Hitachi CG 30SC Handling Instructions Manual

Categorie
Elektrisch gereedschap
Type
Handling Instructions Manual

Deze handleiding is ook geschikt voor

21
Nederlands
3) Persoonlijke veiligheid
a) Blijf waakzaam, let voortdurend op uw werk
en gebruik uw gezond verstand wanneer u
elektrisch gereedschap gebruikt.
Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer
u moe bent of onder invloed van drugs, alcohol
of medicijnen.
Eén moment van onoplettendheid kan in ernstig
lichamelijk letsel resulteren.
b) Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen.
Draag altijd oogbescherming.
Beschermingsmiddelen zoals stofmaskers, anti-slip
veiligheidsschoenen, een helm of gehoorbescherming
vermindert het risico op lichamelijk letsel.
c)
Voorkom dat het gereedschap per ongeluk kan
starten. Controleer of de schakelaar in de uit-
stand staat voordat u de voeding en/of de accu
aansluit, het gereedschap oppakt of gaat dragen.
Zorg ervoor dat u tijdens het verplaatsen van het
elektrisch gereedschap uw vingers uit de buurt van
de schakelaar houdt en sluit de stroombron niet aan
terwijl de schakelaar op aan staat om ongelukken te
vermijden.
d) Verwijder sleutels en moersleutels uit
het gereedschap voordat u het elektrisch
gereedschap aanzet.
Een (moer-)sleutel die op een bewegend onderdeel
van het elektrisch gereedschap bevestigd is kan in
lichamelijk letsel resulteren.
e) Reik niet te ver. Zorg ervoor dat u te allen tijde
stevig staat en uw evenwicht behoudt.
Op deze manier heeft u tijdens een onverwachte
situatie meer controle over het elektrisch gereedschap.
f) Draag geschikte kleding. Draag geen loszittende
kleding of sieraden. Houd uw haar, kleding en
handschoenen uit de buurt van bewegende
onderdelen.
Loszittende kleding, sieraden en lang haar kunnen in
de bewegende onderdelen verstrikt raken.
g) Indien het elektrisch gereedschap van een
aansluiting voor stofafzuiging is voorzien, dan
dient u ervoor te zorgen dat de stofafzuiging
aangesloten en op de juiste manier gebruikt
wordt.
Het gebruik van stofafzuiging vermindert eventuele
stofgerelateerde risico’s.
4)
Bediening en onderhoud van elektrisch gereedschap
a) Het elektrisch gereedschap mag niet geforceerd
worden. Gebruik het juiste gereedschap voor
het karwei.
U kunt de klus beter en veiliger uitvoeren wanneer u
het juiste elektrische gereedschap gebruikt.
b) Gebruik het elektrisch gereedschap niet als de
schakelaar niet goed werkt.
Elektrisch gereedschap dat niet via de schakelaar
bediend kan worden is gevaarlijk en moet
onmiddellijk gerepareerd worden.
c) Haal de stekker uit het stopcontact en/of de
accu van het elektrisch gereedschap voor u
afstellingen verricht, accessoires verwisselt of
voordat u het elektrisch gereedschap opbergt.
Dergelijke preventieve veiligheidsmaatregelen
verminderen het risico dat het elektrisch gereedschap
per ongeluk opstart.
d) Berg elektrisch gereedschap buiten het bereik
van kinderen op en sta niet toe dat personen die
niet bekend zijn met het juiste gebruik van het
gereedschap of deze voorschriften dit elektrisch
gereedschap gebruiken.
Eletrisch gereedschap is gevaarlijk in onbevoegde
handen.
ALGEMENE
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP
WAARSCHUWING
Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig
door.
Nalating om de waarschuwingen en instructies op te volgen
kan in een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel
resulteren.
Bewaar alle waarschuwingen en aanwijzingen voor
eventuele naslag in de toekomst.
De term „elektrisch gereedschap” heeft zowel betrekking
op elektrisch gereedschap dat via de netvoeding van
stroom wordt voorzien als gereedschap dat via een accu
(snoerloos) van stroom wordt voorzien.
1) Veiligheid van de werkplek
a) Zorg voor een schone en goed verlichte
werkplek.
Een rommelige of donkere werkplek verhoogt de
kans op ongelukken.
b) Gebruik het elektrisch gereedschap niet in
een omgeving met ontvlambare of explosieve
vloeisto en, gassen of stof.
Elektrisch gereedschap kan vonken afgeven.
Deze vonkjes kunnen stofdeeltjes of gassen doen
ontbranden.
c)
Houd kinderen en andere omstanders tijdens het
gebruik van elektrisch gereedschap uit de buurt.
A eidingen kunnen gevaarlijk zijn.
2) Elektrische veiligheid
a)
De stekker van het elektrisch gereedschap moet
geschikt zijn voor aansluiting op het stopcontact.
De stekker mag op geen enkele manier
gemodi ceerd worden.
Gebruik geen verloopstekker met geaard
elektrisch gereedschap.
Deugdelijke stekkers en geschikte stopcontacten
verminderen het risico op een elektrische schok.
b) Vermijd lichamelijk contact met geaarde
oppervlakken zoals leidingen, radiatoren,
fornuizen en koelkasten.
Wanneer uw lichaam geaard is, loopt u een groter
risico op een elektrische schok.
c) Stel het elektrisch gereedschap niet bloot aan
regen of vochtige omstandigheden.
Het risico op een elektrische schok wordt vergroot
wanneer er water in het elektrische gereedschap
terechtkomt.
d) Behandel het snoer voorzichtig. Gebruik het
snoer niet om het elektrisch gereedschap aan te
dragen of mee te slepen en gebruik het snoer
niet om de stekker uit het stopcontact te trekken.
Houd het snoer uit de buurt van warmtebronnen,
olie, scherpe randen of bewegende onderdelen.
Een beschadigd of verward snoer verhoogt het risico
op een elektrische schok.
e) Gebruik buitenshuis een verlengsnoer dat
speci ek geschikt is voor het gebruik buiten.
Het gebruik van een snoer dat speci ek geschikt is
voor gebruik buitenshuis vermindert het risico op een
elektrische schok.
f) Als het elektrisch gereedschap in een vochtige
omgeving gebruikt moet worden, dient een
voeding met aardlekschakelaar te worden
gebruikt.
Gebruik van een aardlekschakelaar vermindert de
kans op een elektrische schok.
(Vertaling van de oorspronkelijke instructies)
22
Nederlands
e) Het elektrisch gereedschap moet regelmatig
onderhouden worden. Controleer het
gereedschap op een foutieve uitlijning,
vastgelopen of defecte bewegende onderdelen
en andere problemen die van invloed zijn op de
juiste werking van het gereedschap.
Indien het gereedschap defect of beschadigd
is moet het gerepareerd worden voordat u het
gereedschap opnieuw gebruikt.
Slecht onderhouden elektrisch gereedschap is
verantwoordelijk voor een groot aantal doe-het-zelf
ongelukken.
f) Houd snijwerktuigen scherp en schoon.
Goed onderhouden snijwerktuigen met scherpe
snijranden lopen minder snel vast en zijn
gemakkelijker in het gebruik.
g)
Elektrisch gereedschap, toebehoren, bits enz.
moeten in overeenstemming met deze instructies
worden gebruikt, waarbij de werkomstandigheden
en het werk dat gedaan moet worden in
overweging moeten worden genomen.
Gebruik van het elektrisch gereedschap voor andere
doeleinden dan waarvoor het is bedoeld, kan
resulteren in een gevaarlijke situatie.
5) Onderhoud
a) Het gereedschap mag uitsluitend door bevoegd
onderhoudspersoneel worden onderhouden
en er mag daarbij uitsluitend gebruik gemaakt
worden van identieke vervangingsonderdelen.
Hierdoor kunt u er op rekenen dat het elektrisch
gereedschap veilig blijft.
VOORZORGSMAATREGELEN
Houd kinderen en kwetsbare personen op een afstand.
Het gereedschap moet na gebruik buiten het bereik
van kinderen en andere kwetsbare personen worden
opgeborgen.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR DE
GRASKANTENMAAIER
BELANGRIJK
VOOR GEBRUIK ZORGVULDIG LEZEN
BEWAREN VOOR TOEKOMSTIGE NASLAG
Veilige gebruiksmethoden
Oefening
a) Lees de instructies nauwkeurig. Maak uzelf vertrouwd
met de bedieningsorganen en het juiste gebruik van het
apparaat.
b) Laat nooit personen die niet vertrouwd zijn met deze
instructies of kinderen gebruik maken van het apparaat.
Plaatselijke bepalingen kunnen beperkingen opleggen
aan de leeftijd van de gebruiker.
c) Houd er rekening mee dat de operator of gebruiker
verantwoordelijk is voor ongevallen of risico's die zich
voordoen ten aanzien van andere personen of hun
eigendom.
Voorbereiding
a) Controleer voor gebruik het stroom- en verlengsnoer
op tekenen van beschadiging of veroudering. Als het
snoer beschadigd raakt tijdens gebruik, koppel het
snoer dan onmiddellijk los van de stroomtoevoer.
RAAK HET SNOER NIET AAN VOORDAT U DE
STROOMTOEVOER HEEFT LOSGEKOPPELD.
Gebruik het apparaat niet als het snoer beschadigd of
versleten is.
b) Gebruik het apparaat nooit als er zich personen, vooral
kinderen of huisdieren in de buurt bevinden.
c) Draag altijd oogbescherming, handschoenen en stevige
schoenen bij het werken met de machine.
Bediening
a) Houd stroom- en verlengsnoeren uit de buurt van
snijmiddelen.
b) Gebruik het apparaat enkel bij daglicht of helder
kunstlicht.
c) Gebruik het apparaat nooit met beschadigde deksels of
zonder dat de deksels op hun plaats zijn aangebracht.
d) Schakel de motor enkel in wanneer handen en voeten uit
de buurt van de knipmessen zijn.
e) Maak het apparaat altijd los van de stroomtoevoer
(d.w.z. haal de stekker uit het stopcontact of verwijder de
uitschakelinrichting)
telkens wanneer u het apparaat onbeheerd
achterlaat;
alvorens een blokkade te verwijderen;
alvorens het apparaat te controleren, te reinigen of er
werk aan uit te voeren;
na het stoten tegen een vreemd voorwerp;
telkens wanneer het apparaat abnormaal begint te
trillen.
f) Wees voorzichtig om letsel aan voeten en handen door
de knipmessen te voorkomen.
g) Zorg er altijd voor dat de ventilatieopeningen vrij blijven
van afval.
Onderhoud, vervoer en opslag
a) Maak het apparaat los van de stroomtoevoer (d.w.z.
haal de stekker uit het stopcontact of verwijder de
uitschakelinrichting) alvorens onderhoud aan het
apparaat uit te voeren of dit te reinigen.
b) Gebruik uitsluitend de vervangingsonderdelen en
accessoires die door de fabrikant zijn aanbevolen.
c) Voer regelmatig inspecties en onderhoud aan het
apparaat uit. Laat het apparaat enkel door een erkende
reparateur repareren.
d) Wanneer het apparaat niet wordt gebruikt, dit buiten het
bereik van kinderen bewaren.
Aanbeveling
a) Het apparaat dient te worden toegevoerd via een
aardlekschakelaar (RCD) met een uitschakelstroom van
niet meer dan 30 mA.
Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen vanaf 8
jaar en personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of
mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring of kennis als
ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over
het gebruik van het apparaat op een veilige manier en de
mogelijke gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mag niet door
kinderen worden uitgevoerd zonder toezicht.
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR
GEBRUIK GRASTRIMMER
WAARSCHUWING
1. Ga bij alle gebruik van het gereedschap rustig te werk.
Zorg ervoor dat u warm gekleed bent.
2. Plan alle werk tevoren om ongelukken te voorkomen.
3. Gebruik het gereedschap niet in het donker of bij
ongunstige weersomstandigheden wanneer het zicht
slecht is. Gebruik het gereedschap ook niet wanneer het
regent of nadat het juist heeft geregend.
Werken op een gladde ondergrond kan ongelukken
veroorzaken als u uw evenwicht verliest.
4. Inspecteer de nylon kop alvorens met het werk te
beginnen.
Gebruik het gereedschap niet wanneer de nylon kop
gebarsten, beschadigd of verbogen is.
Controleer of de nylon kop correct is bevestigd. Een
nylon kop die tijdens het werk uiteen valt of los komt te
zitten kan ongelukken veroorzaken.
23
Nederlands
5. Bevestig het deksel alvorens met het werk te beginnen.
Gebruik van het gereedschap zonder dit onderdeel kan
tot letsel leiden.
6. Bevestig het lushandvat alvorens met het werk te
beginnen. Zorg ervoor dat dit niet loszit maar correct
bevestigd is alvorens met het werk te beginnen. Houd
het lushandvat stevig vast tijdens het werk en zwaai niet
met het gereedschap in het rond, maar neem de juiste
houding aan en houd uw evenwicht.
Wanneer u tijdens het werk uw evenwicht verliest kan dit
letsel veroorzaken.
7. Wees voorzichtig bij het starten van de motor.
Plaats het gereedschap op een horizontale ondergrond.
Gebruik het gereedschap niet binnen 15 m van mensen
of dieren.
Zorg ervoor dat de nylon kop niet in aanraking komt met
de grond of met bomen en planten.
Onvoorzichtig starten kan letsel veroorzaken.
8. Alvorens het gereedschap achter te laten, zorgt u ervoor
dat het UIT geschakeld is.
9. Wees voorzichtig bij het gebruik van het gereedschap
nabij elektrische kabels, gasleidingen en soortgelijke
installaties.
10. Kijk uit voor lege blikjes en verwijder deze, alsmede
draad, steentjes of andere obstakels alvorens met het
werk te beginnen. Werk eveneens niet in de buurt van
boomwortels of stenen.
Werken op dergelijke plaatsen kan de nylon kop
beschadigen of letsel veroorzaken.
11. Raak tijdens gebruik de nylon kop nooit aan.
Laat deze eveneens niet in aanraking komen met uw
haar, kleding, enz.
12. Zet in de volgende situaties de motor uit en controleer
dat de nylon kop met draaien gestopt is.
Wanneer u naar een andere werkplek gaat.
Bij het verwijderen van afval of gras dat in het
gereedschap vast is geraakt.
Bij het verwijderen van de werkplek van obstakels of afval,
gras of snippers die door het maaien zijn voortgebracht.
Wanneer u het gereedschap neerlegt.
Wanneer u dit doet terwijl de nylon kop nog draait kan dit
tot onvoorziene ongelukken leiden.
13. Gebruik het gereedschap niet binnen 15 m van een
andere persoon vandaan.
Wanneer u met iemand anders werkt, een afstand
aanhouden van meer dan 15 m.
Rondvliegende snippers kunnen tot onvoorziene
ongelukken leiden.
Zorg ervoor tijdens het werken op een onstabiele
ondergrond zoals een helling dat uw collega niet aan
gevaar wordt blootgesteld.
Gebruik uitjes of een andere manier om de aandacht
van uw collega's te trekken.
14. Wanneer gras en overige voorwerpen zijn vast komen te
zitten in de nylon kop, de motor uitzetten en controleren
dat de nylon kop met draaien gestopt is alvorens het
materiaal te verwijderen.
Het verwijderen van voorwerpen van de nylon kop terwijl
deze nog draait veroorzaakt letsel.
Wanneer u doorgaat met het gebruik van de maaier
wanneer er vreemde bestanddelen in de nylon kop vast
zijn geraakt, kan dit beschadiging veroorzaken.
15. Als het gereedschap niet goed werkt en een vreemd
geluid of trillingen produceert, de motor onmiddellijk
uitzetten en uw dealer vragen het gereedschap te
controleren en te repareren.
Doorgaan met het gebruik onder deze omstandigheden kan
letsel of beschadiging van het gereedschap veroorzaken.
16. Als u het gereedschap heeft laten vallen of ergens
tegen heeft gestoten, dit nauwkeurig controleren op
beschadiging, barsten of vervorming.
Gebruik van een gereedschap dat beschadigd,
gebarsten of vervormd is kan letsel veroorzaken.
17. Zet het gereedschap tijdens vervoer goed vast zodat dit
stil ligt.
Wanneer deze waarschuwing niet in acht wordt genomen
kan dit ongelukken veroorzaken.
LET OP
1. Schakel de nylon kop niet in voor het snijden van ander
materiaal dan gras. Gebruik het gereedschap niet in
waterplassen en zorg ervoor dat aarde niet aanraking
komt met de nylon kop.
2. Het gereedschap bevat precisieonderdelen, dus
niet laten vallen, of aan het sterke schokken of water
blootstellen.
Het gereedschap kan beschadigd of defect raken.
3. Wanneer het gereedschap na gebruik wordt opgeborgen
of vervoerd, de nylon kop verwijderen.
4. Stel het gereedschap niet bloot aan
insectenverdelgingsmiddelen en andere chemicaliën.
Dergelijke chemicaliën kunnen barsten en andere
beschadiging veroorzaken.
5. Vervang waarschuwingslabels door nieuwe labels
wanneer deze moeilijk herkenbaar of onleesbaar worden
en wanneer deze beginnen af te bladderen.
Vraag uw dealer om nieuwe waarschuwingslabels.
6. VERLENGSNOEREN
Gebruik alleen verlengsnoeren voor gebruik buitenshuis,
standaard PVC met een dwarsdoorsnedegebied van niet
minder dan 0,75 mm
2
.
Controleer de stroom- en verlengsnoeren op tekenen
van beschadiging tijdens gebruik, ontkoppel het snoer
voor tekenen van beschadiging of veroudering. Als
het snoer beschadigd raakt tijdens gebruik, koppel
het snoer dan onmiddellijk los van de stroomtoevoer.
RAAK HET SNOER NIET AAN VOORDAT U DE
STROOMTOEVOER HEEFT LOSGEKOPPELD.
Gebruik het apparaat niet als het snoer beschadigd of
versleten is. Houd het verlengsnoer uit de buurt van
snijdende onderdelen.
SYMBOLEN
WAARSCHUWING
Hieronder staan symbolen afgebeeld die van
toepassing zijn op deze machine. U moet de
betekenis hiervan begrijpen voor u de machine gaat
gebruiken.
CG25SC / CG30SC : Grastrimmer
Zorg ervoor dat u deze instructiehandleiding leest
en volledig begrijpt voordat u dit gereedschap
gebruikt. Houd er rekening mee dat onjuist
gebruik van dit gereedschap kan resulteren in
ongevallen.
Gebruik dit gereedschap niet in de regen of op
vochtige of natte locaties.
Alleen voor EU-landen
Geef elektrisch gereedschap niet met het
huisvuil mee!
Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG
inzake oude elektrische en elektronische
apparaten en de toepassing daarvan binnen de
nationale wetgeving, dient gebruikt elektrisch
gereedschap gescheiden te worden ingezameld
en te worden afgevoerd naar een recyclebedrijf
dat voldoet aan de geldende milieu-eisen.
24
Nederlands
Als het netsnoer beschadigd of doorgesneden
is, trek het dan onmiddellijk uit het stopcontact.
Draag altijd gehoorbescherming.
Draag altijd oogbescherming.
Zorg er altijd voor dat niemand in de buurt is
alvorens gebruik te maken van dit gereedschap.
Houd anderen uit de buurt tijdens gebruik.
V
Opgegeven voltage
P
Stroomopname
n
0
Onbelast toerental
AAN zetten
UIT zetten
Haal de stekker uit het stopcontact.
Verboden handeling
Waarschuwing
Klasse II gereedschap
STANDAARD TOEBEHOREN
Naast het hoofdtoestel (1 toestel), bevat de verpakking
de accessoires die hieronder vermeld staan.
Dek af (met D4-schroef) .............................................. 1
Sub hendel (met mof en instelbout) ............................1
Beschermend glas ...................................................... 1
Schouderriem .............................................................1
Nylonlijn (reserve) .......................................................1
De standaard toebehoren kunnen zonder nadere
aankondiging gewijzigd worden.
TOEPASSINGEN
Knippen, verwijderen en maaien van onkruid.
Lawn edging
TECHNISCHE GEGEVENS
Model CG25SC CG30SC
Voltage (per gebied)
230 V
230 V
Opgenomen vermogen 400 W 450 W
Snelheid onbelast 11000 min
-1
9000 min
-1
Diameter snijcapaciteit 250 mm 300 mm
Gewicht
(alleen hoofdeenheid)
2,3 kg 2,6 kg
OPMERKING
Op grond van het voortdurende research en
ontwikkelingsprogramma van HITACHI kunnen de hierin
genoemde technische gegevens zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
MONTAGE EN GEBRUIK
Handeling Afbeelding Bladzijde
Plaatsen (CG25SC) 1 112
Plaatsen (CG30SC) 2 112
Plaatsen Sub handgreep 3 112
Plaatsen snoer (10 m) 4 113
Afstellen van de lengte van de
centrale pijp
5 113
Plaatsen schouderriem 6 113
Het instellen van de
bescherming
7 113
Bedienen van de schakelaar 8 113
Trimmen van het gazon 9 114
Afstellen van de nylonlijnlengte 10 114
De hoek trimmen 11 114
Nylonlijn vervangen 12 115
Het controleren van de
nylonlijnregelafstand
13 115
Selecteren van accessoires 116
ONDERHOUD EN INSPECTIE
LET OP
Zorg ervoor dat de stroom is uitgeschakeld (OFF) en dat
de stekker uit het stopcontact is gehaald om ernstige
ongevallen te voorkomen.
1. Controleren van de toestand van de nylon kop
De nylon kop moet regelmatig gecontroleerd worden. Als
de nylon kop versleten of stuk is, kan deze gaan slippen
of de e ciënte werking van de motor verminderen en
deze doen doorbranden.
Vervang een versleten nylon kop door een nieuwe.
LET OP
Het is gevaarlijk als u een nylon kop gebruikt waarvan de
punt versleten of afgebroken is. Vervang deze dus door
een nieuwe.
2. Controleer de schroeven.
Loszittende schroeven zijn gevaarlijk. Inspecteer deze
regelmatig en let er op dat ze goed vastzitten.
LET OP
Gebruik van dit elektrisch gereedschap met loszittende
schroeven is uiterst gevaarlijk.
3. Reiningen van de behuizing
Wanneer de graskantenmaaier vuil is, veegt u deze af
met een zachte, droge doek of een doek bevochtigd
met een zeepsopje. Gebruik geen vloeisto en zoals
verdunner of bezine om te voorkomen dat de afwerking
beschadigd.
4. Opbergen
Bewaar de graskantenmaaier op een plaats met een
temperatuur van minder dan 40°C en buiten het bereik
van kinderen.
25
Nederlands
LET OP
Bij gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap
dienen de in het land waar u zich bevindt geldende
veiligheidsregelgeving en veiligheidsstandaarden stipt te
worden opgevolgd.
GARANTIE
De garantie op het elektrisch gereedschap van Hitachi
is in overeenstemming met de wettelijke/landspeci eke
richtlijnen. Deze garantie dekt geen defecten of schade
als gevolg van foutief gebruik, misbruik of normale slijtage.
In geval van klachten verzoeken wij u het elektrisch
gereedschap samen met het GARANTIECERTIFICAAT
dat u achterin deze handleiding aantreft naar een erkend
servicecentrum van Hitachi te sturen.
Informatie betre ende lawaai en trillingen
De gemeten waarden zijn verkregen overeenkomstig
EN50636-2-91 en voldoen aan de eisen van ISO 4871.
Gemeten A-gewogen geluidsniveau: 93,3 dB (A) (CG25SC)
94,4 dB (A) (CG30SC)
Gemeten A-gewogen geluidsdrukniveau:
82 dB (A) (CG25SC)
84,1 dB (A) (CG30SC)
Onzekerheid K: 3 dB (A).
Draag gehoorbescherming.
Totale trillingswaarden (triax vector som) bepaald
overeenkomstig EN50636-2-91.
Trillingsemissiewaarde
a
h
, W =
3,476 m/s
2
(CG25SC) K = 1,5 m/s
2
5,77 m/s
2
(CG30SC) K = 1,5 m/s
2
De totale bepaalde trillingswaarde is gemeten in overeenstemming
met een standaard testmethode en kan worden gebruikt om
meerdere gereedschappen met elkaar te vergelijken.
U kunt dit ook vooraf gebruiken als beoordeling van de
blootstelling.
WAARSCHUWING
De trillingsemissiewaarde tijdens het feitelijke gebruik
van het elektrisch gereedschap kan afwijken van de
opgegeven totale waarde afhankelijk van de manieren
waarop het gereedschap wordt gebruikt.
Neem kennis van de veiligheidsmaatregelen voor de
bescherming van de gebruiker die gebaseerd zijn
op een schatting van de blootstelling onder feitelijke
gebruiksomstandigheden (rekening houdend met alle
onderdelen van de gebruikscyclus, zoals de tijd dat het
gereedschap is uitgeschakeld en wanneer dit onbelast
draait inclusief de triggertijd).
OPMERKING
Op grond van het voortdurende research en
ontwikkelingsprogramma van HITACHI kunnen de hierin
genoemde technische gegevens zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
122
English Nederlands
Object of declaration: Hitachi Grass Trimmer CG25SC, CG30SC
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or
standardization documents EN60335-1, EN50636-2-91, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2 and
EN61000-3-3 in accordance with Directives 2014/30/EU, 2006/42/EC and 2000/14/EC. This product
also conforms to RoHS Directive 2011/65/EU.
The European Standards Manager at the representative o ce in Europe is authorized to compile the technical
le.
2000/14/EC
Type of equipment: Grass Trimmer
Type name: CG25SC, CG30SC
Cutting width: 25 cm (CG25SC), 30 cm (CG30SC)
Conformity assessment procedure: ANNEX VI
European Noti ed Body: CE 0036 TÜV SÜD Industrie Service GmbH Westendstrasse 19980686
München, Germany
Measured sound power level: 93.3 dB (CG25SC), 94.4 dB (CG30SC)
Guaranteed sound power level: 96 dB (CG25SC), 96 dB (CG30SC)
The technical documentation is kept by the head of our design department.
This declaration is applicable to the product a xed CE marking.
Onderwerp van verklaring: Hitachi Grastrimmer CG25SC, CG30SC
EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit product conform de richtlijnen of
gestandardiseerde documenten EN60335-1, EN50636-2-91, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2 en
EN61000-3-3 voldoet aan de eisen van bepalingen 2014/30/EU, 2006/42/EC en 2000/14/EC. Dit product
voldoet ook aan de RoHS-richtlijn 2011/65/EU.
De Europese Normen Manager bij de vertegenwoordiging in Europa is gemachtigd om het technisch
dossier samen te stellen.
2000/14/EC
Type gereedschap: Grastrimmer
Typenaam: CG25SC, CG30SC
Maaibreedte: 25 cm (CG25SC), 30 cm (CG30SC)
Conformiteit vaststellingsprocedure: ANNEX VI
In kennis gesteld Europees instituut:
CE 0036 TÜV SÜD Industrie Service GmbH Westendstrasse
19980686 München,
Duitsland
Gemeten geluidsdruk: 93,3 dB (CG25SC), 94,4 dB (CG30SC)
Gegarandeerde geluidsdruk: 96 dB (CG25SC), 96 dB (CG30SC)
De technische documentatie is bij het hoofd van onze ontwerpafdeling.
Deze verklaring is van toepassing op produkten voorzien van de CE-markeringen.
Deutsch Español
Gegenstand der Erklärung: Hitachi Rasentrimmer CG25SC, CG30SC
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären mit alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den Standards oder Standardisierungsdokumenten
EN60335-1, EN50636-2-91, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2 und EN61000-3-3
in Übereinstimmung
mit den Direktiven 2014/30/EU, 2006/42/EG und 2000/14/EG entspricht. Dieses Produkt stimmt auch mit der RoHS-
Richtlinie 2011/65/EU überein.
Die Leitung der repräsentativen Behörde für europäische Normen und Richtlinien ist berechtigt, die
technischen Unterlagen zusammenzustellen.
2000/14/EG
Art der Ausrüstung: Rasentrimmer
Typname: CG25SC, CG30SC
Schnittbreite: 25 cm (CG25SC), 30 cm (CG30SC)
Übereinstimmungsbeurteilungsverfahren: ANNEX VI
Europäische benannte Stelle: CE 0036 TÜV SÜD Industrie Service GmbH Westendstrasse
19980686 München, Deutschland
Gemessener Schallleistungspegel: 93,3 dB (CG25SC), 94,4 dB (CG30SC)
Garantierter Schallleistungspegel: 96 dB (CG25SC), 96 dB (CG30SC)
Die technische Dokumentation wird vom Leiter unserer Planungsabteilung aufbewahrt.
Diese Erklärung gilt für Produkte, die die CE-Markierung tragen.
Objeto de declaración: Hitachi Desbrozadora CG25SC, CG30SC
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE
Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que este producto está de acuerdo con las normas o
con los documentos de normalización EN60335-1, EN50636-2-91, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-
3-2 y EN61000-3-3, según indican las Directrices 2014/30/UE, 2006/42/CE y 2000/14/CE. Este producto
satisface también los requisitos establecidos por la Directiva 2011/65/UE (RoHS).
El Director de Normas Europeas en la o cina de representación en Europa está autorizado para elaborar
el expediente técnico.
2000/14/CE
Tipo de dispositivo: Desbrozadora
Nombre del modelo: CG25SC, CG30SC
Ancho de corte: 25 cm (CG25SC), 30 cm (CG30SC)
Procedimiento de evaluación de conformidad: ANNEX VI
Entidad europea noti cada: CE 0036 TÜV SÜD Industrie Service GmbH Westendstrasse
19980686 München, Alemania
Nivel de potencia acústica medida: 93,3 dB (CG25SC), 94,4 dB (CG30SC)
Nivel de potencia acústica garantizada: 96 dB (CG25SC), 96 dB (CG30SC)
La documentación técnica la guarda el responsable de nuestro departamento de diseño.
Esta declaración se aplica a los productos con marcas de la CE.
Français Português
Objet de la déclaration: Hitachi Tondeuse herbe CG25SC, CG30SC
DECLARATION DE CONFORMITE CE
Nous déclarons sous notre seule et entière responsabilité que ce produit est conforme aux normes ou
documents de normalisation EN60335-1, EN50636-2-91, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2 et
EN61000-3-3 en accord avec les Directives 2014/30/UE, 2006/42/CE et 2000/14/CE. Ce produit est
aussi conforme à la Directive RoHS 2011/65/UE.
Le Gestionnaire des normes européennes du bureau de représentation en Europe est autorisé à constituer le
dossier technique.
2000/14/CE
Type de matériel: Tondeuse herbe
Nom du type: CG25SC, CG30SC
Largeur de coupe: 25 cm (CG25SC), 30 cm (CG30SC)
Procédure d’évaluation de conformité: ANNEX VI
Organisme européen noti é: CE 0036 TÜV SÜD Industrie Service GmbH Westendstrasse
19980686 München, Allemagne
Niveau de puissance sonore mesuré: 93,3 dB (CG25SC), 94,4 dB (CG30SC)
Niveau de puissance sonore garanti: 96 dB (CG25SC), 96 dB (CG30SC)
La documentation technique est conservée par le responsable de notre service de conception.
Cette déclaration s’applique aux produits désignés CE.
Objeto de declaração: Hitachi Aparador de relva CG25SC, CG30SC
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Declaramos, sob nossa única e inteira responsabilidade, que este produto está de acordo com as normas ou
documentos normativos EN60335-1, EN50636-2-91, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2 e EN61000-
3-3, em conformidade com as Directrizes 2014/30/UE, 2006/42/CE e 2000/14/CE. Este produto está também
em conformidade com a Directiva RoHS 2011/65/UE.
O Gestor de Normas Europeias no escritório de representação na Europa está autorizado a compilar
o cheiro técnico.
2000/14/CE
Tipo de equipamento: Aparador de relva
Nome do tipo: CG25SC, CG30SC
Largura de corte: 25 cm (CG25SC), 30 cm (CG30SC)
Procedimento de avaliação de conformidade: ANNEX VI
Entidade Certi cadora Europeia: CE 0036 TÜV SÜD Industrie Service GmbH Westendstrasse
19980686 München, Germany
Nível medido de potência de som: 93,3 dB (CG25SC), 94,4 dB (CG30SC)
Nível garantido de potência de som: 96 dB (CG25SC), 96 dB (CG30SC)
A documentação técnica é mantida pelo director do nosso departamento de design.
Esta declaração se aplica aos produtos designados CE.
Italiano Svenska
Oggetto della dichiarazione: Hitachi Bordatore elettrico CG25SC, CG30SC
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Dichiariamo sotto nostra responsabilità che questo prodotto è conforme agli standard o ai documenti
sulla standardizzazione EN60335-1, EN50636-2-91, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2 e
EN61000-3-3 in conformità alle Direttive 2014/30/UE, 2006/42/CE e 2000/14/CE. Il prodotto è inoltre
conforme alla direttiva RoHS 2011/65/UE.
Il gestore delle norme europee presso l’u cio di rappresentanza in Europa è autorizzato a compilare il fascicolo tecnico.
2000/14/CE
Tipo di apparecchiatura: Bordatore elettrico
Nome di tipo: CG25SC, CG30SC
Larghezza di taglio: 25 cm (CG25SC), 30 cm (CG30SC)
Procedimento di valutazione conformità: ALLEGATO VI
Ente di Noti ca Europeo: CE 0036 TÜV SÜD Industrie Service GmbH Westendstrasse 19980686
München, Germania
Livello di potenza sonora misurato: 93,3 dB (CG25SC), 94,4 dB (CG30SC)
Livello di potenza sonora garantito: 96 dB (CG25SC), 96 dB (CG30SC)
La documentazione tecnica è in possesso del responsabile del nostro dipartimento di progettazione.
Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono applicati i marchi CE.
Objekt för deklaration: Hitachi Grästrimmer CG25SC, CG30SC
EG-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET
Vi förklarar härmed att denna produkt överenssmmer med följande standarder: EN60335-1,
EN50636-2-91, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2 och EN61000-3-3 enligt direktivens 2014/30/
EU, 2006/42/EG och 2000/14/EG. Denna produkt efterlever även RoHS-direktiv 2011/65/EU.
Den europeiska standardsansvariga på representationskontoret i Europa är auktoriserad att
sammanställa den tekniska len.
2000/14/EG
Typ av utrustning: Grästrimmer
Typnamn: CG25SC, CG30SC
Skärbredd: 25 cm (CG25SC), 30 cm (CG30SC)
Konformitetsbedömningsmetod: Annex VI
Underrättat europeiskt organ: CE 0036 TÜV SÜD Industrie Service GmbH Westendstrasse
19980686 München, Tyskland
Uppmätt ljudstyrkenivå: 93,3 dB (CG25SC), 94,4 dB (CG30SC)
Garanterad ljudstyrkenivå: 96 dB (CG25SC), 96 dB (CG30SC)
Chefen för vår designavdelning sparar den tekniska dokumentationen för framtida behov.
Denna deklaration gäller för CE-märkningen pà produkten.
Representative o ce in Europe
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich, Germany
Head o ce in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
31. 8. 2016
John de Loughry
European Standard Manager
31. 8. 2016
M. Harada
Executive O cer

Documenttranscriptie

(Vertaling van de oorspronkelijke instructies) ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP WAARSCHUWING Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig door. Nalating om de waarschuwingen en instructies op te volgen kan in een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel resulteren. Bewaar alle waarschuwingen en aanwijzingen voor eventuele naslag in de toekomst. De term „elektrisch gereedschap” heeft zowel betrekking op elektrisch gereedschap dat via de netvoeding van stroom wordt voorzien als gereedschap dat via een accu (snoerloos) van stroom wordt voorzien. 1) Veiligheid van de werkplek a) Zorg voor een schone en goed verlichte werkplek. Een rommelige of donkere werkplek verhoogt de kans op ongelukken. b) Gebruik het elektrisch gereedschap niet in een omgeving met ontvlambare of explosieve vloeistoffen, gassen of stof. Elektrisch gereedschap kan vonken afgeven. Deze vonkjes kunnen stofdeeltjes of gassen doen ontbranden. c) Houd kinderen en andere omstanders tijdens het gebruik van elektrisch gereedschap uit de buurt. Afleidingen kunnen gevaarlijk zijn. 2) Elektrische veiligheid a) De stekker van het elektrisch gereedschap moet geschikt zijn voor aansluiting op het stopcontact. De stekker mag op geen enkele manier gemodificeerd worden. Gebruik geen verloopstekker met geaard elektrisch gereedschap. Deugdelijke stekkers en geschikte stopcontacten verminderen het risico op een elektrische schok. b) Vermijd lichamelijk contact met geaarde oppervlakken zoals leidingen, radiatoren, fornuizen en koelkasten. Wanneer uw lichaam geaard is, loopt u een groter risico op een elektrische schok. c) Stel het elektrisch gereedschap niet bloot aan regen of vochtige omstandigheden. Het risico op een elektrische schok wordt vergroot wanneer er water in het elektrische gereedschap terechtkomt. d) Behandel het snoer voorzichtig. Gebruik het snoer niet om het elektrisch gereedschap aan te dragen of mee te slepen en gebruik het snoer niet om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd het snoer uit de buurt van warmtebronnen, olie, scherpe randen of bewegende onderdelen. Een beschadigd of verward snoer verhoogt het risico op een elektrische schok. e) Gebruik buitenshuis een verlengsnoer dat specifiek geschikt is voor het gebruik buiten. Het gebruik van een snoer dat specifiek geschikt is voor gebruik buitenshuis vermindert het risico op een elektrische schok. f) Als het elektrisch gereedschap in een vochtige omgeving gebruikt moet worden, dient een voeding met aardlekschakelaar te worden gebruikt. Gebruik van een aardlekschakelaar vermindert de kans op een elektrische schok. Nederlands 3) Persoonlijke veiligheid a) Blijf waakzaam, let voortdurend op uw werk en gebruik uw gezond verstand wanneer u elektrisch gereedschap gebruikt. Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer u moe bent of onder invloed van drugs, alcohol of medicijnen. Eén moment van onoplettendheid kan in ernstig lichamelijk letsel resulteren. b) Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag altijd oogbescherming. Beschermingsmiddelen zoals stofmaskers, anti-slip veiligheidsschoenen, een helm of gehoorbescherming vermindert het risico op lichamelijk letsel. c) Voorkom dat het gereedschap per ongeluk kan starten. Controleer of de schakelaar in de uitstand staat voordat u de voeding en/of de accu aansluit, het gereedschap oppakt of gaat dragen. Zorg ervoor dat u tijdens het verplaatsen van het elektrisch gereedschap uw vingers uit de buurt van de schakelaar houdt en sluit de stroombron niet aan terwijl de schakelaar op aan staat om ongelukken te vermijden. d) Verwijder sleutels en moersleutels uit het gereedschap voordat u het elektrisch gereedschap aanzet. Een (moer-)sleutel die op een bewegend onderdeel van het elektrisch gereedschap bevestigd is kan in lichamelijk letsel resulteren. e) Reik niet te ver. Zorg ervoor dat u te allen tijde stevig staat en uw evenwicht behoudt. Op deze manier heeft u tijdens een onverwachte situatie meer controle over het elektrisch gereedschap. f) Draag geschikte kleding. Draag geen loszittende kleding of sieraden. Houd uw haar, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende onderdelen. Loszittende kleding, sieraden en lang haar kunnen in de bewegende onderdelen verstrikt raken. g) Indien het elektrisch gereedschap van een aansluiting voor stofafzuiging is voorzien, dan dient u ervoor te zorgen dat de stofafzuiging aangesloten en op de juiste manier gebruikt wordt. Het gebruik van stofafzuiging vermindert eventuele stofgerelateerde risico’s. 4) Bediening en onderhoud van elektrisch gereedschap a) Het elektrisch gereedschap mag niet geforceerd worden. Gebruik het juiste gereedschap voor het karwei. U kunt de klus beter en veiliger uitvoeren wanneer u het juiste elektrische gereedschap gebruikt. b) Gebruik het elektrisch gereedschap niet als de schakelaar niet goed werkt. Elektrisch gereedschap dat niet via de schakelaar bediend kan worden is gevaarlijk en moet onmiddellijk gerepareerd worden. c) Haal de stekker uit het stopcontact en/of de accu van het elektrisch gereedschap voor u afstellingen verricht, accessoires verwisselt of voordat u het elektrisch gereedschap opbergt. Dergelijke preventieve veiligheidsmaatregelen verminderen het risico dat het elektrisch gereedschap per ongeluk opstart. d) Berg elektrisch gereedschap buiten het bereik van kinderen op en sta niet toe dat personen die niet bekend zijn met het juiste gebruik van het gereedschap of deze voorschriften dit elektrisch gereedschap gebruiken. Eletrisch gereedschap is gevaarlijk in onbevoegde handen. 21 0000Book_CG25SC.indb 21 2016/06/29 14:11:14 Nederlands e) Het elektrisch gereedschap moet regelmatig onderhouden worden. Controleer het gereedschap op een foutieve uitlijning, vastgelopen of defecte bewegende onderdelen en andere problemen die van invloed zijn op de juiste werking van het gereedschap. Indien het gereedschap defect of beschadigd is moet het gerepareerd worden voordat u het gereedschap opnieuw gebruikt. Slecht onderhouden elektrisch gereedschap is verantwoordelijk voor een groot aantal doe-het-zelf ongelukken. f) Houd snijwerktuigen scherp en schoon. Goed onderhouden snijwerktuigen met scherpe snijranden lopen minder snel vast en zijn gemakkelijker in het gebruik. g) Elektrisch gereedschap, toebehoren, bits enz. moeten in overeenstemming met deze instructies worden gebruikt, waarbij de werkomstandigheden en het werk dat gedaan moet worden in overweging moeten worden genomen. Gebruik van het elektrisch gereedschap voor andere doeleinden dan waarvoor het is bedoeld, kan resulteren in een gevaarlijke situatie. 5) Onderhoud a) Het gereedschap mag uitsluitend door bevoegd onderhoudspersoneel worden onderhouden en er mag daarbij uitsluitend gebruik gemaakt worden van identieke vervangingsonderdelen. Hierdoor kunt u er op rekenen dat het elektrisch gereedschap veilig blijft. VOORZORGSMAATREGELEN Houd kinderen en kwetsbare personen op een afstand. Het gereedschap moet na gebruik buiten het bereik van kinderen en andere kwetsbare personen worden opgeborgen. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR DE GRASKANTENMAAIER BELANGRIJK VOOR GEBRUIK ZORGVULDIG LEZEN BEWAREN VOOR TOEKOMSTIGE NASLAG Veilige gebruiksmethoden ● Oefening a) Lees de instructies nauwkeurig. Maak uzelf vertrouwd met de bedieningsorganen en het juiste gebruik van het apparaat. b) Laat nooit personen die niet vertrouwd zijn met deze instructies of kinderen gebruik maken van het apparaat. Plaatselijke bepalingen kunnen beperkingen opleggen aan de leeftijd van de gebruiker. c) Houd er rekening mee dat de operator of gebruiker verantwoordelijk is voor ongevallen of risico's die zich voordoen ten aanzien van andere personen of hun eigendom. ● Voorbereiding a) Controleer voor gebruik het stroom- en verlengsnoer op tekenen van beschadiging of veroudering. Als het snoer beschadigd raakt tijdens gebruik, koppel het snoer dan onmiddellijk los van de stroomtoevoer. RAAK HET SNOER NIET AAN VOORDAT U DE STROOMTOEVOER HEEFT LOSGEKOPPELD. Gebruik het apparaat niet als het snoer beschadigd of versleten is. b) Gebruik het apparaat nooit als er zich personen, vooral kinderen of huisdieren in de buurt bevinden. c) Draag altijd oogbescherming, handschoenen en stevige schoenen bij het werken met de machine. ● Bediening a) Houd stroom- en verlengsnoeren uit de buurt van snijmiddelen. b) Gebruik het apparaat enkel bij daglicht of helder kunstlicht. c) Gebruik het apparaat nooit met beschadigde deksels of zonder dat de deksels op hun plaats zijn aangebracht. d) Schakel de motor enkel in wanneer handen en voeten uit de buurt van de knipmessen zijn. e) Maak het apparaat altijd los van de stroomtoevoer (d.w.z. haal de stekker uit het stopcontact of verwijder de uitschakelinrichting) – telkens wanneer u het apparaat onbeheerd achterlaat; – alvorens een blokkade te verwijderen; – alvorens het apparaat te controleren, te reinigen of er werk aan uit te voeren; – na het stoten tegen een vreemd voorwerp; – telkens wanneer het apparaat abnormaal begint te trillen. f) Wees voorzichtig om letsel aan voeten en handen door de knipmessen te voorkomen. g) Zorg er altijd voor dat de ventilatieopeningen vrij blijven van afval. ● Onderhoud, vervoer en opslag a) Maak het apparaat los van de stroomtoevoer (d.w.z. haal de stekker uit het stopcontact of verwijder de uitschakelinrichting) alvorens onderhoud aan het apparaat uit te voeren of dit te reinigen. b) Gebruik uitsluitend de vervangingsonderdelen en accessoires die door de fabrikant zijn aanbevolen. c) Voer regelmatig inspecties en onderhoud aan het apparaat uit. Laat het apparaat enkel door een erkende reparateur repareren. d) Wanneer het apparaat niet wordt gebruikt, dit buiten het bereik van kinderen bewaren. ● Aanbeveling a) Het apparaat dient te worden toegevoerd via een aardlekschakelaar (RCD) met een uitschakelstroom van niet meer dan 30 mA. Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring of kennis als ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het gebruik van het apparaat op een veilige manier en de mogelijke gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen worden uitgevoerd zonder toezicht. VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK GRASTRIMMER WAARSCHUWING 1. Ga bij alle gebruik van het gereedschap rustig te werk. Zorg ervoor dat u warm gekleed bent. 2. Plan alle werk tevoren om ongelukken te voorkomen. 3. Gebruik het gereedschap niet in het donker of bij ongunstige weersomstandigheden wanneer het zicht slecht is. Gebruik het gereedschap ook niet wanneer het regent of nadat het juist heeft geregend. Werken op een gladde ondergrond kan ongelukken veroorzaken als u uw evenwicht verliest. 4. Inspecteer de nylon kop alvorens met het werk te beginnen. Gebruik het gereedschap niet wanneer de nylon kop gebarsten, beschadigd of verbogen is. Controleer of de nylon kop correct is bevestigd. Een nylon kop die tijdens het werk uiteen valt of los komt te zitten kan ongelukken veroorzaken. 22 0000Book_CG25SC.indb 22 2016/06/29 14:11:14 Nederlands 5. Bevestig het deksel alvorens met het werk te beginnen. Gebruik van het gereedschap zonder dit onderdeel kan tot letsel leiden. 6. Bevestig het lushandvat alvorens met het werk te beginnen. Zorg ervoor dat dit niet loszit maar correct bevestigd is alvorens met het werk te beginnen. Houd het lushandvat stevig vast tijdens het werk en zwaai niet met het gereedschap in het rond, maar neem de juiste houding aan en houd uw evenwicht. Wanneer u tijdens het werk uw evenwicht verliest kan dit letsel veroorzaken. 7. Wees voorzichtig bij het starten van de motor. Plaats het gereedschap op een horizontale ondergrond. Gebruik het gereedschap niet binnen 15 m van mensen of dieren. Zorg ervoor dat de nylon kop niet in aanraking komt met de grond of met bomen en planten. Onvoorzichtig starten kan letsel veroorzaken. 8. Alvorens het gereedschap achter te laten, zorgt u ervoor dat het UIT geschakeld is. 9. Wees voorzichtig bij het gebruik van het gereedschap nabij elektrische kabels, gasleidingen en soortgelijke installaties. 10. Kijk uit voor lege blikjes en verwijder deze, alsmede draad, steentjes of andere obstakels alvorens met het werk te beginnen. Werk eveneens niet in de buurt van boomwortels of stenen. Werken op dergelijke plaatsen kan de nylon kop beschadigen of letsel veroorzaken. 11. Raak tijdens gebruik de nylon kop nooit aan. Laat deze eveneens niet in aanraking komen met uw haar, kleding, enz. 12. Zet in de volgende situaties de motor uit en controleer dat de nylon kop met draaien gestopt is. Wanneer u naar een andere werkplek gaat. Bij het verwijderen van afval of gras dat in het gereedschap vast is geraakt. Bij het verwijderen van de werkplek van obstakels of afval, gras of snippers die door het maaien zijn voortgebracht. Wanneer u het gereedschap neerlegt. Wanneer u dit doet terwijl de nylon kop nog draait kan dit tot onvoorziene ongelukken leiden. 13. Gebruik het gereedschap niet binnen 15 m van een andere persoon vandaan. Wanneer u met iemand anders werkt, een afstand aanhouden van meer dan 15 m. Rondvliegende snippers kunnen tot onvoorziene ongelukken leiden. Zorg ervoor tijdens het werken op een onstabiele ondergrond zoals een helling dat uw collega niet aan gevaar wordt blootgesteld. Gebruik fluitjes of een andere manier om de aandacht van uw collega's te trekken. 14. Wanneer gras en overige voorwerpen zijn vast komen te zitten in de nylon kop, de motor uitzetten en controleren dat de nylon kop met draaien gestopt is alvorens het materiaal te verwijderen. Het verwijderen van voorwerpen van de nylon kop terwijl deze nog draait veroorzaakt letsel. Wanneer u doorgaat met het gebruik van de maaier wanneer er vreemde bestanddelen in de nylon kop vast zijn geraakt, kan dit beschadiging veroorzaken. 15. Als het gereedschap niet goed werkt en een vreemd geluid of trillingen produceert, de motor onmiddellijk uitzetten en uw dealer vragen het gereedschap te controleren en te repareren. Doorgaan met het gebruik onder deze omstandigheden kan letsel of beschadiging van het gereedschap veroorzaken. 16. Als u het gereedschap heeft laten vallen of ergens tegen heeft gestoten, dit nauwkeurig controleren op beschadiging, barsten of vervorming. Gebruik van een gereedschap dat beschadigd, gebarsten of vervormd is kan letsel veroorzaken. 0000Book_CG25SC.indb 23 17. Zet het gereedschap tijdens vervoer goed vast zodat dit stil ligt. Wanneer deze waarschuwing niet in acht wordt genomen kan dit ongelukken veroorzaken. LET OP 1. Schakel de nylon kop niet in voor het snijden van ander materiaal dan gras. Gebruik het gereedschap niet in waterplassen en zorg ervoor dat aarde niet aanraking komt met de nylon kop. 2. Het gereedschap bevat precisieonderdelen, dus niet laten vallen, of aan het sterke schokken of water blootstellen. Het gereedschap kan beschadigd of defect raken. 3. Wanneer het gereedschap na gebruik wordt opgeborgen of vervoerd, de nylon kop verwijderen. 4. Stel het gereedschap niet bloot aan insectenverdelgingsmiddelen en andere chemicaliën. Dergelijke chemicaliën kunnen barsten en andere beschadiging veroorzaken. 5. Vervang waarschuwingslabels door nieuwe labels wanneer deze moeilijk herkenbaar of onleesbaar worden en wanneer deze beginnen af te bladderen. Vraag uw dealer om nieuwe waarschuwingslabels. 6. VERLENGSNOEREN Gebruik alleen verlengsnoeren voor gebruik buitenshuis, standaard PVC met een dwarsdoorsnedegebied van niet minder dan 0,75 mm2. Controleer de stroom- en verlengsnoeren op tekenen van beschadiging tijdens gebruik, ontkoppel het snoer voor tekenen van beschadiging of veroudering. Als het snoer beschadigd raakt tijdens gebruik, koppel het snoer dan onmiddellijk los van de stroomtoevoer. RAAK HET SNOER NIET AAN VOORDAT U DE STROOMTOEVOER HEEFT LOSGEKOPPELD. Gebruik het apparaat niet als het snoer beschadigd of versleten is. Houd het verlengsnoer uit de buurt van snijdende onderdelen. SYMBOLEN WAARSCHUWING Hieronder staan symbolen afgebeeld die van toepassing zijn op deze machine. U moet de betekenis hiervan begrijpen voor u de machine gaat gebruiken. CG25SC / CG30SC : Grastrimmer Zorg ervoor dat u deze instructiehandleiding leest en volledig begrijpt voordat u dit gereedschap gebruikt. Houd er rekening mee dat onjuist gebruik van dit gereedschap kan resulteren in ongevallen. Gebruik dit gereedschap niet in de regen of op vochtige of natte locaties. Alleen voor EU-landen Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude elektrische en elektronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving, dient gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een recyclebedrijf dat voldoet aan de geldende milieu-eisen. 23 2016/06/29 14:11:14 Nederlands Draag altijd gehoorbescherming. OPMERKING Op grond van het voortdurende research en ontwikkelingsprogramma van HITACHI kunnen de hierin genoemde technische gegevens zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Draag altijd oogbescherming. MONTAGE EN GEBRUIK Als het netsnoer beschadigd of doorgesneden is, trek het dan onmiddellijk uit het stopcontact. Handeling Zorg er altijd voor dat niemand in de buurt is alvorens gebruik te maken van dit gereedschap. Houd anderen uit de buurt tijdens gebruik. V P n0 Opgegeven voltage Stroomopname Onbelast toerental AAN zetten Afbeelding Bladzijde Plaatsen (CG25SC) 1 112 Plaatsen (CG30SC) 2 112 Plaatsen Sub handgreep 3 112 Plaatsen snoer (10 m) 4 113 Afstellen van de lengte van de centrale pijp 5 113 Plaatsen schouderriem 6 113 Het instellen van de bescherming 7 113 UIT zetten Bedienen van de schakelaar 8 113 Trimmen van het gazon 9 114 Haal de stekker uit het stopcontact. Afstellen van de nylonlijnlengte 10 114 De hoek trimmen 11 114 Nylonlijn vervangen 12 115 Het controleren van de nylonlijnregelafstand 13 115 Selecteren van accessoires ― 116 Verboden handeling Waarschuwing Klasse II gereedschap ONDERHOUD EN INSPECTIE LET OP Zorg ervoor dat de stroom is uitgeschakeld (OFF) en dat de stekker uit het stopcontact is gehaald om ernstige ongevallen te voorkomen. 1. Controleren van de toestand van de nylon kop De nylon kop moet regelmatig gecontroleerd worden. Als de nylon kop versleten of stuk is, kan deze gaan slippen of de efficiënte werking van de motor verminderen en deze doen doorbranden. Vervang een versleten nylon kop door een nieuwe. LET OP Het is gevaarlijk als u een nylon kop gebruikt waarvan de punt versleten of afgebroken is. Vervang deze dus door een nieuwe. 2. Controleer de schroeven. Loszittende schroeven zijn gevaarlijk. Inspecteer deze regelmatig en let er op dat ze goed vastzitten. LET OP Gebruik van dit elektrisch gereedschap met loszittende schroeven is uiterst gevaarlijk. 3. Reiningen van de behuizing Wanneer de graskantenmaaier vuil is, veegt u deze af met een zachte, droge doek of een doek bevochtigd met een zeepsopje. Gebruik geen vloeistoffen zoals verdunner of bezine om te voorkomen dat de afwerking beschadigd. 4. Opbergen Bewaar de graskantenmaaier op een plaats met een temperatuur van minder dan 40°C en buiten het bereik van kinderen. STANDAARD TOEBEHOREN Naast het hoofdtoestel (1 toestel), bevat de verpakking de accessoires die hieronder vermeld staan. ○ Dek af (met D4-schroef) .............................................. 1 ○ Sub hendel (met mof en instelbout) ............................ 1 ○ Beschermend glas ...................................................... 1 ○ Schouderriem ............................................................. 1 ○ Nylonlijn (reserve) ....................................................... 1 De standaard toebehoren kunnen aankondiging gewijzigd worden. zonder nadere TOEPASSINGEN ○ Knippen, verwijderen en maaien van onkruid. ○ Lawn edging TECHNISCHE GEGEVENS Model CG25SC CG30SC Voltage (per gebied) 230 V 230 V Opgenomen vermogen 400 W 450 W 11000 min-1 9000 min-1 Diameter snijcapaciteit 250 mm 300 mm Gewicht (alleen hoofdeenheid) 2,3 kg 2,6 kg Snelheid onbelast 24 0000Book_CG25SC.indb 24 2016/06/29 14:11:14 Nederlands LET OP Bij gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap dienen de in het land waar u zich bevindt geldende veiligheidsregelgeving en veiligheidsstandaarden stipt te worden opgevolgd. GARANTIE De garantie op het elektrisch gereedschap van Hitachi is in overeenstemming met de wettelijke/landspecifieke richtlijnen. Deze garantie dekt geen defecten of schade als gevolg van foutief gebruik, misbruik of normale slijtage. In geval van klachten verzoeken wij u het elektrisch gereedschap samen met het GARANTIECERTIFICAAT dat u achterin deze handleiding aantreft naar een erkend servicecentrum van Hitachi te sturen. Informatie betreffende lawaai en trillingen De gemeten waarden zijn verkregen overeenkomstig EN50636-2-91 en voldoen aan de eisen van ISO 4871. Gemeten A-gewogen geluidsniveau: 93,3 dB (A) (CG25SC) 94,4 dB (A) (CG30SC) Gemeten A-gewogen geluidsdrukniveau: 82 dB (A) (CG25SC) 84,1 dB (A) (CG30SC) Onzekerheid K: 3 dB (A). Draag gehoorbescherming. Totale trillingswaarden (triax overeenkomstig EN50636-2-91. vector som) bepaald Trillingsemissiewaarde ah, W = 3,476 m/s2 (CG25SC) K = 1,5 m/s2 5,77 m/s2 (CG30SC) K = 1,5 m/s2 De totale bepaalde trillingswaarde is gemeten in overeenstemming met een standaard testmethode en kan worden gebruikt om meerdere gereedschappen met elkaar te vergelijken. U kunt dit ook vooraf gebruiken als beoordeling van de blootstelling. WAARSCHUWING ○ De trillingsemissiewaarde tijdens het feitelijke gebruik van het elektrisch gereedschap kan afwijken van de opgegeven totale waarde afhankelijk van de manieren waarop het gereedschap wordt gebruikt. ○ Neem kennis van de veiligheidsmaatregelen voor de bescherming van de gebruiker die gebaseerd zijn op een schatting van de blootstelling onder feitelijke gebruiksomstandigheden (rekening houdend met alle onderdelen van de gebruikscyclus, zoals de tijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en wanneer dit onbelast draait inclusief de triggertijd). OPMERKING Op grond van het voortdurende research en ontwikkelingsprogramma van HITACHI kunnen de hierin genoemde technische gegevens zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. 25 0000Book_CG25SC.indb 25 2016/06/29 14:11:14 English Nederlands Object of declaration: Hitachi Grass Trimmer CG25SC, CG30SC EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standardization documents EN60335-1, EN50636-2-91, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2 and EN61000-3-3 in accordance with Directives 2014/30/EU, 2006/42/EC and 2000/14/EC. This product also conforms to RoHS Directive 2011/65/EU. The European Standards Manager at the representative office in Europe is authorized to compile the technical file. 2000/14/EC • Type of equipment: Grass Trimmer • Type name: CG25SC, CG30SC • Cutting width: 25 cm (CG25SC), 30 cm (CG30SC) • Conformity assessment procedure: ANNEX VI • European Notified Body: CE 0036 TÜV SÜD Industrie Service GmbH Westendstrasse 199∙80686 München, Germany • Measured sound power level: 93.3 dB (CG25SC), 94.4 dB (CG30SC) • Guaranteed sound power level: 96 dB (CG25SC), 96 dB (CG30SC) • The technical documentation is kept by the head of our design department. This declaration is applicable to the product affixed CE marking. Onderwerp van verklaring: Hitachi Grastrimmer CG25SC, CG30SC EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit product conform de richtlijnen of gestandardiseerde documenten EN60335-1, EN50636-2-91, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2 en EN61000-3-3 voldoet aan de eisen van bepalingen 2014/30/EU, 2006/42/EC en 2000/14/EC. Dit product voldoet ook aan de RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De Europese Normen Manager bij de vertegenwoordiging in Europa is gemachtigd om het technisch dossier samen te stellen. 2000/14/EC • Type gereedschap: Grastrimmer • Typenaam: CG25SC, CG30SC • Maaibreedte: 25 cm (CG25SC), 30 cm (CG30SC) • Conformiteit vaststellingsprocedure: ANNEX VI • In kennis gesteld Europees instituut: CE 0036 TÜV SÜD Industrie Service GmbH Westendstrasse 199∙80686 München, Duitsland • Gemeten geluidsdruk: 93,3 dB (CG25SC), 94,4 dB (CG30SC) • Gegarandeerde geluidsdruk: 96 dB (CG25SC), 96 dB (CG30SC) • De technische documentatie is bij het hoofd van onze ontwerpafdeling. Deze verklaring is van toepassing op produkten voorzien van de CE-markeringen. Gegenstand der Erklärung: Hitachi Rasentrimmer CG25SC, CG30SC EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären mit alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den Standards oder Standardisierungsdokumenten EN60335-1, EN50636-2-91, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2 und EN61000-3-3 in Übereinstimmung mit den Direktiven 2014/30/EU, 2006/42/EG und 2000/14/EG entspricht. Dieses Produkt stimmt auch mit der RoHSRichtlinie 2011/65/EU überein. Die Leitung der repräsentativen Behörde für europäische Normen und Richtlinien ist berechtigt, die technischen Unterlagen zusammenzustellen. 2000/14/EG • Art der Ausrüstung: Rasentrimmer • Typname: CG25SC, CG30SC • Schnittbreite: 25 cm (CG25SC), 30 cm (CG30SC) • Übereinstimmungsbeurteilungsverfahren: ANNEX VI • Europäische benannte Stelle: CE 0036 TÜV SÜD Industrie Service GmbH Westendstrasse 199∙80686 München, Deutschland • Gemessener Schallleistungspegel: 93,3 dB (CG25SC), 94,4 dB (CG30SC) • Garantierter Schallleistungspegel: 96 dB (CG25SC), 96 dB (CG30SC) • Die technische Dokumentation wird vom Leiter unserer Planungsabteilung aufbewahrt. Diese Erklärung gilt für Produkte, die die CE-Markierung tragen. Objeto de declaración: Hitachi Desbrozadora CG25SC, CG30SC DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que este producto está de acuerdo con las normas o con los documentos de normalización EN60335-1, EN50636-2-91, EN55014-1, EN55014-2, EN610003-2 y EN61000-3-3, según indican las Directrices 2014/30/UE, 2006/42/CE y 2000/14/CE. Este producto satisface también los requisitos establecidos por la Directiva 2011/65/UE (RoHS). El Director de Normas Europeas en la oficina de representación en Europa está autorizado para elaborar el expediente técnico. 2000/14/CE • Tipo de dispositivo: Desbrozadora • Nombre del modelo: CG25SC, CG30SC • Ancho de corte: 25 cm (CG25SC), 30 cm (CG30SC) • Procedimiento de evaluación de conformidad: ANNEX VI • Entidad europea notificada: CE 0036 TÜV SÜD Industrie Service GmbH Westendstrasse 199∙80686 München, Alemania • Nivel de potencia acústica medida: 93,3 dB (CG25SC), 94,4 dB (CG30SC) • Nivel de potencia acústica garantizada: 96 dB (CG25SC), 96 dB (CG30SC) • La documentación técnica la guarda el responsable de nuestro departamento de diseño. Esta declaración se aplica a los productos con marcas de la CE. Objet de la déclaration: Hitachi Tondeuse herbe CG25SC, CG30SC DECLARATION DE CONFORMITE CE Nous déclarons sous notre seule et entière responsabilité que ce produit est conforme aux normes ou documents de normalisation EN60335-1, EN50636-2-91, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2 et EN61000-3-3 en accord avec les Directives 2014/30/UE, 2006/42/CE et 2000/14/CE. Ce produit est aussi conforme à la Directive RoHS 2011/65/UE. Le Gestionnaire des normes européennes du bureau de représentation en Europe est autorisé à constituer le dossier technique. 2000/14/CE • Type de matériel: Tondeuse herbe • Nom du type: CG25SC, CG30SC • Largeur de coupe: 25 cm (CG25SC), 30 cm (CG30SC) • Procédure d’évaluation de conformité: ANNEX VI • Organisme européen notifié: CE 0036 TÜV SÜD Industrie Service GmbH Westendstrasse 199∙80686 München, Allemagne • Niveau de puissance sonore mesuré: 93,3 dB (CG25SC), 94,4 dB (CG30SC) • Niveau de puissance sonore garanti: 96 dB (CG25SC), 96 dB (CG30SC) • La documentation technique est conservée par le responsable de notre service de conception. Cette déclaration s’applique aux produits désignés CE. Objeto de declaração: Hitachi Aparador de relva CG25SC, CG30SC DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Declaramos, sob nossa única e inteira responsabilidade, que este produto está de acordo com as normas ou documentos normativos EN60335-1, EN50636-2-91, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2 e EN610003-3, em conformidade com as Directrizes 2014/30/UE, 2006/42/CE e 2000/14/CE. Este produto está também em conformidade com a Directiva RoHS 2011/65/UE. O Gestor de Normas Europeias no escritório de representação na Europa está autorizado a compilar o ficheiro técnico. 2000/14/CE • Tipo de equipamento: Aparador de relva • Nome do tipo: CG25SC, CG30SC • Largura de corte: 25 cm (CG25SC), 30 cm (CG30SC) • Procedimento de avaliação de conformidade: ANNEX VI • Entidade Certificadora Europeia: CE 0036 TÜV SÜD Industrie Service GmbH Westendstrasse 199∙80686 München, Germany • Nível medido de potência de som: 93,3 dB (CG25SC), 94,4 dB (CG30SC) • Nível garantido de potência de som: 96 dB (CG25SC), 96 dB (CG30SC) • A documentação técnica é mantida pelo director do nosso departamento de design. Esta declaração se aplica aos produtos designados CE. Oggetto della dichiarazione: Hitachi Bordatore elettrico CG25SC, CG30SC DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Dichiariamo sotto nostra responsabilità che questo prodotto è conforme agli standard o ai documenti sulla standardizzazione EN60335-1, EN50636-2-91, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2 e EN61000-3-3 in conformità alle Direttive 2014/30/UE, 2006/42/CE e 2000/14/CE. Il prodotto è inoltre conforme alla direttiva RoHS 2011/65/UE. Il gestore delle norme europee presso l’ufficio di rappresentanza in Europa è autorizzato a compilare il fascicolo tecnico. 2000/14/CE • Tipo di apparecchiatura: Bordatore elettrico • Nome di tipo: CG25SC, CG30SC • Larghezza di taglio: 25 cm (CG25SC), 30 cm (CG30SC) • Procedimento di valutazione conformità: ALLEGATO VI • Ente di Notifica Europeo: CE 0036 TÜV SÜD Industrie Service GmbH Westendstrasse 199∙80686 München, Germania • Livello di potenza sonora misurato: 93,3 dB (CG25SC), 94,4 dB (CG30SC) • Livello di potenza sonora garantito: 96 dB (CG25SC), 96 dB (CG30SC) • La documentazione tecnica è in possesso del responsabile del nostro dipartimento di progettazione. Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono applicati i marchi CE. Objekt för deklaration: Hitachi Grästrimmer CG25SC, CG30SC EG-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET Vi förklarar härmed att denna produkt överensstämmer med följande standarder: EN60335-1, EN50636-2-91, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2 och EN61000-3-3 enligt direktivens 2014/30/ EU, 2006/42/EG och 2000/14/EG. Denna produkt efterlever även RoHS-direktiv 2011/65/EU. Den europeiska standardsansvariga på representationskontoret i Europa är auktoriserad att sammanställa den tekniska filen. 2000/14/EG • Typ av utrustning: Grästrimmer • Typnamn: CG25SC, CG30SC • Skärbredd: 25 cm (CG25SC), 30 cm (CG30SC) • Konformitetsbedömningsmetod: Annex VI • Underrättat europeiskt organ: CE 0036 TÜV SÜD Industrie Service GmbH Westendstrasse 199∙80686 München, Tyskland • Uppmätt ljudstyrkenivå: 93,3 dB (CG25SC), 94,4 dB (CG30SC) • Garanterad ljudstyrkenivå: 96 dB (CG25SC), 96 dB (CG30SC) • Chefen för vår designavdelning sparar den tekniska dokumentationen för framtida behov. Denna deklaration gäller för CE-märkningen pà produkten. Deutsch Français Italiano Español Português Svenska Representative office in Europe 31. 8. 2016 Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 Willich, Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo, Japan John de Loughry European Standard Manager 31. 8. 2016 M. Harada Executive Officer 122 0000Book_CG25SC.indb 122 2016/06/29 14:11:19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Hitachi CG 30SC Handling Instructions Manual

Categorie
Elektrisch gereedschap
Type
Handling Instructions Manual
Deze handleiding is ook geschikt voor

in andere talen