TFA Analogue Bell Alarm Clock Handleiding

Categorie
Tafelklokken
Type
Handleiding
B
E
D
C
Orologio sveglia
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso. Avrete così modo di familia-
rizzare con il vostro nuovo apparecchio, di scoprirne tutte le funzioni e le
componenti, di apprendere importanti dettagli sulla sua messa in funzio-
ne, di acquisire dimestichezza nel suo utilizzo e di usufruire di alcuni validi
consigli da seguire in caso di guasti.
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il disposi-
tivo e di pregiudicare, a causa di un utilizzo scorretto, i diritti del consuma-
tore che vi spettano per legge. Decliniamo ogni responsabilità per i danni
derivanti dal mancato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso.
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
2. La consegna include
Orologio sveglia
Istruzioni per l'uso
3. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo apparecchio
Meccanismo silenzioso “Sweep”
Sveglia a due campane in metallo
Funzione snooze
Retroilluminazione
4. Per la vostra sicurezza
Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non utilizza-
te il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in queste istruzioni.
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate
del dispositivo.
Questo apparecchio non è adatto a scopi medici né per dimostrazioni
pubbliche ma è destinato esclusivamente ad un uso privato.
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
Tenere il dispositivo e la batteria lontano dalla portata dei bambini.
Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta,
non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituire quanto prima
le batterie quasi scariche, in modo da evitare che si scarichino completa-
mente. Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre guanti
resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
Proteggere dall’umidità.
5. Componenti
A: SNOOZE/LIGHT a contatto (Coperchio anteriore)
B: Rotella di regolazione allarme
C: Interruttore ON/OFF
D: Vano batteria
E: Rotella per regolare l’ora
6. Messa in funzione
Rimuovere il coperchio sul retro.
Inserire una nuova batteria AA da 1,5 V. Inserire la batteria con la giusta
polarità.
7. Impostazione ora
Ruotate la rotella inferiore (in direzione della freccia) e impostate l’ora
attuale.
Richiudete il coperchio del vano batteria. Se il coperchio è correttamente
posizionato nella custodia si sente un clic.
Alarmklok
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen.
1. Voor u met het apparaat gaat werken
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door. Zo raakt u ver-
trouwd met uw nieuw apparaat en leert u alle functies en onderdelen ken-
nen, komt u belangrijke details te weten met het oog op het in bedrijf stel-
len van het apparaat en de omgang ermee en krijgt u tips voor het geval
van een storing.
Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, vermijdt u
ook beschadigingen van het apparaat en riskeert u niet dat uw wettelijke
rechten bij gebreken niet meer gelden door verkeerd gebruik. Voor schade
die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt met de handleiding
aanvaarden wij geen aansprakelijkheid.
Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies!
Bewaar deze instructies a.u.b. goed!
2. Levering
Alarmklok
Gebruiksaanwijzing
3. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voordelen ervan
in één oogopslag
Rustig uurwerk „Sweep”
Alarm met twee metalen bellen
Snooze-functie
Schermverlichting
4. Voor uw veiligheid
Het produkt is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven doel-
einden. Gebruik het produkt niet anders dan in deze handleiding is aan-
gegeven.
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat
is niet toegestaan.
Het apparaat is niet geschikt voor medische doeleinden of voor openbare
informatie, maar bestemd voor particulier gebruik.
Voorzichtig!
Kans op letsel:
Bewaar het apparaat en de batterij buiten de reikwijdte van kinderen.
Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen
of opladen. Kans op explosie!
Batterijen bevatten zuren de gezondheid schaden. Zwakke batterijen moe-
ten zo snel mogelijk worden vervangen om lekkage van de batterijen te
voorkomen. Draag keukenhandschoenen die bestand zijn tegen chemica-
liën en een beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!
Belangrijke informatie over de produktveiligheid!
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en
schokken.
Tegen vocht beschermen.
5. Onderdelen
A: SNOOZE/LIGHT contact (afdekking vooraan)
B: Instelwieltje voor de alarmtijd
C: ON/OFF schuifschakelaar
D: Batterijvak
E: Instelwieltje voor de tijd
6. Inbedrijfstelling
Verwijder het deksel op de achterkant.
Plaats de nieuwe batterij (1,5 V AA) erin. Batterij met de juiste poolrich-
ting plaatsen.
7. Tijdsinstelling
De actuele tijd kunt u met de onderste knop instellen (in de richting van
de pijl).
Leg het deksel op de behuizing. Het deksel is goed in de behuizing, als je
een klik hoort.
Orologio sveglia
8. Impostazione sveglia
Impostate l'ora della sveglia con la rotella superiore situata sul retro (in
direzione della freccia) .
Spingere l'interruttore ON/OFF verso l'alto (ON). La funzione di allarme è
attivata.
Quando suona la sveglia, leggera pressione sul coperchio (vedi l'etichetta
rimovibile SNOOZE/LIGHT) viene attivata la funzione snooze.
Si sente un clic.
Il suono della sveglia verrà interrotto per quattro minuti.
Spingere l'interruttore ON/OFF verso il basso (OFF). La funzione sveglia è
disattivata.
9. Illuminazione
Premere sul coperchio (SNOOZE/LIGHT a contatto) per attivare l'illumina-
zione.
10. Cura e manutenzione
Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente
inumidito. Non usare solventi o abrasivi. Rimuovere la batteria, se non si
utilizza l'apparecchio per un periodo prolungato.
Collocare il dispositivo in un luogo asciutto.
10.1 Sostituzione della batteria
Cambiare la batteria se il segnale acustico dell’allarme diventa più debole.
11. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessun movimento Inserire la batteria con le polarità giuste
delle lancette Sostituire la batteria
Indicazione non corretta Sostituire la batteria
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante queste
procedure, rivolgetevi al rivenditore presso il quale lo avete acquistato.
12. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e componenti di
alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettare le batterie tra i rifiuti domesti-
ci. In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a consegna-
re le batterie usate al negoziante o ad altri enti preposti al rici-
claggio in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali,
ai fini di uno smaltimento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva
UE sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elet-
troniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti
domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare il vecchio
apparecchio presso un punto di raccolta per lo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno smalti-
mento ecologico.
13. Dati tecnici
Alimentazione: 1 batteria AA da 1,5 V (non inclusa)
Dimensioni esterne: 87 x 120 x 60 mm
Peso: 175 g
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una prece-
dente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del
prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza preavviso.
www.tfa-dostmann.de
02/12
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 60.1014Kat. Nr. 60.1014Kat. Nr. 60.1014
A
TFA_No. 60.1014_Anl_I_NL_E 15.02.2012 14:16 Uhr Seite 1
B
E
D
C
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 60.1014Kat. Nr. 60.1014Kat. Nr. 60.1014
A
Alarmklok
8. Instelling wektijd
De gewenste wektijd kunt u met de bovenste knop instellen (in de rich-
ting van de pijl).
Schuif de ON/OFF schakelaar naar boven (ON). De alarmfunctie is geacti-
veerd.
Als het weksignaal heeft geklonken, de SNOOZE functie wordt in wer-
king gesteld met een zachte druk op de afdekking (zie etiket
SNOOZE/LIGHT, afneembaar) geactiveerd.
Men hoort nu een klik.
Het weksignaal wordt voor vier minuten onderbroken.
Schuif dan de ON/OFF schakelaar naar beneden (OFF). Het alarm is uitge-
schakeld.
9. Verlichting
Druk op de afdekking (contact SNOOZE/LIGHT), om de verlichting te acti-
veren.
10. Schoonmaken en onderhoud
Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon.
Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken! Verwijder de batterij, als u
het apparaat langere tijd niet gebruikt.
Bewaar het apparaat op een droge plaats.
10.1 Batterijwissel
Vervang de batterij als het weksignaal zwakker wordt.
11. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen beweging Batterij met de juiste poolrichting plaatsen
van de wijzer Batterij vervangen
Geen correcte display Batterij vervangen
Neem contact op met de dealer bij wie u dit produkt gekocht heeft als uw
apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt.
12. Verwijderen
Dit produkt is vervaardigd van hoogwaardige materialen en onderdelen,
die kunnen worden gerecycled en hergebruikt.
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden weg-
gegooid. Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruik-
te batterijen en accu's bij uw dealer af te geven of naar de
daarvoor bestemde containers volgens de nationale of lokale
bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk verwijderen te
garanderen. De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-
richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elektrisch en elektro-
nisch afval.
Dit produkt mag niet met het huisvuil worden weggegooid. De
gebruiker is verplicht om de apparatuur af te geven bij een als
zodanig erkende plek van afgifte voor het verwijderen van
elektrisch en elektronische apparatuur om een milieuvriende-
lijk verwijderen te garanderen.
13. Technische gegevens
Spanningsvoorziening: Batterij 1 x 1,5 V AA (niet inclusief)
Afmetingen behuizing: 87 x 120 x 60 mm
Gewicht: 175 g
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA
Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel
bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd.
www.tfa-dostmann.de
02/12
Reloj despertador
8. Ajuste de la hora de alarma
Gire con la rueda de ajuste superior (en la dirección de la flecha) y ajuste
la hora de la alarma deseada.
Deslice el interruptor ON/OFF hacia arriba (ON). La función de alarma se
encuentra activada.
Mientras suena la señal del despertador, active la función SNOOZE con
una suave presión sobre la cubierta (consulte la etiqueta SSNOOZE/LIGHT,
desmontable).
Un clic es escuche.
El sonido de la alarma se interrumpe durante cuatro minutos.
Deslice el interruptor ON/OFF hacia abajo (OFF). La función de alarma
está desactivada.
9. Iluminación
Pulse la cubierta (contacto SNOOZE/LIGHT) para activar la iluminación.
10. Cuidado y mantenimiento
Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. ¡No
utilizar ningún medio abrasivo ni disolventes! Extraiga la pila si no va a
usar el dispositivo por un largo período de tiempo.
Almacene el dispositivo en un lugar seco.
10.1 Cambio de la pila
Cambie la pila cuando el tono de alarma este más débil.
11. Averías
Problema Solución de averías
Ningún movimiento Asegúrese que la pila esté colocada con la
del puntero polaridad correcta
Cambiar la pila
Indicación incorrecta Cambiar la pila
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona, diríjase
al establecimiento donde adquirió el producto.
12. Eliminación
Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de máxima
calidad que pueden ser reciclados y reutilizados.
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto
con la basura doméstica. Como consumidor, está obligado
legalmente a depositar las pilas y baterías usadas de manera
respetuosa con el medio ambiente en el comercio especializado
o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos para ello
según el reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que contienen son:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la
UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura doméstica. El
usuario está obligado a llevar el dispositivo usado a un punto
de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos acreditado
para que sea eliminado de manera respetuosa con el medio
ambiente.
13. Datos técnicos
Alimentación de tensión: Pila: 1 x 1,5 V AA (no incluida)
Dimensiónes de cuerpo: 87 x 120 x 60 mm
Peso: 175 g
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autoriza-
ción de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado
en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso.
www.tfa-dostmann.de
02/12
Reloj despertador
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de uso. De este modo se familiarizará
con su nuevo dispositivo, conocerá todas las funciones y componentes, así
como información relevante para la puesta de funcionamiento el manejo
del dispositivo y recibera consejos sobre cómo actuar en caso de avería.
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el dis-
positivo y no comprometerá sus derechos por vicios, prevista legalmente
debido a un uso incorrecto. No asumimos responsabilidad alguna por los
daños originados por el incumplimiento de estas instrucciones de uso.
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Entrega
Reloj despertador
Instrucciones de uso
3. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo
Mecanismo silencioso “Sweep”
Alarma con campanas doble de metal
Función snooze
Iluminación de fondo
4. Para su seguridad
El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación descrito ante-
riormente. No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en
estas instrucciones.
No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificacio-
nes por cuenta propia en el dispositivo.
Este dispositivo no está indicado para fines médicos ni para información
pública, sino que está destinado únicamente para uso privado.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los niños.
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue, ya
que existe riesgo de explosión.
Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas con un estado
de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas. Utilice
guantes protectores resistentes a productos químicos y gafas protectoras
si manipula pilas con fugas de líquido!
¡Advertencias importantes sobre la seguridad del producto!
No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudi-
das extremas.
Protegerlo de la humedad.
5. Componentes
A: SNOOZE/LIGHT contacto (Cubierta verso anterior)
B: Rueda de ajuste para la alarma
C: Interruptor ON/OFF
D: Compartimento de la pila
E: Rueda de ajuste para la hora
6. Puesta en marcha
Retire la tapa de la carcasa en la parte posterior.
Inserte una pila nueva (1,5 V AA). Asegúrese que la pila esté colocada con
la polaridad correcta.
7. Ajuste de la hora
Gire con la rueda de ajuste inferior (en la dirección de la flecha) y ajuste
la hora actual.
Coloque la tapa del compartimento. La tapa está correctamente colocada
en la carcasa, cuando se escuche un clic.
TFA_No. 60.1014_Anl_I_NL_E 15.02.2012 14:16 Uhr Seite 2

Documenttranscriptie

TFA_No. 60.1014_Anl_I_NL_E 15.02.2012 14:16 Uhr Seite 1 Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso B A C E D Kat. Nr. 60.1014 Orologio sveglia  Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA. 1. Prima di utilizzare l'apparecchio • Leggete attentamente le istruzioni per l'uso. Avrete così modo di familiarizzare con il vostro nuovo apparecchio, di scoprirne tutte le funzioni e le componenti, di apprendere importanti dettagli sulla sua messa in funzione, di acquisire dimestichezza nel suo utilizzo e di usufruire di alcuni validi consigli da seguire in caso di guasti. • Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il dispositivo e di pregiudicare, a causa di un utilizzo scorretto, i diritti del consumatore che vi spettano per legge. Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso. • Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza! • Conservate con cura queste istruzioni per l'uso! 2. La consegna include • Orologio sveglia • Istruzioni per l'uso 3. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo apparecchio • Meccanismo silenzioso “Sweep” • Sveglia a due campane in metallo • Funzione snooze • Retroilluminazione 4. Per la vostra sicurezza • Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in queste istruzioni. • Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate del dispositivo. • Questo apparecchio non è adatto a scopi medici né per dimostrazioni pubbliche ma è destinato esclusivamente ad un uso privato.  Avvertenza! Pericolo di lesioni: • Tenere il dispositivo e la batteria lontano dalla portata dei bambini. • Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione! • Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituire quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che si scarichino completamente. Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre guanti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.  Kat. Nr. 60.1014 8. Impostazione sveglia • Impostate l'ora della sveglia con la rotella superiore situata sul retro (in direzione della freccia) . • Spingere l'interruttore ON/OFF verso l'alto (ON). La funzione di allarme è attivata. • Quando suona la sveglia, leggera pressione sul coperchio (vedi l'etichetta rimovibile SNOOZE/LIGHT) viene attivata la funzione snooze. • Si sente un clic. • Il suono della sveglia verrà interrotto per quattro minuti. • Spingere l'interruttore ON/OFF verso il basso (OFF). La funzione sveglia è disattivata. 9. Illuminazione • Premere sul coperchio (SNOOZE/LIGHT a contatto) per attivare l'illuminazione. 10. Cura e manutenzione • Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente inumidito. Non usare solventi o abrasivi. Rimuovere la batteria, se non si utilizza l'apparecchio per un periodo prolungato. • Collocare il dispositivo in un luogo asciutto. 10.1 Sostituzione della batteria • Cambiare la batteria se il segnale acustico dell’allarme diventa più debole. 11. Guasti Problema Risoluzione del problema Nessun movimento delle lancette ➜ Inserire la batteria con le polarità giuste ➜ Sostituire la batteria Indicazione non corretta ➜ Sostituire la batteria Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante queste procedure, rivolgetevi al rivenditore presso il quale lo avete acquistato. 12. Smaltimento Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati. È assolutamente vietato gettare le batterie tra i rifiuti domestici. In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a consegnare le batterie usate al negoziante o ad altri enti preposti al riciclaggio in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento ecologico. Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo Avvertenze sulla sicurezza del prodotto! • Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti. • Proteggere dall’umidità. 5. Componenti A: SNOOZE/LIGHT a contatto (Coperchio anteriore) B: Rotella di regolazione allarme C: Interruttore ON/OFF D: Vano batteria E: Rotella per regolare l’ora 6. Messa in funzione • Rimuovere il coperchio sul retro. • Inserire una nuova batteria AA da 1,5 V. Inserire la batteria con la giusta polarità. 7. Impostazione ora • Ruotate la rotella inferiore (in direzione della freccia) e impostate l’ora attuale. • Richiudete il coperchio del vano batteria. Se il coperchio è correttamente posizionato nella custodia si sente un clic.  Orologio sveglia Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico. 13. Dati tecnici Alimentazione: 1 batteria AA da 1,5 V (non inclusa) Dimensioni esterne: 87 x 120 x 60 mm Peso: 175 g Kat. Nr. 60.1014 Alarmklok  Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen. 1. Voor u met het apparaat gaat werken • Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door. Zo raakt u vertrouwd met uw nieuw apparaat en leert u alle functies en onderdelen kennen, komt u belangrijke details te weten met het oog op het in bedrijf stellen van het apparaat en de omgang ermee en krijgt u tips voor het geval van een storing. • Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, vermijdt u ook beschadigingen van het apparaat en riskeert u niet dat uw wettelijke rechten bij gebreken niet meer gelden door verkeerd gebruik. Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid. • Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies! • Bewaar deze instructies a.u.b. goed! 2. Levering • Alarmklok • Gebruiksaanwijzing 3. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voordelen ervan in één oogopslag • Rustig uurwerk „Sweep” • Alarm met twee metalen bellen • Snooze-functie • Schermverlichting 4. Voor uw veiligheid • Het produkt is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven doeleinden. Gebruik het produkt niet anders dan in deze handleiding is aangegeven. • Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat is niet toegestaan. • Het apparaat is niet geschikt voor medische doeleinden of voor openbare informatie, maar bestemd voor particulier gebruik.  Voorzichtig! Kans op letsel: • Bewaar het apparaat en de batterij buiten de reikwijdte van kinderen. • Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of opladen. Kans op explosie! • Batterijen bevatten zuren de gezondheid schaden. Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekkage van de batterijen te voorkomen. Draag keukenhandschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!  Belangrijke informatie over de produktveiligheid! • Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en schokken. • Tegen vocht beschermen. 5. Onderdelen A: SNOOZE/LIGHT contact (afdekking vooraan) B: Instelwieltje voor de alarmtijd C: ON/OFF schuifschakelaar D: Batterijvak E: Instelwieltje voor de tijd 6. Inbedrijfstelling • Verwijder het deksel op de achterkant. • Plaats de nieuwe batterij (1,5 V AA) erin. Batterij met de juiste poolrichting plaatsen. TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza preavviso. www.tfa-dostmann.de 02/12 7. Tijdsinstelling • De actuele tijd kunt u met de onderste knop instellen (in de richting van de pijl). • Leg het deksel op de behuizing. Het deksel is goed in de behuizing, als je een klik hoort. TFA_No. 60.1014_Anl_I_NL_E 15.02.2012 14:16 Uhr Seite 2 Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso B A C E D Kat. Nr. 60.1014  Alarmklok 8. Instelling wektijd • De gewenste wektijd kunt u met de bovenste knop instellen (in de richting van de pijl). • Schuif de ON/OFF schakelaar naar boven (ON). De alarmfunctie is geactiveerd. • Als het weksignaal heeft geklonken, de SNOOZE functie wordt in werking gesteld met een zachte druk op de afdekking (zie etiket SNOOZE/LIGHT, afneembaar) geactiveerd. • Men hoort nu een klik. • Het weksignaal wordt voor vier minuten onderbroken. • Schuif dan de ON/OFF schakelaar naar beneden (OFF). Het alarm is uitgeschakeld. 9. Verlichting • Druk op de afdekking (contact SNOOZE/LIGHT), om de verlichting te activeren. 10. Schoonmaken en onderhoud • Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken! Verwijder de batterij, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt. • Bewaar het apparaat op een droge plaats. 10.1 Batterijwissel • Vervang de batterij als het weksignaal zwakker wordt. 11. Storingswijzer Probleem Oplossing Geen beweging van de wijzer ➜ Batterij met de juiste poolrichting plaatsen ➜ Batterij vervangen Geen correcte display ➜ Batterij vervangen Neem contact op met de dealer bij wie u dit produkt gekocht heeft als uw apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt. 12. Verwijderen Dit produkt is vervaardigd van hoogwaardige materialen en onderdelen, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt. Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte batterijen en accu's bij uw dealer af te geven of naar de daarvoor bestemde containers volgens de nationale of lokale bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen. De benamingen van de zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EUrichtlijn (WEEE) over het verwijderen van elektrisch en elektronisch afval. Dit produkt mag niet met het huisvuil worden weggegooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur af te geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte voor het verwijderen van elektrisch en elektronische apparatuur om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen. 13. Technische gegevens Spanningsvoorziening: Batterij 1 x 1,5 V AA (niet inclusief) Afmetingen behuizing: 87 x 120 x 60 mm Gewicht: Kat. Nr. 60.1014 Reloj despertador  Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA. 1. Antes de utilizar el dispositivo • Lea detenidamente las instrucciones de uso. De este modo se familiarizará con su nuevo dispositivo, conocerá todas las funciones y componentes, así como información relevante para la puesta de funcionamiento el manejo del dispositivo y recibera consejos sobre cómo actuar en caso de avería. • Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el dispositivo y no comprometerá sus derechos por vicios, prevista legalmente debido a un uso incorrecto. No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por el incumplimiento de estas instrucciones de uso. • Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad. • Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro. 2. Entrega • Reloj despertador • Instrucciones de uso 3. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo • Mecanismo silencioso “Sweep” • Alarma con campanas doble de metal • Función snooze • Iluminación de fondo 4. Para su seguridad • El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación descrito anteriormente. No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones. • No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones por cuenta propia en el dispositivo. • Este dispositivo no está indicado para fines médicos ni para información pública, sino que está destinado únicamente para uso privado.  ¡Precaución! Riesgo de lesiones: • Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los niños. • No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue, ya que existe riesgo de explosión. • Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas. Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y gafas protectoras si manipula pilas con fugas de líquido!  ¡Advertencias importantes sobre la seguridad del producto! • No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas extremas. • Protegerlo de la humedad. 5. Componentes A: SNOOZE/LIGHT contacto (Cubierta verso anterior) B: Rueda de ajuste para la alarma C: Interruptor ON/OFF D: Compartimento de la pila E: Rueda de ajuste para la hora 6. Puesta en marcha • Retire la tapa de la carcasa en la parte posterior. • Inserte una pila nueva (1,5 V AA). Asegúrese que la pila esté colocada con la polaridad correcta. 175 g TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd. www.tfa-dostmann.de 02/12 7. Ajuste de la hora • Gire con la rueda de ajuste inferior (en la dirección de la flecha) y ajuste la hora actual. • Coloque la tapa del compartimento. La tapa está correctamente colocada en la carcasa, cuando se escuche un clic. Kat. Nr. 60.1014  Reloj despertador 8. Ajuste de la hora de alarma • Gire con la rueda de ajuste superior (en la dirección de la flecha) y ajuste la hora de la alarma deseada. • Deslice el interruptor ON/OFF hacia arriba (ON). La función de alarma se encuentra activada. • Mientras suena la señal del despertador, active la función SNOOZE con una suave presión sobre la cubierta (consulte la etiqueta SSNOOZE/LIGHT, desmontable). • Un clic es escuche. • El sonido de la alarma se interrumpe durante cuatro minutos. • Deslice el interruptor ON/OFF hacia abajo (OFF). La función de alarma está desactivada. 9. Iluminación • Pulse la cubierta (contacto SNOOZE/LIGHT) para activar la iluminación. 10. Cuidado y mantenimiento • Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. ¡No utilizar ningún medio abrasivo ni disolventes! Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo. • Almacene el dispositivo en un lugar seco. 10.1 Cambio de la pila • Cambie la pila cuando el tono de alarma este más débil. 11. Averías Problema Solución de averías Ningún movimiento del puntero ➜ Asegúrese que la pila esté colocada con la polaridad correcta ➜ Cambiar la pila Indicación incorrecta ➜ Cambiar la pila Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona, diríjase al establecimiento donde adquirió el producto. 12. Eliminación Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de máxima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados. Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la basura doméstica. Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el medio ambiente en el comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos para ello según el reglamento nacional o local. Las denominaciones de los metales pesados que contienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario está obligado a llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos acreditado para que sea eliminado de manera respetuosa con el medio ambiente. 13. Datos técnicos Alimentación de tensión: Pila: 1 x 1,5 V AA (no incluida) Dimensiónes de cuerpo: 87 x 120 x 60 mm Peso: 175 g TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso. 02/12 www.tfa-dostmann.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

TFA Analogue Bell Alarm Clock Handleiding

Categorie
Tafelklokken
Type
Handleiding