Sharp CDP-XE800 Handleiding

Categorie
CD spelers
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

3-810-116-24 (1)
1995 by Sony Corporation
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
D
NL
I
P
CDP-XE900
CDP-XE800
CDP-XE700
2
NL
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot
aan regen of vocht om gevaar
voor brand of elektrische
schokken te voorkomen.
Open de behuizing niet om
gevaar voor elektrische
schokken te vermijden. Laat
eventueel onderhoud over aan
een erkende vakhandelaar.
De lasercomponent in dit produkt
kan straling uitzenden die de limiet
voor Klasse 1 overschrijdt.
Dit apparaat is geklassificeerd als een
CLASS 1 LASER PRODUCT. De
aanduiding “CLASS 1 LASER
PRODUCT” vindt u aan de achterzijde
van het apparaat.
De volgende waarschuwingslabel
bevindt zich in het apparaat of aan de
buitenzijde van het apparaat, aan de
bovenkant.
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
Opgelet — Wanneer dit toestel wordt
gebruikt samen met optische
instrumenten, levert dit een verhoogd
gevaar voor oogletsels op.
Mocht er een voorwerp of vloeistof in
het apparaat terechtkomen, trek dan
onmiddellijk de stekker uit het
stopcontact en laat het apparaat door
een erkende vakhandelaar nakijken
voordat u het weer in gebruik neemt.
Stroomvoorziening
Controleer, vóór u de CD-speler in
gebruik neemt, of het voltage
overeenkomt met de plaatselijke
stroomvoorziening. Het voltage vindt
u op het typeplaatje aan de achterzijde
van het apparaat.
Zolang het netsnoer van de CD-speler
op het stopcontact is aangesloten, staat
het apparaat onder spanning, ook als
het apparaat zelf is uitgeschakeld.
Als u denkt de CD-speler langere tijd
niet te gebruiken, verwijdert u het
netsnoer uit het stopcontact. Houd het
netsnoer bij de stekker vast als u het
wilt verwijderen. Trek nooit aan het
snoer.
Het netsnoer mag alleen worden
vervangen door een erkende
vakhandelaar.
Plaatsing
Zorg voor een goede ventilatie
rondom de CD-speler om
oververhitting van het apparaat te
voorkomen.
Plaats de CD-speler niet op een zachte
ondergrond, zoals een kleed. Hierdoor
kunnen de ventilatie-openingen aan
de onderzijde van het apparaat
worden geblokkeerd.
Zet het apparaat niet in de buurt van
een warmtebron of op een plaats waar
het wordt blootgesteld aan direct
zonlicht, overmatig stof of
mechanische schokken.
Gebruik
Wanneer de CD-speler direct vanuit
een koude in een warme omgeving
wordt geplaatst of in een zeer vochtige
ruimte staat, kan er condensvorming
optreden op de lenzen in het apparaat.
In dat geval is het mogelijk dat het
apparaat niet naar behoren
functioneert. Verwijder de CD en laat
het apparaat ongeveer een uur lang
ingeschakeld staan totdat het vocht is
verdampt.
Opmerkingen ten aanzien van het
volume
Wees voorzichtig met het hoger zetten
van het volume tijdens het beluisteren
van zachte muziekpassages of
wanneer er geen audio-signaal wordt
aangeboden. Als er plotseling een zeer
luide passage wordt afgespeeld (hoog
piekniveau), kunnen de luidsprekers
beschadigd raken.
Onderhoud
Reinig de behuizing, het paneel en de
bedieningselementen met een zachte
doek die u licht vochtig maakt met
water of een mild schoonmaakmiddel.
Gebruik geen schuursponsjes,
schuurmiddelen of oplosmiddelen
zoals alcohol of benzine.
Hebt u nog vragen of problemen
met betrekking tot de CD-speler,
aarzelt u dan niet de dichtstbijzijnde
Sony-dealer te raadplegen.
Welkom!
Gefeliciteerd met de aankoop van deze
Sony Compact Disc-speler. Lees, vóór u
het apparaat in gebruik neemt, de
instructies in deze gebruiksaanwijzing
zorgvuldig. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor latere naslag.
Voor de klanten in Nederland
Bij dit produkt zijn
batterijen geleverd,
Wanneer deze leeg
zijn, moet u ze niet
weggooien maar
inleveren als KCA.
CAUTION :
ADVARSEL :
VORSICHT :
VARO ! :
VARNING :
ADVERSEL :
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND
INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING NÅR
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSAETTELSE
FOR STRÅLING.
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN
ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHEREITSVERRIEGELUNG
ÜBERBRÜCKT. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALT-
TIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
OSYNLIG LASERSTRÅLING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD
OCH SPÄRREN ÄR URKOPPLAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES OG
SIKKERHEDSLÅS BRYTES. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
Getting Started
D
NL
I
P
3
NL
Aan de slag
Het apparaat uitpakken ................................................................................. 4
De CD-speler aansluiten ................................................................................ 4
Een CD afspelen................................................................................................ 6
CD’s afspelen
Het afleesvenster gebruiken.......................................................................... 7
Een bepaald muziekstuk of een bepaald punt in een muziekstuk
zoeken............................................................................................................... 8
Herhaald afspelen........................................................................................... 8
In willekeurige volgorde afspelen (Shuffle) ............................................... 9
In gewenste volgorde afspelen (Programma) .......................................... 10
Vanaf een CD opnemen
Uw eigen programma opnemen................................................................. 11
Vanaf een CD opnemen door de bandlengte op te geven
(Time Edit/Just Edit).................................................................................... 12
Fade in/out ....................................................................................................13
Nuttige tips voor opname ........................................................................... 13
Aanvullende informatie
Opmerkingen ten aanzien van CD’s ..........................................................14
Storingen verhelpen .....................................................................................15
Technische gegevens .................................................................................... 15
Index
Index ............................................................................................................... 16
INHOUDSOPGAVE
De
gebruiksaanwijzing
De instructies in deze
gebruiksaanwijzing hebben betrekking
op de modellen CDP-XE900, CDP-XE800
en CDP-XE700. In de illustraties wordt
het model CDP-XE900 gebruikt.
Eventuele afwijkingen in de bediening
worden duidelijk in de tekst aangegeven,
bijvoorbeeld “alleen CDP-XE900”.
Opmerkingen
De instructies in deze
gebruiksaanwijzing verwijzen naar de
bedieningselementen op de CD-speler.
U kunt echter ook de knoppen op de
afstandsbediening gebruiken als deze
dezelfde of vergelijkbare namen
hebben.
In deze gebruiksaanwijzing worden
onderstaande pictogrammen gebruikt:
Geeft aan dat u de functie via
de afstandsbediening kunt
uitvoeren.
Hints en tips voor
gebruiksgemak.
4
NL
Het apparaat uitpakken
Controleer of u onderstaande artikelen hebt
ontvangen:
Audio-verbindingskabel (1)
Afstandsbediening (1)
Sony-batterijen SUM-3 (NS) (2)
De batterijen in de afstandsbediening
plaatsen
U kunt de CD-speler bedienen met de bijgeleverde
afstandsbediening.
Plaats twee R6-batterijen (formaat AA) met de plus- en
de minpolen op de + en – aanduidingen. Als u de
afstandsbediening gebruikt, moet u deze richten op de
afstandsbedieningssensor g op de CD-speler.
De CD-speler aansluiten
Overzicht
In dit gedeelte wordt beschreven hoe u de CD-speler
moet aansluiten op de versterker. Vergeet niet van
iedere component de stroom uit te schakelen voordat u
deze aansluit.
CD-speler
Aan de slag
Audio-ingang
(L)
Audio-ingang
(R)
Line-uitgang
(R)
Line-uitgang
(L) Naar
stopcontact
Versterker
: Signaalrichting
Naar
stopcontact
Welke snoeren hebt u nodig?
Audio-kabel (bijgeleverd) (1)
Rood
(R)
Wit
(L)
Rood
(R)
Wit
(L)
Aansluitingen
Bij het aansluiten van de audio-kabel moet u erop
letten dat de kleurcodes van de kabel op de juiste
aansluitingen van de onderdelen passen: Rood (rechts)
op Rood en Wit (links) op Wit. Druk de stekkers stevig
aan om gebrom en ruis te voorkomen.
INPUT
CD
L
R
L
LINE OUT
R
CD-speler Versterker
Wanneer moet u de batterijen vervangen?
Bij normaal gebruik gaan de batterijen ongeveer een half
jaar mee. Als de functies van de CD-speler niet langer
reageren op de afstandsbediening, moet u alle batterijen
door nieuwe vervangen.
Opmerkingen
Bewaar de afstandsbediening niet op een zeer warme of
vochtige plaats.
Zorg ervoor dat er geen voorwerpen in de behuizing van de
afstandsbediening terechtkomen. Let hier vooral op bij het
vervangen van de batterijen.
Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan direct
zonlicht of verlichtingstoestellen. Dit kan storingen
veroorzaken.
Als u denkt de afstandsbediening langere tijd niet te
gebruiken, verwijdert u de batterijen om het risico van
lekkende batterijen of corrosie te voorkomen.
Aan de slag
5
NL
Aan de slag
Het uitgangsniveau afstellen op de versterker
Druk op LINE OUT LEVEL +/– op de
afstandsbediening. U kunt het uitgangsniveau verlagen
tot –20 dB.
Wanneer u het uitgangsniveau verlaagt, wordt
FADE
weergegeven in het afleesvenster.
Wanneer u de CD-speler uitschakelt, wordt het
uitgangsniveau automatisch ingesteld op het maximum.
Opmerking
Als u tijdens de opname op de LINE OUT LEVEL +/– toetsen
op de afstandsbediening drukt, verandert het opnameniveau,
zelfs wanneer het vooraf werd ingesteld op het cassettedeck,
enz.
U gebruikt een digitale component, zoals een digitale
versterker, een D/A-converter, een DAT-recorder of
MiniDisc-speler
Sluit dit apparaat aan op de DIGITAL OUT (OPTICAL)-
aansluiting met behulp van een optische kabel (niet
bijgeleverd). Verwijder het beschermkapje en sluit de
optische kabel aan.
Merk op dat u de volgende functies niet kunt gebruiken
wanneer u deze aansluiting gebruikt:
Fade in of fade out (zie pagina 13)
Time fade (zie pagina 13)
Aanpassen van het uitgangsniveau met de LINE OUT
LEVEL +/– toetsen op de afstandsbediening (zie
hierboven)
Het netsnoer aansluiten
Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.
De waarschuwing uit de CD-lade
verwijderen
In de fabriek is de waarschuwing “Raak de lens aan de
binnenzijde niet aan” aangebracht in de CD-lade.
Voordat u de speler gebruikt dient u dit label te
verwijderen. Schakel de speler in, druk op § OPEN/
CLOSE, en verwijder de waarschuwing.
De volgende stap
De CD-speler is nu klaar voor gebruik.
Als u voor het eerst een CD gaat afspelen, leest u verder bij
“Een CD afspelen” op pagina 6.
Zie de volgende hoofdstukken voor de overige handelingen.
POC-15
Optische kabel (niet bijgeleverd)
Digitale componentCD-speler
DIGITAL OUT
OPTICAL
DIGITAL INPUT
OPTICAL
Opmerking
Als u een DIGITAL OUT (OPTICAL)-aansluiting gebruikt,
kan er ruis optreden als u in plaats van een muziek-CD
bijvoorbeeld een CD-ROM afspeelt.
Basisfuncties
6
NL
Zet de versterker aan en kies de CD-speler zodat u het CD-
geluid kan beluisteren.
Druk op POWER om de CD-speler aan te zetten.
Druk op
§ OPEN/CLOSE en
plaats een CD in de
CD-lade.
Druk op ·.
De CD-lade wordt gesloten en alle muziekstukken worden
eenmaal afgespeeld (doorlopend afspelen).
Regel het volume op de versterker.
Afspelen stoppen
Druk op p.
1
2
3
Een CD afspelen
Zie pagina 4 en 5 voor
informatie in verband met
aansluitingen.
Als u de CD-speler inschakelt
met een CD in de lade
Kunt u de CD automatisch
vanaf het begin afspelen. Als
u een timer aansluit, kunt u
de CD op elk gewenst
moment afspelen.
Het uitgangsniveau en het
volume van de hoofdtelefoon
op de versterker afstellen Z
Druk op LINE OUT LEVEL
+/– op de
afstandsbediening. U kunt
het uitgangsniveau verlagen
tot –20 dB.
Wanneer u het
uitgangsniveau verlaagt,
wordt
FADE
weergegeven
in het afleesvenster.
Wanneer u de CD-speler
uitschakelt, wordt het
uitgangsniveau automatisch
ingesteld op het maximum
uitgangsniveau.
Opmerking
Als u tijdens de opname op
de LINE OUT LEVEL +/–
toetsen op de
afstandsbediening drukt,
verandert het
opnameniveau, zelfs
wanneer het vooraf werd
ingesteld op het
cassettedeck, enz.
Opmerking
Als u de CD-lade indrukt terwijl
de speler af staat, gaat de CD-
lade automatisch open en dicht
wanneer u de speler opnieuw
aanzet.
4
Optie
Pauze
Afspelen hervatten na een pauze
Het volgende muziekstuk zoeken
Het vorige muziekstuk zoeken
Afspelen stoppen en de CD
uitnemen
U moet
P indrukken
P of · indrukken
AMS ± rechtsom draaien
AMS ± linksom draaien
§ OPEN/CLOSE indrukken
POWER
PHONE LEVEL
PHONES
OPEN/CLOSE
REPERT FADER TIMEPLAY
MODE
PEAK
SEARCH
AUTO
SPACE
MUSIC
SCAN
EDIT/
TIME FADE
AMS
CHECK CLEAR ENTER
Sluit de
hoofdtelefoon
aan.
Stel het volume
van de
hoofdtelefoon af.*
243
Met het etiket naar boven
*behalve voor CDP-XE700
CD’s afspelen
7
NL
Het afleesvenster gebruiken
In het afleesvenster kunt u de informatie over de CD
controleren.
Informatie in het afleesvenster tijdens het
afspelen
Tijdens het afspelen van een CD ziet u in het
afleesvenster het nummer van het huidige muziekstuk,
het indexnummer, de speelduur en de muziekkalender.
Basisfuncties
CD’s afspelen
TIME
DISPLAY OFF
Het totale aantal muziekstukken en de
speelduur van de muziekstukken
Druk op TIME voordat u begint met afspelen.
In het afleesvenster ziet u het totale aantal
muziekstukken op de CD, de totale speelduur en de
muziekkalender.
In de shuffle-stand (“SHUFFLE” verschijnt in het
afleesvenster; zie pagina 9) wordt een onderbreking
van één seconde tussen elk muziekstuk gevoegd. Deze
tijd wordt automatisch bij de totale speelduur in het
afleesvenster gevoegd.
Deze informatie verschijnt ook als u op § OPEN/
CLOSE drukt om de CD-lade te sluiten.
TIME
12345
678910
MIN SEC
Totale aantal
muziekstukken
op de CD
Muziekkalender
Totale speelduur
12345
678910
MIN SECINDEX
Muziekkalender
Speelduur
IndexnummerHuidig
muziekstuk
Nadat een nummer is afgespeeld, verdwijnt het uit de
muziekkalender.
De resterende tijd controleren
Telkens als u tijdens het afspelen van een CD op TIME
drukt, verandert het afleesvenster, zoals u in
onderstaande tabel ziet.
Druk op
Druk op
12345
678910
MIN SECINDEX
12345
678910
MIN SECINDEX
12345
678910
MIN SEC
Speelduur en
nummer van het
huidige
muziekstuk
Resterende tijd
van het huidige
muziekstuk
Resterende tijd
op de CD
Als in de programmastand de
resterende tijd meer dan 100
minuten is, verschijnt in het
afleesvenster “––.–– in plaats van
de resterende tijd.
Druk op
Aanduidingen in het afleesvenster uitzetten
Z
Telkens wanneer u op DISPLAY OFF op de
afstandsbediening drukt terwijl u een CD afspeelt, gaat
het afleesvenster afwisselend uit en aan.
Zelfs wanneer het afleesvenster uit staat, gaat het weer
aan wanneer u pauzeert of het afspelen stopzet.
Wanneer u de CD dan verder laat afspelen, gaat het
afleesvenster weer uit.
Wanneer u voordat u begint af te spelen op DISPLAY
OFF drukt om het afleesvenster uit te zetten, verschijnt
“dISP OFF”, en wanneer u op de toets drukt om het
afleesvenster aan te zetten, verschijnt “dISP On”.
CD’s afspelen
8
NL
Een bepaald muziekstuk of
een bepaald punt in een
muziekstuk zoeken
U kunt tijdens het afspelen snel een bepaald
muziekstuk opzoeken met de AMS knoppen (AMS:
Automatisch zoeken op muziekstuk) op de CD-speler
of met de cijfertoetsen op de afstandsbediening.
U kunt ook tijdens het afspelen van een CD een
bepaald punt in een muziekstuk zoeken.
Direct een muziekstuk hoger dan 10 opzoeken met
behulp van de afstandsbediening
Druk eerst op >10 en vervolgens op de corresponderende
cijfertoetsen. Gebruik voor “0” cijfertoets 10.
Voorbeeld: Muziekstuk 30 afspelen
Druk eerst op >10, vervolgens op 3 en daarna
op 10.
U kunt de speelduur verlengen tijdens de scanstand
Druk net zolang op MUSIC SCAN tot de gewenste
speelduur (10, 20 of 30) in het afleesvenster verschijnt.
Telkens als u deze knop indrukt, verandert de speelduur.
Opmerking
Als “ ” in het afleesvenster verschijnt, heeft de CD het
einde bereikt terwijl u ) ingedrukt hield. Druk op 0 of
draai AMS ± linksom om terug te gaan.
Herhaald afspelen
U kunt in alle afspeelstanden de muziekstukken
herhaald afspelen.
REPEAT
Druk op REPEAT tijdens het afspelen van de CD.
“REPEAT” verschijnt in het afleesvenster. Het herhalen
van de muziekstukken gebeurt als volgt:
Als de CD wordt afgepeeld
in de stand
Doorlopend afspelen
(pagina 6)
Shuffle (pagina 9)
Programma (pagina 10)
Herhaald afspelen annuleren
Druk net zolang op REPEAT totdat “REPEAT” uit het
afleesvenster verdwijnt.
De CD-speler herhaalt
Alle muziekstukken
Alle muziekstukken in
willekeurige volgorde
Hetzelfde programma
REPEAT
·0 / )
Cijfertoetsen
>10
Zoeken naar
Een volgend
muziekstuk
Een huidig of een
vorig muziekstuk
Een bepaald
muziekstuk (direct)
Zoeken door ieder
muziekstuk
10 seconden af te
spelen (scanfunctie)
Een bepaald punt
door te luisteren
Een bepaald punt in
de pauzestand via
het afleesvenster
U moet
AMS ± rechtsom draaien tot u
het muziekstuk hebt gevonden. Als u
de afstandsbediening gebruikt, drukt u
herhaaldelijk op + tot u het
muziekstuk hebt gevonden.
AMS ± linksom draaien tot u
het muziekstuk hebt gevonden. Als u
de afstandsbediening gebruikt, drukt u
herhaaldelijk op = tot u het
muziekstuk hebt gevonden.
aan AMS ± draaien tot het
gewenste muziekstuknummer in het
afleesvenster verschijnt. Als u de
afstandsbediening gebruikt, drukt u
op de cijfertoets die overeenkomt met
het muziekstuk.
op MUSIC SCAN drukken. Wanneer u
het gewenste muziekstuk hebt
gevonden, drukt u op · om te
beginnen afspelen.
Hou ) (vooruit) of 0 (achteruit)
ingedrukt tot u het punt vindt
Hou ) (vooruit) of 0 (achteruit)
ingedrukt tot u het punt vindt. Tijdens
deze handeling is geen geluid
hoorbaar.
0 / )
= / +
AMS ±
(
A ˜ B
MUSIC SCAN
CD’s afspelen
9
NL
Het huidige muziekstuk herhalen (Repeat 1)
U kunt alleen het huidige muziekstuk herhalen in elke
afspeelstand.
Wanneer het gewenste muziekstuk wordt afgespeeld,
drukt u net zolang op REPEAT totdat “REPEAT 1”
verschijnt in het afleesvenster.
Repeat 1 annuleren
Druk op REPEAT.
Een specifiek fragment herhalen
(A˜B Repeat) Z
U kunt een specifiek fragment van een muziekstuk
herhalen. Dit kan handig zijn om de tekst uit het hoofd
te leren.
Merk op dat u geen fragment kunt herhalen dat twee
nummers omvat.
1 Druk tijdens het afspelen van een CD op A˜B op
de afstandsbediening bij het begin (punt A) van
het fragment dat u wilt herhalen.
De “A-” van “REPEAT A-” knippert op het
afleesvenster.
2 Aan het einde (punt B) drukt u nogmaals op
A ˜ B.
“REPEAT A-B” verschijnt. De speler herhaalt dan
de weergave van dit fragment.
Om A˜B repeat te annuleren
Druk op REPEAT.
Een nieuw beginpunt aangeven
U kunt het fragment verschuiven door het beginpunt
te veranderen.
1 Druk op A˜B terwijl de speler het fragment
herhaalt.
Het eindpunt B wordt dan het nieuwe startpunt A.
De “A-” van “REPEAT A-” knippert op het
afleesvenster.
2 Druk nogmaals op A˜B wanneer u het eindpunt
bereikt.
“REPEAT A-B” verschijnt. De speler herhaalt het
fragment tussen het nieuwe begin- en eindpunt.
Wanneer u opnieuw wilt starten vanaf beginpunt A
Druk op ( tijdens A˜B repeat.
In willekeurige volgorde
afspelen (Shuffle)
U kunt de muziekstukken op de CD in willekeurige
volgorde afspelen.
PLAY MODE
·
SHUFFLE
1 Druk herhaaldelijk op PLAY MODE tot
“SHUFFLE” in het afleesvenster verschijnt.
Als u de afstandsbediening gebruikt, drukt u op
SHUFFLE.
2 Druk op · om de shuffle-functie te starten.
De aanduiding
wordt weergegeven terwijl de
CD-speler de muziekstukken in willekeurige
volgorde afspeelt.
Shuffle annuleren
Druk tweemaal op PLAY MODE.
Als u de afstandsbediening gebruikt, drukt u op CONTINUE.
De shuffle-functie starten tijdens het afspelen
Druk herhaaldelijk op PLAY MODE tot “SHUFFLE” in
het afleesvenster verschijnt. Als u de afstandsbediening
gebruikt, drukt u op SHUFFLE. Het afspelen in
willekeurige volgorde begint na het huidige muziekstuk.
(
CD’s afspelen
10
NL
In gewenste volgorde afspelen
(Programma)
U kunt zelf de volgorde van de muziekstukken op de
CD bepalen en zo uw eigen programma maken. U kunt
maximaal 24 muziekstukken in het programma zetten.
CHECK CLEAR AMS ±
p· ENTER
Uw eigen programma instellen op de CD-
speler
1
Druk herhaaldelijk op PLAY MODE tot
“PROGRAM” in het afleesvenster verschijnt
voordat u het afspelen begint.
2 Draai aan AMS ± tot het gewenste
muziekstuknummer in het afleesvenster verschijnt.
De afspeelvolgorde en de geprogrammeerde
muziekstuknummers knipperen in het
afleesvenster.
3 Druk op ENTER om het muziekstuk te selecteren.
Als u zich vergist hebt
Druk op CLEAR en herhaal dan stappen 2 en 3.
4 Herhaal stappen 2 en 3 om de muziekstukken te
programmeren in de gewenste volgorde.
5 Druk op · om het programma te starten.
Programma annuleren
Druk op PLAY MODE.
Het programma blijft in het geheugen staan, zelfs als
het programma helemaal is afgespeeld
Als u op · drukt, kunt u hetzelfde programma
opnieuw afspelen.
Opmerkingen
De totale speelduur verschijnt niet in het afleesvenster als
deze langer is dan 100 minuten.
“FULL” verschijnt in het afleesvenster als u probeert een
muziekstuk toe te voegen aan een programma dat al 24
muziekstukken bevat.
Een programma maken met behulp van de
afstandsbediening Z
>10
PROGRAM
Cijfertoetsen
CLEAR
CHECK
1 Druk op PROGRAM voordat u begint met
afspelen.
“PROGRAM” verschijnt in het afleesvenster.
2 Geef met de cijfertoetsen de nummers op van de
muziekstukken in de volgorde waarin u deze in
het programma wilt zetten.
Voorbeeld: Om de muziekstukken 2, 8 en 5 te
programmeren.
Druk achtereenvolgens op de
cijfertoetsen 2, 8 en 5.
Om een muziekstuknummer hoger dan 10 te
selecteren
Gebruik de toets >10 (zie pagina 8).
U hebt zich vergist
Druk op CLEAR en toets vervolgens het juiste nummer in.
3 Druk op ( om het programma te starten.
Programma annuleren
Druk op CONTINUE.
PLAY MODE
(
25
8
A
MIN SECSTEP
PROGRAM
Afspeelvolgorde
Geprogrammeerde
muziekstuknummers
Totale speelduur
Geprogrammeerde
muziekstukken
25
8
A
MIN SECSTEP
PROGRAM
Afspeelvolgorde
Laatst geprogrammeerde
muziekstuk
Totale speelduur
Geprogrammeerde
muziekstukken
25
8
A
MIN SECSTEP
PROGRAM
Totale speelduur
Geprogrammeerde
muziekstukken
Afspeelvolgorde
Laatst geprogrammeerde
muziekstuk
CD’s afspelen
11
NL
Het programma blijft in het geheugen staan, zelfs als
het programma helemaal is afgespeeld
Als u op ( drukt, kunt u hetzelfde programma
opnieuw afspelen.
U kunt de totale speelduur controleren tijdens het
programmeren (Programme edit)
Druk, om een muziekstuk te selecteren, op = of +
en controleer de totale speelduur. Druk vervolgens op
PROGRAM om de selectie te bevestigen.
Opmerkingen
De totale speelduur verschijnt niet in het afleesvenster als
deze langer is dan 100 minuten.
“FULL” verschijnt in het afleesvenster als u probeert een
muziekstuk toe te voegen aan een programma dat al 24
muziekstukken bevat.
De afspeelvolgorde controleren
U kunt uw programma nog eens bekijken voor- of
nadat u begint met afspelen.
Druk op CHECK.
Steeds als u deze knop indrukt, verschijnt het
geprogrammeerde nummer van het muziekstuk. Na
het laatste muziekstuk van het programma, wordt
“End” weergegeven in het afleesvenster, waarna de
oorspronkelijke stand verschijnt. Als u de volgorde
bekijkt tijdens het afspelen, worden alleen de
resterende nummers weergegeven.
De afspeelvolgorde wijzigen
Voordat u begint met afspelen, kunt u het programma
nog wijzigen.
Optie
Een muziekstuk wissen
Het laatste muziekstuk van
het programma wissen
Muziekstukken aan het einde
van het programma
toevoegen
Het gehele programma
wijzigen
Vanaf een CD opnemen
U moet
CHECK indrukken tot het
muziekstuk dat u wilt
verwijderen in het
afleesvenster verschijnt.
Druk vervolgens op CLEAR
CLEAR indrukken. Telkens
wanneer u de toets indrukt,
wordt het laatste muziekstuk
gewist.
aan AMS ± draaien
tot het muziekstuk dat u
wenst toe te voegen
verschijnt, en dan op ENTER
drukken.
Als u de afstandsbediening
gebruikt, drukt u op de
cijfertoetsen die
overeenkomen met de
muziekstukken die u wilt
toevoegen.
p (stop) indrukken. Maak
een nieuw programma
volgens de hierboven
beschreven procedure.
Uw eigen programma
opnemen
U kunt een programma dat u hebt gemaakt, opnemen
op band, DAT of MD. Het programma mag 24
muziekstukken bevatten.
Door tijdens het programmeren een pauze in te lassen,
kunt u het programma in tweeën delen zodat u het op
beide kanten van de band kunt opnemen.
CD’s afspelen
PLAY MODE
·
ENTER
P
AMS ±
1 Maak het programma (voor kant A wanneer u op
een band opneemt) en controleer daarbij de totale
speelduur in het afleesvenster.
Voer de stappen 1 tot 4 uit van “Uw eigen
programma instellen op de CD-speler” op pagina
10 of de stappen 1 en 2 van “Een programma
maken met behulp van de afstandsbediening” op
pagina 10.
De aanduiding
A
verschijnt in het afleesvenster.
2 Wilt u op beide kanten van de band opnemen,
druk dan op P om een pauze in te lassen.
De aanduidingen “P” en
A B
worden
weergegeven in het afleesvenster en de speelduur
wordt teruggezet op “0.00.”
Wilt u slechts op één kant van de band of op een
DAT of MD opnemen, dan slaat u deze stap over
en gaat u verder met Stap 4.
Een pauze wordt meegeteld als één muziekstuk
Als u een pauze inlast, kunt u dus maximaal 23
muziekstukken programmeren.
3 Herhaal Stap 1 om een programma voor kant B te
maken.
4 Begin met opnemen op het deck en druk
vervolgens op · op de CD-speler.
Als u op beide kanten van de band wilt opnemen,
stopt de CD-speler aan het einde van het
programma voor kant A.
5 Als u op kant B gaat opnemen, draait u de band
om en drukt u op · of P op de CD-speler om het
afspelen te hervatten.
12
NL
Het programma controleren en wijzigen
Zie pagina 11.
De aanduiding
A
verschijnt terwijl u het programma
voor kant A controleert en de aanduiding
B
verschijnt terwijl u het programma voor kant B
controleert.
U wilt muziekstukken die niet op elkaar volgen op de
CD, achtereenvolgens programmeren (bijv. 1, 3, 5,
enz..)
Er wordt een onderbreking van één seconde tussen de
miziekstukken gevoegd.
U kunt automatisch een pauze van 3 seconden
inlassen tussen elk muziekstuk
Gebruik daarvoor de auto space-functie (zie pagina 14).
Vanaf een CD opnemen door
de bandlengte op te geven
(Time Edit/Just Edit)
U kunt een programma laten maken dat de lengte van
de band niet overschrijdt. Kies één van de volgende
mogelijkheden:
Time Edit: maakt automatisch een programma,
waarbij de originele volgorde van de CD behouden
blijft.
Just Edit: de muziekstukken worden automatisch
geordend volgens de lengte van de band.
Het programma kan maximaal 24 muziekstukken
bevatten (een ingelaste pauze tussen twee muziekstukken
wordt ook als een muziekstuk meegeteld).
Houd er rekening mee dat muziekstukken met een
nummer hoger dan 24 niet automatisch kunnen
worden geprogrammeerd.
U selecteert “HALF”
De programma’s voor de beide kanten worden ingesteld
op de helft van de totale speelduur van de CD. Houd er
rekening mee dat u “HALF” niet kunt selecteren als de
CD meer dan 24 muziekstukken bevat.
3 Druk op EDIT/TIME FADE om het programma te
maken.
In het afleesvenster worden de muziekstukken die
worden opgenomen, weergegeven. “B” in de
aanduiding
B
knippert.
4 Als u op beide kanten van de band wilt opnemen,
drukt u opnieuw op EDIT/TIME FADE.
Er wordt automatisch een pauze ingelast, waarna
het programma voor kant B wordt gemaakt. In het
afleesvenster worden de geprogrammeerde
muziekstukken weergegeven.
Als u slechts op één kant van de band of op een
DAT of MD wilt opnemen, slaat u deze stap over.
5 Start het opnemen op het deck en druk vervolgens
op · op de CD-speler.
Als u op beide kanten van de band wilt opnemen,
stopt de CD-speler aan het einde van het
programma voor kant A.
6 Als u op kant B wilt opnemen, draait u de band
om en drukt u op · of P op de CD-speler om het
afspelen te hervatten.
Time-editfunctie Just-editfunctie annuleren
Druk op PLAY MODE tot “SHUFFLE” en “PROGRAM” uit
het afleesvenster verdwijnen.
Als u de afstandsbediening gebruikt, druk dan op
CONTINUE.
U kunt van te voren de gewenste muziekstukken
programmeren
Selecteer de muziekstukken voordat u de hierboven
beschreven stappen uitvoert. Er wordt nu een
programma gemaakt dat bestaat uit de resterende
muziekstukken. In dit geval kunt u niet “HALF”
selecteren om de bandlengte op te geven.
De bandlengte opgeven
Stel de bandlengte in met behulp van AMS ±.
Voorbeeld: de bandlengte van een kant is 30 minuten en
15 seconden
1 Om de minuten in te stellen, draait u aan
AMS ± tot “30” in het afleesvenster
verschijnt, waarna u op ENTER drukt.
2 Om de seconden in te stellen, draait u aan
AMS ± tot “15” in het afleesvenster
verschijnt, waarna u op ENTER drukt.
U wilt muziekstukken die niet op elkaar volgen op de
CD, achtereenvolgens programmeren (bijv. 1, 3, 5 ,
enz.).
Er wordt een onderbreking van één seconde tussen de
muziekstukken gelast.
U kunt automatisch een pauze van 3 seconden
inlassen tussen elk muziekstuk
Gebruik daarvoor de auto space-functie (zie pagina 14).
Vanaf een CD opnemen
EDIT/TIME FADE
1 Druk op EDIT/TIME FADE vooraleer de
weergave te starten als volgt:
Om Time Edit te selecteren, drukt u op de toets
tot “EDIT” verschijnt en “A” in
A
op het
afleesvenster knippert.
Om Just Edit te selecteren, drukt u op de toets
tot “JUST EDIT” verschijnt en “A” in
A
op het
afleesvenster knippert.
2 Druk op 0 of ) om de bandlengte op te geven.
Telkens als u deze knoppen indrukt, verandert het
afleesvenster op de hieronder aangegeven manier,
met de bandlengte naast iedere aanduiding.
n HALF ˜ C-46 ˜ C-54 ˜ C-60 ˜ C-74 ˜ C-90 ˜ - -.- - N
(23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00)
0 /
13
NL
Fade in/out
U kunt met de hand het geluid langzaam harder (fade
in) of zachter (fade out) laten worden, zodat de
muziekstukken niet te abrupt beginnen of eindigen.
Houd er rekening mee dat deze functie niet werkt als u
de DIGITAL OUT (OPTICAL)-aansluiting gebruikt.
Vanaf een CD opnemen
EDIT/TIME FADE
FADER
Optie
Fade in aan het begin
Fade out aan het einde
De fading tijd veranderen
U kunt de fading tijd instellen van 2 tot 10 seconden.
Wanneer u deze niet instelt, duurt fading 5 seconden.
1 Druk op FADER voor u de weergave start.
2 Druk op 0 of ) om de fadingtijd op te geven.
Opmerkingen
Wanneer u de CD-speler afzet, wordt de fading tijd weer 5
seconden.
Als u FADER indrukt tijdens het zoeken naar een
muziekstuk (pagina 8), duurt fading slechts 2 seconden.
Fade out op een opgegeven tijd (Time fade)
U kunt het geluid automatisch op een bepaald moment
zachter laten worden door de speelduur op te geven.
Als u Time fade hebt ingesteld, werkt deze functie
tweemaal, namelijk aan beide kanten van de band.
1 Druk, voor u het afspelen start, op EDIT/TIME
FADE totdat “
FADE
TIME
” en “A” in de aanduiding
A
verschijnen in het afleesvenster.
Druk op FADER
In de pauzestand licht
FADE
op in
het uitleesvenster en knippert Q .
Het weergavegeluid vloeit in.
Als het geluid wilt laten uitvloeien,
licht
FADE
op in het uitleesvenster
en knippert q. Het weergavegeluid
vloeit uit en de speler schakelt over
naar de pauzestand.
2 Druk op 0 of ) om de speelduur op te geven.
Telkens als u deze knoppen indrukt, verandert het
afleesvenster op de hieronder aangegeven wijze,
met de speelduur naast elke aanduiding.
n HALF ˜ C-46 ˜ C-54 ˜ C-60 ˜ C-74 ˜ C-90 ˜ - -.- - N
(23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00)
U selecteert “HALF”
De speelduur wordt ingesteld op de helft van de totale
speelduur.
3 Druk op · om af te spelen.
Op het opgegeven moment wordt het geluid
zachter en stopt de CD-speler. In het afleesvenster
verschijnt “B” in de aanduiding
B
.
4 Om op kant B op te nemen, draait u de band om en
drukt u op · of P op de CD-speler om het
afspelen te hervatten.
De fade-outfunctie werkt opnieuw op de
opgegeven tijd.
Time fade annuleren
Druk op EDIT/TIME FADE.
De speelduur opgeven
Zie “De bandlengte opgeven” op pagina 12.
CD’s wisselen tijdens de Time fade-stand
Als het afspelen stopt vóór de opgegeven fade-outtijd
(bijvoorbeeld als u CD-singles op band opneemt), kunt u
de CD wisselen. De opgegeven fade-outtijd loopt alleen
tijdens het afspelen.
Gebruik de fade-infunctie om in Stap 4 het afspelen
te hervatten
Druk, zodra u de band hebt omgedraaid, op FADER.
Opmerking
Time fade wordt geannuleerd als u tijdens de handeling op
0 of ) drukt.
Nuttige tips voor opname
Deze functies maken het opnemen van CD’s een stuk
makkelijker
PEAK SEARCH AUTO SPACE
p
0 /
14
NL
Het opnameniveau afstellen (Peak search)
In de muziekstukken die moeten worden afgespeeld,
wordt het hoogste niveau opgezocht, zodat u het
opnameniveau aan de hand hiervan kunt afstellen,
vóór u begint met opnemen.
1 Druk, voordat u begint met afspelen, op PEAK
SEARCH.
“PEAK” knippert in het afleesvenster en het
gedeelte met het hoogste niveau wordt herhaald.
2 Stel het opnameniveau af op het cassettedeck.
3 Druk op p op de CD-speler om de Peak-search
functie te annuleren.
“PEAK” verdwijnt uit het afleesvenster.
Opmerking
Het is mogelijk dat er steeds als u op dezelfde CD het hoogste
opnameniveau zoekt, een ander gedeelte wordt gevonden.
Het verschil is dan echter zo miniem, dat dit geen problemen
zal opleveren bij het nauwkeurig afstellen van het
opnameniveau.
Elk muziekstuk op een band zoeken met de
AMS-functie (Auto Space)
Met behulp van de auto space-functie wordt tijdens de
weergave een pauze van 3 seconden ingelast tussen elk
nummer, zodat u elk muziekstuk kunt zoeken met de
AMS-functie van het cassettedeck.
Druk op AUTO SPACE voor u de weergave start.
“AUTO SPACE” verschijnt op het afleesvenster.
Auto space annuleren
Druk op AUTO SPACE tot “AUTO SPACE” van het
afleesvenster verdwijnt.
Opmerking
Wanneer u de auto space-functie gebruikt bij opname van een
medley of symfonie, kan het geluid worden onderbroken op
de plaats waar het nummer van het muziekstuk verandert.
Dit gebeurt wanneer de nummers in het midden van het
muziekstuk veranderen.
Aanvullende informatie
Opmerkingen ten aanzien van
CD’s
Gebruik van CD’s
Houd CD’s altijd bij de randen vast en raak het oppervlak
niet aan. Zo blijven uw CD’s schoon.
Plak geen papier of plakband op een CD.
Stel de CD’s niet bloot aan direct zonlicht of andere
warmtebronnen zoals radiatoren. Laat geen CD’s liggen in
een auto die in de zon staat geparkeerd, aangezien de
temperatuur in de auto hoog kan oplopen.
Gebruik geen stabiliseringsmiddelen. Dit kan de CD en de
CD-speler beschadigen.
Berg de CD na gebruik weer op in het doosje.
Over het plaatsen van CD’s op de CD-lade
Controleer of de disc correct op de as zit. Indien dit niet zo
is, kan de speler of de disc worden beschadigd.
CD’s reinigen
Reinig de CD’s vóór het afspelen met een reinigingsdoekje.
Wrijf vanuit het midden van de CD naar buiten.
Niet op deze manier
Vanaf een CD opnemen
Gebruik geen oplosmiddelen zoals benzine, thinner of
schoonmaakmiddelen of spray’s die bestemd zijn voor het
antistatisch maken van LP’s.
Aanvullende informatie
15
NL
Storingen verhelpen
Als zich een probleem voordoet bij het gebruik van de
CD-speler, kunt u dit proberen te verhelpen aan de
hand van onderstaande lijst. Als de storing blijft
optreden, raadpleegt u dan de dichtstbijzijnde Sony-
dealer.
Er wordt geen geluid weergegeven.
/ Controleer of de CD-speler goed is aangesloten.
/ Controleer of u de versterker goed hebt ingesteld.
/ Stel het uitgangsniveau in met de LINE OUT LEVEL
+/– -knop op de afstandsbediening.
De CD wordt niet afgespeeld.
/ Er bevindt zich geen CD in de CD-speler (“no dISC”
verschijnt). Plaats een CD.
/ Plaats de CD met het etiket naar boven op de CD-lade.
/ Maak de CD schoon (zie pagina 14).
/ Er heeft zich condens in de CD-speler gevormd.
Verwijder de CD en laat het apparaat ongeveer een
uur lang ingeschakeld staan (zie pagina 2).
Het opnameniveau is gewijzigd.
/Het opnameniveau verandert als u tijdens het
opnemen op LINE OUT LEVEL +/– drukt.
De afstandsbediening werkt niet.
/ Verwijder eventuele obstakels tussen de
afstandsbediening en de CD-speler.
/ Richt de afstandsbediening op de sensor g op de CD-
speler.
/ Vervang alle batterijen van de afstandsbediening door
nieuwe als de oude (bijna) leeg zijn.
De CD-lade opent en sluit automatisch als u de speler
aanzet.
/ De speler doet dit als u de CD-lade hebt ingedrukt
terwijl de speler af stond toen u hem voor de laatste
maal gebruikte.
/ De speler opent en sluit de lade als de CD-lade tijdens
transport of door een schok uit positie is gebracht.
Technische gegevens
Compact disc-speler
Laser Halfgeleider laser (λ = 780 nm)
Emissieduur: continu
Laseruitgangsvermogen 44,6 µW* Max.
* Deze waarde voor het
uitgangsvermogen is gemeten op een
afstand van 200 mm van het
lensoppervlak van het optische blok
met opening van 7 mm.
Frequentiebereik 2 Hz tot 20 kHz ± 0,5 dB
Signaal-ruisverhouding CDP-XE900: Minimaal 113 dB
CDP-XE800: Minimaal 108 dB
CDP-XE700: Minimaal 102 dB
Dynamisch bereik CDP-XE900/XE800: Minimaal 99 dB
CDP-XE700: Minimaal 98 dB
Harmonische vervorming CDP-XE900: Maximaal 0,0025%
CDP-XE800: Maximaal 0,0027%
CDP-XE700: Maximaal 0,0035%
Kanaalscheiding CDP-XE900: Minimaal 105 dB
CDP-XE800: Minimaal 103 dB
CDP-XE700: Minimaal 100 dB
Uitgangen
LINE OUT
DIGITAL
OUT
(OPTICAL)
PHONES
Algemeen
Spanningsvereisten 220 V – 230 V AC, 50/60 Hz
Stroomverbruik CDP-XE900: 14 W
CDP-XE800: 14 W
CDP-XE700: 12 W
Afmetingen (ca.) 430 × 107 × 295 mm
(b/h/d) incl. uitstekende delen
Gewicht (ca.) CDP-XE900: 5,2 kg
CDP-XE800/XE700: 3,6 kg
Bijgeleverde toebehoren
Audio-kabel (2 phono-stekkers – 2 phono-stekkers) (1)
Afstandsbediening (1)
Sony-batterijen SUM-3 (NS) (2)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden
zonder voorafgaand bericht.
Aanvullende informatie
Maximum
uitgangsniveau
2 V
(bij 50 kOhm)
–18 dBm
10 mW
Soorten
stekkers
Phono
stekkers
Optische
aansluiting
Stereo-
phono-
stekker
Impedantie
Minimaal 50 kOhm
Golflengte: 660 nm
32 Ohm
Index
16
NL
Index
A
Aansluiten van de CD-speler 4
Aansluitingen 4
A˜B Repeat 9
Afleesvenster uitzetten 7
Afstandsbediening 4
AMS 8
Automatisch zoeken op
muziekstuk. Zie AMS
Auto space 14
B, C
Bewerken. zie Opnemen
D
Doorlopend afspelen 6
E
Eigen programma
opnemen 11
F
Fade in/out 13
G
Gebruik van CD’s 14
H, I
Halve speelduur (HALF) 12
Herhaald afspelen 8
Herhalen
een specifiek fragment 9
van alle muziekstukken 8
van het huidige
muziekstuk 9
J, K, L
Just Edit 12
M, N
Music scan 8
O
Opnemen 11
met Just Edit 12
met Time Edit 12
van een programma 11
Resterende tijd 7
Overzicht 4
P, Q, R
Peak search 14
Programma 10
controleren 11
opnemen 11
wijzigen 11
S
Scannen. Zie Music Scan
Shuffle play 9
Storingen verhelpen 15
T
Time Edit 12
Time fade 13
Totale speelduur 7
U, V
Uitpakken 4
W, X, Y
Weergave
Z
Zoeken
door te beluisteren 8
door te scannen 8
met behulp van AMS 8
rechtstreeks 8
via het afleesvenster 8
Benaming van
bedieningselementen
Toetsen
A ˜ B9
AUTO SPACE 14
CHECK 11
CLEAR 11
CONTINUE 6
DISPLAY OFF 7
EDIT/TIME FADE 12
FADER 13
LINE OUT LEVEL +/– 6
MUSIC SCAN 8
§ OPEN/CLOSE 6
PEAK SEARCH 14
PLAY MODE 9
PROGRAM 10
REPEAT 8
SHUFFLE 9
TIME 7
· 6
P 6
p 6
0 / ) 8
= / + 8
>10 8
Cijfertoetsen 8
Schakelaar
POWER 6
Connector
DIGITAL OUT (OPTICAL) 5
Regelaar
PHONE LEVEL 6
Aansluitingen
LINE OUT 5
PHONES 6
Andere
Afleesvenster 7
CD-lade 6
AMS ± 6
g 4

Documenttranscriptie

3-810-116-24 (1) Bedienungsanleitung D Gebruiksaanwijzing NL Istruzioni per l’uso I Manual de instruções P CDP-XE900 CDP-XE800 CDP-XE700  1995 by Sony Corporation WAARSCHUWING Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht om gevaar voor brand of elektrische schokken te voorkomen. Open de behuizing niet om gevaar voor elektrische schokken te vermijden. Laat eventueel onderhoud over aan een erkende vakhandelaar. De lasercomponent in dit produkt kan straling uitzenden die de limiet voor Klasse 1 overschrijdt. Dit apparaat is geklassificeerd als een CLASS 1 LASER PRODUCT. De aanduiding “CLASS 1 LASER PRODUCT” vindt u aan de achterzijde van het apparaat. De volgende waarschuwingslabel bevindt zich in het apparaat of aan de buitenzijde van het apparaat, aan de bovenkant. CAUTION : INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM. ADVARSEL : USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLING. VORSICHT : UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHEREITSVERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN. VARO ! : AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN. OSYNLIG LASERSTRÅLING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRREN ÄR URKOPPLAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN. USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES OG SIKKERHEDSLÅS BRYTES. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN. VARNING : ADVERSEL : Voor de klanten in Nederland Bij dit produkt zijn batterijen geleverd, Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA. 2NL Voorzorgsmaatregelen Veiligheid • Opgelet — Wanneer dit toestel wordt gebruikt samen met optische instrumenten, levert dit een verhoogd gevaar voor oogletsels op. • Mocht er een voorwerp of vloeistof in het apparaat terechtkomen, trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat door een erkende vakhandelaar nakijken voordat u het weer in gebruik neemt. Stroomvoorziening • Controleer, vóór u de CD-speler in gebruik neemt, of het voltage overeenkomt met de plaatselijke stroomvoorziening. Het voltage vindt u op het typeplaatje aan de achterzijde van het apparaat. • Zolang het netsnoer van de CD-speler op het stopcontact is aangesloten, staat het apparaat onder spanning, ook als het apparaat zelf is uitgeschakeld. • Als u denkt de CD-speler langere tijd niet te gebruiken, verwijdert u het netsnoer uit het stopcontact. Houd het netsnoer bij de stekker vast als u het wilt verwijderen. Trek nooit aan het snoer. • Het netsnoer mag alleen worden vervangen door een erkende vakhandelaar. Plaatsing • Zorg voor een goede ventilatie rondom de CD-speler om oververhitting van het apparaat te voorkomen. • Plaats de CD-speler niet op een zachte ondergrond, zoals een kleed. Hierdoor kunnen de ventilatie-openingen aan de onderzijde van het apparaat worden geblokkeerd. • Zet het apparaat niet in de buurt van een warmtebron of op een plaats waar het wordt blootgesteld aan direct zonlicht, overmatig stof of mechanische schokken. Gebruik • Wanneer de CD-speler direct vanuit een koude in een warme omgeving wordt geplaatst of in een zeer vochtige ruimte staat, kan er condensvorming optreden op de lenzen in het apparaat. In dat geval is het mogelijk dat het apparaat niet naar behoren functioneert. Verwijder de CD en laat het apparaat ongeveer een uur lang ingeschakeld staan totdat het vocht is verdampt. Opmerkingen ten aanzien van het volume • Wees voorzichtig met het hoger zetten van het volume tijdens het beluisteren van zachte muziekpassages of wanneer er geen audio-signaal wordt aangeboden. Als er plotseling een zeer luide passage wordt afgespeeld (hoog piekniveau), kunnen de luidsprekers beschadigd raken. Onderhoud • Reinig de behuizing, het paneel en de bedieningselementen met een zachte doek die u licht vochtig maakt met water of een mild schoonmaakmiddel. Gebruik geen schuursponsjes, schuurmiddelen of oplosmiddelen zoals alcohol of benzine. Hebt u nog vragen of problemen met betrekking tot de CD-speler, aarzelt u dan niet de dichtstbijzijnde Sony-dealer te raadplegen. Welkom! Gefeliciteerd met de aankoop van deze Sony Compact Disc-speler. Lees, vóór u het apparaat in gebruik neemt, de instructies in deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor latere naslag. Getting Started De gebruiksaanwijzing De instructies in deze gebruiksaanwijzing hebben betrekking op de modellen CDP-XE900, CDP-XE800 en CDP-XE700. In de illustraties wordt het model CDP-XE900 gebruikt. Eventuele afwijkingen in de bediening worden duidelijk in de tekst aangegeven, bijvoorbeeld “alleen CDP-XE900”. INHOUDSOPGAVE Aan de slag Het apparaat uitpakken ................................................................................. 4 De CD-speler aansluiten ................................................................................ 4 Een CD afspelen ................................................................................................ 6 Opmerkingen • De instructies in deze gebruiksaanwijzing verwijzen naar de bedieningselementen op de CD-speler. U kunt echter ook de knoppen op de afstandsbediening gebruiken als deze dezelfde of vergelijkbare namen hebben. • In deze gebruiksaanwijzing worden onderstaande pictogrammen gebruikt: Geeft aan dat u de functie via de afstandsbediening kunt uitvoeren. Hints en tips voor gebruiksgemak. CD’s afspelen Het afleesvenster gebruiken .......................................................................... 7 Een bepaald muziekstuk of een bepaald punt in een muziekstuk zoeken ............................................................................................................... 8 Herhaald afspelen ........................................................................................... 8 In willekeurige volgorde afspelen (Shuffle) ............................................... 9 In gewenste volgorde afspelen (Programma) .......................................... 10 D NL Vanaf een CD opnemen I Uw eigen programma opnemen ................................................................. 11 Vanaf een CD opnemen door de bandlengte op te geven (Time Edit/Just Edit) .................................................................................... 12 Fade in/out .................................................................................................... 13 Nuttige tips voor opname ........................................................................... 13 P Aanvullende informatie Opmerkingen ten aanzien van CD’s .......................................................... 14 Storingen verhelpen ..................................................................................... 15 Technische gegevens .................................................................................... 15 Index Index ............................................................................................................... 16 3NL Aan de slag Het apparaat uitpakken Controleer of u onderstaande artikelen hebt ontvangen: • Audio-verbindingskabel (1) • Afstandsbediening (1) • Sony-batterijen SUM-3 (NS) (2) De CD-speler aansluiten Overzicht In dit gedeelte wordt beschreven hoe u de CD-speler moet aansluiten op de versterker. Vergeet niet van iedere component de stroom uit te schakelen voordat u deze aansluit. De batterijen in de afstandsbediening plaatsen U kunt de CD-speler bedienen met de bijgeleverde afstandsbediening. Plaats twee R6-batterijen (formaat AA) met de plus- en de minpolen op de + en – aanduidingen. Als u de afstandsbediening gebruikt, moet u deze richten op de afstandsbedieningssensor g op de CD-speler. CD-speler Line-uitgang (R) Audio-ingang (L) Opmerkingen • Bewaar de afstandsbediening niet op een zeer warme of vochtige plaats. • Zorg ervoor dat er geen voorwerpen in de behuizing van de afstandsbediening terechtkomen. Let hier vooral op bij het vervangen van de batterijen. • Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan direct zonlicht of verlichtingstoestellen. Dit kan storingen veroorzaken. • Als u denkt de afstandsbediening langere tijd niet te gebruiken, verwijdert u de batterijen om het risico van lekkende batterijen of corrosie te voorkomen. Audio-ingang (R) : Signaalrichting Wanneer moet u de batterijen vervangen? Bij normaal gebruik gaan de batterijen ongeveer een half jaar mee. Als de functies van de CD-speler niet langer reageren op de afstandsbediening, moet u alle batterijen door nieuwe vervangen. Line-uitgang (L) Naar stopcontact Versterker Naar stopcontact Welke snoeren hebt u nodig? Audio-kabel (bijgeleverd) (1) Wit (L) Rood (R) Wit (L) Rood (R) Aansluitingen Bij het aansluiten van de audio-kabel moet u erop letten dat de kleurcodes van de kabel op de juiste aansluitingen van de onderdelen passen: Rood (rechts) op Rood en Wit (links) op Wit. Druk de stekkers stevig aan om gebrom en ruis te voorkomen. CD-speler Versterker LINE OUT INPUT CD 4NL L L R R Aan de slag Het uitgangsniveau afstellen op de versterker Druk op LINE OUT LEVEL +/– op de afstandsbediening. U kunt het uitgangsniveau verlagen tot –20 dB. Wanneer u het uitgangsniveau verlaagt, wordt FADE weergegeven in het afleesvenster. Wanneer u de CD-speler uitschakelt, wordt het uitgangsniveau automatisch ingesteld op het maximum. Opmerking Als u tijdens de opname op de LINE OUT LEVEL +/– toetsen op de afstandsbediening drukt, verandert het opnameniveau, zelfs wanneer het vooraf werd ingesteld op het cassettedeck, enz. • U gebruikt een digitale component, zoals een digitale versterker, een D/A-converter, een DAT-recorder of MiniDisc-speler Sluit dit apparaat aan op de DIGITAL OUT (OPTICAL)aansluiting met behulp van een optische kabel (niet bijgeleverd). Verwijder het beschermkapje en sluit de optische kabel aan. Merk op dat u de volgende functies niet kunt gebruiken wanneer u deze aansluiting gebruikt: • Fade in of fade out (zie pagina 13) • Time fade (zie pagina 13) • Aanpassen van het uitgangsniveau met de LINE OUT LEVEL +/– toetsen op de afstandsbediening (zie hierboven) Het netsnoer aansluiten Sluit het netsnoer aan op een stopcontact. De waarschuwing uit de CD-lade verwijderen In de fabriek is de waarschuwing “Raak de lens aan de binnenzijde niet aan” aangebracht in de CD-lade. Voordat u de speler gebruikt dient u dit label te verwijderen. Schakel de speler in, druk op § OPEN/ CLOSE, en verwijder de waarschuwing. De volgende stap De CD-speler is nu klaar voor gebruik. Als u voor het eerst een CD gaat afspelen, leest u verder bij “Een CD afspelen” op pagina 6. Ziedevolgendehoofdstukkenvoordeoverigehandelingen. POC-15 Optische kabel (niet bijgeleverd) CD-speler Digitale component DIGITAL OUT DIGITAL INPUT OPTICAL OPTICAL Opmerking Als u een DIGITAL OUT (OPTICAL)-aansluiting gebruikt, kan er ruis optreden als u in plaats van een muziek-CD bijvoorbeeld een CD-ROM afspeelt. 5NL Basisfuncties Een CD afspelen 2 34 POWER PLAY MODE Sluit de hoofdtelefoon aan. PHONES PHONE LEVEL REPERT FADER TIME AMS CHECK EDIT/ PEAK AUTO TIME FADE SEARCH SPACE MUSIC SCAN Stel het volume van de hoofdtelefoon af.* • Zie pagina 4 en 5 voor informatie in verband met aansluitingen. Als u de CD-speler inschakelt met een CD in de lade Kunt u de CD automatisch vanaf het begin afspelen. Als u een timer aansluit, kunt u de CD op elk gewenst moment afspelen. Het uitgangsniveau en het volume van de hoofdtelefoon op de versterker afstellen Z Druk op LINE OUT LEVEL +/– op de afstandsbediening. U kunt het uitgangsniveau verlagen tot –20 dB. Wanneer u het uitgangsniveau verlaagt, wordt FADE weergegeven in het afleesvenster. Wanneer u de CD-speler uitschakelt, wordt het uitgangsniveau automatisch ingesteld op het maximum uitgangsniveau. Opmerking Als u tijdens de opname op de LINE OUT LEVEL +/– toetsen op de afstandsbediening drukt, verandert het opnameniveau, zelfs wanneer het vooraf werd ingesteld op het cassettedeck, enz. 6NL Opmerking Als u de CD-lade indrukt terwijl de speler af staat, gaat de CDlade automatisch open en dicht wanneer u de speler opnieuw aanzet. CLEAR ENTER OPEN/CLOSE *behalve voor CDP-XE700 1 2 3 Zet de versterker aan en kies de CD-speler zodat u het CDgeluid kan beluisteren. Druk op POWER om de CD-speler aan te zetten. Druk op § OPEN/CLOSE en plaats een CD in de CD-lade. Met het etiket naar boven 4 Druk op · . De CD-lade wordt gesloten en alle muziekstukken worden eenmaal afgespeeld (doorlopend afspelen). Regel het volume op de versterker. Afspelen stoppen Druk op p. Optie U moet Pauze P indrukken Afspelen hervatten na een pauze P of · indrukken Het volgende muziekstuk zoeken AMS ± rechtsom draaien Het vorige muziekstuk zoeken AMS ± linksom draaien Afspelen stoppen en de CD uitnemen § OPEN/CLOSE indrukken CD’s afspelen CD’s afspelen Het afleesvenster gebruiken In het afleesvenster kunt u de informatie over de CD controleren. Informatie in het afleesvenster tijdens het afspelen Tijdens het afspelen van een CD ziet u in het afleesvenster het nummer van het huidige muziekstuk, het indexnummer, de speelduur en de muziekkalender. TIME INDEX Huidig muziekstuk MIN SEC Indexnummer 1 2 3 4 6 8 9 10 7 5 Muziekkalender Speelduur Nadat een nummer is afgespeeld, verdwijnt het uit de muziekkalender. DISPLAY OFF De resterende tijd controleren TIME Telkens als u tijdens het afspelen van een CD op TIME drukt, verandert het afleesvenster, zoals u in onderstaande tabel ziet. Druk op TIME voordat u begint met afspelen. In het afleesvenster ziet u het totale aantal muziekstukken op de CD, de totale speelduur en de muziekkalender. MIN SEC 1 2 3 4 6 8 9 10 7 Speelduur en nummer van het huidige muziekstuk INDEX MIN SEC 1 2 3 4 6 8 9 10 7 Basisfuncties Het totale aantal muziekstukken en de speelduur van de muziekstukken 5 Druk op Resterende tijd van het huidige muziekstuk INDEX MIN SEC 1 2 3 4 6 8 9 10 7 5 5 Resterende tijd op de CD Muziekkalender Totale aantal muziekstukken Totale speelduur op de CD In de shuffle-stand (“SHUFFLE” verschijnt in het afleesvenster; zie pagina 9) wordt een onderbreking van één seconde tussen elk muziekstuk gevoegd. Deze tijd wordt automatisch bij de totale speelduur in het afleesvenster gevoegd. Deze informatie verschijnt ook als u op § OPEN/ CLOSE drukt om de CD-lade te sluiten. MIN SEC 1 2 3 4 6 8 9 10 7 5 Druk op Als in de programmastand de resterende tijd meer dan 100 minuten is, verschijnt in het afleesvenster “– – . – –” in plaats van de resterende tijd. Druk op Aanduidingen in het afleesvenster uitzetten Z Telkens wanneer u op DISPLAY OFF op de afstandsbediening drukt terwijl u een CD afspeelt, gaat het afleesvenster afwisselend uit en aan. Zelfs wanneer het afleesvenster uit staat, gaat het weer aan wanneer u pauzeert of het afspelen stopzet. Wanneer u de CD dan verder laat afspelen, gaat het afleesvenster weer uit. Wanneer u voordat u begint af te spelen op DISPLAY OFF drukt om het afleesvenster uit te zetten, verschijnt “dISP OFF”, en wanneer u op de toets drukt om het afleesvenster aan te zetten, verschijnt “dISP On”. 7NL CD’s afspelen Direct een muziekstuk hoger dan 10 opzoeken met behulp van de afstandsbediening Een bepaald muziekstuk of een bepaald punt in een muziekstuk zoeken Druk eerst op >10 en vervolgens op de corresponderende cijfertoetsen. Gebruik voor “0” cijfertoets 10. Voorbeeld: Muziekstuk 30 afspelen Druk eerst op >10, vervolgens op 3 en daarna op 10. U kunt tijdens het afspelen snel een bepaald muziekstuk opzoeken met de AMS knoppen (AMS: Automatisch zoeken op muziekstuk) op de CD-speler of met de cijfertoetsen op de afstandsbediening. U kunt ook tijdens het afspelen van een CD een bepaald punt in een muziekstuk zoeken. U kunt de speelduur verlengen tijdens de scanstand Druk net zolang op MUSIC SCAN tot de gewenste speelduur (10, 20 of 30) in het afleesvenster verschijnt. Telkens als u deze knop indrukt, verandert de speelduur. Opmerking Als “ ” in het afleesvenster verschijnt, heeft de CD het einde bereikt terwijl u ) ingedrukt hield. Druk op 0 of draai AMS ± linksom om terug te gaan. MUSIC SCAN 0 / ) · AMS ± Herhaald afspelen U kunt in alle afspeelstanden de muziekstukken herhaald afspelen. Cijfertoetsen >10 = 0 / / REPEAT + ) Zoeken naar U moet Een volgend muziekstuk AMS ± rechtsom draaien tot u het muziekstuk hebt gevonden. Als u de afstandsbediening gebruikt, drukt u herhaaldelijk op + tot u het muziekstuk hebt gevonden. Een huidig of een vorig muziekstuk AMS ± linksom draaien tot u het muziekstuk hebt gevonden. Als u de afstandsbediening gebruikt, drukt u herhaaldelijk op = tot u het muziekstuk hebt gevonden. Een bepaald muziekstuk (direct) aan AMS ± draaien tot het gewenste muziekstuknummer in het afleesvenster verschijnt. Als u de afstandsbediening gebruikt, drukt u op de cijfertoets die overeenkomt met het muziekstuk. Zoeken door ieder muziekstuk 10 seconden af te spelen (scanfunctie) op MUSIC SCAN drukken. Wanneer u het gewenste muziekstuk hebt gevonden, drukt u op · om te beginnen afspelen. Een bepaald punt door te luisteren Hou ) (vooruit) of 0 (achteruit) ingedrukt tot u het punt vindt Een bepaald punt in de pauzestand via het afleesvenster Hou ) (vooruit) of 0 (achteruit) ingedrukt tot u het punt vindt. Tijdens deze handeling is geen geluid hoorbaar. REPEAT A ˜ B ( Druk op REPEAT tijdens het afspelen van de CD. “REPEAT” verschijnt in het afleesvenster. Het herhalen van de muziekstukken gebeurt als volgt: Als de CD wordt afgepeeld in de stand De CD-speler herhaalt Doorlopend afspelen (pagina 6) Alle muziekstukken Shuffle (pagina 9) Alle muziekstukken in willekeurige volgorde Programma (pagina 10) Hetzelfde programma Herhaald afspelen annuleren Druk net zolang op REPEAT totdat “REPEAT” uit het afleesvenster verdwijnt. 8NL CD’s afspelen Het huidige muziekstuk herhalen (Repeat 1) U kunt alleen het huidige muziekstuk herhalen in elke afspeelstand. Wanneer het gewenste muziekstuk wordt afgespeeld, drukt u net zolang op REPEAT totdat “REPEAT 1” verschijnt in het afleesvenster. In willekeurige volgorde afspelen (Shuffle) U kunt de muziekstukken op de CD in willekeurige volgorde afspelen. PLAY MODE · Repeat 1 annuleren Druk op REPEAT. Een specifiek fragment herhalen (A ˜B Repeat) Z SHUFFLE U kunt een specifiek fragment van een muziekstuk herhalen. Dit kan handig zijn om de tekst uit het hoofd te leren. Merk op dat u geen fragment kunt herhalen dat twee nummers omvat. ( 1 2 Druk tijdens het afspelen van een CD op A˜B op de afstandsbediening bij het begin (punt A) van het fragment dat u wilt herhalen. De “A-” van “REPEAT A-” knippert op het afleesvenster. Aan het einde (punt B) drukt u nogmaals op A˜ B. “REPEAT A-B” verschijnt. De speler herhaalt dan de weergave van dit fragment. 1 Druk herhaaldelijk op PLAY MODE tot “SHUFFLE” in het afleesvenster verschijnt. Als u de afstandsbediening gebruikt, drukt u op SHUFFLE. 2 Druk op · om de shuffle-functie te starten. De aanduiding wordt weergegeven terwijl de CD-speler de muziekstukken in willekeurige volgorde afspeelt. Om A˜B repeat te annuleren Druk op REPEAT. Een nieuw beginpunt aangeven U kunt het fragment verschuiven door het beginpunt te veranderen. 1 Druk op A˜B terwijl de speler het fragment herhaalt. Het eindpunt B wordt dan het nieuwe startpunt A. De “A-” van “REPEAT A-” knippert op het afleesvenster. 2 Druk nogmaals op A˜B wanneer u het eindpunt bereikt. “REPEAT A-B” verschijnt. De speler herhaalt het fragment tussen het nieuwe begin- en eindpunt. Shuffle annuleren Druk tweemaal op PLAY MODE. Als u de afstandsbediening gebruikt, drukt u op CONTINUE. De shuffle-functie starten tijdens het afspelen Druk herhaaldelijk op PLAY MODE tot “SHUFFLE” in het afleesvenster verschijnt. Als u de afstandsbediening gebruikt, drukt u op SHUFFLE. Het afspelen in willekeurige volgorde begint na het huidige muziekstuk. Wanneer u opnieuw wilt starten vanaf beginpunt A Druk op ( tijdens A˜B repeat. 9NL CD’s afspelen Het programma blijft in het geheugen staan, zelfs als het programma helemaal is afgespeeld In gewenste volgorde afspelen (Programma) Als u op · drukt, kunt u hetzelfde programma opnieuw afspelen. U kunt zelf de volgorde van de muziekstukken op de CD bepalen en zo uw eigen programma maken. U kunt maximaal 24 muziekstukken in het programma zetten. PLAY MODE CHECK CLEAR · AMS ENTER p Opmerkingen ± • De totale speelduur verschijnt niet in het afleesvenster als deze langer is dan 100 minuten. • “FULL” verschijnt in het afleesvenster als u probeert een muziekstuk toe te voegen aan een programma dat al 24 muziekstukken bevat. Een programma maken met behulp van de afstandsbediening Z PROGRAM Uw eigen programma instellen op de CDspeler 1 2 Cijfertoetsen >10 Druk herhaaldelijk op PLAY MODE tot “PROGRAM” in het afleesvenster verschijnt voordat u het afspelen begint. ( Draai aan AMS ± tot het gewenste muziekstuknummer in het afleesvenster verschijnt. De afspeelvolgorde en de geprogrammeerde muziekstuknummers knipperen in het afleesvenster. 1 Druk op PROGRAM voordat u begint met afspelen. “PROGRAM” verschijnt in het afleesvenster. Geprogrammeerde muziekstuknummers 2 Geef met de cijfertoetsen de nummers op van de muziekstukken in de volgorde waarin u deze in het programma wilt zetten. Voorbeeld: Om de muziekstukken 2, 8 en 5 te programmeren. Druk achtereenvolgens op de cijfertoetsen 2, 8 en 5. Totale speelduur STEP MIN SEC 2 5 8 A PROGRAM Afspeelvolgorde 3 Geprogrammeerde muziekstukken Druk op ENTER om het muziekstuk te selecteren. Laatst geprogrammeerde muziekstuk STEP Laatst geprogrammeerde muziekstuk Totale speelduur STEP MIN SEC 2 Afspeelvolgorde Geprogrammeerde muziekstukken U hebt zich vergist Druk op CLEAR en toets vervolgens het juiste nummer in. 4 Herhaal stappen 2 en 3 om de muziekstukken te programmeren in de gewenste volgorde. 3 5 Druk op · om het programma te starten. Programma annuleren Druk op ( om het programma te starten. Druk op CONTINUE. Druk op PLAY MODE. 5 Gebruik de toets >10 (zie pagina 8). Druk op CLEAR en herhaal dan stappen 2 en 3. 10 2 Om een muziekstuknummer hoger dan 10 te selecteren Geprogrammeerde muziekstukken Als u zich vergist hebt Programma annuleren SEC A A Afspeelvolgorde MIN 5 8 PROGRAM Totale speelduur 8 PROGRAM NL CLEAR CHECK CD’s afspelen Het programma blijft in het geheugen staan, zelfs als het programma helemaal is afgespeeld Als u op ( drukt, kunt u hetzelfde programma opnieuw afspelen. U kunt de totale speelduur controleren tijdens het programmeren (Programme edit) Druk, om een muziekstuk te selecteren, op = of + en controleer de totale speelduur. Druk vervolgens op PROGRAM om de selectie te bevestigen. CD’s afspelen Vanaf een CD opnemen Uw eigen programma opnemen U kunt een programma dat u hebt gemaakt, opnemen op band, DAT of MD. Het programma mag 24 muziekstukken bevatten. Door tijdens het programmeren een pauze in te lassen, kunt u het programma in tweeën delen zodat u het op beide kanten van de band kunt opnemen. Opmerkingen ENTER PLAY MODE • De totale speelduur verschijnt niet in het afleesvenster als deze langer is dan 100 minuten. • “FULL” verschijnt in het afleesvenster als u probeert een muziekstuk toe te voegen aan een programma dat al 24 muziekstukken bevat. De afspeelvolgorde controleren U kunt uw programma nog eens bekijken voor- of nadat u begint met afspelen. · 1 Druk op CHECK. Steeds als u deze knop indrukt, verschijnt het geprogrammeerde nummer van het muziekstuk. Na het laatste muziekstuk van het programma, wordt “End” weergegeven in het afleesvenster, waarna de oorspronkelijke stand verschijnt. Als u de volgorde bekijkt tijdens het afspelen, worden alleen de resterende nummers weergegeven. De afspeelvolgorde wijzigen Een muziekstuk wissen CHECK indrukken tot het muziekstuk dat u wilt verwijderen in het afleesvenster verschijnt. Druk vervolgens op CLEAR Het laatste muziekstuk van het programma wissen Muziekstukken aan het einde van het programma toevoegen Het gehele programma wijzigen CLEAR indrukken. Telkens wanneer u de toets indrukt, wordt het laatste muziekstuk gewist. aan AMS ± draaien tot het muziekstuk dat u wenst toe te voegen verschijnt, en dan op ENTER drukken. Als u de afstandsbediening gebruikt, drukt u op de cijfertoetsen die overeenkomen met de muziekstukken die u wilt toevoegen. p (stop) indrukken. Maak een nieuw programma volgens de hierboven beschreven procedure. ± Maak het programma (voor kant A wanneer u op een band opneemt) en controleer daarbij de totale speelduur in het afleesvenster. Voer de stappen 1 tot 4 uit van “Uw eigen programma instellen op de CD-speler” op pagina 10 of de stappen 1 en 2 van “Een programma maken met behulp van de afstandsbediening” op pagina 10. De aanduiding verschijnt in het afleesvenster. Wilt u op beide kanten van de band opnemen, druk dan op P om een pauze in te lassen. De aanduidingen “P” en worden weergegeven in het afleesvenster en de speelduur wordt teruggezet op “0.00.” Wilt u slechts op één kant van de band of op een DAT of MD opnemen, dan slaat u deze stap over en gaat u verder met Stap 4. A Voordat u begint met afspelen, kunt u het programma nog wijzigen. U moet AMS A 2 Optie P B Een pauze wordt meegeteld als één muziekstuk Als u een pauze inlast, kunt u dus maximaal 23 muziekstukken programmeren. 3 Herhaal Stap 1 om een programma voor kant B te maken. 4 Begin met opnemen op het deck en druk vervolgens op · op de CD-speler. Als u op beide kanten van de band wilt opnemen, stopt de CD-speler aan het einde van het programma voor kant A. 5 Als u op kant B gaat opnemen, draait u de band om en drukt u op · of P op de CD-speler om het afspelen te hervatten. 11NL Vanaf een CD opnemen Het programma controleren en wijzigen U selecteert “HALF” Zie pagina 11. A De aanduiding verschijnt terwijl u het programma B voor kant A controleert en de aanduiding verschijnt terwijl u het programma voor kant B controleert. De programma’s voor de beide kanten worden ingesteld op de helft van de totale speelduur van de CD. Houd er rekening mee dat u “HALF” niet kunt selecteren als de CD meer dan 24 muziekstukken bevat. U wilt muziekstukken die niet op elkaar volgen op de CD, achtereenvolgens programmeren (bijv. 1, 3, 5, enz..) 3 Er wordt een onderbreking van één seconde tussen de miziekstukken gevoegd. U kunt automatisch een pauze van 3 seconden inlassen tussen elk muziekstuk B 4 Als u op beide kanten van de band wilt opnemen, drukt u opnieuw op EDIT/TIME FADE. Er wordt automatisch een pauze ingelast, waarna het programma voor kant B wordt gemaakt. In het afleesvenster worden de geprogrammeerde muziekstukken weergegeven. Als u slechts op één kant van de band of op een DAT of MD wilt opnemen, slaat u deze stap over. 5 Start het opnemen op het deck en druk vervolgens op · op de CD-speler. Als u op beide kanten van de band wilt opnemen, stopt de CD-speler aan het einde van het programma voor kant A. 6 Als u op kant B wilt opnemen, draait u de band om en drukt u op · of P op de CD-speler om het afspelen te hervatten. Gebruik daarvoor de auto space-functie (zie pagina 14). Vanaf een CD opnemen door de bandlengte op te geven (Time Edit/Just Edit) U kunt een programma laten maken dat de lengte van de band niet overschrijdt. Kies één van de volgende mogelijkheden: • Time Edit: maakt automatisch een programma, waarbij de originele volgorde van de CD behouden blijft. • Just Edit: de muziekstukken worden automatisch geordend volgens de lengte van de band. Het programma kan maximaal 24 muziekstukken bevatten (een ingelaste pauze tussen twee muziekstukken wordt ook als een muziekstuk meegeteld). Houd er rekening mee dat muziekstukken met een nummer hoger dan 24 niet automatisch kunnen worden geprogrammeerd. Druk op EDIT/TIME FADE om het programma te maken. In het afleesvenster worden de muziekstukken die worden opgenomen, weergegeven. “B” in de knippert. aanduiding Time-editfunctie Just-editfunctie annuleren Druk op PLAY MODE tot “SHUFFLE” en “PROGRAM” uit het afleesvenster verdwijnen. Als u de afstandsbediening gebruikt, druk dan op CONTINUE. U kunt van te voren de gewenste muziekstukken programmeren Selecteer de muziekstukken voordat u de hierboven beschreven stappen uitvoert. Er wordt nu een programma gemaakt dat bestaat uit de resterende muziekstukken. In dit geval kunt u niet “HALF” selecteren om de bandlengte op te geven. EDIT/TIME FADE 1 0 / ) · Druk op EDIT/TIME FADE vooraleer de weergave te starten als volgt: • Om Time Edit te selecteren, drukt u op de toets tot “EDIT” verschijnt en “A” in op het afleesvenster knippert. • Om Just Edit te selecteren, drukt u op de toets tot “JUST EDIT” verschijnt en “A” in op het afleesvenster knippert. A A 2 Druk op 0 of ) om de bandlengte op te geven. Telkens als u deze knoppen indrukt, verandert het afleesvenster op de hieronder aangegeven manier, met de bandlengte naast iedere aanduiding. n HALF ˜ C-46 ˜ C-54 ˜ C-60 ˜ C-74 ˜ C-90 ˜ - -.- - N (23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00) De bandlengte opgeven Stel de bandlengte in met behulp van AMS ±. Voorbeeld: de bandlengte van een kant is 30 minuten en 15 seconden 1 Om de minuten in te stellen, draait u aan AMS ± tot “30” in het afleesvenster verschijnt, waarna u op ENTER drukt. 2 Om de seconden in te stellen, draait u aan AMS ± tot “15” in het afleesvenster verschijnt, waarna u op ENTER drukt. U wilt muziekstukken die niet op elkaar volgen op de CD, achtereenvolgens programmeren (bijv. 1, 3, 5 , enz.). Er wordt een onderbreking van één seconde tussen de muziekstukken gelast. U kunt automatisch een pauze van 3 seconden inlassen tussen elk muziekstuk 12NL Gebruik daarvoor de auto space-functie (zie pagina 14). Vanaf een CD opnemen 2 Fade in/out U kunt met de hand het geluid langzaam harder (fade in) of zachter (fade out) laten worden, zodat de muziekstukken niet te abrupt beginnen of eindigen. Houd er rekening mee dat deze functie niet werkt als u de DIGITAL OUT (OPTICAL)-aansluiting gebruikt. Druk op 0 of ) om de speelduur op te geven. Telkens als u deze knoppen indrukt, verandert het afleesvenster op de hieronder aangegeven wijze, met de speelduur naast elke aanduiding. n HALF ˜ C-46 ˜ C-54 ˜ C-60 ˜ C-74 ˜ C-90 ˜ - -.- - N (23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00) U selecteert “HALF” De speelduur wordt ingesteld op de helft van de totale speelduur. FADER 3 Druk op · om af te spelen. Op het opgegeven moment wordt het geluid zachter en stopt de CD-speler. In het afleesvenster verschijnt “B” in de aanduiding . B EDIT/TIME FADE 0 / ) · Optie Druk op FADER Fade in aan het begin In de pauzestand licht FADE op in het uitleesvenster en knippert Q . Het weergavegeluid vloeit in. Fade out aan het einde Als het geluid wilt laten uitvloeien, licht FADE op in het uitleesvenster en knippert q. Het weergavegeluid vloeit uit en de speler schakelt over naar de pauzestand. 4 Om op kant B op te nemen, draait u de band om en drukt u op · of P op de CD-speler om het afspelen te hervatten. De fade-outfunctie werkt opnieuw op de opgegeven tijd. Time fade annuleren Druk op EDIT/TIME FADE. De speelduur opgeven Zie “De bandlengte opgeven” op pagina 12. De fading tijd veranderen CD’s wisselen tijdens de Time fade-stand U kunt de fading tijd instellen van 2 tot 10 seconden. Wanneer u deze niet instelt, duurt fading 5 seconden. Als het afspelen stopt vóór de opgegeven fade-outtijd (bijvoorbeeld als u CD-singles op band opneemt), kunt u de CD wisselen. De opgegeven fade-outtijd loopt alleen tijdens het afspelen. 1 Druk op FADER voor u de weergave start. 2 Druk op 0 of ) om de fadingtijd op te geven. Gebruik de fade-infunctie om in Stap 4 het afspelen te hervatten Druk, zodra u de band hebt omgedraaid, op FADER. Opmerkingen • Wanneer u de CD-speler afzet, wordt de fading tijd weer 5 seconden. • Als u FADER indrukt tijdens het zoeken naar een muziekstuk (pagina 8), duurt fading slechts 2 seconden. Opmerking Time fade wordt geannuleerd als u tijdens de handeling op 0 of ) drukt. Fade out op een opgegeven tijd (Time fade) Nuttige tips voor opname U kunt het geluid automatisch op een bepaald moment zachter laten worden door de speelduur op te geven. Als u Time fade hebt ingesteld, werkt deze functie tweemaal, namelijk aan beide kanten van de band. Deze functies maken het opnemen van CD’s een stuk makkelijker 1 Druk, voor u het afspelen start, op EDIT/TIME FADE totdat “ ” en “A” in de aanduiding verschijnen in het afleesvenster. TIME FADE A PEAK SEARCH AUTO SPACE p 13NL Vanaf een CD opnemen Het opnameniveau afstellen (Peak search) In de muziekstukken die moeten worden afgespeeld, wordt het hoogste niveau opgezocht, zodat u het opnameniveau aan de hand hiervan kunt afstellen, vóór u begint met opnemen. 1 Druk, voordat u begint met afspelen, op PEAK SEARCH. “PEAK” knippert in het afleesvenster en het gedeelte met het hoogste niveau wordt herhaald. 2 Stel het opnameniveau af op het cassettedeck. 3 Druk op p op de CD-speler om de Peak-search functie te annuleren. “PEAK” verdwijnt uit het afleesvenster. Opmerking Het is mogelijk dat er steeds als u op dezelfde CD het hoogste opnameniveau zoekt, een ander gedeelte wordt gevonden. Het verschil is dan echter zo miniem, dat dit geen problemen zal opleveren bij het nauwkeurig afstellen van het opnameniveau. Elk muziekstuk op een band zoeken met de AMS-functie (Auto Space) Met behulp van de auto space-functie wordt tijdens de weergave een pauze van 3 seconden ingelast tussen elk nummer, zodat u elk muziekstuk kunt zoeken met de AMS-functie van het cassettedeck. Aanvullende informatie Opmerkingen ten aanzien van CD’s Gebruik van CD’s • Houd CD’s altijd bij de randen vast en raak het oppervlak niet aan. Zo blijven uw CD’s schoon. • Plak geen papier of plakband op een CD. Niet op deze manier • Stel de CD’s niet bloot aan direct zonlicht of andere warmtebronnen zoals radiatoren. Laat geen CD’s liggen in een auto die in de zon staat geparkeerd, aangezien de temperatuur in de auto hoog kan oplopen. • Gebruik geen stabiliseringsmiddelen. Dit kan de CD en de CD-speler beschadigen. • Berg de CD na gebruik weer op in het doosje. Over het plaatsen van CD’s op de CD-lade • Controleer of de disc correct op de as zit. Indien dit niet zo is, kan de speler of de disc worden beschadigd. CD’s reinigen • Reinig de CD’s vóór het afspelen met een reinigingsdoekje. Wrijf vanuit het midden van de CD naar buiten. Druk op AUTO SPACE voor u de weergave start. “AUTO SPACE” verschijnt op het afleesvenster. Auto space annuleren Druk op AUTO SPACE tot “AUTO SPACE” van het afleesvenster verdwijnt. Opmerking Wanneer u de auto space-functie gebruikt bij opname van een medley of symfonie, kan het geluid worden onderbroken op de plaats waar het nummer van het muziekstuk verandert. Dit gebeurt wanneer de nummers in het midden van het muziekstuk veranderen. 14NL • Gebruik geen oplosmiddelen zoals benzine, thinner of schoonmaakmiddelen of spray’s die bestemd zijn voor het antistatisch maken van LP’s. Aanvullende informatie Storingen verhelpen Als zich een probleem voordoet bij het gebruik van de CD-speler, kunt u dit proberen te verhelpen aan de hand van onderstaande lijst. Als de storing blijft optreden, raadpleegt u dan de dichtstbijzijnde Sonydealer. Technische gegevens Compact disc-speler Laser Halfgeleider laser (λ = 780 nm) Emissieduur: continu Laseruitgangsvermogen 44,6 µW* Max. * Deze waarde voor het uitgangsvermogen is gemeten op een afstand van 200 mm van het lensoppervlak van het optische blok met opening van 7 mm. Er wordt geen geluid weergegeven. / / / Controleer of de CD-speler goed is aangesloten. Controleer of u de versterker goed hebt ingesteld. Stel het uitgangsniveau in met de LINE OUT LEVEL +/– -knop op de afstandsbediening. De CD wordt niet afgespeeld. / / / / Er bevindt zich geen CD in de CD-speler (“no dISC” verschijnt). Plaats een CD. Plaats de CD met het etiket naar boven op de CD-lade. Maak de CD schoon (zie pagina 14). Er heeft zich condens in de CD-speler gevormd. Verwijder de CD en laat het apparaat ongeveer een uur lang ingeschakeld staan (zie pagina 2). Het opnameniveau is gewijzigd. Frequentiebereik 2 Hz tot 20 kHz ± 0,5 dB Signaal-ruisverhouding CDP-XE900: Minimaal 113 dB CDP-XE800: Minimaal 108 dB CDP-XE700: Minimaal 102 dB Dynamisch bereik CDP-XE900/XE800: Minimaal 99 dB CDP-XE700: Minimaal 98 dB Harmonische vervorming CDP-XE900: Maximaal 0,0025% CDP-XE800: Maximaal 0,0027% CDP-XE700: Maximaal 0,0035% Kanaalscheiding CDP-XE900: Minimaal 105 dB CDP-XE800: Minimaal 103 dB CDP-XE700: Minimaal 100 dB Uitgangen /Het opnameniveau verandert als u tijdens het opnemen op LINE OUT LEVEL +/– drukt. Soorten stekkers Maximum uitgangsniveau Impedantie LINE OUT Phono stekkers 2V (bij 50 kOhm) Minimaal 50 kOhm DIGITAL OUT (OPTICAL) Optische aansluiting –18 dBm Golflengte: 660 nm PHONES Stereophonostekker 10 mW 32 Ohm De afstandsbediening werkt niet. / / / Verwijder eventuele obstakels tussen de afstandsbediening en de CD-speler. Richt de afstandsbediening op de sensor g op de CDspeler. Vervang alle batterijen van de afstandsbediening door nieuwe als de oude (bijna) leeg zijn. De CD-lade opent en sluit automatisch als u de speler aanzet. / / De speler doet dit als u de CD-lade hebt ingedrukt terwijl de speler af stond toen u hem voor de laatste maal gebruikte. De speler opent en sluit de lade als de CD-lade tijdens transport of door een schok uit positie is gebracht. Algemeen Spanningsvereisten 220 V – 230 V AC, 50/60 Hz Stroomverbruik CDP-XE900: 14 W CDP-XE800: 14 W CDP-XE700: 12 W Afmetingen (ca.) (b/h/d) 430 × 107 × 295 mm incl. uitstekende delen Gewicht (ca.) CDP-XE900: 5,2 kg CDP-XE800/XE700: 3,6 kg Bijgeleverde toebehoren Audio-kabel (2 phono-stekkers – 2 phono-stekkers) (1) Afstandsbediening (1) Sony-batterijen SUM-3 (NS) (2) Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaand bericht. 15NL Index Time Edit 12 Time fade 13 Totale speelduur A Aansluiten van de CD-speler 4 Aansluitingen 4 A˜ B Repeat 9 Afleesvenster uitzetten 7 Afstandsbediening 4 AMS 8 Automatisch zoeken op muziekstuk. Zie AMS Auto space 14 B, C Bewerken. zie Opnemen D Doorlopend afspelen 6 E Eigen programma opnemen 11 F Fade in/out 13 G Gebruik van CD’s 14 7 U, V Uitpakken 4 W, X, Y Weergave Z Zoeken door te beluisteren 8 door te scannen 8 met behulp van AMS 8 rechtstreeks 8 via het afleesvenster 8 Toetsen A˜B 9 AUTO SPACE 14 CHECK 11 CLEAR 11 CONTINUE 6 DISPLAY OFF 7 EDIT/TIME FADE 12 FADER 13 LINE OUT LEVEL +/– 6 MUSIC SCAN 8 § OPEN/CLOSE 6 PEAK SEARCH 14 PLAY MODE 9 PROGRAM 10 REPEAT 8 SHUFFLE 9 TIME 7 · 6 P 6 p 6 0 / ) 8 = / + 8 >10 8 Cijfertoetsen 8 Schakelaar H, I Halve speelduur (HALF) 12 Herhaald afspelen 8 Herhalen een specifiek fragment 9 van alle muziekstukken 8 van het huidige muziekstuk 9 Connector DIGITAL OUT (OPTICAL) Regelaar PHONE LEVEL 6 LINE OUT 5 PHONES 6 Just Edit 12 M, N Andere Music scan 8 Afleesvenster 7 CD-lade 6 AMS ± 6 g 4 O Opnemen 11 met Just Edit 12 met Time Edit 12 van een programma Resterende tijd 7 Overzicht 4 POWER 6 Aansluitingen J, K, L 11 P, Q, R Peak search 14 Programma 10 controleren 11 opnemen 11 wijzigen 11 S Scannen. Zie Music Scan Shuffle play 9 Storingen verhelpen 15 16NL Benaming van bedieningselementen T Index 5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61

Sharp CDP-XE800 Handleiding

Categorie
CD spelers
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor