Kayoba 002400 de handleiding

Categorie
Loopbanden
Type
de handleiding
002-400
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
BIEŻNIA
PL
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
LÖPBAND
SE
EN TREADMILL
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.
NO TREDEMØLLE
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
Mode d’emploi
(Traduction du mode d’emploi original)
Important! Lisez attentivement le mode d’emploi avant la mise en service.
Conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement.
TAPIS DE COURSE
FR
Gebrauchsanweisung
(Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung)
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung bitte sorgfältig durchlesen!
Für die zukünftige Verwendung auewahren.
LAUFBAND
DE
NL LOOPBAND
Gebruiksaanwijzing (Nederlandse vertaling)
(Vertaling van originele gebruiksaanwijzing)
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat
gebruikt. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
FI JUOKSUMATTO
Käyttöohje
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta)
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
Värna om miljön!
Kasserad produkt ska återvinnas enligt gällande bestämmelser.
Verne om miljøet!
Kassert produkt skal gjenvinnes etter gjeldende lover og regler.
Dbaj o środowisko!
Zużyty produkt należy poddać recyklingowi zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Care for the environment!
Recycle discarded product in accordance with local regulations.
Schützen Sie die Umwelt!
Das entsorgte Produkt muss gemäß den geltenden Bestimmungen recycelt werden.
Suojele ympäristöä!
Käytöstä poistettu tuote on kierrätettävä voimassa olevien säännösten mukaisesti.
Pensez à l’environnement
Les appareils hors d’usage doivent être recyclés conformément à la réglementation en vigueur.
Bescherm het milieu!
Afgedankte producten moeten worden gerecycleerd volgens de van toepassing zijnde regelgeving.
Rätten till ändringar förbehålles.
För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.se
Med forbehold om endringer.
Nyeste versjon av bruksanvisningen nner du på www.jula.no
Z zastrzeniem prawa do zmian.
Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na www.jula.pl
Jula reserves the right to make changes.
For latest version of operating instructions, see www.jula.com
Änderungen vorbehalten.
Die aktuellste Version der Bedienungsanleitung nden Sie auf www.jula.com
Pidätämme oikeuden muutoksiin.
Katso käyttöohjeiden uusin versio täältä: www.jula.com
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications.
Vous trouverez la dernière version des consignes d’utilisation sur www.jula.com
Wijzigingen voorbehouden.
Voor de recentste editie van de gebruikershandleiding, zie www.jula.com
2023-05-04
© Jula AB
JULA AB, BOX 363, SE-532 24 SKARA
DoC: EN-SE-NO-PL-DE-FI-FR-NL
EU DECLARATION OF CONFORMITY / EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE /
EU SAMSVARSERKLÆRING / DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE /
EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS /
DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING
Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer /
Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer
002400
Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om
överensstämmelse utfärdas på tillverkarens eget ansvar./ Denne samsvarserklæring er utstedt under ansvaret
til produsenten./ Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta./
Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers ausgestellt./ Tämä
vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettu valmistajan yksinomaisella vastuulla./ La présente déclaration de
conformité est émise sous la seule responsabilité du fabriquant. / Deze conformiteitsverklaring wordt afgegeven
onder de uitsluitende verantwoordelijkheid van de fabrikant./
TREADMILL / LÖPBAND / TREDEMØLLE / BIEŻNIA / LAUFBAND / JUOKSUMATTO /
TAPIS ROULANT / LOOPBAND
Conforms to the following directives, regulations and standards:/ Överensstämmer med följande direktiv,
förordningar och standarder:/ Er i samsvar med følgende direktiver, forordning og standarder:/ Są zgodne z
następującymi dyrektywami, regulacja i normami:/ Entspricht den folgenden Richtlinien, Vorschriften und
Normen:/ Seuraavien direktiivien, asetusten ja standardien mukainen:/ Conforme aux directives, règlements et
normes suivants: / Voldoet aan de volgende richtlijnen, voorschriften en normen:
Directive/Regulation
Harmonised standard
RED 2014/53/EU EN 60335-1:2012+A11, EN 62233:2008, EN 55014-1:2006+A1+A2,
EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN61000-3-3:2013,
EN 301489-17 V3.1.1, EN 301489-1 V2.1.1, EN 300328 V2.1.1, EN 62479:2010
RoHS 2011/65/EU EN 50581:2012
This product was CE marked in year:/ Produkten CE-märktes år:/ Dette produktet ble CE-merket dette året:/ Wyrób
oznakowany znakiem CE w roku:/ Dieses Produkt erhielt die CE-Kennzeichnung im Jahr:/ Tämä tuote on CE-merkitty
vuonna:/ Ce produit a reçu le marquage CE en:/ Dit product werd CE-gemarkeerd in het jaar: -17
Skara 2017-06-13
STEFAN LJUNGGREN
BUSINESS AREA MANAGER
3 4
1
1
12 4 5 22
33 34
55 39 11
4
39
55
55
55
5
39
39
39
39
2
A
B
83 84
5
7
9
6
8
A
B
A
B
34
33
39
39
22
55 55
83
5
E
4
84
10
11 12
15 16
13 14
19
17 18
20 21
23
22
SE
10
Apparaten är testad och certierad enligt
EN957, klass H.C. Endast för hushållsbruk.
Max. vikt för användare: 100 kg.
Apparaten bromsas av
banddrivningsmekanismen.
Apparaten är inte avsedd för sjukvårdande
behandling.
Håll barn och husdjur på säkert avstånd
från apparaten. Apparaten är endast
avsedd för vuxna personer.
Använd lämpliga, bekväma kläder när
apparaten används. Använd inte löst
sittande kläder, slipsar, halsdukar eller
liknande, som kan fastna i rörliga delar.
Använd inte kläder som begränsar dina
rörelser.
Undvik att kröka ryggen under träning
med apparaten – försök alltid hålla
ryggen rak.
Avbryt omedelbart träningen och varva
ned om du upplever smärta eller yrsel.
Pulssensorn är inte avsedd att användas i
medicinska sammanhang. Sensorns
noggrannhet påverkas av olika faktorer,
som användarens rörelser. Sensorn är
endast avsedd som träningshjälpmedel,
för att visa generella pulsförändringar.
Var försiktig när apparaten lyfts och
yttas, för att undvika skador. Använd
korrekt lyftteknik vid hantering.
Apparaten har en säkerhetsnyckel, som
stoppar apparaten vid eventuell
nödavstigning. I en eventuell
nödsituation, placera båda händerna på
handtagen och sätt fötterna på de
halkskyddade ytorna på ramen.
Säkerhetsnyckeln dras du loss från
datorenheten och nödstoppfunktionen
aktiveras.
SÄKERHETSANVISNINGAR
VARNING!
Konsultera läkare innan du inleder ett
träningsprogram. Detta är särskilt viktigt
om du är äldre än 35 år eller har problem
med hälsan. Läs alla anvisningar innan du
använder någon träningsutrustning.
Var uppmärksam på kroppens signaler.
Felaktig eller överdriven träning kan
verka hälsan negativt. Om du drabbas
av bröstsmärtor, oregelbunden
hjärtverksamhet, illamående, yrsel eller
får svårt att andas, sluta träna
omedelbart och kontakta läkare innan du
fortsätter.
Apparaten får endast användas på avsett
sätt och i enlighet med dessa anvisningar.
Kontrollera att nätspänningen motsvarar
märkspänningen på typskylten.
Ägaren ansvarar för att alla som använder
apparaten har läst bruksanvisningen och
känner till innehållet i varningar och
säkerhetsanvisningar.
Apparaten är tung. Uppackning och
montering kräver två personer.
Sätt inte i stickproppen innan apparaten
är fullständigt monterad.
Placera apparaten på plant, stabilt
underlag. Använd lämpligt golvskydd
under apparaten. Se till att det nns
minst 2 x 1 m fritt utrymme bakom
apparaten.
Utsätt inte apparaten för fukt eller damm.
Kontrollera före varje användning att alla
skruvförband är korrekt åtdragna.
Följ dessa underhållsanvisningar för bästa
säkerhet, funktion och livslängd. Byt
omedelbart ut eventuella skadade delar.
Använd inte produkten om den inte
fungerar korrekt.
SE
11
SYMBOLER
Beskrivning av symboler som åternns på produkten. Bekanta dig
med dem för att minska risken för person- och egendomsskador.
Godkänd enligt gällande EU-direktiv.
Källsorteras som elskrot.
TEKNISKA DATA
Märkspänning 230 V ~ 50 Hz
Max. belastning 100 kg
Hastighet 0-12 km/h
Antal program 9 st
Anslutningar Bluetooth/3,5 mm ljudkabel
Yta löpband 122 x 40 cm
Mått 158 x 72 x 122 cm
Vikt 47 kg
BESKRIVNING
Nr. Benämning Antal
1 Motorenhet 1
55 Tandbricka 10
39 Insexskruv med kullrig skalle (M8 x 15) 10
11 Skruvnyckel (13, 14, 15 mm) 1
12 Insexnyckel (5 mm) 1
34 Kåpa, höger sidostycke 1
4 Vänster sidostycke 1
5 Höger sidostycke 1
22 Datorenhet 1
33 Kåpa, vänster sida 1
34 Kåpa, höger sida 1
83 Flaskhållare 1
84 Skruv 2
BILD 1
MONTERING
OBS!
Ta bort säkerhetsspärren före montering.
1. Öppna förpackningen, packa upp apparaten, ta bort allt
förpackningsmaterial och kontrollera att alla delar nns
enligt nedanstående lista. Placera apparaten stående på
marken eller golvet, INTE liggande på sida.
2. Avlägsna skruven (A) och säkerhetsspärren (B) med en 5 mm
insexnyckel (12).
BILD 2
3. Placera löpbandet på golvet.
BILD 3
Kontrollera alla rörliga delar varje vecka
och före varje användning. Använd inte
apparaten om delar saknas eller är
skadade. Reparera eventuella skador
innan apparaten används igen.
Den här apparaten kan användas av barn
från 8 år och uppåt samt av personer
med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
förmåga eller personer som saknar
erfarenhet och kunskap, om de ges
handledning eller får instruktioner
angående en säker användning av
apparaten och förstår de risker som är
förknippade med användningen. Barn får
inte leka med apparaten. Låt inte barn
rengöra eller underhålla apparaten utan
övervakning.Rör inte vid heta delar.
Använd handtag och knoppar.
Barn ska hållas under uppsikt så att de
inte leker med apparaten.
ELSÄKERHET
Vidta alltid grundläggande
säkerhetsåtgärder vid användning av
elektriska apparater, för att minska risken
för brand, elolycksfall och/eller
personskada.
Kontrollera före varje användning att
sladden och stickproppen är fria från
skador. Använd inte apparaten om
sladden eller stickproppen är skadade.
Om sladden eller stickproppen är skadad
ska den bytas ut av behörig
servicerepresentant eller annan
kvalicerad person, för att undvika fara.
Vidrör inte stickproppen eller sladden
med våta händer eller kroppsdelar.
Dra sladden så att den inte blir trampad
eller klämd.
Använd endast den medföljande sladden
och stickproppen.
Apparaten måste vara jordad, annars
nns risk för elolycksfall.
SE
12
avsett som vägledning och ska inte användas i medicinskt syfte.
Håll händerna på handtagen minst 5 sekunder för att använda
pulsfunktionen.
SPEED (hastighet)
Visar hastigheten mellan 0,8 och 12 km/h. I programläge visas
P1–P9 och i inställningsläge visas H-1–H-3.
DIS (sträcka)
Visar sträckan mellan 0:00 och 99,9. I nedräkningsläge räknas
värdet ned från målvärdet till 0,0, varefter apparaten stoppas.
Efter 5 sekunder försätts apparaten i viloläge.
KNAPPAR
Vissa funktionsknappar åternns också på handtagen, framför
pulssensorerna.
Program
Knappen PROGRAM används för att välja program P1–P9.
Standardläge är 0,8.
Mode
Knappen MODE används för att välja läge: 0,8, H-1, H-2, H-3.
Standardläge är 0,8, H-1 är nedräkningsläge för tid, H-2 är
nedräkningsläge för sträcka, H-3 är nedräkningsläge för kalorier.
Inställningarna kan ändras genom att trycka på knapparna SPEED
+ och SPEED- och sedan på knappen START.
Start
Knappen START används för att starta apparaten. Apparaten kan
startas när den är påslagen och säkerhetsnyckeln är korrekt isatt.
Stop
Knappen STOP används för att stoppa apparaten och för att
nollställa inställningar.
Speed+ och Speed-
Knapparna SPEED+ och SPEED- används för att ställa in
hastigheten. I inställningsläge ändrar knapparna måldata och i
normalt driftläge ändrar de värdet för hastighet med 0,1 km/h
för varje tryckning. Håll knappen SPEED+ eller SPEED- intryckt 0,5
sekunder för att snabbt ändra värdet uppåt eller nedåt.
Nummerknappar
Knapparna 2.4.6.8.10.12 används för att ställa in hastigheten
direkt.
Snabbstart
1. Anslut apparaten till nätspänning och sätt i
säkerhetsnyckeln.
4. Montera vänster och höger sidostycke (4), (5) på
motorenheten med insexskruvar (39) och brickor (55).
Anslut den mittre kabeln till den nedre kabeln.
BILD 4
5. Montera datorenheten (22) på vänster och höger
sidostycke med insexskruvar (39) och brickor (55). Anslut
datorenhetens kabel till den mittre kabeln.
BILD 5
OBS!
Kontrollera och dra åt alla skruvförband. Läs alla anvisningar
och säkerhetsanvisningar noga före användning.
6. Montera kåporna (33) och (34) på vänster och höger
sidostycke.
BILD 6
FLASKHÅLLARE
1. Montera askhållaren (83) på höger sidostycke med skruv
M5 x 12 (84). Använd skruvnyckeln (11).
2. Kapa remmen (E).
BILD 7
FÄLLA UT OCH FÄLLA IHOP
Hopfällning
Håll i löpbandet vid A och tryck det nedåt i pilens riktning tills
staget B fälls ut med ett knäppande ljud.
BILD 8
Utfällning
Håll i löpbandet vid A, tryck på staget B med foten så att det viker
sig och sänk löpbandet mot golvet.
BILD 9
HANDHAVANDE
DISPLAY
BILD 10
CAL (kalorier)
Visar kaloriförbrukningen mellan 0 och 999. I nedräkningsläge
räknas värdet ned från målvärdet till 0,0, varefter apparaten
stoppas. Efter 5 sekunder försätts apparaten i viloläge.
TIME (tid)
Visar träningstiden mellan 0:00 och 99:59. I nedräkningsläge
räknas värdet ned från målvärdet till 0,0, varefter apparaten
stoppas. Efter 5 sekunder försätts apparaten i viloläge.
PULSE (puls)
Visar pulsen mellan 50 och 200 slag/minut. Värdet är endast
SE
13
2. Tryck på knappen START. Tre ljudsignaler hörs och apparaten
startar med hastigheten 0,8 km/h.
3. Ställ in önskad hastighet med SPEED+ eller SPEED-.
Användning
1. Tryck på SPEED+ för att öka eller på SPEED- för att minska
hastigheten. Hastigheten kan också ställas in direkt med
knappen 2.4.6.8.10.12.
2. Knappen STOP används för att stoppa apparaten och för att
nollställa inställningar.
3. På skärmbilden Pulse visas pulsen om du håller händerna på
handtagens pulssensorer 5 sekunder.
Manuellt läge
1. Tryck på knappen START. Apparaten startar med hastigheten
0,8 km/h och samtliga data räknas upp från 0. Ställ in
önskad hastighet med SPEED+ eller SPEED-.
2. I viloläge, tryck på knappen MODE för att gå till H-1,
nedräkning för tid. 10:00 blinkar på skärmbilden TIME (tid).
Ställ in önskat värde mellan 5:00 och 99:59 med SPEED+
eller SPEED.
3. I nedräkningsläge för tid, tryck på knappen MODE för att gå
till H-2, nedräkning för sträcka. 1.00 blinkar på skärmbilden
DIS (sträcka). Ställ in önskat värde mellan 0,5 och 99,9 med
SPEED+ eller SPEED.
4. I nedräkningsläge för sträcka, tryck på knappen MODE för att
gå till H-3, nedräkning för kalorier. 50 blinkar på skärmbilden
CAL (kalorier). Ställ in önskat värde mellan 10 och 999 med
SPEED+ eller SPEED.
5. Välj ett av de tre nedräkningslägena och tryck på knappen
START. Apparaten startar efter 3 sekunder. Ställ in önskad
hastighet med SPEED+ eller SPEED. Tryck på knappen STOP
för att stänga av apparaten.
Inbyggda program
Apparaten har 9 inbyggda program. Tryck på knappen PROGRAM
för att välja program P1–P9. Använd SPEED+ eller SPEED- för
att ändra den förinställda tiden. Tryck på knappen START för att
starta programmet. Varje program består av 10 steg och tiden för
varje steg är förinställd tid/10. En ljudsignal hörs när apparaten
övergår till ett nytt steg. Hastigheten ändras till inställningen för
det aktuella steget. Du kan ändra hastigheten under pågående
steg genom att trycka på knapparna SPEED + och SPEED-. Under
efterföljande steg används inställda hastighetsvärden. När
träningsprogrammet är slut hörs 6 ljudsignaler och apparaten
stoppas. Efter 5 sekunder försätts apparaten i viloläge.
SE
14
Beskrivning av program
Varje program består av 10 steg och hastigheten är konstant under varje steg.
Benämning
Steg Träningstid per steg är förinställd tid/10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
P1 Hastighet 3 3 6 5 5 5 4 4 4 3
P2 Hastighet 3 3 4 4 5 5 5 6 6 4
P3 Hastighet 3 3 5 6 7 8 6 4 3 3
P4 Hastighet 3 6 6 6 8 8 8 3 3 3
P5 Hastighet 2 5 6 7 8 8 7 7 3 3
P6 Hastighet 2 10 10 8 8 7 6 3 2 2
P7 Hastighet 3 4 5 6 7 8 7 6 4 3
P8 Hastighet 3 8 6 9 8 8 8 3 10 3
P9 Hastighet 2 4 6 8 8 8 7 7 3 3
Datainställningar
Inställning Startvärde Ursprunglig inställning Område Visningsområde
Tid (min:s) 0:00 10:00 5:00–99:00 0:00–99:59
Hastighet (km/h) 0,8 0,8 0,8–12 0,8–12
Sträcka (km) 0,00 1,00 0,50–99,9 0,0–99,9
Puls (slag/min) P / / 50–200
Kalorier (K) 0 50 10–999 0–999
Beräkning av andel kroppsfett
Håll knappen PROGRAM intryckt för att aktivera funktionen för beräkning av andel kroppsfett. Tryck på knappen MODE för att välja F-1
(kön), F-2 (ålder), F-3 (längd), F-4 (vikt) och F-5 (beräkning av andel kroppsfett). Ställ in värden med SPEED+ och SPEED- och tryck på
knappen MODE för att gå till F-5 för beräkning av andelen kroppsfett medan du håller i handpulssensorerna 2–3 sekunder. Andelen
kroppsfett visas. Funktionen kan användas för både män och kvinnor. Andelen kroppsfett bör vara mellan 20 och 25 %. Lägre än 19
% anger undervikt. Kroppsfettandel mellan 25 och 29 % anger övervikt. Värden över 30 % anger fetma. Värdet är endast avsett som
vägledning och ska inte användas i medicinskt syfte.
F-1 n 01 man 02 kvinna
F-2 Ålder 10–99
F-3 Längd 100–200
F-4 Vikt 20–150
F-5 Andel kroppsfett ≤ 19 Undervikt
Andel kroppsfett 20–25 Normal
Andel kroppsfett 26–29 Övervikt
Andel kroppsfett ≥ 30 Fetma
SE
15
MÅLPULS
TRÄNINGSOMRÅDE
Ålder Min.–max. (slag/min)
20 133–167
25 132–166
30 130–164
35 129–162
40 127–161
45 125–159
50 124–156
55 122–155
60 121–153
65 119–151
70 118–150
75 117–147
80 115–146
85 114–144
OBS!
Dessa värden är endast vägledande och påverkas av
användarens träningsstatus och hälsa.
TRÄNINGSTIPS
Stretcha både före och efter träningen (se sid. 11).
Ta det lugnt i början, annars ökar risken för skador.
Vila och återhämta dig några dagar om du har träningsvärk
eller är trött.
Börja med två eller tre sessioner på 15 minuter varje vecka
och vila minst ett dygn mellan träningspassen.
Värm upp 5–10 minuter med mjuka rörelser, som att gå och
svänga med armarna, och stretcha de muskler som kommer
att arbeta under träningen. Träning med löpband påverkar
främst musklerna i lår och vader.
Öka hastighet och motstånd så att det blir lite ansträngande
och träna så länge du orkar. Även om du bara orkar några
minuter i taget till att börja med, kommer du snart att orka
mer om du tränar regelbundet.
Avsluta varje träningspass med 5 minuter nedvarvning med
lägre belastning. Stretcha musklerna för att förhindra kramp
och skador.
Öka träningstiden med några minuter varje vecka tills du
orkar träna kontinuerligt 30 minuter per session.
Tänk inte på att du måste orka en viss sträcka eller ett visst
tempo. Koncentrera dig på att bygga upp din kondition
under de första veckorna.
Hur hårt ska man träna?
1. Vid träning bör du hålla dig inom ditt målpulsområde (THR,
Target Heart Rate).
2. THR-tabellen anger lämpligt målpulsområde för din ålder.
Dessa värden är endast vägledande och påverkas av
användarens träningsstatus och hälsa.
VILOLÄGE
För att spara energi försätts apparaten i viloläge efter 10 minuter
utan aktivitet. Tryck på någon knapp för att aktivera den.
SÄKERHETSNYCKEL
Apparaten kan när som helst stoppas genom att dra ut
säkerhetsnyckeln. Apparaten stoppas, skärmbilderna visar --- och
ett ljudlarm avges. Inga inställningar kan göras och apparaten
kan inte startas. Apparaten försätts i viloläge när säkerhetsnyckeln
sätts i.
AVSTÄNGNING
Apparaten kan när som helst stoppas genom att dra ut
säkerhetsnyckeln
OBS!
Kontrollera regelbundet att säkerhetsnyckeln fungerar
korrekt.
Om en nödsituation uppkommer, dra omedelbart ut
säkerhetsnyckeln så att apparaten stoppas.
Kontakta återförsäljaren vid problem eller fel. Försök inte
reparera apparaten. Eventuella reparationer ska utföras
av behörig servicerepresentant eller annan kvalicerad
person.
ANVISNINGAR FÖR TRÄNING
Riktlinjerna nedan hjälper dig att planera ditt träningsprogram.
Kom ihåg att vila och korrekt näringsintag är avgörande för ett
gott träningsresultat.
Konsultera läkare innan du inleder ett träningsprogram om:
du har diagnosticerats med hjärtproblem, högt blodtryck
eller andra medicinska problem
du inte har tränat på ett år eller mer
du är äldre än 35 och inte tränar för närvarande
du är gravid
du har diabetes
du har bröstsmärtor eller upplever yrsel eller känner dig
svimfärdig
du håller på att återhämta dig efter skada eller sjukdom.
SE
16
APP TILL MOBILTELEFON
Installation av app
Skanna QR-koden för att lokalisera FitShow i App Store eller
Google Play Store på enheten.
OBS!
För att skanna QR-koden måste du först ladda ned appen QR
READER till enheten (nns på Apple Store och Google Play
Store).
Skapa användarnamn och lösenord
1. Skapa användarnamn och lösenord före första användning,
för att kunna spara din personliga träningslogg. Om du
redan är registrerad använder du användarnamn och
lösenord för att logga in.
2. Registrera dig med e-postadress eller telefonnummer och
välj användarnamn och lösenord för FitShow-kontot.
BILD 15
Synkronisering
1. Aktivera Bluetooth på träningsapparaten. Tryck på den röda
knappen INDOOR (inomhus) och börja träna. Appen FitShow
registrerar träningen.
BILD 16
OBS!
Tryck på den blå knappen OUTDOOR (utomhus) för att aktivera
GPS-läge och registrera när du löptränar utomhus.
2. När Bluetooth är aktiverat lokaliseras enheten automatiskt.
Anslut till önskad enhet för korrekt interaktion.
BILD 17
3. När enheten är ansluten, klicka på bilden av enheten för att
visa detaljerad information och de data som kan registreras.
BILD 18
Anvndning
Följ anvisningarna för att ändra andra inställningar.
1. Tryck på ME längst ned till höger.
2. Tryck på Settings längs ned och sedan på Enable Control.
BILD 19
View Only Supported Devices
Endast berörd träningsutrustning visas vid Bluetooth-
synkronisering.
Enable Treadmill Control
Gör att du kan ställa in hastighet och motstånd från
mobiltelefonen.
3. Var hela tiden uppmärksam på hur du känner dig medan du
tränar. Avbryt omedelbart träningen och vila om du känner
dig yr. Öka belastningen om du inte blir svettig!
Stretching
Tips för stretching!
Börja med mjuka rörlighetsövningar för alla leder, som att
vrida handlederna, böja armarna och rulla med axlarna. Det
gör att ledvätskan, kroppens naturliga smörjmedel, skyddar
ledytorna.
Värm alltid upp före stretching, det ökar blodödet och gör
musklerna smidigare.
Börja med benen och arbeta dig uppåt.
Håll varje position minst 10 sekunder (när du blir mer van
kan du hålla 20 till 30 sekunder) och upprepa 2 eller 3
gånger.
Det ska inte göra ont att stretcha. Minska belastningen om
det gör ont.
Gunga inte i rörelsen. Stretching ska vara gradvis och
avspänd.
Håll inte andan medan du stretchar.
Stretcha efter träning, för att undvika att musklerna blir
stela. Stretcha minst 3 gånger i veckan för att bibehålla
rörligheten.
Stretching av lårmusklerna
Stå på höger ben och fatta vänster fotled med vänsterhand.
Dra upp foten bakom dig, nära höften.
Håll ryggen rak och knäna intill varandra. Ta eventuellt stöd
mot en vägg för att hålla balansen.
Håll cirka 10 sekunder.
Upprepa för det andra benet.
BILD 11
Stretching av hamstringmusklerna
Sträck ut ena benet med hälen mot golvet. Böj det andra
benet med händerna mot låret. Tryck nedåt och utåt för att
stretcha musklerna på baksidan av knäet på det raka benet.
Håll ryggen rak och lås inte knäna.
Håll cirka 10 sekunder.
Upprepa för det andra benet.
BILD 12
Stretching av vad
Stå med den bakre foten platt mot golvet och lägg över
vikten på den främre foten.
Håll cirka 10 sekunder.
Upprepa för det andra benet.
BILD 13
OBS!
Håll ryggen och det bakre benet rakt.
Stretching av lårets insida
Sitt med fötterna mot varandra och knäna pekande utåt.
Dra fötterna så nära grenen som möjligt.
Håll cirka 10 sekunder.
BILD 14
SE
17
Allow History Deletion
Tillåter radering av träningshistoriken.
Efter anslutning visas fyra lägen i appen. Välj önskat läge och
tryck på START för att börja träna.
BILD 20
VARNING!
Var försiktig när du använder appen under träning, det kan
vara distraherande.
När träningen påbörjats visas data för tid, kaloriförbrukning,
sträcka, antal steg per minut, puls, genomsnittshastighet samt
genomsnittlig stegfrekvens. Efter avslutad träning, tryck på
knappen STOP. FitShow sparar passet i träningshistoriken.
BILD 21
UNDERHÅLL
RENGÖRING
VARNING!
Stäng av apparaten före rengöring.
Håll bandet, löpbanan och fotplattorna fria från damm –
ansamlat damm ökar bandfriktionen, vilket kan skada apparaten.
Apparaten bör rengöras varje månad.
SMÖRJNING
Apparaten ska smörjas med 300 km intervall. När det är dags för
smörjning avges en ljudsignal var 10:e sekund och OIL visas på
displayen.
1. Applicera smörjmedel (silikonspray rekommenderas) under
löpbandet mitt på banan på vardera sidan.
2. När smörjningen slutförts, håll knappen STOP intryckt 3
sekunder för att ta bort påminnelsen.
BILD 22
BANDET ÄR INTE CENTRERAT
Löpbandet kan föryttas i sidled efter en tids användning.
Låt löpbandet starta och gå av sig själv, bandet kan centreras
automatiskt. Om det inte centreras automatiskt kan dess position
justeras med justerskruvarna. Om löpbandet dragit sig åt höger
– dra åt skruven på höger sida eller lossa på skruven på vänster
sida. Om bandet har dragit sig åt vänster – dra åt skruven på
vänster sida eller lossa på skruven på höger sida.
BANDET SLIRAR
BILD 23
Justera skruvarna enligt bilden. Se till att löpbandet har samma
justering på båda sidor. Justera ett halvt varv i taget tills
löpbandet inte slirar eller avviker. Dra inte åt löpbandet för hårt
eftersom det kan skadas.
SE
18
Displayen visar E06:
Motorfel
Motorledaren är inte korrekt
ansluten. Anslut motorledaren
korrekt.
Kretsavbrott i motorn. Byt ut
motorn.
Displayen visar E08:
Lagringsfel
Kontrollera och byt ut
lagringskretsen.
Byt ut det nedre kretskortet.
Displayen visar
E10: Kortvarig
motorkortslutning
För stort vridmoment, anpassa
vridmomentet till DC-motorn.
Kortslutning i motorn. Byt ut
motorn.
Apparaten kan vara blockerad,
vilket ger hög strömförbrukning i
AC-motorn. Stäng av apparaten,
vänta några minuter och starta
igen. Smörj apparaten vid behov.
Skärmbilden för tid
ser normal ut, men
det går inte att starta
motorn och inga
felkoder visas när
knappen START tryckts
in.
Kontrollera att kablarna mellan
motorenheten och övriga delar är
korrekt ansluten och fri från
skador.
Kontrollera att skyddsröret är fritt
från skador.
Fel på styrenhetskretsens IGBT.
Byt ut den.
FELSÖKNING
Felfunktion Lösning
Apparaten är
aktiverad men
ingenting visas på
datorenheten
Kontrollera om överlastskyddet
löst ut och återställ det vid behov.
Kontrollera strömbrytaren,
överlastskyddet och kabeln
mellan drivenheten och
transformatorn.
Kontrollera att kabeln mellan
motorenheten och datorenheten
är korrekt ansluten och fri från
skador.
Kontrollera att transformatorn
fungerar korrekt. Byt ut
transformatorn, om så behövs.
Displayen visar E01
efter aktivering
Fel på signalkabeln. Kontrollera
att kabeln mellan motorenheten
och datorenheten är korrekt
ansluten och fri från skador.
Fel på datorenheten. Byt ut
datorenheten.
Byt ut transformatorn.
Displayen visar E02
efter aktivering
Kontrollera att motorkabeln är
korrekt ansluten. Korrigera
anslutningen, om så behövs. Byt
ut motorn om detta inte
avhjälper felet.
Byt ut datorenheten om den
luktar egendomligt.
Kontrollera att ingående
spänning är korrekt och korrigera
om den inte är det.
Displayen visar E03
efter aktivering
Displayen visar E03 under 5–8
sekunder efter motorstart för att
visa att ingen hastighetssignal
mottas.
Kontrollera att sensorkontakten
fungerar korrekt. Byt ut sensorn
om kontakten är skadad.
Fel i styrenhetskretsen. Byt ut
styrenheten.
Displayen visar E05
efter aktivering
Överströmsskyddet har löst ut.
Återställ apparaten.
Överströmsskyddet löser ut om
motorn överbelastas, till exempel
för att någon del kärvar.
Kontrollera löpbandet och justera
eller smörj, om så behövs.
Byt ut motorn om den luktar
egendomligt.
Byt ut datorenheten om den
luktar egendomligt.
NO
19
Apparatet er testet og sertisert i henhold til
EN957, klasse H.C. Bare til husholdningsbruk
Maks. vekt for bruker: 100 kg.
Apparatet bremses av
bånddrivemekanismen.
Apparatet er ikke beregnet for behandling
av sykdom eller skade.
Hold barn og kjæledyr på trygg avstand
fra apparatet. Apparatet skal kun brukes
av voksne personer.
Ha på deg funksjonelle, behagelige klær
når du bruker apparatet. Ikke bruk
løstsittende klær, slips, skjerf eller
lignende som kan sette seg fast i
bevegelige deler. Ikke bruk klær som
begrenser bevegelsene dine.
Unngå å krumme ryggen under trening
med apparatet – prøv alltid å holde
ryggen rak.
Avbryt treningen umiddelbart og trapp
ned hvis du opplever smerte eller
svimmelhet.
Pulssensoren er ikke beregnet på bruk i
medisinske sammenhenger. Sensorens
presisjon påvirkes av ulike faktorer, som
brukerens bevegelser. Sensoren er bare
beregnet som treningshjelpemiddel for å
vise generelle pulsendringer.
Vær forsiktig når apparatet løftes og
yttes, for å unngå skade. Bruk riktig
løfteteknikk ved håndtering.
Apparatet har en sikkerhetsnøkkel som
stopper apparatet ved eventuell
nødavstigning. I en eventuell
nødssituasjon plasserer du begge
hendene på håndtakene og setter føttene
på de sklisikre atene på rammen.
Sikkerhetsnøkkelen trekkes ut fra
datamaskinenheten for å aktivere
nødstoppfunksjonen.
SIKKERHETSANVISNINGER
ADVARSEL!
Ta kontakt med en lege før du starter
et treningsprogram. Dette er spesielt
viktig hvis du er eldre enn 35 år eller har
helseproblemer. Les alle anvisninger før du
tar treningsutstyr i bruk.
Vær oppmerksom på kroppens signaler.
Feil eller overdreven trening kan påvirke
helsen negativt. Hvis du opplever
brystsmerter, uregelmessig
hjertevirksomhet, kvalme, svimmelhet
eller pusteproblemer, må du umiddelbart
slutte å trene og kontakte lege før du
fortsetter.
Apparatet skal bare brukes til det som det
er beregnet for, og i henhold til disse
anvisningene.
Kontroller at nettspenningen tilsvarer den
nominelle spenningen på typeskiltet.
Eieren har ansvar for at alle som bruker
apparatet, har lest bruksanvisningen og
kjenner til innholdet i advarsler og
sikkerhetsanvisninger.
Apparatet er tungt. Utpakking og
montering skal gjøres av to personer.
Ikke koble til støpselet før apparatet er
ferdig montert.
Plasser apparatet på et plant, stabilt
underlag. Bruk passende gulvbeskyttelse
under apparatet. Pass på at det er minst
2x1m klaring bak apparatet.
Apparatet må ikke utsettes for fuktighet
eller støv.
Kontroller alltid at alle skrueforbindelser
er korrekt strammet før bruk.
Følg disse vedlikeholdsanvisningene for å
oppnå best mulig sikkerhet, funksjon og
levetid. Skift umiddelbart ut eventuelle
skadede deler. Produktet må ikke brukes
hvis det ikke fungerer som det skal.
NO
20
SYMBOLER
Beskrivelse av symboler som vises på produktet. Gjør deg kjent
med dem for å redusere faren for person- og eiendomsskade.
Godkjent i henhold til gjeldende EU-direktiv.
Kildesorteres som elektrisk avfall.
TEKNISKE DATA
Nominell spenning 230 V ~ 50 Hz
Maks. belastning 100 kg
Hastighet 0-12km/t
Helling 0-15%
Antall programmer 9 stk.
Tilkoblinger Bluetooth/3,5mm lydkabel
Overate tredemølle 122 x 40 cm
Mål 158x72x122cm
Vekt 47kg
BESKRIVELSE
Nr. Betegnelse Antall
1 Motorenhet 1
55 Tannskive 10
39 Sekskantskrue med rundt hode (M8 x 15) 10
11 Skrunøkkel (13, 14, 15 mm) 1
12 Sekskantnøkkel (5mm) 1
34 Deksel, høyre sidestykke 1
4 Venstre sidestykke 1
5 Høyre sidestykke 1
22 Datamaskinenhet 1
33 Deksel, venstre sidestykke 1
34 Selvgjengende krysskrue ST4,2 x 25 1
83 Krysskrue ST4,2 x 25 1
84 Skrue 2
BILDE 1
MONTERING
MERK!
Fjern sikkerhetssperren før montering.
1. Åpne pakken, pakk opp apparatet, ern all emballasje og
kontroller at du nner alle delene på listen nedenfor. Plasser
apparatet stående på bakken eller gulvet, IKKE liggende på
siden.
Kontroller alle bevegelige deler hver uke
og før hver bruk. Ikke bruk apparatet hvis
noen deler mangler eller er skadet.
Reparer eventuelle skader før du tar
maskinen i bruk igjen.
Dette apparatet kan brukes av barn fra
åtte år og oppover og av personer med
redusert fysisk, sansemessig eller mental
kapasitet, eller personer som mangler
erfaring med og kunnskap om produktet,
hvis de får veiledning eller instruksjoner
om sikker bruk av apparatet og forstår
farene som er forbundet med bruken.
Barn skal ikke leke med apparatet. Ikke la
barn bruke, rengjøre eller vedlikeholde
apparatet uten tilsyn. Ikke ta på varme
deler. Bruk håndtak og knotter.
Barn skal holdes under oppsyn, slik at de
ikke leker med apparatet.
EL-SIKKERHET
Følg alltid grunnleggende sikkerhetsregler
når du bruker elektriske apparater. Dette
for å redusere faren for brann, el-ulykker
og/eller personskade.
Kontroller før hver bruk at ledning og
støpsel ikke har skader. Apparatet må ikke
brukes hvis ledningen eller støpselet er
skadet. Hvis ledningen eller støpselet er
skadet, må den/det byttes av en godkjent
servicerepresentant eller en annen
kvalisert fagperson for å unngå risiko.
Ikke berør støpselet eller ledningen med
våte hender eller kroppsdeler.
Legg ledningen slik at den ikke blir tråkket
på eller kommer i klem.
Bruk kun ledningen og støpselet som
følger med.
Apparatet må være jordet, ellers er det
fare for el-ulykke.
NO
21
PULSE (puls)
Viser pulsen mellom 50 og 200 slag/minutt. Verdien er bare
ment som veiledning og skal ikke brukes til medisinsk formål.
Hold hendene på håndtakene i minst 5 sekunder for å bruke
pulsfunksjonen.
SPEED (hastighet)
Viser hastigheten mellom 0,8 og 12 km/t. I programmodus vises
P1–P9 og i innstillingsmodus vises H-1–H-3.
DIS (distanse)
Viser distansen mellom 0:00 og 99,9. I nedtellingsmodus telles
verdien ned fra målverdien til 0,0, deretter stopper apparatet.
Etter 5 sekunder settes apparatet i hvilemodus.
KNAPPER
Noen funksjonsknapper nnes også på håndtakene, foran
pulssensorene.
Program
Knappen PROGRAM brukes til å velge program P1–P9.
Standardinnstillingen er 0,8.
Mode
Knappen MODE brukes til å velge modus: 0,8, H-1, H-2, H-3.
Standardinnstillingen er 0,8, H-1 er nedtellingsmodus for tid,
H-2 er nedtellingsmodus for distanse, H-3 er nedtellingsmodus
for kalorier. Innstillingene kan endres ved å trykke på knappene
SPEED + og SPEED- og deretter på knappen START.
Start
Knappen START brukes til å starte apparatet. Apparatet kan
startes når det er påslått og sikkerhetsnøkkelen er korrekt satt inn.
Stop
Knappen STOP brukes til å stoppe apparatet og til å nullstille
innstillinger.
Speed+ og Speed-
Knappene SPEED+ og SPEED- brukes til å stille inn hastigheten.
I innstillingsmodus endrer knappene måldata, og i normal
driftsmodus endrer de verdien for hastighet med 0,1km/t
for hvert trykk. Hold inne knappen SPEED+ eller SPEED- i 0,5
sekunder for å endre verdien raskt oppover eller nedover.
Nummerknapper
Knappene 2.4.6.8.10.12 brukes til å stille inn hastigheten direkte.
2. Løsne skruen (A) og sikkerhetssperren (B) med en 5 mm
sekskantnøkkel (12).
BILDE 2
3. Åpne forpakningen og plasser motorenheten på gulvet.
BILDE 3
4. Monter venstre og høyre sidestykke (4), (5) på motorenheten
med sekskantskruer (39) og skiver (55). Koble den midtre
kabelen til den nedre kabelen.
BILDE 4
5. Monter datamaskinenheten (22) på venstre og høyre
sidestykke med sekskantskruer (39) og skiver (55). Koble
datamaskinenhetens kabel til den midtre kabelen.
BILDE 5
MERK!
Kontroller og skru til alle skrueforbindelser. Les alle anvisninger
og sikkerhetsanvisninger nøye før bruk.
6. Monter dekslene (33) og (34) på venstre og høyre sidestykke.
BILDE 6
FLASKEHOLDER
1. Monter askeholderen (83) på høyre sidestykke med skrue
M5 x 12 (84). Bruk skruenøkkelen (11).
2. Kapp reimen (E).
BILDE 7
FELLE UT/ FELLE SAMMEN
Hold i tredemøllen ved A og trykk den nedover i pilens retning til
staget B felles ut med en kneppelyd.
BILDE 8
Hold i tredemøllen ved A, trykk på staget B med foten slik at det
folder seg, og senk tredemøllen mot gulvet.
BILDE 9
BRUK
DISPLAY
BILDE 10
CAL (kalorier)
Viser kaloriforbruk mellom 0 og 999. I nedtellingsmodus telles
verdien ned fra målverdien til 0,0, deretter stopper apparatet.
Etter 5 sekunder settes apparatet i hvilemodus.
TIME (tid)
Viser treningstiden mellom 0:00 og 99:59. I nedtellingsmodus
telles verdien ned fra målverdien til 0,0, deretter stopper
apparatet. Etter 5 sekunder settes apparatet i hvilemodus.
NO
22
Hurtigstart
1. Koble apparatet til strøm og sett inn sikkerhetsnøkkelen.
2. Trykk på knappen START. Tre lydsignaler høres, og apparatet
starter med hastigheten 0,8 km/t.
3. Still inn ønsket hastighet med SPEED+ eller SPEED-.
Bruk
1. Trykk på SPEED+ for å øke eller på SPEED- for å redusere
hastigheten. Hastigheten kan også stilles inn direkte med
knappen 2.4.6.8.10.12.
2. Knappen STOP brukes til å stoppe apparatet og til å nullstille
innstillinger.
3. På skjermbildet Pulse vises pulsen hvis du holder hendene
på håndtakenes pulssensorer i 5 sekunder.
Manuell modus
1. Trykk på knappen START. Apparatet starter med hastigheten
0,8 km/t og alle data telles opp fra 0. Still inn ønsket
hastighet med SPEED+ eller SPEED-.
2. I hvilemodus trykker du på knappen MODE for å gå til H-1,
nedtelling for tid. 10:00 blinker på skjermbildet TIME (tid).
Still inn ønsket verdi mellom 5:00 og 99:59 med SPEED+
eller SPEED-.
3. I nedtellingsmodus for tid trykker du på knappen MODE
for å gå til H-2, nedtelling for distanse. 1.00 blinker på
skjermbildet DIS (distanse). Still inn ønsket verdi mellom 0,5
og 99,9 med SPEED+ eller SPEED-.
4. I nedtellingsmodus for distanse trykker du på knappen
MODE for å gå til H-3, nedtelling for kalorier. 50 blinker på
skjermbildet CAL (kalorier). Still inn ønsket verdi mellom 10
og 999 med SPEED+ eller SPEED-.
5. Velg en av de tre nedtellingsmodusene og trykk på knappen
START. Apparatet starter etter 3 sekunder. Still inn ønsket
hastighet med SPEED+ eller SPEED-. Trykk på knappen STOP
for å slå av apparatet.
Innebygde programmer
Apparatet har 9 innebygde programmer. Trykk på knappen
PROGRAM for å velge program P1–P9. Bruk SPEED+ eller SPEED-
til å endre den forhåndsinnstilte tiden. Trykk på knappen START
for å starte programmet. Hvert program består av 10 trinn og
tiden for hvert trinn er forhåndsinnstilt tid/10. Et lydsignal høres
når apparatet går over til et nytt trinn. Hastigheten endres til
innstillingen for det aktuelle trinnet. Du kan endre hastigheten
under det gjeldende trinnet ved å trykke på knappene SPEED + og
SPEED-. Under påfølgende trinn brukes innstilte hastighetsverdier.
Når treningsprogrammet er fullført, høres 6 lydsignaler og
apparatet stopper. Etter 5 sekunder settes apparatet i hvilemodus.
NO
23
Beskrivelse av program
Hvert program består av 10 trinn, og hastigheten er konstant under hvert trinn.
Betegnelse
Trinn Treningstid per trinn er forhåndsinnstilt tid/10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
P1 Hastighet 3 3 6 5 5 5 4 4 4 3
P2 Hastighet 3 3 4 4 5 5 5 6 6 4
P3 Hastighet 3 3 5 6 7 8 6 4 3 3
P4 Hastighet 3 6 6 6 8 8 8 3 3 3
P5 Hastighet 2 5 6 7 8 8 7 7 3 3
P6 Hastighet 2 10 10 8 8 7 6 3 2 2
P7 Hastighet 3 4 5 6 7 8 7 6 4 3
P8 Hastighet 3 8 6 9 8 8 8 3 10 3
P9 Hastighet 2 4 6 8 8 8 7 7 3 3
Datainnstillinger
Innstilling Startverdi Opprinnelig innstilling Område Visningsområde
Tid (min:s) 0:00 10:00 5:00–99:00 0:00–99:59
Hastighet (km/t) 0,8 0,8 0,8–12 0,8–12
Distanse (km) 0,00 1,00 0,50–99,9 0,0–99,9
Puls (slag/min) P / / 50–200
Kalorier (K) 0 50 10–999 0–999
Beregning av andel kroppsfett
Hold inne knappen PROGRAM for å aktivere funksjonen for beregning av andel kroppsfett. Trykk på knappen MODE for å velge F-1 (kjønn),
F-2 (alder), F-3 (høyde), F-4 (vekt) og F-5 (beregning av andel kroppsfett). Still inn verdiene med SPEED+ og SPEED- og trykk på knappen
MODE for å gå til F-5 for beregning av andelen kroppsfett mens du holder i håndpulssensorene i 2–3 sekunder. Andelen kroppsfett vises.
Funksjonen kan brukes for både menn og kvinner. Andelen kroppsfett bør være mellom 20 og 25%. Lavere enn 19% innebærer undervekt.
Kroppsfettandel mellom 25 og 29% innebærer overvekt. Verdier over 30% innebærer fedme. Verdien er bare ment som veiledning og
skal ikke brukes til medisinsk formål.
F-1 Kjønn 01 mann 02 kvinne
F-2 Alder 10–99
F-3 Lengde 100–200
F-4 Vekt 20–150
F-5 Andel kroppsfett ≤ 19 Undervekt
Andel kroppsfett 20–25 Normal
Andel kroppsfett 26–29 Overvekt
Andel kroppsfett ≥ 30 Fedme
NO
24
65 119–151
70 118–150
75 117–147
80 115–146
85 114–144
MERK!
Disse verdiene er bare veiledende og påvirkes av brukerens
treningsstatus og helse.
TRENINGSTIPS
Tøy ut både før og etter treningen (se side 11).
Ta det rolig i begynnelsen, ellers øker faren for skader.
Hvil deg noen dager hvis du er støl eller sliten.
Begynn med to eller tre økter på 15 minutter hver uke og hvil
minst ett døgn mellom treningsøktene.
Varm opp i 5–10 minutter med myke bevegelser, som å gå
og svinge med armene, og strekk ut musklene som skal
brukes under treningen. Trening med tredemølle påvirker
hovedsakelig musklene i lår og legger.
Øk hastighet og motstand slik at det blir litt anstrengende,
og tren så lenge du orker. Selv om du bare orker noen
minutter om gangen til å begynne med, kommer du snart til
å orke mer hvis du trener regelmessig.
Avslutt hver treningsøkt med 5 minutter nedtrapping med
lavere belastning. Tøy ut musklene for å forhindre krampe og
skader.
Øk treningstiden med noen minutter hver uke til du orker å
trene kontinuerlig i 30 minutter per økt.
Ikke tenk at du må orke en bestemt distanse eller et bestemt
tempo. Konsentrer deg om å bygge opp kondisjonen din de
første ukene.
Hvor hardt skal man trene?
1. Under trening bør du holde deg innenfor ditt
målpulsområde (THR, Target Heart Rate).
2. THR-tabellen angir et egnet målpulsområde for din alder.
Disse verdiene er bare veiledende og påvirkes av brukerens
treningsstatus og helse.
3. Vær hele tiden oppmerksom på hvordan du føler deg mens
du trener. Avbryt umiddelbart treningen og hvil deg hvis du
føler deg svimmel. Øk belastningen hvis du ikke blir svett!
Uttøying
Tips til uttøying!
Begynn med myke bevegelighetsøvelser for alle ledd, som å
dreie håndleddene, bøye armene og rulle med skuldrene.
Det gjør at leddvæsken, kroppens naturlige smøremiddel,
beskytter leddatene.
Varm alltid opp før uttøying, det øker blodomløpet og gjør
musklene smidigere.
Begynn med bena og jobb deg oppover.
Hold hver stilling i minst 10 sekunder (når du blir mer vant,
kan du holde 20 til 30 sekunder) og gjenta 2 eller 3 ganger.
Det skal ikke gjøre vondt å tøye. Reduser belastningen hvis
det gjør vondt.
HVILEMODUS
For å spare energi settes apparatet i hvilemodus etter 10 minutter
uten aktivitet. Trykk på en knapp for å aktivere det.
SIKKERHETSNØKKEL
Apparatet kan når som helst stoppes ved å trekke ut
sikkerhetsnøkkelen. Apparatet stoppes, skjermbildene viser --- og
en lydalarm høres. Ingen innstillinger kan gjøres og apparatet kan
ikke startes. Apparatet settes i hvilemodus når sikkerhetsnøkkelen
settes inn.
SLÅ AV
Apparatet kan når som helst stoppes ved å trekke ut sikkerhetsnøkkelen.
MERK!
Kontroller regelmessig at sikkerhetsnøkkelen fungerer korrekt.
Hvis det oppstår en nødssituasjon, må sikkerhetsnøkkelen
umiddelbart trekkes ut slik at apparatet stoppes.
Kontakt forhandleren ved problemer eller feil. Ikke forsøk å
reparere apparatet. Eventuelle reparasjoner skal utføres av
godkjent servicerepresentant eller annen kvalisert person.
ANVISNINGER FOR TRENING
Retningslinjene nedenfor hjelper deg med å planlegge
treningsprogrammet ditt. Husk at hvile og korrekt næringsinntak
er avgjørende for et godt treningsresultat.
Ta kontakt med en lege før du starter et treningsprogram hvis:
du har blitt diagnostisert med hjerteproblemer, høyt
blodtrykk eller andre medisinske problemer
du ikke har trent på ett år eller mer
du er eldre enn 35 og ikke trener for tiden
du er gravid
du har diabetes
du har brystsmerter eller føler deg svimmel
du holder på å komme deg etter skade eller sykdom
MÅLPULS
TRENINGSOMRÅDE
Alder Min.–maks. (slag/min)
20 133–167
25 132–166
30 130–164
35 129–162
40 127–161
45 125–159
50 124–156
55 122–155
60 121–153
NO
25
MERK!
For å skanne QR-koden må du først laste ned appen QR READER
til enheten (nnes på Apple Store og Google Play Store).
Opprett brukernavn og passord
BILDE 15
1. Opprett brukernavn og passord før første gangs bruk, slik at
du kan lagre din personlige treningslogg. Hvis du allerede er
registrert, angir du brukernavn og passord for å logge inn.
2. Registrer deg med e-postadresse eller telefonnummer og
velg brukernavn og passord for FitShow-kontoen.
Synkronisering
BILDE 16
1. Aktiver Bluetooth på treningsapparatet. Trykk på den røde
knappen INDOOR (innendørs) og begynn å trene. Appen
FitShow registrerer treningen.
MERK!
Trykk på den blå knappen OUTDOOR (utendørs) for å aktivere
GPS-modus og registrere løping utendørs.
BILDE 17
2. Når Bluetooth er aktivert, lokaliseres enheten automatisk.
Koble til ønsket enhet for korrekt interaksjon.
BILDE 18
3. Når enheten er koblet til, klikker du på bildet av enheten for
å vise detaljert informasjon og dataene som kan registreres.
Bruk
Følg anvisningene for å endre andre innstillinger.
1. Trykk på ME nederst til høyre.
2. Trykk på Settings nederst og deretter på Enable Control.
BILDE 19
View Only Supported Devices
Kun aktuelt treningsutstyr vises under Bluetooth-synkronisering.
Enable Treadmill Control
Gjør at du kan stille inn hastighet og motstand fra
mobiltelefonen.
Allow History Deletion
Tillater sletting av treningshistorikken.
Etter tilkobling vises re moduser i appen. Velg ønsket modus og
trykk på START for å begynne å trene.
BILDE 20
ADVARSEL!
Vær forsiktig når du bruker appen under trening, det kan være
distraherende.
Ikke gyng i bevegelsen. Uttøying skal være gradvis og
avspent.
Ikke hold pusten mens du tøyer.
Tøy ut etter trening for å unngå at musklene blir støle. Tøy ut
minst 3 ganger i uken for å opprettholde bevegeligheten.
Tøying av lårmusklene
BILDE 11
Stå på høyre bein og ta tak i venstre ankel med venstre
hånd. Trekk foten opp bak deg, nær hoften.
Hold ryggen rett og knærne inntil hverandre. Støtt deg
eventuelt mot en vegg for å holde balansen.
Hold i ca. 10 sekunder.
Gjenta for det andre beinet.
Tøying av hamstringmusklene
BILDE 12
Strekk ut det ene beinet med hælen mot gulvet. Bøy det
andre beinet med hendene mot låret. Trykk nedover og
utover for å tøye musklene på baksiden av kneet på det rette
beinet.
Hold ryggen rett og ikke lås knærne.
Hold i ca. 10 sekunder.
Gjenta for det andre beinet.
Tøying av legger
BILDE 13
Stå med den bakre foten att mot gulvet og legg vekten over
på den fremre foten.
Hold i ca. 10 sekunder.
Gjenta for det andre beinet.
MERK!
Hold ryggen og det bakre beinet rett.
Tøying av lårets innside
BILDE 14
Sitt med føttene mot hverandre og knærne pekende utover.
Trekk føttene så nær skrittet som mulig.
Hold i ca. 10 sekunder.
APP TIL MOBILTELEFON
Installasjon av app
Skann QR-koden for å nne FitShow i App Store eller Google Play
Store på enheten.
NO
26
FEILSØKING
Feil Løsning
Apparatet er
aktivert, men
ingenting vises på
datamaskinenheten
Kontroller om
overbelastningsvernet er utløst,
og tilbakestill det ved behov.
Kontroller strømbryteren,
overbelastningsvernet og kabelen
mellom drivenheten og
transformatoren.
Kontroller at kabelen mellom
motorenheten og
datamaskinenheten er korrekt
tilkoblet og uten skader.
Kontroller at transformatoren
fungerer korrekt. Bytt ut
transformatoren om nødvendig.
Displayet viser E01
etter aktivering
Feil på signalkabelen. Kontroller
at kabelen mellom motorenheten
og datamaskinenheten er korrekt
tilkoblet og uten skader.
Feil på datamaskinenheten. Bytt
ut datamaskinenheten.
Bytt ut transformatoren.
Displayet viser E02
etter aktivering
Kontroller at motorkabelen er
korrekt tilkoblet. Korriger
tilkoblingen om nødvendig. Bytt
ut motoren hvis dette ikke løser
feilen.
Bytt ut datamaskinenheten hvis
den lukter rart.
Kontroller at inngående spenning
er korrekt, og korriger hvis den
ikke er det.
Displayet viser E03
etter aktivering
Displayet viser E03 i 5–8
sekunder etter motorstart for å
vise at det ikke mottas noe
hastighetssignal.
Kontroller at sensorkontakten
fungerer som den skal. Bytt ut
sensoren hvis kontakten er
skadet.
Feil i styreenhetskretsen. Bytt ut
styreenheten.
Displayet viser E05
etter aktivering
Overstrømsvernet er utløst.
Tilbakestill apparatet.
Overstrømsvernet løses ut hvis
motoren blir overbelastet, for
eksempel hvis en del låser seg.
Kontroller tredemøllen og juster
eller smør den om nødvendig.
Bytt ut motoren hvis den lukter
rart.
Bytt ut datamaskinenheten hvis
den lukter rart.
Displayet viser E06:
Motorfeil
Motorlederen er ikke riktig
tilkoblet. Koble motorlederen
riktig til.
Kretsavbrudd i motoren. Bytt ut
motoren.
BILDE 21
Når treningen er påbegynt, vises data for tid, kaloriforbruk,
distanse, antall steg per minutt, puls, gjennomsnittshastighet og
gjennomsnittlig stegfrekvens. Etter avsluttet trening trykker du på
knappen STOP. FitShow lagrer økten i treningshistorikken.
VEDLIKEHOLD
RENGJØRING
ADVARSEL!
Slå av apparatet før rengjøring.
Hold båndet, tredemøllen og fotplatene frie for støv – oppsamlet
støv øker båndfriksjonen, noe som kan skade apparatet.
Apparatet bør rengjøres hver måned.
SMØRING
Apparatet skal smøres med 300 km intervall. Når det er tid
for smøring, avgis et lydsignal hvert 10. sekund og OIL vises på
displayet.
1. Påfør smøremiddel (silikonspray anbefales) under
løpebåndet midt på banen på hver side.
2. Når smøringen er fullført, holder du knappen STOP inne i 3
sekunder for å erne påminnelsen.
BILDE 22
BÅNDET ER IKKE SENTRERT
Det kan hende at båndet yttes sidelengs etter en tids bruk. Start
tredemøllen og la den gå en stund, det kan hende at båndet
sentreres automatisk. Hvis det ikke sentreres automatisk, kan du
justere posisjonen ved hjelp av justeringsskruene. Hvis båndet
er trukket mot høyre, strammer du skruen på høyre side eller
løsner skruen på venstre side. Hvis båndet er trukket mot venstre,
strammer du skruen på venstre side eller løsner skruen på høyre
side.
BÅNDET GLIR
BILDE 23
Juster skruene i henhold til bildet. Pass på at båndet har samme
justering på begge sider. Juster en halv omdreining om gangen til
båndet ikke er skjevt eller slingrer. Ikke stram båndet for hardt, da
kan det bli skadet.
NO
27
Displayet viser E08:
Lagringsfeil
Kontroller og bytt ut
lagringskretsen.
Bytt ut det nedre kretskortet.
Displayet viser
E10: Kortvarig
motorkortslutning
Ved høyt vridningsmoment bør
vridningsmomentet tilpasses
likestrømsmotoren.
Kortslutning i motoren. Bytt ut
motoren.
Apparatet kan være blokkert, noe
som gir høyt strømforbruk i
vekselstrømsmotoren. Slå av
apparatet, vent i noen minutter
og start på nytt. Smør apparatet
ved behov.
Skjermbildet for tid
ser normalt ut, men
det går ikke an å
starte motoren og
ingen feilkoder vises
når knappen START
trykkes inn.
Kontroller at kablene mellom
motorenheten og andre deler er
korrekt tilkoblet og uten skader.
Kontroller at beskyttelsesrøret er
uten skader.
Feil på styreenhetskretsens IGBT.
Bytt den ut.
PL
28
Wcelu zapewnienia możliwie
największego bezpieczeństwa oraz
najlepszego działania iokresu
użytkowania przestrzegaj poniższych zasad
konserwacji. Niezwłocznie wymieniaj
uszkodzone części. Nie używaj produktu,
jeśli nie działa on poprawnie.
Urządzenie zostało przetestowane
icertykowane zgodnie znormą EN 957,
klasa HC. Wyłącznie do użytku
domowego. Maksymalna masa
użytkownika: 100 kg.
Urządzenie jest zatrzymywane przez
mechanizm napędu pasa.
Urządzenie nie jest przeznaczone do celów
leczniczych.
Upewnij się, że dzieci izwierzęta domowe
znajdują się wbezpiecznej odległości od
urządzenia. Urządzenie jest przeznaczone
wyłącznie do użytku przez osoby dorosłe.
Podczas korzystania zurządzenia noś
odpowiednią, wygodną odzież. Nie noś
luźnych ubrań, krawatów, szali itp., które
mogą zostać wciągnięte przez ruchome
elementy narzędzia. Nie noś ubrań, które
ograniczają ruchy.
Postaraj się nie zginać pleców podczas
treningu zurządzeniem – plecy powinny
być zawsze wyprostowane.
Natychmiast przerwij trening irozluźnij
się, jeśli poczujesz ból lub zawroty głowy.
Czujnik tętna nie jest przeznaczony do
zastosowań medycznych. Dokładność
czujnika zależy od wielu czynników, takich
jak ruchy użytkownika. Czujnik służy
wyłącznie jako przyrząd treningowy, aby
ukazywać ogólne zmiany tętna.
Zachowaj ostrożność podczas
podnoszenia iprzenoszenia urządzenia,
aby uniknąć obreń. Zawsze używaj
prawidłowych technik podnoszenia.
Urządzenie jest wyposażone wkluczyk
bezpieczeństwa, który pozwala na
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE!
Przed rozpoczęciem programu
treningowego skonsultuj się zlekarzem.
Jest to szczególnie ważne, jeśli masz więcej
niż 35lat lub masz problemy ze zdrowiem.
Przed użyciem sprzętu treningowego
przeczytaj wszystkie zalecenia.
Zwracaj uwagę na sygnały wysyłane przez
organizm. Niewłaściwy lub zbyt
intensywny trening może negatywnie
wpłynąć na stan zdrowia. Jeżeli zaczniesz
odczuwać bóle wklatce piersiowej,
nieregularną pracę serca, nudności,
zawroty głowy lub trudności
woddychaniu, natychmiast zakończ
ćwiczenia iskontaktuj się zlekarzem,
zanim ponownie rozpoczniesz trening.
Urządzenia można używać wyłącznie
wokreślony sposób, zgodnie zniniejs
instrukcją.
Sprawdź, czy napięcie sieciowe
odpowiada napięciu na tabliczce
znamionowej.
Właściciel odpowiada za to, aby wszyscy
korzystający zurządzenia przeczytali
instrukcję obsługi iznali treść ostrzeż
iinstrukcji bezpieczeństwa.
Urządzenie jest ciężkie. Urządzenie
powinny rozpakować izmontować dwie
osoby.
Nie podłączaj wtyku, zanim urządzenie nie
będzie całkowicie zmontowane.
Umieść urządzenie na płaskim, stabilnym
podłożu. Używaj pod urządzeniem
odpowiedniej podkładki ochronnej na
podłogę. Dopilnuj, aby za urządzeniem
była wolna przestrzeń opowierzchni co
najmniej 2x1m.
Nie narażaj urządzenia na działanie
wilgoci lub kurzu.
Przed każdym użyciem sprawdź, czy
połączenia śrubowe są prawidłowo
dokręcone.
PL
29
Nie dotykaj wtyku ani przewodu mokrymi
rękoma ani innymi częściami ciała.
Poprowadź przewód wtaki sposób, aby nie
można go było nadepnąć ani przygnieść.
Używaj wyłącznie dołączonego przewodu
iwtyku.
Urządzenie powinno być uziemione,
wprzeciwnym razie zachodzi ryzyko
porażenia prądem.
SYMBOLE
Opis symboli umieszczonych na produkcie. Zapoznaj się
znimi, aby zmniejszyć ryzyko wystąpienia obrażeń ciała iszkód
materialnych.
Zatwierdzona zgodność zobowiązującymi
dyrektywamiUE.
Przy segregacji śmieci uznać jako złom
elektryczny.
DANE TECHNICZNE
Napięcie znamionowe 230V ~ 50Hz
Maksymalne obciążenie 100 kg
Prędkość 0–12km/h
Liczba programów 9szt.
Gniazda Bluetooth/przewód audio 3,5mm
Wymiary pasa 122x40cm
Wymiary 158x72x122cm
Masa 47kg
OPIS
Nr Nazwa Liczba
1 Moduł silnika 1
55 Podkładka zębata 10
39 Śruba imbusowa złbem kulistym (M8x15) 10
11 Klucz (13, 14, 15mm) 1
12 Klucz imbusowy (5mm) 1
34 Osłona – prawa ścianka boczna 1
4 Lewa ścianka boczna 1
5 Prawa ścianka boczna 1
22 Komputer 1
33 Pokrywa - lewa strona 1
34 Pokrywa - prawa strona 1
83 Chwyt na butelkę 1
84 Śruba 2
RYS. 1
awaryjne zatrzymanie urządzenia, aby
móc natychmiast zejść zurządzenia.
Wsytuacji awaryjnej umieść obie ręce na
uchwytach ipostaw stopy na
antypoślizgowych powierzchniach ramy.
Po wyjęciu kluczyka bezpieczeństwa
zkomputera aktywuje się funkcja
zatrzymania awaryjnego.
Każdorazowo przed użyciem ico tydzień
sprawdź wszystkie ruchome części. Nie
używaj urządzenia, jeśli zauważysz brak
lub uszkodzenie którejkolwiek części.
Napraw ewentualne uszkodzenia przed
ponownym użyciem urządzenia.
Urządzenia mogą używać dzieci wwieku
od ośmiu lat, osoby oobniżonej
sprawności zycznej, sensorycznej lub
psychicznej oraz osoby, które nie używały
go wcześniej, oile uzyskają one pomoc
lub wskazówki dotyczące bezpiecznego
użytkowania urządzenia irozumieją
związane ztym zagrenia. Nie pozwalaj
dzieciom bawić się urządzeniem. Nie
pozwalaj dzieciom czyścić ani
konserwować urządzenia bez nadzoru. Nie
dotykaj gorących elementów. Używaj
uchwytów igałek.
Dzieci powinny przebywać pod nadzorem,
aby nie bawiły się urządzeniem.
BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
Podczas pracy zurządzeniami
elektrycznymi zawsze przestrzegaj
podstawowych zasad bezpieczeństwa
wcelu zmniejszenia ryzyka pożaru,
porażenia prądem iobrażeń ciała.
Przed każdym użyciem sprawdź, czy
przewód iwtyk nie są uszkodzone. Nie
używaj urządzenia, jeśli przewód lub
wtyk są uszkodzone. Jeśli przewód lub
wtyk jest uszkodzony, powinien zostać
wymieniony wautoryzowanym serwisie
lub przez uprawnioną osobę, aby
uniknąć zagrenia.
PL
30
CAL (kalorie)
Wyświetlanie zużycia kalorii wzakresie 0–999. Wtrybie odliczania
następuje odliczanie od wartości docelowej do 0,0, po czym
urządzenie się zatrzymuje. Po 5sekundach urządzenie przechodzi
wstan czuwania.
TIME (czas)
Wyświetlanie czasu treningu wzakresie 0:00–99:59. Wtrybie
odliczania następuje odliczanie od wartości docelowej do 0,0,
po czym urządzenie się zatrzymuje. Po 5sekundach urządzenie
przechodzi wstan czuwania.
PULSE (tętno)
Wyświetlanie tętna wzakresie 50–200uderzeń/min. Wartość
jest wyłącznie orientacyjna inie może być stosowana do celów
medycznych. Przytrzymaj ręce na uchwytach przez co najmniej
5sekund, aby zastosować funkcję mierzenia tętna.
SPEED (prędkość)
Wyświetlanie prędkości wzakresie 0,8–12km/h. Wtrybie
programów wyświetlane jest P1–P9, awtrybie ustawień H-1–H-3.
DIS (dystans)
Wyświetlanie dystansu wzakresie 0:00–99,9. Wtrybie odliczania
następuje odliczanie od wartości docelowej do 0,0, po czym
urządzenie się zatrzymuje. Po 5sekundach urządzenie przechodzi
wstan czuwania.
PRZYCISKI
Niektóre przyciski funkcyjne znajdują się też na uchwytach przed
czujnikami tętna.
Program
Przycisk PROGRAM jest stosowany do wyboru programu P1–P9.
Wartość standardowa to 0,8.
Mode (tryb)
Przycisk MODE jest stosowany do wyboru trybu: 0,8, H-1, H-2,
H-3. Wartość standardowa to 0,8, H-1 oznacza tryb odliczania
czasu, H-2 tryb odliczania dystansu, aH-3 tryb odliczania
kalorii. Ustawienia można zmienić, naciskając przyciski SPEED+
(zwiększenie prędkości) iSPEED- (zmniejszenie prędkości),
anastępnie przycisk START.
Uruchamianie
Przycisk START służy do uruchamiania urządzenia. Urządzenie
można uruchomić, gdy jest podłączone, akluczyk bezpieczeństwa
prawidłowo włożony.
MONT
UWAGA!
Przed montażem zdejmij blokadę bezpieczeństwa.
1. Otwórz opakowanie, wypakuj urządzenie, usuń wszystkie
elementy opakowania isprawdź, czy nie brakuje żadnych
części zponiższej listy. Umieść urządzenie na ziemi lub
podłodze wpozycji stojącej, NIE leżącej na boku.
2. Odkręć śrubę (A) iblokadę bezpieczeństwa (B) za pomocą
klucza imbusowego 5mm (12).
RYS. 2
3. Otwórz opakowanie iumieść moduł silnika na podłodze.
RYS. 3
4. Zamontuj lewą iprawą ściankę boczną (4), (5) na module
silnika za pomocą śrub imbusowych (39) ipodkładek (55).
Podłącz przewód środkowy do przewodu dolnego.
RYS. 4
5. Zamontuj komputer (22) na lewej iprawej ściance bocznej
za pomocą śrub imbusowych (39) ipodkładek (55). Podłącz
przewód komputera do przewodu środkowego.
RYS. 5
UWAGA!
Sprawdź idokręć wszystkie połączenia śrubowe. Przed
użyciem przeczytaj dokładnie wszystkie wskazówki izasady
bezpieczeństwa.
6. Zamontuj osłony (33) i(34) na lewej iprawej ściance
bocznej.
RYS. 6
UCHWYT NA BIDON
1. Zamontuj uchwyt na bidon (83) na prawej listwie bocznej za
pomocą śruby M5x12 (84). Użyj klucza (11).
2. Przytnij pas (E).
RYS. 7
ROZKŁADANIE ISKŁADANIE
Przytrzymaj bieżnię wpunkcieA inaciśnij ją wkierunku
wskazanym przez strzałkę, aż drążekB rozłoży się, wydając trzask.
RYS. 8
Przytrzymaj bieżnię wpunkcieA, naciśnij drążekB stopą, aby się
złożył, iopuść bieżnię do podłogi.
RYS. 9
OBSŁUGA
WYŚWIETLACZ
RYS. 10
PL
31
5. Wybierz jeden ztrzech trybów odliczania inaciśnij przycisk
START. Urządzenie włączy się po 3sekundach. Ustaw żądaną
prędkość za pomocą przycisków SPEED+ iSPEED-. Wciśnij
przycisk STOP, aby wyłączyć urządzenie.
Wbudowane programy
Urządzenie jest wyposażone wdziewięć wbudowanych
programów. Wciśnij przycisk PROGRAM, aby wybrać jeden
zprogramów P1–P9. Użyj przycisków SPEED+ lub SPEED-, aby
zmienić ustawiony wcześniej czas. Wciśnij przycisk START, aby
uruchomić program. Każdy program składa się z10etapów, aczas
każdego jest ustawiony wcześniej na 10. Gdy urządzenie przejdzie
do kolejnego etapu, usłyszysz sygnał dźwiękowy. Prędkość zmienia
się zgodnie zustawieniem dla danego etapu. Możesz zmienić
prędkość podczas aktualnego etapu, naciskając przyciski SPEED+
iSPEED-. Na następnym etapie zostaną użyte ustawione wartości.
Po zakończeniu programu treningowego słychać sześć sygnałów
dźwiękowych, aurządzenie się zatrzymuje. Po 5sekundach
urządzenie przechodzi wstan czuwania.
Stop
Przycisk STOP służy do zatrzymywania urządzenia iresetowania
ustawień.
Speed+ iSpeed-
Przyciski SPEED+ iSPEED- służą do ustawiania prędkości. Wtrybie
ustawień przyciski pozwalają na zmianę parametrów docelowych,
awnormalnym trybie pracy na zmianę prędkości o0,1km/h przy
każdym naciśnięciu. Przytrzymaj przycisk SPEED+ lub SPEED-
przez 0,5sekundy, aby szybko zwiększyć lub zmniejszyć wartość.
Przyciski numeryczne
Przyciski 2, 4, 6, 8, 10 i12 służą do bezpośredniego ustawiania
prędkości.
Szybki start
1. Podłącz urządzenie do zasilania iwłóż kluczyk
bezpieczeństwa.
2. Naciśnij przycisk START. Słychać trzy sygnały, po czym
urządzenie uruchamia się zprędkością 0,8km/h.
3. Ustaw żądaną prędkość za pomocą przycisków SPEED+
iSPEED-.
Sposób użycia
1. Naciśnij SPEED+, aby zwiększyć prędkość lub SPEED-, aby
ją zmniejszyć. Prędkość można też ustawić bezpośrednio za
pomocą przycisków 2, 4, 6, 8, 10, 12.
2. Przycisk STOP służy do zatrzymywania urządzenia
iresetowania ustawień.
3. Jeśli przez 5sekund przytrzymasz ręce na czujnikach tętna na
uchwytach, wpolu Pulse pojawi się wartość tętna.
Tryb ręczny
1. Naciśnij przycisk START. Urządzenie uruchamia się
zprędkością 0,8km/h iwszystkie parametry zostają
naliczane od zera. Ustaw żądaną prędkość za pomocą
przycisków SPEED+ iSPEED-.
2. Wstanie czuwania naciśnij przycisk MODE, aby wybrać H-1
– odliczanie czasu. Wpolu TIME miga 10:00. Ustaw żądaną
wartość wzakresie 5:00–99:59 za pomocą przycisków
SPEED+ iSPEED-.
3. Wtrybie odliczania czasu naciśnij przycisk MODE, aby wybrać
H-2 – odliczanie dystansu. Wpolu DIS (dystans) miga 1.00.
Ustaw żądaną wartość wzakresie 0,5–99,9 za pomocą
przycisków SPEED+ iSPEED-.
4. Wtrybie odliczania dystansu naciśnij przycisk MODE, aby
wybrać H-3 – odliczanie kalorii. Wpolu CAL miga 50. Ustaw
żądaną wartość wzakresie 10–999 za pomocą przycisków
SPEED+ iSPEED-.
PL
32
Opis programów
Każdy program składa się z10etapów, zktórych na każdym jest utrzymywana stała prędkość.
Nazwa
Etap Czas treningu na każdym etapie jest ustawiony wcześniej na 10.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
P1 Prędkość 3 3 6 5 5 5 4 4 4 3
P2 Prędkość 3 3 4 4 5 5 5 6 6 4
P3 Prędkość 3 3 5 6 7 8 6 4 3 3
P4 Prędkość 3 6 6 6 8 8 8 3 3 3
P5 Prędkość 2 5 6 7 8 8 7 7 3 3
P6 Prędkość 2 10 10 8 8 7 6 3 2 2
P7 Prędkość 3 4 5 6 7 8 7 6 4 3
P8 Prędkość 3 8 6 9 8 8 8 3 10 3
P9 Prędkość 2 4 6 8 8 8 7 7 3 3
Ustawienia parametrów
Ustawienie Wartość
początkowa
Ustawienie pierwotne Zakres Zakres wyświetlania
Czas (minuty) 0:00 10:00 5:00–99:00 0:00–99:59
Prędkość (km/h) 0,8 0,8 0,8–12 0,8–12
Dystans (km) 0,00 1,00 0,5–99,9 0,0–99,9
Tętno (uderzeń/min) P / / 50–200
Kalorie (K) 0 50 10–999 0–999
Obliczanie zawartości tkanki tłuszczowej
Przytrzymaj przycisk PROGRAM, aby aktywować funkcję obliczania zawartości tkanki tłuszczowej. Naciśnij przycisk MODE, aby wybrać F-1
(płeć), F-2 (wiek), F-3 (wzrost), F-4 (masa) iF-5 (obliczanie zawartości tkanki tłuszczowej). Ustaw wartości za pomocą przycisków SPEED+
iSPEED-, anastępnie naciśnij przycisk MODE, aby przejść do F-5 wcelu obliczenia zawartości tkanki tłuszczowej. Trzymaj wtym czasie
czujniki tętna przez 2–3sekundy. Zostaje wyświetlona zawartość tkanki tłuszczowej. Tej funkcji można używać zarówno dla mężczyzn, jak
ikobiet. Zawartość tkanki tłuszczowej powinna wynosić od 20% do 25%. Mniej niż 19% oznacza niedowagę. Zawartość tkanki tłuszczowej
między 25% a29% oznacza nadwagę. Wartości powyżej 30% oznaczają otyłość. Wartość jest wyłącznie orientacyjna inie może być
stosowana do celów medycznych.
F-1 Płeć 01 – mężczyzna 02 – kobieta
F-2 Wiek 10–99
F-3 Wzrost 100–200
F-4 Masa 20–150
F-5 Zawartość tkanki tłuszczowej ≤19 Niedowaga
Zawartość tkanki tłuszczowej 20–25 Normalna waga
Zawartość tkanki tłuszczowej 26–29 Nadwaga
Zawartość tkanki tłuszczowej ≥30 Otyłość
PL
33
TĘTNO DOCELOWE
ZAKRES TRENINGOWY
Wiek Min.–maks. (uderzeń/min)
20 133–167
25 132–166
30 130–164
35 129–162
40 127–161
45 125–159
50 124–156
55 122–155
60 121–153
65 119–151
70 118–150
75 117–147
80 115–146
85 114–144
UWAGA!
Te wartości są wyłącznie orientacyjne izależą od celów
treningowych istanu zdrowia użytkownika.
WSKAZÓWKI NA TRENING
Rozciągaj się przed treningiem ipo nim (zob. str. 11).
Rozpocznij powoli, wprzeciwnym razie zwiększa się ryzyko
kontuzji.
Odpocznij iregeneruj się przez kilka dni, jeśli masz zakwasy
lub odczuwasz zmęczenie.
Rozpocznij od dwóch lub trzech sesji po 15minut co tydzień
iodpoczywaj co najmniej dobę między treningami.
Rozgrzej się przez 5–10minut za pomocą delikatnych ruchów,
np. chodząc iwymachując ramionami oraz rozciągając
mięśnie, które będą pracować podczas treningu. Trening na
bieżni oddziałuje głównie na mięśnie ud iłydek.
Zwiększaj prędkość iopór, aby odczuwać lekki wysiłek, itrenuj
tak długo, jak dasz radę. Nawet jeśli zpoczątku podczas
jednego treningu wytrzymasz tylko kilka minut, wkrótce
wydłużysz czas, oile będziesz ćwiczyć regularnie.
Zakończ każdy trening pięciominutowym rozluźnieniem przy
mniejszym obciążeniu. Rozciągnij mięśnie, aby zapobiec
skurczom ikontuzjom.
Zwiększaj co tydzień czas treningu okilka minut, aż uda Ci się
trenować nieprzerwanie przez 30minut wciągu jednej sesji.
Nie myśl otym, że musisz przebiec pewien dystans lub biec
wdanym tempie. Wpierwszych tygodniach skoncentruj się
na poprawie kondycji.
STAN CZUWANIA
Aby zaoszczędzić energię, urządzenie przechodzi wstan czuwania,
jeżeli nie było używane przez 10minut. Naciśnij dowolny przycisk,
aby je aktywować.
KLUCZYK BEZPIECZEŃSTWA
Urządzenie możesz zatrzymać wkażdej chwili, wyciągając kluczyk
bezpieczeństwa. Urządzenie się zatrzymuje, wpolach ukazuje
się --- ijest emitowany sygnał alarmowy. Nie można dokonywać
ustawień, aurządzenia nie można uruchomić. Urządzenie
przechodzi wstan czuwania po włożeniu kluczyka bezpieczeństwa.
WYŁĄCZANIE
Urządzenie możesz zatrzymać wkażdej chwili, wyciągając kluczyk
bezpieczeństwa.
UWAGA!
Regularnie sprawdzaj, czy kluczyk bezpieczeństwa działa
prawidłowo.
Wsytuacji awaryjnej natychmiast wyciągnij kluczyk
bezpieczeństwa, aby zatrzymać urządzenie.
Wrazie problemów lub usterek skontaktuj się
zdystrybutorem. Nigdy nie próbuj naprawiać urządzenia
na własną rękę. Ewentualne naprawy powinny być
wykonywane przez przedstawiciela serwisu lub inną
uprawnioną do tego osobę.
ZALECENIA DOTYCZĄCE TRENINGU
Poniższe wytyczne pomogą Ci zaplanować program treningowy.
Pamiętaj, że odpoczynek iwłaściwe odżywianie są kluczowe dla
dobrych efektów treningu.
Przed rozpoczęciem programu treningowego skonsultuj się
zlekarzem, jeżeli:
zdiagnozowano uCiebie problemy zsercem, nadciśnienie lub
inne schorzenia;
nie trenujesz od roku lub dłużej;
masz ponad 35lat iobecnie nie trenujesz;
jest wciąży;
masz cukrzycę;
odczuwasz bóle wklatce piersiowej, masz zawroty głowy lub
doświadczasz zasłabnięć;
jesteś wtrakcie rekonwalescencji po wypadku lub chorobie.
PL
34
UWAGA!
Plecy inoga tylna powinny być wyprostowane.
Rozciąganie wewnętrznej części ud
RYS. 14
Siądź ze stopami zwróconymi do siebie ikolanami
skierowanymi na zewnątrz. Umieść stopy możliwie jak
najbliżej krocza.
Wytrzymaj około 10sekund.
APLIKACJA NA TELEFON KOMÓRKOWY
Instalacja aplikacji
Zeskanuj kod QR, aby odnaleźć aplikację FitShow wApp Store lub
Google Play Store wurządzeniu.
UWAGA!
Aby zeskanować kod QR, musisz najpierw pobrać na urządzenie
aplikację QR READER (dostępna wApple Store iGoogle Play
Store).
Tworzenie nazwy użytkownika ihasła
RYS. 15
1. Przed pierwszym użyciem utwórz nazwę użytkownika ihasło,
aby móc zachować osobisty dziennik treningowy. Jeśli
wprzeszłości dokonano rejestracji, do zalogowania użyj
swojej nazwy użytkownika ihasła.
2. Zarejestruj się przy użyciu adresu e-mail lub numeru
telefonu, anastępnie podaj nazwę użytkownika ihasło do
konta FitShow.
Synchronizacja
RYS. 16
1. Aktywuj Bluetooth na urządzeniu treningowym. Naciśnij
czerwony przycisk INDOOR (wewnątrz) irozpocznij trening.
Aplikacja FitShow rejestruje przebieg treningu.
UWAGA!
Naciśnij niebieski przycisk OUTDOOR (na zewnątrz), aby
aktywować tryb GPS irejestrować przebieg treningu na
zewnątrz.
RYS. 17
2. Po aktywowaniu Bluetooth urządzenie jest lokalizowane
automatycznie. Podłącz się do wybranego urządzenia, aby
zsynchronizować ich działanie.
RYS. 18
Jak intensywnie trenować?
1. Podczas treningu należy trzymać się wzakresie tętna
docelowego (THR, Target Heart Rate).
2. Wtabeli THR są podane odpowiednie zakresy tętna
docelowego dla danego wieku. Te wartości są wyłącznie
orientacyjne izależą od celów treningowych istanu zdrowia
użytkownika.
3. Przez cały czas trwania treningu zwracaj uwagę na to, jak
się czujesz. Jeśli kręci Ci się wgłowie, natychmiast przerwij
trening iodpocznij. Zwiększ obciążenie, jeśli się nie pocisz!
Rozciąganie
Wskazówki dotyczące rozciągania
Rozpocznij od delikatnych ćwiczeń na rozruszanie wszystkich
stawów, takich jak kręcenie nadgarstkami ibarkami oraz
zginanie rąk. Dzięki temu maź stawowa, naturalny smar
organizmu, chroni powierzchnie stawów.
Zawsze rozgrzej się przed rozciąganiem, zwiększa to przepływ
krwi iusprawnia pracę mięśni.
Rozpocznij od nóg iprzesuwaj się wgórę.
Pozostań wkażdej pozycji przez co najmniej 10sekund (gdy
się przyzwyczaisz, możesz wytrzymywać 20do 30sekund)
ipowtórz dwa lub trzy razy.
Rozciąganie nie powinno sprawiać bólu. Jeśli odczuwasz ból,
zmniejsz obciążenie.
Nie kołysz się podczas wykonywania ruchu. Rozciąganie
powinno przebiegać stopniowo ispokojnie.
Nie wstrzymuj oddechu podczas rozciągania.
Rozciągaj się po treningu, aby uniknąć sztywności mięśni.
Rozciągaj się co najmniej trzy razy wtygodniu, aby zachować
ruchliwość.
Rozciąganie mięśni ud
RYS. 11
Stań na prawej nodze ilewą ręką chwyć lewą kostkę.
Przyciągnij stopę do pośladka, wokolicach biodra.
Plecy powinny być wyprostowane, akolana blisko siebie.
Możesz oprzeć się ościanę, aby utrzymać równowagę.
Wytrzymaj około 10sekund.
Powtórz tę czynność zdrugą nogą.
Rozciąganie mięśni kulszowo-goleniowych
RYS. 12
Wyciągnij jedną nogę zpiętą opartą opodłogę. Zegnij drugą
nogę zrękami spoczywającymi na udzie. Dociskaj ipodnoś
się, aby rozciągać mięśnie kolana wyprostowanej nogi.
Plecy powinny być wyprostowane. Nie blokuj kolan.
Wytrzymaj około 10sekund.
Powtórz tę czynność zdrugą nogą.
Rozciąganie łydek
RYS. 13
Stań ze stopą tylną umieszczoną płasko na podłodze
iprzenieś ciężar ciała na stopę przednią.
Wytrzymaj około 10sekund.
Powtórz tę czynność zdrugą nogą.
PL
35
PAS NIE JEST WYŚRODKOWANY
Po pewnym czasie użytkowania pas bieżni może się przesunąć.
Włącz bieżnię ipozwól, aby pas przesuwał się bez obciążenia
– zwykle pas wraca do środkowego połenia automatycznie.
Jeśli tak się nie stanie, możesz samodzielnie wyśrodkować jego
położenie, używając śrub regulacyjnych. Jeśli pas bieżni przesunął
się wprawą stronę, musisz dokręcić śrubę po prawej stronie
lub poluzować śrubę po lewej stronie. Jeśli pas bieżni przesunął
się wlewą stronę, musisz dokręcić śrubę po lewej stronie lub
poluzować śrubę po prawej stronie.
PAS BIEŻNI SIĘ ŚLIZGA
RYS. 23
Dokręć śruby zgodnie zilustracją. Sprawdź, czy pas jest
naciągnięty równomiernie po obu stronach. Dokręcaj co pół
obrotu tak długo, aż pas przestanie się ślizgać lub odbiegać od
poprawnego ułożenia. Nie naciągaj pasa zbyt mocno ze względu
na ryzyko uszkodzenia.
3. Po podłączeniu urządzenia kliknij jego wizerunek, aby
wyświetlić szczegółowe informacje iparametry, które można
zarejestrować.
Sposób użycia
Zastosuj wskazówki, aby zmienić inne ustawienia.
1. Naciśnij przycisk ME na samym dole po prawej.
2. Naciśnij Settings na samym dole, anastępnie Enable
Control.
RYS. 19
View Only Supported Devices
Wprzypadku synchronizacji Bluetooth wyświetlanie
wyłącznie wybranego sprzętu treningowego.
Enable Treadmill Control
Umożliwianie dokonywania ustawień prędkości ioporu za
pomocą telefonu komórkowego.
Allow History Deletion
Umożliwia usuwanie historii treningów.
Po podłączeniu waplikacji są widoczne cztery tryby. Wybierz tryb
inaciśnij przycisk START, aby rozpocząć trening.
RYS. 20
OSTRZEŻENIE!
Zachowuj ostrożność podczas używania aplikacji wtrakcie
treningu, gdyż może Cię rozpraszać.
RYS. 21
Po rozpoczęciu treningu są wyświetlane parametry czasu, zużycia
kalorii, dystansu, liczby kroków na minutę, tętna, średniej
prędkości oraz średniej częstotliwości kroków. Po zakończeniu
treningu naciśnij przycisk STOP. Trening zostaje zapisany whistorii
treningów aplikacji FitShow.
KONSERWACJA
CZYSZCZENIE
OSTRZEŻENIE!
Wyłącz urządzenie przed przystąpieniem do czyszczenia.
Utrzymuj pas, blat bieżni ipodstawy wczystości – nagromadzony
kurz zwiększa tarcie pasa, co może doprowadzić do uszkodzenia
urządzenia. Urządzenie należy czyścić co miesiąc.
SMAROWANIE
Urządzenie należy smarować co 300przejechanych kilometrów.
Gdy nadchodzi termin smarowania, co 10sekund jest emitowany
sygnał dźwiękowy, ana wyświetlaczu pojawia się symbol OIL.
1. Nanieś smar (zaleca się spray silikonowy) pod pas bieżni na
środku blatu bieżni zkażdej strony.
2. Po zakończeniu smarowania przez trzy sekundy trzymaj
wciśnięty przycisk STOP, aby usunąć przypomnienie.
RYS. 22
PL
36
Po aktywowaniu na
wyświetlaczu pojawia
się E05.
Uaktywniło się zabezpieczenie
przed przetężeniem. Przywróć
urządzenie do stanu
początkowego.
Zabezpieczenie przed
przeżeniem aktywuje się, gdy
silnik zostanie przeciążony, na
przykład gdy któraś zczęści się
zacina. Sprawdź pas bieżni,
anastępnie wyreguluj lub
nasmaruj wrazie potrzeby.
Wymień silnik, jeśli wydobywa się
zniego nietypowy zapach.
Wymień komputer, jeśli
wydobywa się zniego nietypowy
zapach.
Na wyświetlaczu
pokazuje się symbol
E06: Usterka silnika
Przewód silnika nie jest
podłączony prawidłowo. Podłącz
prawidłowo przewód silnika.
Przerwanie obwodu wsilniku.
Wymień silnik.
Na wyświetlaczu
pokazuje się
symbol E08: Błąd
zapisywania.
Sprawdź iwymień obwód
zapisywania.
Wymień dolny obwód drukowany.
Na wyświetlaczu
pokazuje się symbol
E10: Krótkotrwale
zwarcie wsilniku
Wprzypadku wysokiego
momentu obrotowego dostosuj
moment obrotowy do silnika DC.
Zwarcie wsilniku. Wymień silnik.
Urządzenie może być
zablokowane, co powoduje
wysokie zużycie prądu przez silnik
AC. Wyłącz urządzenie, odczekaj
kilka minut iuruchom ponownie.
Wrazie potrzeby nasmaruj
urządzenie.
Pole czasu wygląda
normalnie, ale nie
można uruchomić
silnika ani nie
wyświetlają się żadne
kody usterek po
wciśnięciu przycisku
START.
Sprawdź, czy przewody między
modułem silnika apozostałymi
częściami są prawidłowo
podłączone inieuszkodzone.
Sprawdź, czy rurka ochronna nie
jest uszkodzona.
Usterka tranzystora IGBT
zobwodu jednostki sterującej.
Wymień go.
WYKRYWANIE USTEREK
Usterka Rozwiązanie
Urządzenie się
uruchamia, ale na
komputerze nic się
nie pojawia.
Sprawdź, czy zabezpieczenie przed
przeciążeniem nie zostało
aktywowane iwrazie potrzeby
przywróć je do stanu
początkowego.
Sprawdź przełącznik,
zabezpieczenie przed
przeciążeniem iprzewód między
jednostką napędo
atransformatorem.
Sprawdź, czy przewód między
modułem silnika akomputerem
jest prawidłowo podłączony
inieuszkodzony.
Sprawdź, czy transformator działa
prawidłowo. Wymień
transformator wrazie potrzeby.
Po aktywowaniu na
wyświetlaczu pojawia
się E01.
Usterka przewodu sygnałowego.
Sprawdź, czy przewód między
modułem silnika akomputerem
jest prawidłowo podłączony
inieuszkodzony.
Usterka komputera. Wymień
komputer.
Wymień transformator.
Po aktywowaniu na
wyświetlaczu pojawia
się E02.
Sprawdź, czy przewód silnika jest
prawidłowo podłączony. Wrazie
potrzeby skoryguj podłączenie.
Jeżeli to nie pomoże, wymień
silnik.
Wymień komputer, jeśli
wydobywa się zniego nietypowy
zapach.
Sprawdź, czy napięcie wejściowe
jest prawidłowe iskoryguj je
wrazie potrzeby.
Po aktywowaniu na
wyświetlaczu pojawia
się E03.
Na wyświetlaczu przez
5–8sekund po uruchomieniu
silnika widnieje E03, aby
zasygnalizować, że nie został
odebrany sygnał prędkości.
Sprawdź, czy wtyk czujnika działa
prawidłowo. Wymień czujnik, jeśli
wtyk jest uszkodzony.
Usterka obwodu jednostki
sterującej. Wymień jednostkę
sterującą.
EN
37
The equipment is tested and certied in
accordance with EN957, class H.C. Only for
home use. Max weight for users: 100 kg.
The equipment is braked with a strap
drive mechanism.
The equipment is not intended to be used
for medical treatment.
Keep children and pets at a safe distance
from the equipment. The equipment is
only intended for adults.
Wear suitable, comfortable clothing when
using the equipment. Do not wear loose-
tting clothing, ties, scarves, etc., that can
get caught in moving parts. Do not wear
clothes that restrict your movement.
Avoid bending your back while exercising
– try to keep your back straight.
Stop exercising immediately and relax if
you experience pain or dizziness.
The pulse sensor is not intended to be
used in a medical context. The accuracy of
the sensor is aected by dierent factors,
such as the movements of the user. The
sensor is only intended as an exercise aid,
to show general pulse uctuations.
Be careful when lifting and moving the
equipment to avoid injury. Use the correct
lifting technique.
The equipment has a safety key, which
stops it in the event of emergency
alighting. In an emergency, put both
hands on the handles and put your feet
on the non-slip parts of the frame. Pull
out the safety key from the computer unit
to activate the emergency function.
Check all moving parts every week and
before use. Do not use the equipment if any
parts are missing or damaged. Repair any
damage before using the equipment again.
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING!
Consult a doctor before starting an exercise
programme. This is especially important if
you are over 35, or have health issues. Read
all the instructions before using exercise
equipment.
Pay attention to body signals. Incorrect or
excessive exercise can have an adverse
eect on your health. If you experience
chest pains, irregular heart beat, nausea,
dizziness or shortness of breath, stop
exercising at once and consult a doctor
before continuing.
The equipment must only be used as it is
intended to be used, and in accordance
with these instructions.
Check that the mains voltage corresponds
to the rated voltage on the type plate.
It is the responsibility of the owner to
ensure that all users of the equipment
have read the operating instructions and
are familiar with the warnings and safety
instructions.
The equipment is heavy. Two persons are
needed for unpacking and assembly.
Do not plug in the plug until the
equipment is fully assembled.
Place the equipment on a level, stable
surface. Use suitable oor protection
under the equipment. Make sure there is
at least 2 x 1 m of free space behind the
equipment.
Do not expose the equipment to moisture
or dust.
Always check before use that all the screw
unions are properly tightened.
Follow the maintenance instructions for
optimum safety, functionality and
lifespan. Replace any damaged parts
immediately. Do not use the product if it
is not working properly.
EN
38
TECHNICAL DATA
Rated voltage 230 V ~ 50 Hz
Max load 100 kg
Speed 0-12 km/h
Number of programmes 9
Connections Bluetooth/3.5 mm audio cable
Treadmill surface 122 x 40 cm
Dimensions 158 x 72 x 122 mm
Weight 47 kg
ASSEMBLY
NOTE:
Remove the safety catch before assembly.
1. Open the packaging, unpack the machine, remove all
packaging material and check that all the parts are included
according to the list below. Place the machine upright on the
ground or oor, NOT lying on its side.
2. Remove the screw (A) and safety catch (B) using a 5 mm hex
key (12).
FIG. 1
No. Designation Qty
1 Motor unit 1
55 Serrated lock washer 10
39 Hex screws with round head (M8 x 15) 10
11 Spanner (13, 14, 15 mm) 1
12 Hex key (5 mm) 1
34 Cover, right side piece 1
4 Left side piece 1
5 Right side piece 1
22 Computer unit 1
33 Cover, left side 1
34 Cover, right side 1
83 Bottle cage 1
84 Screw 2
FIG. 2
3. Open the pack and place the motor unit on the oor.
FIG. 3
4. Fit the left and right side pieces (4), (5) on the motor unit
with the hex screws (39) and washers (55). Connect the
middle cable to the lower cable.
FIG. 4
5. Fit the motor unit (22) on the left and right side pieces
with the hex screws (39) and washers (55). Connect the
computer unit cable to the middle cable.
FIG. 5
NOTE:
Check and tighten all screw unions. Read all the instructions
and safety instructions carefully before use.
6. Fit the covers (33) and (34) on the left and right side pieces.
FIG. 6
This equipment can be used by children
from 8 years and upwards and by persons
with physical, sensorial or mental
disabilities, or persons who lack
experience or knowledge, if they are
supervised or receive instructions
concerning the safe use of the equipment
and understand the risks involved with its
use. Do not allow children to play with the
equipment. Do not allow children to clean
or maintain the equipment without
supervision. Do not touch hot parts. Use
the handles and knobs.
Keep children under supervision to make
sure they do not play with the equipment.
ELECTRICAL SAFETY
Always take basic safety precautions when
using electrical appliances to reduce the
risk of re, electric shock and/or personal
injury.
Always check before using that the power
cord and plug are undamaged. Do not
use the equipment if the power cord or
plug are damaged. A damaged cord or
plug must be replaced by an authorised
service centre or qualied person to
ensure safe use.
Do not touch the plug or power cord with
wet hands or other wet parts of your body.
Place the power cord so that it cannot be
stood on, or clenched.
Only use the supplied power cord and plug.
The equipment must be earthed,
otherwise there is risk of electric shock.
SYMBOLS
Description of symbols used on the product. Familiarise yourself with
them to reduce the risk of personal injury and material damage.
Approved in accordance with
the relevant EU directives.
Sort at source as electrical waste.
EN
39
Programme
The PROGRAM button is used to select the programme P1–P9.
Standard mode is 0.8.
Mode
The MODE button is used to select the mode: 0.8, H-1, H-2, H-3.
Standard mode is 0.8, H-1 is countdown mode for time, H-2
is countdown mode for distance, H-3 is countdown mode for
calories. The settings can be changed by pressing the buttons
SPEED + and SPEED - and then the START button.
Start
The START button is used to start the equipment. The equipment
can be started when it is switched on and the safety key is
correctly inserted.
Stop
The STOP button is used to stop the equipment and to reset the
settings.
Speed+ and Speed-
The buttons SPEED+ and SPEED- are used to set the speed. In
setup mode the buttons change the target data and in normal
operating mode they change the value for speed by 0.1 km/h for
each push. Press the button SPEED+ or SPEED- for 0.5 seconds to
quickly change the value up or down.
Number buttons
The buttons 2.4.6.8.10.12 are used to set the speed.
Quick start
1. Plug the equipment into a power point and insert the safety
key.
2. Press the START button. Three audio prompts are given and
the equipment starts at a speed of 0.8 km/h.
3. Set the required speed with SPEED+ or SPEED-.
Use
1. Press SPEED+ to increase the speed, or SPEED- to reduce
the speed. The speed can also be set with the buttons
2.4.6.8.10.12.
2. The STOP button is used to stop the equipment and to reset
the settings.
3. Your pulse is shown on the Pulse screen if you put your
hands on the pulse sensors on the handles for 5 seconds.
BOTTLE HOLDER
1. Fit the bottle holder (83) on the right side piece with screw
M5 x 12 (84). Use the spanner (11).
2. Cut the belt (E).
FIG. 7
FOLD OUT / FOLD TOGETHER
Hold the treadmill at A and press down in the direction of the
arrow until the rod B snaps out.
FIG. 8
Hold the treadmill at A, press the rod B with your foot so that it
gives and lowers the treadmill to the oor.
FIG. 9
USE
DISPLAY
FIG. 10
CAL (calories)
Shows consumption of calories from 0 to 999. In countdown
mode the value is counted down from the target value to 0.0,
after which the equipment stops. After 5 seconds the equipment
goes into standby mode.
TIME
Shows the exercise time from 0:00 to 99:59. In countdown mode
the value is counted down from the target value to 0.0, after
which the equipment stops. After 5 seconds the equipment goes
into standby mode.
PULSE
Shows the pulse from 50 to 200 strokes/minute. This value is only
intended as a guide and must not be used in a medical context.
Hold your hands on the handles for at last 5 seconds to use the
pulse function.
SPEED
Shows the speed from 0.8 to 12 km/h. In programme mode P1–
P9 is shown and in setup mode H-1–H-3 is shown.
DIS (distance)
Shows the distance from 0:00 to 99.9. In countdown mode the
value is counted down from the target value to 0.0, after which
the equipment stops. After 5 seconds the equipment goes into
standby mode.
BUTTONS
Some function button are also found on the handles, in front of
the pulse sensors.
EN
40
Manual mode
1. Press the START button. The equipment starts at a speed
of 0.8 km/h and all the data is counted up from 0. Set the
required speed with SPEED+ or SPEED-.
2. In standby mode, press the MODE button to go to H-1,
countdown for time. 10:00 ashes on the TIME display.
Set the required value from 5:00 to 99:59 with SPEED+ or
SPEED-.
3. In countdown mode, press the MODE button to go to H-2,
countdown for distance. 1.00 ashes on the DIS (distance)
display. Set the required value from 0.5 to 99.9 with SPEED+
or SPEED-.
4. In countdown mode for distance, press the MODE button
to go to H-3, countdown for calories. 50 ashes on the CAL
(calories) display. Set the required value from 10 to 999 with
SPEED+ or SPEED-.
5. Select one of the three countdown modes and press the
START button. The equipment starts after 3 seconds. Set
the required speed with SPEED+ or SPEED-. Press the STOP
button to switch o the equipment.
Built-in programmes
The equipment has 9 built-in programmes. Press the PROGRAM
button to select a programme P1–P9. Use SPEED+ or SPEED-
to change the set time. Press the START button to start the
programme. Each programme consists of 10 steps and the
time for each step is the preset time/10. An audio prompt is
heard when the equipment goes to the next step. The speed is
changed to the setting for the actual step. You can change the
speed during a step by pressing the buttons SPEED + and SPEED
-. The set speed value is used during the next step. 6 audio
prompts are given when the exercise programme is nished and
the equipment stops. After 5 seconds the equipment goes into
standby mode.
EN
41
Description of programmes
Each programme consists of 10 steps and the speed is constant during each step.
Designation
Step Exercise time per step is preset time/10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
P1 Speed 3 3 6 5 5 5 4 4 4 3
P2 Speed 3 3 4 4 5 5 5 6 6 4
P3 Speed 3 3 5 6 7 8 6 4 3 3
P4 Speed 3 6 6 6 8 8 8 3 3 3
P5 Speed 2 5 6 7 8 8 7 7 3 3
P6 Speed 2 10 10 8 8 7 6 3 2 2
P7 Speed 3 4 5 6 7 8 7 6 4 3
P8 Speed 3 8 6 9 8 8 8 3 10 3
P9 Speed 2 4 6 8 8 8 7 7 3 3
Data settings
Setting Start value Original setting Range Display range
Time (min/s) 0:00 10:00 5:00–99:00 0:00–99:59
Speed (km/h) 0.8 0.8 0.8–12 0.8–12
Distance (km) 0.00 1.00 0.50–99.9 0.0–99.9
Pulse (stroke/min) P / / 50–200
Calories (K) 0 50 10–999 0–999
Calculation of body fat
Press the PROGRAM button to enable the function for calculation of body fat. Press the MODE button to select F-1 (gender), F-2 (age), F-3
(length), F-4 (weight) and F-5 (calculation of body fat). Set the value with SPEED+ and SPEED- and press the MODE button to go to F-5 to
calculate body fat while holding the hand pulse sensors for 2–3 seconds. The body fat ratio is shown. This function can be used for both men
and women. The body fat ratio should be between 20 and 25%. Less than 19% indicates underweight. The body fat ratio from 25 to 29%
indicates overweight. Values over 30% indicate fatness. This value is only intended as a guide and must not be used in a medical context.
F-1 Gender 01 man 02 woman
F-2 Age 10–99
F-3 Length 100–200
F-4 Weight 20–150
F-5 Body fat ratio ≤ 19 Underweight
Body fat ratio 20–25 Normal
Body fat ratio 26–29 Overweight
Body fat ratio ≥ 30 Fatness
EN
42
70 118–150
75 117–147
80 115–146
85 114–144
NOTE:
These values are only a guideline and are aected by user
exercise status and health.
EXERCISE TIPS
Stretch both before and after exercising (see page 11).
Take it easy in the beginning, otherwise the risk of injury
increases.
Rest and recover for a few days if you have muscle stiness or
are tired.
Start with two or three sessions of 15 minutes each week
and rest for at least one day between sessions.
Warm up for 5–10 minutes with gently movements, such as
swinging your arms, and stretching the muscles you will be
working on during the exercising. Exercising with a treadmill
mainly aects the muscles in thighs and calves.
Increase the speed and resistance so that it takes more eort
and exercise as long as you can. Even if you can only
manage a few minutes at once to begin with, you will soon
start to manage more if you exercise regularly.
Finish each session with 5 minutes of slowing down with less
strain. Stretch your muscles to avoid cramp and injury.
Increase the exercising time by a few minutes every week
until you can manage to exercise continuously for 30
minutes each session.
Remember that you must manage a set distance or a set
tempo. Concentrate on building up your tness during the
rst weeks.
How hard should one exercise?
1. When exercising you should keep within your target pulse
range (THR, Target Heart Rate).
2. The THR table indicates suitable values for your age. These
values are only a guideline and are aected by user exercise
status and health.
3. Always pay attention to how you feel when exercising. Stop
exercising immediately and rest if you feel dizzy. Increase the
strain if you are not sweating.
Stretching
Tips for stretching.
Start with gentle movability exercises for all your joints, such
as twisting your wrists, bending your arms and rolling your
shoulders. This ensures that joint uid, the bodys natural
lubricant, protects the joints.
Always warm up before stretching, it increases the ow of
blood and makes the muscles more exible.
Start with your legs and work upwards.
Hold each position for at least 10 seconds (when you get
better you can hold for 20 to 30 seconds) and repeat 2 or 3
times.
It should not hurt to stretch. Reduce the strain if it hurts.
STANDBY MODE
To save energy the equipment goes into standby mode after 10
minutes of inactivity. Press any button to activate.
SAFETY KEY
The equipment can be stopped at any time by pulling out the
safety key. The equipment stops, the displays show --- and an
audio alarm is given. No settings can be made the equipment
cannot be started. The equipment goes into standby mode when
the safety key is inserted.
SWITCHING OFF
The equipment can be stopped at any time by pulling out the
safety key.
NOTE:
Regularly check that the safety key is working properly.
In an emergency, pull out the safety key immediately to
stop the equipment.
Contact your dealer if you have any problems or faults. Do
not attempt to repair the equipment. Any repairs must be
carried out by an authorised service centre or other
qualied personnel.
EXERCISE INSTRUCTIONS
The following guidelines will help you to plan your exercise
programme. Remember that rest and correct diet are decisive for
good results.
Consult a doctor before starting an exercise programme:
if you have been diagnosed with heart problems, high blood
pressure, or other medical problems
if you have not exercise for one year, or more
if you are over 35 and not currently exercising
if you are pregnant
if you are diabetic
if you have chest pains, or experience dizziness or fainting
if you are recovering from an injury or illness
TARGET PULSE
EXERCISE RANGE
Age Min–max (stroke/min)
20 133–167
25 132–166
30 130–164
35 129–162
40 127–161
45 125–159
50 124–156
55 122–155
60 121–153
65 119–151
EN
43
Create user name and password
FIG. 15
1. Create user name and password before using for the rst
time, in order to save your personal exercise log. If you are
already registered, use your user name and password to log
in.
2. Register with your email address or phone number and
select user name and password for the FitShow account.
Synchronising
FIG. 16
1. Enable Bluetooth on the exercise equipment. Press the
red button INDOOR and start exercising. The FitShow app
registers the exercising.
NOTE:
Press the blue button OUTDOOR to enable GPS mode and
register when running outdoors.
FIG. 17
2. When Bluetooth is enabled the unit will be localised
automatically. Connect to required unit for correct
interaction.
FIG. 18
3. When the unit is connected, click on the image of the unit
to show detailed information and the data that can be
registered.
Use
Follow the instructions to change the settings.
1. Press ME down on the right.
2. Press Settings at the bottom and then Enable Control.
FIG. 19
View Only Supported Devices
Only the aected exercise equipment is shown with
Bluetooth synchronising.
Enable Treadmill Control
This means you can set the speed and resistance from the
mobile phone.
Allow History Deletion
Allows you to delete exercising history.
After connecting four modes are shown in the app. Select the
required mode and press START to start exercising
FIG. 20
WARNING!
Be careful when using the app while exercising, it can be
distracting.
FIG. 21
When starting to exercise the data for time, calorie consumption,
distance, number of steps per minute, pulse, average speed and
average stepping frequency are shown. After exercising, press the
STOP button. FitShow saves the session in the exercise history.
Do not rock in the movement. Stretching should be gradual
and relaxed.
Do not hold your breath while stretching.
Stretch after exercising to avoid sti muscles. Stretch at least
3 times a week to retain the exibility.
Stretching calf muscles
FIG. 11
Stand on your right leg and grip your left ankle with your left
hand. Pull up your foot behind you, near your hip.
Keep your back straight and knees together. Support yourself
against a wall to keep your balance.
Hold for about 10 seconds.
Repeat for the other leg.
Stretching the hamstring muscles
FIG. 12
Stretch out one leg with the heel to the oor. Bend the other
leg with your hands against the calf. Press down and out to
stretch the muscles on the back of the knee on the straight
leg.
Keep your back straight and do not lock your knees.
Hold for about 10 seconds.
Repeat for the other leg.
Stretching the calf
FIG. 13
Stand with the back foot at against the oor and put your
weight on the front foot.
Hold for about 10 seconds.
Repeat for the other leg.
NOTE:
Keep your back and the back leg straight.
Stretching the inside of the thigh
FIG. 14
Sit with your feet towards each other and your knees point
out. Pull your feet as close to your crotch as possible.
Hold for about 10 seconds.
APP FOR MOBILE PHONE
Installation of app
Scan the QR code to localise FitShow in App Store or Google Play
Store on the unit.
NOTE:
To scan the QR code you rst have to download the app QR
READER to the unit (available at Apple Store and Google Play
Store).
EN
44
The display shows E01
after activation
Fault on signal cable. Check that
the cable between the motor unit
and computer unit is correctly
connected and undamaged.
Fault on computer unit. Replace
computer unit.
Replace transformer.
The display shows E02
after activation
Check that the motor cable is
correctly connected. Correct the
connection, if necessary. Replace
the motor if this does not help.
Replace the computer unit if it
smells strange.
Check that the input voltage is
correct and rectify if not.
The display shows E03
after activation
The display shows E03 for 5–8
seconds after the motor starts to
show that no speed signal has
been received.
Check that the sensor connector
is working properly. Replace the
sensor if the connector is
damaged.
Fault on the control unit circuit.
Replace the control unit.
The display shows E05
after activation
The overcurrent protection has
tripped. Reset the equipment.
The overcurrent protection trips if
the motor is overloaded, for
example if a part jams. Check the
treadmill and adjust or lubricate,
if necessary.
Replace the motor unit if it smells
strange.
Replace the computer unit if it
smells strange.
The display shows
E06: Motor failure
The motor cable is not connected
correctly. Connect the motor
cable correctly.
Open circuit in the motor. Replace
the motor.
The display shows
E08: Storage error
Check and replace the storage
circuit.
Replace the lower circuit board.
The display shows
E10: Short-term
motor short circuit
Too high torque, adapt the torque
to the DC-motor.
Short circuit in motor. Replace
the motor.
The machine may be blocked,
which results in high power
consumption in the AC-motor.
Switch o the machine, wait for a
few minutes and then restart.
Lubricate the machine when
necessary.
The display image for
time looks normal,
but the motor will
not start and no error
codes are shown
when the START
button is pressed.
Check that the cables between
the motor unit and other parts
are correctly connected and
undamaged.
Check that the protective tubing
is undamaged.
Fault on control unit circuit IGBT.
Replace.
MAINTENANCE
CLEANING
WARNING!
Switch o the equipment before cleaning.
Keep the belt, treadmill and foot plates free from dust –
accumulated dust increases belt friction, which can damage the
equipment. The equipment should be cleaned every month.
LUBRICATION
The machine must be lubricated at intervals of 300 km. An
audible signal is emitted every 10 seconds and OIL is shown on
the display when it is time to lubricate.
1. Apply lubricant (silicone spray is recommended) under the
belt in the middle of the deck on each side.
2. Once lubricating is complete, press and hold the STOP
button for 3 seconds to remove the reminder.
FIG. 22
THE BELT IS NOT CENTRED
The belt may move sideways after a period of use. By allowing
the treadmill to start and run by itself the belt can centre
automatically. If it does not centre automatically you can adjust
its position by turning the screws. If the belt runs to the right –
tighten the screws on the right-hand side or loosen the screws on
the left-hand side. If the belt runs to the left – tighten the screws
on the left-hand side or loosen the screws on the right-hand side.
THE BELT SLIPS
FIG. 23
Adjust the screws as illustrated. Make sure the belt has the same
adjustment on both sides. Adjust a half turn at a time until the
belt does not slip or deviate. Do not overtighten the belt as this
could damage the belt.
TROUBLESHOOTING
Function Solution
The equipment is
enabled, but nothing
is shown on the
computer unit.
Check that the overload
protection has not tripped, and
reset if necessary.
Check the power switch, overload
protection and the cable between
the drive unit and transformer.
Check that the cable between the
motor unit and computer unit is
correctly connected and
undamaged.
Check that the transformer is
working properly. Replace the
transformer if necessary.
DE
45
Befolgen Sie die Pegehinweise für
optimale Sicherheit, Funktionsfähigkeit
und Lebensdauer. Eventuell beschädigte
Teile müssen unverzüglich ausgetauscht
werden. Das Produkt nicht verwenden,
wenn es nicht ordnungsgemäß
funktioniert.
Das Gerät wurde gemäß EN957, Klasse
HC, getestet und zertiziert. Es ist nur für
den Heimgebrauch bestimmt. Max.
Gewicht des Anwenders: 100 kg.
Das Gerät wird durch den Riemenantrieb
gebremst.
Das Gerät ist nicht für die medizinische
Behandlung vorgesehen.
Kinder und Haustiere müssen sich in
sicherem Abstand vom Gerät benden.
Das Gerät darf ausschließlich von
Erwachsenen benutzt werden.
Bei der Benutzung des Geräts sollte
geeignete, bequeme Kleidung getragen
werden. Keine weite Kleidung, lose
Krawatten, Tücher o.Ä. tragen, die sich in
beweglichen Teilen verfangen können.
Keine Kleidung tragen, die Ihre
Bewegungsfreiheit einschränken kann.
Krümmen Sie den Rücken während des
Trainings mit dem Gerät nicht – versuchen
Sie immer, den Rücken gerade zu halten.
Brechen Sie das Training sofort ab und
reduzieren Sie die Geschwindigkeit, wenn
Sie Schmerzen oder Schwindel verspüren.
Der Pulssensor ist nicht für die
Verwendung im medizinischen
Zusammenhang bestimmt. Verschiedene
Faktoren, z.B. die Bewegungen des
Anwenders, können die Genauigkeit des
Sensors beeinussen. Der Sensor ist ein
Hilfsmittel im Training, das allgemeine
Veränderungen der Herzfrequenz anzeigt.
Das Gerät muss vorsichtig angehoben
und transportiert werden, um Schäden zu
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG!
Konsultieren Sie einen Arzt, bevor Sie mit
einem Trainingsprogramm beginnen. Dies
ist besonders wichtig, wenn Sie älter als 35
Jahre sind oder gesundheitliche Probleme
haben. Lesen Sie alle Anweisungen, bevor
Sie das Trainingsgerät benutzen.
Achten Sie auf die Signale Ihres Körpers.
Falsches oder übermäßiges Training kann
sich negativ auf Ihre Gesundheit
auswirken. Spüren Sie Schmerzen in der
Brust, einen unregelmäßigen Herzschlag,
Übelkeit, Schwindel oder
Atembeschwerden, brechen Sie das
Training sofort ab und konsultieren Sie
einen Arzt, bevor Sie fortfahren.
Das Gerät darf nur bestimmungsgemäß
und gemäß diesen Anweisungen
verwendet werden.
Vergewissern Sie sich, dass die
Netzspannung der Nennspannung auf
dem Typenschild entspricht.
Der Besitzer muss dafür sorgen, dass alle
Personen, die das Gerät benutzen, die
Bedienungsanleitung gelesen haben und
alle Warnungen und Sicherheitshinweise
kennen.
Das Gerät ist schwer. Für das Auspacken
und die Montage sind zwei Personen
erforderlich.
Der Stecker darf erst eingesteckt werden,
wenn das Gerät vollständig montiert ist.
Das Gerät auf einen ebenen, stabilen
Untergrund stellen. Einen geeigneten
Bodenschutz unter dem Gerät verwenden.
Hinter dem Gerät muss mindestens
2x1Meter Platz vorhanden sein.
Das Gerät keiner Feuchtigkeit oder Staub
aussetzen.
Vor jeder Verwendung kontrollieren, dass
alle Schraubverbindungen
ordnungsgemäß angezogen sind.
LAUFBAND
DE
46
Vor jeder Verwendung muss kontrolliert
werden, dass Kabel und Stecker nicht
beschädigt sind. Das Gerät darf nicht
verwendet werden, wenn das Kabel oder
der Stecker beschädigt ist. Ist das Kabel
oder der Stecker beschädigt, muss das
entsprechende Teil von einem
zugelassenen Servicevertreter oder einer
anderen qualizierten Person
ausgetauscht werden, um Gefahren zu
vermeiden.
Den Stecker oder das Kabel nicht mit
nassen Händen oder Körperteilen
berühren.
Das Kabel so verlegen, dass man nicht
darauf treten kann bzw. es eingeklemmt
wird.
Ausschließlich das Kabel und den Stecker
im Lieferumfang verwenden.
Das Gerät muss geerdet sein, ansonsten
besteht Stromschlaggefahr.
SYMBOLE
Beschreibung der Symbole auf dem Produkt. Machen Sie sich
mit den Symbolen vertraut, um die Gefahr von Personen- und
Sachschäden zu verringern.
Zulassung gemäß der geltenden EU-Verordnung.
Muss als Elektronikschrott entsorgt werden.
TECHNISCHE DATEN
Nennspannung 230V
~ 50Hz
Max. Last 100 kg
Geschwindigkeit 0–12km/h
Anzahl der Programme 9
Anschlüsse Bluetooth/3,5-mm-Kopörerkabel
Lauandäche 122 x 40 cm
Maße 158 x 72 x 122 cm
Gewicht 47 kg
vermeiden. Dabei ist auf die korrekte
Hebetechnik zu achten.
Das Gerät verfügt über einen
Sicherheitsschlüssel, mit dem das Gerät
im Notfall gestoppt werden kann. Legen
Sie im Notfall beide Hände auf die Grie
und stellen Sie die Füße auf die
rutschfesten Flächen des Rahmens.
Dadurch wird der Sicherheitsschlüssel
vom Computer abgezogen und die Not-
Aus-Funktion wird aktiviert.
Kontrollieren Sie alle beweglichen Teile
wöchentlich und vor jeder Verwendung.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn
Teile fehlen oder beschädigt sind.
Eventuelle Schäden müssen repariert
werden, bevor das Gerät wieder
verwendet werden darf.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren
und Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Personen ohne
Erfahrung oder Kenntnisse verwendet
werden, wenn sie beaufsichtigt oder in
die sichere Verwendung des Geräts
eingewiesen werden und die mit der
Verwendung verbundenen Gefahren
verstehen. Das Gerät ist kein Spielzeug.
Kinder dürfen das Gerät nicht
unbeaufsichtigt reinigen oder pegen.
Keine heißen Teile berühren. Den Heber
und die Knöpfe verwenden.
Kinder müssen beaufsichtigt werden,
damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
Bei der Verwendung von Elektrogeräten
müssen immer grundlegende
Sicherheitsmaßnahmen ergrien werden,
um die Brand-, Stromschlag- bzw.
Verletzungsgefahr zu minimieren.
DE
47
FLASCHENHALTER
1. Den Flaschenhalter (83) mit Schraube M5 x 12 (84) am
rechten Seitenteil montieren. Den Schraubenschlüssel (11)
verwenden.
2. Den Riemen (E) entfernen.
ABB. 7
AUS- UND EINKLAPPEN
Einklappen
Das Lauand in Position A halten und in Pfeilrichtung nach unten
drücken, bis die Strebe B hörbar einrastet.
ABB. 8
Ausklappen
Das Lauand in Position A halten, mit dem Fuß gegen Strebe
B drücken, bis sie einklappt, und das Lauand auf den Boden
senken.
ABB. 9
BEDIENUNG
DISPLAY
ABB. 10
CAL (Kalorien)
Zeigt den Kalorienverbrauch zwischen 0 und 999 an. Im
Countdown-Modus wird der Wert vom Sollwert auf 0,0
heruntergezählt und das Gerät stoppt. Nach 5 Sekunden wechselt
das Gerät in den Standby-Modus.
TIME (Zeit)
Zeigt die Trainingszeit zwischen 0:00 und 99:59 an. Im
Countdown-Modus wird der Wert vom Sollwert auf 0,0
heruntergezählt und das Gerät stoppt. Nach 5 Sekunden wechselt
das Gerät in den Standby-Modus.
PULSE (Puls)
Zeigt den Puls zwischen 50 und 200 Schlägen/Minute an. Dies
ist lediglich ein Richtwert, der nicht für medizinische Zwecke
verwendet werden darf. Für die Pulsfunktion müssen Sie die Grie
mit beiden Händen mindestens 5 Sekunden umfassen.
SPEED (Geschwindigkeit)
Zeigt die Geschwindigkeit zwischen 0,8 und 12 km/h an. Im
Programmmodus wird P1–P9 und im Einstellungsmodus wird
H-1–H-3 angezeigt.
BESCHREIBUNG
Nr. Name Anzahl
1 Motoreinheit 1
55 Zahnscheibe 10
39 Inbusschraube mit Zylinderkopf (M8 x 15) 10
11 Schraubenschlüssel (13, 14, 15 mm) 1
12 Inbusschlüssel (5mm) 1
34 Abdeckung, rechtes Seitenteil 1
4 Linkes Seitenteil 1
5 Rechtes Seitenteil 1
22 Computer 1
33 Abdeckung, links 1
34 Abdeckung, rechts 1
83 Flaschenhalter 1
84 Schraube 2
ABB. 1
MONTAGE
ACHTUNG!
Vor der Montage muss die Sicherheitssperre entfernt werden.
1. Önen Sie die Verpackung, packen Sie das Gerät aus,
entfernen Sie das Verpackungsmaterial und überprüfen Sie,
ob alle Teile wie unten aufgeführt vorhanden sind. Stellen
Sie das Gerät auf der Erde oder dem Boden auf. Legen Sie es
NICHT auf die Seite.
2. Die Schraube (A) und die Sicherheitssperre (B) mit einem
Inbusschlüssel (5mm) (12) entfernen.
ABB. 2
3. Das Lauand auf den Boden stellen.
ABB. 3
4. Das linke und rechte Seitenteil (4, 5) mit Inbusschrauben
(39) und Unterlegscheiben (55) an der Motoreinheit
montieren. Das mittlere Kabel mit dem unteren Kabel
verbinden.
ABB. 4
5. Den Computer (22) mit Inbusschrauben (39) und
Unterlegscheiben (55) am linken und rechten Seitenteil
montieren. Das Kabel des Computers mit dem mittleren
Kabel verbinden.
ABB. 5
ACHTUNG!
Alle Schraubverbindungen kontrollieren und anziehen.
Lesen Sie alle Anweisungen und Sicherheitshinweise vor der
Verwendung gründlich durch.
6. Die Abdeckungen (33, 34) am linken und rechten Seitenteil
montieren.
ABB. 6
DE
48
Verwendung
1. Mit SPEED+ kann die Geschwindigkeit erhöht, mit SPEED-
verringert werden. Die Geschwindigkeit kann auch direkt mit
den Tasten 2, 4, 6, 8, 10 und 12 eingestellt werden.
2. Mit der Taste STOP kann das Gerät angehalten werden,
außerdem dient sie zum Zurücksetzen der Einstellungen.
3. In der Anzeige Pulse wird der Puls angezeigt, wenn Sie mit
den Händen 5 Sekunden um die Pulssensoren greifen.
Manueller Modus
1. Die Taste START drücken. Das Gerät startet mit einer
Geschwindigkeit von 0,8 km/h und alle Daten werden
von 0 aufwärts gezählt. Stellen Sie die gewünschte
Geschwindigkeit mit SPEED+ oder SPEED- ein.
2. Im Standby-Modus können Sie mit der Taste MODE den
Countdown für die Zeit (H-1) aufrufen. In der Anzeige TIME
(Zeit) blinkt 10:00. Stellen Sie den gewünschten Wert
zwischen 5:00 und 99:59 mit SPEED+ oder SPEED- ein.
3. Im Countdown für die Zeit können Sie mit der Taste MODE
den Countdown für die Strecke (H-2) aufrufen. In der Anzeige
DIS (Strecke) blinkt 1,00. Stellen Sie den gewünschten Wert
zwischen 0,5 und 99,9 mit SPEED+ oder SPEED- ein.
4. Im Countdown für die Strecke können Sie mit der Taste
MODE den Countdown für die Kalorien (H-3) aufrufen.
In der Anzeige CAL (Kalorien) blinkt 50. Stellen Sie den
gewünschten Wert zwischen 10 und 999 mit SPEED+ oder
SPEED- ein.
5. Wählen Sie einen der drei Countdown-Modi und drücken Sie
START. Das Gerät startet nach 3 Sekunden. Stellen Sie die
gewünschte Geschwindigkeit mit SPEED+ oder SPEED- ein.
Mit der Taste STOP können Sie das Gerät ausschalten.
Integrierte Programme
Das Gerät verfügt über 9 integrierte Programme. Mit der Taste
PROGRAM können die Programme P1–P9 gewählt werden. Mit
SPEED+ oder SPEED- können die voreingestellten Zeiten geändert
werden. Mit der Taste START kann das gewählte Programm
gestartet werden. Jedes Programm besteht aus 10 Stufen und
die Zeit für jede Stufe ist die voreingestellte Zeit/10. Wechselt
das Gerät in eine neue Stufe, ertönt ein akustisches Signal. Die
Geschwindigkeit passt sich der Einstellung für die aktuelle Stufe
an. Die Geschwindigkeit kann während der aktuellen Stufe durch
Drücken der Tasten SPEED+ und SPEED- geändert werden. Bei den
folgenden Stufen werden die eingestellten Geschwindigkeitswerte
verwendet. Am Ende des Trainingsprogramms ertönen 6
akustische Signale und das Gerät stoppt. Nach 5 Sekunden
wechselt das Gerät in den Standby-Modus.
DIS (Strecke)
Zeigt die Strecke zwischen 0,00 und 99,9 an. Im Countdown-
Modus wird der Wert vom Sollwert auf 0,0 heruntergezählt und
das Gerät stoppt. Nach 5 Sekunden wechselt das Gerät in den
Standby-Modus.
TASTEN
Einige Funktionstasten benden sich auch an den Grien, vor den
Pulssensoren.
Programme
Mit der Taste PROGRAM können die Programme P1–P9 gewählt
werden. Die Standardeinstellung ist 0,8.
Mode
Mit der Taste MODE können folgende Programme gewählt
werden: 0,8, H-1, H-2, H-3. Die Standardeinstellung ist 0,8, H-1
ist der Countdown-Modus für die Zeit, H-2 der Countdown-Modus
für die Strecke und H-3 der Countdown-Modus für die Kalorien.
Die Einstellungen können durch Drücken der Tasten SPEED+ und
SPEED- geändert und mit der Taste START bestätigt werden.
Start
Mit der Taste START wird das Gerät eingeschaltet. Das Gerät
kann gestartet werden, wenn es eingeschaltet und der
Sicherheitsschlüssel ordnungsgemäß eingesteckt ist.
Stop
Mit der Taste STOP kann das Gerät angehalten werden, außerdem
dient sie zum Zurücksetzen der Einstellungen.
Speed+ und Speed-
Mit den Tasten SPEED+ und SPEED- wird die Geschwindigkeit
eingestellt. Im Einstellmodus können mit den Tasten die Solldaten
und im normalen Betriebsmodus die Geschwindigkeit um
0,1 km/h bei jedem Tastendruck geändert werden. Wird die Taste
SPEED+ oder SPEED- 0,5 Sekunden gehalten, können die Werte
schnell nach oben oder unten geändert werden.
Nummerntasten
Mit den Tasten 2, 4, 6, 8, 10 und 12 kann die Geschwindigkeit
direkt eingestellt werden.
Schnellstart
1. Das Gerät an die Netzspannung anschließen und den
Sicherheitsschlüssel einstecken.
2. Die Taste START drücken. Es ertönen drei akustische Signale
und das Gerät startet mit einer Geschwindigkeit von
0,8 km/h.
3. Stellen Sie die gewünschte Geschwindigkeit mit SPEED+ oder
SPEED- ein.
DE
49
Beschreibung der Programme
Jedes Programm besteht aus 10 Stufen und die Geschwindigkeit ist in jeder Stufe konstant.
Name
Stufe Trainingszeit pro Stufe = voreingestellte Zeit/10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
P1 Geschwindigkeit 3 3 6 5 5 5 4 4 4 3
P2 Geschwindigkeit 3 3 4 4 5 5 5 6 6 4
P3 Geschwindigkeit 3 3 5 6 7 8 6 4 3 3
P4 Geschwindigkeit 3 6 6 6 8 8 8 3 3 3
P5 Geschwindigkeit 2 5 6 7 8 8 7 7 3 3
P6 Geschwindigkeit 2 10 10 8 8 7 6 3 2 2
P7 Geschwindigkeit 3 4 5 6 7 8 7 6 4 3
P8 Geschwindigkeit 3 8 6 9 8 8 8 3 10 3
P9 Geschwindigkeit 2 4 6 8 8 8 7 7 3 3
Dateneinstellungen
Einstellung Startwert Ursprüngliche Einstellung Bereich Angezeigter Bereich
Zeit (min:s) 0:00 10:00 5:00–99:00 0:00–99:59
Geschwindigkeit
(km/h)
0,8 0,8 0,8–12 0,8–12
Strecke (km) 0,00 1,00 0,50–99,9 0,0–99,9
Puls (Schläge/min) P / / 50–200
Kalorien (K) 0 50 10–999 0–999
Berechnung des Körperfettanteils
Die Taste PROGRAM gedrückt halten, um die Funktion zur Berechnung des Körperfettanteils zu aktivieren. Mit der Taste MODE können
F-1 (Geschlecht), F-2 (Alter), F-3 (Größe), F-4 (Gewicht) und F-5 (Berechnung des Körperfettanteils) gewählt werden. Die Werte können
mit SPEED+ und SPEED- eingestellt werden. Drücken Sie die Taste MODE, um zu F-5 (Berechnung des Körperfettanteils) zu gelangen.
Dazu müssen Sie die Pulssensoren 2–3 Sekunden umfassen. Der Körperfettanteil wird angezeigt. Die Funktion kann für Männer und
Frauen verwendet werden. Der Körperfettanteil sollte zwischen 20 und 25% liegen. Ein Wert unter 19% deutet auf Untergewicht hin.
Ein Körperfettanteil zwischen 25 und 29% gilt als Übergewicht. Ein Wert über 30% entspricht der Fettleibigkeit. Dies ist lediglich ein
Richtwert, der nicht für medizinische Zwecke verwendet werden darf.
F-1 Geschlecht 01 männlich 02 weiblich
F-2 Alter 10–99
F-3 Größe 100–200
F-4 Gewicht 20–150
F-5 Körperfettanteil ≤ 19 Untergewicht
Körperfettanteil 20–25 Normalgewicht
Körperfettanteil 26–29 Übergewicht
Körperfettanteil ≥ 30 Fettleibigkeit
DE
50
35 129–162
40 127–161
45 125–159
50 124–156
55 122–155
60 121–153
65 119–151
70 118–150
75 117–147
80 115–146
85 114–144
ACHTUNG!
Diese Werte sind lediglich Richtwerte und werden durch
den Trainingszustand und die Gesundheit des Anwenders
beeinusst.
TRAININGSTIPPS
Dehnen Sie sich vor und nach dem Training (siehe Seite 11).
Beginnen Sie das Training ruhig, da ansonsten das
Verletzungsrisiko steigt.
Gönnen Sie sich einige Tage Ruhe und Erholung, wenn Sie
Muskelkater haben oder müde sind.
Beginnen Sie mit zwei oder drei 15-minütigen
Trainingseinheiten pro Woche und ruhen Sie sich zwischen
den Einheiten mindestens 24 Stunden aus.
Wärmen Sie sich 5–10 Minuten mit sanften Bewegungen
auf, z.B. durch Gehen und Schwingen der Arme, und dehnen
Sie die Muskeln, die während des Trainings beansprucht
werden. Das Lauandtraining macht sich vor allem in der
Oberschenkel- und Wadenmuskulatur bemerkbar.
Steigern Sie die Anstrengung und erhöhen Sie die
Geschwindigkeit und den Widerstand. Trainieren Sie so
lange, wie Sie können. Auch wenn Sie anfangs nur ein paar
Minuten am Stück schaen, werden Sie bei regelmäßigem
Training bald eine Verbesserung spüren.
Beenden Sie jede Einheit mit einem 5-minütigen Cool-Down
mit geringerer Intensität. Dehnen Sie die Muskeln, um
Krämpfe und Verletzungen zu vermeiden.
Steigern Sie die Trainingszeit jede Woche um einige
Minuten, bis Sie durchgängig 30 Minuten pro Einheit
trainieren können.
Konzentrieren Sie sich nicht darauf, eine bestimmte Strecke
oder ein bestimmtes Tempo laufen zu müssen. Achten Sie in
den ersten Wochen vielmehr darauf, Ihre Kondition zu
verbessern.
Wie intensiv sollte das Training sein?
1. Während des Trainings sollten Sie im Sollpulsbereich bleiben
(THR, Target Heart Rate).
2. In der THR-Tabelle nden Sie den für Ihr Alter empfohlenen
Sollpulsbereich. Diese Werte sind lediglich Richtwerte und
werden durch den Trainingszustand und die Gesundheit des
Anwenders beeinusst.
STANDBY
Um Energie zu sparen, schaltet das Gerät nach 10 Minuten
Inaktivität in den Standby-Modus. Mit einer beliebigen Taste
können Sie das Gerät wieder aktivieren.
SICHERHEITSSCHLÜSSEL
Das Gerät kann jederzeit durch Herausziehen des
Sicherheitsschlüssels gestoppt werden. Das Gerät stoppt, auf den
Anzeigen erscheint --- und es ertönt ein Alarm. Es können keine
Einstellungen vorgenommen werden und das Gerät kann nicht
gestartet werden. Das Gerät geht in den Standby-Modus, wenn
der Sicherheitsschlüssel wieder eingesteckt wird.
AUSSCHALTEN
Das Gerät kann jederzeit durch Herausziehen des
Sicherheitsschlüssels gestoppt werden.
ACHTUNG!
Es sollte regelmäßig geprüft werden, ob der
Sicherheitsschlüssel ordnungsgemäß funktioniert.
Ziehen Sie im Notfall sofort den Sicherheitsschlüssel
heraus, um das Gerät zu stoppen.
Bei Problemen oder Defekten wenden Sie sich an Ihren
Händler. Das Gerät darf nicht selbst repariert werden.
Eventuelle Reparaturen müssen von einem zugelassenen
Servicevertreter oder einer anderen qualizierten Person
durchgeführt werden.
HINWEISE ZUM TRAINING
Die folgenden Richtlinien helfen Ihnen bei der Planung Ihres
Trainingsprogramms. Gönnen Sie sich Ruhezeiten. Außerdem
spielt die richtige Ernährung eine wichtige Rolle für ein gutes
Trainingsergebnis.
Konsultieren Sie einen Arzt, bevor Sie mit einem
Trainingsprogramm beginnen, wenn:
bei Ihnen Herzprobleme, Bluthochdruck oder andere
medizinische Beschwerden diagnostiziert wurden,
Sie seit einem Jahr oder länger nicht mehr trainiert haben,
Sie älter als 35 Jahre sind und momentan nicht trainieren,
Sie schwanger sind,
Sie Diabetes haben,
Sie Schmerzen in der Brust haben oder sich schwindlig oder
benommen fühlen,
Sie sich von einer Verletzung oder Krankheit erholen.
SOLLPULS
TRAININGSBEREICH
Alter Min–Max (Schläge/min)
20 133–167
25 132–166
30 130–164
DE
51
Wiederholen Sie die Übung mit dem anderen Bein.
ABB. 13
ACHTUNG!
Halten Sie den Rücken und das hintere Bein gerade.
Dehnen der Oberschenkelinnenseite
Führen Sie im Sitzen die Füße vor dem Körper zusammen,
die Knie zeigen nach außen. Ziehen Sie die Füße so nah wie
möglich an den Körper heran.
Halten Sie die Position ca. 10 Sekunden.
ABB. 14
MOBILE APP
Installation der App
Scannen Sie den QR-Code mit Ihrem Gerät, um FitShow im App
Store oder Google Play Store aufzurufen.
ACHTUNG!
Um den QR-Code zu scannen, müssen Sie zunächst die App QR
READER auf Ihr Gerät herunterladen (aus dem Apple Store oder
Google Play Store).
Benutzernamen und Passwort erstellen
1. Um ein persönliches Trainingstagebuch führen zu
können, müssen Sie vor der ersten Verwendung einen
Benutzernamen und ein Passwort erstellen. Sind Sie bereits
registriert, verwenden Sie Ihren Benutzernamen und Ihr
Passwort für die Anmeldung.
2. Registrieren Sie sich mit Ihrer E-Mail-Adresse oder
Telefonnummer und wählen Sie einen Benutzernamen und
ein Passwort für Ihr FitShow-Konto.
ABB. 15
Synchronisierung
1. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion am Trainingsgerät.
Drücken Sie die rote Taste INDOOR (innen) und beginnen Sie
mit dem Training. Die App FitShow zeichnet das Training auf.
ABB. 16
ACHTUNG!
Drücken Sie die blaue Taste OUTDOOR (außen), um den GPS-
Modus zu aktivieren und aufzuzeichnen, wenn Sie im Freien
laufen.
3. Achten Sie auf Ihren Körper und darauf, wie Sie sich beim
Training fühlen. Brechen Sie das Training sofort ab und
ruhen Sie sich aus, wenn Ihnen schwindelig wird. Erhöhen
Sie die Belastung, wenn Sie nicht ins Schwitzen kommen!
Dehnen
Tipps zum Dehnen!
Beginnen Sie mit sanften Beweglichkeitsübungen für alle
Gelenke, z.B. Mobilisierung der Handgelenke, Beugen der
Arme und Kreisen der Schultern. So kann die
Gelenküssigkeit, das natürliche Schmiermittel unseres
Körpers, die Gelenke besser schützen.
Erwärmen Sie sich vor dem Dehnen immer, das fördert die
Durchblutung und macht die Muskeln exibler.
Beginnen Sie bei den Beinen und arbeiten Sie sich nach
oben.
Halten Sie jede Position mindestens 10 Sekunden (Geübte
sollten die Position 20 bis 30 Sekunden halten) und
wiederholen Sie jede Übung 2–3 Mal.
Dehnen sollte keine Schmerzen verursachen. Bei Schmerzen
müssen Sie die Belastung reduzieren.
Federn Sie während der Bewegungen nicht. Dehnen Sie
langsam und entspannen Sie die Muskeln.
Halten Sie beim Dehnen nicht den Atem an.
Dehnen Sie sich nach dem Training, um Muskelkater zu
vermeiden. Dehnen Sie mindestens 3 Mal pro Woche, um
die Beweglichkeit zu erhalten.
Dehnen der Oberschenkelmuskulatur
Stellen Sie sich auf das rechte Bein und umfassen Sie mit der
linken Hand Ihr linkes Fußgelenk. Ziehen Sie den Fuß nun
Richtung Hüfte.
Halten Sie den Rücken gerade und die Knie zusammen.
Stützen Sie sich gegebenenfalls an einer Wand, um das
Gleichgewicht zu halten.
Halten Sie die Position ca. 10 Sekunden.
Wiederholen Sie die Übung mit dem anderen Bein.
ABB. 11
Dehnen der hinteren Oberschenkelmuskulatur
Strecken Sie ein Bein mit der Ferse auf dem Boden nach
vorne aus. Beugen Sie das andere Bein und legen Sie die
Hände auf die Oberschenkel. Drücken Sie nach unten und
nach außen, um die Muskeln in der Kniekehle des
gestreckten Beins zu dehnen.
Halten Sie den Rücken gerade und überstrecken Sie die Knie
nicht.
Halten Sie die Position ca. 10 Sekunden.
Wiederholen Sie die Übung mit dem anderen Bein.
ABB. 12
Dehnen der Wade
Stellen Sie den hinteren Fuß ach auf den Boden und
verlagern Sie das Gewicht auf den vorderen Fuß.
Halten Sie die Position ca. 10 Sekunden.
DE
52
SCHMIERUNG
Das Gerät sollte nach 300km geschmiert werden. Ist es Zeit für
die Schmierung, ertönt alle 10 Sekunden ein akustisches Signal
und auf dem Display erscheint OIL.
1. Schmiermittel (Silikonspray wird empfohlen) unter dem
Lauand in der Mitte der Bahn und auf allen Seiten
auftragen.
2. Halten Sie nach dem Schmieren die Taste STOP 3 Sekunden
lang gedrückt, um die Erinnerung zu löschen.
ABB. 22
LAUFBAND NICHT ZENTRIERT
Das Lauand kann sich nach einer bestimmten Nutzungsdauer
seitlich verziehen. Starten Sie das Lauand und lassen Sie es
laufen, es zentriert sich automatisch. Zentriert sich das Lauand
nicht automatisch, kann die Position mit den Einstellschrauben
justiert werden. Ist das Lauand nach rechts verzogen, muss
die Schraube rechts angezogen oder die Schraube links gelöst
werden. Ist das Lauand nach links verzogen, muss die Schraube
rechts gelöst oder die Schraube links angezogen werden.
LAUFBAND RUTSCHT
ABB. 23
Die Schrauben gemäß Abbildung anziehen. Achten Sie darauf,
dass das Lauand auf beiden Seiten gleich eingestellt ist. Jeweils
eine halbe Umdrehung anziehen, bis das Lauand nicht mehr
rutscht oder schleift. Nicht zu fest anziehen, da das Lauand
beschädigt werden kann.
2. Ist Bluetooth aktiviert, wird das Gerät automatisch geortet.
Schließen Sie das gewünschte Gerät an, um die korrekte
Interaktion zu gewährleisten.
ABB. 17
3. Ist das Gerät angeschlossen, klicken Sie auf das Bild des
Geräts, um detaillierte Informationen und Daten anzuzeigen,
die aufgezeichnet werden können.
ABB. 18
Verwendung
Befolgen Sie die Anweisungen, um andere Einstellungen
vorzunehmen.
1. Drücken Sie auf ME unten rechts.
2. Klicken Sie unten auf Settings und dann auf Enable Control.
ABB. 19
View Only Supported Devices
Bei der Bluetooth-Synchronisierung werden nur unterstützte
Trainingsgeräte angezeigt.
Enable Treadmill Control
Ermöglicht die Einstellung von Geschwindigkeit und
Widerstand über das Mobiltelefon.
Allow History Deletion
Ermöglicht das Löschen des Trainingsverlaufs.
Nach der Verbindung werden in der App vier Modi angezeigt.
Wählen Sie den gewünschten Modus und drücken Sie START, um
mit dem Training zu beginnen.
ABB. 20
WARNUNG!
Achten Sie darauf, dass Sie sich von der App während des
Trainings nicht ablenken lassen.
Sobald das Training begonnen hat, werden die Zeit, der
Kalorienverbrauch, die Strecke, die Schritte pro Minute, der
Puls, die Durchschnittsgeschwindigkeit und die durchschnittliche
Schrittfrequenz angezeigt. Nach Beendigung des Trainings
drücken Sie auf STOP. FitShow speichert das Training im
Trainingsverlauf.
ABB. 21
PFLEGE
REINIGUNG
WARNUNG!
Das Gerät muss vor der Reinigung ausgeschaltet werden.
Halten Sie das Lauand, die Lauäche und die Fußplatten
frei von Staub – angesammelter Staub kann die Bandreibung
erhöhen und das Gerät beschädigen. Das Gerät sollte monatlich
gereinigt werden.
DE
53
Nach der Aktivierung
erscheint E05 auf
dem Display
Der Überstromschutz hat
ausgelöst. Das Gerät
zurücksetzen.
Der Überstromschutz löst aus,
wenn der Motor überlastet ist,
z.B. durch ein klemmendes Teil.
Das Lauand kontrollieren und
bei Bedarf einstellen oder
schmieren.
Den Motor austauschen, wenn er
merkwürdig riecht.
Den Computer austauschen,
wenn er merkwürdig riecht.
Auf dem Display
erscheint E06:
Motorfehler
Der Motorleiter ist nicht korrekt
angeschlossen. Den Motorleiter
korrekt anschließen.
Ausfall des Motorstromkreises.
Den Motor austauschen.
Auf dem Display
erscheint E08:
Speicherfehler
Den Speicherkreislauf
kontrollieren und austauschen.
Die untere Platine austauschen.
Auf dem Display
erscheint E10: Kurzer
Kurzschluss des
Motors
Zu hohes Drehmoment, das
Drehmoment an den
Gleichstrommotor anpassen.
Kurzschluss im Motor. Den Motor
austauschen.
Das Gerät kann blockiert sein,
was zu einer hohen
Stromaufnahme des
Wechselstrommotors führt. Das
Gerät ausschalten, ein paar
Minuten warten und erneut
starten. Das Gerät bei Bedarf
schmieren.
Die Zeitanzeige sieht
normal aus, aber
der Motor kann nicht
gestartet werden
und es werden
keine Fehlercodes
angezeigt, wenn
START gedrückt wird.
Kontrollieren, dass die Kabel
zwischen der Motoreinheit und
anderen Komponenten
ordnungsgemäß angeschlossen
und unbeschädigt sind.
Kontrollieren, dass das Schutzrohr
unbeschädigt ist.
Fehler des IGBT der Steuerplatine.
Komponente austauschen.
FEHLERSUCHE
Fehlfunktion Lösung
Gerät ist aktiviert,
aber auf dem
Computer erscheint
keine Anzeige
Kontrollieren, ob der
Überlastschutz ausgelöst hat,
und gegebenenfalls zurücksetzen.
Schalter, Überlastschutz und
Kabel zwischen Antriebseinheit
und Trafo kontrollieren.
Kontrollieren, dass das Kabel
zwischen der Motoreinheit und
dem Computer ordnungsgemäß
angeschlossen und unbeschädigt
ist.
Kontrollieren, dass der Trafo
ordnungsgemäß funktioniert.
Den Trafo bei Bedarf
austauschen.
Nach der Aktivierung
erscheint E01 auf dem
Display
Fehler im Signalkabel.
Kontrollieren, dass das Kabel
zwischen der Motoreinheit und
dem Computer ordnungsgemäß
angeschlossen und unbeschädigt
ist.
Fehler im Computer. Computer
austauschen.
Trafo austauschen.
Nach der Aktivierung
erscheint E02 auf
dem Display
Kontrollieren, dass das
Motorkabel ordnungsgemäß
angeschlossen ist. Den Anschluss
bei Bedarf korrigieren. Den Motor
austauschen, wenn das Problem
dadurch nicht behoben wird.
Den Computer austauschen,
wenn er merkwürdig riecht.
Kontrollieren, dass die
Eingangsspannung korrekt ist
und gegebenenfalls korrigieren.
Nach der Aktivierung
erscheint E03 auf
dem Display
Auf dem Display erscheint nach
dem Motorstart E03 für 5–8
Sekunden und zeigt an, dass kein
Geschwindigkeitssignal
empfangen wird.
Kontrollieren, dass der
Sensorkontakt ordnungsgemäß
funktioniert. Den Sensor
austauschen, wenn der Kontakt
beschädigt ist.
Fehler in der Platine der
Steuereinheit. Steuereinheit
austauschen.
FI
54
Laitetta jarrutetaan
hihnavetomekanismin avulla.
Laitetta ei ole tarkoitettu
lääketieteelliseen hoitoon.
Pidä lapset ja lemmikit turvallisen
välimatkan päässä, kun käytät laitetta.
Laite on tarkoitettu vain aikuisille.
Käytä sopivia, mukavia vaatteita, kun
käytät laitetta. Älä käytä löysiä vaatteita,
solmioita, huiveja tai muita vastaavia,
jotka voivat jäädä kiinni liikkuviin osiin.
Älä käytä vaatteita, jotka rajoittavat
liikkumistasi.
Vältä köyristämästä selkääsi, kun
harjoittelet laitteella - yritä aina pitää
selkä suorana.
Lopeta liikunta välittömästi ja hidasta,
jostunnet kipua tai huimausta.
Sykemittaria ei ole tarkoitettu
lääketieteelliseen käyttöön. Anturin
tarkkuuteen vaikuttavat monet tekijät,
kuten käyttäjän liikkeet. Anturi on
tarkoitettu vain harjoittelun
apuvälineeksi, joka näyttää yleiset
sykemuutokset.
Ole varovainen, kun nostat ja siirrät
laitetta, jotta vältät loukkaantumiset.
Käytä oikeaa nostotekniikkaa laitetta
käsitellessäsi.
Laitteessa on turva-avain, joka pysäyttää
laitteen hätäpoistumisen yhteydessä.
Laita hätätilanteessa molemmat kätesi
kahvoille ja jalkasi rungon
liukumattomille pinnoille. Vedä turva-
avain tietokoneyksiköstä ja
hätäpysäytystoiminto aktivoituu.
Tarkista kaikki liikkuvat osat viikoittain ja
ennen jokaista käyttöä. Älä käytä laitetta,
jos osia puuttuu tai on vaurioitunut.
Korjaa havaitut vauriot ennen kuin käytät
laitetta uudelleen.
Tätä tuotetta voivat käyttää lapset 8
vuoden iästä alkaen ja henkilöt, joilla on
fyysinen tai psyykkinen toimintarajoitus
tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa,
TURVALLISUUSOHJEET
VAROITUS!
Ota yhteyttä lääkäriin ennen
harjoitusohjelman aloittamista. Tämä on
erityisen tärkeää, jos olet yli 35-vuotias
tai sinulla on terveysongelmia. Lue kaikki
käyttöohjeet ennen harjoitusvälineiden
käyttöä.
Kiinnitä huomiota kehosi signaaleihin.
Virheellinen tai liiallinen liikunta voi
vaikuttaa kielteisesti terveyteen. Jos
sinulla on rintakipua, epäsäännöllistä
sykettä, pahoinvointia, huimausta tai
hengitysvaikeuksia, lopeta harjoittelu
välittömästi ja ota yhteys lääkäriin ennen
kuin jatkat.
Laitetta saa käyttää vain asianmukaisesti
ja näiden ohjeiden mukaisesti.
Tarkista, että verkkojännite vastaa
tyyppikilvessä olevaa nimellisjännitettä.
Omistaja on vastuussa siitä, että kaikki
laitetta käyttävät henkilöt ovat lukeneet
käyttöohjeet ja tuntevat varoitusten ja
turvallisuusohjeiden sisällön.
Laite on painava. Purkaminen ja
kokoaminen vaatii kaksi henkilöä.
Älä työnnä pistotulppaa pistorasiaan
ennen kuin laite on täysin koottu.
Aseta laite tasaiselle ja kantavalle
alustalle. Käytä laitteen alla sopivaa
lattiasuojaa. Varmista, että laitteen
takana on vähintään 2 x 1 m vapaa tila.
Älä altista laitetta sateelle tai kosteudelle.
Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, että
kaikki ruuviliitokset on kiristetty oikein.
Noudata huolto-ohjeita parhaan
turvallisuuden, toiminnan ja käyttöiän
varmistamiseksi. Vaihda vaurioituneet
osat välittömästi. Älä käytä tuotetta, jos
se ei toimi kunnolla.
Laite on testattu ja sertifioitu standardin
EN957, luokka H.C, mukaisesti. Vain
kotitalouskäyttöön. Käyttäjän
enimmäispaino: 100 kg.
JUOKSUMATTO
FI
55
TEKNISET TIEDOT
Nimellisjännite 230 V ~ 50 Hz
Maks. kuormitus 100 kg
Nopeus 0-12 km/h
Ohjelmien lukumäärä 9
Liitännät Bluetooth/3,5 mm äänikaapeli
Juoksumaton ala 122 x 40 cm
Mitat 158 x 72 x 122 cm
Paino 47 kg
KUVAUS
Nro Nimike Määrä
1 Moottoriyksikkö 1
55 Hammasaluslevy 10
39 Kuusiokoloruuvi kupukannalla (M8 x 15) 10
11 Kiintoavain (13, 14, 15 mm) 1
12 Kuusiokoloavain( 5 mm) 1
34 Suojus, oikea sivukappale 1
4 Vasen sivukappale 1
5 Oikea sivukappale 1
22 Tietokoneyksikkö 1
33 Suojus, vasen puoli 1
34 Suojus, oikea puoli 1
83 Pullonpidin 1
84 Ruuvi 2
KUVA 1
ASENNUS
HUOM!
Poista turvasalvat ennen asennusta.
1. Avaa pakkaus, pura laite, poista kaikki pakkausmateriaalit ja
tarkista, että kaikki osat ovat mukana alla olevan luettelon
mukaisesti. Aseta laite seisomaan maahan tai lattialle,
EIkyljelleen.
2. Irrota ruuvi (A) ja salpa (B) 5 mm:n kuusiokoloavaimella (12).
KUVA 2
3. Aseta juoksumatto lattialle.
KUVA 3
4. Kiinnitä vasen ja oikea sivukappale (4), (5)
moottoriyksikköön kuusiokoloruuveilla (39) ja aluslevyillä
(55). Liitä keskimmäinen kaapeli alempaan kaapeliin.
KUVA 4
5. Kiinnitä tietokoneyksikkö (22) vasempaan ja oikeaan
sivukappaleeseen kuusiokoloruuveilla (39) ja aluslevyillä
(55). Liitä tietokoneyksikön kaapeli keskimmäiseen
kaapeliin.
KUVA 5
edellyttäen, että heitä valvotaan tai
opastetaan tuotteen turvallisessa
käytössä ja että he ymmärtävät tuotteen
käyttöön liittyvät riskit. Älä anna lasten
leikkiä laitteella. Älä anna lasten
puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman
valvontaa. Älä koske kuumiin osiin. Käytä
kahvoja ja painikkeita.
Huolehdi siitä, että lapset eivät leiki
laitteella.
SÄHKÖTURVALLISUUS
Ryhdy aina sähkölaitteita käyttäessäsi
perusvarotoimiin tulipalon,
sähkötapaturmien ja/tai
henkilövahinkojen riskin vähentämiseksi.
Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, että
johto ja pistotulppa eivät ole
vahingoittuneet. Älä käytä laitetta, jos
johto ja pistotulppa ovat vaurioituneet.
Vaurioituneen johdon tai pistotulpan saa
vaihtaa vain valtuutettu huoltoedustaja
tai muu pätevä henkilökunta.
Älä koskaan koske johtoon tai
pistotulppaan märin käsin.
Asenna johto niin, että sille ei astuta eikä
se jää puristuksiin.
Käytä vain mukana toimitettua johtoa ja
pistotulppaa.
Laite on maadoitettava, muuten on
olemassa sähkötapaturman vaara.
SYMBOLIT
Tuotteessa olevien symbolien kuvaus. Tutustu niihin
henkilövahinkojen ja omaisuusvahinkojen riskin vähentämiseksi.
Hyväksytty voimassa olevien EU-direktiivien
mukaisesti.
Lajitellaan sähköjätteeksi.
FI
56
DIS (etäisyys)
Näyttää juoksumatkan 0:00–99,9. Laskentatilassa arvo
lasketaan tavoitearvosta alaspäin arvoon 0,0, minkä jälkeen laite
pysäytetään. Laite siirtyy lepotilaan 5 sekunnin kuluttua.
PAINIKKEET
Tietyt toimintopainikkeet ovat myös kahvoissa, sykeanturien
edessä.
Ohjelma
PROGRAM-painikkeella valitaan ohjelmat P1-P9. Oletusasetus on
0,8.
Mode
MODE-painiketta käytetään tilan valitsemiseen: 0,8, H-1, H-2,
H-3. Oletusasetus on 0,8, H-1 on ajanlaskentatila, H-2 on
etäisyyden laskentatila, H-3 on kalorien laskentatila. Asetuksia
voidaan muuttaa painamalla SPEED + ja SPEED- painikkeita ja
sitten START-painiketta.
START
START-painiketta käytetään laitteen käynnistämiseen. Laite
voidaan käynnistää, kun se on kytketty päälle ja turva-avain on
asetettu oikein.
STOP
STOP-painiketta käytetään laitteen pysäyttämiseen ja asetusten
nollaamiseen.
Speed+ ja Speed-
SPEED+- ja SPEED--painikkeilla asetetaan nopeus. Asetustilassa
painikkeet muuttavat tavoitetietoja ja normaalissa käyttötilassa
ne muuttavat nopeusarvoa 0,1 km/h jokaisella painalluksella.
Paina SPEED+- tai SPEED--painiketta ja pidä sitä painettuna
0,5sekunnin ajan vaihtaaksesi arvoa nopeasti ylös- tai alaspäin.
Numeropainikkeet
Painikkeilla 2.4.6.8.10.12 asetetaan nopeus suoraan.
Pikakäynnistys
1. Kytke laite verkkojännitteeseen ja aseta turva-avain.
2. Paina START-painiketta. Kuuluu kolme äänimerkkiä ja laite
käynnistyy nopeudella 0,8 km/h.
3. Aseta haluttu nopeus SPEED+ tai SPEED- painikkeilla.
Käyttö
1. Paina SPEED+ lisätäksesi nopeutta tai SPEED- vähentääksesi
nopeutta. Nopeus voidaan asettaa myös suoraan
painikkeella 2.4.6.8.10.12.
HUOM!
Tarkista ja kiristä kaikki ruuviliitokset. Lue kaikki ohjeet ja
turvallisuusohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
6. Asenna suojukset (33) ja (34) vasempaan ja oikeaan
sivukappaleeseen.
KUVA 6
PULLONPIDIN
1. Kiinnitä pullonpidin (83) oikeaan sivukappaleeseen M5 x 12
-ruuvilla (84). Käytä avainta (11).
2. Katkaise hihna (E).
KUVA 7
AUKI- JA KOKOONTAITTAMINEN
Kokoontaittaminen
Pidä juoksumattoa kiinni A:sta ja työnnä sitä alaspäin nuolen
suuntaan, kunnes tukirauta B putoaa ulos napsahtaen.
KUVA 8
Aukitaittaminen
Pidä juoksumatosta kiinni pisteessä A, paina jalalla tukirautaa
Bniin, että se taipuu, ja laske juoksumatto lattialle.
KUVA 9
KÄYTTÖ
NÄYTTÖ
KUVA 10
CAL (kalorit)
Näyttää kalorikulutuksen, 0–999. Laskentatilassa arvo lasketaan
tavoitearvosta alaspäin arvoon 0,0, minkä jälkeen laite
pysäytetään. Laite siirtyy lepotilaan 5 sekunnin kuluttua.
TIME (aika)
Näyttää harjoitusajan 0:00–99:59. Laskentatilassa arvo
lasketaan tavoitearvosta alaspäin arvoon 0,0, minkä jälkeen laite
pysäytetään. Laite siirtyy lepotilaan 5 sekunnin kuluttua.
PULSE (syke)
Näyttää sykkeen välillä 50-200 lyöntiä/minuutti. Tämä on vain
viitearvo, eikä sitä pidä käyttää lääketieteellisiin tarkoituksiin.
Pidä kätesi kahvoilla vähintään 5 sekuntia, jotta voit käyttää
syketoimintoa.
SPEED (nopeus)
Näyttää nopeuden 0,8-12 km/h. Ohjelmatilassa näytetään P1-P9
ja asetustilassa H-1-H-3.
FI
57
2. STOP-painiketta käytetään laitteen pysäyttämiseen ja
asetusten nollaamiseen.
3. Pulssi-näytössä näytetään syke, jos pidät käsiä ohjaustangon
sykeantureilla 5 sekunnin ajan.
Manuaalinen tila
1. Paina START-painiketta. Laite käynnistyy nopeudella
0,8km/h, ja kaikki tiedot lasketaan ylöspäin 0:sta. Aseta
haluttu nopeus SPEED+ tai SPEED- painikkeilla.
2. Paina MODE-painiketta lepotilassa siirtyäksesi H-1:een,
ajanlaskentatilaan. 10:00 vilkkuu TIME-näytössä. Aseta
haluttu arvo 5:00 ja 99:59 välillä SPEED+ tai SPEED
-painikkeilla.
3. Paina ajanlaskentatilassa MODE-painiketta siirtyäksesi
H-2:een, etäisyydenlaskentatilaan. 1,00 vilkkuu DIS-
näytössä. Aseta haluttu arvo 0,5 ja 99,9 välillä SPEED+ tai
SPEED -painikkeilla.
4. Paina etäisyydenlaskentatilassa MODE-painiketta siirtyäksesi
H-3:een, kalorienlaskentatilaan. 50 vilkkuu CAL-näytössä.
Aseta haluttu arvo 10 ja 999 välillä SPEED+ tai SPEED
-painikkeilla.
5. Valitse jokin kolmesta lähtölaskentatilasta ja paina sitten
START. Laite käynnistyy 3 sekunnin kuluttua. Aseta haluttu
nopeus SPEED+ tai SPEED painikkeilla. Pysäytä laite
painamalla STOP.
Sisäänrakennetut ohjelmat
Laitteessa on 9 sisäänrakennettua ohjelmaa. Valitse ohjelmat
P1-P9 painamalla PROGRAM-painiketta. Käytä SPEED+ tai SPEED-
painikkeita esiasetetun ajan muuttamiseksi. Käynnistä ohjelma
painamalla START. Kukin ohjelma koostuu 10 vaiheesta, ja kunkin
vaiheen aika on esiasetettu aika/10. Äänimerkki kuuluu, kun laite
siirtyy uuteen vaiheeseen. Nopeus muuttuu nykyisen vaiheen
asetukseen. Voit muuttaa nopeutta vaiheen aikana painamalla
SPEED + ja SPEED- painikkeita. Seuraavissa vaiheissa käytetään
asetettuja nopeusarvoja. Kun harjoitusohjelma on päättynyt,
kuuluu 6 äänimerkkiä ja laite pysähtyy. Laite siirtyy lepotilaan
5sekunnin kuluttua.
FI
58
Ohjelman kuvaus
Kukin ohjelma koostuu 10 vaiheesta, ja nopeus on vakio kunkin vaiheen aikana.
Nimike
Osa Harjoitteluaika vaihetta kohti on esiasetettu aika/10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
P1 Nopeus 3 3 6 5 5 5 4 4 4 3
P2 Nopeus 3 3 4 4 5 5 5 6 6 4
P3 Nopeus 3 3 5 6 7 8 6 4 3 3
P4 Nopeus 3 6 6 6 8 8 8 3 3 3
P5 Nopeus 2 5 6 7 8 8 7 7 3 3
P6 Nopeus 2 10 10 8 8 7 6 3 2 2
P7 Nopeus 3 4 5 6 7 8 7 6 4 3
P8 Nopeus 3 8 6 9 8 8 8 3 10 3
P9 Nopeus 2 4 6 8 8 8 7 7 3 3
Tietoasetukset
Asetus Lähtöarvo Alkuperäinen asetus Alue Näyttöalue
Aika (min:s) 0:00 10:00 5:00-99:00 0:00–99:59
Nopeus (km/h) 0.8 0.8 0,8–12 0,8–12
Etäisyys (km) 0.00 1.00 0,50–99,9 0,0–99,9
Syke (1/min) P / / 50–200
Kalorit (K) 0 50 10–999 0–999
Kehon rasvaprosentin laskenta
Paina PROGRAM-painiketta pitkään aktivoidaksesi kehon rasvaprosentin laskentatoiminnon. Paina MODE-painiketta valitaksesi F-1
(sukupuoli), F-2 (ikä), F-3 (pituus), F-4 (paino) ja F-5 (kehon rasvaprosentin laskeminen). Aseta arvot SPEED+ ja SPEED--painikkeilla ja
paina MODE-painiketta siirtyäksesi F-5:een kehon rasvaprosentin laskemista varten, kun pidät käsiä sykeantureilla 2-3 sekunnin ajan.
Kehon rasvaprosentti näytetään. Toimintoa voidaan käyttää sekä miehille että naisille. Kehon rasvaprosentin tulisi olla 20-25 prosenttia.
Alle 19 prosenttia on alipaino. Kehon rasvaprosentti 25-29 % tarkoittaa ylipainoa. Yli 30 %:n arvot viittaavat liikalihavuuteen. Tämä on
vain viitearvo, eikä sitä pidä käyttää lääketieteellisiin tarkoituksiin.
F-1 Sukupuoli 01 mies 02 nainen
F-2 Ikä 10–99
F-3 Pituus 100–200
F-4 Paino 20–150
F-5 Kehon rasvaprosentti ≤ 19 Alipaino
Kehon rasvaprosentti 20–25 Normaali
Kehon rasvaprosentti 26–29 Ylipaino
Kehon rasvaprosentti ≥ 30 Lihavuus
LEPOTILA
Energian säästämiseksi laite siirtyy lepotilaan 10 minuutin käyttämättömyyden jälkeen. Aktivoi laite painamalla jotain painiketta.
FI
59
HUOM!
Nämä arvot ovat vain suuntaa-antavia, ja niihin vaikuttavat
käyttäjän harjoittelutilanne ja terveydentila.
HARJOITTELUVINKKEJÄ
Venyttele sekä ennen että jälkeen harjoituksen (ks. s. 11).
Ota aluksi rauhallisesti, muuten loukkaantumisriski kasvaa.
Lepää ja toivu muutaman päivän ajan, jos sinulla on
harjoituskipuja tai olet väsynyt.
Aloita kahdella tai kolmella 15 minuutin harjoituksella
viikossa ja lepää vähintään 24 tuntia harjoitusten välillä.
Lämmittele 5-10 minuuttia kevyillä liikkeillä, kuten kävelyllä
ja käsien heiluttelulla, ja venyttele lihaksia, jotka
työskentelevät harjoituksen aikana. Juoksumattoharjoittelu
vaikuttaa pääasiassa reisien ja pohkeiden lihaksiin.
Lisää nopeutta ja vastusta, jotta siitä tulee hieman
rasittavampi, ja harjoittele niin kauan kuin pystyt. Vaikka
jaksaisit aluksi vain muutaman minuutin kerrallaan, jaksat
pian enemmän, kun harjoittelet säännöllisesti.
Päätä jokainen harjoitus 5 minuutin jäähdyttelyyn
pienemmällä kuormituksella. Venyttele lihaksia kramppien
ja vammojen välttämiseksi.
Lisää harjoitteluaikaasi muutamalla minuutilla viikoittain,
kunnes pystyt harjoittelemaan yhtäjaksoisesti 30 minuuttia
istuntoa kohti.
Älä ajattele, että sinun on pystyttävä juoksemaan tietty
matka tai tietyllä vauhdilla. Keskity kuntosi kohottamiseen
ensimmäisten viikkojen aikana.
Kuinka kovaa sinun pitäisi treenata?
1. Kun harjoittelet, sinun tulisi pysyä tavoitesykealueesi (THR)
sisällä.
2. THR-taulukossa on ilmoitettu ikääsi sopiva tavoitesykealue.
Nämä arvot ovat vain suuntaa-antavia, ja niihin vaikuttavat
käyttäjän harjoittelutilanne ja terveydentila.
3. Tarkkaile koko ajan sitä, miltä sinusta tuntuu, kun
harjoittelet. Lopeta liikunta välittömästi ja lepää, jos sinua
huimaa. Lisää kuormitusta, jos et hikoile!
Venyttely
Vinkkejä venyttelyyn!
Aloita kaikille nivelille suunnatuilla hellävaraisilla
liikkuvuusharjoituksilla, kuten ranteiden kiertämisellä,
käsien taivutuksilla ja hartioiden pyörittämisellä. Näin
nivelneste, elimistön luonnollinen voiteluaine, voi suojata
nivelpintoja.
Lämmittele aina ennen venyttelyä, sillä se lisää verenkiertoa
ja tekee lihaksista joustavampia.
Aloita jaloista ja nouse ylöspäin.
Pidä kutakin asentoa vähintään 10 sekuntia (kun tunnet
olosi mukavammaksi, voit pitää sitä 20-30 sekuntia) ja
toista 2 tai 3 kertaa.
Venyttelyn ei pitäisi sattua. Vähennä kuormitusta, jos se
sattuu.
Älä keinuta liikkeessä. Venyttelyn tulisi olla asteittaista ja
rentoa.
Älä pidätä hengitystäsi venytellessäsi.
Venyttele harjoituksen jälkeen välttyäksesi lihasten
jäykistymiseltä. Venyttele vähintään 3 kertaa viikossa
liikkuvuuden ylläpitämiseksi.
TURVA-AVAIN
Laite voidaan pysäyttää milloin tahansa vetämällä turva-avain
irti. Laite pysähtyy, näytöissä näkyy --- ja äänihälytys kuuluu.
Asetuksia ei voi tehdä eikä laitetta voi käynnistää. Laite on
lepotilassa, kunnes turva-avain työnnetään sisään.
SAMMUTUS
Laite voidaan pysäyttää milloin tahansa vetämällä turva-avain irti
HUOM!
Tarkista säännöllisesti, että turva-avain toimii oikein.
Jos tapahtuu hätätilanne, vedä välittömästi turva-avain
ulos laitteen pysäyttämiseksi.
Ota yhteys jälleenmyyjään, jos ilmenee ongelmia tai
toimintahäiriöitä. Älä yritä korjata laitetta. Valtuutetun
huoltoliikkeen tai muun pätevän henkilön on suoritettava
kaikki korjaukset.
HARJOITTELUOHJEITA
Alla olevat ohjeet auttavat sinua suunnittelemaan
harjoitusohjelmasi. Muista, että lepo ja asianmukainen ravinto
ovat välttämättömiä hyvän harjoittelutuloksen kannalta.
Ota yhteyttä lääkäriin ennen harjoitusohjelman aloittamista:
jos sinulla on diagnosoitu sydänongelmia, korkea
verenpaine tai muita lääketieteellisiä ongelmia
et ole harjoitellut vuoteen tai kauemmin
olet yli 35-vuotias etkä harrasta nykyisin liikuntaa
olet raskaana
sinulla on diabetes
sinulla on rintakipua tai sinua huimaa tai pyörryttää
olet toipumassa vammasta tai sairaudesta.
TAVOITESYKE
HARJOITTELUALUE
Ikä Min.-maks. (lyöntiä/min)
20 133–167
25 132–166
30 130–164
35 129–162
40 127–161
45 125–159
50 124–156
55 122–155
60 121–153
65 119–151
70 118–150
75 117–147
80 115–146
85 114–144
FI
60
Luo käyttäjätunnus ja salasana
1. Luo käyttäjätunnus ja salasana ennen ensimmäistä
käyttökertaa, jotta voit tallentaa henkilökohtaisen
harjoituslokisi. Jos olet jo rekisteröitynyt, kirjaudu sisään
käyttäjätunnuksellasi ja salasanallasi.
2. Rekisteröidy sähköpostiosoitteellasi tai puhelinnumerollasi
ja valitse käyttäjätunnus ja salasana FitShow-tilillesi.
KUVA 15
Synkronointi
1. Aktivoi laitteen Bluetooth. Paina punaista INDOOR-
painiketta ja aloita harjoitus. FitShow-sovellus tallentaa
harjoituksen.
KUVA 16
HUOM!
Paina sinistä OUTDOOR-painiketta aktivoidaksesi GPS-tilan ja
tallentaaksesi, kun juokset ulkona.
2. Kun Bluetooth on aktivoitu, laite paikannetaan
automaattisesti. Yhdistä haluttuun laitteeseen oikeaa
vuorovaikutusta varten.
KUVA 17
3. Kun laite on liitetty, napsauta laitteen kuvaa nähdäksesi
yksityiskohtaiset tiedot ja tallennettavat tiedot.
KUVA 18
Käyttö
Seuraa ohjeita muiden asetusten muuttamiseksi.
1. Paina ME oikeassa alakulmassa.
2. Napauta alareunassa Settings (asetukset) ja napauta sitten
Enable Control (ota ohjaus käyttöön).
KUVA 19
View Only Supported Devices (Näytä vain tuetut laitteet)
Bluetooth-synkronoinnin yhteydessä näytetään vain
asiaankuuluvat harjoitusvälineet.
Enable Treadmill Control (Ota juoksumatto-ohjaus käyttöön)
Voit asettaa nopeuden ja vastuksen matkapuhelimesta.
Allow History Deletion (Salli historian poistaminen)
Sallii harjoitushistorian poistamisen.
Yhteyden muodostamisen jälkeen sovelluksessa näkyy neljä tilaa.
Valitse haluamasi tila ja paina START aloittaaksesi harjoittelun.
KUVA 20
VAROITUS!
Ole varovainen, kun käytät sovellusta harjoituksen aikana, se
voi häiritä keskittymistäsi.
Kun harjoitus on alkanut, näet ajan, kulutetut kalorit, etäisyyden,
askeleet minuutissa, sykkeen, keskinopeuden ja keskimääräisen
askeltiheyden. Kun olet lopettanut harjoituksen, paina STOP-
painiketta. FitShow tallentaa istunnon harjoitushistoriaasi.
KUVA 21
Reisilihasten venyttely
Seiso oikealla jalalla ja tartu vasemmalla kädellä
vasempaan nilkkaan. Vedä jalka ylös taakse, lähelle
lantiota.
Pidä selkä suorana ja polvet yhdessä. Nojaudu tarvittaessa
seinään pitämään tasapainoasi.
Pidä noin 10 sekuntia.
Toista toiselle jalalle.
KUVA 11
Hamstring-lihasten venyttely
Ojenna toinen jalka niin, että kantapää on lattiaa vasten.
Taivuta toista jalkaa kädet reiden päällä. Työnnä alaspäin ja
ulospäin venyttääksesi suoran jalan polven takaosan
lihaksia.
Pidä selkä suorana äläkä lukitse polvia.
Pidä noin 10 sekuntia.
Toista toiselle jalalle.
KUVA 12
Pohkeiden venyttäminen
Seiso takajalka suorana ja paina sitä etujalan painolla.
Pidä noin 10 sekuntia.
Toista toiselle jalalle.
KUVA 13
HUOM!
Pidä selkäsi ja takajalkasi suorana.
Reiden sisäpuolen venytys
Istu jalkapohjat vastakkain ja polvet ulospäin. Vedä jalkoja
mahdollisimman lähelle haarojasi.
Pidä noin 10 sekuntia.
KUVA 14
MOBIILISOVELLUS
Sovelluksen asentaminen
Skannaa QR-koodi löytääksesi FitShown App Storesta tai Google
Play Storesta laitteellasi.
HUOM!
Jotta voit skannata QR-koodin, sinun on ensin ladattava
laitteeseesi QR-lukija (saatavilla Apple Storesta ja Google Play
Storesta).
FI
61
Näytössä näkyy
aktivoinnin jälkeen
E02
Tarkista, että moottorikaapeli on
oikein kytketty. Korjaa kytkentä
tarvittaessa. Vaihda moottori, jos
tämä ei ratkaise ongelmaa.
Vaihda tietokoneyksikkö, jos se
haisee oudolta.
Tarkista, että tulojännite on
oikea, ja korjaa, jos se ei ole
oikea.
Näytössä näkyy
aktivoinnin jälkeen
E03
Näytössä näkyy E03 5-8 sekunnin
ajan moottorin käynnistyksen
jälkeen sen merkiksi, että
nopeussignaalia ei vastaanoteta.
Tarkista, että anturin kosketin
toimii oikein. Vaihda anturi, jos
kosketin on vaurioitunut.
Virhe ohjausyksikön piirissä.
Vaihda ohjausyksikkö.
Näytössä näkyy
aktivoinnin jälkeen
E05
Ylivirtasuoja on lauennut.
Palauta laite.
Ylivirtasuoja laukeaa, jos
moottori ylikuormittuu
esimerkiksi osan takertelun
vuoksi. Tarkista juoksumatto ja
säädä tai voitele se tarvittaessa.
Vaihda moottori, jos se haisee
oudolta.
Vaihda tietokoneyksikkö, jos se
haisee oudolta.
Näytössä näkyy E06:
Moottorivika
Moottorin kaapelia ei ole kytketty
oikein. Kytke moottorin kaapeli
oikein.
Katkos moottorissa. Vaihda
moottori.
Näytössä näkyy E08:
Tallennusvirhe
Tarkista ja vaihda tallennuspiiri.
Vaihda alempi piirilevy.
Näytössä näkyy E10:
Hetkellinen moottorin
oikosulku
Liian suuri vääntömomentti,
sovita vääntömomentti
tasavirtamoottorille.
Oikosulku moottorissa. Vaihda
moottori.
Laite saattaa tukkeutua, jolloin
vaihtovirtamoottorin
virrankulutus on suuri. Sammuta
laite, odota muutama minuutti
ja käynnistä se uudelleen. Voitele
laite tarvittaessa.
Ajan näyttö näyttää
normaalilta, mutta
moottoria ei voi
käynnistää eikä
virhekoodeja tule
näkyviin, kun START-
painiketta painetaan.
Tarkista, että moottoriyksikön ja
tietokoneyksikön välinen kaapeli
on kytketty oikein ja että se ei ole
vahingoittunut.
Tarkista, että suojaputki ei ole
vahingoittunut.
Ohjausyksikköpiirin IGBT-vika.
Vaihda.
KUNNOSSAPITO
PUHDISTUS
VAROITUS!
Sammuta juoksumatto ennen puhdistusta.
Pidä hihna, juoksumatto ja jalkalevyt pölyttömänä - kertynyt
pöly lisää hihnan kitkaa, mikä voi vahingoittaa laitetta. Laite on
puhdistettava kuukausittain.
VOITELU
Laite on voideltava 300 km:n välein. Kun on voitelun aika, kuuluu
äänimerkki 10 sekunnin välein ja näyttöön ilmestyy OIL.
1. Levitä voiteluainetta (suositellaan silikonisuihketta)
juoksumaton alle radan keskelle kummallekin puolelle.
2. Kun voitelu on tehty, pidä STOP-painiketta painettuna
3sekunnin ajan muistutuksen nollaamiseksi.
KUVA 22
JUOKSUMATTO EI OLE KESKITETTY
Juoksumatto voi siirtyä sivuttain käytön jälkeen. Käynnistä
juoksumatto käynnistyy ja anna sen kulkea itsestään, matto
keskittyy automaattisesti. Jos matto ei keskity automaattisesti,
sen paikkaa voidaan säätää säätöruuveilla. Jos juoksumatto on
siirtynyt oikealle - kiristä oikealla puolella olevaa ruuvia tai löysää
vasemmalla puolella olevaa ruuvia. Jos juoksumatto on siirtynyt
vasemmalle - kiristä vasemmalla puolella olevaa ruuvia tai löysää
oikealla puolella olevaa ruuvia.
JUOKSUMATTO LUISTAA
KUVA 23
Säädä ruuvit kuvan mukaisesti. Varmista, että juoksumatto
on säädetty samalla tavalla molemmilla puolilla. Säädä puoli
kierrosta kerrallaan, kunnes juoksumatto ei luista tai siirry. Älä
kiristä juoksumattoa liikaa, sillä se voi vaurioitua.
VIANMÄÄRITYS
Virhe Ratkaisu
Laite on päällä,
mutta näytössä ei näy
mitään.
Tarkista, onko ylikuormitussuoja
lauennut, ja palauta se
tarvittaessa.
Tarkista kytkin, ylikuormitussuoja
sekä moottorin ja muuntajan
välinen kaapeli.
Tarkista, että moottoriyksikön ja
tietokoneyksikön välinen kaapeli
on kytketty oikein ja että se ei ole
vahingoittunut.
Tarkista, että muuntaja toimii
oikein. Vaihda muuntaja
tarvittaessa.
Näytössä näkyy
aktivoinnin jälkeen
E01
Signaalikaapelin vika. Tarkista,
että moottoriyksikön ja
tietokoneyksikön välinen kaapeli
on kytketty oikein ja että se ei ole
vahingoittunut.
Tietokoneen laitevika. Vaihda
tietokoneyksikkö.
Vaihda muuntaja.
FR
62
de vie. Remplacez immédiatement les
éventuelles pièces endommagées.
N’utilisez pas l’appareil s’il ne fonctionne
pas correctement.
Lappareil est testé et certié
conformément à EN957, classe H.C.
Réservé à une utilisation domestique.
Poids maximal de l’utilisateur: 100 kg.
Lappareil est freiné par un mécanisme
d’entraînement à bande.
Lappareil n’est pas destiné aux
traitements médicaux.
Éloignez les enfants et animaux
domestiques à une distance de sécurité
de l’appareil. Lappareil est destiné
uniquement aux adultes.
Portez des vêtements appropriés et
confortables lorsque vous utilisez
l’appareil. Ne portez pas de vêtements
lâches, cravate, foulard ou similaires,
susceptibles de se coincer dans des pièces
mobiles. Ne portez pas de vêtements
entravant les mouvements.
Évitez de courber le dos lorsque vous
utilisez l’appareil. Essayez de toujours
garder le dos droit.
Arrêtez immédiatement l’entraînement et
calmez-vous si vous ressentez des
douleurs ou des vertiges.
Le cardiofréquencemètre n’est pas destiné
à être utilisé dans un contexte médical. La
précision du capteur est aectée par
diérents facteurs, comme les
mouvements du porteur. Le capteur est
un accessoire accompagnant l’exercice
physique, montrant les modications
générales du rythme cardiaque.
Soyez attentifs lorsque vous soulevez et
déplacez l’appareil, an de ne pas
provoquer de dommages. Utilisez une
technique de levage correcte.
Lappareil est équipé d’une clé de sécurité
qui permet de l’arrêter en cas de descente
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION !
Demandez l’avis de votre médecin avant
de commencer un programme de tness.
Cela est particulièrement important si
vous avez plus de 35 ans ou si vous avez
des problèmes de santé. Lisez toutes les
consignes avant d’utiliser un appareil de
tness.
Soyez attentif aux signaux envoyés par
votre corps. Un entraînement mal conduit
ou excessif peut avoir des eets négatifs
sur votre santé. Si vous constatez des
douleurs dans la poitrine, un rythme
cardiaque irrégulier, des nausées, des
vertiges ou si vous avez des dicultés à
respirer, arrêtez immédiatement
l’entraînement et contactez un médecin
avant de poursuivre.
Lappareil ne doit être utilisé que de la
manière prévue et conformément aux
présentes consignes.
Vériez que la tension du secteur
correspond à la tension nominale
indiquée sur la plaque signalétique.
Il appartient au propriétaire de s'assurer
que tous les utilisateurs de l’appareil ont
lu les consignes d’utilisation et
connaissent les consignes de sécurité et
les avertissements.
Lappareil est lourd. Son déballage et son
montage nécessitent deux personnes.
Ne branchez pas la che secteur avant
que l’appareil soit entièrement monté.
Placez l’appareil sur une surface plane et
stable. Placez une protection appropriée
du sol sous l'appareil. Veillez à laisser au
moins 2 x 1 m de libre derrière l’appareil.
N’exposez pas l’appareil à l’humidité ou à
la poussière.
Avant chaque utilisation, contrôlez que
tous les raccords vissés sont bien serrés.
Conformez-vous à ces consignes
d’entretien pour assurer la sécurité, un
bon fonctionnement et une longue durée
TAPIS DE COURSE
FR
63
Ne touchez pas la che secteur ou le
cordon avec les mains ou des parties du
corps mouillées.
Placez le cordon de manière à ce que l’on
ne puisse pas marcher dessus ou l’écraser.
Utilisez uniquement le cordon et la che
secteur fournis.
Lappareil doit être mis à la terre an
d’éviter les risques d’accident électrique.
PICTOGRAMMES
Description des symboles présents sur l’appareil. Familiarisez-vous
avec l’appareil an de réduire les risques de dommages corporels
et matériels.
Homologué selon les directives européennes en
vigueur.
Triez comme déchet électrique.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension nominale 230 V ~ 50 Hz
Charge maxi 100 kg
Vitesse 0- 12km/h
Nombre de programmes 9
Prises Bluetooth/câble audio 3,5 mm
Surface d’exercice 122 x 40 cm
Dimensions 158 x 72 x 122 cm
Poids 47 kg
DESCRIPTION
N° Désignation
1 Bloc moteur 1
55 Rondelle à denture 10
39 Vis hexagonale à tête bombée (M8 x 15) 10
11 Clé de serrage (13, 14, 15 mm) 1
12 Clé hexagonale (5 mm) 1
34 Cache, montant droit 1
4 Montant gauche 1
5 Montant droit 1
22 Console 1
33 Cache gauche 1
34 Cache droit 1
83 Porte-bouteille 1
84 Vis 2
FIG. 1
en urgence. En situation d’urgence
éventuelle, mettez les deux mains sur les
poignées et placez les pieds sur les
surfaces antidérapantes du cadre. Retirez
la clé de sécurité de la console pour
activer la fonction d’arrêt d’urgence.
Contrôlez toutes les pièces mobiles
chaque semaine ainsi qu’avant chaque
utilisation. N’utilisez pas l’appareil si des
pièces manquent ou sont endommagées.
Réparez les dommages éventuels avant
d’utiliser à nouveau l’appareil.
Cet appareil peut être utilisé par les
enfants à partir de 8ans ainsi que par les
personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou des
personnes manquant d’expérience et de
connaissances, à condition de les
encadrer ou de leur indiquer comment
utiliser l’appareil en toute sécurité et de
leur faire comprendre les risques associés
à son utilisation. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil. Ne laissez pas
les enfants nettoyer ou entretenir
l’appareil sans surveillance. Ne touchez
pas les pièces chaudes. Utilisez la poignée
et les boutons.
Les enfants doivent être sous surveillance
pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Prenez toujours les mesures de sécurité
de base lorsque vous utilisez des appareils
électriques, an de réduire les risques
d’incendie, d’électrocution et/ou de
blessures corporelles.
Contrôlez avant chaque utilisation que le
cordon et la che secteur ne sont pas
endommagés. N’utilisez pas l’appareil si
la che secteur ou le cordon est
endommagé. Si la prise ou le cordon est
endommagé, faites-le remplacer par un
réparateur agréé ou une autre personne
qualiée an d’éviter tout danger.
FR
64
UTILISATION
CONSOLE
FIG. 10
CAL (calories)
Ache les calories brûlées, de 0 à 999. En mode décompte, la
valeur est calculée de la valeur cible à 0,0, après quoi l’appareil
s’arrête. Au bout de 5 secondes, l’appareil se met en mode veille.
TIME (temps)
Ache le temps d’entraînement, de 0:00 à 99:59. En mode
décompte, la valeur est calculée de la valeur cible à 0,0, après
quoi l’appareil s’arrête. Au bout de 5 secondes, l’appareil se met
en mode veille.
PULSE (fréquence cardiaque)
Ache la fréquence cardiaque, entre 50 et 200 batt./minute.
Il s’agit uniquement d’une valeur indicative qui ne doit pas être
utilisée dans le cadre médical. Pour utiliser la fonction fréquence
cardiaque, laissez les mains sur les poignées pendant au moins 5
secondes.
SPEED (vitesse)
Ache la vitesse de 0,8 à 12 km/h. En mode programme, P1–P9
est aché et en mode réglage, H-1–H-3.
DIS (distance)
Ache la distance, de 0:00 à 99,9. En mode décompte, la valeur
est calculée de la valeur cible à 0,0, après quoi l’appareil s’arrête.
Au bout de 5 secondes, l’appareil se met en mode veille.
TOUCHES
Certaines touches de fonction se retrouvent également sur les
poignées, notamment les capteurs de fréquence cardiaque.
Programme
La touche PROGRAM permet de sélectionner les programmes P1–
P9. Le mode standard est 0,8.
Mode
La touche MODE permet de sélectionner le mode: 0,8, H-1, H-2,
H-3. Le mode standard est 0,8, H-1 est le mode de décompte de
temps, H-2 le mode de décompte de la distance, H-3 le mode
de décompte des calories. Les réglages peuvent être modiés en
appuyant sur les touches SPEED + et SPEED- puis sur la touche
START.
INSTALLATION
REMARQUE !
Déposez le dispositif de blocage avant de procéder à
l’installation.
1. Ouvrez l’emballage, déballez l’appareil, retirez le matériau
d’emballage et vériez que toutes les pièces sont présentes
en comparant avec la liste ci-dessous. Placez l’appareil
debout sur le sol. Il NE DOIT PAS être couché sur le côté.
2. Défaites les vis (A) et le dispositif de blocage (B) avec une clé
hexagonale de 5 mm (12).
FIG. 2
3. Placez le tapis de course sur le sol.
FIG. 3
4. Montez les barres latérales gauche et droite (4), (5) sur le
bloc moteur à l’aide de vis hexagonales (39) et de rondelles
(55). Raccordez le câble intermédiaire au câble inférieur.
FIG. 4
5. Montez la console (22) sur les montants droit et gauche avec
des vis hexagonales (39) et des rondelles (55). Raccordez le
câble de la console au câble intermédiaire.
FIG. 5
REMARQUE !
Contrôlez et resserrez toutes les liaisons vissées. Lisez
soigneusement toutes les consignes et consignes de sécurité
avant d’utiliser l’appareil.
6. Montez les caches (33) et (34) sur les montants gauche et
droit.
FIG. 6
PORTE-BOUTEILLE
1. Montez le porte-bouteille (83) sur le montant droit à l’aide
de vis M5 x 12 (84). Utilisez la clé (11).
2. Coupez la courroie (E).
FIG. 7
DÉPLIER ET PLIER
Déplier
Tenez le tapis de course au point A, et appuyez vers le bas dans le
sens de la èche jusqu’à ce que la barre B se replie avec un bruit
sec.
FIG. 8
Plier
Tenez le tapis de course au point A, et appuyez sur la barre B avec
le pied de manière à ce qu’elle se replie, puis abaissez le tapis vers
le sol.
FIG. 9
FR
65
5. Sélectionnez l’un des trois modes de décompte, puis appuyez
sur la touche START. L’appareil démarre 3 secondes après.
Réglez la vitesse souhaitée à l’aide de SPEED+ ou SPEED-.
Appuyez sur la touche STOP pour arrêter l’appareil.
Programmes intégrés
Lappareil dispose de 9 programmes intégrés. Appuyez sur la
touche PROGRAM pour sélectionner le programme P1–P9.
Modiez le temps préprogrammé à l’aide de la touche SPEED+
ou SPEED-. Appuyez sur la touche START pour démarrer le
programme. Chaque programme est constitué de 10 paliers et
la durée de chaque palier est égale au temps préréglé/10. Un
signal sonore est émis lorsque l’appareil passe au palier suivant.
La vitesse peut être modiée pour le palier en cours. Vous pouvez
modier la vitesse du palier en cours en appuyant sur les touches
SPEED + et SPEED-. Les valeurs de vitesse réglées s’appliqueront
aux paliers suivants. Lorsque le programme est terminé,
6signaux sonores sont émis et l’appareil s’arrête. Au bout de
5secondes, l’appareil se met en mode veille.
Mise en marche
La touche START permet de mettre l’appareil en marche.
Lappareil peut être mis en marche lorsqu’il est branché et que la
clé de sécurité est correctement insérée.
Stop
La touche STOP permet d’arrêter l’appareil et d’annuler les
réglages.
Speed+ et Speed-
Les touches SPEED+ et SPEED- permettent de régler la vitesse. En
mode réglage, les touches modient les données cibles, et en
mode d’utilisation normale, elles modient les valeurs de vitesse
de 0,1 km/h à chaque appui. Maintenez l’appui sur la touche
SPEED+ ou SPEED- pendant 0,5 secondes pour augmenter ou
diminuer rapidement la valeur.
Touches numérotées
Les touches 2.4.6.8.10.12 permettent de régler directement la
vitesse.
Démarrage rapide
1. Branchez l’appareil à une prise réseau et insérez la clé de
sécurité.
2. Appuyez sur la touche START. Trois signaux sonores sont émis
et l’appareil démarre à la vitesse de 0,8 km/h.
3. Réglez la vitesse souhaitée à l’aide de SPEED+ ou SPEED-
Utilisation
1. Appuyez sur la touche SPEED+ pour augmenter ou sur
SPEED- pour diminuer la vitesse. La vitesse peut également
être réglée directement avec les touches 2.4.6.8.10.12.
2. La touche STOP permet d’arrêter l’appareil et d’annuler les
réglages.
3. À l’écran, Pulse ache la fréquence cardiaque si vous laissez
les mains 5 secondes sur les capteurs des poignées.
Mode manuel
1. Appuyez sur la touche START. Lappareil démarre à une
vitesse de 0,8 km/h et toutes les données partent de
0Réglez la vitesse souhaitée à l’aide de SPEED+ ou SPEED-.
2. En mode veille, appuyez sur la touche MODE pour passer à
H-1, le décompte du temps. 10:00 clignote sur l’écran TIME
(temps). Réglez la valeur souhaitée entre 5:00 et 99:59 avec
SPEED+ ou SPEED-.
3. En mode de décompte du temps, appuyez sur la touche
MODE pour passer à H-2, le décompte de la distance.
1.00clignote sur l’écran DIS (distance). Réglez la valeur
souhaitée entre 0,5 et 99,9 avec SPEED+ ou SPEED-.
4. En mode de décompte de la distance, appuyez sur la
touche MODE pour passer à H-3, le décompte des calories.
50clignote sur l’écran CAL (calories). Réglez la valeur
souhaitée entre 10 et 999 avec SPEED+ ou SPEED-.
FR
66
Description du programme
Chaque programme est constitué de 10 paliers avec une vitesse constante dans chaque palier.
Désignation
Palier La durée de chaque palier est égale au temps préréglé/10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
P1 Vitesse 3 3 6 5 5 5 4 4 4 3
P2 Vitesse 3 3 4 4 5 5 5 6 6 4
P3 Vitesse 3 3 5 6 7 8 6 4 3 3
P4 Vitesse 3 6 6 6 8 8 8 3 3 3
P5 Vitesse 2 5 6 7 8 8 7 7 3 3
P6 Vitesse 2 10 10 8 8 7 6 3 2 2
P7 Vitesse 3 4 5 6 7 8 7 6 4 3
P8 Vitesse 3 8 6 9 8 8 8 3 10 3
P9 Vitesse 2 4 6 8 8 8 7 7 3 3
Réglage des données
Réglages Valeur de départ Réglage d’origine Plage Plage d’achage
Temps (min:s) 0:00 10:00 5:00–99:00 0:00–99:59
Vitesse (km/h) 0,8 0,8 0,8–12 0,8–12
Distance (km) 0,00 1,00 0,50–99,9 0,0–99,9
Pouls (batt./min) P / / 50– 200
Calories (K) 0 50 10– 999 0–999
Calcul de l’indice de masse grasse
Maintenez l’appui sur la touche PROGRAM an d’activer le calcul de l’indice de masse grasse. Appuyez sur la touche MODE pour
sélectionner F-1 (le sexe), F-2 (l’âge), F-3 (la taille), F-4 (le poids) et F-5 (calcul de l’indice de masse grasse). Entez les valeurs avec SPEED+
et SPEED- et appuyez sur la touche MODE pour passer à F-5, calcul de l’indice de masse grasse tout en maintenant les capteurs de
fréquence cardiaque pendant 2–3 secondes. L’indice de masse grasse s’ache. La fonction est valable pour les hommes comme pour les
femmes. L’indice de masse grasse doit se situer entre 20 et 25%. Un indice inférieur à 19% correspond à un sous-poids. Un indice entre
25 et 29% indique un surpoids. Une valeur supérieure à 30% correspond à une situation d’obésité. Il s’agit uniquement d’une valeur
indicative qui ne doit pas être utilisée dans le cadre médical.
F-1 Sexe 01 homme 02 femme
F-2 Âge 10–99
F-3 Longueur 100–200
F-4 Poids 20–150
F-5 Indice de masse grasse ≤ 19 Sous-poids
Indice de masse grasse 20–25 Normal
Indice de masse grasse 26–29 Surpoids
Indice de masse grasse ≤ 30 Obésité
FR
67
40 127–161
45 125–159
50 124–156
55 122–155
60 121–153
65 119–151
70 118–150
75 117–147
80 115–146
85 114–144
REMARQUE !
Ces valeurs ne sont données qu’à titre indicatif et dépendent de
l’état d’entraînement et de la santé de l’utilisateur.
CONSEILS D’ENTRAÎNEMENT
Étirez-vous avant et après la séance (voir page 11).
Commencez doucement; vous augmenteriez sinon les
risques de blessures.
Reposez-vous et récupérez pendant quelques jours si vous
avez des courbatures ou que vous êtes fatigué.
Commencez avec deux ou trois séances de 15 minutes par
semaine et reposez-vous au moins vingt-quatre heures entre
deux séances.
Échauez-vous pendant 5 à 10 minutes avec des
mouvements doux, comme marcher en balançant les bras,
et étirez les muscles qui travailleront pendant
l’entraînement. Lentraînement sur un tapis de course touche
essentiellement les muscles des cuisses et des mollets.
Augmentez la vitesse et la résistance de manière à fournir
plus d’eorts et continuez aussi longtemps que vous pouvez.
Même si vous ne tenez que quelques minutes d’alée pour
commencer, vous progresserez rapidement si vous vous
entraînez régulièrement.
Terminez chaque séance par 5 minutes de marche lente avec
moins de résistance. Étirez-vous an d’éviter les crampes et
les blessures.
Augmentez le temps d’entraînement de quelques minutes
chaque semaine jusqu’à ce que vous puissiez courir 30
minutes par séance.
Ne visez pas une distance ou un rythme précis. Concentrez-
vous sur l’amélioration de votre condition physique pendant
les premières semaines.
Quelles sont les limites?
1. Lors des séances d’entraînement, vous devez vous concentrer
sur votre fréquence cardiaque cible (THR, Target Heart Rate).
2. Le tableau THR indique la fréquence cardiaque cible pour
votre âge. Ces valeurs ne sont données qu’à titre indicatif
et dépendent de l’état d’entraînement et de la santé de
l’utilisateur.
3. Soyez attentif à votre état lorsque vous vous entraînez.
Arrêtez immédiatement la séance et reposez-vous si vous
avez la tête qui tourne. Augmentez la diculté si vous ne
transpirez pas!
MODE VEILLE
An d’économiser l’énergie, l’appareil passe en mode veille après
10 minutes d’inactivité. Appuyez sur une touche quelconque pour
le réactiver.
CLÉ DE SÉCURITÉ
Lappareil peut être stoppé à tout moment en tirant sur la clé de
sécurité. Lappareil s’arrête, les écrans achent --- et une alarme
sonore est émise. Aucun réglage n’est possible et l’appareil ne
peut pas être démarré. Lappareil reste en mode veille lorsque la
clé de sécurité est remise en place.
ARRÊT
Lappareil peut être stoppé à tout moment en tirant sur la clé de
sécurité
REMARQUE !
Contrôlez régulièrement que la clé de sécurité fonctionne
normalement.
Si une situation d'urgence se produit, tirez
immédiatement sur la clé de sécurité an d'arrêter
l'appareil.
Contactez le distributeur en cas de problème ou d’erreur.
N’essayez pas de réparer l’appareil. Les réparations
éventuelles doivent être eectuées par un réparateur
agréé ou une autre personne qualiée.
CONSIGNES D’ENTRAÎNEMENT
Les lignes directrices ci-dessous vous aideront à élaborer votre
programme d’entraînement. N’oubliez pas qu’il est essentiel de
vous reposer et de vous alimenter correctement pour obtenir de
bons résultats d’entraînement.
Demandez l’avis de votre médecin avant de commencer un
programme d’entraînement si:
des problèmes cardiaques, une tension élevée ou d’autres
problèmes médicaux ont été diagnostiqués
vous n’avez pas pratiqué d’activité physique depuis au moins
un an
vous avez plus de 35 ans et vous ne pratiquez pas d’activité
physique actuellement
vous êtes enceinte
vous êtes diabétique
vous avez des douleurs dans la poitrine, des étourdissements
ou des évanouissements
vous êtes en convalescence après une maladie ou un
accident.
FRÉQUENCE CARDIAQUE CIBLE
PLAGE D’ENTRAÎNEMENT
Âge Mini–maxi (batt./min)
20 133–167
25 132–166
30 130–164
35 129–162
FR
68
APPLICATION POUR PORTABLE
Installation de l’application
Scannez le QR code an de trouver FitShow dans App Store ou sur
Google Play.
REMARQUE !
Pour scanner le QR code, vous devez tout d’abord charger
l’application QR READER dans votre appareil (dans App Store
ou sur Google Play).
Créer le nom d’utilisateur et le mot de passe
1. Créez le nom d’utilisateur et le mot de passe avant la
première utilisation an de sauvegarder votre journal
d’entraînement personnel. Si vous êtes déjà un utilisateur
enregistré, utilisez votre nom d’utilisateur et votre mot de
passe pour vous connecter.
2. Enregistrez-vous avec votre adresse postale ou votre numéro
de téléphone, et choisissez votre nom d’utilisateur et votre
mot de passe pour le compte FitShow.
FIG. 15
Synchronisation
1. Active Bluetooth sur l’appareil. Appuyez sur la touche rouge
INDOOR (intérieur) et commencez la séance. Lapplication
FitShow enregistre la séance.
FIG. 16
REMARQUE !
Appuyez sur la touche OUTDOOR (extérieur) pour activer le
mode GPS et vous enregistrer lorsque vous courez à l’extérieur.
2. Lorsque Bluetooth est activé, l’appareil est automatiquement
localisé. Connectez-vous à l’appareil souhaité pour une
bonne interaction.
FIG. 17
3. Lorsque l’appareil est connecté, cliquez sur l’image le
représentant an d’acher des informations détaillées et les
données à enregistrer.
FIG. 18
Utilisation
Suivez les consignes pour modier les réglages.
1. Appuyez sur ME en bas à droite.
2. Appuyez sur Settings en bas, puis sur Enable Control.
FIG. 19
Étirements
Conseils d’étirement
Commencez par des exercices de mobilité de toutes les
articulations, par exemple en tournant les poignets, en
pliant les bras et en faisant rouler les épaules. Cela permet
au liquide synovial, le lubriant naturel du corps, de protéger
les articulations.
Échauez-vous toujours avant de vous étirer; cela augmente
le ux sanguin et assouplit les muscles.
Commencez par les jambes et remontez ensuite.
Gardez chaque position au moins 10 secondes (lorsque vous
aurez plus l’habitude, vous pourrez tenir 20 ou 30 secondes)
et répétez chaque exercice 2 ou 3 fois.
Les étirements ne doivent pas être douloureux. Réduisez la
tension si vous avez mal.
Ne vous balancez pas pendant les mouvements. Les
étirements doivent être graduels et détendus.
Ne retenez pas votre respiration lorsque vous vous étirez.
Étirez-vous après une séance d’entraînement an d’éviter les
courbatures. Étirez-vous au moins 3 fois par semaine an de
conserver votre mobilité.
Étirement des muscles des cuisses
Tenez-vous sur la jambe droite et attrapez votre cheville
gauche avec votre main gauche. Tirez le pied derrière vous
en l’approchant de la cuisse.
Gardez le dos droit, les genoux collés. Prenez éventuellement
appui sur un mur an de garder votre équilibre.
Tenez une dizaine de secondes.
Faites la même chose avec l’autre jambe.
FIG. 11
Étirement des muscles ischio-jambiers
Tendez une jambe en posant le talon au sol. Pliez l’autre
jambe en posant les mains sur la cuisse. Appuyez vers le bas
et vers l’extérieur an d’étirer les muscles à l’arrière du
genou de la jambe droite.
Gardez le dos droit, sans verrouiller vos genoux.
Tenez une dizaine de secondes.
Faites la même chose avec l’autre jambe.
FIG. 12
Étirement des mollets
Tenez-vous avec le pied arrière à plat et portez votre poids
sur le pied avant.
Tenez une dizaine de secondes.
Faites la même chose avec l’autre jambe.
FIG. 13
REMARQUE !
Gardez le dos droit et la jambe arrière tendue.
Étirement de l’intérieur des cuisses
Asseyez-vous les pieds face-à-face et les genoux vers
l’extérieur. Approchez les pieds de votre entrejambe autant
que vous le pouvez.
Tenez une dizaine de secondes.
FIG. 14
FR
69
LE TAPIS GLISSE
FIG. 23
Ajustez les vis comme sur l’illustration. Veillez à ce que le tapis soit
réglé de manière identique de chaque côté. Ajustez d’un demi-
tour à la fois jusqu’à ce que le tapis de course ne glisse plus ou
ne se déporte plus. Ne tendez pas le tapis de manière excessive:
vous risqueriez de l’endommager.
DÉPANNAGE
Erreur Solution
Lappareil est activé
mais rien ne s’ache
sur la console
Contrôlez si la protection contre
les surcharges s’est déclenchée et
réinitialisez-la si nécessaire.
Vériez l’interrupteur, la
protection contre les surcharges
et le câble entre l’unité
d’entraînement et le
transformateur.
Vériez que le câble entre le
bloc-moteur et la console est bien
branché et qu’il n’est pas
endommagé.
Contrôlez que le transformateur
fonctionne normalement.
Remplacez le transformateur si
nécessaire.
Lécran ache E01
après l’activation
Défaut au niveau du câble de
signal. Vériez que le câble entre
le bloc-moteur et la console est
bien branché et qu’il n’est pas
endommagé.
Défaut de la console. Remplacez
la console.
Remplacez le transformateur.
Lécran ache E02
après l’activation
Vériez que le câblage du moteur
est correctement branché.
Corrigez les branchements si
nécessaire. Remplacez le moteur
si cela ne corrige pas le défaut.
Remplacez la console si une
odeur inhabituelle s’en dégage.
Vériez que la tension en entrée
est correcte et corrigez si ce n’est
pas le cas.
Lécran ache E03
après l’activation
Lécran ache E03 pendant
5-8 secondes après le démarrage
du moteur an de montrer
qu’aucun signal de vitesse n’est
reçu.
Contrôlez que le connecteur du
capteur fonctionne
normalement. Remplacez le
capteur si le connecteur est
endommagé.
Erreur dans le circuit imprimé de
commande. Remplacez le circuit
imprimé de commande.
View Only Supported Devices
Seul l’équipement de tness concerné est aché lors de la
synchronisation Bluetooth.
Enable Treadmill Control
Vous permet de régler la vitesse et la résistance à partir de
votre portable.
Allow History Deletion
Autorise la suppression de l’historique des séances.
Une fois la connexion eectuée, l’application ache quatre
modes. Sélectionnez le mode souhaitée, puis appuyez sur START
pour commencer la séance.
FIG. 20
ATTENTION !
Soyez prudent lorsque vous utilisez l’application pendant un
entraînement car cela peut vous distraire.
Au début de la séance, les données achées sont le temps, les
calories brûlées, la distance, le nombre de pas par minute, la
fréquence cardiaque, la vitesse moyenne ainsi que la fréquence
de pas. Une fois la séance terminée, appuyez sur la touche STOP.
FitShow enregistre la séance dans l’historique.
FIG. 21
ENTRETIEN
NETTOYAGE
ATTENTION !
Éteignez l’appareil avant de le nettoyer.
Protégez le tapis de course et les repose-pieds de la poussière.
Laccumulation de poussière augmenta la friction du tapis, ce qui
peut endommager l’appareil. Lappareil doit être nettoyé une fois
par mois.
LUBRIFICATION
Lappareil doit être lubrié tous les 300 km. Lorsque la
lubrication doit être eectuée, un signal sonore est émis toutes
les 10 secondes et OIL s’ache sur l’écran.
1. Appliquez un lubriant (silicone en spray conseillé) sous le
tapis de course, au milieu de la piste, de chaque côté.
2. Une fois la lubrication terminée, maintenez la touche STOP
appuyée pendant 3 secondes an d’eacer la mémoire.
FIG. 22
LE TAPIS EST DÉCENTRÉ
Le tapis de course peut se déplacer latéralement après un certain
temps d’utilisation. Démarrez le tapis de course et laissez-le
avancer à vide: il se recentrera automatiquement. S’il ne se
recentre pas automatiquement, vous pouvez régler la position
à l’aide des vis de réglage. Si le tapis de course s’est déporté sur
la droite, revissez la vis de droite ou desserrez la vis de gauche.
Si le tapis de course s’est déporté sur la gauche, revissez la vis de
gauche ou desserrez la vis de droite.
FR
70
Lécran ache E05
après l’activation
La protection contre les
surtensions s’est déclenchée.
Réinitialisez l’appareil.
La protection contre les
surtensions se déclenche si le
moteur est surchar, par
exemple si une pièce est bloquée.
Contrôlez le tapis de course et
eectuez les réglages ou la
lubrication nécessaires.
Remplacez le moteur si une
odeur inhabituelle s’en dégage.
Remplacez la console si une
odeur inhabituelle s’en dégage.
Lécran ache E06 :
Dysfonctionnement
du moteur
Le conducteur du moteur n’est
pas correctement branché.
Rebranchez le conducteur du
moteur.
Rupture de circuit dans le moteur.
Remplacez le moteur.
Lécran ache E08 :
Erreur de mémoire
Vériez et remplacez le circuit
mémoire.
Remplacez la carte de circuit
imprimé inférieure.
Lécran ache E10 :
Court-circuit moteur
de courte durée
Moment de torsion trop élevé,
adaptez le moment de torsion au
moteur CC.
Court-circuit dans le moteur.
Remplacez le moteur.
Lappareil peut être bloqué, ce qui
entraîne une forte consommation
électrique du moteur CA. Éteignez
l’appareil, attendez quelques
minutes et redémarrez-le.
Lubriez l’appareil si nécessaire.
Lachage du temps
semble normal, mais
il est impossible de
démarrer le moteur
et aucun code
d’erreur ne s’ache
en appuyant sur la
touche START.
Vériez que les câbles entre le
bloc-moteur et la console sont
bien branchés et qu’ils ne sont
pas endommagés.
Vériez que le tube de protection
n’est pas endommagé.
Défaut du circuit imprimé de
commande IGBT. Remplacez-le.
NL
71
onderdelen onmiddellijk. Gebruik het
product niet als het niet goed werkt.
Het product is getest en gecerticeerd
volgens EN957, klasse H.C. Uitsluitend
bedoeld voor thuisgebruik. Max. gewicht
voor gebruikers: 100 kg.
Het apparaat wordt geremd door het
bandaandrijfmechanisme.
De loopband is niet bedoeld voor
medische behandelingen.
Houd kinderen en huisdieren op een
veilige afstand van de loopband. Het
apparaat is alleen bedoeld voor
volwassenen.
Draag geschikte, gemakkelijk zittende
kleding wanneer u het apparaat gebruikt.
Draag geen loszittende kleding,
stropdassen, sjaals of soortgelijke
voorwerpen die aan bewegende delen
kunnen blijven haken. Draag geen kleding
die uw bewegingsvrijheid beperken.
Vermijd het buigen van uw rug tijdens het
trainen met het toestel – probeer altijd
uw rug recht te houden.
Stop onmiddellijk met trainen en bouw
het tempo af als u pijn voelt of duizelig
wordt.
De hartslagsensor is niet bedoeld voor
medisch gebruik. De nauwkeurigheid van
de sensor wordt beïnvloed door
verschillende factoren, zoals de
bewegingen van de gebruiker. De sensor
is alleen bedoeld als trainingshulp, om
algemene hartslagveranderingen te laten
zien.
Wees voorzichtig bij het optillen en
verplaatsen van het apparaat om letsel te
voorkomen. Gebruik correcte tiltechnieken
bij het verplaatsen.
Het apparaat heeft een veiligheidssleutel,
die het apparaat stopt in geval van
afstappen in een noodsituatie. Plaats in
geval van nood beide handen op de
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
WAARSCHUWING!
Raadpleeg een arts voordat u met een
trainingsprogramma begint. Dit is vooral
belangrijk als u ouder bent dan 35 jaar
of gezondheidsproblemen hebt. Lees alle
instructies voordat u een trainingsapparaat
gebruikt.
Let op de signalen van uw lichaam.
Onjuiste of overmatige training kan een
negatief eect hebben op de gezondheid.
Als u pijn op de borst, een onregelmatige
hartslag, misselijkheid, duizeligheid of
ademhalingsproblemen krijgt, stop dan
onmiddellijk met trainen en raadpleeg
een arts voordat u verder gaat.
Het toestel mag alleen worden gebruikt
zoals bedoeld en in overeenstemming
met deze instructies.
Controleer of de netspanning overeenkomt
met de netspanning op het typeplaatje.
De eigenaar is er verantwoordelijk voor
dat iedereen die het toestel gebruikt de
gebruiksaanwijzing heeft gelezen en op
de hoogte is van de inhoud van de
waarschuwingen en
veiligheidsvoorschriften.
Het toestel is zwaar. Voor het uitpakken
en in elkaar zetten zijn twee personen
nodig.
Steek de stekker pas in het stopcontact als
het toestel volledig in elkaar is gezet.
Plaats het toestel op een vlakke, stabiele
ondergrond. Gebruik een geschikte
vloerbescherming onder het toestel. Zorg
dat er minstens 2 x 1 meter vrije ruimte
achter het toestel is.
Stel het toestel niet bloot aan vocht of stof.
Controleer voor elk gebruik of alle
schroefverbindingen goed zijn
vastgedraaid.
Volg deze onderhoudsinstructies voor een
optimale veiligheid, werking en
levensduur. Vervang beschadigde
LOOPBAND
NL
72
Trek het snoer dusdanig dat er niet op
getrapt wordt of dat het niet bekneld
raakt.
Gebruik alleen het bijgeleverde snoer en
de stekker.
Het apparaat moet geaard zijn, anders
bestaat het gevaar van een elektrisch
ongeval.
SYMBOLEN
Beschrijving van de symbolen op het product. Maak u ermee
vertrouwd om het risico van persoonlijk letsel en materiële
schade te beperken.
Goedgekeurd overeenkomstig de geldende EU-
richtlijnen/verordeningen.
Gescheiden afvoeren als elektrisch afval.
TECHNISCHE GEGEVENS
Nominale spanning 230 V ~ 50 Hz
Max. belastning 100 kg
Snelheid 0-12 km/u
Aantal programma's 9
Aansluitingen Bluetooth/3,5 mm-audiokabel
Oppervlak loopband 122 x 40 cm
Afmetingen 158 x 72 x 122 cm
Gewicht 47 kg
BESCHRIJVING
Nr. Naam Aantal
1 Motoreenheid 1
55 Borgring 10
39 Zeskantkopschroef (M8 x 15) 10
11 Schroefsleutel (13, 14, 15 mm) 1
12 Inbussleutel (5 mm) 1
34 Afdekking, rechter zijstuk 1
4 Linker zijstuk 1
5 Rechter zijstuk 1
22 Computer 1
33 Afdekking, linkerkant 1
34 Afdekking, rechterkant 1
83 Fleshouder 1
84 Schroef 2
AFB. 1
handgrepen en zet uw voeten op de
antislipvlakken op het frame. De
veiligheidssleutel wordt losgemaakt van
de computer en de noodstopfunctie wordt
geactiveerd.
Controleer alle bewegende delen
wekelijks en voor elk gebruik. Gebruik het
toestel niet als er onderdelen ontbreken
of beschadigd zijn. Repareer eventuele
schade voordat u het apparaat weer
gebruikt.
Dit product kan worden gebruikt door
kinderen vanaf 8 jaar en door personen
met een fysieke, sensorische of mentale
beperking of personen die onvoldoende
kennis of ervaring hebben, mits er
toezicht wordt gehouden of er instructies
worden gegeven voor het veilige gebruik
van het product en zij de risico's begrijpen
die samenhangen met het gebruik.
Kinderen mogen niet met het product
spelen. Laat kinderen het product niet
zonder toezicht reinigen of onderhouden.
Raak hete oppervlakken niet aan. Gebruik
de handgreep en de knoppen.
Houd kinderen in de gaten om te
voorkomen dat zij met het product
spelen.
ELEKTRISCHE VEILIGHEID
Neem altijd elementaire
veiligheidsmaatregelen bij het gebruik
van elektrische apparaten, om het risico
van brand, elektrische ongevallen en/of
persoonlijk letsel te verminderen.
Controleer voor elk gebruik of het snoer
en de stekker vrij zijn van beschadigingen.
Gebruik het apparaat niet als het snoer of
de stekker beschadigd is. Als het snoer of
de stekker beschadigd is, moet deze
worden vervangen door een erkend
servicecentrum of een andere bevoegde
elektromonteur om risico's te vermijden.
Raak de stekker niet aan met natte
handen of lichaamsdelen.
NL
73
CAL (calorieën)
Toont het calorieverbruik tussen 0 en 999. In de aftelmodus
wordt de waarde afgeteld van de doelwaarde tot 0,0, waarna het
apparaat wordt gestopt. Na 5 seconden gaat het apparaat in de
ruststand.
TIME (tijd)
Toont de trainingstijd tussen 0:00 en 99:59. In de aftelmodus
wordt de waarde afgeteld van de doelwaarde tot 0,0, waarna het
apparaat wordt gestopt. Na 5 seconden gaat het apparaat in de
ruststand.
PULSE (hartslag)
Toont de hartslag tussen 50 en 200 slagen/minuut. Dit is slechts
een indicatieve waarde die niet voor medische doeleinden mag
worden gebruikt. Houd uw handen ten minste 5 seconden op de
handgrepen om de hartslagfunctie te gebruiken.
SPEED (snelheid)
Toont de snelheid tussen 0,8 en 12 km/u. In de
programmamodus wordt P1-P9 weergegeven en in de
instellingenmodus H-1-H-3.
DIS (afstand)
Toont de afstand tussen 0:00 en 99,9. In de aftelmodus wordt de
waarde afgeteld van de doelwaarde tot 0,0, waarna het apparaat
wordt gestopt. Na 5 seconden gaat het apparaat in de ruststand.
TOETSEN
Sommige functietoetsen bevinden zich ook op de handgrepen,
voor de hartslagsensoren.
Programma
De PROGRAM-toets wordt gebruikt om de programma's P1-P9 te
selecteren. De standaardinstelling is 0,8.
Mode
De MODE-toets wordt gebruikt voor het kiezen van de modus:
0,8, H-1, H-2, H-3. De standaardmodus is 0.8, H-1 is aftelmodus
voor tijd, H-2 is aftelmodus voor afstand, H-3 is aftelmodus voor
calorieën. De instellingen kunnen worden gewijzigd door op de
toetsen SPEED + en SPEED- te drukken en vervolgens op de toets
START.
Start
De START-toets wordt gebruikt om het apparaat te starten. Het
apparaat kan worden gestart wanneer het is ingeschakeld en de
veiligheidssleutel correct in het apparaat is gestoken.
Stop
De STOP-toets dient om het apparaat te stoppen en de
instellingen te resetten.
INSTALLATIE
LET OP!
Verwijder de veiligheidspal vóór de installatie.
1. Open de verpakking, pak het toestel uit, verwijder al het
verpakkingsmateriaal en controleer of alle onderdelen
aanwezig zijn zoals in onderstaande lijst is aangegeven.
Plaats het toestel staande op de grond of vloer, NIET liggend
op zijn kant.
2. Verwijder de schroef (A) en de veiligheidspal (B) met een 5
mm inbussleutel (12).
AFB. 2
3. Zet de loopband op de vloer.
AFB. 3
4. Monteer de linker en rechter zijstukken (4), (5) op de
motoreenheid met inbusschroeven (39) en sluitringen (55).
Verbind de middelste kabel met de onderste kabel.
AFB. 4
5. Monteer de computereenheid (22) op de linker en rechter
zijstukken met inbusschroeven (39) en sluitringen (55). Sluit
de kabel van de computer aan op de middelste kabel.
AFB. 5
LET OP!
Controleer alle schroefverbindingen en zet ze vast. Lees voor
gebruik alle instructies en veiligheidsvoorschriften zorgvuldig
door.
6. Plaats de afdekkingen (33) en (34) op het linker en rechter
zijstuk.
AFB. 6
FLESHOUDER
1. Monteer de eshouder (83) op het rechter zijstuk met M5 x
12 schroeven (84). Gebruik de schroefsleutel (11).
2. Knip de remmen (E) door.
AFB. 7
UIT- EN INKLAPPEN
Inklappen
Houd de loopband vast bij A en duw hem naar beneden in de
richting van de pijl totdat de stang B met een knakkend geluid
wordt uitgeklapt.
AFB. 8
Uitklappen
Houd de loopband vast bij A, druk met uw voet op de stang B
zodat deze buigt en laat de loopband op de grond zakken.
AFB. 9
GEBRUIK
DISPLAY
AFB. 10
NL
74
wanneer het apparaat naar een nieuwe stap overschakelt. De
snelheid verandert in de instelling voor de huidige stap. U kunt de
snelheid tijdens een stap wijzigen door op de toetsen SPEED+ en
SPEED- te drukken. In de volgende stappen worden de ingestelde
snelheidswaarden gebruikt. Wanneer het trainingsprogramma is
afgelopen, klinken er 6 geluidssignalen en stopt het apparaat. Na
5 seconden gaat het apparaat in de ruststand.
Speed+ en Speed-
De toetsen SPEED+ en SPEED- dienen om de snelheid in te stellen.
In de instelmodus veranderen de knoppen de streefgegevens en
in de normale gebruiksmodus veranderen ze de snelheidswaarde
met 0,1 km/u bij elke druk op de knop. Houd de toets SPEED+ of
SPEED- 0,5 seconde ingedrukt om de waarde snel te verhogen of
te verlagen.
Cijfertoetsen
De toetsen 2.4.6.8.10.12 dienen om de snelheid direct in te
stellen.
Snel starten
1. Sluit het apparaat aan op de netspanning en plaats de
veiligheidssleutel.
2. Druk op de START-toets. Er klinken drie geluidssignalen en
het apparaat start op de snelheid 0,8 km/u.
3. Stel de gewenste snelheid in met SPEED+ of SPEED-.
Gebruik
1. Druk op SPEED+ om de snelheid te verhogen of SPEED- om
de snelheid te verlagen. De snelheid kan ook rechtstreeks
worden ingesteld met toets 2.4.6.8.10.12.
2. De STOP-toets dient om het apparaat te stoppen en de
instellingen te resetten.
3. Op het scherm Pulse wordt uw hartslag weergegeven door
uw handen gedurende 5 seconden op de hartslagsensoren
op de handgrepen te houden.
Handmatige modus
1. Druk op de START-toets. Het apparaat start met een snelheid
van 0,8 km/h en alle gegevens worden opgeteld vanaf 0.
Stel de gewenste snelheid in met SPEED+ of SPEED-.
2. Druk in de ruststand op de MODE-toets om naar H-1 te gaan,
aftellen van de tijd. 10:00 knippert op het schermbeeld TIME
(tijd). Stel de gewenste waarde tussen 5:00 en 99:59 in met
SPEED+ of SPEED.
3. Druk in de aftelmodus voor tijd op de MODE-toets om naar
H-2, aftellen van afstand, te gaan. 1.00 knippert op het
schermbeeld DIS (afstand). Stel de gewenste waarde in
tussen 0,5 en 99,9 met SPEED+ of SPEED.
4. Druk in de aftelmodus voor afstand op de MODE-toets om
naar H-3, aftellen van calorieën, te gaan. 50 knippert op het
schermbeeld CAL (calorieën). Stel de gewenste waarde in
tussen 10 en 999 met SPEED+ of SPEED.
5. Selecteer een van de drie aftelmodi en druk vervolgens op
de toets START. Het apparaat start na 3 seconden. Stel de
gewenste snelheid in met SPEED+ of SPEED. Druk op de toets
STOP om het apparaat uit te zetten.
Geïntegreerde programma's
Het apparaat heeft 9 geïntegreerde programma's. Druk op de
PROGRAM-toets om de programma's P1-P9 te kiezen. Gebruik
SPEED+ of SPEED- om de vooraf ingestelde tijd te wijzigen.
Druk op de START-toets om het programma te starten. Elk
programma bestaat uit 10 stappen en de tijd voor elke stap
is de vooraf ingestelde tijd/10. Er klinkt eden geluidssignaal
NL
75
Beschrijving van de programma's
Elk programma bestaat uit 10 stappen en de snelheid is constant tijdens elke stap.
Naam
Stap Trainingstijd per stap is vooraf ingestelde tijd/10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
P1 Snelheid 3 3 6 5 5 5 4 4 4 3
P2 Snelheid 3 3 4 4 5 5 5 6 6 4
P3 Snelheid 3 3 5 6 7 8 6 4 3 3
P4 Snelheid 3 6 6 6 8 8 8 3 3 3
P5 Snelheid 2 5 6 7 8 8 7 7 3 3
P6 Snelheid 2 10 10 8 8 7 6 3 2 2
P7 Snelheid 3 4 5 6 7 8 7 6 4 3
P8 Snelheid 3 8 6 9 8 8 8 3 10 3
P9 Snelheid 2 4 6 8 8 8 7 7 3 3
Gegevensinstellingen
Instelling Beginwaarde Oorspronkelijke instelling Gebied Weergavegebied
Tijd (min:sec) 0:00 10:00 5:00–99:00 0:00–99:59
Snelheid (km/u) 0,8 0,8 0,8–12 0,8–12
Afstand (km) 0,00 1,00 0,50–99,9 0,0–99,9
Hartslag (slagen/min) P / / 50–200
Calorieën (K) 0 50 10–999 0–999
Berekening van lichaamsvetpercentage
Houd de PROGRAM-toets ingedrukt om de berekeningsfunctie voor het lichaamsvetpercentage te activeren. Druk op de MODE-toets
om F-1 (geslacht), F-2 (leeftijd), F-3 (lengte), F-4 (gewicht) en F-5 (berekening van lichaamsvetpercentage) te selecteren. Stel waarden
in met SPEED+ en SPEED- en druk op de MODE-toets om naar F-5 te gaan voor berekening van het lichaamsvetpercentage terwijl u de
hartslagsensoren voor de hand 2-3 seconden ingedrukt houdt. Het percentage lichaamsvet wordt getoond. De functie kan zowel voor
mannen als voor vrouwen worden gebruikt. Het percentage lichaamsvet moet tussen 20% en 25% liggen. Minder dan 19% wijst op
ondergewicht. Een lichaamsvetpercentage tussen 25% en 29% wijst op overgewicht. Waarden boven 30% wijzen op obesitas. Dit is slechts
een indicatieve waarde die niet voor medische doeleinden mag worden gebruikt.
F-1 Geslacht 01 man 02 vrouw
F-2 Leeftijd 10–99
F-3 Lengte 100–200
F-4 Gewicht 20–150
F-5 Percentage lichaamsvet ≤ 19 Ondergewicht
Percentage lichaamsvet 20–25 Normaal
Percentage lichaamsvet 26–29 Overgewicht
Percentage lichaamsvet ≥ 30 Obesitas
RUSTSTAND
Om energie te besparen, gaat het apparaat na 10 minuten inactiviteit in de ruststand. Druk op een toets om het apparaat te activeren.
NL
76
LET OP!
Deze waarden zijn slechts indicatief en worden beïnvloed door
de trainingsstatus en de gezondheid van de gebruiker.
TIPS VOOR DE TRAINING
Stretch zowel voor als na de training (zie blz. 11).
Doe het in het begin rustig aan, anders neemt de kans op
blessures toe.
Neem een paar dagen rust en recupereer als u last heeft van
spierpijn of vermoeid bent.
Begin met twee of drie sessies van 15 minuten per week en
neem tussen de sessies minstens 24 uur rust.
Doe een warming-up van 5-10 minuten met rustige
bewegingen, zoals lopen en zwaaien met de armen, en rek
de spieren die tijdens de training aan het werk zullen zijn.
Training op de loopband beïnvloedt vooral de spieren van de
dijen en de kuiten.
Verhoog het tempo en de weerstand om het wat
inspannender te maken en train zo lang als het gaat. Zelfs
als u in het begin maar een paar minuten per keer kunt
trainen, zult u al snel in staat zijn om meer te doen als u
regelmatig traint.
Sluit elke sessie af met een 5 minuten durende cool-down bij
een lagere belasting. Rek uw spieren om krampen en
blessures te voorkomen.
Verleng uw trainingstijd elke week met een paar minuten tot
u 30 minuten per sessie onafgebroken kunt trainen.
U hoeft niet te denken dat u een bepaalde afstand of een
bepaald tempo moet kunnen lopen. Concentreer u de eerste
weken op het opbouwen van uw conditie.
Hoe zwaar moet ik trainen?
1. Wanneer u traint, moet u binnen uw Target Heart Rate
(THR)-bereik blijven.
2. De THR-tabel geeft het bereik van de doelhartslag aan
dat geschikt is voor uw leeftijd. Deze waarden zijn slechts
indicatief en worden beïnvloed door de trainingsstatus en de
gezondheid van de gebruiker.
3. Wees u altijd bewust van hoe u zich voelt tijdens het trainen.
Stop onmiddellijk met trainen en rust uit als u zich duizelig
voelt. Verhoog de belasting als u niet bezweet raakt!
Stretchen
Tips voor het stretchen!
Begin met lichte beweeglijkheidsoefeningen voor alle
gewrichten, zoals het draaien van uw polsen, het buigen van
uw armen en het rollen met uw schouders. Hierdoor kan de
gewrichtsvloeistof, het natuurlijke smeermiddel van het
lichaam, de gewrichtsoppervlakken beschermen.
Doe altijd een warming-up voordat u begint met stretchen,
dat bevordert de doorbloeding en maakt de spieren
soepeler.
Begin met uw benen en werk zo naar boven.
Houd elke positie minstens 10 seconden vast (naarmate u
zich meer op uw gemak voelt, kunt u 20 tot 30 seconden
vasthouden) en herhaal dit 2 of 3 keer.
Stretchen mag geen pijn doen. Verminder de belasting als
het pijn doet.
VEILIGHEIDSSLEUTEL
Het toestel kan op elk moment worden gestopt door de
veiligheidssleutel uit te trekken. Het apparaat wordt gestopt,
de schermbeelden tonen --- en er klinkt een geluidsalarm. Er
kunnen geen instellingen worden gemaakt en het apparaat kan
niet worden gestart. Het apparaat gaat in de ruststand wanneer
de veiligheidssleutel wordt ingevoerd.
UITSCHAKELEN
Het toestel kan op elk moment worden gestopt door de
veiligheidssleutel uit te trekken.
LET OP!
Controleer regelmatig of de veiligheidssleutel goed werkt.
In geval van nood moet u onmiddellijk de
veiligheidssleutel uittrekken om het toestel te stoppen.
Neem contact op met uw dealer in geval van problemen of
mankementen. Probeer het apparaat niet zelf te
repareren. Alle reparaties moeten worden uitgevoerd door
gekwaliceerde personen of een erkend reparatiebedrijf.
TRAININGSINSTRUCTIES
De onderstaande richtlijnen zullen u helpen bij het plannen van
uw trainingsprogramma. Vergeet niet dat rust en goede voeding
essentieel zijn voor een goed trainingsresultaat.
Raadpleeg een arts voordat u met een trainingsprogramma
begint indien:
bij u hartproblemen, hoge bloeddruk of andere medische
problemen zijn vastgesteld
u een jaar of langer niet heeft gesport
u ouder bent dan 35 jaar en u traint momenteel niet
u zwanger bent
u aan diabetes lijdt
u pijn op de borst heeft of zich duizelig of licht in het hoofd
voelt
u herstellend bent van een blessure of ziekte.
DOEL HARTSLAG
TRAININGSGEBIED
Leeftijd Min.–max. (slagen/min.)
20 133–167
25 132–166
30 130–164
35 129–162
40 127–161
45 125–159
50 124–156
55 122–155
60 121–153
65 119–151
70 118–150
75 117–147
80 115–146
85 114–144
NL
77
LET OP!
Om de QR-code te scannen, moet u eerst de app QR READER
naar uw toestel downloaden (beschikbaar in de Apple Store en
Google Play Store).
Gebruikersnaam en wachtwoord aanmaken
1. Maak een gebruikersnaam en wachtwoord aan voor het
eerste gebruik, om uw persoonlijke trainingslogboek
op te slaan. Als u al geregistreerd bent, gebruik dan uw
gebruikersnaam en wachtwoord om in te loggen.
2. Registreer met uw e-mailadres of telefoonnummer en kies
een gebruikersnaam en wachtwoord voor uw FitShow-
account.
AFB. 15
Synchroniseren
1. Activeer Bluetooth op de loopband. Druk op de rode toets
INDOOR (binnen) en begin met trainen. De app FitShow
registreert uw training.
AFB. 16
LET OP!
Druk op de blauwe toets OUTDOOR (buiten) om de GPS-modus
te activeren en gegevens te registreren wanneer u buiten
hardloopt.
2. Wanneer Bluetooth geactiveerd is, wordt uw toestel
automatisch gelokaliseerd. Maak verbinding met het
gewenste apparaat voor een goede interactie.
AFB. 17
3. Nadat het apparaat is aangesloten, klikt u op de aeelding
van het apparaat om gedetailleerde informatie te bekijken
en de gegevens die kunnen worden geregistreerd.
AFB. 18
Gebruik
Volg de instructies om andere instellingen te wijzigen.
1. Druk rechtsonder op ME.
2. Druk onderaan op Settings en vervolgens op Enable Control.
AFB. 19
View Only Supported Devices
Alleen de relevante trainingsapparatuur wordt weergegeven
wanneer de Bluetooth-synchronisatie wordt uitgevoerd.
Enable Treadmill Control
Hiermee kunt u snelheid en weerstand instellen vanaf uw
mobiele telefoon.
Allow History Deletion
Maakt het mogelijk uw trainingsgeschiedenis te wissen.
Na het maken van de verbinding worden in de app vier standen
weergegeven. Selecteer de gewenste stand en druk op START om
met uw training te beginnen.
AFB. 20
Wieg niet in de beweging. Het stretchen moet geleidelijk en
ontspannen gebeuren.
Hou uw adem niet in tijdens het stretchen.
Stretch na de training om stijve spieren te voorkomen.
Stretch minstens 3 keer per week om beweeglijk te blijven.
Bovenbeenspieren stretchen
Ga op uw rechterbeen staan en pak met uw linkerhand uw
linkerenkel vast. Trek uw voet achter u omhoog, dicht bij uw
heup.
Houd uw rug recht en uw knieën bij elkaar. Leun indien
nodig tegen een muur om uw evenwicht te bewaren.
Hou ongeveer 10 seconden vast.
Herhaal voor het andere been.
AFB. 11
Hamstrings stretchen
Strek één been met de hiel op de grond. Buig het andere
been met uw handen op uw dij. Druk naar beneden en naar
buiten om de spieren aan de achterkant van de knie op het
rechte been te stretchen.
Houd uw rug recht en laat uw knieën niet blokkeren.
Hou ongeveer 10 seconden vast.
Herhaal voor het andere been.
AFB. 12
Kuiten stretchen
Ga met uw achterste voet plat op de grond staan en
verplaats uw gewicht naar uw voorste voet.
Hou ongeveer 10 seconden vast.
Herhaal voor het andere been.
AFB. 13
LET OP!
Houd uw rug en achterste been recht.
Binnenkant van het bovenbeen stretchen
Ga zitten met uw voeten tegen elkaar en uw knieën naar
buiten gericht. Trek uw voeten zo dicht mogelijk naar uw
kruis toe.
Hou ongeveer 10 seconden vast.
AFB. 14
APP VOOR MOBIELE TELEFOON
App installeren
Scan de QR-code op uw toestel om FitShow in de App Store of
Google Play Store te vinden.
NL
78
PROBLEMEN OPLOSSEN
Storing Oplossing
De loopband is
geactiveerd maar er
verschijnt niets op
het display van de
computer.
Controleer of de
overbelastingsbeveiliging is
geactiveerd en stel deze zo nodig
terug.
Controleer de hoofdschakelaar,
de overbelastingsbeveiliging en
de kabel tussen de aandrijving en
de transformator.
Controleer of de kabel tussen de
motoreenheid en de computer
correct is aangesloten en vrij is
van beschadigingen.
Controleer of de transformator
goed werkt. Vervang de
transformator, indien nodig.
Het display toont E01
na activering
Fout in de signaalkabel.
Controleer of de kabel tussen de
motoreenheid en de computer
correct is aangesloten en vrij is
van beschadigingen.
Fout in computereenheid.
Vervang de computereenheid.
Vervang de transformator.
Het display toont E02
na activering
Controleer of de motorkabel
correct is aangesloten. Herstel de
aansluiting, indien nodig.
Vervang de motor als dit het
probleem niet oplost.
Vervang de computer als hij
vreemd ruikt.
Controleer of de ingangsspanning
juist is en corrigeer deze indien
dit niet het geval is.
Het display toont E03
na activering
Het display toont E03 gedurende
5-8 seconden na het starten van
de motor om aan te geven dat er
geen snelheidssignaal wordt
ontvangen.
Controleer of hert sensorcontact
goed werkt. Vervang de sensor
als het contact beschadigd is.
Fout in het circuit van de
regeleenheid. Vervang de
regeleenheid.
Het display toont E05
na activering
De beveiliging tegen te hoge
spanning is geactiveerd. Reset
het apparaat.
De overspanningsbeveiliging
wordt geactiveerd als de motor
wordt overbelast, bijvoorbeeld
doordat een onderdeel stroef
werkt. Controleer de loopband en
stel hem zo nodig af of smeer
hem.
Vervang de motor als hij vreemd
ruikt.
Vervang de computer als hij
vreemd ruikt.
WAARSCHUWING!
Wees voorzichtig als u de app gebruikt tijdens het trainen,
omdat dit aeidend kan zijn.
Zodra uw training is begonnen, ziet u gegevens over tijd,
verbrande calorieën, afstand, stappen per minuut, hartslag,
gemiddelde snelheid en gemiddelde stappentempo. Wanneer
u klaar bent met de training, drukt u op de STOP-toets. FitShow
slaat de trainingssessie op in uw trainingsgeschiedenis.
AFB. 21
ONDERHOUD
SCHOONMAKEN
WAARSCHUWING!
Zet de loopband uit voordat u hem schoonmaakt.
Houd de band, de loopbaan en de voetplaten vrij van stof - door
opeenhoping van stof neemt de wrijving van de band toe, wat
het toestel kan beschadigen. Het apparaat moet elke maand
worden schoongemaakt.
SMERING
Het toestel moet worden gesmeerd met intervallen van 300 km.
Wanneer het tijd is om te smeren, klinkt er om de 10 seconden
een geluidssignaal en verschijnt OIL op het display.
1. Breng smeermiddel (siliconenspray wordt aanbevolen) aan
onder de loopband in het midden van de baan aan beide
zijden.
2. Wanneer het smeren gereed is, houdt u de STOP-toets
3seconden ingedrukt om de herinnering te verwijderen.
DE LOOPBAND IS NIET GOED GECENTREERD
De loopband kan na verloop van tijd zijdelings verschuiven.
Laat de loopband starten en uit zichzelf lopen, de band kan nu
automatisch gecentreerd worden. Als hij niet automatisch wordt
gecentreerd, kan hij met de stelschroeven in positie worden
gebracht. Als de loopband naar rechts is getrokken – draai
de schroef aan de rechterkant aan of draai de schroef aan
de linkerkant los. Als de band naar links is getrokken – draai
de schroef aan de linkerkant aan of draai de schroef aan de
rechterkant los.
DE LOOPBAND SLIPT DOOR
AFB. 22
Stel de schroeven af zoals afgebeeld. Zorg ervoor dat de loopband
aan beide kanten dezelfde afstelling heeft. Stel een halve slag
per keer bij totdat de loopband niet meer slipt of afwijkt. Zet de
loopband niet te vast, want dan kan hij beschadigd raken.
NL
79
Het display toont
E06: Motorstoring
De motorleiding is niet correct
aangesloten. Sluit de
motorleiding correct aan.
Storing in het motorcircuit.
Vervang de motor.
Het display toont
E08: Opslagstoring
Controleer en vervang zo nodig
het opslagcircuit.
Vervang de onderste printplaat.
Het display toont
E10: Kort durende
kortsluiting van motor
Te hoog koppel, pas het koppel
van de gelijkstroommotor aan.
Kortsluiting in de motor. Vervang
de motor.
Het toestel kan geblokkeerd zijn,
met als gevolg een hoog
stroomverbruik in de
wisselstroommotor. Schakel het
toestel uit, wacht enkele minuten
en start het opnieuw op. Smeer
het toestel indien nodig.
Het scherm met de
tijd ziet er normaal
uit, maar de motor
kan niet worden
gestart en er worden
geen foutcodes
weergegeven
wanneer de START-
toets wordt ingedrukt.
Controleer of de kabels tussen de
motoreenheid en andere
onderdelen correct zijn
aangesloten en vrij zijn van
beschadigingen.
Controleer of de beschermende
buis vrij is van beschadigingen.
Storing in het IGBT-regelcircuit.
Vervang het.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Kayoba 002400 de handleiding

Categorie
Loopbanden
Type
de handleiding