Documenttranscriptie
Dansk (oversat fra original brugsvejledning)
5
Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen)
21
English (original instructions)
39
Español (traducido de las instrucciones originales)
54
Français (traduction de la notice d’instructions originale)
72
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali)
90
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies)
108
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene)
126
Português (traduzido das instruções originais)
141
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta)
159
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna)
174
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir)
190
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)
205
Copyright DeWALT
B
Gewicht
Nederlands
SNOERLOOS SPIJKERAPPARAAT 18V XR LI-ION
DCN692, DCN695
Hartelijk gefeliciteerd!
U hebt gekozen voor een DeWALT gereedschap. Jarenlange ervaring, grondige productontwikkeling en innovatie maken DeWALT
tot een van de betrouwbaarste partners voor gebruikers van professioneel gereedschap.
Technische gegevens
Spanning
Type
Aandrijfmodus
Magazijnhoek
Spijkers
lengte
diameter schacht
hoek
kopgeometrie
collatietype
Gewicht (zonder accuset)
Slagkracht
DCN692
18
2
Sequentieel/Snelvuur
33°
DCN695
18
2
RapidCycle Sequentieel/Sequentieel
33°
50–90
2,8–3,3
30–34°
afgekort of rond afgewerkt
papier of draadlas
3,63
105
50–90
2,8–3,3
30–34°
afgekort of rond afgewerkt
papier of draadlas
3,63
105
82
93
3
83
94
3
2,5
1,5
2,5/3,3
1,5
VDC
mm
mm
kg
J
Lawaaiwaarden en vibratiewaarden (triax-vectorsom) volgens EN60745-2-16.
LPA (emissie geluidsdrukniveau)
dB(A)
LWA (niveau geluidsvermogen)
dB(A)
K (onzekerheid voor het gegeven geluidsniveau)
dB(A)
Vibratie-emissiewaarde ah =
Onzekerheid K =
m/s2
m/s2
Het vibratie-emissieniveau dat in dit informatieblad wordt gegeven, is gemeten in overeenstemming met een gestandaardiseerde
test volgens EN60745 en kan worden gebruikt om het ene gereedschap met het andere te vergelijken. Het kan worden gebruikt
voor een eerste inschatting van blootstelling.
WAARSCHUWING: Het verklaarde vibratie-emissieniveau geldt voor de hoofdtoepassingen van het gereedschap. Als het
gereedschap echter voor andere toepassingen wordt gebruikt, dan wel met andere accessoires of slecht wordt onderhouden, kan
de vibratie-emissie verschillen. Dit kan het blootstellingniveau aanzienlijk verhogen gedurende de totale arbeidsduur.
Een inschatting van het blootstellingniveau aan vibratie dient ook te worden overwogen wanneer het gereedschap wordt
uitgeschakeld of als het aan staat maar geen daadwerkelijke werkzaamheden uitvoert. Dit kan het blootstellingniveau aanzienlijk
verminderen gedurende de totale arbeidsduur.
Accu's
108
Laders/Laadtijden (Minuten)
Cat #
VDC
Ah
DCB546
DCB547
DCB181
DCB182
DCB183/B
DCB184/B
DCB185
DCB187
18/54
18/54
18
18
18
18
18
18
6,0/2,0
9,0/3,0
1,5
4,0
2,0
5,0
1,3
3.0
Gewicht (kg) DCB107
1.05
1.25
0,35
0,61
0,40
0,62
0,35
0.48
270
420
70
185
90
240
60
140
DCB113
DCB115
DCB118
DCB132
DCB119
140
220
35
100
50
120
30
70
90
140
22
60
30
75
22
45
60
85
22
60
30
75
22
45
90
140
22
60
30
75
22
45
X
X
45
120
60
150
X
90
Nederlands
Stel aanvullende veiligheidsmaatregelen op om de
operator te beschermen tegen de effecten van vibratie,
zoals: onderhoud het gereedschap en de accessoires, houd
de handen warm, organisatie van werkpatronen.
EG-conformiteitsverklaring
Richtlijn Voor Machines
Snoerloze Constructietacker
DCN692, DCN695
DeWALT verklaart dat deze producten zoals beschreven onder
Technische gegevens in overeenstemming zijn met:
2006/42/EG, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-16:2010.
Deze producten voldoen ook aan de Richtlijn 2014/30/EU
en 2011/65/EU. Neem voor meer informatie contact op met
DeWALT via het volgende adres of kijk op de achterzijde van
de gebruiksaanwijzing.
De ondergetekende is verantwoordelijk voor de samenstelling
van het technische bestand en legt deze verklaring af
namens DeWALT.
Markus Rompel
Directeur Engineering
DeWALT, Richard-Slinger-Strase 11,
D-65510, Idstein, Duitsland
19.04.2017
WAARSCHUWING: Lees de instructiehandleiding om het
risico op letsel te verminderen.
Definities: Veiligheidsrichtlijnen
De definities hieronder beschrijven de ernstgraad voor elk
signaalwoord. Gelieve de handleiding te lezen en op deze
symbolen te letten.
GEVAAR: Wijst op een dreigende gevaarlijke situatie
die, indien niet vermeden, zal leiden tot de dood of
ernstige verwondingen.
WAARSCHUWING: Wijst op een mogelijk gevaarlijke
situatie die, indien niet vermeden, zou kunnen leiden tot
de dood of ernstige letsels.
VOORZICHTIG: Wijst op een mogelijk gevaarlijke situatie
die, indien niet vermeden, kan leiden tot kleine of
matige letsels.
OPMERKING: Geeft een handeling aan waarbij geen
persoonlijk letsel optreedt die, indien niet voorkomen,
schade aan goederen kan veroorzaken.
Wijst op risico van een elektrische schok.
Wijst op brandgevaar.
Algemene veiligheidswaarschuwingen voor
elektrisch gereedschap
WAARSCHUWING: Lees alle
veiligheidswaarschuwingen en alle instructies. Het
niet opvolgen van de waarschuwingen en instructies
kan leiden tot een elektrische schok, brand en/of ernstig
persoonlijk letsel.
BEWAAR ALLE WAARSCHUWINGEN
EN INSTRUCTIES ALS TOEKOMSTIG
REFERENTIEMATERIAAL
De term „elektrisch gereedschap“ in de waarschuwingen verwijst
naar uw (met een snoer) op de netspanning aangesloten
elektrische gereedschap of naar (draadloos) elektrisch
gereedschap met een accu.
1) Veiligheid Werkplaats
a ) Houd het werkgebied schoon en goed verlicht.
Rommelige of donkere gebieden zorgen voor ongelukken.
b ) Bedien elektrische gereedschappen niet in een
explosieve omgeving, zoals in de nabijheid van
ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof. Elektrische
gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de
dampen kunnen doen ontbranden.
c ) Houd kinderen en omstanders op een afstand terwijl
u een elektrisch gereedschap bedient. Als u wordt
afgeleid kunt u de controle over het gereedschap verliezen.
2) Elektrische Veiligheid
a ) Stekkers van elektrisch gereedschap moeten in het
stopcontact passen. Pas de stekker nooit op enige
manier aan. Gebruik geen adapterstekkers samen
met geaard elektrisch gereedschap. Niet aangepaste
stekkers en passende contactdozen verminderen het risico
op een elektrische schok.
b ) Vermijd lichamelijk contact met geaarde
oppervlaktes zoals buizen, radiatoren, fornuizen
en ijskasten. Er bestaat een verhoogd risico op een
elektrische schok als uw lichaam geaard is.
c ) Stel elektrisch gereedschap niet bloot aan regen of
natte omstandigheden. Als er water in een elektrisch
gereedschap terecht komt, verhoogt dit het risico op een
elektrische schok.
d ) Behandel het stroomsnoer voorzichtig. Gebruik het
stroomsnoer nooit om het elektrische gereedschap
te dragen of te trekken, of de stekker uit het
stopcontact te halen. Houd het snoer uit de buurt
van warmte, olie, scherpe randen, of bewegende
onderdelen. Beschadigde snoeren of snoeren die in de
war zijn verhogen het risico op een elektrische schok.
e ) Als u een elektrisch gereedschap buitenshuis
gebruikt, gebruikt u een verlengsnoer dat geschikt
is voor gebruik buitenshuis. Het gebruik van een
verlengsnoer dat geschikt is voor buitenshuis, vermindert
het risico op een elektrische schok.
109
Nederlands
f ) Als het gebruik van een elektrisch gereedschap
op een vochtige locatie onvermijdelijk is,
gebruikt u een stroomvoorziening die beveiligd
is met een aardlekschakelaar. Het gebruik van
een aardlekschakelaar vermindert het risico op een
elektrische schok.
c)
3) Persoonlijke Veiligheid
a ) Blijf alert, kijk wat u doet en gebruik uw gezonde
verstand als u een elektrisch gereedschap bedient.
Gebruik het gereedschap niet als u vermoeid bent
of onder de invloed van drugs, alcohol of medicatie
bent. Een moment van onoplettendheid tijdens het
bedienen van elektrische gereedschappen kan leiden tot
ernstig persoonlijk letsel.
b ) Gebruik een beschermende uitrusting. Draag altijd
oogbescherming. Beschermende uitrusting zoals een
stofmasker, antislip veiligheidsschoenen, een helm, of
gehoorbescherming gebruikt in de juiste omstandigheden
zal het risico op persoonlijk letsel verminderen.
c ) Vermijd onbedoeld starten. Zorg ervoor dat de
schakelaar in de ‚off‘ (uit) stand staat voordat u
het gereedschap aansluit op de stroombron en/
of accu, het oppakt of ronddraagt. Het ronddragen
van elektrische gereedschappen met uw vinger
op de schakelaar of het aanzetten van elektrische
gereedschappen waarvan de schakelaar aan staat, zorgt
voor ongelukken.
d ) Verwijder alle stelsleutels of moersleutels voordat u
het elektrische gereedschap aan zet. Een moersleutel
of stelsleutel die in een ronddraaiend onderdeel van het
elektrische gereedschap is achtergelaten kan leiden tot
persoonlijk letsel.
e ) Rek u niet te ver uit. Blijf altijd stevig en in balans op
de grond staan. Dit zorgt voor betere controle van het
elektrische gereedschap in onverwachte situaties.
f ) Draag geschikte kleding. Draag geen loszittende
kleding of sieraden. Houd uw haar, kleding en
handschoenen uit de buurt van bewegende
onderdelen. Loszittende kleding, sieraden of lang haar
kunnen door bewegende delen worden gegrepen.
g ) Als er in apparaten wordt voorzien voor
het aansluiten van stofverwijdering- of
verzamelapparatuur, zorg er dan voor dat deze
correct worden aangesloten en gebruikt. Het gebruik
van een stofverzamelaar kan aan stof gerelateerde
gevaren verminderen.
4) Gebruik en Verzorging van Elektrisch
Gereedschap
a ) Forceer het gereedschap niet. Gebruik het juiste
elektrische gereedschap voor uw toepassing. Het
juiste elektrische gereedschap voert de werkzaamheden
beter en veiliger uit waarvoor het is ontworpen.
b ) Gebruik het gereedschap niet als de schakelaar het
niet aan en uit kan zetten. Ieder gereedschap dat niet
110
d)
e)
f)
g)
met de schakelaar kan worden bediend is gevaarlijk en
moet worden gerepareerd.
Haal de stekker uit het stopcontact en/of neem de
accu uit het gereedschap voordat u aanpassingen
uitvoert, accessoires verwisselt, of het elektrische
gereedschap opbergt. Dergelijke preventieve
veiligheidsmaatregelen verminderen het risico dat het
elektrische gereedschap per ongeluk opstart.
Bewaar gereedschap dat niet wordt gebruikt buiten
het bereik van kinderen en laat niet toe dat personen
die onbekend zijn met het elektrische gereedschap
of deze instructies het gereedschap bedienen.
Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk in handen van
ongetrainde gebruikers.
Onderhoud elektrische gereedschappen. Controleer
op verkeerde uitlijning en het grijpen van
bewegende onderdelen, breuk van onderdelen en
andere omstandigheden die de werking van het
gereedschap nadelig kunnen beïnvloeden. Zorg dat
het gereedschap voor gebruik wordt gerepareerd als
het beschadigd is. Veel ongelukken worden veroorzaakt
door slecht onderhouden gereedschap.
Houd snijdgereedschap scherp en schoon. Correct
onderhouden snijdgereedschappen met scherpe
snijdranden lopen minder snel vast en zijn gemakkelijker
te beheersen.
Gebruik het elektrische gereedschap, de
accessoires en gereedschapsonderdelen enz. in
overeenstemming met deze instructies, waarbij
u rekening houdt met de werkomstandigheden
en de werkzaamheden die dienen te worden
uitgevoerd. Gebruik van het elektrische gereedschap voor
werkzaamheden die anders zijn dan het bedoelde gebruik,
kunnen leiden tot een gevaarlijke situatie.
5) Gebruik en Verzorging van
Gereedschap op Accu
a ) Gebruik alleen de lader die door de fabrikant wordt
opgegeven. Een lader die geschikt is voor één accutype,
kan een risico op brand veroorzaken indien gebruikt met
een andere accu.
b ) Gebruik elektrische gereedschappen uitsluitend met
speciaal omschreven accu’s. Gebruik van andere accu’s
kan leiden tot letsel en brandgevaar.
c ) Als de accu niet in gebruik is, dient u deze uit de
buurt te houden van andere metalen voorwerpen
zoals paperclips, munten, sleutels, spijkers,
schroeven of andere kleine metalen voorwerpen
die een verbinding van het ene contactpunt met
het andere kunnen maken. Het kortsluiten van
de accucontactpunten samen kan brandwonden of
brand veroorzaken.
d ) Als het gereedschap te zwaar wordt belast, kan
er vloeistof uit de accu lekken; vermijd contact
hiermee. Als u per ongeluk hier toch mee in contact
komt, spoelt u met water. Als de vloeistof in contact
met de ogen komt, dient u daarnaast medische hulp
Nederlands
in te roepen. Vloeistof afkomstig uit de accu kan irritatie
of brandwonden veroorzaken.
6) Service
a ) Zorg dat u gereedschap wordt onderhouden door
een erkende reparateur die uitsluitend identieke
vervangende onderdelen gebruikt. Dit zorgt ervoor dat
de veiligheid van het gereedschap blijft gegarandeerd.
Veiligheidsvoorschriften voor Accutackers
•
•
•
•
•
Ga er altijd vanuit dat er nieten/spijkers in het
gereedschap zitten. Wanneer onzorgvuldig met de tacker
wordt omgegaan, kan dat dat tot gevolg hebben dat er
onverwacht nieten/spijkers worden afgeschoten en dat er
daardoor persoonlijk letsel ontstaat.
Richt het gereedschap niet op uzelf of op iemand die bij
u staat. Wanneer de trekker onverwacht wordt overgehaald,
zullen nieten/spijkers worden afgevuurd en dat kan persoonlijk
letsel tot gevolg hebben.
Stel het gereedschap pas in werking als het stevig tegen
het werkstuk is geplaatst. Als het gereedschap geen contact
maakt met het werkstuk, kunnen nieten/spijkers worden
weggeschoten in een onbedoelde richting.
Neem de accu los van het gereedschap wanneer er
nieten/spijkers in het gereedschap vast komen te zitten.
Wanneer u nieten/spijkers die vastzitten, losmaakt, kan de
tacker onbedoeld in werking treden als de accu nog in het
gereedschap zit.
Gebruik deze tacker niet voor het vastzetten van
elektrische kabels. Dit gereedschap is niet ontworpen
voor het installeren van elektrische kabels, de isolatie kan
beschadigd raken waardoor het gevaar van een elektrische
schok of van brand ontstaat.
WAARSCHUWING: Als het gereedschap is gevallen of u
vermoedt dat het is beschadigd, voer dan een controle
van de werking van het gereedschap uit zoals wordt
uiteengezet in het hoofdstuk standenselectie van de
handleiding. Werkt het gereedschap niet volgens de
beschrijving in de handleiding, gebruik het dan niet
meer en laat het nazien in een geautoriseerd dewaltservicecentrum.
Draag altijd een veiligheidsbril.
Draag altijd gehoorbescherming.
Gebruik alleen nagels van het soort dat aangegeven staat in
de handleiding.
Gebruik geen stellingen om het werktuig te bevestigen aan
een steunpunt.
Geen enkel onderdeel van de nagelmachine, zoals het con
tactuitschakelingsmechanisme, mag gedemonteerd of
geblokkeerd worden.
Controleer vóór elk gebruik of het veiligheids- en
triggermechanisme goed werkt en of alle bouten en
moeren vastzitten.
Gebruik de DCN692 niet
ʵʵ wanneer u bijvoorbeeld overgaat van de ene werklocatie
naar een andere met stellingmateriaal, trappen, ladders
•
•
•
•
•
•
•
of een op een ladder gelijkende constructie , bijvoorbeeld,
raamwerk voor daken;
ʵʵ wanneer u dozen of kratten sluit;
ʵʵ bij het monteren van transportveiligheidsystemen, bijv., op
voertuigen, , wagons, enz.
Zie voor vrijstellingen voor deze bepalingen de in uw land
geldende voorschriften voor de werklocatie.
• Controleer altijd de ter plaatse geldende voorschriften voor
de werkplek.
• Richt nooit een nagelmachine die in gebruik is op uzelf of op
een andere persoon.
• Activeer de nagelmachine nooit in de open ruimte.
• Draag het werktuig in het werkgebied naar de werkplek
met behulp van één handvat, en nooit met een
geactiveerde schakelaar.
• Beoordeel de omstandigheden in het werkgebied. Spijkers
kunnen dunne werkstukken doorboren of van hoeken
en kanten van het werkstuk afglijden, en zo mensen aan
risico’s blootstellen.
• Sla geen nagels dicht bij de rand van het werkstuk.
• Sla geen nagels bovenop andere nagels.
Overige risico’s
De volgende risico’s horen bij het gebruik van deze apparaten:
• Letsel veroorzaakt door onjuiste behandeling van het
gereedschap.
• Verlies van controle over het gereedschap wanneer het niet
goed wordt vastgepakt.
• Vermoeidheid van de spieren van armen en handen, vooral
wanneer u boven uw hoofd werkt. Neem altijd regelmatig een
rustpauze wanneer u lange tijd aan het werk bent.
Ondanks het toepassen van de relevante
veiligheidsvoorschriften en het toepassen van
veiligheidsapparaten kunnen sommige overige risico’s niet
worden vermeden. Dit zijn:
• Gehoorbeschadiging .
• Risico op persoonlijk letsel door rondvliegende deeltjes.
• Risico van brandwonden omdat accessoires tijdens het
gebruik heet worden.
• Risico van persoonlijk letsel als gevolg van langdurig gebruik.
• Verlies van controle over het gereedschap door terugslag.
• Risico van letsel door beknelling, scherpe randen en onjuiste
behandeling van het werkstuk.
• Risico van letsel veroorzaakt door scherpe randen bij het
inzetten van andere nieten/spijkers of het aanvullen van
nieten/spijkers.
Elektrische veiligheid
De elektrische motor is slechts voor één voltage ontworpen.
Controleer altijd of het voltage van de accu overeenkomt
met het voltage op het typeplaatje. Zorg er ook voor dat
het voltage van uw oplader overeenkomt met dat van
uw stroomvoorziening.
111
Nederlands
Uw DeWALT oplader is dubbel geïsoleerd in
overeenstemming met EN60335; daarom is geen
aarding nodig.
Als het stroomsnoer is beschadigd, moet het worden vervangen
door een speciaal geprepareerd snoer dat leverbaar is via het
DeWALT servicecentrum.
•
•
•
Een verlengsnoer gebruiken
U dient geen verlengsnoer te gebruiken, tenzij dit absoluut
noodzakelijk is. Gebruik een goedgekeurd verlengsnoer
dat geschikt is voor de stroominvoer van uw oplader (zie
Technische gegevens). De minimale geleidergrootte is 1 mm2;
de maximale lengte is 30 m.
Als u een haspel gebruikt, dient u het snoer altijd volledig af
te rollen.
•
•
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
Laders
•
DeWALT laders hoeven niet te worden afgesteld en zijn zo
ontworpen dat zij zeer gemakkelijk in het gebruik zijn.
Belangrijke veiligheidsinstructies voor alle
acculaders
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES: Deze handleiding bevat
belangrijke instructies voor de veiligheid en voor de bediening
van geschikte batterijladers (raadpleeg Technische Gegevens).
• Lees voordat u de lader gebruikt, alle instructies en
aanwijzingen voor de veiligheid op de lader, de accu en het
product dat de accu gebruikt.
WAARSCHUWING: Gevaar voor elektrische schok. Laat
geen vloeistof in de lader dringen. Dit zou kunnen leiden
tot een elektrische schok.
WAARSCHUWING: Wij adviseren een aardlekschakelaar
met een reststroomwaarde van 30mA of minder
te gebruiken.
VOORZICHTIG: Gevaar voor brandwonden. Beperk
het risico van letsel, laad alleen oplaadbare accu’s op
van het merk DeWALT. Andere typen accu’s zouden uit
elkaar kunnen springen en persoonlijk letsel en schade
kunnen veroorzaken.
VOORZICHTIG: Houd toezicht op kinderen zodat zij niet
met het apparaat kunnen spelen.
OPMERKING: Onder bepaalde omstandigheden, wanneer
de stekker van de lader in het stopcontact zit, kunnen de
niet-afgedekte laadcontacten binnenin de lader door
materiaal of een voorwerp worden kortgesloten. Bepaalde
materialen die geleidend zijn, zoals, maar niet uitsluitend,
staalwol, aluminiumfolie of een opeenhoping van
metaalachtige deeltjes, kunnen beter bij de holtes van de
lader worden weggehouden. Trek altijd de stekker uit het
stopcontact wanneer er geen accu in de lader zit. Trek de
stekker van de lader uit het stopcontact voordat u de lader
gaat reinigen.
• Probeer NIET de accu op te laden met andere laders dan
die in deze handleiding worden beschreven. De lader en
de accu zijn speciaal voor elkaar ontworpen.
112
•
•
•
•
•
•
•
Deze laders zijn niet bedoeld voor een andere
toepassing dan het opladen van oplaadbare accu’s van
DeWALT. Andere toepassingen kunnen leiden tot het gevaar
van brand, elektrische schok of elektrocutie.
Stel de lader niet bloot aan regen of sneeuw.
U kunt beter niet aan het snoer trekken wanneer u de
stekker van de lader uit het stopcontact trekt. Er is dan
minder risico op beschadiging van het snoer en van de stekker.
Het is belangrijk dat u het snoer zo plaatst dat niemand
erop kan stappen of erover kan struikelen, en het snoer
niet op een andere manier kan beschadigen of onder
spanning kan komen te staan.
Gebruik alleen een verlengsnoer als het er werkelijk
niet anders kan. Gebruik van een ongeschikt verlengsnoer
kan het risico van brand, elektrische schok of elektrocutie tot
gevolg hebben.
Plaats niet iets boven op een lader en plaats de lader
niet op een zacht oppervlak omdat hierdoor de
ventilatiesleuven kunnen worden geblokkeerd en de
lader binnenin veel te heet wordt. Plaats de lader niet in de
buurt van een warmtebron. De lader wordt geventileerd door
sleuven boven en onder in de behuizing.
Gebruik de lader niet met een beschadigd snoer of een
beschadigde stekker—laat deze onmiddellijk vervangen.
Gebruik de lader niet als er hard op is geslagen, als de
lader is gevallen of op een andere manier beschadigd is.
Breng de lader naar een erkend servicecentrum.
Haal de lader niet uit elkaar; breng de lader naar een
erkend servicecentrum wanneer service of reparatie
nodig is. Onjuiste montage kan leiden tot het risico van een
elektrische schok, elektrocutie of brand.
Als het netsnoer is beschadigd, moet het onmiddellijk worden
vervangen door de fabrikant, een servicemonteur van de
fabrikant of een dergelijk vakbekwaam persoon, zodat risico
is uitgesloten.
Trek de stekker van de lader uit het stopcontact voordat
u de lader gaat schoonmaken. Er is dan minder risico
van een elektrische schok. Het risico is niet minder wanneer
u de accu verwijderd.
Probeer NOOIT 2 laders op elkaar aan te sluiten.
De lader is ontworpen voor de 230V stroomvoorziening
van een woning. Probeer de lader niet te gebruiken op
een andere spanning. Dit geldt niet voor de 12V-lader.
Een accu opladen (Afb. [Fig.] B)
1. Steek de lader in een geschikt stopcontact voordat u de
accu insteekt.
2. Plaats de accu 12 in de lader, en let er daarbij op dat de
accu geheel in de lader komt te zitten. Het rode lampje
(opladen) knippert herhaaldelijk en dat duidt erop dat het
laadproces is gestart.
3. Een volledig opgeladen accu wordt aangegeven door het
rode lampje dat constant AAN blijft. De accu is nu volledig
opgeladen en kan worden gebruikt of kan in de acculader
blijven zitten. Duw, als u de accu uit de lader wilt nemen, op
de accu-vrijgaveknop 15 op de accu.
Nederlands
OPMERKING: U kunt maximale prestaties en levensduur van
lithium-ion-accu’s garanderen door de accu’s volledig op te
laden voordat u deze voor het eerst in gebruik neemt.
Werking van de lader
Raadpleeg onderstaande indicatoren voor de laadstatus van de
accu.
Laadindicaties
bezig met opladen
volledig opgeladen
hete/koude accuvertraging*
*Het rode lampje blijft knipperen, maar er brandt ook een geel
indicatielampje wanneer de functie actief is. Wanneer de accu
een geschikte temperatuur heeft bereikt, gaat het gele lampje
uit en hervat de lader de laadprocedure.
De geschikte lader(s) laden niet een kapotte accu op. Het
lampje zal niet of onregelmatig gaan branden en de lader geeft
daarmee aan dat de accu kapot is.
OPMERKING: Dit kan ook betekenen dat er iets mis is met de
lader.
Als de lader laat zien dat er een probleem is, laat de lader en de
accu dan testen door een geautoriseerd servicecentrum.
Hot/Cold Pack Delay (Vertraging Hete/Koude Accu)
Wanneer de lader waarneemt dat een accu te warm of te koud
is, wordt onmiddellijk een Hot/Cold Delay gestart en wordt het
laden uitgesteld tot de accu een geschikte temperatuur heeft
bereikt. De lader schakelt dan automatisch over op de acculaadstand. Deze functie waarborgt een maximale levensduur
van de accu.
Een koude accu zal minder snel worden opgeladen dan een
warme accu. De accu zal minder snel opladen gedurende
de gehele laadcyclus en zal niet op maximumsnelheid gaan
opladen, ook niet als de accu warmer wordt.
De lader DCB118 is voorzien van een interne ventilator voor
het koelen van de accu. De ventilator gaat automatisch draaien
wanneer de accu moet worden gekoeld. Gebruik de lader nooit
als de ventilator niet goed werkt of als de ventilatiesleuven zijn
geblokkeerd. Zorg ervoor dat er geen voorwerpen in de lader
kunnen komen.
Elektronisch Beveiligingssysteem
XR Li-Ion-gereedschap is ontworpen met een Elektronisch
Beveiligingssysteem dat ervoor zorgt dat de accu niet te veel
wordt geladen, niet te heet wordt of te veel wordt ontladen.
Het product zal automatisch uitgeschakeld worden, als het
elektronisch beschermingssysteem actief wordt. Als dit gebeurt,
zet u de Lithium-ion-accu op de lader, totdat deze volledig
geladen is.
Montage aan de wand
Deze laders kunnen aan de wand worden gemonteerd
of rechtop op een tafel of werkoppervlak staan. Plaats bij
wandmontage de accu dichtbij een stopcontact en uit de
buurt van een hoek of andere obstakels die de doorstroming
van lucht kunnen verhinderen. Gebruik de achterzijde van de
lader als sjabloon voor de plaatsing van de montageschroeven
aan de wand. Monteer de lader stevig met gipsplaatschroeven
(afzonderlijk aan te schaffen), van tenminste 25,4 mm lang
waarvan de schroefkop een diameter heeft van of 7 – 9 mm, in
hout geschroefd tot op een optimale diepte, waarbij ongeveer
5,5 mm van de schroef uitsteekt. Houd de sleuven aan de
achterzijde van de lader tegenover de uitstekende schroeven en
steek montagesleuven volledig op de schroeven.
Instructies voor het reinigen van de lader
WAARSCHUWING: Gevaar voor elektrische schok.
Neem, voordat u met de reiniging begint, de stekker
van de lader uit het stopcontact. U kunt stof en vet
van de buitenzijde van de lader verwijderen met een doek
of een zachte, niet-metalen borstel. Gebruik geen water
of schoonmaakmiddelen. Laat nooit vloeistof in het
gereedschap komen; dompel nooit een onderdeel van het
gereedschap onder in een vloeistof.
Accu
Belangrijke veiligheidsinstructies voor alle
accu’s
Als u vervangende accu’s bestelt, zorg er dan voor dat u het
catalogusnummer en voltage vermeldt.
De accu is niet volledig opgeladen als deze uit de verpakking
komt. Voordat u de accu en oplader gebruikt, dient u de
onderstaande veiligheidsinstructies te lezen. Volg vervolgens de
oplaadprocedures zoals die zijn uitgelegd.
LEES ALLE INSTRUCTIES
•
•
•
•
•
•
•
Laad de accu niet op en gebruik deze niet in een
explosieve omgeving, zoals in de nabijheid van
ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof. Wanneer u de
accu plaatst in of verwijdert uit de lader kan het stof of de
damp door een vonk vlamvatten.
Gebruik nooit geweld bij het plaatsen van de accu in de
lader. Wijzig de accu op geen enkele manier als deze niet
past in een lader die niet geschikt is, omdat de accu kan
openbarsten waardoor ernstig persoonlijk letsel kan
ontstaan.
Laad de accu’s alleen op in DeWALT-laders.
Spat NIET met water en dompel de accu niet onder in water
of andere vloeistoffen.
Gebruik of bewaar het gereedschap en de accu niet
op plaatsen waar de temperatuur 40 ˚C of meer kan
bereiken (bijvoorbeeld in een schuurtje of een metalen
loods in de zomer).
Verbrand de accu niet, zelfs niet als deze ernstig
beschadigd is of volledig verbruikt. De accu kan in vuur
exploderen. Als lithium ion accu‘s worden verbrand, komen
giftige dampen en materialen vrij.
Als de inhoud van de accu in contact met de huid komt,
wast u dit onmiddellijk af met water en een milde
zeep. Als accuvloeistof in de ogen komt spoelt u 15 minuten
met water in het geopende oog, of totdat de irritatie stopt.
Als medische hulp nodig is dient u te vermelden dat de
113
Nederlands
•
accuelektrolyt is samengesteld uit een mengsel van vloeibare
organische carbonaten en lithiumzouten.
De inhoud van geopende accucellen kan irritatie aan de
luchtwegen veroorzaken. Zorg voor frisse lucht. Zoek als de
symptomen aanhouden medische hulp.
WAARSCHUWING: Gevaar voor brandwonden.
Accuvloeistof kan ontvlambaar zijn als deze aan een vonk
of vlam wordt blootgesteld.
WAARSCHUWING: Probeer nooit om welke reden dan
ook de accu te openen. Als de behuizing van de accu
is gescheurd of beschadigd, zet de accu dan niet in de
lader. Klem een accu niet vast, laat een accu niet vallen,
beschadig een accu niet. Gebruik een accu of lader waar
hard op is geslagen, die is gevallen, waar overheen is
gereden of die op welke manier dan ook is beschadigd
(dat wil zeggen, doorboord met een spijker, geraakt
met een hamer, vertrapt) niet. Een elektrische schok of
elektrocutie kan het gevolg zijn. Breng beschadigde accu’s
terug naar het servicecentrum zodat ze kunnen worden
gerecycled.
WAARSCHUWING: Brandgevaar. Berg de accu
niet op en vervoer de accu niet op een manier dat
metalen voorwerpen in contact kunnen komen
met de aansluitpunten van de accu. Bijvoorbeeld,
steek de accu niet in een schortzak, broekzakken,
gereedschapskisten, gereedschapsdozen, laden, enz., waar
een losse spijkers, schroeven, sleutels, enz. liggen.
VOORZICHTIG: Plaats het gereedschap wanneer
het niet in gebruik is, op z’n zijkant op een stabiel
oppervlak waar het niet kan vallen of omvallen.
Sommige gereedschappen met grote accu’s kunnen
rechtop staan op de accu maar kunnen gemakkelijk
worden omgegooid.
Transport
WAARSCHUWING: Brandgevaar. Tijdens het transport
kunnen accu’s mogelijk vlam vatten als de aansluitingen
van de accu onbedoeld in aanraking komen met
geleidende materialen. Controleer dat tijdens het transport
de aansluitingen van de accu afgeschermd zijn en goed
geïsoleerd van materialen die ermee in contact kunnen
komen en kortsluiting kunnen veroorzaken.
DeWALT accu’s voldoen aan alle van toepassing zijn
verzendvoorschriften zoals deze zijn bepaald door de bedrijfstak
en door wettelijke normen, zoals Aanbevelingen voor het
Transport van Gevaarlijke Goederen van de UN; Voorschriften
voor Gevaarlijke Goederen van de International Air Transport
Association (IATA) , Voorschriften Internationale Maritieme
Gevaarlijke Goederen (IMDG) en de Europese Overeenkomst
Betreffende het Internationale Vervoer van Gevaarlijke Goederen
over de Weg (ADR). Lithium-ion cellen en accu’s zijn getest in
overeenstemming met Hoofdstuk 38,3 van de Aanbevelingen
voor het Transport van Gevaarlijke Goederen Handleiding van
Testen en Criteria.
In de meeste gevallen zal bij de verzending van een DeWALTaccu deze naar verwachting worden geclassificeerd als volledig
gereguleerd Klasse 9 Gevaarlijk materiaal. Over het algemeen
114
zullen alleen verzendingen die een lithium-ion-accu bevatten
met een energie-classificatie hoger dan 100 Wattuur (Wh),
moeten worden verzonden als volledig gereguleerd Klasse 9. Bij
alle lithium-ion-accu’s wordt de Wattuur-classificatie op de accu
vermeld. Verder adviseert DeWALT in verband met complicaties
met de voorschriften, lithium-ion-accu’s niet als luchtvracht
alleen te verzenden, ongeacht de Wattuur-classificatie.
Zendingen van gereedschap met accu’s (combo-sets) kunnen
naar verwachting per luchtvracht worden verzonden, als de
Wattuur-classificatie van de accu niet hoger is dan 100 Wh.
Ongeacht of een verzending wordt geacht een vrijstelling
te hebben of volledig voorgeschreven, is voor de
verantwoordelijkheid van de verzender de meest recente
voorschriften voor verpakking, labeling/markering en vereisten
ten aanzien van documentatie.
De informatie die in dit hoofdstuk van de handleiding wordt
verstrekt, wordt verstrekt in goed vertrouwen en wordt geacht
nauwkeurig te zijn op het moment dat het document werd
opgesteld. Er wordt echter geen garantie gegeven, impliciet
of expliciet. Het is voor de verantwoordelijkheid van de koper
ervoor te zorgen dat zijn activiteiten in overeenstemming zijn
met de geldende voorschriften.
De FLEXVOLTTM-accu vervoeren
De DeWALT FLEXVOLTTM-accu heeft twee standen: Gebruiksen Transport-.
Stand: Wanneer de FLEXVOLTTM-accu op zichzelf staat of in
een DeWALT 18V-product zit, werkt de accu als een 18V-accu.
Wanneer de FLEXVOLTTM-accu in een 54V- of een 108V-product
(twee 54V-accu’s) zit, werkt de accu als een 54V-accu.
Transport-stand: Wanneer de kap op de FLEXVOLTTM-accu is
bevestigd, staat de accu in de transport-stand. Houd de kap op
de accu bij verzending.
In de Transport-stand zijn reeksen
van cellen binnen in de accu
elektrisch van elkaar geïsoleerd,
waardoor 3 accu’s ontstaan met
een lagere Wattuur-classificatie (Wh), vergeleken bij 1 accu met
een hogere Wh-classificatie. Door dit grotere aantal van 3 accu’s
met een lagere Wattuur- classificatie kan de accu vrijgesteld zijn
van bepaalde voorschriften voor verzending die worden
opgelegd aan accu’s met een hogere Wattuur-capaciteit.
Voorbeeld, de transport
Voorbeeld van markering met etiket
Wh waarde kan 3 x 36 Wh gebruik en transport
aangeven, dit betekend 3
batterijen van elk 36 Wh. De
Wh waarde tijdens gebruik
kan 108 Wh aangeven (1 batterij).
Aanbevelingen voor opslag
1. De beste plaats om het apparaat op te bergen is koel en
droog, uit direct zonlicht en niet in overmatige hitte of
koude. Voor optimale accuprestaties en levensduur bergt u
accu’s op bij kamertemperatuur als deze niet in gebruik zijn.
2. Wanneer u de accu lange tijd opbergt, kunt u deze voor
optimale resultaten het beste volledig opgeladen opslaan
op een koele, droge plaats buiten de lader.
Nederlands
OPMERKING: Accu’s kunnen beter niet volledig ontladen
worden opgeslagen. De accu moet voor gebruik weer worden
opgeladen.
Labels op de oplader en accu
Behalve de pictogrammen die in deze handleiding worden
gebruikt, kunnen de volgende pictogrammen op de labels op
de lader en op de accu staan:
Lees gebruiksaanwijzing voor gebruik.
Zie Technische gegevens voor de oplaadtijd.
Inhoud van de verpakking
De verpakking bevat:
1 Spijkerpistool
1 Lader (alleen P2-modellen)
2 Accu’s (alleen P2-modellen)
1 Niet-krassende tip
1 Gereedschapskoffer (alleen P2-modellen)
1 Gebruiksaanwijzing
• Controleer of het gereedschap, de onderdelen of accessoires
mogelijk zijn beschadigd tijdens het transport.
• Neem de tijd om deze handleiding grondig door te lezen en te
begrijpen voordat u de apparatuur gebruikt.
Markering op het gereedschap
De volgende pictogrammen staan op het gereedschap vermeld:
Niet doorboren met geleidende voorwerpen.
Lees gebruiksaanwijzing voor gebruik.
Laad geen beschadigde accu‘s op.
Draag gehoorbescherming.
Niet blootstellen aan water.
Draag oogbescherming.
Z org dat defecte snoeren onmiddellijk worden
vervangen.
Zichtbare straling. Staar niet in het licht.
Uitsluitend opladen tussen 4 ˚C en 40 ˚C.
Alleen voor gebruik binnenshuis.
B ied de accu als chemisch afval aan en houd
rekening met het milieu.
Laad DeWALT-accu’s alleen op met de aangewezen
DeWALT-laders. Wanneer u andere accu’s dan de
aangewezen DeWALT-accu’s oplaadt met een
DeWALT-lader dan kunnen deze barsten of kan dit
leiden tot andere gevaarlijke situaties.
Gooi de accu niet in het vuur
GEBRUIK (zonder transport dop). Voorbeeld: Wh
waarde geeft 108 Wh aan (1 batterij van 108 Wh).
TRANSPORT (met ingebouwde transport dop).
Voorbeeld: Wh waarde geeft 3 x 36 Wh aan
(3 batterijen van 36 Wh).
Accutype
De DCN692 en de DCN695 werken op een accu van 18 V.
Deze accu's kunnen worden gebruikt: DCB181, DCB182,
DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187,
DCB546, DCB547. Raadpleeg Technische Gegevens voor meer
informatie.
50-90mm
Lengte van de spijkers.
Dikte van de spijkers.
2.8–3.3 mm
55
30 - 34˚
Laadcapaciteit.
Magazijnhoek.
Positie Datumcode
De datumcode, die ook het jaar van fabricage bevat, is binnen in
de behuizing geprint.
Voorbeeld:
2017 XX XX
Jaar van fabricage
Beschrijving (Afb. A)
1
2
3
4
5
6
WAARSCHUWING: Pas het gereedschap of een onderdeel
ervan nooit aan. Dit kan schade of persoonlijk letsel tot
gevolg hebben.
Trekker
Trekkerbeveiliging vergrendeling-uit
Contactschakelaar
Diepteafstellingswiel
Indicatielampje gering vermogen accu & vastlopen
Vrijgaveknop bij vastlopen
115
Nederlands
7 Magazijn
8 Grendel aanduwmechanisme
9 Standenkeuzeschakelaar
10 Roterende balk-/riemhaak
11 Geïntegreerde inbussleutel
12 Accu
13 Niet-krassende tip
14 Snelheidskeuzeschakelaar
Gebruiksdoel
De snoerloze constructietackers DCN692 en DCN695 zijn
ontworpen voor het in houten werkstukken schieten van
nagels/nieten.
De snoerloze framing-tacker DCN692 is ontworpen voor de
stand sequentieel/stoot (niet-sequentieel). Deze tacker is
ontworpen voor de stand sequentieel/stoot MAG NIET worden
gebruikt voor stellingmateriaal, trappen, ladders of een op
een ladder gelijkende constructie, bijv. raamwerk voor daken.
Zie voor vrijstellingen voor deze bepalingen de in uw land
geldende voorschriften voor de werklocatie.
De snoerloze framing-tacker DCN695 is ontworpen voor
uitsluitend sequentieel gebruik, in de standaard sequentiële
stand, of in de stand RapidCycle sequentieel voor sneller tacken.
Tackers die zijn ontworpen voor alleen de stand sequentieel
MOGEN worden gebruikt voor stellingmateriaal, trappen,
ladders of op een ladder gelijkende constructie, bijv. raamwerk
voor daken.
GEBRUIK ZE NIET bij natte omstandigheden of in de
aanwezigheid van ontvlambare vloeistoffen of gassen.
De accutackers zijn professioneel elektrisch gereedschap.
LAAT GEEN kinderen in contact met het gereedschap
komen. Toezicht is vereist als onervaren gebruikers dit
gereedschap bedienen.
• Dit product is niet bedoeld voor gebruik door personen
(waaronder kinderen) die verminderde fysieke, sensorische
of psychische vermogens hebben of die het ontbreekt
aan ervaring en/of kennis of bekwaamheden, als dat
niet gebeurt onder toezicht van een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen mogen
nooit alleen worden gelaten met dit product zodat ze ermee
zouden kunnen spelen.
MONTAGE EN AANPASSINGEN
WAARSCHUWING: Om het gevaar op ernstig
persoonlijk letsel te verminderen, zet u het
gereedschap uit en ontkoppelt u de accu, voordat
u enige aanpassing maakt of hulpstukken of
accessoires verwijdert/installeert. Het onbedoeld
opstarten kan letsel veroorzaken.
WAARSCHUWING: gebruik alleen de accusets en laders
van DeWALT.
De accu in het gereedschap zetten en uit het
gereedschap verwijderen (Afb. B)
OPMERKING: Voor het beste resultaat is het belangrijk dat u de
accu 12 volledig oplaadt.
De accu in de handgreep van het
gereedschap installeren
1. Houd de accu tegenover de rails 12 in de handgreep van
de lamp (Afb. B).
2. Schuif de accu in de handgreep totdat de accu stevig vastzit
in het gereedschap en controleer dat de accu niet los raakt.
De accu uit het gereedschap halen
1. Druk op de accu-ontgrendelknop 15 en trek de accu stevig
uit de handgreep van het gereedschap.
2. Zet de accu in de lader zoals wordt beschreven in het
ladergedeelte van deze handleiding.
Vermogenmeter (Afb. B)
Er zijn DeWALT-accu’s met een vermogenmeter en deze bestaat
uit drie groene LED-lampjes die een aanduiding geven van de
hoeveelheid lading die de accu nog heeft.
U kunt de vermogenmeter inschakelen door de knop van
de vermogenmeter 16 in te drukken. Een combinatie van
de drie groene LED-lampjes gaat branden en dat geeft een
aanduiding van de hoeveelheid lading die de accu nog heeft.
Wanneer de lading in de accu onder het bruikbare niveau
ligt, gaat de vermogenmeter niet branden en moet de accu
worden opgeladen.
OPMERKING: De brandstofmeter geeft slechts een indicatie
van de hoeveelheid lading die de accu nog heeft. De meter
geeft geen aanwijzingen over de functionaliteit van het
gereedschap en is onderhevig aan schommelingen afhankelijk
van productcomponenten, temperatuur en de toepassing door
de eindgebruiker.
De roterende balk-/riemhaak (Afb. F)
De balk-/riemhaak 10 kan gemakkelijk rechts of links van het
gereedschap worden geplaatst voor links- of rechtshandige
gebruikers.
Als u de haak helemaal niet wilt gebruiken, kunt u deze naar
de voor- of achterzijde van de onderzijde van de handgreep
draaien.
Het gereedschap opladen (Afb. D)
WAARSCHUWING: Vergrendel altijd het gereedschap
in de uit-stand en neem de accu los voordat u
hechtmateriaal plaatst of uitneemt.
1. Zet de van een veer voorziene grendel van het
aanduwmechanisme 8 vast door deze naar de onderzijde
van het magazijn te schuiven.
2. Selecteer de juiste rolnagels. (Zie Technische Gegevens.)
DeWALT adviseert u altijd hechtnagels van het merk
DeWALT te gebruiken.
WAARSCHUWING: Aangezien accessoires die niet
door DeWALT zijn aangeboden niet met dit product zijn
getest, kan het gebruik van dergelijke accessoires met
116
Nederlands
dit gereedschap gevaarlijk zijn. Om het risico op letsel te
verminderen dient u uitsluitend door DeWALT aanbevolen
accessoires met dit product te gebruiken.
3. Plaats de rolnagels in het laadslot aan de zijkant van het
magazijn. Let erop dat het bevestigingsmateriaal op z’n kop
het spijkerkanaal doorloopt.
4. Sluit het magazijn door de grendel van het
aanduwmechanisme los te maken. Laat de grendel
voorzichtig naar voren schuiven zodat de strook spijkers/
nieten vast komt te zitten.
Uitschakeling bij leeg magazijn
De tacker is voorzien van een functie voor uitschakeling
wanneer de nieten/spijkers opraken en deze functie verhindert
dat het gereedschap werkt wanneer het magazijn bijna leeg is.
Wanneer er nog zo’n 7 tot 9 nieten/spijkers in het magazijn over
zijn, treedt de vergrendeling voor een leeg magazijn in werking.
Raadpleeg Technische gegevens voor het laden van een strook
aaneengehechte spijkers.
OPMERKING: Als veel kracht op het gereedschap wordt
uitgeoefend, kan de vergrendeling worden opgeheven. Dit
voorkomt dat het gereedschap beschadigd raakt, wanneer het
valt.
De inslagdiepte afstellen (Afb. E)
U kunt de inslagdiepte afstellen met het diepteafstellingswiel.
1. Als u de niet/spijker minder diep wilt inslaan, draait u het
diepteafstellingswiel 4 naar links, in de richting van het
pictogram van de ondiepe spijker.
2. Als u de niet/spijker dieper wilt inslaan, draait u het
diepteafstellingswiel 4 naar rechts, in de richting van het
pictogram van de diepere spijker.
De werkstand selecteren (Afb. A)
DCN692
U selecteert de sequentiële werkstand door de
standenselectieschakelaar 9 zo te schuiven dat het pictogram
met de enkele spijker zichtbaar wordt .
U selecteert de snelvuurwerkstand door de
standenselectieschakelaar 9 zo te schuiven dat het pictogram
met de drie spijkers zichtbaar wordt
.
OPMERKING: De maximale kracht voor het slaan van lange
nieten/spijkers wordt bereikt in sequentiële stand, dus u kunt
bij het slaan van langer hechtmateriaal beter het gebruik van de
stootstand beperken.
DCN695
U selecteert de sequentiële stand door de
standenselectieschakelaar 9 zo te schuiven dat het pictogram
van de enkele pijl zichtbaar wordt.
U selecteert de sequentiële werkstand RapidCycle door de
standenselectieschakelaar 9 zo te schuiven dat het pictogram
van de dubbele pijl
zichtbaar wordt.
OPMERKING: De tacker zal in de sequentiële stand RapidCycle
minder lang op een volle accu werken dan in de standaard
sequentiële stand. Laat u het gereedschap in de standaard
sequentiële stand staan, dan werkt het het langst op een
volle accu.
Snelheidskeuze (Afb. A)
Deze tacker is voorzien van een snelheidskeuzeschakelaar voor
twee snelheden 14 , die zich op de voet bevindt.
• Kies voor kortere nagels snelheid 1 door de schakelaar in
meest linkse positie te zetten.
• Kies voor langere nagels en veeleisender toepassingen
snelheid 2 door de schakelaar in meest rechtse positie te
zetten.
Als nagels niet diep genoeg worden geslagen in instelling 1, zult
u misschien moet overschakelen naar instelling 2 zodat meer
aandrijfkracht vrijkomt.
OPMERKING: Het afvuren van nagels die minder dan
71 mm lang zijn, in snelheidsinstelling 2 zal leiden tot
uitzonderlijk veel slijtage aan uw gereedschap en zal
misschien al snel tot storingen leiden.
Snelheidsinstelling
2
Voordeel
Toepassing
Vermogen langere nagels
in te slaan
Regelwerk
Verbindingen
Balken
Hout-
Langere levensduur van
gereed1
schap, accu gaat langer
mee, hogere inslagsnelheid, minder terugslag
constructies
Vloerenwerk
Bekleding
Afrastering
Beschotwerk
Typische nagellengte
71 – 90 mm
50 – 70 mm
Bekisting
BEDIENING
Instructies voor gebruik
WAARSCHUWING: Houd u altijd aan de
veiligheidsinstructies en van toepassing
zijnde voorschriften.
WAARSCHUWING: Om het gevaar op ernstig
persoonlijk letsel te verminderen, zet u het
gereedschap uit en ontkoppelt u de accu, voordat
u enige aanpassing maakt of hulpstukken of
accessoires verwijdert/installeert. Het onbedoeld
opstarten kan letsel veroorzaken.
WAARSCHUWING: Als het gereedschap is gevallen
of u vermoedt dat het is beschadiºgd, voer dan
een controle van de werking van het gereedschap
uit zoals wordt uiteengezet in het hoofdstuk
standenselectie van de handleiding. Werkt het
gereedschap niet volgens de beschrijving in
de handleiding, gebruik het dan niet meer en
laat het nazien in een geautoriseerd DeWALTservicecentrum.
117
Nederlands
Juiste positie van de handen (Afb.G)
WAARSCHUWING: Om het risico op ernstig persoonlijk
letsel te verminderen, dient u ALTIJD de handen in de
juiste positie te hebben, zoals afgebeeld.
WAARSCHUWING: Om het risico op ernstig persoonlijk
letsel te verminderen, houdt u het ALTIJD stevig vast,
anticiperend op een plotseling reactie.
Voor de juiste handpositie zet u één hand op de
hoofdhandgreep 18 , zoals wordt afgebeeld.
Het Gereedschap Voorbereiden (Afb. A)
1. Neem de accu 12 uit het gereedschap en controleer dat
het gereedschap is vergrendeld in de uit-stand.
2. Verwijder alle spijkers uit het magazijn 7 .
3. Controleer of het contactmechnisme 3 vrij kan bewegen.
4. Plaats de spijkers weer in het magazijn.
5. Plaats de accuset.
WAARCHUWING: Gebruik het werktuig niet als het
contactmechanisme of de nagelschuiver niet vrij kunnen
bewegen.
OPMERKING: NOOIT smeermiddelen of
schoonmaakmiddelen in het werktuig spuiten of op een
andere manier aanbrengen. Dit kan een grote invloed
hebben op de levensduur en de prestatie van het werktuig.
Het gereedschap inwerken
N.B. Dit gereedschap moet gedurende enige tijd op beperkt
vermogen worden gebruikt voordat het op volle kracht kan
werken, omdat er onderdelen zijn op elkaar moeten inwerken.
Het kan zijn dat het gereedschap gedurende deze tijd lange
nagels niet altijd geheel inslaat.
Na het inslaan van 500 tot 1000 nagels moet het gereedschap
wel zijn ingewerkt en op volle kracht kunnen werken.
Het gereedschap in werking stellen (Afb. A)
Het gereedschap kan in twee standen worden gebruikt:
sequentiele actie en snelvuur.
Opeenvolgende actiemodus
De opeenvolgende actiemodus wordt gebruikt om
intermitterend te nagelen als erg nauwkeurige plaatsing
gewenst is. Zo wordt ook de maximale afgifte van vermogen
bereikt voor het slaan van de langste nieten/spijkers.
1. Selecteer met de standenselectieschakelaar 9 of
or .
2. Hef de veiligheidsvergrendeling van de trekker 2 op.
3. Duw het contactmechanisme 3 tegen het werkoppervlak.
4. Haal de trekkerknop 1 over om het werktuig te activeren.
5. Maak de trekker los en neem de tacker van
het werkoppervlak.
6. Herhaal de stappen 3–5 voor het in gereedheid brengen
van de volgende niet/spijker.
Snelvuurwerking
DCN692
De stootactie wordt gebruikt voor het snel slaan van nieten
op vlakke, stationaire oppervlakken en deze stand is in het
118
algemeen het meest geschikt voor het slaan van kortere
nieten/spijkers.
1. Gebruik de methodeselectieknop 9 om de stotende
actiemodus te kiezen
.
2. Hef de veiligheidsvergrendeling van de trekker 2 op.
3. Om één enkele nagel te slaan, gebruikt u het werktuig zoals
omschreven voor de opeenvolgende actie:
a. Duw het contactmechanisme 3 tegen
het werkoppervlak.
b. Haal de trekkerknop 1 over om het werktuig te
activeren. Elke keer dat u de trekkerknop gebruikt met
het contactmechanisme tegen het werkoppervlak
gedrukt, zal er één nagel geslagen worden.
4. Om meerdere nagels te slaan, drukt u de
trekkerknop 1 in en houdt deze ingedrukt, en drukt
dan het contactmechanisme 3 herhaaldelijk tegen
het werkoppervlak.
WAARSCHUWING: Houd niet de trekker ingedrukt
wanneer u het gereedschap niet gebruikt. Houd
de veiligheidsvergrendeling van de trekker 2 in de
vergrendelde stand zodat wordt voorkomen dat het
gereedschap per ongeluk in werking wordt gesteld,
wanneer u het niet gebruikt.
5. Wanneer u wisselt tussen de werkstand Sequentieel en
de werkstand Snelvuur, zult u misschien de slagdiepte
moeten afstellen. Raadpleeg De slagdiepte afstellen
voor instructies.
Stand Rapidcycle
DCN695
De stand RapidCycle is ideaal voor wanneer de gebruiker vele
nagels achtereen afvuurt en zich snel moet kunnen bewegen.
Het gereedschap werkt in volledige sequentiële stand maar
de motor bereidt zich onmiddellijk na het afvuren voor op de
volgende nagel zodat de motor zo min mogelijk tijd verliest met
op snelheid komen.
1. Selecteer met de standenselectieschakelaar 9 de stand
RapidCycle .
2. Hef de veiligheidsvergrendeling van de trekker 2 op.
3. U kunt een enkele nagel afvuren door het gereedschap
te bedienen zoals bij de sequentiële werking
wordt beschreven.
a. Duw het contactmechanisme 3 tegen
het werkoppervlak.
b. Haal de trekker 1 over en stel het gereedschap in
werking. (U zult horen dat de motor sneller gaat draaien
nadat de nagel is afgevuurd).
4. U kunt meerdere nagels afvuren door de aanwijzingen in
punt 3 hierboven te herhalen. Vuurt u niet een nagel af
binnen 2 seconden na de laatste, zal de motor langzamer
gaan draaien en tot stilstand komen.
Nederlands
Vergrendeling van de trekker gebruiken
(Afb. C)
Iedere DeWALT tacker is voorzien van een vergrendeling van
de trekker 2 die, wanneer u deze naar rechts duwt, zoals
Afbeelding C laat zien, voorkomt dat het gereedschap een niet/
spijker afvuurt doordat de trekker wordt vergrendeld en de
aandrijving van de motor wordt onderbroken.
Wanneer u de vergrendeling van de trekker naar links duwt, is
het gereedschap volledig klaar voor gebruik. De vergrendeling
van de trekker moet altijd in de vergrendelde stand staan,
wanneer u het gereedschap afstelt of wanneer het gereedschap
niet direct in gebruik is.
Niet-krassende tip (Afb. A)
Wanneer u dit gereedschap gebruikt op materialen die u
niet wilt beschadigen, zoals houten afwerkingsmaterialen,
gebruik dan de kunststof niet-krassende tip 13 over de
contactschakelaar 3 .
OPMERKING: Voor een maximale inslagdiepte, vooral bij lange
nagels, moet de niet-krassende afdekking worden verwijderd.
LED-indicatielampje (Afb. A)
Uw tacker is voorzien van twee LED-indicatielampjes 5 , die zich
aan de achterzijde van het gereedschap, vlak onder de zwarte
kap, bevinden. Raadpleeg altijd Oplossen van problemen voor
verdere instructies.
GERING VERMOGEN ACCU
Vervang de accu door een
opgeladen exemplaar.
HETE ACCU
Laat de accu afkoelen of vervang
de accu door een koel exemplaar.
VASTGELOPEN
Draai de vrijgaveknop bij
vastlopen zodat het gereedschap
weer kan worden gebruikt.
Raadpleeg Vrijgave bij
vastlopen.
GEREEDSCHAP HEET
GEWORDEN
Laat het gereedschap afkoelen
voordat u het weer gebruikt.
+/OF
of een andere
combinatie.
FOUT
Reset het gereedschap door
de accu uit te nemen en weer
te plaatsen of door de Aan/
Uit-vergrendeling in- en weer
uit te schakelen. Als de foutcode
blijft terugkomen, breng het
gereedschap dan naar een
officieel erkend DeWALTservicecentrum.
Vrijgave bij vastlopen (Afb. A, C)
Als de tacker wordt gebruikt voor een zware toepassing
waarbij alle in de motor beschikbare energie wordt gebruikt
voor het inslaan van nieten/spijkers, kan het gereedschap
vastlopen. Het aandrijfblad heeft niet de gehele aandrijfcyclus
voltooid en vastloopindicator 5 knippert. Draai vrijgaveknop
bij vastlopen 6 op het gereedschap en het mechanisme komt
vrij. Als het aandrijfblad niet automatisch terugkeert in de
uitgangspositie, ga dan verder naar Een vastgelopen nagel
verwijderen. Als de unit blijft vastlopen, kijk dan welke stand
is geselecteerd en kijk naar de lengte van de nieten/spijkers
zodat u er zeker van kunt zijn dat deze niet te licht zijn voor de
toepassing.
Als het gereedschap steeds vastloopt, kijk dan nog eens goed
naar de keuze van de snelheid. Afhankelijk van de toepassing
zult u misschien een andere snelheid moeten instellen.
Een vastgelopen nagel verwijderen (Afb. A, C)
Als een niet/nagel komt vast te zitten in het neusgedeelte,
knippert het vastloop-indicatielampje 5 .
OPMERKING: Het vastlopen kan het gevolg zijn van vuil in het
neuskanaal. Controleer dit en verwijder onmiddellijk eventueel
aanwezig vuil zoals hieronder wordt uiteengezet als u merkt dat
het gereedschap niet goed functioneert.
1. Haal de accu uit het gereedschap en schakel de
veiligheidsvergrendeling van de trekker in 2 .
2. Zet de van een veer voorziene grendel van het
aanduwmechanisme 8 vast door deze naar de onderzijde
van het magazijn te schuiven en haal de strook nieten/
spijkers uit het gereedschap.
3. Maak met de meegeleverde inbussleutel 11 de twee
inbusbouten 17 aan de bovenzijde van het magazijn los.
4. Draai het magazijn 7 naar voren.
5. Verwijder de vastgelopen/gebogen niet/spijker, zo nodig
met een tang. Verwijder zo nodig vuil uit het nagelkanaal.
6. Als het aandrijfblad omlaag staat, draai dan de vrijgaveknop
bij vastlopen 6 aan de bovenzijde van de tacker.
OPMERKING: Als het aandrijfblad niet wordt gereset,
wanneer u de vrijgaveknop bij vastlopen draait, zult
u misschien het blad met behulp van een lange
schroevendraaier moeten resetten.
7. Draai het magazijn terug in de stand onder de neus van het
gereedschap en zet de inbusbouten 17 vast.
8. Zet de accu weer in.
OPMERKING: Het gereedschap zal zichzelf uitschakelen en
het kan pas worden gereset als de accu is uitgenomen en
weer is ingezet.
9. Zet de nieten/spijkers weer in het magazijn (raadpleeg Het
Gereedschap laden).
10. Hef de vergrendeling van het aanduwmechanisme 8 op.
11. Schakel de veiligheidsvergrendeling van de trekker 2 uit
wanneer u de tacker weer kunt gebruiken.
Laat, als er vaak nieten/spijkers in het neusgedeelte vastlopen,
het gereedschap nazien door een officieel
DeWALT-servicecentrum.
119
Nederlands
ONDERHOUD
Uw DeWALT gereedschap op stroom is ontworpen om
gedurende een lange tijdsperiode te functioneren met een
minimum aan onderhoud. Het continu naar bevrediging
functioneren hangt af van de juiste zorg voor het gereedschap
en regelmatig schoonmaken.
WAARSCHUWING: Om het gevaar op ernstig
persoonlijk letsel te verminderen, zet u het
gereedschap uit en ontkoppelt u de accu, voordat
u enige aanpassing maakt of hulpstukken of
accessoires verwijdert/installeert. Het onbedoeld
opstarten kan letsel veroorzaken.
Aan de lader en de accu kan geen onderhoud worden verricht.
Smering
Uw elektrische gereedschap heeft geen aanvullende
smering nodig.
OPMERKING: NOOIT smeermiddelen of
schoonmaakmiddelen in het werktuig spuiten of op een
andere manier aanbrengen. Dit kan een grote invloed
hebben op de levensduur en de prestatie van het werktuig.
Reiniging
WAARSCHUWING: Blaas vuil en stof uit de
hoofdbehuizing met droge lucht, zo vaak u ziet dat
vuil zich in en rond de luchtopeningen ophoopt. Draag
goedgekeurde oogbescherming en een goedgekeurd
stofmasker als u deze procedure uitvoert.
WAARSCHUWING: Gebruik nooit oplosmiddelen of
andere bijtende chemicaliën voor het reinigen van
niet-metalen onderdelen van het gereedschap. Deze
chemicaliën kunnen het materiaal dat in deze onderdelen
is gebruikt verzwakken. Gebruik een doek die uitsluitend
met water en milde zeep is bevochtigd. Zorg dat er nooit
enige vloeistof in het gereedschap komt; dompel nooit
enig onderdeel van het gereedschap in een vloeistof.
Optionele accessoires
WAARSCHUWING: Aangezien accessoires die niet
door DeWALT zijn aangeboden niet met dit product zijn
getest, kan het gebruik van dergelijke accessoires met
dit gereedschap gevaarlijk zijn. Om het risico op letsel te
verminderen dient u uitsluitend door DeWALT aanbevolen
accessoires met dit product te gebruiken.
Neem contact op met uw leverancier voor verdere informatie
over de geschikte accessoires.
DCN6901 Vervangingspakket Contraveer
(Afb. H–L)
Na verloop van tijd zullen de retourveren van het aandrijfblad
versleten raken en zullen uiteindelijk moeten worden
vervangen. Het zal duidelijk worden dat de veren moeten
worden vervangen wanneer het aandrijfblad niet na iedere slag
120
terugkeert in de uitgangspositie. U kunt dit controleren door
het magazijn te openen zoals in het gedeelte Een vastgelopen
nagel verwijderen wordt uitgelegd en als de veren zijn
versleten, kunt u het aandrijfblad in het nagelkanaal heen en
weer bewegen zonder dat er veel weerstand is.
Het gereedschap is zo ontworpen dat het niet moeilijk is de
retourveren in minder dan 5 minuten ter plaatse te vervangen
met behulp van het accessoire DCN6901-XJ.
WAARSCHUWING: Lees voor uw eigen veiligheid de
instructiehandleiding voordat u een accessoire in gebruik
neemt. Als u deze aanwijzingen niet in acht neemt, kan
dat leiden tot persoonlijk letsel en ernstige beschadiging
van het gereedschap en het accessoire. Gebruik, wanneer
u onderhoud aan dit gereedschap verricht, uitsluitend
identieke vervangende onderdelen.
OPMERKING: Alle mechanische onderdelen van het
veervervangingspakket worden getoond zodat u kunt zien
wat het pakket inhoudt en kunt controleren of het pakket
compleet is. Het pakket bevat ook Loctite dat u in stap 9
moet gebruiken. Zie afbeelding L.
Gebroken contraveren vervangen:
OPMERKING: Veren moeten per paar worden vervangen,
gebruik alleen het juiste veervervangingspakket van
DeWALT-accessoires.
1. Draai met de geleverde sleutel 11 de twee schroeven 27
aan weerszijde van de unit los. Zie afbeelding H.
2. Neem het contrasysteem 28 uit de unit. Zie afbeelding I.
3. Schuif de veerrailklem 29 van de veerrail 30 . Zie
afbeelding J.
4. Draai en verwijder de Veerbumper 31 en verwijder de ring
32 en de contraveer 33 . Zie afbeelding J.
5. Monteer de nieuwe contraveer en ring op de veerrail 30 .
Draai de veer, terwijl u deze met de ring samendrukt bij het
tegenovergestelde uiteinde van de rail, op de veerbumper,
tot voorbij de groef 34 voor de klem van de veerrail.
6. Monteer de nieuwe klem van de veerrail stevig en plaats de
bumper tegen de klem.
7. Herhaal stappen 3 – 6 voor de tweede veer.
OPMERKING: Controleer dat het profiel terugkeert door het
profiel over de veerrail te schuiven en los te laten. Het moet
terugkeren door de kracht van de veren.
8. Schuif het contrasysteem 28 terug in de unit. Zie
afbeelding K. Het is belangrijk dat het contrasysteem pas
terugschroeft in de unit, wanneer u hebt nagegaan dat het
profiel is uitgelijnd met het vliegwiel. U kunt dit doen door
een accu aan te sluiten en vervolgens de neus van de unit
even tegen een werkbank of een hard oppervlak te duwen.
Hierdoor moet de motor gaan draaien.
OPMERKING: Wanneer het profiel en het vliegwiel
goed zijn uitgelijnd, hoort u het toerental van de motor
teruggelopen. Als het profiel en het vliegwiel niet goed
zijn uitgelijnd. zal de motor misschien niet starten, zal de
snelheid van de motor misschien veel sneller afnemen dan
normaal, wat gepaard gaat met een luid schurend geluid
Nederlands
van de unit. Verwijder het contrasysteem en plaats het
opnieuw, als dat gebeurt.
9. Open, wanneer het contrasysteem eenmaal goed op zijn
plaats zit, het geleverde zakje Loctite®* en breng een kleine
hoeveelheid aan op de draad van de twee schroeven 27 en
monteer de twee schroeven weer met de sleutel en zet ze
stevig vast. Zie afbeelding L.
WAARSCHUWING: DE INHOUD VAN DE ZAKJES LOCTITE ®
KAN DE OGEN, DE HUID EN HET ADEMHALINGSSYSTEEM
IRRITEREN. GEBRUIK NA OPENING DE GEHELE INHOUD.
Adem de dampen niet in. Zorg ervoor dat het niet in uw
ogen, op uw huid of op uw kleding komt. Alleen gebruiken
in een goed geventileerde ruimte. Buiten bereik van
kinderen houden.
EERSTE-HULPBEHANDELING Bevat polyglycoldimethacrylaat, polyglycol-oleaat propyleen-glycol,
titanium-dioxide en cumeen-hydroperoxide. Schakel bij
inslikking onmiddellijk het Poison Control Center (het
antigifcentrum) of een arts in. Wek niet braken op.
Breng iemand die dampen heeft ingeademd naar een
plaats met frisse lucht. Spoel gedurende 15 minuten met
water bij aanraking met de ogen. Roep medische hulp
in. Spoel goed met water bij aanraking met de huid. Trek
kleding uit bij aanraking met kleding.
WAARSCHUWING: Test de unit altijd door korte spijkers
in zachte hout te schieten, zodat u zeker weet dat het
gereedschap goed werkt. Werkt het gereedschap niet
goed, neem dan onmiddellijk contact op met een erkend
DeWALT-servicecentrum.
*Loctite® is een gedeponeerd handelsmerk van Henkel Corp.
Bescherming van het milieu
Gescheiden inzameling. Producten en batterijen die
zijn voorzien van dit symbool, mogen niet bij het
normale huishoudelijke afval worden weggegooid.
Producten en batterijen bevatten materialen die
kunnen worden teruggewonnen en gerecycled, zodat de vraag
naar grondstoffen afneemt. Recycle elektrische producten en
batterijen volgens de lokale voorschriften. Nadere informatie is
beschikbaar op www.2helpU.com.
Herlaadbare accu
Deze duurzame accu moet herladen worden als hij niet krachtig
genoeg blijkt tijdens het uitvoeren van klussen die daarvoor vlot
verliepen. Aan het einde van zijn technische levensduur dient u
dit werktuig weg te gooien met respect voor het milieu:
• Gebruik de accu helemaal op en verwijder deze vervolgens
uit het werktuig.
• Lithium-ion-cellen recyclebaar. Breng ze terug bij uw
leverancier of naar het milieupark bij u in de buurt. De
ingezamelde accu’s zullen worden gerecycled of op juiste
wijze tot afval worden verwerkt.
121
Nederlands
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
VEEL VAN DE PROBLEMEN DIE ZICH VOORDOEN KUNNEN GEMAKKELIJK WORDEN OPGELOST DOOR MIDDEL VAN
ONDERSTAANDE TABEL.
Neem voor ernstiger problemen en problemen die zich blijven voordoen contact op met de officiële DeWALT-reparateur bij u in de
buurt, of neem contact op met het DeWALT-kantoor op het adres dat in deze handleiding wordt vermeld.
WAARSCHUWING: Beperk het risico van ernstig persoonlijk letsel, neem ALTIJD de accu los van het gereedschap voordat u
reparaties gaat uitvoeren.
SYMPTOOM
Motor loopt niet terwijl u de
trekker ingedrukt houdt
OORZAAK
Vergrendeling van de trekker is
ingeschakeld
Gereedschap is vastgelopen, waardoor
de motor niet kan roteren
Gereedschap staat in de sequentiële
stand
De interne elektronica van het
gereedschap moet worden gereset
Motor komt tot stilstand na 5 seconden
Aansluitpunten zijn vuil of beschadigd
Beschadigde interne elektronica
Beschadigde trekker
Accu is heet
Gereedschap is heet
Motor loopt niet terwijl de
contactschakelaar is ingedrukt
Vergrendeling van de trekker is
ingeschakeld
Vergrendeling bij leeg magazijn
in werking getreden, waardoor de
contactschakelaar zich niet vrij kan
verplaatsen
Gereedschap is vastgelopen, waardoor
de motor niet kan roteren
Verbogen contactschakelaar
Motor komt tot stilstand na 5 seconden
Aansluitpunten zijn vuil of beschadigd
Beschadigde interne elektronica
Beschadigde trekker
Accu is heet
Gereedschap is heet
122
OPLOSSING
Hef de vergrendeling van de trekker op.
Draai vrijgaveknop bij vastlopen op het gereedschap
en het mechanisme komt vrij. Als het aandrijfblad
niet in de uitgangspositie terugkeert, verwijder dan
de accu en duw met de hand het aandrijfblad terug
in de uitgangspositie.
Druk eerst de contactschakelaar in en stel het
gereedschap in werking of schakel over naar de
stand Snelvuren (alleen DCN692).
Neem de accu uit, wacht 3 seconden en zet de accu
weer in.
Normale werking, laat schakelaar vrijkomen en druk
opnieuw in.
Ga naar een officiële DeWALT-reparateur.
Ga naar een officiële DeWALT-reparateur.
Ga naar een officiële DeWALT-reparateur.
Laat de accu afkoelen of vervang de accu door een
koel exemplaar.
Laat het gereedschap afkoelen voordat u het weer
gebruikt.
Hef de vergrendeling van de trekker op.
Laad meer nieten/spijkers in het magazijn.
Draai vrijgaveknop bij vastlopen op het gereedschap
en het mechanisme komt vrij. Als het aandrijfblad
niet in de uitgangspositie terugkeert, verwijder dan
de accu en duw met de hand het aandrijfblad terug
in de uitgangspositie.
Ga naar een officiële DeWALT-reparateur.
Normale werking, laat contactschakelaar vrijkomen
van het werkstuk en druk opnieuw in.
Ga naar een officiële DeWALT-reparateur.
Ga naar een officiële DeWALT-reparateur.
Ga naar een officiële DeWALT-reparateur.
Laat de accu afkoelen of vervang de accu door een
koel exemplaar.
Laat het gereedschap afkoelen voordat u het weer
gebruikt.
Nederlands
SYMPTOOM
Gereedschap werkt niet (motor
loopt maar schiet geen nieten/
spijkers af)
OORZAAK
Vergrendeling bij leeg magazijn
in werking getreden, waardoor de
contactschakelaar zich niet vrij kan
verplaatsen
Gering accuvermogen of beschadigde
accu
Vastgelopen niet/spijker / aandrijfblad
niet teruggekeerd in uitgangspositie
Beschadigd aandrijfblad/
retourmechanisme
Vastgelopen intern mechanisme
Beschadigde interne elektronica
Motor start wel, maar maakt veel Vastgelopen niet/spijker en aandrijfblad
zit vast in onderste stand
lawaai
Beschadigd aandrijfblad/
retourmechanisme
Aandrijfblad blijft in de onderste Vastgelopen niet/spijker en aandrijfblad
zit vast in onderste stand
stand vastzitten
Beschadigd aandrijfblad/
retourmechanisme
Material and fastener length
Vuil in het neusgedeelte
Gereedschap is nog niet ingewerkt
Gebruik van onjuiste snelheid
OPLOSSING
Laad nieten/spijkers in het magazijn.
Controleer laadniveau als accu laadtoestand toont.
Laad accu op of vervang de accu, als dat nodig is.
Neem accu uit, haal vastgelopen niet/spijker uit,
beweeg de vrijgaveknop bij vastlopen heen en weer,
(duw zo nodig zelf het aandrijfblad omhoog), zet de
accu weer in.
Vervang aandrijfblad/retourmechanisme. Ga naar
een officiële DeWALT-reparateur.
Ga naar een officiële DeWALT-reparateur.
Ga naar een officiële DeWALT-reparateur.
Verwijder met behulp van de vrijgaveknop
bij vastlopen vastgelopen nieten/spijkers en
breng zo nodig zelf het aandrijfblad terug in de
uitgangspositie.
Vervang aandrijfblad/retourmechanisme. Ga naar
een officiële DeWALT-reparateur.
Verwijder met behulp van de vrijgaveknop
bij vastlopen vastgelopen nieten/spijkers en
breng zo nodig zelf het aandrijfblad terug in de
uitgangspositie.
Vervang aandrijfblad/retourmechanisme. Ga naar
een officiële DeWALT-reparateur.
If the unit continues to stall (forcing the need to
rotate the Stall release lever) choose the appropriate
material and fastener length that is not too rigorous
an application.
Maak neusgedeelte schoon en kijk goed of er
misschien kleine stukjes afgebroken niet/spijker in
de baan zitten.
Nieuw gereedschap zal 500–1000 nagels moeten
verwerken zodat de onderdelen op elkaar raken in
gewerkt. Werk met kortere nagels als u gedurende
deze periode merkt dat het moeite kost nagels
geheel in te slaan.
Als u probeert langere ribnagels in te slaan, of
ribnagels probeert in te slaan in hardere materialen,
met snelheid 1 - stel de snelheid dan in op positie 2.
123
Nederlands
SYMPTOOM
Gereedschap werkt wel maar
drijft nieten/spijkers niet geheel
in
Gereedschap werkt, maar er
worden geen nieten/spijkers
ingedreven
124
OORZAAK
Diepteafstelling te ondiep ingesteld
OPLOSSING
Draai diepteafstellingsknop naar een diepere
instelling
Gereedschap wordt niet stevig tegen het Oefen de juiste hoeveelheid druk uit door het
werkstuk gezet
gereedschap stevig tegen het werkstuk te drukken.
Raadpleeg instructiehandleiding.
Stootstand geselecteerd met lange
Selecteer sequentiële stand.
spijkers/nieten (alleen DCN692)
Lengte materiaal en nieten/spijkers
Als het apparaat blijft vastlopen (waardoor u steeds
de vrijgaveknop bij vastlopen moet draaien), kies
dan de juiste lengte van het materiaal en van nieten/
spijkers en let er daarbij op dat zij geschikt zijn voor
de toepassing.
Beschadigde of versleten tip van het
Vervang aandrijfblad/retourmechanisme. Ga naar
aandrijfblad
een officiële DeWALT-reparateur.
Gereedschap gebruikt met nietVerwijder de niet-krassende tip.
krassende tip
Beschadigd slagmechanisme
Ga naar een officiële DeWALT-reparateur.
Gereedschap is nog niet ingewerkt
Nieuw gereedschap zal 500–1000 nagels moeten
verwerken zodat de onderdelen op elkaar raken in
gewerkt. Werk met kortere nagels als u gedurende
deze periode merkt dat het moeite kost nagels
geheel in te slaan.
Gebruik van onjuiste snelheid
Als u probeert langere ribnagels in te slaan, of
ribnagels probeert in te slaan in hardere materialen,
met snelheid 1 - stel de snelheid dan in op positie 2.
Geen nieten/spijkers in het magazijn
Laad nieten/spijkers in het magazijn
Onjuist formaat of onjuiste hoek nieten/ Gebruik alleen de aanbevolen nieten/spijkers.
spijkers
Raadpleeg Technische Gegevens.
Vuil in het neusgedeelte
Maak neusgedeelte schoon en kijk goed of er
misschien kleine stukjes afgebroken niet/spijker in
de baan zitten
Vuil in magazijn
Maak magazijn schoon.
Versleten magazijn
Vervang magazijn. Ga naar een officiële DeWALTreparateur.
Beschadigde of versleten tip van het
Vervang aandrijfblad. Ga naar een officiële DeWALTaandrijfblad
reparateur.
Beschadigde veer duwmechanisme
Vervang veer; ga naar een officiële DeWALTreparateur.
Nederlands
SYMPTOOM
Vastgelopen niet/spijker
OORZAAK
Onjuist formaat of onjuiste hoek nieten/
spijkers
Schroeven van het magazijn zijn niet
vastgezet na de vorige vastloper/
inspectie
Beschadigde of versleten tip van het
aandrijfblad
Lengte materiaal en nieten/spijkers
Vuil in het neusgedeelte
Versleten magazijn
Beschadigde veer duwmechanisme
Vergrendeling bij leeg magazijn is
ingeschakeld met niet meer dan 7–9
nieten in het magazijn en de gebruiker
heeft uitzonderlijk veel kracht op de
contactschakelaar uitgeoefend zodat de
vergrendeling is opgeheven
Gereedschap is nog niet ingewerkt
Gebruik van onjuiste snelheid
OPLOSSING
Gebruik alleen de aanbevolen nieten/spijkers.
Raadpleeg Technische Gegevens.
Draai vooral de inbusbouten van het magazijn goed
vast met de bijgeleverde inbussleutel.
Vervang aandrijfblad. Ga naar een officiële DeWALTreparateur.
Als het apparaat blijft vastlopen (waardoor u steeds
de vrijgaveknop bij vastlopen moet draaien), kies
dan de juiste lengte van het materiaal en van nieten/
spijkers en let er daarbij op dat zij geschikt zijn voor
de toepassing.
Maak neusgedeelte schoon en kijk goed of er
misschien kleine stukjes afgebroken niet/spijker in
de baan zitten.
Vervang magazijn. Ga naar een officiële DeWALTreparateur.
Vervang veer. Ga naar een officiële DeWALTreparateur.
Plaats meer nieten/spijkers in het magazijn
zodat de vergrendeling bij leeg magazijn wordt
uitgeschakeld.
Nieuw gereedschap zal 500–1000 nagels moeten
verwerken zodat de onderdelen op elkaar raken in
gewerkt. Werk met kortere nagels als u gedurende
deze periode merkt dat het moeite kost nagels
geheel in te slaan.
Als u probeert langere ribnagels in te slaan, of
ribnagels probeert in te slaan in hardere materialen,
met snelheid 1 - stel de snelheid dan in op positie 2.
125
Belgique et
Luxembourg België en Luxemburg
DeWALT - Belgium BVBA
Egide Walschaertsstraat 16
2800 Mechelen
Tel: NL 32 15 47 37 63
Tel: FR 32 15 47 37 64
Fax:
32 15 47 37 99
www.dewalt.be
[email protected]
Danmark
DeWALT (Stanley Black&Decker AS)
Roskildevej 22
2620 Albertslund
Tel:
Fax:
70 20 15 10
70 22 49 10
www.dewalt.dk
[email protected]
Deutschland
DeWALT
Richard Klinger Str. 11
65510 Idstein
Tel:
Fax:
06126-21-0
06126-21-2770
www.dewalt.de
[email protected]
Ελλάς
DeWALT (Ελλάς) Α.Ε.
EΔΡΑ-ΓΡΑΦΕΙΑ : Στράβωνος 7
& Λ. Βουλιαγμένης, Γλυφάδα 166 74, Αθήνα
SERVICE : Ημερος Τόπος 2 (Χάνι Αδάμ) – 193 00 Ασπρόπυργος
Τηλ:
Φαξ:
00302108981616
00302108983570
www.dewalt.gr
[email protected]
España
DeWALT Ibérica, S.C.A.
Parc de Negocios “Mas Blau”
Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6
08820 El Prat de Llobregat (Barcelona)
Tel:
Fax:
934 797 400
934 797 419
www.dewalt.es
[email protected]
France
DeWALT
5, allée des Hêtres
BP 60105, 69579 Limonest Cedex
Tel:
Fax:
04 72 20 39 20
04 72 20 39 00
www.dewalt.fr
[email protected]
Schweiz
Suisse
Svizzera
DeWALT
In der Luberzen 42
8902 Urdorf
Tel:
Fax:
044 - 755 60 70
044 - 730 70 67
www.dewalt.ch
[email protected]
Ireland
DeWALT
Building 4500, Kinsale Road
Cork Airport Business Park
Cork, Ireland
Tel:
Fax:
00353-2781800
01278 1811
www.dewalt.ie
[email protected]
Italia
DeWALT
via Energypark 6
20871 Vimercate (MB), IT
Tel:
800-014353
39 039-9590200
39 039-9590311
www.dewalt.it
Fax:
Nederlands
DeWALT
Netherlands BVPostbus 83,
6120 AB BORN
Tel:
Fax:
31 164 283 063
31 164 283 200
www.dewalt.nl
Norge
DeWALT
Postboks 4613
0405 Oslo, Norge
Tel:
Fax:
45 25 13 00
45 25 08 00
www.dewalt.no
[email protected]
Österreich
DeWALT
Werkzeug Vertriebsges m.b.H
Oberlaaerstrasse 248, A-1230 Wien
Tel:
Fax:
01 - 66116 - 0
01 - 66116 - 614
www.dewalt.at
[email protected]
Portugal
DeWALT
Ed. D Dinis, Quina da Fonte
Rua dos Malhoes 2 2A 2º Esq.
Oeiras e S. Juliao da Barra, paço de Arcos e Caxias
2770 071 Paço de Arcos
Tel:
Fax:
+351 214667500
+351214667580
www.dewalt.pt
[email protected]
Suomi
DeWALT
PL47
00521 Helsinki, Suomi
Puh:
Faksi:
010 400 4333
0800 411 340
www.dewalt.fi
[email protected]
Sverige
DeWALT
BOX 94
43122 Mölndal
Sverige
Tel:
Fax:
031 68 61 60
031 68 60 08
www.dewalt.se
[email protected]
Türkiye
Sanayi ve Ticareet Bakanlığı tebliğince kullanim ömrü 7 yıldır.
Stanley Black & Decker Turkey Alet Üretim San. Tic. Ltd.Şti.
Kozyataği Mh Değirmen Sk.
Nida Kule No: 18 Kat: 6, 34742
Kadıköy, İstanbul, Türkiye
Tel:
Faks:
+90 216 665 2900
+90 216 665 2901
www.dewalt.com.tr
[email protected]
United
Kingdom
DeWALT, 210 Bath Road;
Slough, Berks SL1 3YD
Tel:
Fax:
01753-567055
01753-572112
www.dewalt.co.uk
[email protected]
Australia
DeWALT
810 Whitehorse Road Box Hill
VIC 3103 Australia
Tel: Aust 1800 338 002
Tel: NZ 0800 339 258
www.dewalt.com.au
www.dewalt.co.nz
Middle East Africa
DeWALT
P.O. Box - 17164,
Jebel Ali Free Zone (South), Dubai, UAE
Tel:
Fax:
www.dewalt.ae
[email protected]
N534712
971 4 812 7400
971 4 2822765
05/17