THB UNI Take&Talk BT de handleiding

Categorie
Houders
Type
de handleiding
Beszerelési és ahsználati útmutató
Mobiltelefon
Kéz-nélküli autós kihangosító készülék - Telefon illesztő adapter
tartó mobiltelefonokhoz
Монтажная инструкция и инструкция по обслуживанию
Автомобильный комплект громкой связи - Дополнительная комплектация
Держатель мобильного телефона
Einbau- und Bedienungsanleitung
Handyhalter
Kfz-Freisprecheinrichtung - Anschluss Set
für Mobiltelefone
Notice de montage et mode d'emploi
Porte portable
Kit mains-libres voiture - Kit complémentaire
pour téléphones mobiles
Instrukcja montażu i obsługi
Samochodowy zestaw głośnomówiący - Zestaw dodatkowy
do telefonu komórkowegoUchwyt
Instrucciones de montaje y servicio
Soporte
Equipo de manos libres it de conexión
para teléfonos móviles en vehículos
-K
Asennus- ja käyttöohjeet
Hands-free-laite - Liitäntäsarja
Matkapuhelinteline matkapuhelimille
Installation and operating manual
Mobile phone holder
Hands-free car kit - Connection kit
for mobile phones
Οδηγίες τοποθέτησης και οδηγίες χρήσης
Σύστημα ανοιχτής ακρόασης αυτοκινήτου - Σετ σύνδεσης
κινητού τηλεφώνουΒάση
Istruzioni di montaggio e per l'uso
Dispositivo viva voce per autoveicoli et di collegamento
del cellulare per cellulariSupporto
-S
Monterings- og bruksanvisning
Mobiltelefonholder
Handsfree-innretning for biler - Tilkoplingssett
for mobiltelefoner
Inbouwhandleiding en gebruiksaanwijzing
GSM-houder
Handsfree carkit
voor mobiele telefoons
- Aansluitset
Monterings- och bruksanvisning
Hands-free-anordning nslutningsset-A
för mobiltelefoner i bilenMobiltelefonhĺllare
Monterings- og betjeningsvejledning
Telefonholder
Hĺndfrit sćt til brug - Tilslutningssćt
for mobiltelefoner i biler
Монтажна інструкція та інструкція обслуговування
´Автомобільний комплект гучного зв язку - Додаткова комплектація
Утримувач для мобільного телефона
Montážny a užívateľský návod
Držiak
Hands-free telefónna sada - Časť pre kompletáciu
mobilného telefónu
Manual de instalare si folosire
Suportul
Accesoriul auto “Maini libere"
de telefon mobil
Instruçőes de montagem e operaçăo
Suportes
Kit de măos livres para automóvel - Kit de ligaçăo
para telemóveis
BURY-Hotline: +49 (0) 18 05 / 842 468 / BURY-Faxline: +49 (0) 18 05 / 842 329
Service-Tel: +49 (0) 57 32 / 97 06 -170 / -431 / Service-Fax: +49 (0) 57 32 / 97 06 - 470
BURY-Hotline: +44 (0) 870-870-7410 / BURY-Faxline: +44 (0) 870-870-7412
U.K. Low TariffU.K. Low Tariff
Firmensitz:
BURY GmbH & Co. KG
Robert-Koch-Str. 1-7
D-32584 Löhne
www.bury.com
BURY
Serviceannahme:
GmbH & Co. KG
im Hause DPD Depot 103
D-03222 Lübbenau
Stand 01/2009
25.0938.0-09-060109
D
PL
S
I
NL
GB
F
E
FIN
GR
N
RUS
DK
UA
SK
RO
P
H
Zastrzega się prawo do pomyłek i zmian
Omyl a zmeny vyhradené
Sub rezerva oricăror erori sau greşeli de tipar
Vergissingen en wijzigingen voorbehouden
Sous réserve de fautes et de modifications
Помилки не виключені, можливі зміни
Salvo errores y modificaciones
Не исключены ошибки и возможны изменения
Med forbehold om mulige feil og endringer
Διατηρούμε το δικαίωμα λαθών και τροποποιήσεων
Der tages forbehold for fejl og ćndringer
Virheen ja muutokset pidättäen
Con riserva di errori e modifiche
Med reservation för felaktiga uppgifter och ändringar
Subject to change. Errors and ommissions excepted.
Irrtum und Änderungen vorbehalten
Reserva-se o direito a erros e alteraçőes
A változtatások és tévedések joga fenntartva
Bluetooth
®
UNI Take&Talk
PL
Ważne wskazówki .................................................................................................................................. 30
Akcesoria ........................................................................................................................................... 8-10
Schemat montażu .................................................................................................................................. 11
Instrukcja montażu ........................................................................................................................... 12-17
Zawartość ............................................................................................................................................ 8
Spis treści ................................................................................................................................ 6
Legenda .................................................................................................................................................. 58-61
Instrukcja obsługi .............................................................................................................................. 36-57
Notatki ........................................................................................................................................................... 62
6 59
S
Leveransomfattning ............................................................................................................................... 8
Monteringsanvisning ....................................................................................................................... 12-17
Viktig information .................................................................................................................................. 33
Tillbehör ............................................................................................................................................. 8-10
Monteringsöversikt ................................................................................................................................. 11
Innehĺll .................................................................................................................................... 6
RUS
Комплектность ...................................................................................................................................... 8
Монтажная схема ................................................................................................................................. 11
Установочная инструкция ............................................................................................................... 12-17
Важная информация ........................................................................................................................... 32
Аксессуары ..................................................................................................................................... 8-10
Содержание ............................................................................................................................ 6
Легенда ............................................................................................................................................. 58-61
Инструкция по обслуживанию .........................................................................................................36-57
Заметки ............................................................................................................................................... 62
Teckenförklaring ................................................................................................................................ 58-61
Bruksanvisning .................................................................................................................................. 36-57
Anteckningar ........................................................................................................................................ 62
Componente ........................................................................................................................................... 8
Generalitati - Instalare ............................................................................................................................ 11
Instructiuni de instalare ..................................................................................................................... 12-17
Instructiuni importante ........................................................................................................................... 31
Accesorii ........................................................................................................................................... 8-10
Index ......................................................................................................................................... 6
RO
Legenda ........................................................................................................................................... 58-61
Instructiuni de functionare ................................................................................................................ 36-57
Note ....................................................................................................................................................... 62
Akkumulátor töltés
Akku wird geladen
La batería se está cargando
La batterie est chargée
Battery charging
Si sta caricando l'accumulatore
Batterij wordt opgeladen
Ładowanie akumulatora
Batteriet laddas upp
Φόρτιση μπαταρίας
Подзарядка аккумулятора
Akkua ladataan
Batteriet lades opp
Batteriet oplades
Підзарядка акумулятора
Nabíjanie batérie
Incarcarea bateriei
Bateria em carga
Zündung ein-/ausschalten
Conectar/desconectar el contacto
Initialiser/couper l'allumage
Switching the ignition on/off
Accendere/spegnere l'accensione
Włączenie/wyłączenie zapłonu
Άνοιγμα/κλείσιμο διακόπτη ανάφλεξης
Включение отключение зажигания/
Sytytyksen kytkentä ja katkaisu
Вімкнення вимкнення запалювання/
Zapnutie/vypnutie kľúča zapaľovania
MicrofonPornirea sau oprirea motorului
ON
OFF
F
G
F
H
S
G
G
F
H
F
T
G
H
J
Contact aan-/uitzetten
Slĺ pĺ/av tändningen
Slĺ tenningen pĺ/av
Tćnd/sluk for tćnding
Ligar / desligar igniçăo
Mikrofon
Micrófono
Microphone
Microphone
Microfono
Microfoon
Mikrofon
Mikrofon
Μικρόφωνο
Mikrofon
Mikrofoni
Микрофон
Mikrofon
Мікрофон
Mikrofón
Microfon
Microfone
Mikrofon
Radiostummschaltung
Silenciador de radio
Coupure du volume de l'autoradio
Radio muting
Circuito di muting della radio
Automatische radio mute
Wyłączanie dźwięku radioodbiornika
samochodowego
Automatisk radio mute-funktion
Απομόνωση έντασης ραδιοφώνου
Отключение звука автомобильного
радиоприёмника
Stumkopling av radio
Radiovaimennin
Automatisk slukning af radioen
Вимкнення звуку автомобільного радіоприймача
Funkcia MUTE
Functia mute
Funçăo de silenciador de rádio
Rufton des Handys
Tono de llamada del móvil
Tonalité du téléphone mobile
Incoming call signal
Τόνος κλήσης κινητού
Matkapuhelimen soittoääni
Mobiltelefonens opkaldstone
Mobiltelefonens ringsignal
Tono di chiamata del cellulare
Beltoon van de mobiele telefoon
Dzwonek telefonu komórkowego
Mobiltelefonens ringetone
Звонок сотового телефона
Дзвінок сотового телефону
Signalizácia prichádzajúceho hovoru
Semnalul pentru apelurile primite
Sinal de chamada do telemóvel
Antenne
Antena
Antenne
Antenni
Antenna
Antenna
Antenne
Antenne
Antena
Antenn
Κεραία
Антенна
Antenne
Антена
Anténa
Antena
Antena
Antenna
Rádió némítás
Bejövő hívás hangjelzése
A gyújtás ráadása/lekapcsolása
5510
1
2
3
4
5
6
9
8
0
7
ABC
GHI
DEF
MNO
JKL
TUV
PQRS
WXYZ
MOTOROLA
1
2
3
4
5
6
9
8
0
7
ABC
GHI
DEF
MNO
JKL
TUV
PQRS
WXYZ
MOTOROLA
7
8
1
2
3
4
5
6
9
8
0
7
ABC
GHI
DEF
MNO
J
KL
TUV
PQRS
WXY
Z
MOTOROLA
1
2
3
4
5
6
9
8
0
7
ABC
GHI
DEF
MNO
JKL
TUV
PQRS
WXYZ
MOTOROLA
10
1
2
3
4
5
6
9
8
0
7
ABC
GHI
DEF
MNO
JKL
TUV
PQRS
WXYZ
MOTOROLA
9
11
1
2
3
4
5
6
9
8
0
7
ABC
GHI
DEF
M
NO
JKL
TUV
PQRS
WX
YZ
MOTOROLA
12
Einbauübersicht
Plano general de montaje
Vue d'ensemble du montage
Installation overview
Asennuksen yleiskatsaus
Συνοπτική παρουσίαση τοποθέτησης
Monteringsoversigt
D
F
E
GB
GR
FIN
DK
Beszerelési áttekintő
H
Sommario del montaggio
I
Monteringsoversikt
N
Inbouwoverzicht
Schemat montażu
Monteringsöversikt
Монтажная схема
Монтажна схема
Nákres inštalácie v automobile
Instalare - generalitati
Plano geral de montagem
PL
NL
SK
RUS
S
UA
RO
P
19
46
Handleiding
Inschakelen:
Profielen:
Koppeling:
Plaats de houder in de opnamehouder van de handsfreeset. Breng de spanningsvoorziening naar de
handsfreeset tot stand.
In principe worden mobiele telefoons die het profiel "handsfree“ niet gebruiken, in het profiel "headset“ met
de verbonden. Sommige mobiele telefoons
ondersteunen beide profielen, waarbij dan het profiel "handsfree“ met voorrang wordt gebruikt. Moet in dit
geval toch een verbinding in het profiel "headset“ tot stand worden gebracht (indien mogelijk tenminste),
dan moet tevoren handmatig een profielwissel bij de telefoon worden uitgevoerd.
Wanneer u voor de eerste keer een -verbinding tot stand wilt brengen, moet u de -
functie bij uw mobiele telefoon activeren en naar -apparaten laten zoeken. In dit geval naar een
apparaat met de aanduiding . Indien er meerdere
apparaten zijn ontdekt, selecteer dan a.u.b. de en voer
het PIN-nummer 1234 in. Vervolgens wordt de -verbinding (koppeling) tussen uw mobiele
telefoon en de tot stand gebracht.
Kan er geen verbinding tot stand gebracht worden, controleer dan a.u.b. de stand van de software op uw
mobiele telefoon of bij de en actualiseer deze. Een
overzicht over dit onderwerp vindt u op Internet op www.BURY.com. Lees de bedieningshandleiding van
uw mobiele telefoon door, wanneer u vragen heeft over de menubesturing, functies en bediening ervan.
Deze wijken naargelang fabrikant en type sterk van elkaar af.
Wanneer u een -verbinding wilt beëindigen, bestaat de mogelijkheid deze op comfortabele
wijze op de handsfreeset (indien een afstandsbediening aanwezig is) of vanaf uw mobiele telefoon te
onderbreken. Verder wordt de verbinding onderbroken, wanneer u zich met uw mobiele telefoon te ver van
het voertuig en daarmee van de ontvangstradius van de
verwijdert of deze uit de opnamehouder van de handsfreeset neemt.
Wanneer u de spanningsvoorziening van een Plug&Play handsfreeset onderbreekt door de stekker van de
sigarettenaansteker eruit te trekken, of van een vaste inbouwvariant, dan wordt een bestaande
-verbinding eveneens onderbroken.
De -verbinding wordt pas weer automatisch tot stand gebracht, wanneer u zich met uw mobiele
telefoon weer in reikwijdte van de (ca. 10 meter) bevindt
en u een gesprek wilt voeren of een gesprek ontvangt, of een van de bovenste toetsen op de
afstandsbediening (indien aanwezig) wilt bedienen. Een uitzondering vormen hier sommige mobiele
telefoons die pas na bevestiging van een melding de -verbinding weer tot stand brengen. Er
kan altijd maar één -verbinding met een mobiele telefoon tot stand worden gebracht, ook al
zouden zich mogelijkerwijs meerdere bij de bekende
mobiele telefoons in de buurt kunnen bevinden.
Let er a.u.b. op, dat de capaciteit van de accu van uw mobiele telefoon bij geactiveerde -functie
snel kan verminderen. Wilt u geen gebruik meer maken van de -functie, b.v. als u het voertuig
voor langere tijd verlaat, dan moet u deze deactiveren.
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ...)
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ...)
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ...)
Bluetooth Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
® ®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
NL
Kćre kunde
BURY řnsker dig god křretur.
Sikkerhed og hćftelse:
Mobiltelefoner og deres funktioner:
Du har erhvervet en telefonholder af mćrket BURY og dermed bestemt dig for et produkt af hřj kvalitet med
maksimal betjeningskomfort. Indkřb, produktion samt service og salg hos BURY opfylder streng
kvalitetsstyring efter DIN EN ISO 9001.
Alle hĺndfri anlćg fra BURYopfylder sikkerhedsstandarderne CE og e1.
Desuden giver vi to ĺrs garanti alle komponenter.
For at du kan det fulde udbytte af dit hĺndfri BURY-anlćg, skal du lćse betjeningsvejledningen omhyggeligt
igennem.
Sĺfremt du skulle have yderligere spřrgsmĺl til monteringen eller betjeningen, skal du kontakte din
forhandler. Forhandleren giver gerne rĺdgivning og videresender dine erfaringer og ideer til producenten.
I sćrlige hastetilfćlde kan du bruge vores hotline. Telefon- og faxnumrene stĺr forsiden af
betjeningsvejledningen.
Vi hćfter ikke for skader og fejl som fřlge af ukorrekt hĺndtering. Udsćt derfor ikke
anlćgget for regn, fugt, ekstreme temperaturer eller rystelser. Montér ikke anlćgget i et
personkollisionsomrĺde i bilen eller i de omrĺder, hvor airbags udlřses. Tag ikke anlćgget i brug, hvis du har
opdaget en defekt. Kontakt i stedet din forhandler. Fagligt ukorrekte forsřg at reparere anlćgget kan vćre
farlige for brugeren. Derfor er det kun kvalificeret personale, der gennemfřre kontroller. Under křrsel skal
du udelukkende bruge det frie hĺndsćt i "hĺndfri modus", hvis du vil snakke i telefon.
Ved brug af ladekabel:
Opladningen af mobiltelefonbatteriet begynder, nĺr tćndingen er slĺet til og mobiltelefonholderen og
mobiltelefonen sćttes ind i den hĺndfrie installation. Opladningen slutter fřrst, nĺr mobiltelefonen igen tages
ud af holderen eller efter en time, efter at tćndingen er blevet slĺet fra. Undtaget herfra er hĺndfri installationer
med vedvarende spćndingstilfřrsel via stikket til cigarettćnderen. Ogsĺ ved fuldt opladet batteri kontrollerer
den hĺndfrie installations ladeelektronik altid ladetilstanden og forbruger derved batteristrřm. Nĺr du forlader
din bil for et lćngere tidsrum, skal du tage mobiltelefonen ud af holderen. den mĺde skĺner du bilens
batteri, og hvis du tager mobiltelefonen med, undgĺr du problemer med din tyveriforsikring.
Menustrukturerne i mobiltelefoner varierer, alt efter hvilken producent og telefontype der er tale om. Ogsĺ
softwareversioner i mobiltelefoner af samme udfřrelse kan afvige fra hinanden. Det anbefales derfor
kraftigt, at du lćser betjeningsvejledningen til din mobiltelefon grundigt igennem. Vćr isćr opmćrksom pĺ,
hvad der stĺr om funktionerne inden for temaomrĺderne , hĺndfri funktion og headsetmodus.
Hvis du řnsker at udnytte muligheden for at bruge din mobiltelefons VoiceDial-funktioner via
(forudsat dette understřttes af mobiltelefonen), skal der
forinden vćre foretaget indprogrammering af kommandoer til valg af telefonnumre ved hjćlp af
stemmestyret opkald. Disse stemmekommandoer kan kaldes frem via
(forudsat dette understřttes af ) med
aktiv -forbindelse.
Ved nye mobiltelefoner eller ved ćldre modeller, hvor softwaren er blevet opdateret eller ćndret, kan det
forekomme, at betjeningsmĺden nogle punkter adskiller sig fra fremgangsmĺden, beskrevet her.
Bluetooth
Bluetooth
®
®
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ...)
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT",
"BT_SHARP", ...) "MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ...)
Vigtige informationer
DK
3728
Betjeningsvejledning
DK
Tćnd:
Profiler:
Kobling:
Sćt holderen i basestationen til det hĺndfri installationssćt (HIS). Tilslut spćndingsforsyningen til HIS.
Mobiltelefoner, som ikke bruger profilen "Hĺndfri funktion“, forbindes principielt med
i "Headset“-profilen. En del mobiltelefoner understřtter begge typer profiler,
hvor det sĺ er profilen "Hĺndfri funktion“, der fortrinsvis benyttes. Men skal der oprettes en forbindelse i
profilen "Headset“ (om overhovedet muligt), skal profilen fřrst skiftes manuelt pĺ telefonen. Bemćrk, at
bestemte funktioner, som f.eks. visning af telefonbogsopslag kompatible og tilsluttede systemer med
displays, kun kan realiseres, hvis der er oprettet en -forbindelse i profilen "Hĺndfri funktion“. Her
vil det evt. vćre nřdvendigt (om overhovedet muligt) selv at omstille den foretrukne profil mobiltelefonen.
Audiokvaliteten kan variere alt efter den benyttede profil.
Vil du oprette en -forbindelse for fřrste gang, skal du aktivere -funktionen din
mobiltelefon og lade den sřge efter -enheder. I dette tilfćlde skal du sřge efter en enhed med
betegnelsen . Hvis der er fundet flere enheder, skal du
vćlge og indtaste PIN-koden 1234. Herefter oprettes
-forbindelsen (kobling) mellem din mobiltelefon og
.
Hvis det ikke lykkes at fĺ en forbindelse i stand, skal du kontrollere og opdatere software-status pĺ din
mobiltelefon eller . Dette emne behandles nćrmere
internettet adressen www.BURY.com. Skulle du have spřrgsmĺl angĺende menustruktur, funktioner eller
betjening, sĺ prřv at se i betjeningsvejledningen til din mobiltelefon. Menustrukturerne kan vćre meget
forskellige, alt efter producent og telefontype.
Hvis du vil afbryde en -forbindelse, kan du vćlge at gřre det enten det hĺndfri installationssćt
(hvis fjernbetjening forefindes) eller fra din mobiltelefon. Desuden afbrydes forbindelsen, hvis du og
mobiltelefonen kommer for stor afstand til křretřjet og 's
modtageradius eller tager denne ud af basestationen til det hĺndfri installationssćt.
Hvis du afbryder for spćndingsforsyningen til et hĺndfrit Plug&Play-installationssćt ved at trćkke
cigarettćnderen ud (eller til en fast indbygget variant), vil en eksisterende -forbindelse ligeledes
blive afbrudt.
-forbindelsen genoprettes fřrst automatisk, nĺr du og din mobiltelefon er tilbage inden for
's rćkkevidde (ca. 10 m) og du vil foretage eller modtage
et opkald eller trykker en af de řverste taster fjernbetjeningen (hvis denne forefindes). En del
mobiltelefoner udgřr her en undtagelse, idet de fřrst genopretter -forbindelsen, efter at en
meddelelse er blevet bekrćftet. Der kan altid kun oprettes en -forbindelse til en mobiltelefon,
ogsĺ selv om der skulle opholde sig flere mobiltelefoner i nćrheden, som
kender.
Vćr opmćrksom pĺ, at batteriets kapacitet hurtigt kan aftage med funktionen aktiveret. Hvis du
ikke mere vil bruge -funktionen, f.eks. fordi du forlader bilen i lćngere tid, břr funktionen slĺs fra.
"MOTOROLA_BT"
("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT",
"BT_SHARP", ... )
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT",
"BT_SHARP", ... )
Bluetooth
Bluetooth Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
®
® ®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
Geachte klant,
Inkoop, productie alsmede service en verkoop zijn bij
onderworpen aan een streng kwaliteitsmanagement conform DIN EN ISO 9001.
Alle handsfree-inrichtingen van voldoen aan de veiligheidsnormen CE en e1.
Bovendien geven wij op alle componenten twee jaar garantie.
Zodat u ten volle kunt genieten van het gemak van uw handsfree-inrichting van , leest u de
handleiding eerst zorgvuldig door.
Als u nog vragen hebt over inbouw of gebruik, neem dan a.u.b. contact op met uw handelaar. Hij geeft u
graag en betrouwbaar advies en geeft uw ervaringen en suggesties door aan de fabrikant.
In zeer dringende gevallen kunt u contact opnemen met onze hotline. De telefoon- en faxnummers vindt u
onder aan de titelpagina van de handleiding.
U hebt een mobiele-telefoonhouder van het merk BURY gekocht en zo gekozen voor een product met een
hoge kwaliteit alsmede maximaal bedieningsgemak.
BURY
BURY
BURY
Voor beschadigingen en storingen door onvakkundig gebruik
aanvaarden wij geen aansprakelijkheid. Stel derhalve het apparaat nooit bloot aan natheid, extreme
temperaturen of trillingen. Monteer het apparaat niet in een kreukelzone van het passagierscompartiment
of in het ontvouwgebied van airbags. Neem de installatie niet in gebruik, wanneer u een defect opmerkt en
ga naar uw speciaalzaak. Onvakkundige reparatiepogingen kunnen voor de gebruiker gevaarlijk zijn.
Daarom mogen controles uitsluitend uitgevoerd worden door gekwalificeerd personeel. Telefoneer tijdens
het rijden uitsluitend met een handsfree-inrichting in de handsfree-modus.
Bij gebruik van een laadkabel:
Het laden van de batterij van de mobiele telefoon begint na het inschakelen van de ontsteking en nadat de
houder incl. mobiele telefoon in de opnamehouder van de handsfree-inrichting geplaatst is. Het laden
eindigt pas bij het uit de houder nemen van de mobiele telefoon of na afloop van een uur, nadat de
ontsteking uitgeschakeld is. Uitzonderingen zijn hier handsfree-inrichtingen die permanent via de stekker
van de sigarettenaansteker van spanning voorzien worden. Ook bij vol geladen batterij controleert de
laadelektronica van de handsfree-inrichting permanent de laadtoestand en verbruikt daardoor accustroom
van het voertuig. Wanneer u uw voertuig voor langere tijd verlaat, neem dan a.u.b. de mobiele telefoon uit
de houder. U spaart daarmee de accu van uw voertuig en voorkomt problemen met uw verzekering.
BURY wenst u een goede reis
Veiligheid en aansprakelijkheid:
Mobiele telefoons en hun functies:
Iedere fabrikant van mobiele telefoons gebruikt verschillende menubesturingen in de telkens beschikbare
telefoontypes. Ook kunnen softwarestanden van mobiele telefoons van hetzelfde type sterk van elkaar
afwijken. Lees daarom de bedieningshandleiding van uw mobiele telefoon nauwkeurig door. Besteed
daarbij vooral aandacht aan de functies rond de onderwerpen , handsfree- en headsetmodus.
Wanneer u gebruik wilt maken van de mogelijkheid, de VoiceDial functies van uw mobiele telefoon via de
te gebruiken (indien dit door de mobiele telefoon wordt
ondersteund), dan moeten van tevoren reeds gegevens zijn opgenomen voor het kiezen van
telefoonnummers middels spraakkiezen. Deze spraakcommando's kunnen vervolgens via de
(indien dit door
wordt ondersteund) met een actieve -verbinding worden opgeroepen.
Bij nieuwe mobiele telefoons of bij modellen die al langer beschikbaar zijn met geactualiseerde en
gewijzigde softwarestanden kan het gebeuren, dat de bediening op enkele punten verschilt van de hier
beschreven handelwijze.
Bluetooth
Bluetooth
®
®
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... ) "MOTOROLA_BT" ("THB_TT",
"BT_SHARP", ... )
Belangrijke aanwijzingen
NL

Documenttranscriptie

UNI Take&Talk ® Bluetooth D DK E F FIN GB GR H I N NL P PL Firmensitz: BURY GmbH & Co. KG Robert-Koch-Str. 1-7 D-32584 Löhne www.bury.com Serviceannahme: BURY GmbH & Co. KG im Hause DPD Depot 103 D-03222 Lübbenau Stand 01/2009 25.0938.0-09-060109 RO Irrtum und Änderungen vorbehalten Der tages forbehold for fejl og ćndringer Salvo errores y modificaciones Sous réserve de fautes et de modifications Virheen ja muutokset pidättäen Subject to change. Errors and ommissions excepted. Διατηρούμε το δικαίωμα λαθών και τροποποιήσεων A változtatások és tévedések joga fenntartva Con riserva di errori e modifiche Med forbehold om mulige feil og endringer Vergissingen en wijzigingen voorbehouden Reserva-se o direito a erros e alteraçőes Zastrzega się prawo do pomyłek i zmian Sub rezerva oricăror erori sau greşeli de tipar Не исключены ошибки и возможны изменения Med reservation för felaktiga uppgifter och ändringar Omyl a zmeny vyhradené Помилки не виключені, можливі зміни RUS S SK UA U.K. Low Tariff Einbau- und Bedienungsanleitung Kfz-Freisprecheinrichtung - Anschluss Set Handyhalter für Mobiltelefone Monterings- og betjeningsvejledning Hĺndfrit sćt til brug - Tilslutningssćt Telefonholder for mobiltelefoner i biler Instrucciones de montaje y servicio Equipo de manos libres - Kit de conexión Soporte para teléfonos móviles en vehículos Notice de montage et mode d'emploi Kit mains-libres voiture - Kit complémentaire Porte portable pour téléphones mobiles Asennus- ja käyttöohjeet Hands-free-laite - Liitäntäsarja Matkapuhelinteline matkapuhelimille Installation and operating manual Hands-free car kit - Connection kit Mobile phone holder for mobile phones Οδηγίες τοποθέτησης και οδηγίες χρήσης Σύστημα ανοιχτής ακρόασης αυτοκινήτου - Σετ σύνδεσης Βάση κινητού τηλεφώνου Beszerelési és ahsználati útmutató Kéz-nélküli autós kihangosító készülék - Telefon illesztő adapter Mobiltelefon tartó mobiltelefonokhoz Istruzioni di montaggio e per l'uso Dispositivo viva voce per autoveicoli - Set di collegamento Supporto del cellulare per cellulari Monterings- og bruksanvisning Handsfree-innretning for biler - Tilkoplingssett Mobiltelefonholder for mobiltelefoner Inbouwhandleiding en gebruiksaanwijzing Handsfree carkit - Aansluitset GSM-houder voor mobiele telefoons Instruçőes de montagem e operaçăo Kit de măos livres para automóvel - Kit de ligaçăo Suportes para telemóveis Instrukcja montażu i obsługi Samochodowy zestaw głośnomówiący - Zestaw dodatkowy Uchwyt do telefonu komórkowego Manual de instalare si folosire Accesoriul auto “Maini libere" Suportul de telefon mobil Монтажная инструкция и инструкция по обслуживанию Автомобильный комплект громкой связи - Дополнительная комплектация Держатель мобильного телефона Monterings- och bruksanvisning Hands-free-anordning - Anslutningsset Mobiltelefonhĺllare för mobiltelefoner i bilen Montážny a užívateľský návod Hands-free telefónna sada - Časť pre kompletáciu Držiak mobilného telefónu Монтажна інструкція та інструкція обслуговування Автомобільний комплект гучного зв´язку - Додаткова комплектація Утримувач для мобільного телефона BURY-Hotline: +49 (0) 18 05 / 842 468 Service-Tel: +49 (0) 57 32 / 97 06 -170 / -431 / BURY-Faxline: +49 (0) 18 05 / 842 329 / Service-Fax: +49 (0) 57 32 / 97 06 - 470 BURY-Hotline: +44 (0) 870-870-7410 / BURY-Faxline: +44 (0) 870-870-7412 Zawartość ............................................................................................................................................ 8 Akcesoria ........................................................................................................................................... 8-10 Schemat montażu .................................................................................................................................. 11 Instrukcja montażu ........................................................................................................................... 12-17 Ważne wskazówki .................................................................................................................................. 30 Instrukcja obsługi .............................................................................................................................. 36-57 Legenda .................................................................................................................................................. 58-61 Notatki ........................................................................................................................................................... 62 RO Index ......................................................................................................................................... 6 Componente ........................................................................................................................................... 8 Accesorii ........................................................................................................................................... 8-10 Generalitati - Instalare ............................................................................................................................ 11 Instructiuni de instalare ..................................................................................................................... 12-17 Instructiuni importante ........................................................................................................................... 31 Instructiuni de functionare ................................................................................................................ 36-57 Legenda ........................................................................................................................................... 58-61 Note ....................................................................................................................................................... 62 RUS Содержание ............................................................................................................................ 6 Innehĺll .................................................................................................................................... 6 Leveransomfattning ............................................................................................................................... 8 Tillbehör ............................................................................................................................................. 8-10 Monteringsöversikt ................................................................................................................................. 11 Monteringsanvisning ....................................................................................................................... 12-17 Viktig information .................................................................................................................................. 33 Bruksanvisning .................................................................................................................................. 36-57 Teckenförklaring ................................................................................................................................ 58-61 Anteckningar ........................................................................................................................................ 62 6 Mikrofon Mikrofon Micrófono Microphone Mikrofoni Microphone Μικρόφωνο Mikrofon Microfono Mikrofon Microfoon Microfone Mikrofon Microfon Микрофон Mikrofon Mikrofón Мікрофон Rufton des Handys Mobiltelefonens opkaldstone Tono de llamada del móvil Tonalité du téléphone mobile Matkapuhelimen soittoääni Incoming call signal Τόνος κλήσης κινητού Bejövő hívás hangjelzése Tono di chiamata del cellulare Mobiltelefonens ringetone Beltoon van de mobiele telefoon Sinal de chamada do telemóvel Dzwonek telefonu komórkowego Semnalul pentru apelurile primite Звонок сотового телефона Mobiltelefonens ringsignal Signalizácia prichádzajúceho hovoru Дзвінок сотового телефону Akku wird geladen Batteriet oplades La batería se está cargando La batterie est chargée Akkua ladataan Battery charging Φόρτιση μπαταρίας Akkumulátor töltés Si sta caricando l'accumulatore Batteriet lades opp Batterij wordt opgeladen Bateria em carga Ładowanie akumulatora Incarcarea bateriei Подзарядка аккумулятора Batteriet laddas upp Nabíjanie batérie Підзарядка акумулятора ON OFF SG GFH FT HJ S Antenne Antenne Antena Antenne Antenni Antenna Κεραία Antenna Antenna Antenne Antenne Antena Antena Antena Антенна Antenn Anténa Антена G Комплектность ...................................................................................................................................... 8 Аксессуары ..................................................................................................................................... 8-10 Монтажная схема ................................................................................................................................. 11 Установочная инструкция ............................................................................................................... 12-17 Важная информация ........................................................................................................................... 32 Инструкция по обслуживанию .........................................................................................................36-57 Легенда ............................................................................................................................................. 58-61 Заметки ............................................................................................................................................... 62 Radiostummschaltung Automatisk slukning af radioen Silenciador de radio Coupure du volume de l'autoradio Radiovaimennin Radio muting Απομόνωση έντασης ραδιοφώνου Rádió némítás Circuito di muting della radio Stumkopling av radio Automatische radio mute Funçăo de silenciador de rádio Wyłączanie dźwięku radioodbiornika samochodowego Functia mute Отключение звука автомобильного радиоприёмника Automatisk radio mute-funktion Funkcia MUTE Вимкнення звуку автомобільного радіоприймача H Spis treści ................................................................................................................................ 6 FGF PL Zündung ein-/ausschalten Tćnd/sluk for tćnding Conectar/desconectar el contacto Initialiser/couper l'allumage Sytytyksen kytkentä ja katkaisu Switching the ignition on/off Άνοιγμα/κλείσιμο διακόπτη ανάφλεξης A gyújtás ráadása/lekapcsolása Accendere/spegnere l'accensione Slĺ tenningen pĺ/av Contact aan-/uitzetten Ligar / desligar igniçăo Włączenie/wyłączenie zapłonu MicrofonPornirea sau oprirea motorului Включение/отключение зажигания Slĺ pĺ/av tändningen Zapnutie/vypnutie kľúča zapaľovania Вімкнення/вимкнення запалювання 59 D DK E F FIN GB GR H I Einbauübersicht Monteringsoversigt Plano general de montaje Vue d'ensemble du montage Asennuksen yleiskatsaus Installation overview Συνοπτική παρουσίαση τοποθέτησης Beszerelési áttekintő Sommario del montaggio N NL P PL RO RUS S SK UA Monteringsoversikt Inbouwoverzicht Plano geral de montagem Schemat montażu Instalare - generalitati Монтажная схема Monteringsöversikt Nákres inštalácie v automobile Монтажна схема 7 8 MOTOR OLA MOTOR OLA 1 1 4 7 GHI PQRS 2 5 8 0 4 7 3 6 9 DEF ABC GHI PQRS 2 5 8 0 3 6 9 DEF ABC MNO JKL MNO JKL TUV WXYZ TUV 9 WXYZ 10 MOTOR OLA MOTOR OLA 1 1 4 7 GHI PQRS 2 5 8 0 4 7 3 6 9 GHI PQRS DEF ABC JKL TUV 2 5 8 0 TUV 3 6 9 DEF ABC JKL MNO WXYZ MNO WXYZ 12 11 MOTOR OLA MOTOR OLA 1 4 7 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 DEF ABC JKL TUV 10 GHI PQRS GHI PQRS MNO WXYZ 2 5 8 0 3 6 9 DEF ABC JKL TUV MNO WXYZ 55 NL Handleiding Inschakelen: Plaats de houder in de opnamehouder van de handsfreeset. Breng de spanningsvoorziening naar de handsfreeset tot stand. Profielen: In principe worden mobiele telefoons die het profiel "handsfree“ niet gebruiken, in het profiel "headset“ met de "MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... ) verbonden. Sommige mobiele telefoons ondersteunen beide profielen, waarbij dan het profiel "handsfree“ met voorrang wordt gebruikt. Moet in dit geval toch een verbinding in het profiel "headset“ tot stand worden gebracht (indien mogelijk tenminste), dan moet tevoren handmatig een profielwissel bij de telefoon worden uitgevoerd. Koppeling: Wanneer u voor de eerste keer een Bluetooth®-verbinding tot stand wilt brengen, moet u de Bluetooth®functie bij uw mobiele telefoon activeren en naar Bluetooth®-apparaten laten zoeken. In dit geval naar een apparaat met de aanduiding "MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... ). Indien er meerdere apparaten zijn ontdekt, selecteer dan a.u.b. de "MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... ) en voer het PIN-nummer 1234 in. Vervolgens wordt de Bluetooth®-verbinding (koppeling) tussen uw mobiele telefoon en de "MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... ) tot stand gebracht. Kan er geen verbinding tot stand gebracht worden, controleer dan a.u.b. de stand van de software op uw mobiele telefoon of bij de "MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... ) en actualiseer deze. Een overzicht over dit onderwerp vindt u op Internet op www.BURY.com. Lees de bedieningshandleiding van uw mobiele telefoon door, wanneer u vragen heeft over de menubesturing, functies en bediening ervan. Deze wijken naargelang fabrikant en type sterk van elkaar af. Wanneer u een Bluetooth®-verbinding wilt beëindigen, bestaat de mogelijkheid deze op comfortabele wijze op de handsfreeset (indien een afstandsbediening aanwezig is) of vanaf uw mobiele telefoon te onderbreken. Verder wordt de verbinding onderbroken, wanneer u zich met uw mobiele telefoon te ver van het voertuig en daarmee van de ontvangstradius van de "MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ...) verwijdert of deze uit de opnamehouder van de handsfreeset neemt. Wanneer u de spanningsvoorziening van een Plug&Play handsfreeset onderbreekt door de stekker van de sigarettenaansteker eruit te trekken, of van een vaste inbouwvariant, dan wordt een bestaande Bluetooth®-verbinding eveneens onderbroken. De Bluetooth®-verbinding wordt pas weer automatisch tot stand gebracht, wanneer u zich met uw mobiele telefoon weer in reikwijdte van de "MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ...) (ca. 10 meter) bevindt en u een gesprek wilt voeren of een gesprek ontvangt, of een van de bovenste toetsen op de afstandsbediening (indien aanwezig) wilt bedienen. Een uitzondering vormen hier sommige mobiele telefoons die pas na bevestiging van een melding de Bluetooth®-verbinding weer tot stand brengen. Er kan altijd maar één Bluetooth®-verbinding met een mobiele telefoon tot stand worden gebracht, ook al zouden zich mogelijkerwijs meerdere bij de "MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ...) bekende mobiele telefoons in de buurt kunnen bevinden. DK Vigtige informationer Kćre kunde Du har erhvervet en telefonholder af mćrket BURY og dermed bestemt dig for et produkt af hřj kvalitet med maksimal betjeningskomfort. Indkřb, produktion samt service og salg hos BURY opfylder streng kvalitetsstyring efter DIN EN ISO 9001. Alle hĺndfri anlćg fra BURY opfylder sikkerhedsstandarderne CE og e1. Desuden giver vi to ĺrs garanti pĺ alle komponenter. For at du kan fĺ det fulde udbytte af dit hĺndfri BURY-anlćg, skal du lćse betjeningsvejledningen omhyggeligt igennem. Sĺfremt du skulle have yderligere spřrgsmĺl til monteringen eller betjeningen, skal du kontakte din forhandler. Forhandleren giver gerne rĺdgivning og videresender dine erfaringer og ideer til producenten. I sćrlige hastetilfćlde kan du bruge vores hotline. Telefon- og faxnumrene stĺr pĺ forsiden af betjeningsvejledningen. BURY řnsker dig god křretur. Sikkerhed og hćftelse: Vi hćfter ikke for skader og fejl som fřlge af ukorrekt hĺndtering. Udsćt derfor ikke anlćgget for regn, fugt, ekstreme temperaturer eller rystelser. Montér ikke anlćgget i et personkollisionsomrĺde i bilen eller i de omrĺder, hvor airbags udlřses. Tag ikke anlćgget i brug, hvis du har opdaget en defekt. Kontakt i stedet din forhandler. Fagligt ukorrekte forsřg pĺ at reparere anlćgget kan vćre farlige for brugeren. Derfor er det kun kvalificeret personale, der mĺ gennemfřre kontroller. Under křrsel skal du udelukkende bruge det frie hĺndsćt i "hĺndfri modus", hvis du vil snakke i telefon. Ved brug af ladekabel: Opladningen af mobiltelefonbatteriet begynder, nĺr tćndingen er slĺet til og mobiltelefonholderen og mobiltelefonen sćttes ind i den hĺndfrie installation. Opladningen slutter fřrst, nĺr mobiltelefonen igen tages ud af holderen eller efter en time, efter at tćndingen er blevet slĺet fra. Undtaget herfra er hĺndfri installationer med vedvarende spćndingstilfřrsel via stikket til cigarettćnderen. Ogsĺ ved fuldt opladet batteri kontrollerer den hĺndfrie installations ladeelektronik altid ladetilstanden og forbruger derved batteristrřm. Nĺr du forlader din bil for et lćngere tidsrum, skal du tage mobiltelefonen ud af holderen. Pĺ den mĺde skĺner du bilens batteri, og hvis du tager mobiltelefonen med, undgĺr du problemer med din tyveriforsikring. Mobiltelefoner og deres funktioner: Menustrukturerne i mobiltelefoner varierer, alt efter hvilken producent og telefontype der er tale om. Ogsĺ softwareversioner i mobiltelefoner af samme udfřrelse kan afvige fra hinanden. Det anbefales derfor kraftigt, at du lćser betjeningsvejledningen til din mobiltelefon grundigt igennem. Vćr isćr opmćrksom pĺ, hvad der stĺr om funktionerne inden for temaomrĺderne Bluetooth®, hĺndfri funktion og headsetmodus. Hvis du řnsker at udnytte muligheden for at bruge din mobiltelefons VoiceDial-funktioner via "MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ...) (forudsat dette understřttes af mobiltelefonen), skal der forinden vćre foretaget indprogrammering af kommandoer til valg af telefonnumre ved hjćlp af stemmestyret opkald. Disse stemmekommandoer kan sĺ kaldes frem via "MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ...) (forudsat dette understřttes af "MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ...)) med aktiv Bluetooth®-forbindelse. Ved nye mobiltelefoner eller ved ćldre modeller, hvor softwaren er blevet opdateret eller ćndret, kan det forekomme, at betjeningsmĺden pĺ nogle punkter adskiller sig fra fremgangsmĺden, beskrevet her. Let er a.u.b. op, dat de capaciteit van de accu van uw mobiele telefoon bij geactiveerde Bluetooth®-functie snel kan verminderen. Wilt u geen gebruik meer maken van de Bluetooth®-functie, b.v. als u het voertuig voor langere tijd verlaat, dan moet u deze deactiveren. 46 19 NL Belangrijke aanwijzingen Geachte klant, U hebt een mobiele-telefoonhouder van het merk BURY gekocht en zo gekozen voor een product met een hoge kwaliteit alsmede maximaal bedieningsgemak. Inkoop, productie alsmede service en verkoop zijn bij BURY onderworpen aan een streng kwaliteitsmanagement conform DIN EN ISO 9001. Alle handsfree-inrichtingen van BURY voldoen aan de veiligheidsnormen CE en e1. Bovendien geven wij op alle componenten twee jaar garantie. Zodat u ten volle kunt genieten van het gemak van uw handsfree-inrichting van BURY, leest u de handleiding eerst zorgvuldig door. Als u nog vragen hebt over inbouw of gebruik, neem dan a.u.b. contact op met uw handelaar. Hij geeft u graag en betrouwbaar advies en geeft uw ervaringen en suggesties door aan de fabrikant. In zeer dringende gevallen kunt u contact opnemen met onze hotline. De telefoon- en faxnummers vindt u onder aan de titelpagina van de handleiding. BURY wenst u een goede reis Veiligheid en aansprakelijkheid: Voor beschadigingen en storingen door onvakkundig gebruik aanvaarden wij geen aansprakelijkheid. Stel derhalve het apparaat nooit bloot aan natheid, extreme temperaturen of trillingen. Monteer het apparaat niet in een kreukelzone van het passagierscompartiment of in het ontvouwgebied van airbags. Neem de installatie niet in gebruik, wanneer u een defect opmerkt en ga naar uw speciaalzaak. Onvakkundige reparatiepogingen kunnen voor de gebruiker gevaarlijk zijn. Daarom mogen controles uitsluitend uitgevoerd worden door gekwalificeerd personeel. Telefoneer tijdens het rijden uitsluitend met een handsfree-inrichting in de handsfree-modus. Bij gebruik van een laadkabel: Het laden van de batterij van de mobiele telefoon begint na het inschakelen van de ontsteking en nadat de houder incl. mobiele telefoon in de opnamehouder van de handsfree-inrichting geplaatst is. Het laden eindigt pas bij het uit de houder nemen van de mobiele telefoon of na afloop van een uur, nadat de ontsteking uitgeschakeld is. Uitzonderingen zijn hier handsfree-inrichtingen die permanent via de stekker van de sigarettenaansteker van spanning voorzien worden. Ook bij vol geladen batterij controleert de laadelektronica van de handsfree-inrichting permanent de laadtoestand en verbruikt daardoor accustroom van het voertuig. Wanneer u uw voertuig voor langere tijd verlaat, neem dan a.u.b. de mobiele telefoon uit de houder. U spaart daarmee de accu van uw voertuig en voorkomt problemen met uw verzekering. Mobiele telefoons en hun functies: Iedere fabrikant van mobiele telefoons gebruikt verschillende menubesturingen in de telkens beschikbare telefoontypes. Ook kunnen softwarestanden van mobiele telefoons van hetzelfde type sterk van elkaar afwijken. Lees daarom de bedieningshandleiding van uw mobiele telefoon nauwkeurig door. Besteed daarbij vooral aandacht aan de functies rond de onderwerpen Bluetooth®, handsfree- en headsetmodus. DK Betjeningsvejledning Tćnd: Sćt holderen i basestationen til det hĺndfri installationssćt (HIS). Tilslut spćndingsforsyningen til HIS. Profiler: Mobiltelefoner, som ikke bruger profilen "Hĺndfri funktion“, forbindes principielt med "MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... ) i "Headset“-profilen. En del mobiltelefoner understřtter begge typer profiler, hvor det sĺ er profilen "Hĺndfri funktion“, der fortrinsvis benyttes. Men skal der oprettes en forbindelse i profilen "Headset“ (om overhovedet muligt), skal profilen fřrst skiftes manuelt pĺ telefonen. Bemćrk, at bestemte funktioner, som f.eks. visning af telefonbogsopslag pĺ kompatible og tilsluttede systemer med displays, kun kan realiseres, hvis der er oprettet en Bluetooth®-forbindelse i profilen "Hĺndfri funktion“. Her vil det evt. vćre nřdvendigt (om overhovedet muligt) selv at omstille den foretrukne profil pĺ mobiltelefonen. Audiokvaliteten kan variere alt efter den benyttede profil. Kobling: Vil du oprette en Bluetooth®-forbindelse for fřrste gang, skal du aktivere Bluetooth®-funktionen pĺ din mobiltelefon og lade den sřge efter Bluetooth®-enheder. I dette tilfćlde skal du sřge efter en enhed med betegnelsen "MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... ). Hvis der er fundet flere enheder, skal du vćlge "MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... ) og indtaste PIN-koden 1234. Herefter oprettes Bluetooth®-forbindelsen (kobling) mellem din mobiltelefon og "MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... ). Hvis det ikke lykkes at fĺ en forbindelse i stand, skal du kontrollere og opdatere software-status pĺ din mobiltelefon eller "MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... ). Dette emne behandles nćrmere pĺ internettet pĺ adressen www.BURY.com. Skulle du have spřrgsmĺl angĺende menustruktur, funktioner eller betjening, sĺ prřv at se i betjeningsvejledningen til din mobiltelefon. Menustrukturerne kan vćre meget forskellige, alt efter producent og telefontype. Hvis du vil afbryde en Bluetooth®-forbindelse, kan du vćlge at gřre det enten pĺ det hĺndfri installationssćt (hvis fjernbetjening forefindes) eller fra din mobiltelefon. Desuden afbrydes forbindelsen, hvis du og mobiltelefonen kommer pĺ for stor afstand til křretřjet og "MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... )'s modtageradius eller tager denne ud af basestationen til det hĺndfri installationssćt. Hvis du afbryder for spćndingsforsyningen til et hĺndfrit Plug&Play-installationssćt ved at trćkke cigarettćnderen ud (eller til en fast indbygget variant), vil en eksisterende Bluetooth®-forbindelse ligeledes blive afbrudt. Wanneer u gebruik wilt maken van de mogelijkheid, de VoiceDial functies van uw mobiele telefoon via de "MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... ) te gebruiken (indien dit door de mobiele telefoon wordt ondersteund), dan moeten van tevoren reeds gegevens zijn opgenomen voor het kiezen van telefoonnummers middels spraakkiezen. Deze spraakcommando's kunnen vervolgens via de "MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... ) (indien dit door "MOTOROLA_BT" ("THB_TT", ® "BT_SHARP", ... ) wordt ondersteund) met een actieve Bluetooth -verbinding worden opgeroepen. Bluetooth®-forbindelsen genoprettes fřrst automatisk, nĺr du og din mobiltelefon er tilbage inden for "MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... )'s rćkkevidde (ca. 10 m) og du vil foretage eller modtage et opkald eller trykker pĺ en af de řverste taster pĺ fjernbetjeningen (hvis denne forefindes). En del mobiltelefoner udgřr her en undtagelse, idet de fřrst genopretter Bluetooth®-forbindelsen, efter at en meddelelse er blevet bekrćftet. Der kan altid kun oprettes en Bluetooth®-forbindelse til en mobiltelefon, ogsĺ selv om der skulle opholde sig flere mobiltelefoner i nćrheden, som "MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... ) kender. Bij nieuwe mobiele telefoons of bij modellen die al langer beschikbaar zijn met geactualiseerde en gewijzigde softwarestanden kan het gebeuren, dat de bediening op enkele punten verschilt van de hier beschreven handelwijze. Vćr opmćrksom pĺ, at batteriets kapacitet hurtigt kan aftage med Bluetooth®funktionen aktiveret. Hvis du ikke mere vil bruge Bluetooth®-funktionen, f.eks. fordi du forlader bilen i lćngere tid, břr funktionen slĺs fra. 28 37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

THB UNI Take&Talk BT de handleiding

Categorie
Houders
Type
de handleiding