtórzyć te same operacje dla
pozostałych unifonów.
Wyjście z trybu „programowania” .
Nacisnąć krótko przycisk PROG zasilacza; dioda PROG
zasilacza i diody paneli zewnętrznych gasną.
Uwagi. Jeśli nie wykona się żadnej czynności, procedura
kończy się automatycznie po upływie 30 minut.
Przypisywanie kodów i/lub tagów
przyciskowi (zespołowi) R
Wejście w tryb „programowania”.
Ustawić zwieracz RFID PROG zasilacza w położeniu +a;
dioda PROG zasilacza i diody i na panelu zewnętrz-
nym będą wolno migać b.
Uwagi. Ewentualne natychmiastowe zgaśnięcie diody
PROG sygnalizuje usterkę w połączeniach między zasi-
laczem a panelem zewnętrznym. Sprawdzić połączenia
i powrócić do trybu programowania.
Karta identykacyjna
Zbliżyć kartę identykacyjną/tag do czytnika któregokol-
wiek z już zaadresowanych paneli zewnętrznych; po rozle-
gnięciu się potwierdzającego sygnału dźwiękowego, należy
nacisnąć przycisk (zespół), do którego przypisano kod b.
Jeśli przekroczy się maksymalną przewidzianą ilość (5) dla
każdego zespołu, rozlegnie się sygnał dźwiękowy błędu.
Kody
Wcisnąć , wpisać kod dostępowy (4-8 cyfr), po czym
wcisnąć przycisk na klawiaturze już zaadresowanego
panelu zewnętrznego , po usłyszeniu potwierdzającego
sygnału dźwiękowego wpisać kod wywoływania zespołu i
wcisnąć przycisk (lub wcisnąć przycisk zespołu).
Jeśli przekroczy się maksymalną przewidzianą ilość (5) dla
każdego zespołu, rozlegnie się sygnał dźwiękowy błędu.
Wyjście z Programowania .
Ponownie umieścić zwieracz RFID PROG w położeniu
spoczynkowym.
UWAGI. Procedura nie kończy się automatycznie!
Usuwanie kodów i/lub tagów S
Wejście w tryb „programowania”.
Ustawić zwieracz RFID PROG zasilacza w położeniu a;
dioda PROG zasilacza i diody i na panelu zewnętrz-
nym będą wolno migać b.
Uwagi. Ewentualne natychmiastowe zgaśnięcie diody
PROG sygnalizuje usterkę w połączeniach między zasi-
laczem a panelem zewnętrznym. Sprawdzić połączenia
i powrócić do trybu programowania.
Usuwanie kart identykacyjnych przypisanych do
zespołu wywoływania za pomocą karty identyfi-
kacyjnej
Zbliżyć kartę identykacyjną/tag do czytnika któregokolwiek
z już zaadresowanych paneli zewnętrznych; po rozlegnięciu
się potwierdzającego sygnału dźwiękowego, należy ponow-
nie zbliżyć kartę/tag b; w ten sposób zostaną usunięte
wszystkie karty identykacyjne przypisane do danego ze-
społu wywoływania.
Usuwanie kodów przypisanych zespołowi wywoły-
wania za pomocą kodu dostępu
Nacisnąć i wprowadzić kod dostępu (4-8 cyfr) po czym
nacisnąć przycisk na klawiaturze któregokolwiek z już
zaadresowanych paneli zewnętrznych ; po rozlegnięciu
się potwierdzającego sygnału dźwiękowego, raz jeszcze
wprowadzić kod dostępu (4-8 cyfr) po czym nacisnąć
przycisk ; w ten sposób zostają usunięte wszystkie
kody przypisane do zespołu.
Usuwanie kart identykacyjnych i kodów przypisa-
nych do zespołu wywoływania za pomocą przycisków
Przytrzymać wciśnięty przez co najmniej 10 sekund przycisk
wywoływania związany z ZESPOŁEM, którego kody chce
się wykasować, po rozlegnięciu się sygnału dźwiękowego
nacisnąć krotko przycisk po raz drugi ;w ten sposób
zostaną usunięte wszystkie karty identykacyjne i kody
przypisane do danego zespołu wywoływania.
Usuwanie kodów przypisanych zespołowi wywoły-
wania za pomocą klawiatury
Wpisać kod wywoływania, po czym nacisnąć przycisk
związany z ZESPOŁEM, którego kody chce się wykasować i,
po rozlegnięciu się sygnału głosowego, wpisać ponownie
kod wywoływania, po czym nacisnąć przycisk . W ten
sposób zostaną wykasowane WSZYSTKIE kody przypisane
do ZESPOŁU.
Wyjście z Programowania .
Ponownie umieścić zwieracz RFID PROG w położeniu
spoczynkowym.
UWAGI. Procedura nie kończy się automatycznie!
Regulacja pola widzenia kamery panelu
zewnętrznego P
Gdy instalacja znajduje się w trybie „programowania, (w
razie konieczności) można wyregulować „pole widzenia
kamery z któregokolwiek unifonu.
Przy uniesionej słuchawce (jeśli jest ona zainstalowana) i
naciśnięciu przycisku „Aktywacji automatycznej ,
można przejrzeć 10 możliwych konguracji przy użyciu
przycisku AUX1 lub AUX2 . W celu wyregulowania
„pola widzenia dalszych kamer (jeśli takowe są zainsta-
lowane), należy ponownie nacisnąć przycisk „Aktywacji
automatycznej ”.
Ustawienie jest automatycznie zapisywane z chwilą opusz-
czenia tr ybu „programowania.
Jeśli konieczne jest wprowadzenie zmian do już
zaprogramowanej instalacji (dodanie, wymiana lub
usunięcie panelu zewnętrznego), należy powtórzyć
wejście w tryb „programowania”, aby system zapisał
wprowadzone zmiany.
USUWANIE
Należy upewnić się, że materiały opakowaniowe nie
zostaną uwolnione do środowiska, ale zostaną usunięte
zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju eksploatacji
urządzenia.
Po zakończeniu okresu żywotności produktu należy
uniknąć jego uwolnienia do środowiska.
Usuwanie urządzenia należy przeprowadzić zgodnie z
obowiązującymi przepisami i preferując recykling jego
części składowych.
Komponenty, które należy poddać recyklingowi, są
oznaczone symbolem i skrótem identykującym materiał.
23
Общие предупреждения
Перед началом работ по установке внимательно
ознакомьтесь с инструкциями и выполните установку
согласно рекомендациям производителя.
Установка, программирование, ввод в эксплуатацию
и обслуживание продукта должны выполняться
только квалифицированным и специально обученным
персоналом ссоблюдением действующих стандартов,
включая требования по охране труда и технике безо-
пасности.
Перед чисткой или техническим обслуживанием
следует отсоединять устройство от источника элек-
тропитания.
Устройства следует использовать только вцелях, для
которых они предназначены.
Производитель не несет никакой ответственности
за любые повреждения, возникшие в результате
неправильного, некорректного или неоправданного
использования.
Технические характеристики A B
Вызывная панель
Тип DMC/08 DMVC/08
Питание (В пост. тока) 14 ÷ 18
Потребление (мА) 150 275
Потребление в дежурном режиме
(мА)
110 110
Размеры (мм) 95x130x35
Рабочая температура (°C) -15 ÷ +50
Температура хранения (°C) -25 ÷ +70
Видеостандарт PAL
Разрешение (пиксели) 680x512
Минимальное освещение
(люкс) 1
Принадлежности
Тип DMC/08 DMVC/08
Потребление
электромеханического замка
(мА)
500
Потребление VZS/308C (мА) 8
Потребление подсветки
клавиатуры (мА) 20
Установка C
Снимите защитную крышку клеммных колодок, как
показано на рисунке .
Отсоедините клеммные колодки и выполните под-
ключение кнопок и клемм подходящим кабелем (см.
главу “Примеры подключений”); установите клеммную
колодку обратно как показано на рисунке , уделяя
внимание правильному положению и направлению.
Извлеките микрофон из гнезда, как показано на рисунке
.
Закрепите аудио\видео модуль на крепежной пластине,
установив между ними стекло, как показано на рисунке
.
Установите микрофон в нужной позиции, максимальная
длина кабеля, соединяющего модуль и микрофон - 300
мм.
Установите считыватель DMRFID в нужной позиции,
максимальная длина кабеля, соединяющего модуль
и считыватель - 150 мм. Рис. .
Настройки и функции светодиодов D
Настройки
динамик
микрофон
электромеханический замок 1–10с (по умолчанию
1 с)
Сигналы
- Красный - Вызов
- Зеленый - Дверь открыта
- Желтый - Идет разговор
- Синий - Система занята
Функция клемм E
Клеммная колодка
– Минус
Индикатор включения панели
(подключается с минусом)
– Минус
Вход контакт двери (NC)
Кнопка открывания замка двери (Н.О. контакты)
Электромеханический замок 12В— 1А макс.
+Питание 14-18 В пост. тока
A Звук
D+Линия данных
В+Видео-сигнал
Функция разъемов E
MIC: Подключение микрофона.
PUSH BUTTON: Подключение вызывных кнопок 1-4.
KEYBOARD: Подключение кодонаборной клави-
атуры.
RFID: Подключение считывателя DMRFID.
VZS: Подключение VZS/308C модулей.
MINI USB: Разъем программирования.
SW4: переключатель длины линии.
Настройка переключателя длины линии
F
Примеры подключения DMC/08 G
Примеры подключения DMVC/08 HIJ
Примеры подключений K
К модулю DMVC/08 или DMC/08 могут быть подключены
максимум 11 VZS/308C (5÷92 звонков) .
Схема подключения разъема PUSH BUTTON
Ссылка Цвет Значение
CЧерный Общий
1Коричневый Вызов 1
2Красный Вызов 2
3Оранжевый Вызов 3
4Желтый Вызов 4
Схема подключения клавиатуры или
считывателя DMRFID L
Строка A
Строка B
Строка C
Строка D
Столбец 1
Столбец 2
Столбец 3
Подсветка
Первое программирование систем с
одной кнопочной вызывной панелью M
Вход в режим «программирование».
Нажмите и удерживайте кнопку PROG на контроллере
до тех пор, пока светодиод PROG не включится. Све-
тодиоды вызывных панелей включатся, как показано
на рисунке .
ПРИМЕЧАНИЕ. Если светодиод PROG внезапно гаснет
или не загорается - это означает неисправность
соединения между контроллером и вызывной па-
нелью. Проверьте соединения и повторно войдите
в режим программирования.
Подождите 5секунд для завершения самотестирования.
Повторите операцию второй раз . Убедитесь в том, что
конфигурация на вызывной панели соответствует той,
что показана на рисунке .
Программирование кнопок вызова.
Поднимите трубку абонентского устройства (при нали-
чии), которое требуется запрограммировать , затем
нажмите на кнопку открывания двери и кнопку
AUX2 . На вызывной панели нажмите на ту клавишу
вызова, которую вы хотите присвоить абонентскому
устройству : последует звуковой сигнал, сообщаю-
щий об успешном занесении в память. Положите трубку
и продолжите программирование, выполняя те же
действия для других устройств.
Выход из режима программирования .
Кратковременно нажмите на клавишу PROG контролле-
ра; светодиоды PROG контроллера и вызывных панелей
выключатся.
ПРИМЕЧАНИЕ. При отсутствии какой-либо деятель-
ности, процедура закончится автоматически через
30 минут.
Первое программирование систем с
несколькими кнопочными вызывными
панелями N
Вход в режим «программирование».
Нажмите и удерживайте кнопку PROG на контроллере
до тех пор, пока светодиод PROG не включится. Све-
тодиоды вызывных панелей включатся, как показано
на рисунке .
ПРИМЕЧАНИЕ. Если светодиод PROG внезапно гаснет
или не загорается - это означает неисправность
соединения между контроллером и вызывной па-
нелью. Проверьте соединения и повторно войдите
в режим программирования.
Подождите 5секунд для завершения самотестирования.
Повторите операцию второй раз . Убедитесь в том, что
конфигурация на вызывной панели соответствует той,
что показана на рисунке .
Программирование кнопок вызова.
Это действие может быть выполнено только на
вызывной панели с выключенным светодиодом
(1 на рис. ); чтобы поменять вызывную панель,
с которой будет производиться программирование
вызовов, необходимо нажать одну из первых четырех
клавиш вызова и удерживать не менее 3 с. Поднимите
Русский
24
трубку абонентского устройства (при наличии), которое
требуется запрограммировать затем нажмите на
кнопку открывания двери и кнопку AUX2 .
На вызывной панели нажмите на ту клавишу вызова,
которую вы хотите присвоить абонентскому устройству
: последует звуковой сигнал, сообщающий об успеш-
ном занесении в память.
Положите трубку и продолжите программирование,
выполняя те же действия для других устройств.
Выход из режима «программирование» .
Кратковременно нажмите на клавишу PROG контролле-
ра; светодиоды PROG контроллера и вызывных панелей
выключатся.
ПРИМЕЧАНИЕ. При отсутствии какой-либо деятель-
ности, процедура закончится автоматически через
30 минут.
Процедура программирования вызова с
кнопочной вызывной панели O
Вход в режим «программирование».
Нажмите и удерживайте кнопку PROG на контроллере
до тех пор, пока светодиод PROG не включится.
Светодиоды вызывных панелей включатся, как показано
на рисунке .
Программирование кнопок вызова.
Это действие может быть выполнено только на вы-
зывной панели с выключенным светодиодом (1 на
рис. ); чтобы поменять вызывную панель, с которой
будет производиться программирование вызовов,
необходимо нажать одну из первых четырех клавиш
вызова и удерживать не менее 3 с.
Поднимите трубку абонентского устройства (при
наличии), которое требуется перепрограммировать
, затем нажмите на кнопку открывания двери
и кнопку AUX2 . На вызывной панели нажмите на
ту клавишу вызова, которую вы хотите присвоить або-
нентскому устройству : последует звуковой сигнал,
сообщающий об успешном занесении в память.
Положите трубку на абонентское устройство и про-
должите программирование, выполняя те же действия
для других устройств.
Выход из режима программирования .
Кратковременно нажмите на клавишу PROG контролле-
ра; светодиоды PROG контроллера и вызывных панелей
выключатся.
ПРИМЕЧАНИЕ. При отсутствии какой-либо деятель-
ности, процедура закончится автоматически через
30 минут.
Первое программирование систем
с вызывной панелью с цифровой
клавиатурой Q
Вход в режим «программирование».
Нажмите и удерживайте кнопку PROG на контроллере
до тех пор, пока светодиод PROG не включится. Све-
тодиоды вызывных панелей включатся, как показано
на рисунке .
ПРИМЕЧАНИЕ. Если светодиод PROG внезапно гаснет
или не загорается - это означает неисправность
соединения между контроллером и вызывной па-
нелью. Проверьте соединения и повторно войдите
в режим программирования.
Подождите 5секунд для завершения самотестирования.
Повторите операцию второй раз. Убедитесь в том,
что конфигурация на вызывных панелях соответствует
той, что показана на рисунке .
Программирование кнопок вызова.
Поднимите трубку абонентского устройства (при
наличии), которое требуется запрограммировать
затем нажмите на кнопку открывания двери и
кнопку AUX2 . Введите код вызова для группы (от
1 до 99), затем нажмите кнопку , чтобы связать
код с данным абонентским устройством.
Положите трубку и продолжите программирование,
выполняя те же действия для других устройств.
Выход из режима «программирование» .
Кратковременно нажмите на клавишу PROG контролле-
ра; светодиоды PROG контроллера и вызывных панелей
выключатся.
ПРИМЕЧАНИЕ. При отсутствии какой-либо деятель-
ности, процедура закончится автоматически через
30 минут.
Присвоение кодов и/или ключей какой-
либо кнопке (группе) R
Вход в режим «программирование».
Установите перемычку RFID PROG контроллера в пози-
цию “+a; светодиод PROG контроллера и светодиоды
e вызывной панели будут медленно мигать b.
ПРИМЕЧАНИЕ. Если светодиод PROG внезапно гаснет
или не загорается - это означает неисправность
соединения между контроллером и вызывной па-
нелью. Проверьте соединения и повторно войдите
в режим программирования.
Ключи
Поднесите брелок\карту к считывателю любой уже
запрограммированной вызывной панели c и, после сиг-
нала подтверждения, нажмите на кнопку (группу), для
которой следует назначить данный брелок\ключ b.
При достижении максимально допустимого числа (5)
для каждой группы будет подан сигнал ошибки.
Коды
Нажмите , введите код доступа (4-8 цифр), затем
нажмите клавишу на клавиатуре любой уже
запрограммированной вызывной панели , после
подтверждающего звукового сигнала введите код
вызова группы, а затем нажмите клавишу (или
нажмите клавишу группы).
При достижении максимально допустимого числа (5)
для каждой группы будет подан сигнал ошибки.
Выход из режима программирования .
Снова установите перемычку RFID PROG в положение
режима ожидания.
ПРИМЕЧАНИЕ. Процедура НЕ будет прекращена
автоматически!
Удаление ключей и/или кодов S
Вход в режим «программирование».
Установите перемычку RFID PROG контроллера в пози-
цию “a; светодиод PROG контроллера и светодиоды
e вызывной панели будут медленно мигать b.
ПРИМЕЧАНИЕ. Если светодиод PROG внезапно гаснет
или не загорается - это означает неисправность
соединения между контроллером и вызывной па-
нелью. Проверьте соединения и повторно войдите
в режим программирования.
Удаление информации с брелоков, связанных с
группой вызова с помощью брелока
Поднесите брелок\карту к считывателю любой уже
запрограммированной вызывной панели и, после сиг-
нала подтверждения, снова поднесите брелок\ключ b;
таким образом будут удалены данные со всех брелоков,
связанных с группой вызова.
Удаление кодов, связанных с группой вызова с
помощью брелока
Нажмите , введите код доступа (4-8 цифр), затем
нажмите клавишу на клавиатуре любой уже
запрограммированной вызывной панели ; , после
подтверждающего звукового сигнала еще раз введите
код доступа (4-8 цифр), затем нажмите клавишу ;
таким образом все коды, связанные с группой вызова
будут удалены.
Удаление информации с брелоков и кодов, свя-
занных с группой вызова с помощью клавиши
Нажмите и удерживайте не менее 10 секунд кнопку
вызова , соответствующую ГРУППЕ, коды которой
должны быть удалены, после звукового сигнала
кратковременно нажмите еще раз кнопку ; таким
образом будут удалены коды и данные со всех брелоков,
связанных с группой вызова.
Удаление информации с кодов, связанных с груп-
пой вызова с помощью клавиатуры
Введите код вызова, затем нажмите кнопку ,
соответствующую ГРУППЕ, коды которой должны быть
удалены, после звукового сигнала введите вновь код
вызова и нажмите кнопку . Таким образом будут
удалены ВСЕ коды, присвоенные ГРУППЕ.
Выход из режима программирования .
Снова установите перемычку RFID PROG в положение
режима ожидания.
ПРИМЕЧАНИЕ. Процедура НЕ будет прекращена
автоматически!
Настройка угла обзора камеры
вызывной панели P
Когда система находится в режиме «программиро-
вание» (при необходимости), можно настроить угол
обзора камеры с любого абонентского устройства.
При поднятой трубке (при наличии), нажав кнопку
“Автоввод , можно просмотреть 10 возможных
конфигураций , используя кнопки AUX1 или AUX2
. Для настройки угла обзора следующих камер (при
наличии), снова нажмите на кнопку «Автоввод ” .
Настройки сохранятся автоматически при выходе из
режима «программирование».
Если нужно внести изменения в уже запро-
граммированную систему (добавление, удаление
или замена вызывной панели), необходимо снова
войти в режим «программирование», чтобы система
сохранила внесенные изменения.
УТИЛИЗАЦИЯ
Убедитесь в том, что упаковочный материал не вы-
брасывается в окружающую среду, а утилизируется в
соответствии с правилами, действующими в стране
использования продукции.
В конце жизненного цикла устройства не допускайте
его попадания в окружающую среду.
Утилизация устройства должна производиться в
соответствии с действующими правилами, предпоч-
тительна повторная переработка его составных частей.
Компоненты, для которых предусмотрена повторная
переработка, отмечены символом и аббревиатурой
используемого материала.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

CAME DMC-DMVC/08 Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor