Tefal Illico OF310830 Handleiding

Type
Handleiding
3
DESCRIPTION
1 Parois intérieures
2 Éléments chauffants
3 Porte
4 Tiroir ramasse-miettes
5 Bouton de température
6 Bouton de minuterie
7 Indicateur lumineux
Accessoires:
8i Plaque de four
8ii Grille
BESCHRIJVING
1 Binnenwanden
2 Verwarmingselementen
3 Deur
4 Kruimellade
5 Temperatuurknop
6 Timerknop
7 Controlelampje.
Toebehoren:
8i Ovenplaat
8ii Rooster
PRODUKTBESCHREIBUNG
1 Innenwände
2 Heizelemente
3 r
4 Krümelfach
5 Temperaturregler
6 Timer-Knopf
7 Anzeigeleuchte
Zubehör:
8i Backblech
8ii Grillrost
DESCRIPCIÓN
1 Paredes interiores
2 Elementos calefactores
3 Puerta
4 Bandeja de migajas
5 Perilla de temperatura
6 Perilla de temporizador
7 Luz indicadora
Accesorios:
8i Bandeja de alimentos
8ii Rejilla para dorar
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1 Pareti interne
2 Elementi riscaldanti
3 Sportello
4 Vassoio raccogli-briciole
5 Manopola della temperatura
6 Manopola del timer
7 Indicatore luminoso
Accessori:
8i Teglia
8ii Griglia
8
BELANGRIJKE VOORZORGS-
MAATREGELEN
Lees alle instructies zorgvuldig door.
Dit apparaat is niet ontworpen voor gebruik door middel van een
externe timer of een afzonderlijk op afstand bestuurd systeem.
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (waaronder
kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale mogelijkheden,
of die een gebrek aan ervaring en kennis hebben, tenzij ze onder
toezicht staan van of instructies hebben gekregen over het gebruik van
het apparaat door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Houd toezicht op kinderen, zodat ze niet met het apparaat spelen.
Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het is niet
geschikt om in de volgende toepassingen gebruikt te worden, en de
garantie geldt niet voor:
kantines voor personeel in winkels, kantoren en andere werkruimtes;
boerderijen;
door klanten in hotels, motels en andere woonomgevingen;
bed & breakfasts.
Wanneer het netsnoer is beschadigd, moet het worden vervangen door
de fabrikant, zijn servicecentrum of een gelijkwaardig gekwalificeerde
persoon om de veiligheid te waarborgen.
De achterkant moet tijdens de werking tegen een muur zijn geplaatst.
Het symbool betekent: Opgelet, heet oppervlak
Het apparaat reinigen: het rooster (en/of andere afneembare
onderdelen) kan met een vochtige spons en afwasmiddel worden
gereinigd. Maak de buitenkant en binnenkant van het apparaat schoon
met een vochtige spons of doek.
Gebruik het apparaat niet als:
het snoer stuk of beschadigd is,
het apparaat op de vloer is gevallen en zichtbare tekenen van schade
vertoont of wanneer het niet juist werkt.
In deze gevallen, lever het apparaat in bij het dichtstbijzijnde erkende
servicecentrum om elk risico voor uw gezondheid te vermijden.
Haal de stekker uit het stopcontact voordat het apparaat wordt
gereinigd of tijdens een onweer.
9
NL
Verwijder de regelknoppen niet van het bedieningspaneel wanneer het
wordt gereinigd.
Voor uw veiligheid, haal het apparaat niet zelf uit elkaar, maar neem
contact op met een erkend servicecentrum.
Het apparaat kan tot op een hoogte van 2000 meter worden gebruikt.
Dit product is niet bestemd voor gebruik buitenshuis.
Gezien de diverse standaarden is het raadzaam het apparaat, indien
het wordt gebruikt in een ander land dan dat waarin het is gekocht, te
laten controleren door een erkend servicecentrum.
Verplaats het apparaat niet wanneer het in gebruik is.
Dit apparaat is niet geschikt om in meubilair te worden ingebouwd.
Plaats uw oven op een vlakke, stabiele en hittebestendige aanrecht of
een keukenkast die bestand is tegen een temperatuur van minstens
90°C.
Zorg voor voldoende luchtcirculatie rondom uw apparaat.
Wij raden u aan om uw apparaat de eerste keer leeg (zonder rooster)
te gebruiken.
Zorg voor een vrije ruimte van minstens 2 cm tussen de etenswaren
en het bovenste verwarmingselement. Het is normaal dat u tijdens het
eerste gebruik van uw apparaat een lichte rook of geur waarneemt. Dit
zal snel verdwijnen.
Controleer of de netspanning overeenstemt met de spanning vermeld
op het apparaat (alleen wisselstroom).
Zorg dat uw netvoeding geschikt is voor het vermogen van dit apparaat.
Sluit het apparaat altijd aan op een geaard stopcontact (16A).
Zorg dat het netsnoer niet omlaag hangt of in contact komt met de
hete onderdelen van de oven.
Haal de stekker nooit uit het stopcontact door aan het snoer te trekken.
Houd het netsnoer uit de buurt van een warmtebron of scherpe rand.
Gebruik geen verlengsnoer. Als u op eigen verantwoordelijkheid een
verlengsnoer wilt gebruiken, zorg dat deze zich in een goede staat
bevindt, van een geaarde stekker is voorzien en voor het vermogen van
het apparaat geschikt is.
Haal altijd de stekker uit het stopcontact wanneer niet in gebruik.
Dompel het snoer, de stekker of het apparaat niet onder in water of
een andere vloeistof om het risico op een elektrische schok te beperken.
10
Plaats het apparaat niet in de buurt van een warmtebron of een
elektrisch element. Plaats het apparaat niet op een ander apparaat.
Gebruik de handvatten en de knoppen; indien nodig, gebruik
ovenwanten.
Wees voorzichtig wanneer u de deur van de oven opent of sluit. Een
hevige schok of overmatige spanning door temperatuurschommelingen
kan de glazen delen doen barsten. Deze delen zijn gemaakt van gehard
glas om het risico op splinters en gevaar voor letsel te vermijden.
Plaats nooit een bord op het glas van uw oven wanneer het open is.
Als er onderdelen van het product vlam vatten, doof de vlammen nooit
met water. Trek de stekker uit het stopcontact en open de deur niet.
Doof de vlammen met een vochtige doek.
Bewaar geen brandbare producten in de buurt van of onder de kast
waarop het apparaat zich bevindt.
Gebruik het apparaat niet onder een hangkast of in de buurt van
brandbare materialen zoals jaloezieën, gordijnen, wandbekleding, etc.
Gebruik het apparaat niet als een warmtebron.
Doe nooit voorwerpen van papier, karton of kunststof in het apparaat
en leg niets op het apparaat (keukengerei, rooster, warme gerechten
na het koken,...).
Breng geen aluminiumfolie onder het apparaat aan om het
werkoppervlak te beschermen, of tussen de verwarmingselementen
en zorg dat de folie geen binnenwanden of verwarmingselementen
aanraakt om het risico op ernstige beschadiging van de oven of het
werkoppervlak te vermijden.
Stop nooit voorwerpen in de ventilatieopeningen en belemmer ze niet.
Gebruik geen krachtige schoonmaakmiddelen (met name op soda
gebaseerde strippers), noch brillo pads, noch schuursponsjes.
Dit product is alleen ontworpen voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant is
niet verantwoordelijk en de garantie geldt niet in geval van commercieel
gebruik, verkeerd gebruik of als de gebruiksaanwijzing niet in acht wordt
genomen.
38
(iii)
x 2 2 5 mins
230
10 mins
130 g 1 5 mins
230
30 mins
x 2 2 -
230
3-5 mins for
medium level (ii)
180 g 1 5 mins
230
12 - 14 mins
160 g 1 5 mins
230
6 - 8 mins
x 6
2 -
230
4 mins + 3 mins
2 -
230
8 mins
280 g 2 -
230
12 mins
x 6 1 5 mins
160
30 mins
200 g 1 10 mins
160
16 mins
Ne faites pas cuire du poisson directement sur la grille, utilisez toujours la plaque de four.
Bak geen vis rechtstreeks op het rooster, maak altijd gebruik van de ovenplaat.
Garen Sie den Fisch nicht direkt auf dem Rost, verwenden Sie immer das Backblech.
No cocine pescado directamente sobre la rejilla, siempre use la bandeja de horno.
Non cucinare il pesce direttamente sopra la griglia; usare sempre la teglia.
Não cozinhe o peixe diretamente na grelha. Utilize sempre o tabuleiro para o forno.
Не готовьте рыбу на решетке — используйте для этого противень.
Балықты тікелей гриль үстінде даярлауға болмайды, әрдайым пісіру торын
пайдалану керек.
Не готуйте рибу на решітці, завжди користуйтеся деком.
(iii)
Niveau intermédiaire ; Medium niveau ; Mittlere Stufe ; Nivel medio ; Livello medio ; Nível
médio ; Средний уровень ; Орташа деңгей ; Середній рівень
(ii)
Préchauffer le four avant la cuisson ; Verwarm de oven eerst voor ; Ofen vor dem Kochen
vorheizen ; Precaliente el horno antes de la cocción ; Preriscaldare il forno prima della cottura ;
Pré-aqueça o forno antes de cozinhar ; Прогрев печи перед приготовлением ; Пісіру
алдында пешті алдын ала қыздыру ; Розігрійте прилад перед приготуванням їжі
(i)

Documenttranscriptie

DESCRIPTION 1 2 3 4 5 Parois intérieures Éléments chauffants Porte Tiroir ramasse-miettes Bouton de température 6 7 Bouton de minuterie Indicateur lumineux Accessoires : 8i Plaque de four 8ii Grille BESCHRIJVING 1 2 3 4 5 Binnenwanden Verwarmingselementen Deur Kruimellade Temperatuurknop 6 7 Timerknop Controlelampje. Toebehoren: 8i Ovenplaat 8ii Rooster PRODUKTBESCHREIBUNG 1 2 3 4 5 Innenwände Heizelemente Tür Krümelfach Temperaturregler 6 7 Timer-Knopf Anzeigeleuchte Zubehör: 8i Backblech 8ii Grillrost DESCRIPCIÓN 1 2 3 4 5 Paredes interiores Elementos calefactores Puerta Bandeja de migajas Perilla de temperatura 6 7 Perilla de temporizador Luz indicadora Accesorios: 8i Bandeja de alimentos 8ii Rejilla para dorar DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1 2 3 4 5 Pareti interne Elementi riscaldanti Sportello Vassoio raccogli-briciole Manopola della temperatura 6 7 Manopola del timer Indicatore luminoso Accessori: 8i Teglia 8ii Griglia 3 BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN • Lees alle instructies zorgvuldig door. • Dit apparaat is niet ontworpen voor gebruik door middel van een externe timer of een afzonderlijk op afstand bestuurd systeem. • Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale mogelijkheden, of die een gebrek aan ervaring en kennis hebben, tenzij ze onder toezicht staan van of instructies hebben gekregen over het gebruik van het apparaat door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. • Houd toezicht op kinderen, zodat ze niet met het apparaat spelen. • Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het is niet geschikt om in de volgende toepassingen gebruikt te worden, en de garantie geldt niet voor: –– kantines voor personeel in winkels, kantoren en andere werkruimtes; –– boerderijen; –– door klanten in hotels, motels en andere woonomgevingen; –– bed & breakfasts. • Wanneer het netsnoer is beschadigd, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn servicecentrum of een gelijkwaardig gekwalificeerde persoon om de veiligheid te waarborgen. • De achterkant moet tijdens de werking tegen een muur zijn geplaatst. • Het symbool betekent: Opgelet, heet oppervlak • Het apparaat reinigen: het rooster (en/of andere afneembare onderdelen) kan met een vochtige spons en afwasmiddel worden gereinigd. Maak de buitenkant en binnenkant van het apparaat schoon met een vochtige spons of doek. • Gebruik het apparaat niet als: –– het snoer stuk of beschadigd is, –– het apparaat op de vloer is gevallen en zichtbare tekenen van schade vertoont of wanneer het niet juist werkt. In deze gevallen, lever het apparaat in bij het dichtstbijzijnde erkende servicecentrum om elk risico voor uw gezondheid te vermijden. • Haal de stekker uit het stopcontact voordat het apparaat wordt gereinigd of tijdens een onweer. 8 • Verwijder de regelknoppen niet van het bedieningspaneel wanneer het wordt gereinigd. • Voor uw veiligheid, haal het apparaat niet zelf uit elkaar, maar neem NL contact op met een erkend servicecentrum. • Het apparaat kan tot op een hoogte van 2000 meter worden gebruikt. • Dit product is niet bestemd voor gebruik buitenshuis. • Gezien de diverse standaarden is het raadzaam het apparaat, indien het wordt gebruikt in een ander land dan dat waarin het is gekocht, te laten controleren door een erkend servicecentrum. • Verplaats het apparaat niet wanneer het in gebruik is. • Dit apparaat is niet geschikt om in meubilair te worden ingebouwd. Plaats uw oven op een vlakke, stabiele en hittebestendige aanrecht of een keukenkast die bestand is tegen een temperatuur van minstens 90°C. • Zorg voor voldoende luchtcirculatie rondom uw apparaat. • Wij raden u aan om uw apparaat de eerste keer leeg (zonder rooster) te gebruiken. • Zorg voor een vrije ruimte van minstens 2 cm tussen de etenswaren en het bovenste verwarmingselement. Het is normaal dat u tijdens het eerste gebruik van uw apparaat een lichte rook of geur waarneemt. Dit zal snel verdwijnen. • Controleer of de netspanning overeenstemt met de spanning vermeld op het apparaat (alleen wisselstroom). • Zorg dat uw netvoeding geschikt is voor het vermogen van dit apparaat. • Sluit het apparaat altijd aan op een geaard stopcontact (16A). • Zorg dat het netsnoer niet omlaag hangt of in contact komt met de hete onderdelen van de oven. • Haal de stekker nooit uit het stopcontact door aan het snoer te trekken. • Houd het netsnoer uit de buurt van een warmtebron of scherpe rand. • Gebruik geen verlengsnoer. Als u op eigen verantwoordelijkheid een verlengsnoer wilt gebruiken, zorg dat deze zich in een goede staat bevindt, van een geaarde stekker is voorzien en voor het vermogen van het apparaat geschikt is. • Haal altijd de stekker uit het stopcontact wanneer niet in gebruik. • Dompel het snoer, de stekker of het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof om het risico op een elektrische schok te beperken. 9 • Plaats het apparaat niet in de buurt van een warmtebron of een elektrisch element. Plaats het apparaat niet op een ander apparaat. • Gebruik de handvatten en de knoppen; indien nodig, gebruik ovenwanten. • Wees voorzichtig wanneer u de deur van de oven opent of sluit. Een hevige schok of overmatige spanning door temperatuurschommelingen kan de glazen delen doen barsten. Deze delen zijn gemaakt van gehard glas om het risico op splinters en gevaar voor letsel te vermijden. • Plaats nooit een bord op het glas van uw oven wanneer het open is. • Als er onderdelen van het product vlam vatten, doof de vlammen nooit met water. Trek de stekker uit het stopcontact en open de deur niet. Doof de vlammen met een vochtige doek. • Bewaar geen brandbare producten in de buurt van of onder de kast waarop het apparaat zich bevindt. • Gebruik het apparaat niet onder een hangkast of in de buurt van brandbare materialen zoals jaloezieën, gordijnen, wandbekleding, etc. • Gebruik het apparaat niet als een warmtebron. • Doe nooit voorwerpen van papier, karton of kunststof in het apparaat en leg niets op het apparaat (keukengerei, rooster, warme gerechten na het koken,...). • Breng geen aluminiumfolie onder het apparaat aan om het werkoppervlak te beschermen, of tussen de verwarmingselementen en zorg dat de folie geen binnenwanden of verwarmingselementen aanraakt om het risico op ernstige beschadiging van de oven of het werkoppervlak te vermijden. • Stop nooit voorwerpen in de ventilatieopeningen en belemmer ze niet. • Gebruik geen krachtige schoonmaakmiddelen (met name op soda gebaseerde strippers), noch brillo pads, noch schuursponsjes. Dit product is alleen ontworpen voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant is niet verantwoordelijk en de garantie geldt niet in geval van commercieel gebruik, verkeerd gebruik of als de gebruiksaanwijzing niet in acht wordt genomen. 10 (iii) x2 2 5 mins 230℃ 10 mins 130 g 1 5 mins 230℃ 30 mins x2 2 - 230℃ 3-5 mins for medium level (ii) 180 g 1 5 mins 230℃ 12 - 14 mins 160 g 1 5 mins 230℃ 6 - 8 mins 2 - 230℃ 2 - 230℃ 4 mins + 3 mins 8 mins 280 g 2 - 230℃ 12 mins x6 1 5 mins 160℃ 30 mins 200 g 1 10 mins 160℃ 16 mins x6 (i) Préchauffer le four avant la cuisson ; Verwarm de oven eerst voor ; Ofen vor dem Kochen vorheizen ; Precaliente el horno antes de la cocción ; Preriscaldare il forno prima della cottura ; Pré-aqueça o forno antes de cozinhar ; Прогрев печи перед приготовлением ; Пісіру алдында пешті алдын ала қыздыру ; Розігрійте прилад перед приготуванням їжі (ii) Niveau intermédiaire ; Medium niveau ; Mittlere Stufe ; Nivel medio ; Livello medio ; Nível médio ; Средний уровень ; Орташа деңгей ; Середній рівень 38 (iii) Ne faites pas cuire du poisson directement sur la grille, utilisez toujours la plaque de four. Bak geen vis rechtstreeks op het rooster, maak altijd gebruik van de ovenplaat. Garen Sie den Fisch nicht direkt auf dem Rost, verwenden Sie immer das Backblech. No cocine pescado directamente sobre la rejilla, siempre use la bandeja de horno. Non cucinare il pesce direttamente sopra la griglia; usare sempre la teglia. Não cozinhe o peixe diretamente na grelha. Utilize sempre o tabuleiro para o forno. Не готовьте рыбу на решетке — используйте для этого противень. Балықты тікелей гриль үстінде даярлауға болмайды, әрдайым пісіру торын пайдалану керек. Не готуйте рибу на решітці, завжди користуйтеся деком.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Tefal Illico OF310830 Handleiding

Type
Handleiding