3M Molecular Detection Assay 2 - Listeria monocytogenes MDA2LMO96, 96 tests, 1 ea Handleiding

Type
Handleiding
Listeria Monocytogenes
2
Product Instructions
MDA2LMO96
EN
Molecular Detection Assay 2 - Listeria monocytogenes
FR
Kit de détection moléculaire Listeria monocytogenes version 2
DE
Molekulare Detektion2– Listeria monocytogenes Nachweis
IT
Analisi molecolare di seconda generazione per il rilevamento
diListeria monocytogenes
ES
Ensayo de Detección Molecular 2 para Listeria monocytogenes
NL
Moleculair detectie assay 2 Listeria monocytogenes
SV
Molecular Detection Assay 2 – Listeria monocytogenes
DA
Molekylær Detektions Analyse 2 - Listeria monocytogenes
NO
Molekylær deteksjonstest 2 for Listeria monocytogenes
FI
Molekyläärinen testisetti 2 - Listeria monocytogenes
PT
Ensaio para Detecção Molecular de Listeria monocytogenes 2
EL
Δοκιμασία Μοριακής Ανίχνευσης Listeria monocytogenes 2
PL
Molekularny test do wykrywania 2 – Listeria monocytogenes
RU
Молекулярный анализ 2 – Listeria monocytogenes
TR
Moleküler Tayin Testi Listeria monocytogenes-2
JA
分子検出2 -
ス テ ア・モ ノ ト ゲ ネ ス
ZH
单核细胞增生李斯特菌分子检测分析 2 -
单核细胞增生李斯特菌
(Simpli󼴩ed)
ZH
分子檢測套組 2 -
單增李斯特菌
(Traditional)
TH
ชุดทดสอบเชื้อ
ลีสทีเรีย
โมโนไซโตจีเนส
ระดับโมเลกุล2
KO
󻉓󻱟󽴔󺅏󼉫󽴔󼕳󼞇
󺹻󻝳󼘛󺹻󻨓
󺽷󺙇󻕻󻱃󼙯󻳫󺗳󻝳󻭸
ID
Deteksi Molekuler untuk Pengujian Listeria monocytogenes 2
1
(English)
EN
3
Issue Date: 2016-10
Product Instructions
Molecular Detection Assay 2 - Listeria monocytogenes
Product Description and Intended Use
3M™ Molecular Detection Assay 2 - Listeria monocytogenes is used with the 3M™ Molecular Detection System for the
rapid and specic detection of Listeria monocytogenes in enriched food and environmental samples.
The 3M Molecular Detection Assays use loop-mediated isothermal amplication to rapidly amplify nucleic acid sequences
with high specicity and sensitivity, combined with bioluminescence to detect the amplication. Presumptive positive
results are reported in real-time while negative results are displayed after the assay is completed. Presumptive positive
results should be conrmed using your preferred method or as specied by local regulations
(1, 2, 3)
.
The 3M Molecular Detection Assay 2 - Listeria monocytogenes is intended for use in a laboratory environment by
professionals trained in laboratory techniques. 3M has not documented the use of this product in industries other than food
or beverage. For example, 3M has not documented this product for testing water, pharmaceutical, cosmetics, clinical or
veterinary samples. The 3M Molecular Detection Assay - 2 Listeria monocytogenes has not been evaluated with all possible
testing protocols or with all possible strains of bacteria.
As with all test methods, the source, formulation and quality of enrichment medium can inuence the results. Factors
such as sampling methods, testing protocols, sample preparation, handling, and laboratory technique may also inuence
results. 3M recommends evaluation of the method including enrichment medium, in the user’s environment using a
sucient number of samples with particular foods and microbial challenges to ensure that the method meets the user’s
criteria.
3M has evaluated the 3M Molecular Detection Assay 2 - Listeria monocytogenes with Demi-Fraser Broth containing Ferric
Ammonium Citrate and Fraser Broth containing Ferric Ammonium Citrate as needed. A typical formulation of this medium
follows below.
Demi-Fraser Broth Base Typical Formula (g/L) Fraser Broth Base Typical Formula (g/L)
Sodium Chloride 20 g Sodium Chloride 20 g
Sodium Phosphate, dibasic, anhydrous * 9.6 g Sodium Phosphate, dibasic, anhydrous 9.6 g
Beef Extract 5.0 g Beef Extract 5.0 g
Pancreatic Digest of Casein 5.0 g Pancreatic Digest of Casein 5.0 g
Peptic Digest of Animal Tissue 5.0 g Peptic Digest of Animal Tissue 5.0 g
Yeast Extract 5.0 g Yeast Extract 5.0 g
Lithium Chloride 3.0 g Lithium Chloride 3.0 g
Potassium Phosphate, monobasic 1.35 g Potassium Phosphate, monobasic 1.35 g
Esculin 1.0 g Esculin 1.0 g
Acriavin HCl 0.0125 g Acriavin HCl 0.025 g
Nalidixic Acid 0.01 g Nalidixic Acid 0.02 g
* Substitute: Sodium Phosphate, dibasic, dihydrate 12.0 g
Fraser Broth Supplement
(Ingredients per 10 mL vial. One vial is added to one liter of basal medium.)
Ferric Ammonium Citrate 0.5g/10mL
Final pH 7.2 ± 0.2 at 25°C
The 3M™ Molecular Detection Instrument is intended for use with samples that have undergone heat treatment during
the assay lysis step, which is designed to destroy organisms present in the sample. Samples that have not been properly
heat treated during the assay lysis step may be considered a potential biohazard and should NOT be inserted into the 3M
Molecular Detection Instrument.
3M Food Safety is certied to ISO (International Organization for Standardization) 9001 for design and manufacturing.
The 3M Molecular Detection Assay 2 - Listeria monocytogenes test kit contains 96 tests, described in Table 1.
2
(English)
EN
Table 1. Kit Components
Item Identication Quantity Contents Comments
Lysis Solution (LS) tubes
Pink solution in
clear tubes
96 (12 strips of 8 tubes) 580 L of LS per tube
Racked and
ready to use
Listeria monocytogenes
Reagent tubes
Yellow tubes 96 (12 strips of 8 tubes)
Lyophilized specic
amplication and detection mix
Ready to use
Extra caps Yellow caps 96 (12 strips of 8 caps) Ready to use
Reagent Control (RC)
Clear ip-top
tubes
16 (2 pouches of 8
individual tubes)
Lyophilized control DNA,
amplication and detection mix
Ready to use
Quick Start Guide 1
The Negative Control, not provided in the kit, is sterile enrichment medium, e.g., Demi-Fraser Broth. Do not use water as a
Negative Control.
Safety
The user should read, understand and follow all safety information in the instructions for the 3M Molecular Detection System
and the 3M Molecular Detection Assay 2 - Listeria monocytogenes. Retain the safety instructions for future reference.
WARNING: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury and/or
property damage.
CAUTION: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in minor or moderate injury and/or
property damage.
NOTICE: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in property damage.
W WARNING
Do not use the 3M Molecular Detection Assay 2 - Listeria monocytogenes in the diagnosis of conditions in humans or
animals.
The 3M Molecular Detection Assay 2 - Listeria monocytogenes method may generate Listeria monocytogenes to levels
sucient to cause stillbirths and fatalities in pregnant women and the immunocompromised, if exposed.
The user must train its personnel in current proper testing techniques: for example, Good Laboratory Practices,
ISO/IEC 17025
(4)
, or ISO 7218
(5)
.
To reduce the risks associated with a false-negative result leading to the release of contaminated product:
Follow the protocol and perform the tests exactly as stated in the product instructions.
Store the 3M Molecular Detection Assay 2 - Listeria monocytogenes as indicated on the package and in the product
instructions.
Always use the 3M Molecular Detection Assay 2 - Listeria monocytogenes by the expiration date.
Use the 3M Molecular Detection Assay 2 - Listeria monocytogenes for food and environmental samples that have been
validated internally or by a third party.
Use the 3M Molecular Detection Assay 2 - Listeria monocytogenes only for surfaces, sanitizers, protocols and bacterial
strains that have been validated internally or by a third party.
For an environmental sample containing Neutralizing Buer with aryl sulfonate complex, perform a 1:2 dilution before
testing (1 part sample into 1 part sterile enrichment broth). Another option is to transfer 10 L of the NB enrichment
into the LS tubes. 3M™ sample handling products which include Neutralizing Buer with aryl sulfonate complex:
BPPFV10NB, RS96010NB, RS9604NB, SSL10NB, XSLSSL10NB, HS10NB and HS119510NB.
To reduce the risks associated with exposure to chemicals and biohazards:
It is strongly recommended that female laboratory sta be informed of the risk to a developing fetus resulting from
infection of the mother through exposure to Listeria monocytogenes.
Perform pathogen testing in a properly equipped laboratory under the control of trained personnel.
Always follow standard laboratory safety practices, including wearing appropriate protective apparel and eye
protection while handling reagents and contaminated samples.
Avoid contact with the contents of the enrichment media and reagent tubes after amplication.
Dispose of enriched samples according to current industry standards.
Samples that have not been properly heat treated during the assay lysis step may be considered a potential biohazard
and should NOT be inserted into the 3M Molecular Detection Instrument.
To reduce the risks associated with cross-contamination while preparing the assay:
Always wear gloves (to protect the user and prevent introduction of nucleases).
To reduce the risks associated with environmental contamination:
Follow current industry standards for disposal of contaminated waste.
3
(English)
EN
CAUTION
Do not exceed the recommended temperature setting on heater.
Do not exceed the recommended heating time.
Use an appropriate, calibrated thermometer to verify the 3M™ Molecular Detection Heat Block Insert temperature
(e.g., a partial immersion thermometer or digital thermocouple thermometer, not a total immersion thermometer.) The
thermometer must be placed in the designated location in the 3M Molecular Detection Heat Block Insert.
NOTICE
To reduce the risks associated with cross-contamination while preparing the assay:
Use of sterile, aerosol barrier (ltered), molecular biology grade pipette tips is recommended.
Use a new pipette tip for each sample transfer.
Use Good Laboratory Practices to transfer the sample from the enrichment to the lysis tube. To avoid pipettor
contamination, the user may choose to add an intermediate transfer step. For example, the user can transfer each
enriched sample into a sterile tube.
Use a molecular biology workstation containing germicidal lamp where available.
Periodically decontaminate laboratory benches and equipment (pipettes, cap/decap tools, etc.) with a 1- 5% (v:v in
water) household bleach solution or DNA removal solution.
To reduce the risks associated with a false-positive result:
Never open tubes post amplication.
Always dispose of the contaminated tubes by soaking in a 1-5% (v:v in water) household bleach solution for 1 hour and
away from the assay preparation area.
Consult the Safety Data Sheet for additional information and local regulations for disposal.
If you have questions about specic applications or procedures, please visit our website at www.3M.com/foodsafety or
contact your local 3M representative or distributor.
Limitation of Warranties / Limited Remedy
EXCEPT AS EXPRESSLY STATED IN A LIMITED WARRANTY SECTION OF INDIVIDUAL PRODUCT PACKAGING, 3M
DISCLAIMS ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, ANY WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE. If any 3M Food Safety Product is defective, 3M or its
authorized distributor will, at its option, replace or refund the purchase price of the product. These are your exclusive
remedies. You must promptly notify 3M within sixty days of discovery of any suspected defects in a product and return
it to 3M. Please call Customer Service (1-800-328-1671 in the U.S.) or your ocial 3M Food Safety representative for a
Returned Goods Authorization.
Limitation of 3M Liability
3M WILL NOT BE LIABLE FOR ANY LOSS OR DAMAGES, WHETHER DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOST PROFITS. In no event shall 3M’s liability under
any legal theory exceed the purchase price of the product alleged to be defective.
User Responsibility
Users are responsible for familiarizing themselves with product instructions and information. Visit our website at
www.3M.com/foodsafety, or contact your local 3M representative or distributor for more information.
When selecting a test method, it is important to recognize that external factors such as sampling methods, testing
protocols, sample preparation, handling, and laboratory technique may inuence results.
It is the user’s responsibility in selecting any test method or product to evaluate a sucient number of samples with the
appropriate matrices and microbial challenges to satisfy the user that the chosen test method meets the user’s criteria.
It is also the user’s responsibility to determine that any test methods and results meet its customers’ and suppliers
requirements.
As with any test method, results obtained from use of any 3M Food Safety product do not constitute a guarantee of the
quality of the matrices or processes tested.
To help customers evaluate the method for various food matrices, 3M has developed the 3M™ Molecular Detection
Matrix Control kit. When needed, use the Matrix Control (MC) to determine if the matrix has the ability to impact the
3M Molecular Detection Assay 2 - Listeria monocytogenes results. Test several samples representative of the matrix, i.e.
samples obtained from dierent origin, during any validation period when adopting the 3M method or when testing new or
unknown matrices or matrices that have undergone raw material or process changes.
A matrix can be dened as a type of product with intrinsic properties such as composition and process. Dierences
between matrices may be as simple as the eects caused by dierences in their processing or presentation for example,
raw vs. pasteurized; fresh vs. dried, etc.
4
(English)
EN
Storage and Disposal
Store the 3M Molecular Detection Assay 2 - Listeria monocytogenes at 2-8°C. Do not freeze. Keep kit away from light
during storage. After opening the kit, check that the foil pouch is undamaged. If the pouch is damaged, do not use. After
opening, unused reagent tubes should always be stored in the re-sealable pouch with the desiccant inside to maintain
stability of the lyophilized reagents. Store resealed pouches at 2-8°C for no longer than 60 days.
Do not use 3M Molecular Detection Assay 2 - Listeria monocytogenes past the expiration date. Expiration date and lot
number are noted on the outside label of the box. After use, the enrichment medium and the 3M Molecular Detection
Assay 2 - Listeria monocytogenes tubes can potentially contain pathogenic materials. When testing is complete, follow
current industry standards for the disposal of contaminated waste. Consult the Safety Data Sheet for additional information
and local regulations for disposal.
Instructions for Use
Follow all instructions carefully. Failure to do so may lead to inaccurate results.
Periodically decontaminate laboratory benches and equipment (pipettes, cap/decap tools, etc.) with a 1- 5% (v:v in water)
household bleach solution or DNA removal solution.
The user should complete the 3M Molecular Detection System operator qualication (OQ) training, as described in the
“Installation Qualication (IQ) / Operational Qualication (OQ) Protocols and Instructions for 3M Molecular Detection
System” document
(6)
.
See Section “Specic Instructions for validated methods“ for specic requirements:
Table 3 for enrichment protocols according to AOAC
®
Ocial Method
SM
2016.08 and AOAC Performance Tested
SM
Certicate #081501
Table 4 for enrichment protocols according to NF Validation certicate 3M 01/15-09/16
Sample Enrichment
Tables 2, 3 or 4 present guidance for the enrichment of food and environmental samples. It is the user’s responsibility to
validate alternate sampling protocols or dilution ratios to ensure this test method meets the user’s criteria.
Foods
1. Allow the Demi-Fraser Broth enrichment medium (includes ferric ammonium citrate) to equilibrate to ambient laboratory
temperature.
2. Aseptically combine the enrichment medium and sample according to Tables 2, 3 or 4. For all meat and highly
particulate samples, the use of lter bags is recommended.
3. Homogenize thoroughly by blending, stomaching, or hand mixing for 2 ± 0.2 minutes. Incubate at 37 ±1°C according to
Tables 2, 3 or 4.
4. If required (See Tables 2, 3 or 4), transfer 0.1 mL of the primary enrichment into 10 mL of Fraser Broth. Incubate at 37
±1°C for 20-24 hours
Environmental Samples
Sample collection devices can be a sponge hydrated with a neutralizing solution to inactivate the eects of the sanitizers.
3M recommends the use of a biocide-free cellulose sponge. Neutralizing solution can be Dey-Engley (D/E) Neutralizing
Broth or Letheen broth. It is recommended to sanitize the area after sampling.
WARNING: Should you select to use Neutralizing Buer (NB) that contains aryl sulfonate complex as the hydrating
solution for the sponge, it is required to perform a 1:2 dilution (1 part sample into 1 part sterile enrichment broth) of the
enriched environmental sample before testing in order to reduce the risks associated with a false-negative result leading
to the release of contaminated product
The recommended size of the sampling area to verify the presence or absence of the pathogen on the surface is at least
100 cm
2
(10 cm x 10 cm or 4”x4”). When sampling with a sponge, cover the entire area going in two directions (left to right
then up and down) or collect environmental samples following your current sampling protocol or according to the FDA
BAM
(1)
, USDA FSIS MLG
(2)
or ISO 18593
(7)
guidelines.
1. Allow the Demi-Fraser Broth enrichment medium (includes ferric ammonium citrate) to equilibrate to ambient laboratory
temperature.
2. Aseptically combine the enrichment medium and sample according to Tables 2, 3 or 4.
3. Homogenize thoroughly by blending, stomaching, or hand mixing for 2 ± 0.2 minutes. Incubate at 37 ±1°C for 24-30
hours according to Tables 2, 3, or 4.
5
(English)
EN
Table 2: General enrichment protocols using Demi-Fraser Broth and Fraser Broth at 37 ± 1°C as needed.
Sample Matrix
Sample
Size
Enrichment
Broth
Volume
(mL)
Enrichment
Time (hr)
Heat-processed,
cooked, cured
meats, poultry,
seafood and sh
Heat-processed /
pasteurized dairy
products
Produce and
vegetables
Multi-component
foods
25 g 225 24-30
Environmental
samples
(a)
1 sponge 100 or 225 24-30
1 swab 10 24-30
Raw meat, poultry,
seafood, sh
25 g 475 28-32
Sample Matrix
Primary Enrichment
(Demi-Fraser Broth)
Secondary Enrichment
(Fraser Broth)
Sample
Analysis
Volume
(a)
Sample
Size
Enrichment
Broth
Volume
(mL)
Enrichment
Time (hr)
Sample Size Enrichment Time (hr)
Raw dairy products 25 g 225 20-24
Transfer
0.1 mL into
10 mL Fraser
Broth
20-24 10 L
(a) Volume of sample transferred to Lysis Solution tubes. Refer to Step 4.6 of Lysis section.
Specic Instructions for Validated Methods
AOAC
®
Ocial Method
SM
2016.08
AOAC Performance Tested Method
SM
# 081501
In AOAC PTM studies, the3M Molecular Detection Assay 2 - Listeria monocytogenes was found to be an eective method
for the detection of Listeria monocytogenes. The matrices tested in the study are shown in Table 3.
6
(English)
EN
Table 3. Enrichment protocols according to AOAC Ocial Methods
SM
2016.08 and Performance Tested
SM
Certicate
#081501.
Sample Matrix Sample Size Enrichment Broth Volume (mL) Enrichment Time (hr)
Beef hot dogs, Queso Fresco,
Vanilla Ice Cream, 4%
Milk Fat Cottage Cheese,
3% chocolate whole milk,
romaine lettuce, bagged raw
spinach, cold smoked salmon
25 g 225 24-30
Raw chicken 25 g 475 28-32
Deli turkey 125 g 1125 24-30
Cantaloupe Whole melon Enough volume to allow melon to oat 26-30
Environmental
samples:
Stainless steel 1 sponge 225 24-30
Sealed concrete 1 sponge 100 24-30
Plastic 1 swab 10 24-30
NF Validation by AFNOR Certication
3M 01/15-09/16
Alternative Analytical Methods for Agribusiness
http://nf-validation.afnor.org/en
For more information about end of validity, please refer to NF VALIDATION certicate available on the website mentioned
above.
NF Validation certied method in compliance with ISO 16140
(9)
in comparison to ISO 11290
(3)
Scope of the validation: All human food and environmental samples (excluding primary production samples)
Sample preparation: Samples should be prepared according to EN ISO 11290
(3)
and EN ISO 6887
(8)
Software version: See certicate
7
(English)
EN
Table 4: Enrichment protocols according to NF VALIDATION certied method 3M 01/15-09/16.
General
Protocol
Sam-
ple
Size
Enrichment
Broth
Volume
(mL)
Enrich-
ment Tem-
perature
(±1°C)
Enrich-
ment Time
(hr)
Sample
Analysis
Volume
(a)
Recom-
mended
interrup-
tion point
All food
samples
(except
raw meats,
raw
seafood,
and raw
dairy
products)
25 g
225 37 24-30 20 µL
- Demi-
Fraser
up to 72
hours
- lysate at
-20°C,
- lysate
4°C up to
72 hours
Environ-
mental
samples
25 g,
1 swab,
or
1 wipe
Specic
Protocol
Primary Enrichment (Demi-Fraser Broth) Secondary Enrichment (Fraser Broth)
Sam-
ple
Size
Enrichment
Broth Vol-
ume (mL)
Enrich-
ment Tem-
perature
(±1°C)
Enrich-
ment Time
(hr)
Sample
Size
Enrich-
ment Tem-
perature
(±1°C)
Enrichment
Time (hr)
Sample
Analysis
Volume
(a)
Recom-
mended
interrup-
tion point
Raw
meats, raw
seafood,
and raw
dairy
products
25 g 225 37 20-24
Tranfer
0.1 mL
into
10 mL
Fraser
Broth
37 20-24 10 µL
- Demi-
Fraser
up to 72
hours
- lysate at
-20°C,
- lysate
4°C up
to 72
hours
(a) Volume of sample transferred to Lysis Solution tubes. Refer to Step 4.6 of Lysis section.
Note
Samples larger than 25 g have not been tested in the NF validation study.
Preparation of the 3M™ Molecular Detection Speed Loader Tray
1. Wet a cloth with a 1-5% (v:v in water) household bleach solution and wipe the 3M™ Molecular Detection Speed Loader
Tray.
2. Rinse the 3M Molecular Detection Speed Loader Tray with water.
3. Use a disposable towel to wipe the 3M Molecular Detection Speed Loader Tray dry.
4. Ensure the 3M Molecular Detection Speed Loader Tray is dry before use.
Preparation of the 3M™ Molecular Detection Chill Block Insert
Place the 3M™ Molecular Detection Chill Block directly on the laboratory bench; (the 3M™ Molecular Detection Chill
Block Tray is not used). Use the chill block at ambient laboratory temperature (20-25°C).
Preparation of the 3M™ Molecular Detection Heat Block Insert
Place the 3M™ Molecular Detection Heat Block Insert in a dry double block heater unit. Turn on the dry block heater unit and
set the temperature to allow the 3M Molecular Detection Heat Block Insert to reach and maintain a temperature of 100 ±1°C.
Note: Depending on the heater unit, allow approximately 30 minutes for the 3M Molecular Detection Heat Block Insert
to reach temperature. Using an appropriate, calibrated thermometer (e.g., a partial immersion thermometer or digital
thermocouple thermometer, not a total immersion thermometer) placed in the designated location, verify that the 3M
Molecular Detection Heat Block Insert is at 100 ±1°C.
Preparation of the 3M™ Molecular Detection Instrument
1. Launch the 3M™ Molecular Detection Software and log in. Contact your 3M Food Safety representative to ensure you
have the most updated version of the software.
2. Turn on the 3M Molecular Detection Instrument.
8
(English)
EN
3. Create or edit a run with data for each sample. Refer to the 3M Molecular Detection System User Manual for details.
Note: The 3M Molecular Detection Instrument must reach and maintain temperature of 60°C before inserting the 3M
Molecular Detection Speed Loader Tray with reaction tubes. This heating step takes approximately 20 minutes and is
indicated by an ORANGE light on the instrument’s status bar. When the instrument is ready to start a run, the status bar
will turn GREEN.
Lysis
1. Allow the lysis solution (LS) tubes to warm up by setting the rack at room temperature (20-25°C) overnight
(16-18 hours). Alternatives to equilibrate the LS tubes to room temperature are to set the LS tubes on the laboratory
bench for at least 2 hours, incubate the LS tubes in a 37 ±1°C incubator for 1 hour or place them in a dry double block
heater for 30 seconds at 100°C.
2. Invert the capped tubes to mix. Proceed to next step within 4 hrs.
3. Remove the enrichment broth from the incubator.
4. One LS tube is required for each sample and the Negative Control (NC) (sterile enrichment medium) sample.
4.1 LS tube strips can be cut to desired LS tube number. Select the number of individual LS tubes or 8-tube strips
needed. Place the LS tubes in an empty rack.
4.2 To avoid cross-contamination, decap one LS tubes strip at a time and use a new pipette tip for each transfer step.
4.3 Transfer enriched sample to LS tubes as described below:
Transfer each enriched sample into an individual LS tube rst. Transfer the NC last.
4.4 Use the 3M™ Molecular Detection Cap/Decap Tool-Lysis to decap one LS tube strip - one strip at a time.
4.5 Discard the LS tube cap – if lysate will be retained for retest, place the caps into a clean container for re-application
after lysis. For processing of retained lysate, see Appendix A.
4.6 Transfer 20 µL of sample into a LS tube unless otherwise indicated in Protocols from Tables 2, 3, or 4.
5. Repeat step 4.2 until each individual sample has been added to a corresponding LS tube in the strip.
20 µl
6. Repeat steps 4.1 to 4.6 as needed, for the number of samples to be tested.
7. When all samples have been transferred, transfer 20 µL of NC (sterile enrichment medium, e.g., Demi-Fraser Broth) into
a LS tube. Do not use water as a NC.
8. Verify that the temperature of the 3M Molecular Detection Heat Block Insert is at 100 ±1°C.
9. Place the uncovered rack of LS tubes in the 3M Molecular Detection Heat Block Insert and heat for 15 ±1 minutes.
During heating, the LS solution will change from pink (cool) to yellow (hot).
Samples that have not been properly heat treated during the assay lysis step may be considered a potential biohazard
and should NOT be inserted into the 3M Molecular Detection Instrument.
10. Remove the uncovered rack of LS tubes from the heating block and allow to cool in the 3M Molecular Detection Chill
Block Insert at least 5 minutes and a maximum of 10 minutes. The 3M Molecular Chill Block Insert, used at ambient
temperature without the Molecular Detection Chill Block Tray should sit directly on the laboratory bench. When cool,
the lysis solution will revert to a pink color.
11. Remove the rack of LS tubes from the 3M Molecular Detection Chill Block Insert.
00:15:00
99-101ºC
20-25ºC
00:05:00
9
(English)
EN
Amplication
1. One Reagent tube is required for each sample and the NC.
1.1 Reagent tube strips can be cut to desired tube number. Select the number of individual Reagent tubes or 8-tube
strips needed.
1.2 Place Reagent tubes in an empty rack.
1.3 Avoid disturbing the reagent pellets from the bottom of the tubes.
2. Select 1 Reagent Control (RC) tube and place in rack.
3. To avoid cross-contamination, decap one Reagent tube strip at a time and use a new pipette tip for each transfer step.
4. Transfer lysate to Reagent tubes and RC tube as described below:
Transfer each sample lysate into individual Reagent tubes rst followed by the NC. Hydrate the RC tube last.
5. Use the 3M™ Molecular Detection Cap/Decap Tool-Reagent to decap the Reagent tubes–one Reagent tube strip at a
time. Discard cap.
5.1 Transfer 20 µL of Sample lysate from the upper ½ of the liquid (avoid precipitate) in the LS tube into
corresponding Reagent tube. Dispense at an angle to avoid disturbing the pellets. Mix by gently pipetting up
and down 5 times.
5.2 Repeat step 5.1 until individual Sample lysate has been added to a corresponding Reagent tube in the strip.
5.3 Cover the Reagent tubes with the provided extra caps and use the rounded side of the 3M Molecular Detection
Cap/Decap Tool-Reagent to apply pressure in a back and forth motion ensuring that the cap is tightly applied.
5.4 Repeat step 5.1 as needed, for the number of samples to be tested.
5.5 When all sample lysates have been transferred, repeat 5.1 to transfer 20 µL of NC lysate into a Reagent tube.
5.6 Transfer 20 µL of NC lysate into a RC tube. Dispense at an angle to avoid disturbing the pellets. Mix by gently
pipetting up and down 5 times.
6. Load capped tubes into a clean and decontaminated 3M Molecular Detection Speed Loader Tray. Close and latch the
3M Molecular Detection Speed Loader Tray lid.
20 µL
7. Review and conrm the congured run in the 3M Molecular Detection Software.
8. Click the Start button in the software and select instrument for use. The selected instrument’s lid automatically opens.
9. Place the 3M Molecular Detection Speed Loader Tray into the 3M Molecular Detection Instrument and close the lid to
start the assay. Results are provided within 75 minutes, although positives may be detected sooner.
10. After the assay is complete, remove the 3M Molecular Detection Speed Loader Tray from the 3M Molecular Detection
Instrument and dispose of the tubes by soaking in a 1-5% (v:v in water) household bleach solution for 1 hour and away
from the assay preparation area.
NOTICE: To minimize the risk of false positives due to cross-contamination, never open reagent tubes containing
amplied DNA. This includes Reagent Control, Reagent, and Matrix Control tubes. Always dispose of sealed reagent
tubes by soaking in a 1-5% (v:v in water) household bleach solution for 1 hour and away from the assay preparation area.
Results and Interpretation
An algorithm interprets the light output curve resulting from the detection of the nucleic acid amplication. Results are
analyzed automatically by the software and are color-coded based on the result. A Positive or Negative result is determined
by analysis of a number of unique curve parameters. Presumptive positive results are reported in real-time while Negative
and Inspect results will be displayed after the run is completed.
Presumptive positive samples should be conrmed as per the laboratory standard operating procedures or by following
the appropriate reference method conrmation
(1, 2, 3)
, beginning with transfer from the primary enrichment to secondary
enrichment broth (if applicable), followed by subsequent plating and conrmation of isolates using appropriate
biochemical and serological methods.
10
(English)
EN
In the context of the NF VALIDATION, all samples identied as positive by the 3M Molecular Detection Assay 2 - Listeria
monocytogenes must be conrmed by one of the following tests:
Option 1: Using the ISO 11290
(3)
standard starting from Demi-Fraser enrichment
Option 2: Implementing a conrmation method consisting of the following: Transfer 0.1 mL of the Demi-Fraser broth.
Streak directly onto Ottaviani Agosti agar described in ISO 11290
(3)
.
Option 3: Using nucleic acid probes as described in EN ISO 7218
(5)
standard, performed on isolated colonies, from
selective agar (see Options 1 or 2).
Option 4: Using any other method certied NF VALIDATION, the principle of which must be dierent from 3M Molecular
Detection Assay 2 - Listeria monocytogenes. The complete protocol described for this second validated method must be
used. All steps prior to the start of conrmation must be common to both methods.
In the event of discordant results (presumptive positive with the alternative method, non-conrmed by one of the means
described above) the laboratory must follow the necessary steps to ensure the validity of the result obtained.
NOTE: Even a negative sample will not give a zero reading as the system and 3M Molecular Detection Assay 2 - Listeria
monocytogenes amplication reagents have a “background” relative light unit (RLU) reading.
In the rare event of any unusual light output, the algorithm labels this as “Inspect.” 3M recommends the user to repeat
the assay for any Inspect samples. If the result continues to be Inspect, proceed to conrmation test using your preferred
method or as specied by local regulations
Appendix A. Protocol Interruption: Storage and re-testing of heat-treated lysates
1. To store a heat-treated lysate, re-cap the lysis tube with a clean cap (see “Lysis”, 4.5)
2. Store at 4 to 8°C for up to 72 hours.
3. Prepare a stored sample for amplication by inverting 2-3 times to mix.
4. Decap the tubes.
5. Place the mixed lysate tubes on 3M Molecular Detection Heat Block Insert and heat at 100 ±1°C for 5 ±1 minutes.
6. Remove the rack of LS tubes from the heating block and allow to cool in the 3M Molecular Detection Chill Block Insert
at least 5 minutes and a maximum of 10 minutes.
7. Continue the protocol at the ‘Amplication’ section detailed above.
If you have questions about specic applications or procedures, please visit our website at www.3M.com/foodsafety or
contact your local 3M representative or distributor.
References:
1. US Food and Drug Administration Bacteriological Analysis Manual. Chapter 10: Detection and Enumeration of Listeria
monocytogenes in Foods. January 2016 Version.
2. US Department of Agriculture (USDA) FSIS Microbiology Laboratory Guidebook 8.08. Isolation and Identication of
Listeria monocytogenes from Red Meat, Poultry and Egg Products, and Environmental Samples. Eective Date: May 1,
2013.
3. ISO 11290-1. Microbiology of Food and Animal Feeding Stus – Horizontal Method for the Detection and Enumeration
of Listeria monocytogenes. Amendment 1, 2004-10-15.
4. ISO/IEC 17025. General requirements for the competence of testing and calibration laboratories.
5. ISO 7218. Microbiology of food and animal feeding stus – General rules for microbiological examination.
6. 3M Installation Qualication (IQ) / Operational Qualication (OQ) Protocols and Instructions for 3M Molecular
Detection System.
7. ISO 18593. Microbiology of food and animal feeding stus – Horizontal methods for sampling techniques from surfaces
using contact plates and swabs.
8. ISO 6887. Microbiology of food and animal feeding stus – Preparation of test samples, initial suspension and decimal
dilutions for microbiological examination.
9. ISO 16140-2. Microbiology of the food chain - Method validation - Part 2: Protocol for the validation of alternative
(proprietary) methods against a reference method.
Explanation of Product Label Samples
www.3M.com/foodsafety/symbols
3M Health Care
2510 Conway Ave
St. Paul, MN 55144 USA
www.3M.com/foodsafety
© 2016, 3M. All rights reserved.
3M is a trademark of 3M. Used under license in Canada.
34-8719-8292-1
3
3M Food Safety
3M United States
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-800-328-6553
3M Canada
Post Oce Box 5757
London, Ontario N6A 4T1
Canada
1-800-563-2921
3M Latin America
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-954-340-8263
3M Europe and MEA
3M Deutschland GmbH
Carl-Shurz - Strasse 1
D41453 Neuss/Germany
+49-2131-14-3000
3M United Kingdom PLC
Morley Street,
Loughborough
Leicestershire
LE11 1EP
United Kingdom
+(44) 1509 611 611
3M Österreich GmbH
Euro Plaza
Gebaude J, A-1120 Wien
Kranichberggasse 4
Austria
+(43) 1 86 686-0
3M Asia Pacic
No 1, Yishun Avenue 7
Singapore, 768923
65-64508869
3M Japan
3M Health Care Limited
6-7-29, Kita-Shinagawa
Shinagawa-ku, Tokyo
141-8684 Japan
81-570-011-321
3M Australia
Bldg A, 1 Rivett Road
North Ryde, NSW 2113
Australia
61 1300 363 878
(Français)
FR
1
3
Date de publication: 2016-10
Instructions relatives au produit
Kit de détection moléculaire Listeria monocytogenes version2
Description du produit et utilisation prévue
Le Kit de détection moléculaire Listeria monocytogenes 3M™ version2 est utilisé avec le Système de détection
moléculaire 3M™ an de détecter de manière rapide et spécique la présence d’espèces de Listeria monocytogenes dans
les aliments enrichis et les échantillons environnementaux.
Les Kits de détection moléculaire 3M utilisent la technique LAMP (loop-mediated isothermal amplication– amplication
isotherme médiée par des boucles) an d’amplier rapidement les séquences d’acide nucléique de façon extrêmement
spécique et sensible, associée à la bioluminescence pour détecter l’amplication. Les résultats présumés positifs sont
rapportés en temps réel tandis que les résultats négatifs sont achés à la n de l’essai. Les résultats présumés positifs doivent
être conrmés par les méthodes usuelles ou en fonction des méthodes spéciques répondant aux normes locales
(1, 2, 3)
.
Le Kit de détection moléculaire Listeria monocytogenes 3M version2 est destiné à être utilisé au sein de laboratoires, par
des professionnels formés aux techniques s’y rapportant. 3M n’a pas étudié l’utilisation de ce produit dans des secteurs
autres que l’alimentaire et les boissons. Par exemple, 3M n’a pas documenté ce produit dans le cadre de tests sur des
échantillons d’eau ou de produits pharmaceutiques, cosmétiques, cliniques ou vétérinaires. Le Kit de détection moléculaire
Listeria monocytogenes 3M version2 na pas été évalué en utilisant tous les protocoles de test ou toutes les souches de
bactéries possibles.
Comme pour toutes les méthodes de test, la source du milieu d’enrichissement peut inuencer les résultats. Des
facteurs tels que les méthodes d’échantillonnage, les protocoles de test, la préparation des échantillons, la manipulation
et les techniques de laboratoire peuvent également inuencer les résultats. 3M recommande l’évaluation de la
méthode comprenant le milieu d’enrichissement, dans l’environnement de l’utilisateur en utilisant un nombre susant
d’échantillons avec des aliments spéciques et des épreuves microbiennes an de garantir que la méthode répond aux
critères de l’utilisateur.
3M a évalué le Kit de détection moléculaire Listeria monocytogenes 3M version2 avec un Bouillon demi-Fraser contenant
du citrate de fer ammoniacal et un Bouillon Fraser contenant du citrate de fer ammoniacal, le cas échéant. Une formulation
type de ce milieu est indiquée ci-dessous.
Formule type de la Base Bouillon demi-Fraser (g/l) Formule type de la Base Bouillon demi-Fraser (g/l)
Chlorure de sodium 20g Chlorure de sodium 20g
Phosphate de sodium dibasique anhydre * 9,6g Phosphate de sodium dibasique anhydre 9,6g
Extrait de bœuf 5,0g Extrait de bœuf 5,0g
Digestat pancréatique de caséine 5,0g Digestat pancréatique de caséine 5,0g
Digestat peptique de tissus animaux 5,0g Digestat peptique de tissus animaux 5,0g
Extrait de levure 5,0g Extrait de levure 5,0g
Chlorure de lithium 3,0g Chlorure de lithium 3,0g
Phosphate monobasique de potassium 1,35g Phosphate monobasique de potassium 1,35g
Esculine 1,0g Esculine 1,0g
Acriavine HCl 0,0125g Acriavine HCl 0,025g
Acide nalidixique 0,01g Acide nalidixique 0,02g
* Élément de substitution: Phosphate de sodium dibasique dihydraté 12,0g
Supplément pour Bouillon Fraser
(Ingrédients par acon de 10ml. Un acon est ajouté à un litre de milieu de base.)
Citrate de fer ammoniacal 0,5g/ 10ml
pH nal 7,2±0,2 à 25°C
L’Instrument de détection moléculaire 3M™ est conçu pour être utilisé avec des échantillons ayant été soumis à un
traitement thermique pendant l’étape de lyse, procédé qui détruit les organismes présents dans l’échantillon. Les
échantillons qui n’ont pas été soumis à un traitement thermique adéquat pendant l’étape de lyse peuvent être considérés
comme potentiellement dangereux et ne doivent PAS être insérés dans l’Instrument de détection moléculaire 3M.
La conception et la fabrication 3M Sécurité Alimentaire sont certiées ISO (International Organization for
Standardization) 9001.
(Français)
FR
2
Le Kit de détection moléculaire Listeria monocytogenes 3M version2 contient 96tests, décrits dans le tableau1.
Tableau1. Contenu du kit
Article Identication Quantité Contenu Commentaires
Tubes de solution de lyse
(LS)
Solution rose
en tubes
transparents
96 (12barrettes de
8tubes)
580l de LS par tube
Placés sur
portoir et prêts
à l’emploi
Tubes de réactif de Listeria
monocytogenes
Tubes jaunes
96 (12barrettes de
8tubes)
Mélange spécique lyophilisé
pour l’amplication et la
détection
Prêts à l’emploi
Bouchons supplémentaires
Bouchons
jaunes
96 (12barrettes de
8bouchons)
Prêts à l’emploi
Contrôle de réactif (RC)
Tubes
«Flip-Top»
transparents
16 (2poches de
8tubes individuels)
ADN témoin lyophilisé,
mélange pour l’amplication
et la détection
Prêts à l’emploi
Guide de démarrage rapide 1
Le témoin négatif, non fourni dans le kit, est un milieu d’enrichissement stérile, par exemple le Bouillon demi-Fraser. Ne pas
utiliser d’eau comme témoin négatif.
Sécurité
L’utilisateur doit lire attentivement, comprendre et respecter toutes les consignes de sécurité fournies dans le mode
d’emploi du Système de détection moléculaire 3M et du Kit de détection moléculaire Listeria monocytogenes 3M
version2. Conserver ces consignes de sécurité pour référence ultérieure.
AVERTISSEMENT: Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner un décès, des
blessures graves et/ou des dommages matériels.
MISE EN GARDE: Indique une situation dangereuse qui, si elle nest pas évitée, pourrait entraîner des blessures
mineures à modérées et/ou des dommages matériels.
AVIS: Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner
des dommages matériels.
W AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser le Kit de détection moléculaire Listeria monocytogenes 3M version2 pour diagnostiquer des pathologies
chez les humains ou les animaux.
La méthode utilisant un Kit de détection moléculaire Listeria monocytogenes 3M version2 peut générer des taux de
Listeria monocytogenes susamment élevés pour provoquer la mise au monde d’un enfant mort-né ou le décès de
femmes enceintes ou de personnes immunocompromises, si ces dernières y sont exposées.
L’utilisateur doit former son personnel de manière appropriée aux techniques d’analyse actuelles: par exemple, les
bonnes pratiques de laboratoire et les normes ISO/IEC17025
(4)
, ou ISO 7218
(5)
.
An de réduire les risques associés aux faux négatifs, qui peuvent entraîner la diusion de produits contaminés:
Suivre le protocole et réaliser les analyses exactement comme indiqué dans les instructions relatives au produit.
Conserver le Kit de détection moléculaire Listeria monocytogenes 3M version 2 conformément aux indications sur
l’emballage et aux instructions relatives au produit.
Toujours utiliser le Kit de détection moléculaire Listeria monocytogenes 3M version 2 avant la date de péremption.
Utiliser le Kit de détection moléculaire Listeria monocytogenes 3M version 2 avec des aliments et des échantillons
environnementaux ayant été validés en interne ou par une tierce partie.
N’utiliser le Kit de détection moléculaire Listeria monocytogenes 3M version 2 qu’avec des surfaces, des désinfectants,
des protocoles et des souches bactériennes ayant été validés en interne ou par une tierce partie.
En cas d’échantillon environnemental contenant un tampon neutralisant avec complexe d’aryle sulfonate, eectuer une
dilution de 1:2 avant de procéder au test (1volume d’échantillon dans 1volume de bouillon d’enrichissement stérile). Une
autre possibilité consiste à transférer 10l d’enrichissement de tampon neutralisant dans les tubes de LS. Les produits
de manipulation d’échantillons 3M™ contenant un tampon neutralisant avec complexe d’aryle sulfonate sont les
suivants: BPPFV10NB, RS96010NB, RS9604NB, SSL10NB, XSLSSL10NB, HS10NB et HS119510NB.
An de réduire les risques associés à l’exposition aux produits chimiques et aux dangers biologiques:
Il est fortement conseillé d’informer le personnel féminin du laboratoire quant au risque pour le fœtus en
développement en cas d’infection de la mère à la suite d’une exposition à la Listeria monocytogenes.
Eectuer les analyses bactériologiques dans un laboratoire doté du matériel nécessaire et sous la supervision de
professionnels qualiés.
(Français)
FR
3
Toujours respecter les consignes de sécurité standard du laboratoire, et porter des tenues et lunettes de protection
adaptées lorsque les réactifs et les échantillons contaminés sont manipulés.
Éviter tout contact avec le contenu du milieu d’enrichissement et les tubes de réactif après l’amplication.
Éliminer les échantillons enrichis conformément aux normes actuelles du secteur.
Les échantillons qui nont pas été soumis à un traitement thermique adéquat pendant l’étape de lyse peuvent
être considérés comme potentiellement dangereux et ne doivent PAS être insérés dans l’Instrument de détection
moléculaire 3M.
An de réduire les risques associés à la contamination croisée lors de la préparation de l’essai:
Toujours porter des gants (an de protéger l’utilisateur et de prévenir l’introduction de nucléases).
An de réduire les risques de pollution environnementale:
Se conformer aux normes actuelles du secteur quant à l’élimination des déchets contaminés.
MISE EN GARDE
Ne pas dépasser le paramètre de température recommandé sur le dispositif de chaue.
Ne pas dépasser le temps de chaue recommandé.
Utiliser un thermomètre étalonné adapté pour vérier la température du Support de bloc chauant pour système de
détection moléculaire 3M™ (par ex., un thermomètre à immersion partielle ou thermomètre à thermocouple numérique,
et non un thermomètre à immersion totale). Le thermomètre doit être placé à l’endroit indiqué du Support de bloc
chauant pour système de détection moléculaire 3M.
AVIS
An de réduire les risques associés à la contamination croisée lors de la préparation de l’essai:
Utiliser de préférence des pipettes de qualité biologie moléculaire, stériles et munies d’embouts à ltre.
Utiliser une nouvelle pipette pour chaque transfert d’échantillon.
Utiliser les bonnes pratiques de laboratoire lors du transfert de l’échantillon du milieu d’enrichissement au tube de lyse.
Pour éviter toute contamination des pipettes, l’utilisateur peut choisir d’ajouter une étape de transfert intermédiaire. Par
exemple, l’utilisateur peut transférer chaque échantillon enrichi dans un tube stérile.
Utiliser un poste de travail de biologie moléculaire disposant si possible d’une lampe germicide.
Décontaminer régulièrement les plans de travail et le matériel du laboratoire (pipettes, outils d’ouverture/fermeture,
etc.) avec une solution de 1-5% d’eau de Javel (v:v dans de l’eau) ou avec une solution d’élimination de l’ADN.
An de réduire les risques associés à un résultat faux positif:
Ne jamais ouvrir les tubes après amplication.
Toujours éliminer les tubes contaminés en les faisant tremper dans une solution d’eau de Javel à 1-5% (v:v dans l’eau)
pendant 1heure. Eectuer cette procédure à distance de la zone de préparation de l’analyse.
Consulter la Fiche de données de sécurité pour obtenir des informations supplémentaires et connaître la réglementation
locale relative à l’élimination.
Si vous avez des questions concernant des applications ou procédures spéciques, veuillez consulter notre site Internet à
l’adresse www.3M.com/foodsafety ou contacter votre représentant ou distributeur 3M local.
Limitation de garantie/limites de recours
SAUF SI EXPRESSÉMENT ÉTABLI DANS LA SECTION DE GARANTIE LIMITÉE D’UN EMBALLAGE DE PRODUIT
INDIVIDUEL, 3M RENONCE À TOUTE GARANTIE EXPLICITE ET IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER,
TOUTE GARANTIE DE COMMERCIALISATION OU D’ADAPTATION POUR UN USAGE SPÉCIFIQUE. En cas de défaut
de tout produit de Sécurité Alimentaire 3M, 3M ou son distributeur agréé s’engage, à son entière discrétion, au
remplacement ou au remboursement du prix d’achat du produit. Il s’agit de vos recours exclusifs. Tout défaut supposé
du produit devra être notié à 3M dans un délai de soixante jours et le produit renvoyé au fournisseur. Veuillez appeler
le Service clientèle (1-800-328-1671 aux États-Unis) ou votre représentant 3M en produits de microbiologie pour obtenir
une autorisation de renvoi.
Limitation de responsabilité de 3M
3M NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES PERTES OU DES DOMMAGES ÉVENTUELS, QU’ILS SOIENT DIRECTS,
INDIRECTS, SPÉCIFIQUES, ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES PERTES DE
PROFITS. En aucun cas et en aucune manière, la responsabilité de 3Ms ne sera engagée au-delà du prix d’achat du produit
prétendu défectueux.
Responsabilité de l’utilisateur
Il incombe aux clients et aux utilisateurs de connaître les instructions et les informations. Veuillez visiter notre site
www.3M.com/foodsafety pour consulter les instructions les plus récentes ou contacter votre représentant ou distributeur
3M local.
(Français)
FR
4
Lors du choix d’une méthode de test, il est important d’admettre que des facteurs externes comme les méthodes
d’échantillonnage, les protocoles de test, la préparation des échantillons, la manipulation et les techniques de laboratoires
peuvent inuencer les résultats.
Il incombe à l’utilisateur de sélectionner une méthode d’analyse pour évaluer un nombre susant d’échantillons avec les
matrices et les épreuves microbiennes appropriées an de garantir que la méthode d’analyse réponde aux critères de
l’utilisateur.
Il incombe également à l’utilisateur de déterminer si une méthode d’analyse et ses résultats répondent aux exigences de
ses clients ou fournisseurs.
Comme avec n’importe quelle méthode de test, les résultats obtenus avec ce produit ne constituent pas une garantie de la
qualité des matrices ou des processus testés.
Dans le but d’aider les clients à évaluer la méthode pour diérentes matrices alimentaires, 3M a élaboré le kit de Contrôle
de matrice pour système de détection moléculaire 3M™. Lorsque cela est nécessaire, utiliser le Contrôle de matrice (MC)
pour déterminer si la matrice peut avoir un impact sur les résultats du Kit de détection moléculaire Listeria monocytogenes
3M version2. Tester plusieurs échantillons représentatifs de la matrice, c.-à-d. des échantillons d’origines diérentes,
au cours de toute période de validation lors de l’adoption de la méthode 3M ou dans le cadre d’analyses de nouvelles
matrices ou de matrices inconnues ou ayant été soumises à des modications de matières premières ou de processus.
Une matrice peut être dénie comme un type de produit pourvu de propriétés intrinsèques comme sa composition et
son processus. Les diérences entre les matrices peuvent être aussi simples que les eets causés par leurs diérences de
processus ou de présentation, par exemple, cru/pasteurisé, frais/sec, etc.
Stockage et mise au rebut
Conserver le Kit de détection moléculaire Listeria monocytogenes 3M version2 à une température comprise entre 2 et
8°C. Ne pas congeler. Conserver le kit à l’abri de la lumière au cours du stockage. Une fois le kit ouvert, vérier que le
sachet en aluminium est intact. Si ce sachet est endommagé, ne pas utiliser le kit. Après ouverture, les tubes de réactif
non utilisés doivent toujours être conservés dans le sachet refermable, en laissant l’agent déshydratant à l’intérieur an de
maintenir la stabilité des réactifs lyophilisés. Conserver les poches refermées à une température comprise entre 2et8°C.
Ne pas conserver plus de 60jours.
Ne pas utiliser le Kit de détection moléculaire Listeria monocytogenes 3M version2 après la date de péremption. La date
de péremption et le numéro de lot sont inscrits sur l’étiquette extérieure de la boîte. Après utilisation, il est possible que les
tubes de milieu d’enrichissement et du Kit de détection moléculaire Listeria monocytogenes 3M version2 contiennent des
éléments pathogènes. Lorsque l’analyse est terminée, suivre les normes actuelles du secteur pour l’élimination des déchets
contaminés. Consulter la Fiche de données de sécurité pour obtenir des informations supplémentaires et connaître la
réglementation locale relative à l’élimination.
Instructions d’utilisation
Suivre attentivement toutes les instructions. Le non-respect des instructions peut entraîner des résultats inexacts.
Décontaminer régulièrement les plans de travail et le matériel du laboratoire (pipettes, outils d’ouverture/fermeture, etc.)
avec une solution de 1-5% d’eau de Javel (v:v dans de l’eau) ou avec une solution d’élimination de l’ADN.
L’utilisateur doit suivre la formation de qualication d’opérateur du système de détection moléculaire 3M, mentionnée dans
le document "Installation Qualication (IQ) / Operational Qualication (OQ) Protocols and Instructions for 3M Molecular
Detection System"
(6)
.
Voir la section "Instructions spéciques pour des méthodes validées" pour les prérequis spéciques:
Tableau3 pour les protocoles d’enrichissement selon l’AOAC
®
Ocial Method
SM
2016.08 et le AOAC Performance
Tested
SM
Certicate #081501
Tableau4 pour les protocoles d’enrichissement selon le certicat de validation NF 3M 01/15-09/16
Enrichissement de l’échantillon
Les tableaux2, 3 et 4 fournissent des indications pour l’enrichissement des échantillons alimentaires et environnementaux.
Il incombe à l’utilisateur de valider des protocoles d’échantillonnage ou des proportions de dilution diérents pour garantir
que cette méthode d’analyse est conforme à ses critères.
Aliments
1. Laisser le milieu d’enrichissement avec Bouillon demi-Fraser (avec citrate de fer ammoniacal) s’équilibrer à la
température ambiante du laboratoire.
2. Mélanger de manière aseptique le milieu d’enrichissement et l’échantillon, conformément aux tableaux2, 3 ou 4. Pour
tous les échantillons carnés et à forte teneur en particules, il est recommandé d’utiliser des sacs avec ltre.
3. Homogénéiser soigneusement par mélange, par digestion ou à la main pendant 2±0,2minutes. Incuber à 37±1°C
conformément aux tableaux2,3 ou 4.
4. Si nécessaire (voir les tableaux2, 3 ou 4), transférer 0,1ml de l’enrichissement primaire dans 10ml de Bouillon Fraser.
Incuber à 37±1°C pendant 20 à 24heures.
(Français)
FR
5
Échantillons environnementaux
Pour prélever les échantillons, il est possible d’utiliser une éponge hydratée au moyen d’une solution neutralisante an
d’éviter les eets des produits désinfectants. 3M recommande d’utiliser une éponge en cellulose sans biocide. Pour la
solution neutralisante, vous pouvez utiliser par exemple le bouillon neutralisant (D/E) ou le bouillon Letheen Dey Engley. Il
est recommandé de désinfecter la zone après l’échantillonnage.
AVERTISSEMENT: En cas de recours à une éponge humidiée à l’aide d’un tampon neutralisant (NB) contenant un
complexe d’aryle sulfonate, diluer l’échantillon environnemental enrichi dans une dilution de 1:2 (1volume d’échantillon
pour 1volume de bouillon d’enrichissement stérile) avant l’analyse, an de réduire les risques associés aux résultats faux
négatifs, qui entraînent la libération de produits contaminés.
La zone d’échantillonnage utilisée pour vérier la présence ou non du pathogène doit faire au moins 100cm
2
(10×10cm).
Dans le cas de l’échantillonnage au moyen d’une éponge, couvrir toute la surface dans les deux sens (de gauche à droite
puis de haut en bas) ou bien prélever des échantillons environnementaux selon le protocole d’échantillonnage actuel ou
conformément aux normes du Bacteriological Analytical Manual (Manuel analytique bactériologique– BAM) de la FDA
(1)
,
au Microbiology Laboratory Guideline (Guide du laboratoire de microbiologie– MLG) du Food Safety and Inspection
Service (Service d’inspection chargé de la sécurité des produits alimentaires– FSIS) du US Department of Agriculture
(ministère de l’Agriculture des États-Unis– USDA)
(2)
ou ISO 18593
(7)
.
1. Laisser le milieu d’enrichissement avec Bouillon demi-Fraser (avec citrate de fer ammoniacal) s’équilibrer à la
température ambiante du laboratoire.
2. Mélanger de manière aseptique le milieu d’enrichissement et l’échantillon, conformément aux tableaux2, 3 ou 4.
3. Homogénéiser soigneusement par mélange, par digestion ou à la main pendant 2±0,2minutes. Incuber à 37±1°C
conformément aux tableaux2, 3 ou 4.
(Français)
FR
6
Tableau2: Protocoles d’enrichissement généraux au moyen d’un enrichissement avec Bouillon demi-Fraser et avec
Bouillon Fraser à 37±1°C le cas échéant.
Matrice de
l’échantillon
Taille de
l’échantillon
Volume du
bouillon
d’enrichissement
(ml)
Durée
d’enrichissement
(h)
Viandes, volaille,
fruits de mer et
poisson soumis
à traitement
thermique, cuits
et salaisonnés
Produits laitiers
soumis à
traitement
thermique/
pasteurisés
Fruits et
légumes
Produits alimen-
taires à plusieurs
composants
25g 225 24-30
Échantillons
environnemen-
taux
(a)
1éponge 100 ou 225 24-30
1écouvillon 10 24-30
Viande crue,
volaille, fruits de
mer, poisson
25g 475 28-32
Matrice de
l’échantillon
Premier enrichissement
(Bouillon demi-Fraser)
Enrichissement
secondaire
(Bouillon Fraser)
Volume
d’échantillon
d’analyse
(a)
Taille de
l’échantillon
Volume du
bouillon
d’enrichissement
(ml)
Durée
d’enrichissement
(h)
Taille de
l’échantillon
Durée
d’enrichissement
(h)
Produits laitiers
crus
25g 225 20-24
Transférer
0,1ml dans
10ml de
Bouillon
Fraser
20-24 10l
(a) Volume d’échantillon transféré dans les tubes de solution de lyse. Se référer à l’étape4.6 de la section Lyse.
Instructions spéciques pour des méthodes validées
AOAC
®
Ocial Method
SM
2016.08
AOAC Performance Tested Method
SM
# 081501
Lors d’études AOAC et PTM, le Kit de détection moléculaire Listeria monocytogenes 3M version2 sest révélé être une
méthode ecace pour la détection d’espèces de Listeria monocytogenes. Les matrices testées dans l’étude sont présentes
dans le tableau3.
(Français)
FR
7
Tableau3. Protocoles d’enrichissement selon l’AOAC Ocial Method
SM
2016.08 et le Performance Tested
SM
Certicate
#081501.
Matrice de l’échantillon
Taille de
l’échantillon
Volume du bouillon d’enrichissement (ml) Durée d’enrichissement (h)
Hot dogs au bœuf,
queso fresco (fromage
frais), glace à la vanille,
fromage blanc 4% de
matière grasse laitière,
lait entier chocolaté 3%,
laitue romaine, sachet
d’épinards crus, saumon
fumé à froid
25g 225 24-30
Poulet cru 25g 475 28-32
Dinde de charcuterie 125g 1125 24-30
Cantaloup Melon entier
Assez de volume pour permettre au melon
de otter
26-30
Échantillons
environnementaux:
Acier
inoxydable
1éponge 225 24-30
Béton scellé 1éponge 100 24-30
Plastique 1écouvillon 10 24-30
Validation NF par certication AFNOR
3M 01/15-09/16
Alternative Analytical Methods for Agribusiness
http://nf-validation.afnor.org/en
Pour plus d’informations sur la n de validité, veuillez vous référer au certicat de VALIDATION NF disponible à l’adresse
mentionnée ci-dessus.
Méthode certiée de la validation NF en conformité avec ISO16140
(9)
en comparaison à ISO11290
(3)
Champ d’application de la validation: Tous les aliments à destination des humains et échantillons environnementaux (sauf
échantillons de production primaire)
Préparation de l’échantillon: Les échantillons doivent être préparés selon les normes EN ISO11290
(3)
and EN ISO6887
(8)
Version du logiciel: Voir le certicat
(Français)
FR
8
Tableau4: Protocoles d’enrichissement selon la méthode certiée de validation NF 3M 01/15-09/16.
Protocole
général
Taille de
l’échant-
illon
Volume
du
bouillon
d’enrich-
issement
(ml)
Tem-
pérature
d’enrich-
issement
(±1°C)
Durée
d’enrich-
issement
(h)
Volume
d’échant-
illon
d’analyse
(a)
Point
d’interruption
recommandé
Tous les
échantillons
alimentaires
(sauf les
viandes
crues, les
fruits de
mer crus et
les produits
laitiers crus)
25g
225 37 24-30 20µl
- Demi-Fraser
pendant
72heures
maximum
- lysate à
-20°C,
- lysat 4°C
pendant
72heures
maximum
Échantillons
environne-
mentaux
25g,
1écouvillon,
ou 1chion
Protocole
spécique
Premier enrichissement (Bouillon demi-
Fraser)
Second enrichissement (Bouillon Fraser)
Taille de
l’échant-
illon
Volume
du
bouillon
d’enrich-
issement
(ml)
Tem-
pérature
d’enrich-
issement
(±1°C)
Durée
d’enrich-
issement
(h)
Taille de
l’échant-
illon
Température
d’enrich-
issement
(±1°C)
Durée
d’enrich-
issement
(h)
Volume
d’échant-
illon
d’analyse
(a)
Point
d’interruption
recommandé
Viandes
crues, fruits
de mer crus
et produits
laitiers crus
25g 225 37 20-24
Transférer
0,1ml dans
10ml de
Bouillon
Fraser
37 20-24 10µl
- Demi-Fraser
pendant
72heures
maximum
- lysat à
-20°C,
- lysat 4°C
pendant
72heures
maximum
(a) Volume d’échantillon transféré dans les tubes de solution de lyse. Se référer à l’étape4.6 de la section Lyse.
Remarque
Les échantillons de plus de 25g nont pas été testés dans l’étude de validation NF.
Préparation du Plateau de chargement rapide pour système de détection moléculaire 3M™
1. Humidier un chion avec une solution d’eau de Javel à 1-5% (v:v dans l’eau) et essuyer le Plateau de chargement
rapide pour système de détection moléculaire 3M™.
2. Rincer le Plateau de chargement rapide pour système de détection moléculaire 3M à l’eau.
3. Utiliser un chion jetable pour sécher le Plateau de chargement rapide pour système de détection moléculaire 3M.
4. S’assurer que le Plateau de chargement rapide pour système de détection moléculaire 3M est sec avant toute
utilisation.
Préparation du Support de bloc refroidissant pour système de détection moléculaire 3M™
Placer le Bloc refroidissant pour système de détection moléculaire 3M™ sur le plan de travail du laboratoire (le Plateau
de bloc refroidissant pour système de détection moléculaire 3M™ n’est pas utilisé). Utiliser le bloc refroidissant à la
température ambiante du laboratoire (20-25°C).
Préparation du Support de bloc chauant pour système de détection moléculaire 3M™
Placer le Support de bloc chauant pour système de détection moléculaire 3M™ dans une unité de traitement thermique
à sec. Allumer l’unité de traitement thermique à sec et régler la température an que le Support de bloc chauant pour
système de détection moléculaire 3M atteigne et conserve une température de 100±1°C.
(Français)
FR
9
Remarque: selon l’unité de traitement thermique utilisée, le Support de bloc chauant pour système de détection
moléculaire 3M atteint la température souhaitée en 30minutes environ. Utiliser un thermomètre étalonné adapté (par
ex., un thermomètre à immersion partielle ou un thermomètre à thermocouple numérique, et non un thermomètre à
immersion totale) placé à l’endroit indiqué du Support de bloc chauant pour système de détection moléculaire 3M an
de vérier que sa température est de 100±1°C.
Préparation de l’Instrument de détection moléculaire 3M™
1. Lancer le Logiciel de détection moléculaire 3M™ et ouvrir une session. Contactez votre représentant 3M en produits de
microbiologie pour vous assurer que vous disposez de la dernière version du logiciel.
2. Mettre l’Instrument de détection moléculaire 3M sous tension.
3. Créer ou modier une analyse en saisissant les données pour chaque échantillon. Pour plus de détails, consulter le
manuel d’utilisation du Système de détection moléculaire 3M.
Remarque: REMARQUE: l’Instrument de détection moléculaire 3M doit être porté et maintenu à une température
de 60°C avant l’insertion du Plateau de chargement rapide pour système de détection moléculaire 3M, dans lequel
sont placés les tubes de réactif. Cette étape de chauage prend environ 20minutes; pendant ce processus, un voyant
lumineux ORANGE s’allume sur la barre d’état de l’instrument. Lorsque l’instrument est prêt pour l’analyse, la barre d’état
devient VERTE.
Lyse
1. Laisser les tubes de solution de lyse (LS) se réchauer en plaçant le support à température ambiante (20-25 °C)
pendant une nuit (16-18heures). Il est également possible d’amener les tubes de LS à température ambiante en les
plaçant sur le plan de travail du laboratoire pendant au moins 2heures, en incubant les tubes de LS dans un incubateur
à 37±1°C pendant 1heure ou en les plaçant dans une unité de traitement thermique à sec double bloc pendant
30secondes à 100°C.
2. Retourner les tubes recouverts d’un bouchon an de mélanger, jusqu’à 4heures avant utilisation.
3. Retirer le bouillon d’enrichissement de l’incubateur.
4. Il est nécessaire d’utiliser un tube de LS pour chaque échantillon et pour l’échantillon témoin négatif (NC) (milieu
d’enrichissement stérile).
4.1 Les barrettes de tubes de LS peuvent être coupées de manière à obtenir le nombre de tubes de LS souhaité.
Sélectionner le nombre de tubes de LS individuels ou de barrettes de 8tubes nécessaire. Placer les tubes de LS
dans un portoir vide.
4.2 Pour éviter toute contamination croisée, ouvrir les barrettes de tubes de LS une à une et utiliser un nouvel embout
de pipette pour chaque étape de transfert.
4.3 Transférer l’échantillon enrichi dans les tubes de LS comme indiqué ci-dessous:
Transférer tout d’abord chaque échantillon enrichi dans des tubes de LS individuels. Transférer le NC en dernier.
4.4 Ouvrir les barrettes de tubes de LS une à une à l’aide de l’Outil d’ouverture/fermeture pour système de détection
moléculaire 3M™– Lyse.
4.5 Jeter le bouchon du tube de LS. Si le lysat doit être soumis à un nouveau test ; placer les bouchons dans un
récipient propre pour réapplication après la lyse. Pour le traitement du lysat conservé, voir l’annexeA.
4.6 Transférer 20µl d’échantillon dans un tube de LS sauf indication contraire mentionnée dans les tableaux de
protocole2, 3 ou 4.
5. Répéter l’étape4.2 jusqu’à ce que chaque échantillon individuel ait été ajouté au tube de LS correspondant dans la
barrette.
20 µl
6. Reprendre les étapes4.1 à 4.6 au besoin, en fonction du nombre d’échantillons à tester.
7. Une fois tous les échantillons transférés, transférer 20µl de NC (milieu d’enrichissement stérile, p.ex. Bouillon demi-
Fraser) dans un tube de LS. Ne pas utiliser d’eau comme NC.
8. Vérier que la température du Support de bloc chauant pour système de détection moléculaire 3M est de 100±1°C.
(Français)
FR
10
9. Placer le portoir non couvert de tubes de LS dans le Support de bloc chauant pour système de détection moléculaire
3M et chauer pendant 15±1minute. Lors du chauage, la solution LS passera de rose (froide) à jaune (chaude).
Les échantillons qui nont pas été soumis à un traitement thermique adéquat pendant l’étape de lyse peuvent
être considérés comme potentiellement dangereux et ne doivent PAS être insérés dans l’Instrument de détection
moléculaire 3M.
10. Retirer le portoir non couvert de tubes de LS du bloc chauant et le laisser refroidir dans le Support de bloc refroidissant
pour système de détection moléculaire 3M entre 5 et 10minutes. Utilisé à température ambiante sans le Plateau de
bloc refroidissant pour système de détection moléculaire, le Support de bloc refroidissant pour système de détection
moléculaire 3M doit être posé directement sur le plan de travail du laboratoire. Une fois froide, la solution de lyse
retrouvera une couleur rose.
11. Retirer le couvercle des tubes de LS du Support de bloc refroidissant pour système de détection moléculaire 3M.
00:15:00
99-101ºC
20-25ºC
00:05:00
Amplication
1. Il est nécessaire d’utiliser un tube de réactif pour chaque échantillon et pour le NC.
1.1 Les barrettes de tubes de réactif peuvent être coupées de manière à obtenir le nombre de tubes souhaité.
Sélectionner le nombre de tubes de réactif individuels ou de barrettes de 8tubes nécessaire.
1.2 Placer les tubes de réactif sur un support vide.
1.3 Éviter de toucher les pastilles réactives se trouvant au fond des tubes.
2. Sélectionner 1tube de Contrôle de réactif (RC) et le placer dans le support.
3. An d’éviter toute contamination croisée, ouvrir une barrette de tubes de réactif à la fois et utiliser un nouvel embout de
pipette pour chaque étape de transfert.
4. Transférer les lysats dans les tubes de réactif et le tube de RC comme indiqué ci-dessous:
Transférer tout d’abord chaque lysat dans les tubes de réactif individuels, puis transférer le NC. Hydrater en dernier le
tube de RC.
5. Ouvrir les barrettes de tubes de réactif une à une à l’aide de l’Outil d’ouverture/fermeture pour système de détection
moléculaire 3M™– Réactif. Jeter les bouchons.
5.1 Transférer 20µl de lysat d’échantillon dans le tube de LS (éviter toute précipitation) vers le tube de réactif
correspondant. Incliner la pipette pour ne pas agiter les pastilles. Mélanger en eectuant 5cycles d’aspiration/
refoulement avec la pipette.
5.2 Répéter l’étape5.1 jusqu’à ce que chaque lysat d’échantillon individuel ait été ajouté au tube de réactif
correspondant dans la barrette.
5.3 Refermer les tubes de réactif avec les bouchons supplémentaires fournis et utiliser le côté arrondi de l’Outil
d’ouverture/fermeture pour système de détection moléculaire 3M– Réactif an d’exercer une pression d’avant en
arrière pour s’assurer que le tube est correctement fermé.
5.4 Répéter l’étape5.1 au besoin, en fonction du nombre d’échantillons à tester.
5.5 Lorsque tous les lysats d’échantillons ont été transférés, répéter l’étape5.1 an de transférer 20µl de lysat de NC
dans un tube de réactif.
5.6 Transférer 20µl de lysat de NC dans un tube de RC. Incliner la pipette pour ne pas agiter les pastilles. Mélanger en
eectuant 5cycles d’aspiration/refoulement avec la pipette.
6. Charger les tubes recouverts d’un bouchon dans un Plateau de chargement rapide pour système de détection
moléculaire 3M propre et décontaminé. Fermer et verrouiller le couvercle du Plateau de chargement rapide pour
système de détection moléculaire 3M.
(Français)
FR
11
20 µL
7. Examiner et conrmer l’analyse congurée sur le Logiciel de détection moléculaire 3M.
8. Cliquer sur le bouton Démarrer du logiciel et sélectionner l’instrument à utiliser. Le couvercle de l’appareil sélectionné
s’ouvre automatiquement.
9. Placer le Plateau de chargement rapide pour système de détection moléculaire 3M dans l’Instrument de détection
moléculaire 3M et fermer le couvercle pour lancer l’essai. Les résultats sont obtenus en 75minutes; toutefois, les
résultats positifs peuvent être détectés plus tôt.
10. Une fois l’analyse terminée, retirer le Plateau de chargement rapide pour système de détection moléculaire 3M de
l’Instrument de détection moléculaire 3M et tremper les tubes dans une solution d’eau de Javel à 1-5% (v:v dans de
l’eau) pendant 1heure, et ce à l’écart de la zone de préparation des analyses.
AVIS: AVIS: pour réduire le risque de résultats faux positifs dus à la contamination croisée, ne jamais ouvrir les tubes
de réactif contenant de l’ADN amplié. Ceci comprend les tubes de Contrôle de réactif, de Réactif et de Contrôle de
matrice. Toujours éliminer les tubes de réactif fermés en les trempant dans une solution d’eau de Javel à 1-5% (v:v dans
de l’eau) pendant 1heure, et ce à l’écart de la zone de préparation des analyses.
Résultats et interprétation
Un algorithme interprète la courbe de résultats lumineuse provenant de la détection de l’amplication de l’acide nucléique.
Les résultats sont automatiquement analysés par le logiciel et sont codés par couleur en fonction du résultat. Le logiciel
identie les résultats positifs ou négatifs en analysant un certain nombre de paramètres uniques en ce qui concerne la
courbe. Les résultats présumés positifs sont rapportés en temps réel tandis que les résultats négatifs ou à vérier sont
achés à la n de l’essai.
Les résultats présumés positifs doivent être conrmés selon les procédures standard des laboratoires ou en suivant
la conrmation de la méthode de référence appropriée
(1, 2, 3)
, en commençant par eectuer un transfert du premier
enrichissement dans les bouillons de second enrichissement (le cas échéant), puis un étalement et une conrmation des
isolats au moyen des méthodes biochimiques et sérologiques appropriées.
Dans le cadre de la VALIDATION NF, tous les échantillons identiés comme étant positifs par le Kit de détection
moléculaire Listeria monocytogenes 3M version2 doivent être conrmés par l’un des tests suivants:
Option1: Au moyen des normes ISO11290
(3)
en commençant par l’enrichissement demi-Fraser
Option2: Implémentation d’une méthode de conrmation consistant à: Transférer 0,1ml de Bouillon demi-Fraser. Tracer
directement sur la gélose Ottaviani Agosti comme indiqué dans la norme ISO11290
(3)
.
Option3: Au moyen de sondes d’acide nucléique, comme indiqué dans la norme EN ISO7218
(5)
, sur des colonies isolées, à
partir de gélose sélective (voir les options1 et 2).
Option4: Au moyen d’une autre méthode certiée par la VALIDATION NF, dont le principe doit être diérent du Kit de
détection moléculaire Listeria monocytogenes 3M version2. Le protocole complet décrit pour cette seconde méthode
validée doit être utilisé. Toutes les étapes précédant le début de la conrmation doivent être communes aux deux
méthodes.
En cas de résultats discordants (présumés positifs avec la méthode alternative, non conrmés par l’une des méthodes
décrites ci-dessus), le laboratoire doit suivre les étapes nécessaires pour garantir la validité du résultat obtenu.
REMARQUE: Même un échantillon négatif n’obtiendra pas un résultat nul: en eet, le système et les réactifs
d’amplication du Kit de détection moléculaire Listeria monocytogenes 3M version2 disposent d’une unité relative de
lumière (URL) «de fond».
Dans le cas peu probable d’un résultat lumineux inhabituel, l’algorithme considérera ce dernier comme «À vérier». 3M
recommande à l’utilisateur de recommencer l’essai pour tout échantillon considéré comme «À vérier». Si le résultat
continue à être «À vérier», passer au test de conrmation en utilisant les méthodes usuelles ou suivant les méthodes
spéciques répondant aux normes locales.
(Français)
FR
12
AnnexeA. Interruption du protocole: stockage et nouveau test des lysats soumis à un traitement thermique
1. Pour conserver un lysat soumis à un traitement thermique, refermer le tube de lyse avec un bouchon propre (voir
«Lyse», 4.5)
2. Stocker à une température comprise entre 4 et 8°C jusqu’à 72heures.
3. Préparer un échantillon conservé pour amplication en retournant 2 à 3fois pour mélanger.
4. Ouvrir les tubes.
5. Placer les tubes de lysats mélangés dans le Support de bloc chauant pour système de détection moléculaire 3M et
chauer à 100±1°C pendant 5±1minute.
6. Retirer le portoir non couvert de tubes de LS du bloc chauant et le laisser refroidir dans le Support de bloc refroidissant
pour système de détection moléculaire 3M entre 5 et 10minutes.
7. Poursuivre le protocole à la section «Amplication» détaillée ci-dessus.
Si vous avez des questions concernant des applications ou procédures spéciques, veuillez consulter notre site Internet à
l’adresse www.3M.com/foodsafety ou contacter votre représentant ou distributeur 3M local.
Références:
1. US Food and Drug Administration Bacteriological Analysis Manual. Chapter 10: Detection and Enumeration of Listeria
monocytogenes in Foods. Version janvier2016.
2. US Department of Agriculture (USDA) FSIS Microbiology Laboratory Guidebook 8.08. Isolation and Identication
of Listeria monocytogenes from Red Meat, Poultry and Egg Products, and Environmental Samples. Eective Date:
1ermai2013.
3. ISO 11290-1. Microbiology of Food and Animal Feeding Stus – Horizontal Method for the Detection and Enumeration
of Listeria monocytogenes. Amendment 1, 2004-10-15.
4. ISO/IEC 17025. General requirements for the competence of testing and calibration laboratories.
5. ISO 7218. Microbiology of food and animal feeding stus – General rules for microbiological examination.
6. 3M Installation Qualication (IQ) / Operational Qualication (OQ) Protocols and Instructions for 3M Molecular
Detection System.
7. ISO 18593. Microbiology of food and animal feeding stus – Horizontal methods for sampling techniques from surfaces
using contact plates and swabs.
8. ISO 6887. Microbiology of food and animal feeding stus – Preparation of test samples, initial suspension and decimal
dilutions for microbiological examination.
9. ISO 16140-2. Microbiology of the food chain – Method validation – Part2: Protocol for the validation of alternative
(proprietary) methods against a reference method.
Explication des symboles présents sur l’étiquette du produit
www.3M.com/foodsafety/symbols
3M Health Care
2510 Conway Ave
St. Paul, MN 55144 USA
www.3M.com/foodsafety
© 2016, 3M. All rights reserved.
3M is a trademark of 3M. Used under license in Canada.
34-8719-8292-1
3
3M Food Safety
3M United States
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-800-328-6553
3M Canada
Post Oce Box 5757
London, Ontario N6A 4T1
Canada
1-800-563-2921
3M Latin America
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-954-340-8263
3M Europe and MEA
3M Deutschland GmbH
Carl-Shurz - Strasse 1
D41453 Neuss/Germany
+49-2131-14-3000
3M United Kingdom PLC
Morley Street,
Loughborough
Leicestershire
LE11 1EP
United Kingdom
+(44) 1509 611 611
3M Österreich GmbH
Euro Plaza
Gebaude J, A-1120 Wien
Kranichberggasse 4
Austria
+(43) 1 86 686-0
3M Asia Pacic
No 1, Yishun Avenue 7
Singapore, 768923
65-64508869
3M Japan
3M Health Care Limited
6-7-29, Kita-Shinagawa
Shinagawa-ku, Tokyo
141-8684 Japan
81-570-011-321
3M Australia
Bldg A, 1 Rivett Road
North Ryde, NSW 2113
Australia
61 1300 363 878
(Deutsch)
DE
1
3
Erscheinungsdatum: 10-2016
Gebrauchsanweisung
Molekulare Detektion2– Listeria monocytogenes Nachweis
Produktbeschreibung und vorgesehene Verwendung
Der 3M™ Molekulare Detektion 2– Listeria monocytogenes Nachweis ist für den Einsatz mit dem 3M™ Molekularen
Detektionssystem zur schnellen und genauen Bestimmung von Listeria monocytogenesin angereicherten Lebensmittel-
und Umweltproben bestimmt.
3M Molekulare Detektion – Nachweise verwenden die mittels eines Loops initiierte isotherme Amplikation, um in
Kombination mit der Bioluminiszenz die Amplikation von Nukleinsäuresequenzen mit hoher Spezität, Sensitivität und
Geschwindigkeit zu bestimmen. Die mutmaßlich positiven Ergebnisse werden in Echtzeit erstellt, während negative
Ergebnisse erst nach Abschluss des Tests dargestellt werden. Die mutmaßlich positiven Ergebnisse sollten mithilfe eines
Testverfahrens Ihrer Wahl oder gemäß den jeweils geltenden Richtlinien bestätigt werden
(1, 2, 3)
.
Der 3MMolekulare Detektion 2– Listeria monocytogenes Nachweis ist für den Gebrauch in Labors bestimmt und muss
von in Laborverfahren geschultem Fachpersonal angewendet werden. 3M verfügt über keine Daten zur Anwendung dieses
Produkts in anderen Industrien als der Lebensmittel- und Getränkeindustrie. Zum Beispiel verfügt 3M über keine Daten zur
Verwendung dieses Produkts mit Wasser-, Pharmazeutika-, Kosmetika- oder klinischen und tiermedizinischen Proben. Der
3MMolekulare Detektion 2– Listeria monocytogenes Nachweis wurde nicht für alle möglichen Verfahrensprotokolle oder
mit allen möglichen Bakterienstämmen bewertet.
Wie bei allen Testverfahren können die Ergebnisse durch die Quelle des Anreicherungsmediums beeinusst werden.
Faktoren wie Probennahme, Testprotokolle, Probenaufbereitung, Handhabung und Labortechnik können die Ergebnisse
ebenfalls beeinussen. 3M empehlt die Bewertung der Methode einschließlich des Anreicherungsmediums in der
Umgebung des Anwenders unter Verwendung einer ausreichenden Anzahl von Proben mit bestimmten Nahrungsmitteln
und mikrobiellen Herausforderungen, um sicherzustellen, dass die Methode den Kriterien des Benutzers entspricht.
3M hat den 3M Molekulare Detektion2 – Listeria monocytogenes Nachweis mit der Demi-Fraser-Bouillon mit
Eisenammoniumcitrat und je nach Bedarf mit der Fraser-Bouillon mit dem gleichen Anreicherungsmedium untersucht. Eine
typische Zusammensetzung dieses Mediums ist nachfolgend aufgeführt.
Typische Zusammensetzung der Demi Fraser
Basisbouillon
(g/l)
Typische Zusammensetzung der Fraser
Basisbouillon
(g/l)
Natriumchlorid 20g Natriumchlorid 20g
Natriumphosphat, zweibasig, anhydrisch* 9,6g
Natriumphosphat, zweibasig,
anhydrisch
9,6g
Rindeischextrakt 5,0g Rindeischextrakt 5,0g
Pankreasehydrolysat aus Kasein 5,0g Pankreasehydrolysat aus Kasein 5,0g
Pepton aus Tiergewebe 5,0g Pepton aus Tiergewebe 5,0g
Hefeextrakt 5,0g Hefeextrakt 5,0g
Lithiumchlorid 3,0g Lithiumchlorid 3,0g
Kaliumphosphat, einbasig 1,35g Kaliumphosphat, einbasig 1,35g
Aesculin 1,0g Aesculin 1,0g
AcriavinHCl 0,0125g AcriavinHCl 0,025g
Nalidixinsäure 0,01g Nalidixinsäure 0,02g
* Ersatz: Natriumphosphat, zweibasig, Dihydrat 12,0g
Fraser-Bouillon-Supplement
(Bestandteile je 10ml-Fläschchen. Ein Fläschchen wird einem Liter Basalmedium hinzugefügt.)
Eisenammoniumcitrat 0,5g/10ml
Finaler pH-Wert 7,2±0,2 bei 25°C
Das 3M™ Molekulare Detektion - Gerät ist für die Anwendung mit Proben bestimmt, die während der Lyse im Rahmen des
Testverfahrens wärmebehandelt worden sind, wodurch die in der Probe vorhandenen Organismen zerstört werden sollen.
Diejenigen Proben, die während der Lyse nicht ordnungsgemäß wärmebehandelt worden sind, tragen möglicherweise ein
biologisches Risiko und sollten NICHT in das 3M Molekulare Detektion - Gerät eingesetzt werden.
3M Food Safety hat für die Bereiche Entwicklung und Fertigung die Zertizierung ISO9001 der Internationalen
Organisation für Normung (ISO) erhalten.
(Deutsch)
DE
2
Der 3MMolekulare Detektion 2– Listeria monocytogenes Nachweis enthält 96Testverfahren, die in Tabelle1
beschrieben werden.
Tabelle1. Inhalt des Sets
Artikel Kennzeichnung Menge Inhalt Anmerkungen
Gefäße mit Lyselösung (LS)
Rosafarbene Lösung
in transparenten
Gefäßen
96 (12 Streifen mit 8
Gefäßen)
580µl LS pro Gefäß
Abgefüllt und
gebrauchsfertig
Listeria monocytogenes
Reagenzgefäße
Gelbe Gefäße
96 (12 Streifen mit 8
Gefäßen)
Lyophilisierte spezische
Amplikations- und
Detektionsmischung
Gebrauchsfertig
Zusätzliche Kappen Gelbe Kappen
96 (12Streifen mit
8Kappen)
Gebrauchsfertig
Reagenzienkontrolle (RC)
Durchsichtige
Kippgefäße
16 (2Beutel mit
8einzelnen Gefäßen)
Lyophilisierte Kontroll-
DNS, Amplikations- und
Detektionsmatrix
Gebrauchsfertig
Kurzanleitung 1
Die Negativkontrolle (nicht im Set enthalten) ist ein steriles Anreicherungsmedium, z.B. Demi-Fraser-Bouillon. Als
Negativkontrolle kein Wasser verwenden.
Sicherheit
Der Anwender sollte sämtliche in der Gebrauchsanleitung des 3MMolekularen Detektionssystems und des 3MMolekulare
Detektion 2– Listeria monocytogenes Nachweises aufgeführten Sicherheitshinweise gelesen und verstanden haben.
Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise auf, um später auf sie zurückgreifen zu können.
WARNHINWEIS: Bezeichnet eine Gefahrensituation, die– wenn sie nicht vermieden wird – zum Tode oder schweren
Verletzungen und/oder Sachschaden führen kann.
VORSICHT: Bezeichnet eine Gefahrensituation, die– wenn sie nicht vermieden wird – zu geringfügigen oder
mittelschweren Verletzungen und/oder Sachschaden führen kann.
HINWEIS: Bezeichnet eine potenzielle Gefahrensituation, die – wenn sie nicht vermieden wird – zu
Sachschäden führen kann.
W WARNUNG
Den 3MMolekulare Detektion 2– Listeria monocytogenes Nachweis nicht zur Diagnose von Erkrankungen bei
Menschen oder Tieren einsetzen.
Beim 3MMolekulare Detektion 2– Listeria monocytogenes Nachweisverfahren können Listeria monocytogenes in
ausreichender Menge entstehen, um im Fall einer Exposition bei Schwangeren und immungeschwächten Personen
Totgeburten bzw. Todesfälle zu verursachen.
Der Anwender muss sein Personal in den entsprechenden Testmethoden unterweisen, beispielsweise in den
Grundsätzen der Guten Laborpraxis, ISO/IEC17025
(4)
oder ISO7218
(5)
.
Maßnahmen zur Reduzierung der mit einem falsch negativen Ergebnis verbundenen Risiken, die zur Freigabe eines
verseuchten Produkts führen können:
Befolgen Sie das Protokoll und führen Sie die Tests genau wie in den Gebrauchsanweisungen angegeben durch.
Lagern Sie den 3MMolekulare Detektion 2– Listeria monocytogenes Nachweis wie auf der Packung und in der
Gebrauchsanweisung beschrieben.
Verwenden Sie den 3MMolekulare Detektion 2– Listeria monocytogenes Nachweis stets vor Ablauf des Verfalldatums.
Verwenden Sie den 3MMolekulare Detektion 2 – Listeria monocytogenes Nachweis mit Lebensmittel- und
Umweltproben, die intern oder durch Dritte validiert wurden.
Verwenden Sie den 3MMolekulare Detektion 2 – Listeria monocytogenes Nachweis nur mit Oberächen,
Desinfektionsmitteln, Protokollen und Bakterienstämmen, die intern oder durch Dritte validiert wurden.
Bei einer Umweltprobe, die Neutralisationspuer mit einem Arylsulfonat-Komplex enthält, nehmen Sie vor dem Test
eine Verdünnung im Verhältnis von 1:2 vor (1Teil Probe mit 1Teil steriler Anreicherungsbouillon). Eine andere Option
ist das Übertragen von 10l der NB-Anreicherung in die Lysegefäße. 3M™ Produkte zur Probenhandhabung, die
einen Neutralisationspuer mit Arylsulfonat-Komplex enthalten: BPPFV10NB, RS96010NB, RS9604NB, SSL10NB,
XSLSSL10NB, HS10NB und HS119510NB.
Zur Verminderung der Risiken, die mit der Exposition gegenüber Chemikalien und biogefährlichen Stoen verbunden
sind:
Es wird dringend empfohlen, weibliches Laborpersonal über die Risiken aufzuklären, die bei Schwangeren infolge einer
Exposition der Mutter gegenüber Listeria monocytogenes für den Fötus entstehen.
(Deutsch)
DE
3
Führen Sie die Testverfahren mit Pathogenen in einem entsprechend ausgerüsteten Labor und unter der Aufsicht von
geschultem Fachpersonal durch.
Befolgen Sie stets die üblichen Labor-Sicherheitsmaßnahmen und tragen Sie bei der Handhabung von Reagenzien und
kontaminierten Proben angemessene Schutzkleidung und geeigneten Augenschutz.
Vermeiden Sie nach der Amplikation den Kontakt mit dem Anreicherungsmedium und den Reagenzgefäßen.
Die angereicherten Proben sind gemäß den gültigen Branchennormen zu entsorgen.
Diejenigen Proben, die während der Lyse nicht ordnungsgemäß wärmebehandelt wurden, tragen möglicherweise ein
biologisches Risiko und sollten NICHT in das 3M Molekulare Detektion - Gerät eingesetzt werden.
Zur Verminderung von Kreuzkontaminationsrisiken bei der Vorbereitung des Tests:
Tragen Sie stets Handschuhe (sowohl zum Schutz des Anwenders als auch, um ein Einbringen von Nukleasen zu
vermeiden).
Maßnahmen zur Reduzierung der Risiken im Zusammenhang mit Umweltverschmutzung:
Beachten Sie die gültigen Branchennormen für die Entsorgung von kontaminierten Abfällen.
VORSICHT
Achten Sie darauf, die empfohlene Temperatur des Heizgeräts nicht zu überschreiten.
Achten Sie darauf, die empfohlene Anwärmdauer nicht zu überschreiten.
Verwenden Sie ein geeignetes kalibriertes Thermometer, um sicherzustellen, dass der 3M™ Molekulare
Detektion - Heizblockeinsatz die richtige Temperatur aufweist (z.B. ein Thermometer zum partiellen Eintauchen
oder ein Digitalthermometer, kein Tauchthermometer). Das Thermometer muss an der vorgesehenen Stelle des 3M
Molekulare Detektion - Heizblockeinsatzes platziert werden.
HINWEIS
Zur Verminderung von Kreuzkontaminationsrisiken bei der Vorbereitung des Tests:
Die Verwendung von sterilen, hochreinen Pipettenspitzen mit Feuchtigkeitsschutz (Filter) wird empfohlen.
Verwenden Sie für jede Probenübertragung eine neue Pipettenspitze.
Wenden Sie die Grundsätze der Guten Laborpraxis bei der Übertragung der angereicherten Probe auf das Lysegefäß
an. Um eine Kontamination der Pipette zu vermeiden, sollte der Anwender bei der Übertragung einen Zwischenschritt
durchführen. Beispielsweise kann der Anwender jede angereicherte Probe auf ein steriles Gefäß übertragen.
Arbeiten Sie, sofern möglich, an einer molekularbiologischen Arbeitsstation mit Germizidlampe.
Desinzieren Sie die Laborbänke und Arbeitsgeräte (Pipetten, Cap/Decap-Werkzeuge usw.) regelmäßig mit einer
1-5%igen Haushaltsbleichmittellösung (V:V in Wasser) oder DNS-Entfernungslösung.
Zur Verminderung der Risiken, die mit einem falsch positiven Ergebnis verbunden sind:
Önen Sie die Gefäße niemals nach der Amplikation.
Entsorgen Sie die kontaminierten Gefäße, indem Sie sie 1Stunde lang in ausreichender Entfernung vom
Vorbereitungsbereich in einer 1-5%igen Haushaltsbleichmittellösung (V/V in Wasser) einweichen.
Weitere Informationen sowie die jeweils geltenden Richtlinien zur Entsorgung entnehmen Sie bitte dem
Sicherheitsdatenblatt.
Sollten Sie Fragen zu bestimmten Anwendungen oder Verfahren haben, besuchen Sie unsere Website unter
www.3M.com/foodsafety oder wenden sich an den lokalen 3M Verkaufsvertreter oder Händler.
Haftungsbeschränkungen/beschränkte Rechtsmittel
AUSSER ES WIRD AUSDRÜCKLICH ANDERS IM ABSCHNITT DER HAFTUNGSBESCHRÄNKUNGEN DER
VERPACKUNG DES JEWEILIGEN PRODUKTS ANGEGEBEN, LEHNT 3M ALLE AUSDRÜCKLICHEN UND
STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH, JEDOCH NICHT BESCHRÄNKT AUF, DIE GEWÄHRLEISTUNG
DER MARKTGÄNGIGKEIT ODER DER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK AB. Sollte sich ein 3M
Lebensmittelsicherheitsprodukt als defekt herausstellen, wird es von 3M oder einem autorisierten Vertragshändler,
nach eigenem Ermessen ersetzt oder der Kaufpreis zurückerstattet. Gewährleistungsansprüche bestehen nicht.
Sie sind verpichtet, 3M umgehend innerhalb von sechzig Tagen, nachdem die mutmaßlichen Defekte am Produkt
festgestellt wurden, darüber zu informieren und das Produkt an 3M zurückzusenden. Bitte rufen Sie zwecks
Rücksendungsgenehmigung den Kundendienst (1-800-328-1671 in den USA) oder Ihren oziellen 3M Food Safety
Vertreter an.
3M Haftungsbeschränkungen
3MHAFTET NICHT FÜR VERLUSTE ODER SCHÄDEN, GANZ GLEICH OB MITTELBARE, UNMITTELBARE, SPEZIELLE,
NEBEN- ODER FOLGESCHÄDEN EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF ENTGANGENEN GEWINN. In
keinem Fall übersteigt die Haftung der 3Mden Kaufpreis des angeblich defekten Produkts.
(Deutsch)
DE
4
Verantwortung des Anwenders
Anwender müssen sich auf eigene Verantwortung mit den Gebrauchsanweisungen und Informationen des Produkts
vertraut machen. Besuchen Sie für weitere Informationen unsere Website unter www.3M.com/foodsafety oder wenden
Sie sich an Ihren lokalen 3MVerkaufsvertreter oder Händler.
Bei der Auswahl einer Testmethode ist zu beachten, dass externe Faktoren wie Probennahme, Testprotokoll,
Probenaufbereitung, Handhabung und Labortechnik die Ergebnisse beeinussen können.
Es liegt in der Verantwortung des Anwenders bei der Auswahl einer Testmethode oder eines Produkts, diese(s) mit einer
ausreichenden Anzahl von Proben und Kontrollen zu evaluieren, um sicherzustellen, dass die gewählte Testmethode seinen
Anforderungen entspricht.
Der Anwender trägt ebenfalls die Verantwortung dafür, dass die angewendeten Testmethoden und Ergebnisse den
Anforderungen seiner Kunden und Lieferanten entsprechen.
Wie bei allen Testmethoden, stellen die mit 3MLebensmittelsicherheitsprodukten erhaltenen Ergebnisse keine Garantie für
die Qualität der untersuchten Matrizen oder Prozesse dar.
Als Unterstützung von Kunden bei der Validierung der Methode für verschiedene Lebensmittelmatrizes hat 3M das
Set 3M™ Molekulare Detektion Matrixkontrolle entwickelt. Verwenden Sie bei Bedarf die Matrix-Kontrolle (MC), um
zu bestimmen, ob die Matrix in der Lage ist, die Ergebnisse des 3MMolekulare Detektion 2– Listeria monocytogenes
Nachweises zu beeinträchtigen. Testen Sie mehrere für die Matrix repräsentative Proben, d.h. Proben unterschiedlicher
Herkunft, während einer Validierungsphase, wenn die 3M Methode zum Einsatz kommt oder beim Testen neuer oder
unbekannter Matrizes oder Matrizes, die Rohmaterial- oder Verfahrensänderungen durchlaufen haben.
Eine Matrix kann als eine Produktart mit spezischen Eigenschaften, z.B. in Bezug auf ihre Zusammensetzung und
Verarbeitung, deniert werden. Unterschiede zwischen Matrizen können so einfach sein wie die Auswirkungen, die von
Unterschieden bei deren Verarbeitung oder deren Präsentation (z.B. roh im Vergleich zu pasteurisiert, frisch im Vergleich
zu getrocknet usw.) verursacht werden.
Lagerung und Entsorgung
Lagern Sie den 3MMolekulare Detektion 2– Listeria monocytogenes Nachweis bei 2–8°C. Nicht einfrieren.
Lichtgeschützt lagern. Vergewissern Sie sich nach dem Önen des Sets, dass der Folienbeutel unbeschädigt ist.
Verwenden Sie das Set keinesfalls, wenn der Beutel beschädigt ist. Nach dem Önen sollten nicht verwendete
Reagenzgefäße gemeinsam mit dem Trockenmittel stets im wiederverschließbaren Beutel verwahrt werden, um die
Stabilität der lyophilisierten Reagenzien sicherzustellen. Wiederverschlossene Beutel können maximal 60Tage bei 2-8°C
aufbewahrt werden.
Verwenden Sie den 3MMolekulare Detektion 2– Listeria monocytogenes Nachweis nicht nach Ablauf des Verfalldatums.
Das Verfalldatum und die Chargennummer sind auf dem äußeren Etikett der Packung angegeben. Nach dem Gebrauch
können das Anreicherungsmedium und die Gefäße des 3MMolekulare Detektion 2– Listeria monocytogenes Nachweises
pathogene Stoe enthalten. Beachten Sie nach Abschluss der Testverfahren die gültigen Branchennormen für die
Entsorgung von kontaminierten Abfällen. Weitere Informationen sowie die jeweils geltenden Richtlinien zur Entsorgung
entnehmen Sie bitte dem Sicherheitsdatenblatt.
Gebrauchsanweisung
Befolgen Sie die Anweisungen genau. Andernfalls werden möglicherweise ungenaue Ergebnisse erzielt.
Desinzieren Sie die Laborbänke und Arbeitsgeräte (Pipetten, Cap/Decap-Werkzeuge usw.) regelmäßig mit einer 1-5%igen
Haushaltsbleichmittellösung (V:V in Wasser) oder DNS-Entfernungslösung.
Der Anwender sollte die Schulung zur Anwenderqualizierung (Operator Qualication, OQ) bezüglich des 3M Molekularen
Detektionssystems absolvieren, wie sie im Dokument „Installation Qualication (IQ) / Operational Qualication (OQ)
Protocols and Instructions for 3M Molecular Detection System“ (Installationsqualikation (IQ)/Betriebsqualikation (OQ),
Protokolle und Anweisungen für 3M Molekulares Detektionssystem)
(6)
beschrieben ist.
Für spezielle Anforderungen siehe Abschnitt „Specic Instructions for validated methods“ (Spezische Anweisungen für
validierte Verfahren):
Tabelle3 für Anreicherungsprotokolle gemäß AOAC
®
, ozielles Verfahren
SM
2016.08 und Zertikat Nr.081501
Leistungsprüfung
SM
durch AOAC
Tabelle4 für Anreicherungsprotokolle gemäß NF-Validierungszertikat 3M01/15-09/16
Probenanreicherung
Die Tabellen2, 3 und 4 enthalten Richtlinien für das Anreichern von Lebensmittel- und Umweltproben. Der Anwender ist
selbst für die Validierung anders gestalteter Probennahmeprotokolle oder Verdünnungsverhältnisse verantwortlich, durch
die sichergestellt werden muss, dass dieses Testverfahren den Anforderungen entspricht.
Lebensmittel
1. Das Demi-Fraser-Bouillon-Anreicherungsmedium (enthält Eisenammoniumcitrat) sollte vor der Testdurchführung
Raumtemperatur erreicht haben.
(Deutsch)
DE
5
2. Vereinen Sie das Anreicherungsmedium und die Probe gemäß Tabelle2, 3 oder 4 in einem aseptischen Verfahren. Bei
der Handhabung von Fleisch- und partikelreichen Proben wird die Verwendung von Filterbeuteln empfohlen.
3. Homogenisieren Sie die Probe gründlich 2 ± 0,2Minuten lang (Mischer, Stomacher oder per Hand). Inkubieren Sie sie
gemäß der Tabelle2, 3 oder 4 bei 37±1°C.
4. Falls erforderlich (siehe Tabelle 2, 3 oder 4), müssen 0,1ml der Erstanreicherung in 10ml einer Fraser-Bouillon pipettiert
werden. Inkubieren Sie sie 20 bis 24Stunden lang bei 37±1°C
Umweltproben
Als Probennahmegerät kann ein mit Neutralisierungslösung benetzter Schwamm verwendet werden, um die
Wirkung des Aseptikums auszuschalten. 3M empehlt die Verwendung eines biozidfreien Zelluloseschwamms. Als
Neutralisierungslösung kann Dey-Engley (D/E)-Neutralisierungsbouillon oder Letheen-Bouillon verwendet werden. Es wird
empfohlen, den Arbeitsbereich nach der Probennahme keimfrei zu machen.
WARNHINWEIS: Falls Sie zur Tränkung des Schwamms einen Neutralisationspuer (NB) wählen, der einen
Arylsulfonat-Komplex enthält, müssen Sie vor der Durchführung des Tests auf ein Verdünnungsverhältnis von 1:2 (1Teil
Probe mit 1Teil steriler Anreicherungsbouillon) der angereicherten Umweltprobe achten, um die mit einem falsch negativen
Ergebnis, welches zur Freigabe eines kontaminierten Produkts führen würde, einhergehenden Risiken zu senken.
Die empfohlene Größe des Probennahmebereichs zur Bestimmung eines Vorhandenseins bzw. Nichtvorhandenseins des
Pathogens auf der Oberäche muss mindestens 100cm
2
(10cm x 10cm) betragen. Wird die Probe mit einem Schwamm
genommen, dann decken Sie den gesamten Bereich ab, indem Sie den Schwamm in zwei Richtungen bewegen (von
links nach rechts, dann nach oben und nach unten). Sammeln Sie Umweltproben gemäß Ihrem geltenden Protokoll für
Probennahmen oder gemäß den Richtlinien FDABAM
(1)
, USDAFSISMLG
(2)
oder ISO18593
(7)
.
1. Das Demi-Fraser-Bouillon-Anreicherungsmedium (enthält Eisenammoniumcitrat) sollte vor der Testdurchführung
Raumtemperatur erreicht haben.
2. Vereinen Sie das Anreicherungsmedium und die Probe gemäß Tabelle2, 3 oder 4 in einem aseptischen Verfahren.
3. Homogenisieren Sie die Probe gründlich 2 ± 0,2Minuten lang (Mischer, Stomacher oder per Hand). Inkubieren Sie
gemäß Tabelle2, 3 oder 4 24-30Stunden lang bei 37±1°C.
(Deutsch)
DE
6
Tabelle2: Allgemeine Anreicherungsprotokolle unter Verwendung von Demi-Fraser-Bouillon und Fraser-Bouillon bei
37±1°C je nach Bedarf.
Probenmatrix Probengröße
Menge der
Anreicher-
ungsbouillon
(ml)
Anreicher-
ungsdauer
(h)
Fleisch, Geügel,
Meeresfrüchte und
Fisch,
wärmebehandelt,
gekocht, geräuchert
Wärmebehandelte/
pasteurisierte
Molkerei-produkte
Gemüse und andere
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
Mehrkomponenten-
Lebensmittel
25g 225 24–30
Umweltproben
(a)
1 Schwamm 100 oder 225 24–30
1 Abstrich 10 24–30
Rohes Fleisch,
Geügel,
Meeresfrüchte,
Fisch
25g 475 28–32
Probenmatrix
Erstanreicherung
(Demi-Fraser-Bouillon)
Zweitanreicherung
(Fraser-Bouillon)
Probenanaly-
sevolumen
(a)
Probengröße
Menge der
Anreicher-
ungsbouillon
(ml)
Anreicher-
ungsdauer
(h)
Probengröße
Anreicherungs-
dauer (h)
Rohe
Molkereiprodukte
25g 225 20–24
0,1ml in 10ml
Fraser-Bouillon
pipettieren
20–24 10l
(a) Volumen der Probe, die in Lyse-Solution-Röhrchen überführt wurde. Siehe Schritt4.6 im Abschnitt „Lyse“.
Spezische Anweisungen für validierte Verfahren
AOAC
®,
ozielles Verfahren
SM
2016.08
AOAC, leistungsgeprüftes Verfahren
SM
Nr. 081501
In AOACPTM-Studien wurde der 3M Molekulare Detektion2 – Listeria monocytogenes Nachweis als ezientes
Verfahren für den Nachweis von Listeria monocytogenes bestätigt. Die in der Studie untersuchten Matrizen werden in
Tabelle3 aufgeführt.
(Deutsch)
DE
7
Tabelle3. Anreicherungsprotokolle gemäß AOAC, ozielle Verfahren
SM
2016.08 und Zertikat Nr.081501
Leistungsprüfung
SM
.
Probenmatrix Probengröße Menge der Anreicherungsbouillon (ml) Anreicherungsdauer (h)
Hot Dogs aus
Rindeisch, Queso
Fresco, Vanilleeis,
Hüttenkäse mit
4% Milchfett,
Schokoladenvollmilch
3%, Romana-Salat,
abgepackter roher
Spinat, kalt geräucherter
Lachs
25g 225 24–30
Rohes Hühnereisch 25g 475 28–32
Deli-Truthahn 125g 1125 24–30
Cantaloupe-Melone Ganze Melone
Für ein Schwimmen der Melone
ausreichendes Volumen
26-30
Umweltproben:
Edelstahl 1 Schwamm 225 24–30
Versiegelter
Beton
1 Schwamm 100 24–30
Kunststo 1 Abstrich 10 24–30
NF-Validierung durch AFNOR-Zertizierung
3M 01/15-09/16
Alternative Analyseverfahren für die Agrarwirtschaft
http://nf-validation.afnor.org/en
Weitere Informationen zum Ablauf der Gültigkeit nden Sie im auf vorstehend genannter Website abrufbarem Zertikat zur
NF-VALIDIERUNG.
Durch NF-Validierung zertiziertes Verfahren gemäß ISO16140
(9)
gegenüber ISO11290
(3)
Validierungsumfang: Alle Umweltproben und Proben menschlicher Nahrungsmittel (ausschließlich Proben aus
Primärproduktion)
Probenvorbereitung: Proben sind gemäß ENISO11290
(3)
und ENISO6887
(8)
vorzubereiten.
Softwareversion: Siehe Zertikat
(Deutsch)
DE
8
Tabelle4: Anreicherungsprotokolle gemäß durch NF-VALIDIERUNG zertiziertem Verfahren 3M01/15-09/16.
Allge-
meines
Protokoll
Proben-
größe
Menge
der An-
reicher-
ungs
bouillon
(ml)
Anreicher-
ungstem-
peratur
(±1°C)
Anreicher-
ungsdauer
(h)
Proben-
analyse-
volumen
(a)
Empfohlener
Unterbrec-
hungspunkt
Alle
Lebensmit-
telproben
(aus-
genom-
men rohes
Fleisch,
rohe
Meeres-
früchte
und rohe
Milcher-
zeugnisse)
25g
225 37 24–30 20µl
- Demi-Fraser
bis zu
72Stunden
- Lysat bei
-20°C,
- Lysat 4°C
bis zu
72Stunden
Umwelt-
proben
25g,
1Abstrich
oder
1 Mal
Wischen
Spezi-
sches
Protokoll
Erstanreicherung (Demi-Fraser-Bouillon) Zweitanreicherung (Fraser-Bouillon)
Proben-
größe
Menge
der An-
reicher-
ungs-
bouillon
(ml)
Anreicher-
ungstem-
peratur
(±1°C)
Anreicher-
ungsdauer
(h)
Proben-
größe
Anreicher-
ungstemper-
atur (±1°C)
An-
reicher-
ungsdau-
er (h)
Proben-
analyse-
volumen
(a)
Empfohlener
Unterbrec-
hungspunkt
Rohes
Fleisch,
rohe
Meeres-
früchte
und rohe
Milcher-
zeugnisse
25g 225 37 20–24
0,1ml
in 10ml
Fraser-
Bouillon
pipettieren
37 20–24 10µl
- Demi-Fraser
bis zu
72Stunden
- Lysat bei
-20°C,
- Lysat 4°C
bis zu
72Stunden
(a) Volumen der Probe, die in Lyse-Solution-Röhrchen überführt wurde. Siehe Schritt4.6 im Abschnitt „Lyse“.
Hinweis
In der Studie zur NF-Validierung wurden keine Proben mit einem Gewicht von mehr als 25g getestet.
Vorbereitung der 3M™ Molekulare Detektion - Beladehilfe
1. Befeuchten Sie ein Tuch mit einer 1-5%igen Haushaltsbleichmittellösung (V/V in Wasser) und wischen Sie die 3M™
Molekulare Detektion - Beladehilfe ab.
2. Spülen Sie die 3M Molekulare Detektion - Beladehilfe mit Wasser ab.
3. Trocknen Sie die 3M Molekulare Detektion - Beladehilfe mit einem Einmalhandtuch.
4. Vergewissern Sie sich, dass die 3M Molekulare Detektion - Beladehilfe vor dem Gebrauch trocken ist.
Vorbereitung des 3M™ Molekulare Detektion - Kühlblockeinsatzes
Setzen Sie den 3M™ Molekulare Detektion - Kühlblockeinsatz direkt auf die Laborbank; (der 3M™ Molekulare Detektion -
Kühlblockträger wird nicht benötigt). Verwenden Sie den Kühlblockeinsatz bei Raumtemperatur (20–25°C).
Vorbereitung des 3M™ Molekulare Detektion - Heizblockeinsatzes
Legen Sie den 3M™ Molekulare Detektion - Heizblockeinsatz in ein Trocken-Blockheizgerät. Schalten Sie das
Trocken-Blockheizgerät ein und stellen Sie die Temperatur für den 3MMolekulare Detektion - Heizblockeinsatz auf
100 ± 1°C ein.
(Deutsch)
DE
9
Hinweis: Warten Sie je nach Heizgerät etwa 30Minuten, bis der 3M Molekulare Detektion - Heizblockeinsatz die
geeignete Temperatur erreicht hat. Stellen Sie mit einem kalibrierten Thermometer (z.B. ein Thermometer zum partiellen
Eintauchen oder ein Digitalthermometer, kein Tauchthermometer) an der vorgesehenen Messposition fest, ob der 3M
Molekulare Detektion - Heizblockeinsatz die erforderliche Temperatur von 100 ±1°C erreicht hat.
Vorbereitung des 3M™ Molekulare Detektion - Geräts
1. Starten Sie die 3M™ Molekulare Detektion - Software und loggen Sie sich ein. Setzen Sie sich mit Ihrem 3M Food
Safety Verkaufsvertreter in Verbindung, um sicherzustellen, dass Sie mit der aktuellsten Version der Software arbeiten.
2. Schalten Sie das 3M Molekulare Detektion - Gerät ein.
3. Erstellen oder bearbeiten Sie für jede Probe einen Testdurchlauf. Weitere Details entnehmen Sie bitte dem
Benutzerhandbuch zum 3M Molekularen Detektionssystem.
Hinweis: Das 3M Molekulare Detektion - Gerät muss eine Mindesttemperatur von 60°C erreicht haben, bevor die 3M
Molekulare Detektion - Beladehilfe mit den Reaktionsgefäßen eingesetzt werden kann. Dieser Erwärmungsschritt nimmt
etwa 20Minuten in Anspruch und wird durch eine ORANGEFARBENE Leuchte auf der Statusleiste des Geräts angezeigt.
Sobald das Gerät einsatzbereit ist, wechselt die Leuchte der Statusleiste auf GRÜN.
Lyse
1. Lassen Sie die Lyselösung (LS) im Gefäßträger über Nacht (16–18Stunden) bei Raumtemperatur (20–25°C) aufwärmen.
Alternativen zum Erreichen der Raumtemperatur für LS-Gefäße: LS-Gefäße mindestens 2Stunden auf die Laborbank
setzen, LS-Gefäße in einem Inkubator bei 37±1°C 1Stunde inkubieren oder sie 30Sekunden lang bei 100°C in ein
Trocken-Doppelblock-Heizgerät setzen.
2. Die mit Kappen verschlossenen Gefäße zum Mischen schwenken. Fahren Sie mit dem nächsten Schritt innerhalb von 4
Stunden fort.
3. Entfernen Sie die Anreicherungsbouillon aus dem Inkubator.
4. Für jede Probe und die Negativkontrolle (NC) (steriles Anreicherungsmedium) wird jeweils ein LS-Gefäß benötigt.
4.1 Die Lysegefäßstreifen können auf die gewünschte Anzahl an Lysegefäßen zurechtgeschnitten werden. Bestimmen
Sie die Anzahl der erforderlichen Lysegefäße oder 8-Gefäßstreifen. Setzen Sie die Lysegefäße in einen leeren
Gefäßträger.
4.2 Um eine Kreuzkontamination zu vermeiden, entkappen Sie jeweils nur einen Lysegefäßstreifen und verwenden Sie
bei jeder Übertragung eine neue Pipette.
4.3 Übertragen Sie die angereicherte Probe wie unten beschrieben auf die Lysegefäße:
Übertragen Sie zuerst die angereicherten Proben jeweils einzeln in ein Lysegefäß. Übertragen Sie die NC zuletzt.
4.4 Entkappen Sie nacheinander die Lysegefäßstreifen mit der 3M™ Molekulare Detektion – Cap/Decap-Werkzeug – Lyse.
4.5 Entsorgen Sie die Kappen. Wenn noch Lysat für weitere Tests übrig bleibt, bewahren Sie die Kappen in einem
sauberen Behälter auf, um sie nach der Lyse wieder aufzusetzen. Informationen zur Verarbeitung von nicht
verwendetem Lysat nden Sie in AnhangA.
4.6 Übertragen Sie 20µl der Probe in ein LS-Gefäß, sofern in den Protokolltabellen 2, 3 oder 4 nichts anderes
angegeben ist.
5. Wiederholen Sie den Schritt 4.2, bis jede einzelne Probe in ein zugeordnetes Lysegefäß im Streifen hineingegeben wurde.
20 µl
6. Wiederholen Sie bei Bedarf die Schritte 4.1 bis 4.6 bei allen zu prüfenden Proben.
7. Sobald Sie alle Proben übertragen haben, übertragen Sie 20µl der NC (steriles Anreicherungsmedium, z.B.
Demi-Fraser-Bouillon) in ein LS-Gefäß. Als Negativkontrolle kein Wasser verwenden.
8. Überprüfen Sie, ob der 3M Molekulare Detektion - Heizblockeinsatz die erforderliche Temperatur von 100±1°C
erreicht hat.
(Deutsch)
DE
10
9. Stellen Sie den unbedeckten Lysegefäßträger in den 3M Molekulare Detektion - Heizblockeinsatz und erwärmen Sie ihn
15±1Minuten lang. Dabei ändert sich die Farbe der LS-Lösung von rosafarben (kalt) zu gelb (heiß).
Diejenigen Proben, die während der Lyse nicht ordnungsgemäß wärmebehandelt worden sind, tragen möglicherweise
ein biologisches Risiko und sollten NICHT in das 3M Molekulare Detektion - Gerät eingesetzt werden.
10. Entnehmen Sie den unbedeckten Lysegefäßträger aus dem Heizblock und lassen Sie ihn im 3M Molekulare
Detektion - Kühlblockeinsatz mindestens 5Minuten und maximal 10Minuten abkühlen. Der 3M Molekulare
Detektion - Kühlblockeinsatz wird bei Raumtemperatur ohne den Molekulare Detektion - Kühlblockträger verwendet
und sollte direkt auf die Laborbank gesetzt werden. Wenn die Lyselösung abgekühlt ist, ist sie wieder rosafarben.
11. Nehmen Sie den Lysegefäßträger aus dem 3M Molekulare Detektion - Kühlblockeinsatz.
00:15:00
99-101ºC
20-25ºC
00:05:00
Amplikation
1. Für jede Probe und die Negativkontrolle ist jeweils ein Reagenzgefäß erforderlich.
1.1 Die Reagenzgefäßstreifen können auf die gewünschte Anzahl an Gefäßen zurechtgeschnitten werden. Bestimmen
Sie die Anzahl der erforderlichen Reagenzgefäße oder 8-Gefäßstreifen.
1.2 Setzen Sie die Reagenzgefäße in einen leeren Gefäßträger.
1.3 Vermeiden Sie es, die Reagenzkügelchen im unteren Teil der Gefäße aufzurühren.
2. Wählen Sie 1Reagenzienkontrollgefäß (RC) und stellen Sie es in den Gefäßträger.
3. Um eine Kreuzkontamination zu vermeiden, entkappen Sie jeweils nur einen Reagenzgefäßstreifen und verwenden Sie
bei jeder Übertragung eine neue Pipette.
4. Übertragen Sie das Lysat wie unten beschrieben auf die Reagenzgefäße und das RC-Gefäß:
Geben Sie zunächst jedes Probenlysat in ein separates Reagenzgefäß und anschließend die NC. Hydrieren Sie zuletzt
das RC-Gefäß.
5. Entkappen Sie nacheinander die Reagenzgefäßstreifen mit dem 3M™ Molekulare Detektion – Cap/Decap-Werkzeug –
Reagenz. Entsorgen Sie die Kappen.
5.1 Übertragen Sie 20µl des Probenlysats von der oberen Hälfte der Flüssigkeit (Präzipitat vermeiden)e im
Lysegefäß in ein entsprechendes Reagenzgefäß. Halten Sie das Gefäß dabei in einem schrägen Winkel, um die
Kügelchen nicht aufzurühren. Mischen Sie den Gefäßinhalt dann, indem Sie ihn 5 Mal auf- und abpipettieren.
5.2 Wiederholen Sie Schritt 5.1, bis Sie jedes einzelne Probenlysat einem entsprechenden Reagenzgefäß im Streifen
hinzugefügt haben.
5.3 Verschließen Sie die Reagenzgefäße mit der mitgelieferten zusätzlichen Kappe und üben Sie mit der
abgerundeten Seite des 3M Molekulare Detektion – Cap/Decap-Werkzeugs – Reagenz in einer Vorwärts- und
Rückwärtsbewegung Druck aus, um sicherzustellen, dass die Kappe fest sitzt.
5.4 Wiederholen Sie bei Bedarf den Schritt5.1 bei allen zu prüfenden Proben.
5.5 Sobald Sie alle Probenlysate übertragen haben, wiederholen Sie Schritt5.1, um 20µl des NC-Lysats in ein
Reagenzgefäß zu übertragen.
5.6 Geben Sie 20µl des NC-Lysats in ein RC-Gefäß. Halten Sie das Gefäß dabei in einem schrägen Winkel, um die
Kügelchen nicht aufzurühren. Mischen Sie den Gefäßinhalt dann, indem Sie ihn 5 Mal auf- und abpipettieren.
6. Beladen Sie eine saubere und sterilisierte 3M Molekulare Detektion - Beladehilfe mit den mit Kappen verschlossenen
Gefäßen. Schließen und verriegeln Sie die Klappe der 3M Molekulare Detektion - Beladehilfe.
(Deutsch)
DE
11
20 µL
7. Überprüfen und bestätigen Sie die Konguration des Testdurchlaufs in der 3M Molekulare Detektion – Software.
8. Klicken Sie auf die Schaltäche „Start“ in der Software und wählen Sie anschließend das zu verwendende Gerät. Die
Klappe des gewählten Geräts önet sich automatisch.
9. Setzen Sie die 3M Molekulare Detektion - Beladehilfe in das 3M Molekulare Detektion - Gerät und schließen Sie die
Klappe, um mit dem Test zu beginnen. Die Ergebnisse sind innerhalb von 75Minuten verfügbar, obgleich positive
Ergebnisse möglicherweise schneller erfasst werden.
10. Nehmen Sie nach Abschluss des Tests die 3M Molekulare Detektion - Beladehilfe aus dem 3M Molekulare
Detektion - Gerät und entsorgen Sie die Gefäße, indem Sie sie 1Stunde lang in ausreichender Entfernung vom
Vorbereitungsbereich in einer 1-5%igen Haushaltsbleichmittellösung (V/V in Wasser) einweichen.
HINWEIS: Um das Risiko eines falsch positiven Ergebnisses infolge einer Kreuzkontamination zu vermeiden, önen Sie
niemals Reagenzgefäße, die amplizierte DNS enthalten. Hierzu gehören auch die Reagenzkontroll-, die Reagenz- und
die Matrixkontrollgefäße. Entsorgen Sie die verschlossenen Reagenzgefäße, indem Sie sie 1Stunde lang in ausreichender
Entfernung vom Vorbereitungsbereich in einer 1-5%igen Haushalts-Bleichmittellösung (V/V in Wasser) einweichen.
Ergebnisse und Interpretation
Die durch die Detektion der Nukleinsäurenamplikation entstehende Lichtleistungskurve wird anhand eines Algorithmus
ausgewertet. Die Ergebnisse werden automatisch von der Software analysiert und je nach Ergebnis farbcodiert. Ein
positives oder negatives Ergebnis wird durch die Analyse einer bestimmten Anzahl an besonderen Kurvenparametern
bestimmt. Die mutmaßlich positiven Ergebnisse werden in Echtzeit erstellt, während negative und zu überprüfende
Ergebnisse erst nach Abschluss des Testdurchlaufs dargestellt werden.
Vermutlich positive Ergebnisse sollten anhand der Standardarbeitsanweisungen (SOP) des Labors oder durch Befolgen
der geeigneten Referenzbestätigungsmethode
(1, 2, 3)
, beginnend mit der Überführung aus der Erstanreicherungs- in die
Zweitanreicherungsbouillon (falls zutreend), gefolgt von anschließendem Ausplattieren und Bestätigung von Isolaten
mittels geeigneter biochemischer und serologischer Methoden, bestätigt werden.
Im Rahmen der NF-VALIDIERUNG müssen alle durch den 3M Molekulare Detektion2 – Listeria monocytogenes Nachweis
als positiv ermittelten Proben durch einen der folgenden Tests bestätigt werden:
Option1: Anwendung der Norm ISO11290
(3)
beginnend mit Demi Fraser-Anreicherung
Option2: Anwendung eines Bestätigungsverfahrens, das sich aus folgenden Schritten zusammensetzt: 0,1ml
Demi-Fraser-Bouillon übertragen. Direkt auf das in ISO 11290
(3)
beschriebene Agar nach Ottavianiund Agosti ausstreichen.
Option3: Einsatz von Nukleinsäure-Sonden wie in Norm ENISO7218
(5)
beschrieben, auf einzelnen Kolonien, aus
Selektivagar (siehe Optionen1 oder 2).
Option4: Anwendung eines anderen durch die NF-VALIDIERUNG zertizierten Verfahrens, dessen Prinzip sich vom
3M Molekulare Detektion2 – Listeria monocytogenes Nachweis unterscheiden muss. Es muss das komplette, für dieses
zweite Verfahren beschriebene Protokoll angewendet werden. Alle Schritte vor Beginn der Bestätigung müssen für beide
Verfahren identisch sein.
Im Falle abweichender Ergebnisse (mutmaßlich positiv beim Alternativverfahren, nicht bestätigt durch eine der vorstehend
beschriebenen Maßnahmen) muss das Labor die notwendigen Schritte zum Sicherstellen der Gültigkeit der erzielten
Ergebnisse durchführen.
HINWEIS: Selbst ein negatives Ergebnis führt nicht zu einem Ergebnis von Null, da das System und die
Amplikationsreagenzien des 3MMolekulare Detektion 2 – Listeria monocytogenes Nachweises über einen
„Hintergrund“ verfügen, der in relativem Verhältnis zur Lichteinheit (RLE) steht.
Falls es in seltenen Fällen zu einer ungewöhnlichen Lichtleistung kommt, wird diese vom Algorithmus als „Zu überprüfen“
gekennzeichnet. 3Mempehlt, den Nachweis der so gekennzeichneten Proben zu wiederholen. Falls das Ergebnis
weiterhin als „Zu überprüfen“ gekennzeichnet wird, bestätigen Sie das Ergebnis anhand Ihres bevorzugten Testverfahrens
oder gemäß den jeweils geltenden Richtlinien.
(Deutsch)
DE
12
AnhangA. Unterbrechungen: Lagerung und erneutes Testen von wärmebehandelten Lysaten
1. Um ein wärmebehandeltes Lysat zu lagern, setzen Sie eine saubere Kappe auf das Lysegefäß (siehe „Lyse“, 4.5).
2. Lagern Sie es bis zu 72Stunden bei 4 bis 8°C.
3. Bereiten Sie eine gelagerte Probe zur Amplikation vor, indem Sie sie 2-3 Mal umdrehen.
4. Entkappen Sie die Gefäße.
5. Setzen Sie die gemischten Lysatgefäße in den 3M Molekulare Detektion - Heizblockeinsatz und erwärmen Sie sie
5±1Minuten lang bei 100±1°C.
6. Entnehmen Sie den Lysegefäßträger aus dem Heizblock und lassen Sie ihn im 3M Molekulare Detektion - Kühlblockeinsatz
mindestens 5Minuten und maximal 10Minuten abkühlen.
7. Setzen Sie das Protokoll beim oben beschriebenen Abschnitt „Amplikation“ fort.
Sollten Sie Fragen zu bestimmten Anwendungen oder Verfahren haben, besuchen Sie unsere Website unter
www.3M.com/foodsafety oder wenden sich an den lokalen 3M Verkaufsvertreter oder Händler.
Referenzen:
1. US Food and Drug Administration Bacteriological Analysis Manual. Chapter 10: Detection and Enumeration of Listeria
monocytogenes in Foods. January 2016 Version.
2. US Department of Agriculture (USDA) FSIS Microbiology Laboratory Guidebook 8.08. Isolation and Identication of
Listeria monocytogenes from Red Meat, Poultry and Egg Products, and Environmental Samples. Eective Date: May 1,
2013.
3. ISO 11290-1. Microbiology of Food and Animal Feeding Stus - Horizontal Method for the Detection and Enumeration of
Listeria monocytogenes. Amendment 1, 2004-10-15.
4. ISO/IEC 17025. General requirements for the competence of testing and calibration laboratories.
5. ISO 7218. Microbiology of food and animal feeding stus - General rules for microbiological examination.
6. 3M Installation Qualication (IQ) / Operational Qualication (OQ) Protocols and Instructions for 3M Molecular
Detection System.
7. ISO 18593. Microbiology of food and animal feeding stus - Horizontal methods for sampling techniques from surfaces
using contact plates and swabs.
8. ISO 6887. Microbiology of food and animal feeding stus - Preparation of test samples, initial suspension and decimal
dilutions for microbiological examination.
9. ISO 16140-2. Microbiology of the food chain - Method validation - Part 2: Protocol for the validation of alternative
(proprietary) methods against a reference method.
Erläuterung der Symbole auf den Produktetiketten
www.3M.com/foodsafety/symbols
3M Health Care
2510 Conway Ave
St. Paul, MN 55144 USA
www.3M.com/foodsafety
© 2016, 3M. All rights reserved.
3M is a trademark of 3M. Used under license in Canada.
34-8719-8292-1
3
3M Food Safety
3M United States
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-800-328-6553
3M Canada
Post Oce Box 5757
London, Ontario N6A 4T1
Canada
1-800-563-2921
3M Latin America
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-954-340-8263
3M Europe and MEA
3M Deutschland GmbH
Carl-Shurz - Strasse 1
D41453 Neuss/Germany
+49-2131-14-3000
3M United Kingdom PLC
Morley Street,
Loughborough
Leicestershire
LE11 1EP
United Kingdom
+(44) 1509 611 611
3M Österreich GmbH
Euro Plaza
Gebaude J, A-1120 Wien
Kranichberggasse 4
Austria
+(43) 1 86 686-0
3M Asia Pacic
No 1, Yishun Avenue 7
Singapore, 768923
65-64508869
3M Japan
3M Health Care Limited
6-7-29, Kita-Shinagawa
Shinagawa-ku, Tokyo
141-8684 Japan
81-570-011-321
3M Australia
Bldg A, 1 Rivett Road
North Ryde, NSW 2113
Australia
61 1300 363 878
(Italiano)
IT
1
3
Data di pubblicazione: ottobre 2016
Istruzioni sul prodotto
Analisi molecolare di seconda generazione per il rilevamento di
Listeria monocytogenes
Descrizione del prodotto e uso previsto
L'analisi molecolare 3M™ di seconda generazione per il rilevamento di Listeria monocytogenes è utilizzata con il Sistema
per l'analisi molecolare 3M™ per il rilevamento rapido e specico della Listeria monocytogenes in campioni ambientali e di
cibo arricchiti.
Le Analisi molecolari 3M per il rilevamento utilizzano l'amplicazione isotermica mediata da loop per amplicare
rapidamente le sequenze di acidi nucleici a elevata specicità e sensibilità, combinata alla bioluminescenza per
rilevare l'amplicazione. I presunti risultati positivi sono riportati in tempo reale, mentre quelli negativi si visualizzano al
completamento dell'analisi. I presunti risultati positivi vanno confermati utilizzando il proprio metodo preferito o come
specicato dalle normative locali
(1, 2, 3)
.
L'Analisi molecolare 3M di seconda generazione per il rilevamento di Listeria monocytogenes è concepita per essere
utilizzata in un ambiente di laboratorio da professionisti formati in tecniche di laboratorio. 3M non ha documentato l'utilizzo
del presente prodotto in settori diversi da quello alimentare e delle bevande. Ad esempio, 3M non ha documentato
il presente prodotto per il test su campioni d'acqua, di tipo farmaceutico, cosmetico, clinico o veterinario. L'Analisi
molecolare 3M di seconda generazione per il rilevamento di Listeria monocytogenes non è stata valutata con tutti i
protocolli di test o tutti i ceppi di batteri possibili.
Come tutti i metodi di test, i risultati possono essere inuenzati dalla sorgente del terreno di arricchimento. I risultati
potrebbero essere inuenzati anche da fattori come metodi di campionamento, protocolli di test, preparazione
dei campioni, manipolazione e tecniche di laboratorio. 3M consiglia la valutazione del metodo incluso il terreno di
arricchimento nell'ambiente dell'utente utilizzando un numero suciente di campioni con cibi e caratteristiche microbiche
particolari per assicurarsi che il metodo soddis i criteri dell'utente.
3M ha valutato l’Analisi molecolare 3M di seconda generazione per il rilevamento della Listeria monocytogenes con
un brodo Demi-Fraser contenente citrato ferrico di ammonio e un brodo Fraser contenente citrato ferrico di ammonio
secondo necessità. Di seguito è indicata una formulazione tipica di questo terreno di coltura.
Formula tipica del brodo di base Demi-Fraser (g/l) Formula tipica del brodo di base Demi-Fraser (g/l)
Cloruro di sodio 20 g Cloruro di sodio 20 g
Fosfato di sodio, bibasico, anidro * 9,6 g Fosfato di sodio, bibasico, anidro 9,6 g
Estratto di carne 5,0 g Estratto di carne 5,0 g
Terreno di coltura pancreatico della caseina 5,0 g Terreno di coltura pancreatico della caseina 5,0 g
Terreno di coltura peptidico di tessuto animale 5,0 g Terreno di coltura peptidico di tessuto animale 5,0 g
Estratto di lievito 5,0 g Estratto di lievito 5,0 g
Cloruro di litio 3,0 g Cloruro di litio 3,0 g
Potassio fosfato, monobasico 1,35 g Potassio fosfato, monobasico 1,35 g
Esculina 1,0 g Esculina 1,0 g
Acriavina HCl 0,0125 g Acriavina HCl 0,025 g
Acido nalidixico 0,01 g Acido nalidixico 0,02 g
* Sostituto: Fosfato di sodio, bibasico, disidratato 12,0 g
Supplemento per brodo Fraser
(Ingredienti per ala di 10 ml. Una ala viene aggiunta a un litro di mezzo basale).
Citrato ferrico di ammonio 0,5 g/10 ml
pH nale 7,2 ± 0,2 a 25 °C
Lo Strumento per l'analisi molecolare 3M™ è destinato all'uso con campioni che sono stati sottoposti a trattamento termico
durante la fase di lisi dell'analisi, atto ad annientare gli organismi presenti nel campione. I campioni non correttamente
trattati termicamente durante la fase di lisi dell'analisi possono essere considerati un potenziale rischio biologico e NON
dovranno essere inseriti nello Strumento per l'analisi molecolare 3M.
La Sicurezza alimentare 3M è certicata ISO (International Organization for Standardization) 9001 per la progettazione
e la produzione.
(Italiano)
IT
2
Il kit di prova per l'Analisi molecolare 3M di seconda generazione per il rilevamento di Listeria monocytogenes contiene 96
test descritti nella Tabella 1.
Tabella 1. Componenti del kit
Componente Identicazione Quantità Contenuti Commenti
Tubi di soluzione lisi (LS)
Soluzione rosa in
tubi trasparenti
96 (12 strisce da 8 tubi) 580 l di LS per tubo
In rastrelliera
e pronti all'uso
Tubi di reagente Listeria
monocytogenes
Tubi gialli 96 (12 strisce da 8 tubi)
Miscela di rilevamento
e amplicazione
specica liolizzata
Pronti all'uso
Tappi supplementari Tappi gialli 96 (12 strisce da 8 tappi) Pronti all'uso
Controllo reagente (RC)
Tubi trasparenti con
apertura a scatto
16 (2 strisce da 8 tubi singoli)
Miscela di rilevamento
e amplicazione DNA
di controllo liolizzato
Pronti all'uso
Guida rapida 1
Il Controllo negativo, non fornito con il kit, è un mezzo di arricchimento sterile, ad es. un brodo Demi-Fraser. Non utilizzare
l'acqua come Controllo negativo.
Sicurezza
L'utente è tenuto a leggere, capire e seguire tutte le informazioni per la sicurezza contenute nelle istruzioni per il Sistema
per l'analisi molecolare 3M e l'Analisi molecolare 3M di seconda generazione per il rilevamento di Listeria monocytogenes.
Conservare queste istruzioni sulla sicurezza per poterle consultare in futuro.
AVVERTENZA: indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe provocare la morte o lesioni gravi e/o
danni materiali.
ATTENZIONE: indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe causare danni materiali e/o lesioni di
natura lieve o moderata.
AVVISO: indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, potrebbe provocare danni materiali.
W AVVERTENZA
Non utilizzare l'Analisi molecolare 3M di seconda generazione per il rilevamento di Listeria monocytogenes nella
diagnosi di condizioni patologiche in esseri umani o animali.
In caso di esposizione, il metodo dell'Analisi molecolare 3M di seconda generazione per il rilevamento di Listeria
monocytogenes potrebbe generare Listeria monocytogenes a livelli sucienti a causare parti di feti morti e decessi
nelle donne in gravidanza e nei soggetti immunocompromessi.
L'utente è tenuto ad addestrare il proprio personale nelle attuali tecniche di analisi appropriate: ad esempio, le buone
prassi di laboratorio ISO 17025
(4)
o ISO 7218
(5)
.
Per ridurre i rischi associati a risultati falsi negativi che comportano l'emissione di un prodotto contaminato:
Attenersi al protocollo ed eseguire i test esattamente come descritto nelle istruzioni del prodotto.
Conservare l'Analisi molecolare 3M di seconda generazione per il rilevamento di Listeria monocytogenes come indicato
sulla confezione e nelle istruzioni sul prodotto.
Utilizzare sempre l'Analisi molecolare 3M di seconda generazione per il rilevamento di Listeria monocytogenes entro la
data di scadenza.
Utilizzare l'Analisi molecolare 3M di seconda generazione per il rilevamento di Listeria monocytogenes su campioni
ambientali e alimentari che sono stati validati internamente o da terzi.
Utilizzare l'Analisi molecolare 3M di seconda generazione per il rilevamento di Listeria monocytogenes esclusivamente
per superci, disinfettanti, protocolli e ceppi batterici valutati internamente o da terzi.
Per un campione ambientale contenente tampone neutralizzante con composto aril-solfonato, eseguire una diluizione
1:2 prima della prova (1parte di campione in 1 parte di brodo di arricchimento sterile). Un'altra possibilità è trasferire 10 L
dell'arricchimento NB nei tubi LS. Prodotti di manipolazione dei campioni 3M™ contenenti tampone neutralizzante con
composto aril-solfonato: BPPFV10NB, RS96010NB, RS9604NB, SSL10NB, XSLSSL10NB, HS10NB e HS119510NB.
Per ridurre i rischi associati all'esposizione a sostanze chimiche e pericoli biologici:
Si consiglia vivamente di informare il personale femminile del laboratorio del rischio per un feto in sviluppo derivante
dall’infezione della madre per esposizione a Listeria monocytogenes.
Eseguire un test per patogeni in un laboratorio adeguatamente equipaggiato, sotto la supervisione di personale esperto.
Durante la manipolazione dei reagenti e dei campioni contaminati, seguire sempre le pratiche standard di sicurezza di
laboratorio, compreso l’utilizzo di abbigliamento protettivo e protezioni appropriate per gli occhi.
Evitare il contatto con il contenuto dei tubi di reagente e del terreno di arricchimento dopo l'amplicazione.
Smaltire i campioni arricchiti conformemente agli standard di settore vigenti.
(Italiano)
IT
3
I campioni non correttamente trattati termicamente durante la fase di lisi dell'analisi possono essere considerati un
potenziale rischio biologico e NON dovranno essere inseriti nello Strumento per l'analisi molecolare 3M.
Per ridurre i rischi associati alla contaminazione crociata durante la preparazione dell'analisi:
Indossare sempre i guanti (per proteggere l'utente e prevenire l'introduzione di nucleasi).
Per ridurre i rischi associati alla contaminazione ambientale:
Attenersi agli standard di settore vigenti in materia di smaltimento di riuti contaminati.
ATTENZIONE
Non superare l’impostazione di temperatura consigliata sul riscaldatore.
Non superare il tempo di riscaldamento raccomandato.
Utilizzare un termometro calibrato e appropriato per vericare la temperatura dell'Inserto del blocco di calore per il
sistema di rilevamento molecolare 3M™ (ad es., un termometro a immersione parziale o con termocoppia digitale, non
un termometro a immersione totale). Il termometro deve essere collocato nella posizione designata nel blocco di calore
per il sistema di rilevamento molecolare 3M™.
AVVISO
Per ridurre i rischi associati alla contaminazione crociata durante la preparazione dell'analisi:
Si consiglia di utilizzare punte di pipetta di grado biologico molecolare sterili con barriera di aerosol (ltrate).
Utilizzare una nuova punta di pipetta per ciascun trasferimento di campione.
Adottare buone prassi di laboratorio per trasferire il campione dall'arricchimento al tubo di lisi. Per evitare la
contaminazione della pipettatrice, l'utente può scegliere di aggiungere una fase di trasferimento intermedia. Ad
esempio, l'utente può trasferire ciascun campione arricchito in un tubo sterile.
Utilizzare una stazione di lavoro di biologia molecolare contenente una lampada germicida, laddove disponibile.
Decontaminare periodicamente i banchi e l'attrezzatura di laboratorio (pipette, strumenti di inserimento/rimozione del
tappo ecc.) con una soluzionedi candeggina per uso domestico all'1-5% (diluita in acqua v:v) o una soluzione per la
rimozione di DNA.
Per ridurre i rischi associati ad un risultato falso positivo:
Non aprire mai i tubi dopo l'amplicazione.
Gettare sempre i tubi contaminati immergendoli in una soluzione di candeggina per uso domestico all’1-5% (diluita in
acqua v:v) per 1 ora lontano dall'area di preparazione dell'analisi.
Per ulteriori informazioni, consultare la Scheda di sicurezza dei materiali e le normative locali per lo smaltimento.
Per qualsiasi domanda su applicazioni o procedure speciche, visitare il sito Web all'indirizzo www.3M.com/foodsafety o
contattare il distributore o il rappresentante 3M di zona.
Limitazione di garanzia/Rimedio limitato
SALVO NEI CASI ESPRESSAMENTE INDICATI IN UNA SEZIONE DI GARANZIA LIMITATA DELLA SINGOLA CONFEZIONE
DEL PRODOTTO, 3M NON RICONOSCE ALCUNA GARANZIA ESPLICITA O IMPLICITA, INCLUSE, MA NON A ESSE
LIMITATE, LE EVENTUALI GARANZIE DI COMMERCIABILITÀ O DI IDONEITÀ A UNO SCOPO PARTICOLARE. Qualora un
prodotto 3M Sicurezza alimentare sia difettoso, 3M o il suo distributore autorizzato provvederanno, a loro discrezione, alla
sostituzione o al rimborso del prezzo d'acquisto del prodotto. Questi sono gli unici rimedi a disposizione del cliente. Si dovrà
avvisare immediatamente 3M entro sessanta giorni dal riscontro di eventuali difetti sospetti nel prodotto, provvedendo a
rispedirlo a 3M. Contattare il Servizio Clienti (+1 800 328 1671 negli Stati Uniti) o il rappresentante autorizzato per i prodotti
di Sicurezza alimentare 3M per ottenere l'autorizzazione alla restituzione del prodotto.
Limitazione di responsabilità da parte di 3M
3M NON SARÀ RESPONSABILE DI PERDITE O DANNI, DIRETTI, INDIRETTI, SPECIALI, INCIDENTALI O CONSEGUENTI,
INCLUSA, MA NON IN VIA LIMITATIVA, LA PERDITA DI PROFITTO. In nessun caso la responsabilità legale di 3M andrà
oltre il prezzo d’acquisto del prodotto presunto difettoso.
Responsabilità dell'utente
Gli utenti sono tenuti a leggere e apprendere le istruzioni e le informazioni relative al prodotto. Visitare il nostro sito web
all’indirizzo www.3M.com/foodsafety oppure contattare il distributore locale o rappresentante commerciale 3M per
ulteriori informazioni.
Nella scelta di un metodo di test, è importante tener conto del fatto che fattori esterni quali i metodi di campionamento, i
protocolli di test, la preparazione del campione, la manipolazione e le tecniche di laboratorio possono inuenzare i risultati.
È responsabilità dell’utente, nel selezionare un qualsiasi metodo di analisi o prodotto, valutare un numero suciente
di campioni con le matrici appropriate e con particolari caratteristiche microbiche per soddisfare i criteri relativi alla
metodologia di test scelta dall’utente.
(Italiano)
IT
4
L’utente ha inoltre la responsabilità di determinare che tutti i metodi di analisi utilizzati e i risultati ottenuti soddisno i
requisiti dei propri clienti o fornitori.
Come per qualsiasi metodo di analisi, i risultati ottenuti grazie all'uso di prodotti di 3M Sicurezza alimentare non
costituiscono una garanzia della qualità delle matrici o dei processi sottoposti a prova.
Per aiutare i clienti nella valutazione del metodo per le varie matrici alimentari, 3M ha elaborato il kit di Controllo della
matrice di rilevamento molecolare 3M™. Ove necessario, utilizzare il Controllo della matrice (MC) per stabilire se la
matrice può avere un impatto sui risultati dell'Analisi molecolare 3M di seconda generazione per il rilevamento di Listeria
monocytogenes. Durante qualsiasi periodo di valutazione in caso di adozione di un metodo 3M o durante l'esecuzione di
test su matrici note o sconosciute o su matrici sottoposte a modiche di materie prime o di processo, sottoporre a test
numerosi campioni rappresentativi della matrice, cioè campioni di diversa origine.
Si denisce matrice un tipo di prodotto con proprietà intrinseche quali la composizione e il processo. Le dierenze fra le
matrici possono essere semplici come gli eetti causati dalle dierenze nella loro lavorazione o presentazione, ad esempio:
crude o pastorizzate, fresche o secche, ecc.
Conservazione e smaltimento
Conservare l'Analisi molecolare 3M di seconda generazione per il rilevamento di Listeria monocytogenes a 2-8 °C. Non
congelare. Conservare il kit lontano da fonti luminose. Dopo aver aperto il kit, vericare che la busta d'alluminio non risulti
danneggiata. Qualora la busta d'alluminio fosse danneggiata, non utilizzare i prodotti contenuti all'interno. Dopo l'apertura,
i tubi di reagente inutilizzati dovrebbero essere sempre conservati in una busta richiudibile con essiccante all'interno per
mantenere la stabilità dei reagenti liolizzati. Conservare le buste richiudibili a 2-8 °C per non oltre 60 giorni.
Non utilizzare l'Analisi molecolare 3M di seconda generazione per il rilevamento di Listeria monocytogenes oltre la data di
scadenza. La data di scadenza e il numero di lotto sono riportati sull'etichetta esterna della scatola. Dopo l'utilizzo, il terreno
di arricchimento e i tubi dell'Analisi molecolare 3M di seconda generazione per il rilevamento di Listeria monocytogenes
possono potenzialmente contenere materiali patogenetici. Una volta completato il test, attenersi agli standard di settore
vigenti in materia di smaltimento di riuti contaminati. Per ulteriori informazioni, consultare la Scheda di sicurezza dei
materiali e le normative locali per lo smaltimento.
Istruzioni per l'uso
Seguire attentamente tutte le istruzioni. In caso contrario si possono ottenere risultati non precisi.
Decontaminare periodicamente i banchi e l'attrezzatura di laboratorio (pipette, strumenti di inserimento/rimozione del
tappo ecc.) con una soluzione di candeggina per uso domestico all'1-5% (diluita in acqua v:v) o una soluzione per la
rimozione di DNA.
L'utente dovrebbe completare la formazione per la qualica dell'operatore (OQ) del Sistema per l'analisi molecolare 3M
come descritto nel documento “Installation Qualication (IQ) / Operational Qualication (OQ) Protocols and Instructions
for 3M Molecular Detection System”
(6)
.
Vedere la sezione “Istruzioni speciche per metodi convalidati” per i requisiti specici:
Tabella 3 per i protocolli di arricchimento conformemente ad AOAC
®
Ocial Method
SM
2016.08 e il certicato n. 081501
AOAC Performance Tested
SM
Tabella 4 per arricchimento conformemente al certicato di convalida NF 3M 15/01-16/09
Arricchimento del campione
Le tabelle 2, 3 o 4 presenta indicazioni sull’arricchimento di alimenti e campioni alimentari. È responsabilità dell’utente
convalidare i protocolli di campionamento alternativi o i rapporti di diluizione per assicurare che il presente metodo di
prova soddis i propri criteri.
Alimenti
1. Lasciare che il mezzo di arricchimento brodo di Demi-Fraser (comprendente il citrato ferrico di ammonio) si equilibri alla
temperatura ambiente del laboratorio.
2. Combinare asetticamente il terreno di arricchimento e il campione secondo le tabelle 2, 3 o 4. Per tutti i campioni di
carne e con elevato numero di particelle, si consiglia l’utilizzo di ltri a sacco.
3. Omogeneizzare a fondo con miscelatore, agitatore o miscelazione manuale per 2 ± 0,2 minuti. Incubare a 37 ± 1 °C
secondo le tabelle 2. 3 o 4.
4. Se richiesto (consultare tabelle 2, 3 o 4), trasferire 0,1 ml di arricchimento primario in 10 ml di brodo Fraser. Incubare a
37 ± 1 °C per 20-24 ore
Campioni ambientali
I dispositivi di raccolta dei campioni possono essere costituiti da una spugna idratata con una soluzione neutralizzante
per inibire gli eetti dei disinfettanti. 3M consiglia l'utilizzo di una spugna di cellulosa priva di biocidi. La soluzione
neutralizzante può essere un brodo neutralizzante Dey-Engley (D/E) o un brodo Letheen. Si consiglia di disinfettare l'area
dopo il campionamento.
(Italiano)
IT
5
AVVERTENZA: in caso di selezione di utilizzo di Tampone neutralizzante (NB) con composto aril-solfonato, come
soluzione idratante per la spugna, è necessario eseguire una diluizione 1:2 (1 parte di campione in 1 parte di brodo di
arricchimento sterile) del campione ambientale arricchito prima del test per ridurre i rischi associati al risultato falso
negativo che porta al rilascio di prodotto contaminato
La dimensione consigliata dell'area di campionamento per vericare la presenza o assenza di patogeni sulla supercie è di
almeno 100 cm
2
(10 cm x 10 cm o 4”x4”). In caso di campionamento con una spugna, coprire l'intera area procedendo in
due direzioni (da sinistra a destra e dall'alto in basso) o raccogliere i campioni ambientali seguendo il proprio protocollo di
campionamento attuale o le linee guida
(1)
, USDA FSIS MLG
(2)
o ISO 18593
(7)
.
1. Lasciare che il mezzo di arricchimento brodo di Demi-Fraser (comprendente il citrato ferrico di ammonio) si equilibri alla
temperatura ambiente del laboratorio.
2. Combinare asetticamente il terreno di arricchimento e il campione secondo le tabelle 2, 3 o 4.
3. Omogeneizzare a fondo con miscelatore, agitatore o miscelazione manuale per 2 ± 0,2 minuti. Incubare a 37 ± 1 °C per
24-30 ore secondo le tabelle 2, 3 o 4.
Tabella 2: Protocolli di arricchimento generali utilizzando il brodo Demi-Fraser e il brodo di Fraser a 37 ±1 °C secondo
necessità.
Matrice campione
Dimensione
campione
Volume del
brodo di
arricchi-
mento (ml)
Tempo di
arricchi-
mento (h)
Carni, pollame, frutti
di mare epesce
trattati con calore,
cotti ostagionati.
Prodotti caseari
trattati con calore/
pastorizzati
Prodotti agricoli
everdure
Alimenti
multicomponenti
25 g 225 24-30
Campioni
ambientali
(a)
1 spugna 100 o 225 24-30
1 tampone 10 24-30
Carne cruda,
pollame, frutti di
mare, pesce
25 g 475 28-32
Matrice campione
Arricchimento principale
(brodo Demi-Fraser)
Arricchimento secondario
(Brodo Fraser)
Volume
dell'analisi del
campione
(a)
Dimensione
campione
Volume del
brodo di
arricchi-
mento (ml)
Tempo di
arricchi-
mento (h)
Dimensione
campione
Tempo di arricchimento (h)
Prodotti caseari crudi 25 g 225 20-24
Trasferire
0,1 ml nei 10
ml di brodo
Fraser
20-24 10 l
(a) Volume del campione trasferito nei tubi della soluzione di lisi. Fare riferimento alla fase 4.6 della sezione Lisi.
(Italiano)
IT
6
Istruzioni speciche per metodi convalidati
AOAC
®
Ocial Method
SM
2016.08
AOAC Performance Tested Method
SM
#081501
All'interno degli studi AOAC PTM, l’Analisi molecolare 3M di seconda generazione per il rilevamento della Listeria
monocytogenes è risultata essere un metodo ecace per il rilevamento della Listeria monocytogenes. Le matrici testate
nello studio sono visualizzate nella Tabella 3.
Tabella 3. Protocolli di arricchimento conformemente ad AOAC Ocial Method
SM
2016.08 e il certicato n. 081501
Performance Tested
SM
.
Matrice campione Dimensione campione Volume del brodo di arricchimento (ml) Tempo di arricchimento (h)
Hot dog di carne di
manzo, queso fresco,
gelato alla vaniglia,
occhi di latte con il
4% di grassi, cioccolato
con il 3% di latte intero,
lattuga romana, spinaci
crudi confezionati,
salmone aumicato
freddo
25 g 225 24-30
Pollo crudo 25 g 475 28-32
Aettato di tacchino 125 g 1125 24-30
Cantalupo Melone intero
Volume suciente a permettere al
melone di galleggiare
26-30
Campioni
ambientali:
Acciaio inox 1 spugna 225 24-30
Cemento stagno 1 spugna 100 24-30
Plastica 1 tampone 10 24-30
Convalida NF per certicato AFNOR
3M 15/01-16/09
Metodi analitici alternativi per Agribusiness
http://nf-validation.afnor.org/en
Per maggiori informazioni sulla ne validità fare riferimento al certicato di CONVALIDA NF disponibile sul sito internet
indicato in precedenza.
Il metodo certicato di convalida NF conformemente a ISO 16140
(9)
in confronto a ISO 11290
(3)
Ambito di convalida: Qualsiasi cibo per umani e campione ambientale (esclusi i campioni di produzione primaria)
Preparazione del campione: I campioni devono essere preparati conformemente a EN ISO 11290
(3)
e EN ISO 6887
(8)
Versione software: Vedere certicato
(Italiano)
IT
7
Tabella 4: Protocolli di arricchimento conformemente al certicato di CONVALIDA NF 3M 15/01-16/09.
Protocollo
generale
Dimen-
sione
campione
Volume
del
brodo di
arricchi-
mento
(ml)
Temper-
atura di
arricchi-
mento
(±1 °C)
Tempo di
arricchi-
mento (h)
Volume
dell’analisi
del
campione
(a)
Punto di
interruzione
consigliato
Tutti i
campioni
di cibo
(salvo
carni
crude,
pesce
crudo e
latticini
crudi)
25 g
225 37 24-30 20 µL
- Demi-Fraser
no a 72
ore
- lisato a
-20 °C,
- lisato 4 °C
no a 72
ore
Campioni
ambientali
25 g,
1 tampone
o 1 panno
Protocollo
specico
Arricchimento principale (brodo Demi-
Fraser)
Arricchimento secondario (brodo Fraser)
Dimen-
sione
campione
Volume
del
brodo di
arricchi-
mento
(ml)
Temper-
atura di
arricchi-
mento
(±1 °C)
Tempo di
arricchi-
mento (h)
Dimensione
campione
Temperatura
di arricchi-
mento
(±1 °C)
Tempo di
arricchi-
mento (h)
Volume
dell’analisi
del
campione
(a)
Punto di
interruzione
consigliato
Carni
crude,
pesce
crudo e
latticini
crudi
25 g 225 37 20-24
Trasferire 0,1
ml in 10 ml di
brodo Fraser
37 20-24 10 µL
- Demi-
Fraser
no a 72
ore
- lisato a
-20 °C,
- lisato 4 °C
no a 72
ore
(a) Volume del campione trasferito nei tubi della soluzione di lisi. Fare riferimento alla fase 4.6 della sezione Lisi.
Nota
Campioni superiori a 25 g non sono stati testati nello studio di convalida NF.
Preparazione del Vassoio per caricamento rapido per il sistema di rilevamento molecolare 3M™
1. Bagnare un panno con una soluzione di candeggina per uso domestico all'1-5% (diluita in acqua v:v) e pulire il Vassoio
per caricamento rapido per il sistema di rilevamento molecolare 3M™.
2. Sciacquare con acqua il Vassoio per caricamento rapido per il sistema di rilevamento molecolare 3M.
3. Utilizzare un panno usa e getta per asciugare il Vassoio per caricamento rapido per il sistema di rilevamento
molecolare 3M.
4. Assicurarsi che il Vassoio per caricamento rapido per il sistema di rilevamento molecolare 3M sia asciutto prima
dell’uso.
Preparazione del Blocco di rareddamento estraibile per il sistema di rilevamento molecolare 3M™
Posizionare il blocco di rareddamento per il sistema di rilevamento molecolare 3M™ sul banco di laboratorio (il vassoio
per blocco di rareddamento estraibile per il sistema rilevamento molecolare 3M™ non viene utilizzato). Utilizzare il blocco
di rareddamento alla temperatura ambiente del laboratorio (20-25 °C).
Preparazione dell'Inserto del blocco di calore per il sistema di rilevamento molecolare 3M™
Posizionare l'Inserto del blocco di calore per il sistema di rilevamento molecolare 3M™ in un'unità riscaldante a secco con
blocco. Accendere l'unità riscaldante a secco con blocco e impostare la temperatura per consentire all'Inserto del blocco
di calore per il sistema di rilevamento molecolare 3Mdi raggiungere e mantenere una temperatura di 100 ± 1 °C.
(Italiano)
IT
8
Nota: a seconda dell'unità riscaldante, attendere circa 30 minuti anché l'Inserto del blocco di calore per il sistema di
rilevamento molecolare 3M raggiunga la temperatura. Utilizzando un termometro adeguatamente calibrato (ad es., un
termometro a immersione parziale o uno digitale a termocoppia,non un termometro a immersione totale) inserito nella
posizione designata, vericare che l'Inserto del blocco di calore per il sistema di rilevamento molecolare 3M sia a 100 ± 1 °C.
Preparazione dello Strumento per l'analisi molecolare 3M™
1. Avviare il Software per l’analisi molecolare 3M™ ed eettuare l’accesso. Contattare il rappresentante Sicurezza
alimentare 3M per assicurarsi di avere la versione più aggiornata del software.
2. Accendere lo Strumento per l’analisi molecolare 3M.
3. Creare o modicare unesecuzione con i dati per ciascun campione. Fare riferimento al Manuale per l'utente del Sistema
per l'analisi molecolare 3M per i dettagli.
Nota: lo Strumento per l'analisi molecolare 3M deve raggiungere e mantenere una temperatura di 60 °C prima di
inserire il Vassoio per caricamento rapido per il sistema di rilevamento molecolare 3M con tubi di reazione. Tale fase di
riscaldamento dura 20 minuti circa ed è indicata da una spia ARANCIONE sulla barra di stato dello strumento. Quando lo
strumento è pronto per avviare l'analisi, la barra di stato diventa VERDE.
Lisi
1. Far riscaldare i tubi di soluzione di lisi (LS) lasciando la rastrelliera a temperatura ambiente (20-25 °C) per una notte
(16-18 ore). Le alternative per equilibrare i tubi LS a temperatura ambiente sono: posizionare i tubi LS sul banco di
laboratorio per almeno 2 ore; incubarli in un incubatore a 37 ± 1 °C per 1 ora; oppure posizionarli in un'unità riscaldante a
secco con doppio blocco per 30 secondi a 100 °C.
2. Capovolgere i tubi provvisti di tappo per miscelarli. Passare alla fase successiva entro 4 ore.
3. Rimuovere il brodo di arricchimento dall’incubatore.
4. È necessario un tubo LS per ciascun campione e il Controllo negativo (NC) (mezzo di arricchimento sterile).
4.1 Le strisce di tubi LS possono essere tagliate per ottenere il numero di tubi LS necessario. Selezionare il numero
necessario di strisce di tubi LSsingole o da 8 tubi. Posizionare i tubi LS in una rastrelliera vuota.
4.2 Al ne di evitare la contaminazione crociata, stappare una striscia di tubi LS alla volta e utilizzare una nuova punta di
pipetta per ciascuna fase di trasferimento.
4.3 Trasferire il campione arricchito nei tubi LS come descritto di seguito:
Trasferire per primo ciascun campione arricchito in un tubo LS singolo. Trasferire il NC per ultimo.
4.4 Utilizzare lo Strumento di inserimento/rimozione del tappo per il rilevamento molecolare 3M™ - Lisi per rimuovere il
tappo da una striscia di tubi LS, una striscia alla volta.
4.5 Gettare via il tappo del tubo LS; se il lisato viene conservato per eettuare nuovamente il test, posizionare i
tappi in un contenitore pulito per consentirne nuovamente l'applicazione dopo la lisi. Per l'elaborazione del lisato
conservato, consultare l'Appendice A.
4.6 Trasferire 20 µl di campione in un tubo LS, a meno che non venga indicato altrimenti dai protocolli delle
Tabelle 2, 3 o 4.
5. Ripetere il punto 4.2 nché ciascun singolo campione non è stato aggiunto al tubo LS corrispondente nella striscia.
20 µl
6. Ripetere i punti da 4.1 a 4.6 n quando è necessario, per il numero di campioni da testare.
7. Una volta trasferiti tutti i campioni, trasferire 20 µl di NC (mezzo di arricchimento sterile, ad es. brodo Demi-Fraser) in un
tubo LS. Non utilizzare l'acqua come NC (Controllo negativo).
8. Vericare che la temperatura dell’Inserto del blocco di calore per il sistema di rilevamento molecolare 3M sia 100 ±1 °C.
9. Posizionare la rastrelliera per tubi LS, scoperta, nell’Inserto del blocco di calore per il sistema di rilevamento molecolare
3M e riscaldare per 15 ±1 minuti. Durante il riscaldamento, la soluzione LS passerà dall'essere di colore rosa (freddo) a
giallo (caldo).
I campioni non correttamente trattati termicamente durante la fase di lisi dell'analisi possono essere considerati un
potenziale rischio biologico e NON dovranno essere inseriti nello Strumento per l'analisi molecolare 3M.
(Italiano)
IT
9
10. Rimuovere la rastrelliera dei tubi LS scoperta dal blocco di calore e consentire il rareddamento nel blocco di
rareddamento estraibile per il sistema di rilevamento molecolare 3M per almeno 5 minuti e per un massimo di 10
minuti. Il supporto per il pozzetto di rareddamento molecolare 3M, utilizzato a temperatura ambiente senza il vassoio
per blocco di rareddamento estraibile per il sistema rilevamento molecolare, deve essere posto direttamente sul banco
del laboratorio. Quando è fredda, la soluzione lisi torna a essere di colore rosa.
11. Rimuovere la rastrelliera per tubi LS dal blocco di rareddamento estraibile per il sistema di rilevamento molecolare 3M.
00:15:00
99-101ºC
20-25ºC
00:05:00
Amplicazione
1. È necessario un tubo di reagente per ciascun campione e NC.
1.1 Le strisce di tubi possono essere tagliate al numero di tubi desiderato. Selezionare il numero necessario di singoli
tubi di reagente o di strisce da 8 tubi.
1.2 Posizionare i tubi di reagente in una rastrelliera vuota.
1.3 Evitare di spostare le pastiglie di reagente poste sul fondo dei tubi.
2. Selezionare 1 tubo di Controllo reagente (RC) e posizionarlo nella rastrelliera.
3. Al ne di evitare la contaminazione crociata, rimuovere i tappi da una striscia di tubi di reagente alla volta e utilizzare
una nuova punta di pipetta per ciascuna fase di trasferimento.
4. Trasferire il lisato nei tubi di reagente e nel tubo RC come descritto di seguito:
Trasferire prima ciascun lisato campione nei tubi di reagente singoli, quindi trasferire il NC. Idratare il tubo RC per ultimo.
5. Utilizzare lo Strumento - Reagente 3M™ per il rilevamento molecolare e per l'inserimento/rimozione del tappo per
rimuovere il tappo dai tubi di reagente, una striscia di tubi di reagente alla volta.
5.1 Trasferire 20 µl di lisato campione dalla metà superiore del liquido (evitare la precipitazione) nel tubo LS
nel tubo del reagente corrispondente. Erogare con un'inclinazione per evitare il movimento delle pastiglie.
Miscelare pipettando delicatamente su e giù per 5 volte.
5.2 Ripetere il punto 5.1 nché ciascun lisato campione singolo non è stato aggiunto a un tubo di reagente
corrispondente nella striscia.
5.3 Coprire i tubi di reagente con i tappi supplementari forniti e utilizzare il lato arrotondato dello Strumento di
inserimento/rimozione del tappo per il rilevamento molecolare 3M – Reagente per applicare pressione con un
movimento in avanti e all'indietro assicurandosi di stringere bene il tappo.
5.4 Ripetere il punto 5.1, se necessario, per il numero di campioni da testare.
5.5 Una volta trasferiti tutti i lisati campione, ripetere il punto 5.1 per trasferire 20 µl di lisato NC in un tubo reagente.
5.6 Trasferire 20 µl di lisato NC in un tubo RC. Erogare con un'inclinazione per evitare il movimento delle pastiglie.
Miscelare pipettando delicatamente su e giù per 5 volte.
6. Caricare i tubi provvisti di tappo su un Vassoio per caricamento rapido per il sistema di rilevamento molecolare
3M pulito e decontaminato. Chiudere saldamente il coperchio del Vassoio per caricamento rapido per il sistema di
rilevamento molecolare 3M.
20 µL
7. Controllare e confermare l’esecuzione congurata sul Software per l’analisi molecolare 3M.
(Italiano)
IT
10
8. Fare clic sul pulsante Start nel software e selezionare lo strumento da utilizzare. Il coperchio dello strumento selezionato
si apre automaticamente.
9. Posizionare il Vassoio per caricamento rapido per il sistema di rilevamento molecolare 3M nello Strumento per l’analisi
molecolare 3M e chiudere il coperchio per avviare l'analisi. I risultati sono forniti entro 75 minuti, sebbene quelli positivi
possano essere rilevati prima.
10. Una volta completata l'analisi, rimuovere il Vassoio per caricamento rapido per il sistema di rilevamento molecolare
3M dallo Strumento per l’analisi molecolare 3M e smaltire i tubi immergendoli in una soluzione di candeggina per uso
domestico 1-5% (diluita con acqua v:v) per 1 ora e lontano dall'area di preparazione dell'analisi.
AVVISO: per ridurre il rischio di falsi positivi dovuti alla contaminazione crociata, non aprire mai i tubi di reagente
contenenti DNA amplicato. Ciò include tubi di Controllo reagente, Reagente e Controllo matrice. Smaltire sempre i tubi
di reagente sigillati immergendoli in una soluzione di candeggina per uso domestico 1-5% (diluita con acqua v:v) per 1 ora
e lontano dall'area di preparazione dell'analisi.
Risultati e interpretazione
Un algoritmo interpreta la curva di emissione luminosa risultante dal rilevamento dell'amplicazione degli acidi nucleici. I
risultati sono analizzati automaticamente dal software e codicati mediante un colore in base all'esito. Un risultato positivo
o negativo è determinato dall'analisi di un numero di parametri unici della curva. I presunti risultati positivi sono riportati in
tempo reale mentre i risultati Negativi e Da esaminare sono visualizzati al completamento dell'esecuzione.
I presunti risultati positivi vanno confermati in base alle procedure operative standard del laboratorio o seguendo un
adeguato metodo di riferimento per la conferma
(1, 2, 3)
, iniziando dal trasferimento dall'arricchimento primario al brodo di
arricchimento secondario (se pertinente), seguito dall'applicazione di un disco e dalla conferma degli isolati utilizzando
metodi biochimici e sierologici adeguati.
Nel contesto della CONVALIDA NF, tutti i campioni identicati come positivi dall'Analisi molecolare 3M di seconda
generazione per il rilevamento della Listeria monocytogenes devono essere confermato da uno dei seguenti testi:
Opzione 1: Utilizzando gli standard ISO 11290
(3)
a partire dall'arricchimento Demi-Fraser.
Opzione 2: Implementazione di un metodo di conferma che consiste nel seguente: Trasferire 0,1 ml del brodo Demi-Fraser.
Strisciare direttamente sull'agar Ottaviani descritto nell'ISO 11290
(3)
.
Opzione 3: Utilizzando le sonde acidi nucleici come descritto nello standard EN ISO 7218
(5)
eettuato su colonie isolate da
agar selettivo (vedi Opzione 1 o 2).
Opzione 4: Utilizzando qualsiasi altro metodo di CONVALIDA NF certicato, il cui principio dev'essere diverso dall'Analisi
molecolare 3M di seconda generazione per il rilevamento della Listeria monocytogenes. Dev'essere utilizzato il protocollo
completo descritto per questo secondo metodo convalidato. Tutti i passaggi precedenti l'inizio della conferma devono
essere comuni a entrambi i metodi.
In caso di risultati discordanti (presunto positivo con il metodo alternativo non confermato da uno dei mezzi sopra
descritti), il laboratorio deve seguire i passaggi necessari ad assicurare la validità del risultato ottenuto.
NOTA: anche un campione negativo non fornirà una lettura zero poiché il sistema e i reagenti di amplicazione
dell'Analisi molecolare 3M di seconda generazione per il rilevamento di Listeria monocytogenes hanno un'unità di luce
relativa di “background” (RLU).
Nel raro caso di emissione luminosa inusuale, l'algoritmo la classica come "Da esaminare". 3M consiglia all'utente di
ripetere l'analisi per qualsiasi campione Da esaminare. Se il risultato continua ad essere Da esaminare, procedere con il test
di conferma utilizzando il metodo desiderato o seguendo le speciche delle normative locali
Appendice A. Interruzione di protocollo: Conservazione e nuovo test dei lisati trattati con calore
1. Per conservare un lisato trattato con calore, richiudere il tubo di lisi con un tappo pulito (vedere “Lisi”, 4.5).
2. Conservare a 4-8 °C no a 72 ore.
3. Preparare il campione conservato per l’amplicazione capovolgendolo 2-3 volte per miscelarlo.
4. Togliere il tappo ai tubi.
5. Posizionare i tubi di lisato miscelati sull'inserto del blocco di calore per il sistema di rilevamento molecolare 3M e
riscaldare a 100 ±1 °C per 5 ±1 minuti.
6. Rimuovere la rastrelliera dei tubi LS dal blocco di calore e consentire il rareddamento nel blocco di rareddamento
estraibile per il sistema di rilevamento molecolare 3M per almeno 5 minuti e per un massimo di 10 minuti.
7. Continuare il protocollo indicato nella sezione “Amplicazione” illustrata sopra.
Per qualsiasi domanda su applicazioni o procedure speciche, visitare il sito Web all'indirizzo www.3M.com/foodsafety o
contattare il distributore o il rappresentante 3M di zona.
(Italiano)
IT
11
Bibliograa:
1. US Food and Drug Administration Bacteriological Analysis Manual. Chapter 10: Detection and Enumeration of Listeria
monocytogenes in Foods. Versione gennaio 2016.
2. US Department of Agriculture (USDA) FSIS Microbiology Laboratory Guidebook 8.08. Isolation and Identication of
Listeria monocytogenes from Red Meat, Poultry and Egg Products, and Environmental Samples. In vigore dal: 1 maggio
2013.
3. ISO 11290-1. Microbiology of Food and Animal Feeding Stus – Horizontal Method for the Detection and Enumeration
of Listeria monocytogenes. Modica 1, 15 ottobre 2004.
4. ISO/IEC 17025. General requirements for the competence of testing and calibration laboratories.
5. ISO 7218. Microbiology of food and animal feeding stus – General rules for microbiological examination.
6. 3M Installation Qualication (IQ) / Operational Qualication (OQ) Protocols and Instructions for 3M Molecular
Detection System.
7. ISO 18593. Microbiology of food and animal feeding stus – Horizontal methods for sampling techniques from surfaces
using contact plates and swabs.
8. ISO 6887. Microbiology of food and animal feeding stus – Preparation of test samples, initial suspension and decimal
dilutions for microbiological examination.
9. ISO 16140-2. Microbiology of the food chain - Method validation - Part 2: Protocol for the validation of alternative
(proprietary) methods against a reference method.
Spiegazione dei campioni di etichettatura del prodotto
www.3M.com/foodsafety/symbols
3M Health Care
2510 Conway Ave
St. Paul, MN 55144 USA
www.3M.com/foodsafety
© 2016, 3M. All rights reserved.
3M is a trademark of 3M. Used under license in Canada.
34-8719-8292-1
3
3M Food Safety
3M United States
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-800-328-6553
3M Canada
Post Oce Box 5757
London, Ontario N6A 4T1
Canada
1-800-563-2921
3M Latin America
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-954-340-8263
3M Europe and MEA
3M Deutschland GmbH
Carl-Shurz - Strasse 1
D41453 Neuss/Germany
+49-2131-14-3000
3M United Kingdom PLC
Morley Street,
Loughborough
Leicestershire
LE11 1EP
United Kingdom
+(44) 1509 611 611
3M Österreich GmbH
Euro Plaza
Gebaude J, A-1120 Wien
Kranichberggasse 4
Austria
+(43) 1 86 686-0
3M Asia Pacic
No 1, Yishun Avenue 7
Singapore, 768923
65-64508869
3M Japan
3M Health Care Limited
6-7-29, Kita-Shinagawa
Shinagawa-ku, Tokyo
141-8684 Japan
81-570-011-321
3M Australia
Bldg A, 1 Rivett Road
North Ryde, NSW 2113
Australia
61 1300 363 878
(Español)
ES
1
3
Fecha de emisión: 2016-10
Instrucciones del producto
Ensayo de Detección Molecular 2 para Listeria monocytogenes
Descripción del producto y uso previsto
El Ensayo de Detección Molecular 2 para Listeria monocytogenes 3M™ se usa junto con el Sistema de Detección Molecular
3M™ para la detección rápida y especíca de especies de Listeria en muestras enriquecidas ambientales y de alimentos.
Los Ensayos de Detección Molecular 3Musan una amplicación isotérmica mediada por asas para amplicar rápidamente
secuencias de ácidos nucleicos con alta especicidad y sensibilidad, combinada con bioluminiscencia para detectar la
amplicación. Los resultados presuntivos positivos se reportan en tiempo real, mientras que los resultados negativos se
revelan una vez terminado el ensayo. Los resultados presuntivos positivos se deben conrmar utilizando el método que
usted preera o según lo especiquen las regulaciones locales
(1, 2, 3)
.
El Ensayo de Detección Molecular 2 para Listeria monocytogenes 3Mestá previsto para su uso en laboratorios por parte
de profesionales capacitados en el empleo de técnicas de laboratorio. 3Mno documentó el uso de este producto en otras
industrias que no sean la alimentaria o la de bebidas. Por ejemplo, 3Mno documentó este producto para el análisis de
muestras clínicas, veterinarias, cosméticas, farmacéuticas ni de agua. El Ensayo de Detección Molecular 2 para Listeria
monocytogenes 3Mno ha sido evaluado con todos los protocolos de pruebas ni con todas las cepas de bacterias posibles.
Como sucede con todos los métodos de prueba, el tipo de medio de enriquecimiento puede afectar los resultados.
Factores como los métodos de toma de muestra, los protocolos de prueba, la preparación de las muestras, su
manipulación y las técnicas del laboratorio pueden inuir en los resultados. 3M recomienda que se realice una evaluación
del método, incluido el medio de enriquecimiento, en el entorno del usuario a través de una cantidad suciente de
muestras con alimentos especícos y retos microbianos para garantizar que el método cumple con los criterios del usuario.
3M ha evaluado el Ensayo de Detección Molecular 2 para Listeria monocytogenes 3M con Caldo Demi-Fraser que
contiene citrato de amonio férrico y caldo Fraser que contiene citrato de amonio férrico, según fue necesario. A
continuación se presenta una fórmula típica de este medio.
Fórmula típica de la Base de Caldo Demi-Fraser (g/l) Fórmula típica de la base de Caldo Fraser (g/l)
Cloruro de sodio 20 g Cloruro de sodio 20 g
Fosfato de sodio, dibásico, anhidro * 9,6 g Fosfato de sodio, dibásico, anhidro 9,6 g
Extracto de carne 5 g Extracto de carne 5 g
Digerido pancreático de caseína 5 g Digerido pancreático de caseína 5 g
Digerido péptico de tejido animal 5 g Digerido péptico de tejido animal 5 g
Extracto de levaduras 5 g Extracto de levaduras 5 g
Cloruro de litio 3 g Cloruro de litio 3 g
Fosfato de potasio, monobásico 1,35 g Fosfato de potasio, monobásico 1,35 g
Esculina 1 g Esculina 1 g
Clorhidrato de acriavina 0,0125 g Clorhidrato de acriavina 0,025g
Ácido nalidíxico 0,01 g Ácido nalidíxico 0,02g
* Sustituto: Fosfato de sodio, dibásico, deshidratado 12g
Suplemento para Caldo Fraser
(Ingredientes por vial de 10ml. Se agrega un vial a un litro de medio basal.)
Citrato de amonio férrico 0,5g/10ml
pH nal 7,2±0,2 a 25°C.
El Equipo de Detección Molecular 3M™ está previsto para ser utilizado con muestras que hayan sido tratadas con calor
durante el paso de lisis del ensayo, que se diseñó para destruir los organismos presentes en la muestra. Las muestras que
no se hayan tratado debidamente con calor durante el paso de lisis del ensayo pueden considerarse un posible riesgo
biológico y NO deben introducirse en el Equipo de Detección Molecular 3M.
3MFood Safety cuenta con certicación de la Organización internacional para la estandarización (ISO) 9001 de diseño y
fabricación.
El kit de pruebas del Ensayo de Detección Molecular 2 para Listeria monocytogenes 3Mcontiene 96pruebas, que se
describen en la Tabla 1.
(Español)
ES
2
Tabla 1. Componentes del kit
Artículo Identicación Cantidad Contenido Comentarios
Tubos de Solución para
la Lisis (LS)
Solución rosada en
tubos transparentes
96 (12 tiras de 8 tubos) 580 µl de LS por tubo
En gradillas y
listos para usar
Tubos de reactivo para
Listeria monocytogenes
Tubos amarillos 96 (12 tiras de 8 tubos)
Mezcla de detección y
amplicación especíca
liolizada
Listo para usar
Tapas adicionales Tapas amarillas 96 (12 tiras de 8 tapas) Listo para usar
Control de Reactivos (RC)
Tubos transparentes
con tapa de bisagra
16 (2 bolsas de 8 tubos
individuales)
Mezcla de detección y
amplicación de control
liolizado de ADN
Listo para usar
Guía de Inicio Rápido 1
El Control negativo, no provisto en el kit, es el medio de enriquecimiento estéril, p.ej., el Caldo Demi-Fraser. No use agua
como un Control negativo.
Seguridad
El usuario debe leer, comprender y proceder de acuerdo con toda la información sobre seguridad incluida en las
instrucciones para el Sistema de Detección Molecular 3My el Ensayo de Detección Molecular 2 para Listeria
monocytogenes 3M. Guarde las instrucciones de seguridad para referencia futura.
ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o lesiones graves, o
daños a la propiedad.
PRECAUCIÓN: Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría ocasionar lesiones menores o moderadas, o
daños a la propiedad.
AVISO: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría ocasionar daños a la propiedad.
W ADVERTENCIA
No use el Ensayo de Detección Molecular 2 para Listeria monocytogenes 3Mpara el diagnóstico de afecciones en seres
humanos ni animales.
El método de Ensayo de Detección Molecular 2 para Listeria monocytogenes 3Mpuede generar niveles de Listeria
monocytogenes sucientemente elevados como para provocar, en caso de exposición, nacimientos de niños muertos y
muertes en mujeres embarazadas yen personas inmunocomprometidas.
El usuario debe capacitar a su personal en lo que respecta a las técnicas de prueba adecuadas actuales: por ejemplo,
Buenas Prácticas de Laboratorio, la norma ISO 17025
(4)
o la norma ISO 7218
(5)
.
Para reducir los riesgos asociados con un resultado falso negativo que provoque la diseminación de productos
contaminados:
Siga el protocolo y realice las pruebas exactamente como se indica en las instrucciones del producto.
Almacene el Ensayo de Detección Molecular 2 para Listeria monocytogenes 3Mcomo se indica en el embalaje y en las
instrucciones del producto.
Siempre use el Ensayo de Detección Molecular 2 para Listeria monocytogenes 3Mantes de su fecha de vencimiento.
Use el Ensayo de Detección Molecular 2 para Listeria monocytogenes 3Mcon muestras ambientales y de alimentos que
hayan sido validadas internamente o por un tercero.
Use el Ensayo de Detección Molecular 2 para Listeria monocytogenes 3Msolo con supercies, desinfectantes,
protocolos y cepas bacterianas que hayan sido validados internamente o por un tercero.
En el caso de muestras ambientales que contengan una solución amortiguadora neutralizante con complejo de aril
sulfonato, prepare una dilución 1:2 antes de la prueba (1 parte de la muestra en 1 parte de caldo de enriquecimiento
estéril). Otra opción es la transferencia de 10l del caldo de enriquecimiento NB en los tubos de LS. Productos de
manejo de muestras de 3M™ que incluyen una solución amortiguadora con complejo de aril sulfonato: BPPFV10NB,
RS96010NB, RS9604NB, SSL10NB, XSLSSL10NB, HS10NB y HS119510NB.
Para reducir los riesgos relacionados con la exposición a productos químicos y riesgos biológicos:
Es altamente recomendable que el personal femenino de los laboratorios conozca cuál es el riesgo para el feto en
desarrollo que representa la infección de la madre resultante de la exposición a Listeria monocytogenes.
Realice las pruebas de patógenos en un laboratorio debidamente equipado, bajo la supervisión de personal capacitado.
Siempre siga las prácticas estándares de seguridad en laboratorio. Eso incluye usar la ropa de protección adecuada y
protección para los ojos al manipular reactivos y muestras contaminadas.
Evite el contacto con el contenido del medio de enriquecimiento y de los tubos de reactivo después de la amplicación.
Deseche las muestras enriquecidas según los estándares actuales de la industria.
Las muestras que no se hayan tratado debidamente con calor durante el paso de lisis del ensayo pueden considerarse
un posible riesgo biológico y NO deben introducirse en el Equipo de Detección Molecular 3M.
(Español)
ES
3
Para reducir los riesgos relacionados con contaminación cruzada mientras se prepara el ensayo:
Use siempre guantes (para proteger al usuario y evitar que se introduzcan nucleasas).
Para reducir los riesgos asociados con la contaminación ambiental:
Proceda de acuerdo con los estándares actuales de la industria para el desecho de residuos contaminados.
PRECAUCIÓN
No exceda la temperatura recomendada al congurar el calentador.
No exceda el tiempo de calentamiento recomendado.
Use un termómetro calibrado adecuado para vericar la temperatura del Bloque de Calor para el Sistema de Detección
Molecular 3M™ (p.ej., un termómetro de inmersión parcial o un termómetro digital termopar, no un termómetro de
inmersión total). El termómetro debe colocarse en la ubicación designada en el Bloque de Calor para el Sistema de
Detección Molecular 3M.
AVISO
Para reducir los riesgos relacionados con contaminación cruzada mientras se prepara el ensayo:
Se recomienda usar puntas de pipetas estériles de calidad de biología molecular con barrera para aerosoles (ltradas).
Use una punta de pipeta nueva para cada transferencia de muestra.
Use las Buenas Prácticas de Laboratorio para transferir la muestra del medio de enriquecimiento al tubo de lisis. Para
evitar la contaminación de la pipeta, el usuario puede elegir agregar un paso de transferencia intermedia. Por ejemplo,
el usuario puede transferir cada muestra enriquecida a un tubo estéril.
Use una estación de trabajo de calidad para biología molecular con una lámpara germicida, siempre que disponga de una.
Realice periódicamente la descontaminación de los bancos y equipos de laboratorio (pipetas, herramientas para tapar/
destapar, etc.) con una solución de cloro de uso doméstico del 1 % al 5 % (v:v en agua) o una solución para eliminación
de ADN.
Para reducir los riesgos relacionados con un resultado falso positivo:
Nunca abra los tubos después de la amplicación.
Siempre deseche los tubos contaminados embebiéndolos en una solución de cloro de uso doméstico del 1 % al 5 %
(v:v en agua) durante 1 hora y lejos del área en que se prepara el ensayo.
Consulte la Hoja de Datos de Seguridad para obtener más información y conocer las regulaciones locales para el desecho
de materiales.
Si tiene preguntas acerca de los procedimientos o las aplicaciones especícas, visite nuestro sitio web en
www.3M.com/foodsafety o comuníquese con su representante o distribuidor local de 3M.
Limitación de garantías/Recurso limitado
LIMITACIÓN DE GARANTÍAS/RECURSO LIMITADO SALVO LO EXPRESAMENTE ESTIPULADO EN UNA SECCIÓN DE
GARANTÍA LIMITADA O EN EL EMBALAJE DE UN PRODUCTO ESPECÍFICO, 3M RENUNCIA A TODAS LAS GARANTÍAS
EXPRESAS Y TÁCITAS INCLUIDA, ENTRE OTRAS, CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA
UN USO EN PARTICULAR. Si un producto de 3M Food Safety es defectuoso, 3M o su distribuidor autorizado reemplazará
el producto o reembolsará el precio de compra del producto, a su elección. Estos son sus recursos exclusivos. Deberá
noticar inmediatamente a 3M en un lapso de sesenta días a partir del descubrimiento de cualquier sospecha de defecto
en un producto y devolver dicho producto a 3M. Llame al Servicio de atención al cliente (1-800-328-1671 en EE.UU.) o su
representante ocial de 3M Food Safety para obtener una Autorización de devolución de productos.
Limitación de la responsabilidad de 3M
3M NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGUNA PÉRDIDA O DAÑO, YA SEA DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, DAÑOS
ACCIDENTALES O CONSECUENCIAS, INCLUIDOS ENTRE OTROS, LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS. En ningún caso
la responsabilidad de 3M conforme a ninguna teoría legal excederá el precio de compra del producto supuestamente
defectuoso.
Responsabilidad del usuario
Los usuarios son responsables de familiarizarse con las instrucciones e información del producto. Visite nuestro sitio
web en www.3M.com/foodsafety o póngase en contacto con su representante o distribuidor local de 3M para obtener
más información.
Al seleccionar un método de prueba, es importante reconocer que factores externos tales como los métodos de muestreo,
los protocolos de prueba, la preparación de la muestra, la manipulación y la técnica de laboratorio pueden afectar los
resultados.
Al seleccionar cualquier método de prueba o producto, es responsabilidad del usuario evaluar un número suciente de
muestras con retos microbianos y matrices apropiadas para satisfacer al usuario en cuanto a que el método de prueba
cumple con los criterios necesarios.
(Español)
ES
4
Además, es responsabilidad del usuario determinar que cualquier método de prueba y sus resultados cumplen con los
requisitos de sus clientes y proveedores.
Como sucede con cualquier método de prueba, los resultados obtenidos del uso de cualquier producto de 3M Food Safety
no constituyen una garantía de calidad de las matrices ni de los procesos analizados.
Para ayudar a los clientes a evaluar el método para las diferentes matrices de alimentos, 3Mdesarrolló el kit de Control
de Matriz para Detección Molecular 3M™. Cuando sea necesario, utilice el Control de Matriz (MC) para determinar si la
matriz tiene la capacidad de impactar en los resultados del Ensayo de Detección Molecular 2 para Listeria monocytogenes
3M. Analice varias muestras representativas de la matriz, es decir, las muestras obtenidas de diferente origen, durante
cualquier periodo de validación al adoptar el método de 3Mo al analizar matrices nuevas o desconocidas, omatrices que
hayan sido sometidas a cambios en el proceso o la materia prima.
Una matriz se puede denir como un tipo de producto con propiedades intrínsecas, tales como composición y
proceso. Las diferencias entre las matrices pueden ser tan simples como los efectos causados por las diferencias en el
procesamiento o la presentación, por ejemplo, la materia prima frente a productos pasteurizados; los alimentos frescos
frente a los secos, etc.
Almacenamiento y desecho
Almacene el Ensayo de Detección Molecular 2 para Listeria monocytogenes 3Ma una temperatura de entre 2°C y 8°C.
No lo congele. Durante el almacenamiento, mantenga el kit fuera del alcance de la luz. Después de abrir el kit, verique
que la bolsa de aluminio no esté dañada. Si la bolsa está dañada, no use el producto. Después de abrir el embalaje, los
tubos de reactivo no utilizados se deberán guardar siempre en la bolsa resellable junto con el desecante para conservar la
estabilidad de los reactivos liolizados. Almacene las bolsas reselladas a una temperatura entre 2 °C y 8 °C durante 60 días
como máximo.
No use el Ensayo de Detección Molecular 2 para Listeria monocytogenes 3Mdespués de su fecha de vencimiento. La
fecha de vencimiento yel número de lote están impresos en la etiqueta externa de la caja. Después de usarlos, el medio
de enriquecimiento y los tubos del Ensayo de Detección Molecular 2 para Listeria monocytogenes 3Mpodrían contener
materiales patógenos. Una vez terminada la prueba, proceda de acuerdo con los estándares actuales de la industria para el
desecho de residuos contaminados. Consulte la Hoja de Datos de Seguridad para obtener más información y conocer las
regulaciones locales para el desecho de materiales.
Instrucciones de uso
Siga todas las instrucciones atentamente. De lo contrario, los resultados obtenidos podrían llegar a ser incorrectos.
Realice periódicamente la descontaminación de los bancos y equipos de laboratorio (pipetas, herramientas para
tapar/destapar, etc.) con una solución de cloro de uso doméstico del 1 % al 5 % (v:v en agua) o una solución para
eliminación de ADN.
El usuario debe realizar y nalizar la capacitación para calicación como operador del Sistema de Detección Molecular
3M (OQ), tal como se describe en el documento “Installation Qualication (IQ) / Operational Qualication (OQ)
Protocols and Instructions for 3M Molecular Detection System” (Instrucciones y protocolos de Calicación para
instalación (IQ)/Calicación operativa (OQ) para Sistemas de Detección Molecular 3M)
(6)
.
Consulte la sección “Instrucciones especícas para métodos validados” para conocer los requisitos especícos:
Tabla 3 para los protocolos de enriquecimiento según AOAC
®
Ocial Method
SM
2016.08 y el certicado Performance
Tested
SM
n.º081501 según
AOAC.
Tabla 4 para los protocolos de enriquecimiento según el certicado de validación NF 3M 01/15-09/16
Enriquecimiento de la muestra
En las Tablas 2, 3 o 4 se ofrece una guía para el enriquecimiento de muestras de alimentos y ambientales. Es
responsabilidad del usuario validar protocolos de muestreo o proporciones de dilución alternativos para garantizar que
este método de prueba satisface los criterios del usuario.
Alimentos
1. Permita que el medio de enriquecimiento de Caldo Demi-Fraser (que incluye citrato de amonio férrico) se equilibre a la
temperatura ambiente del laboratorio.
2. Combine el medio de enriquecimiento y la muestra de forma aséptica según las Tablas 2, 3 o 4. Para todo tipo de carnes
y muestras con alto contenido de partículas, se recomienda utilizar bolsas con ltro.
3. Homogeneice totalmente mediante mezclado, un homogeneizador peristáltico o a mano durante 2 ± 0,2 minutos.
Incube a 37 ± 1 °C según lasTablas 2, 3 o 4.
4. Si es necesario (ver Tablas 2, 3 o 4), transera 0,1 ml del enriquecimiento primario en 10 ml de Caldo Fraser. Incube a
37 ± 1 °C durante 20 a 24 horas.
(Español)
ES
5
Muestras ambientales
Puede usarse como dispositivo para recolección de muestras una esponja hidratada con una solución neutralizante para
inactivar los efectos de los desinfectantes. 3Mrecomienda usar una esponja de celulosa libre de biocida. La solución
neutralizante puede ser Caldo Neutralizante Dey-Engley(D/E) o Caldo Letheen. Se recomienda desinfectar el área
después del muestreo.
ADVERTENCIA: Si decidiera usar una Solución Amortiguadora Neutralizante (NB) que contenga el complejo aril
sulfonato como solución hidratante para la esponja, deberá preparar una dilución 1:2 (1 parte de muestra en 1 parte de
caldo de enriquecimiento estéril) de la muestra ambiental enriquecida antes de realizar la prueba para reducir los riesgos
asociados con un resultado falso negativo que provoque la diseminación del producto contaminado.
Se recomienda que el tamaño del área de muestreo para vericar la presencia o ausencia de patógenos en la supercie sea
de no menos de 100 cm
2
(10 cm x 10 cm o 4" x 4"). Al hacer el muestreo con una esponja, cubra toda el área moviéndose
en dos direcciones (de izquierda a derecha y luego desde arriba hacia abajo) o recolecte muestras ambientales según su
protocolo de muestreo actual o de acuerdo con los lineamientos del Manual de Bacteriología Analítica (BAM) de la FDA
(1)
,
de la guía de Laboratorio de Microbiología (MLG) de la agencia de Servicio de Seguridad e Inspección de los Alimentos
(FSIS) del Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (USDA)
(2)
o de la norma ISO 18593
(7)
.
1. Permita que el medio de enriquecimiento de Caldo Demi-Fraser (que incluye citrato de amonio férrico) se equilibre a la
temperatura ambiente del laboratorio.
2. Combine el medio de enriquecimiento y la muestra de forma aséptica según las Tablas 2, 3 o 4.
3. Homogeneice totalmente mediante mezclado, un homogeneizador peristáltico o a mano durante 2 ± 0,2 minutos.
Incube a 37 ± 1 °C durante 24 a 30horas según lasTablas 2, 3 o 4.
(Español)
ES
6
Tabla 2: Protocolos generales de enriquecimiento mediante enriquecimiento con Caldo Demi-Fraser y Caldo Fraser a
37 ±1°C según sea necesario.
Matriz de la
muestra
Tamaño de
la muestra
Volumen del
caldo de
enriquecimiento
(ml)
Tiempo de
enriquecimiento
(h)
Carnes, aves,
mariscos y
pescados
procesados
con calor, co-
cidos, curados
Productos
lácteos
procesados
con calor/pas-
teurizados
Productos
agrícolas
yvegetales
Alimentos
con múltiples
componentes
25 g 225 24 a 30
Muestras
ambientales
(a)
1 esponja 100 o 225 24 a 30
1 hisopo 10 24 a 30
Carnes, aves,
mariscos y
pescados
crudos
25 g 475 28 a 32
Matriz de la
muestra
Enriquecimiento primario
(Caldo Demi-Fraser)
Enriquecimiento secundario
(Caldo Fraser)
Volumen de
análisis de la
muestra
(a)
Tamaño de
la muestra
Volumen del
caldo de
enriquecimiento
(ml)
Tiempo de
enriquecimiento
(h)
Tamaño de
la muestra
Tiempo de
enriquecimiento (h)
Productos
lácteos
crudos
25 g 225 20 a 24
Transera
0,1ml a
10ml de
Caldo
Fraser
20 a 24 10 l
(a) Volumen de la muestra transferida a los tubos de solución de Lisis. Consulte el paso 4.6 de la sección Lisis.
Instrucciones especícas para métodos validados
AOAC
®
Ocial Method
SM
2016.08
AOAC Performance Tested Method
SM
# 081501
En los estudios de AOAC y PTM, se descubrió que el Ensayo de Detección Molecular para Listeria monocytogenes3M
era un método ecaz de detección de la especie Listeria monocytogenes. En la Tabla 3 se muestran las matrices usadas
en el estudio.
(Español)
ES
7
Tabla 3. Para los protocolos de enriquecimiento según AOAC Ocial Method
SM
2016.08 y el certicado Performance
Tested
SM
n.º081501.
Matriz de la muestra
Tamaño de la
muestra
Volumen del caldo de enriquecimiento (ml) Tiempo de enriquecimiento (h)
Salchichas de res,
queso fresco, helado
de vainilla, queso
cottage con leche
con un 4% de grasa,
leche entera con 3%
de chocolate, lechuga
romana, espinaca cruda
en bolsas, salmón
ahumado frío
25 g 225 24 a 30
Pollo crudo 25 g 475 28 a 32
Pavo estilo deli 125 g 1125 24 a 30
Melón Melón entero Volumen suciente para que el melón ote 26 a 30
Muestras
ambientales:
Acero inoxidable 1 esponja 225 24 a 30
Concreto sellado 1 esponja 100 24 a 30
Plástico 1 hisopo 10 24 a 30
Validación NF con Certicación AFNOR
3M 01/15-09/16
Métodos analíticos alternativos para la agroindustria
http://nf-validation.afnor.org/es
Para obtener más información sobre la nalización de la validez, consulte el certicado de VALIDACIÓN NF disponible en
el sitio web indicado arriba.
Método certicado de validación NF que cumple con la norma ISO 16140
(9)
en comparación con la norma ISO 11290
(3)
Alcance de la validación: Todas las muestras ambientales y de alimentos para humanos (no se incluyen muestras de
producción primaria)
Preparación de la muestra: Las muestras deben prepararse de acuerdo con la norma EN ISO 11290
(3)
y la norma EN ISO
6887
(8)
Versión de software: Consultar certicado
(Español)
ES
8
Tabla 4: Protocolos de enriquecimiento según el método certicado de VALIDACIÓN NF 3M 01/15-09/16
Protocolo
general
Tamaño
de la
muestra
Volumen
del
caldo de
enriqueci-
miento
(ml)
Tempera-
tura de
enriquec-
imiento
(±1°C)
Tiempo
de
enriquec-
imiento
(h)
Volumen
de análisis
de la
muestra
(a)
Punto de
interrupción
recomendado
Todas las
muestras
de
alimentos
(excepto
carnes
crudas,
mariscos
crudos y
productos
lácteos
crudos)
25 g
225 37 24 a 30 20 µl
- Demi-Fraser
hasta
72horas
- lisado a
-20°C
- lisado a
4°C hasta
72horas
Muestras
ambien-
tales
25g,
1hisopo
o 1paño
Protocolo
especíco
Enriquecimiento primario
(Caldo Demi-Fraser)
Enriquecimiento secundario
(Caldo Fraser)
Tamaño
de la
muestra
Volumen
del
caldo de
enriqueci-
miento
(ml)
Tempera-
tura de
enriquec-
imiento
(±1°C)
Tiempo
de
enriquec-
imiento
(h)
Tamaño
de la
muestra
Temperatura
de enriqueci-
miento (±1°C)
Tiempo
de en-
riqueci-
miento
(h)
Volumen
de análisis
de la
muestra
(a)
Punto de
interrupción
recomendado
Carnes
crudas,
mariscos
crudos y
productos
lácteos
crudos
25 g 225 37 20 a 24
Transera
0,1ml a
10ml de
Caldo
Fraser
37 20 a 24 10 µl
- Demi-Fraser
hasta
72horas
- lisado a
-20°C
- lisado a
4°C hasta
72horas
(a) Volumen de la muestra transferida a los tubos de solución de Lisis. Consulte el paso 4.6 de la sección Lisis.
Nota
No se probaron las muestras con un tamaño superior a 25g en el estudio de validación NF.
Preparación de la Bandeja de Carga Rápida para el Sistema de Detección Molecular 3M™
1. Humedezca un paño con una solución de cloro de uso doméstico del 1 % al 5 % (v:v en agua) y limpie la Bandeja de
Carga Rápida para el Sistema de Detección Molecular 3M™.
2. Enjuague la Bandeja de Carga Rápida para el Sistema de Detección Molecular 3M con agua.
3. Utilice una toalla desechable para secar la Bandeja de Carga Rápida para el Sistema de Detección Molecular 3M.
4. Antes de utilizarla, asegúrese de que la Bandeja de Carga Rápida para el Sistema de Detección Molecular 3M esté seca.
Preparación del Bloque de Frío para el Sistema de Detección Molecular 3M™
Coloque el Bloque de Frío para el Sistema de Detección Molecular 3M™ directamente sobre el banco de laboratorio (la
Bandeja para el Bloque de Frío del Sistema de Detección Molecular 3M™ no se usa). Use el bloque de frío a temperatura
ambiente del laboratorio (20 a 25 °C).
Preparación del Bloque de Calor para el Sistema de Detección Molecular 3M™
Coloque el Bloque de Calor para el Sistema de Detección Molecular 3M™ en una unidad de calentamiento de bloques.
Encienda la unidad de calentamiento de bloques y ajuste la temperatura para permitir que el Bloque de Calor para el
Sistema de Detección Molecular 3Malcance ymantenga una temperatura de 100±1°C.
(Español)
ES
9
Nota: Según la unidad de calentamiento, espere aproximadamente 30 minutos para que el Bloque de Calor para el
Sistema de DetecciónMolecular3M alcance la temperatura deseada. Con un termómetro calibrado apropiado (p.ej.,
un termómetro de inmersión parcial ountermómetro digital termopar, no un termómetro de inmersión total) colocado
en la ubicación designada, verique que el Bloque de Calor para el Sistema de Detección Molecular 3Mse encuentre a
100±1°C.
Preparación del Equipo de Detección Molecular 3M™
1. Inicie el Software de Detección Molecular 3M™ e inicie sesión. Comuníquese con su representante de 3M Food Safety
para asegurarse de tener la versión más actualizada del software.
2. Encienda el Equipo de Detección Molecular 3M.
3. Cree o edite una corrida con datos para cada muestra. Para obtener detalles, consulte el Manual del Usuario del
Sistema de Detección Molecular 3M.
Nota: El Equipo de Detección Molecular 3Mdebe alcanzar y mantener una temperatura de 60°C antes de insertar
la Bandeja de Carga Rápida para el Sistema de Detección Molecular 3Mcon los tubos de reacción. Este paso de
calentamiento lleva unos 20minutos y aparece indicado por una luz de color ANARANJADO en la barra de estado del
equipo. Una vez que el equipo esté listo para iniciar una corrida, la barra de estado se cambiará a color VERDE.
Lisis
1. Permita que los tubos de Solución para la Lisis (LS) se calienten colocando la gradilla a temperatura ambiente (20 a 25°C)
durante la noche (16a 18 horas). Las alternativas para que los tubos de LS alcancen temperatura ambiente son colocar los
tubos LS sobre el banco de laboratorio durante por lo menos 2 horas, incubar los tubos LS en una incubadora a 37±1°C
durante 1 hora o colocarlos en una unidad de calentamiento de dos bloques durante 30 a 100°C.
2. Invierta los tubos tapados para mezclarlos. En un plazo de 4horas, proceda al paso siguiente.
3. Retire el Caldo de enriquecimiento de la incubadora.
4. Se requiere utilizar un tubo de LS para cada muestra y la muestra de Control Negativo (NC) (medio de
enriquecimiento estéril).
4.1 Las tiras de tubos de LS pueden cortarse para obtener la cantidad de tubos de LS deseada. Seleccione la cantidad
de tubos de LS individuales o de tiras de 8 tubos necesarias. Coloque los tubos de LS en una gradilla vacía.
4.2 Para evitar la contaminación cruzada, destape una tira de tubos de LS por vez y use una nueva punta de pipeta para
cada paso de transferencia.
4.3 Transera la muestra enriquecida a los tubos de LS como se describe a continuación:
Primero, transera cada muestra enriquecida a un tubo de LS. Transera el NC al nal.
4.4 Utilice la Herramienta para Encapuchado/Desencapuchado del Sistema de Detección Molecular - Lisis 3M™ para
destapar una tira de tubos de LS, una tira por vez.
4.5 Deseche la tapa del tubo de LS; si se conservará el lisado para una repetición de prueba, coloque las tapas en un
envase limpio para su reaplicación luego de la lisis. Para procesar el lisado conservado, consulte el Apéndice A.
4.6 Transera 20 µl de la muestra a un tubo de LS a menos que se indique algo diferente en las tablas de protocolo 2,
3, o 4.
5. Repita el paso 4.2 hasta que cada muestra individual se haya agregado al correspondiente tubo de LS de la tira.
20 µl
6. Repita los pasos 4.1 a 4.6 según sea necesario para la cantidad de muestras que se deben analizar.
7. Cuando ya haya transferido todas las muestras, transera 20 µl de NC (medio de enriquecimiento estéril, p.ej., Caldo
Demi-Fraser) a un tubo de LS. No use agua como un NC.
8. Verique que la temperatura del Bloque de Calor para el Sistema de Detección Molecular 3M sea de 100 ±1 °C.
(Español)
ES
10
9. Coloque la gradilla descubierta de tubos de LS en el Bloque de Calor para el Sistema de Detección Molecular 3M y
caliente durante 15 ±1 minutos. Durante el calentamiento, la solución de LS cambiará de rosado (frío) a amarillo (calor).
Las muestras que no se hayan tratado debidamente con calor durante el paso de lisis del ensayo pueden considerarse
un posible riesgo biológico y NO deben introducirse en el Equipo de Detección Molecular 3M.
10. Retire la gradilla descubierta de tubos de LS del bloque de calentamiento y deje que se enfríe en la Inserción del Bloque
de Frío para el Sistema de Detección Molecular 3M al menos durante 5 minutos y por un máximo de 10 minutos.
Cuando se usa el Bloque de Enfriamiento para el Sistema de Detección Molecular 3M a temperatura ambiente sin la
Bandeja para el Bloque de Frío del Sistema de Detección Molecular 3M, debe colocarse directamente sobre el banco
de laboratorio. Cuando esté frío, la solución para la lisis volverá a un color rosado.
11. Retire la gradilla de tubos de LS de la Inserción del Bloque de Frío para el Sistema de Detección Molecular 3M.
00:15:00
99-101ºC
20-25ºC
00:05:00
Amplicación
1. Se requiere un tubo de reactivo para cada muestra y el NC.
1.1 Las tiras de tubos de reactivo pueden cortarse para obtener la cantidad de tubos deseada. Seleccione la cantidad
de tubos de reactivo individuales o de tiras de 8 tubos necesaria.
1.2 Coloque los tubos de reactivo en una gradilla vacía.
1.3 Evite mover las perlas de reactivo en el fondo de los tubos.
2. Seleccione 1 tubo de control de reactivos (RC) y colóquelo en la gradilla.
3. Para evitar la contaminación cruzada, destape una tira de tubos de reactivo por vez y use una nueva punta de pipeta
para cada paso de transferencia.
4. Transera el lisado a los tubos de reactivo y al tubo de RC como se indica a continuación:
Transera cada lisado de muestra a un tubo de reactivo individual primero y luego el NC. Hidrate el tubo de RC al nal.
5. Utilice la Herramienta para Encapuchado/Desencapuchado del Sistema de Detección Molecular - Reactivo 3M™ para
destapar una tira de tubos de reactivo, una tira por vez. Deseche la tapa.
5.1 Transera 20 µl de lisado de muestra en el tubo de LS al tubo de reactivo correspondiente. Viértalo en ángulo
para evitar que se muevan las perlas. Mezcle pipeteando suavemente hacia arriba y hacia abajo 5 veces.
5.2 Repita el paso 5.1 hasta que cada lisado de muestra individual se haya agregado al correspondiente tubo de reactivo
de la tira.
5.3 Cubra los tubos de reactivo con la tapa adicional provista y utilice el lado redondeado de la Herramienta para
Encapuchado/Desencapuchado del Sistema de Detección Molecular – Reactivo 3M para aplicar presión con un
movimiento hacia adelante y hacia atrás para asegurarse de que la tapa quede bien ajustada.
5.4 Repita el paso 5.1 según sea necesario para la cantidad de muestras que se deben analizar.
5.5 Cuando ya haya transferido todos los lisados de muestra, repita el paso 5.1 para transferir 20 µl de lisado de NC a un
tubo de reactivo.
5.6 Transera 20 µl de lisado de NC a un tubo de RC. Viértalo en ángulo para evitar que se muevan las perlas. Mezcle
pipeteando suavemente hacia arriba y hacia abajo 5 veces.
6. Cargue los tubos tapados en una Bandeja de Carga Rápida para el Sistema de Detección Molecular 3M limpia y
descontaminada. Cierre y trabe la tapa de la Bandeja de Carga Rápida para el Sistema de Detección Molecular 3M.
(Español)
ES
11
20 µL
7. Revise y conrme la corrida congurada en el Software de Detección Molecular 3M.
8. Haga clic en el botón de inicio del software y seleccione el equipo que usará. La tapa del equipo seleccionado se abrirá
automáticamente.
9. Coloque la Bandeja de Carga Rápida para el Sistema de Detección Molecular 3M en el Equipo de Detección Molecular
3M y cierre la tapa para comenzar con el ensayo. Obtendrá los resultados al cabo de 75 minutos, aunque los positivos
pueden detectarse antes.
10. Una vez terminado el ensayo, retire la Bandeja de Carga Rápida para el Sistema de Detección Molecular 3M del
Equipo de Detección Molecular 3M y deseche los tubos embebiéndolos en una solución de cloro de uso doméstico
del 1 % al 5 % (v:v en agua) durante 1 hora y lejos del área en que se prepara el ensayo.
AVISO: Para minimizar el riesgo de falsos positivos a causa de contaminación cruzada, nunca abra tubos de reactivo que
contengan ADNamplicado. Esto incluye tubos de Control de Reactivos, reactivos y control de matriz. Siempre deseche
los tubos de reactivo sellados embebiéndolos en una solución de cloro de uso doméstico del 1 % al 5 % (v:v en agua)
durante 1 hora y lejos del área en que se prepara el ensayo.
Resultados e interpretación
Un algoritmo interpreta la curva de producción de luz que se obtiene de la detección de ácido nucleico amplicado.
El software analiza automáticamente los resultados y los expresa en color según el resultado. Los resultados Positivo o
Negativo se determinan mediante el análisis de una cantidad de parámetros característicos de la curva. Los resultados
presuntivos positivos se informan en tiempo real, mientras que los resultados Negativo e Inspeccionar se muestran una vez
terminado el análisis.
Las muestras con resultados presuntivos positivos deben ser conrmadas de acuerdo con los procedimientos de operación
estándares del laboratorio o mediante la conrmación del método de referencia apropiado
(1, 2, 3)
, comenzando con la
transferencia del enriquecimiento primario al caldo de enriquecimiento secundario (si se aplica), seguido del subsiguiente
sembrado en placa y la conrmación de cepas, utilizando métodos serológicos ybioquímicos apropiados.
En el contexto de la VALIDACIÓN NF, todas las muestras identicadas como positivas por el Ensayo de Detección
Molecular 2 para Listeria monocytogenes 3M deben conrmarse mediante una de las siguientes pruebas:
Opción1: Uso de la norma ISO 11290
(3)
a partir del enriquecimiento del Caldo Demi-Fraser
Opción2: Implementación de un método de conrmación que conste de lo siguiente: Transferencia de 0,1ml del Caldo
Demi-Fraser. Estriar directamente sobre el agar según Ottaviani Agosti descrito en ISO 11290
(3)
.
Opción3: Uso de sondas de ácido nucleico como se describe en la norma EN ISO 7218
(5)
, realizado en colonias aisladas,
de agar selectivo (consultar opciones 1 o 2).
Opción4: Uso de cualquier otro método de VALIDACIÓN NF certicado, cuyo principio debe ser diferente del Ensayo de
Detección Molecular 2 para Listeria monocytogenes 3M. Se debe usar el protocolo completo que se describe para este
segundo método validado. Todos los pasos anteriores al inicio de la conrmación deben ser comunes a ambos métodos.
En el caso de obtenerse resultados discordantes (presuntivos positivos con el método alternativo, no conrmados por
uno de los medios que se describen arriba) el laboratorio debe seguir los pasos necesarios para garantizar la validez del
resultado obtenido.
NOTA: Incluso una muestra negativa no arrojará una lectura de cero, ya que los reactivos de amplicación del Ensayo de
Detección Molecular 2 para Listeria monocytogenes 3Mcuentan con una unidad de luz relativa (RLU) “de fondo.
En el extraño caso de que se produjera una cantidad de luz inusual, el algoritmo lo etiquetará como “Inspeccionar”.
3Mrecomienda al usuario repetir el ensayo para aquellas muestras etiquetadas como Inspeccionar. Si el resultado
continúa siendo Inspeccionar, proceda con la prueba de conrmación utilizando el método que usted preera o según lo
especiquen las regulaciones locales
Apéndice A. Interrupción por protocolo: Almacenamiento y repetición de pruebas de lisados tratados con calor
1. Para almacenar un lisado tratado con calor, vuelva a tapar el tubo de lisis con una tapa limpia (consulte “Lisis”, 4.5)
2. Almacene de 4 °C a 8 °C por hasta 72 horas.
3. Prepare una muestra almacenada para amplicación invirtiéndola 2 a 3 veces para mezclar.
(Español)
ES
12
4. Destape los tubos.
5. Coloque los tubos de lisado mezclados en el Bloque de Calor para el Sistema de Detección Molecular 3M y caliéntelos
a 100 ±1 °C durante 5 ±1 minutos.
6. Retire la gradilla de tubos de LS del bloque de calentamiento y deje que se enfríe en la Inserción del Bloque de Frío para
el Sistema de Detección Molecular 3M al menos durante 5 minutos y por un máximo de 10 minutos.
7. Siga el protocolo en la sección “Amplicación” que se detalla arriba.
Si tiene preguntas acerca de los procedimientos o las aplicaciones especícas, visite nuestro sitio web en
www.3M.com/foodsafety o comuníquese con su representante o distribuidor local de 3M.
Referencias:
1. US Food and Drug Administration Bacteriological Analysis Manual. Chapter 10: Detection and Enumeration of Listeria
monocytogenes in Foods. January 2016 Version.
2. US Department of Agriculture (USDA) FSIS Microbiology Laboratory Guidebook 8.08. Isolation and Identication of
Listeria monocytogenes from Red Meat, Poultry and Egg Products, and Environmental Samples. Eective Date: May 1,
2013.
3. ISO 11290-1. Microbiology of Food and Animal Feeding Stus – Horizontal Method for the Detection and Enumeration
of Listeria monocytogenes. Amendment 1, 2004-10-15.
4. ISO/IEC 17025. General requirements for the competence of testing and calibration laboratories.
5. ISO 7218. Microbiology of food and animal feeding stus – General rules for microbiological examination.
6. Installation Qualication (IQ) / Operational Qualication (OQ) Protocols and Instructions for 3M Molecular Detection
System.
7. ISO 18593. Microbiology of food and animal feeding stus – Horizontal methods for sampling techniques from surfaces
using contact plates and swabs.
8. ISO 6887. Microbiology of food and animal feeding stus – Preparation of test samples, initial suspension and decimal
dilutions for microbiological examination.
9. ISO 16140-2. Microbiology of the food chain - Method validation - Part 2: Protocol for the validation of alternative
(proprietary) methods against a reference method.
Explicación de los símbolos de la etiqueta del producto
www.3M.com/foodsafety/symbols
3M Health Care
2510 Conway Ave
St. Paul, MN 55144 USA
www.3M.com/foodsafety
© 2016, 3M. All rights reserved.
3M is a trademark of 3M. Used under license in Canada.
34-8719-8292-1
3
3M Food Safety
3M United States
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-800-328-6553
3M Canada
Post Oce Box 5757
London, Ontario N6A 4T1
Canada
1-800-563-2921
3M Latin America
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-954-340-8263
3M Europe and MEA
3M Deutschland GmbH
Carl-Shurz - Strasse 1
D41453 Neuss/Germany
+49-2131-14-3000
3M United Kingdom PLC
Morley Street,
Loughborough
Leicestershire
LE11 1EP
United Kingdom
+(44) 1509 611 611
3M Österreich GmbH
Euro Plaza
Gebaude J, A-1120 Wien
Kranichberggasse 4
Austria
+(43) 1 86 686-0
3M Asia Pacic
No 1, Yishun Avenue 7
Singapore, 768923
65-64508869
3M Japan
3M Health Care Limited
6-7-29, Kita-Shinagawa
Shinagawa-ku, Tokyo
141-8684 Japan
81-570-011-321
3M Australia
Bldg A, 1 Rivett Road
North Ryde, NSW 2113
Australia
61 1300 363 878
(Nederlands)
NL
1
3
Uitgiftedatum: 2016-10
Productinstructies
Moleculair detectie assay 2 - Listeria monocytogenes
Productbeschrijving en beoogd gebruik
De 3M™ Moleculair detectie assay 2 - Listeria monocytogenes wordt gebruikt met het 3M™ Moleculair Detectiesysteem
voor de snelle en specieke detectie van Listeria monocytogenes in verrijkte voedingsmiddelen en omgevingsmonsters.
De 3MMoleculair detectie assay maken gebruik van lusgebonden isothermische amplicatie voor de snelle amplicatie
van nucleïnezuurschakels met een hoge speciciteit en gevoeligheid, in combinatie met bioluminescentie om de
amplicatie op te sporen. Vermoedelijke positieve resultaten worden onmiddellijk gerapporteerd, terwijl negatieve
resultaten pas na de voltooiing van de analyse worden weergegeven. Vermoedelijke positieve resultaten moeten worden
bevestigd door middel van de door u verkozen methode of volgens de lokale regelgevingen
(1, 2, 3)
.
De 3MMoleculair detectie assay 2 - Listeria monocytogenes is bedoeld voor gebruik in een laboratoriumomgeving
door professionals geschoold in laboratoriumtechnieken. 3M heeft het gebruik van dit product niet gedocumenteerd
in andere sectoren dan de voedings- of dranksector. 3M heeft dit product bijvoorbeeld niet gedocumenteerd voor
watertesten of farmaceutische, cosmetische, klinische of veterinaire monsters. De 3M Moleculair detectie assay - 2 Listeria
monocytogenes is niet geëvalueerd met alle mogelijke testprotocollen of met alle mogelijke bacteriestammen.
Zoals bij alle testmethoden kan de bron van het verrijkingsmedium de resultaten beïnvloeden. Factoren als
testmethoden, testprotocols, testvoorbereiding, verwerking en laboratoriumtechniek kunnen ook van invloed zijn op de
resultaten. 3M adviseert evaluatie van de methode inclusief verrijkingsmedium, in de gebruikersomgeving met gebruik
van voldoende testaantallen met bepaalde levensmiddelen en microbiologische uitdagingen om te waarborgen dat de
methode voldoet aan de criteria van de gebruiker.
3M heeft de 3M Moleculair detectie assay 2 - Listeria monocytogenes geëvalueerd met Demi Fraser bouillon die
ijzerammoniumcitraat bevat en Fraser bouillon die ijzerammoniumcitraat bevat. Hieronder volgt een kenmerkende
formulering van dit medium.
Kenmerkende formulering Demi Fraser bouillon
(basis)
(g/l)
Kenmerkende formulering Fraser bouillon
(basis)
(g/l)
Natriumchloride 20 g Natriumchloride 20 g
Dibasisch, watervrij natriumfosfaat * 9,6 g Dibasisch, watervrij natriumfosfaat 9,6 g
Rundvleesextract 5,0 g Rundvleesextract 5,0 g
Vertering door de alvleesklier van caseïne 5,0 g Vertering door de alvleesklier van caseïne 5,0 g
Peptische vertering van dierlijk weefsel 5,0 g Peptische vertering van dierlijk weefsel 5,0 g
Gistextract 5,0 g Gistextract 5,0 g
Lithiumchloride 3,0 g Lithiumchloride 3,0 g
Monobasisch kaliumfosfaat 1,35 g Monobasisch kaliumfosfaat 1,35 g
Esculine 1,0 g Esculine 1,0 g
Acriavine HCl 0,0125 g Acriavine HCl 0,025 g
Nalidixinezuur 0,01 g Nalidixinezuur 0,02 g
* Substituut: Dibasisch, gedehydrateerd natriumfosfaat 12,0 g
Supplement voor Fraser bouillon
(Ingrediënten per 10 ml acon. Aan één liter basismedium wordt één acon toegevoegd.)
IJzerammoniumcitraat 0,5 g/10 ml
Uiteindelijke pH 7,2±0,2 bij 25 °C
Het 3M™ Moleculair Detectieinstrument is bedoeld voor gebruik met monsters die een warmtebehandeling hebben
ondergaan tijdens de lysestap van de analyse, die ontwikkeld is om de in het monster aanwezige organismen te vernietigen.
Monsters die tijdens de lyseanalysestap niet de correcte warmtebehandeling hebben ondergaan, kunnen als een potentieel
biologisch gevaar worden beschouwd en mogen NIET in het 3M Moleculaire Detectieinstrument worden geplaatst.
3MVoedselveiligheid is ISO (Internationale Organisatie voor Standaardisatie) 9001 gecerticeerd met betrekking tot het
ontwerp en de productie.
De 3MMoleculair detectie assay 2 - Listeria monocytogenes testset bevat 96 testen, beschreven in tabel 1.
(Nederlands)
NL
2
Tabel 1. Setonderdelen
Artikel Identicatie Hoeveelheid Inhoud Opmerkingen
Buisjes met lyse-oplossing
(LO)
Roze oplossing in
doorzichtige buisjes
96 (12 stroken van
8 buisjes)
580 µL LO per buisje
In rek en klaar
voor gebruik
Reagensbuisjes voor
Listeria monocytogenes
Gele buisjes
96 (12 stroken van 8
buisjes)
Gevriesdroogde specieke
amplicatie- en detectiemix
Klaar voor
gebruik
Extra doppen Gele doppen
96 (12 stroken van
8 doppen)
Klaar voor
gebruik
Reagenscontrole (RC)
Doorzichtige buisjes
met kliksluiting
16 (2 zakjes met 8
individuele buisjes)
Gevriesdroogd controle DNA,
amplicatie- en detectiemix
Klaar voor
gebruik
Snelstartgids 1
De Negatieve Controle, die niet in de set wordt verschaft, is een steriel verrijkingsmedium, bijv. Demi Fraser bouillon.
Gebruik geen water als Negatieve Controle.
Veiligheid
De gebruiker moet alle veiligheidsinformatie in de instructies van het 3MMoleculair Detectiesysteem en de 3MMoleculair
detectie assay 2 - Listeria monocytogenes lezen en in acht nemen. Bewaar de veiligheidsinstructies om deze later te
kunnen raadplegen.
WAARSCHUWING: geeft een gevaarlijke situatie aan, die als ze niet vermeden wordt, de dood of ernstig letsel en/of
materiële schade tot gevolg kan hebben.
WAARSCHUWING: geeft een gevaarlijke situatie aan, die als ze niet vermeden wordt, licht of matig letsel en/of
materiële schade tot gevolg kan hebben.
KENNISGEVING: geeft een mogelijk gevaarlijke situatie aan die, als ze niet vermeden wordt, kan resulteren in
materiële schade.
W WAARSCHUWING
Gebruik de 3MMoleculair detectie assay 2 - Listeria monocytogenes niet voor de diagnose van aandoeningen bij
mensen of dieren.
De methode van de 3MMoleculair detectie assay 2 - Listeria monocytogenes genereert mogelijk voldoende Listeria
monocytogenes om doodgeboortes en sterfgevallen te veroorzaken bij zwangere vrouwen en patiënten met
immunodeciëntie die eraan worden blootgesteld.
De gebruiker moet zijn personeel training geven in de huidige juiste testtechnieken: bijvoorbeeld, goede
laboratoriumpraktijken, ISO 17025
(4)
of ISO 7218
(5)
.
Om de risico's van een vals negatief resultaat dat tot de vrijlating van het besmet product leidt te verminderen, doet u
het volgende:
Volg het protocol en voer de tests exact uit zoals aangegeven in de productinstructies.
Bewaar de 3MMoleculair detectie assay 2 - Listeria monocytogenes zoals aangegeven op de verpakking en in de
productinstructies.
Gebruik de 3MMoleculair detectie assay 2 - Listeria monocytogenes altijd voor de vervaldatum.
Gebruik de 3MMoleculair detectie assay 2 - Listeria monocytogenes met voedingsmiddelen- en omgevingsmonsters
die intern of door een derde partij zijn gevalideerd.
Gebruik de 3MMoleculair detectie assay 2 - Listeria monocytogenes alleen voor oppervlakken, ontsmettingsmiddelen,
protocollen en bacteriestammen die intern of door een derde partij zijn gevalideerd.
Voor een omgevingsmonster met neutraliserende buer met arylsulfonaatcomplex, voert u een 1:2 verdunning uit
alvorens te testen (1 deel monster in 1 deel steriele verrijkingsbouillon). Een andere mogelijkheid is om 10 L van de
NB-verrijking in de LS-tubes over te brengen. 3M™ monsterverwerkingsproducten met neutraliserende buer met
arylsulfonaatcomplex: BPPFV10NB, RS96010NB, RS9604NB, SSL10NB, XSLSSL10NB, HS10NB en HS119510NB.
Om het risico op blootstelling aan biologische en chemische gevaren te beperken, doet u het volgende:
Het wordt ten zeerste aanbevolen vrouwelijk laboratoriumpersoneel te informeren over het risico voor een
ontwikkelende foetus bij een infectie van de moeder ten gevolge van blootstelling aan Listeria monocytogenes.
Voer de pathogeentesten uit in een goed uitgerust laboratorium onder begeleiding van opgeleid personeel.
Volg altijd de standaard veiligheidsvoorschriften voor laboratoria op, waaronder het dragen van toepasselijke
beschermende kleding en oogbescherming bij het behandelen van reagentia en besmette monsters.
Vermijd contact met de inhoud van de verrijkingsmedia en reagensbuisjes na amplicatie.
Voer de verrijkte monsters af in overeenstemming met de industrienormen.
Monsters die tijdens de lyseanalysestap niet de correcte warmtebehandeling hebben ondergaan, kunnen als een
potentieel biologisch gevaar worden beschouwd en mogen NIET in het 3M Moleculaire Detectieinstrument
worden geplaatst.
(Nederlands)
NL
3
Om de risico's op kruisbesmetting te beperken tijdens de voorbereiding van de test, doet u het volgende:
Draag altijd handschoenen (om de gebruiker te beschermen en de introductie van nucleases te voorkomen).
Om de risico's van milieuverontreiniging te verminderen, doet u het volgende:
Volg de huidige industrienormen voor het afvoeren van verontreinigd afval.
OPGELET
Overschrijd de aanbevolen temperatuurinstelling op de verwarmer niet.
Overschrijd de aanbevolen verwarmingstijd niet.
Gebruik een geschikte, gekalibreerde thermometer om de temperatuur van het 3M™ Moleculaire Detectie -
Verwarmingsblokinzetstuk te controleren (bijv. gedeeltelijk ondergedompelde thermometer of digitale thermokoppel
thermometer, geen volledig ondergedompelde thermometer). De thermometer dient geplaatst te worden in de daarvoor
bedoelde locatie in het 3M Moleculaire Detectie - Verwarmingsblokinzetstuk.
KENNISGEVING
Om de risico's op kruisbesmetting te beperken tijdens de voorbereiding van de test, doet u het volgende:
Gebruik een steriele spuitbusbarrière (gelterd), pipetpunten geschikt voor moleculaire biologie worden aanbevolen.
Gebruik een nieuwe pipettip bij elke monsteroverdracht.
Pas goede laboratoriumpraktijken toe bij de monsteroverdracht van de verrijking naar het lysebuisje. Om
pipetbesmetting te voorkomen, kan de gebruiker ervoor kiezen een extra overdrachtstap toe te voegen. De gebruiker
kan bijvoorbeeld elk verrijkt monster in een steriel buisje overbrengen.
Gebruik waar mogelijk een moleculair biologiewerkstation met een kiemdodende lamp.
Neem periodiek laboratoriumbanken en apparatuur (pipetten, afdekgereedschap, enz.) af met een 1- 5% (v:v in water)
huishoud bleekoplossing of DNA-verwijderoplossing.
Om het risico op valse positieve resultaten te beperken, doet u het volgende:
Open de buisjes nooit na de amplicatie.
Verwijder de verontreinigde buisjes altijd door ze 1 uur lang onder te dompelen in een huishoudbleekmiddeloplossing
van 1-5% (volume in water), uit de buurt van de testbereidingsruimte.
Raadpleeg het veiligheidsinformatieblad voor bijkomende informatie en de lokale regelgeving inzake afvalverwerking.
Als u vragen hebt over specieke toepassingen of procedures, kunt u onze website www.3M.com/foodsafety bezoeken of
contact opnemen met uw plaatselijke vertegenwoordiger of distributeur van 3M.
Beperkte garantie / beperkt verhaal
BEHALVE WAAR UITDRUKKELIJK VERMELD IN EEN BEPERKTE GARANTIEBEPALING VAN EEN INDIVIDUELE
PRODUCTVERPAKKING, WIJST 3M ALLE UITDRUKKELIJKE EN IMPLICIETE GARANTIES AF, MET INBEGRIP VAN, MAAR
NIET BEPERKT TOT, ELKE GARANTIE MET BETREKKING TOT DE GOEDE WERKING EN DE GESCHIKTHEID VOOR EEN
BEPAALD DOEL. Als een 3M Voedselveiligheidproduct gebrekkig is, zal 3M of zijn gevolmachtigde distributeur naar eigen
keuze het product vervangen of de aankoopprijs van het product terugbetalen. Dit is het enige rechtsmiddel waarover u
beschikt. Indien u vermoedt dat een product gebrekkig is, dan moet u 3M daarvan binnen 60 dagen na het vaststellen op
de hoogte brengen en het aan 3M retourneren. Neem contact op met de klantenservice (1-800-328-1671 in de VS) of uw
ociële 3M vertegenwoordiger voor voedselveiligheid voor een goedkeuring voor terugzenden van goederen.
Beperking van de aansprakelijkheid van 3M
3M IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR ENIG VERLIES OF SCHADE, ONGEACHT OF HET GAAT OM RECHTSTREEKSE,
ONRECHTSTREEKSE, SPECIALE, INCIDENTELE OF GEVOLGSCHADE, MET INBEGRIP VAN, MAAR NIET BEPERKT TOT
WINSTDERVING. In geen geval zal de wettelijke aansprakelijkheid van 3M onder om het even welke juridische theorie de
aankoopprijs van het zogenaamd gebrekkige product overschrijden.
Verantwoordelijkheid van de gebruiker
Gebruikers worden geacht zich vertrouwd te maken met de productinstructies en -informatie. Bezoek onze website
www.3M.com/foodsafety, of neem contact op met uw plaatselijke 3M-vertegenwoordiger of -distributeur voor meer
informatie.
Bij het kiezen van een testmethode is het belangrijk om te erkennen dat externe factoren zoals proefmethoden,
testprotocollen, proefvoorbereiding en -behandeling en laboratoriumtechniek invloed kunnen hebben op de resultaten.
De gebruiker is verantwoordelijk voor de selectie van een testmethode of product waarbij een voldoende aantal monsters
met de geschikte matrices en microbiële problemen wordt onderzocht zodat de gekozen testmethode voldoet aan de
criteria van de gebruiker.
Het is ook de verantwoordelijkheid van de gebruiker om te bepalen of testmethoden en resultaten voldoen aan de vereisten
van klanten en leveranciers.
Zoals bij elke testmethode, garanderen de verkregen resultaten van het gebruik van een 3M Voedselveiligheidproduct de
kwaliteit van de geteste matrices of processen niet.
(Nederlands)
NL
4
Om klanten te helpen bij het evalueren van de methode voor verschillende voedselmatrices heeft 3Mde 3M™ Moleculaire
Detectie - Matrix controleset ontwikkeld. Gebruik, indien nodig, de Matrix controle (MC) om te bepalen of de matrix
invloed kan hebben op de resultaten van de 3M Moleculair detectie assay 2 - Listeria monocytogenes. Test meerdere
monsters die representatief zijn voor de matrix, b.v. monsters met een verschillende oorsprong, tijdens een willekeurige
goedkeuringsperiode bij het aannemen van de 3M-methode of bij het testen van nieuwe of onbekende matrices of
matrices die grondstof- of procesveranderingen hebben ondergaan.
Een matrix kan gedenieerd worden als een type product met intrinsieke eigenschappen zoals samenstelling en proces.
Verschillen tussen de matrices hangen af van hun verwerking of presentatie, bijvoorbeeld rauw vs. gepasteuriseerd; vers vs.
gedroogd, enz.
Opslag en afvalverwerking
Bewaar de 3MMoleculair detectie assay 2 - Listeria monocytogenes bij 2-8 °C. Niet invriezen. Bewaar de set tijdens opslag
uit het licht. Controleer na het openen van de set of het foliezakje niet beschadigd is. Gebruik het product niet als het zakje
beschadigd is. Na het openen moeten de ongebruikte reagensbuisjes altijd worden bewaard in de hersluitbare zak met
droogmiddel om de stabiliteit van de gevriesdroogde reagentia te behouden. Bewaar opnieuw verzegelde zakjes tussen de
2 en 8 °C niet langer dan 60 dagen.
Gebruik de 3MMoleculair detectie assay 2 - Listeria monocytogenes niet na de vervaldatum. De vervaldatum en het
partijnummer zijn terug te vinden op het etiket aan de buitenkant van de doos. Na gebruik bevatten het verrijkingsmedium
en de buisjes van de 3MMoleculair detectie assay 2 - Listeria monocytogenes mogelijk pathogeen materiaal. Na het
voltooien van de testen, dient u de van kracht zijnde industrienormen op te volgen betreende de afvoer van besmet afval.
Raadpleeg het veiligheidsinformatieblad voor bijkomende informatie en de lokale regelgeving inzake afvalverwerking.
Gebruiksaanwijzingen
Volg alle instructies zorgvuldig op. Het niet opvolgen van de instructies kan onnauwkeurige resultaten tot gevolg hebben.
Neem periodiek laboratoriumbanken en apparatuur (pipetten, afdekgereedschap, enz.) af met een 1- 5% (v:v in water)
huishoud bleekoplossing of DNA-verwijderoplossing.
De gebruiker dient de bedieningstraining 3M Moleculair detectiesysteem (OQ) te voltooien, zoals beschreven in het
document “Installation Qualication (IQ) / Operational Qualication (OQ)-protocollen en instructies voor 3M Moleculair
detectiesysteem”
(6)
.
Raadpleeg het onderdeel “Specieke instructies voor gevalideerde methoden“ voor specieke vereisten:
Tabel 3 voor verrijkingsprotocollen overeenkomstig AOAC
®
Ocial Method
SM
2016.08 en AOAC Performance Tested
SM
Certicate #081501
Tabel 4 voor verrijkingsprotocollen overeenkomstig NF Validation certicate 3M 01/15-09/16
Monsterverrijking
Tabel 2, 3 of 4 bieden richtlijnen voor de verrijking van voedsel- en omgevingsmonsters. Het is de verantwoordelijkheid van
de gebruiker om alternatieve bemonsteringsprotocollen of verdunningsverhoudingen te valideren om ervoor te zorgen dat
deze testmethode voldoet aan de gebruikerscriteria.
Voedingsmiddelen
1. Laat het Demi Fraser bouillon verrijkingsmedium (bevat ijzerammoniumcitraat) de omgevingstemperatuur van het
laboratorium aannemen.
2. Combineer het verrijkingsmedium en het monster op aseptische wijze overeenkomstig de tabellen 2, 3 of 4. Voor alle
vlees- en hoge partikelmonsters is het gebruik van lterzakken aanbevolen.
3. Homogeniseer grondig door middel van blending, stomachinh of handmixing gedurende 2 ± 0,2 minuten. Incubeer bij
37 ± 1 °C volgens tabel 2, 3 of 4.
4. Indien nodig (zie tabel 2, 3 of 4), breng dan 0,1 ml van de primaire verrijking over in 10 ml Fraser bouillon. Incubeer bij
37 ± 1 °C gedurende 20-24 uur
Omgevingsmonsters
Apparaten voor monstername kunnen een spons zijn die vochtig gemaakt werd met een neutraliserende oplossing
om het eect van de ontsmettingsmiddelen te deactiveren. 3Mraadt het gebruik van biocidevrije cellulosesponzen
aan. Neutraliserende oplossingen kunnen Dey-Engley (D/E) neutraliserende buer of Letheen bouillon zijn. Het wordt
aanbevolen om het gebied na monsteropname te ontsmetten.
WAARSCHUWING: Als u ervoor kiest om een neutraliserende bueroplossing (NB) te gebruiken dat een
arylsulfonaatcomplex bevat, zoals de hydraterende oplossing voor de spons, moet u een 1:2 verdunning (1 deel van het
monster in 1 deel steriele verrijkingsbouillon) uitvoeren van het verrijkte omgevingsmonster om de risico's van een fout
negatief resultaat waardoor verontreinigde producten vrijkomen te verminderen
(Nederlands)
NL
5
De aanbevolen grootte van het monstergebied om de aanwezigheid of afwezigheid van het pathogeen op het oppervlak
te veriëren, is ten minste 100 cm
2
(10 cm x 10 cm of 4”x4”). Wanneer u monsters verzamelt met een spons, ga dan
over het volledige gebied door in twee richtingen te wrijven (van links naar rechts en dan van boven naar onder) of
verzamel omgevingsmonsters door uw huidig monsteropnameprotocol of de FDA BAM
(1)
, USDA FSIS MLG
(2)
or ISO
18593
(7)
-richtlijnen te volgen.
1. Laat het Demi Fraser bouillon verrijkingsmedium (bevat ijzerammoniumcitraat) de omgevingstemperatuur van het
laboratorium aannemen.
2. Combineer het verrijkingsmedium en het monster op aseptische wijze overeenkomstig de tabellen 2, 3 of 4.
3. Homogeniseer grondig door middel van blending, stomachinh of handmixing gedurende 2 ± 0,2 minuten. Incubeer bij
37 ± 1 °C gedurende 24-30 uur volgens tabel 2, 3, of 4.
Tabel 2: Algemene verrijkingsprotocollen met het Demi Fraser bouillon en Fraser bouillon bij 37 ±1 °C indien nodig.
Monstermatrix
Monster-
grootte
Volume
verrijkings-
bouillon (ml)
Verrijkingstijd
(uur)
Warmtebehandeld, gekookt,
gerookt vlees, gevogelte,
zeevruchten en vis
Warmtebehandelde/
gepasteuriseerde
zuivelproducten
Fruit en groenten
Voedsel met meerdere
bestanddelen
25 g 225 24-30
Omgevingsmonsters
(a)
1 spons 100 of 225 24-30
1 swab 10 24-30
Rauw vlees, gevogelte,
zeevruchten, vis
25 g 475 28-32
Monstermatrix
Primaire verrijking
(Demi Fraser bouillon)
Secundaire verrijking
(Fraser bouillon)
Volume
monster-
analyse
(a)
Monster-
grootte
Volume
verrijkings-
bouillon (ml)
Verrijkingstijd
(uur)
Monster-
grootte
Verrijkingstijd (uur)
Rauwe zuivelproducten 25 g 225 20-24
Breng
0,1ml over in
10ml Fraser
bouillon
20-24 10 l
(a) Volume monster overgebracht naar buisjes met lyse-oplossing. Raadpleeg stap 4.6 van het lysehoofdstuk.
Speciale instructies voor gevalideerde methoden
AOAC
®
Ocial Method
SM
2016.08
AOAC Performance Tested Method
SM
# 081501
In AOAC PTM onderzoeken is het 3M Molecular detectie assay 2 – Listeria monocytogenesals eectieve methode
aangemerkt voor de ontdekking van Listeria monocytogenes. De matrixen die in het onderzoek getest zijn worden getoond
in tabel 3.
(Nederlands)
NL
6
Tabel 3. Verrijkingsprotocollen overeenkomstig AOAC Ocial Method
SM
2016.08 en Performance Tested
SM
Certicate
#081501.
Monstermatrix Monstergrootte Volume verrijkingsbouillon (ml) Verrijkingstijd (uur)
Rundvlees hotdogs, verse
kaas, vanilleijs, 4% melkvet
cottagekaas, 3% chocolade
volle melk, romeinse sla,
verpakte rauwe spinazie,
koude gerookte zalm
25 g 225 24-30
Rauwe kip 25 g 475 28-32
Gerookte kalkoen 125 g 1125 24-30
Cantaloupe Hele meloen Voldoende volume om een meloen te laten drijven 26-30
Omgevingsmonsters:
Roestvrij staal 1 spons 225 24-30
Verzegeld beton 1 spons 100 24-30
Plastic 1 swab 10 24-30
NF-validation door AFNOR Certication
3M 01/15-09/16
Alternative Analytical Methods for Agribusiness
http://nf-validation.afnor.org/en
Raadpleeg voor meer informatie over het einde van de geldigheid het certicaat van NF-VALIDATIE dat op de
bovengenoemde website beschikbaar is.
Gecerticeerde NF-validatie in overeenstemming met ISO 16140
(9)
in vergelijking met ISO 11290
(3)
Toepassingsbereik van de validatie: Alle levensmiddelen en omgevingsmonsters (exclusief primaire productiemonsters)
Monstervoorbereiding: Monsters moeten worden voorbereid overeenkomstig EN ISO 11290
(3)
en EN ISO 6887
(8)
Softwareversie: Zie certicaat
(Nederlands)
NL
7
Tabel 4: Verrijkingsprotocollen overeenkomstig NF Validation certicate 3M 01/15-09/16.
Algemeen
protocol
Monster-
grootte
Volume
verrijkings-
bouillon
(ml)
Verrijking-
stemper-
atuur
(±1 °C)
Verrijk-
ingstijd
(uur)
Volume
monster-
analyse
(a)
Aanbevolen
onderbreking-
spunt
Alle
levensmid-
delen-
monsters
(behalve
rauw vlees,
rauwe vis
en rauwe
zuivelpro-
ducten)
25 g
225 37 24-30 20 µL
- Demi-Fraser
maximaal
72 uur
- lysaat bij
-20 °C,
- lysaat 4 °C
maximaal
72 uur
Omgev-
ingsmon-
sters
25 g,
1 swab of
1 veeg
Speciek
protocol
Primaire verrijking (Demi Fraser bouillon) Secundaire verrijking (Fraser bouillon)
Monster-
grootte
Volume
verrijkings-
bouillon
(ml)
Verrijkings-
temperatu-
ur (±1 °C)
Verrijk-
ingstijd
(uur)
Monster-
grootte
Verrijkings-
temperatuur
(±1 °C)
Verrijk-
ingstijd
(uur)
Volume
monster-
analyse
(a)
Aanbevolen
onderbrek-
ingspunt
Rauw
vlees,
rauwe vis
en rauwe
zuivelpro-
ducten
25 g 225 37 20-24
Breng
0,1ml over
in 10ml
Fraser
bouillon
37 20-24 10 µL
- Demi-Fraser
maximaal
72 uur
- lysaat bij
-20 °C,
- lysaat 4 °C
maximaal
72 uur
(a) Volume monster overgebracht naar buisjes met lyse-oplossing. Raadpleeg stap 4.6 van het lysehoofdstuk.
Opmerking
Monsters groter dan 25 g zijn niet getest tijdens de NF-validatiestudie.
Voorbereiding van de 3M™ Moleculaire Detectie - Speed Loader Tray
1. Maak een doek vochtig met een bleekmiddeloplossing van 1-5% (volumeconcentratie in water) en reinig de 3M™
Moleculaire Detectie - Speed Loader Tray.
2. Spoel de 3M Moleculaire Detectie - Speed Loader Tray met water.
3. Gebruik een wegwerpdoekje om de 3M Moleculaire Detectie - Speed Loader Tray af te vegen.
4. Zorg ervoor dat de 3M Moleculaire Detectie - Speed Loader Tray droog is voordat u hem gebruikt.
Voorbereiding van het 3M™ Moleculaire Detectie - Koelblokinzetstuk
Plaats het 3M™ Moleculaire Detectie - Koelblok rechtstreeks op de laboratoriumtafel (de 3M™ Moleculaire
Detectie - Lade voor koelblok wordt niet gebruikt). Gebruik het koelblok op de omgevingstemperatuur van het
laboratorium (20-25 °C).
Voorbereiding van het 3M™ Moleculaire Detectie - Verwarmingsblokinzetstuk
Plaats het 3M™ Moleculaire Detectie - Verwarmingsblokinzetstuk in een droge blokverhitter. Schakel de droge
blokverhitter in en stel de temperatuur in zodat het 3MMoleculaire Detectie - Verwarmingsblokinzetstuk 100±1 °C kan
bereiken en behouden.
Opmerking: Afhankelijk van de verhitter, laat u het 3MMoleculaire Detectie - Verwarmingsblokinzetstuk ongeveer 30
minuten op temperatuur komen. Gebruik een geschikte, gekalibreerde thermometer (bijv. gedeeltelijk ondergedompelde
thermometer of digitale thermokoppel thermometer, geen volledig ondergedompelde thermometer) geplaatst op de
aangewezen locatie om te controleren dat het 3MMoleculaire Detectie - Verwarmingsblokinzetstuk zich op 100 ± 1 °C
bevindt.
Voorbereiding van het 3M™ Moleculair Detectieinstrument
1. Start de 3M™ Moleculaire Detectiesoftware op en meld u aan. Neem contact op met de vertegenwoordiger voor
voedselveiligheid van 3M om ervoor te zorgen dat u de meest actuele versie van de software heeft.
2. Zet het 3M Moleculaire Detectieinstrument aan.
(Nederlands)
NL
8
3. Creëer of bewerk de gegevens van elk monster. Raadpleeg de handleiding van het 3MMoleculair Detectiesysteem voor
meer informatie.
Opmerking: Het 3MMoleculaire Detectieinstrument moet een temperatuur van 60 °C bereiken en behouden voordat
u de 3MMoleculaire Detectie- Speed Loader Tray met reagensbuisjes invoert. Deze verhittingsstap duurt ongeveer 20
minuten en wordt aangeduid met een ORANJE licht op de statusbalk van het instrument. Wanneer het instrument klaar is
voor gebruik, zal de statusbalk GROEN worden.
Lyse
1. Laat de buisjes met lyse-oplossing (LO) opwarmen door het rek een nacht lang (16-18 uur) op kamertemperatuur
(20-25 °C) te plaatsen. U kunt de LO-buisjes eveneens op kamertemperatuur brengen door de LO-buisjes minstens 2
uur lang op de laboratoriumtafel te plaatsen, de LO-buisjes 1 uur lang te incuberen in een incubator bij 37±1 °C of ze 30
seconden lang in een droge dubbelblokverhitter op 100 °C te plaatsen.
2. Keer de te mengen buisjes met dop om. Ga binnen 4 uur door met de volgende stap.
3. Haal de verrijkingsbouillon uit de incubator.
4. Er is een LO-buisje vereist voor elk monster en het Negatieve Controle (NC) (steriel verrijkingsmedium)-monster.
4.1 LO-buisstrookjes kunnen gesneden worden tot op het gewenste aantal LO-buisjes. Selecteer het aantal individuele
LO-buisjes of 8-buis stroken dat nodig is. Plaats de LO-buisjes in een leeg rek.
4.2 Haal de LO-buisstroken een per een uit de verpakking en gebruik een nieuwe pipettip voor elke overdrachtsstap om
zo kruisbesmetting te voorkomen.
4.3 Breng het verrijkt monster over in de LO-buisjes zoals hieronder beschreven:
Breng eerst ieder verrijkt monster over in een individuele LO-buis. Breng de NC het laatst over.
4.4 Gebruik het 3M™ Moleculaire Detectie Cap/Decap gereedschap - Lyse om een LO-buisstrook open te doen - één
strook per keer.
4.5 Gooi de dop van het LO-buisje weg - als er lysaat wordt bewaard voor een hertest, plaats de doppen dan in een
schone bak om ze na de lyse opnieuw aan te brengen. Zie Appendix A voor de verwerking van bewaard lysaat.
4.6 Breng 20 µL monster over in een LO-buisje, tenzij dit anders in de protocoltabellen 2, 3 of 4 wordt aangegeven.
5. Herhaal stap 4.2 totdat het individuele monster is toegevoegd aan het bijhorende LO-buisje in de strook.
20 µl
6. Herhaal stappen 4.1 tot 4.6 voor alle monsters die worden getest.
7. Wanneer alle monsters zijn overgebracht, brengt u 20 µL NC (steriel verrijkingsmedium, bijv. Demi Fraser bouillon) over
in een LO-buisje. Gebruik geen water als NC.
8. Controleer dat de temperatuur van het 3M Moleculaire Detectie - Verwarmingsblokinzetstuk zich op 100 ± 1 °C bevindt.
9. Plaats het onbedekte rek met LO-buisjes in het 3M Moleculaire Detectie - Verwarmingsblokinzetstuk en verwarm
15 ± 1 minuten. Tijdens de verwarming verandert de LO-oplossing van roze (koel) naar geel (heet).
Monsters die tijdens de lyseanalysestap niet de correcte warmtebehandeling hebben ondergaan, kunnen als een
potentieel biologisch gevaar worden beschouwd en mogen NIET in het 3MMoleculaire Detectieinstrument worden
geplaatst.
10. Haal het onbedekte rek met LO-buisjes uit het verwarmingsblok en laat het minstens 5 minuten en hoogstens 10
minuten afkoelen in het 3M Moleculaire Detectie - Koelblokinzetstuk. Het 3M Moleculaire Detectie - Koelblokinzetstuk,
gebruikt op kamertemperatuur zonder de Moleculaire Detectie - Lade voor koelblok, moet rechtstreeks op de
laboratoriumtafel leunen. Zodra de lyse-oplossing koel is, zal hij een roze kleur krijgen.
11. Haal het rek met LO-buisjes uit het 3M Moleculaire Detectie - Koelblokinzetstuk.
(Nederlands)
NL
9
00:15:00
99-101ºC
20-25ºC
00:05:00
Amplicatie
1. Er is een reagensbuisje vereist voor elk monster, evenals de NC.
1.1 De reagensbuisstroken kunnen geknipt worden tot aan het gewenste aantal reagensbuisjes. Selecteer het aantal
vereiste individuele reagensbuisjes of 8-buis stroken.
1.2 Plaats reagensbuisjes in een leeg rek.
1.3 Vermijd dat u de reagens op de bodem van de buisjes beweegt.
2. Selecteer 1 buisje voor Reagenscontrole (RC) en plaats hem in het rek.
3. Om kruisbesmetting te vermijden, opent u één strook met reagensbuisjes per keer en gebruikt u een nieuw
pipetuiteinde voor elke overdrachtsstap.
4. Breng lysaat over naar de reagensbuisjes en het RC-buisje zoals hieronder wordt beschreven:
Breng elk lysaatmonster eerst over naar de individuele reagensbuisjes, gevolgd door de NC. Hydrateer de RC-buis
het laatst.
5. Gebruik het 3M™ Moleculaire Detectie Cap/Decap gereedschap - Lyse om een LO-buisstrook open te doen–één
buisstrook per keer. Gooi de dop weg.
5.1 Breng 20 µl lysaatmonster van de bovenste helft van de vloeistof (voorkom neerslag) over naar het LO-buisje
in het bijhorende reagensbuisje. Laat het mengsel in een hoek uitlopen om de pellets niet te veel te bewegen.
Meng door voorzichtig 5 keer naar boven en naar onder te pipetteren.
5.2 Herhaal stap 5.1 totdat elk individueel lysaatmonster is toegevoegd aan het bijhorende reagensbuisje in de strook.
5.3 Bedek het reagensbuisje met de bijgeleverde extra dop en gebruik de afgeronde zijde van het 3MMoleculaire
Detectie Cap/Decap gereedschap-Reagens om druk uit te oefenen in een voor- en achterwaartse beweging om
ervoor te zorgen dat de dop goed vastzit.
5.4 Herhaal stap 5.1 voor alle monsters die worden getest.
5.5 Zodra alle lysaatmonsters zijn overgebracht, herhaalt u 5.1 om 20 µl NC lysaat over te brengen naar een reagensbuisje.
5.6 Breng 20 µL NC-lysaat in een RC-buisje over. Laat het mengsel in een hoek uitlopen om de pellets niet te veel te
bewegen. Meng door voorzichtig 5 keer naar boven en naar onder te pipetteren.
6. Plaats de buisjes met dop in een schone en ontsmette 3M Moleculaire Detectie - Speed Loader Tray. Sluit en vergrendel
het deksel van de 3MMoleculaire Detectie - Speed Loader Tray.
20 µL
7. Reviseer en bevestig de gecongureerde instelling en start de 3M Moleculaire Detectiesoftware.
8. Klik op de Startknop van de software en selecteer het te gebruiken instrument. Het deksel van het geselecteerde
instrument opent automatisch.
9. Plaats de 3M Moleculaire Detectie - Speed Loader Tray in het 3M Moleculaire Detectieinstrument en sluit het deksel
om de analyse te beginnen. De resultaten zijn binnen 75 minuten beschikbaar, maar positieve resultaten kunnen sneller
gedetecteerd worden.
10. Als de test voltooid is, haal dan de 3M Moleculaire Detectie - Speed Loader Tray uit het 3M Moleculaire
Detectieinstrument en verwijder de buisjes door ze eerst gedurende 1 uur, op een plaats die ver verwijderd is van het
testgebied, in een bleekmiddeloplossing van 1-5% (volumeconcentratie in water) te dompelen.
(Nederlands)
NL
10
KENNISGEVING: Om het risico op valse positieve resultaten door kruisbesmetting te beperken, mag u nooit de
reagensbuisjes met geampliceerd DNA openen. Dit geldt ook voor de buisjes voor Reagenscontrole, Reagens en Matrix
controle. Gooi verzegelde reagensbuisjes weg door ze eerst gedurende 1 uur, op een plaats die ver verwijderd is van het
testgebied, in een bleekmiddeloplossing van 1-5% (volumeconcentratie in water) te dompelen.
Resultaten en interpretatie
Een algoritme interpreteert de lichtcurve die het resultaat is van de nucleïnezuuramplicatie. De software analyseert de
resultaten automatisch en worden aangegeven met een kleurencode, afhankelijk van het resultaat. Een positief of negatief
resultaat wordt bepaald door de analyse van een aantal unieke curveparameters. Vermoedelijke positieve resultaten
worden onmiddellijk gerapporteerd, terwijl de negatieve en inspectieresultaten pas na de voltooiing van de analyse worden
weergegeven.
Vermoedelijke positieve monsters moeten worden bevestigd overeenkomstig de standaardwerkvoorschriften van het
laboratorium of volgens de bevestiging van de relevante referentiemethode
(1, 2, 3)
, te beginnen met de overdracht van de
primaire verrijkte tot de secundaire verrijkte bouillon (indien van toepassing), gevolgd door latere plating en bevestiging van
adequate methoden voor biochemische en serologische isolaten.
Binnen de context van de NF-VALIDATIE, moeten alle monsters die als positief worden geïdenticeerd door het 3M
Moleculair detectie assay 2 - Listeria monocytogenes bevestigd worden door één van de volgende tests:
Optie 1: Gebruik van de ISO 11290
(3)
-standaard beginnen bij verrijking van Demi-Fraser bouillon
Optie 2: Implementeren van een bevestigingsmethode bestaande uit: Toevoegen van 0,1 ml van het Demi Fraser bouillon.
Strijk deze direct op Ottaviani Agosti agar als beschreven in ISO 11290
(3)
.
Optie 3: Gebruik van nucleïnezuur zoals beschreven in de EN ISO 7218
(5)
-standaard, uitgevoerd op geïsoleerde koloniën,
van geselecteerde agar (zie optie 1 of 2).
Optie 4: Gebruik van een andere methode voor gecerticeerde NF-VALIDATIE, waarvan het principe anders moet zijn
dan het 3M Moleculaire detectie assay 2 - Listeria monocytogenes. Het gehele protocol dat wordt beschreven voor deze
tweede validatiemethode dient te worden gebruikt. Alle stappen voorafgaand aan de start van de bevestiging moeten bij
beide methoden gelijk zijn.
In het geval van disharmonische resultaten (vermoedelijke positief met de alternatieve methode, niet-bevestigd door één
van de hierboven beschreven middelen) moet het laboratorium de nodige stappen ondernemen om de geldigheid van het
verkregen resultaat te waarborgen.
OPMERKING: Zelfs een ongeldig monster zal u geen nulresultaat geven, want de 3MMoleculaire Analyse 2 - Listeria
monocytogenes amplicatiereagentia hebben een “achtergrond” van relatieve lichteenheid (RLU).
In het onwaarschijnlijke geval van ongebruikelijke lichtuitvoer, denieert het algoritme dit als “Inspecteren. 3Mbeveelt de
gebruiker aan om de test voor de te inspecteren monsters opnieuw uit te voeren. Als het resultaat nog steeds “Inspecteren
is, voert u een bevestigingstest uit aan de hand van uw voorkeursmethode of zoals opgedragen door de plaatselijke
regelgeving
Bijlage A. Protocolonderbreking: Opslag en hertesten van warmtebehandelde lysaten
1. Om een warmtebehandeld lysaat te bewaren, plaatst u opnieuw een schone dop op het lysebuisje (zie “Lyse, 4.5)
2. Bewaar maximaal 72 uur bij 4 tot 8 °C.
3. Bereid een bewaard monster voor op de amplicatie door het 2-3 keer om te draaien om het te mengen.
4. Haal de doppen van de buisjes.
5. Plaats de gemengde lysaatbuisjes op het 3M Moleculaire Detectie - Verwarmingsblokinzetstuk en verwarm gedurende
5 ±1 minuten op 100 ±1 °C.
6. Haal het onbedekte rek met LO-buisjes uit het verwarmingsblok en laat het minstens 5 minuten en hoogstens 10
minuten afkoelen in het 3M Moleculaire Detectie - Koelblokinzetstuk.
7. Ga verder met het protocol vanaf de rubriek ‘Amplicatie, die hierboven wordt omschreven.
Als u vragen hebt over specieke toepassingen of procedures, kunt u onze website www.3M.com/foodsafety bezoeken of
contact opnemen met uw plaatselijke vertegenwoordiger of distributeur van 3M.
(Nederlands)
NL
11
Referenties:
1. US Food and Drug Administration Bacteriological Analysis Manual. Chapter 10: Detection and Enumeration of Listeria
monocytogenes in Foods. January 2016 Version.
2. US Department of Agriculture (USDA) FSIS Microbiology Laboratory Guidebook 8.08. Isolation and Identication of
Listeria monocytogenes from Red Meat, Poultry and Egg Products, and Environmental Samples. Eective Date: May 1,
2013.
3. ISO 11290-1. Microbiology of Food and Animal Feeding Stus - Horizontal Method for the Detection and Enumeration of
Listeria monocytogenes. Amendment 1, 2004-10-15.
4. ISO/IEC 17025. General requirements for the competence of testing and calibration laboratories.
5. ISO 7218. Microbiology of food and animal feeding stus - General rules for microbiological examination.
6. 3M Installation Qualication (IQ) / Operational Qualication (OQ) Protocols and Instructions for 3M Molecular
Detection System.
7. ISO 18593. Microbiology of food and animal feeding stus - Horizontal methods for sampling techniques from surfaces
using contact plates and swabs.
8. ISO 6887. Microbiology of food and animal feeding stus - Preparation of test samples, initial suspension and decimal
dilutions for microbiological examination.
9. ISO 16140-2. Microbiology of the food chain - Method validation - Part 2: Protocol for the validation of alternative
(proprietary) methods against a reference method.
Verklaring van productlabelsymbolen
www.3M.com/foodsafety/symbols
3M Health Care
2510 Conway Ave
St. Paul, MN 55144 USA
www.3M.com/foodsafety
© 2016, 3M. All rights reserved.
3M is a trademark of 3M. Used under license in Canada.
34-8719-8292-1
3
3M Food Safety
3M United States
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-800-328-6553
3M Canada
Post Oce Box 5757
London, Ontario N6A 4T1
Canada
1-800-563-2921
3M Latin America
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-954-340-8263
3M Europe and MEA
3M Deutschland GmbH
Carl-Shurz - Strasse 1
D41453 Neuss/Germany
+49-2131-14-3000
3M United Kingdom PLC
Morley Street,
Loughborough
Leicestershire
LE11 1EP
United Kingdom
+(44) 1509 611 611
3M Österreich GmbH
Euro Plaza
Gebaude J, A-1120 Wien
Kranichberggasse 4
Austria
+(43) 1 86 686-0
3M Asia Pacic
No 1, Yishun Avenue 7
Singapore, 768923
65-64508869
3M Japan
3M Health Care Limited
6-7-29, Kita-Shinagawa
Shinagawa-ku, Tokyo
141-8684 Japan
81-570-011-321
3M Australia
Bldg A, 1 Rivett Road
North Ryde, NSW 2113
Australia
61 1300 363 878
(Svenska)
SV
1
3
Utfärdandedatum: 2016-10
Produktinformation
Molecular Detection Assay 2 - Listeria monocytogenes
Produktbeskrivning och avsedd användning
3M™ Molecular Detection Assay 2 - Listeria monocytogenes används med 3M™ Molekylärt Detektionssystem för snabb
och specik detektion av Listeriamonocytogenes i berikade livsmedels- och miljöprover.
3M Molecular Detection Assays använder LAMP-teknik (loop-mediated isothermal amplication) för att snabbt ampliera
nukleinsyrasekvenser med hög specicitet och känslighet kombinerat med bioluminiscens för att detektera amplieringen.
Presumtivt positiva resultat rapporteras i realtid medan negativa resultat visas när analysen har slutförts. Presumtivt
positiva resultat bör bekräftas med föredragen metod eller enligt lokala bestämmelser
(1, 2, 3)
.
3M Molecular Detection Assay 2 - Listeria monocytogenes är avsedd för användning i en laboratoriemiljö av yrkespersoner
med utbildning ilaboratorieteknik. 3M har inte dokumenterat användningen av denna produkt inom andra områden än
livsmedels- och dryckesindustrin. 3M har exempelvis inte dokumenterat produkten för tester av vatten-, läkemedels-,
kosmetik-, kliniska eller veterinärprover. 3M Molecular Detection Assay2- Listeria monocytogenes har inte utvärderats
med alla tänkbara testprotokoll eller med alla tänkbara bakteriestammar.
I likhet med alla testmetoder kan källan till anrikningsmediet påverka resultaten. Faktorer som provtagningsmetoder,
testprotokoll, provberedning, hantering och laboratorieteknik kan också påverka resultaten. 3M rekommenderar en
utvärdering av metoden, inklusive anrikningsmedium, i användarens miljö med ett tillräckligt antal prover med särskilda
livsmedelsutmaningar och mikrobiella utmaningar för att säkerställa att metoden uppfyller användarens krav.
3M har utvärderat 3M Molecular Detection Assay 2 - Listeriamonocytogenes med Halv Fraser buljong innehållande
järnammoniumcitrat. En typisk beredning av detta medium anges nedan.
Typisk beredning av Halv Fraser buljong (g/L) Typisk beredning av Halv Fraser buljong (g/L)
Natriumklorid 20 g Natriumklorid 20 g
Natriumfosfat, dibasisk, vattenfri * 9,6 g Natriumfosfat, dibasisk, vattenfri 9,6 g
Oxköttsextrakt 5,0 g Oxköttsextrakt 5,0 g
Pankreasdigererat kasein 5,0 g Pankreasdigererat kasein 5,0 g
Peptiskt digererad djurvävnad 5,0 g Peptiskt digererad djurvävnad 5,0 g
Jästextrakt 5,0 g Jästextrakt 5,0 g
Litiumklorid 3,0 g Litiumklorid 3,0 g
Kaliumfosfat, monobasisk 1,35 g Kaliumfosfat, monobasisk 1,35 g
Eskulkin 1,0 g Eskulkin 1,0 g
Akriavin HCl 0,0125 g Akriavin HCl 0,025 g
Nalidixinsyra 0,01 g Nalidixinsyra 0,02 g
* Ersättning: Natriumfosfat, dibasisk, dihydrat 12,0 g
Supplement till Fraser buljong
(Ingredienser per 10-millilitersaska. En aska tillsätts till en liter basmedium.)
Järnammoniumcitrat 0,5 g/10 ml
Slutligt pH 7,2±0,2 vid 25°C
3M™ Molekylärt Detektionsinstrument är avsett att användas med prover som har värmebehandlats under analysens
lyseringssteg, vilket är utformat för att förstöra organismer i provet. Prover som inte har värmebehandlats på korrekt
sätt under analysens lyseringssteg bör betraktas som en potentiell biologisk fara och ska INTE föras in i 3M Molekylärt
Detektionsinstrument.
3M Food Safety är certierat mot ISO (Internationella standardiseringsorganisationen) 9001 avseende konstruktion och
tillverkning.
3M Molecular Detection Assay 2 - Listeria monocytogenes testsats innehåller 96 tester som beskrivs i tabell 1.
(Svenska)
SV
2
Tabell 1. Satsens delar
Artikel Identikation Antal Innehåll Kommentarer
Lyseringslösningsrör (LL)
Rosa lösning i
genomskinliga rör
96 (12 remsor om 8 rör) 580 µl LL per rör
I ställ och klara
att användas
Listeria monocytogenes
reagensrör
Gula rör 96 (12 remsor om 8 rör)
Frystorkad specik
amplierings- och
detektionsblandning
Klar att användas
Extra lock Gula lock 96 (12 remsor om 8 lock) Klar att användas
Reagenskontroll (RK)
Genomskinliga
rör med ipplock
16 (2 påsar om 8 enskilda
rör)
Frystorkad kontroll-
DNA, amplierings- och
detektionsblandning
Klar att användas
Snabbstartsguide 1
Den negativa kontrollen, som inte medföljer i satsen, är ett sterilt anrikningsmedium, t.ex. Halv Fraser buljong. Använd inte
vatten som negativ kontroll.
Säkerhet
Användaren ska läsa, förstå och följa all säkerhetsinformation i anvisningarna till 3M Molekylärt Detektionssystem och 3M
Molecular Detection Assay2- Listeria monocytogenes. Behåll dessa säkerhetsföreskrifter för framtida bruk.
VARNING: Indikerar en farlig situation som, om den inte undviks, kan resultera i allvarliga eller dödliga
personskador och/eller skador på egendom.
FÖRSIKTIGHET: Indikerar en farlig situation som, om den inte undviks, kan resultera i mindre eller måttliga
personskador och/eller skador på egendom.
OBS! Indikerar en potentiellt farlig situation som, om den inte undviks, kan resultera i skador på egendom.
WVARNING
Använd inte 3M Molecular Detection Assay 2 - Listeria monocytogenes för diagnostisering av tillstånd hos människor
eller djur.
3M Molecular Detection Assay 2 - Listeria monocytogenes-metoden kan generera nivåer av Listeria monocytogenes
som är tillräckliga för att orsaka dödfödslar och dödsfall hos gravida kvinnor och personer med nedsatt immunförsvar
vid exponering.
Användaren måste utbilda sin personal i gällande och korrekt testteknik: till exempel God laboratoriesed,
ISO/IEC 17025
(4)
, or ISO 7218
(5)
.
För att minska riskerna som förknippas med ett falskt negativt resultat som leder till utsläpp av kontaminerad produkt:
Följ protokollet och utför testerna exakt så som beskrivs i produktanvisningarna.
Förvara 3M Molecular Detection Assay 2 - Listeria monocytogenes enligt föreskrifterna på förpackningen och i
produktanvisningarna.
Använd alltid 3M Molecular Detection Assay 2 - Listeria monocytogenes före utgångsdatumet.
Använd 3M Molecular Detection Assay 2 - Listeria monocytogenes med livsmedels- och miljöprover som har validerats
internt eller av tredje part.
Använd endast 3M Molecular Detection Assay 2 - Listeria monocytogenes enbart för ytor, desinceringsmedel,
protokoll och bakteriestammar som har validerats internt eller av tredje part.
För ett miljöprov som innehåller neutraliserande buert med arylsulfonatkomplex ska en 1:2-spädning utföras före
provning (1 del prov i 1del sterilt anrikningssubstrat). Ett annat alternativ är att föra över 10 L av NB-anrikningen till
LL-rören. 3M™ provhanteringsprodukter som innehåller neutraliserande buert med arylsulfonatkomplex: BPPFV10NB,
RS96010NB, RS9604NB, SSL10NB, XSLSSL10NB, HS10NB och HS119510NB.
För att minska riskerna som förknippas med exponering för kemikalier och biologiska smittorisker:
Det rekommenderas starkt att kvinnlig laboratoriepersonal informeras om riskerna som ett foster under utveckling
utsätts för till följd av infektion hos modern genom exponering för Listeria monocytogenes.
Utför tester av patogeneri ett välutrustat laboratorium under överinseende av utbildad personal.
Följ alltid standardföreskrifter för laboratoriesäkerhet, inklusive användning av lämpliga skyddskläder och
skyddsglasögon vid hantering av reagenser och kontaminerade prover.
Undvik kontakt med innehållet i anrikningsmediet och reagensrören efter ampliering.
Kassera anrikade prov enligt gällande branschnormer.
Prover som inte har värmebehandlats på korrekt sätt under analysens lyseringssteg bör betraktas som en potentiell
biologisk fara och ska INTE föras in i 3M Molekylärt Detektionsinstrument.
(Svenska)
SV
3
För att minska riskerna som förknippas med korskontaminering under preparering av analysen:
Bär alltid handskar (för att skydda användaren samt förhindra introduktion av nukleaser).
För att minska riskerna som förknippas med miljöförorening:
Följ gällande branschnormer för kassering av kontaminerat avfall.
FÖRSIKTIGHET
Överskrid inte rekommenderad temperaturinställning för uppvärmningsanordningen.
Överskrid inte den rekommenderade uppvärmningstiden.
Använd en lämplig, kalibrerad termometer för att veriera temperaturen på 3M™ Molekylär Detektion, Insats för
Värmeblock (t.ex. en termometer för delvis nedsänkning eller en digital termoelementstermometer – använd inte en
termometer som måste nedsänkas helt). Termometern måste placeras i den avsedda platsen i 3M Molekylär Detektion,
Insats för Värmeblock.
OBSERVERA
För att minska riskerna som förknippas med korskontaminering under preparering av analysen:
Användning av sterila pipetter med aerosolbarriär (ltrerade) för molekylärbiologiskt bruk rekommenderas.
Använd en ny pipettspets för varje proverföring.
Följ god laboratoriesed vid överföring av provet från anrikningen till lyseringsröret. För att undvika kontaminering av
pipetten kan användaren välja att lägga till ett mellanliggande överföringssteg. Exempelvis kan användaren överföra
varje anrikat prov till ett sterilt rör.
Använd en arbetsstation för molekylär biologi med bakteriedödande lampa när en sådan nns tillgänglig.
Dekontaminera laboratoriebänkar och utrustning (pipetter, redskap för att fästa och ta av lock, o.s.v.) regelbundet med
en 1–5 % (volym i vatten) blekmedelslösning eller DNA-borttagningslösning.
För att minska riskerna som förknippas med ett falskt positivt resultat:
Öppna aldrig provrör efter ampliering.
Kassera alltid kontaminerade rör genom blötlägga dem i en 1−5% (volym i vatten) blekmedelslösning i 1 timme och på
avstånd från platsen där analysen förbereds.
Se säkerhetsdatabladet för ytterligare information och lokala bestämmelser för kassering.
Om du har frågor rörande specika tillämpningar eller metoder kan du besöka vår webbplats på www.3M.com/foodsafety
eller kontakta din lokala 3M-representant eller -leverantör.
Garantibegränsningar/begränsad ersättning
MED UNDANTAG AV VAD SOM UTTRYCKLIGEN ANGES I AVSNITT OM GARANTIBEGRÄNSNING FÖR INDIVIDUELLA
FÖRPACKNINGAR, FRÅNSÄGER SIG 3M ALLA UTTRYCKLIGA OCH UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER, INKLUSIVE,
MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, ALLA GARANTIER BETRÄFFANDE SÄLJBARHET ELLER LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST
ÄNDAMÅL. Om någon produkt från 3M Livsmedelshygien är defekt kommer 3M eller dess auktoriserade leverantör att
efter eget gottnnande ersätta produkten eller återbetala produktens inköpspris. Detta är den enda ersättning som ges.
Kunden måste meddela 3M och returnera produkten inom sextio dagar efter upptäckt av misstänkt defekt. Var vänlig ring
Kundtjänst (i USA: 1-800-328-1671)eller din ociella representant för 3M Livsmedelshygien för en auktorisation avseende
återsändande av produkt.
3M:s ansvarsbegränsning
3M KOMMER INTE ATT PÅTA SIG NÅGOT ANSVAR FÖR FÖRLUST ELLER SKADOR, VARE SIG DIREKTA, INDIREKTA,
SÄRSKILDA, TILLFÄLLIGA ELLER EFTERFÖLJANDE SKADOR, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSADE TILL, FÖRLORADE
VINSTER. Under inga omständigheter ska 3M:s ansvar i något som helst lagrum överskrida inköpspriset för den påstått
defekta produkten.
Användaransvar
Det åligger användarna att bekanta sig med produktinstruktioner och produktinformation. Besök vår webbsida på adressen
www.3M.com/foodsafety eller kontakta din lokale 3M-representant eller -leverantör för mer information.
Vid val av testmetod är det viktigt att inse att externa faktorer som provtagningsmetod, testprotokoll, provpreparering,
hantering och laboratorieteknik kan påverka resultat.
Det åligger användaren att vid val av testmetoder utvärdera tillräckligt många prover med lämpliga matriser och
utmaningar, för att övertyga användaren att den valda metoden uppfyller kraven.
Det åligger också användaren att fastställa att en testmetod och dess resultat uppfyller kraven från dennes kunder och
leverantörer.
Liksom med alla testmetoder utgör inte resultat som erhållits från användning av någon produkt från 3M Livsmedelshygien
en garanti för kvaliteten hos de matriser eller processer som testats.
(Svenska)
SV
4
För att hjälpa kunder att utvärdera metoden för olika livsmedelsmatriser har 3M utvecklat satsen 3M™ Molekylär Detektion
Matris Kontroll. Vid behov används Matris Kontroll (MK) för att fastställa om matrisen har förmågan att påverka resultat
av 3M Molecular Detection Assay 2 - Listeria monocytogenes. Testa era prover som är representativa för matrisen, d.v.s.
prover som inhämtats från olika källor, vid varje valideringstillfälle när 3M-metoden används eller när nya eller okända
matriser eller matriser som har genomgått råmaterial- eller bearbetningsändringar testas.
En matris kan denieras som en typ av produkt med särskilda egenskaper, så som sammansättning eller bearbetning.
Skillnader mellan matriser kan vara så enkla som eekterna som orsakas av skillnader vid bearbetning eller utformning, till
exempel rå kontra pastöriserad, färsk kontra torkad, o.s.v.
Förvaring och avfallshantering
Förvara 3M Molecular Detection Assay 2 - Listeria monocytogenes vid 2–8°C. Djupfrys inte. Förvara satsen på en mörk
plats. Kontrollera att foliepåsen är oskadad när satsen har öppnats. Använd inte produkten om påsen har skadats. Efter att
påsen har öppnats ska oanvända reagensrör alltid förvaras i den återförslutningsbara påsen med torkmedlet inuti för att
bevara de frystorkade reagensernas stabilitet. Förvara återförslutna påsar vid 2–8 °C i högst 60 dagar.
Använd inte 3M Molecular Detection Assay 2 - Listeria monocytogenes efter utgångsdatumet. Utgångsdatum och
partinummer anges på etiketten på lådans utsida. Efter användning kan anrikningsmediet och rören i 3M Molecular
Detection Assay 2 - Listeria monocytogenes eventuellt innehålla patogena material. Följ gällande branschnormer för
kassering av kontaminerat avfall när provet har slutförts. Se säkerhetsdatabladet för ytterligare information och lokala
bestämmelser för kassering.
Bruksanvisning
Följ alla anvisningar noga. Underlåtelse att följa dessa kan leda till felaktiga resultat.
Dekontaminera laboratoriebänkar och utrustning (pipetter, redskap för att fästa och ta av lock, o.s.v.) regelbundet med en
1–5 % (volym i vatten) blekmedelslösning eller DNA-borttagningslösning.
Användaren bör slutföra den kvalicerande utbildningen för att använda 3M Molekylärt Detektionssystem såsom beskrivs
i dokumentet ”Installation Qualication (IQ) / Operational Qualication (OQ) Protocols and Instructions for 3M Molecular
Detection System
(6)
.
Se avsnittet ”Specic Instructions for validated methods” för specika krav:
Tabell 3 för anrikningsprotocoll enligt AOAC
®
s ociella metod
SM
2016.08 och AOAC-resultattestad
SM
-certikatnummer
081501
Tabell 4 för anrikningsprotokoll enligt NF-validerat certikat 3M 01/15-09/16
Provanrikning
Tabellerna 2, 3 eller 4 ger vägledning avseende anrikning av livsmedels- och miljöprover. Det är användarens ansvar
att validera alternativa provtagningsprotokoll eller utspädningsfaktorer för att säkerställa att denna testmetod uppfyller
användarens kriterier.
Livsmedel
1. Låt anrikningsmediet Halv Fraser buljong (innehåller järnammoniumcitrat) få anpassa sig till den omgivande
laboratorietemperaturen.
2. Kombinera anrikningsmedlet och provet aseptiskt i enlighet med tabell 2, 3 eller 4. För alla köttprover och prover med
hög partikelandel rekommenderas användning av lterpåsar.
3. Homogenisera noggrant genom blandning, smältning eller blandning för hand i 2 ± 0,2 minuter. Inkubera vid 37 ± 1 °C i
enlighet med tabell 2, 3 eller 4.
4. Vid behov, (se tabellerna 2, 3 eller 4), överför 0,1 ml av den primära anrikningsbuljongen i 10 ml Fraser buljong. Inkubera
vid 37 ± 1 °C i20-24timmar.
Miljöprover
Provinsamlingen kan ske med en svamp fuktad med en neutraliserande lösning som inaktiverar desinceringsmedlens
eekt. 3M rekommenderar att biocidfria cellulosasvampar används. Den neutraliserande lösningen kan vara Dey-Engley
(D/E) neutraliserande buljong eller Letheen-buljong. Det rekommenderas att området desinceras efter provtagning.
VARNING: Om du väljer att använda neutraliserande buert (NB) som innehåller arylsulfonatkomplex som fuktgivande
lösning för svampen måste du späda det anrikade miljöprovet till 1:2 (1 del prov till 1 del steril anrikningsbuljong) innan
testet utförs för att minska riskerna som förknippas med falskt negativa resultat och som kan leda till utsläpp av
kontaminerade produkter.
Den rekommenderade storleken på provtagningsområdet för att bekräfta patogenens frånvaro eller närvaro på ytan är
minst 100 cm
2
(10 × 10 cm eller 4 × 4 tum). Vid provtagning med en svamp, täck hela området i två riktningar (vänster till
höger och sedan uppåt och nedåt), eller ta miljöprover enligt ditt aktuella provtagningsprotokoll eller enligt riktlinjerna i
FDA BAM
(1)
, USDA FSIS MLG
(2)
eller ISO 18593
(7)
.
1. Låt anrikningsmediet Halv Fraser buljong (innehåller järnammoniumcitrat) få anpassa sig till den omgivande
laboratorietemperaturen.
(Svenska)
SV
5
2. Kombinera anrikningsmedlet och provet aseptiskt i enlighet med tabell 2, 3 eller 4.
3. Homogenisera noggrant genom blandning, smältning eller blandning för hand i 2 ± 0,2 minuter. Inkubera vid 37 ± 1 °C
mellan 24-30 timmar i enlighet med tabell 2, 3 eller 4.
Tabell 2: Allmänna anrikningsprotokoll använder Halv Fraser buljong och Fraser buljong vid 37 ±1 °C och efter behov.
Provmatris Provstorlek
Volym
anrikningsbuljong
(ml)
Anrikningstid
(tim)
Värmebehandlade,
tillagade, saltade
kött-, fågel-,
skaldjurs- och
skprodukter
Värmebehandlade/
pastöriserade
mjölkprodukter
Färska livsmedel och
grönsaker
Livsmedel som
innehåller era
komponenter
25 g 225 24–30
Miljöprover
(a)
1 svamp 100 eller 225 24–30
1 tygsvabb 10 24–30
Råa kött-, fågel-,
skaldjurs-, sk-
produkter
25 g 475 28–32
Provmatris
Primär anrikning
(Halv Fraser buljong)
Sekundär anrikning
(Fraser buljong)
Volym
provanalys
(a)
Provstorlek
Volym
anrikningsbuljong
(ml)
Anrikningstid
(tim)
Provstorlek Anrikningstid (tim)
Obehandlade mjölk-
produkter
25 g 225 20–24
Överför
0,1ml till
10ml Fraser
buljong
20–24 10 L
(a) Provvolym överförd till lyseringslösningsrören. Se steg 4.6 i lyseringsavsnittet.
Specika instruktioner för valideringsmetoder
AOAC
®s
ociella metod
SM
2016.08
AOACs resultattestande metod
SM
-nummer 081501
I AOAC OMA- och PTM-studier visade sig3M Molecular Detection Assay 2 - Listeria monocytogenes vara en eektiv
metod för detektion av Listeria monocytogenes. Matriserna som testas i studien visas i tabell 3.
(Svenska)
SV
6
Tabell 3. Anrikningsprotocoll enligt AOAC®s ociella metod
SM
2016.08 och resultattestad
SM
-certikatnummer 081501.
Provmatris Provstorlek Volym anrikningsbuljong (ml) Anrikningstid (tim)
Varmkorvar av oxkött, färskost,
vaniljglass, 4 % mjölkfett,
keso, 3 % choklad av helmjölk,
romansallad, obehandlad
påsförpackad spenat, kallrökt lax
25 g 225 24–30
Rå kyckling 25 g 475 28–32
Delikatesskalkon 125 g 1 125 24–30
Cantaloupmelon Hel melon Tillräcklig volym för att tillåta melonen att yta 26–30
Miljöprover:
Rostfritt stål 1 svamp 225 24–30
Vaxad betong 1 svamp 100 24–30
Plast 1 tygsvabb 10 24–30
NF-validering med AFNOR-certiering
3M 01/15-09/16
Alternativa analysmetoder för jordbruksindustrin
http://nf-validation.afnor.org/en
För mer information om sista giltighetsdag, se NF-validerade certikat, tillgängliga på webbsidan som nämns ovan.
NF-validering är en certierad metod i enlighet med ISO 16140
(9)
i jämförelse med ISO 11290
(3)
Valideringsomfattning: Alla livsmedels- och miljöprover (exklusive primärproduktionsprover)
Provförberedelse: Proven bör förberedas i enlighet med EN ISO 11290
(3)
och EN ISO 6887
(8)
Mjukvaruversion: Se certikat
(Svenska)
SV
7
Tabell 4: Anrikningsprotokoll i enlighet med den NF-VALIDERADE certieringsmetoden 3M 01/15-09/16.
Allmänt
protokoll
Provs-
torlek
Volym
anriknings-
buljong
(ml)
Anrikning-
stempera-
tur
(± 1 °C)
Anrikning-
stid
(tim)
Volym
prov-
analys
(a)
Rekommend-
erad avbrott-
spunkt
Alla
livsmedel-
sprover
(undantag
rått kött,
rå sk och
skaldjur
och råa
mejeri-
produkter)
25 g
225 37 24–30 20 µL
- Halv Fraser
upp till 72
timmar
- lysat vid
-20 °C,
- lysat på
4° C, upp till
72 timmar
Miljöprov-
er
25 g,
1
tygsvabb
eller 1
trasa
Specikt
protokoll
Primär anrikning (Halv Fraser buljong) Sekundär anrikning (Fraser buljong)
Provs-
torlek
Volym
anriknings-
buljong
(ml)
Anrikning-
stempera-
tur
(± 1 °C)
Anrikning-
stid
(tim)
Provs-
torlek
Anriknings-
temperatur
(± 1 °C)
Anriknings-
tid (tim)
Volym
prov-
analys
(a)
Rekommend-
erad avbrott-
spunkt
Rått kött,
råa
skaldjur
och råa
mejeri-
produkter
25 g 225 37 20–24
Överför
0,1ml
till 10ml
Fraser
buljong
37 20–24 10 µL
- Halv Fraser
upp till
72 timmar
- lysat vid
-20 °C,
- lysat på
4 °C, upp till
72 timmar
(a) Provvolym överförd till lyseringslösningsrören. Se steg 4.6 i lyseringsavsnittet.
OBS!
Prover större än 25 g har inte testats i NF-valideringsstudien.
Beredning av 3M™ Molekylär Detektion, Snabbladdningslåda
1. Fukta en trasa med 1−5% (volym i vatten) blekmedelslösning och torka av 3M™ Molekylär Detektion,
Snabbladdningslåda.
2. Skölj 3M Molekylär Detektion, Snabbladdningslåda med vatten.
3. Torka av 3M Molekylär Detektion, Snabbladdningslåda med en pappershandduk.
4. Säkerställ att 3M Molekylär Detektion, Snabbladdningslåda är torr innan den används.
Beredning av 3M™ Molekylär Detektion Insats för kylblock
Placera 3M™ Molekylär Detektion, Insats för kylblock på laboratoriebänken (3M™ Molekylär Detektion, Kylblockslåda
används inte). Använd kylblocket vid laboratoriets omgivningstemperatur (20–25°C).
Beredning av 3M™ Molekylär Detektion, Insats för Värmeblock
Placera 3M™ Molekylär Detektion, Insats för Värmeblock i en torr blockvärmare. Aktivera blockvärmaren och ställ
in temperaturen så att 3M Molekylär Detektion, Insats för Värmeblock tillåts uppnå och bibehålla en temperatur på
100±1°C .
OBS! Det tar cirka 30 minuter för 3M Molekylär Detektion, Insats för Värmeblock att uppnå rätt temperatur, beroende på
vilken värmare som används. Använd en lämplig, kalibrerad termometer (t.ex. en termometer för delvis nedsänkning eller
en digital termoelementstermometer – använd inte en termometer som måste nedsänkas helt) placerad på den avsedda
platsen och bekräfta att 3M Molekylär Detektion, Insats för Värmeblock håller temperaturen 100±1°C.
(Svenska)
SV
8
Beredning av 3M™ Molekylärt Detektionsinstrument
1. Starta 3M™ Molekylär detektionsmjukvara och logga in. Kontakta din ociella representant för 3M Livsmedelshygien
för att se till att du har den senast uppdaterade versionen av mjukvaran.
2. Sätt på 3M Molekylärt Detektionsinstrument.
3. Skapa eller redigera en datakörning för varje prov. Se bruksanvisningen till 3M Molekylärt Detektionssystem för
detaljerad information.
Obs! 3M Molekylärt Detektionsinstrument måste uppnå och bibehålla en temperatur på 60°C innan 3M Molekylär
Detektion, Snabbladdningslåda med reagensrör förs in. Detta uppvärmningssteg tar cirka 20 minuter och anges av en
ORANGE lampa i instrumentets statusfält. När instrumentet är redo att starta en körning blir statusfältet GRÖNT.
Lysering
1. Låt lyseringslösningsprovrören (LL) värmas upp genom att placera stället i rumstemperatur (20–25 °C) över natten
(16–18 timmar). Alternativa metoder för att värma LL-rören till rumstemperatur är att ställa LL-rören på laboratoriebänken
i minst 2 timmar, inkubera LL-rören vid 37±1°C i1 timme eller placera dem i en torr dubbelblockvärmare i 30 sekunder
vid 100°C.
2. Vänd upp och ned på de förslutna provrören för att blanda. högst 4 timmar innan de används.
3. Ta ut anrikningsbuljongen från inkubatorn.
4. Ett LL-provrör behövs till varje prov samt till provet för den negativa kontrollen (NK) (sterilt anrikningsmedium).
4.1 Remsorna med LL-provrör kan klippas till önskat antal LL-provrör. Välj antalet individuella LL-rör eller remsor om 8
rör som behövs. Placera LL-rören iett tomt ställ.
4.2 För att undvika korskontaminering bör remsorna med LL-provrör öppnas en i taget och en ny pipettspets användas
för varje överföringssteg.
4.3 Överför det anrikade provet till LL-provrören enligt nedanstående beskrivning:
Överför först varje anrikat prov i ett individuellt LL-provrör. Överför NK sist.
4.4 Använd 3M™ Molekylär Detektion, Cap/Decap Redskap – Lysering för att öppna en remsa med LL-rör.
4.5 Kassera LL-rörens lock – om lysat behöver behållas för omprov ska locken placeras i en ren behållare och sedan
sättas tillbaka efter lysering. Se bilaga A för information om behandling av förvarat lysat.
4.6 Överför 20 µL av provet till ett LL-provrör såvida inte annat anges i protokollstabellerna 2, 3 och 4.
5. Upprepa steg 4.2 tills varje enskilt prov har tillsatts till ett motsvarande LL-provrör i remsan.
20 µl
6. Upprepa steg 4.1 till 4.6 efter behov för det antal prover som ska testas.
7. Överför 20 µL NK (sterilt anrikningsmedium, t.ex. Halv Fraser buljong) till ett LL-provrör när alla prover har överförts.
Använd inte vatten som NK.
8. Bekräfta att temperaturen på 3M Molekylär Detektion, Insats för Värmeblock är 100 ± 1 °C.
9. Placera det icke övertäckta stället med LL-provrör i 3M Molekylär Detektion, Insats för Värmeblock och värm i 15 ± 1
minuter. Under uppvärmning kommer LL-lösningen att ändra färg från rosa (kall) till gul (varm).
Prover som inte har värmebehandlats på korrekt sätt under analysens lyseringssteg bör betraktas som en potentiell
biologisk fara och ska INTE föras in i 3M Molekylärt Detektionsinstrument.
10. Ta bort de icke övertäckta ställen med LL-provrör från uppvärmningsblocket och låt det svalna i 3M Molekylär
Detektion, Insats för kylblock i åtminstone 5 minuter och maximalt 10 minuter. 3M Molekylär Detektion, Insats
för kylblock som används i omgivande temperatur utan Molekylär Detektion, Kylblockslåda bör sitta direkt på
laboratoriebänken. När lyseringslösningen svalnar återgår dess färg till rosa.
11. Ta ut stället med LL-rör från 3M Molekylär Detektion, Insats för kylblock.
(Svenska)
SV
9
00:15:00
99-101ºC
20-25ºC
00:05:00
Ampliering
1. Ett reagensrör krävs för varje prov och för NK.
1.1 Remsorna med reagensprovrör kan klippas till önskat antal rör. Välj antalet individuella reagensrör eller remsor om 8
rör som behövs.
1.2 Placera reagensprovrören i ett tomt ställ.
1.3 Undvik att röra upp reagenspelletarna i rörens botten.
2. Välj 1 reagenskontrollrör (RK) och placera det i stället.
3. Undvik korskontaminering genom att öppna en reagensprovrörremsa i taget och använd en ny pipettspets för varje
överföringssteg.
4. Överför lysatet till reagensprovrör och RK-provrör enligt nedanstående beskrivning:
Överför varje provlysat i individuella reagensprovrör först följt av NK. Hydrera RK-provröret sist.
5. Använd 3M™ Molekylär Detektion Cap/Decap Redskap – Reagens för att öppna reagensprovrören – en remsa med
reagensprovrör åt gången. Kassera locket.
5.1 Överför 20 µL provlysat från den övre halva delen av vätskan (undvik fällning) i LL-röret till motsvarande
reagensrör. Dispensera vid en vinkel för att undvika att pelletarna rörs upp. Blanda försiktigt genom att pipettera
upp och ner 5 gånger.
5.2 Upprepa steg 5.1 tills enskilt provlysat har tillsatts till ett motsvarande reagensprovrör i remsan.
5.3 Täck reagensprovrören med de medföljande extralocken och använd den rundade sidan på 3M Molekylär
Detektion Cap/Decap Redskap – Reagens och tillämpa tryck i en fram- och tillbakagående rörelse så att locket
sitter fast ordentligt.
5.4 Upprepa steg 5.1 efter behov för det antal prover som ska testas.
5.5 När alla provlysat har överförts upprepar du steg 5.1 för att överföra 20 µl NK-lysat till ett reagensprovrör.
5.6 Överför 20 µL NK-lysat till ett RK-provrör. Dispensera vid en vinkel för att undvika att pelletarna rörs upp. Blanda
försiktigt genom att pipettera upp och ner 5 gånger.
6. Ladda de förslutna rören i en ren och dekontaminerad 3M Molekylär Detektion, Snabbladdningslåda. Stäng och lås
locket på 3M Molekylär Detektion, Snabbladdningslåda.
20 µL
7. Granska och bekräfta den kongurerade körningen i 3M Molekylär Detektionsmjukvara.
8. Klicka på Start-knappen i programmet och välj vilket instrument som ska användas. Det valda instrumentets lock öppnas
automatiskt.
9. Placera 3M Molekylär Detektion, Snabbladdningslåda i 3M Molekylärt Detektionsinstrument och stäng locket för att
starta analysen. Resultat ges inom 75 minuter. Positiva resultat kan dock detekteras tidigare.
10. Ta ut 3M Molekylär Detektion, Snabbladdningslåda från 3M Molekylärt Detektionsinstrument när analysen har
slutförts och kassera rören genom blötläggning i en 1–5 % (volym i vatten) blekmedelslösning i 1 timme på avstånd från
analysberedningsområdet.
(Svenska)
SV
10
OBSERVERA: För att minimera risken för falskt positiva resultat på grund av korskontaminering ska reagensrör med
amplierad DNA aldrig öppnas. Detta innefattar rör med reagenskontroll, reagens och Matris Kontroll. Kassera alltid de
förslutna reagensrören genom att blötlägga dem i en 1−5% (volym i vatten) blekmedelslösning i 1 timme på avstånd från
analysberedningsområdet.
Resultat och tolkning
En algoritm tolkar ljusutstrålningskurvan som genereras genom detektion av nukleinsyreampliering. Resultaten analyseras
automatiskt av programmet och färgkodas baserat på resultatet. Ett positivt eller negativt resultat fastställs genom analys
av ett antal unika kurvparametrar. Presumtivt positiva resultat rapporteras i realtid medan negativa och Inspektera-resultat
visas när körningen har slutförts.
Presumtivt positiva prover ska bekräftas i enlighet med laboratoriets standardrutiner för detta eller genom att följa lämplig
referensmetod för bekräftelse
(1, 2, 3)
, som börjar med överföring av den primära anrikningsbuljongen till den sekundära
anrikningsbuljongen (om tillämpligt), följt av efterföljande applicering på platta och bekräftelse av isolater med hjälp av
lämpliga biokemiska och serologiska metoder.
I NF-valideringssammanhang måste alla prov som identieras som positiva av 3M Molecular Detection Assay 2 - Listeria
monocytogenes bekräftas av en av följande tester:
Alternativ 1: Genom att använda standarden ISO 11290
(3)
och börja med Halv Fraser-anrikning
Alternativ 2: Genom att använda en bekräftelsemetod som består av följande: Överföring av 0,1 ml av Halv Fraser-buljongen.
Stryk direkt på Ottaviani Agosti-agar såsom beskrivs i ISO 11290
(3)
.
Alternativ 3: Genom att använda syreprober, såsom beskrivs i standarden EN ISO 7218
(5)
, utförs på isolerade kolonier, från
vald agar (se Alternativ 1 eller 2).
Alternativ 4: Genom att använda någon annan certierad NF-valideringsmetod där principen måste skilja sig från den i
3M Molecular Detection Assay 2 - Listeria monocytogenes. Det kompletta protokollet som beskrivs för den här sekundära
metoden måste användas. Alla steg innan bekräftelsestart måste vara gemensamma för båda metoderna.
Om det blir ett avvikande resultat (presumtiva positiva med den alternativa metoden, icke-bekräftat av en av de metoder
som beskrivs ovan) måste laboratoriet följa de åtgärder som krävs för att säkerställa giltigheten av det uppnådda resultatet.
OBS! Inte ens ett negativt prov ger ett nollvärde, eftersom 3M Molecular Detection Assay 2 - Listeria monocytogenes
och amplieringsreagenserna isystemet har en relativ ljusenhet (RLU) som ”bakgrund”.
I de sällsynta fall då ovanlig ljusstrålning förekommer betecknar algoritmen detta som ”Inspektera. 3M rekommenderar att
användaren upprepar analysen av prover som resulterar i Inspektera. Om resultatet fortsätter att vara Inspektera ska du gå
vidare till bekräftelsetestet och använda metoden du föredrar eller den som anges i lokala föreskrifter.
Bilaga A. Protokollavbrott: Förvaring och omprovning av värmebehandlade lysater.
1. Om värmebehandlade lysater behöver förvaras ska lyseringsröret tillslutas med ett rent lock (se ”Lysering”, 4.5)
2. Förvara i 4 till 8 °C i upp till 72 timmar.
3. Förbered ett prov som har förvarats för ampliering genom att vända det upp och ned 2–3 gånger så att det blandas.
4. Ta bort locken från rören.
5. Placera de omblandade lysatprovrören i 3M Molekylär Detektion, Insats för Värmeblock och värm vid 100 ±1 °C i 5 ±1
minuter.
6. Ta bort de icke övertäckta ställen med LL-provrör från uppvärmningsblocket och låt det svalna i 3M Molekylär
Detektion, Insats för kylblock i åtminstone 5 minuter och maximalt 10 minuter.
7. Fortsätt protokollet från avsnittet ”Ampliering” som beskrivs ovan.
Om du har frågor rörande specika tillämpningar eller metoder kan du besöka vår webbplats på www.3M.com/foodsafety
eller kontakta din lokala 3M-representant eller -leverantör.
(Svenska)
SV
11
Referenser:
1. US Food and Drug Administration Bacteriological Analysis Manual. Chapter 10: Detection and Enumeration of Listeria
monocytogenes in Foods. Version från januari 2016.
2. US Department of Agriculture (USDA) FSIS Microbiology Laboratory Guidebook 8.08. Isolation and Identication of
Listeria monocytogenes from Red Meat, Poultry and Egg Products, and Environmental Samples. Utfärdandedatum: 1
maj, 2013.
3. ISO 11290-1. Microbiology of Food and Animal Feeding Stus – Horizontal Method for the Detection and Enumeration
of Listeria monocytogenes. Amendment 1, 2004-10-15.
4. ISO/IEC 17025. General requirements for the competence of testing and calibration laboratories.
5. ISO 7218. Microbiology of food and animal feeding stus – General rules for microbiological examination.
6. Installation Qualication (IQ) / Operational Qualication (OQ) Protocols and Instructions for 3M Molecular Detection
System.
7. ISO 18593. Microbiology of food and animal feeding stus – Horizontal methods for sampling techniques from surfaces
using contact plates and swabs.
8. ISO 6887. Microbiology of food and animal feeding stus – Preparation of test samples, initial suspension and decimal
dilutions for microbiological examination.
9. ISO 16140-2. Microbiology of the food chain – Method validation – Part 2: Protocol for the validation of alternative
(proprietary) methods against a reference method.
Förklaring av symbolerna på produktmärkningen
www.3M.com/foodsafety/symbols
3M Health Care
2510 Conway Ave
St. Paul, MN 55144 USA
www.3M.com/foodsafety
© 2016, 3M. All rights reserved.
3M is a trademark of 3M. Used under license in Canada.
34-8719-8292-1
3
3M Food Safety
3M United States
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-800-328-6553
3M Canada
Post Oce Box 5757
London, Ontario N6A 4T1
Canada
1-800-563-2921
3M Latin America
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-954-340-8263
3M Europe and MEA
3M Deutschland GmbH
Carl-Shurz - Strasse 1
D41453 Neuss/Germany
+49-2131-14-3000
3M United Kingdom PLC
Morley Street,
Loughborough
Leicestershire
LE11 1EP
United Kingdom
+(44) 1509 611 611
3M Österreich GmbH
Euro Plaza
Gebaude J, A-1120 Wien
Kranichberggasse 4
Austria
+(43) 1 86 686-0
3M Asia Pacic
No 1, Yishun Avenue 7
Singapore, 768923
65-64508869
3M Japan
3M Health Care Limited
6-7-29, Kita-Shinagawa
Shinagawa-ku, Tokyo
141-8684 Japan
81-570-011-321
3M Australia
Bldg A, 1 Rivett Road
North Ryde, NSW 2113
Australia
61 1300 363 878
(Dansk)
DA
1
3
Udgivelsesdato: 2016-10
Produktvejledning
Molekylær Detektions Analyse 2 - Listeria monocytogenes
Produktbeskrivelse og tilsigtet brug
3M™ Molekylær Detektions Analyse 2 - Listeria monocytogenes benyttes med 3M™ Molekylær Detektions System for
hurtig og specik afsløring af Listeria monocytogenes i berigede fødevare- og miljøprøver.
3M Molekylær Detektions Analyse bruger loop-medieret isotermisk amplikation til hurtigt at forstærke
nukleinsyresekvenser med høj specicitet og følsomhed kombineret med bioluminescens for at afsløre amplikationen.
Formodede positive resultater bliver rapporteret i realtid, mens negative resultater bliver vist, når analysen er gennemført.
Formodede positive resultater bør vericeres ved hjælp af din foretrukne metode eller som angivet ide lokale vedtægter
(1, 2, 3)
.
3M Molekylær Detektions Analyse 2 - Listeria monocytogenes er beregnet til brug i et laboratoriemiljø af professionelle,
der er oplært i laboratorieteknikker. 3M har ikke dokumenteret brugen af dette produkt i andre brancher end fødevarer og
drikkevarer. For eksempel har 3M ikke dokumenteret dette produkt for test af vand, medicinalvarer, kosmetiske, kliniske
eller veterinære prøver. 3M Molekylær Detektions Analyse - 2 Listeria monocytogenes er ikke blevet evalueret med alle de
mulige testprotokoller eller med alle de mulige bakteriestammer.
Som det gælder for alle analysemetoder, kan kilden til opformeringsmediet påvirke resultaterne. Resultaterne kan også
blive påvirket af faktorer såsom prøvetagningsmetoder, testprotokoller, prøveforberedelse, håndtering og laboratorieteknik.
3M anbefaler, at metoden inklusive opformeringsmedium evalueres i brugerens eget miljø med et tilstrækkeligt antal prøver
af bestemte madvarer og mikrobielle udfordringer for at sikre, at metoden opfylder brugerens kriterier.
3M har evalueret 3M Molekylær Detektions Analyse 2 - Listeria monocytogenes med Demi-Fraser bouillon, som
indeholder ferriammoniumcitrat og Fraser bouillon, der indeholder ferriammoniumcitrat efter behov. En typisk formulering
for dette medie følger herunder.
Demi-Fraser bouillonbase, typisk sammensætning (g/l) Fraser bouillonbase, typisk sammensætning (g/l)
Natriumklorid 20 g Natriumklorid 20 g
Natriumphosphat, dibasisk, vandfri * 9,6 g Natriumphosphat, dibasisk, vandfri 9,6 g
Kødekstrakt 5,0 g Kødekstrakt 5,0 g
Pankreatisk fordøjelsesprodukt af kasein 5,0 g Pankreatisk fordøjelsesprodukt af kasein 5,0 g
Peptisk fordøjelsesprodukt af animalsk væv 5,0 g Peptisk fordøjelsesprodukt af animalsk væv 5,0 g
Gærekstrakt 5,0 g Gærekstrakt 5,0 g
Litiumklorid 3,0 g Litiumklorid 3,0 g
Kaliumfosfat, énbasisk 1,35 g Kaliumfosfat, énbasisk 1,35 g
Æskulin 1,0 g Æskulin 1,0 g
Acriavin HCl 0,0125 g Acriavin HCl 0,025 g
Nalidixsyre 0,01 g Nalidixsyre 0,02 g
* Erstatning: Natriumphosphat, dibasisk, dehydreret 12,0 g
Fraser bouillontilskud
(Ingredienser i et 10ml hætteglas. Et hætteglas tilsættes en liter basalmedium.)
Ferriammoniumcitrat 0,5 g/10 ml
Slut-pH 7,2 ± 0,2 ved 25°C
3M™ Molekylær Detektions Instrumentet er beregnet til brug sammen med prøver, der har gennemgået varmebehandling
under analysens lysin-behandlingstrin, som er designet til at destruere organismer, der optræder i prøven. Prøver, som ikke
er blevet korrekt varmebehandlet under analysens lysin-behandlingstrin, kan udgøre en væsentlig miljørisiko og bør IKKE
sættes ind i et 3M Molekylær detektionsinstrument.
3M Food Safety er ISO 9001-certiceret (International Organisation for Standardisering) med hensyn til design og
produktion.
3M Molekylær Detektions Analyse 2 - Listeria monocytogenes testkit indeholder 96 tests beskrevet i tabel 1.
(Dansk)
DA
2
Tabel 1. Kittets komponenter
Artikel Identikation Kvantitet Indholdsfortegnelse Kommentarer
Lysinopløsning (LS)-
reagensglas
Lyserød opløsning
iklare reagensglas
96 (12 strimler med
8reagensglas)
580 µl LS pr
reagensglas
På holder og
klar til brug
Listeria monocytogenes
Reagensglas
Gule reagensglas
96 (12 strimler med
8reagensglas)
Frysetørret specik
amplikations- og
detektionsblanding
Klar til brug
Ekstra hætter Gule hætter 96 (12 strimler med 8 hætter) Klar til brug
Reagens Kontrol (RC)
Gennemsigtige
ip-top
reagensglas
16 (2 poser med 8 individuelle
reagensglas)
Frysetørret kontrol-
DNA, amplikations-
ogdetektionsblanding
Klar til brug
Kvik-start guide 1
Den negative kontrol, ikke med i kittet, er sterilt opformeringsmedie, f.eks. Demi-Fraser bouillon. Brug ikke vand som en
negativ kontrol.
Sikkerhed
Brugeren skal læse, forstå og følge al sikkerhedsinformation i vejledningen til 3M Molekylær Detektions System og 3M
Molekylær Detektions Analyse2 - Listeria monocytogenes. Gem sikkerhedsvejledningen for fremtidig reference.
ADVARSEL: Indikerer en farlig situation, som kan resultere i dødsfald eller alvorlig personskade og/eller skade på
ejendele, hvis den ikke undgås.
FORSIGTIG: Indikerer en farlig situation, som kan resultere i mindre eller moderat personskade og/eller beskadigelse
af ejendom, hvis den ikkeundgås.
BEMÆRK: Angiver en potentiel farlig situation, som udgør en risiko for beskadigelse af ejendom, hvis den ikke undgås.
W ADVARSEL
Benyt ikke 3M Molekylær Detektions Analyse 2 - Listeria monocytogenes til diagnosticering af tilstande hos mennesker
eller dyr.
3M Molekylær Detektions Analyse 2 - Listeria monocytogenes-metoden kan generere Listeria monocytogenes
niveauer, der er tilstrækkelige til at medføre dødfødsel og dødsfald hos gravide kvinder og personer med nedsat
immunitet ved eksponering.
Brugeren skal uddanne sit personale i de aktuelle korrekte testteknikker: for eksempel God laboratoriepraksis,
ISO/IEC 17025
(4)
, or ISO 7218
(5)
.
For at reducere risiciene forbundet med et falsk-negativt resultat, der fører til frigørelse af kontaminerede produkter:
Følg proceduren, og udfør tests præcist som angivet i produktvejledningen.
Opbevar 3M Molekylær Detektions Analyse 2 - Listeria monocytogenes som angivet på emballagen og i
produktvejledningen.
Benyt altid 3M Molekylær Detektions Analyse 2 - Listeria monocytogenes inden udløbsdatoen.
Benyt 3M Molekylær Detektions Analyse 2 Listeria monocytogenes til fødevare- og miljøprøver, der er valideret internt
eller af en tredjepart.
Benyt kun 3M Molekylær Detektions Analyse 2 Listeria monocytogenes til overader, steriliseringsmidler, protokoller og
bakteriestammer, der er valideret internt eller af en tredjepart.
Til en miljøprøve, der indeholder neutraliserende buer med arylsulfonatkompleks, skal du lave en 1:2 fortynding inden
testning (1 del prøve i 1 del steril opformeringsbouillon). En anden mulighed er at overføre 10L NB-opformering til
LS-reagensglas. 3M™ produkter til prøvehåndtering, som omfatter neutraliserende buer med arylsulfulfonatkompleks:
BPPFV10NB, RS96010NB, RS9604NB, SSL10NB, XSLSSL10NB, HS10NB og HS119510NB.
For at reducere risiciene forbundet med eksponering for kemikalier og biologiske farer:
Det anbefales kraftigt at informere kvindelige laboratorieansatte om risikoen, som et foster udsættes for, i tilfælde af at
moderen inceres via eksponering for Listeria monocytogenes.
Foretag patogentestning i et korrekt udstyret laboratorium, som kontrolleres af uddannet personale.
Følg altid sikkerhedspraksis for et standardlaboratorium inklusive brug af passende beskyttelsesudstyr og
beskyttelsesbriller under håndtering af reagenser og kontaminerede prøver.
Undgå kontakt med indholdet af opformeringsmediet og reagensglas efter amplikationen.
Bortskaf de opformerede prøver i overensstemmelse med gældende industristandarder.
Prøver, som ikke er blevet korrekt varmebehandlet under analysens lysin-behandlingstrin, kan udgøre en væsentlig
miljørisiko og bør IKKE anvendes på 3M Molekylær Detektions Instrumentet.
(Dansk)
DA
3
Overhold følgende forholdsregler for at reducere risiciene i forbindelse med krydskontaminering under klargøring af
analysen:
Brug altid handsker (for at beskytte brugeren og undgå introduktion af nukleaser).
For at reducere risiciene forbundet med miljøforurening:
Følg gældende industristandarder for bortskaelse af kontamineret aald.
FORSIGTIG
Overskrid ikke den anbefalede temperaturindstilling på varmeelementet.
Overskrid ikke den anbefalede opvarmningstid.
Anvend et korrekt kalibreret termometer til at kontrollere 3M™ Molekylær Detektions Varmeblok Indlæggets
temperatur (f.eks. en delvis nedsænkning af termometer eller digitalt termoelement termometer men ikke et fuld
nedsænkningstermometer). Termometeret skal anbringes på det dertil indrettede sted i 3M Molekylær Detektions
Varmeblok Indlæggets.
BEMÆRK
Overhold følgende forholdsregler for at reducere risiciene i forbindelse med krydskontaminering under klargøring af
analysen:
Der anbefales brug af sterile pipettespidser med aerosol-barrierer (ltrerede) af molekylærbiologisk kvalitet.
Brug altid en ny pipettespids til hver prøveoverførsel.
Anvend god laboratoriepraksis til overførsel af prøven fra opformeringsglasset til lysin-reagensglasset. For at undgå
kontaminering af pipetterne kan brugeren vælge at tilføje et mellemliggende overførselstrin. For eksempel kan brugeren
overføre hver enkel opformerede prøve til et sterilt reagensglas.
Anvend om muligt en molekylærbiologisk arbejdsstation, der indeholder en bakteriedræbende lampe.
Dekontaminer med jævne mellemrum laboratoriebænke og udstyr (pipetter, luknings-/åbningsredskaber etc.) med en
1-5% (v:v i vand) blegemiddelopløsning til husholdningsbrug eller en opløsning til at fjerne DNA.
For at reducere risiciene i forbindelse med et falsk-positivt resultat:
Reagensglas må aldrig åbnes efter amplikation.
Før bortskaelse af de kontaminerede reagensglas skal de altid iblødlægges i en 1-5 % (v:v i vand)
husholdningsklorinopløsning i 1 time og holdes væk fra området for analyseforberedelse.
Se sikkerhedsdatabladet for yderligere oplysninger og lokale vedtægter for bortskaelse.
Hvis du har spørgsmål til specikke applikationer eller procedurer, bedes du besøge vores websted på
www.3M.com/foodsafety eller kontakte din lokale 3M-repræsentant eller distributør.
Begrænsning af garantier/begrænset retsmiddel
BORTSET FRA HVAD DER ER UDTRYKKELIGT ANFØRT I DEN BEGRÆNSEDE GARANTI TIL INDIVIDUEL
PRODUKTEMBALLAGE, FRASIGER 3M SIG ALLE UDTRYKKELIGE OG UNDERFORSTÅEDE GARANTIER INDBEFATTET
MEN IKKE BEGRÆNSET TIL ENHVER SALGBARHEDSGARANTI ELLER EGNETHED TIL EN BESTEMT ANVENDELSE. Hvis
et 3M Food Safety-produkt er behæftet med fejl eller mangler, vil 3M eller en af dennes autoriserede distributører efter
dennes eget skøn udskifte eller refundere produktets købspris. Dette er den eneste til rådighed værende afhjælpning. Du
skal straks, inden for 60dage efter at have opdaget en formodet fejl ved et produkt, meddele dette og returnere produktet
til 3M. Ring venligst til kundeservice (1-800-328-1671 i USA) eller din ocielle 3M-repræsentant for fødevaresikkerhed for
autoriseret returservice.
Begrænsning af 3M's ansvar
TAB ELLER SKADER, UAGTET OM DE ER OPSTÅET DIREKTE, INDIREKTE, UNDER SÆRLIGE OMSTÆNDIGHEDER ELLER
TILFÆLDIGE SKADER INDBEFATTET MEN IKKE BEGRÆNSET TIL MISTET FORTJENESTE. Under ingen omstændigheder
skal 3M’s erstatningsansvar kunne overstige købsprisen af produktet der efter sigende er behæftet med fejl.
Brugeransvar
Brugerne er ansvarlige for at gøre sig bekendt med produktvejledninger og oplysninger. Besøg vores hjemmeside på
www.3M.com/foodsafety, eller kontakt din lokale 3M repræsentant eller distributør for yderligere oplysninger.
Når der vælges en testmetode, er det vigtigt, at man er klar over, at eksterne faktorer, såsom prøveudtagningsmetoder,
testprotokoller, klargøring af prøven, håndtering samt laboratorieteknikker, kan påvirke resultaterne.
Det er brugerens eget ansvar at vælge en testmetode, som evaluerer et tilstrækkeligt antal prøver med de passende
matricer og udfordringer for derved at sikre brugeren, at den valgte testmetode lever op til brugerens krav.
Det er også brugerens eget ansvar at fastsætte, at testmetoderne og resultaterne lever op til kundernes og
leverandørernes krav.
Som med alle andre testmetoder gælder det, at de resultater, der opnås med dette 3M fødevareprodukt udstyr, ikke giver
garanti for kvaliteten af de testede matricer og processer.
(Dansk)
DA
4
For at hjælpe kunder med at evaluere metoden til ere forskellige fødevarematricer har 3M udviklet 3M™ Molekylær
Detektions Matrix Kontrol-kittet. Hvis det er nødvendigt, kan Matricekontrol (MC) bruges til at bestemme, om matricen
har evnen til påvirke 3M Molekylær Detektions Analyse2 - Listeria monocytogenes-resultaterne. Test ere forskellige
repræsentative prøver fra matricen, dvs. prøver hentet fra forskellige kilder, fra enhver valideringsperiode under
anvendelse af 3M-metoden eller under testning af nye eller ukendte matricer eller matricer, der har gennemgået ændringer
iråmaterialet eller i processen.
En matrice kan deneres som en produkttype med iboende egenskaber såsom sammensætning og proces. Forskelle
mellem matricer kan være så simple som eekterne forårsaget af forskelle i deres bearbejdning eller præsentation, f.eks. rå
vs. pasteuriseret, frisk vs. tørret osv.
Opbevaring og bortskaelse
Opbevar 3M Molekylær Detektions Analyse 2 - Listeria monocytogenes ved temperaturer på mellem 2-8°C. Undlad at
fryse. Opbevar kittet på et mørkt sted. Efter åbning skal det kontrolleres, at folieposen er intakt. Hvis posen er beskadiget,
må produktet ikke anvendes. Efter åbning bør ubenyttede reagensglas altid opbevares i den genlukkelige pose med
tørremidlet indeni for at opretholde de frysetørrede reagensers stabilitet. Opbevar de forseglede poser ved temperaturer
mellem 2-8 °C i højst 60 dage.
Benyt ikke 3M Molekylær Detektions Analyse 2 - Listeria monocytogenes efter udløbsdatoen. Udløbsdato og lotnummer
ndes på æskens udvendige mærkat. Efter brug kan opformeringsmediet og 3M Molekylær Detektions Analyse 2 - Listeria
monocytogenes reagensglassene potentielt indeholde patogene materialer. Når testning er fuldført, bedes du følge aktuelle
industristandarder for bortskaelse af kontamineret aald. Se sikkerhedsdatabladet for yderligere oplysninger og lokale
vedtægter for bortskaelse.
Brugsvejledning
Følg omhyggeligt alle vejledninger. Hvis dette ikke overholdes, kan det medføre unøjagtige resultater.
Dekontaminer med jævne mellemrum laboratoriebænke og udstyr (pipetter, luknings-/åbningsredskaber etc.) med en
1-5% (v:v i vand) blegemiddelopløsning til husholdningsbrug eller en opløsning til at fjerne DNA.
Brugeren skal gennemgå kvalikationstræning for operatører af 3M Molekylært Detektions System som beskrives i
dokumentet "Installation Qualication (IQ) / Operational Qualication (OQ) Protocols and Instructions for 3M Molecular
Detection System"
(6)
.
Se afsnittet "Specikke instrukser for validerede metoder" for specikke krav:
Tabel 3 for opformeringsprotokoller i henhold til AOAC
®
's ocielle metode
SM
2016.08 og Certikat for AOAC-test af
ydeevne
SM
nr. 081501
Tabel 4 for opformeringsprotokoller i henhold til NF-valideringscertikat 3M 01/15-09/16
Prøveopformering
Tabel 2, 3 eller 4 viser vejledning til opformering af fødevare- og miljøprøver. Det er brugerens ansvar at evaluere
alternative prøveprotokoller eller blandingsforhold for at sikre, at denne analysemetode imødekommer brugerens kriterier.
Fødevarer
1. Lad Demi-Fraser bouillon opformeringsmediet (indeholder ferriammoniumcitrat) tilpasses til omgivelsestemperatur i
laboratoriet.
2. Ved brug af aseptisk teknik kombineres opformningsmediet og prøven i henhold til tabel 2, 3 eller 4. Til alle kød- og
højpartikelprøver anbefales brug af lterposer.
3. Homogenisér grundigt med en blender, "stomaching" eller med håndkraft i 2± 0,2minutter. Inkubér ved 37 ±1°C i
henhold til tabel 2, 3 eller 4.
4. Hvis det er nødvendigt (se tabel 2, 3 eller 4), overføres 0,1ml primær opformering til 10ml Fraser bouillon. Inkubér ved
37 ±1 °C i 20-24 timer
Miljøprøver
Prøveopsamlingsredskabet kan være en svamp dyppet i en neutraliserende opløsning for at inaktivere påvirkningen
af desinfektionsmidlerne. 3Manbefaler brugen af en biocidfri cellulosesvamp. Neutraliserende opløsningsmiddel kan
være Dey-Engley (D/E) neutraliserende bouillon eller Letheen bouillon. Det anbefales at desincere området efter
prøvetagningen.
ADVARSEL: Hvis du vælger at bruge en neutral buer (NB), der indeholder arylsulfonatkompleks, som den hydrerende
opløsning på svampen, skal du udføre et 1:2 blandingsforhold (1 del prøve til 1 del steril opformeringsbouillon) af den
opformerede miljøprøve inden testning for at reducere risici i forbindelse med et falsk-negativt resultat, der fører til
frigørelsen af kontaminerede produkter
Den minimalt anbefalede størrelse af prøvearealet til bestemmelse af tilstedeværelsen eller fraværet af patogenet på
overaden er 100cm
2
(10cm x 10cm eller 4"x4"). Når du foretager prøver med en svamp, bedes du tildække hele området
i begge retninger (højre til venstre og op og ned) eller tage miljøprøver i henhold til din aktuelle prøveprotokol eller i
overensstemmelse med retningslinjerne FDA BAM
(1)
, USDA FSIS MLG
(2)
eller ISO 18593
(7)
.
(Dansk)
DA
5
1. Lad Demi-Fraser bouillonopformeringsmediet (indeholder ferriammoniumcitrat) tilpasses til omgivelsestemperatur i
laboratoriet.
2. Ved brug af aseptisk teknik kombineres opformningsmediet og prøven i henhold til tabel 2, 3 eller 4.
3. Homogenisér grundigt med en blender, "stomaching" eller med håndkraft i 2± 0,2minutter. Inkubér ved 37 ±1°C i
24-30 timer i henhold til tabel 2, 3, eller 4.
Tabel 2: Generelle opformeringsprotokoller med Demi-Fraser bouillon og Fraser bouillon ved 37±1 °C efter behov.
Prøvematrice
Prøvestør-
relse
Opformer-
ingsbouil-
lonvolumen
(ml)
Opformer-
ingstid (t)
Varmebehandlet, kogt,
behandlet kød, fjerkræ,
skeretter og sk
Varmebehandlet /
pasteuriserede
mælkeprodukter
grøntsager
Multi-komponentmad-
varer
25 g 225 24-30
Miljøprøver
(a)
1 svamp 100 eller 225 24-30
1 vatpind 10 24-30
Råt kød, fjerkræ,
skeretter, sk
25 g 475 28-32
Prøvematrice
Primær opformering
(Demi-Fraser bouillon)
Sekundær opformering
(Fraser bouillon)
Volumen af
prøveanalyse
(a)
Prøvestør-
relse
Opformer-
ingsbouil-
lonvolumen
(ml)
Opformer-
ingstid (t)
Prøvestør-
relse
Opformeringstid (t)
Rå mælkeprodukter 25 g 225 20-24
Overfør
0,1ml i
10ml Fraser
bouillon
20-24 10 l
(a) Pvevolumen overført til reagensglas med lysin-opløsning. Se trin 4.6 i afsnittet lysin-behandling.
Specikke instrukser for validerede metoder
AOAC
®
’s ocielle metode
SM
2016.08
AOAC’s metode til at teste ydeevne
SM
nr.081501
I AOAC’s PTM-undersøgelser blev det vist, at 3M Molekylær Detektions Analyse 2 - Listeria monocytogenes var eektiv til
at detektere Listeria monocytogenes. De matricer, der blev testet i undersøgelsen, vises i tabel 3.
(Dansk)
DA
6
Tabel 3. Opformeringsprotokoller i henhold til AOAC's ocielle metode
SM
2016.08 og Certikat for test af ydeevne
SM
nr. 081501.
Prøvematrice Prøvestørrelse Opformeringsbouillonvolumen (ml) Opformeringstid (t)
Hot dogs med oksekød, queso fresco,
vaniljeis, hytteost med 4% mælkefedt,
chokolade med 3% sødmælk,
romainesalat, rå spinat i pose,
koldrøget laks
25 g 225 24-30
Rå kylling 25 g 475 28-32
Kalkun i skiver 125 g 1125 24-30
Cantaloup Hel melon Nok volumen til at melonen kan yde 26-30
Miljøprøver:
Rustfrit stål 1 svamp 225 24-30
Forseglet beton 1 svamp 100 24-30
Plastik 1 vatpind 10 24-30
NF-validering ved AFNOR-certicering
3M 01/15-09/16
Alternative analytiske metoder for industrilandbrug
http://nf-validation.afnor.org/en
For ere oplysninger om endt validering henvises til NF-VALIDERINGSCERTIFIKATET, der ndes på ovenstående
hjemmeside.
Certiceret metode til NF-validering i overensstemmelse med ISO 16140
(9)
sammenlignet med ISO 11290
(3)
Valideringens omfang: Alle prøver af fødevarer til mennesker samt miljøprøver (bortset fra prøver fra primær produktion)
Prøveforberedelse: Prøver skal forberedes i henhold til EN ISO 11290
(3)
og EN ISO 6887
(8)
Softwareversion: Se certikat
(Dansk)
DA
7
Tabel 4: Opformeringsprotokoller i henhold til certiceret metode 3M 01/15-09/16 for NF-VALIDERING.
Generel
protokol
Prøves-
tørrelse
Opformer-
ingsbouil-
lonvolumen
(ml)
Opformer-
ingstem-
peratur
(±1°C)
Op-
former-
ingstid
(t)
Volumen
af prøve-
analyse
(a)
Anbefalet
afbrydelse-
spunkt
Alle
prøver af
madvarer
(bortset
fra råt
kød, rå
sk og
skaldyr og
rå mælke-
produkter)
25 g
225 37 24-30 20 µl
- Demi-Fraser
op til 72timer
- lysat ved
-20°C,
- lysat 4 °C op
til 72timer
Miljø-
prøver
25 g,
1 vatpind
eller
1 serviet
Specik
protokol
Primær opformering (Demi-Fraser bouillon) Sekundær opformering (Fraser bouillon)
Prøves-
tørrelse
Opformer-
ingsbouil-
lonvolumen
(ml)
Opformer-
ingstem-
peratur
(±1°C)
Op-
former-
ingstid
(t)
Prøves-
tørrelse
Opformering-
stemperatur
(±1°C)
Op-
former-
ingstid
(t)
Volumen
af prøve-
analyse
(a)
Anbefalet
afbrydelse-
spunkt
Råt kød,
rå sk og
skaldyr og
rå mælke-
produkter
25 g 225 37 20-24
Overfør
0,1ml
til 10ml
Fraser
bouillon
37 20-24 10 µl
- Demi-Fraser
op til 72timer
- lysat ved
-20°C,
- lysat 4 °C op
til 72timer
(a) Pvevolumen overført til reagensglas med lysin-opløsning. Se trin 4.6 i afsnittet Lysin-behandling.
Bemærk
Prøver på over 25g er ikke blevet testet ved NF-valideringsundersøgelsen.
Forberedelse af 3M™ Molekylær Detektions Bakke til hurtig påfyldning
1. Fugt en klud med en 1-5 % (v:v i vand) husholdningsklorinopløsning, og aftør 3M™ Molekylær Detektions Bakke til
hurtig påfyldning.
2. Skyl 3M Molekylær Detektions Bakke til hurtig påfyldning med vand.
3. Brug et engangshåndklæde til at aftørre 3M Molekylær Detektions Bakke til hurtig påfyldning.
4. Sørg for, at 3M Molekylær Detektions Bakke til hurtig påfyldning er tør inden ibrugtagning.
Klargørelse af 3M™ Molekylær Detektions Køleblok Indlægget
Anbring 3M™ Molekylær Detektions Varmeblok Indlægget direkte på arbejdsbordet; (3M™ Molekylær
detektionskøleblokbakken bruges ikke). Brug køleblokken ved laboratorietemperatur (20-25°C).
Klargørelse af 3M™ Molekylær Detektions Varmeblok Indlægget
Anbring 3M™ Molekylær Detektions Varmeblok Indlægget på en tør varmeenhed. Tænd for den tørre varmeenhed, og
indstil temperaturen, så 3MMolekylær Detektions Varmeblok Indlægget kan nå og opretholde en temperatur på 100 ± 1°C.
Bemærk: Afhængigt af varmeenheden skal man påregne ca. 30 minutter, før 3M Molekylær Detektions Varmeblok
Indlægget opnår temperaturen. Ved hjælp af et passende, kalibreret termometer (f.eks. et termometer til delvis nedsænkning
eller et digitalt termoelementtermometer, ikke et termometer til fuldstændig nedsænkning) anbragt på det dertil indrettede
sted, skal man vericere, at 3M Molekylær Detektions Varmeblok Indlægget er på 100 ± 1°C.
Klargørelse af 3M™ Molekylær Detektions Instrumentet
1. Start 3M™ Molekylær detektionssoftwaren, og log på. Kontakt din repræsentant for 3M fødevaresikkerhed for at være
sikker på, at du har den seneste softwareversion.
2. Tænd for 3M Molekylær Detektions Instrumentet.
3. Opret eller redigér en kørsel med data for hver prøve. Se brugsanvisningen til 3M Molekylær Detektions Systemet for
ere oplysninger.
(Dansk)
DA
8
Bemærk: 3M Molekylær Detektions Instrumentet skal opnå og opretholde en temperatur på 60°C, inden man
indsætter reagensglas i 3MMolekylær Detektions Bakken til hurtig påfyldning. Dette opvarmningstrin varer ca. 20
minutter og bliver angivet med et ORANGE lys på instrumentets statussøjle. Når instrumentet er klart til en kørsel, lyser
statussøjlen GRØNT.
Lysin-behandling
1. Lad lysinopløsningsrørene (LS) opvarme ved at indstille stativer på stuetemperatur (20-25 °C) i løbet af natten (16-18timer).
Alternativer til at stabilisere LS-reagensglassene til stuetemperatur er at sætte dem på arbejdsbordet i mindst to timer,
inkubere dem i en 37±1°C inkubator i en time eller stille dem i en tør dobbelt varmeblok i 30 sekunder på 100°C.
2. Bland rørene med hætter ved at vende dem på hovedet. Gå videre til næste trin inden for 4timer.
3. Fjern opformeringsbouillonen fra tørreskabet.
4. Der kræves et LS-reagensglas til hver prøve og til prøven Negative Control (NC) (sterilt opformeringsmedium).
4.1 LS-reagensglasstrimler kan tilpasses til det ønskede antal LS-reagensglas. Vælg antallet af individuelle LS-reagensglas
eller 8-reagensglas strimler efter behov. Anbring LS-reagensglassene i en tom glasholder.
4.2 For at undgå krydskontaminering åbnes én LS-reagensglasstrimmel ad gangen, og brug en ny pipette til hvert
overførselstrin.
4.3 Overfør opformeret prøve til LS-reagensglas som beskrevet nedenfor:
Overfør hver opformeret prøve til individuelle LS-reagensglas først. Overfør NC til sidst.
4.4 Brug 3M™ Molekylær detektionens luknings-/åbningsredskab – lysin til at åbne én LS-reagensglasstrimmel ad
gangen.
4.5 Bortskaf hætten til LS-røret – hvis lysat bevares til omtest, placeres hætterne i en ren beholder med henblik på
genbrug efter lysin. For bearbejdning af opbevaret lysat, se bilag A.
4.6 Overfør 20 µl prøve til et LS-reagensglas, medmindre der er angivet noget andet i protokoltabel 2, 3 eller 4.
5. Gentag trin 4.2, indtil hver individuel prøve er blevet tilføjet til et tilsvarende LS-reagensglas i strimlen.
20 µl
6. Gentag trin 4.1 til 4.6 efter behov, for antallet af prøver der skal testes.
7. Når alle prøverne er blevet overført, overføres 20 µl af NC (sterilt berigningsmedie fx., Demi-Fraser Bouillon) til et
LS-reagensglas. Brug ikke vand som en NC.
8. Kontrollér, at 3M Molekylær Detektions Varmeblok Indlægget har en temperatur på 100±1°C.
9. Placer det utildækkede stativ med LS-reagensglas i 3M Molekylær Detektions Varmeblok Indlægget, og opvarm i
15±1minutter. I løbet af opvarmningen vil LS-opløsningen skifte fra pink (kølig) til gul (varm).
Prøver, som ikke er blevet korrekt varmebehandlet under analysens lysin-behandlingstrin, kan udgøre en væsentlig
miljørisiko og bør IKKE sættes ind i 3M Molekylær Detektions Instrumentet.
10. Fjern det utildækkede stativ med LS-reagensglas fra varmeblokken, og lad dem afkøle i 3M Molekylær Detektions
Køleblok Indlægget i minimum 5 minutter og maksimum i 10 minutter. Når 3M Molekylær Detektions Køleblok Indlæg
bruges ved stuetemperatur uden den molekylære detektionskøleblokbakke, bør det stå direkte på laboratoriebænken.
Når det er koldt, vil lysin-opløsningen skifte til en pink farve.
11. Fjern stativet med LS-reagensglas fra 3M Molekylær Detektions Køleblok Indlægget.
00:15:00
99-101ºC
20-25ºC
00:05:00
(Dansk)
DA
9
Amplikation
1. Der skal bruges ét reagensglas til hver prøve og NC.
1.1 Reagensglasstrimler kan tilskæres, så de passer til antallet af reagensglas. Vælg antallet af individuelle reagensglas
eller 8-reagensglasstrimler efter behov.
1.2 Anbring reagensglassene i et tomt stativ.
1.3 Undgå at forstyrre reagenskuglerne på bunden af reagensglassene.
2. Vælg 1 Reagens Kontrol (RC)-reagensglas, og anbring det i holderen.
3. For at undgå krydskontaminering åbnes én reagensglasstrimmel ad gangen, og der bruges en ny pipettespids til hvert
overførselstrin.
4. Overfør lysat til reagensglas og RC-reagensglas som beskrevet nedenfor:
Overfør hver lysatprøve til individuelle reagensglas først efterfulgt af NC'et. Hydrer RC-reagensglasset til sidst.
5. Anvend 3M™ Molekylært detektionens luknings-/åbningsredskab - reagens til at åbne reagensglassene - én
reagensglasstrimmel ad gangen. Bortskaf hætten.
5.1 Overfør 20 µl af prøve lysat fra den øverste halvdel af væsken (undgå bundfald) i LS-reagensglasset i det
tilhørende reagensglas. Dosér med en skrå hældning for at undgå at forstyrre kuglerne. Bland forsigtigt ved at
pipettere op og ned 5 gange.
5.2 Gentag trin 5.1, indtil hver individuel lysatprøve er blevet tilføjet til det respektive reagensglas i strimlen.
5.3 Tildæk reagensglassene med de medfølgende ekstrahætter, og benyt den afrundede side af 3M Molekylær
detektionens luknings-/åbningsredskab - reagens for at påføre tryk i en frem- og tilbagegående bevægelse, der
sikrer, at hætten er omhyggeligt fastspændt.
5.4 Gentag trin 5.1 efter behov, for antallet at prøver der skal undersøges.
5.5 Når alle lysatprøver er blevet overført, gentag 5.1 for at overføre 20 µl af NC lysat i et reagensglas.
5.6 Overfør 20 µl af NC lysat til et RC-reagensglas. Dosér med en skrå hældning for at undgå at forstyrre kuglerne.
Bland forsigtigt ved at pipettere op og ned 5 gange.
6. Sæt reagensglassene med låg påsat i en ren og dekontamineret 3M Molekylær Detektions Bakke til hurtig påfyldning.
Luk og lås låget til 3MMolekylær Detektions Bakke til hurtig påfyldning.
20 µL
7. Gennemgå og bekræft den kongurerede kørsel i 3M Molekylær detektions softwaren.
8. Klik på startknappen i softwaren, og vælg det instrument, du vil bruge. Det valgte instruments låg åbnes automatisk.
9. Anbring 3M Molekylær Detektions Bakken til hurtig påfyldning i 3M Molekylær Detektions Instrumentet, og luk låget
for at påbegynde analysen. Resultaterne fremkommer inden for 75 minutter, skønt positive resultater kan fremkomme
hurtigere.
10. Når analysen er færdig, fjernes 3M Molekylær Detektions Bakken til hurtig påfyldning fra 3M Molekylær
Detektions Instrumentet, og reagensglassene bortskaes ved at lade dem ligge i blød i en 1-5 % (v:v i vand)
husholdningsklorinopløsning i 1 time og på god afstand af analyseklargørelsesområdet.
BEMÆRK: For at minimere risikoen for falsk-positiver pga. krydskontaminering må du aldrig åbne reagensglas, der
indeholder forstærketDNA. Dette inkluderer Reagens Kontrol, Reagent og Matrice Kontrol reagensglas. Læg altid
forseglede reagensglas i blød i en 1-5 % (v:v i vand) husholdningsklorinopløsning i en time og på god afstand af
analyseklargørelsesområdet.
Resultater og fortolkning
En algoritme fortolker lyseektkurven, der er et resultat af detektionen af nukleinsyre-amplikation. Resultaterne bliver
automatisk analyserede af softwaren og bliver farvekodede baseret på resultatet. Et positivt eller negativt resultat bliver
fastslået ved at analysere et antal unikke kurveparametre. Formodede positive resultater bliver rapporterede i realtid, mens
negative resultater og inspektionsresultater bliver vist, efter kørslen er gennemført.
(Dansk)
DA
10
Formodede positive prøver bør bekræftes iht. laboratoriets standardbetjeningsprocedurer eller ved at følge den passende
referencemetode for bekræftelse
(1, 2, 3)
, begyndende med overførsel fra de primære til sekundære opformeringsbouilloner
(hvis relevant) efterfulgt af udsåning og bekræftelse af isolater ved brug af passende biokemiske og serologiske metoder.
I forbindelse med NF-VALIDERING skal alle prøver, der identiceres som positive ved 3M Molekylær Detektions
Analyse 2 - Listeria monocytogenes, bekræftes ved en af følgende tests:
Valgmulighed 1: Brug ISO 11290
(3)
standarden begyndende med Demi-Fraser opformering
Valgmulighed 2: Implementér en bekræftelsesmetode bestående af en af følgende: Overfør 0,1 ml Demi-Fraser bouillion.
Stryg den direkte på Ottaviani Agosti agar som beskrevet i ISO 11290
(3)
.
Valgmulighed 3: Brug nukleinsyreprober som beskrevet i EN ISO 7218
(5)
standarden, udført på isolerede kolonier, fra
selektiv agar (se Valgmulighed 1 eller 2).
Valgmulighed 4: Brug af NF-VALIDERING, der er certiceret ved en anden metode, og hvor princippet skal være
anderledes end 3M Molekylær Detektions Analyse 2 - Listeria monocytogenes. Man skal bruge hele den protokol, der er
beskrevet for denne anden validerede metode. Alle trin inden bekræftelse startes skal være de samme i begge metode.
Hvis resultaterne ikke stemmer overens (formodet positive med den alternative metode, ikke bekræftet ved en af
ovenstående måder), skal laboratoriet følge de nødvendige trin for at sikre gyldigheden af det opnåede resultat.
BEMÆRK: Selv en negativ prøve vil ikke give en nulaæsning, da systemet og 3M Molekylær Detektions Analyse
2 - Listeria monocytogenes amplikationsreagenser har en "baggrundsmæssig" relativ lysenhed (RLU).
I sjældne tilfælde af en usædvanlig lyseekt vil algoritmemærkaterne kategorisere dette som "inspektion." 3M anbefaler
brugeren at gentage analysen for alle inspektionsprøver. Hvis resultatet fortsætter med at være markeret for inspektion, så
fortsæt til bekræftelsestest ved brug af din foretrukne metode eller som speciceret i lokale regulativer.
Bilag A. Protokolafbrydelse: Opbevaring og gentestning af varmebehandlede lysater
1. Sæt et rent låg på lysinbehandlingsreagensglasset for at opbevare et varmebehandlet lysat (se "Lysis-behandling" 4,5).
2. Opbevar ved temperaturer på mellem 4 og 8°C i op til 72timer.
3. Klargør en opbevaret prøve til amplikation ved at vende blandingen på hovedet 2-3 gange.
4. Tag lågene af reagensglassene.
5. Placer de blandede lysatreagensglas på 3M Molekylær Detektions Varmeblok Indlægget, og opvarm ved 100 ±1 °C i
5 ±1 minutter.
6. Fjern det utildækkede stativ med LS-reagensglas fra varmeblokken, og lad dem afkøle i 3M Molekylær Detektions
Køleblok Indlægget i minimum 5 minutter og maksimum i 10 minutter.
7. Fortsæt protokollen for afsnittet "Amplikation" som beskrevet ovenfor.
Hvis du har spørgsmål til specikke applikationer eller procedurer, bedes du besøge vores websted på
www.3M.com/foodsafety eller kontakte din lokale 3M-repræsentant eller distributør.
Litteraturhenvisninger:
1. US Food and Drug Administration Bacteriological Analysis Manual. Chapter 10: Detection and Enumeration of Listeria
monocytogenes in Foods. January 2016 Version.
2. US Department of Agriculture (USDA) FSIS Microbiology Laboratory Guidebook 8.08. Isolation and Identication of
Listeria monocytogenes from Red Meat, Poultry and Egg Products, and Environmental Samples. Eective Date: May 1,
2013.
3. ISO 11290-1. Microbiology of Food and Animal Feeding Stus – Horizontal Method for the Detection and Enumeration
of Listeria monocytogenes. Amendment 1, 2004-10-15.
4. ISO/IEC 17025. General requirements for the competence of testing and calibration laboratories.
5. ISO 7218. Microbiology of food and animal feeding stus – General rules for microbiological examination.
6. 3M Installation Qualication (IQ) / Operational Qualication (OQ) Protocols and Instructions for 3M Molecular
Detection System.
7. ISO 18593. Microbiology of food and animal feeding stus – Horizontal methods for sampling techniques from surfaces
using contact plates and swabs.
8. ISO 6887. Microbiology of food and animal feeding stus – Preparation of test samples, initial suspension and decimal
dilutions for microbiological examination.
9. ISO 16140-2. Microbiology of the food chain - Method validation - Part 2: Protocol for the validation of alternative
(proprietary) methods against a reference method.
Forklaring af produktmærkatprøver
www.3M.com/foodsafety/symbols
3M Health Care
2510 Conway Ave
St. Paul, MN 55144 USA
www.3M.com/foodsafety
© 2016, 3M. All rights reserved.
3M is a trademark of 3M. Used under license in Canada.
34-8719-8292-1
3
3M Food Safety
3M United States
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-800-328-6553
3M Canada
Post Oce Box 5757
London, Ontario N6A 4T1
Canada
1-800-563-2921
3M Latin America
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-954-340-8263
3M Europe and MEA
3M Deutschland GmbH
Carl-Shurz - Strasse 1
D41453 Neuss/Germany
+49-2131-14-3000
3M United Kingdom PLC
Morley Street,
Loughborough
Leicestershire
LE11 1EP
United Kingdom
+(44) 1509 611 611
3M Österreich GmbH
Euro Plaza
Gebaude J, A-1120 Wien
Kranichberggasse 4
Austria
+(43) 1 86 686-0
3M Asia Pacic
No 1, Yishun Avenue 7
Singapore, 768923
65-64508869
3M Japan
3M Health Care Limited
6-7-29, Kita-Shinagawa
Shinagawa-ku, Tokyo
141-8684 Japan
81-570-011-321
3M Australia
Bldg A, 1 Rivett Road
North Ryde, NSW 2113
Australia
61 1300 363 878
(Norsk)
NO
1
3
Utgivelsesdato: 2016-10
Produktveiledning
Molekylær deteksjonstest 2 for Listeria monocytogenes
Produktbeskrivelse og tiltenkt bruk
3M™ Molekylær deteksjonstest 2 for Listeria monocytogenes brukes med 3M™ System for molekylær deteksjon for rask
og spesikk påvisning av 2 for Listeria monocytogenes i oppformerte mat- og miljøprøver.
3M Molekylær deteksjonstester bruker sløyfe-mediert isotermisk amplikasjon for hurtig amplikasjon av
nukleinsyresekvensene med høy spesisitet og sensitivitet, kombinert med bioluminescens for å registrere amplikasjonen.
Antatte positive testresultater rapporteres i sanntid, mens negative resultater vises etter at testen er fullført. Antatte
positive resultater skal bekreftes ved hjelp av din foretrukne metode eller som spesisert av lokale forskrifter
(1, 2, 3)
.
3M Molekylær deteksjonstest 2 for Listeria monocytogenes er ment til bruk i et laboratoriemiljø av fagpersoner med
opplæring i laboratorieteknikker. 3M har ikke godkjent dette produktet for bruk i andre næringsindustrier enn mat eller
drikke. 3M har for eksempel ikke godkjent dette produktet for testing av vann-, farmasøytiske-, kosmetiske-, kliniske
eller veterinærprøver. 3M Molekylær deteksjonstest 2 for Listeria monocytogenes er ikke evaluert med alle mulige
testprotokoller eller alle mulige bakteriestammer.
Som med alle testmetoder, kan kilden til oppformeringsmedium påvirke resultatene. Faktorer som prøvetakingsmetoder,
testprotokoller, prøvepreparering, håndtering og laboratorieteknikk vil også kunne påvirke resultatene. 3M anbefaler
evaluering av metoden inkludert anrikingsmedium, ved i brukerens miljø bruke et tilstrekkelig antall prøver med særskilte
næringsstoer og mikrobeutfordringer til å sikre at metoden oppfyller brukerens kriterier.
3M har evaluert 3M Molekylær deteksjonstest 2 for Listeria monocytogenes med Demi-Fraser-buljong med
jernammoniumsitrat og Fraser-buljong med jernammoniumsitrat etter behov. En typisk formulering av dette mediet
følger nedenfor.
Demi-Fraser-buljong typisk formel (g/l) (g/L) Fraser-buljong typisk formel (g/l) (g/L)
Natriumklorid 20 g Natriumklorid 20 g
Natriumfosfat, dibasisk, vannfri * 9,6 g Natriumfosfat, dibasisk, vannfri 9,6 g
Kjøttekstrakt 5,0 g Kjøttekstrakt 5,0 g
Pankreatisk fordøyd kasein 5,0 g Pankreatisk fordøyd kasein 5,0 g
Peptisk fordøyd dyrevev 5,0 g Peptisk fordøyd dyrevev 5,0 g
Gjærekstrakt 5,0 g Gjærekstrakt 5,0 g
Litiumklorid 3,0 g Litiumklorid 3,0 g
Monokaliumfosfat 1,35 g Monokaliumfosfat 1,35 g
Esculin 1,0 g Esculin 1,0 g
Acriavin HCl 0,0125 g Acriavin HCl 0,025 g
Nalidixinsyre 0,01g Nalidixinsyre 0,02 g
* Substitutt: Natriumfosfat, dibasisk, dihydrat 12,0 g
Supplement av Fraser-buljong
(Ingredienser per 10 ml-ampulle. Én ampulle tilføres til én liter basalt medium.)
Jernammoniumsitrat 0,5 g / 10 ml
Endelig pH 7,2 ± 0,2 ved 25 °C
3M™ Instrument for molekylær deteksjon er ment til bruk med prøver som har gjennomgått varmebehandling i testens
lyseringstrinn, som er konstruert for å ødelegge organismer som nnes i prøven. Prøver som ikke har blitt korrekt
varmebehandlet under testlyseringstrinnet kan vurderes som en potensiell biologisk fare og skal IKKE settes inn i 3M
Instrument for molekylær deteksjon.
3M Food Safety er ISO (International Organization for Standardization) 9001-sertisert for design og produksjon.
Testsettet 3M Molekylær deteksjonstest 2 for Listeria monocytogenes inneholder 96 tester, beskrevet i tabell 1.
(Norsk)
NO
2
Tabell 1. Settkomponenter
Objekt Identikasjon Mengde Innhold Kommentarer
Lyseringsoppløsningsrør
(LS)
Rosa oppløsning i
gjennomsiktige rør
96 (12 strimler med 8 rør) 580 µl LS per rør
Stativplassert
og klar for bruk
Listeria monocytogenes
reagensrør
Gule rør 96 (12 strimler med 8 rør)
Lyolisert spesikk
amplikasjon og
deteksjonsblanding
Klar til bruk
Ekstra lokk Gule lokk 96 (12 strimler med 8 lokk) Klar til bruk
Reagenskontroll (RC)
Gjennomsiktige rør
med vippelokk
16 (2 poser med 8
individuelle rør)
Lyolisert DNA-kontroll,
amplikasjon og
deteksjonsblanding
Klar til bruk
Oppstartsveiledning 1
Den negative kontrollen, som ikke medfølger i settet, er et sterilt oppformeringsmedium, for eksempel Demi-Fraser-buljong.
Ikke bruk vann som negativ kontroll.
Sikkerhet
Brukeren må lese, forstå og følge all informasjon om sikkerhet i instruksjonene for 3M System for molekylær deteksjon og
3M Molekylær deteksjonstest 2 for Listeria monocytogenes. Behold sikkerhetsveiledningen for fremtidig referanse.
ADVARSEL: Indikerer en farlig situasjon som, om den ikke unngås, kan resultere i død eller alvorlig personskade og/
eller skade på eiendom.
FORSIKTIG: Indikerer en farlig situasjon som, om den ikke unngås, kan resultere i mindre eller moderat personskade
og/eller materielle skader.
VARSEL: Indikerer en potensielt farlig situasjon som, dersom den ikke unngås, kan føre til materielle skader.
W ADVARSEL
Ikke bruk 3M Molekylær deteksjonstest 2 for Listeria monocytogenes i diagnostisering av tilstander hos mennesker
eller dyr.
Metoden 3M Molekylær deteksjonstest 2 for Listeria monocytogenes kan utvikle Listeria monocytogenes til nivåer som
er store nok til å forårsake dødsfødsler og dødsfall hos gravide kvinner og dem med immundefekter, hvis de blir utsatt.
Brukeren må sørge for at personalet får tilstrekkelig opplæring i korrekte testteknikker: for eksempel, God
laboratoriepraksis, ISO/IEC 17025
(4)
, eller ISO 7218
(5)
.
For å redusere risiko forbundet med et falskt negativt resultat som kan lede til utslipp av kontaminert produkt:
Følg protokollen og utfør testene akkurat slik de beskrives i produktveiledningen.
Oppbevar 3M Molekylær deteksjonstest 2 for Listeria monocytogenes slik som beskrevet på pakningen og i
produktveiledningen.
Bruk alltid 3M Molekylær deteksjonstest 2 for Listeria monocytogenes innen utløpsdatoen.
Bruk 3M Molekylær deteksjonstest 2 for Listeria monocytogenes med mat- og miljøprøver som har blitt godkjent internt
eller av en tredjepart.
Bruk kun 3M Molekylær deteksjonstest 2 for Listeria monocytogenes kun til overater, rensemidler, protokoller og
bakteriestammer som har blitt godkjent internt eller av en tredjepart.
For en miljøprøve som inneholder nøytraliserende buer med arylsulfonat-kompleks, utfør en 1:2 fortynning før testing
(1 del prøve i 1 del steril oppformeringsbuljong). Et annet alternativ er å overføre 10 L av NB-anrikningen til LS-rør.
3M™ prøvehåndteringsprodukter som inkluderer nøytraliserende buer med arylsulfonat-kompleks: BPPFV10NB,
RS96010NB, RS9604NB, SSL10NB, XSLSSL10NB, HS10NB og HS119510NB.
For å redusere risiko forbundet med eksponering for kjemikalier og biologiske farer:
Det anbefales på det sterkeste at kvinnelige laboratorieansatte blir informert om risikoen for at et foster under utvikling
kan utvikle en infeksjon hvis mor utsettes for Listeria monocytogenes.
Utfør patogen testing i et korrekt utstyrt laboratorium under kontroll av utdannet personell.
Følg alltid standard praksis for laboratoriesikkerhet, inkludert bruk av egnet personlig verneutstyr og øyevern ved
håndtering av reagensrør og kontaminerte prøver.
Unngå kontakt med innholdet i oppformeringsmediet og reagensrør etter amplisering.
Avhend oppformerte prøver i henhold til gjeldende industristandarder.
Prøver som ikke har blitt korrekt varmebehandlet under testlyseringstrinnet kan vurderes som en potensiell biologisk
fare og skal IKKE settes inn i 3M Instrument for molekylær deteksjon.
For å redusere risiko forbundet med krysskontaminering ved klargjøring av test:
Ha alltid på hansker (for å beskytte brukeren og forhindre introduksjon av nukleaser).
(Norsk)
NO
3
For å redusere risikoen forbundet med miljøforurensning:
Følg gjeldende industristandarder for avhending av kontaminert avfall.
FORSIKTIG
Ikke overstig anbefalt temperaturinnstilling på varmeblokken.
Ikke overstig anbefalt oppvarmingstid.
Bruk et passende, kalibrert termometer til å kontrollere temperaturen på 3M™ Varmeblokkinnsats for molekylær
deteksjon (for eksempel delvis nedsenket termometer eller digitalt termoelement termometer, ikke et fullstendig
nedsenket termometer). Termometeret må plasseres på angitt sted i 3M Varmeblokkinnsats for molekylær deteksjon.
MERKNAD
For å redusere risiko forbundet med krysskontaminering ved klargjøring av test:
Bruk av pipettespisser med steril, spraybasert barriere (ltrert), av molekylærbiologi-karakter anbefales.
Bruk en ny pipettespiss for hver prøveoverføring.
Bruk gode laboratoriepraksiser for å overføre prøven fra oppformeringen til lyseringsrøret. For å unngå kontaminasjon
av pipetter kan brukeren velge å legge til et mellomtrinn under overføring. Brukeren kan for eksempel overføre hver
oppformerte prøve til et sterilt rør.
Dersom tilgjengelig, bruk en arbeidsstasjon for molekylær biologi som har en bakteriedrepende lampe.
Med jevne mellomrom dekontaminer laboratoriebenker og utstyr (pipetter, kapslings- og avkapslingsutstyr, osv.) med et
1–5 % (v:v i vann)-blekemiddel til husholdningsbruk eller DNA-fjerningsoppløsning.
For å redusere risiko forbundet med falskt positivt resultat:
Aldri åpne rørene etter amplisering.
Avhend alltid de kontaminerte rørene ved å bløtlegge dem i en 1–5 % (v:v i vann) oppløsning av
husholdningsblekemiddel i én time og borte fra testens forberedelsesområde.
Se HMS-databladet for ytterligere informasjon og lokale forskrifter for avhending.
Hvis du har spørsmål om spesikke bruksområder eller prosedyrer, besøk vår nettside på www.3M.com/foodsafety eller ta
kontakt med en lokal 3M-representant eller forhandler.
Begrensning av garantier / begrensede rettigheter
MED MINDRE DET ER UTRYKKELIG SKREVET I EN BEGRENSET GARANTI PÅ EN PRODUKTPAKNING, FRASKRIVER
3M SEG ALLE DIREKTE OG INDIREKTE GARANTIER, INKLUDERT MEN IKKE BEGRENSET TIL, ENHVER GARANTI OM
SALGBARHET ELLER ANVENDELSE TIL ET BESTEMT FORMÅL. Hvis noe 3M Food Safety-produkt er defekt, vil 3M og
dets autoriserte distributører erstatte eller refundere produktets kjøpesum etter eget skjønn. Dette er dine ubetingede
rettigheter. Du må straks varsle 3M innen seksti dager fra oppdagelsen av enhver mulig feil i et produkt og returnere dette
produktet til 3M. Vennligst ring kundeservice (1-800-328-1671 i USA) eller din osielle 3M matsikkerhetsrepresentant for
en autorisasjon til retur av varer.
Begrensning av 3Ms ansvar
3M VIL IKKE VÆRE ANSVARLIG FOR NOE TAP ELLER SKADE, DIREKTE ELLER INDIREKTE, SPESIELL, TILFELDIG ELLER
FØLGESSKADE, INKLUDERT MED IKKE BEGRENSET TIL TAPT FORTJENESTE. Ikke under noen omstendighet skal 3Ms
ansvar, under noen juridisk teori, overstige kjøpesummen for et produkt som antas å være defekt.
Brukeransvar
Brukere er ansvarlige for å sette seg inn i instruksjoner og informasjon om produktet. Besøk nettstedet
www.3M.com/foodsafety, eller kontakt din lokale representant eller distributør i 3M for mer informasjon.
Ved valg av testmetode er det viktig å ta hensyn til at eksterne faktorer som metoder for stikkprøver, testprotokoller,
preparering av prøver, håndtering og laboratorieteknikk kan påvirke resultatene.
Ved valg av testmetode er det brukerens ansvar å vurdere et tilstrekkelig antall prøver med passende matriser og
mikrobielle utfordringer for å tilfredsstille brukeren om at den valgte prøvemetoden oppfyller brukerens kriterier.
Det er også brukerens ansvar å fastslå at alle prøvemetoder og resultater tilfredsstiller kundens og forhandlerens
forlangende.
Som med alle testmetoder, utgjør ikke resultatene som oppnås ved bruk av noe 3M Food Safety-produkt noen garanti om
kvaliteten av matrisene eller prosessene som testes.
For å hjelpe kundene med å evaluere metoder for forskjellige matmatriser, har 3M utviklet et sett med 3M™
Matrisekontroll for molekylær deteksjon. Ved behov, bruk matrisekontrollen (MC) til å bestemme om matrisen har evnen til
å påvirke resultatene for 3M Molekylær deteksjonstest 2 for Listeria monocytogenes. Test ere prøver som representerer
matrisen, dvs. prøver innhentet fra forskjellige opphav, i løpet av en valideringsperiode når 3M-metoden brukes, eller ved
testing av nye ukjente matriser eller matriser som har gjennomgått endringer i råvaremateriale eller prosess.
(Norsk)
NO
4
En matrise kan deneres som en produkttype med indre egenskaper, slik som sammensetning og prosess. Forskjeller
mellom matriser kan være så enkle som eekter som skyldes forskjeller i prosessering eller presentasjon, for eksempel rå i
motsetning til pasteurisert, fersk i motsetning til tørket, osv.
Oppbevaring og avhending
Oppbevar 3M Molekylær deteksjonstest 2 for Listeria monocytogenes ved 2–8 °C. Må ikke fryses. Hold settet borte fra
lys ved lagring. Etter at settet er åpnet, undersøk at folieposen er uskadet. Må ikke brukes dersom posen er skadet. Etter
åpning skal ubrukte reagensrør alltid oppbevares i den gjenlukkbare posen med tørkemiddelet inni, for å opprettholde
stabiliteten til de lyoliserte reagensene. Lagre forseglede poser ved 2–8 °C i maksimalt 60 dager.
Ikke bruk 3M Molekylær deteksjonstest 2 for Listeria monocytogenes etter utløpsdatoen. Utløpsdato og partinummer
er angitt på etiketten på utsiden av esken. Etter bruk kan rørene med det oppformerte middelet og 3M Molekylær
deteksjonstest 2 for Listeria monocytogenes-rørene potensielt inneholde patogent materiale. Når testingen er fullført,
følger du gjeldende industristandarder for avhending av kontaminert avfall. Se HMS-databladet for ytterligere informasjon
og lokale forskrifter for avhending.
Bruksanvisning
Følg alle instruksjonene nøye. Dersom dette ikke blir gjort, kan det føre til unøyaktige resultater.
Med jevne mellomrom bør du dekontaminere laboratoriebenker og utstyr (pipetter, kapslings- og avkapslingsutstyr, osv.)
med en 1–5 % (v:v i vann) blekemiddel for husholdningsutstyr eller DNA-fjerneroppløsning.
Brukeren bør fullføre kvalikasjonsopplæring som operatør av 3M System for molekylær deteksjon, som beskrevet i
dokumentet «Installation Qualication (IQ) / Operational Qualication (OQ) Protocols and Instructions for 3M Molecular
Detection System»
(6)
.
Se avsnittet «Spesikke instruksjoner for validerte metoder» for spesikke krav:
Tabell 3 for oppformeringsprotokoller i henhold til AOAC
®
osiell metode
SM
2016.08 og AOAC ytelsestestet
SM
sertikat
#081501
Tabell 4 for oppformeringsprotokoller i henhold til NF valideringssertikat 3M 01/14-05/16
Prøveoppformering
Tabell 2, 3 eller 4 viser retningslinjer for oppformeringen av mat- og miljøprøver. Det er brukerens ansvar å validere
alternative prøveprotokoller eller fortynningsforhold for å sikre at testmetoden møter brukerens krav.
Matvarer
1. La Demi-Fraser-buljongens oppformeringsmedium (inkludert jern(III) ammoniumsitrat) stabiliseres til romtemperaturen i
laboratoriet.
2. Bland oppformeringsmediet og prøven aseptisk, i henhold til tabell 2, 3 eller 4. For alt kjøtt og svært oppdelte prøver
anbefales det å bruke lterposer.
3. Homogeniser grundig enten med blender, i Stomacher eller for hånd i 2 ± 0,2 minutter. Inkuber ved 37 ± 1 °C i henhold
til tabell 2, 3 eller 4.
4. Hvis det er påkrevet (se Tabellene 2, 3 eller 4), overfør 0,1 ml av den primære oppformeringen til 10 ml av Fraser-buljong.
Inkuber ved 37 ± 1 °C i 20–24 timer.
Miljøprøver
Prøveinnsamlingsenheten kan være en svamp vætet med en nøytraliserende oppløsning for å deaktivere eektene av
desinfeksjonsmiddel. 3M anbefaler bruk av en biocidfri cellulosesvamp. Den nøytraliserende oppløsningen kan være
Dey-Engley (D/E) nøytraliserende buljong eller Letheen-buljong. Det anbefales å desinsere området etter prøvetaking.
ADVARSEL: Skulle du velge å bruke en nøytraliserende buer (NB) som inneholder arylsulfonat-kompleks som
væteoppløsningen til svampen, må du utføre en 1:2 fortynning (1 del prøve i 1 del steril oppformeringsbuljong) av den
oppformerte miljøprøven før testing, for å redusere risikoene forbundet med et falskt negativt resultat som kan lede til
utslipp av kontaminert produkt.
Den anbefalte størrelsen på prøveområdet for å verisere tilstedeværelse eller fravær av patogenet på overaten, er minst
100 cm
2
(10 cm × 10 cm eller 4 tommer × 4 tommer). Ved prøvetaking med svamp dekkes hele området i begge retninger
(venstre til høyre, deretter opp og ned) eller velg miljømessige prøver ved å følge din aktuelle prøveprotokoll, eller i henhold
til retningslinjene i FDA BAM
(1)
, USDA FSIS MLG
(2)
eller ISO 18593
(7)
.
1. La Demi-Fraser-buljongens oppformeringsmedium (inkludert jern(III) ammoniumsitrat) stabiliseres til romtemperaturen i
laboratoriet.
2. Bland oppformeringsmediet og prøven aseptisk, i henhold til tabell 2, 3 eller 4.
3. Homogeniser grundig enten med blender, i Stomacher eller for hånd i 2 ± 0,2 minutter. Inkuberes ved 37 ± 1 °C i 24–30
timer i henhold til Tabellene 2, 3 eller 4.
(Norsk)
NO
5
Tabell 2: Generelle oppformeringsprotokoller ved bruk av Demi-Fraser-buljongoppformering ved 37 ± 1 °C og Fraser-
buljong etter behov.
Prøvematrise
Prøvestør-
relse
Volum
oppformer-
ingsbuljong
(ml)
Oppformer-
ingstid (t)
Varmebehandlet,
kokt, spekemat,
fjærkre, sjømat og sk
Varmebehandlede /
pasteuriserte
melkeprodukter
Råvarer og grønnsaker
Blandingsmatvarer
25 g 225 24–30
Miljøprøver
(a)
1 svamp 100 eller 225 24–30
1 vattpinne 10 24–30
Rått kjøtt, fjærkre,
sjømat, sk
25 g 475 28–32
Prøvematrise
Primær oppformering
(Demi-Fraser-buljong)
Sekundær oppformering
(Fraser-buljong)
Volum
prøveanalyse
(a)
Prøvestør-
relse
Volum
oppformer-
ingsbuljong
(ml)
Oppformer-
ingstid (t)
Prøvestørrelse Oppformeringstid (t)
Rå melkeprodukter 25 g 225 20–24
Overfør
0,1 ml til
10 ml
Fraser-buljong
20–24 10 l
(a) Volum av prøve overført til lyseringsoppløsningsrør. Se trinn 4.6 av lyseringsdelen.
Spesikke instruksjoner for validerte metoder
AOAC
®
Osiell metode
SM
2016.08
AOAC ytelsestestet metode
SM
nr. 081501
I AOAC OMA og PTM-studier, ble 3M molekylærdeteksjonstest 2 for Listeria monocytogenes funnet å være en eektiv
metode for deteksjon av Listeria monocytogenes-arter. De matriser som ble testet i studien vises i Tabell 3.
(Norsk)
NO
6
Tabell 3. Oppformeringsprotokoller i henhold til AOAC osielle metoder
SM
2016.08 og ytelsestestet
SM
sertikat nr. 081501.
Prøvematrise Prøvestørrelse Volum oppformeringsbuljong (ml) Oppformeringstid (t)
Beef hot dogs, Queso Fresco,
Vanilla Ice Cream, 4 % Milk Fat
Cottage Cheese, 3 % sjokolade
helmelk, romersk salat, rå spinat i
pose, kald røket laks
25 g 225 24–30
Rå kylling 25 g 475 28–32
Deli kalkun 125 g 1125 24–30
Kantalupp Hel melon Tilstrekkelig volum for at melonen kan yte 26–30
Miljøprøver:
Rustfritt stål 1 svamp 225 24–30
Forseglet betong 1 svamp 100 24–30
Plast 1 vattpinne 10 24–30
NF-validering ved AFNOR sertisering
3M 01/15-09/16
Alternative analytiske metoder for landbruksnæring
http://nf-validation.afnor.org/en
For mer informasjon om slutt på validering, se NF valideringssertikat tilgjengelig på nettstedet som nevnes ovenfor.
NF valideringssertisert metode i overensstemmelse med ISO 16140-2
(9)
sammenlignet med ISO 11290-1
(3)
Omfang av validering: All menneskeføde og alle miljøprøver (unntatt primære produksjonsprøver)
Prøvetilberedning: Prøver bør tilberedes i henhold til EN ISO 11290
(3)
og EN ISO 6887
(8)
Programvareversjon: Se sertikat
(Norsk)
NO
7
Tabell 4: Oppformeringsprotokoller i henhold til NF VALIDERING sertisert metode 3M 01/15-09/16.
Generell
protokoll
Prøves-
tørrelse
Volum
oppformer-
ingsbuljong
(ml)
Oppformer-
ingstem-
peratur
(± 1 °C)
Opp-
former-
ingstid
(t)
Volum
prøve-
analyse
(a)
Anbefalt av-
bruddspunkt
Alle
matva-
reprøver
(unntatt
rått kjøtt,
rå sjømat
og rå
meieri-
produkter)
25 g
225 37 24–30 20 µL
- Demi-Fraser
opp til
72 timer
- lysat ved
-20 °C
- lysat 4 °C
opp til
72 timer
Miljø-
prøver
25 g,
1 vattpinne,
eller
1 tørkelle
Spesikk
protokoll
Primær oppformering (Demi-Fraser-buljong) Sekundær oppformering (Fraser-buljong)
Prøves-
tørrelse
Volum
oppformer-
ingsbuljong
(ml)
Oppformer-
ingstem-
peratur
(± 1 °C)
Opp-
former-
ingstid
(t)
Prøves-
tørrelse
Oppformer-
ingstempera-
tur
(± 1 °C)
Opp-
former-
ingstid
(t)
Volum
prøve-
analyse
(a)
Anbefalt av-
bruddspunkt
Rått kjøtt,
rå sjømat
og rå
meieri-
produkter)
25 g 225 37 20–24
Overfør
0,1 ml til
10 ml
Fraser-
buljong
37 20–24 10 µL
- Demi-
Fraser opp
til
72 timer
- lysat ved
-20 °C
- lysat 4 °C
opp til 7
2 timer
(a) Volum av prøve overført til lyseringsoppløsningsrør. Se trinn 4.6 av lyseringsdelen.
Merk:
Prøver større enn 25 g er ikke blitt testet i NF valideringsstudie.
Klargjøring av 3M™ Brett til hurtiglading for molekylær deteksjon
1. Væt en klut med 1–5 % (v:v i vann) husholdningsblekemiddel og tørk av 3M™ Brett til hurtiglading for molekylær
deteksjon.
2. Skyll 3M Brett til hurtiglading for molekylær deteksjon med vann.
3. Bruk et engangshåndkle til å tørke 3M Brett til hurtiglading for molekylær deteksjon.
4. Sørg for at 3M Brett til hurtiglading for molekylær deteksjon er tørt før bruk.
Klargjøring av 3M™ Kjøleblokkinnsats for molekylær deteksjon
Plasser 3M™ Kjøleblokkinnsats for molekylær deteksjon direkte på laboratoriebenken (3M™ Brett til kjøleblokk for
molekylær detektering brukes ikke). Bruk kjøleblokken ved laboratoriets romtemperatur (20–25 °C).
Klargjøring av 3M™ Varmeblokkinnsats for molekylær deteksjon
Plasser 3M™ Varmeblokkinnsats for molekylær deteksjon i en tørr blokkvarmeenhet. Slå på den tørre blokkvarmeenheten
og still inn temperaturen slik at 3M Varmeblokkinnsats for molekylær deteksjon når og opprettholder en temperatur på 100
± 1 °C.
Merk: Avhengig av varmeenheten, gi 3M Varmeblokkinnsats for molekylær deteksjon omtrent 30 minutter på å
nå temperaturen. Bruk et passende, kalibrert termometer (f.eks. et delvis nedsenket termometer eller et digitalt
termoelement termometer, ikke et fullstendig nedsenket termometer) plassert på det tildelte stedet, veriser at 3M
Varmeblokkinnsats for molekylær deteksjon har en temperatur på 100 ± 1 °C
Klargjøring av 3M™ Instrument for molekylær deteksjon
1. Start programvaren 3M™ molekylær deteksjon, og logg inn. Kontakt din 3M matsikkerhetsrepresentant for å sikre deg
at du har den mest oppdaterte versjonen av programvaren.
(Norsk)
NO
8
2. Slå på 3M Instrument for molekylær deteksjon.
3. Opprett eller endre en gjennomkjøring med data for hver prøve. Se brukermanualen for 3M System for molekylær
deteksjon for detaljer.
Merk: 3M Instrument for molekylær deteksjon må nå og opprettholde en temperatur på 60 °C før innsetting av 3M
Brett til hurtiglading for molekylær deteksjon med reagensrør. Dette varmetrinnet tar omtrent 20 minutter og indikeres
av et ORANSJE lys på instrumentets statuslinje. Når instrumentet er klart for å starte en gjennomkjøring, vil statuslinjen
lyse GRØNT.
Lysering
1. La rørene med lyseringsoppløsningen (LS) varmes opp ved å sette stativet i romtemperatur (20–25 °C) over natten
(16–18 timer). Alternativer for å stabilisere LS-rørene til romtemperatur er å sette LS-rørene på laboratoriebenken i minst
to timer, inkubere LS-rørene i en inkubator ved 37 ± 1 °C i én time, eller plassere dem i en tørr dobbelblokkvarmeenhet i
30 sekunder ved 100 °C.
2. Vend de lukkede rørene for å blande, opptil re timer før bruk. Gå videre til neste seg innen 4 timer.
3. Fjern oppformeringsbuljongen fra inkubatoren.
4. Det trengs ett LS-rør for hver prøve og den negative kontroll (NC)-prøven (sterilt oppformeringsmedium).
4.1 LS-rørstrimler kan skjæres opp til ønsket antall LS-rør. Velg det nødvendige antall individuelle LS-rør eller
8-rørstrimler. Plasser LS-rørene i et tomt stativ.
4.2 For å unngå krysskontaminering, åpne én av LS-rørstrimlene om gangen og bruk en ny pipettespiss for hvert
overføringstrinn.
4.3 Overfør oppformert prøve til LS-rørene som beskrevet under:
Overfør hver oppformerte prøve til individuelle LS-rør først. Overfør NC-prøven til sist.
4.4 Bruk 3M™ Verktøy for lukking/åpning av lyseringsrør for molekylær deteksjon for å åpne opp rekken av LS-rør – én
rekke om gangen.
4.5 Avhend LS-rørlokket – dersom lysat skal holdes tilbake for ny test, plasserer du lokkene i en ren beholder for å sette
dem på igjen etter lysering. Se vedlegg A for prosessering av tilbakeholdt lysat.
4.6 Overfør 20 µl med prøve til et LS-rør, med mindre noe annet er indikert i protokolltabellen 2, 3 og 4 (f.eks. rå
melkeprodukter bruk 10 µL).
5. Gjenta trinn 4.2 til alle individuelle prøver er lagt til et korresponderende LS-rør i rekken.
20 µl
6. Gjenta trinnene 4.1 til 4.6 etter behov, for antallet prøver som skal testes.
7. Når alle prøver har blitt overført, overfør 20 µl med NC (sterilt oppformeringsmedium, for eksempel Demi-Fraser-buljong)
inn i et LS- rør. Ikke bruk vann som NC.
8. Veriser at 3M Varmeblokkinnsats for molekylær deteksjon har en temperatur på 100 ± 1 °C.
9. Plasser det utildekkede stativet med LS-rør i 3M Varmeblokkinnsats for molekylær deteksjon og varm opp i 15 ± 1
minutter. Under oppvarmingen vil LS-oppløsningen endre farge fra rosa (kald) til gul (varm).
Prøver som ikke har blitt korrekt varmebehandlet under testlyseringstrinnet kan vurderes som en potensiell biologisk
fare og skal IKKE settes inn i 3M Instrument for molekylær deteksjon.
10. Fjern det utildekkede stativet med LS-rør fra varmeblokken og la det avkjøles i 3M Kjøleblokkinnsats for molekylær
deteksjon i minst 5 minutter og maksimum 10 minutter. Når 3M Kjøleblokkinnsats for molekylær deteksjon brukes ved
romtemperatur uten 3M brett til kjøleblokk for molekylær detektering, skal det plasseres direkte på laboratoriebenken.
Når den er avkjølt, vil lyseringsoppløsningen endre farge tilbake til rosa.
11. Fjern stativet med LS-rør fra 3M Kjøleblokkinnsats for molekylær deteksjon.
(Norsk)
NO
9
00:15:00
99-101ºC
20-25ºC
00:05:00
Amplikasjon
1. Ett reagensrør er nødvendig for hver prøve og NC-prøven.
1.1 Rekker av reagensrør kan kuttes opp til ønsket antall rør. Velg det nødvendige antall individuelle reagensrør eller
8-rørstrimler.
1.2 Plasser reagensrørene i et tomt stativ.
1.3 Unngå å forstyrre reagenspelletene i bunnen av rørene.
2. Velg ett reagenskontrollrør (RC) og plasser det i stativet.
3. For å unngå krysskontaminering, ta av lokket på én reagensrørrekke av gangen, og bruk ny pipettespiss ved hvert trinn
av prøveoverføring.
4. Overfør lysat til reagensrør og RC-rør som beskrevet nedenfor:
Overfør hver prøvelysering til individuelle reagensrør først etterfulgt av NC-prøven. Væt RC-røret til sist.
5. Bruk 3M™ Verktøy for lukking/åpning av reagensrør til å åpne reagensrørene – én reagensrørrekke om gangen. Kast lokk.
5.1 Overfør 20 µl prøvelysat fra LS-røret til korrekt korresponderende reagensrør. Overfør i vinkel for å unngå å
forstyrre pelletene. Bland forsiktig ved å bevege pipetten opp og ned 5 ganger.
5.2 Gjenta trinn 5.1 til alle individuelle prøvelyseringer er lagt til korresponderende reagensrør i rekken.
5.3 Dekk til reagensrørene med det medfølgende ekstra lokket, og bruk den runde siden av 3M Verktøy for lukking/åpning
av reagensrør for molekylær deteksjon til å legge på trykk med en fram-og-tilbake-bevegelse som sikrer at lokket sitter
godt på.
5.4 Gjenta trinn 5.1 etter behov, for det antall valgte prøver som skal testes.
5.5 Når alle prøvelyseringene er overført, gjenta 5.1 for å overføre 20 µl med NC-prøvelysat til et reagensrør.
5.6 Overfør 20 µL med NC-lysat over i et RC-rør. Overfør i vinkel for å unngå å forstyrre pelletene. Bland forsiktig ved å
bevege pipetten opp og ned 5 ganger.
6. Sett lukkede rør over i et rent og dekontaminert 3M Brett til hurtiglading for molekylær deteksjon. Lukk og lås lokket til
3M Brett til hurtiglading for molekylær deteksjon.
20 µL
7. Se igjennom og bekreft den kongurerte gjennomkjøringen i programvaren 3M Molekylær deteksjon.
8. Klikk på Start-knappen i programvaren og velg et instrument å bruke. Det valgte instrumentets lokk åpnes automatisk.
9. Plasser 3M Brett til hurtiglading for molekylær deteksjon inn i 3M Instrument for molekylær deteksjon og lukk lokket for
å starte testen. Resultatene er klare innen 75 minutter, mens positive kanskje blir oppdaget raskere.
10. Etter at testen er fullført, fjern 3M Brett til hurtiglading for molekylær deteksjon fra 3M Instrument for molekylær
deteksjon og fjern rørene ved å senke dem i en 1–5 % (v:v i vann) husholdningsblekemiddel i én time og borte fra testens
forberedelsesområde.
MERKNAD: For å minimere risikoen for falske positive resultat på grunn av krysskontaminering, skal aldri reagensrør
som inneholder amplisert DNA åpnes. Dette inkluderer reagenskontroll-, reagens- og matrisekontrollrør. Avhend alltid
de forseglede rørene ved å senke dem i et 1–5 % (v:v i vann) husholdningsblekemiddel i én time og borte fra testens
forberedelsesområde.
(Norsk)
NO
10
Resultater og tolkning
En algoritme tolker lysutmatingskurven som er resultatet av deteksjonen av nukleinsyresekvenser. Resultatene analyseres
automatisk av programvaren og er fargekodet basert på resultatet. Et positivt eller negativt resultat fastslås av analysen av
et antall unike kurveparametere. Presumptive positive resultater rapporteres i sanntid mens Negative og Inspiserresultater
vil bli vist etter at kjøringen er fullført.
Antatt positive prøver må bekreftes i henhold til laboratoriets standardprosedyrer, eller ved å følge den aktuelle
referansemetodebekreftelsen
(1, 2, 3)
. Begynn med overføring fra den primære oppformeringsbuljongen til den sekundære
oppformeringsbuljongen (hvis aktuelt), etterfulgt av påfølgende plating og bekreftelse av isolerte ved hjelp av biologiske og
serologiske metoder.
I sammenheng med NF-VALIDERING, må alle prøver som identiseres som positive av 3M Molekylær deteksjonstest
2 for Listeria monocytogenes bekreftes av en av følgende tester:
Alternativ 1: Ved hjelp av ISO 11290-1
(3)
standard som starter fra Demi-Fraser-oppformering
Alternativ 2: Ved å implementere en bekreftelsesmetode som består av følgende: Overfør 0,1 ml av Demi-Fraser-buljong.
Ha strimer direkte på Ottaviani Agosti agar som beskrevet i ISO 11290
(3)
.
Alternativ 3: Ved hjelp av nukleinsyresonder som beskrevet i EN ISO 7218
(5)
standard, utført på isolerte kolonier, fra
utvalgte agar (se alternativene 1 eller 2).
Alternativ 4: Ved hjelp av en hvilken som helst annen metode sertisert NF VALIDERING, med et prinsipp som må værer
forskjellig fra 3M Molekylær deteksjonstest 2 for Listeria monocytogenes. Den fullstendige protokollen som beskrives for
denne andre validerte metoden må benyttes. Alle steg forut for start på bekreftelsen må være felles for begge metoder.
I tilfelle av uoverensstemmende resultater (presumptivt positive med den alternative metoden, ikke-bekreftede med
en av de metodene som beskrives ovenfor) må laboratoriet følge de nødvendige stegene for å sikre validiteten av det
oppnådde resultatet.
MERK: Ikke engang en negativ prøve vil gi et nullresultat ettersom systemet og 3M Molekylær deteksjonstest 2 for
Listeria monocytogenes forsterkerreagenser har en «bakgrunns», relativ lysenhet (RLU).
I sjeldne tilfeller med uvanlig lysutmating, vil algoritmen merke dette som «Inspect» (inspiser). 3M anbefaler brukeren å
gjenta testen for alle Inspiser prøver. Dersom resultatet fortsatt er «Inspect» (inspiser), fortsett til bekreftelsestesten og bruk
din foretrukne metode eller som spesisert i lokale forskrifter
Vedlegg A. Avbrytelse av protokoll: Lagring og ny testing av varmebehandlede lysater
1. Lukk igjen lyseringsrøret med et rent lokk for å oppbevare en varmebehandlet lysat (se «Lysering», 4.5)
2. Oppbevar ved 4 til 8 °C i opptil 72 timer.
3. Forbered en lagret prøve for amplikasjon ved å vende 2–3 ganger for å blande.
4. Åpne rørene.
5. Plasser de blandede lysatrørene på 3M Varmeblokkinnsats for molekylær deteksjon og varm ved 100 ± 1 °C i 5 ± 1
minutter.
6. Fjern det utildekkede stativet med LS-rør fra varmeblokken og la det avkjøles i 3M Kjøleblokkinnsats for molekylær
deteksjon i minst 5 minutter og maksimum 10 minutter.
7. Fortsett protokollen ved «Amplikasjon»-delen beskrevet ovenfor.
Hvis du har spørsmål om spesikke bruksområder eller prosedyrer, besøk vår nettside på www.3M.com/foodsafety eller ta
kontakt med en lokal 3M-representant eller forhandler.
(Norsk)
NO
11
Referanser:
1. US Food and Drug Administration Bacteriological Analysis Manual. Chapter 10: Detection and Enumeration of Listeria
monocytogenes in Foods. Januari 2016-versjonen.
2. US Department of Agriculture (USDA) FSIS Microbiology Laboratory Guidebook 8.08. Isolation and Identication of
Listeria monocytogenes from Red Meat, Poultry and Egg Products, and Environmental Samples. Eective Date: 1. mai
2013.
3. ISO 11290-1. Microbiology of Food and Animal Feeding Stus – Horizontal Method for the Detection and Enumeration
of Listeria monocytogenes. Amendment 1, 2004-10-15.
4. ISO/IEC 17025. General requirements for the competence of testing and calibration laboratories.
5. ISO 7218. Microbiology of food and animal feeding stus – General rules for microbiological examination.
6. Installation Qualication (IQ) / Operational Qualication (OQ) Protocols and Instructions for 3M Molecular Detection
System.
7. ISO 18593. Microbiology of food and animal feeding stus – Horizontal methods for sampling techniques from surfaces
using contact plates and swabs.
8. ISO 6887. Microbiology of food and animal feeding stus – Preparation of test samples, initial suspension and decimal
dilutions for microbiological examination.
9. ISO 16140-2. Microbiology of the food chain – Method validation – Part 2: Protocol for the validation of alternative
(proprietary) methods against a reference method.
Forklaring Av Symboler På Produktetikett
www.3M.com/foodsafety/symbols
3M Health Care
2510 Conway Ave
St. Paul, MN 55144 USA
www.3M.com/foodsafety
© 2016, 3M. All rights reserved.
3M is a trademark of 3M. Used under license in Canada.
34-8719-8292-1
3
3M Food Safety
3M United States
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-800-328-6553
3M Canada
Post Oce Box 5757
London, Ontario N6A 4T1
Canada
1-800-563-2921
3M Latin America
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-954-340-8263
3M Europe and MEA
3M Deutschland GmbH
Carl-Shurz - Strasse 1
D41453 Neuss/Germany
+49-2131-14-3000
3M United Kingdom PLC
Morley Street,
Loughborough
Leicestershire
LE11 1EP
United Kingdom
+(44) 1509 611 611
3M Österreich GmbH
Euro Plaza
Gebaude J, A-1120 Wien
Kranichberggasse 4
Austria
+(43) 1 86 686-0
3M Asia Pacic
No 1, Yishun Avenue 7
Singapore, 768923
65-64508869
3M Japan
3M Health Care Limited
6-7-29, Kita-Shinagawa
Shinagawa-ku, Tokyo
141-8684 Japan
81-570-011-321
3M Australia
Bldg A, 1 Rivett Road
North Ryde, NSW 2113
Australia
61 1300 363 878
(Suomenkielinen)
FI
1
3
Päivämäärä: 2016-10
Tuoteseloste
Molekyläärinen testisetti 2 - Listeria monocytogenes
Tuotteen kuvaus ja käyttötarkoitus
3M™ Molekylääristä testisettiä 2 - Listeria monocytogenes käytetään yhdessä 3M™ Molekyläärisen testijärjestelmän
kanssa Listeria monocytogenesin nopeaa ja täsmällistä tunnistamista varten rikastetuista elintarvike- ja ympäristönäytteistä.
3MMolekylääriset testisetit perustuvat nukleiinihapposekvenssien nopeaan, täsmälliseen ja herkkään silmukkavälitteiseen
isotermiseen monistamismenetelmään (loop-mediated isothermal amplication, LAMP) ja käyttävät monistuksen
havaitsemiseen bioluminesenssia. Oletetut positiiviset tulokset ilmoitetaan reaaliaikaisesti, kun taas negatiiviset tulokset
näytetään testin valmistumisen jälkeen. Oletetut positiiviset tulokset on vahvistettava käyttämällä itse parhaaksi katsottua
tai paikallisten määräysten mukaista menetelmää
(1, 2, 3)
.
3MMolekyläärinen testisetti 2 - Listeria monocytogenes on tarkoitettu laboratoriotekniikoihin koulutettujen
ammattilaisten käytettäväksi. 3Mei ole osoittanut tuotetta käytettäväksi muilla kuin elintarvike- ja juomateollisuuden
aloilla. 3Mei esimerkiksi ole osoittanut tuotetta vesi-, lääke- tai kosmetiikkanäytteiden testaamiseen eikä kliinisten tai
eläinlääketieteellisten näytteiden testaamiseen. 3Mmolekylääristä testisettiä 2 - Listeria monocytogenes ei ole arvioitu
kaikilla mahdollisilla testausmenetelmillä eikä kaikilla mahdollisilla bakteerikannoilla.
Kuten kaikissa testimenetelmissä, rikastusaineen lähde, koostumus ja laatu voivat vaikuttaa tuloksiin.
Näytteenottomenetelmien, testausprotokollien, näytteiden valmistuksen ja käsittelyn sekä laboratoriotekniikoiden kaltaiset
tekijät saattavat myös vaikuttaa tuloksiin. 3M suosittelee arvioimaan menetelmän ja rikastusaineen käyttäjän ympäristössä
riittävän monilla tietyn ruoka-aineen näytteillä ja mikrobialtistuksilla, jotta voidaan varmistua menetelmän täyttävän
yttäjän kriteerit.
3Mon arvioinut 3Mmolekyläärisen testisetin 2 - Listeria monocytogenes yttäen ferriammoniumsitraattia sisältävää
Demi-Fraser-elatusainetta ja tarpeen mukaan ferriammoniumsitraattia sisältävää Fraser-elatusainetta. Seuraavassa
esitetään kyseisen aineen tyypillinen koostumus.
Demi-Fraser-elatusaineen pohjan tyypillinen
koostumus
(g/l)
Fraser-elatusaineen pohjan tyypillinen
koostumus
(g/l)
natriumkloridi 20 g natriumkloridi 20 g
natriumfosfaatti, kaksiemäksinen, vedetön * 9,6 g natriumfosfaatti, kaksiemäksinen, vedetön 9,6 g
naudanlihauute 5,0 g naudanlihauute 5,0 g
kaseiinin pankreaasihydrolysaatti 5,0 g kaseiinin pankreaasihydrolysaatti 5,0 g
entsymaattisesti pilkottu eläinkudos 5,0 g entsymaattisesti pilkottu eläinkudos 5,0 g
hiivauute 5,0 g hiivauute 5,0 g
litiumkloridi 3,0 g litiumkloridi 3,0 g
kaliumfosfaatti, yksiemäksinen 1,35 g kaliumfosfaatti, yksiemäksinen 1,35 g
eskuliini 1,0 g eskuliini 1,0 g
akriaviini HCl 0,0125 g akriaviini HCl 0,025 g
nalidiksiinihappo 0,01 g nalidiksiinihappo 0,02 g
* Korvaaja: natriumfosfaatti, kaksiemäksinen, dihydraatti 12,0 g
Fraser-elatusaineen supplementti
(Ainesosat / 10 ml:n pullo. Yksi pullollinen lisätään yhteen litraan peruselatusainetta.)
ferriammoniumsitraatti 0,5 g / 10 ml
Lopullinen pH 7,2±0,2 25 °C:ssa
3M™ Molekyläärinen testi-instrumentti on tarkoitettu käytettäväksi sellaisten näytteiden kanssa, joille on tehty
lämpökäsittely testin lyysivaiheen aikana, minkä tarkoituksena on tuhota näytteessä olevat organismit. Jos näytteitä ei ole
asianmukaisesti lämpökäsitelty testin lyysivaiheen aikana, ne saattavat muodostaa biologisen vaaratekijän, jolloin niitä EI
saa asettaa 3MMolekylääriseen testi-instrumenttiin.
3MFood Safety -osaston suunnittelu- ja valmistusmenetelmät on ISO (International Organization for Standardization)
9001 -sertioitu.
3MMolekyläärinen testisetti 2 - Listeria monocytogenes sisältää 96 testiä, jotka on kuvattu taulukossa 1.
(Suomenkielinen)
FI
2
Taulukko 1. Paketin sisältö
Nimike Tunnusmerkki Määrä Sisältö Kommentit
Lyysiliuosputket (LS)
Vaaleanpunainen
liuos läpinäkyvissä
putkissa
96 (12 kpl 8 putken
liuskoja)
580 l lyysiliuosta/putki
Telineessä ja
yttövalmis
Listeria monocytogenes
reagenssiputket
Keltaiset putket
96 (12 kpl 8 putken
liuskoja)
Lyolisoitu erityinen monistus- ja
tunnistusyhdistelmä
yttövalmis
Lisäsuojukset Keltaiset suojukset
96 (12 kpl 8 suojuksen
liuskoja)
yttövalmis
Reagenssin valvonta (RC)
Läpinäkyvät
ip-top-putket
16 (2 pussia, joissa
kummassakin 8
yksittäistä putkea)
Lyolisoitu kontrolli-DNA,
monistus- ja tunnistusyhdistelmä
yttövalmis
Pikaopas 1
Negatiivisena kontrollina, jota ei toimiteta paketissa, käytetään steriiliä rikastusainetta, kuten Demi-Fraser-elatusainetta. Älä
ytä vettä negatiivisena kontrollina.
Turvallisuus
yttäjän on luettava ja ymmärrettävä kaikki ohjeissa luetellut, 3MMolekylääristä testijärjestelmää ja 3MMolekylääristä
testisettiä 2 - Listeria monocytogenes koskevat turvallisuustiedot ja noudatettava näitä turvallisuustietoja. Säilytä
turvallisuusohjeet myöhempää käyttöä varten.
VAROITUS: Osoittaa vaarallisen tilanteen, joka saattaa johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen ja/tai
omaisuusvahinkoon, jos tilannetta ei vältetä.
VAROTOIMI: Osoittaa vaarallisen tilanteen, joka saattaa johtaa lievään tai kohtalaiseen loukkaantumiseen ja/tai
omaisuusvahinkoon, jos tilannetta ei vältetä.
HUOMAUTUS: Osoittaa mahdollisesti vaarallisen tilanteen, joka saattaa johtaa omaisuusvahinkoon, jos tilannetta ei vältetä.
W VAROITUS
Älä käytä 3MMolekylääristä testisettiä 2 - Listeria monocytogenes sairauksien diagnosointiin ihmisillä tai eläimillä.
3MMolekyläärinen testisetti 2 - Listeria monocytogenes -menetelmä saattaa aiheuttaa Listeria monocytogenes -bakteerien
määrän nousemisen tasolle, joka riittää aiheuttamaan keskenmenoja ja hengenvaaran raskaana oleville naisille sekä
immuunipuutteesta kärsiville, jos he altistuvat bakteereille.
yttäjän on järjestettävä henkilökunnalleen koulutusta ajantasaisista ja asianmukaisista testausmenetelmistä, kuten
esimerkiksi GoodLaboratory Practices, ISO 17025
(4)
tai ISO 7218
(5)
.
Jotta voit vähentää vääristä negatiivisista tuloksista aiheutuvia pilaantuneen elintarvikkeen markkinoille pääsyyn
liittyviä riskejä, toimi seuraavasti:
Noudata käytäntöä ja tee testit täsmälleen tuoteselosteessa esitetyllä tavalla.
Säilytä 3MMolekyläärinen testisetti 2 - Listeria monocytogenes -tunnistusjärjestelmää pakkausmerkintöjen ja tuotteen
ohjeistuksen mukaan.
ytä 3MMolekyläärinen testisetti 2 - Listeria monocytogenes aina ennen viimeistä käyttöpäivää.
ytä 3MMolekyläärinen testisetti 2 - Listeria monocytogenes -tunnistusjärjestelmää sellaisiin elintarvike- ja
ympäristönäytteisiin, jotka on validoitu sisäisesti tai ulkopuolisen tahon toimesta.
Käytä 3MMolekyläärinen testisetti 2 - Listeria monocytogenes -tunnistusjärjestelmää vain sellaisten pintojen,
hygieniatuotteiden, protokollien ja bakteerikantojen yhteydessä, jotka on validoitu sisäisesti tai kolmannen
osapuolen toimesta.
Ympäristönäytteille, joissa käytetään neutraloivaa puskuria, joka sisältää aryylisulfonaattikompleksia, suorita
1:2-laimennus ennen testausta (1 osa näytettä 1 osaan steriiliä rikastusliuosta). Toinen vaihtoehto on siirtää
10 l NB-rikastetta LS-putkiin. 3M:n™ näytteidenkäsittelytuotteet, jotka sisältävät neutraloivaa puskuria
aryylisulfonaattikompleksilla: BPPFV10NB, RS96010NB, RS9604NB, SSL10NB, XSLSSL10NB, HS10NB ja HS119510NB.
Vähennä kemikaaleille altistumiseen ja biologisiin vaaratekijöihin liittyviä riskejä noudattamalla seuraavia ohjeita:
On erittäin suositeltavaa, että naispuolisille laboratoriotyöntekijöille kerrotaan sikiölle aiheutuvasta riskistä, jos äiti
altistuu Listeria monocytogenes -bakteerille ja saa tartunnan.
Suorita taudinaiheuttajan testaus asianmukaisesti varustetussa laboratoriossa koulutetun henkilöstön valvonnassa.
Noudata aina laboratorioiden tavanomaisia turvallisuuskäytäntöjä, joihin kuuluu asianmukaisten suojavaatteiden ja
silmäsuojainten käyttäminen reagensseja ja kontaminoituja näytteitä käsiteltäessä.
Vältä kosketusta rikastusaineen ja reagenssiputkien sisällön kanssa monistamisen jälkeen.
Hävitä rikastetut näytteet alan nykykäytäntöjen mukaisesti.
Jos näytteitä ei ole lämpökäsitelty asianmukaisesti testin lyysivaiheen aikana, ne saattavat muodostaa biologisen
vaaratekijän, jolloin niitä EI saa asettaa 3MMolekylääriseen testi-instrumenttiin.
(Suomenkielinen)
FI
3
Vähennä ristikontaminaation vaaraa testin valmistelun yhteydessä seuraavasti:
ytä aina suojakäsineitä (käyttäjän suojaamiseksi ja nukleaasien estämiseksi).
Vähennä ympäristön saastumiseen liittyviä riskejä toimimalla seuraavasti:
Noudata saastuneen jätteen hävittämisessä ajantasaisia alan standardeja.
VAROTOIMI
Älä ylitä lämmityslaitteeseen merkittyä suositeltua lämpötila-asetusta.
Älä ylitä suositeltua kuumennusaikaa.
Tarkasta 3MMolekyläärisen testilämpölohkon pistokkeen lämpötila tarkoituksenmukaisella kalibroidulla lämpömittarilla
(esim. osittain upotettavalla lämpömittarilla tai digitaalisella termoparimittarilla). Lämpömittari on asetettava sille
määrättyyn paikkaan 3MMolekyläärisen testilämpölohkon pistokkeessa.
HUOMAUTUS
Vähennä ristikontaminaation vaaraa testin valmistelun yhteydessä seuraavasti:
Steriilien aerosoliesteen muodostavien (suodatettujen) molekyylibiologian luokkaa olevien pipetinkärkien käyttö on
suositeltavaa.
ytä jokaisen näytteen siirtämiseen uutta pipetin kärkeä.
ytä näytteiden siirtämiseen rikastamisesta lyysiputkeen hyviä laboratoriokäytäntöjä. Pipetoijan kontaminoitumisen
välttämiseksi käyttäjä voi halutessaan lisätä ylimääräisen siirtovaiheen. Jokaisen rikastetun näytteen voi esimerkiksi
siirtää steriiliin putkeen.
Jos mahdollista, käytä molekyylibiologista työasemaa, jossa on bakteerintuholamppu.
Steriloi laboratorion työtasot ja välineet (pipetit, cap/decap-työkalut jne.) säännöllisesti 1–5 %:lla (veteen laimennetulla)
talouskäyttöisellä valkaisuliuoksella tai DNA:n poistoliuoksella.
Vähennä väärien positiivisten tulosten vaaraa seuraavasti:
Älä avaa putkia monistuksen jälkeen.
Hävitä kontaminoituneet putket aina liottamalla niitä 1–5 %:ssa (veteen laimennetussa) valkaisuaineliuoksessa 1 tunti
etäällä määrityksenvalmistelualueelta.
Katso lisätietoja hävittämisestä ja paikallisista määräyksistä välineiden käyttöturvallisuustiedotteesta.
Jos sinulla on jotain tiettyä sovellusta tai menetelmää koskevia kysymyksiä, käy verkkosivuillamme osoitteessa
www.3M.com/foodsafety tai ota yhteyttä paikalliseen 3M-edustajaan tai -jälleenmyyjään.
Takuun rajoitus / rajoitettu korvausvelvollisuus
3M KIISTÄÄ KAIKKI ERITYIS- JA EPÄSUORAT TAKUUT MUKAAN LUKIEN KAIKKI TAKUUT KÄYPYYDESTÄ TAI
SOPIVUUDESTA TIETTYYN YTTÖTARKOITUKSEEN, PAITSI JOS TUOTEPAKKAUKSEN TAKUUOSIOSSA ERIKSEEN
TOISIN MAINITAAN. Jos mikä tahansa 3M Food Safety -tuote on viallinen, 3M tai sen valtuutettu jälleenmyyjä
valintansa mukaan joko korvaa tuotteen tai palauttaa sen ostohinnan. Nämä ovat ainoat myönnetyt korvaukset. Käyttäjän
on ilmoitettava 3M:lle viipymättä kuudenkymmenen päivän sisällä kaikista epäillyistä tuotevirheistä ja palautettava tuote
3M:lle. Soita asiakaspalveluun (1-800-328-1671 Yhdysvalloissa) tai viralliselle 3M Food Safety -edustajalle saadaksesi
palautusohjeet.
3M:n vastuun rajoitukset
3M EI OLE VASTUUSSA MENETYKSISTÄ TAI VAHINGOISTA, OLIVAT NE SITTEN SUORIA, EPÄSUORIA,
ERITYISLAATUISIA, SATUNNAISIA TAI VÄLILLISIÄ, MUKAAN LUKIEN VOITONMENETYKSET. Missään tapauksessa 3M:n
vastuu ei minkään laillisen perusteen mukaan ole suurempi kuin vialliseksi väitetyn tuotteen hinta.
yttäjän vastuu
yttäjän vastuulla on tutustua tuotteen käyttöohjeisiin ja tietoihin. Saadaksesi lisätietoja vieraile verkkosivullamme
osoitteessa www.3M.com/foodsafety tai ota yhteyttä paikalliseen 3M:n edustajaan tai jälleenmyyjään.
Testausmenetelmää valitessa on tärkeää ottaa huomioon, että ulkoiset tekijät, kuten näytteenottomenetelmät,
testausprotokollat, näytteiden valmistus ja käsittely sekä laboratoriotekniikat voivat vaikuttaa testaustuloksiin.
yttäjä on aina testausmenetelmää tai tuotetta valitessaan vastuussa siitä, että hän arvioi riittävän määrän näytteitä
kyseisistä matriiseista ja mikrobialtistuksista varmistamaan käyttäjän kriteerien täyttymisen.
yttäjän vastuulla on myös varmistaa, että testausmenetelmä ja tulokset täyttävät hänen asiakkaidensa tai toimittajiensa
vaatimukset.
Kuten kaikkien testausmenetelmien kohdalla, minkä tahansa 3M Food Safety -tuotteen käytöstä saavutetut tulokset eivät
ole takuu matriisien tai testattujen prosessien laadusta.
(Suomenkielinen)
FI
4
Voidakseen auttaa asiakkaita erilaisten elintarvikematriisien arvioinnissa, 3Mon kehittänyt 3M™ Molekyläärisen
testitaulukon valvontapakkauksen. Määritä tarvittaessa Matrix Control (MC) -pakkauksen avulla, vaikuttaako matriisi
3MMolekyläärisen testisetin 2 - Listeria monocytogenes tuloksiin. Testaa validointivaiheiden aikana useita matriisia
edustavia näytteitä eli eri lähteistä saatuja näytteitä, kun olet ottamassa käyttöön 3M-menetelmää tai kun olet testaamassa
uusia tai tuntemattomia matriiseja tai matriiseja, joiden raaka-aineita tai valmistustapoja on muutettu.
Matriisi voidaan määrittää tuotetyypiksi, jolla on sisäisiä ominaisuuksia, kuten koostumus ja valmistustapa. Matriisien väliset
erot voivat johtua niinkin yksinkertaisista tekijöistä kuin eroista niiden käsittelyssä tai esittämistavassa, esim. raaka tai
pastöroitu, tuore tai kuivattu jne.
Säilytys ja hävittäminen
Säilytä 3MMolekyläärinen testisetti 2 - Listeria monocytogenes 2–8 °C:n lämpötilassa. Älä pakasta. Säilytä paketti
valolta suojattuna. Kun olet avannut paketin, tarkista, että foliopussi on ehjä. Jos pussi on vahingoittunut, älä käytä settiä.
Avaamisen jälkeen käyttämättömät reagenssiputket on aina säilytettävä uudelleensuljettavassa pussissa, jonka sisällä
on kuivausainetta lyolisoitujen reagenssien stabiliteetin ylläpitämiseksi. Säilytä uudelleensuljettuja pusseja 2–8 °C:n
lämpötilassa enintään 60 päivän ajan.
Älä käytä 3MMolekylääristä testisettiä 2 - Listeria monocytogenes viimeisen käyttöpäivän jälkeen. Viimeinen käyttöpäivä
ja eränumero on merkitty pakkauksen ulkopuolelle. Käytön jälkeen rikastusaine ja 3MMolekyläärisen testisetin 2 - Listeria
monocytogenes putket voivat sisältää patogeenisiä aineita. Kun testi on suoritettu loppuun, noudata saastuneen jätteen
hävittämisessä ajantasaisia alan standardeja. Katso lisätietoja hävittämisestä ja paikallisista määräyksistä välineiden
yttöturvallisuustiedotteesta.
yttöohjeet
Noudata huolellisesti kaikkia ohjeita. Jos ohjeita ei noudateta, seurauksena saattaa olla tulosten epätarkkuus.
Steriloi laboratorion työtasot ja välineet (pipetit, cap/decap-työkalut jne.) säännöllisesti 1–5 %:lla (veteen laimennetulla)
talouskäyttöisellä valkaisuliuoksella tai DNA:n poistoliuoksella.
yttäjän tulee suorittaa 3M Molekyläärisen testijärjestelmän käyttäjäkoulutus “Asennuspätevyys (IQ) / Käyttöpätevyys
(OQ) -protokollat ja 3M molekylääristä testisettiä koskevat turvallisuusohjeet” -dokumentissa kuvatulla tavalla
(6)
.
Tarkat vaatimukset löytyvät kohdasta “Tarkat ohjeet hyväksytyistä menettelyistä”:
Taulukko 3 AOAC
®
:n mukaisista rikastuskäytännöistä, virallisesta menettelystä
SM
2016.08 ja AOAC
Toimintotestattu
SM
-sertikaatista #081501
Taulukko 4 NF validointisertikaatista 3M 01/15-09/16
ytteen rikastaminen
Taulukossa 2, 3 tai 4 on ohjeet elintarvike- ja ympäristönäytteiden rikastamiseen. Käyttäjän vastuulla on vahvistaa
vaihtoehtoisten näytteenottokäytäntöjen ja laimennussuhteiden soveltuvuus sen varmistamiseksi, että testimenetelmä
vastaa käyttäjän kriteereitä.
Elintarvikkeet
1. Anna Demi-Fraser-elatusaineen rikastusaineen (sisältää ferriammoniumsitraattia) lämpötilan tasaantua laboratorion
ilman lämpötilan tasolle.
2. Yhdistä rikastusaine ja näyte aseptisesti taulukon 2, 3 tai 4 mukaisesti. Kaikkien lihanäytteiden ja erittäin hiukkaspitoisten
näytteiden yhteydessä suositellaan käyttämään suodatinpusseja.
3. Homogenisoi huolellisesti sekoittamalla, sekoitinta käyttämällä tai käsin 2 ± 0,2 minuutin ajan. Inkuboi 37 ± 1°C:ssa
taulukon 2, 3 tai 4 mukaisesti.
4. Siirrä tarvittaessa (katso taulukko 2, 3 tai 4) 0,1 ml ensimmäistä rikastetta 10 ml:aan Fraser-elatusainetta. Inkuboi
37 ± 1 °C:ssa 20–24 tunnin ajan.
Ympäristönäytteet
Näytteen keräysväline voi olla neutraloivalla liuoksella kostutettu sieni, joka inaktivoi puhdistusaineiden vaikutukset.
3Msuosittelee biosideja sisältämättömän selluloosasienen käyttämistä. Neutraloivana liuoksena voidaan käyttää
Dey-Engley (D/E) -neutralointiainetta tai letheeniliuosta. Onsuositeltavaa desinoida alue näytteenoton jälkeen.
VAROITUS: Jos sienen kostutusliuoksena käytetään neutraloivaa puskuriliuosta (NB), joka sisältää
aryylisulfonaattiyhdistettä, on tehtävä 1:2-laimennus (1 osa näytettä 1 osaan steriiliä rikastuslientä) rikastetulle
ympäristönäytteelle ennen testausta. Näin vähennetään riskiä vääriin negatiivisiin tuloksiin, joiden seurauksena
ympäristöön saattaa joutua saastunut tuote.
Jotta pinnasta voidaan varmistaa patogeenin olemassaolo tai sen puuttuminen, näytteenottoalueen suositeltava koko
on vähintään 100 cm
2
(10cmx10 cm). Kun otat näytettä sienellä, kerää se koko alueelta etenemällä kahdessa suunnassa
(vasemmalta oikealle ja sen jälkeen ylhäältä alas), tai kerää ympäristönäytteet noudattamalla paikallisia ajantasaisia
näytteenottokäytäntöjä tai FDA BAM
(1)
, USDA FSIS MLG
(2)
tai ISO 18593
(7)
-määräysten mukaisesti.
(Suomenkielinen)
FI
5
1. Anna Demi-Fraser-elatusaineen rikastusaineen (sisältää ferriammoniumsitraattia) lämpötilan tasaantua laboratorion
ilman lämpötilan tasolle.
2. Yhdistä rikastusaine ja näyte aseptisesti taulukon 2, 3 tai 4 mukaisesti.
3. Homogenisoi huolellisesti sekoittamalla, sekoitinta käyttämällä tai käsin 2 ± 0,2 minuutin ajan. Inkuboi 37 ±1°C:ssa
taulukon 2, 3 tai 4 mukaisesti 24–30 tunnin ajan.
Taulukko 2: Yleiset rikastuskäytännöt käytettäessä Demi-Fraser-elatusainetta ja Fraser-elatusainetta 37 ±1°C lämpötilassa
tarvitulla tavalla.
ytematriisi
ytteen
koko
Rikastusliemen
tilavuus (ml)
Rikastusaika
(h)
Lämpökäsitellyt, keitetyt,
suolatut lihat, siipikarjat,
äyriäiset ja kalat
Lämpökäsitellyt /
pastöroidut maitotuotteet
Viljat, hedelmät ja
vihannekset
Yhdistelmäelintarvikkeet
25 g 225 24–30
Ympäristönäytteet
(a)
1 sieni 100 tai 225 24–30
1 tikku 10 24–30
Raaka liha, siipikarja,
äyriäiset, kala
25 g 475 28–32
ytematriisi
Ensimmäinen rikastus
(Demi-Fraser-elatusaine)
Toinen rikastus
(Fraser-elatusaine)
ytteen
analyysitilavuus
(a)
ytteen
koko
Rikastusliemen
tilavuus (ml)
Rikastusaika
(h)
ytteen
koko
Rikastusaika (h)
Raa'at maitotuotteet 25 g 225 20–24
Siirrä
0,1ml
10 ml:aan
Fraser-
elatusainetta
20–24 10 l
(a) Lyysiputkiin viedyn näytteen tilavuus. Katso lyysiosion vaihe 4.6.
Tarkat ohjeet hyväksytyistä menettelyistä
Virallinen AOAC
®
menettely
SM
2016.08
AOAC® Toimintotestattu menettely
SM
#081501
AOAC PTM-tutkimuksissa havaittiin, että3M Molekyläärinen testisetti 2 - Listeria monocytogenes on tehokas tapa Listeria
monocytogenesin havaitsemiseen. Tutkimuksessa testatut matriisit esitetään taulukossa 3.
(Suomenkielinen)
FI
6
Taulukko 3. AOAC:n virallisten menettelyjen
SM
2016.08 mukaiset rikastuskäytännöt ja Toimintotestattu
SM
-sertikaatti
#081501.
ytematriisi ytteen koko Rikastusliemen tilavuus (ml) Rikastusaika (h)
Naudanlihamakkara, queso fresco,
vaniljajäätelö, 4 % maitorasvaa sisältävä
raejuusto, 3 % täysmaitokaakao, roomansalaatti,
pakattu raaka pinaatti, kylmäsavustettu lohi
25 g 225 24–30
Raaka kana 25 g 475 28–32
Kalkkunaleike 125 g 1125 24–30
Cantaloupemeloni Kokonainen meloni
Riittävä tilavuus melonin
kellumiseksi
26–30
Ympäristönäytteet:
Ruostumaton teräs 1 sieni 225 24–30
Suojattu betoni 1 sieni 100 24–30
Muovi 1 tikku 10 24–30
AFNOR Certicationin NF-validointi
3M 01/15-09/16
Vaihtoehtoisia analyyttisia menetelmiä maatalousalalle
http://nf-validation.afnor.org/en
Saadaksesi lisätietoja validoinnin päättymisestä, tutustu yllä olevalla internetsivulla saatavilla olevaan
NF-validointisertikaattiin.
NF-validoinnilla sertioitu ISO 16140
(9)
:n mukainen menettely suhteessa ISO 11290:een
(3)
Validoinnin kattavuus: Kaikki ihmisten nautittavaksi tarkoitetut ruoka-aineet ja ympäristönäytteet (pois lukien
primaarituotanto)
ytteen valmistus:ytteet tulee valmistaa EN ISO 11290
(3)
:n ja EN ISO 6887
(8)
:n mukaisesti
Ohjelmaversio: Katso sertikaatti
(Suomenkielinen)
FI
7
Taulukko 4: Rikastusmenetelmät NF-validointisertioidun menettelyn 3M 01/15-09/16 mukaisesti.
Yleinen
menettely
Näyt-
teen
koko
Rikas-
tusliemen
tilavuus
(ml)
Rikastus-
lämpötila
(±1°C)
Rikas-
tusaika
(h)
ytteen
analyysi-
tilavuus
(a)
Suositeltu
keskey-
tyspiste
Kaikki ruoka-
ainenäytteet
(pois lukien
raaka liha,
raaka kala ja
äyriäiset sekä
raa'at maitotu-
otteet)
25 g
225 37 24–30 20 µl
- Demi-Fraser
72 tunnin
ajan
- lysaatti
-20 °C:ssa,
- lysaatti
4 °C:ssa
72 tunnin
ajan
Ympäristönäyt-
teet
25 g,
1 tikku
tai
1 pyyhe
Tarkka
menettely
Ensimmäinen rikastus
(Demi-Fraser-elatusaine)
Toinen rikastus
(Fraser-elatusaine)
Näyt-
teen
koko
Rikas-
tusliemen
tilavuus
(ml)
Rikastus-
lämpötila
(±1°C)
Rikas-
tusaika
(h)
ytteen
koko
Rikastus-
lämpötila
(±1°C)
Rikas-
tu-
saika
(h)
ytteen
analyysi-
tilavuus
(a)
Suositeltu
keskeytyspiste
Raaka liha,
raaka kala ja
äyriäiset sekä
raa'at maitotu-
otteet
25 g 225 37 20–24
Siirrä 0,1ml
10 ml:aan
Fraser-
elatusainetta
37 20–24 10 µl
- Demi-Fraser
72 tunnin
ajan
- lysaatti
-20 °C:ssa,
- lysaatti
4 °C:ssa 72
tunnin ajan
(a) Lyysiputkiin viedyn näytteen tilavuus. Katso lyysiosion vaihe 4.6.
Huomio
Suurempia kuin 25 g:n näytteitä ei ole testattu NF-validointitutkimuksessa.
3M™ Molekyläärisen testinopeuden latausalusta valmistelu
1. Kostuta liina 1–5 %:lla (veteen laimennetulla) talouskäyttöisellä valkaisuliuoksella ja pyyhi 3M™ Molekyläärisen
testinopeuden latausalusta.
2. Huuhtele 3MMolekyläärisen testinopeuden latausalusta vedellä.
3. Pyyhi 3MMolekyläärisen testinopeuden latausalusta kuivaksi kertakäyttöisellä liinalla.
4. Varmista ennen käyttöä, että 3MMolekyläärisen testinopeuden latausalusta on kuiva.
3M™ Molekyläärisen testijäähdytyslohkon pistokkeen valmistelu
Aseta 3M™ Molekyläärinen testijäähdytyslohko suoraan laboratorion työtasolle (3M™ Molekyläärisen testijäähdytyslohkon
alustaa ei käytetä). Käytä jäähdytyslohkoa laboratorion ilman lämpötilassa (20–25 °C).
3M™ Molekyläärisen testilämpölohkon pistokkeen valmistelu
Aseta 3M™ Molekyläärisen testilämpölohkon pistoke kuivalohkolämmittimeen. Kytke kuivalohkolämmitin päälle, aseta
lämpötila ja anna 3MMolekyläärisen testilämpölohkon pistokkeen lämmetä 100±1 °C:n lämpötilaan niin, että saavutettu
lämpötila pysyy.
Huomaa: Anna 3MMolekyläärisen testilämpölohkon pistokkeen lämmetä asetuslämpötilaan noin 30 minuuttia
lämmityslaitteen mukaan. Varmista tarkoituksenmukaisen, sille määrättyyn paikkaan asetetun kalibroidun lämpömittarin
(esim. osittain upotettavan lämpömittarin tai digitaalisen termoparimittarin, ei kuitenkaan kokonaan upotettavan
lämpömittarin) avulla, että 3MMolekyläärisen testilämpölohkon pistokkeen lämpötila on 100±1 °C.
3M™ Molekyläärisen testi-instrumentin valmistelu
1. ynnistä 3M™ Molekyläärisen testijärjestelmän ohjelmisto ja kirjaudu sisään. Ota yhteyttä 3M Food Safety
-edustajaasi varmistuaksesi ohjelmistosi ajantasaisuudesta.
2. Kytke 3MMolekyläärinen testi-instrumentti päälle.
(Suomenkielinen)
FI
8
3. Luo tai muokkaa ajo kunkin näytteen tiedoille. Katso tarkemmat tiedot 3MMolekyläärisen testijärjestelmän
yttöoppaasta.
Huomaa: 3MMolekyläärisen testi-instrumentin on saavutettava ja pidettävä 60 °C:n lämpötila ennen 3MMolekyläärisen
testinopeuden latausalusta ja reaktioputkien asettamista laitteeseen. Lämmitysvaihe kestää noin 20 minuuttia, ja siitä on
merkkinä instrumentin tilarivillä palava ORANSSI valo. Kun instrumentti on valmis ajon käynnistämistä varten, tilarivin valo
muuttuu VIHREÄKSI.
Lyysi
1. Anna lyysiliuosputkien (LS-putkien) lämmetä huoneenlämpöiseksi (20–25 °C) säädetyssä telineessä
16–18 tunnin ajan. Lyysiliuosputkien lämpötilan voi mukauttaa huoneenlämpöön myös asettamalla ne laboratorion
työtasolle vähintään 2 tunniksi, inkuboimalla ne inkubaattorissa 37±1°C:ssa vähintään 1 tunnin ajan tai asettamalla ne
kaksilohkoiseen kuivalämmittimeen 100°C:een 30 sekunniksi.
2. Sekoita suljetut putket kääntämällä ne ylösalaisin. Jatka seuraavaan vaiheeseen 4 tunnin kuluessa.
3. Poista rikastusliemi inkubaattorista.
4. Kutakin näytettä sekä negatiivista kontrollia (NC) (steriili rikastusaine) kohden tarvitaan yksi lyysiliuosputki.
4.1 LS-putkiliuskat voidaan leikata haluttuun LS-putkien määrään. Valitse tarvitsemasi yksittäisten LS-putkien tai 8
putken liuskojen määrä. Aseta LS-putket tyhjään telineeseen.
4.2 Ristisaastumisen välttämiseksi poista suojus yhdestä LS-putkiliuskasta kerrallaan ja käytä jokaiseen siirtovaiheeseen
uutta pipettikärkeä.
4.3 Siirrä rikastettu näyte LS-putkiin seuraavien ohjeiden mukaisesti:
Siirrä jokainen rikastettu näyte ensin yksittäiseen LS-putkeen. Siirrä negatiivinen kontrolli (NC) viimeiseksi.
4.4 Käytä 3M™ Molekyläärisen testin cap/decap-työkalua (lyysi) LS-putkiliuskan avaamiseen, yksi liuska kerrallaan.
4.5 Heitä LS-putken suojus pois – jos lysaatti säilytetään uudelleentestausta varten, laita suojukset puhtaaseen astiaan
lyysin jälkeistä uudelleenkäyttöä varten. Säilytetyn lysaatin käsittelyyn liittyvät ohjeet ovat liitteessä A.
4.6 Siirrä 20 µl näytettä LS-putkeen, jollei näytteenottokäytäntötaulukoissa 2, 3 tai 4 muuta mainita.
5. Toista vaihetta 4.2, kunnes kukin yksittäinen näyte on lisätty vastaavaan LS-putkeen liuskassa.
20 µl
6. Toista tarvittaessa vaiheet 4.1–4.6 testattavien näytteiden määrän mukaisesti.
7. Kun kaikki näytteet on siirretty, siirrä 20 µl negatiivista kontrollia (steriili rikastusaine, kuten Demi-Fraser-elatusaine)
LS-putkeen. Älä käytä vettä negatiivisena kontrollina.
8. Varmista, että 3MMolekyläärisen testilämpölohkon pistokkeen lämpötila on 100±1 °C.
9. Aseta peittämätön LS-putkiteline 3MMolekyläärisen testilämpölohkon pistokkeeseen ja kuumenna 15±1 minuuttia.
Kuumennuksen aikana lyysiliuoksen väri muuttuu vaaleanpunaisesta (viileä) keltaiseksi (kuuma).
Jos näytteitä ei ole asianmukaisesti lämpökäsitelty testin lyysivaiheen aikana, ne saattavat muodostaa biologisen
vaaratekijän, jolloin niitä EI saa asettaa 3MMolekylääriseen testi-instrumenttiin.
10. Ota avoin LS-putkiteline pois lämmityslohkosta ja anna jäähtyä 3M Molekyläärisen testijäähdytyslohkon pistokkeessa
vähintään 5 ja enintään 10 minuuttia. Aseta 3MMolekyläärisen testijäähdytyslohkon pistoke, jota käytetään ympäristön
lämpöisenä ilman Molekyläärisen testijäähdytyslohkon alustaa, suoraan laboratorion työtasolle. Viileänä lyysiliuoksen
väri palaa vaaleanpunaiseksi.
11. Poista LS-putkiteline 3MMolekyläärisen testijäähdytyslohkon pistokkeesta.
(Suomenkielinen)
FI
9
00:15:00
99-101ºC
20-25ºC
00:05:00
Monistaminen
1. Kullekin näytteelle ja negatiiviselle kontrollille (NC) tarvitaan yksi näytereagenssiputki.
1.1 Reagenssiputkiliuskat voidaan leikata haluttuun putkimäärään. Valitse tarvitsemasi yksittäisten reagenssiputkien tai
8 putken liuskojen määrä.
1.2 Aseta reagenssiputket tyhjään telineeseen.
1.3 Vältä liikuttamasta reagenssipellettejä putkien pohjalta.
2. Valitse 1 reagenssin valvontaputki (RC) ja aseta se telineeseen.
3. Estä ristikontaminaatio poistamalla suojus yhdestä reagenssiputkiliuskasta kerrallaan ja käyttämällä jokaiseen siirtoon
uutta pipetinkärkeä.
4. Siirrä lysaatti reagenssiputkiin ja RC-putkeen noudattamalla seuraavia ohjeita:
Siirrä ensin jokainen näytelysaatti yksittäisiin reagenssiputkiin ja sen jälkeen negatiivinen kontrolli (NC). Kastele
RC-putki viimeiseksi.
5. Käytä 3M™ Molekyläärisen testin cap/decap-työkalua (reagenssi) reagenssiputkien suojuksen avaamiseen, yksi
reagenssiputkiliuska kerrallaan. Heitä suojus pois.
5.1 Siirrä 20 µl näytelysaattia LS-putken ylemmästä nestepuoliskosta (vältä saostumia) vastaavaan
reagenssiputkeen. Annostele kulmassa välttääksesi pellettien liikuttamista. Sekoita pipetoimalla varovasti ylös
ja alas 5 kertaa.
5.2 Toista vaihetta 5.1, kunnes yksittäinen näytelysaatti on lisätty vastaavaan reagenssiputkeen liuskassa.
5.3 Peitä reagenssiputket setin mukana toimitetuilla lisäsuojuksilla ja varmista, että suojukset ovat tiukasti paikoillaan
painamalla niitä 3MMolekyläärisen testin cap/decap-työkalun (reagenssi) pyöristetyllä puolella edestakaisella
liikkeellä.
5.4 Toista tarvittaessa vaihe 5.1 testattavien näytteiden määrän mukaan.
5.5 Kun olet siirtänyt kaikki näytelysaatit, siirrä 20 µl negatiivista kontrollilysaattia reagenssiputkeen toistamalla vaihe 5.1.
5.6 Siirrä 20 µl negatiivista kontrollilysaattia RC-putkeen. Annostele kulmassa välttääksesi pellettien liikuttamista.
Sekoita pipetoimalla varovasti ylös ja alas 5 kertaa.
6. Aseta suojuksella suljetut putket puhtaaseen ja steriloituun 3MMolekyläärisen testinopeuden latausalusta. Sulje ja
lukitse 3MMolekyläärisen testinopeuden latausalusta kansi.
20 µL
7. Tarkasta ja vahvista määritetty ajo 3MMolekyläärisen testijärjestelmän ohjelmistossa.
8. Klikkaa ohjelmiston Start (Käynnistä) -painiketta ja valitse käytettävä instrumentti. Valitun instrumentin kansi aukeaa
automaattisesti.
9. Aseta 3MMolekyläärisen testinopeuden latausalusta 3MMolekylääriseen testi-instrumenttiin ja aloita testi sulkemalla
kansi. Saat tulokset 75minuutin kuluessa, ja positiiviset tulokset saatetaan kuitenkin havaita jo aikaisemmin.
10. Kun testi on suoritettu loppuun, ota 3MMolekyläärisen testinopeuden latausalusta 3MMolekyläärisestä
testi-instrumentista ja steriloi putket liottamalla niitä 1–5 %:ssa (veteen laimennetussa) talouskäyttöisessä
valkaisuliuoksessa 1 tunnin ajan ja etäällä testin valmistelualueelta.
(Suomenkielinen)
FI
10
HUOMAUTUS: Jotta ristikontaminaation aiheuttamien väärien positiivisten riski olisi mahdollisimman pieni, älä
koskaan avaa monistettua DNA:ta sisältäviä reagenssiputkia. Näihin lukeutuvat reagenssin valvonta-, reagenssi- ja
matriisinhallintaputket. Hävitä tiiviisti suljetut reagenssiputket aina liottamalla niitä 1–5 %:ssa (veteen laimennetussa)
talouskäyttöisessä valkaisuliuoksessa 1 tunnin ajan ja etäällä testin valmistelualueelta.
Tulokset ja tulkinta
Algoritmi tulkitsee nukleiinihappojen monistuksen tunnistuksesta saatavaa valon sirontakäyrää. Ohjelmisto analysoi tulokset
automaattisesti, ja tulokset värikoodataan tuloksen mukaan. Positiivinen tai negatiivinen tulos määritetään analysoimalla
useita yksilöllisiä käyräparametreja. Oletetut positiiviset tulokset ilmoitetaan reaaliaikaisesti, kun taas negatiiviset ja
tarkastettavat tulokset näytetään ajon valmistumisen jälkeen.
Oletetut positiiviset näytteet on vahvistettava laboratorion vakiotoimintamenettelyjen mukaisesti tai suorittamalla
asianmukainen vahvistus vertailumenetelmällä
(1, 2, 3)
alkaen siirrosta ensimmäisestä rikastuksesta toiseen
rikastusaineeseen (soveltuvin osin), minkä jälkeen seuraa pinnoitus ja isolaattien vahvistus sopivia biokemiallisia ja
serologisia menetelmiä käyttäen.
NF-VALIDOINNIN yhteydessä on kaikkien 3M Molekyläärinen testisetti 2 - Listeria monocytogenesin positiiviseksi
ilmaisemat näytteet varmennettava yhdellä seuraavista testeistä:
Vaihtoehto 1: ISO 11290
(3)
-standardin käyttäminen Demi-Fraser -rikasteesta aloittaen
Vaihtoehto 2: Seuraavan varmistusmetodin suorittaminen: Siirrä 0,1 ml Demi-Fraser-elastusainetta. Sivele suoraan ISO
11290:ssa
(3)
kuvatulle Ottoviani Agosti -elatusaineelle.
Vaihtoehto 3: EN ISO 7218
(5)
-standardissa kuvattujen nukleiinihappokoettimien käyttö selektiivisestä elatusalustasta
eristettyihin yhdyskuntiin (katso Vaihtoehto 1 tai 2).
Vaihtoehto 4: Minkä tahansa muun NF-VALIDOIDUN, toimintaperiaatteeltaan erilaisen kuin 3M Molekyläärinen testisetti
2 - Listeria monocytogenesyttäminen. Kyseinen muu validoitu menetelmä on suoritettava täydellisenä sen ohjeiden
mukaisesti. Kaikkien varmistusta edeltävien vaiheiden tulee olla samat molemmille menetelmille.
Jos tulokset ovat ristiriitaiset (oletettu positiivinen vaihtoehtoisella menetelmällä tai vahvistamaton jollakin yllä esitellyllä
tavalla), on laboratorion ryhdyttävä tarpeellisiin toimenpiteisiin saadun tuloksen pätevyyden varmistamiseksi.
HUOMIO: Negatiivinenkaan näyte ei anna nollalukemaa, sillä järjestelmällä ja 3MMolekyläärisen testisetin 2 - Listeria
monocytogenes monistusreagensseilla on "taustan" suhteellisen valoyksikön (RLU) lukema.
Joissain harvoissa tapauksissa valon sironta voi olla epätavallinen, jolloin algoritmi merkitsee sen tarkastettavaksi
("Inspect"). 3Msuosittelee testin uusimista tarkastettavaksi merkittyjen (Inspect) näytteiden osalta. Jos tulokseksi
tulee jatkuvasti Inspect (Tarkasta), tee varmistustesti käyttämällä itse parhaaksi katsomaasi menetelmää tai paikallisten
määräysten mukaista menetelmää.
Liite A. Menetelmän keskeytys: Lämpökäsiteltyjen lysaattien säilyttäminen ja uudelleentestaus
1. Aseta lämpökäsitellylle lysaatille puhdas suojus varastoimista varten (katso "Lyysi", 4.5).
2. Säilytä 4–8 °C:ssa enintään 72 tuntia.
3. Valmistele säilytetty näyte monistamista varten kääntelemällä sitä 2–3 kertaa, jotta se sekoittuu.
4. Poista suojukset putkista.
5. Aseta sekoitetut lyysaattiputket 3MMolekyläärisen testilämpölohkon pistokkeeseen ja kuumenna 100±1 °C:ssa 5±1
minuuttia.
6. Ota LS-putkiteline pois lämmityslohkosta ja anna sen jäähtyä 3M Molekyläärisen testijäähdytyslohkon pistokkeessa
vähintään 5 ja enintään 10 minuuttia.
7. Jatka menetelmää jäljempänä olevasta kohdasta Monistaminen.
Jos sinulla on jotain tiettyä sovellusta tai menetelmää koskevia kysymyksiä, käy verkkosivuillamme osoitteessa
www.3M.com/foodsafety tai ota yhteyttä paikalliseen 3M-edustajaan tai -jälleenmyyjään.
(Suomenkielinen)
FI
11
Viitteet:
1. US Food and Drug Administration Bacteriological Analysis Manual. Kappale 10: Detection and Enumeration of Listeria
monocytogenes in Foods. Versio Tammikuu 2016.
2. US Department of Agriculture (USDA) FSIS Microbiology Laboratory Guidebook 8.08. Isolation and Identication of
Listeria monocytogenes from Red Meat, Poultry and Egg Products, and Environmental Samples. Voimaantulopäivä: 1.
toukokuuta 2013.
3. ISO 11290-1. Microbiology of Food and Animal Feeding Stus – Horizontal Method for the Detection and Enumeration
of Listeria monocytogenes. Amendment 1, 2004-10-15.
4. ISO/IEC 17025. General requirements for the competence of testing and calibration laboratories.
5. ISO 7218. Microbiology of food and animal feeding stus – General rules for microbiological examination.
6. 3M Asennuspätevyys (IQ) / Käyttöpätevyys (OQ) -protokollat ja 3M molekylääristä testisettiä koskevat
turvallisuusohjeet.
7. ISO 18593. Microbiology of food and animal feeding stus – Horizontal methods for sampling techniques from surfaces
using contact plates and swabs.
8. ISO 6887. Microbiology of food and animal feeding stus – Preparation of test samples, initial suspension and decimal
dilutions for microbiological examination.
9. ISO 16140-2. Microbiology of the food chain - Method validation - Part 2: Protocol for the validation of alternative
(proprietary) methods against a reference method.
Tuotemerkkisymbolien selitykset
www.3M.com/foodsafety/symbols
3M Health Care
2510 Conway Ave
St. Paul, MN 55144 USA
www.3M.com/foodsafety
© 2016, 3M. All rights reserved.
3M is a trademark of 3M. Used under license in Canada.
34-8719-8292-1
3
3M Food Safety
3M United States
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-800-328-6553
3M Canada
Post Oce Box 5757
London, Ontario N6A 4T1
Canada
1-800-563-2921
3M Latin America
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-954-340-8263
3M Europe and MEA
3M Deutschland GmbH
Carl-Shurz - Strasse 1
D41453 Neuss/Germany
+49-2131-14-3000
3M United Kingdom PLC
Morley Street,
Loughborough
Leicestershire
LE11 1EP
United Kingdom
+(44) 1509 611 611
3M Österreich GmbH
Euro Plaza
Gebaude J, A-1120 Wien
Kranichberggasse 4
Austria
+(43) 1 86 686-0
3M Asia Pacic
No 1, Yishun Avenue 7
Singapore, 768923
65-64508869
3M Japan
3M Health Care Limited
6-7-29, Kita-Shinagawa
Shinagawa-ku, Tokyo
141-8684 Japan
81-570-011-321
3M Australia
Bldg A, 1 Rivett Road
North Ryde, NSW 2113
Australia
61 1300 363 878
(Português)
PT
1
3
Data de Publicação: 10/2016
Instruções do Produto
Ensaio para Detecção Molecular de Listeria monocytogenes 2
Descrição de Finalidade do Produto
O 3M™ Ensaio para Detecção Molecular de Listeria monocytogenes 2 é utilizado com o 3M™ Sistema de Detecção
Molecular para detecção rápida e especíca de espécies de Listeria monocytogenes em amostras ambientais e
alimentares enriquecidas.
Os 3M Ensaios para Detecção Molecular utilizam amplicação isotérmica mediada por ciclo para amplicar rapidamente
sequências de ácidos nucleicos com alta especicidade e sensibilidade, combinadas com bioluminescência para detectar
a amplicação. Os resultados positivos presumíveis são relatados em tempo real, enquanto os resultados negativos são
exibidos após o ensaio ter sido concluído. Os resultados positivos presumíveis devem ser conrmados através do seu
método preferido ou conforme especicado pelos regulamentos locais
(1, 2 e 3)
.
O 3M Ensaio para Detecção Molecular de Listeria monocytogenes 2 destina-se ao uso em ambiente laboratorial por
prossionais treinados em técnicas laboratoriais. A 3M não documentou o uso deste produto em setores diferentes de
alimentos e bebidas. Por exemplo, a 3M não documentou este produto para testar amostras de água, farmacêuticas, de
cosméticos, clínicas ou veterinárias. O 3M Ensaio para Detecção Molecular de Listeria monocytogenes 2 não foi avaliado
com todos os protocolos de teste possíveis ou todas as culturas de bactérias possíveis.
Como acontece em todos os métodos de teste, a fonte, a formulação e a qualidade do meio de enriquecimento
podem inuenciar os resultados. Fatores como os métodos de amostragem, protocolos de teste, preparação de
amostra, manuseio e técnicas laboratoriais também podem inuenciar os resultados. A 3M recomenda a avaliação do
método, inclusive o meio de enriquecimento no ambiente do usuário, utilizando um número suciente de amostras com
determinados alimentos e desaos microbacteriológicos para assegurar que o método atenda aos critérios do usuário.
A 3M avaliou o 3M Ensaio para Detecção Molecular de Listeria monocytogenes 2 com caldo Demi-Fraser contendo
Citrato de Amônio Férrico e caldo Fraser contendo Citrato de Amônio Férrico, conforme necessário. Uma formulação
típica deste meio é listada abaixo.
Fórmula Típica do Caldo Base Demi Fraser (g/L) Fórmula Típica do Caldo Base Fraser (g/L)
Cloreto de Sódio 20 g Cloreto de Sódio 20 g
Fosfato de Sódio, dibásico, anidro * 9,6 g Fosfato de Sódio, dibásico, anidro 9,6 g
Extrato de Carne 5,0 g Extrato de Carne 5,0 g
Digestão Pancreática de Caseína 5,0 g Digestão Pancreática de Caseína 5,0 g
Digestão Péptica de Tecido Animal 5,0 g Digestão Péptica de Tecido Animal 5,0 g
Extrato de Levedura 5,0 g Extrato de Levedura 5,0 g
Cloreto de Lítio 3,0 g Cloreto de Lítio 3,0 g
Fosfato de Potássio, monobásico 1,35 g Fosfato de Potássio, monobásico 1,35 g
Esculina 1,0 g Esculina 1,0 g
Acriavina de HCl 0,0125 g Acriavina de HCl 0,025 g
Ácido Nalidíxico 0,01 g Ácido Nalidíxico 0,02 g
* Substituto: Fosfato de Sódio, dibásico, desidratado 12,0 g
Suplemento de Caldo Fraser
(Ingredientes por frasco de 10 ml. Um frasco é adicionado a um litro de meio de base).
Citrato de Amônio Férrico 0,5 g/10 ml
pH Final 7,2 ± 0,2 a 25°C
O 3M™ Equipamento de Detecção Molecular destina-se ao uso com amostras que passaram por tratamento térmico
durante a etapa lise do ensaio, projetado para destruir organismos presentes na amostra. Amostras que não foram tratadas
com aquecimento de forma adequada durante a etapa lise do ensaio podem ser consideradas um risco biológico potencial
e NÃO devem ser inseridas no 3M Equipamento de Detecção Molecular.
A 3M Food Safety é certicada pela ISO (International Organization for Standardization) 9001 para projeto e fabricação.
O kit de testes do 3M Ensaio para Detecção Molecular de Listeria monocytogenes 2 contém 96 testes, descritos na Tabela 1.
(Português)
PT
2
Tabela 1. Componentes do Kit
Item Identicação Quantidade Conteúdo Comentários
Tubos de Solução Lise (LS)
Solução rosa em
tubos transparentes
96 (12 tiras de 8
tubos)
580 µl de LS por tubo
Armazenados na
prateleira e prontos
para o uso
Tubos de reagentes Listeria
monocytogenes
Tubos amarelos
96 (12 tiras de 8
tubos)
Mistura de detecção e
amplicação especíca
liolizada
Pronto para uso
Tampas adicionais Tampas amarelas
96 (12 tiras de 8
tampas)
Pronto para uso
Controle de Reagentes
(RC)
Tubos transparentes
com tampa
articulada
16 (2 pacotes de 8
tubos individuais)
Mistura de DNA de
controle liolizado,
amplicação e detecção
Pronto para uso
Guia de início rápido 1
O Controle Negativo, não fornecido no kit, é meio de enriquecimento estéril, por exemplo, caldo Demi-Fraser. Não utilize
água como Controle Negativo.
Segurança
O usuário deve ler, compreender e seguir todas as informações de segurança sobre o 3M Sistema de Detecção
Molecular e do 3M Ensaio para Detecção Molecular de Listeria monocytogenes 2. Guarde as instruções de segurança
para consulta posterior.
ALERTA: Indica uma situação de perigo que, se não evitada, pode resultar em morte ou ferimentos graves e/ou
danos materiais.
CUIDADO: Indica uma situação de perigo que, se não evitada, pode resultar em ferimentos leves ou moderados e/ou
danos materiais.
OBSERVAÇÃO: Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não evitada, pode resultar em danos materiais.
W ALERTA
Não utilize o 3M Ensaio para Detecção Molecular de Listeria monocytogenes 2 no diagnóstico de problemas de saúde
em humanos e animais.
O 3M Ensaio para Detecção Molecular de Listeria monocytogenes 2 pode gerar Listeria monocytogenes em níveis
sucientes para causar morte fetal e outras fatalidades em mulheres grávidas e imunocomprometidos, se expostos.
O usuário deve treinar seu pessoal nas técnicas de testes apropriadas atuais: por exemplo, melhores práticas de
laboratório, ISO/IEC 17025
(4)
ou ISO 7218
(5)
.
Para reduzir os riscos associados a um resultado falso-negativo levando à liberação do produto contaminado:
Siga o protocolo e realize os testes exatamente conforme especicado nas instruções do produto.
Armazene o 3M Ensaio para Detecção Molecular de Listeria monocytogenes 2 conforme indicado nas instruções da
embalagem e do produto.
Sempre utilize o 3M Ensaio para Detecção Molecular de Listeria monocytogenes 2 até a data de validade.
Utilize o 3M Ensaio para Detecção Molecular de Listeria monocytogenes 2 para amostras alimentares e ambientais que
tenham sido validadas internamente ou por um terceiro.
Utilize o 3M Ensaio para Detecção Molecular de Listeria monocytogenes 2 somente para superfícies, desinfetantes,
protocolos e culturas de bactérias que tenham sido validadas internamente ou por um terceiro.
Para uma amostra ambiental contendo Tampão Neutralizante com aril sulfonato complexo, efetue uma diluição de
1:2 antes de testar (1 parte da amostra em 1 parte do caldo de enriquecimento estéril). Outra opção é transferir 10
l enriquecimento de NB para os tubos LS. Produtos de manipulação de amostra da 3M™ que incluem o Tampão
neutralizante com aril sulfonato complexo: BPPFV10NB, RS96010NB, RS9604NB, SSL10NB, XSLSSL10NB, HS10NB e
HS119510NB.
Para reduzir os riscos de exposição a produtos químicos e agentes nocivos biológicos:
É altamente recomendável que as mulheres pertencentes à equipe do laboratório sejam informadas do risco existente
para um feto em desenvolvimento resultante da infecção da mãe pela exposição à Listeria monocytogenes.
Execute testes de agentes patogênicos em um laboratório adequadamente equipado, sob o controle de pessoal treinado.
Sempre adote as práticas de segurança padrão em laboratórios, incluindo trajes de proteção adequados e óculos de
proteção ao manipular reagentes e amostras contaminadas.
Evite contato com o conteúdo do meio de enriquecimento e dos tubos de reagentes após a amplicação.
Descarte amostras enriquecidas de acordo com as normas setoriais atuais.
Amostras que não foram tratadas com aquecimento de forma adequada durante a etapa lise do ensaio, podem ser
consideradas um risco biológico potencial e NÃO devem ser envolvidas no 3M Equipamento de Detecção Molecular.
(Português)
PT
3
Para reduzir os riscos de contaminação cruzada ao preparar o ensaio:
Sempre use luvas (para proteger o usuário e evitar a introdução de nucleases).
Para reduzir os riscos associados à contaminação ambiental:
Siga as normas atuais setoriais para o descarte de resíduos contaminados.
ATENÇÃO
Não exceda a temperatura recomendada ao ajustar o aquecedor.
Não exceda o tempo de aquecimento recomendado.
Utilize um termômetro calibrado adequado para vericar a temperatura de inserção do 3M™ Bloco de Aquecimento
para Detecção Molecular (por exemplo, um termômetro de imersão parcial ou termômetro termopar digital, não um
termômetro de imersão total). O termômetro deve ser colocado no local designado do 3M Bloco de Aquecimento para
Detecção Molecular.
RECOMENDAÇÕES
Para reduzir os riscos de contaminação cruzada ao preparar o ensaio:
Recomenda-se o uso de ponteiros de pipeta estéreis, com barreira aerossol (ltrados) e nível de biologia molecular.
Utilize um novo ponteiro de pipeta para cada transferência de amostra.
Utilize Boas Práticas Laboratoriais para transferir a amostra do meio de enriquecimento para o tubo de lise. Para evitar
a contaminação da pipeta, o usuário pode decidir adicionar uma etapa de transferência intermediária. Por exemplo, o
usuário pode transferir cada amostra enriquecida para um tubo estéril.
Utilize uma estação de trabalho de biologia molecular contendo lâmpada germicida sempre que possível.
Descontamine periodicamente as bancadas e equipamentos laboratoriais (pipetas, ferramentas de tampar/destampar,
etc.) com uma solução de água sanitária caseira 1- 5% (v:v em água) ou solução de remoção de DNA.
Para reduzir os riscos de um resultado falso-positivo:
Nunca abra os tubos após a amplicação.
Sempre descarte os tubos contaminados enxaguando-os em uma solução de alvejante doméstico de 1 a 5% (v:v em água)
por 1 hora, longe da área de preparação de ensaio.
Consulte a Planilha de Dados de Segurança para obter informações adicionais e informações sobre os regulamentos locais
para descarte.
Em caso de dúvidas sobre aplicações ou procedimentos especícos, visite nosso site em www.3M.com/foodsafety ou
entre em contato com o seu representante ou distribuidor local da 3M.
Limitações da Garantia / Remediação Limitada
A 3M REJEITA TODOS OS TERMOS EXPRESSOS E IMPLÍCITOS DE GARANTIA, MAS SEM EXCLUSIVIDADE, QUAISQUER
GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO OU DE ADEQUAÇÃO PARA UM DETERMINADO USO. Se car provado que
qualquer produto da 3M Food Safety encontra-se defeituoso, a 3M ou seu distribuidor autorizado procederá, ao seu critério,
à respectiva substituição ou restituição do dinheiro da compra do produto. Estes são os seus únicos termos de recurso. A
3M deverá ser prontamente noticada dentro de sessenta dias da descoberta de qualquer defeito suspeito no produto e o
mesmo deverá ser devolvido à 3M. Entre em contato com o Serviço de Atendimento ao Cliente (1-800-328-1671 nos EUA) ou
com seu representante ocial da 3M Food Safety para obter uma Autorização de Devolução de Mercadoria.
Limitações de Responsabilidade da 3M
A 3M NÃO SERÁ RESPONSÁVEL POR QUAISQUER DANOS, SEJAM DIRETOS, INDIRETOS, ESPECIAIS, ACIDENTAIS
OU DE CONSEQUÊNCIA, INCLUINDO, ENTRE OUTROS, LUCROS CESSANTES. Exceto quando for proibido por lei, em
nenhuma circunstância e nem sob qualquer teoria jurídica, a responsabilidade da 3M excederá o preço de compra dos
produtos supostamente defeituosos.
Responsabilidade do Usuário
Os usuários são responsáveis por se familiarizar com as instruções e informações do produto. Visite nosso site em
www.3M.com/foodsafety, ou contate o seu representante ou distribuidor 3M local para obter mais informações.
Ao selecionar qualquer método de teste, é importante considerar que fatores externos, como métodos de amostragem,
protocolos de teste, preparo de amostras, manipulação e a técnica de laboratório utilizada, podem inuenciar os resultados.
É de responsabilidade do usuário, ao selecionar qualquer método de teste ou produto, avaliar um número suciente de
amostras com as matrizes e testes microbiológicos que permitam assegurar que o método escolhido satisfaça os critérios
por ele estabelecidos.
Também é de responsabilidade do usuário determinar se o método de teste e os resultados satisfazem as exigências de
seus clientes ou fornecedores.
Como em qualquer outro método, os resultados obtidos com qualquer produto da 3M Food Safety não constituem uma
garantia da qualidade das matrizes ou processos com eles testados.
(Português)
PT
4
Para ajudar os clientes a avaliar o método para diversas matrizes de alimentos, a 3M desenvolveu o kit 3M™ Controle de
Matriz para Detecção Molecular. Quando necessário, utilize o Controle de Matriz (MC) para determinar se a matriz tem a
capacidade de impactar os resultados do 3M Ensaio para Detecção Molecular de Listeria monocytogenes 2. Teste diversas
amostras representativas da matriz, isto é, amostras obtidas a partir de diferentes origens, durante qualquer período
de validação, ao adotar o método da 3M ou quando testar matrizes novas ou desconhecidas, ou matrizes que tiverem
passado por mudanças de processo ou matéria-prima.
Uma matriz pode ser denida como um tipo de produto com propriedades intrínsecas, tais como composição e processo.
As diferenças entre matrizes podem ser tão simples quanto os efeitos causados pelas diferenças em seu processamento ou
apresentação, por exemplo, bruto versus pasteurizado, fresco versus seco, etc.
Armazenamento e Descarte
Armazene o 3M Ensaio para Detecção Molecular de Listeria monocytogenes 2 entre 2 e 8°C. Não congele. Mantenha o
kit fora do alcance da luz durante o armazenamento. Após abrir o kit, verique se a embalagem protetora de alumínio não
está danicada. Se a embalagem estiver danicada, não utilize. Após abrir, os tubos de reagentes não utilizados devem
sempre ser armazenados na embalagem que pode ser selada, juntamente com o dessecante para manter a estabilidade
dos reagentes liolizados. Armazene as embalagens resseladas entre 2 e 8°C por, no máximo, 60 dias.
Não utilize o 3M Ensaio para Detecção Molecular de Listeria monocytogenes 2 após a data de validade. A data de validade
e o número do lote estão anotados no rótulo externo da caixa. Após o uso, o meio de enriquecimento e os tubos do 3M
Ensaio para Detecção Molecular de Listeria monocytogenes 2 podem conter materiais patogênicos. Quando o teste estiver
concluído, siga as normas atuais setoriais para o descarte de resíduos contaminados. Consulte a Planilha de Dados de
Segurança para obter informações adicionais e informações sobre os regulamentos locais para descarte.
Instruções de Uso
Siga todas as instruções com atenção. Caso contrário, pode haver resultados imprecisos.
Descontamine periodicamente as bancadas e equipamentos laboratoriais (pipetas, ferramentas de tampar/destampar, etc.)
com uma solução de água sanitária caseira 1- 5% (v:v em água) ou solução de remoção de DNA.
O usuário deve completar o treinamento de qualicação de operador (QO) do 3M Sistema de Detecção Molecular,
conforme descrito no documento “Protocolos e Instruções de Qualicação de Instalação (QI) / Qualicação Operacional
(QO) para o 3M Sistema de Detecção Molecular”
(6)
.
Consulte a seção “Instruções especícas para métodos validados” para ver os requisitos especícos:
Tabela 3 para protocolos de enriquecimento, de acordo com o Método Ocial
SM
da AOAC
®
de 08/2016 e o Certicado
AOAC Performance Tested
SM
081501.
Tabela 4 para protocolos de enriquecimento de acordo com o Certicado de Validação NF 3M 01/15-09/16
Enriquecimento de Amostra
As Tabelas 2, 3 e 4 apresentam orientações para o enriquecimento de amostras alimentares e ambientais. É
responsabilidade do usuário validar protocolos de amostragem ou taxas de diluição alternativos para garantir que este
método de teste atenda aos critérios do usuário.
Alimentos
1. Deixe o meio de enriquecimento do caldo Demi-Fraser (inclui citrato de amônio férrico) se equilibrar até a temperatura
ambiente de laboratório.
2. Combine de maneira asséptica o meio de enriquecimento e a amostra, de acordo com as Tabelas 2, 3 e 4. Para
amostras de todos os tipos de carne e de substância altamente particuladas, recomenda-se o uso de sacos de ltragem.
3. Homogenize completamente, misturando, usando Stomacher, ou misturando manualmente por 2 ± 0,2 minutos. Incube
a 37 ± 1°C, de acordo com as Tabelas 2, 3 ou 4.
4. Se necessário (ver as tabelas 2, 3 ou 4), transra 0,1 ml do enriquecimento primário para 10 ml do caldo Fraser. Incube a
37 ± 1°C por 20 a 24 horas.
Amostras Ambientais
Os dispositivos de coleta de amostras podem ser uma esponja hidratada com uma solução neutralizadora para desativar os
efeitos dos desinfetantes. A 3M recomenda o uso de uma esponja de celulose livre de biocidas. A solução neutralizadora
pode ser o caldo neutralizador Dey-Engley (D/E) ou caldo Letheen. É recomendável que a área seja desinfetada após a
amostragem.
AVISO: Caso escolha utilizar tampão neutralizador (Neutralizing Buer - NB) que contenha complexos de sulfonato de
arila como a solução hidratante para a esponja, será necessário que você execute uma diluição de 1:2 (1 parte da amostra
em 1 parte do caldo de enriquecimento estéril) da amostra ambiental enriquecida antes de testar, para reduzir os riscos
de um resultado falso-negativo que levaria à liberação de produtos contaminados.
(Português)
PT
5
O tamanho recomendado da área de amostragem para vericar a presença ou ausência do agente patogênico na
superfície é de pelo menos 100cm
2
(10 cm x 10 cm ou 4” x 4”). Ao coletar amostras com uma esponja, abranja toda a
área indo em duas direções (da esquerda para a direita e de cima para baixo) ou colete amostras ambientais seguindo seu
protocolo de amostragem atual ou de acordo com as diretrizes FDA BAM
(1)
, USDA FSIS MLG
(2)
ou ISO 18593
(7)
.
1. Deixe o meio de enriquecimento do caldo Demi-Fraser (inclui citrato de amônio férrico) se equilibrar até a temperatura
ambiente de laboratório.
2. Combine de maneira asséptica o meio de enriquecimento e a amostra, de acordo com as Tabelas 2, 3 e 4.
3. Homogenize completamente, misturando, usando Stomacher, ou misturando manualmente por 2 ± 0,2 minutos. Incube
a 37 ± 1°C por 24 a 30 horas, de acordo com as Tabelas 2, 3 ou 4.
Tabela 2: Protocolos de enriquecimento gerais usando enriquecimento do Caldo Demi-Fraser e Caldo Fraser a 37 ± 1°C,
conforme necessário.
Matriz de Amostra
Taman-
ho da
Amostra
Volume do
Caldo de
Enriqueci-
mento
(ml)
Tempo de
Enriquec-
imento
(h)
Carnes curadas, aves,
frutos do mar e peixes,
cozidos ou tratados
termicamente
Produtos lácteos
pasteurizados / tratados
termicamente
Verduras e legumes
Alimentos com múltiplos
componentes
25 g 225 24-30
Amostras ambientais
(a)
1 esponja 100 ou 225 24-30
1 cotonete 10 24-30
Carne crua, aves, frutos
do mar e peixes
25 g 475 28-32
Matriz de Amostra
Enriquecimento Primário
(Caldo Demi-Fraser)
Enriquecimento Secundário
(Caldo Fraser)
Volume da
Análise da
Amostra
(a)
Taman-
ho da
Amostra
Volume do
Caldo de
Enriqueci-
mento
(ml)
Tempo de
Enriquec-
imento
(h)
Tamanho
da
Amostra
Tempo de Enriquecimento
(h)
Produtos lácteos crus 25 g 225 20-24
Transferir
0,1 ml
em 10 ml
de caldo
Fraser
20-24 10 l
(a) Volume da amostra transferido para tubos de solução lise. Consulte a Etapa 4.6 da seção Lise.
Instruções especícas para Métodos Validados
Método Ocial
SM
da AOAC
®
de 08/2016
Performance Tested Method
SM
da AOAC n.º 081501
(Português)
PT
6
Nos estudos PTM da AOAC, descobriu-se que o 3M Ensaio para Detecção Molecular de Listeria monocytogenes 2 é um
método ecaz para a detecção de espécies de Listeria monocytogenes. As matrizes testadas no estudo são mostradas na
Tabela 3.
Tabela 3. Protocolos de enriquecimento, de acordo com os Métodos Ociais
SM
da AOAC de 08/2016 e o Certicado
Performance Tested
SM
n.º 081501.
Matriz de Amostra
Tamanho da
Amostra
Volume do Caldo de Enriquecimento (ml)
Tempo de Enriquecimento
(h)
Salsichas de carne, queijo
fresco, sorvete de baunilha, 4%
de queijo cottage com gordura
do leite, 3% de leite integral
com chocolate, alface romana,
espinafre cru embalado,
salmão defumado frio
25 g 225 24-30
Frango cru 25 g 475 28-32
Peito de peru 125 g 1125 24-30
Melão cantalupe Melão inteiro Volume suciente para que o melão boie 26-30
Amostras
ambientais:
Aço inoxidável 1 esponja 225 24-30
Concreto selado 1 esponja 100 24-30
Plástico 1 cotonete 10 24-30
Validação NF via Certicação AFNOR
Métodos Analíticos Alternativos para Agronegócios
3M 01/15-09/16 http://nf-validation.afnor.org/en
Para mais informações sobre o nal da validade, consulte o certicado de VALIDÃO NF disponível no site
mencionado acima.
Método do Certicado de Validação NF, de acordo com a ISO 16140
(9)
, em comparação com a ISO 11290
(3)
Escopo da validação: Todas as amostras ambientais e de alimentos humanos (exceto amostras de produção primária)
Preparação das amostras: As amostras devem ser preparadas de acordo com a EN ISO 11290
(3)
e a EN ISO 6887
(8)
Versão do software: Consulte o certicado
(Português)
PT
7
Tabela 4: Protocolos de enriquecimento, de acordo com o método do Certicado de VALIDÃO NF 3M 01/15-09/16.
Protocolo
Geral
Tamanho
da
Amostra
Volume
do Caldo
de
Enriquec-
imento
(ml)
Tempera-
tura de
Enriquec-
imento
(±1°C)
Tempo de
Enriquec-
imento
(h)
Volume
da
Análise da
Amostra
(a)
Ponto de
interrupção
recomendado
Todas as
amostras
de
alimentos
(exceto
carnes
cruas,
frutos do
mar crus e
produtos
laticínios
crus)
25 g
225 37 24-30 20 µl
- Demi-Fraser
por até 72
horas
- lisado a
-20°C,
- lisado a 4°C
por até 72
hours
Amostras
ambientais
25 g,
1 cotonete
ou 1 toalha
Protocolo
Especíco
Enriquecimento Primário
(Caldo Demi-Fraser)
Enriquecimento Secundário (Caldo Fraser)
Tamanho
da
Amostra
Volume
do Caldo
de
Enriquec-
imento
(ml)
Tempera-
tura de
Enriquec-
imento
(±1°C)
Tempo de
Enriquec-
imento
(h)
Tamanho
da
Amostra
Temperatura
de Enriqueci-
mento
(±1°C)
Tempo de
Enriquec-
imento
(h)
Volume
da
Análise
da
Amostra
(a)
Ponto de
interrupção
recomendado
Carnes
cruas,
frutos do
mar crus e
produtos
laticínios
crus
25 g 225 37 20-24
Transferir
0,1 ml
em 10 ml
de caldo
Fraser
37 20-24 10 µl
- Demi-Fraser
por até 72
horas
- lisado a
-20°C,
- lisado a 4°C
por até 72
hours
(a) Volume da amostra transferido para tubos de solução lise. Consulte a Etapa 4.6 da seção Lise.
Observação
Não foram testadas amostras com mais de 25 g no estudo de validação NF.
Preparação da 3M™ Bandeja de Carga Rápida para Detecção Molecular
1. Umedeça um pano em uma solução de 1-5% (v:v em água) de água sanitária e limpe a 3M™ Bandeja de Carga Rápida
para Detecção Molecular.
2. Enxágue a 3M Bandeja de Carga Rápida para Detecção Molecular com água.
3. Utilize uma toalha descartável para secar a 3M Bandeja de Carga Rápida para Detecção Molecular.
4. Certique-se de que a 3M Bandeja de Carga Rápida para Detecção Molecular esteja seca antes de utilizá-la.
Preparação do 3M™ Bloco de Resfriamento para Detecção Molecular
Coloque o 3M™ Bloco de Resfriamento para Detecção Molecular diretamente sobre a bancada do laboratório; (a 3M™
Bandeja do Bloco de Resfriamento para Detecção Molecular não é utilizada). Utilize o bloco de resfriamento a temperatura
ambiente do laboratório (de 20 a 25°C).
Preparação do 3M™ Bloco de Aquecimento para Detecção Molecular
Coloque o 3M™ Bloco de Aquecimento para Detecção Molecular em uma unidade de aquecimento com bloco seco. Ligue
a unidade de aquecimento de bloco a seco e dena a temperatura para permitir que o 3M Bloco de Aquecimento para
Detecção Molecular alcance e mantenha a temperatura de 100 ± 1°C.
(Português)
PT
8
Obs.: Dependendo da unidade de aquecimento, aguarde aproximadamente 30 minutos até que o 3M Bloco de
Aquecimento para Detecção Molecular alcance a temperatura. Utilizando um termômetro calibrado adequado (por
exemplo, um termômetro de imersão parcial ou um termômetro digital de termopares, e não um termômetro de imersão
total) colocado no local designado, verique se o 3M Bloco de Aquecimento para Detecção Molecular está a 100 ± 1°C.
Preparação do 3M™ Equipamento de Detecção Molecular
1. Inicie o Software 3M™ do Sistema de Detecção Molecular e efetue login. Entre em contato com seu representante da
3M Food Safety para garantir que você está com a versão mais atualizada do software.
2. Ligue o 3M Equipamento de Detecção Molecular.
3. Crie ou edite uma execução com dados para cada amostra. Consulte o Manual do Usuário do 3M Sistema de Detecção
Molecular para obter mais detalhes.
Obs.: O 3M Equipamento de Detecção Molecular deve atingir e manter a temperatura de 60°C antes de inserir a
3M Bandeja de Carga Rápida para Detecção Molecular com os tubos de reação. Esta etapa de aquecimento leva
aproximadamente 20 minutos e é indicada por uma luz LARANJA na barra de status do equipamento. Quando o
equipamento estiver pronto para iniciar uma execução, a barra de status cará VERDE.
Lise
1. Deixe os tubos da solução de lise (LS) aquecerem congurando o suporte à temperatura ambiente (de 20 a 25°C)
durante a noite (de 16 a 18 horas). Alternativas para equilibrar os tubos LS à temperatura ambiente são posicionar os
tubos LS na bancada do laboratório durante pelo menos 2 horas, incubar os tubos LS em uma incubadora de 37 ± 1°C
por 1 hora ou colocá-los em um aquecedor de bloqueio duplo seco por 30 segundos a 100°C.
2. Inverta os tubos tampados para misturar. Passe para o próximo passo em até 4 horas
3. Remova o caldo de enriquecimento da incubadora.
4. É necessário um tubo LS para cada amostra e a amostra de controle negativo (CN) (meio de enriquecimento estéril).
4.1 Podem ser cortadas tiras para tubos LS de acordo com o número de tubos LS. Selecione o número de tiras
individuais e para conjunto de 8 tubos necessárias para os tubos LS. Coloque os tubos LS em uma prateleira vazia.
4.2 Para evitar contaminação, destampe uma tira de tubo LS de cada vez e utilize um novo ponteiro de pipeta para
cada etapa da transferência.
4.3 Transra a amostra enriquecida para os tubos LS conforme descrito abaixo:
Primeiro transra cada amostra enriquecida para tubos LS individuais. Por último, transra o CN.
4.4 Utilize a 3M™ Ferramenta de Tampar/Destampar para Detecção Molecular - Lise para destampar uma tira de tubo
LS – uma tira de cada vez.
4.5 Descarte a tampa do tubo LS – se o lisado for mantido para novo teste, coloque as tampas em um recipiente limpo
para reutilização após a lise. Para processamento do lisado mantido, consulte o Apêndice A.
4.6 Transra 20 uL de amostra para um tubo LS, a menos que indicado de outra forma nas Tabelas 2, 3 e 4 do protocolo.
5. Repita a etapa 4.2 até que todas as amostras individuais tenham sido adicionadas a um tubo LS correspondente na tira.
20 µl
6. Repita as etapas 4.1 a 4,6, conforme necessário, para o número de amostras a serem testadas.
7. Quando todas as amostras tiverem sido transferidas, transra 20 ul de CN (meio de enriquecimento estéril, por
exemplo, caldo Demi-Fraser) para um tubo LS. Não utilize água como CN.
8. Verique se a temperatura do 3M Bloco de Aquecimento para Detecção Molecular está a 100 ± 1°C.
9. Coloque a prateleira descoberta de tubos LS no 3M Bloco de Aquecimento para Detecção Molecular e aqueça por
15 ± 1 minutos. Durante oaquecimento, a solução LS irá mudar de cor de rosa (frio) para amarelo (quente).
Amostras que não foram tratadas com aquecimento de forma adequada durante a etapa lise do ensaio podem ser
consideradas um risco biológico potencial e NÃO devem ser inseridas no 3M Equipamento de Detecção Molecular.
(Português)
PT
9
10. Retire o suporte descoberto de tubos LS do bloco de aquecimento e deixe esfriar no 3M Bloco de Resfriamento para
Detecção Molecular por pelo menos 5 minutos e, no máximo, 10 minutos. O 3M Bloco de Resfriamento Molecular,
usado em temperatura ambiente sem a Bandeja de Bloco de Resfriamento para Detecção Molecular, deve ser colocado
diretamente sobre a bancada do laboratório. Quando resfriada, a solução de lise voltará à cor rosa.
11. Retire o suporte de tubos LS do 3M Bloco de Resfriamento para Detecção Molecular.
00:15:00
99-101ºC
20-25ºC
00:05:00
Amplicação
1. É necessário um tubo de reagente para cada amostra e para o NC.
1.1 Podem ser cortadas tantas tiras para tubos de reagente quantas forem desejáveis, de acordo com o número de
tubos. Selecione o número de tubos de reagente individuais ou tiras de 8 tubos necessários.
1.2 Coloque os tubos de reagentes em uma prateleira vazia.
1.3 Evite agitar os granulados reagentes da parte inferior dos tubos.
2. Selecione 1 tubo de Controle de Reagentes (RC) e coloque na prateleira.
3. Para evitar contaminação, destampe uma tira de tubo de reagentes de cada vez e utilize um novo ponteiro de pipeta
para cada etapa da transferência.
4. Transra o lisado aos tubos de reagentes e ao tubo RC, conforme descrito abaixo:
Primeiro, transra cada lisado da amostra para dentro de tubos de reagentes individuais, seguido pelo NC. Por
último, hidrate o tubo RC.
5. Utilize a 3M™ Ferramenta de Tampar/Destampar para Detecção Molecular - Reagente para destampar os tubos de
reagentes – uma tira de tubos de reagente de cada vez. Descarte a tampa.
5.1 Transra 20 µL de lisado de amostra da metade superior do líquido (evite o precipitado) o tubo LS para o tubo
reagente correspondente. Distribua de forma a evitar a agitação dos granulados. Misture inserindo e retirando a
pipeta de forma suave 5 vezes.
5.2 Repita a etapa 5.1 até que todos os lisados das amostras individuais tenham sido adicionados a um tubo de reagente
correspondente na tira.
5.3 Cubra os tubos de reagente com as tampas adicionais fornecidas e utilize o lado arredondado da 3M Ferramenta
de Tampar/Destampar para Detecção Molecular - Reagente para apertar com um movimento de vai e vem,
garantindo que a tampa que bem justa.
5.4 Repita a etapa 5.1, conforme necessário, para o número de amostras a serem testadas.
5.5 Quando todos os lisados de amostra tiverem sido transferidos, repita a etapa 5.1 para transferir 20 µL de lisado NC
para um tubo de reagente.
5.6 Transra 20 µL de lisado do CN para um tubo RC. Distribua de forma a evitar a agitação dos granulados. Misture
inserindo e retirando a pipeta de forma suave 5 vezes.
6. Carregue os tubos tampados em uma 3M Bandeja de Carga Rápida para Detecção Molecular limpa e descontaminada.
Feche e trave a tampa da 3M Bandeja de Carga Rápida para Detecção Molecular.
20 µL
7. Analise e conrme a execução congurada no Software 3M do Sistema de Detecção Molecular.
(Português)
PT
10
8. Clique no botão iniciar do software e selecione o instrumento a utilizar. A tampa do instrumento selecionado abre
automaticamente.
9. Posicione a 3M Bandeja de Carga Rápida para Detecção Molecular no 3M Equipamento de Detecção Molecular e
feche a tampa para iniciar o ensaio. Os resultados são fornecidos em 75 minutos, embora os positivos possam ser
detectados mais cedo.
10. Depois que o ensaio estiver concluído, remova a 3M Bandeja de Carga Rápida para Detecção Molecular do 3M
Equipamento de Detecção Molecular e descarte os tubos mergulhando-os em uma solução de 1-5% (v: v em água) de
água sanitária por 1 hora, fora da área de preparação do ensaio.
RECOMENDAÇÃO: Para minimizar o risco de falso-positivo devido à contaminação, nunca abra tubos reagentes que
contenham DNA amplicado. Isto inclui tubos de Controle de Reagentes, tubos de Reagente e tubos de Controle de
Matriz. Sempre descarte os tubos de reagentes selados mergulhando-os em uma solução de 1-5% (v:v em água) de água
sanitária por 1 hora, fora da área de preparação do ensaio.
Resultados e Interpretação
Um algoritmo interpreta a curva de saída de luz que resulta da detecção da amplicação do ácido nucleico. Os resultados
são analisados automaticamente pelo software e são codicados em cores de acordo com o resultado. Um resultado é
determinado positivo ou negativo através da análise de diversos parâmetros exclusivos de curvas. Resultados positivos
presumíveis são reportados em tempo real, enquanto resultados negativos e a inspecionar serão exibidos após a conclusão
da execução.
Amostras positivas presumíveis devem ser conrmadas conforme os procedimentos operacionais padrão de laboratórios,
ou seguindo o método de conrmação de referência apropriado
(1, 2, 3)
, começando com a transferência do caldo de
enriquecimento primário para o caldo de enriquecimento secundário (se aplicável), seguido por plaqueamento e
conrmação posterior de amostras isoladas utilizando métodos bioquímicos e sorológicos apropriados.
No contexto da VALIDÃO NF, todas as amostras identicadas como positivas pelo 3M Ensaio para Detecção Molecular
de Listeria monocytogenes 2 devem ser conrmadas por um dos seguintes testes:
Opção 1: Usar o padrão ISO 11290
(3)
começando pelo enriquecimento Demi-Fraser
Opção 2: Implementar um método de conrmação consistindo do seguinte: Transferir 0,1 ml de caldo Demi-Fraser.
Despeje diretamente em agar Ottaviani Agosti, conforme descrito na in ISO 11290
(3)
.
Opção 3: Usar sondas de ácido nucleico conforme descrito no padrão EN ISO 7218
(5)
, realizado em colônias isoladas, no
agar seletivo (veja a Opção 1 ou 2).
Opção 4: Usando qualquer outro método certicação com VALIDAÇÃO NF, cujo princípio precisa ser diferente do 3M
Ensaio para Detecção Molecular de Listeria monocytogenes 2. Deve-se utilizar o protocolo completo descrito para este
segundo método validado. Todas as etapas anteriores ao início da conrmação devem ser comuns a ambos os métodos.
No caso de resultados discordantes (presumidamente positivo com o método alternativo, não conrmado por um dos
meios descritos acima), o laboratório deve seguir os passos necessários para garantir a validade do resultado obtido.
OBS.: Até mesmo uma amostra negativa não resultará em leitura zero, uma vez que o sistema e os reagentes de
amplicação do Ensaio 3M Ensaio para Detecção Molecular de Listeria monocytogenes 2 têm uma unidade de luz
relativa (RLU) em "segundo plano".
Em casos raros de saída de luz incomum, o algoritmo rotula o caso como "Inspecionar". A 3M recomenda que o usuário
repita o ensaio para qualquer amostra a inspecionar. Se o resultado continuar a ser "Inspecionar", proceda o teste de
conrmação utilizando seu método preferencial ou conforme especicado pelos regulamentos locais
Apêndice A. Interrupção de Protocolo: Armazenamento e re-teste de lisados tratados termicamente
1. Para armazenar um ligado tratado termicamente, tampe novamente o tubo de lise com uma tampa limpa (consulte a
seção “Lise”, 4.5)
2. Armazene a temperatura de 4 a 8°C por até 72 horas.
3. Prepare uma amostra armazenada para amplicação invertendo de 2 a 3 vezes para misturar.
4. Destampe os tubos.
5. Coloque os tubos de lisado misturados no 3M Bloco de Aquecimento para Detecção Molecular e aqueça a 100 ± 1°C
por 5 ± 1 minutos.
6. Retire o suporte de tubos LS do bloco de aquecimento e deixe esfriar no 3M Bloco de Resfriamento para Detecção
Molecular por pelo menos 5 minutos e, no máximo, 10 minutos.
7. Continue o protocolo na seção 'Amplicação', descrita acima.
Em caso de dúvidas sobre aplicações ou procedimentos especícos, visite nosso site em www.3M.com/foodsafety ou
entre em contato com o seu representante ou distribuidor local da 3M.
(Português)
PT
11
Referências:
1. US Food and Drug Administration Bacteriological Analysis Manual. Chapter 10: Detection and Enumeration of Listeria
monocytogenes in Foods. Versão de janeiro de 2016.
2. US Department of Agriculture (USDA) FSIS Microbiology Laboratory Guidebook 8.08. Isolation and Identication of
Listeria monocytogenes from Red Meat, Poultry and Egg Products, and Environmental Samples. Data de Entrada em
Vigor: 01 de maio de 2013.
3. ISO 11290-1. Microbiology of Food and Animal Feeding Stus – Horizontal Method for the Detection and Enumeration
of Listeria monocytogenes. Amendment 1, 2004-10-15.
4. ISO/IEC 17025. General requirements for the competence of testing and calibration laboratories.
5. ISO 7218. Microbiology of food and animal feeding stus – General rules for microbiological examination.
6. 3M Installation Qualication (IQ) / Operational Qualication (OQ) Protocols and Instructions for 3M Molecular
Detection System.
7. ISO 18593. Microbiology of food and animal feeding stus – Horizontal methods for sampling techniques from surfaces
using contact plates and swabs.
8. ISO 6887. Microbiology of food and animal feeding stus – Preparation of test samples, initial suspension and decimal
dilutions for microbiological examination.
9. ISO 16140-2. Microbiology of the food chain - Method validation - Part 2: Protocol for the validation of alternative
(proprietary) methods against a reference method.
Explicações dos Exemplos de Etiquetas de Produtos
www.3M.com/foodsafety/symbols
3M Health Care
2510 Conway Ave
St. Paul, MN 55144 USA
www.3M.com/foodsafety
© 2016, 3M. All rights reserved.
3M is a trademark of 3M. Used under license in Canada.
34-8719-8292-1
3
3M Food Safety
3M United States
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-800-328-6553
3M Canada
Post Oce Box 5757
London, Ontario N6A 4T1
Canada
1-800-563-2921
3M Latin America
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-954-340-8263
3M Europe and MEA
3M Deutschland GmbH
Carl-Shurz - Strasse 1
D41453 Neuss/Germany
+49-2131-14-3000
3M United Kingdom PLC
Morley Street,
Loughborough
Leicestershire
LE11 1EP
United Kingdom
+(44) 1509 611 611
3M Österreich GmbH
Euro Plaza
Gebaude J, A-1120 Wien
Kranichberggasse 4
Austria
+(43) 1 86 686-0
3M Asia Pacic
No 1, Yishun Avenue 7
Singapore, 768923
65-64508869
3M Japan
3M Health Care Limited
6-7-29, Kita-Shinagawa
Shinagawa-ku, Tokyo
141-8684 Japan
81-570-011-321
3M Australia
Bldg A, 1 Rivett Road
North Ryde, NSW 2113
Australia
61 1300 363 878
(Ελληνικά)
EL
1
3
Ημερομηνία έκδοσης: 2016-10
Πληροφορίες προϊόντος
Δοκιμασία Μοριακής Ανίχνευσης - Listeria monocytogenes 2
Περιγραφή του προϊόντος και σκοπός χρήσης
Η 3M™ Δοκιμασία Μοριακής Ανίχνευσης Listeria monocytogenes 2 χρησιμοποιείται με το 3M™ Σύστημα Μοριακής
Ανίχνευσης για τη γρήγορη και ειδική ανίχνευση του είδους Listeria monocytogenes σε εμπλουτισμένα δείγματα
τροφίμων και περιβαλλοντικά δείγματα.
Οι 3M Δοκιμασίες Μοριακής Ανίχνευσης χρησιμοποιούν ισοθερμική ενίσχυση με μεσολάβηση βρόχου για τη
γρήγορη ενίσχυση αλληλουχιών νουκλεϊνικών οξέων με υψηλή ειδικότητα και ευαισθησία, σε συνδυασμό με
βιοφωταύγεια για την ανίχνευση της ενίσχυσης. Τα υποθετικά θετικά αποτελέσματα αναφέρονται σε πραγματικό
χρόνο, ενώ τα αρνητικά αποτελέσματα εμφανίζονται μετά την ολοκλήρωση της δοκιμασίας. Τα υποθετικά θετικά
αποτελέσματα πρέπει να επιβεβαιώνονται χρησιμοποιώντας τη μέθοδο που προτιμάτε ή όπως καθορίζεται από
τους τοπικούς κανονισμούς
(1, 2, 3)
.
Η 3M Δοκιμασία Μοριακής Ανίχνευσης Listeria monocytogenes 2 προορίζεται για χρήση σε εργαστηριακό περιβάλλον
από επαγγελματίες εκπαιδευμένους στις εργαστηριακές τεχνικές. Η 3M δεν έχει τεκμηριώσει τη χρήση αυτού του
προϊόντος σε βιομηχανίες άλλες από εκείνες των τροφίμων και ποτών. Για παράδειγμα, η 3M δεν έχει τεκμηριώσει
αυτό το προϊόν για τον έλεγχο δειγμάτων νερού, φαρμακευτικών προϊόντων, καλλυντικών, κλινικών ή κτηνιατρικών
δειγμάτων. Η 3M Δοκιμασία Μοριακής Ανίχνευσης - Listeria monocytogenes 2 δεν έχει αξιολογηθεί με όλα τα πιθανά
πρωτόκολλα ελέγχου ή με όλα τα πιθανά βακτηριακά στελέχη.
Όπως και με όλες τις δοκιμαστικές μεθόδους, η πηγή του μέσου εμπλουτισμού μπορεί να επηρεάσει
τα αποτελέσματα. Παράγοντες όπως μέθοδοι δειγματισμού, πρωτόκολλα ελέγχου, προετοιμασία δειγμάτων,
χειρισμός και η τεχνική εργαστηρίου ενδέχεται, επίσης, να επηρεάσουν τα αποτελέσματα. Η 3M συνιστά
την αξιολόγηση της μεθόδου που συμπεριλαμβάνει το μέσο εμπλουτισμού, στο περιβάλλον του χρήστη
χρησιμοποιώντας έναν επαρκή αριθμό δειγμάτων με συγκεκριμένα τρόφιμα και μικροβιακές προκλήσεις για να
εξασφαλίσει ότι η μέθοδος πληροί τα κριτήρια του χρήστη.
Η 3M έχει αξιολογήσει την 3M Δοκιμασία Μοριακής Ανίχνευσης Listeria monocytogenes 2 με Ζωμό Demi Fraser και
Ζωμό Fraser που περιέχει εναμμώνιο κιτρικό σίδηρο αναλόγως των απαιτήσεων. Ένα τυπικό παρασκεύασμα αυτού
του μέσου ακολουθεί παρακάτω.
Τυπική σύνθεση Βάσης Ζωμού Demi Fraser
(g/L)
(g/L)
Τυπική σύνθεση Βάσης Ζωμού
Fraser (g/L)
(g/L)
Χλωριούχο νάτριο 20 g Χλωριούχο νάτριο 20 g
Φωσφορικό νάτριο, διβασικό, άνυδρο * 9,6 g Φωσφορικό νάτριο, διβασικό, άνυδρο 9,6 g
Βόειο εκχύλισμα 5,0 g Βόειο εκχύλισμα 5,0 g
Παγκρεατική πέψη καζεΐνης 5,0 g Παγκρεατική πέψη καζεΐνης 5,0 g
Γαστρική πέψη ζωικού ιστού 5,0 g Γαστρική πέψη ζωικού ιστού 5,0 g
Εκχύλισμα ζυμομυκήτων 5,0 g Εκχύλισμα ζυμομυκήτων 5,0 g
Χλωριούχο λίθιο 3,0 g Χλωριούχο λίθιο 3,0 g
Φωσφορικό κάλιο, μονοβασικό 1,35 g Φωσφορικό κάλιο, μονοβασικό 1,35 g
Εσκουλίνη 1,0 g Εσκουλίνη 1,0 g
Ακριφλαβίνη υδροχλωρική 0,0125 g Ακριφλαβίνη υδροχλωρική 0,025 g
Ναλιδιξικό οξύ 0,01 g Ναλιδιξικό οξύ 0,02 g
* Υποκατάστατο: Φωσφορικό νάτριο, διβασικό, διένυδρο 12,0 g
Συμπλήρωμα Ζωμού Fraser
(Συστατικά ανά φιαλίδιο των 10 mL. Ένα φιαλίδιο προστίθεται σε ένα λίτρο βασικού μέσου.)
Εναμμώνιος κιτρικός σίδηρος 0,5 g/10 mL
Τελικό pH 7,2±0,2 στους 25°C
(Ελληνικά)
EL
2
Το 3M™ Όργανο Μοριακής Ανίχνευσης προορίζεται για χρήση με δείγματα που έχουν υποβληθεί σε θερμική
κατεργασία κατά τη διάρκεια του βήματος λύσης της δοκιμασίας, το οποίο είναι σχεδιασμένο για την καταστροφή
των οργανισμών που είναι παρόντες στο δείγμα. Δείγματα που δεν έχουν υποβληθεί στην κατάλληλη θερμική
κατεργασία κατά τη διάρκεια του βήματος λύσης της δοκιμασίας μπορούν να θεωρηθούν ως πιθανός βιολογικός
κίνδυνος και ΔΕΝ πρέπει να εισάγονται στο 3M Όργανο Μοριακής Ανίχνευσης.
Η 3M Food Safety είναι πιστοποιημένη κατά το πρότυπο του Διεθνούς Οργανισμού Τυποποίησης (ISO) 9001 για
σχέδιο και κατασκευή.
Το κιτ ελέγχου 3M Δοκιμασία Μοριακής Ανίχνευσης - Listeria monocytogenes 2 περιέχει 96 δοκιμές που
περιγράφονται στον Πίνακα 1.
Πίνακας 1. Συστατικά του κιτ
Είδος Αναγνώριση Ποσότητα Περιεχόμενα Σχόλια
Δοκιμαστικοί σωλήνες
Λύσης (ΛΣ)
Ροζ διάλυμα
σε διαφανείς
δοκιμαστικούς
σωλήνες
96 (12 ταινίες των
8 δοκιμαστικών
σωλήνων)
580 µL ΛΣ ανά δοκιμαστικό
σωλήνα
Σε στατώ και
έτοιμοι προς
χρήση
Listeria monocytogenes
Δοκιμαστικοί σωλήνες
αντιδραστηρίου
Κίτρινοι
δοκιμαστικοί
σωλήνες
96 (12 ταινίες των
8 δοκιμαστικών
σωλήνων)
Λυοφιλοποιημένο ειδικό
μείγμα ενίσχυσης και
ανίχνευσης
Έτοιμο προς
χρήση
Επιπλέον πώματα
Κίτρινα
πώματα
96 (12 ταινίες των 8
πωμάτων)
Έτοιμο προς
χρήση
Έλεγχος Αντιδραστηρίου
(ΕΑ)
Διαφανείς
δοκιμαστικοί
σωλήνες με
αρθρωτό
πώμα
16 (2 σακουλάκια
των 8 ατομικών
δοκιμαστικών
σωλήνων)
Λυοφιλοποιημένος έλεγχος
DNA, μείγμα ενίσχυσης και
ανίχνευσης
Έτοιμο προς
χρήση
Σύντομος Οδηγός
Εκκίνησης
1
Ο Αρνητικός Έλεγχος, που δεν παρέχεται στο κιτ, είναι στείρο μέσο εμπλουτισμού, π.χ. Ζωμός Demi-Fraser. Μη
χρησιμοποιείτε νερό ως Αρνητικό Έλεγχο.
Ασφάλεια
Ο χρήστης πρέπει να διαβάσει, κατανοήσει και ακολουθήσει όλες τις πληροφορίες ασφαλείας στις οδηγίες για το
3M Σύστημα Μοριακής Ανίχνευσης και την 3M Δοκιμασία Μοριακής Ανίχνευσης - Listeria monocytogenes 2. Φυλάξτε
τις οδηγίες ασφαλείας για μελλοντική αναφορά.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Υποδεικνύει μια επικίνδυνη κατάσταση, η οποία, εάν δεν αποφευχθεί, μπορεί να έχει ως
αποτέλεσμα θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό ή/και καταστροφή ιδιοκτησίας.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Υποδεικνύει μια επικίνδυνη κατάσταση, η οποία, εάν δεν αποφευχθεί, μπορεί να έχει ως
αποτέλεσμα μικρό ή μέτριο τραυματισμό ή/και καταστροφή ιδιοκτησίας.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Υποδεικνύει μια δυνητικά επικίνδυνη κατάσταση, η οποία, εάν δεν αποφευχθεί, μπορεί να έχει ως
αποτέλεσμα καταστροφή ιδιοκτησίας.
W ΠΡΟΣΟΧΗ
Μη χρησιμοποιείτε την 3M Δοκιμασία Μοριακής Ανίχνευσης - Listeria monocytogenes 2 για τη διάγνωση
παθήσεων σε ανθρώπους ή ζώα.
Η μέθοδος 3M Δοκιμασία Μοριακής Ανίχνευσης - Listeria monocytogenes 2 μπορεί να παράγει Listeria
monocytogenes σε επίπεδα επαρκή για να προκαλέσουν θνησιγένειες και θανάτους σε έγκυες γυναίκες και
σε ανοσοκατασταλμένα άτομα, εάν εκτεθούν.
Ο χρήστης πρέπει να εκπαιδεύσει το προσωπικό του στις τρέχουσες κατάλληλες τεχνικές ελέγχου: για
παράδειγμα, Καλές Εργαστηριακές Πρακτικές, ISO/IEC 17025
(4)
ή ISO 7218
(5)
.
Για να μειώσετε τους κινδύνους που σχετίζονται με ένα ψευδώς αρνητικό αποτέλεσμα που οδηγεί στην
αποδέσμευση μολυσμένου προϊόντος:
Ακολουθείτε το πρωτόκολλο και διενεργείτε τους ελέγχους ακριβώς όπως περιγράφεται στις οδηγίες του
προϊόντος.
Φυλάσσετε την 3M Δοκιμασία Μοριακής Ανίχνευσης - Listeria monocytogenes 2 όπως υποδεικνύεται στη
συσκευασία και στις οδηγίες του προϊόντος.
(Ελληνικά)
EL
3
Χρησιμοποιείτε πάντοτε την 3M Δοκιμασία Μοριακής Ανίχνευσης - Listeria monocytogenes 2 μέχρι την
ημερομηνία λήξης.
Χρησιμοποιείτε την 3M Δοκιμασία Μοριακής Ανίχνευσης - Listeria monocytogenes 2 μόνο με δείγματα τροφίμων
και περιβαλλοντικά δείγματα που έχουν επικυρωθεί εσωτερικά ή από τρίτο μέρος.
Χρησιμοποιείτε την 3M Δοκιμασία Μοριακής Ανίχνευσης - Listeria monocytogenes 2 μόνο με επιφάνειες,
αποστειρωτικά, πρωτόκολλα και βακτηριακά στελέχη που έχουν επικυρωθεί εσωτερικά ή από τρίτο μέρος.
Για ένα περιβαλλοντικό δείγμα που περιέχει Ουδετεροποιητικό Ρυθμιστικό Διάλυμα με αρυλ-σουλφονικό
σύμπλοκο, πραγματοποιήστε αραίωση 1:2 πριν τον έλεγχο (1 μέρος δείγματος σε 1 μέρος στείρου ζωμού
εμπλουτισμού). Άλλη μία επιλογή είναι η μεταφορά 10 μL εμπλουτισμού ΟΡΔ στους δοκιμαστικούς σωλήνες
ΣΛ. Προϊόντα χειρισμού δειγμάτων της 3M™ που περιέχουν Ουδετεροποιητικό Ρυθμιστικό Διάλυμα με αρυλ-
σουλφονικό σύμπλοκο: BPPFV10NB, RS96010NB, RS9604NB, SSL10NB, XSLSSL10NB, HS10NB και HS119510NB.
Για να μειώσετε τους κινδύνους που σχετίζονται με την έκθεση σε χημικές ουσίες και τους βιολογικούς
κινδύνους:
Συνιστάται θερμά να ενημερώνεται το γυναικείο εργαστηριακό προσωπικό σχετικά με τον κίνδυνο σε ένα
αναπτυσσόμενο έμβρυο που προκύπτει από λοίμωξη της μητέρας μέσω έκθεσης σε Listeria monocytogenes.
Διενεργείτε τον έλεγχο παθογόνων σε κατάλληλα εξοπλισμένο εργαστήριο υπό τον έλεγχο εκπαιδευμένου
προσωπικού.
Τηρείτε πάντοτε τις τυπικές πρακτικές εργαστηριακής ασφάλειας, όπως χρήση κατάλληλης προστατευτικής
ενδυμασίας και προστασίας ματιών, όταν χειρίζεστε αντιδραστήρια και μολυσμένα δείγματα.
Αποφεύγετε την επαφή με τα περιεχόμενα των μέσων εμπλουτισμού και με τους δοκιμαστικούς σωλήνες
αντιδραστηρίου μετά την ενίσχυση.
Απορρίπτετε τα εμπλουτισμένα δείγματα σύμφωνα με τα τρέχοντα βιομηχανικά πρότυπα.
Δείγματα που δεν έχουν υποβληθεί στην κατάλληλη θερμική κατεργασία κατά τη διάρκεια του βήματος λύσης
της δοκιμασίας μπορούν να θεωρηθούν ως πιθανός βιολογικός κίνδυνος και ΔΕΝ πρέπει να εισάγονται στο 3M
Όργανο Μοριακής Ανίχνευσης.
Για να μειώσετε τους κινδύνους που σχετίζονται με διασταυρούμενη μόλυνση κατά την προετοιμασία της
δοκιμασίας:
Φοράτε πάντοτε γάντια (για την προστασία του χρήστη και την πρόληψη εισαγωγής νουκλεασών).
Για να μειώσετε τους κινδύνους που σχετίζονται με περιβαλλοντική μόλυνση:
Τηρείτε τα τρέχοντα βιομηχανικά πρότυπα για την απόρριψη μολυσμένων αποβλήτων.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην υπερβαίνετε τη συνιστώμενη ρύθμιση θερμοκρασίας στο θερμαντήρα.
Μην υπερβαίνετε το συνιστώμενο χρόνο θέρμανσης.
Χρησιμοποιείτε ένα κατάλληλο, βαθμονομημένο θερμόμετρο για να επαληθεύσετε τη θερμοκρασία του 3M™
Ένθετου για Υποδοχή Σωλήνων Θερμαντήρος Μοριακής Ανίχνευσης (π.χ. θερμόμετρο μερικής εμβύθισης ή
ψηφιακό θερμόμετρο θερμοζεύγους, όχι θερμόμετρο ολικής εμβύθισης.) Το θερμόμετρο πρέπει να τοποθετείται
στην προβλεπόμενη θέση στο 3M Ένθετο για Υποδοχή Σωλήνων Θερμαντήρα Μοριακής Ανίχνευσης.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Για να μειώσετε τους κινδύνους που σχετίζονται με διασταυρούμενη μόλυνση κατά την προετοιμασία της
δοκιμασίας:
Συνιστάται να χρησιμοποιούνται αποστειρωμένα, με φραγμό για αερολύματα (με φίλτρο), ρύγχη σιφωνίου
κατηγορίας μοριακής βιολογίας.
Χρησιμοποιείτε νέο ρύγχος σιφωνίου για κάθε μεταφορά δείγματος.
Χρησιμοποιείτε Καλές Εργαστηριακές Πρακτικές για τη μεταφορά του δείγματος από το δοκιμαστικό σωλήνα
εμπλουτισμού στο δοκιμαστικό σωλήνα λύσης. Για να αποφευχθεί ημόλυνση της πιπέτας, ο χρήστης μπορεί να
επιλέξει να προσθέσει ένα ενδιάμεσο βήμα μεταφοράς. Για παράδειγμα, ο χρήστης μπορεί να μεταφέρει κάθε
εμπλουτισμένο δείγμα μέσα σε έναν αποστειρωμένο δοκιμαστικό σωλήνα.
Χρησιμοποιείτε σταθμό εργασίας μοριακής βιολογίας που να περιέχει μικροβιοκτόνο λυχνία, όπου είναι
διαθέσιμη.
Απολυμαίνετε περιοδικά τους πάγκους και τον εξοπλισμό του εργαστηρίου (σιφώνια, εργαλεία σφράγισης/
αποσφράγισης κτλ.) με διάλυμα οικιακού λευκαντικού 1- 5% (όγκο κατ' όγκο σε νερό) ή με διάλυμα
απομάκρυνσης DNA.
Για να μειώσετε τους κινδύνους που σχετίζονται με ψευδώς θετικό αποτέλεσμα:
Μην ανοίγετε ποτέ τους δοκιμαστικούς σωλήνες μετά την ενίσχυση.
Απορρίπτετε πάντοτε τους μολυσμένους δοκιμαστικούς σωλήνες διαβρέχοντάς τους σε διάλυμα οικιακού
λευκαντικού 1–5% (όγκο κατ' όγκο σε νερό) για 1 ώρα και μακριά από την περιοχή προετοιμασίας της δοκιμασίας.
(Ελληνικά)
EL
4
Συμβουλευθείτε το Φύλλο Δεδομένων Ασφαλείας για πρόσθετες πληροφορίες και τοπικούς κανονισμούς σχετικά με
την απόρριψη.
Εάν έχετε ερωτήσεις σχετικά με συγκεκριμένες εφαρμογές ή διαδικασίες, παρακαλούμε επισκεφθείτε τη διεύθυνση
www.3M.com/foodsafety ή επικοινωνήστε με τον τοπικό σας αντιπρόσωπο ή διανομέα της 3Μ.
Περιορισμός εγγυήσεων / Περιορισμένη αποκατάσταση
ΕΚΤΟΣ ΕΑΝ ΔΗΛΩΝΕΤΑΙ ΡΗΤΑ ΣΕ ΜΙΑ ΕΝΟΤΗΤΑ ΓΙΑ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ ΣΤΗΝ ΑΤΟΜΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ ΤΟΥ
ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ, Η 3M ΑΠΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΡΗΤΕΣ ΚΑΙ ΕΝΝΟΟΥΜΕΝΕΣ ΕΓΓΥΗΣΕΙΣ, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ
ΑΛΛΑ ΟΧΙ ΠΕΡΙΟΡΙΣΤΙΚΑ, ΟΠΟΙΩΝΔΗΠΟΤΕ ΕΓΓΥΗΣΕΩΝ ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ Ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΜΙΑ
ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ. Εάνοποιοδήποτε προϊόν 3M Food Safety είναι ελαττωματικό, η 3M ή ο εξουσιοδοτημένος
διανομέας της, κατά την κρίση τους, θα αντικαταστήσουν ή επιστρέψουν την τιμή αγοράς του προϊόντος. Αυτές
είναι οι αποκλειστικές σας αποκαταστάσεις. Πρέπει άμεσα και εντός εξήντα ημερών να γνωστοποιήσετε στην
3M την ανακάλυψη των πιθανολογούμενων ελαττωμάτων του προϊόντος και να επιστρέψετε το προϊόν στην
3M. Παρακαλούμε καλέστε την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών (010-6885300 στην Ελλάδα) ή τον επίσημο
αντιπρόσωπο Ασφάλειας Τροφίμων της 3Μ για την Έγκριση Επιστροφής Προϊόντων.
Περιορισμός ευθύνης της 3Μ
Η 3M ΔΕΝ ΕΥΘΥΝΕΤΑΙ ΓΙΑ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΑΠΩΛΕΙΑ Ή ΖΗΜΙΑ, ΕΙΤΕ ΑΜΕΣΗ, ΕΜΜΕΣΗ, ΕΙΔΙΚΗ, ΣΥΜΠΤΩΜΑΤΙΚΗ Ή
ΑΠΟΘΕΤΙΚΗ ΖΗΜΙΑ, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ, ΑΛΛΑ ΟΧΙ ΠΕΡΙΟΡΙΣΤΙΚΑ, ΔΙΑΦΥΓΟΝΤΩΝ ΚΕΡΔΩΝ. Η ευθύνη της
3M δεν υπερβαίνει σε καμία περίπτωση και υπό καμία νομική θεωρία την τιμή αγοράς του προϊόντος που καθ'
ισχυρισμό φέρεται ως ελαττωματικό.
Ευθύνη του χρήστη
Οι χρήστες είναι υπεύθυνοι να εξοικειωθούν με τις οδηγίες και τις πληροφορίες του προϊόντος. Επισκεφθείτε την
ιστοσελίδα μας στη διεύθυνση www.3M.com/foodsafety, ή επικοινωνήστε με τον τοπικό σας αντιπρόσωπο ή
διανομέα της 3M για περισσότερες πληροφορίες.
Κατά την επιλογή μίας μεθόδου ελέγχου, είναι σημαντικό να αναγνωρίζετε ότι οι εξωτερικοί παράγοντες, όπως
μέθοδοι δειγματοληψίας, πρωτόκολλα ελέγχου, προετοιμασία και χειρισμός δειγμάτων και η εργαστηριακή τεχνική
μπορεί να επηρεάσουν τα αποτελέσματα.
Αποτελεί ευθύνη του χρήστη να επιλέξει οποιαδήποτε μέθοδο ή προϊόν ελέγχου, για να αξιολογήσει έναν επαρκή
αριθμό δειγμάτων με τις κατάλληλες μήτρες και μικροβιακές προκλήσεις, ώστε η επιλεγμένη μέθοδος να ικανοποιεί
τα κριτήρια του χρήστη.
Αποτελεί επίσης ευθύνη του χρήστη να καθορίσει ότι όλες οι μέθοδοι δοκιμής και τα αποτελέσματα
ανταποκρίνονται στις απαιτήσεις των πελατών και των προμηθευτών του.
Όπως και με κάθε μέθοδο ελέγχου, τα αποτελέσματα που λαμβάνονται από τη χρήση οποιουδήποτε προϊόντος 3M
Food Safety δεν συνιστούν εγγύηση της ποιότητας των μητρών ή των διαδικασιών που υποβάλλονται σε έλεγχο.
Για να βοηθήσει τους πελάτες να αξιολογήσουν τη μέθοδο για τις διάφορες μήτρες τροφίμων, η 3M έχει αναπτύξει
το κιτ 3M™ Πίνακας Ελέγχου Μοριακής Ανίχνευσης. Όταν χρειάζεται, χρησιμοποιήστε τον Πίνακα Ελέγχου (MC) για
να προσδιορίσετε εάν η μήτρα έχει τη δυνατότητα να επηρεάσει τα αποτελέσματα από την 3M Δοκιμασία Μοριακής
Ανίχνευσης - Listeria monocytogenes 2. Ελέγξτε διάφορα δείγματα που είναι αντιπροσωπευτικά της μήτρας, δηλ.
δείγματα που λαμβάνονται από διαφορετική προέλευση, κατά τη διάρκεια οποιασδήποτε περιόδου επικύρωσης
όταν υιοθετείτε τη μέθοδο της 3M ή όταν ελέγχετε νέες ή άγνωστες μήτρες ή μήτρες που έχουν υποβληθεί σε
αλλαγές στις πρώτες ύλες ή στην επεξεργασία.
Μια μήτρα μπορεί να οριστεί ως ένας τύπος προϊόντος με ενδογενείς ιδιότητες όπως σύνθεση και επεξεργασία.
Οι διαφορές μεταξύ των μητρών μπορεί να είναι απλές, όπως οι επιδράσεις που προκαλούνται από διαφορές
στην επεξεργασία ή στην παρουσίασή τους, για παράδειγμα, ακατέργαστο έναντι παστεριωμένου, φρέσκο έναντι
αποξηραμένου κτλ.
Αποθήκευση και απόρριψη
Φυλάσσετε την 3M Δοκιμασία Μοριακής Ανίχνευσης - Listeria monocytogenes 2 στους 2-8 °C. Να μην καταψύχεται.
Αποφεύγετε την έκθεση του κιτ στο φως κατά τη διάρκεια της αποθήκευσης. Αφού ανοίξετε το κιτ, ελέγξτε ότι
το αλουμινένιο σακουλάκι είναι άθικτο. Εάν το αλουμινένιο σακουλάκι έχει υποστεί ζημιά, μη χρησιμοποιήσετε
το προϊόν. Μετά το άνοιγμα, οι αχρησιμοποίητοι δοκιμαστικοί σωλήνες αντιδραστηρίων πρέπει πάντοτε να
φυλάσσονται στο επανασφραγιζόμενο σακουλάκι με το αφυγραντικό μέσο, ώστε να διατηρείται η σταθερότητα
των λυοφιλοποιημένων αντιδραστηρίων. Φυλάσσετε τα επανασφραγισμένα σακουλάκια στους 2–8°C για χρονικό
διάστημα όχι μεγαλύτερο από 60ημέρες.
•Μην χρησιμοποιείτε την 3M Δοκιμασία Μοριακής Ανίχνευσης - Listeria monocytogenes 2 μετά την ημερομηνία
λήξης. Η ημερομηνία λήξης και ο αριθμός παρτίδας επισημαίνονται στην εξωτερική ετικέτα του κουτιού. Μετά
τη χρήση, το μέσο εμπλουτισμού και οι δοκιμαστικοί σωλήνες της 3M Δοκιμασία Μοριακής Ανίχνευσης - Listeria
monocytogenes 2 μπορεί ενδεχομένως να περιέχουν παθογόνα υλικά. Μετά την ολοκλήρωση του ελέγχου, τηρείτε τα
τρέχοντα βιομηχανικά πρότυπα για την απόρριψη μολυσμένων αποβλήτων. Συμβουλευθείτε το Φύλλο Δεδομένων
Ασφαλείας για πρόσθετες πληροφορίες και τοπικούς κανονισμούς σχετικά με την απόρριψη.
(Ελληνικά)
EL
5
Οδηγίες χρήσης
Τηρείτε όλες τις οδηγίες προσεκτικά. Η μη τήρηση των οδηγιών μπορεί να οδηγήσει σε ανακριβή αποτελέσματα.
Απολυμαίνετε περιοδικά τους πάγκους και τον εξοπλισμό του εργαστηρίου (σιφώνια, εργαλεία σφράγισης/
αποσφράγισης κτλ.) με διάλυμα οικιακού λευκαντικού 1- 5% (όγκο κατ' όγκο σε νερό) ή με διάλυμα απομάκρυνσης
DNA.
Ο χρήστης πρέπει να ολοκληρώσει την εκπαίδευση κατάρτισης χειριστή του 3M Συστήματος Μοριακής Ανίχνευσης,
όπως περιγράφεται στο έγγραφο “Πρωτόκολλα Κατάρτισης Εγκατάστασης (IQ) / Λειτουργικής Κατάρτισης (OQ) και
Οδηγίες για το 3M Σύστημα Μοριακής Ανίχνευσης ”
(6)
.
Βλ. Ενότητα “Ειδικές Οδηγίες για τις επικυρωμένες μεθόδους“ για τις ειδικές απαιτήσεις:
Πίνακας 3 για τα πρωτόκολλα εμπλουτισμού σύμφωνα με τη μέθοδο AOAC
®
Ocial Method
SM
2016.08 και το
πιστοποιητικό AOAC Performance Tested
SM
με αρ. #081501
Πίνακας 4 για τα πρωτόκολλα εμπλουτισμού σύμφωνα με το πιστοποιητικό NF Validation 3M 01/15-09/16
Εμπλουτισμός του δείγματος
Οι Πίνακες 2, 3 ή 4 παρουσιάζουν οδηγίες για τον εμπλουτισμό δειγμάτων τροφίμων και περιβαλλοντικών
δειγμάτων. Αποτελεί ευθύνη του χρήστη η επικύρωση εναλλακτικών πρωτοκόλλων δειγματοληψίας ή αναλογιών
αραίωσης, προκειμένου να διασφαλιστεί ότι αυτή η μέθοδος ελέγχου πληροί τα κριτήρια του χρήστη.
Τρόφιμα
1. Αφήστε το μέσο εμπλουτισμού Ζωμού Demi Fraser (περιλαμβάνει εναμμώνιο κιτρικό σίδηρο) να εξισορροπήσει
σε θερμοκρασία περιβάλλοντος εργαστηρίου.
2. Συνδυάστε με ασηπτικό τρόπο το μέσο εμπλουτισμού και το δείγμα, σύμφωνα με τους Πίνακες 2, 3 ή 4. Για όλα
τα δείγματα κρέατος και δείγματα με υψηλή περιεκτικότητα σε σωματιδιακή ύλη, συνιστάται η χρήση ασκών
φιλτραρίσματος.
3. Ομογενοποιήστε με ανάμιξη, με διαδικασία χώνευσης ή με το χέρι, πλήρως για 2 ±0,2λεπτά. Επωάστε στους
37 ±1 °C σύμφωνα με τους Πίνακες 2, 3 ή 4.
4. Αν απαιτείται (Βλέπε Πίνακες 2, 3 ή 4), μεταφέρετε 0,1 mL του αρχικού εμπλουτισμού σε 10 mL Ζωμού Fraser.
Επωάστε στους 37 ±1°C για 20–24ώρες
Περιβαλλοντικά δείγματα
Οι συσκευές δειγματοληψίας μπορεί να είναι ένας σπόγγος ενυδατωμένος με ουδετεροποιητικό διάλυμα για την
εξουδετέρωση των επιδράσεων των αποστειρωτικών. Η 3M συνιστά τη χρήση σπόγγου κυτταρίνης χωρίς βιοκτόνα.
Το διάλυμα εξουδετέρωσης μπορεί να είναι Ζωμός Εξουδετέρωσης Dey-Engley (D/E) ή ζωμός Letheen. Συνιστάται η
αποστείρωση της περιοχής μετά τη δειγματοληψία.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Σε περίπτωση που επιλέξετε να χρησιμοποιήσετε Ουδετεροποιητικό Ρυθμιστικό Διάλυμα (ΟΡΔ)
που περιέχει αρυλ-σουλφονικό σύμπλοκο ως ενυδατικό διάλυμα για τον σπόγγο, απαιτείται να πραγματοποιήσετε
αραίωση 1:2 (1 μέρος δείγματος σε 1 μέρος στείρου ζωμού εμπλουτισμού) του εμπλουτισμένου περιβαλλοντικού
δείγματος πριν από τον έλεγχο, έτσι ώστε να μειώσετε τους κινδύνους που σχετίζονται με ένα ψευδώς αρνητικό
αποτέλεσμα που θα μπορούσε να οδηγήσει σε αποδέσμευση μολυσμένου προϊόντος
Το συνιστώμενο μέγεθος της περιοχής δειγματοληψίας για την επαλήθευση της παρουσίας ή απουσίας του
παθογόνου στην επιφάνεια είναι τουλάχιστον 100 cm
2
(10 cm x 10 cm ή 4”x4”). Κατά τη δειγματοληψία με σπόγγο,
καλύψτε ολόκληρη την περιοχή σε δύο κατευθύνσεις (από αριστερά προς τα δεξιά και από πάνω προς τα κάτω)
ή συλλέξτε περιβαλλοντικά δείγματα ακολουθώντας το τρέχον πρωτόκολλο δειγματοληψίας ή σύμφωνα με τις
κατευθυντήριες οδηγίες FDA BAM
(1)
, USDA FSIS MLG
(2)
ή ISO 18593
(7)
.
1. Αφήστε το μέσο εμπλουτισμού Ζωμού Demi Fraser (περιλαμβάνει εναμμώνιο κιτρικό σίδηρο) να εξισορροπήσει
σε θερμοκρασία περιβάλλοντος εργαστηρίου.
2. Συνδυάστε με ασηπτικό τρόπο το μέσο εμπλουτισμού και το δείγμα, σύμφωνα με τους Πίνακες 2, 3 ή 4.
3. Ομογενοποιήστε με ανάμιξη, με διαδικασία χώνευσης ή με το χέρι, πλήρως για 2 ±0,2λεπτά. Επωάστε στους
37 ±1 °C για 24-30 ώρες σύμφωνα με τους Πίνακες 2, 3 ή 4.
(Ελληνικά)
EL
6
Πίνακας 2: Πρωτόκολλα γενικού εμπλουτισμού με χρήση Ζωμού Εμπλουτισμού Demi Fraser στους 37 ±1 °C και
Ζωμού Fraser όπως απαιτείται.
Πίνακας δειγμάτων
Μέγεθος
δείγματος
Όγκος ζωμού
εμπλουτισμού
(mL)
Χρόνος
εμπλουτισμού
(ώρες)
Θερμικά επεξεργασμένα,
μαγειρεμένα, παστά
κρέατα, πουλερικά,
θαλασσινά και ψάρια
Θερμικά επεξεργασμένα/
παστεριωμένα
γαλακτοκομικά προϊόντα
Γεωργικά προϊόντα και
λαχανικά
Τρόφιμα πολλαπλών
συστατικών
25 g 225 24–30
Περιβαλλοντικά
δείγματα
(α)
1 σπόγγος 100 ή 225 24–30
1 μάκτρο 10 24–30
Ωμό κρέας, πουλερικά,
θαλασσινά, ψάρια
25 g 475 28–32
Πίνακας δειγμάτων
Πρωτεύων εμπλουτισμός
(Ζωμός Demi Fraser)
Δευτερογενής
Εμπλουτισμός
(Ζωμός Fraser)
Όγκος
ανάλυσης
δείγματος
(α)
Μέγεθος
δείγματος
Όγκος ζωμού
εμπλουτισμού
(mL)
Χρόνος
εμπλουτισμού
(ώρες)
Μέγεθος
δείγματος
Χρόνος
εμπλουτισμού
(ώρες)
Ακατέργαστα
γαλακτοκομικά προϊόντα
25 g 225 20–24
Μεταφέρετε
0,1 mL σε
10 mL
Ζωμού
Fraser
20–24 10 μL
(α) Όγκος δείγματος που μεταφέρεται σε δοκιμαστικούς σωλήνες λύσης. Ανατρέξτε στο βήμα 4.6 της ενότητας Λύση.
Ειδικές Οδηγίες για τις Επικυρωμένες Μεθόδους
AOAC
®
Ocial Method
SM
2016.08
AOAC Performance Tested Method
SM
# 081501
Στις μελέτες AOAC OMA και PTM, η3M Δοκιμασία Μοριακής Ανίχνευσης - Listeria monocytogenes 2 αποδείχθηκε
μια αποτελεσματική μέθοδος για την ανίχνευση του είδους Listeria monocytogenes. Οι μήτρες που ελέγχθηκαν στη
μελέτη παρουσιάζονται στον Πίνακα 3.
(Ελληνικά)
EL
7
Πίνακας 3. Πρωτόκολλα εμπλουτισμού σύμφωνα με τη μέθοδο AOACOcial Method
SM
2016.08 και το πιστοποιητικό
Performance Tested
SM
με αρ. #081501.
Πίνακας δειγμάτων
Μέγεθος
δείγματος
Όγκος ζωμού εμπλουτισμού (mL)
Χρόνος
εμπλουτισμού (ώρες)
Βοδινά λουκάνικα, τυρί
Queso Fresco, παγωτό
βανίλια, τυρί Cottage με
4% λιπαρά, πλήρες γάλα
με σοκολάτα 3%, μαρούλι
romaine, συσκευασμένο
ωμό σπανάκι, κρύος
καπνιστός σολωμός
25 g 225 24–30
Ωμό κοτόπουλο 25 g 475 28–32
Επεξεργασμένη γαλοπούλα 125 g 1125 24–30
Πεπονάκι (Cantaloupe) Ολόκληρο πεπόνι Αρκετός όγκος για να επιπλέει το πεπόνι 26-30
Περιβαλλοντικά
δείγματα:
Ανοξείδωτο
ατσάλι
1 σπόγγος 225 24–30
Στεγανοποιημένο
μπετόν
1 σπόγγος 100 24–30
Πλαστικό 1 μάκτρο 10 24–30
NF Validation με Πιστοποίηση AFNOR
3M 01/15-09/16
Εναλλακτικές αναλυτικές μέθοδοι για την Αγροτική Οικονομία
http://nf-validation.afnor.org/en
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με λήξη της εγκυρότητας, ανατρέξτε στο πιστοποιητικό NF Validation που
διατίθεται στον ιστότοπο που αναφέρεται παραπάνω.
Πιστοποιημένη μέθοδος NF Validation σε συμμόρφωση με το ISO 16140
(9)
σε σύγκριση με το ISO 11290
(3)
Πεδίο επικύρωσης: Όλα τα προϊόντα ανθρώπινης διατροφής και τα περιβαλλοντικά δείγματα (εκτός από τα
δείγματα κύριας παραγωγής)
Προετοιμασία δειγμάτων: Η προετοιμασία των δειγμάτων πρέπει να γίνεται σύμφωνα με τα πρότυπα EN ISO
11290
(3)
και EN ISO 6887
(8)
Έκδοση λογισμικού: Βλ. πιστοποιητικό
(Ελληνικά)
EL
8
Πίνακας 4: Πρωτόκολλα εμπλουτισμού σύμφωνα με το πιστοποιητικό NF Validation 3M 01/15-09/16.
Γενικό
πρωτό-
κολλο
Μέγεθος
δείγματος
Ζωμός
εμπλουτ-
ισμού
Όγκος σε
(mL)
Θερμοκ-
ρασία
εμπλουτ-
ισμού
(±1 °C)
Χρόνος
εμπλουτ-
ισμού
(ώρες)
Όγκος
ανά-
λυσης
δείγ-
ματος
(α)
Συνιστώ-
μενο σημείο
διακοπής
Όλα τα
δείγματα
τροφών
(εκτός από
τα ωμά
κρέατα,
ωμά
θαλασσινά
και
ακατέργ-
αστα
γαλακτο-
κομικά
προϊόντα)
25 g
225 37 24–30 20 µL
- Demi-Fraser
για μέχρι
και 72 ώρες
- κυτταρό-
λυμα στους
-20 °C,
- κυτταρό-
λυμα 4 °C
για μέχρι
και 72 ώρες
Περιβαλλ-
οντικά
δείγματα
25 g,
1 μάκτρο
ή 1 σκού-
πισμα
Ειδικό
πρωτό-
κολλο
Πρωτεύων εμπλουτισμός
(Ζωμός Demi Fraser)
Δευτερεύων εμπλουτισμός
(Ζωμός Fraser)
Μέγεθος
δείγματος
Όγκος
ζωμού
εμπλουτ-
ισμού
(mL)
Θερμοκ-
ρασία
εμπλουτ-
ισμού
(±1 °C)
Χρόνος
εμπλουτ-
ισμού
(ώρες)
Μέγε-
θος
δείγ-
ματος
Θερμοκ-
ρασία
εμπλουτ-
ισμού (±1 °C)
Χρόνος
εμπ-
λουτ-
ισμού
(ώρες)
Όγκος
ανά-
λυσης
δείγ-
ματος
(α)
Συνιστώ-
μενο σημείο
διακοπής
Ωμά
κρέατα,
ωμά
θαλασσινά
και
ακατέρ-
γαστα
γαλακτο-
κομικά
προϊόντα
25 g 225 37 20–24
Μετα-
φέρετε
0,1 mL
σε
10 mL
Ζωμού
Fraser
37 20–24 10 µL
- Demi-Fraser
για μέχρι
και 72 ώρες
- κυτταρό-
λυμα στους
-20 °C,
- κυτταρόλ-
υμα 4 °C για
μέχρι και 72
ώρες
(α) Όγκος δείγματος που μεταφέρεται σε δοκιμαστικούς σωλήνες λύσης. Ανατρέξτε στο βήμα 4.6 της ενότητας Λύση.
Σημείωση
Δεν έχουν ελεγχθεί δείγματα μεγαλύτερα των 25 g στη μελέτη NF validation.
Προετοιμασία του 3M™ Δίσκου Ταχείας Φόρτωσης Μοριακής Ανίχνευσης
1. Διαβρέξτε ένα πανί με διάλυμα οικιακού λευκαντικού 1-5% (όγκο κατ' όγκο σε νερό) και σκουπίστε τον 3M™ Δίσκο
Ταχείας Φόρτωσης Μοριακής Ανίχνευσης.
2. Ξεπλύνετε τον 3M Δίσκο Ταχείας Φόρτωσης Μοριακής Ανίχνευσης με νερό.
3. Χρησιμοποιήστε μια πετσέτα μίας χρήσης για να στεγνώσετε τον 3M Δίσκο Ταχείας Φόρτωσης Μοριακής
Ανίχνευσης.
4. Διασφαλίστε ότι ο 3M Δίσκος Ταχείας Φόρτωσης Μοριακής Ανίχνευσης είναι στεγνός πριν τη χρήση.
Προετοιμασία του 3M™ Ένθετου Υποδοχής Σωλήνων για Ψύξη Μοριακής Ανίχνευσης
Τοποθετήστε το 3M™ Ένθετο Υποδοχής Σωλήνων για Ψύξη Μοριακής Ανίχνευσης απευθείας επάνω στον πάγκο
του εργαστηρίου (ο 3M™ Δίσκος Υποδοχής Σωλήνων για Ψύξη Μοριακής Ανίχνευσης δεν χρησιμοποιείται).
Χρησιμοποιήστε το ένθετο υποδοχής σωλήνων για ψύξη σε θερμοκρασία περιβάλλοντος εργαστηρίου (20–25 °C).
(Ελληνικά)
EL
9
Προετοιμασία του 3M™ Ένθετου για Υποδοχή Σωλήνων Θερμαντήρος Μοριακής Ανίχνευσης
Τοποθετήστε το 3M™ Ένθετο για Υποδοχή Σωλήνων Θερμαντήρος Μοριακής Ανίχνευσης σε μια μονάδα υποδοχής
σωλήνων ξηρής θέρμανσης. Ενεργοποιήστε τη μονάδα ξηρής θέρμανσης και ρυθμίστε τη θερμοκρασία για να
επιτρέψετε στο 3M Ένθετο για Υποδοχή Σωλήνων Θερμαντήρα Μοριακής Ανίχνευσης να φθάσει και να διατηρήσει
θερμοκρασία 100±1 °C.
Σημείωση: Ανάλογα με τη μονάδα θέρμανσης, αφήστε το 3M Ένθετο για Υποδοχή Σωλήνων Θερμαντήρα
Μοριακής Ανίχνευσης να φθάσει στην κατάλληλη θερμοκρασία για περίπου 30 λεπτά. Χρησιμοποιώντας ένα
κατάλληλο, βαθμονομημένο θερμόμετρο (π.χ. ένα θερμόμετρο μερικής εμβύθισης ή ψηφιακό θερμόμετρο
θερμοζεύγους, όχι θερμόμετρο ολικής εμβύθισης) τοποθετημένο στην προβλεπόμενη θέση, επαληθεύσατε ότι το
3M Ένθετο για Υποδοχή Σωλήνων Θερμαντήρα Μοριακής Ανίχνευσης βρίσκεται στους 100 ±1°C.
Προετοιμασία του 3M™ Οργάνου Μοριακής Ανίχνευσης
1. Εκκινήστε το 3M™ Λογισμικό Μοριακής Ανίχνευσης και συνδεθείτε. Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο
Ασφάλειας Τροφίμων της 3Μ, για να διασφαλίσετε ότι έχετε την πιο ενημερωμένη έκδοση του λογισμικού.
2. Ενεργοποιήστε το 3M Όργανο Μοριακής Ανίχνευσης.
3. Δημιουργήστε ή επεξεργαστείτε μια διαδικασία με δεδομένα για κάθε δείγμα. Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης
του 3M Συστήματος Μοριακής Ανίχνευσης για λεπτομέρειες.
Σημείωση: Το 3M Όργανο Μοριακής Ανίχνευσης πρέπει να φθάσει και να διατηρήσει τη θερμοκρασία των
60°C προτού εισαχθεί ο 3M Δίσκος Ταχείας Φόρτωσης Μοριακής Ανίχνευσης με τους δοκιμαστικούς σωλήνες
αντίδρασης. Αυτό το βήμα θέρμανσης διαρκεί περίπου 20 λεπτά και υποδεικνύεται από ένα ΠΟΡΤΟΚΑΛΙ φως
στη γραμμή κατάστασης του οργάνου. Όταν το όργανο είναι έτοιμο για να αρχίσει μια διαδικασία, η γραμμή
κατάστασης θα γίνει ΠΡΑΣΙΝΗ.
Λύση
1. Αφήστε τους δοκιμαστικούς σωλήνες λύσης (ΛΣ) να θερμανθούν θέτοντας το στατώ σε θερμοκρασία
δωματίου (20–25 °C) κατά τη διάρκεια της νύχτας (16–18 ώρες). Εναλλακτικές λύσεις για την εξισορρόπηση
των δοκιμαστικών σωλήνων ΛΣ σε θερμοκρασία δωματίου είναι να θέσετε τους δοκιμαστικούς σωλήνες ΛΣ
επάνω στον πάγκο του εργαστηρίου για τουλάχιστον 2 ώρες, να επωάσετε τους δοκιμαστικούς σωλήνες ΛΣ σε
επωαστήρα 37±1°C για 1 ώρα ή να τους τοποθετήσετε σε διπλή μονάδα υποδοχής σωλήνων ξηρής θέρμανσης
για 30 δευτερόλεπτα στους 100 °C.
2. Αναστρέψτε τους πωματισμένους δοκιμαστικούς σωλήνες για να τους αναμίξετε. Προχωρήστε στο επόμενο βήμα
έως 4 ώρες πριν τη χρήση.
3. Βγάλτε το ζωμό εμπλουτισμού από τον επωαστήρα.
4. Απαιτείται ένας δοκιμαστικός σωλήνας ΣΛ για κάθε δείγμα και το δείγμα Αρνητικού Ελέγχου (ΑΕ) (στείρο μέσο
εμπλουτισμού).
4.1 Οι ταινίες δοκιμαστικών σωλήνων ΣΛ μπορούν να κοπούν στον επιθυμητό αριθμό δοκιμαστικών σωλήνων
ΣΛ. Επιλέξτε τον αριθμό των μεμονωμένων δοκιμαστικών σωλήνων ΛΣ ή τις απαιτούμενες ταινίες των 8
δοκιμαστικών σωλήνων. Τοποθετήστε τους δοκιμαστικούς σωλήνες ΛΣ σε ένα κενό στατώ.
4.2 Για να αποφύγετε τη διασταυρούμενη μόλυνση, αποσφραγίζετε μία ταινία δοκιμαστικών σωλήνων ΣΛ κάθε
φορά, και χρησιμοποιείτε νέο ρύγχος σιφωνίου για κάθε βήμα μεταφοράς.
4.3 Μεταφέρετε το εμπλουτισμένο δείγμα στους δοκιμαστικούς σωλήνες ΣΛ όπως περιγράφεται παρακάτω:
Μεταφέρετε κάθε εμπλουτισμένο δείγμα σε μεμονωμένο σωλήνα ΛΣ πρώτα. Μεταφέρετε τον ΑΕ τελευταίο.
4.4 Χρησιμοποιήστε το 3M™ Εργαλείο Σφράγισης / Αποσφράγισης - Λύσης Μοριακής Ανίχνευσης για να
αποσφραγίσετε μία ταινία δοκιμαστικών σωλήνων ΣΛ – μία ταινία κάθε φορά.
4.5 Απορρίψτε το πώμα του δοκιμαστικού σωλήνα ΣΛ – εάν το κυτταρόλυκμα πρόκειται να διατηρηθεί για
επανέλεγχο, τοποθετήστε τα πώματα μέσα σε ένα καθαρό δοχείο για εκ νέου εφαρμογή μετά τη λύση. Για την
επεξεργασία του διατηρημένου λύματος, βλ.
4.6 Μεταφέρετε 20 µL δείγματος σε ένα δοκιμαστικό σωλήνα ΣΛ εκτός εάν υποδεικνύεται διαφορετικά στους
Πίνακες πρωτοκόλλου 2, 3 και 4.
5. Επαναλάβετε το βήμα 4.2 μέχρι το κάθε επιμέρους δείγμα να έχει προστεθεί σε έναν αντίστοιχο δοκιμαστικό
σωλήνα ΣΛ στην ταινία.
(Ελληνικά)
EL
10
20 µl
6. Επαναλάβετε τα βήματα 4.1 έως 4.6 όπως απαιτείται, για τον αριθμό των δειγμάτων προς έλεγχο.
7. Όταν έχουν μεταφερθεί όλα τα δείγματα, μεταφέρετε 20 µL του ΑΕ (στείρο μέσο εμπλουτισμού, π.χ. Ζωμός Demi
Fraser) σε ένα δοκιμαστικό σωλήνα ΣΛ. Μη χρησιμοποιείτε νερό ως ΑΕ.
8. Επαληθεύστε ότι η θερμοκρασία του 3M Ένθετου για Υποδοχή Σωλήνων Θερμαντήρα Μοριακής Ανίχνευσης
βρίσκεται στους 100 ±1 °C.
9. Τοποθετήστε το ακάλυπτο στατώ δοκιμαστικών σωλήνων ΣΛ στο 3M Ένθετο για Υποδοχή Σωλήνων Θερμαντήρα
Μοριακής Ανίχνευσης και θερμάνετε για 15 ±1 λεπτά. Κατά τη διάρκεια της θέρμανσης, το διάλυμα ΛΣ θα αλλάξει
από ροζ (ψυχρό) σε κίτρινο (θερμό).
Δείγματα που δεν έχουν υποβληθεί στην κατάλληλη θερμική κατεργασία κατά τη διάρκεια του βήματος λύσης
της δοκιμασίας μπορούν να θεωρηθούν ως πιθανός βιολογικός κίνδυνος και ΔΕΝ πρέπει να εισάγονται στο 3M
Όργανο Μοριακής Ανίχνευσης.
10. Αφαιρέστε το ακάλυπτο στατώ των δοκιμαστικών σωλήνων ΣΛ από το ένθετο θέρμανσης και αφήστε το να
κρυώσει στο 3M Ένθετο Υποδοχής Σωλήνων για Ψύξη Μοριακής Ανίχνευσης για τουλάχιστον 5 λεπτά και
μέγιστο 10 λεπτά. Το 3M Ένθετο Υποδοχής Σωλήνων Ψύξηw Μοριακής Ανίχνευσης, όταν χρησιμοποιείται σε
θερμοκρασία περιβάλλοντος χωρίς το Δίσκο Υποδοχής Σωλήνων για Ψύξη Μοριακής Ανίχνευσης, πρέπει να
τοποθετηθεί απευθείας επάνω στον πάγκο του εργαστηρίου. Όταν κρυώσει, το διάλυμα λύσης θα αποκτήσει
ξανά ροζ χρώμα.
11. Αφαιρέστε το στατώ των δοκιμαστικών σωλήνων ΣΛ από το 3M Ένθετο Υποδοχής Σωλήνων για Ψύξη Μοριακής
Ανίχνευσης.
00:15:00
99-101ºC
20-25ºC
00:05:00
Ενίσχυση
1. Απαιτείται ένας δοκιμαστικός σωλήνας Αντιδραστηρίου για κάθε δείγμα και τον ΑΕ.
1.1 Οι ταινίες δοκιμαστικών σωλήνων Αντιδραστηρίου μπορούν να κοπούν στον επιθυμητό αριθμό
δοκιμαστικών σωλήνων ΣΛ. Επιλέξτε τον αριθμό των μεμονωμένων δοκιμαστικών σωλήνων Αντιδραστηρίου
ή τις απαιτούμενες ταινίες των 8 δοκιμαστικών σωλήνων.
1.2 Τοποθετήστε τους δοκιμαστικούς σωλήνες Αντιδραστηρίου σε ένα κενό στατώ.
1.3 Αποφύγετε να διαταράξετε τα σφαιρίδια αντιδραστηρίου από τον πάτο των δοκιμαστικών σωλήνων.
2. Επιλέξτε 1 δοκιμαστικό σωλήνα Ελέγχου Αντιδραστηρίου (ΕΑ) και τοποθετήστε τον στο στατώ.
3. Για να αποφύγετε τη διασταυρούμενη μόλυνση, αποσφραγίζετε μία ταινία δοκιμαστικών σωλήνων
Αντιδραστηρίου κάθε φορά, και χρησιμοποιείτε νέο ρύγχος σιφωνίου για κάθε βήμα μεταφοράς.
4. Μεταφέρετε το κυτταρόλυμα στους δοκιμαστικούς σωλήνες Αντιδραστηρίου και στο δοκιμαστικό σωλήνα ΕΑ
όπως περιγράφεται παρακάτω:
Μεταφέρετε κάθε δείγμα κυτταρολύματος στους επιμέρους δοκιμαστικούς σωλήνες Αντιδραστηρίου πρώτα
και στη συνέχεια τον ΑΕ. Ενυδατώστε το δοκιμαστικό σωλήνα ΕΑ τελευταίο.
5. Χρησιμοποιήστε το 3M™ Εργαλείο Σφράγισης / Αποσφράγισης - Αντιδραστηρίου Μοριακής Ανίχνευσης
για να αποσφραγίσετε τους δοκιμαστικούς σωλήνες Αντιδραστηρίου – μία ταινία δοκιμαστικών σωλήνων
Αντιδραστηρίου κάθε φορά. Απορρίψτε το πώμα.
(Ελληνικά)
EL
11
5.1 Μεταφέρετε 20 µL δείγματος κυτταρολύματος από το δοκιμαστικό σωλήνα ΣΛ μέσα στον αντίστοιχο
δοκιμαστικό σωλήνα Αντιδραστηρίου. Χορηγήστε υπό γωνία για να αποφύγετε να διαταράξετε τα
σφαιρίδια. Αναμίξατε πιπετάροντας προσεκτικά πάνω-κάτω 5 φορές.
5.2 Επαναλάβετε το βήμα 5.1 μέχρι το επιμέρους δείγμα κυτταρολύματος να έχει προστεθεί σε έναν αντίστοιχο
δοκιμαστικό σωλήνα Αντιδραστηρίου στην ταινία.
5.3 Καλύψτε τους δοκιμαστικούς σωλήνες Αντιδραστηρίου με τα παρεχόμενα επιπλέον πώματα και
χρησιμοποιήστε τη στρογγυλεμένη πλευρά του 3M Εργαλείου Σφράγισης / Αποσφράγισης - Αντιδραστηρίου
Μοριακής Ανίχνευσης για να ασκήσετε πίεση με μια κίνηση εμπρός-πίσω, διασφαλίζοντας ότι το πώμα έχει
εφαρμοστεί σφιχτά.
5.4 Επαναλάβετε το βήμα 5.1 όπως απαιτείται, για τον αριθμό των δειγμάτων προς έλεγχο.
5.5 Όταν όλα τα δείγματα κυτταρολύματος έχουν μεταφερθεί, επαναλάβετε το βήμα 5.1 για να μεταφέρετε 20 µL
του κυτταρολύματος ΑΕ μέσα σε ένα δοκιμαστικό σωλήνα Αντιδραστηρίου.
5.6 Μεταφέρετε 20 µL του κυτταρολύματος ΑΕ μέσα σε ένα δοκιμαστικό σωλήνα ΕΑ. Χορηγήστε υπό γωνία
για να αποφύγετε να διαταράξετε τα σφαιρίδια. Αναμίξατε πιπετάροντας προσεκτικά πάνω-κάτω 5 φορές.
6. Φορτώστε τους σφραγισμένους δοκιμαστικούς σωλήνες σε έναν καθαρό και απολυμασμένο 3M Δίσκο Ταχείας
Φόρτωσης Μοριακής Ανίχνευσης. Κλείστε και ασφαλίστε το καπάκι του 3M Δίσκου Ταχείας Φόρτωσης Μοριακής
Ανίχνευσης.
20 µL
7. Ανασκοπήστε και επιβεβαιώστε τη διαμορφωμένη διαδικασία στο 3M Λογισμικό Μοριακής Ανίχνευσης.
8. Κάντε κλικ στο κουμπί Έναρξη στο λογισμικό και επιλέξτε το όργανο που θα χρησιμοποιηθεί. Το καπάκι του
επιλεγμένου οργάνου ανοίγει αυτόματα.
9. Τοποθετήστε τον 3M Δίσκο Ταχείας Φόρτωσης Μοριακής Ανίχνευσης μέσα στο 3M Όργανο Μοριακής Ανίχνευσης
και κλείστε το καπάκι για να εκκινήσετε τη δοκιμασία. Τα αποτελέσματα παρέχονται εντός 75 λεπτών, αν και τα
θετικά μπορεί να ανιχνευθούν νωρίτερα.
10. Αφού ολοκληρωθεί η δοκιμασία, αφαιρέστε τον 3M Δίσκο Ταχείας Φόρτωσης Μοριακής Ανίχνευσης από το
3M Όργανο Μοριακής Ανίχνευσης και απορρίψτε τους δοκιμαστικούς σωλήνες μουλιάζοντάς τους σε διάλυμα
οικιακού λευκαντικού 1–5% (όγκο κατ' όγκο σε νερό) για 1 ώρα και μακριά από την περιοχή προετοιμασίας της
δοκιμασίας.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Για την ελαχιστοποίηση του κινδύνου ψευδώς θετικών αποτελεσμάτων λόγω διασταυρούμενης
μόλυνσης, ποτέ μην ανοίγετε τους δοκιμαστικούς σωλήνες αντιδραστηρίων που περιέχουν ενισχυμένο
DNA. Αυτό συμπεριλαμβάνει δοκιμαστικούς σωλήνες Ελέγχου Αντιδραστηρίου, Αντιδραστηρίου και Πίνακα
Ελέγχου. Απορρίπτετε πάντοτε τους σφραγισμένους δοκιμαστικούς σωλήνες αντιδραστηρίου μουλιάζοντάς
τους σε διάλυμα οικιακού λευκαντικού 1–5% (όγκο κατ' όγκο σε νερό) για 1 ώρα και μακριά από την περιοχή
προετοιμασίας της δοκιμασίας.
Αποτελέσματα και ερμηνεία
Ένας αλγόριθμος ερμηνεύει την καμπύλη παροχής φωτός που προκύπτει από την ανίχνευση της ενίσχυσης
νουκλεϊνικών οξέων. Τα αποτελέσματα αναλύονται αυτόματα από το λογισμικό και κωδικοποιούνται χρωματικά
με βάση το αποτέλεσμα. Ένα Θετικό ή Αρνητικό αποτέλεσμα καθορίζεται μέσω ανάλυσης ενός αριθμού μοναδικών
παραμέτρων καμπύλης. Τα υποθετικά θετικά αποτελέσματα αναφέρονται σε πραγματικό χρόνο, ενώ τα Αρνητικά και
τα αποτελέσματα Προς Επιθεώρηση εμφανίζονται μετά την ολοκλήρωση της διαδικασίας.
Πιθανά θετικά δείγματα πρέπει να επιβεβαιώνονται σύμφωνα με τις τυπικές διαδικασίες λειτουργίας του
εργαστηρίου ή ακολουθώντας την κατάλληλη επιβεβαίωση μεθόδου αναφοράς
(1, 2, 3)
, αρχίζοντας με τη μεταφορά
από τον πρωτογενή εμπλουτισμό στους ζωμούς δευτερεύοντος εμπλουτισμού (αν εφαρμόζεται), ακολουθούμενη
από μετέπειτα εξέταση σε αντικειμενοφόρο και επιβεβαίωση των απομονωμάτων χρησιμοποιώντας τις κατάλληλες
βιοχημικές και οροδιαγνωστικές μεθόδους.
Στο πλαίσιο της διαδικασίας NF VALIDATION, όλα τα δείγματα που αναγνωρίζονται ως θετικά από την 3M Δοκιμασία
Μοριακής Ανίχνευσης - Listeria monocytogenes 2 πρέπει να επιβεβαιωθούν με έναν από τους παρακάτω ελέγχους:
(Ελληνικά)
EL
12
Επιλογή 1: Χρήση του προτύπου ISO 11290
(3)
ξεκινώντας από τον εμπλουτισμό Demi-Fraser
Επιλογή 2: Εφαρμογή μιας μεθόδου επιβεβαίωσης που περιλαμβάνει τα ακόλουθα: Μεταφορά 0,1 mL ζωμού
Demi-Fraser. Θέσατε ίχνη απευθείας σε άγαρ Ottaviani Agosti agar όπως περιγράφεται στο ISO 11290
(3)
.
Επιλογή 3: Χρήση ιχνηθετών νουκλεϊκού οξέος όπως περιγράφεται στο πρότυπο EN ISO 7218
(5)
, που
πραγματοποιείται σε απομονωμένες αποικίες, από εκλεκτικό άγαρ (βλ. Επιλογές 1 ή 2).
Επιλογή 4: Χρήση άλλης πιστοποιημένης μεθόδου NF VALIDATION, η αρχή της οποίας πρέπει να είναι διαφορετική
από την 3M Δοκιμασία Μοριακής Ανίχνευσης - Listeria monocytogenes 2. Πρέπει να χρησιμοποιηθεί ολόκληρο το
πρωτόκολλο που περιγράφεται για αυτήν τη δεύτερη επικυρωμένη μέθοδο. Όλα τα βήματα πριν από την έναρξη
της επιβεβαίωσης πρέπει να είναι κοινά και για τις δύο μεθόδους.
Σε περίπτωση ασυμφωνίας αποτελεσμάτων (πιθανώς θετικά με την εναλλακτική μέθοδο, μη επιβεβαιωμένα από
έναν από τους τρόπους που περιγράφονται παραπάνω), το εργαστήριο πρέπει να ακολουθήσει τα παρακάτω
βήματα, για να διασφαλίσει την εγκυρότητα του ληφθέντος αποτελέσματος.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ακόμα και ένα αρνητικό δείγμα δεν θα δώσει μηδενική ένδειξη, καθώς το σύστημα και τα
αντιδραστήρια ενίσχυσης 3M Δοκιμασίας Μοριακής Ανίχνευσης - Listeria monocytogenes 2 έχουν μια σχετική
μονάδα φωτός (RLU) "υποβάθρου".
Στη σπάνια περίπτωση ασυνήθιστης παροχής φωτός, ο αλγόριθμος το επισημαίνει ως "Προς Επιθεώρηση". Η
3M συνιστά στο χρήστη να επαναλάβει τη δοκιμασία για όλα τα δείγματα Προς Επιθεώρηση. Εάν το αποτέλεσμα
συνεχίζει να είναι Προς Επιθεώρηση, προχωρήστε στον έλεγχο επιβεβαίωσης χρησιμοποιώντας τη μέθοδο που
προτιμάτε ή όπως καθορίζεται από τους τοπικούς κανονισμούς
Παράρτημα A. Διακοπή πρωτοκόλλου: Αποθήκευση και επανέλεγχος θερμικά κατεργασμένων λυμάτων
1. Για να αποθηκεύσετε ένα θερμικά κατεργασμένο λύμα, επαναπωματίστε το δοκιμαστικό σωλήνα λύσης με ένα
καθαρό πώμα (βλ. Λύση, 4.5)
2. Αποθηκεύστε στους 4 έως 8 °C για έως 72 ώρες.
3. Προετοιμάστε ένα αποθηκευμένο δείγμα για ενίσχυση αναστρέφοντας 2–3 φορές για να αναμίξετε.
4. Αφαιρέστε το πώμα από τους δοκιμαστικούς σωλήνες.
5. Τοποθετήστε τους δοκιμαστικούς σωλήνες με το αναμεμιγμένο λύμα στο 3M Ένθετο για Υποδοχή Σωλήνων
Θερμαντήρα Μοριακής Ανίχνευσης και θερμάνετε στους 100 ±1 °C για 5 ±1 λεπτά.
6. Αφαιρέστε το στατώ των δοκιμαστικών σωλήνων ΣΛ από το ένθετο θέρμανσης και αφήστε το να κρυώσει στο 3M
Ένθετο Υποδοχής Σωλήνων για Ψύξη Μοριακής Ανίχνευσης για τουλάχιστον 5 λεπτά και μέγιστο 10 λεπτά.
7. Συνεχίστε το πρωτόκολλο στην ενότητα 'Ενίσχυση' που περιγράφεται λεπτομερώς παραπάνω.
Εάν έχετε ερωτήσεις σχετικά με συγκεκριμένες εφαρμογές ή διαδικασίες, παρακαλούμε επισκεφθείτε τη διεύθυνση
www.3M.com/foodsafety ή επικοινωνήστε με τον τοπικό σας αντιπρόσωπο ή διανομέα της 3Μ.
Βιβλιογραφία:
1. US Food and Drug Administration Bacteriological Analysis Manual. Chapter 10: Detection and Enumeration of
Listeria monocytogenes in Foods. January 2016 Version.
2. US Department of Agriculture (USDA) FSIS Microbiology Laboratory Guidebook 8.08. Isolation and Identication of
Listeria monocytogenes from Red Meat, Poultry and Egg Products, and Environmental Samples. Effective Date: May
1, 2013.
3. ISO 11290-1. Microbiology of Food and Animal Feeding Stuffs - Horizontal Method for the Detection and
Enumeration of Listeria monocytogenes. Amendment 1, 2004-10-15.
4. ISO/IEC 17025. General requirements for the competence of testing and calibration laboratories.
5. ISO 7218. Microbiology of food and animal feeding stuffs - General rules for microbiological examination.
6. 3M Installation Qualication (IQ) / Operational Qualication (OQ) Protocols and Instructions for 3M Molecular
Detection System.
7. ISO 18593. Microbiology of food and animal feeding stuffs - Horizontal methods for sampling techniques from
surfaces using contact plates and swabs.
8. ISO 6887. Microbiology of food and animal feeding stuffs - Preparation of test samples, initial suspension and
decimal dilutions for microbiological examination.
9. ISO 16140-2. Microbiology of the food chain - Method validation
Επεξήγηση των συμβόλων στα δείγματα ετικετών του προϊόντος
www.3M.com/foodsafety/symbols
3M Health Care
2510 Conway Ave
St. Paul, MN 55144 USA
www.3M.com/foodsafety
© 2016, 3M. All rights reserved.
3M is a trademark of 3M. Used under license in Canada.
34-8719-8292-1
3
3M Food Safety
3M United States
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-800-328-6553
3M Canada
Post Oce Box 5757
London, Ontario N6A 4T1
Canada
1-800-563-2921
3M Latin America
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-954-340-8263
3M Europe and MEA
3M Deutschland GmbH
Carl-Shurz - Strasse 1
D41453 Neuss/Germany
+49-2131-14-3000
3M United Kingdom PLC
Morley Street,
Loughborough
Leicestershire
LE11 1EP
United Kingdom
+(44) 1509 611 611
3M Österreich GmbH
Euro Plaza
Gebaude J, A-1120 Wien
Kranichberggasse 4
Austria
+(43) 1 86 686-0
3M Asia Pacic
No 1, Yishun Avenue 7
Singapore, 768923
65-64508869
3M Japan
3M Health Care Limited
6-7-29, Kita-Shinagawa
Shinagawa-ku, Tokyo
141-8684 Japan
81-570-011-321
3M Australia
Bldg A, 1 Rivett Road
North Ryde, NSW 2113
Australia
61 1300 363 878
(Polski)
PL
1
3
Data wydania: 2016-10
Informacje o produkcie
Molekularny test do wykrywania 2 – Listeria monocytogenes
Opis i przeznaczenie produktu
Molekularny test 3M™ do wykrywania 2 – Listeria monocytogenes stosuje się z systemem 3M™ do diagnostyki
molekularnej w celu szybkiego i selektywnego wykrywania gatunków Listeria monocytogenes we wzbogacanych próbkach
spożywczych i środowiskowych.
Molekularne testy 3M do wykrywania mikroorganizmów wykorzystują metodę pętlowej amplikacji izotermicznej do
szybkiego namnażania sekwencji kwasów nukleinowych zzachowaniem wysokiej swoistości i czułości, w połączeniu z
bioluminescencją do wykrywania amplikacji. Domniemane wyniki pozytywne przekazuje się w czasie rzeczywistym,
zaś wyniki negatywne wyświetlą się po zakończeniu testu. Domniemane wyniki pozytywne wymagają potwierdzenia
preferowaną metodą lub metodą wynikającą z lokalnych przepisów
(1, 2, 3)
.
Molekularny test 3M do wykrywania 2 – Listeria monocytogenes jest przeznaczony do stosowania w środowisku
laboratoryjnym przez specjalistów posiadających stosowne przeszkolenie w stosowaniu praktyk laboratoryjnych. Firma
3M nie udokumentowała zastosowania tego produktu w gałęziach przemysłu innych niż żywność i napoje. Przykładowo,
rma 3M nie udokumentowała zastosowania tego produktu do badania próbek wody, leków, kosmetyków, próbek
klinicznych lub weterynaryjnych. Molekularnego testu 3M do wykrywania 2 – Listeria monocytogenes nie oceniono przy
użyciu wszystkich możliwych protokołów testowych ani przy użyciu wszystkich dostępnych szczepów bakterii.
Podobnie jak w przypadku wszystkich metod badawczych, podłoże wzbogacające może wpłynąć na wyniki. Na
wyniki mają również wpływ metody pobierania próbek, preparaty z próbek, sposób przechowywania oraz technologia
laboratoryjna. 3M zaleca ocenę metody, w tym pożywki wzbogacającej, w środowisku użytkownika przy użyciu
odpowiedniej ilości próbek z poszczególnymi pożywkami i zagrożeniami powodowanymi przez mikroorganizmy, aby
zapewnić, iż metoda spełnia kryteria użytkownika.
Firma 3M dokonała oceny Molekularnego testu 3M do wykrywania 2 – Listeria monocytogenes z bulionem pół-Frasera
zawierającym cytrynian amonowo-żelazowy i bulionem Frasera zawierającym cytrynian amonowo-żelazowy. Typowy
skład tego podłoża zaprezentowano poniżej.
Typowy skład bazy bulionowej pół-Frasera (g/l) Typowy skład bazy bulionowej Frasera (g/l)
Chlorek sodu 20 g Chlorek sodu 20 g
Fosforan sodu, dwuzasadowy, bezwodny * 9,6 g
Fosforan sodu, dwuzasadowy,
bezwodny
9,6 g
Wyciąg z wołowiny 5,0 g Wyciąg z wołowiny 5,0 g
Produkt trawienia kazeiny enzymami trzustkowymi 5,0 g
Produkt trawienia kazeiny enzymami
trzustkowymi
5,0 g
Produkt trawienia tkanek zwierzęcych enzymami
pepsynowymi
5,0 g
Produkt trawienia tkanek zwierzęcych
enzymami pepsynowymi
5,0 g
Wyciąg z drożdży 5,0 g Wyciąg z drożdży 5,0 g
Chlorek litu 3,0 g Chlorek litu 3,0 g
Fosforan potasu, monozasadowy 1,35 g Fosforan potasu, monozasadowy 1,35 g
Eskulina 1,0 g Eskulina 1,0 g
Chlorowodorek akryawiny 0,0125 g Chlorowodorek akryawiny 0,025 g
Kwas nalidyksowy 0,01 g Kwas nalidyksowy 0,02 g
* Zamiennik: Fosforan sodu, dwuzasadowy, bezwodny 12,0 g
Bulion Frasera, dodatek
(Składniki na 10 ml olki. Jedna olka jest dodawana do jednego litra podłoża podstawowego.)
Cytrynian żelazowo-amonowy 0,5 g/10 ml
Końcowe pH – 7,2 ± 0,2 w temperaturze 25°C
Urządzenie 3M™ do diagnostyki molekularnej należy stosować dla próbek poddanych obróbce cieplnej na etapie lizy,
której zadaniem jest zniszczenie organizmów obecnych w próbce. Próbki, które nie przeszły odpowiedniej obróbki cieplnej
na etapie lizy, można uznać za potencjalne zagrożenie biologiczne i NIE należy ich umieszczać w urządzeniu 3M do
diagnostyki molekularnej.
(Polski)
PL
2
3M Food Safety posiada certykat International Organization for Standardization — Międzynarodowa Organizacja
Normalizacyjna) 9001 w zakresie projektowania i wytwarzania.
Zestaw molekularnych testów 3M do wykrywania 2 – Listeria monocytogenes zawiera 96 testów opisanych w Tabeli 1.
Tabela 1. Składniki zestawu
Element Charakterystyka Ilość Zawartość Komentarze
Probówki z roztworem
lizującym (LS)
Różowy
roztwór w
przezroczystych
probówkach
96 (12 taśm z 8
probówkami)
580 l LS na probówkę
Ustawione w
statywie igotowe
do użytku
Listeria monocytogenes
Probówki reagentu
Żółte probówki
96 (12 taśm z 8
probówkami)
Liolizowana swoista
mieszanina do
amplikacji i wykrywania
Gotowe do użycia
Dodatkowe korki Żółte korki
96 (12 taśm z 8
korkami)
Gotowe do użycia
Kontrola reagentu (KR)
Przezroczyste
probówki
z korkiem
zatrzaskowym
16 (2 woreczki po 8
oddzielnych probówek)
Liolizowane DNA
kontrolne, mieszanina do
amplikacji i wykrywania
Gotowe do użycia
Skrócona instrukcja
obsługi
1
Kontrola ujemna, której nie dostarczono w zestawie, to jałowe podłoże wzbogacające, np. baza bulionowa pół-Frasera.
Nie stosować wody jako kontroli ujemnej.
Bezpieczeństwo
Użytkownik musi przeczytać wszelkie informacje dotyczące bezpieczeństwa zawarte w instrukcji dotyczącej systemu 3M
do diagnostyki molekularnej oraz molekularnego testu 3M do wykrywania 2 – Listeria monocytogenes i stosować się do
tych instrukcji. Należy zachować instrukcję bezpieczeństwa, aby móc z niej skorzystać w przyszłości.
OSTRZEŻENIE: Oznacza niebezpieczną sytuację, której skutkiem, w razie braku podjęcia środków
zapobiegawczych, mogą być poważne obrażenia ciała lub śmierć i/lub uszkodzenia mienia.
PRZESTROGA: Oznacza niebezpieczną sytuację, której skutkiem, w razie niepodjęcia środków
zapobiegawczych, mogą być niewielkie lub umiarkowane obrażenia ciała i/lub uszkodzenia
mienia.
WAŻNA INFORMACJA: Oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację, której skutkiem, w razie niepodjęcia środków
zapobiegawczych, może bwyłącznie uszkodzenie mienia.
W OSTRZEŻENIE
Molekularnego testu 3M do wykrywania 2 – Listeria monocytogenes nie należy stosować do diagnozy stanu ludzi lub
zwierząt.
Metoda molekularnego testu 3M do wykrywania 2 – Listeria monocytogenes może wygenerować poziomy Listeria
monocytogenes wystarczające do spowodowania urodzenia martwego płodu oraz zgonu u kobiet ciężarnych i osób o
upośledzonej odporności, o ile dojdzie do ekspozycji.
Obowiązkiem użytkownika jest przeszkolenie personelu w zakresie aktualnych, odpowiednich technik badań:
przykładowo, dobrej praktyki laboratoryjnej, ISO/IEC 17025
(4)
lub ISO 7218
(5)
.
Aby zmniejszyć ryzyko związane z wynikiem fałszywie ujemnym prowadzącym do wydania zanieczyszczonego
produktu:
Należy postępować zgodnie z protokołem i wykonywać testy zgodnie z zaleceniami podanymi w informacjach o
produkcie.
Molekularny test 3M do wykrywania 2 – Listeria monocytogenes należy przechowywać w sposób podany na
opakowaniu i w informacjach o produkcie.
Molekularny test 3M do wykrywania 2 – Listeria monocytogenes należy zawsze wykorzystać przed upływem terminu
ważności.
Molekularny test 3M do wykrywania 2 – Listeria monocytogenes należy wykorzystywać do badania próbek żywności i
środowiskowych próbek poddanych walidacji wewnętrznej lub przez osoby trzecie.
Molekularny test 3M do wykrywania 2 – Listeria monocytogenes należy wykorzystywać wyłącznie w połączeniu z
powierzchniami, środkami odkażającymi, protokołami iszczepami bakterii poddanymi walidacji wewnętrznej lub przez
osoby trzecie.
(Polski)
PL
3
W przypadku próbki środowiskowej zawierającej bufor zobojętniający z kompleksem sulfonianu arylu należy przez
rozpoczęciem badań wykonać rozcieńczenie 1:2 (1 część próbki na 1 część jałowego bulionu wzbogacającego). Inną
metodą jest przelanie 10 L pożywki NB do próbek LS. Produkty 3M™ do obsługi próbek, które zawierają bufor
zobojętniający z kompleksem sulfonianu: BPPFV10NB, RS96010NB, RS9604NB, SSL10NB, XSLSSL10NB, HS10NB i
HS119510NB.
Aby zmniejszyć ryzyko związane z narażeniem na substancje chemiczne i zagrożenia biologiczne:
Zdecydowanie zaleca się poinformowanie kobiet pracujących w laboratorium o zagrożeniu dla rozwijającego się płodu
związanym z infekcją matki przez ekspozycję na Listeria monocytogenes .
Badania patogenów należy prowadzić w odpowiednio wyposażonym laboratorium pod kontrolą przeszkolonego
personelu.
Należy zawsze przestrzegać standardowych laboratoryjnych praktyk bezpieczeństwa, łącznie z noszeniem
odpowiedniej odzieży i okularów ochronnych przy pracy z reagentami iskażonymi próbkami.
Należy zawsze przestrzegać standardowych laboratoryjnych praktyk bezpieczeństwa, łącznie z noszeniem
odpowiedniej odzieży i okularów ochronnych przy pracy z reagentami iskażonymi próbkami.
Wzbogacone próbki należy zutylizować zgodnie z bieżącymi standardami branżowymi.
Próbki, które nie przeszły odpowiedniej obróbki cieplnej na etapie lizy, można uznać za potencjalne zagrożenie
biologiczne i NIE należy ich umieszczać w urządzeniu 3M do diagnostyki molekularnej.
Aby zmniejszyć ryzyko związane z zanieczyszczeniem krzyżowym podczas przygotowania testu:
Należy zawsze nosić rękawiczki (aby chronić użytkownika i zapobiegać wprowadzaniu nukleaz).
Aby zmniejszyć zagrożenia związane ze skażeniem środowiska:
Należy przestrzegać bieżących norm branżowych dotyczących utylizacji odpadów skażonych.
PRZESTROGA
Nie przekraczać zalecanych ustawień temperatury w bloku grzewczym.
Nie przekraczać zalecanego czasu ogrzewania.
Do werykacji temperatury wkładki 3M™ bloku grzewczego do diagnostyki molekularnej należy używ
odpowiedniego, skalibrowanego termometru (na przykład częściowo zanurzanego termometru lub cyfrowego
termometru z termoogniwem, a nie termometru całkowicie zanurzanego). Termometr musi zostać umieszczony w
oznaczonym miejscu we wkładce 3M™ bloku grzewczego do diagnostyki molekularnej.
WAŻNA INFORMACJA
Aby zmniejszyć ryzyko związane z zanieczyszczeniem krzyżowym podczas przygotowania testu:
Zaleca się stosować jałowe końcówki pipet do biologii molekularnej z (ltrowaną) barierą aerozolową.
Do każdego przeniesienia próbki używać nowej końcówki pipety.
Przy przenoszeniu próbek z probówki wzbogacenia do probówki lizatu należy przestrzegać zasad dobrej praktyki
laboratoryjnej. Aby uniknąć skażenia pipetora, użytkownik może zdecydować się dodać etap transferu pośredniego.
Przykładowo, można przenieść wzbogaconą próbkę do jałowej probówki.
W miarę możliwości należy używać stanowiska badawczego biologii molekularnej z lampą bakteriobójczą.
Regularnie czyścić siedziska i sprzęt w laboratorium (pipety, sprzęt do zamykania/otwierania, itd.) 1- 5% (obj./obj.,
wodnym) roztworem domowego wybielacza lub roztworu do usuwania DNA.
Aby zmniejszyć ryzyko związane z wynikiem fałszywie dodatnim:
Nie otwierać probówek po procesie amplikacji.
Zanieczyszczone próbówki należy utylizować, namaczając je w 1–5% (obj./obj., wodnym) roztworze domowego
wybielacza przez 1 godzinę i wynosząc poza obszar przygotowania testów.
Dodatkowe informacje oraz lokalne przepisy dotyczące utylizacji zawiera karta charakterystyki produktu.
W przypadku pytań na temat konkretnych zastosowań lub procedur należy odwiedzić stronę www.3M.com/foodsafety lub
skontaktować się z lokalnym przedstawicielem lub dystrybutorem rmy 3M.
Wyłączenia gwarancji / ograniczone środki zaradcze
POJEDYNCZYCH OPAKOWAŃ PRODUKTÓW OGRANICZONEJ GWARANCJI, 3M WYŁĄCZA ODPOWIEDZIALNOŚĆ
WSZYSTKICH GWARANCJI W SPOSÓB JAWNY ORAZ DOROZUMIANY, W TYM MIĘDZY INNYMI, DOWOLNYCH
GWARANCJI ZGODNOŚCI Z PRZEZNACZENIEM I PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU. Jeśli zostanie
dowiedzione, że jakikolwiek produkt Bezpieczeństwa żywności 3M jest wadliwy, rma 3M lub jej autoryzowany
dystrybutor wymieni lub, według uznania, zwróci koszty zakupu tego produktu. Są to jedyne przysługujące środki
zaradcze. W ciągu 60 dni od wykrycia jakiejkolwiek podejrzewanej wady produktu należy niezwłocznie powiadomić rmę
3M oraz zwrócić produkt. Zadzwonić do Obsługi Klienta (1-800-328-1671 w USA) lub ocjalnego przedstawiciela 3M ds.
bezpieczeństwa żywności za upoważnienie do zwracanych towarów.
(Polski)
PL
4
Ograniczenie odpowiedzialności rmy 3M
3M NIE BĘDZIE ODPOWIEDZIALNA ZA JAKIEKOLWIEK SZKODY LUB STRATY, ZARÓWNO BEZPOŚREDNIE,
POŚREDNIE, SZCZEGÓLNE, UBOCZNE LUB NASTĘPCZE, W TYM MIĘDZY INNYMI ZA UTRACONE ZYSKI. W żadnym
wypadku odpowiedzialność rmy 3M przyznana na mocy prawa nie może przekroczyć ceny zakupu produktu, wobec
którego domniemywa się, że jest wadliwy.
Obowiązki użytkownika
Użytkownicy są odpowiedzialni za zapoznanie się z instrukcjami oraz informacjami dotyczącymi produktu. W celu
uzyskania dodatkowych informacji zapraszamy do odwiedzenia naszej strony internetowej pod adresem
www.3M.com/foodsafety lub zachęcamy do skontaktowania się z lokalnym przedstawicielem lub dystrybutorem
rmy 3M.
Przy wyborze metody testowania należy mieć na uwadze, że takie czynniki zewnętrzne, jak metody próbkowania,
protokoły testowania, przygotowanie próbki, dalsze postępowanie itechnika laboratoryjna mogą wpływać na uzyskiwane
wyniki.
Obowiązkiem użytkownika przy wyborze jakiejkolwiek metody testowania lub produktu jest poddanie ocenie dostatecznej
liczby próbek z właściwymi matrycam i z uwzględnieniem zagrożeń powodowanych przez mikroorganizmy, tak aby
zastosowana metoda mogła spełnić oczekiwania użytkownika i ustalone przez niego kryteria.
Obowiązkiem użytkownika jest również dopilnować, aby zastosowane metody testowania i uzyskane wyniki spełniały
wymagania klienta i dostawcy.
Tak jak w przypadku każdej metody testowania, wyniki uzyskiwane za pomocą produktu Bezpieczeństwa żywności 3M nie
stanowią gwarancji jakości testowanych matryc lub procesów.
Aby pomóc klientom ocenić metodę różnych macierzy spożywczych, rma 3M opracowała zestaw kontroli 3M™ macierzy
do diagnostyki molekularnej. W razie potrzeby należy użyć zestawu kontroli macierzy (KM) do ustalenia, czy dana macierz
może wpływać na wyniki molekularnego testu 3M do wykrywania 2 – Listeria monocytogenes. Należy przetestować kilka
próbek reprezentatywnych dla macierzy, czyli próbek pozyskanych z różnych źródeł, podczas dowolnego okresu walidacji,
przy stosowaniu metody rmy 3M lub podczas testowania nowych lub nieznanych macierzy albo macierzy poddanych
zmianom w zakresie procesu lub surowców.
Macierz można zdeniować jako typ produktu o samoistnych właściwościach, takich jak skład i proces. Różnice pomiędzy
macierzami mogą być równie proste, jak efekty spowodowane różnicami w procedurach obróbki lub prezentacji,
przykładowo surowe versus pasteryzowane, świeże versus suszone itd.
Przechowywanie i utylizacja
Przechowywać molekularny test 3M do wykrywania 2 – Listeria monocytogenes w temperaturze 2–8°C. Nie zamrażać.
Podczas przechowywania chronić zestaw przed światłem. Po otwarciu zestawu należy sprawdzić, czy woreczek foliowy
nie jest uszkodzony. Nie używać zestawu, jeżeli woreczek jest uszkodzony. Po otwarciu nieużywane probówki z reagentem
należy przechowywać w woreczku wielokrotnego zamknięcia z pochłaniaczem wilgoci wewnątrz, co pozwoli zachow
stabilność liolizowanych reagentów. 2–8°C maksymalnie przez 60 dni.
Nie wolno używać molekularnego testu 3M do wykrywania 2 – Listeria monocytogenes po upłynięciu terminu ważności.
Termin ważności i numer partii podano na zewnętrznej etykiecie pudełka. Po użyciu podłoże wzbogacające i probówki
molekularnego testu 3M do wykrywania 2 – Listeria monocytogenes mogą potencjalnie zawierać materiały patogenne. Po
zakończeniu badania należy stosować się do bieżących standardów branżowych dotyczących utylizacji zanieczyszczonych
odpadów. Dodatkowe informacje oraz lokalne przepisy dotyczące utylizacji zawiera karta charakterystyki produktu.
Instrukcje stosowania
Należy dokładnie przestrzegać wszystkich instrukcji. W przeciwnym razie wyniki mogą być niedokładne.
Regularnie czyścić stoły i sprzęt laboratoryjny (pipety, sprzęt do zamykania/otwierania, itd.) 1- 5% (obj./obj., wodnym)
roztworem domowego wybielacza lub roztworu do usuwania DNA.
Użytkownik powinien odbyć szkolenie kwalikujące (OQ) do obsługi systemu 3M do diagnostyki molekularnej, zgodnie z
opisem zawartym w dokumencie „Protokoły i Instrukcje Kwalikowanie do instalacji (IQ) / Kwalikowanie do obsługi (OQ)
dotyczące systemu 3M do diagnostyki molekularnej”
(6)
.
Patrz pkt „Instrukcje specjalne do zatwierdzonych metod” dotyczący szczególnych wymagań:
Tabela 3 dotycząca protokołów pożywek, zgodnie z AOAC
®
Metoda ocjalna
SM
2016.08 i testowanie wykonania AOAC
SM
Certykat nr 081501
Tabela 4 dotycząca protokołów pożywek, zgodnie z certykatem zatwierdzenia NF 3M 01/15-09/16
Wzbogacanie próbki
W tabelach 2, 3 i 4 przedstawiono wytyczne dotyczące wzbogacania próbek żywności oraz próbek środowiskowych.
Użytkownik ma obowiązek przeprowadzić walidację alternatywnych protokołów próbkowania lub proporcji roztworów,
aby sprawdzić, czy dana metoda badawcza spełnia kryteria określone przez użytkownika.
(Polski)
PL
5
Artykuły spożywcze
1. Podłoże wzbogacające w postaci bulionu pół-Frasera (zawierające cytrynian amonowo-żelazowy) należy pozostawić
do uzyskania temperatury otoczenia panującej w laboratorium.
2. Stosując metodę aseptyczną, w sposób zgodny z tabelami 2, 3 lub 4 połączyć pożywkę wzbogacającą i próbkę. W
przypadku próbek mięsa i innych próbek o wysokiej zawartości cząstek stałych zaleca się stosowanie worków z ltrem.
3. Dokładnie zhomogenizować poprzez łączenie, zastosowanie stomachera lub też mieszanie ręczne przez 2 ± 0,2 minuty.
Inkubować w temperaturze 37 ±1°C, tak jak podano w tabelach 2, 3 i 4.
4. W razie potrzeby (patrz tabele 2, 3 lub 4) przenieść 0,1 ml podstawowej pożywki wzbogacającej do 10 ml bulionu
Frasera. Inkubować w temperaturze 37 ±1°C przez20–24 godzin
Próbki środowiskowe
Narzędziem do pobierania próbek może być gąbka lub wymazówka nasączona roztworem neutralizującym, co pozwoli
usunąć skutki działania środków odkażających. Firma 3M zaleca stosowanie gąbki celulozowej pozbawionej biocydów.
Roztwór neutralizujący może oznaczać bulion neutralizujący Dey-Engley (D/E) lub bulion Letheen. Po pobraniu próbki
zaleca się odkażenie powierzchni.
OSTRZEŻENIE: Jeżeli w charakterze roztworu do nasączenia gąbki wybiorą Państwo bufor neutralizujący (BN)
zawierający kompleks sulfonianu arylu, przed rozpoczęciem badania powinni Państwo przygotować rozcieńczenie 1:2
(1 część próbki w 1 części jałowego bulionu wzbogacającego) wzbogaconej próbki środowiskowej, co pozwoli
zmniejszyć zagrożenia związane z fałszywie ujemnym wynikiem prowadzącym do wydania zanieczyszczonego produktu
Zalecana wielkość obszaru próbkowania pozwalająca zwerykować obecność lub nieobecność patogenu na powierzchni
to co najmniej 100 cm
2
(10 cm x 10 cm lub 4"x4"). Podczas próbkowania za pomocą gąbki całą powierzchnię należy pokryć
w dwóch kierunkach (od lewej do prawej, a potem w górę i w dół) lub zebrać próbki środowiskowe zgodnie z bieżącym
protokołem próbkowania lub zgodnie z wytycznymi FDA BAM
(1)
, USDA FSIS MLG
(2)
or ISO 18593
(7)
.
1. Podłoże wzbogacające w postaci bulionu pół-Frasera (zawierające cytrynian amonowo-żelazowy) należy pozostawić
do uzyskania temperatury otoczenia panującej w laboratorium.
2. Stosując metodę aseptyczną, w sposób zgodny z tabelami 2, 3 lub 4 połączyć pożywkę wzbogacającą i próbkę.
3. Dokładnie zhomogenizować poprzez łączenie, zastosowanie stomachera lub też mieszanie ręczne przez 2 ± 0,2 minuty.
Inkubować w temperaturze 37 ±1°C przez 24-30 godzin, zgodnie z Tabelami 2, 3 czy 4.
(Polski)
PL
6
Tabela 2: Ogólny protokół wzbogacania ze wzbogaceniem bulionu pół-Frasera i bulionu Frasera w temperaturze 37 ±1°C,
w zależności od konieczności.
Macierz próbki
Wielkość
próbki
Objętość bulionu
wzbogacającego
(ml)
Czas
wzbogacania
(godz.)
Poddane obróbce cieplnej,
gotowane, peklowane
mięsa, drób, owoce morza
i ryby
Poddane obróbce
cieplnej/pasteryzowane
produkty mleczarskie
Produkty rolne iwarzywa
Żywność
wieloskładnikowa
25 g 225 24–30
Próbki środowiskowe
(a)
1 gąbka 100 lub 225 24–30
1
wymazówka
10 24–30
Surowe mięso, drób,
owoce morza, ryby
25 g 475 28–32
Macierz próbki
Podstawowe wzbogacenie
(baza bulionowa pół-Frasera)
Dodatkowe
wzbogacenie
(bulion Frasera)
Objętość
analizowanej
próbki
(a)
Wielkość
próbki
Objętość bulionu
wzbogacającego
(ml)
Czas
wzbogacania
(godz.)
Wielkość
próbki
Czas wzboga-
cania (godz.)
Surowe produkty
mleczarskie
25 g 225 20–24
Przenieść
0,1 ml do 10
ml bulionu
Frasera
20–24 10 l
(a) Objętość próbki przeniesionej do probówek z roztworem lizującym. Zapoznać się z krokiem 4.6 w części dotyczącej lizy.
Instrukcje szczególne dotyczące metod zatwierdzania
AOAC
®
Ocjalna metoda
SM
2016.08
AOAC Metoda testowania wyników
SM
# 081501
W badaniach AOAC PTM, system3M do diagnostyki molekularnej 2 – Listeria monocytogenes ustalono, iż jest skuteczną
metodą do wykrywania Listeria monocytogenes. Macierze poddane testom podczas badań zostały wskazane w Tabeli 3.
(Polski)
PL
7
Tabela 3. Protokoły wzbogacania zgodnie z AOAC ocjalnymi metodami
SM
2016.08 i Metoda testowania wyników
SM
Certykat nr 081501.
Macierz próbki
Wielkość
próbki
Objętość bulionu
wzbogacającego (ml)
Czas wzbogacania
(godz.)
Wołowe hot dogi, Queso Fresco, lody
waniliowe, twaróg z 4% zawartością
tłuszczu, czekolada pełnomleczna 3%, sałata
rzymska, świeży szpinak paczkowany, łosoś
wędzony na zimno
25 g 225 24–30
Świeży kurczak 25 g 475 28–32
Indyk Deli 125 g 1125 24–30
Cantaloupe Cały melon
Wystarczająca objętość, aby melon
mógł się unosić na wodzie
26–30
Próbki
środowiskowe:
Stal bezrdzewna 1 gąbka 225 24–30
Uszczelniony beton 1 gąbka 100 24–30
Tworzywo sztuczne 1 wymazówka 10 24–30
NF zatwierdzenie przez certykację AFNOR
3M 01/15-09/16
Alternatywne metody analityczne w agrobiznesie
http://nf-validation.afnor.org/en
Aby uzyskać więcej informacji o wygaśnięciu zatwierdzenia, proszę odnieść się do certykatu WALIDACJI NF dostępnego
na wyżej wspomnianej stronie internetowej.
Certykowana metoda walidacji NF zgodnie z ISO 16140
(9)
w porównaniu do ISO 11290
(3)
Zakres walidacji: Wszystkie próbki pożywienia i środowiskowe (bez próbek pierwszej produkcji)
Przygotowanie próbki: Próbki powinny zostać przygotowane zgodnie z PN-EN ISO 11290
(3)
i PN-EN ISO 6887
(8)
Wersja oprogramowania: Patrz certykat
(Polski)
PL
8
Tabela 4: Protokoły wzbogacania zgodnie z certykowaną metodą WALIDACJI NF 3M 01/15-09/16.
Ogólny
Protokół
Wielkość
próbki
Objętość
bulionu
wzboga-
cającego
(ml)
Tem-
peratura
wzbo-
gacania
(±1°C)
Czas
wzbo-
gacania
(godz.)
Objętość
analizo-
wanej
próbki
(a)
Zalecany
moment
przerwy
Wszyst-
kie próbki
pożywienia
(z wyjątkiem
świeżych
mięs,
świeżych
owoców
morza i
świeżego
nabiału)
25 g
225 37 24–30 20 µL
- bulion
pół-Frasera
do 72 godzin
- lizat w
temperaturze
-20°C,
- lizat w
temperaturze
4°C go 72
godzin
Próbki
środow-
iskowe
25 g,
1 wyma-
zówka,
lub 1
przetarcie
Protokół
specjalny
Podstawowe wzbogacenie (baza bu-
lionowa pół-Frasera)
Dodatkowe wzbogacenie (bulion Frasera)
Wielkość
próbki
Objętość
bulionu
wzboga-
cającego
(ml)
Tem-
peratura
wzbo-
gacania
(±1°C)
Czas
wzbo-
gacania
(godz.)
Wielkość
próbki
Temperatura
wzbogacania
(±1°C)
Czas wz-
bogacania
(godz.)
Objętość
analizo-
wanej
próbki
(a)
Zalecany
moment
przerwy
Świeże
mięsa,
świeże
owoce mor-
za i świeży
nabiał
25 g 225 37 20–24
Przenieść
0,1 ml do
10 ml
bulionu
Frasera
37 20–24 10 µL
- bulion
pół-Frasera
do 72 godzin
- lizat w
temperaturze
-20°C,
- lizat w
temperaturze
4°C go 72
godzin
(a) Objętość próbki przeniesionej do probówek z roztworem lizującym. Zapoznać się z krokiem 4.6 w części dotyczącej lizy.
Uwaga
Próbki większe niż 25 g nie zostały poddane testom w badaniu walidacji NF.
Przygotowanie tacy 3M™ urządzenia szybkiego ładowania testów do diagnostyki molekularnej
1. Zmoczyć szmatkę 1–5% (obj./obj., wodnym) roztworem wybielacza do użytku domowego i przetrzeć nim tacę 3M™
urządzenia szybkiego ładowania testów do diagnostyki molekularnej.
2. Spłukać wodą tacę 3M urządzenia szybkiego ładowania testów do diagnostyki molekularnej.
3. Osuszyć tacę 3M urządzenia szybkiego ładowania testów do diagnostyki molekularnej za pomocą jednorazowego
ręcznika.
4. Przed rozpoczęciem użytkowania należy sprawdzić, czy taca 3M urządzenia szybkiego ładowania testów do
diagnostyki molekularnej jest sucha.
Przygotowanie wkładki 3M™ bloku chłodzenia do diagnostyki molekularnej
Umieścić wkładkę 3M™ bloku chłodzenia do diagnostyki molekularnej bezpośrednio na stole laboratoryjnym; (nie stosuje
się tacy 3M™ bloku chłodzenia do diagnostyki molekularnej). Stosować blok chłodzenia w temperaturze otoczenia w
laboratorium (20–25°C).
(Polski)
PL
9
Przygotowanie wkładki 3M™ bloku grzewczego do diagnostyki molekularnej
Wkładkę 3M™ bloku grzewczego do diagnostyki molekularnej należy umieścić w suchym bloku grzewczym. Włączyć
suchy blok grzewczy i ustawić temperaturę, pozwalającą wkładce 3M bloku grzewczego do diagnostyki molekularnej
osiągnąć i utrzymać temperaturę 100 ± 1°C.
Uwaga: W zależności od typu bloku grzewczego wkładkę 3M bloku grzewczego do diagnostyki molekularnej należy
zostawić na około 30 minut, by osiągnęła temperaturę. Używając odpowiedniego, skalibrowanego termometru
(takiego jak termometr zanurzeniowy zanurzany częściowo lub cyfrowy termometr z termoogniwem, ale nie termometr
zanurzeniowy zanurzany całkowicie) umieszczonego w wyznaczonym miejscu, sprawdzić, czy temperatura wkładki 3M
bloku grzewczego do diagnostyki molekularnej wynosi 100±1°C.
Przygotowanie urządzenia 3M™ do diagnostyki molekularnej
1. Uruchomić oprogramowanie 3M™ do diagnostyki molekularnej i zalogować się. Skontaktować się z przedstawicielem
3M ds. bezpieczeństwa żywności, aby zapewnić, że masz najnowszą wersję oprogramowania.
2. Włączyć urządzenie 3M do diagnostyki molekularnej.
3. Utworzyć lub edytować serię z danymi dla każdej próbki. Szczegółowe informacje są dostępne w instrukcji obsługi
systemu 3M do diagnostyki molekularnej.
Uwaga: Przed włożeniem tacy 3M urządzenia szybkiego ładowania testów do diagnostyki molekularnej z probówkami
reakcyjnymi, urządzenie 3M do diagnostyki molekularnej musi osiągnąć i utrzymać temperaturę 60°C. Etap nagrzewania
trwa około 20 minut i oznacza go POMARAŃCZOWA kontrolka na pasku stanu urządzenia. Kiedy urządzenie będzie
gotowe do rozpoczęcia analizy, kolor paska stanu zmieni się na ZIELONY.
Liza
1. Umożliwić ogrzanie probówek z roztworem lizującym (LS) przez pozostawienie stojaka w temperaturze pokojowej
(20–25 °C) przez noc (16–18 godzin). Alternatywą dla równoważenia temperatury probówek LS do temperatury
pokojowej jest ustawienie probówek LS na stole laboratoryjnym przez co najmniej 2 godziny, inkubacja probówek
LSwcieplarce nastawionej na 37 ± 1°C przez 1 godzinę lub umieszczenie ich w suchym podwójnym bloku
grzewczym na 30 sekund w temp 100°C.
2. Zatkane probówki należy odwrócić w celu ich zmieszania. aż do 4 godzin przed użyciem.
3. Usunąć bulion wzbogacający z inkubatora.
4. Na każdą próbkę i kontrolę negatywną (NC) (jałowe podłoże wzbogacające) potrzebna jest jedna probówka LS.
4.1 Taśmy z probówkami LS można dociąć do żądanej liczby probówek LS. Zależnie od sytuacji należy dobrać liczbę
pojedynczych probówek LS lub taśm złożonych z 8 probówek. Umieścić probówki LS w pustym statywie.
4.2 Aby uniknąć zanieczyszczeń krzyżowych, należy otwierać taśmy z probówkami LS pojedynczo i na każdym etapie
przenoszenia stosować nową końcówkę pipety.
4.3 Wzbogaconą próbkę należy przenieść do probówek LS w opisany poniżej sposób:
Najpierw przenieść każdą wzbogaconą próbkę do pojedynczej probówki LS. KU przenieść na końcu.
4.4 Do zdejmowania korków taśmy z probówkami LS (po jednej taśmie naraz) należy wykorzystać narzędzie 3M™ do
zakładania/zdejmowania korków probówek do diagnostyki molekularnej na etapie lizy.
4.5 Wyjąć korek probówki LS — jeśli lizat ma zostać zachowany do kolejnych testów, umieścić korki w czystym
pojemniku w celu ponownego nałożenia po zakończeniu procesu lizy. Odnośnie obróbki zachowanego lizatu patrz
Dodatek A.
4.6 Przenieść 20 µl próbki do probówki LS, chyba że inaczej wskazano w Tabelach Protokołu 2, 3 i 4.
5. Powtarzać etap 4.2 do momentu dodania każdej indywidualnej próbki do odpowiedniej probówki LS w taśmie.
20 µl
6. Należy wykonać ponownie czynności od 4.1 do 4.6 dla wszystkich testowanych próbek.
7. Po przeniesieniu wszystkich próbek należy przenieść 20 µL kontroli negatywnej (KU) (jałowe podłoże wzbogacające,
np. bulion pół-Fraser) do probówki LS. Nie stosować wody jako KU.
8. Upewnić się, że temperatura wkładki 3M bloku grzewczego do diagnostyki molekularnej wynosi 100 ±1°C.
(Polski)
PL
10
9. Umieścić nieosłonięty stojak probówek LS we wkładce 3M bloku grzewczego do diagnostyki molekularnej i ogrzewać
przez 15 ±1 minut. Podczas ogrzewania roztwór LS zmieni barwę z różowej (chłodny) na żółtą (gorący).
Próbki, które nie przeszły odpowiedniej obróbki cieplnej na etapie lizy, można uznać za potencjalne zagrożenie
biologiczne i NIE należy ich umieszczać w urządzeniu 3M do diagnostyki molekularnej.
10. Wyjąć nieosłonięty stojak probówek LS z bloku grzewczego i pozwolić mu się schłodzić we wkładce 3M bloku
chłodzenia do diagnostyki molekularnej przez co najmniej 5 minut, a maksymalnie przez 10 minut. Wkładka 3M bloku
chłodzenia do diagnostyki molekularnej używana w temperaturze pokojowej bez zastosowania tacy bloku chłodzenia
do diagnostyki molekularnej powinna być ustawiona bezpośrednio na stole laboratoryjnym. Po schłodzeniu roztwór
lizujący ponownie przybierze różową barwę.
11. Wyjąć stojak probówek LS z wkładki 3M bloku chłodzenia do diagnostyki molekularnej.
00:15:00
99-101ºC
20-25ºC
00:05:00
Amplikacja
1. Dla każdej próbki i próbki kontroli ujemnej (KU) wymagana jest jedna probówka z reagentem.
1.1 Taśmy z probówkami reagenta można dociąć do żądanej liczby probówek. Zależnie od sytuacji należy dobrać liczbę
pojedynczych probówek reagentu lub taśm złożonych z 8probówek.
1.2 Umieścić probówki reagenta w pustym statywie.
1.3 Nie wolno dopuścić do wstrząśnięcia granulek reagenta na dnie probówek.
2. Wybrać 1 probówkę kontroli reagenta (KR) i umieścić ją w statywie.
3. Aby uniknąć zanieczyszczeń krzyżowych, należy otwierać taśmy z probówkami reagenta pojedynczo i na każdym
etapie przenoszenia stosować nową końcówkę pipety.
4. Przenieść lizat do probówek reagenta i probówki KO w sposób opisany poniżej:
Przenieść najpierw lizat każdej próbki do oddzielnych probówek reagenta, a następnie KU. Na końcu dodać wody do
probówki KR.
5. Do zdejmowania korków probówek reagenta (po jednej taśmie naraz) należy wykorzystać narzędzie 3M™ do
zakładania/zdejmowania korków probówek reagenta do diagnostyki molekularnej. Wyrzucić korek.
5.1 Przenieść 20 µl lizatu próbki z górnej połowy płynu (nie gwałtownie) do probówki LS do odpowiedniej
probówki z reagentem. Pipetować pod kątem, aby nie dopuścić do wstrząśnięcia granulek. Delikatnie
wymieszać, pobierając i wypuszczając roztwór pipetą 5 razy.
5.2 Powtarzać etap 5.1 do czasu dodania lizatu poszczególnych próbek do odpowiadających probówek reagenta w
taśmie.
5.3 Zamknąć probówki reagenta dołączonym dodatkowym korkiem i przy pomocy zaokrąglonej strony narzędzia 3M
do zakładania/zdejmowania korków probówek reagenta do diagnostyki molekularnej docisnąć korek, ruszając nim
w przód i w tył, by upewnić się, że jest szczelnie dociśnięty.
5.4 Krok 5.1 należy powtórzyć w miarę potrzeb dla wszystkich próbek poddawanych badaniu.
5.5 Po przeniesieniu lizatów wszystkich próbek powtórzyć etap 5.1, by przenieść 20 µl lizatu KU do probówki reagenta.
5.6 Przenieść 20 µl lizatu KN do probówki SR. Pipetować pod kątem, aby nie dopuścić do wstrząśnięcia granulek.
Delikatnie wymieszać, pobierając i wypuszczając roztwór pipetą 5 razy.
6. Zatkane probówki należy umieścić na czystej i odkażonej tacy 3M urządzenia szybkiego ładowania testów do
diagnostyki molekularnej. Zamknąć i zablokować pokrywę tacy 3M urządzenia szybkiego ładowania testów do
diagnostyki molekularnej.
(Polski)
PL
11
20 µL
7. W oprogramowaniu 3M do diagnostyki molekularnej sprawdzić i potwierdzić kongurację analizy.
8. Kliknąć przycisk Start w programie i wybrać używane urządzenie. Nastąpi automatyczne otwarcie pokrywy wybranego
urządzenia.
9. Aby rozpocząć analizę, należy umieścić tacę 3M urządzenia szybkiego ładowania testów do diagnostyki molekularnej
w urządzeniu 3M do diagnostyki molekularnej i zamknąć pokrywę. Na wyniki trzeba poczekać 75 minut, choć wyniki
pozytywne można uzyskać wcześniej.
10. Po zakończeniu testu należy wyjąć tacę 3M urządzenia szybkiego ładowania testów do diagnostyki molekularnej
z urządzenia 3M do diagnostyki molekularnej i zutylizować probówki, namaczając je w 1–5% (obj./obj., wodnym)
roztworze domowego wybielacza przez 1 godzinę i usuwając z obszaru przygotowania testów.
WAŻNA INFORMACJA: Aby zminimalizować ryzyko otrzymania wyników fałszywie dodatnich w związku z
zanieczyszczeniem krzyżowym, nie należy otwierać probówek zreagentem zawierających DNA po amplikacji. Dotyczy
to probówek z kontrolą reagentu, reagentem i kontrolą macierzy. Zanieczyszczone uszczelnione próbówki reagentu
należy utylizować, namaczając je w 1–5% (obj./obj.; wodnym) roztworze domowego wybielacza przez 1 godzinę i
wynosząc poza obszar przygotowania testów.
Wyniki i interpretacja
Algorytm interpretuje krzywą strumienia świetlnego powstałego w wyniku wykrycia amplikacji kwasu nukleinowego.
Oprogramowanie prowadzi automatyczną analizę wyników oraz koduje je odpowiednimi kolorami. Wynik dodani
lub ujemny określa się przez analizę wielu określonych niepowtarzalnych parametrów krzywej. Domniemane wyniki
dodatnie przekazuje się w czasie rzeczywistym, zaś wyniki ujemne i polecenie sprawdzenia wyników wyświetlą się po
zakończeniu testu.
Domniemane wyniki dodatnie próbek należy potwierdzić zgodnie ze standardowymi procedurami operacyjnymi
laboratorium lub stosując odpowiednią referencyjną metodę potwierdzającą
(1, 2, 3)
, począwszy od transferu z
podstawowego wzbogacenia bazą bulionową do dodatkowego bulionu wzbogacającego (jeżeli dotyczy), a następnie
poprzez wyizolowanie i potwierdzenie izolatów za pomocą stosownych metod biochemicznych i serologicznych.
W kontekście WALIDACJI NF wszystkie próbki oznaczone jako pozytywne przez system 3M do diagnostyki molekularnej
2 — Listeria monocytogenes muszą zostać potwierdzone przez jeden z poniższych testów:
Opcja 1: Używając standardu ISO 11290
(3)
rozpoczynając od wzbogacenia pół-bulionu Frasera
Opcja 2: Wdrażanie metody potwierdzającej składającej się z poniższych: Przeniesienie 0,1 ml bulionu pół-Frasera.
Przesączyć bezpośrednio do agaru Ottaviani Agosti opisanego w normie ISO 11290
(3)
.
Opcja 3: Używając sond z kwasem nukleinowym, opisanych w standardzie EN ISO 7218
(5)
, wykonanych w izolowanych
koloniach, z wybranego agar (Patrz: 1 lub 2).
Opcja 4: Używając innej metody certykowanej WALIDACJĄ NF, której zasada musi różnić się od systemu 3M do
diagnostyki molekularnej 2 — Listeria monocytogenes. Musi być używany pełen protokół opisany dla tej drugiej
zwalidowanej metody. Wszystkie etapy przed rozpoczęciem potwierdzenia muszą być wspólne dla obu metod.
W przypadku niezgodnych wyników (przypuszczalnie pozytywnych z metodą alternatywną, niepotwierdzoną przez żadną
metodę opisaną powyżej), laboratorium musi przeprowadzać niezbędne kroki w celu zapewnienia ważności otrzymanego
wyniku.
UWAGA: Nawet próbka ujemna nie da odczytu zerowego, jako że system i reagenty do amplikacji molekularnego testu
3M do wykrywania 2 – Listeria monocytogenes mają przypisane własne wartości we względnych jednostkach odczytu
światła RLU.
W rzadkich przypadkach, przy wystąpieniu nietypowego światła wychodzącego, algorytm opisze je jako „Sprawdzić”
(Inspect). Firma 3M zaleca powtórzenie testów dla wszystkich próbek oznaczonych jako „Sprawdzić” (Inspect). Jeżeli
utrzymuje się wynik „Sprawdzić” (Inspect), należy przejść do testu potwierdzającego z zastosowaniem preferowanej
metody lub zgodnie z lokalnymi przepisami.
(Polski)
PL
12
Dodatek A. Przerwanie protokołu: Przechowywanie i ponowne badanie lizatów poddanych obróbce cieplnej
1. W celu przechowywania lizatu poddanego obróbce termicznej, należy ponownie przykryć probówkę z lizatem czystym
korkiem (patrz „Lizat”, punkt 4.5)
2. Przechowywać w temperaturze od 4 do 8°C przez okres do 72 godzin.
3. Przechowywaną próbkę należy przygotować do amplikacji przez 2–3 krotne odwrócenie w celu zmieszania.
4. Wyjąć korki probówek.
5. Umieścić zmieszane probówki z lizatem we wkładce 3M bloku grzewczego do diagnostyki molekularnej i ogrzewać w
temperaturze 100 ±1°C przez 5 ±1 minut.
6. Wyjąć stojak probówek LS z bloku grzewczego i pozwolić mu się schłodzić we wkładce 3M bloku chłodzenia do
diagnostyki molekularnej przez co najmniej 5 minut, a maksymalnie przez 10 minut.
7. Kontynuować postępowanie zgodnie z protokołem według informacji zawartych w sekcji „Amplikacja” powyżej.
W przypadku pytań na temat konkretnych zastosowań lub procedur należy odwiedzić stronę www.3M.com/foodsafety lub
skontaktować się z lokalnym przedstawicielem lub dystrybutorem rmy 3M.
Bibliograa:
1. US Food and Drug Administration Bacteriological Analysis Manual. Chapter 10: Detection and Enumeration of Listeria
monocytogenes in Foods. January 2016 Version.
2. US Department of Agriculture (USDA) FSIS Microbiology Laboratory Guidebook 8.08. Isolation and Identication of
Listeria monocytogenes from Red Meat, Poultry and Egg Products, and Environmental Samples. Eective Date: May 1,
2013.
3. ISO 11290-1. Microbiology of Food and Animal Feeding Stus - Horizontal Method for the Detection and Enumeration of
Listeria monocytogenes. Amendment 1, 2004-10-15.
4. ISO/IEC 17025. General requirements for the competence of testing and calibration laboratories.
5. ISO 7218. Microbiology of food and animal feeding stus - General rules for microbiological examination.
6. 3M Installation Qualication (IQ) / Operational Qualication (OQ) Protocols and Instructions for 3M Molecular
Detection System.
7. ISO 18593. Microbiology of food and animal feeding stus - Horizontal methods for sampling techniques from surfaces
using contact plates and swabs.
8. ISO 6887. Microbiology of food and animal feeding stus - Preparation of test samples, initial suspension and decimal
dilutions for microbiological examination.
9. ISO 16140-2. Microbiology of the food chain - Method validation
Wyjaśnienie przykładowych etykiet produktów
www.3M.com/foodsafety/symbols
3M Health Care
2510 Conway Ave
St. Paul, MN 55144 USA
www.3M.com/foodsafety
© 2016, 3M. All rights reserved.
3M is a trademark of 3M. Used under license in Canada.
34-8719-8292-1
3
3M Food Safety
3M United States
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-800-328-6553
3M Canada
Post Oce Box 5757
London, Ontario N6A 4T1
Canada
1-800-563-2921
3M Latin America
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-954-340-8263
3M Europe and MEA
3M Deutschland GmbH
Carl-Shurz - Strasse 1
D41453 Neuss/Germany
+49-2131-14-3000
3M United Kingdom PLC
Morley Street,
Loughborough
Leicestershire
LE11 1EP
United Kingdom
+(44) 1509 611 611
3M Österreich GmbH
Euro Plaza
Gebaude J, A-1120 Wien
Kranichberggasse 4
Austria
+(43) 1 86 686-0
3M Asia Pacic
No 1, Yishun Avenue 7
Singapore, 768923
65-64508869
3M Japan
3M Health Care Limited
6-7-29, Kita-Shinagawa
Shinagawa-ku, Tokyo
141-8684 Japan
81-570-011-321
3M Australia
Bldg A, 1 Rivett Road
North Ryde, NSW 2113
Australia
61 1300 363 878
(Русский)
RU
1
3
Дата выпуска: 2016-10
Инструкции к препарату
Молекулярный анализ 2 Listeria monocytogenes
Описание и назначение продукта
Комплект «3M™Молекулярный анализ 2 – Listeria monocytogenes» используется совместно с системой
молекулярной диагностики 3M™ для быстрого и точного обнаружения штаммов листерий моноцитогенныхв
пробах обогащенных продуктов питания и пробах из мест обработки пищи.
В комплектах «3M Молекулярный анализ» используется петлевая изотермическая амплификация для
быстрого расширения нуклеотидных последовательностей с высокой точностью и чувствительностью
в сочетании с биолюминесценцией для выявления амплификации. Результаты, которые можно считать
положительными, сообщаются исследователю в реальном времени; отрицательные результаты
отображаются по окончании анализа. Результаты, которые можно считать положительными, следует
подтверждать предпочтительным для вас методом или в соответствии с местными нормативными
требованиями
(1, 2, 3)
.
Комплект «3M Молекулярный анализ 2 Listeria monocytogenes» предназначен для применения в
лабораторных условиях и должен использоваться специалистами, прошедшими обучение лабораторным
методам работы. Компания 3M документально не подтверждала возможность использования данного
оборудования в других отраслях промышленности, кроме отрасли производства продуктов питания и
напитков. Например, компания 3M не предусматривает использование этого продукта для исследования
водных, фармацевтических, косметических, клинических или ветеринарных проб. Комплект «3M
Молекулярный анализ 2 – Listeria monocytogenes» не оценивался со всеми возможными протоколами
испытаний или со всеми возможными штаммами бактерий.
Как и в случае применения любого метода испытаний, источник обогатительной среды может
влиять на результаты испытаний. Такие факторы, как методы забора проб, протоколы испытаний,
подготовка и обработка проб, а также лабораторные методы работы могут оказать влияние на результаты.
Компания 3М рекомендует проведение оценки метода, включая обогатительную среду, в среде
пользователя с использованием достаточного количества проб в отношении определенных продуктов
питания среды и микробные провокационные пробы чтобы убедиться, что данный метод соответствует
критериям пользователя.
Компания 3M оценивала комплект «3M™ Молекулярный анализ 2 – Listeria monocytogenes» с применением
бульона Фрейзера половинной и нормальной концентрации, содержащего двойную соль лимоннокислого
железа. Типичный состав данной среды приведен ниже.
Типичный состав бульона Фразера
половинной концентрации
(г/л)
Типичный состав бульона Фразера
нормальной концентрации
(г/л)
Хлорид натрия 20 г Хлорид натрия 20 г
Фосфат натрия, двухосновный, безводный * 9,6 г
Фосфат натрия, двухосновный,
безводный *
9,6 г
Говяжий экстракт 5,0 г Говяжий экстракт 5,0 г
Панкреатический гидролизат казеина 5,0 г Панкреатический гидролизат казеина 5,0 г
Гидролизат желудочной ткани животного 5,0 г Гидролизат желудочной ткани животного 5,0 г
Экстракт дрожжевого грибка 5,0 г Экстракт дрожжевого грибка 5,0 г
Хлорид лития 3,0 г Хлорид лития 3,0 г
Фосфат калия, одноосновный 1,35 г Фосфат калия, одноосновный 1,35 г
Эскулин 1,0 г Эскулин 1,0 г
Акрифлавина гидрохлорид 0,0125 г Акрифлавина гидрохлорид 0,025 г
Налидиксовая кислота 0,01 г Налидиксовая кислота 0,02 г
* Заменитель: фосфат натрия, двухосновный, дигидрат 12,0 г
(Русский)
RU
2
Добавка к бульону Фрейзера
(Ингредиенты из расчета на пробирку в 10 мл. Содержимое одной пробирки добавляют в один литр
базальной среды.)
Двойная соль лимоннокислого железа 0,5 г/10 мл
Конечный показатель pH 7,2 ± 0,2 при 25 °C
Прибор для молекулярной диагностики 3M™ предназначен для использования совместно с пробами,
прошедшими тепловую обработку на этапе лизиса, который проводится с целью уничтожения
присутствующих в пробе организмов. Пробы, которые не прошли должную тепловую обработку на
этапе лизиса, могут представлять биологическую опасность. Их ЗАПРЕЩАЕТСЯ вставлять в прибор для
молекулярной диагностики 3M.
Процессы разработки и производства, используемые в компании 3M Food Safety, прошли проверку и
получили сертификат ISO (Международная организация по стандартизации) 9001.
В комплекте «3M Молекулярный анализ 2 – Listeria monocytogenes» предусмотрено 96 тестов, описание которых
содержится в таблице 1.
Таблица 1. Компоненты комплекта
Номер Обозначение Количество Содержимое Комментарии
Пробирки с
раствором для
лизиса
Розовый раствор
в прозрачных
пробирках
96 (12 пластинок
по 8 пробирок на
каждой)
580 мкл раствора
для лизиса в каждой
пробирке
Пробирки
находятся
в штативе
и готовы к
применению
Пробирки с
реагентами
для Listeria
monocytogenes
Желтые пробирки
96 (12 пластинок
по 8 пробирок на
каждой)
Лиофилизированная
смесь для амплификации
и определения штаммов
Готовы к
применению
Запасные колпачки Желтые колпачки
96 (12 пластинок
по 8 колпачков на
каждой)
Готовы к
применению
Контроль
реагентов (RC)
Прозрачные
пробирки с
контрольно-
герметизирующими
крышками
16 (2 пакета по
8 пробирок на
каждый)
Лиофилизированная
контрольная ДНК, смесь
для амплификации и
выявления штаммов
Готовы к
применению
Краткое
руководство по
началу работы
1
Отрицательный контроль, не входящий в набор, представляет собой стерильную обогатительную среду,
например бульон Фрейзера половинной концентрации. Не используйте воду в качестве среды для
отрицательного контроля.
Техника безопасности
Прочтите, примите к сведению и соблюдайте все правила техники безопасности, содержащиеся в
инструкциях по эксплуатации системы молекулярной диагностики 3M и комплекта «3M Молекулярный анализ
2 – Listeria monocytogenes». Сохраните инструкции по технике безопасности для дальнейшего использования.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Указывает на опасную ситуацию, которая может привести к смерти или серьезной
травме и/или повреждению имущества.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Указывает на опасную ситуацию, которая может привести к травме легкой или
средней степени тяжести и/или повреждению имущества.
ПРИМЕЧАНИЕ. Указывает на потенциально опасную ситуацию, которая может привести к
повреждению имущества.
(Русский)
RU
3
W ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не используйте комплект «3M Молекулярный анализ 2 Listeria monocytogenes» при диагностировании
заболеваний людей или животных.
При использовании метода «3M Молекулярный анализ 2 – Listeria monocytogenes» количество
бактерий Listeria monocytogenes может увеличиться до уровней, достаточных, чтобы привести к
рождению мертвого плода, смерти беременной или больного с ослабленным иммунитетом в случае
воздействия этих бактерий.
Пользователь несет ответственность за обучение персонала соответствующим методикам
проведения анализа, например описанным в своде правил «Надлежащая лабораторная практика»
(Good Laboratory Practices), стандарте ISO 17025
(4)
или ISO 7218
(5)
.
Чтобы снизить риски, связанные с выпуском зараженного продукта вследствие ложноотрицательного
результата, выполните указанные ниже действия:
Соблюдайте протокол и выполняйте все исследования в точности, как указано в инструкциях к препарату.
Храните комплект «3M Молекулярный анализ 2 Listeria monocytogenes» согласно указаниям на упаковке и
инструкциям к препарату.
Всегда используйте комплект «3M Молекулярный анализ 2 – Listeria monocytogenes» до истечения срока
годности.
Комплект «3M Молекулярный анализ 2 – Listeria monocytogenes» следует использовать для исследования
проб продуктов питания и окружающей среды, прошедших внутреннюю или стороннюю проверку.
Комплект «3M Молекулярный анализ 2 – Listeria monocytogenes» следует использовать только с теми
поверхностями, дезинфицирующими средствами, протоколами и бактериальными штаммами, которые
прошли внутреннюю или стороннюю проверку.
Пробу среды, содержащую нейтрализующий буферный раствор с арил-сульфонатным комплексом, перед
проверкой разбавляют в пропорции 1:2 (1 часть пробы, 1 часть стерильного обогатительного бульона).
Другой вариант – это перести 10 мкл нейтрализующего буферного раствора для обогащения в пробирки с
раствором для лизиса. Продукты 3M™ для подготовки проб к анализу, которые содержат нейтрализующий
буферный раствор с арил-сульфонатным комплексом: BPPFV10NB, RS96010NB, RS9604NB, SSL10NB,
XSLSSL10NB, HS10NB и HS119510NB.
Для снижения рисков, связанных с воздействием химических и биологически опасных веществ,
необходимо придерживаться указанных ниже рекомендаций.
Настоятельно рекомендуется проинформировать лабораторных сотрудников женского пола об опасности
развития листериоза у плода вследствие инфицирования матери в результате воздействия Listeria
monocytogenes .
Выполняйте исследования на патогены в оборудованной должным образом лаборатории под контролем
обученного персонала.
Необходимо строго соблюдать стандартные правила обеспечения безопасности лаборатории. В частности,
сотрудники, работающие с реагентами и загрязненными пробами, должны надевать защитную одежду и
очки.
Следует избегать контактов с обогатительной средой и реагентами по окончании амплификации.
Уничтожать обогащенные пробы следует в соответствии с действующими промышленными стандартами.
Пробы, которые не прошли должную тепловую обработку на этапе лизиса, могут представлять
биологическую опасность. Их ЗАПРЕЩАЕТСЯ вставлять в прибор для молекулярной диагностики 3M.
Для снижения рисков, связанных с вторичным загрязнением при подготовке проб, необходимо
соблюдать следующие правила.
Всегда следует надевать перчатки (для защиты пользователя и во избежание введения нуклеаз).
Для снижения рисков, связанных с загрязнением окружающей среды, придерживайтесь
перечисленных ниже рекомендаций.
Следует придерживаться действующих промышленных стандартов в области утилизации загрязненных
отходов.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не превышайте рекомендованный показатель температуры в нагревателе.
Не превышайте рекомендованную продолжительность нагрева.
Для проверки температуры внутреннего нагревательного блока для молекулярной диагностики 3M™
следует использовать соответствующим образом откалиброванный термометр (например, термометр
частичного погружения или термопарный цифровой термометр, но не термометр полного погружения.)
Термометр необходимо помещать в предназначенное место во внутренний нагревательный блок для
молекулярной диагностики 3M™.
(Русский)
RU
4
УВЕДОМЛЕНИЕ
Для снижения рисков, связанных с вторичным загрязнением при подготовке проб, необходимо
соблюдать следующие правила.
Рекомендуется использовать стерильные, аэрозоль-устойчивые (фильтрующие) наконечники для пипеток,
применяемые в молекулярной биологии.
Используйте пипетку с новым наконечником для переноса каждой пробы.
Используйте свод правил «Надлежащая лабораторная практика» (Good Laboratory Practices) для
переноса пробы из среды обогащения в пробирку с раствором для лизиса. Во избежание загрязнения
микродозатора можно использовать дополнительный этап переноса. Например, пользователь может
переносить каждую обогащенную пробу в стерильную пробирку.
По возможности для исследований следует использовать столы для работ в области молекулярной
биологии, оборудованные бактерицидными лампами.
Периодически проводите дезинфекцию лабораторных столов и оборудования (пипеток, инструментов
для запечатывания и распечатывания пробирок и т.д.) с 1–5% раствором (объемное содержание в воде)
бытового отбеливателя или раствора для удаления ДНК.
Для снижения рисков, связанных с получением ложноположительных результатов, нужно соблюдать
следующие правила.
Ни в коем случае не следует открывать пробирки после амплификации.
Всегда утилизируйте зараженные пробирки путем погружения и удерживания в растворе бытового
отбеливателя 1–5 % (объемное содержание в воде) в течение 1 часа вне зоны подготовки пробы.
Дополнительные сведения и местные правила утилизации отходов см. в паспортах безопасности материалов.
Если у вас возникли вопросы по определенному применению или методикам, посетите наш веб-сайт по
адресу www.3M.com/foodsafety или обратитесь к местному представителю или дистрибьютору компании 3M.
Ограничение гарантий / Ограниченная защита прав
ЕСЛИ ИНОЕ ЯВНО НЕ УКАЗАНО В РАЗДЕЛЕ ОБ ОГРАНИЧЕННОЙ ГАРАНТИИ НА ИНДИВИДУАЛЬНОЙ УПАКОВКЕ
ПРОДУКТА, 3M НЕ ПРИЗНАЕТ ПРЯМЫЕ ИЛИ КОСВЕННЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА, ВКЛЮЧАЯ ПОМИМО ПРОЧЕГО,
ГАРАНТИЮ ТОВАРНЫХ ХАРАКТЕРИСТИК ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В СООТВЕТСТВИИ С УКАЗАННОЙ ОБЛАСТЬЮ
ПРИМЕНЕНИЯ. Если качество продукта отдела безопасности пищевой продукции компании 3M не является
надлежащим, компания 3M или уполномоченный этой компанией дистрибьютор обязуется по своему
усмотрению заменить этот продукт или возместить стоимость покупки этого продукта. Это единственный
способ разрешения спора. О возможном дефекте необходимо немедленно уведомить компанию 3M в
течение шестидесяти дней с момента его обнаружения, после чего вернуть продукт в компанию 3M.
Пожалуйста, обратитесь в службу поддержки клиентов (1-800-328-1671 в США) или к вашему официальному
представителю компании 3M по безопасности пищевых продуктов для санкционирования возврата товара.
Ограничение ответственности компании 3M
3M НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА УЩЕРБ ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ, ЯВЛЯЮЩИЕСЯ ПРЯМЫМИ, НЕПРЯМЫМИ,
УМЫШЛЕННЫМИ, СЛУЧАЙНЫМИ ИЛИ КОСВЕННЫМИ, ВКЛЮЧАЯ ПОМИМО ПРОЧЕГО УТРАЧЕННУЮ ПРИБЫЛЬ.
Ответственность компании 3M ни при каких обстоятельствах и несмотря ни на какие требования не может
превышать стоимость продукта.
Обязанности пользователя
Пользователи несут полную ответственность за ознакомление с инструкциями и информацией об
использовании продукта. Для получения более подробной информации посетите наш веб-сайт по адресу
www.3M.com/foodsafety либо свяжитесь с вашим местным представителем или дистрибьютором 3M.
При выборе метода исследования важно понимать, что на результаты исследования могут влиять внешние
факторы, например метод забора проб, протокол исследования, подготовка проб к исследованию, способы
обработки проб во время исследования, а также используемое оборудование.
Пользователь должен на основании исследования достаточного количества образцов с помощью
надлежащих матриц и микробных провокационных проб определить, отвечает ли выбранный метод
исследования необходимым ему критериям.
Пользователь также несет ответственность за то, что выбранный им метод исследования отвечает
требованиям его клиентов или поставщиков.
Результаты, полученные с помощью продукта 3M Food Safety (как и при использовании любого другого
метода исследований), не гарантируют качество матриц или технологических процессов, подвергавшихся
исследованиям.
(Русский)
RU
5
Чтобы помочь клиентам оценить метод применительно к различным пищевым матрицам, компания 3M
разработала комплект «Контроль матрицы для молекулярной диагностики 3M™». При необходимости
используйте контроль матрицы (MC), чтобы определить, может ли матрица повлиять на результаты тестов из
комплекта «3M Молекулярный анализ 2 – Listeria monocytogenes». Проверьте несколько образцов матриц, т. е.
образцов различного происхождения, в течение любого периода проверки, во время использования метода
3M или проверки новых, неизвестных матриц, либо матриц, материал или процесс обработки которых
подвергся изменениям.
Матрицу можно определить как тип продукта с внутренними свойствами, такими как состав и обработка.
Различия между матрицами могут быть вызваны просто различиями в их обработке или состоянии.
Хранение и утилизация
Комплект «3M Молекулярный анализ 2 Listeria monocytogenes» следует хранить при температуре 2–8 °C. Не
замораживать. Хранить комплект необходимо в темном месте. После открытия комплекта следует убедиться в
отсутствии повреждений в пакете из фольги. Если пакет поврежден, использовать оборудование запрещено.
Открытые неиспользуемые пробирки с реагентами необходимо хранить в повторно герметизируемом пакете
с влагопоглотителем. Повторно герметизируемые пакеты следует хранить при температуре 2–8 °C не более 60
дней.
Не используйте комплект «3M Молекулярный анализ 2 Listeria monocytogenes» по истечении срока годности.
Дата истечения срока годности и номер партии комплекта указаны на бирке, присутствующей на наружной
поверхности коробки с оборудованием. После применения обогатительная среда и пробирки для проведения
тестов из комплекта «3M Молекулярный анализ 2 – Listeria monocytogenes» могут содержать болезнетворные
микроорганизмы. По окончании испытаний следует утилизировать загрязненные отходы согласно принятым
промышленным стандартам. Дополнительные сведения и местные правила утилизации отходов см. в
паспортах безопасности материалов.
Инструкции по применению
Строго соблюдайте все инструкции. В противном случае результаты могут быть неточными.
•Периодически проводите дезинфекцию лабораторных столов и оборудования (пипеток, инструментов для
запечатывания и распечатывания пробирок и т.д.) с 1–5% раствором (объемное содержание в воде) бытового
отбеливателя или раствора для удаления ДНК.
Пользователю следует пройти квалификационное обучение для оператора системы молекулярной
диагностики 3М, в соответствии с «Протоколами квалификаций по установке/эксплуатации и Инструкциях для
пользователя системы молекулярной диагностики 3M»
(6)
.
См. Раздел «Конкретные инструкции для проверенных методов» в отношении конкретных требований:
Таблица 3 содержит протоколы обогащения в соответствии с Официальными методами AOAC®
SM
2016.08 и
Сертификатом измеренной производительности
SM
#081501
Таблица 4 содержит протоколы обогащения в соответствии с Сертификатом оценки NF компании
3M 01/15-09/16
Обогащение пробы
В таблицах 2, 3 или 4 приведены инструкции по обогащению проб продуктов питания и окружающей среды.
Пользователь отвечает за проверку альтернативных протоколов отбора проб или степеней разбавления для
соответствия этих методов тестирования критериям пользователя.
Пищевые продукты
1. Подождите, пока температура бульона Фрейзера половинной концентрации (содержит двойную соль
лимоннокислого железа) не достигнет температуры окружающей среды в лаборатории.
2. Соедините обогатительную среду и пробу в стерильных условиях в соответствии с таблицами 2, 3 или 4.
При исследовании проб мяса и высокодисперсных проб рекомендуется использовать мешочные фильтры.
3. Добейтесь однородности исследуемого раствора, тщательно перемешивая его в мешалке, гомогенизаторе
или вручную в течение 2 ± 0,2 минут. Инкубируйте при температуре 37 ± 1 °C (см. таблицы 2, 3 или 4).
4. Если необходимо (см. таблицы 2, 3 или 4), перенесите 0,1 мл первичного обогащенного вещества в 10 мл
бульона Фрейзера. Инкубируйте при температуре 37 ± 1 °C в течение 20–24 часов.
Пробы из окружающей среды
Для сбора проб можно использовать губку, смоченную в нейтрализующем растворе, который инактивирует
дезинфицирующие средства. Компания 3M рекомендует применять небиоцидные целлюлозные губки. В
качестве нейтрализующего раствора можно использовать нейтрализующий бульон Ди-Ингли или летиновый
бульон. Рекомендуется дезинфицировать область отбора проб по окончании отбора.
(Русский)
RU
6
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. В случае применения для смачивания губки нейтрализующего буферного раствора,
содержащего арил-сульфонатный комплекс, перед испытанием обогащенную пробу среды необходимо
растворить в отношении 1:2 (1 часть пробы в 1 части стерильного обогатительного бульона) для снижения
рисков, связанных с получением ложноотрицательных результатов и выпуском загрязненных продуктов.
Рекомендуемый размер области отбора проб для проверки наличия или отсутствия патогенов на
поверхности составляет 100 см
2
(10 x 10 см или 4 x 4 дюйма). Помимо этого, при отборе проб среды можно
придерживаться действующего протокола или рекомендаций FDA BAM
(1)
, USDA FSIS MLG
(2)
или стандарта ISO
18593
(7)
.
1. Подождите, пока температура бульона Фрейзера половинной концентрации (содержит двойную соль
лимоннокислого железа) не достигнет температуры окружающей среды в лаборатории.
2. Соедините обогатительную среду и пробу в стерильных условиях в соответствии с таблицами 2, 3 или 4.
3. Добейтесь однородности исследуемого раствора, тщательно перемешивая его в мешалке, гомогенизаторе
или вручную в течение 2 ± 0,2 минут. Инкубируйте при температуре 37 ± 1 °C (см. таблицы 2, 3 или 4). в
течение 24–30 часов.
Таблица 2. Общие протоколы обогощения с использованием бульона Фрейзера половинной концентрации
при температуре 37 ±1°C и бульона Фрейзера по мере необходимости.
Матрица пробы
Размер
пробы
Объем
обогатительного
бульона (мл)
Время
обогащения
(ч)
Термообработанное,
вареное,
консервированное мясо,
птица, морепродукты и
рыба
Термообработанные
или пастеризованные
молочные продукты
Овощи
Многокомпонентные
продукты
25 г 225 24–30
Пробы из окружающей
среды
(а)
1 губка 100 или 225 24–30
1 тампон 10 24–30
Сырое мясо, птица,
морепродукты, рыба
25 г 475 28–32
Матрица пробы
Первичное обогащение
Вторичное
обогащение
(бульон
Фрейзера)
Объем
анализа
проб
(a)
Размер
пробы
Объем
обогатительного
бульона (мл)
Время
обогащения
(ч)
Размер
пробы
Время
обогащения
(ч)
Сырье молочные
продукты
25 г 225 20–24
Переместите
0,1 мл в 10мл
бульона
Фрейзера
20–24 10 мкл
(a) Объем образцов, перемещенных в пробирки с раствором для лизиса. См. шаг 4.6 раздела «Лизис».
(Русский)
RU
7
Конкретные инструкции для проверенных методов
Официальный метод AOAC
®
SM
2016.08
Метод проверки производительности AOAC®
SM
#081501
В рамках исследований AOAC PTM, было доказано, что «3M Молекулярный анализ 2 Listeria monocytogenes»
является эффективным методом для обнаружения штаммов листерий. Матрицы, испытанные в ходе
исследования, показаны в Таблице 3.
Таблица 3. Протоколы обогащения в соответствии с Официальными методами AOAC
SM
2016.08 и
Сертификатом измеренной производительности
SM
#081501.
Матрица пробы
Размер
пробы
Объем обогатительного бульона (мл)
Время
обогащения (ч)
Говяжьи хот-доги, свежий
сыр, ванильное мороженое,
зерновой творог 4%
молочной жирности, цельное
шоколадное молоко 3%
жирности, римский салат,
сырой шпинат в пакетах,
холодная копченая семга
25 г 225 24–30
Сырой цыпленок 25 г 475 28–32
Полуфабрикаты из индейки 125 г 1125 24–30
Канталупа Целая дыня
Достаточный объем, чтобы дыня могла
плавать
26–30
Пробы из
окружающей
среды
Нержавеющая сталь 1 губка 225 24–30
Герметизированный
бетон
1 губка 100 24–30
Пластик 1 тампон 10 24–30
Оценка NF посредством Сертификации AFNOR
3M 01/15-09/16
Альтернативные аналитические методы для агропромышленного комплекса
http://nf-validation.afnor.org/en
Для дополнительной информации в отношении завершения оценки, пожалуйста, ознакомьтесь с
сертификатом оценки NF, который приводится на сайте, указанном выше.
Сертифицированный метод оценки NF в соответствии с ISO 16140
(9)
в сравнении с ISO 11290
(3)
Объем оценки: Все пробы продуктов питания для человека и из окружающей среды (включая пробы
первичной продукции)
Подготовка проб: Пробы должны готовиться в соответствии с EN ISO 11290
(3)
и EN ISO 6887
(8)
Версия программного обеспечения: См. сертификат
(Русский)
RU
8
Таблица 4. Протоколы обогащения в соответствии с сертифицированным методом оценки NF компании 3M
01/15-09/16.
Общий
протокол
Размер
пробы
Объем
обогатит-
ельного
бульона
(мл)
Темпе-
ратура
обога-
щения
(±1°C)
Время
обога-
щения
(ч)
Объем
анализа
проб
(a)
Рекоме-
ндуемая
точка
прерывания
Все
пищевые
пробы
(кроме
сырого
мяса,
свежих
морепро-
дуктов и
свежих
молочных
продуктов)
25 г
225 37 24–30 20 мкл
- Бульон
Фрейзера
половинной
концен-
трации до
72 часов
- Лизат при
темп. -20°C
- Лизат при
темп. 4°C до
72 часов
Пробы из
окружа-
ющей
среды
25 гр, 1
тампон
или 1
салфетка
Конкре-
тный
протокол
Первичное обогащение
Вторичное обогащение (бульон
Фрейзера)
Размер
пробы
Объем
обогатит-
ельного
бульона
(мл)
Темпе-
ратура
обога-
щения
(±1°C)
Время
обога-
щения
(ч)
Размер
пробы
Температура
обогащения
(±1°C)
Время
обога-
щения
(ч)
Объем
анализа
проб
(a)
Рекоме-
ндуемая
точка
прерывания
Сырое
мясо,
свежие
мореп-
родукты
и свежие
молочные
продукты
25 г 225 37 20–24
Переме-
стите
0,1 мл
в 10 мл
бульона
Фрейзера
37 20–24 10 мкл
- Бульон
Фрейзера
половинной
концен-
трации до
72 часов
- Лизат при
темп. -20°C
- Лизат при
темп. 4°C до
72 часов
(a) Объем образцов, перемещенных в пробирки с раствором для лизиса. См. шаг 4.6 раздела «Лизис».
Примечание:
Пробы более 25 гр. не испытывались в рамках оценочного исследования NF.
Подготовка лотка быстрой загрузки для молекулярной диагностики 3M™
1. Смочите ткань в растворе бытового отбеливателя (1–5 % в объемном отношении с водой) и протрите этой
тканью лоток быстрой загрузки для молекулярной диагностики 3M™.
2. Ополосните лоток быстрой загрузки для молекулярной диагностики 3M водой.
3. Протрите лоток быстрой загрузки для молекулярной диагностики 3M досуха одноразовым полотенцем.
4. Перед использованием лотка быстрой загрузки для молекулярной диагностики 3M убедитесь в том, что он
сухой.
Подготовка блока «3M™ Молекулярная диагностика. Охладительный блок (вставной)».
Поместите блок «3M™ Молекулярная диагностика. Охладительный блок (вставной)» на лабораторный стол
(лоток «3M™ Молекулярная диагностика. Лоток для охладительного блока» не используется). Охладительный
блок следует использовать при температуре окружающей среды в лаборатории (20–25 °C).
(Русский)
RU
9
Подготовка внутреннего нагревательного блока для молекулярной диагностики 3M™
Поместите внутренний нагревательный блок для молекулярной диагностики 3M™ в сухое блочное
нагревательное устройство. Включите сухое нагревательное устройство и установите температуру
внутреннего нагревательного блока для молекулярной диагностики 3M на 100 ± 1 °C.
Примечание: Внутренний нагревательный блок для молекулярной диагностики 3M достигает нужной
температуры примерно за 30 минут (в зависимости от типа нагревательного устройства). Используя
подходящий откалиброванный термометр (например, термометр частичного погружения или термопарный
цифровой термометр, но не термометр полного погружения), размещенный в указанном месте, убедитесь,
что температура внутреннего нагревательного блока для молекулярной диагностики 3M составляет 100 ± 1 °C.
Подготовка прибора для молекулярной диагностики 3M™
1. Запустите программное обеспечение для молекулярной диагностики 3M™ и войдите в систему. Свяжитесь
с вашим представителем компании 3М, отвечающим за безопасность пищевых продуктов, чтобы
удостовериться в том, что у вас есть самая последняя версия программного обеспечения.
2. Включите прибор для молекулярной диагностики 3M.
3. Создайте или измените цикл с данными относительно каждой пробы. Более подробные сведения см. в
руководстве пользователя системы молекулярной диагностики 3M.
Примечание: Прежде чем вставить лоток быстрой загрузки для молекулярной диагностики 3M с
реакционными пробирками в прибор для молекулярной диагностики 3M, в приборе должна установиться
постоянная температура 60 °C. Этап нагревания занимает приблизительно 20 минут и на это указывает
ОРАНЖЕВЫЙ сигнал на панели состояния прибора. Когда прибор будет готов к запуску цикла, цвет панели
состояния изменится на ЗЕЛЕНЫЙ.
Лизис
1. Для этого оставьте штатив с пробирками с раствором для лизиса в условиях с комнатной температурой
(20–25 °C) на ночь (16–18 часов). Другой способ довести пробирки с раствором для лизиса до комнатной
температуры: поместить их на лабораторный стол минимум на 2 часа, оставить их для инкубации при
температуре 37 ± 1 °C на 1 час или поместить их в сухое двухблочное нагревательное устройство на 30
секунд при температуре 100 °C.
2. Переверните запечатанные пробирки для смешивания содержимого. Перейдите к следующему шагу в
течение 4 часов.
3. Извлеките обогатительный бульон из инкубатора.
4. На каждую пробу и образец для отрицательного контроля (NC) необходимо использовать по одной
пробирке с раствором для лизиса (стерильная обогатительная среда).
4.1 Для получения необходимого количества пробирок с раствором для лизиса пластинки с пробирками
можно разрезать. Выберите необходимое количество отдельных пробирок или пластинок с 8
пробирками с раствором для лизиса. Поставьте пробирки с раствором для лизиса в пустой штатив.
4.2 Во избежание вторичного загрязнения распечатывать пробирки с раствором для лизиса на каждой
пластинке следует по очереди, а перед каждым этапом переноса проб необходимо менять наконечник
для пипетки.
4.3 Перенесите обогащенные пробы в пробирки с раствором для лизиса согласно следующему описанию.
В первую очередь перенесите каждую обогащенную пробу в отдельную пробирку с раствором для
лизиса. Отрицательный контроль необходимо переносить в последнюю очередь.
4.4 Для распечатывания пластинок с пробирками с раствором для лизиса используйте инструмент «3M™
Молекулярная диагностика — каждую пластинку по очереди.
4.5 Выбросьте колпачок от пробирки с раствором для лизиса. Если лизат необходимо сохранить для
повторного испытания, поместите колпачки в чистый контейнер для повторного использования после
лизиса. Процедура обработки сохраненного лизата описана в приложении А.
4.6 Перенесите 20 мкл образца в пробирку с раствором для лизиса, если другое не указано в таблицах 2, 3
и 4 протокола.
5. Повторяйте шаг 4.2 до тех пор, пока каждая проба не будет перенесена в соответствующую пробирку с
раствором для лизиса на пластинке.
(Русский)
RU
10
20 µl
6. Повторите шаги 4.1–4.6 столько раз, сколько проб необходимо исследовать.
7. После переноса всех образцов, переместите 20 мкл отрицательного контроля (стерильная обогатительная
среда, например бульон Фрейзера половинной концентрации) в пробирку с раствором для лизиса. Не
используйте воду в качестве среды для отрицательного контроля.
8. Убедитесь в том, что температура внутреннего нагревательного блока для молекулярной диагностики 3M
составляет 100 ± 1 °C.
9. Поместите штатив с открытыми пробирками с раствором для лизиса во внутренний нагревательный
блок для молекулярной диагностики 3M и нагревайте штатив в течение 15 ± 1 минут. Во время тепловой
обработки цвет раствора для лизиса изменится с розового (холодный) на желтый (горячий).
Пробы, которые не прошли должную тепловую обработку на этапе лизиса, могут представлять
биологическую опасность. Их ЗАПРЕЩАЕТСЯ вставлять в прибор для молекулярной диагностики 3M.
10. Извлеките штатив с открытыми пробирками с раствором для лизиса из нагревательного блока и поместите
его для охлаждения в охладительный вставной блок для молекулярной диагностики 3М минимум на
5 минут и максимум на 10 минут. Охладительный вставной блок для молекулярной диагностики 3М
используемый при температуре окружающей среды без лотка для молекулярной диагностики 3M должен
располагаться непосредственно на лабораторном столе. После охлаждения цвет раствора для лизиса
снова станет розовым.
11. Извлеките штатив с пробирками с раствором для лизиса из охладительного вставного блока для
молекулярной диагностики 3М.
00:15:00
99-101ºC
20-25ºC
00:05:00
Амплификация
1. На каждую пробу и образец для отрицательного контроля необходимо использовать по одной пробирке с
реагентами.
1.1 Для получения необходимого количества пробирок с реагентами пластинки с пробирками можно
разрезать. Выберите необходимое количество отдельных пробирок с реагентами или пластинок с
8 пробирками.
1.2 Поместите пробирки с реагентом в пустой штатив.
1.3 Не тревожьте осадок от реагентов на дне пробирок.
2. Выберите 1 пробирку с контролем реагентов (RC) и поместите ее в штатив.
3. Во избежание вторичного загрязнения распечатывать пробирки с реагентами на каждой пластинке
следует по очереди, а перед каждым этапом переноса проб необходимо менять наконечник для пипетки.
4. Перенесите лизат в пробирки с реагентом и пробирку с контролем реагентов, как описано ниже.
В первую очередь следует перенести лизат всех проб в отдельные пробирки с реагентами.
Гидратировать пробирку с контролем реагентов необходимо в последнюю очередь.
5. Распечатывайте пробирки с реагентами с помощью инструмента для запечатывания и распечатывания
пробирок для молекулярной диагностики 3M™ — распечатывайте каждую пробирку с реагентами на
пластинке по очереди. Утилизируйте колпачки.
(Русский)
RU
11
5.1 Перенесите 20 мкл лизата пробы из верхней половины жидкости (не торопитесь) в пробирке с
раствором для лизиса в соответствующую пробирку с реагентом. Переносить лизат в пробирку
следует под определенным углом, чтобы не потревожить осадок. Перемешайте лизат в
пробирке с помощью пипетки (наберите и выпустите жидкость из пипетки 5 раз).
5.2 Повторяйте шаг 5.1 до тех пор, пока лизат избранной пробы не будет перенесен в соответствующую
пробирку с реагентами на пластинке.
5.3 Закройте пробирки для реагента с помощью предоставленных дополнительных колпачков и
используйте закругленную сторону инструмента 3M для запечатывания/распечатывания пробирок для
подачи давления движением туда и обратно, чтобы узнать, хорошо ли закрыты пробирки.
5.4 Повторите шаг 5.1 столько раз, сколько проб необходимо исследовать.
5.5 После переноса лизатов всех проб в соответствующие пробирки повторите шаг 5.1, чтобы перенести
20 мкл лизата отрицательного контроля в пробирку с реагентом.
5.6 Перенесите 20 мкл лизата отрицательного контроля в пробирку с контролем реагентов.
Переносить лизат в пробирку следует под определенным углом, чтобы не потревожить осадок.
Перемешайте лизат в пробирке с помощью пипетки (наберите и выпустите жидкость из пипетки 5 раз).
6. Загрузите запечатанные пробирки в чистый продезинфицированный лоток быстрой загрузки
для молекулярной диагностики 3M. Закройте и зафиксируйте крышку лотка быстрой загрузки для
молекулярной диагностики 3M.
20 µL
7. Проверьте параметры настройки цикла в программном обеспечении для молекулярной диагностики 3M.
8. Нажмите кнопку Start (Запуск) в программном обеспечении. Крышка выбранного прибора откроется
автоматически.
9. Поместите лоток быстрой загрузки для молекулярной диагностики 3M в прибор для молекулярной
диагностики 3M и закройте крышку, чтобы начать анализ. Результаты появятся в течение 75 минут, хотя
положительные результаты могут быть определены быстрее.
10. По окончании анализа извлеките лоток быстрой загрузки для молекулярной диагностики 3M из прибора
для молекулярной диагностики 3M и поместите пробирки в раствор бытового отбеливателя (1–5 % в
объемном отношении с водой) на 1 час вдали от зоны проведения анализа.
УВЕДОМЛЕНИЕ. Для минимизации риска получения ложноположительных результатов вследствие
вторичного загрязнения ни в коем случае не следует открывать пробирки с реагентами, содержащие
амплифицированную ДНК. В число таких пробирок входят пробирки с контролем реагентов, реагентами
проб и контролем матрицы. Запечатанные пробирки с реагентами следует выдерживать в растворе
бытового отбеливателя (1–5 % в объемном отношении с водой) в течение 1 часа вдали от зоны
проведения анализа.
Результаты анализа и их интерпретация
Специальный алгоритм интерпретирует кривую световой отдачи, построенную в результате выявления
амплификации нуклеотидных последовательностей. Программное обеспечение автоматически
анализирует полученные данные и снабжает их цветовыми кодами. Анализ уникальных параметров кривой
позволяет получить положительный или отрицательный результат. Результаты, которые можно считать
положительными, сообщаются исследователю в реальном времени; отрицательные результаты и данные,
требующие изучения, отображаются по окончании цикла.
Результаты, которые можно считать положительными, следует подтверждать в соответствии со
стандартными лабораторными процедурами или в соответствии с подходящим стандартным методом
(1, 2, 3)
,
начиная с переноса из первичной среды обогащения во вторичный обогатительный бульон с последующим
культивированием и подтверждением изолятов с использованием соответствующих биохимических и
серологических методов.
В рамках ОЦЕНКИ NF все пробы, которые определяются как положительные с помощью 3M Молекулярного
анализа 2 – Listeria monocytogenes, должны быть подтверждены следующими тестами:
(Русский)
RU
12
Вариант 1: Использование стандарта ISO 11290
(3)
, начиная с обогащения с помощью бульона Фрейзера
половинной концентрации
Вариант 2: Использование метода подтверждения, который состоит из следующих шагов: Перенесите 0,1 мл
бульона Фрейзера половинной концентрации. Нанесите прямо на агар Оттавиани-Агости, описанный в ISO
11290
(3)
.
Вариант 3: Использование проб нуклеиновой кислоты описано в стандарте EN ISO 7218
(5)
, проводится в
изолированных колониях, из селективного агара (см. Варианты 1 или 2).
Вариант 4: Использование любого другого сертифицированного метода ОЦЕНКИ, принцип которого
должен отличаться от «3M Молекулярный анализ 2 – Listeria monocytogenes». Должен использоваться полный
протокол, описанный для данного второго оценочного метода, Все шаги до начала подтверждения должны
быть общими для обоих методов.
В случае несоответствующих друг другу результатов (результат, который можно считать положительным, с
альтернативным методом, несоответствие установлено с помощью одного из способов, указанных выше),
лаборатория должна следовать необходимым шагам для обеспечения действительности полученного
результата.
ПРИМЕЧАНИЕ. Результаты анализа не могут быть нулевыми даже в случае исследования отрицательной
пробы, поскольку система и амплификационные реагенты тестов из комплекта «3M Молекулярный анализ
2 – Listeria monocytogenes» обладают «фоновой» относительной световой единицей.
В редких случаях получения необычных световых данных алгоритм заносит соответствующие результаты
в категорию информации, требующей изучения. Компания 3M рекомендует проводить повторный анализ
проб, требующих изучения. Если результат анализа не меняется, проверьте его предпочтительным для вас
методом или в соответствии с местными нормативными требованиями
Приложение А. Прерывание протокола: Хранение и повторное тестирование лизатов, подвергшихся
термообработке
1. Для хранения подвергшихся термообработке лизатов запечатайте пробирку с раствором для лизиса
новым колпачком (см. раздел «Лизис», 4.5)
2. Храните при температуре от 4 до 8 °C до 72 часов.
3. Подготовьте сохраненную пробу для амплификации, перевернув пробирку 2–3 раза для смешивания.
4. Распечатайте пробирки.
5. Поместите пробирки со смешанным лизатом во внутренний нагревательный блок для молекулярной
диагностики 3M и подогревайте до температуры 100 ±1 °C в течение 5 ± 1 минут.
6. Извлеките штатив с открытыми пробирками с раствором для лизиса из нагревательного блока и поместите
его для охлаждения в блоке «3M Молекулярная диагностика» минимум на 5 минут и максимум на 10 минут.
7. Продолжайте протокол в соответствии с разделом «Амплификация», описанном выше.
Если у вас возникли вопросы по определенному применению или методикам, посетите наш веб-сайт по
адресу www.3M.com/foodsafety или обратитесь к местному представителю или дистрибьютору компании 3M.
(Русский)
RU
13
Справочная литература.
1. Руководство по бактериологическому анализу Администрации США по пищевым продуктам и
медикаментам. Глава 10. Качественный и количественный анализ Listeria monocytogenes в пищевых
продуктах. Редакция от января 2016 г.
2. Лабораторное руководство по микробиологии 8.08 Службы безопасности и контроля продуктов питания
Министерства сельского хозяйства США (USDA). Изоляция и идентификация Listeria monocytogenes в красном
мясе, домашней птице яйцах и пробах из окружающей среды. Дата вступления в силу: 1 мая 2013 г.
3. ISO 11290-1. Микробиология пищевых продуктов и животных кормов. Горизонтальный метод
количественного анализа на бактерию Listeria monocytogenes. Дополнение 1 от 15.10.2004 г.
4. ISO/IEC 17025. Общие требования к выполнению испытательными и калибровочными лабораториями
своих функций.
5. ISO 7218. Микробиология пищевых продуктов и кормов для животных.
6. Протоколы квалификаций по установке/эксплуатации и Инструкции для пользователя системы
молекулярной диагностики 3М.
7. ISO 18593. Микробиология пищевых продуктов и кормов для животных - Горизонтальные методы забора
проб с поверхностей с помощью пластин и тампонов.
8. ISO 6887. Микробиология пищевых продуктов и кормов для животных - Подготовка образцов для
испытаний, исходная суспензия и десятичные разжижения для микробиологического исследования.
9. ISO 16140-2. Микробиология цепочки производства пищевых продуктов — Оценка методов — Часть 2:
Протокол для оценки альтернативных (запатентованных) методов в сравнении со стандартным методом.
ПОЯСНЕНИЕ СИМВОЛОВ НА НАКЛЕЙКАХ НА ПРОДУКТЕ
www.3M.com/foodsafety/symbols
3M Health Care
2510 Conway Ave
St. Paul, MN 55144 USA
www.3M.com/foodsafety
© 2016, 3M. All rights reserved.
3M is a trademark of 3M. Used under license in Canada.
34-8719-8292-1
3
3M Food Safety
3M United States
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-800-328-6553
3M Canada
Post Oce Box 5757
London, Ontario N6A 4T1
Canada
1-800-563-2921
3M Latin America
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-954-340-8263
3M Europe and MEA
3M Deutschland GmbH
Carl-Shurz - Strasse 1
D41453 Neuss/Germany
+49-2131-14-3000
3M United Kingdom PLC
Morley Street,
Loughborough
Leicestershire
LE11 1EP
United Kingdom
+(44) 1509 611 611
3M Österreich GmbH
Euro Plaza
Gebaude J, A-1120 Wien
Kranichberggasse 4
Austria
+(43) 1 86 686-0
3M Asia Pacic
No 1, Yishun Avenue 7
Singapore, 768923
65-64508869
3M Japan
3M Health Care Limited
6-7-29, Kita-Shinagawa
Shinagawa-ku, Tokyo
141-8684 Japan
81-570-011-321
3M Australia
Bldg A, 1 Rivett Road
North Ryde, NSW 2113
Australia
61 1300 363 878
(Türkçe)
TR
1
3
Çıkış Tarihi: 2016-10
Ürün Talimatları
Moleküler Tayin Testi Listeria monocytogenes-2
ÜRÜN AÇIKLAMASI VE KULLANIM AMACI
3M™ Moleküler Tayin Testi Listeria monocytogenes-2, zenginleştirilmiş gıda ve çevre numunelerinde Listeria
monocytogenes türlerinin hızlı ve spesik tespiti için 3M™ Moleküler Tayin Sistemi ile birlikte kullanılır.
3M Moleküler Tayin Testleri'nde, nükleik asit dizinlerinin yüksek özgüllük ve duyarlılıkla hızlı amplikasyonu için döngü
aracılı izotermal amplikasyon ile birlikte amplikasyonun tayin edilmesi amacıyla biyoluminesans kullanılır. Negatif
sonuçlar test tamamlandıktan sonra gösterilirken, olası pozitif sonuçlar gerçek zamanlı olarak bildirilir. Olası pozitif sonuçlar,
tercih ettiğiniz yöntem kullanılarak veya yerel yönetmeliklere uygun şekilde teyit edilmelidir
(1, 2, 3)
.
3M Moleküler Tayin Testi Listeria monocytogenes-2 laboratuvar teknikleri konusunda eğitim almış uzmanlar tarafından
laboratuvar ortamında kullanılmak üzere tasarlanmıştır. 3M, bu ürünün yiyecek veya içecek endüstrileri dışındaki kullanımını
tescil ettirmemiştir. Örneğin, 3M bu ürünün su, farmasötik ürünler, kozmetik malzemeler, klinik veya veterinerlik amaçlı
numunelerin testlerinde kullanımına yönelik tescil ettirmemiştir. 3M Moleküler Tayin Testi Listeria monocytogenes-2 olası
tüm test protokolleri veya olası tüm bakteri suşlarıyla değerlendirilmemiştir.
Tüm test yöntemlerinde olduğu gibi, zenginleştirme besiyerinin kaynağı sonuçları etkileyebilir. Örnekleme yöntemleri,
test protokolleri, numune hazırlama, işleme ve laboratuvar tekniği gibi faktörler de sonuçları etkileyebilir. 3M, yöntemin
kullanıcının kriterlerini karşıladığından emin olmak için, belirli besinler içeren yeterli sayıda numuneyi ve mikrobiyal zorlukları
kullanan kullanıcının ortamında zenginleştirme ortamı da dâhil olmak üzere yöntemin değerlendirilmesini önermektedir.
3M, 3M Moleküler Tayin Testi Listeria monocytogenes-2'i Demir Amonyum Sitrat ve Fraser Sıvı Besi Yeri içeren Half Fraser
Broth ile değerlendirmiştir. Bu besiyerinin tipik bileşiminde aşağıdakiler bulunur.
Demi-Fraser Sıvı Besi Yeri Bazı Tipik Formülü (g/L) Fraser Sıvı Besi Yeri Bazı Tipik Formülü (g/L)
Sodyum Klorür 20 g Sodyum Klorür 20 g
Sodyum Fosfat, dibazik, susuz * 9,6 g Sodyum Fosfat, dibazik, susuz 9,6 g
Sığır Eti Ekstraktı 5,0 g Sığır Eti Ekstraktı 5,0 g
Pankreatik Kazein Dijesti 5,0 g Pankreatik Kazein Dijesti 5,0 g
Hayvan Dokusu Peptik Dijesti 5,0 g Hayvan Dokusu Peptik Dijesti 5,0 g
Maya Ekstraktı 5,0 g Maya Ekstraktı 5,0 g
Lityum Klorür 3,0 g Lityum Klorür 3,0 g
Potasyum Fosfat, monobazik 1,35 g Potasyum Fosfat, monobazik 1,35 g
Eskülin 1,0 g Eskülin 1,0 g
Akriavin HCl 0,0125 g Akriavin HCl 0,025 g
Nalidiksik Asit 0,01 g Nalidiksik Asit 0,02 g
* Muadili: Sodyum Fosfat, dibazik, dihidrat 12,0 g
Fraser Besi Yeri Takviyesi
(10 mL'lik akon başına içerik. Bir akon, bir litrelik bazal ortama eklenir.)
Demir Amonyum Sitrat 0,5 g/10 ml
Nihai pH 7,2 ± 0,2; 25°C'de
3M™ Moleküler Tayin Cihazı, numune içinde var olan organizmaları yok etmek için tasarlanmış test lizis aşaması sırasında
ısıl işlemden geçen numuneler ile kullanım için tasarlanmıştır. Test lizis aşaması sırasında doğru şekilde ısıl işleme tabi
tutulmayan numuneler, olası bir biyolojik tehlike olarak düşünülebilir ve 3M Moleküler Tayin Cihazı'na KONULMAMALIDIR.
3M Gıda Güvenliği, ISO (Uluslararası Standardizasyon Teşkilatı) 9001 tasarım ve üretim sertikasına sahiptir.
3M Moleküler Tayin Testi Listeria monocytogenes-2 test kiti, Tablo 1'de açıklanmış olduğu gibi 96 test içerir.
(Türkçe)
TR
2
Tablo 1. Kit Bileşenleri
Malzeme Tanım Miktar İçerik Açıklamalar
Lizis Solüsyonu (LS) tüpleri
Şeaf tüplerde
pembe solüsyon
96 (8 tüplük 12 strip) Tüp başına 580 L LS
Raı ve
kullanıma hazır
Listeria monocytogenes
Reaktif tüpleri
Sarı tüpler 96 (8 tüplük 12 strip)
Liyolize spesik
amplikasyon ve tayin karışımı
Kullanıma hazır
İlave kapaklar Sarı kapaklar 96 (8 kapaklık 12 strip) Kullanıma hazır
Reaktif Kontrolü (RC)
Şeaf üstten
kapatmalı tüpler
16 (8 ayrı tüp içeren 2
poşet)
Liyolize kontrol DNA'sı,
amplikasyon ve tayin karışımı
Kullanıma hazır
Hızlı Başlangıç Kılavuzu 1
Kitin içinde sunulmayan Negatif Kontrol, steril zenginleştirici besiyeridir, örneğin, Demi-Fraser Broth. Negatif Kontrol olarak
su kullanmayın.
Güvenlik
Kullanıcı, 3M Moleküler Tayin Sistemi ve 3M Moleküler Tayin Testi Listeria monocytogenes-2'e yönelik talimatlarda yer alan
tüm güvenlik bilgilerini okumalı, anlamalı ve bunlara uymalıdır. Güvenlik talimatlarını ileride başvurmak üzere saklayın.
UYARI: Önlenmemesi halinde, ölüm ya da ciddi yaralanma ve/veya mal zararı ile sonuçlanabilecek tehlikeli bir durumu
gösterir.
DİKKAT: Önlenmemesi halinde, küçük veya orta dereceli yaralanma ve/veya mal zararı ile sonuçlanabilecek tehlikeli bir
durumu gösterir.
İKAZ: Önlenmemesi halinde, mal zararı ile sonuçlanabilecek olası tehlikeli bir durumu gösterir.
W UYARI
3M Moleküler Tayin Testi Listeria monocytogenes-2'i insanların veya hayvanların sağlık durumlarının tanısında
kullanmayın.
3M Moleküler Tayin Testi Listeria monocytogenes-2 yöntemi, maruz kalınması halinde, hamile kadınlarda ve
immün sistemi zayıamış olanlarda, ölü doğum ve ölümcül olaylara neden olmaya yetecek düzeylerde Listeria
monocytogenes üretebilir.
Kullanıcı, personelini mevcut doğru test teknikleri konusunda eğitmelidir: Örneğin, İyi Laboratuvar Uygulamaları,
ISO/IEC 17025
(4)
veya ISO 7218
(5)
.
Kontamine olmuş ürünün serbest bırakılmasına yol açacak yanlış bir negatif sonuçla ilişkili riskleri azaltmak için:
Tam olarak ürün talimatlarında belirtildiği şekilde protokolü uygulayın ve testleri gerçekleştirin.
3M Moleküler Tayin Testi Listeria monocytogenes-2'i ambalaj üzerinde ve ürün talimatlarında belirtildiği şekilde saklayın.
3M Moleküler Tayin Testi Listeria monocytogenes-2'i mutlaka son kullanma tarihinden önce kullanın.
3M Moleküler Tayin Testi Listeria monocytogenes-2'i, dahili olarak veya üçüncü bir tarafça valide edilmiş gıda ve çevre
numuneleriyle birlikte kullanın.
3M Moleküler Tayin Testi Listeria monocytogenes-2'i, yalnızca dahili olarak veya üçüncü bir tarafça valide edilmiş
yüzeyler, dezenfektanlar, protokoller ve bakteri suşları için kullanın.
Aril sülfonat kompleksi ile birlikte Nötralizasyon Tamponu içeren bir çevre numunesi için, test etmeden önce 1:2 seyreltim
gerçekleştirin (1 birim steril zenginleştirme besiyeri içine 1 birim numune). Diğer bir seçenek, NB zenginleştirmesinin 10
L oranını LS tüplerinin içine aktarmaktır. Aril sülfonat kompleksi ile Nötralizasyon Tamponu içeren 3M™ numune işleme
ürünleri: BPPFV10NB, RS96010NB, RS9604NB, SSL10NB, XSLSSL10NB, HS10NB ve HS119510NB.
Kimyasallara ve biyolojik tehlikelere maruz kalma ilişkili riskleri azaltmak için:
Kadın laboratuvar personelinin, Listeria monocytogenes'e maruz kalma nedeniyle annenin enfekte olması sonucu
gelişmekte olan fetüs için oluşan risk konusunda bilgilendirilmesi şiddetle tavsiye edilir.
Patojen testini doğru donanıma sahip bir laboratuvarda, eğitimli personelin kontrolü altında gerçekleştirin.
Reaktier ve kontamine olmuş numuneler ile çalışırken, uygun koruyucu kıyafetin ve gözlüğün kullanımı da dahil olmak
üzere, daima standart laboratuvar güvenlik uygulamalarını izleyin.
Amplikasyon sonrasında zenginleştirme ortamı ve reaktif tüplerinin içeriği ile temastan kaçının.
Zenginleştirilmiş numuneleri, geçerli endüstriyel standartlara göre imha edin.
Test lizis aşaması sırasında doğru şekilde ısıl işleme tabi tutulmayan numuneler, olası bir biyolojik tehlike olarak
düşünülebilir ve 3M Moleküler Tayin Cihazı'na YERLEŞTİRİLMEMELİDİR.
Testi hazırlarken, çapraz kontaminasyonla ilişkili riskleri azaltmak için:
Daima eldiven takın (kullanıcıyı korumak ve nükleazların girişini önlemek için).
Çevre kontaminasyonu ile ilişkili riskleri azaltmak için:
Kontamine atığın atılması için geçerli endüstri standartlarına uyun.
(Türkçe)
TR
3
DİKKAT
Isıtıcıdaki önerilen sıcaklık ayarını aşmayın.
Önerilen ısıtma süresini aşmayın.
3M™ Moleküler Tayin Isıtma Bloğu Ek Parçası sıcaklığını doğrulamak için uygun ve kalibre edilmiş termometre kullanın
(ör. kısmi daldırma termometresi veya dijital ısılçift termometre, tam daldırma termometresi değil.) Termometre 3M
Moleküler Tayin Isıtma Bloğu Ek Parçasında belirlenen konuma yerleştirilmelidir.
NOT
Testi hazırlarken, çapraz kontaminasyonla ilişkili riskleri azaltmak için:
Steril, aerosol bariyerli (ltreli), moleküler biyoloji sınıfı pipet uçlarının kullanılması tavsiye edilir.
Her numune aktarımı için yeni bir pipet ucu kullanın.
Numunenin zenginleştirilmiş besiyerinden lizis tüpüne aktarılması için İyi Laboratuvar Uygulamalarını kullanın. Pipeti
kullanacak kişinin kontaminasyona maruz kalmasından kaçınmak için, kullanıcı ara bir aktarım adımı eklemeyi seçebilir.
Örneğin, kullanıcı zenginleştirilmiş her numuneyi steril bir tüpe aktarabilir.
Mevcutsa, germisidal lamba içeren bir moleküler biyoloji çalışma tezgahı kullanın.
Laboratuvar tezgahlarını ve ekipmanlarını (pipetler, kap/dekap araçları vs.) %1- 5 (suda v:v) ev tipi çamaşır suyu
solüsyonu ya da DNA giderme solüsyonu ile periyodik olarak dekontamine edin.
Yanlış pozitif sonuçla ilgili riskleri azaltmak için:
Amplikasyon sonrasında tüpleri hiçbir zaman açmayın.
Kontamine olmuş tüpleri, her zaman %1-5'lik (suda v:v) bir ev tipi çamaşır suyu solüsyonunda 1 saat süreyle bekleterek ve
test hazırlık alanından uzakta imha edin.
Ek bilgiler ve ürünün imha edilmesi ile ilgili yerel düzenlemeler için Güvenlik Veri Formu'na bakın.
Belirli uygulamalar veya prosedürler hakkında sorularınız varsa, lütfen www.3M.com/foodsafety adresindeki internet
sitemizi ziyaret edin veya yerel 3M temsilcisi ya da distribütörü ile irtibat kurun.
Garantilerin Sınırlandırılması / Sınırlı Çözüm
3M, HER BİR ÜRÜN AMBALAJININ ÜZERİNDEKİ SINIRLI GARANTİ KISMINDA AÇIKÇA BELİRTİLENLER HARİCİNDE,
PAZARLANABİLİRLİK VEYA BELİRLİ BİR KULLANIMA UYGUNLUK GARANTİLERİ DAHİL ANCAK BUNLARLA SINIRLI
OLMAMAK ÜZERE HİÇBİR AÇIK VEYA ZIMNİ GARANTİYİ KABUL ETMEMEKTEDİR. Herhangi bir 3M Gıda Güvenlik
Ürünü'nün kusurlu olması durumunda, 3M veya yetkili dağıtıcısı, tercihine göre ürünü değiştirecek veya ürün satış tutarını
iade edecektir. Tarafınıza münhasır çözümler bunlardır. Üründe mevcut olduğundan kuşku duyulan herhangi bir kusurun
fark edilmesinden sonraki altmış gün içinde durumu 3M'e bildiriniz veya ürünü 3M'e iade ediniz. İade Edilen Mal Yetkisi için
lütfen Müşteri hizmetlerini (ABD için 1-800-328-1671) ya da yetkili 3M Gıda Güvenliği temsilcinizi arayın.
3M Sınırlı Sorumluluğu
3M DOĞRUDAN, DOLAYLI, ÖZEL, ARIZİ VEYA NETİCE KABİLİNDEN DOĞMUŞ, KAYBEDİLMİŞ KAZANÇLAR
DAHİL ANCAK BUNUNLA SINIRLI OLMAMAK ÜZERE HERHANGİ BİR KAYIP VEYA ZARARDAN SORUMLU
OLMAYACAKTIR. Hiçbir durumda 3M’in herhangi bir hukuk kuramı altındaki sorumluluğu, kusurlu olduğu iddia edilen
ürünün satış yatını aşamaz.
Kullanıcının Sorumluluğu
Kullanıcılar ürün yönergeleri ve bilgileri hakkında bilgi edinmekle yükümlüdür. Daha fazla bilgi için
www.3M.com/foodsafety adresini ziyaret ediniz ya da yerel 3M temsilcinizle veya dağıtımcınızla iletişim kurunuz.
Bir test yöntemi seçilirken, numune alma yöntemleri, test protokolleri, numunenin hazırlanması, işlem yapılması ve
laboratuvar tekniği gibi dış faktörlerin sonuçları etkileyebileceğinin bilinmesi gerekir.
Seçilen test yönteminin kullanıcının kriterlerini karşıladığı konusunda kullanıcıyı tatmin edecek uygun matrisler ve mikrobiyal
zorluklarla yeterli sayıda numuneyi değerlendirmek üzere herhangi bir test yönteminin seçilmesi kullanıcının sorumluluğundadır.
Tüm test metodlarının ve sonuçlarının müşterilerin ve tedarikçilerin gereksinimlerini karşılamasını sağlamak yine kullanıcının
sorumluluğundadır.
Tüm test yöntemlerinde oldugu gibi, herhangi bir 3M Gıda Güvenliği ürününün kullanilmasindan elde edilen sonuçlar test
edilen matrislerin veya süreçlerin kalitesi konusunda bir garanti olusturmaz.
Çeşitli gıda matrislerine yönelik olarak yöntemin değerlendirilmesinde müşterilere yardımcı olmak için 3M, 3M™ Moleküler
Tayin Matris Kontrolü kitini geliştirmiştir. Gerektiğinde, matrisin 3M Moleküler Tayin Testi Listeria monocytogenes-2
sonuçlarını etkileyip etkileyemediğini belirlemek üzere Matris Kontrolü (MC) kullanın. 3M yönteminin adapte edildiği ya da
yeni veya bilinmeyen matrislerin ya da hammaddesi veya prosesi değişen matrislerin test edildiği herhangi bir validasyon
döneminde, matrisi temsil eden birkaç numuneyi, yani farklı kaynaktan alınan numuneleri test edin.
Matris, bileşim ve proses gibi yapısal özellikleri olan bir ürün türü şeklinde tanımlanabilir. Matrisler arasındaki farklılıklar,
proseslerindeki veya sunumlarındaki farklılıkların neden olduğu etkiler kadar basit olabilir, örn., pastörize ve ham, kuru ve
taze vb.
(Türkçe)
TR
4
Depolama ve İmha Etme
3M Moleküler Tayin Testi Listeria monocytogenes-2'i 2-8°C'de saklayın. Dondurmayın. Saklama sırasında ışıktan uzak
tutun. Kiti açtıktan sonra, folyo poşetin zarar görmemiş olduğunu kontrol edin. Poşet zarar görmüşse, kullanmayın. Açtıktan
sonra, kullanılmayan reaktif tüplerinin, liyolize reaktierin stabilitesini sürdürmek amacıyla, içinde nem çekici ile ağzı tekrar
kapatılabilir poşet içinde saklanması gerekir. Yeniden mühürlenmiş poşetleri 60 günden uzun olmamak kaydıyla 2-8°C
sıcaklıkta saklayın.
3M Moleküler Tayin Testi Listeria monocytogenes-2'i son kullanma tarihinden sonra kullanmayın. Son kullanma tarihi ve lot
numarası kutunun dış yüzündeki etikette belirtilmiştir. Kullanıldıktan sonra, zenginleştirme besiyeri ve 3M Moleküler Tayin
Testi Listeria monocytogenes-2 tüpleri, potansiyel olarak patojenik materyaller içerebilir. Test tamamlandığında, kontamine
atığın imha edilmesi için geçerli endüstri standartlarına uyun. Ek bilgiler ve ürünün imha edilmesi ile ilgili yerel düzenlemeler
için Güvenlik Veri Formu'na bakın.
Kullanım Talimatları
Tüm talimatlara uymaya özen gösterin. Bu uyarının dikkate alınmaması yanlış sonuçlara neden olabilir.
Laboratuvar tezgahlarını ve ekipmanlarını (pipetler, kap/dekap araçları vs.) %1- 5 (suda v:v) ev tipi çamaşır suyu solüsyonu
ya da DNA giderme solüsyonu ile periyodik olarak dekontamine edin.
Kullanıcı, “3M Moleküler Tayin Sistemi Kurulum Yeterliliği (IQ) / Operasyonel Yeterlilik (OQ) Protokol ve Talimatları”
dokümantasyonu
(6)
içerisinde belirtildiği gibi 3M Moleküler Tayin Sistemi operatör yeterliliği (OQ) eğitimini tamamlamalıdır.
Özel gereklilikler için bkz. Bölüm “Onaylanmış yöntemler için Özel Talimatlar”:
AOAC
®
Resmi Metot
SM
2016.08 ve AOAC Performansı Test Edilmiş
SM
Sertikasına #081501 göre zenginleştirme protokolleri
için Tablo 3
NF Onay Sertikası 3M 01/15-09/16'ya göre zenginleştirme protokolleri için Tablo 4
Numune ZENGİNLEŞTİRME
Tablo 2, 3 ya da 4 gıda ve çevre numunelerinin zenginleştirilmesi için rehber bilgiler sunar. Bu test yönteminin kullanıcı
kriterlerini karşılamasını sağlamak üzere alternatif numune alma protokollerinin veya seyreltim oranlarının valide edilmesi
kullanıcının sorumluluğundadır.
Gıdalar
1. Demi-Fraser Broth zenginleştirme medyumunu (ferrik amonyum sitrat içerir) laboratuvar ortam sıcaklığına eşitlenmesi
için bırakın.
2. Zenginleştirme medyumunu ve numuneyi Tablo 2, 3 ya da 4’e göre aseptik olarak birleştirin. Tüm et ve yüksek oranda
partikül içeren numuneler için ltre torbalarının kullanılması önerilir.
3. Blender, stomacher veya el ile 2 ± 0,2 dakika boyunca karıştırarak tamamen homojenize edin. Tablo 2, 3 ya da 4 uyarınca
37 ±1°C sıcaklıkta inkübe edin.
4. Gerekirse (Bkz. Tablo 2, 3 veya 4) veya 0,1 mL primer zenginleştiriciyi 10 mL Frase Sıvı Besi Yerine aktarın. 20-24 saat
boyunca 37 ±1°C sıcaklıkta inkübe edin
Çevre Numuneleri
Numune toplama aletleri, sanitizerlerin etkilerini inaktive etmek için bir nötralizasyon solüsyonu ile ıslatılmış bir spanç
olabilir. 3M, biyosit içermeyen selüloz spanç kullanımını önermektedir. Nötrleştirici solüsyon Dey-Engley (D/E) Nötrleştirici
Broth veya Letheen Broth olabilir. Numune alındıktan sonra, alanın sanitize edilmesi önerilir.
UYARI: Spanç için hidrate edici çözelti olarak aril sülfonat içeren Nötralizasyon Tamponu (NB) kullanmayı seçtiyseniz,
kontamine ürünün açığa çıkmasına yol açan yanlış negatif bir sonuçla ilişkili riskleri azaltmak amacıyla, test öncesi
zenginleştirilmiş çevre numunesi için 1:2 oranında dilüsyon (1 birim steril zenginleştirme besiyeri içine 1 birim numune)
gerçekleştirilmesi gereklidir
Yüzey üzerinde patojen olduğunu veya olmadığını doğrulamak için önerilen numune alma alanı büyüklüğü en az 100 cm
2
'dir (10 cm x 10 cm veya 4”x4”). Bir spanç ile numune alırken, iki yönde (soldan sağa, ardından yukarıdan aşağıya) tüm alanı
kapsayın ya da mevcut numune alma protokolünüze veya FDA BAM
(1)
, USDA FSIS MLG
(2)
ya da ISO 18593
(7)
kılavuzlarına
uygun biçimde numune alımını gerçekleştirin.
1. Demi-Fraser Broth zenginleştirme medyumunu (ferrik amonyum sitrat içerir) laboratuvar ortam sıcaklığına eşitlenmesi
için bırakın.
2. Zenginleştirme medyumunu ve numuneyi Tablo 2, 3 ya da 4’e göre aseptik olarak birleştirin.
3. Blender, stomacher veya el ile 2 ± 0,2 dakika boyunca karıştırarak tamamen homojenize edin. Tablo 2, 3 ya da 4 uyarınca
37 ±1°C sıcaklıkta 24-30 saat inkübe edin.
Tablo 2: 37 ±1°C sıcaklıkta Demi-Fraser Sıvı Besi Yeri Zenginleştirme ve gerekirse Fraser Sıvı Besi Yeri kullanılarak yapılan
genel zenginleştirme protokolleri.
(Türkçe)
TR
5
Numune Matrisi
Numune
Boyutu
Zenginleştirme
Besiyeri Hacmi
(ml)
Zenginleştirme
Süresi (saat)
Isıl işlem görmüş, pişirilmiş,
tütsülenmiş et, kümes hayvanı eti,
deniz mahsulleri ve balık
Isıl işlem görmüş/pastörize edilmiş
süt ürünleri
Meyve ve sebzeler
Çok bileşenli gıdalar
25 g 225 24-30
Çevre numuneleri
(a)
1 spanç 100 veya 225 24-30
1 swab 10 24-30
Çiğ et, kümes hayvanı eti, deniz
mahsulleri ve balık
25 g 475 28-32
Numune Matrisi
Primer Zenginleştirme
(Demi Fraser Broth)
İkincil
Zenginleştirme
(Fraser Broth)
Numune
Analiz
Hacmi
(a)
Numune
Boyutu
Zenginleştirme
Besiyeri Hacmi
(ml)
Zenginleştirme
Süresi (saat)
Numune
Boyutu
Zenginleştirme
Süresi (saat)
Çiğ süt ürünleri 25 g 225 20-24
0,1 mL'yi
10 mL
Fraser
Broth
besiyerine
aktarın
20-24 10 L
(a) Lizis Solüsyonu tüplerine aktarılan numune hacmi. Lizis bölümünde 4.6 Adımına bakın.
Onaylı Metodlar için Özel Talimatlar
AOAC
®
Resmi Metodu
SM
2016.08
AOAC Performansı Test Edilmiş Metodu
SM
# 081501
AOAC OMA ve PTM çalışmaları içerisinde 3M Moleküler Tayin Testi Listeria monocytogenes-2 Listeria monocytogenes
türlerinin tespiti için etkili bir metod olarak belirtilmiştir. Çalışma içerisinde test edilmiş olan matrisler, Tablo 3'te
gösterilmektedir.
(Türkçe)
TR
6
Tablo 3. AOAC Resmi Metotlar
SM
2016.08 ve Performansı Test Edilmiş
SM
Sertikası #081501 uyarınca Zenginleştirme
protokolleri.
Numune Matrisi
Numune
Boyutu
Zenginleştirme Besiyeri Hacmi (ml)
Zenginleştirme
Süresi (saat)
Sığır sosisi, Queso Fresk, Vanilyalı
Dondurma, %4 Yağlı Peynir,% 3 çikolatalı
tam yağlı süt, marul, torbalamış çiğ ıspanak,
soğuk füme somon
25 g 225 24-30
Çiğ tavuk 25 g 475 28-32
Hazır hindi 125 g 1125 24-30
Kantalup Tam kavun Kavunun yüzmesini sağlayacak yeterli hacim 26-30
Çevre
numuneleri:
Paslanmaz çelik 1 spanç 225 24-30
Mühürlü beton 1 spanç 100 24-30
Plastik 1 swab 10 24-30
AFNOR Sertikası ile NF Onayı
3M 01/15-09/16
Alternative Analytical Methods for Agribusiness
http://nf-validation.afnor.org/en
Onay bitimi ile ilgili daha fazla bilgi için lütfen yukarıda belirtien web sitesinde bulunan NF ONAY sertikasına bakınız.
ISO 16140
(9)
ile ISO 11290
(3)
karşılaştırmasıyla uyumlu NF Onay sertikalı yöntemi
Onayın kapsamı: Tüm insani gıda ve çevre numuneleri (primer üretim numuneleri hariç)
Numunenin hazırlanması: Numuneler, EN ISO 11290
(3)
and EN ISO 6887
(8)
standartlarına göre hazırlanmalıdır
Yazılım versiyonu: Sertikaya bakınız
(Türkçe)
TR
7
Tablo 4: NF ONAY Sertikası 3M 01/15-09/16'ya göre zenginleştirme protokolleri için.
Genel
Protokol
Numune
Boyutu
Zengin-
leştirme
Besiyeri
Hacmi (ml)
Zengin-
leştirme
Sıcaklığı
(±1°C)
Zengin-
leştirme
Süresi
(saat)
Numune
Analiz
Hacmi
(a)
Önerilen kesme
noktası
Tüm gıda
numuneleri
(çiğ et, çiğ
deniz ürünü
ve çiğ süt
ürünleri
hariç)
25 g
225 37 24-30 20 µL
- 72 saate
kadar
Demi-Fraser
- -20°C
sıcaklıkta
lizat,
- Lizat 4°C, 72
saate kadar
Çevre nu-
muneleri
25 g,
1 swab
ya da
1 wipe
Özel
Protokol
Primer Zenginleştirme (Demi Fraser Broth) Sekonder Zenginleştirme (Fraser Broth)
Numune
Boyutu
Zengin-
leştirme
Besiyeri
Hacmi (ml)
Zengin-
leştirme
Sıcaklığı
(±1°C)
Zengin-
leştirme
Süresi
(saat)
Numune
Boyutu
Zengin-
leştirme
Sıcaklığı (±1°C)
Zengin-
leştirme
Süresi
(saat)
Numune
Analiz
Hacmi
(a)
Önerilen
kesme noktası
Çiğ et, çiğ
deniz ürünü
ve çiğ süt
ürünleri
25 g 225 37 20-24
0,1 mL'yi
10 mL
Fraser
Broth'a
aktarın
37 20-24 10 µL
- 72 saate
kadar
Demi-Fraser
- -20°C
sıcaklıkta
lizat,
- Lizat 4°C,
72 saate
kadar
(a) Lizis Solüsyonu tüplerine aktarılan numune hacmi. Lizis bölümünde 4.6 Adımına bakın.
Not
25 g'dan daha büyük numuneler, NF onay çalışmasında test edilmedi.
3M™ Moleküler Tayin Hızlı Yükleyici Tepsisi'nin Hazırlanması
1. Bir bezi %1-5'lik (suda v:v) çamaşır suyu çözeltisi ile ıslatın ve 3M™ Moleküler Tayin Hızlı Yükleyici Tepsisi'ni silin.
2. 3M Moleküler Tayin Hızlı Yükleyici Tepsisi'ni su ile durulayın.
3. 3M Moleküler Tayin Hızlı Yükleyici Tepsisi'ni silmek için tek kullanımlık bir havlu kullanın.
4. Kullanmadan önce, 3M Moleküler Tayin Hızlı Yükleyici Tepsisi'nin kuru olduğundan emin olun.
3M™ Moleküler Tayin Soğutma Bloğu Ek Parçası'nın Hazırlanması
3M™ Moleküler Tayin Soğutma Bloğunu doğrudan laboratuvar tezgahının üzerine yerleştirin; (3M™ Moleküler Tayin
Soğutma Bloğu Tepsisi kullanılmaz). Soğutma bloğunu laboratuvar ortam sıcaklığında kullanın (20-25°C).
3M™ Moleküler TAYİN Isıtma Bloğu Ek Parçası'nın Hazırlanması
3M™ Moleküler Tayin Isıtma Bloğu Ek Parçası'nı kuru bloklu bir ısıtma ünitesine yerleştirin. Kuru blok ısıtıcı ünitesini
çalıştırın ve 3M Moleküler Tayin Isıtma Bloğu Ek Parçası'nın 100±1°C'lik bir sıcaklığa ulaşmasını ve bu sıcaklığı korumasını
sağlamak için sıcaklığı ayarlayın.
Not: Isıtma ünitesine bağlı olarak, 3M Moleküler Tayin Isıtma Bloğu Ek Parçası'nın istenen sıcaklığa ulaşması için yaklaşık
30 dakika bekleyin. Belirlenen yere yerleştirilmiş uygun ve kalibre edilmiş bir termometre (örn., tamamen daldırma tipi
değil, kısmi daldırma tipi termometre veya dijital ısılçift termometre) kullanarak 3M Moleküler Tayin Isıtma Bloğu Ek
Parçası'nın 100 ± 1°C'de olduğunu doğrulayın.
3M™ Moleküler TAYİN CİHAZI’NIN hazırlanması
1. 3M™ Moleküler Tayin Yazılımı'nı başlatın ve giriş yapın. Yazılımın en son sürümünü kullandığınızdan emin olmak için 3M
Gıda Güvenliği temsilciniz ile iletişime geçin.
2. 3M Moleküler Tayin Cihazı'nı çalıştırın.
3. Her bir numune için verilerin olduğu bir test oluşturun veya düzenleyin. Ayrıntılar için bkz. 3M Moleküler Tayin Sistemi
Kullanım Kılavuzu.
(Türkçe)
TR
8
Not: Reaksiyon tüpleri ile birlikte 3M Moleküler Tayin Hızlı Yükleyici Tepsisi'ni yerleştirmeden önce, 3M Moleküler Tayin
Cihazı 60°C sıcaklığa ulaşmalı ve bu sıcaklığı korumalıdır. Bu ısınma aşaması yaklaşık 20 dakika sürer ve cihazın durum
çubuğunda TURUNCU bir ışıkla gösterilir. Cihaz bir testi başlatmaya hazır olduğunda, durum çubuğu YEŞİL renge döner.
LİZİS
1. Rafı, bir gece boyunca (16-18 saat) ortam sıcaklığına (20-25 °C) ayarlayarak lizis solüsyonu (LS) tüplerinin ısınmasını
sağlayın. LS tüplerini ortam sıcaklığına getirmek için alternatier, LS tüplerini en az 2 saat laboratuvar tezgahına
koymak, LS tüplerini 1 saatliğine 37 ± 1°C'de inkübe etmek veya kuru çift bloklu bir ısıtıcıya 100°C'de 30 saniyeliğine
yerleştirmektir.
2. Kapağı takılmış tüpleri karışmaları için ters çevirin. 4 saat içinde bir sonraki adıma geçin.
3. Enkübatörden zenginleştirme besiyerini çıkarın.
4. Her numune ve Negatif Kontrol (NC) (steril zenginleştirme ortamı) numunesi için bir LS tüpü gereklidir.
4.1 LS tüpü stripleri, istenen LS tüpü sayısıyla sınırlanabilir. İhtiyaç duyulan sayıda bağımsız LS tüpü veya 8 tüplük strip
seçin. LS tüplerini boş bir rafa yerleştirin.
4.2 Çapraz kontaminasyonu önlemek için, LS tüplerinin kapaklarını teker teker kapatın ve her bir aktarım aşaması için
yeni bir pipet ucu kullanın.
4.3 Aşağıda açıklandığı gibi, zenginleştirilmiş numuneyi LS tüplerine aktarın:
Öncelikle, her bir zenginleştirilmiş numuneyi bağımsız bir LS tüpüne aktarın. Son olarak NC'yi aktarın.
4.4 Bir defada bir strip üzerinde çalışarak, LS tüpü stripinin kapağını sökmek için, 3M™ Moleküler Tayin Kapak Takma/
Kapak Sökme Aracı - Lizis'i kullanın.
4.5 LS tüpü kapağını çıkarın; lizat yeniden test için tutulacaksa, lizis sonrasında yeniden uygulama için kapakları temiz bir
kaba yerleştirin. Elde bulunan lizatın işlenmesi için, Ek A'ya bakın.
4.6 Protokol Tabloları 2, 3 ve 4 aksi belirtilmedikçe, 20 µL'lik numuneyi LS tüpüne aktarın.
5. Ayrı numune striplerinin her biri ilgili LS tüpüne eklenene kadar 4.2 adımını tekrarlayın.
20 µl
6. Gerektiği şekilde, test edilecek her bir numune için 4.1 ila 4.6 adımlarını tekrarlayın.
7. Tüm numuneler aktarıldığında, 20 µL'lik NC'yi (steril zenginleştirme ortamı, örn. Demi-Fraser Broth) bir LS tüpü içine
yerleştirin. Negatif Kontrol olarak su kullanmayın.
8. 3M Moleküler Tayin Isıtma Bloğu Ek Parçası sıcaklığının 100 ±1°C'de olduğunu doğrulayın.
9. LS tüplerinin açık rafını 3M Moleküler Tayin Isıtma Bloğu Ek Parçası'na yerleştirin ve 15 ±1 dakika süreyle ısıtın. Isıtma
boyunca, LS solüsyonunun rengi pembeden (soğuk) sarıya (sıcak) dönecektir.
Test lizis aşaması sırasında doğru şekilde ısıl işleme tabi tutulmayan numuneler, olası bir biyolojik tehlike olarak
düşünülebilir ve 3M Moleküler Tayin Cihazı'na KONULMAMALIDIR.
10. Açık LS tüpü rafını ısıtma bloğundan çıkarın ve 3M Moleküler Tayin Soğutma Bloğu Ek Parçası'nda en az 5 dakika ve
en fazla 10 dakika boyunca soğutun. 3M Moleküler Tayin Soğutma Bloğu Ek Parçası olmaksızın ortam sıcaklığında
kullanılan Moleküler Tayin Soğutma Bloğu Ek Parçası doğrudan laboratuvar tezgahına oturmalıdır. Soğuduğunda, lizis
solüsyonunun rengi tekrar pembeye dönecektir.
11. LS tüpü rafını 3M Moleküler Tayin Soğutma Bloğu Ek Parçası'ndan çıkarın.
00:15:00
99-101ºC
20-25ºC
00:05:00
(Türkçe)
TR
9
AMPLİFİKASYON
1. Her numune ve NC için bir Reaktif tüpü gereklidir.
1.1 Reaktif tüpü stripleri, istenen tüp sayısıyla sınırlanabilir. Gereken ayrı Reaktif tüpü veya 8 tüplü strip sayısını seçin.
1.2 Reaktif tüplerini boş bir rafa yerleştirin.
1.3 Tüplerin dip tarafındaki reaktif peletlerini karıştırmaktan kaçının.
2. 1 Reaktif Kontrolü (RC) tüpünü seçin ve rafa yerleştirin.
3. Çapraz kontaminasyonu önlemek için, bir seferde yalnızca bir Reaktif tüpü strip kapağını açın ve her aktarım aşaması için
yeni bir pipet ucu kullanın.
4. Lizatı, aşağıda açıklandığı gibi Reaktif tüplerine ve RC tüpüne transfer edin:
İlk olarak her bir lizat numunesini ve ardından NC'yi ayrı Reaktif tüplerine aktarın. RC tüpünü en son ıslatın.
5. Reaktif tüplerinin kapağını sökmek için 3M™ Moleküler Tayin Kapak Takma/Kapak Sökme Aracı-Reaktif'i kullanın - bir
defada bir Reaktif tüpü stripi.. Kapağı atın.
5.1 LS tüpündeki 20 µL'lik Numune lizatını sıvının üst ½ oranından (çökelmesinden kaçının) ilgili Reaktif tüpüne
aktarın. Peletlerin karışmasını önlemek için açılı olarak dökün. Yukarı aşağı 5 kez pipetleyerek hafçe karıştırın.
5.2 Ayrı Numune lizatı strip içindeki ilgili Reaktif tüpüne eklenene kadar 5.1 adımını tekrar edin.
5.3 Reaktif tüplerini, tedarik edilen ilave kapak ile kapatın ve kapağın sıkı bir şekilde kapatıldığından emin olmak
amacıyla, aşağı yukarı hareketle basınç uygulamak üzere 3M Moleküler Tayin Kapak Takma/Kapak Sökme
Aracı - Reaktif'in yuvarlak tarafını kullanın.
5.4 Test edilecek her bir numune için 5.1 adımını tekrarlayın.
5.5 Tüm numune lizatları aktarıldığında, bir Reaktif tüpüne 20 µL NC lizatı aktarmak için 5.1 adımını tekrar edin.
5.6 Bir RC tüpü içine 20 µL NC lizatı aktarın. Peletlerin karışmasını önlemek için açılı olarak dökün. Yukarı aşağı 5 kez
pipetleyerek hafçe karıştırın.
6. Kapağı takılmış olan tüpleri temiz ve dekontamine edilmiş bir 3M Moleküler Tayin Hızlı Yükleyici Tepsisi'ne yükleyin. 3M
Moleküler Tayin Hızlı Yükleyici Tepsisi kapağını kapatın ve sürgüsünü kilitleyin.
20 µL
7. 3M Moleküler Tayin Yazılımı'nda yapılandırılmış testi gözden geçirin ve onaylayın.
8. Yazılımdaki Start (Başlat) düğmesine tıklayın ve kullanılacak cihazı seçin. Seçilen cihazın kapağı otomatik olarak açılır.
9. 3M Moleküler Tayin Hızlı Yükleyici Tepsisi'ni 3M Moleküler Tayin Cihazı'na yerleştirin ve testi başlatmak üzere kapağı
kapatın. Pozitif sonuçlar daha önce tayin edilebilmekle beraber, sonuçlar 75 dakika içinde elde edilir.
10. Test tamamlandıktan sonra, 3M Moleküler Tayin Hızlı Yükleyici Tepsisi'ni 3M Moleküler Tayin Cihazı'ndan çıkarın ve
tüpleri 1 saat süreyle %1-5'lik (suda v:v) çamaşır suyu solüsyonunda bekleterek ve test hazırlık alanından uzakta imha edin.
NOT: Çapraz kontaminasyondan kaynaklanan yanlış pozitif sonuçların elde edilmesi riskini en aza indirmek için, ampliye
edilmiş DNA içeren reaktif tüplerini hiçbir zaman açmayın. Bunlara Reaktif Kontrolü, Reaktif ve Matris Kontrolü tüpleri
de dahildir. Ağzı sıkıca kapatılmış reaktif tüplerini daima, 1 saat süresince %1-5'lik (suda v:v) çamaşır suyu çözeltisine
daldırarak ve test hazırlık alanından uzağa atın.
Sonuçlar ve Yorumlama
Bir algoritma, nükleik asit amplikasyonu tayininden kaynaklanan ışık çıkışı eğrisini yorumlar. Sonuçlar yazılım tarafından
otomatik olarak analiz edilir ve sonuca göre renk kodlaması yapılır. Bazı benzersiz eğri parametrelerinin analiz edilmesi
ile Pozitif veya Negatif sonuç belirlenir. Negatif ve Kontrol sonuçları test tamamlandıktan sonra gösterilirken, olası pozitif
sonuçlar gerçek zamanlı olarak bildirilir.
Uygun biyokimyasal ve serolojik yöntemler kullanılarak izolatların kaplanması ve doğrulanmasının takip ettiği primer
zenginleştirme besiyerlerinden sekonder zenginleştirme besiyerlerine (varsa) aktarımdan başlayarak, olası pozitif numuneler
laboratuvar standart çalışma prosedürlerine göre veya uygun referans yöntemi doğrulamasına
(1, 2, 3)
uyularak onaylanmalıdır.
NF ONAYI bağlamında, 3M Moleküler Tayin Testi Listeria monocytogenes-2 tarafından pozitif olarak belirlenen tüm
numuneler, aşağıdaki testlerden biri tarafından onaylanmalıdır:
(Türkçe)
TR
10
Seçenek 1: Demi-Fraser zenginleştirmesinden bağlayan ISO 11290
(3)
standartları kullanılarak
Seçenek 2: Aşağıdakileri içeren bir onay metodu uygulayarak: Demi-Fraser Broth besiyerinin 0.1 mL'sini aktarın. Doğrudan
Ottaviani Agosti agar üzerine ISO 11290'da
3
açıklandığı üzere uygulayın.
Seçenek 3: EN ISO 7218
(5)
standartları içerisinde belirtilen nükleik asit sondaları kullanılırken, seçici agarladan (bkz.
Seçenek 1 ya da 2) izole koloniler üzerinde uygulanır.
Seçenek 4: Başka bir Sertikalı NF ONAY metodunu kullanırken, ilgili prensip, 3M Moleküler Tayin Testi Listeria
monocytogenes-2'ten farklı olmalıdır. Bu ikinci onaylanmış metod için belirtilen toplam protokol kullanılmalıdır. Onay
işlemine başlamadan önce tüm adımlar bu her iki adıma özgü olmalıdır.
Uyuşmayan sonuçların çıkması durumunda (varsayımsal olarak alternatif metotla pozitif, yukarıda belirtilen yollardan biri ile
onaylanmamış) laboratuvar, elde edilen sonucun geçerliliğinden emin olmak için gerekli adımları izlemelidir.
NOT: Sistem ve 3M Moleküler Tayin Testi Listeria monocytogenes-2 amplikasyon reaktieri “arka plan” bağıl ışık
birimine (RLU) sahip olduğundan negatif bir numune bile sıfır okuma sağlamayacaktır.
Nadir olarak olağandışı ışık çıkışı durumunda, algoritma bu durumu "Kontrol" olarak etiketler. 3M, tüm Kontrol numuneleri
için kullanıcının testi tekrarlamasını önerir. Kontrol sonucu almaya devam ederseniz, tercih ettiğiniz yöntemi kullanarak veya
yerel düzenlemeler ile belirlendiği şekilde, doğrulama testine geçin.
Ek A. Protokol Kesintisi: Isıl işlem görmüş lizatların saklanması ve yeniden test edilmesi
1. Isıl işlem görmüş lizatı saklamak için, lizis tüpünü temiz bir kapakla kapatın (bkz. “Lizis, 4.5)
2. 72 saat boyunca 4 ila 8°C sıcaklıkta saklayın.
3. Karıştırmak üzere 2-3 kez ters döndürerek amplikasyon için saklanmış numuneyi hazırlayın.
4. Tüplerin kapağını çıkarın.
5. Karışık lizat tüplerini 3M Moleküler Tayin Isıtma Bloğu Ek Parçası'na yerleştirin ve 5 ±1 dakika süreyle 100 ±1°C
sıcaklıkta ısıtın.
6. LS tüpü rafını ısıtma bloğundan çıkarın ve 3M Moleküler Tayin Soğutma Bloğu Ek Parçası'nda en az 5 dakika ve en fazla
10 dakika boyunca soğutun.
7. Yukarıda ayrıntıları verilen 'Amplikasyon' bölümündeki protokole devam edin.
Belirli uygulamalar veya prosedürler hakkında sorularınız varsa, lütfen www.3M.com/foodsafety adresindeki internet
sitemizi ziyaret edin veya yerel 3M temsilcisi ya da distribütörü ile irtibat kurun.
Referanslar:
1. US Food and Drug Administration Bacteriological Analysis Manual. Chapter 10: Detection and Enumeration of Listeria
monocytogenes in Foods. January 2016 Version.
2. US Department of Agriculture (USDA) FSIS Microbiology Laboratory Guidebook 8.08. Isolation and Identication of
Listeria monocytogenes from Red Meat, Poultry and Egg Products, and Environmental Samples. Eective Date: May 1,
2013.
3. ISO 11290-1. Microbiology of Food and Animal Feeding Stus - Horizontal Method for the Detection and Enumeration of
Listeria monocytogenes. Amendment 1, 2004-10-15.
4. ISO/IEC 17025. General requirements for the competence of testing and calibration laboratories.
5. ISO 7218. Microbiology of food and animal feeding stus - General rules for microbiological examination.
6. 3M Installation Qualication (IQ) / Operational Qualication (OQ) Protocols and Instructions for 3M Molecular
Detection System.
7. ISO 18593. Microbiology of food and animal feeding stus - Horizontal methods for sampling techniques from surfaces
using contact plates and swabs.
8. ISO 6887. Microbiology of food and animal feeding stus - Preparation of test samples, initial suspension and decimal
dilutions for microbiological examination.
9. ISO 16140-2. Microbiology of the food chain - Method validation - Part 2: Protocol for the validation of alternative
(proprietary) methods against a reference method.
Ürün Etiketi Numunelerinin Açıklaması
www.3M.com/foodsafety/symbols
3M Health Care
2510 Conway Ave
St. Paul, MN 55144 USA
www.3M.com/foodsafety
© 2016, 3M. All rights reserved.
3M is a trademark of 3M. Used under license in Canada.
34-8719-8292-1
3
3M Food Safety
3M United States
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-800-328-6553
3M Canada
Post Oce Box 5757
London, Ontario N6A 4T1
Canada
1-800-563-2921
3M Latin America
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-954-340-8263
3M Europe and MEA
3M Deutschland GmbH
Carl-Shurz - Strasse 1
D41453 Neuss/Germany
+49-2131-14-3000
3M United Kingdom PLC
Morley Street,
Loughborough
Leicestershire
LE11 1EP
United Kingdom
+(44) 1509 611 611
3M Österreich GmbH
Euro Plaza
Gebaude J, A-1120 Wien
Kranichberggasse 4
Austria
+(43) 1 86 686-0
3M Asia Pacic
No 1, Yishun Avenue 7
Singapore, 768923
65-64508869
3M Japan
3M Health Care Limited
6-7-29, Kita-Shinagawa
Shinagawa-ku, Tokyo
141-8684 Japan
81-570-011-321
3M Australia
Bldg A, 1 Rivett Road
North Ryde, NSW 2113
Australia
61 1300 363 878
(日語)
JA
1
3
発行日: 2016-10
製品情報
分子検出2 -
ス テ ア・モ ノ サ イト ゲ ネ ス
製品の概要び用途
3M™ 分子検出2 -
ス テ ア・モ ト ゲ ネ ス
は、3M™ 分子検出シ用い増菌さた食品や環境検査に
リスリア
イト
が増菌た食品迅速か特異的に検出使用
3M 分子検出は、増幅た菌検出ため高い特異性感度を核酸配列を迅速に増幅LAMP 法を生物発
光性組み合わせ利用推定陽性結果はに表示れ、陰性結果はが完了表示されま
果が陽性推定場合は、任意の別の方法は行政の規制に指定確認必要が
(1,2,3
3M 分子検出2 -
ス テ ア・モ ト ゲ ネ ス
は、検査技術の訓練を受けた技術者が検査室環境使用想定
3M 社は、食品または飲料以外の産業におけ本製品の使用に関は検証3M 社は、本製品
医薬品、化粧品、臨床または獣医学検体の検査使用て検証3M 分子検出2 -
リス
ア・モ ノサ イト ゲ ネ ス
は、の検査プロル、の菌株に評価は実施ん。
の検査法同様に増菌培地が結果に影響場合があ方法、試験プロコール、検体の準備、取扱い
実験技術な要因も結果に影響可能性が3M社は、特定の食品お/または環境検体お菌株を十分な
数の検体を使用ユーの環境おいの方法がユーの基準を確実に満た濃縮培地を含む方法の評価を推奨
す。
3M 分子検出2
ス テ ア・モ ト ゲ ネ ス
ー基礎培地酸鉄モニム含有の併用に
評価は実施 ー基礎培地の一般的な組成は以下の
ーザー基礎培地の一般的な組成 (g/L ーザー基礎培地の一般的な組成 (g/L
ナトリ 20 g ナトリ 20 g
酸二無水 * 9.6 g ン酸二ナ(無水) 9.6 g
キス 5.0 g キス 5.0 g
消化物 5.0 g パン消化物 5.0 g
動物組織のプシ消化物 5.0 g 動物組織のプシ消化物 5.0 g
キス 5.0 g キス 5.0 g
リチ 3.0 g リチ 3.0 g
酸二水素カ 1.35 g 酸二水素カ 1.35 g
リン 1.0 g クリン 1.0 g
塩酸塩 0.0125 g 塩酸塩 0.025 g
クス 0.01 g クス 0.02 g
* 代用2 酸二ナ(2 水和物 12.0 g
ーザー基礎培地サ
10 mL ル当の成分。1 本分を基礎培地1 L に添加
酸鉄 0.5 g/10 mL
pH7.2±0.2 、25°C に最終調整
3M™ 分子検出装置は、中に熱処理た検体を測定目的と検体中に存在
有機物を分解に設計プ中に適切な熱処理をない検体は、潜在的バ
考え可能性が3M 分子検出装置内には入れなださい。
3M 食品衛生管理製品は、設計と製造にISO (国際標準化機構9001 の認証を取得
3M 分子検出2
ス テ ア・モ ト ゲ ネ ス
検査は、表1 に記載の96 検体用
(日語)
JA
2
表1. ット の 内
品目 特徴 数量 内容量 特記事項
(LS 用)
クリアチューブ
った
96 8 連
12 セ
1 本にLS 580 µL
、調
整済み
ス テ ア・モ ト ゲ ネ ス
チューブ
チューブ
96 8 連
12 セ
凍結乾燥済み混合特異増幅
び検
調整済み
予 備 ャッ 黄 色 ャッ
96 8 連
プ12
調整済み
試薬(RC
フリップトップ
リアチューブ
16 8 本入
2 パウチ
凍結乾燥済みロー
DNA 、増幅試薬お検出試薬
調整済み
イッイド 1
陰性には付属は、 ーザー基礎培地な滅菌増菌培地水は陰性ロー
使 でくだ
安全性
3M 分子検出シ3M 分子検出2  
ス テ ア・モ ト ゲ ネ ス
の製品情報に記載のの安全情報を
理解遵守の情報は大切に保管い。
警 告: 回避い場合死亡または重篤な傷害物的損害が発生可能性の危険な状況を
注 意: 回避ない場合、軽微または中等度の傷害物的損害が発生可能性の危険な状況を
注 記: 回避ない場合、物的損害が起危険な状況を
W 警告
3M 分子検出2 -
ス テ リ ア・モ ノ ト ゲ ネ ス
は動物の病態診断に使用ないい。
3M 分子検出2 -
ス テ リ ア・モ ノ ト ゲ ネ ス
検査法に暴露妊娠中の女性の場合は死産、免疫不全患者
の場合は死亡の原因場合もある量の
Listeria
monocytogenes
ス テ リ ア・モ ノ ト ゲ ネ ス
が発生可能性があ
りま
検査実施担当者に現行の適切な検査技術を身に指導GLP 、ISO 17025
(4)
ISO 7218
(5)
)。
汚染れた製品の流出の原因る偽陰性の結果に危険を回避ため
ルに従い製品情報に記載検査をださい。
3M 分子検出2
ス テ ア・モ ト ゲ ネ ス
は、外装表示おび製品情報記載のに保管い。
3M 分子検出2
ス テ ア・モ ト ゲ ネ ス
は使用期限に必使用
3M 分子検出2
ス テ ア・モ ト ゲ ネ ス
は、社内または第三者に検証をた食品検体び環境検体に使
てく
3M 分子検出2
ス テ ア・モ ト ゲ ネ ス
は、社内または第三者に検証をた表面、殺菌剤、検査ル、
対象菌株にて使用ださい。
酸塩添加中和緩衝液を含む環境検体には、検査前に1:2 の希釈を検体1 に対て滅菌増
菌培地1 の選択肢は、10μLのNB増菌をLS3M™ 検体処理製品の酸塩添加中
和緩衝液を含む製品は: BPPFV10NB RS96010NB RS9604NB SSL10NB 、XSLSSL10NB HS10NB 、HS119510NB
化学物質おバイハザードへの暴露に危険を回避ために
検査室の女性職員には、Listeria monocytogenes への暴露母体感染か発達中の胎
児に危険が発生説明推奨
訓練を受けた検査実施担当者の管理下適切な設備の検査室に食中毒菌
検 査 てくだ さ
試薬お汚染れた検体を際は、適切な保護衣、保護の装着な標準的な検査室の安全手順常に
くだ
増菌培地の内容物増幅後の試薬の接触は避けださ
現行の産業基準に増菌された検体を廃棄ださい。
プ中に適切な熱処理をない検体は、潜在的バハザ考え可能性があ
3M 分子検出装置内には入れない。
準備中の交差汚染に関連危険を回避ため
手袋を着用ユーー保護とーゼの混入を避けため
環境汚染に関連危険を回避ために
汚染廃棄物の廃棄には、現行の廃棄基準に
(日語)
JA
3
注意
ーの温度設定を推奨温度以上に
推奨加熱時間をない
適切な較正済みの温度計を使用3M™ 分子検出の温度を確認浸線付温度計
たはデジル熱電対温度計。温度計は、3M分子検出指定された場所に配置必要があ
注記
準備中の交差汚染に関連危険を回避ため
滅菌済みアロルバー付)分子生物学グのピプの使用を推奨
検体に新使用い。
GLP に検体を増菌培地か移注ださい。ピペの汚染を回避ため中間的な移注
追加増菌れた各検体を滅菌に移注
利用可能な場合は、殺菌灯が装備た病原菌取扱使用い。
1〜5%vvの水)の家庭用漂白剤溶液はDNA除去溶液実験室のベ装置ピペプ/プツ
ルな定期的に除染
偽陽性の結果に危険を回避めに
増幅後のは絶対に開けなださい。
汚染は、常に1 〜5% v/v in water の家庭用漂白液に1 時間浸漬た後、の準備作業領域か隔離
してしてくだ
廃棄に詳細おび行政の規制は、製品安全デ参照ださい。
具体的な用途や手順質問があ当社のwww.3M.com/foodsafety 覧いただか、3M 販
売担当者はお販売店お問い合わせ
保証の限定/限定救済策
個々製品ージの限定保証条項に明示さ場合を3M は明示または黙示をわず商品性または特定の目的
への適合性保証を含むれに限定されない種類の保証も負いかね3M 食品衛生部門の製品に欠陥が
た場合、3M または取扱販売店交換あいは返品処理対応は上記のみただ製品の欠陥が
疑わ場合は、判明た時点60 日以内にかに3M に通知製品を3M に返送必要 が返品の許可に
は、サー米国の場合は1-800-328-1671たは3M食品安全担当者に問い合わせ
3M の保証責任範囲
3M は、直接的間接的、特殊、偶発的または必然的を利益損失を含むれに限定れな損失にの責
任を放棄かな場合に法的理論に3M の保証責任範囲は、欠陥と認めた製品の購入金
を超ありません
客様の使用責任
お客様には使用前に添付文書び製品情報熟読情報に精通責任があ詳細には、当社ウ
www.3M.com/foodsafety 覧いただか、お近3M 販売担当者たは販売店にお問合わせださい。
検査方法を選択際には、方法、検査プロル、ルの準備、扱い検査手技などの外 的要因が
果に影響認識が重要
お客様の基準適切な食材菌株を用いた十分な数の評価ための検査方法は製品 を
は、お客様の責任と
検査方法お結果が顧客は供給業者の要求をかに客様の判断
検査方法を使用た場合3M 食品衛生管理製品を使用れた結果に検査で使用た食材は工 程中
を保するものではありません。
各種食品(食材の検査方法の評価に利用いため、3M では3M™ 分子検出ロー
用意た。必要に応ロー(MC 使用対象が3M 分子検出2 -
ス テ ア・モ
イト ゲ ネ
の検査結果に影響をかど判定い。3M の検査法採用場合、たは新規や由来の不明
は原材料を加工加工工程に変化の生検査場合は、検証期間中に
の標準複数の検体(由来の異な検体検査い。
は、成分や加工状態など固有の特性を備え製品の種類と定義さは、加工や外観など
加工/滅菌済み生食用/乾物なの違いに単純に区別で
保管廃棄
3M 分子検出2 -
ス テ ア・モ ト ゲ ネ ス
は2 〜8°C 保管い。暗所で保管ださい。開封後は、
が破損いな確認い。が破損場合は、使用ないださい。開封後、使用ない
は、凍結乾燥試薬の安定性ため、乾燥剤共に再密閉可能な内に必ず保管ださ再密閉
は2 〜8°C 60 日間保存
(日語)
JA
4
3M 分子検出2 -
ス テ ア・モ ト ゲ ネ ス
は使用期限に必使用使用期限お番号は外箱
ルに記載使用後、増菌培地お3M 分子検出2  
ス テ ア・モ ト ゲ ネ ス
は病原性の物質が
可能性が検査終了後は、汚染廃棄物の廃棄に現行の産業基準に廃棄に関詳細お
行政の規制には、製品安全デ参照ださい。
使用方法
の指示注意深従わない場合、正確な結果がれながあ
1〜5%vvの水の家庭用漂白剤溶液はDNA除去溶液実験室のベ装置ピペプ/プツルな
定期的に除染ださい。
ユーーは、「3M分子検出の設置資格IQ/操作資格(OQ手順」の文書
(6)
説明さ3M分子
検出シ資格認定ーニ完了必要が
特定の要件には、「検証の具体的な手順参照い。
AOAC
®
ソッド
SM
2016.08お
AOAC
性能試験済み
SM
証明書081501に準拠た増菌ルは、表3を参照
てく
NF検証証明書3M 01 / 15-09 / 16に準拠た増菌ルは表4を参照
検体の増菌
表2、3、4には食品検体と環境検体を増菌場合のガの検査法がお客様の基準に合致
確かめため他の検体採取ルあは希釈率確認は、お客様の責任
食品
1. 増菌培地用の ー基礎培地酸鉄モニム含有が検査室の室温
2. 表2,3,お4に増菌培地検体を無菌的に混合の肉類超微粒子検体には、
使用を推奨
3. 均一にな手作業な各種方法のずれで2±0.2 分間撹拌モジ
表2, 3 4 に37±1°C 培養
4. 必要な場合は前培養培地0.1 mL ーザー基礎培地10 mL 滴下表2, 3 お 4参照37±1°C 20 〜24
時間培養
環境検体
検体採取には、殺菌剤の効果不活性化中和溶液を浸み込ジを利用で3M 社では殺生物剤ーの
ローの使用を推奨中和溶液には、Dey-Engley (D/E 中和たは使用で
検体採取後に採取領域を消毒推奨
警 告:に浸み溶液とルホ酸塩を含有中和緩衝液(NB の使用を選択た場合、汚染
製品の流出の原因と偽陰性の結果に危険を低減ため、検査前に増菌た環境検体の1:2 希釈(検体1 に対
菌増菌培地1 ださい。
表面の病原菌の有無を検証ための推奨採取範囲は最小100 cm
2
10 cm x 10 cm または4" x 4" 検体
採取を際は、2 方向(左右、後上下方向)に向かア全体現行の検体採取はFDA
BAM
(1 )
USDA FSIS MLG
(2)
ISO 18593
(7)
て環境検体採取
1. 増菌培地用の ー基礎培地酸鉄モニム含有が検査室の室温
2. 表2,3,お4に増菌培地検体を無菌的に混合
3. 均一にな手作業な各種方法のずれで2±0.2 分間撹拌モジ
表2、3、4に従37±1°C 24〜30時間培養
(日語)
JA
5
表2 必要に37±1℃の ーザー基礎培地の増菌おーザー基礎培地を使用た一般増菌ル。
リックス 検体量
増菌培地の量
(mL
増菌時間
(時間)
加熱処理済み調理済
保存加工済みの肉
家禽肉、魚介類
加熱処理済み/低温殺
菌済み乳製品
農産物お野菜
多成分食品
25 g 225 24〜30
環境検体
(a)
ポン
1 個
100 たは
225
24 〜30
1 本 10 24〜30
生肉、家禽肉、魚介類 25 g 475 28 〜32
リックス
前培養
ーザー基礎培地
選択増菌
ーザー基礎培地
検体の分析量
(a)
検体量
増菌培地の量
(mL
増菌時間
(時間)
検体量 増菌時間時間)
原料乳 25 g 225 20 〜24
0.1 mL
レー
礎培地10
mL に滴下
20 〜24 10 μL
a LS 用移注検体の量でプ4.6 を参照い。
検証れたの具体的な手順
AOAC
®
ィシソッ
SM
2016.08
AOAC
性能試験済み
SM
#081501
AOAC OMAびPTM研究では、3M分子検出ア2 -
ス テ ア・モ ト ゲ ネ ス
ス テ ア・モ ト ゲ ネ ス の
効な方法が判明た。
表3は研究検査された食材を
表3. AOAC
SM
2016.07お性能試験済み
SM
証明書081501に準拠た増菌
リックス 検体量 増菌培地の量mL 増菌時間時間
ーフトドック、フレ イスクリミル
コテージ4%、全乳3%、
ス、袋入りの生ホウモークサー
25 g 225 24〜30
生の鶏肉 25 g 475 28〜32
調理済み七面鳥 125 g 1125 24〜30
カンープ メロごと くの 分 な 26-30
環境検体
ステンレス ジ1 225 24〜30
ステンレス ジ1 100 24〜30
ラスチック 1 本 10 24〜30
(日語)
JA
6
AFNOR認定にNF検証
3M 01/15-09/16
ジネスの代替分析手法
http://nf-validation.afnor.org/en
有効期限の終了の詳細には、上記ウ入手可能なNF検証証明書参照い。
ISO 11290
(3)
比較ISO 161403に準拠たNF検証証明方法
検証の範囲の食品び環境検体(一次生産検体
検体の準備ルは、EN ISO 11290-1
(3)
びEN ISO 6887
(8)
調製必要があ
ト ウ ェ ア バ ン:を見る
表4 NFーシ認定法3M 01 / 15-09 / 16に準拠た増菌コール。
一般
ロトコ
検体量
増菌培地の
(mL
増菌温度
±1°C
増菌時間
(時間)
検体の分
析量
(a)
推奨中断ポ
ント
すべて
品検体
、生
鮮食品、
の乳製品
25 g
225 37 24〜30 20 µL
- フレ
ザー
72 時間
- 溶解物
は-20°C
- 熔解物は
4°C72時
まで
環境検体
25 g,
1 、ま
ひと拭
ロト
コル
前培養 ザー基礎培地) 選択増菌ザー基礎培地)
検体量
増菌培地の
(mL
増菌温度
±1°C
増菌時間
(時間)
検体量
増菌温度
±1°C
増菌時間
(時間)
検体の
分析量
(a)
推奨中断ポ
ント
生肉、魚介
および
料乳
25 g 225 37 20〜24
0.1 mL
をフレ
ザー
培地10
mL に
37 20〜24 10 µL
- フレ
ザー
72 時間
- 溶解物
は-20°C
- 熔解物は
4°C72時
まで
a LS 用移注検体の量でプ4.6 を参照い。
注:
25gを試料は、NF検証試験試験さん。
3M™ 分子検出ローダの準備
1. 1 〜5% (v/v in water の家庭用漂白液で湿3M™ 分子検出ローダ
2. 水で3M 分子検出ロー濯ぎ
3. 使い3M 分子検出ローダ
4. 使用前に3M 分子検出ローダ乾燥確認
3M™ 分子検出 ルブの準備
3M™ 分子検出作業台の上に直3M™ 分子検出チは使用ロ4は検
査室の室温20 〜25°C 使用
3M™ 分子検出の準備
3M™ 分子検出ーユに入れーユ
温度を100±1°C 設定3M 分子検出設定温度に温度を維持
(日語)
JA
7
注:使用ーユ3M 分子検出設定温度にに約30 分適切
な較正済みの温度計浸線付温度計デジル熱電対温度計。全浸没温度計は使用こと指定の部位に設置
3M 分子検出サーが100±1°C 確認
3M™ 分子検出装置の準備
1. 3M™ 分子検出起動ログ3Mの食品安全担当者に連絡を最新バージお持
かどかをご確認ださい。
2. 3M 分子検出装置を
3. 各検体の含む検出結果を作成、編集詳細には、3M 分子検出シユールを参照
さい
注:3M 分子検出装置は、反応共に3M 分子検出ローダ前に60°C で加熱れ、保温さ
必要があの加熱プには約20 分か装置のーがジ色に点灯装置の準備が
と、タス ります。
イシス
1. LS は、一晩16 〜18 時間静置室温20-25°C に戻室温に別の方法
は、LS 用作業台の上に2 時間以上静置か、LS 37 ±1°C ベーで1 時間保温
LS 用ヒーーに100°C で30 秒間加熱
2. 使用4 時間前反転さ混合
3. ベー増菌培地を
4. 各検体お陰性(NC 滅菌増菌培地検体にLS 用1 本が必要
4.1 LS は、必要なLS 用数に合わせ分割で各LS 用たは8
の数を選択い。LS 用に置
4.2 交差汚染を回避ためLS 用プは一度に1 移注に新ピペ
使 用てく
4.3 以下に記載の増菌た検体をLS 用に移注
最初に 増菌た各検体を各LS 用に移注最後にNC 移注
4.4 3M™ 分子検出プ/- 溶解を使用LS プを一度に1
4.5 溶解物を再検査用に保存場合は、清潔な容器に入れ後に再度プを嵌め保存
た溶解物の処理は、付録A を参照ださい。
4.6 ルの表2、3、4に別の指示が場合を検体20 µL LS 用移注
5. 各検体がの対応LS 用添加プ4.2を
20 µl
6. 検査検体数にプ4.1〜4.6
7. の検体を移注NC 20 µL (滅菌増菌培地(例 ー基礎培地)をLS 用移注水はNC
使 でく
8. 3M 分子検出の温度が100±1°C 確認ださい。
9. 3M 分子検出内にーをたLS 用チ15±1 分間加熱加熱中、LS
溶液は(低温黄色(高温に変色
プ中に適切な熱処理い検体は潜在的ハザ可能性が
3M 分子検出装置内には入れない。
10. ーをたLS 3M 分子検出チ5 分間以上(最大
10 分間冷却分子検出て室温た3M 分子検出は、作業台の
直に置いい。冷却LS 溶液はに戻
11. 3M 分子検出LS 用
(日語)
JA
8
00:15:00
99-101ºC
20-25ºC
00:05:00
増幅
1. 各検体おNC に試薬1 本が必要
1.1 試薬は、必要な数に合わせ分割で各試薬は8 連
てく
1.2 試薬空の
1.3 の底の試薬ペ撹拌
2. 試薬ローRC 1 本選択
3. 交差汚染を回避ため試薬チプは一度に1 つ外移注に新ピペ
使 用てく
4. 以下に記載の溶解物を試薬移注
最初に 各試薬各検体溶解物を移注次にNC を移注最後にRC 水和
5. 3M™ 分子検出プ/ル - 試薬を使用試薬チプを一度に1 つ外
す。
5.1 LS 用の検体溶解物20 µL を対応試薬移注が撹拌れない一定の角度
ピペングを上下5 回行混合
5.2 各検体溶解物がの対応試薬チ添加さプ5.1
5.3 付属の予備プを使用て試薬3M 分子検出プ/ル - 試薬の丸い方を使
て、がしっかりと嵌るよう前かしをかます。
5.4 検査検体数にプ5.1
5.5 の検体溶解物移注プ4.1 NC 溶解物20 μL 試薬チに移注
5.6 RC NC 溶解物20 μL を移注が撹拌れな一定の角度分注
上下5 回行混合
6. 清潔な、殺菌済み3M 分子検出ロープを装填3M 分子検出ローダ
レイをます
20 µL
7. 3M 分子検出設定た検査内容を確認
8. 使用装置を選択選択た装置の蓋が自動的に開
9. 3M 分子検出装置内に3M 分子検出ロー置き蓋を閉め結果は75 分ほど
判定陽性の場合はも検出
10. 終了後、3M 分子検出ロー3M 分子検出装置は1 〜5% (v/v in water
家庭用漂白液に1 時間浸漬た後の準備作業領域か隔離廃棄ださい。
注 記:交差汚染に偽陽性の危険を最小限に抑えため、増幅DNA のた試薬は絶対に開けない試薬
は試薬ロール、試薬、基質ローが入密閉た試薬は必1 〜5% v/v
in water の家庭用漂白液に1 時間浸漬た後、の準備作業領域か隔離廃棄ださい。
(日語)
JA
9
結果解釈
ムが核酸増幅の結果れた光出力曲線を解釈結果はが自動的に解析結果にて色分
陽性または陰性の結果はの独自曲線の解析に決定結果が陽性推定場合は
陰性おびInspect (検証が必要な結果の場合は、が完了た後に表示さ
陽性推定さ検体は、検査室の標準作業手順書は適切な参照法
(1, 2, 3)
従っ ります。ず、 フレ
ー基礎培地の前培養培地を選択増菌培地(該当場合に滴下次に接種適切な生化学的血清学的手法を
使用た釣菌を確認い。
NF検証の3M分子検出2 -
ス テ ア・モ ト ゲ ネ ス
て陽性であ定されたての
検体は、以下の中の一の試験確認必要があ
プ シン 1:ISO 11290-1
(3)
標準を使 ー増菌か始めま
プ シン 2:以下の内容確認方法を実施 ザー基礎培地0.1 mLを移注ISO 11290-1
(3)
され
いる 寒天培地に直接接種
プ シン 3:EN ISO 7218
(5)
標準に記載さ核酸ロー使用選択寒天培地プシ1または2参照単離さ
す。
シ ョ 4:NF検証で証明他の使い原理は3M分子検出ア2
ス テ ア・モ ト ゲ ネ ス
とは
異ななければなん。の第2の検証れた記載れた完全なプロ使用なければな
確認を開始前の手順は、の方法に対共通必要があ
結果が一致い場合上記の手段の1つに確認ない代替方法を使推定肯定ーは得た結果の妥
当性を確認ために必要な措置をければな
注 記:陰性検体がシて0 返さ場合3M 分子検出2 -
ス テ ア・モ ト ゲ ネ ス
増幅試薬は
相対発光量(RLU
異常な光出力がなどの稀なは、れを「Inspect 標識3M 社はお客様
Inspect 検体に再度行推奨の結果が続けてInspect た場合は任意の別の方法
は行政の規制に指定に確認検査
付録A. プロコルの中断加熱処理済み溶解物の保管再検査
1. 加熱処理済み溶解物を保管は、LS 用に清潔な嵌め4.5 を参照)
2. 4 〜8°C で最大72 時間保管
3. 保管た検体2 〜3 回反転て混合増幅用に準備
4.
5. 混合た溶解物3M 分子検出に置100±1°C 5±1 分間加熱
6. ーをたLS 用3M 分子検出チ5 分間以上(最大
10 分間冷却
7. 上記の「増幅詳述プロ継続
具体的な用途や手順質問があ当社の(www.3M.com/foodsafety 覧いか、3M 販
売担当者はお販売店お問い合わせ
(日語)
JA
10
参考文献
1. US Food and Drug Administration Bacteriological Analysis Manual. Chapter 10: Detection and Enumeration
of
Listeria monocytogenes
in Foods. January 2016 Version.
2. US Department of Agriculture (USDA) FSIS Microbiology Laboratory Guidebook 8.08. Isolation and Identi󼴩cation of
Listeria monocytogenes
from Red Meat, Poultry and Egg Products, and Environmental Samples. E󼴨ective Date: May
1, 2013.
3. ISO 11290-1. Microbiology of Food and Animal Feeding Stu󼴨s – Horizontal Method for the Detection and
Enumeration of
Listeria monocytogenes
. Amendment 1, 2004-10-15.
4. ISO/IEC 17025. General requirements for the competence of testing and calibration laboratories.
5. ISO 7218. Microbiology of food and animal feeding stu󼴨s – General rules for microbiological examination.
6. 3M Installation Quali󼴩cation (IQ) / Operational Quali󼴩cation (OQ) Protocols and Instructions for 3M Molecular
Detection System.
7. ISO 18593. Microbiology of food and animal feeding stu󼴨s – Horizontal methods for sampling techniques from
surfaces using contact plates and swabs.
8. ISO 6887. Microbiology of food and animal feeding stu󼴨s – Preparation of test samples, initial suspension and
decimal dilutions for microbiological examination.
9. ISO 16140-2. Microbiology of the food chain - Method validation - Part 2: Protocol for the validation of alternative
(proprietary) methods against a reference method.
製品ベル記号の説明
www.3M.com/foodsafety/symbols
3M Health Care
2510 Conway Ave
St. Paul, MN 55144 USA
www.3M.com/foodsafety
© 2016, 3M. All rights reserved.
3M is a trademark of 3M. Used under license in Canada.
34-8719-8292-1
3
3M Food Safety
3M United States
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-800-328-6553
3M Canada
Post Oce Box 5757
London, Ontario N6A 4T1
Canada
1-800-563-2921
3M Latin America
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-954-340-8263
3M Europe and MEA
3M Deutschland GmbH
Carl-Shurz - Strasse 1
D41453 Neuss/Germany
+49-2131-14-3000
3M United Kingdom PLC
Morley Street,
Loughborough
Leicestershire
LE11 1EP
United Kingdom
+(44) 1509 611 611
3M Österreich GmbH
Euro Plaza
Gebaude J, A-1120 Wien
Kranichberggasse 4
Austria
+(43) 1 86 686-0
3M Asia Pacic
No 1, Yishun Avenue 7
Singapore, 768923
65-64508869
3M Japan
3M Health Care Limited
6-7-29, Kita-Shinagawa
Shinagawa-ku, Tokyo
141-8684 Japan
81-570-011-321
3M Australia
Bldg A, 1 Rivett Road
North Ryde, NSW 2113
Australia
61 1300 363 878
简体中文
ZH
1
3
发布日期:2016-10
产品说明
单核细胞增生李斯特菌分子检测分析 2 -
单核细胞增生李斯特菌
产品说明及预期用途
3M™ 单核细胞增生李斯特菌分子检测分析 2 -
单核细胞增生李斯特菌
与 3M™ 分子检测系统一起使用用于快速、专门检测增菌
后的食品和环境样品中的
李斯特菌
单核细胞增生
3M 分子检测分析采用环介导等温扩增技术来快速扩增具有高特异性和高敏感性的核酸序列结合使用生物发光特性来检测扩
增。实时报告假定阳性结果阴性结果将在分析完成之后显示。应该使用您首选的方法或按照当地法规指定的方法确认假定阳性
结果
( 1 、2 、3 )
3M 单核细胞增生李斯特菌分子检测分析 2 -
单核细胞增生李斯特菌
专供受过实验室技术培训的专业人员在实验室环境下使
用。对于在食品或饮料以外的行业中使用此产品3M 尚未有资料可证。例如对于此产品用于检测水样、制药、化妆品、临床或家
畜样品3M 尚未有资料可证3M 单核细胞增生李斯特菌分子检测分析 - 2
单核细胞增生李斯特菌
尚未针对所有可能的检测方
案或针对所有可能的细菌类型进行评估。
对于所有检测方法培养基源都可能会影响结果。诸如取样方法、检测方案、样品制备、处理和实验室技术等因素都可能会影响
结果。3M 推荐在评估方法时采用增菌培养基并在用户环境中采用特定的食物及微生物激发试验、使用足够数量的样品进行评
从而确保该方法满足用户的标准
3M 已根据需要采用含有柠檬酸铁铵的半 Fraser 肉汤和含有柠檬酸铁铵的 Fraser 肉汤评估 3M 单核细胞增生李斯特菌分子检
测分析 2 -
单核细胞增生李斯特菌
该培养基的典型配方请见下文。
半 Fraser 肉汤基础典型配方 (g/L) Fraser 肉汤基础典型配方 (g/L)
氯化钠 20 g 氯化钠 20 g
磷酸二氢钠无水) * 9.6 g 磷酸二氢钠(无水 9.6 g
浓缩牛肉汁 5.0 g 浓缩牛肉汁 5.0 g
酪蛋白胰酶消化物 5.0 g 酪蛋白胰酶消化物 5.0 g
动物组织胃蛋白酶消化物 5.0 g 动物组织胃蛋白酶消化物 5.0 g
酵母抽提物 5.0 g 酵母抽提物 5.0 g
氯化锂 3.0 g 氯化锂 3.0 g
磷酸二氢钾 1.35 g 磷酸二氢钾 1.35 g
马栗树皮苷 1.0 g 马栗树皮苷 1.0 g
盐酸吖啶黄 0.0125 g 盐酸吖啶黄 0.025 g
萘啶酮酸 0.01 g 萘啶酮酸 0.02 g
* 替代品:磷酸二氢钠脱水 12.0 g
Fraser 肉汤补充液
每 10 mL 瓶的成分。一瓶被加入一升基础培养基
柠檬酸铁铵 0.5g/10mL
最终 pH 值在 25°C 的环境下为 7.2 ± 0.2
3M™ 分子检测仪器专用于在分析裂解步骤中经过热处理的样品该步骤旨在破坏样品中存在的有机物未在分析裂解步骤中经
过适当热处理的样品可以被视为潜在的生物危害不应将其插入 3M 分子检测仪器。
3M 食品安全的设计和生产已经获得 ISO国际标准化组织9001 认证。
3M 单核细胞增生李斯特菌分子检测分析 2 -
单核细胞增生李斯特菌
检测盒包含 96 个检测如表 1 所述。
简体中文
ZH
2
表 1. 检测盒组件
项目 标识 数量 内容物 备注
裂解溶液 (LS) 管 透明管中的粉红溶液 96 (8 管/12 条 每管 580 μL LS 已上架并可以使用
单核细胞增生李斯特菌
试剂管
黄色试管 968 管/12 条 冻干特定扩增和检测混合物 可以使用
附加盖 黄色盖 96(8 盖/12 可以使用
试剂对照 (RC) 翻盖空管 16(2 每袋 8 根管
冻干对照 DNA、扩增和检测
混合物
可以使用
快速入门指南 1
阴性对照是无菌增菌培养基如半 Fraser 肉汤未在检测盒中提供。请勿将水用作阴性对照。
安全
用户应该阅读、理解并遵守 3M 分子检测系统和 3M 单核细胞增生李斯特菌分子检测分析 2 -
单核细胞增生李斯特菌
说明中的
所有安全信息。保存好安全说明书以备日后查阅。
警告: 表示危险情况如果不注意避免可能造成死亡或严重的人身伤害和/或财产损失。
危险: 表示危险情况如果不注意避免可能造成轻度或中度人身伤害和/或财产损失
注意: 表示潜在的危险情况如果不注意避免可能导致财产损失
W 警告
请勿在人类或动物的各种诊断中使用 3M 单核细胞增生李斯特菌分子检测分析 2 -
单核细胞增生李斯特菌
3M 单核细胞增生李斯特菌分子检测分析 2 -
单核细胞增生李斯特菌
方法可生成
单核细胞增生李斯特菌
若暴露其中其数量足
以导致死产和孕妇死亡及免疫系统受损。
用户必须就当前适用的检测技术对其人员进行培训:例如优良实验室规范ISO/IEC 17025
(4)
或 ISO 7218
(5)
为了降低与假阴性结果关联的风险避免释放出污染产品:
遵守方案并按照产品说明中提供的方法执行检测。
请按照包装和产品说明中的指示存储 3M 单核细胞增生李斯特菌分子检测分析 2 -
单核细胞增生李斯特菌
始终在过期日期之前使用 3M 单核细胞增生李斯特菌分子检测分析 2 -
单核细胞增生李斯特菌
将 3M 分子检测分析 2 -
单核细胞增生李斯特菌
用于经内部或第三方验证的食品和环境样品。
仅将 3M 分子检测分析 2 -
单核细胞增生李斯特菌
用于经内部或第三方验证的表面、消毒剂、方案和菌株。
对于包含带芳基磺化复合物的中和缓冲液的环境样品请在检测前按 1:2 比例进行稀释1 份样品对 1 份无菌培养肉汤
一种选择方案是将 10 μL 的 NB 培养溶液转移到 LS 管中。包括含有芳基磺酸盐复合成分的中和缓冲液在内的 3M™ 样品处
理产品:BPPFV10NB、RS96010NB、RS9604NB、SSL10NB、XSLSSL10NB、HS10NB 和 HS119510NB。
为了降低与化学品和生物危害暴露相关的风险请注意以下事项:
强烈建议女性实验人员知悉母亲暴露于
李斯特菌会对成长中的胎儿造成风险。
必须在训练有素的工作人员的控制下于妥善配备的实验室中执行病菌检测
始终遵守标准实验室安全规范包括在处理试剂和受污染样品时穿戴适当的防护服和眼睛防护装置
扩增后避免接触增菌培养基和试剂管的内容物。
根据当前行业标准处置经过增菌的样品。
未在分析裂解步骤中经过适当热处理的样品可以被视为潜在的生物危害不应将其插入 3M 分子检测仪器。
为了在准备分析时降低与交叉污染相关联的风险:
始终戴手套(保护用户和防止引入核酸酶
为了降低与环境污染相关联的风险请注意以下事项:
处理污染的废物时遵循当前业界标准。
小心
不要超出建议的加热器温度设置。
不要超出建议的加热时间。
使用正确的经过校准的温度计检验 3M™ 分子检测加热模块温度如局浸温度计或热电偶数字温度计而非全浸温度计)
温度计必须放入 3M™ 分子检测加热模块的规定位置。
简体中文
ZH
3
注意事项
为了在准备分析时降低与交叉污染相关联的风险:
建议使用无菌喷雾屏障(已过滤分子生物级滴管针。
每次转移样品时使用新的滴管针。
采用优良实验室规范将样品从培养基转移至裂解管。为了避免滴管污染用户可以选择增加一个中间转移步骤。例如用户可
以将每种经过增菌的样品转移至无菌管中。
在适用的地方使用配有杀菌灯的分子生物工作站。
使用 1-5%(与水的比例为 v:v家用漂白溶液或 DNA 清除溶液定期清洁实验室工作台和设备试管、盖/开盖工具等)
为了降低假阳性结果的相关风险请注意以下事项:
扩增后切勿打开试管。
处理污染的试管时始终将其在浓度为 1-5%(与水的比例为 v:v家用漂白溶液中浸泡 1 个小时且始终远离分析准备区。
请参考安全数据表了解其它信息和当地处置法规。
如果您对于特定的应用或程序存有疑问请访问我们的网站 www.3M.com/foodsafety也可与您当地的 3M 代表或经销商联系
以获得帮助。
保证限制 /有限补救措施
除非各个产品包装的有限保证部分明确声明3M 就所有明示或默示保证做出免责声明包括但不限于适销性及适合某种特定
用途的保证。如果证明任何 3M 食品安全产品存在缺陷3M 或其授权经销商可以进行换货或者由其决定是否为该产品进行退
款。这些都是专门针对您而设计的解决方案您必须在发现产品中存在任何可疑缺陷的 60 天内立即通知 3M并将该产品退还
给 3M。请拨打客户服务的电话美国 1-800-328-1671或您的官方 3M 食品安全代表以得到退返货物授权。
3M 责任限制
3M 不会对任何损失或损害负责无论造成的损害是直接、间接、特殊、偶然或随后产生的包括但不限于利润损失。法律理论 3M
对所谓存在缺陷的产品的赔付不可能超过产品的购买价格。
用户责任
用户负责熟悉产品说明和信息。请访问我们的网站 www.3M.com/foodsafety 或联系您当地的 3M 代表或经销商以了解更多
信息。
选择检测方法时务必认识到各种外部因素(如取样方法、检测方案、样品制备、处理和实验室技术都可能会影响结果。
用户在选择检测方法时应自行负责选用合适的基质和微生物激发试验对足够多的样品进行评估以确保所选择的检测方法符
合用户的标准。
检测方法及结果能否满足客户及供应商的要求也由用户负责。
同所有检测方法一样使用任何 3M 食品安全产品得到的结果并不保证受检基质或程序的质量。
3M 已开发出 3M™ 分子检测基质对照检测盒用于帮助客户评估各种食品基质方法。在需要时使用基质对照 (MC) 来确定基质
能否影响 3M 分子检测分析 2 -
单核细胞增生李斯特菌
结果。在采用 3M 方法或在检测新的或未知基质或者原材料或工艺发生
变更的基质的任何验证期间检测若干典型基质样品即通过不同来源获取的样品。
基质可定义为一种具备内源特性的产品如化学成分或工艺)基质间的差异是因加工或外观的不同而导致的差异例如原材料
和经过巴士消毒处理间的差异以及新鲜和干燥之间的差异。
存储和弃置
在 2-8°C 温度下存储 3M 单核细胞增生李斯特菌分子检测分析 2 -
单核细胞增生李斯特菌
不要冷冻。避光存储检测盒打开检
测盒后检查铝箔袋是否破损如果破损请不要使用。打开之后未使用的试管应始终存储在内部带有干燥剂的可重新密封铝箔
袋中以保持冻干试剂的稳定性将重新密封的铝箔袋存储在 2-8°C 温度下但存储时间不能超过 60 天。
请勿使用过期的 3M 单核细胞增生李斯特菌分子检测分析 2 -
单核细胞增生李斯特菌
过期日期和批号注明在包装箱外侧的标
签上。使用之后培养基和 3M 单核细胞增生李斯特菌分子检测分析 2 -
单核细胞增生李斯特菌
管可能会含有带菌材料。检测完
成时请遵照当前行业标准处置受污染废物请参考安全数据表了解其它信息和当地处置法规
使用说明
仔细遵循所有说明。否则可能导致不准确的结果。
使用 1-5%(与水的比例为 v:v家用漂白溶液或 DNA 清除溶液定期清洁实验室工作台和设备试管、盖/开盖工具等)
用户应当按照“3M 分子检测系统安装资格 (IQ)/操作资格 (OQ) 的方案和说明
(6)
资料的描述完成 3M 分子检测系统操作人员
资格 (OQ) 培训。
具体要求请查阅“已验证方法的特定说明”章节。
表 3 培养方案符合 AOAC
®
官方方法
SM
2016.08 和
AOAC
性能测试
SM
证书 #081501
表 4 培养方案符合 NF 验证证书 3M 01/15-09/16
简体中文
ZH
4
样品培养
表 2、3 或 4 提供了针对食品和环境样品的培养指导用户有责任验证备用取样方案或稀释率以确保本检测方法符合用户的
标准。
食品
1. 将半 Fraser 肉汤培养基包括柠檬酸铁铵平衡到实验室环境温度
2. 根据表 2、3 或 4 在无菌环境下将增菌培养基和样品混合起来。对于所有肉类和微粒样品建议使用滤器包。
3. 采用混合、均质操作或手动混合方法进行彻底的混匀操作 2 ± 0.2 分钟。根据表 2、3 或 4 在 37 ±1°C 环境下进行培养。
4. 如果要求见表 2、3 和 4将 0.1 mL 初始增菌培养基转移到 10 mL 的 Fraser 肉汤中。在 37 ±1 ℃ 下培养 20-24 小时
环境样品
样品采集设备可以是一块浸有中和溶液以消除消毒剂影响的海绵。3M 建议使用无菌纤维素海绵。Dey-Engley (D/E) 中和肉汤或
李氏肉汤。建议在取样后对区域消毒
警告:如果您选择使用含芳基磺化复合物的中和缓冲液 (NB) 作为海绵的水合溶液则必须在检测之前按 1:2 的比例稀释1 份
样品混入 1 份无菌培养基中增菌环境样品以便降低因释放带有污染物的产品而导致假阴性结果的相关风险。
验证表面上是否存在病菌的建议取样区大小为至少 100 cm
2
10 cm x 10 cm 或 4”x4”当使用海绵取样时按两个方向覆盖整
个区域先从左到右然后从上到下或者按照您当前的取样方案或依照 FDA BAM
(1)
USDA FSIS MLG
(2)
或 ISO 18593
(7)
准则收
集环境样品。
1. 将半 Fraser 肉汤培养基包括柠檬酸铁铵平衡到实验室环境温度
2. 根据表 2、3 或 4 在无菌环境下将增菌培养基和样品混合起来。
3. 采用混合、均质操作或手动混合方法进行彻底的混匀操作 2 ± 0.2 分钟根据表 2、3 或 4 在 37 ±1°C 环境下培养 24-30 小时。
表 2:使用半 Fraser 肉汤和 Fraser 肉汤培养基在 37 ±1°C 下实施的一般培养方案(根据需要
样品基质 样品大小 培养肉汤量 (mL) 培养时间小时
经过热处理、烹调、腌制的
肉类、家禽肉、海产品和鱼
经过热处理/巴氏消毒的
乳制品
农产品和蔬菜
多成分食品
25 g 225 24-30
环境样品
(a)
1 块海绵 100 或 225 24-30
1 个药签 10 24-30
生肉、家禽肉、海产品和鱼 25 g 475 28-32
样品基质
初步增菌
半 Fraser 肉汤
二次增菌
Fraser 肉汤
样品分析量
(a)
样品大小 培养肉汤量 (mL) 培养时间小时 样品大小 培养时间小时)
原料乳制品 25 g 225 20-24
将 0.1 mL
至 10 mL
Fraser 肉汤
20-24 10 μL
(a) 转移至裂解 (LS) 管的样品量。请参阅“裂解” 部分的步骤 4.6。
已验证方法的具体说明
AOAC
®
官方方法
SM
2016.08
AOAC
性能测试方法
SM
# 081501
在 AOAC OMA 和 PTM 研究中已发现 3M 单核细胞增生李斯特菌分子检测分析 2
单核细胞增生李斯特菌
是检测
李斯特菌菌
落的有效方法。
研究中检测的数据矩阵见表 3 所示。
简体中文
ZH
5
表 3. 培养方案符合 AOAC 官方方法
SM
2016.08 和性能测试
SM
证书 #081501。
样品基质 样品大小 培养肉汤量 (mL) 培养时间小时
牛排热狗、墨西哥鲜奶酪、香草冰淇淋、4% 奶油白软干奶酪、3% 巧克力全
牛奶、长叶莴苣、袋装生菠菜、冷熏鲑鱼
25 g 225 24-30
生鸡肉 25 g 475 28-32
德里火鸡 125 g 1125 24-30
香瓜 整瓜 足量以便让瓜漂浮 26-30
环境样品:
不锈钢 1 块海绵 225 24-30
密闭混凝土 1 块海绵 100 24-30
塑料 1 个药签 10 24-30
通过 AFNOR 证书进行 NF 验证
3M 01/15-09/16
农业企业的替代性分析方法
http://nf-validation.afnor.org/en
如需了解有关有效期满的更多信息请参阅上述网站提供的 NF 验证证书。
NF 验证认证方法符合 ISO 16140
(9)
可对比 ISO 11290
(3)
有效范围:所有人工食品和环境样品(不包括初级生产样品
样品制备:样品应根据 EN ISO 11290
(3)
和 EN ISO 6887
(8)
标准进行制备
软件版本:见证书
表 4:培养方案符合 NF 验证认证方法 3M 01/15-09/16。
一般方案 样品大小
培养肉汤量
(mL)
培养温度
(±1°C)
培养时间
(小时)
样品分析
(a)
推荐中断点
所有食物
品(
、生
鲜和生奶
制品除
25 g
225 37 24-30 20 µL
- 半 Fraser
溶菌至
72 小时
以内
- 在 -20°C
下溶菌
- 在 4°C 下
溶菌至 72
小时以内
环境样品
25 g1 个
药签或 1
条擦布
特定方案
初步增菌半 Fraser 肉汤 二次增菌Fraser 肉汤
样品大小
培养肉汤量
(mL)
培养温度
(±1°C)
培养时间
(小时)
样品大小
培养温度
(±1°C)
培养时间
(小时)
样品分析
(a)
推荐中断点
、生
海鲜和生
奶制品
25 g 225 37 20-24
将 0.1
mL 移至
10 mL 的
Fraser 肉
37 20-24 10 µL
- 半 Fraser
溶菌至
72 小时
以内
- 在 -20°C
下溶菌
- 在 4°C 下
溶菌至 72
小时以内
(a) 转移至裂解 (LS) 管的样品量。请参阅“裂解” 部分的步骤 4.6。
简体中文
ZH
6
NF 验证研究中没有检测大于 25 g 的样品。
3M™ 分子检测快速转移托盘的准备工作
1. 将一块干布用 1-5%与水的比例为 v:v家用漂白溶液浸湿用来擦拭 3M™ 分子检测快速转移托盘。
2. 用清水清洗 3M 分子检测快速转移托盘。
3. 使用一次性纸巾擦干 3M 分子检测快速转移托盘。
4. 使用前确保 3M 分子检测快速转移托盘保持干燥。
3M™ 分子检测冷却架的准备工作
将 3M™ 分子检测冷却模块直接置于实验室工作台上;3M™ 分子检测冷却模块托盘未使用在实验室环境温度下使用冷却模
块 (20-25°C)。
3M™ 分子检测加热模块的准备工作
将 3M™ 分子检测加热模块放入干燥块加热器中。开启干燥模块加热装置并设定温度使 3M 分子检测加热模块达到并保持
100 ± 1°C 。
注:注意: 根据不同的加热器允许 3M 分子检测加热模块使用约 30 分钟来达到工作温度。使用指定位置中的正确的经过校准
的温度计如局浸温度计或热电偶数字温度计而非全浸温度计检验 3M 分子检测加热模块温度是否达到 100 ±1°C 。
3M™ 分子检测仪器的准备工作
1. 启动 3M™ 分子检测软件并登录。联系您的 3M 食品安全代表以确保您使用最新版本的软件。
2. 打开 3M 分子检测仪器。
3. 使用数据为每种样品创建或编辑一次检测。请参考 3M 分子检测系统用户手册了解详细信息。
注:插入带反应管的 3M 分子检测快速转移托盘前3M 分子检测仪器必须达到并保持 60°C。此加热步骤大概需要 20 分钟
仪器状态栏中的一个橙色灯进行指示。当仪器准备好启动一次检测时状态栏将变为绿色。
裂解
1. 将管架置于室温 (20-25 °C) 一整夜16-18 小时让裂解溶液 (LS) 管热身。使 LS 管平衡到室温的另一种方法是将 LS 管放在
实验室工作台上至少 2 小时或在 37 ±1°C 培养器中培养 LS 管 1 小时或放置在干燥双块加热器中于 100°C 下加热 30 秒。
2. 翻转带盖的试管以进行混合。最多持续 4 小时。
3. 从培养设备中取出培养肉汤。
4. 每种样品和每种阴性对照 (NC) 样品(无菌增菌培养基需要一根 LS 管。
4.1 可以将 LS 管条切割为需要的 LS 管数。选择单个 LS 管的数量或需要的 8 管条。将 LS 管放在空管架中。
4.2 为了避免交叉污染请一次只开一根 LS 管条的盖并且每次转移时使用新的滴管针。
4.3 按如下所述将经过增菌的样品转移到 LS 管:
首先将每种经过增菌的样品转移到单个 LS 管。最后转移 NC。
4.4 使用 3M™ 分子检测开盖器 - Lysis 打开 LS 管条的盖一次只打开一条
4.5 弃置 LS 管盖 – 如果保留溶菌液以重新检测请将管盖放入清洁容器以备裂解后重新使用如需处理保留的溶菌液
参阅附录 A。
4.6 将 20 µL 样品转移到 LS 管内除非方案表 2、3 和 4 中另有说明。
5. 重复步骤 4.2直到将每个样品添加到条内对应的 LS 管为止。
20 µl
6. 根据需要对要进行检测的样品重复步骤 4.1 到 4.6。
7. 当转移完所有样品时将 20 µL 的 NC 无菌增菌培养基如半 Fraser 肉汤转移到一个 LS 管中。请勿将水用作 NC。
8. 检验 3M 分子检测加热模块的温度是否达到了 100 ±1°C。
简体中文
ZH
7
9. 将无盖 LS 管架放在 3M 分子检测加热模块中加热 15 ±1 分钟。加热期间LS 将从粉红(冷变为黄色热)
未在分析裂解步骤中经过适当热处理的样品可以被视为潜在的生物危害不应将其插入 3M 分子检测仪器。
10. 从加热块中取出无盖 LS 管架将其放进 3M 分子检测冷却架冷却最短 5 分钟最长 10 分钟。3M 分子冷却架用于没有分子检
测冷却模块托盘的环境温度下应直接置于实验室工作台之上冷却后裂解液将恢复为粉红色。
11. 从 3M 分子检测冷却架上移除 LS 管架。
00:15:00
99-101ºC
20-25ºC
00:05:00
扩增
1. 每种样品和每种 NC 需要一根试剂管。
1.1 可以将试剂管条切割为需要的管数。选择单个试剂管的数量或需要的 8 管条。
1.2 将试剂管放在空管架中。
1.3 请勿将小试剂球搅离管底。
2. 选择 1 根试剂对照 (RC) 管并放入管架。
3. 为了避免交叉污染请一次只开一根试剂管条的盖并且每次转移时使用新的滴管针
4. 按如下所述将溶菌液转移到试剂管和 RC 管:
将每种样品溶菌液转移到单个试剂管接着转移到 NC。最后水合 RC 管。
5. 使用 3M™ 分子检测开盖器 - Reagent 打开试剂管的盖一次只打开一根试剂管条。丢弃盖子。
5.1 将 LS 管的 20 µL 样品溶菌液从 LS 管液体上方 ½ 处转移到对应的试剂管。成角度注入以避免搅动小球。轻轻地上下吸
动 5 次以充分混合。
5.2 重复步骤 5.1直到将单个样品添加到条内对应的试管为止
5.3 使用附加盖盖住试剂管并使用 3M 分子检测开盖器 - Reagent 较圆的一侧以前后移动的方式加压以确保将盖子盖紧。
5.4 根据需要对要进行检测的样品重复步骤 5.1。
5.5 当转移完所有样品溶菌液时重复 5.1 以将 20 µL NC 溶菌液转移到一个试剂管。
5.6 20 µL NC 溶菌液转移到 RC 管中。成角度注入以避免搅动小球。轻轻地上下吸动 5 次以充分混合。
6. 将加盖的管装进干净和经过灭菌的 3M 分子检测快速转移托盘。关闭并锁定 3M 分子检测快速转移托盘盖。
20 µL
7. 在 3M 分子检测软件中查看和确认配置的检测。
8. 在软件中单击“启动” 按钮并选择使用的仪器。所选仪器的盖会自动打开
9. 将 3M 分子检测快速转移托盘放入 3M 分子检测仪器并关闭盖以启动分析。结果将在 75 分钟之内提供但阳性结果可以更
快检测到。
10. 分析完成后从 3M 分子检测仪器中取出 3M 分子检测快速转移托盘并通过将试管浸入 1-5%(与水的比例为 v:v家用漂白
溶液 1 小时并远离分析准备区来处置试剂管。
注意事项:为了将因为交叉污染而导致的假阳性结果风险降至最低请勿打开包含扩增的 DNA 的试剂管。这包括试剂对照管、
试剂管和基质对照管。处理密封试剂时始终将其在浓度为 1-5%与水的比例为 v:v家用漂白溶液中浸泡 1 个小时且始终远
离分析准备区。
简体中文
ZH
8
结果和说明
一种解释来自核酸扩增检测的光输出曲线的算法。软件会自动分析结果并根据不同结果用不同颜色标记通过分析一系列独一
无二的曲线参数可以确定阳性结果或阴性结果。实时报告假定阳性结果阴性结果和检查结果将在检测完成之后显示。
假定阳性样品应当遵循实验室标准操作规程或正确的参考方法进行确认
1 、2 、3
开始从初步培养液转移至二次培养肉汤(如果适
然后利用正确的生化和血清方法对分离菌进行检测和确认。
在 NF 验证的背景下所有被 3M 单核细胞增生李斯特菌分子检测分析 2 -
单核细胞增生李斯特菌
识别为阳性的样品都必须采用
下述测试进行确认:
方案 1:使用从半 Fraser 培养基开始的 ISO 11290
(3)
标准
方案 2:实施包括下述方案在内的确认方法:转移 0.1 mL 的半 Fraser 肉汤。直接在 Ottaviani Agosti 菌落上划出条纹符合 ISO
11290
(3)
标准的描述。
方案 3:使用 EN ISO 7218
(5)
标准中描述的核酸探头从与选择性琼脂(见方案 1 或 2隔离的菌落执行。
方案 4:使用任何通过 NF 验证证明的方法其工作原理必须不同于 3M 单核细胞增生李斯特菌分子检测分析 2 -
单核细胞增生
李斯特菌
必须使用这个第二种验证方法描述的完整方案。在开始确认之前所有步骤都必须公用于两种方法。
如果出现不一致的结果假定采用替代方法得到阳性结果没有经过上述任何方法的确认实验室必须采取下述步骤以确保所
得结果的有效性。
注意:因为系统和 3M 单核细胞增生李斯特菌分子检测分析 2 -
单核细胞增生李斯特菌
扩增试剂带有“ 背景 相对光单位
(RLU) 即使阴性样品也不会给出零读数
在任何不正常光输出的极少情况下该算法标签显示为“检查”3M 建议用户对所有“检查” 样品重新进行分析。如果结果仍为
检查” 请使用您喜欢的方法或按照当地法规指定的方法确认检测
附录 A. 方案中断:储存并重新检测热处理后的溶菌液
1. 如需储存热处理后的溶菌液用干净盖子为裂解管重新盖上盖子(请参阅“裂解”4.5
2. 在 4 至 8°C 下存放 72 小时。
3. 倒置 2-3 次进行混合借此准备用以扩增的储存样品
4. 打开管盖。
5. 将混合后的溶菌液管置于 3M 分子检测加热模块并在 100 ±1°C 温度下加热 5 ±1 分钟。
6. 从加热块中取出无盖 LS 管架将其放进 3M 分子检测冷却架冷却最短 5 分钟最长 10 分钟。
7. 继续执行上文详述的“扩增” 部分的方案。
如果您对于特定的应用或程序存有疑问请访问我们的网站 www.3M.com/foodsafety也可与您当地的 3M 代表或经销商联系
以获得帮助。
参考资料:
1. 美国食品药品监督管理局微生物分析手册。第 10 章:食品中
单核细胞增生李斯特菌
的检测和计数。2016 年 1 月版。
2. 美国农业部 (USDA) FSIS 微生物实验室指南 8.08。红肉、家禽肉、鸡蛋和环境样品的
单核细胞增生李斯特菌
分离与鉴定。生效
日期:2013 年 5 月 1 日。
3. ISO 11290-1。食品和动物饲料微生物 -
单核细胞增生李斯特菌
属检测和计数的水平方法。附录 12004-10-15。
4. ISO/IEC 17025。用于检验和定标实验室能力的一般要求。
5. ISO 7218。食品和动物饲料微生物 – 微生物检验用一般规则。
6. 3M 分子检测系统安装资格 (IQ)/操作资格 (OQ) 的方案和说明。
7. ISO 18593。食品和动物饲料微生物 – 使用连接板和药签从表面取样的水平方法。
8. ISO 6887。食物和动物饲料的微生物 - 微生物检测的试验样品的制备、初始悬浮液和十倍稀释。
9. ISO 16140-2。食品链微生物 – 验证方法 – 第 2 部分:不同于参考方法的替代性假定方法的验证方案
产品标签样本释义
www.3M.com/foodsafety/symbols
3M Health Care
2510 Conway Ave
St. Paul, MN 55144 USA
www.3M.com/foodsafety
© 2016, 3M. All rights reserved.
3M is a trademark of 3M. Used under license in Canada.
34-8719-8292-1
3
3M Food Safety
3M United States
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-800-328-6553
3M Canada
Post Oce Box 5757
London, Ontario N6A 4T1
Canada
1-800-563-2921
3M Latin America
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-954-340-8263
3M Europe and MEA
3M Deutschland GmbH
Carl-Shurz - Strasse 1
D41453 Neuss/Germany
+49-2131-14-3000
3M United Kingdom PLC
Morley Street,
Loughborough
Leicestershire
LE11 1EP
United Kingdom
+(44) 1509 611 611
3M Österreich GmbH
Euro Plaza
Gebaude J, A-1120 Wien
Kranichberggasse 4
Austria
+(43) 1 86 686-0
3M Asia Pacic
No 1, Yishun Avenue 7
Singapore, 768923
65-64508869
3M Japan
3M Health Care Limited
6-7-29, Kita-Shinagawa
Shinagawa-ku, Tokyo
141-8684 Japan
81-570-011-321
3M Australia
Bldg A, 1 Rivett Road
North Ryde, NSW 2113
Australia
61 1300 363 878
繁體中文
ZH
1
3
發佈日期2016-10
產品說明
分子檢測套組 2 -
單增李斯特菌
產品說明書及用途
3M™ 分子檢測套組 2 -
單增李斯特菌
與 3M™ 分子檢測系統一起使用用於快速專門檢測加工食品和環境樣本的
單增李斯特菌
3M 分子檢測套組採用環介導等溫擴增放大技術來快速擴增放大具有高特異性和高敏感性的核酸序列結合使用生物發光特性
來檢測擴增放大及時呈現假定陽性結果陰性結果則在檢測完畢後呈現應該使用您喜歡的方法或按照當地法規指定的方法確
認假定陽性結果
( 1、2、3 )
3M 分子檢測套組 2 -
單增李斯特菌
專供受過實驗室技術訓練的專業人員在實驗室環境下使用對於在食品或飲料以外的樣本
中使用此產品3M 尚未有資料可證例如對於此產品用於檢測水樣制藥化妝品臨床或家畜樣本3M 尚未有資料可證3M
分子檢測套組 2 -
單增李斯特菌
尚未針對所有可能的檢測方法或針對所有可能的細菌類型做出評估
對於所有檢測方法所使用的增殖培養液的來源配方和品質都可能會影響結果像是抽樣方法測試方案樣本準備處理和實
驗室技術等因素也可能影響結果3M 建議評估方法包括增殖培養液在用戶環境中使用足夠數量的樣本與特定食品和微生物
挑戰確保該方法符合用戶的標準
3M 已採用包含檸檬酸鐵銨的 Demi-Fraser 培養液以及根據所需而採用包含檸檬酸鐵銨的 Fraser 培養液對 3M 分子檢測套組
2 -
單增李斯特菌
進行評估該培養液的典型配方請見下文
Demi-Fraser 培養液基礎典型配方 (g/L) Fraser 培養液基礎典型配方 (g/L)
氯化鈉 20 g 氯化鈉 20 g
磷酸氫鈉 * 9.6 g 磷酸氫鈉 9.6 g
濃縮牛肉汁 5.0 g 濃縮牛肉汁 5.0 g
酪蛋白胰酶消化物 5.0 g 酪蛋白胰酶消化物 5.0 g
動物組織胃蛋白酶消化物 5.0 g 動物組織胃蛋白酶消化物 5.0 g
酵母抽提物 5.0 g 酵母抽提物 5.0 g
氯化鋰 3.0 g 氯化鋰 3.0 g
磷酸二氫鉀 1.35 g 磷酸二氫鉀 1.35 g
馬栗樹糖 1.0 g 馬栗樹糖 1.0 g
鹽酸吖啶黃 0.0125 g 鹽酸吖啶黃 0.025 g
那利敵新錠 0.01 g 那利敵新錠 0.02 g
* 替代品磷酸氫二鈉(脫水 12.0 g
Fraser 培養液補充劑
每 10 mL 瓶的成分一瓶加入於一升基礎培養液
檸檬酸鐵銨 0.5g/10mL
最終 pH 值在 25°C 的環境下為 7.2 ± 0.2
3M™ 分子檢測設備專用於在溶菌步驟中經過熱處理的樣本該步驟旨在破壞樣本中存在的有機物未在溶菌步驟中經過適當熱
處理的樣本可以被視為潛在的生物危害不應將其插入 3M 分子檢測設備
3M 食品安全的設計和生產已經獲得 ISO國際標準化組織9001 認證
3M 分子檢測套組 2 -
單增李斯特菌
檢測盒可做 96 個樣本如表 1 所述
表 1. 檢測盒組件
書目 標識 數量 內容物 備註
溶菌試管 (LS) 透明管中的粉紅溶液 968 管/12 條 每管 580 μL LS
已置於溶菌試管
直接使用
單增李斯特菌
試劑小管 黃色試管 96(8 管/12 條 凍乾特定擴增放大和檢測混合物 直接使用
附加蓋 黃色蓋 96(8 蓋/12 直接使用
對照組試劑 (RC) 透明翻蓋管 16(2 每袋 8 根管
冷凍乾燥對照核酸擴增放大和
檢測混合物
直接使用
快速入門指引 1
繁體中文
ZH
2
陰性對照是無菌增殖培養液如 Demi-Fraser 培養液未在檢測盒中提供請勿將水用作陰性對照
安全
使用者應該閱讀理解並遵循 3M 分子檢測系統和 3M 分子檢測套組 2 -
單增李斯特菌
說明中的所有安全資訊請保留安全操作
指引以便將來作參考之用
警 告: 顯示危險情形如果沒有避免的話會導致死亡或嚴重的身體傷害及/或財產的損害
小 心: 顯示危險情形如果沒有避免的話會導致輕微或中度的身體傷害及/或財產的損害
注 意: 顯示可能危險情形如果沒有避免的話可能導致財產損失
W 警告
請勿在人類或動物的各種診斷中使用 3M 分子檢測套組 2 -
單增李斯特菌
3M 分子檢測套組 2 -
單增李斯特菌
方法可生成
單增李斯特菌
若暴露其中其數量足以導致死產和孕婦死亡及免疫系統受損
使用者必須就目前適用的檢測技術對其人員進行訓練 例如優良實驗室規範 ISO/IEC 17025
(4)
或 ISO 7218
(5)
為了降低與假陰性結果關聯的風險避免釋放出污染產品︰
遵循並按照產品說明書中所述執行測試
請按照包裝和產品說明書中的指示儲存 3M 分子檢測套組 2 -
單增李斯特菌
始終在過期日期之前使用 3M 分子檢測套組 2 -
單增李斯特菌
將 3M 分子檢測套組 2 -
單增李斯特菌
用於經由內部或第三方公證單位驗證的食品和環境樣本
僅將 3M 分子檢測套組 2 -
單增李斯特菌
用於經由內部或第三方公證單位驗證的表面消毒清潔劑方法和菌種
對於包含帶芳基磺酸酯複合物的中和緩衝液的環境樣本請在檢測前進行 1:2 的稀釋1 份樣本配 1 份無菌增殖培養液
一個方法是將 10 μL 的 NB 增殖轉移到 LS 管中3M™ 樣本處理產品其中包含帶芳基磺酸酯複合物的中和緩衝液BPPFV1
0NBRS96010NBRS9604NBSSL10NBXSLSSL10NBHS10NB 和 HS119510NB
為了減少與化學品和生物危害曝露相關聯的風險請注意以下事項
女性實驗人員必須瞭解或被告知若暴露於
單增李斯特菌會導致母親因感染而造成死胎的風險
在受過訓練人員的監控下在配備完善的實驗室中執行病原體測試
始終遵循標準實驗室安全規範包括在處理試劑和污染的樣本時穿戴合適的保護服裝和眼罩
擴增放大後避免接觸增殖培養液和試劑試管的內容物
根據當前業界標準丟棄增殖後的樣本
未在溶菌步驟中經過適當熱處理的樣本可以被視為潛在的生物危害不應將其插入 3M 分子檢測設備
為了在準備套組時降低與交叉污染相關聯的風險請注意以下事項
始終戴手套(保護使用者和防止核酸酵素污染
為了減少汙染環境相關風險請注意以下事項
請遵循業界的汙染廢物棄置標準
小心
不要超出建議的溫度設定
不要超出建議的加熱時間
使用正確的經過校準的溫度計檢驗 3M™ 分子檢測加熱塊植入溫度如局浸溫度計或熱電偶數字溫度計而非全浸溫度計
溫度計必須置於 3M 分子檢測加熱塊植入溫度裡指定的位置
注意事項
為了在準備套組時降低與交叉污染相關聯的風險請注意以下事項
建議使用無菌噴霧屏障(已過濾分子生物級滴管針
每次轉移樣本時使用新的滴管針
採用優良實驗室規範將樣本從增殖培養液轉移至溶菌試管為了避免滴管污染使用者可以選擇增加一個中間轉移步驟
使用者可以將每種經過增殖的樣本轉移至無菌試管中
在適用的地方使用包含殺菌燈的分子生物操作台
使用 1-5%(與水的比例為 v:v家用漂白劑溶液或 DNA 去除溶液定期淨化實驗室工作台和設備微量吸管上蓋/開蓋工具
)。
為了降低假陽性的風險請注意以下事項
擴增放大後切勿打開試管
處理污染的試管時始終將其在濃度為 1-5%(與水的比例為 v:v家用漂白溶液中浸泡 1 個小時且始終遠離套組準備區
相關資訊和當地處理法規請查閱安全資料表
如果您對於特定的應用或程序存有疑問請瀏覽我們的網站 www.3M.com/foodsafety或聯絡您當地的 3M 代表或經銷商
繁體中文
ZH
3
保固限制/有限補償
除非各個產品包裝的有限保固部分明確聲明3M 否認所有明示和暗示保固包括但不局限於為了特定用途的任何適銷性或 適
切性保固如果 3M 食品安全產品損壞3M 或其授權經銷商將可選擇更換或退還產品的採購價款這是您的除外補償您必須在
發現產品中任何疑似缺陷的六十天內及時通知 3M並將其退回 3M請致電客戶服務部門 (1-800-328-1671美國或您的正式
3M 食品安全代表以瞭解退回商品授權
3M 責任限制
3M 對任何損失或損壞概不負責無論是直接間接特殊偶發或因果性損壞包括但不局限於利潤損失在任何情況下 任何法
律理論下的 3M 責任超出被指有缺陷的產品採購價款
使用者責任
使用者負責熟悉產品說明和資訊請瀏覽我們的網站 www.3M.com/foodsafety 或聯絡您當地的 3M 代表或經銷商以瞭解詳
細資訊
選取檢測方法時務必認識到各種外部要素(如取樣方法檢測協議樣本製備處理和實驗室技術都可能會影響結果
使用者在選取檢測方法或產品時應自行負責選用合適的基質和微生物激發試驗對足夠多的樣本進行評估以確保所選擇的 檢
測方法符合使用者的標準
檢測方法及結果能否滿足客戶或供應商的要求也由使用者負責
同所有檢測方法一樣使用任何 3M 食品安全產品得到的結果並不保證受檢基質或程序的品質
3M 已開發出 3M™ 分子檢測複合控制檢測盒用於幫助客戶評估各種食品基質方法在需要時使用基質控制 (MC) 來確定基質
能否影響 3M 分子檢測套組 2 -
單增李斯特菌
結果在採用 3M 方法或在檢測新的或未知樣本或者原材料或工藝發生變更的樣
本的任何驗證期間檢測若干典型基質樣本即透過不同來源獲取的樣本
基質可定義為一種具備內源特性的產品如化學成分或程序)基質間的差異是因加工或外觀的不同而導致的差異例如原材料
和經過巴氏滅菌處理間的差異以及新鮮和乾燥之間的差異
儲存和棄置
在 2-8°C 溫度下儲存 3M 分子檢測套組 2 -
單增李斯特菌
避光儲存檢測盒打開檢測盒後檢查鋁箔袋是否破損如果破損
勿使用打開之後未使用的試劑試管應儲存在內部帶有乾燥劑的可重新密封鋁箔袋中以保持冷凍乾燥試劑的穩定性將重新
密封的鋁箔袋儲存在 2-8°C 溫度下但儲存時間不能超過 60 天
請勿使用過期的 3M 分子檢測套組 2 -
單增李斯特菌
過期日期和批號註明在包裝箱外側的標籤上使用之後增殖培養液和 3M
分子檢測套組 2 -
單增李斯特菌
管可能會有病原菌汙染的風險檢測完畢時請遵照業界標準棄置受污染廢物相關資訊和當地
處理法規請查閱安全資料表
操作指引
仔細遵循所有說明否則可能導致不準確的結果
使用 1-5%(與水的比例為 v:v家用漂白劑溶液或 DNA 去除溶液定期淨化實驗室工作台和設備微量吸管上蓋/開蓋工具等
使用者應完成 3M 分子檢測系統操作員合格訓練 (OQ) 課程訓練課程如「3M 分子檢測系統安裝資格 (IQ)/操作資格 (OQ) 規定
與說明」文件所述
(6)
請詳見「驗證方法特定說明部分以瞭解明確的要求
表 3 顯示增殖的方法根據 AOAC
®
正式方法
SM
2016.08 以及
AOAC
效能測試
SM
證書號碼 081501
表 4 顯示增殖的方法根據 NF VALIDATION 證書 3M 01/15-09/16
樣本增殖
表 23 或 4 提供了針對食品與環境樣本的增殖指引使用者有責任驗證備用取樣方案或稀釋率以確保本檢測方法符合使用者
的標準
食品
1. 將 Demi-Fraser 培養液包括檸檬酸鐵銨平衡到實驗室環境溫度
2. 根據表 23 或 4 在無菌環境下將增殖培養液和樣本混合起來對於所有肉類和微粒樣本建議使用有濾網的袋子
3. 採用混合均質作業 (stomaching) 或手動混合進行混勻作業 2 ± 0.2 分鐘根據表 23 或 4 在 37 ±1°C 環境下進行培養
4. 如有需要見表 23 或 4請轉移 0.1 mL 初步增殖液至 10 mL 的 Fraser 培養液37 ±1°C 下培養 20-24 小時
環境樣本
樣本採集可以是一塊浸有中和溶液以消除消毒劑影響的海綿3M 建議使用無菌纖維素海綿中和溶液可以是 Dey-Engley (D/E)
中和培養液或李氏培養液建議在取樣後對區域消毒
警 告:如果您選擇使用含芳基磺酸酯複合物的中和緩衝液 (NB) 作為海綿的水合溶液則必須在檢測之前按 1:2 的比例稀釋1
份樣本配 1 份無菌增殖培養液增殖的環境樣本以降低假陰性結果的相關風險
驗證表面上是否存在病原菌的建議取樣區大小為至少 100 cm
2
10 cm x 10 cm 或 4”x4”當使用海綿取樣時按兩個方向覆蓋
整個區域先從左到右然後從上到下)或者按照您目前的取樣方案或 FDA BAM
(1)
USDA FSIS MLG
(2)
或 ISO 18593
(7)
收集環境
本。
繁體中文
ZH
4
1. 將 Demi-Fraser 培養液包括檸檬酸鐵銨平衡到實驗室環境溫度
2. 根據表 23 或 4 在無菌環境下將增殖培養液和樣本混合起來
3. 採用混合均質作業 (stomaching) 或手動混合進行混勻作業 2 ± 0.2 分鐘根據表 23 或 4 在 37 ±1°C 環境下進行培養
24-30 小時
表 2 37 ±1°C 使用 Demi-Fraser 培養液以及 Fraser 培養液如需要的一般增殖培養方法
樣本基質 樣本大小
增殖培養液量
(mL)
增殖時間
(小時)
經過熱處理烹調醃制的
肉類家禽肉海產品和魚
經過熱處理/巴氏滅菌的
乳製品
農產品和蔬菜
多成分食品
25 g 225 24-30
環境樣本
(a)
1 塊海綿 100 或 225 24-30
1 個藥籤 10 24-30
生肉家禽肉海產品和魚 25 g 475 28-32
樣本基質
初步增殖
Demi-Fraser 培養液
二次增殖
Fraser 培養液
樣本分析量
(a)
樣本大小
增殖培養液量
(mL)
增殖時間
(小時)
樣本大小
增殖時間
(小時)
原料乳製品 25 g 225 20-24
將 0.1 mL
移至 10 mL
Fraser 培養液
20-24 10 μL
(a) 轉移至溶菌試管的樣本量請參閱「溶菌」部分的步驟 4.6
驗證方法的特定說明
AOAC
®
O󼴫cial Method
SM
2016.08
AOAC
效能測試方法
SM
號碼 081501
根據 AOAC PTM 研究發現3M 分子檢測套組 2 -
單增李斯特菌
為檢測
單增李斯特菌的有效方法
研究測試的基質顯示於表 3
表 3. 顯示增殖的方法根據 AOAC 正式方法
SM
2016.08 以及效能測試
SM
證書號碼 081501
樣本基質 樣本大小 增殖培養液量 (mL) 增殖時間小時)
牛肉熱狗Queso Fresco 起司香草冰淇淋4% 卡達起司3%
巧克力全脂牛奶蘿蔓生菜袋裝生菠菜冷熏鮭魚
25 g 225 24-30
生雞肉 25 g 475 28-32
熟食火雞 125 g 1125 24-30
哈密瓜 整顆香瓜 足夠的量讓香瓜可以浮起來 26-30
環境樣本
不銹鋼 1 塊海綿 225 24-30
密封混凝土 1 塊海綿 100 24-30
塑膠 1 個藥籤 10 24-30
繁體中文
ZH
5
AFNOR 認證的 NF VALIDATION 方法
3M 01/15-09/16
農業綜合企業的替換分析方法
http://nf-validation.afnor.org/en
請參閱以上網站裡的 NF VALIDATION 證書內容瞭解效期的更多資訊
符合 ISO 16140
(9)
的 NF VALIDATION 認證方法與 ISO 11290
(3)
相比
驗證範圍所有人類食用的食物及環境樣本(初級生產樣本除外
樣本準備樣本準備應根據 EN ISO 11290
(3)
和 EN ISO 6887
(8)
的規範
軟體版本詳見證書
表 4根據 NF VALIDATION 認證方法 3M 01/15-09/16 的增殖的培養方法
一般方法 樣本大小
增殖培養液
量 (mL)
增殖溫度
(±1°C)
增殖時間
(小時)
樣本分析
(a)
建議中斷點
所有食物
本(
肉、生 海 鮮
及原料乳
製品除外
25 g
225 37 24-30 20 µL
- Demi-Fraser
達 72 小時
- 溶菌液在
-20°C 溫度
裡,
- 溶菌液在 4°C
達 72 小時
環境樣本
25 g1 個
籤、或
1 張濕紙
特定方法
初步增殖Demi-Fraser 培養液 二次增殖Fraser 培養液
樣本大小
增殖培養液
量 (mL)
增殖溫度
(±1°C)
增殖時間
(小時)
樣本大小
增殖溫度
(±1°C)
增殖時間
(小時)
樣本分
析量
(a)
建議中斷點
肉、生 海
鮮及原料
乳製品
25 g 225 37 20-24
將 0.1
mL 移至
10 mL 的
Fraser 培
養液
37 20-24 10 µL
- Demi-Fraser
達 72 小時
- 溶菌液在
-20°C 溫度
裡,
- 溶菌液在 4°C
達 72 小時
(a) 轉移至溶菌試管的樣本量請參閱「溶菌」部分的步驟 4.6
注意
大於 25g 的樣本並沒有在 NF VALIDATION 研究中測試
準備 3M™ 分子檢測快速載入器托盤
1. 將一塊乾布用 1-5%與水的比例為 v:v家用漂白溶液浸濕用來擦拭 3M™ 分子檢測快速載入器托盤
2. 用清水清洗 3M 分子檢測快速載入器托盤
3. 使用一次性紙巾擦乾 3M 分子檢測快速載入器托盤
4. 使用前確保 3M 分子檢測快速載入器托盤保持乾燥
準備 3M™ 分子檢測冷卻塊植入
將 3M™ 分子檢測冷卻塊直接置於實驗室工作臺上3M™ 分子檢測冷卻塊托盤未使用在實驗室環境溫度下使用冷卻塊
(20-25°C)
準備 3M™ 分子檢測加熱塊植入
將 3M™ 分子檢測加熱塊植入放入乾式加熱器中開啟乾式加熱器並設定溫度使 3M 分子檢測加熱塊植入達到並保持
100 ± 1°C
繁體中文
ZH
6
注 意:根據不同的乾式加熱器允許 3M 分子檢測加熱塊植入使用約 30 分鐘來達到工作溫度使用指定位置中的正確的經過
校準的溫度計如局浸溫度計或熱電偶數字溫度計而非全浸溫度計)檢驗 3M 分子檢測加熱塊植入溫度是否達到 100 ±1°C
準備 3M™ 分子檢測設備
1. 啟動 3M™ 分子檢測軟體並登入請聯絡您的 3M 食品安全代表確認您的軟體為最新更新版本
2. 打開 3M 分子檢測設備
3. 使用資料為每種樣本建立或編輯一次檢測請參考 3M 分子檢測系統使用者手冊瞭解詳細資訊
注 意:放入帶反應管的 3M 分子檢測快速載入器托盤前3M 分子檢測設備必須達到並保持 60°C此加熱步驟大概需要 20 分
由儀器狀態條中以橙色燈表示尚在進行加熱中當儀器準備好啟動一次檢測時狀態條將變為綠色
溶菌
1. 將管架置於室溫 (20-25°C) 一整夜(16-18 個小時讓溶菌 (LS) 試管熱身使 LS 管平衡到室溫的另一種方法是將 LS 管放在
實驗室工作台上至少 2 小時在 37 ±1°C 培養設備中培養 LS 管 1 小時或將其置於雙槽乾式加熱器在 100°C 下持續 30
2. 倒置蓋起來的試管進行混合在 4 個小時內進行下一個步驟
3. 從培養設備中取出增殖培養液
4. 每種樣本和每種陰性對照 (NC) 樣本(無菌增殖培養液需要一根 LS 管
4.1 可以將 LS 管條切割為需要的 LS 管數選擇單個 LS 管的數量或所需的 8 管條將 LS 管放在空管架中
4.2 為了避免交叉污染請一次只開一排 LS 管的蓋子並且每次轉移時使用新的滴管針
4.3 按如下所述將經過增殖的樣本轉移到 LS 管
首先將每種經過增殖的樣本轉移到單個 LS 管最後才轉移 NC
4.4 使用 3M™ 分子檢測上蓋/開蓋工具-Lysis 打開 LS 管的蓋子一次只打開一排
4.5 棄置 LS 管蓋 – 如果保留溶菌液以重新檢測請將管蓋放入清潔容器以備溶菌後重新使用如需處理保留的溶菌液
參閱附錄 A
4.6 將 20 µL 樣本轉移到 LS 管內除非方法表 23 或 4 中另有說明
5. 重複步驟 4.2直到將每個樣本加到相對應的 LS 管為止
20 µl
6. 根據需要對要進行檢測的樣本重複步驟 4.1 到 4.6
7. 當轉移完所有樣本時將20 µL 的 NC無菌增殖培養液如 Demi-Fraser 培養液轉移到一個 LS 管中請勿將水用作 NC
8. 檢驗 3M 分子檢測加熱塊植入的溫度是否達到了 100 ±1°C
9. 將無蓋 LS 管架放在 3M 分子檢測加熱塊植入中加熱 15 ±1 分鐘加熱期間LS 將從粉紅變為黃色(熱
未在溶菌步驟中經過適當熱處理的樣本可以被視為潛在的生物危害不應將其插入 3M 分子檢測設備
10. 從加熱塊中取出無蓋 LS 管架將它放進 3M 分子檢測冷卻塊植入冷卻至少 5 分鐘最長 10 分鐘3M 分子冷卻模塊用於沒有
分子檢測製冷卻托盤的環境溫度下應直接置於實驗室工作台之上冷卻後溶菌液將恢復為粉紅色
11. 從 3M 分子檢測冷卻塊植入上移除 LS 管架
00:15:00
99-101ºC
20-25ºC
00:05:00
繁體中文
ZH
7
擴增放大
1. 每種樣本和每種 NC 需要一個試劑試管
1.1 可以將試劑試管條切割為需要的管數選擇單個試劑試管的數量或需要的 8 管條
1.2 將試劑試管放在空管架中
1.3 請勿將小試劑球攪離管底
2. 選擇 1 根對照組試劑 (RC) 管並放入管架
3. 為了避免交叉污染請一次只開一排試劑試管的蓋子並且每次轉移時使用新的滴管針
4. 按如下所述將溶菌液轉移到試劑試管和 RC 管
將每種樣本溶菌液轉移到單個試劑試管接著轉移到 NC最後水合 RC 管
5. 使用 3M™ 分子檢測上蓋/開蓋工具-Reagent 打開試劑試管的蓋子一次只打開一排丟棄蓋子
5.1 將 LS 管上面一半液體的 20 µL 樣本溶菌液轉移到對應的試劑試管沿邊緣注入以避免攪動小球輕輕地上下吸動 5
以充分混合
5.2 重複步驟 5.1直到將單個樣本轉移到相對應的試劑試管為止
5.3 使用試劑試管附加蓋蓋住試劑試管並使用 3M 分子檢測上蓋/開蓋工具-Reagent 較圓的一側以前後移動的方式加壓
確保將蓋子蓋緊
5.4 根據需要對要進行檢測的樣本重複步驟 5.1
5.5 當轉移完所有樣本溶菌液時重複 5.1 步驟將 20 µL NC 溶菌液轉移到一個試劑試管
5.6 20 µL NC 溶菌液轉移到一個 RC 管沿邊緣注入以避免攪動小球輕輕地上下吸動 5 次以充分混合
6. 將加蓋的試管裝進乾淨和經過滅菌的 3M 分子檢測快速載入器托盤關上 3M 分子檢測快速載入器托盤蓋
20 µL
7. 在 3M 分子檢測軟體中檢視和確認配置的檢測
8. 在軟體中按一下「開始」按鈕並選擇使用的儀器所選儀器的蓋子會自動打開
9. 將 3M 分子檢測快速載入器托盤放入 3M 分子檢測設備並關閉蓋子以啟動檢測結果將在 75 分鐘之內呈現但陽性結果可
以及時呈現
10. 檢測完成後從 3M 分子檢測設備中取出 3M 分子檢測快速載入器托盤並將使用過的試管浸入 1-5%與水的比例為 v:v
用漂白溶液 1 小時並遠離套組準備區來處置
注意事項為了將因為交叉污染而導致的假陽性結果風險降至最低請勿打開內裝有核酸序列的試劑試管這包括對照組試
試劑試管和基質控制管將密封的試劑試管浸入 1-5%(與水的比例為 v:v家用漂白溶液 1 小時並遠離套組準備區來處置
結果和說明
一種解釋來自核酸擴增放大檢測的光輸出曲線的演算法軟體會自動分析結果並根據不同結果用不同顏色標記透過分析一系列
獨一無二的曲線參數可以確定陽性結果或陰性結果假定陽性結果可及時得知陰性結果和再確認結果將在檢測完成之後顯示
假定陽性樣本應當遵循實驗室標準操作規程或正確的參考方法進行確認
( 1、2、3 )
開始從初步增殖培養液轉移至二次增殖培養液
若適用然後利用正確的生化和血清方法對分離菌進行檢測和確認
在 NF VALIDATION情況下經由 3M 分子檢測套組 2 -
單增李斯特菌
識別出的陽性所有樣本皆必須經由以下其中一個測試方法
認:
方法 1從 Demi-Fraser 培養液開始使用 ISO 11290
(3)
標準
方法 2採用由以下組成的確認方法轉移 0.1 mL 的 Demi-Fraser 培養液直接放在 ISO 11290
(3)
裡描述的 Ottaviani Agosti
上。
方法 3從特定瓊脂(詳見方法 1 或 2使用 EN ISO 7218
(5)
裡描述的標準核酸探針在被隔絕的地方執行測試
方法 4使用任何 NF VALIDATION 已認證方法方法的原理必須與 3M 分子檢測套組 2 -
單增李斯特菌
不同這個第二項驗證方
法所描述的完整方法必須使用確認開始之前的所有步驟對這兩種方法必須是一樣的
在不一致的結果的情況下替代方法的假定陽性結果未通過上述方法之一確認)實驗室必須遵照必要的步驟確保獲得結果的
有效性
繁體中文
ZH
8
注 意:因為系統和 3M 分子檢測套組 2 -
單增李斯特菌
擴增放大試劑帶有「背景相對光單位 (RLU) 即使陰性樣本也不會給出
零讀數
在任何不正常光輸出的極少情形下該演算法標籤顯示為「再確認3M 建議使用者對所有「再確認」樣本重新進行分析如果結
果仍為「再確認請使用您喜歡的方法或按照當地法規指定的方法確認檢測
附錄 A. 方案中斷儲存並重新檢測熱處理後的溶菌液
1. 如需儲存熱處理後的溶菌液用乾淨蓋子為溶菌試管重新蓋上蓋子請參閱 4.5溶菌」
2. 在 4 至 8°C 下儲存 72 小時
3. 倒置 2-3 次進行混合藉此準備用以擴增放大的儲存樣本
4. 打開管蓋
5. 將混合後的溶菌液管置於 3M 分子檢測加熱塊植入並在 100 ±1°C 溫度下加熱 5 ±1 分鐘
6. 從加熱塊中取出無蓋 LS 管架將它放進 3M 分子檢測冷卻塊植入冷卻至少 5 分鐘最長 10 分鐘
7. 繼續執行上文詳述的「擴增放大」部分的方案
如果您對於特定的應用或程序存有疑問請瀏覽我們的網站 www.3M.com/foodsafety或聯絡您當地的 3M 代表或經銷商
考:
1. US Food and Drug Administration Bacteriological Analysis Manual. Chapter 10: Detection and Enumeration of
Listeria monocytogenes
in Foods. 2016 年 1 月版本
2. US Department of Agriculture (USDA) FSIS Microbiology Laboratory Guidebook 8.08. Isolation and Identi󼴩cation of
Listeria monocytogenes
from Red Meat, Poultry and Egg Products, and Environmental Samples. 生效日期2013 年 5
月 1 日
3. ISO 11290-1Microbiology of Food and Animal Feeding Stu󼴨s – Horizontal Method for the Detection and
Enumeration of
Listeria monocytogenes
. 修訂 1, 2004 年 10 月 15 日
4. ISO/IEC 17025General requirements for the competence of testing and calibration laboratories.
5. ISO 7218Microbiology of food and animal feeding stu󼴨s – General rules for microbiological examination.
6. 3M 分子檢測系統安裝資格(IQ)/操作資格(OQ)規定與說明 (Installation Quali󼴩cation (IQ) / Operational Quali󼴩cation
(OQ) Protocols and Instructions for 3M Molecular Detection System)
7. ISO 18593Microbiology of food and animal feeding stu󼴨s – Horizontal methods for sampling techniques from
surfaces using contact plates and swabs.
8. ISO 6887Microbiology of food and animal feeding stu󼴨s – Preparation of test samples, initial suspension and
decimal dilutions for microbiological examination.
9. ISO 16140-2Microbiology of the food chain – Method validation – Part 2: Protocol for the validation of alternative
(proprietary) methods against a reference method.
產品標籤符號註解
www.3M.com/foodsafety/symbols
3M Health Care
2510 Conway Ave
St. Paul, MN 55144 USA
www.3M.com/foodsafety
© 2016, 3M. All rights reserved.
3M is a trademark of 3M. Used under license in Canada.
34-8719-8292-1
3
3M Food Safety
3M United States
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-800-328-6553
3M Canada
Post Oce Box 5757
London, Ontario N6A 4T1
Canada
1-800-563-2921
3M Latin America
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-954-340-8263
3M Europe and MEA
3M Deutschland GmbH
Carl-Shurz - Strasse 1
D41453 Neuss/Germany
+49-2131-14-3000
3M United Kingdom PLC
Morley Street,
Loughborough
Leicestershire
LE11 1EP
United Kingdom
+(44) 1509 611 611
3M Österreich GmbH
Euro Plaza
Gebaude J, A-1120 Wien
Kranichberggasse 4
Austria
+(43) 1 86 686-0
3M Asia Pacic
No 1, Yishun Avenue 7
Singapore, 768923
65-64508869
3M Japan
3M Health Care Limited
6-7-29, Kita-Shinagawa
Shinagawa-ku, Tokyo
141-8684 Japan
81-570-011-321
3M Australia
Bldg A, 1 Rivett Road
North Ryde, NSW 2113
Australia
61 1300 363 878
(ภาษาไทย)
TH
1
3
วันที่ออก: 2016-10
คำ�แนะนำ�ก�รใช้ง�นผลิตภัณฑ์
ชุดทดสอบเชื้อ
ลีสทีเรีย โมโนไซโตจีเนส
ระดับโมเลกุล2
คำ�อธิบ�ยและจุดมุ่งหม�ยในก�รใช้ผลิตภัณฑ์
ชุดทดสอบเชื้อ
ลีสทีเรีย โมโนไซโตจีเนส
ระดับโมเลกุล2
โดยวิธี 3M™ ใช้งานร่วมกับระบบทดสอบเชื้อก่อโรคระดับโมเลกุลโดยวิธี 3M™
เพื่อตรวจหาเชื้อ
ลีสทีเรีย
โมโนไซโตจีเนส
ในตัวอย่างอาหารเพิ่มจำานวนเชื้อและตัวอย่างจากสภาพแวดล้อมได้อย่างรวดเร็วและเฉพาะเจาะจง
ชุดทดสอบเพื่อการตรวจหาระดับโมเลกุล โดยวิธี 3M ใช้การเพิ่มปริมาณที่อุณหภูมิเดียวเพื่อขยายช่วงตอนของกรดนิวคลีอิกด้วยวิธีที่เฉพาะ
อย่างสูงและละเอียดอ่อน ผสมผสานกับการเรืองแสงทางชีวภาพเพื่อตรวจการเพิ่มจำานวนของเชื้อโรค ผลที่สันนิษฐานว่าเป็นบวกจะมีการ
รายงานในทันที ขณะที่ผลที่เป็นลบจะแสดงผลภายหลังจากที่การทดสอบดังกล่าวเสร็จสมบูรณ์แล้ว ผลที่สันนิษฐานว่าเป็นบวกควรได้รับการ
ยืนยันโดยใช้วิธีที่ท่านเห็นสมควรหรือตามที่ระบุไว้ในระเบียบข้อบังคับระดับท้องถิ่น
(1, 2, 3)
ชุดทดสอบเชื้อ
ลีสทีเรีย โมโนไซโตจีเนส
ระดับโมเลกุล2 โดยวิธี 3M ถูกออกแบบมาให้ใช้ในห้องปฏิบัติการโดยเจ้าหน้าที่ห้องปฏิบัติการ
ที่ผ่านการอบรมเทคนิคการปฏิบัติงานในห้องปฏิบัติการ บริษัท 3M ยังไม่ได้บันทึกเอกสารเกี่ยวกับการใช้ผลิตภัณฑ์นี้ในอุตสาหกรรมอื่น
ๆ นอกจากอุตสาหกรรมอาหารหรือเครื่องดื่ม ตัวอย่างเช่น 3M ยังไม่ได้บันทึกเอกสารเกี่ยวกับผลิตภัณฑ์นี้สำาหรับการทดสอบตัวอย่างน้ำา
ตัวอย่างยา ตัวอย่างเครื่องสำาอาง ตัวอย่างทางคลินิก หรือตัวอย่างทางสัตวแพทยศาสตร์ ชุดทดสอบเชื้อ
ลีสทีเรีย โมโนไซโตจีเนส
ระดับ
โมเลกุล 2 โดยวิธี 3M ยังไม่ผ่านการประเมินเกณฑ์วิธีการทดสอบทั้งหมดหรือสายพันธุ์ที่เป็นไปได้ทั้งหมดของแบคทีเรีย
วิธีในก�รทดสอบทั้งหมด แหล่งทรัพย�กร สูตร และคุณภ�พของตัวกล�งในก�รเพิ่มจำ�นวนเชื้อส�ม�รถที่จะมีอิทธิพลต่อผลลัพธ์
ได้ ปัจจัย เช่น วิธีการสุ่มตัวอย่าง เกณฑ์วิธีการทดสอบ การจัดเตรียมตัวอย่าง การจัดการ และเทคนิคในห้องปฏิบัติการสามารถส่งผลกระทบ
ต่อผลลัพธ์ได้เช่นกัน 3M แนะนำาให้ประเมินวิธีการที่ใช้ ซึ่งรวมถึงตัวกลางในการเพิ่มจำานวนเชื้อ ในสภาพแวดล้อมของผู้ใช้ โดยใชัจำานวน
ตัวอย่างอย่างเพียงพอกับอาหารบางอย่างและความท้าทายทางจุลินทรีย์เพื่อรับประกันว่าวิธีดังกล่าวสอดคล้องกับหลักเกณฑ์ของผู้ใช้
3M ได้ประเมินชุดทดสอบเชื้อ
ลีสทีเรีย โมโนไซโตจีเนส
ระดับโมเลกุล2 โดยวิธี 3M กับเดมิ-เฟรเซอร์บรอทที่มีส่วนผสมของเฟอร์ริก
แอมโมเนียมซิเตรตและเฟรเซอร์บรอทที่มีส่วนผสมของเฟอร์ริกแอมโมเนียมซิเตรตตามความจำาเป็น สูตรโดยทั่วไปของอาหารเลี้ยงเชื้อนี้มี
ดังนี้
สูตรทั่วไปของเดมิเฟรเซอร์บรอทเบส (ก./ล.) สูตรทั่วไปของเฟรเซอร์บรอทเบส (ก./ล.)
โซเดียมคลอไรด์ 20 ก. โซเดียมคลอไรด์ 20 ก.
โซเดียมฟอสเฟต, ไดเบสิก, ปราศจากน้ำา * 9.6 ก. โซเดียมฟอสเฟต, ไดเบสิก, ปราศจากน้ำา 9.6 ก.
สารสกัดจากเนื้อวัว 5.0 ก. สารสกัดจากเนื้อวัว 5.0 ก.
เคซีนที่ถูกย่อยด้วยเอนไซม์จากตับอ่อน 5.0 ก. เคซีนที่ถูกย่อยด้วยเอนไซม์จากตับอ่อน 5.0 ก.
เนื้อเยื่อสัตว์ที่ย่อยด้วยเอนไซม์จากกระเพาะอาหาร 5.0 ก.
เนื้อเยื่อสัตว์ที่ย่อยด้วยเอนไซม์จากกระเพาะ
อาหาร
5.0 ก.
สารสกัดจากยีสต์ 5.0 ก. สารสกัดจากยีสต์ 5.0 ก.
ลิเธียมคลอไรด์ 3.0 ก. ลิเธียมคลอไรด์ 3.0 ก.
โมโนเบซิก โพแทสเซียมฟอสเฟต 1.35 ก. โมโนเบซิก โพแทสเซียมฟอสเฟต 1.35 ก.
เอสคูลิน 1.0 ก. เอสคูลิน 1.0 ก.
อะคริเฟลวีนไฮโดรคลอไรด์ 0.0125 ก. อะคริเฟลวีนไฮโดรคลอไรด์ 0.025 ก.
กรดนาลิดิซิก 0.01 ก. กรดนาลิดิซิก 0.02 ก.
* สารทดแทน: โซเดียมฟอสเฟต, ไดเบสิก, ไดไฮเดรต 12.0 ก.
ส�รเสริมเฟรเซอร์บรอท
(ส่วนผสมต่อขวด 10 มล. เติมสารเสริมหนึ่งขวดลงในอาหารเลี้ยงเชื้อมูลฐานหนึ่งลิตร)
เฟอร์ริกแอมโมเนียมซิเตรต 0.5 ก./10 มล.
ค่า pH สุดท้าย 7.2 ± 0.2 ที่ 25°C
เครื่องมือสำาหรับทดสอบเชื้อก่อโรคระดับโมเลกุลโดยวิธี 3M™ มีวัตถุประสงค์เพื่อใช้กับตัวอย่างที่ผ่านความร้อนในระหว่างขั้นตอนการไลซิส
ชุดทดสอบซึ่งออกแบบมาเพื่อทำาลายเชื้อโรคที่อยู่ในตัวอย่าง ตัวอย่างซึ่งไม่ได้รับความร้อนอย่างเหมาะสมในระหว่างขั้นตอนการไลซีสชุด
ทดสอบอาจจะถือว่าเป็นสารที่อาจมีอันตรายทางชีวภาพ และไม่ควรใส่เข้าไปในเครื่องมือสำาหรับทดสอบเชื้อก่อโรคระดับโมเลกุลโดยวิธี 3M
ชุดทดสอบอาหารปลอดภัย 3M ได้รับการรับรองตามมาตรฐาน ISO ( องค์การระหว่างประเทศว่าด้วยการมาตรฐาน) 9001 ด้านการออกแบบ
และการผลิต
ชุดทดสอบเชื้อ
ลีสทีเรีย โมโนไซโตจีเนส
ระดับโมเลกุล2 โดยวิธี 3M มีทั้งหมด 96 การทดสอบ ตามที่อธิบายไว้ในตารางที่ 1
(ภาษาไทย)
TH
2
ต�ร�ง 1 ส่วนประกอบของชุดอุปกรณ์
ร�ยก�ร ลักษณะ จำ�นวน สิ่งที่บรรจุภ�ยใน คว�มเห็น
หลอดสารละลายไลซิส (LS)
สารละลายสีชมพู
ในหลอดใส
96 หลอด (12 แถว แถวละ
8 หลอด)
LS ปริมาณ 580 ไมโครลิตร ต่อ
หลอด
บรรจุอยู่ในที่
วางและพร้อม
ใช้งาน
หลอดตัวทำาปฏิกิริยา
ลีสทีเรีย
โมโนไซโตจีเนส
หลอดสีเหลือง
96 หลอด (12 แถว แถวละ
8 หลอด)
ส่วนผสมสำาหรับการเพิ่มจำานวนและ
การตรวจหาเชื้อโรคแบบเฉพาะ
เจาะจงที่ทำาแห้งเยือกแข็งแล้ว
พร้อมใช้งาน
ฝาสำารอง ฝาสีเหลือง
96 หลอด (12 แถว แถว
ละ 8 ฝา)
พร้อมใช้งาน
รีเอเจนต์คอนโทรล (RC)
หลอดใสชนิดเปิด
ฝาด้านบน
16 หลอด (2 ช่อง ช่องละ
8 หลอด)
ส่วนผสมสำาหรับการเพิ่มและการ
ตรวจหา แบบ DNA ควบคุมที่ทำาแห้ง
เยือกแข็งแล้ว
พร้อมใช้งาน
คู่มือแนะนำาฉบับย่อ 1
ชุดควบคุมผลลบเป็นอาหารเลี้ยงเชื้อชนิดพิเศษสำาหรับเชื้อที่เลี้ยงยาก (enrichment medium) ปลอดเชื้อ เช่น เดมิ- เฟรเซอร์บรอท ไม่ได้รวม
อยู่ในชุดอุปกรณ์ ห้ามใช้น้ำาเป็นตัวควบคุมผลลบ
คว�มปลอดภัย
ผู้ใช้ควรอ่าน ทำาความเข้าใจ และปฏิบัติตามข้อมูลความปลอดภัยทั้งหมดในคำาแนะนำาการใช้งานระบบทดสอบเชื้อก่อโรคระดับโมเลกุลโดย
วิธี 3M และชุดทดสอบเชื้อ
ลีสทีเรีย โมโนไซโตจีเนส
ระดับโมเลกุล2 โดยวิธี 3M เก็บคำาแนะนำาด้านความปลอดภัยนี้ไว้สำาหรับใช้อ้างอิงใน
อนาคต
คำ�เตือน: แสดงสถานการณ์ที่เป็นอันตราย ซึ่งหากไม่หลีกเลี่ยง อาจก่อให้เกิดการเสียชีวิตหรือการบาดเจ็บรุนแรงและ/หรือความ
เสียหายต่อทรัพย์สิน
ข้อควรระวัง: แสดงสถานการณ์ที่เป็นอันตราย ซึ่งหากไม่หลีกเลี่ยง อาจก่อให้เกิดการบาดเจ็บเล็กน้อยหรือปานกลางและ/หรือความเสีย
หายต่อทรัพย์สิน
หม�ยเหตุ: แสดงสถานการณ์ที่อาจเป็นอันตราย ซึ่งหากไม่หลีกเลี่ยง อาจส่งผลให้ทรัพย์สินชำารุดเสียหายได้
W คำ�เตือน
ห้�มใช้ชุดทดสอบเชื้อ
ลีสทีเรีย โมโนไซโตจีเนส
ระดับโมเลกุล2 โดยวิธี 3M ในก�รวินิจฉัยสภ�วะในมนุษย์หรือสัตว์
วิธีก�รทดสอบโดยใช้ชุดทดสอบเชื้อ
ลีสทีเรีย โมโนไซโตจีเนส
ระดับโมเลกุล2 โดยวิธี 3M อ�จก่อให้เกิดเชื้อ
ลีสทีเรีย โมโนไซโต
จีเนส
ในระดับที่ม�กพอที่เป็นส�เหตุของภ�วะต�ยคลอด และก�รเสียชีวิตของสตรีที่ตั้งครรภ์ และภูมิคุ้มกันต่ำ� ห�กได้รับเชื้อ
ผู้ใช้จะต้องฝึกอบรมบุคล�กรของตนเกี่ยวกับเทคนิคก�รทดสอบที่ถูกต้องเหม�ะสมในปัจจุบัน ตัวอย่�งเช่น แนวปฏิบัติท�งห้อง
ปฏิบัติก�รที่ดี ISO/IEC 17025
(4)
หรือ ISO 7218
(5)
เพื่อลดคว�มเสี่ยงอันเกี่ยวข้องกับผลลบที่เป็นเท็จซึ่งนำ�ไปสู่ก�รปล่อยผลิตภัณฑ์ที่มีก�รปนเปื้อนออกสู่ภ�ยนอก ให้ปฏิบัติดังนี้:
ปฏิบัติตามเกณฑ์วิธีและดำาเนินการทดสอบดังที่ระบุไว้อย่างชัดเจนในคำาแนะนำาการใช้งานผลิตภัณฑ์
จัดเก็บชุดทดสอบเชื้อ
ลีสทีเรีย โมโนไซโตจีเนส
ระดับโมเลกุล2 โดยวิธี 3M ตามที่ระบุไว้บนบรรจุภัณฑ์และในคำาแนะนำาการใช้งาน
ผลิตภัณฑ์
ใช้ชุดทดสอบเชื้อ
ลีสทีเรีย โมโนไซโตจีเนส
ระดับโมเลกุล2 โดยวิธี 3M ก่อนวันหมดอายุเสมอ
ใช้ชุดทดสอบเชื้อ
ลีสทีเรีย โมโนไซโตจีเนส
ระดับโมเลกุล2 โดยวิธี 3M กับตัวอย่างอาหารและตัวอย่างในสิ่งแวดล้อมที่ผ่านการตรวจ
สอบภายในหรือโดยบุคคลภายนอกแล้วเท่านั้น
ใช้ชุดทดสอบเชื้อ
ลีสทีเรีย
โมโนไซโตจีเนส
ระดับโมเลกุล2 โดยวิธี 3M กับพื้นผิว สารฆ่าเชื้อ เกณฑ์วิธี และสายพันธุ์แบคทีเรียซึ่งผ่าน
การตรวจสอบภายในหรือโดยบุคคลภายนอกแล้วเท่านั้น
สำาหรับตัวอย่างทางสภาพแวดล้อมที่มีบัฟเฟอร์ที่ทำาให้เป็นกลางโดยมีสารประกอบเชิงซ้อนซัลโฟเนตอยู่ด้วย ให้ทำาการเจือจางด้วย
อัตราส่วน 1:2 ก่อนที่จะทดสอบ (เติม 1 ส่วนของตัวอย่างลงใน 1 ส่วนของอาหารเหลวเพิ่มจำานวนเชื้อที่ฆ่าเชื้อแล้ว) อีกตัวเลือกก็คือการ
ส่ง อาหารเพิ่มจำานวนเชื้อ NB ขนาด 10 ไมโครลิตรเข้าไปในหลอด LS ตัวอย่างของผลิตภัณฑ์ของ 3M™ ซึ่งประกอบด้วยบัฟเฟอร์
ที่ทำาให้เป็นกลางโดยมีสารประกอบเชิงซ้อนซัลโฟเนตอยู่ด้วย มีดังต่อไปนี้: BPPFV10NB, RS96010NB, RS9604NB, SSL10NB,
XSLSSL10NB, HS10NB และ HS119510NB
เพื่อลดคว�มเสี่ยงที่เกี่ยวข้องกับก�รสัมผัสส�รเคมีหรือส�รอันตร�ยท�งชีวภ�พ ให้ปฏิบัติดังนี้:
ขอแนะนำาให้แจ้งเจ้าหน้าที่ห้องปฏิบัติการที่เป็นเพศหญิงถึงความเสี่ยงต่อพัฒนาการของทารกในครรภ์จากการติดเชื้อของมารดาผ่านการ
สัมผัสกับเชื้อ
ลีสทีเรียโมโนไซโตจีเนส
ให้ทำาการทดสอบการก่อโรคในห้องปฏิบัติการที่มีอุปกรณ์อย่างเหมาะสมภายใต้การควบคุมของบุคลากรที่ได้รับการอบรม
ปฏิบัติตามแนวปฏิบัติเพื่อความปลอดภัยทางห้องปฏิบัติการมาตรฐานทุกครั้ง โดยรวมถึงการสวมเครื่องแต่งกายเพื่อป้องกันและอุปกรณ์
ปกป้องดวงตาในขณะที่ปฏิบัติงานกับตัวทำาปฏิกิริยาและตัวอย่างที่มีการปนเปื้อน
หลีกเลี่ยงการสัมผัสสิ่งที่อยู่ภายในอาหารเพิ่มจำานวนเชื้อและหลอดตัวทำาปฏิกิริยาหลังจากการเพิ่มจำานวนเชื้อโรคแล้ว
กำาจัดตัวอย่างอาหารเพิ่มจำานวนเชื้อตามมาตรฐานอุตสาหกรรมในปัจจุบัน
ตัวอย่างซึ่งไม่ได้รับความร้อนอย่างเหมาะสมในระหว่างขั้นตอนการไลซีสชุดทดสอบอาจจะถือว่าเป็นสารที่อาจมีอันตรายทางชีวภาพ และ
ไม่ควรใส่เข้าไปในเครื่องมือสำาหรับทดสอบเชื้อก่อโรคระดับโมเลกุลโดยวิธี 3M
(ภาษาไทย)
TH
3
เพื่อลดคว�มเสี่ยงอันเกี่ยวข้องกับก�รปนเปื้อนข้�มขณะเตรียมชุดทดสอบ ให้ปฏิบัติดังนี้:
สวมถุงมือตลอดเวลา (เพื่อป้องกันผู้ใช้และป้องกันการแพร่เข้าไปของนิวคลีเอส)
เพื่อลดคว�มเสี่ยงที่เกี่ยวข้องกับก�รปนเปื้อนในสิ่งแวดล้อม ให้ปฏิบัติดังนี้:
ปฏิบัติตามมาตรฐานอุตสาหกรรมในปัจจุบันสำาหรับการกำาจัดขยะปนเปื้อน
ข้อควรระวัง
ห้ามใช้การตั้งค่าอุณหภูมิสูงกว่าที่แนะนำาไว้ในเครื่องทำาความร้อน
ห้ามใช้เวลาทำาความร้อนเกินที่แนะนำา
ใช้เทอร์โมมิเตอร์ที่เหมาะสมซึ่งได้รับการปรับเทียบแล้วเพื่อยืนยันอุณหภูมิของฮีทบล็อคสำาหรับใส่หลอดทดสอบระดับโมเลกุลโดยวิธี
3M™ (เช่น เทอร์โมมิเตอร์ชนิดจุ่มบางส่วนหรือเทอร์โมคัปเปิลเทอร์โมมิเตอร์แบบดิจิตอล ที่ไม่ใช่เทอร์โมมิเตอร์แบบจุ่มทั้งหมด) จะต้อง
วางเทอร์โมมิเตอร์ในบริเวณที่กำาหนดไว้ของฮีทบล็อคสำาหรับใส่หลอดทดสอบระดับโมเลกุลโดยวิธี 3M
ข้อสังเกต
เพื่อลดคว�มเสี่ยงอันเกี่ยวข้องกับก�รปนเปื้อนข้�มขณะเตรียมชุดทดสอบ ให้ปฏิบัติดังนี้:
แนะนำาให้ใช้ปลายปิเปตต์ระดับชีววิทยาโมเลกุลที่มีตัวกั้นละอองอากาศ (กรอง) ที่ผ่านการฆ่าเชื้อแล้ว
ใช้ปลายปิเปตต์ใหม่สำาหรับการถ่ายตัวอย่างแต่ละครั้ง
ปฏิบัติตามแนวปฏิบัติทางห้องทดลองที่ดีเพื่อดูดถ่ายตัวอย่างจากอาหารเพิ่มจำานวนเชื้อไปยังหลอดไลซิส เพื่อหลีกเลี่ยงการปนเปื้อนใน
การปิเปตต์ ผู้ใช้อาจเพิ่มขั้นตอนการถ่ายระหว่างกลาง ตัวอย่างเช่น ผู้ใช้สามารถถ่ายตัวอย่างอาหารเพิ่มจำานวนเชื้อใส่ในหลอดที่ฆ่าเชื้อ
แล้วได้
ใช้สถานีงานทางชีววิทยาโมเลกุลที่มีหลอดไฟฆ่าเชื้อในกรณีที่ใช้ได้
ขจัดสิ่งปนเปื้อนโต๊ะในห้องปฏิบัติการและอุปกรณ์ (ปิเปตต์, อุปกรณ์ปิด/เปิดฝาหลอด ฯลฯ) เป็นประจำาด้วยสารละลายฟอกขาวในครัว
เรือน 1 - 5% (v:v ในน้ำา) หรือสารละลายขจัด DNA
เพื่อลดคว�มเสี่ยงอันเกี่ยวข้องกับผลบวกที่เป็นเท็จ ให้ปฏิบัติดังนี้:
ห้ามเปิดหลอดทดลองภายหลังการเพิ่มจำานวนเชื้อโรค
กำาจัดหลอดทดลองที่ปนเปื้อนแล้วโดยแช่ในสารละลายฟอกขาวในครัวเรือน 1-5% (v:v ในน้ำา) เป็นเวลา 1 ชั่วโมง และให้อยู่ห่างจาก
บริเวณเตรียมการทดสอบเสมอ
ศึกษาเอกสารข้อมูลด้านความปลอดภัยของวัสดุสำาหรับข้อมูลเพิ่มเติมและระเบียบข้อบังคับระดับท้องถิ่นสำาหรับการกำาจัดทิ้ง
หากท่านมีข้อสงสัยเกี่ยวกับการใช้งานหรือกรรมวิธีที่เฉพาะเจาะจงใด ๆ โปรดเยี่ยมชมเว็บไซต์ของเราที่ www.3M.com/foodsafety หรือ
ติดต่อตัวแทนจำาหน่ายหรือผู้จัดจำาหน่ายของบริษัท 3M ในท้องถิ่นของท่าน
ข้อจำ�กัดก�รรับประกัน / ก�รเยียวย�ที่จำ�กัด
3M ปฏิเสธการรับประกันทั้งหมดทั้งอย่างชัดแจ้งและโดยนัย รวมถึงแต่ไม่จำากัดเพียงการรับประกันใด ๆ ถึงความสามารถในการจำาหน่าย
หรือความเหมาะสมสำาหรับการใช้งานใด ๆ เว้นแต่จะได้อธิบายไว้อย่างชัดแจ้งในส่วนการรับประกันแบบจำากัดว่าด้วยบรรจุภัณฑ์ของ
ผลิตภัณฑ์แต่ละชิ้น ถ้าผลิตภัณฑ์ชุดทดสอบอาหารปลอดภัย 3M มีข้อบกพร่อง ทาง 3M หรือตัวแทนจำาหน่ายที่ได้รับอนุญาตจะทำาการ
เปลี่ยนสินค้า หรือคืนเงินในราคาซื้อของผลิตภัณฑ์ ตามแต่บริษัทจะเลือก สิ่งเหล่านี้ถือเป็นการชดเชยเพียงอย่างเดียวของคุณ ท่านต้องแจ้ง
กับทาง 3M อย่างทันท่วงทีภายในหกสิบวันของการค้นพบข้อบกพร่องที่สงสัย และทำาการคืนสินค้าให้ 3M โปรดโทรไปที่ฝ่ายบริการลูกค้า
(1-800-328-1671 ในสหรัฐฯ) หรือตัวแทนชุดทดสอบอาหารปลอดภัย 3M อย่างเป็นทางการของคุณสำาหรับการอนุมัติสินค้าที่ส่งคืน
ขอบเขตคว�มรับผิดของ 3M
3M จะไม่รับผิดต่อการสูญเสียหรือความเสียหายใด ๆ ทั้งโดยตรง โดยอ้อม ความเสียหายจำาเพาะ ที่เกิดขึ้นเนื่องจากการผิดสัญญา หรือที่
เป็นผลสืบเนื่อง รวมถึงแต่ไม่จำากัดเพียงการสูญเสียผลกำาไร ความรับผิดของทาง 3M ในทางกฏหมายจะต้องไม่เกินราคาของผลิตภัณฑ์ที่
บกพร่องไม่ว่ากรณีใด ๆ ก็ตาม
คว�มรับผิดชอบของผู้ใช้
ผู้ใช้จะต้องรับผิดชอบในการทำาความคุ้นเคยกับคำาแนะนำาการใช้งานและข้อมูลเกี่ยวกับผลิตภัณฑ์ เยี่ยมชมเว็บไซต์ของเรา
www.3M.com/foodsafety หรือติดต่อตัวแทนหรือผู้แทนจำาหน่าย 3M ในท้องถิ่นของท่าน
เมื่อจะเลือกวิธีการทดสอบ เป็นเรื่องสำาคัญที่จะต้องรู้จักปัจจัยภายนอกต่าง ๆ เช่น วิธีการสุ่มตัวอย่าง เกณฑ์วิธีในการทดสอบ การจัดเตรียม
ตัวอย่าง การจัดการ และเทคนิคในห้องปฏิบัติการซึ่งอาจส่งผลต่อผลลัพธ์ที่ได้
ผู้ใช้มีหน้าที่รับผิดชอบในการเลือกวิธีการทดสอบ หรือผลิตภัณฑ์ใดก็ตามเพื่อประเมินจำานวนตัวอย่างที่เพียงพอ โดยใช้วิธีการที่เหมาะสม
และความท้าทายทางจุลินทรีย์เพื่อให้ผู้ใช้แน่ใจว่าวิธีการทดสอบที่ผู้ใช้เลือกนั้นเป็นไปตามเกณฑ์ของผู้ใช้
นอกจากนี้ ผู้ใช้ยังมีหน้าที่รับผิดชอบในการตัดสินว่าวิธีการทดสอบและผลลัพธ์ที่ได้ใด ๆ ก็ตามเป็นไปตามข้อกำาหนดของลูกค้าและของผู้จัด
ส่งสินค้าหรือไม่
เช่นเดียวกับวิธีการทดสอบอื่น ๆ ผลลัพธ์ที่ได้จากการใช้ผลิตภัณฑ์ชุดทดสอบอาหารปลอดภัย 3M ใดก็ตามไม่ได้ก่อให้เกิดการรับประกันถึง
คุณภาพของวิธีการหรือขั้นตอนที่ใช้ทดสอบ
3M ได้พัฒนาชุดน้ำายาควบคุมเพื่อทดสอบผลของส่วนประกอบในตัวอย่างแต่ละประเภทโดยวิธี 3M™ เพื่อช่วยให้ลูกค้าประเมินวิธีการสำาหรับ
ฟู๊ดเมทริกซ์ที่หลากหลายได้ ใช้ชุดน้ำายาควบคุมเพื่อทดสอบผลของส่วนประกอบในตัวอย่างแต่ละประเภท (MC) เมื่อจำาเป็น หากเมทริกซ์นั้น
อาจกระทบต่อผลของชุดทดสอบเชื้อ
ลีสทีเรีย โมโนไซโตจีเนส
ระดับโมเลกุล2 โดยวิธี 3M ทดสอบตัวอย่างหลาย ๆ ตัวอย่างที่เป็นตัวแทนของ
เมทริกซ์ เช่น ตัวอย่างที่ได้จากแหล่งกำาเนิดที่ต่างกัน ตัวอย่างที่ได้ในระหว่างการพิสูจน์ใด ๆ เมื่อนำาวิธีการของ 3M มาใช้ หรือเมื่อทำาการ
ทดสอบเมตริกซ์ใหม่หรือที่ไม่รู้จัก หรือเมทริกซ์ที่ผ่านการเปลี่ยนแปลงทางวัตถุดิบหรือการแปรรูป
(ภาษาไทย)
TH
4
เมทริกซ์อาจอธิบายได้ว่าเป็นชนิดของผลิตภัณฑ์ที่มีคุณสมบัติตามธรรมชาติ เช่น องค์ประกอบและกระบวนการแปรรูป ความแตกต่างระหว่าง
เมทริกซ์อาจจะเป็นเพียงผลที่เกิดจากความแตกต่างในกระบวนหรือรูปแบบที่นำาเสนอ เช่น ดิบกับผ่านการฆ่าเชื้อ สดกับแห้ง ฯลฯ
ก�รเก็บรักษ�และก�รกำ�จัดทิ้ง
เก็บรักษาชุดทดสอบเชื้อ
ลีสทีเรีย โมโนไซโตจีเนส
ระดับโมเลกุล2 โดยวิธี 3M ที่อุณหภูมิ 2-8°C ห้ามแช่แข็ง เก็บชุดอุปกรณ์ให้พ้นแสงใน
ระหว่างการเก็บรักษา หลังจากเปิดชุดอุปกรณ์แล้วให้ตรวจสอบว่าถุงฟอยล์ไม่ชำารุดเสียหาย หากถุงฟอยล์ชำารุดเสียหาย ห้ามใช้ผลิตภัณฑ์
นั้น หลังจากเปิดแล้ว ควรจะเก็บรักษาหลอดตัวทำาปฏิกิริยาที่ยังไม่ได้ใช้ไว้ในถุงที่ซีลปิดซ้ำาได้โดยมีสารดูดความชื้นใส่อยู่ภายในเพื่อรักษา
ความคงตัวของตัวทำาปฏิกิริยาที่ทำาแห้งเยือกแข็งแล้วดังกล่าว เก็บรักษาถุงที่ซีลปิดซ้ำาแล้วไว้ที่อุณหภูมิ 2-8°C เป็นเวลาไม่เกิน 60 วัน
ห้ามใช้ชุดทดสอบเชื้อ
ลีสทีเรีย โมโนไซโตจีเนส
ระดับโมเลกุล2 โดยวิธี 3M ที่เลยวันหมดอายุแล้ว วันหมดอายุและหมายเลขล็อตจะแสดงไว้
บนฉลากด้านนอกของกล่อง หลังใช้งาน อาหารเลี้ยงเชื้อ และหลอดชุดทดสอบเชื้อ
ลีสทีเรีย โมโนไซโตจีเนส
ระดับโมเลกุล 2 โดยวิธี 3M
อาจมีสารก่อโรคปนเปื้อน เมื่อการทดสอบเสร็จสมบูรณ์แล้ว ให้ปฏิบัติตามมาตรฐานอุตสาหกรรมในปัจจุบันสำาหรับการกำาจัดขยะปนเปื้อนทิ้ง
ศึกษาเอกสารข้อมูลด้านความปลอดภัยของวัสดุสำาหรับข้อมูลเพิ่มเติมและระเบียบข้อบังคับระดับท้องถิ่นสำาหรับการกำาจัดทิ้ง
วิธีก�รใช้ง�น
ปฏิบัติตามคำาแนะนำาทั้งหมดอย่างระมัดระวัง หากไม่ปฏิบัติเช่นนั้นอาจจะให้ผลที่ไม่แม่นยำาได้
ขจัดสิ่งปนเปื้อนโต๊ะในห้องปฏิบัติการและอุปกรณ์ (ปิเปตต์, อุปกรณ์ปิด/เปิดฝาหลอด ฯลฯ) เป็นประจำาด้วยสารละลายฟอกขาวในครัวเรือน
1- 5% (v:v ในน้ำา) หรือสารละลายขจัด DNA
ผู้ใช้ควรผ่านการฝึกอบรมคุณสมบัติผู้ปฏิบัติงาน (OQ) เกี่ยวกับระบบทดสอบเชื้อก่อโรคระดับโมเลกุลโดยวิธี 3M ตามที่อธิบายไว้ใน
เอกสาร “Installation Qualication (IQ) / Operational Qualication (OQ) Protocols and Instructions for 3M Molecular Detection
System”
(6)
โปรดดูที่ส่วน "คำาแนะนำาพิเศษสำาหรับวิธีที่ตรวจสอบความถูกต้องแล้ว" สำาหรับข้อกำาหนดเฉพาะ:
ตารางที่ 3 สำาหรับเกณฑ์วิธีการเพิ่มจำานวนเชื้อ ตาม Ocial Method SM 2016.08 ของ AOAC
®
และประกาศนียบัตรรับรอง
Performance
Tested
SM
#081501 ของ AOAC
ตารางที่ 4 สำาหรับเกณฑ์วิธีการเสริมประสิทธิภาพตามประกาศนียบัตรรับรอง NF เลขที่ 3M 01/15-09/16
ตัวอย่�งอ�ห�ร
ตารางที่ 2, 3 หรือ 4 แสดงคำาแนะนำาในการเพิ่มจำานวนเชื้อในอาหารและตัวอย่างจากสิ่งแวดล้อม ผู้ใช้เป็นผู้รับผิดชอบในการตรวจสอบ
ยืนยันเกณฑ์วิธีการสุ่มตัวอย่างหรืออัตราส่วนการเจือจางแบบอื่นเพื่อให้ความเชื่อมั่นว่าวิธีการทดสอบนี้สอดคล้องกับเกณฑ์ของผู้ใช้งานเอง
อ�ห�ร
1. ปล่อยให้อาหารเลี้ยงเชื้อเดมิ-เฟรเซอร์บรอท (รวมถึงเฟอร์ริกแอมโมเนียมซิเตรต) มีอุณหภูมิเท่ากับอุณหภูมิห้องปฏิบัติการ
2. ใช้เทคนิคปลอดเชื้อผสมอาหารเพิ่มจำานวนเชื้อและตัวอย่างเข้าด้วยกัน ตามตารางที่ 2, 3 หรือ 4 สำาหรับตัวอย่างเนื้อสัตว์และตัวอย่างที่
ลักษณะเป็นละอองอนุภาคสูงทุกชนิด แนะนำาให้ใช้ถุงกรอง
3. ทำาให้เป็นเนื้อเดียวกันโดยใช้การปั่น ใช้เทคนิค stomaching หรือการผสมด้วยมือเป็นเวลา 2 ± 0.2 นาที บ่มเชื้อที่อุณหภูมิ 37 ±1°C
ตามตารางที่ 2, 3 หรือ 4
4. หากจำาเป็น (ดูที่ตาราง 2, 3 หรือ 4) ถ่ายการเพิ่มจำานวนเชื้อปฐมภูมิขนาด 0.1 มล. ไปยังเฟรเซอร์บรอทปริมาตร 10 มล. บ่มเชื้อที่อุณหภูมิ
37 ±1°C เป็นเวลา 20-24 ชั่วโมง
ตัวอย่�งจ�กสิ่งแวดล้อม
อุปกรณ์เก็บตัวอย่างอาจจะเป็นฟองน้ำาที่ชุ่มด้วยสารละลายสำาหรับทำาให้เป็นกลางเพื่อยับยั้งฤทธิ์อันเป็นผลของสารฆ่าเชื้อ บริษัท 3M แนะนำา
ให้ใช้ฟองน้ำาชนิดเซลลูโลสที่ไร้สารชีวฆาต สารละลายสำาหรับทำาให้เป็นกลางอาจจะเป็นอาหารเหลวสำาหรับทำาให้เป็นกลางชนิด
Dey-Engley (D/E) หรืออาหารเหลวเลทีนบรอธก็ได้ แนะนำาให้ฆ่าเชื้อบริเวณดังกล่าวหลังจากสุ่มตัวอย่างแล้ว
คำ�เตือน: หากคุณเลือกที่จะใช้บัฟเฟอร์สำาหรับทำาให้เป็นกลาง (NB) ซึ่งประกอบด้วยสารเชิงซ้อนของเอริลซัลโฟเนตเป็นสารละลายในการ
ทำาให้ฟองน้ำาชุ่มชื้น จำาเป็นต้องดำาเนินการทำาเจือจางตัวอย่างทางสภาพแวดล้อมที่เพิ่มจำานวนเชื้อแล้วในอัตราส่วน 1:2 ( ตัวอย่าง 1 ส่วน
ในอาหารเหลวเพิ่มจำานวนเชื้อที่ฆ่าเชื้อแล้ว 1 ส่วน) ก่อนการทดสอบเพื่อที่จะลดความเสี่ยงอันเกี่ยวข้องกับผลลบที่เป็นเท็จซึ่งนำาไปสู่การ
ปล่อยผลิตภัณฑ์ที่ปนเปื้อนออกสู่ภายนอกได้
พื้นที่สุ่มตัวอย่างเพื่อยืนยันการมีหรือไม่มีเชื้อก่อโรคบนพื้นผิวควรมีขนาดอย่างน้อย 100 ตร. ซม.
2
(10 ซม. x 10 ซม. หรือ 4”x4”) เมื่อสุ่ม
ตัวอย่างด้วยฟองน้ำา ให้ทำาครอบคลุมทั่วพื้นที่ในสองทิศทาง (จากซ้ายไปขวา ตามด้วยจากบนลงล่าง) หรือให้เก็บตัวอย่างทางสภาพแวดล้อม
โดยใช้เกณฑ์วิธีการสุ่มตัวอย่างในปัจจุบันของท่าน หรือทำาตามระเบียบการของ FDA BAM
(1)
, USDA FSIS MLG
(2)
หรือคำาแนะนำาของ
ISO 18593
(7)
1. ปล่อยให้อาหารเลี้ยงเชื้อเดมิ-เฟรเซอร์บรอท (รวมถึงเฟอร์ริกแอมโมเนียมซิเตรต) มีอุณหภูมิเท่ากับอุณหภูมิห้องปฏิบัติการ
2. ใช้เทคนิคปลอดเชื้อผสมอาหารเพิ่มจำานวนเชื้อและตัวอย่างเข้าด้วยกัน ตามตารางที่ 2, 3 หรือ 4
3. ทำาให้เป็นเนื้อเดียวกันโดยใช้การปั่น ใช้เทคนิค stomaching หรือการผสมด้วยมือเป็นเวลา 2 ± 0.2 นาที อบฟักที่อุณหภูมิ 37 ±1°C เป็น
เวลา 24-30 ชั่วโมงตามตาราง 2, 3 หรือ 4
(ภาษาไทย)
TH
5
ต�ร�ง 2: เกณฑ์วิธีการเพิ่มจำานวนเชื้อทั่วไปใช้เดมิ-เฟรเซอร์บรอทและเฟรเซอร์บรอทที่อุณหภูมิ 37 ±1°C ตามความจำาเป็น
เมทริกซ์ตัวอย่�ง
ขน�ด
ตัวอย่�ง
ปริม�ตรของ
อ�ห�รเหลว
เพิ่มจำ�นวน
เชื้อ (มล.)
เวล�ที่ใช้ใน
ก�รเพิ่มจำ�นวน
เชื้อ (ชม.)
เนื้อวัว เนื้อสัตว์ปีก
อาหารทะเลและปลา
ที่ผ่านความร้อน ปรุง
สุก หมักเกลือ
ผลิตภัณฑ์ที่ทำาจาก
นมที่ผ่านความร้อน/
กระบวนการพาสเจ
อร์ไรซ์
ผลิตผลทางการ
เกษตรและพืชผัก
อาหารที่มีส่วน
ประกอบหลายอย่าง
25 ก. 225 24-30
ตัวอย่างจากสิ่ง
แวดล้อม
(a)
ฟองน้ำา 1 ชิ้น 100 หรือ 225 24-30
ชุดป้ายเชื้อ
1 ชุด
10 24-30
เนื้อ เนื้อสัตว์ปีก
อาหารทะเล ปลาดิบ
25 ก. 475 28-32
เมทริกซ์ตัวอย่�ง
ก�รเพิ่มจำ�นวนเชื้อปฐมภูมิ ( เดมิ- เฟรเซอร์บรอท)
ก�รเพิ่มจำ�นวนเชื้อทุติยภูมิ
(เฟรเซอร์บรอท)
ปริม�ตรก�ร
วิเคร�ะห์
ตัวอย่�ง
(a)
ขน�ด
ตัวอย่�ง
ปริม�ตรของ
อ�ห�รเหลว
เพิ่มจำ�นวน
เชื้อ (มล.)
เวล�ที่ใช้ใน
ก�รเพิ่มจำ�นวน
เชื้อ (ชม.)
ขน�ด
ตัวอย่�ง
เวล�ที่ใช้ในก�รเพิ่ม
จำ�นวนเชื้อ (ชม.)
ผลิตภัณฑ์ที่ทำาจาก
นมดิบ
25 ก. 225 20-24
ถ่ายตัวอย่าง
0.1 มล. ลง
ในเฟรเซอร์
บรอท 10 มล.
20-24
10
ไมโครลิตร
(a) ปริมาตรของตัวอย่างที่ถ่ายลงในหลอดสารละลายไลซีส โปรดดูขั้นตอน 4.6 ในหัวข้อไลซีส
คำ�แนะนำ�เฉพ�ะสำ�หรับวิธีที่ตรวจสอบคว�มถูกต้องแล้ว
AOAC
®
Ocial Method
SM
2016.08
AOAC
Performance Tested Method
SM
# 081501
ในผลการศึกษา AOAC PTM พบว่าชุดทดสอบเชื้อ
ลีสทีเรีย โมโนไซโตจีเนส
ระดับโมเลกุล2 โดยวิธี 3M เป็นวิธีที่มีประสิทธิภาพในการตรวจ
จับสายพันธุ์
ลีสทีเรีย โมโนไซโตจีเนส
แมตริกซ์ที่ทดสอบในการศึกษามีดังแสดงในตาราง 3
(ภาษาไทย)
TH
6
ต�ร�ง 3 สำาหรับเกณฑ์วิธีการเพิ่มจำานวนเชื้อ ตาม Ocial Method
SM
2016.08 และประกาศนียบัตรรับรอง Performance Tested
SM
#81501 ของ AOAC
เมทริกซ์ตัวอย่�ง ขน�ดตัวอย่�ง
ปริม�ตรของอ�ห�รเหลวเพิ่มจำ�นวนเชื้อ
(มล.)
เวล�ที่ใช้ในก�รเพิ่มจำ�นวนเชื้อ (ชม.)
ฮอตด็อกเนื้อ, Queso
Fresco, ไอศกรีมวนิ
ลา, คอทเทจชีสไขมันนม
4%, นมที่ไม่ได้แยกไขมัน
ออกรสช็อกโกแลต 3%,
ผักกาดโรเมน, ผักโขมสด
บรรจุถุง, ปลาแซลมอนรม
ควันแช่เย็น
25 ก. 225 24-30
ไก่สด 25 ก. 475 28-32
ไก่งวงหั่นชิ้น 125 ก. 1125 24-30
แคนตาลูป เมลอนทั้งลูก จำานวนที่เพียงพอที่จะทำาให้เมลอนลอย 26-30
ตัวอย่างจากสิ่ง
แวดล้อม:
เหล็กกล้าไร้สนิม ฟองน้ำา 1 ชิ้น 225 24-30
คอนกรีตกันรั่ว ฟองน้ำา 1 ชิ้น 100 24-30
พลาสติก ชุดป้ายเชื้อ 1 ชุด 10 24-30
ก�รตรวจสอบคว�มถูกต้องของ NF โดยประก�ศนียบัตรรับรอง AFNOR
3M 01/15-09/16
วิธีวิเคร�ะห์ท�งเลือกสำ�หรับธุรกิจก�รเกษตร
http://nf-validation.afnor.org/en
สำาหรับข้อมูลเกี่ยวกับการยุติการตรวจสอบความถูกต้อง กรุณาดูที่ ประกาศนียบัตรรับรองการตรวจสอบความถูกต้องของ NF ซึ่งสามารถดู
ได้ที่เว็บไซต์ที่อ้างถึงด้านบน
วิธีที่ได้รับก�รรับรองโดยก�รตรวจสอบคว�มถูกต้องของ NF มีคว�มสอดคล้องกับม�ตรฐ�น ISO 16140
(9)
เมื่อเปรียบเทียบกับ ISO
11290
(3)
ขอบเขตของก�รตรวจสอบคว�มถูกต้อง: ตัวอย่างอาหารของมนุษย์และสภาพแวดล้อมทั้งหมด (รวมไปถึงตัวอย่างการผลิตขั้นปฐมภูมิ)
ก�รเตรียมตัวอย่�ง: ตัวอย่างควรจะถูกจัดเตรียมตามมาตรฐาน EN ISO 11290
(3)
และ EN ISO 6887
(8)
เวอร์ชันของซอฟต์แวร์: ดูที่ประกาศนียบัตรรับรอง
(ภาษาไทย)
TH
7
ต�ร�ง 4: เกณฑ์วิธีการเพิ่มจำานวนเชื้อตามวิธีที่ได้รับการรับรองโดยการตรวจสอบความถูดต้องของ NF เลขที่ 3M 01/15-09/16
เกณฑ์วิธี
ทั่วไป
ขน�ด
ตัวอย่�ง
ปริม�ตร
ของอ�ห�ร
เหลว
เพิ่มจำ�นวน
เชื้อ (มล.)
อุณหภูมิ
ในก�รเพิ่ม
จำ�นวนเชื้อ
(±1°C)
เวล�ที่ใช้
ในก�รเพิ่ม
จำ�นวนเชื้อ
(ชม.)
ปริม�ตร
ก�ร
วิเคร�ะห์
ตัวอย่�ง
(a)
จุด
แทรกแซงที่
แนะนำ�
ตัวอย่าง
อาหาร
ทั้งหมด
(ยกเว้นเนื้อ
ดิบ อาหาร
ทะเล
สด และ
ผลิตภัณฑ์
น้ำานมดิบ)
25 ก.
225 37 24-30
20
ไมโครลิตร
- เดมิ- เฟร
เซอร์ นาน
ถึง 72
ชั่วโมง
- ไลเซท ที่
-20°C
- ไลเซท
4°C นาน
ถึง 72
ชั่วโมง
ตัวอย่าง
จากสิ่ง
แวดล้อม
ไม้เช็ด 1 อัน
หรือผ้าเช็ด
1 ผืน ขนาด
25 g
เกณฑ์วิธี
เฉพ�ะ
ก�รเพิ่มจำ�นวนเชื้อปฐมภูมิ ( เดมิ- เฟรเซอร์บรอท) ก�รเพิ่มจำ�นวนเชื้อทุติยภูมิ ( เฟรเซอร์บรอท)
ขน�ด
ตัวอย่�ง
ปริม�ตร
ของอ�ห�ร
เหลวเพิ่ม
จำ�นวนเชื้อ
(มล.)
อุณหภูมิ
ในก�รเพิ่ม
จำ�นวนเชื้อ
(±1°C)
เวล�ที่ใช้
ในก�รเพิ่ม
จำ�นวนเชื้อ
(ชม.)
ขน�ด
ตัวอย่�ง
อุณหภูมิ
ในก�รเพิ่ม
จำ�นวนเชื้อ
(±1°C)
เวล�ที่ใช้
ในก�รเพิ่ม
จำ�นวน
เชื้อ (ชม.)
ปริม�ตร
ก�ร
วิเคร�ะห์
ตัวอย่�ง
(a)
จุด
แทรกแซงที่
แนะนำ�
ยกเว้นเนื้อ
ดิบ อาหาร
ทะเล
สด และ
ผลิตภัณฑ์
น้ำานมดิบ
25 ก. 225 37 20-24
ถ่าย
ตัวอย่าง
0.1 มล. ลง
ในเฟรเซ
อร์บรอท
10 มล.
37 20-24
10
ไมโครลิตร
- เดมิ- เฟร
เซอร์ นาน
ถึง 72
ชั่วโมง
- ไลเซท ที่
-20°C
- ไลเซท
4°C นาน
ถึง 72
ชั่วโมง
(a) ปริมาตรของตัวอย่างที่ถ่ายลงในหลอดสารละลายไลซีส โปรดดูขั้นตอน 4.6 ในหัวข้อไลซีส
หมายเหตุ
ไม่ได้ทดสอบตัวอย่างขนาดใหญ่กว่า 25 ก. ในการศึกษาการตรวจสอบความถูกต้องของ NF
ก�รเตรียมถ�ดใส่หลอดทดสอบสำ�หรับเข้�เครื่องทดสอบระดับโมเลกุลโดยวิธี 3M™
1. ใช้ผ้าชุบสารละลายฟอกขาวที่ใช้ในครัวเรือน 1-5% (v:v ในน้ำา) เช็ดถาดใส่หลอดทดสอบสำาหรับเข้าเครื่องทดสอบระดับโมเลกุลโดยวิธี
3M™
2. ใช้น้ำาล้างถาดใส่หลอดทดสอบสำาหรับเข้าเครื่องทดสอบระดับโมเลกุลโดยวิธี 3M
3. ใช้กระดาษเช็ดมือแบบใช้แล้วทิ้งเช็ดถาดใส่หลอดทดสอบสำาหรับเข้าเครื่องทดสอบระดับโมเลกุลโดยวิธี 3M ให้แห้ง
4. ตรวจสอบให้แน่ใจว่าถาดใส่หลอดทดสอบสำาหรับเข้าเครื่องทดสอบระดับโมเลกุลโดยวิธี 3M แห้งสนิทก่อนใช้งาน
ก�รเตรียม ชิลบล็อคสำ�หรับใส่หลอดทดสอบระดับโมเลกุลโดยวิธี 3M™
วางชิลบล็อคสำาหรับใส่หลอดทดสอบระดับโมเลกุลโดยวิธี 3M™ ลงบนโต๊ะปฏิบัติงานของห้องปฏิบัติการโดยตรง (ไม่ใช้ถาดวางชิลบล็อค
สำาหรับใส่หลอดทดสอบระดับโมเลกุลโดยวิธี 3M™) ใช้ชิลบล็อคที่อุณหภูมิห้องปฏิบัติการ (20-25°C)
ก�รเตรียมฮีทบล็อคสำ�หรับใส่หลอดทดสอบระดับโมเลกุลโดยวิธี 3M™
วางฮีทบล็อคสำาหรับใส่หลอดทดสอบระดับโมเลกุลโดยวิธี 3M™ ในเครื่องทำาความร้อนบล็อคคู่แบบแห้ง เปิดเครื่องทำาความร้อนบล็อคแบบ
แห้งและตั้งอุณหภูมิเพื่อให้ฮีทบล็อคสำาหรับใส่หลอดทดสอบระดับโมเลกุล โดยวิธี 3M มีอุณหภูมิเพิ่มขึ้นจนถึง 100 ± 1°C
หม�ยเหตุ: ให้ฮีทบล็อคสำาหรับใส่หลอดทดสอบระดับโมเลกุลโดยวิธี 3M มีอุณหภูมิตามที่กำาหนดโดยทิ้งไว้ประมาณ 30 นาที ทั้งนี้ขึ้นอยู่
กับเครื่องทำาความร้อน ใช้เทอร์โมมิเตอร์ที่เหมาะสมซึ่งได้รับการปรับเทียบแล้ว ( เช่น เทอร์โมมิเตอร์ชนิดจุ่มบางส่วนหรือเทอร์โมคัปเปิล
เทอร์โมมิเตอร์แบบดิจิตอล ที่ไม่ใช่เทอร์โมมิเตอร์แบบจุ่มทั้งหมด) วางลงในตำาแหน่งที่กำาหนดเพื่อยืนยันว่าอุณหภูมิของฮีทบล็อคสำาหรับใส่
หลอดทดสอบระดับโมเลกุลโดยวิธี 3M มีอุณหภูมิ 100 ± 1°C
(ภาษาไทย)
TH
8
ก�รเตรียมเครื่องมือสำ�หรับทดสอบเชื้อก่อโรคระดับโมเลกุลโดยวิธี 3M™
1. เปิดใช้ซอฟต์แวร์ทดสอบเชื้อก่อโรคระดับโมเลกุลโดยวิธี 3M™ แล้วเข้าสู่ระบบ ติดต่อตัวแทนชุดทดสอบอาหารปลอดภัยของ 3M ของ
คุณเพื่อรับประกันว่าซอฟต์แวร์เป็นเวอร์ชันที่อัปเดตล่าสุด
2. เปิดเครื่องมือสำาหรับทดสอบเชื้อก่อโรคระดับโมเลกุลโดยวิธี 3M
3. สร้างหรือแก้ไขชุดการทำางานที่มีข้อมูลสำาหรับแต่ละตัวอย่าง อ้างอิงคู่มือการใช้งานระบบทดสอบเชื้อก่อโรคระดับโมเลกุลโดยวิธี 3M
สำาหรับรายละเอียดเพิ่มเติม
หม�ยเหตุ: ต้องรอให้เครื่องมือสำาหรับทดสอบเชื้อก่อโรคระดับโมเลกุลโดยวิธี 3M มีอุณหภูมิถึง 60°C และรักษาระดับอุณหภูมินี้ไว้ ก่อน
ที่จะใส่ถาดใส่หลอดทดสอบสำาหรับเข้าเครื่องทดสอบระดับโมเลกุลโดยวิธี 3M ที่มีหลอดทำาปฏิกิริยาเข้าไป ขั้นตอนของการทำาความร้อนนี้
ใช้เวลาประมาณ 20 นาทีและบ่งชี้ด้วยไฟสีส้มบนแถบบอกสถานะของเครื่อง เมื่อเครื่องมือพร้อมที่จะเริ่มต้นการทำางาน แถบบอกสถานะดัง
กล่าวจะเปลี่ยนเป็นสีเขียว
ก�รไลซีส
1. รอให้หลอดสารละลายไลซีส (LS) อุ่นขึ้นโดยนำาที่วางหลอดไปไว้ในอุณหภูมิห้อง (20-25°C) ข้ามคืน (16-18 ชั่วโมง) ทางเลือกอื่น ๆ
นอกเหนือจากการวางหลอด LS ทิ้งไว้ที่อุณหภูมิห้องก็คือการวางหลอด LS ไว้บนโต๊ะปฏิบัติงานของห้องปฏิบัติการอย่างน้อย 2 ชั่วโมง
การนำาหลอด LS ไปบ่มในที่ตู้บ่มเชื้อที่อุณหภูมิ 37 ± 1°C เป็นเวลา 1 ชั่วโมง หรือวางหลอดเครื่องทำาความร้อนบล็อกคู่แบบแห้งเป็นเวลา
30 วินาทีที่อุณหภูมิ 100°C
2. พลิกหลอดที่ปิดฝาไปมาเพื่อผสมให้เข้ากัน ดำาเนินการขั้นตอนถัดไปภายใน 4 ชั่วโมง
3. นำาอาหารเหลวเพิ่มจำานวนเชื้อออกจากตู้บ่มเชื้อ
4. ต้องใช้หลอด LS หนึ่งหลอดสำาหรับตัวอย่างแต่ละตัวอย่างและตัวอย่างควบคุมผลลบ (NC) (อาหารเลี้ยงเชื้อผสมสารอาหารชนิดพิเศษที่
ปลอดเชื้อ)
4.1 แถวของหลอด LS สามารถตัดออกเพื่อให้มีจำานวนหลอด LS ตามที่ต้องการได้ เลือกจำานวนหลอด LS แต่ละหลอดหรือแถวที่มี 8
หลอดตามความจำาเป็น วางหลอด LS ในที่วางหลอดที่ว่างอยู่
4.2 เพื่อหลีกเลี่ยงการปนเปื้อนข้าม ให้เปิดฝาของหลอด LS ทั้งแถวในครั้งเดียว และใช้ปลายปิเปตต์อันใหม่สำาหรับถ่ายสารแต่ละขั้นตอน
4.3 ถ่ายตัวอย่างที่เพิ่มจำานวนเชื้อแล้วลงในหลอด LS ดังที่อธิบายไว้ข้างล่างนี้
ถ่ายตัวอย่างที่เพิ่มจำานวนเชื้อแล้วแต่ละตัวอย่างลงในหลอด LS แต่ละหลอดเป็นอันดับแรก ถ่าย NC เป็นลำาดับสุดท้�ย
4.4 ใช้เครื่องมือเปิด/ปิดฝาหลอดไลซิส โดยวิธี 3M™ ในการเปิดฝาหลอด LS ทีละแถว
4.5 ทิ้งฝาหลอด LS – หากจะเก็บไลเซตเอาไว้เพื่อทดสอบซ้ำา ให้วางฝาในภาชนะที่สะอาดเพื่อนำากลับมาใช้หลักการไลซิส หลักการไล
ซิสสำาหรับการดำาเนินการจัดการไลเซตที่เก็บไว้ ดูภาคผนวก A
4.6 ถ่ายตัวอย่าง 20 ไมโครลิตรลงในหลอด LS ยกเว้นว่าจะระบุไว้เป็นอย่างอื่นในเกณฑ์วิธีจากตาราง 2, 3 หรือ 4
5. ทำาซ้ำาขั้นตอน 4.2 เพื่อเพิ่มปริมาณตัวอย่างแต่ละชนิดลงในหลอด LS เดิมที่อยู่ในแถวนั้น
20 µl
6. ทำาซ้ำาขั้นตอนที่ 4.1 ถึง 4.6 ตามความจำาเป็นสำาหรับจำานวนตัวอย่างที่จะทดสอบ
7. เมื่อถ่ายตัวอย่างทั้งหมดเสร็จแล้ว ให้ถ่าย NC20 ไมโครลิตร (อาหารเลี้ยงเชื้อผสมสารอาหารชนิดพิเศษที่ปลอดเชื้อ เช่น เดมิ-เฟรเซอร์
บรอท) ลงในหลอด LS ห้ามใช้น้ำาเป็น NC
8. ตรวจสอบว่าอุณหภูมิของฮีทบล็อคสำาหรับใส่หลอดทดสอบระดับโมเลกุลโดยวิธี 3M อยู่ที่ 100 ±1°C
9. วางที่ใส่หลอด LS ลงในฮีทบล็อคสำาหรับใส่หลอดทดสอบระดับโมเลกุลโดยวิธี 3M และอุ่นร้อนเป็นเวลา 15 ±1 นาที ระหว่างการอุ่นร้อน
สารละลาย LS จะเปลี่ยนจากสีชมพู ( เย็น) เป็นเหลือง ( ร้อน)
ตัวอย่างซึ่งไม่ได้รับความร้อนอย่างเหมาะสมในระหว่างขั้นตอนการไลซีสชุดทดสอบอาจจะถือว่าเป็นสารที่อาจมีอันตรายทางชีวภาพ และ
ไม่ควรใส่เข้าไปในเครื่องมือสำาหรับทดสอบเชื้อก่อโรคระดับโมเลกุลโดยวิธี 3M
10. นำาที่ใส่หลอด LS ที่ไม่ได้ปิดออกจากฮีทบล็อคและปล่อยให้เย็นลงในชิลบล็อคสำาหรับใส่หลอดทดสอบระดับโมเลกุลโดยวิธี 3M อย่างน้อย
5 นาทีและสูงสุด 10 นาที ชิลลิ่งบล็อคสำาหรับใส่หลอดทดสอบระดับโมเลกุลโดยวิธี 3M ที่ใช้ในอุณหภูมิห้องโดยไม่มีถาดวางชิลบล็อค
สำาหรับใส่หลอดทดสอบระดับโมเลกุลควรวางลงบนโต๊ะปฏิบัติงานของห้องปฏิบัติการโดยตรง เมื่อเย็นลง สารละลายไลซีสจะเปลี่ยนกลับ
เป็นสีชมพู
11. นำาที่ใส่หลอด LS ออกจากชิลบล็อคสำาหรับใส่หลอดทดสอบระดับโมเลกุลโดยวิธี 3M
(ภาษาไทย)
TH
9
00:15:00
99-101ºC
20-25ºC
00:05:00
ก�รเพิ่มจำ�นวน
1. ต้องใช้หลอดตัวทำาปฏิกิริยาสำาหรับแต่ละตัวอย่างและ NC
1.1 แถวของหลอดตัวทำาปฏิกิริยาสามารถตัดออกเพื่อให้มีจำานวนหลอดตามที่ต้องการได้ เลือกจำานวนหลอดตัวทำาปฏิกิริยาแต่ละหลอด
หรือแถวที่มี 8 หลอด ตามความจำาเป็น
1.2 วางหลอดตัวทำาปฏิกิริยาในที่วางที่ว่างอยู่
1.3 หลีกเลี่ยงการรบกวนเม็ดของตัวทำาปฏิกิริยาที่ก้นหลอด
2. เลือกหลอดรีเอเจนต์คอนโทรล (RC) 1 หลอดแล้ววางลงในที่วาง
3. เพื่อหลีกเลี่ยงการปนเปื้อนข้าม เปิดฝาแถบหลอดตัวทำาปฏิกิริยาทีละหลอด และใช้ปลายหลอดปิเปตต์ใหม่สำาหรับแต่ละขั้นตอนการถ่าย
สาร
4. ถ่ายไลเซตลงในหลอดตัวทำาปฏิกิริยาและหลอด RC ดังที่อธิบายไว้ข้างล่างนี้
ถ่ายไลเซตของแต่ละตัวอย่างลงในหลอดตัวทำาปฏิกิริยาแต่ละหลอดเป็นอันดับแรกตามด้วย NC ใส่ของเหลวในหลอด RC เป็นลำาดับ
สุดท้�ย
5. ใชเครื่องมือเปิด/ปิดฝาหลอดไลซิส โดยวิธี 3M™ ในการเปิดฝาหลอดตัวทำาปฏิกิริยาทีละแถว ทิ้งฝาปิด
5.1 ถ่�ยตัวอย่�งไลเซต 20 ไมโครลิตรในหลอด LS ลงในหลอดตัวทำ�ปฏิกิริย�ที่ตรงกัน เอียงหลอดเพื่อหลีกเลี่ยงก�รรบกวน
เม็ดส�รที่ก้นหลอด ผสมโดยใช้ปิเปตต์ดูดขึ้นและลงเบ� ๆ 5 ครั้ง
5.2 ทำาซ้ำาขั้นตอน 5.1 จนกว่าตัวอย่างไลเซตแต่ละตัวจะถูกเติมลงในหลอดตัวทำาปฏิกิริยาที่ตรงกันในแถบ
5.3 ปิดหลอดตัวทำาปฏิกิริยาด้วยฝาปิดพิเศษที่ให้มาและใช้ด้านมนของเครื่องมือเปิด/ปิดฝาหลอดไลซิส โดยวิธี 3M กดซ้ำาไปซ้ำามาเพื่อให้
แน่ใจว่าฝาปิดสนิท
5.4 ทำาซ้ำาขั้นตอน 5.1 ตามความจำาเป็น เพื่อให้ได้จำานวนตัวอย่างที่จะทดสอบ
5.5 เมื่อถ่ายตัวอย่างไลเซตทั้งหมดแล้ว ให้ทำาซ้ำาขั้นตอนที่ 5.1 เพื่อถ่าย NC ไลเซต 20 ไมโครลิตรลงในหลอดตัวทำาปฏิกิริยา
5.6 ถ่าย NC ไลเซต 20 ไมโครลิตรลงในหลอด RC เอียงหลอดเพื่อหลีกเลี่ยงการรบกวนเม็ดสารที่ก้นหลอด ผสมโดยใช้ปิเปตต์ดูดขึ้น
และลงเบา ๆ 5 ครั้ง
6. ใส่หลอดที่ปิดฝาแล้วลงในถาดใส่หลอดทดสอบสำาหรับเข้าเครื่องทดสอบระดับโมเลกุลโดยวิธี 3M ที่สะอาดและขจัดการปนเปื้อนแล้ว ปิด
และล็อคฝาถาดใส่หลอดทดสอบสำาหรับเข้าเครื่องทดสอบระดับโมเลกุลโดยวิธี 3M
20 µL
7. พิจารณาทบทวนและยืนยันการดำาเนินการที่กำาหนดค่าไว้ในซอฟต์แวร์ทดสอบเชื้อก่อโรคระดับโมเลกุลโดยวิธี 3M
8. คลิกปุ่ม Start ในซอฟต์แวร์ แล้วเลือกเครื่องมือที่จะใช้ ฝาปิดของอุปกรณ์ที่เลือกจะเปิดโดยอัตโนมัติ
9. ใส่ถาดใส่หลอดทดสอบสำาหรับเข้าเครื่องทดสอบระดับโมเลกุลโดยวิธี 3M ในเครื่องมือสำาหรับทดสอบเชื้อก่อโรคระดับโมเลกุลโดยวิธี 3M
แล้วปิดฝาเพื่อเริ่มต้นการทดสอบ ระบบจะให้ผลการทดสอบภายในเวลา 75 นาที แม้ว่าผลที่เป็นบวกอาจจะตรวจจับได้เร็วกว่านั้นก็ตาม
10. หลังจากการทดสอบเสร็จสมบูรณ์แล้ว ให้นำาถาดใส่หลอดทดสอบสำาหรับเข้าเครื่องทดสอบระดับโมเลกุลโดยวิธี 3M ออกจากเครื่องมือ
สำาหรับทดสอบเชื้อก่อโรคระดับโมเลกุลโดยวิธี 3M แล้วกำาจัดหลอดเหล่านั้นทิ้งโดยแช่ในสารละลายฟอกขาวที่ใช้ในครัวเรือน 1-5% (v:v
ในน้ำา) นาน 1 ชั่วโมง และปฏิบัติเช่นนี้ห่างจากพื้นที่จัดเตรียมชุดทดสอบ
ข้อสังเกต: เพื่อลดความเสี่ยงในการได้ผลบวกที่เป็นเท็จอันเนื่องมาจากการปนเปื้อนข้าม จึงห้ามเปิดหลอดตัวทำาปฏิกิริยาซึ่งบรรจุ DNA ที่
เพิ่มจำานวนแล้ว ซึ่งรวมถึงรีเอเจนต์คอนโทรล ตัวทำาปฏิกิริยาและชุดน้ำายาควบคุมเมตริกส์ กำาจัดหลอดตัวทำาปฏิกิริยาที่ซีลแล้วทิ้งโดยแช่ใน
สารละลายฟอกขาวที่ใช้ในครัวเรือน 1-5% (v:v ในน้ำา) เป็นเวลา 1 ชั่วโมง และให้อยู่ห่างจากพื้นที่จัดเตรียมชุดทดสอบทุกครั้ง
(ภาษาไทย)
TH
10
ผลก�รทดสอบและก�รแปลคว�มหม�ย
อัลกอริธึมจะแปลความหมายเส้นโค้งของแสงที่ส่งออกมาอันเป็นผลมาจากการตรวจพบการเพิ่มจำานวนของกรดนิวคลีอิก ซอฟต์แวร์จะ
วิเคราะห์ ผลการทดสอบนี้โดยอัตโนมัติและจะมีการเข้ารหัสสีตามผลที่ได้ดังกล่าว ผลการทดสอบที่ให้ค่าเป็นบวกหรือลบจะพิจารณาตัดสิน
โดยการวิเคราะห์พารามิเตอร์ของเส้นโค้งที่มีลักษณะเฉพาะตัวจำานวนหนึ่ง ผลที่สันนิษฐานว่าเป็นบวกจะมีการรายงานในทันที ขณะที่ผลที่
เป็นลบจะแสดงผลภายหลังจากที่การดำาเนินการดังกล่าวเสร็จสมบูรณ์แล้ว
ผลสันนิษฐานของตัวอย่างค่าบวกควรจะได้รับการยืนยันตามขั้นตอนที่ดำาเนินการตามมาตรฐานห้องปฏิบัติการหรือโดยการยืนยันตามวิธีการ
ที่ใช้อ้างอิงอย่างเหมาะสม
(1, 2, 3)
โดยเริ่มด้วยการถ่ายจากสูตรอาหารเพิ่มจำานวนเชื้อปฐมภูมิชนิดเหลวไปยังอาหารเหลวเพิ่มจำานวนเชื้อทุติย
ภูมิ ( หากทำาได้) จากนั้นจึงทำาการเคลือบและยืนยันการแยกตัวโดยใช้วิธีการทางชีวเคมีและวิทยาเซรุ่มที่เหมาะสม
ในบริบทของการตรวจสอบความถูกต้อง NF ตัวอย่างทั้งหมดจะถูกระบุเป็นบวกโดยชุดทดสอบเชื้อ
ลีสทีเรีย โมโนไซโตจีเนส
ระดับโมเลกุล2
โดยวิธี 3M ซึ่งจะต้องยืนยันด้วยหนึ่งในการทดสอบต่อไปนี้:
ตัวเลือก 1: ใช้มาตรฐาน ISO 11290
(3)
โดยเริ่มต้นจากอาหารเพิ่มจำานวนเชื้อเดมิเฟรเซอร์
ตัวเลือก 2: นำาเอาวิธีการยืนยันมาใช้ ซึ่งรวมไปถึงเรื่องต่อไปนี้: ถ่ายเดมิ-เฟรเซอร์บรอทจำานวน 0.1 มล. ไปยังวุ้น Ottaviani Agosti
โดยตรงตามที่อธิบายใน ISO 11290
(3)
ตัวเลือก 3: ใช้สารทดสอบแบบกรดนิวคลิอิกตามที่ได้อธิบายไว้ในมาตรฐาน EN ISO 7218
(5)
โดยดำาเนินการกับโคโลนี่ที่แยกต่างหาก จาก
วุ้นที่เลือก (ดูที่ตัวเลือก 1 หรือ 2)
ตัวเลือก 4: ใช้วิธีอื่นที่ได้รับการรับรองในการตรวจสอบความถูกต้องของ NF หลักการจะต้องแตกต่างไปจาก ชุดทดสอบเชื้อ
ลีสทีเรีย โมโน
ไซโตจีเนส
ระดับโมเลกุล2 โดยวิธี 3M ต้องใช้เกณฑ์วิธีแบบสมบูรณ์ตามที่อธิบายสำาหรับวิธีที่สองที่ได้รับการตรวจสอบความถูกต้องแล้วนี้
ทุกขั้นตอนก่อนที่จะเริ่มต้นการยืนยันจะต้องใช้ร่วมกันได้สำาหรับทั้งสองวิธี
ในกรณีที่ผลลัพธ์ไม่สอดคล้องกัน (สมมติว่าเป็นบวกกับวิธีที่เป็นทางเลือก, ไม่มีการยืนยันโดยหนึ่งในวิธีที่อธิบายด้านบน) ห้องปฏิบัติการจะ
ต้องปฏิบัติตามขั้นตอนที่จำาเป็นเพื่อรับประกันความถูกต้องของผลลัพธ์ที่ได้
หม�ยเหตุ: แม้แต่ตัวอย่างที่ให้ผลเป็นลบก็จะไม่ให้ค่าที่อ่านได้เป็นศูนย์เนื่องจากตัวทำาปฏิกิริยาในการเพิ่มจำานวนสำาหรับชุดทดสอบเชื้อ
ลีส
ทีเรีย โมโนไซโตจีเนส
ระดับโมเลกุล2 โดยวิธี 3M จะมีหน่วยแสงสัมพัทธ์ (RLU) "ค่าพื้นหลัง"
ในกรณีที่พบได้ไม่บ่อยนักซึ่งแสงที่ส่งออกมานั้นมีลักษณะผิดปกติ อัลกอริธึมดังกล่าวจะติดฉลากข้อมูลส่งออกนี้เป็น “ตรวจสอบ” บริษัท 3M
แนะนำาให้ผู้ใช้ทำาการทดสอบนี้ซ้ำาสำาหรับตัวอย่างที่ให้ผลเป็นตรวจสอบ หากผลการทดสอบยังคงเป็นตรวจสอบ ให้ไปที่การทดสอบเพื่อ
ยืนยันโดยใช้วิธีการที่ต้องการหรือตามที่ระบุโดยหน่วยงานกฎระเบียบในประเทศ
ภ�คผนวก A ก�รหยุดเกณฑ์วิธี: ก�รเก็บรักษ�และก�รทดสอบไลเซตที่ผ่�นก�รปรับสภ�พด้วยคว�มร้อนซ้ำ�
1. หากต้องการเก็บไลเซตที่ผ่านการปรับสภาพด้วยความร้อน ให้ปิดฝาหลอดไลซิสด้วยฝาที่สะอาด (ดู “ไลซิส”, 4.5)
2. เก็บไว้ที่อุณหภูมิ 4 ถึง 8°C ไม่เกิน 72 ชั่วโมง
3. เตรียมตัวอย่างที่เก็บสำาหรับเพิ่มจำานวนเชื้อโดยพลิกหลอดไปมา 2-3 ครั้งเพื่อผสมตัวอย่างให้เข้ากัน
4. ปิดฝาหลอด
5. ใส่หลอดไลเซตที่ผสมตัวอย่างเข้ากันแล้วลงในฮีทบล็อคสำาหรับใส่หลอดทดสอบระดับโมเลกุลโดยวิธี 3M และให้ความร้อนที่ 100 ±1°C
เป็นเวลา 5 ±1 นาที
6. นำาที่ใส่หลอด LS ออกจากฮีทบล็อคและปล่อยให้เย็นลงในชิลบล็อคสำาหรับใส่หลอดทดสอบระดับโมเลกุลโดยวิธี 3M อย่างน้อย 5 นาที
และไม่เกิน 10 นาที
7. ดำาเนินการทดสอบต่อไปในส่วน ‘การเพิ่มจำานวนเชื้อ’ ตามรายละเอียดด้านล่าง
หากท่านมีข้อสงสัยเกี่ยวกับการใช้งานหรือกรรมวิธีที่เฉพาะเจาะจงใด ๆ โปรดเยี่ยมชมเว็บไซต์ของเราที่ www.3M.com/foodsafety หรือ
ติดต่อตัวแทนจำาหน่ายหรือผู้จัดจำาหน่ายของบริษัท 3M ในท้องถิ่นของท่าน
(ภาษาไทย)
TH
11
เอกส�รอ้�งอิง:
1. US Food and Drug Administration Bacteriological Analysis Manual. Chapter 10: Detection and Enumeration of
Listeria
monocytogenes
in Foods. January 2016 Version.
2. US Department of Agriculture (USDA) FSIS Microbiology Laboratory Guidebook 8.08. Isolation and Identication of
Listeria monocytogenes
from Red Meat, Poultry and Egg Products, and Environmental Samples. Eective Date: May 1,
2013.
3. ISO 11290-1. Microbiology of Food and Animal Feeding Stus – Horizontal Method for the Detection and Enumeration of
Listeria monocytogenes
. Amendment 1, 2004-10-15.
4. ISO/IEC 17025. General requirements for the competence of testing and calibration laboratories.
5. ISO 7218. Microbiology of food and animal feeding stus – General rules for microbiological examination.
6. Installation Qualication (IQ) / Operational Qualication (OQ) Protocols and Instructions for 3M Molecular Detection
System.
7. ISO 18593. Microbiology of food and animal feeding stus – Horizontal methods for sampling techniques from surfaces
using contact plates and swabs.
8. ISO 6887. Microbiology of food and animal feeding stus – Preparation of test samples, initial suspension and decimal
dilutions for microbiological examination.
9. ISO 16140-2. Microbiology of the food chain - Method validation - Part 2: Protocol for the validation of alternative
(proprietary) methods against a reference method.
คำ�อธิบ�ยตัวอย่�งป้�ยฉล�กผลิตภัณฑ์
www.3M.com/foodsafety/symbols
3M Health Care
2510 Conway Ave
St. Paul, MN 55144 USA
www.3M.com/foodsafety
© 2016, 3M. All rights reserved.
3M is a trademark of 3M. Used under license in Canada.
34-8719-8292-1
3
3M Food Safety
3M United States
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-800-328-6553
3M Canada
Post Oce Box 5757
London, Ontario N6A 4T1
Canada
1-800-563-2921
3M Latin America
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-954-340-8263
3M Europe and MEA
3M Deutschland GmbH
Carl-Shurz - Strasse 1
D41453 Neuss/Germany
+49-2131-14-3000
3M United Kingdom PLC
Morley Street,
Loughborough
Leicestershire
LE11 1EP
United Kingdom
+(44) 1509 611 611
3M Österreich GmbH
Euro Plaza
Gebaude J, A-1120 Wien
Kranichberggasse 4
Austria
+(43) 1 86 686-0
3M Asia Pacic
No 1, Yishun Avenue 7
Singapore, 768923
65-64508869
3M Japan
3M Health Care Limited
6-7-29, Kita-Shinagawa
Shinagawa-ku, Tokyo
141-8684 Japan
81-570-011-321
3M Australia
Bldg A, 1 Rivett Road
North Ryde, NSW 2113
Australia
61 1300 363 878
(한어)
KO
1
3
󻃫󼩘󻱋
󻳫󼥗󽴔󻗳󺽔󻗫
󻉓󻱟󽴔󺅏󼉫󽴔󼕳󼞇
󺹻󻝳󼘛󺹻󻨓󽴔󺽷󺙇󻕻󻱃󼙯󻳫󺗳󻝳󻭸
󻳫󼥗󽴔󻗳󺽔󽴔󻃞󽴔󻭸󺢓
󻉓󻱟󽴔󺅏󼉫󽴔󼕳󼞇
󺹻󻝳󼘛󺹻󻨓󽴔󺽷󺙇󻕻󻱃󼙯󻳫󺗳󻝳󻭸󻰏
󻹬󺊯󺣫󽴔󻞬󼥗󽴔󻃞󽴔󻞬󼥗󽴔󺃏󺇄󽴔󼬧󺆌󽴔󻞫󺶛󻪟󻗫
󺹻󻝳󼘛󺹻󻨓󽴔󺊯󻰓󽴔󻞯󻙜󼨧󺆯
󼞈󻳤󻳐󻰋󺴫󽴔󺅏󼉫󼨧󺋿󽴔󻯓󼩃󻉓󻱟󽴔󺅏󼉫󽴔󻞫󻝳󼘫󺇋󽴔󼨷󺎧
󻕻󻭸󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󺢓󺴬󽴔󻳫󻱠󺣧󻪗󻞄󺞗󺞳
󻉓󻱟󽴔󺅏󼉫󽴔󼕳󼞇󺝣󽴔󺆯󺹻󽴔󺺳󺃫󽴔󺧀󻫷󽴔󻹬󼢼󽴔󻃸󻞬󻰋󺴫󽴔󻹬󼢼󽴔󺃟󻺏󺹋󽴔󻯓󼨫󽴔󻖬󼆃󻃫󺇠󻱃󽴔󺅿󼨸󺣧󻪃󺙡󻰏󽴔󼞈󻳤󻘀󺇋󽴔󻃋󺃟󺢓󺹋󽴔󺃏󻺓󽴔󼩄󻕿󽴔󻫋󺋿
󻗫󻫃󻰓󽴔󻌯󺹃󺅛󽴔󻹬󼢼󻞫󼖄󺞗󺞳󼉣󻳤󽴔󻩠󻘀󽴔󺅿󺇋󺝣󽴔󻞳󻞫󺃓󻰋󺴫󽴔󻇃󺆯󺣧󺝣󽴔󻃧󺽃󻰛󻘀󽴔󺅿󺇋󺝣󽴔󻞫󺅏󻱃󽴔󻬓󺶛󺣫󽴔󼮓󽴔󼤫󻞫󺣸󺞗󺞳󼉣󻳤󽴔󻩠󻘀
󺅿󺇋󺝣󽴔󻮟󼨧󺝣󽴔󻃸󻅤󻰓󽴔󻕻󻭸󼨧󺄿󺕧󽴔󻺏󻪼󽴔󺊫󻳤

󻪟󽴔󻺏󻳤󺣫󽴔󺟏󺴫󽴔󼬤󻱇󺣧󻪃󻩋󽴔󼨸󺞗󺞳
󻉓󻱟󽴔󺅏󼉫󽴔󼕳󼞇
󺹻󻝳󼘛󺹻󻨓󽴔󺽷󺙇󻕻󻱃󼙯󻳫󺗳󻝳󻭸󻰏
󻞳󼪧󽴔󺋿󻅤󻪟󽴔󺟏󼩃󽴔󻳐󻳗󼨫󽴔󺈟󻯰󻰓󽴔󻃪󻰏󽴔󻳓󻀇󺃏󺦳󻱃󽴔󻞳󼪧󻞳󽴔󼬧󺆌󻪟󻗫
󻕻󻭸󼨧󺢓󺴬󽴔󺆯󻨗󺣧󻪗󻞄󺞗󺞳󻰏󽴔󻞬󼥗󻱃󺕧󽴔󻰛󺶛󺃏󽴔󻨓󺞛󽴔󺞳󺹇󽴔󻕿󻪔󻪟󻗫󻰧󽴔󻱃󽴔󻳫󼥗󽴔󻕻󻭸󻰓󽴔󻀇󻗫󼬣󼨧󻺏󽴔󻨙󻨧󻞄󺞗󺞳󻫗󺹋󽴔󺦳󻪃
󻰏󽴔󻀋󻩌󼥗󼬣󻱴󼥗󻱓󻖐󽴔󺫟󺝣󽴔󻛧󻰧󼨨󽴔󻞫󺶛󽴔󻞫󼪧󻪟󽴔󺟏󼩃󽴔󻱃󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󻀇󻗫󼬣󼨧󻺏󽴔󻨙󻨧󻞄󺞗󺞳󻉓󻱟󽴔󺅏󼉫󽴔󼕳󼞇
󺹻󻝳󼘛󺹻󻨓
󺽷󺙇󻕻󻱃󼙯󻳫󺗳󻝳󻭸󻰏
󺃏󺝴󼨫󽴔󺽷󺦯󽴔󼘛󻝳󼞇󽴔󻞳󼪧󽴔󺆓󼭜󻗫󽴔󺫟󺝣󽴔󺃏󺝴󼨫󽴔󺽷󺦯󽴔󺊯󻷋󻪟󽴔󺟏󼨫󽴔󼢘󺃏󺹋󽴔󻛧󼩘󼨧󻺏󽴔󻨙󻨧󻞄󺞗󺞳
󺽷󺦯󽴔󻞫󼪧󽴔󻃸󻅤󼅧󺳋󻹬󺊯󽴔󻃿󻺏󻰧󽴔󻮟󺶛󺃏󽴔󺅿󺇋󻪟󽴔󻫐󼩴󻰓󽴔󻃇󼌯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳󻞫󺶛󽴔󼉣󼉫󽴔󻃸󻅤󻞫󼪧󽴔󼧓󺴫󼙯󼐫󻞫󺶛󽴔󻷏󻌓󼊷󺋘󻞳󼪧
󺋿󻅤󺇋󽴔󺃨󻰏󽴔󻭣󻱇󺦳󻱃󽴔󺅿󺇋󻪟󽴔󻫐󼩴󻰓󽴔󻃇󼌯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳󻰏󽴔󻞫󼪧󽴔󻃸󻅤󻱃󽴔󻕻󻭸󻱟󻰧󽴔󺋿󻷏󻰓󽴔󼉸󻵀󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󺢓󺴬󽴔󼞈󻳤󽴔󻞬󼥗󽴔󻃞󽴔󻃇󻖬󻀋
󻳫󺄿󽴔󻞫󼪧󺇋󽴔󺠣󻉗󻪃󽴔󼉸󻉓󼨫󽴔󻛧󻰧󽴔󻞫󺶛󺹋󽴔󻕻󻭸󼨧󻪻󽴔󻕻󻭸󻱟󻰧󽴔󼬧󺆌󻪟󻗫󽴔󻹬󺊯󽴔󻃿󻺏󺹋󽴔󻌓󺴾󼨫󽴔󻞫󼪧󽴔󻃸󻅤󻰓󽴔󼢘󺃏󼨧󺢓󺴬󽴔󺉛󻱴󼨸󺞗󺞳
󻰏󽴔󼨓󻭣󻪟󽴔󺧿󺱋󽴔󺈻󻪿󻕿󽴔󼅯󽴔󻨣󺽷󺝓󻰓󽴔󼨷󻯯󼨧󺝣󻬏󺴫󻉓󻱟󽴔󺅏󼉫󽴔󼕳󼞇
󺹻󻝳󼘛󺹻󻨓
󺽷󺙇󻕻󻱃󼙯󻳫󺗳󻝳󻭸
󻰓󽴔󼢘󺃏󼩗󻞄󺞗󺞳󻱃󽴔󻃿󻺏󻰧󽴔󻱋󻃧󻳐󻱇󽴔󻳫󻳫󺝣󽴔󻨓󺱧󻬏󽴔󺃨󻞄󺞗󺞳
󻱋󻃧󽴔󻳫󻴿󻅤  󻱋󻃧󽴔󻳫󻴿󻅤 
󻫋󼬣󺕧󼞇󺸷  󻫋󼬣󺕧󼞇󺸷 
󻱇󻕿󺕧󼞇󺸷󻫋󺋿󻀃󻛧  󻱇󻕿󺕧󼞇󺸷󻫋󺋿󻀃󻛧 
󻚯󺆯󺋿󽴔󼉣󼉫󻀋  󻚯󺆯󺋿󽴔󼉣󼉫󻀋 
󼍃󻳫󻱇󽴔󼊛󻱴󽴔󻙛󼬣󻨰  󼍃󻳫󻱇󽴔󼊛󻱴󽴔󻙛󼬣󻨰 
󺢨󻀋󽴔󻴿󻺐󽴔󼡸󻞯󽴔󻙛󼬣󻨰  󺢨󻀋󽴔󻴿󻺐󽴔󼡸󻞯󽴔󻙛󼬣󻨰 
󻱃󻝳󼞇󽴔󼉣󼉫󻀋  󻱃󻝳󼞇󽴔󼉣󼉫󻀋 
󻫋󼬣󺹻󼝻  󻫋󼬣󺹻󼝻 
󻱇󻕿󼍋󺸷󻫋󺋿  󻱇󻕿󼍋󺸷󻫋󺋿 
󻪟󻝳󼒷󺹿  󻪟󻝳󼒷󺹿 
󻨓󼔻󺹻󼧓󺱋󻌗󽴔󻫋󻕿  󻨓󼔻󺹻󼧓󺱋󻌗󽴔󻫋󻕿 
󺕯󺹻󺧤󻝳󻕿  󺕯󺹻󺧤󻝳󻕿 
󺟏󼆃󻀋󻱇󻕿󺕧󼞇󺸷󻫋󺋿󼖗󻛧󻀋 
󻇃󼉸
󻃣󻱃󻨛󽴔󺟈󽴔󻘀󻉓󺋿󻇇󽴔󻃿󻺏󺹻󼗿󻪟󽴔󻃣󻱃󻨛󽴔󼨧󺕧󺃏󽴔󼉣󺃏󺣸󺞗󺞳
󺈻󻪿󻕿󽴔󼅯󽴔󻨣󺽷󺝓
󻪟󻗫󽴔󼈫󻵔󻱔󺞗󺞳
󻉓󻱟󽴔󺅏󼉫󺋿󺝣󽴔󻞫󺶛󻪟󽴔󻱗󺝣󽴔󻯯󺋿󼆃󺹋󽴔󼟛󺈃󼨧󺋿󽴔󻯓󼨫󽴔󻭸󼩃󽴔󼢘󺃏󽴔󺞷󺆓󽴔󻷠󻪟󽴔󻫃󼅧󺹻󺹋󽴔󺄿󼌫󽴔󻞫󺶛󻬏󽴔󼨷󺎧󽴔󻕻󻭸󼨧󺋿󽴔󻯓󼨫󽴔󺅒󻱔󺞗󺞳
󻭸󼩃󽴔󼢘󺃏󽴔󺞷󺆓󽴔󺢨󻨗󽴔󻳐󻳗󼨧󺅛󽴔󻫃󼅧󺹻󺃏󽴔󺣧󻺏󽴔󻨙󻰏󽴔󻖧󼧛󻰏󽴔󻱯󻱻󻳐󻱇󽴔󻖬󻀋󼨨󻳐󽴔󻯓󼪧󻰋󺴫󽴔󺃓󻷋󺣧󻪃󻉓󻱟󽴔󺅏󼉫󺋿󻪟󽴔󻳗󺟏󺴫󽴔󻖌󻱔󼨧󻺏
󺺗󻞼󻞫󻫳
󺝣󽴔󻗳󺆓󽴔󻃞󽴔󻳫󻴿󻪟󽴔󺇏󼨫󻱇󻹬󻰓󽴔󻃪󻨧󻞄󺞗󺞳
󻉓󻱟󽴔󺅏󼉫󽴔󼕳󼞇
󺹻󻝳󼘛󺹻󻨓󽴔󺽷󺙇󻕻󻱃󼙯󻳫󺗳󻝳󻭸
󻞫󼪧󽴔󼕳󼞇󻪟󺝣󽴔󼤫󻪟󽴔󻗳󺽔󺣫󽴔󻃣󻬏󽴔󺃨󻱃󺃫󻰧󽴔󻞫󼪧󻱃󽴔󼢻󼨷󺣧󻪃󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
(한어)
KO
2
󼤫󼕳󼞇󽴔󺈻󻘀󻭣󻙛
󼨼󺽸  󻛧󺲘 󺖃󻭸󻀋 󻌓󺆯
󼝫󻋛
󼛻󺽔󽴔󼝫󻋛󻰧
󻉓󼬜󻖘󽴔󻭸󻨰
󺃫󺃫󺦳󻱃󽴔󼝫󻋛󺃫󽴔󻝳󼞇󺺌 󼝫󻋛󽴔󺟈󻰧 󺱨󼫤󽴔󻃞󽴔󻕻󻭸󽴔󻷏󻌓
󺹻󻝳󼘛󺹻󻨓
󺽷󺙇󻕻󻱃󼙯󻳫󺗳󻝳
󻞫󻩌󽴔󼝫󻋛
󺙇󺱏󻖘󽴔󼝫󻋛 󺃫󺃫󺦳󻱃󽴔󼝫󻋛󺃫󽴔󻝳󼞇󺺌
󺢨󺅿󽴔󺅃󻴿󺣫󽴔󼞈󻳤󽴔󻹬󼢼
󻃞󽴔󼖟󻺏󽴔󼬋󼨸
󻕻󻭸󽴔󻷏󻌓
󻫗󻌓󽴔󼍰 󺙇󺱏󻖘󽴔󺺗󺃫 󺃫󺃫󺦳󻱃󽴔󼍰󽴔󻝳󼞇󺺌󺃫 󻕻󻭸󽴔󻷏󻌓
󼎷󼞇󺴳 󼛻󺽔󽴔󼧛󺺌󼚀󽴔󼝫󻋛
󺃫󺃫󺦳󻱃󽴔󺃫󻆓󽴔󼝫󻋛󺃫
󼟛󻭿󼌧
󺢨󺅿󽴔󺅃󻴿󺣫󽴔󻳫󻪃
󻹬󼢼󺇋󽴔󼖟󻺏󽴔󼬋󼨸
󻕻󻭸󽴔󻷏󻌓
󻌯󺹇󽴔󻞫󻱠󽴔󻨗󺖃󻗫
󼕳󼞇󻪟󽴔󻳫󺇄󺣧󻺏󽴔󻨙󻰏󽴔󻰛󻘀󽴔󺟏󻴿󺈿󻰏󽴔󺽇󺊯󽴔󻹬󺊯󽴔󻃿󻺏󻫗󻱔󺞗󺞳󻀋󻰓󽴔󻰛󻘀󽴔󺟏󻴿󺈿󻰋󺴫󽴔󻕻󻭸󼨧󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳
󻨗󻳓
󻕻󻭸󻱟󺝣󻉓󻱟󽴔󺅏󼉫󽴔󻞫󻝳󼘫󽴔󻃞󻉓󻱟󽴔󺅏󼉫󽴔󼕳󼞇
󺹻󻝳󼘛󺹻󻨓󽴔󺽷󺙇󻕻󻱃󼙯󻳫󺗳󻝳󻭸
󺇋󽴔󺇏󺳷󺣫󽴔󻺏󼌷󻰧󽴔󻨗󻳓󽴔󻳤󻇃󽴔󻱋󼆃󺹋󽴔󻛨󻺏󼨧󺆯
󺧿󺱋󻩋󽴔󼨸󺞗󺞳󺕧󻷠󻪟󽴔󼄇󻴿󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󺢓󺴬󽴔󻨗󻳓󽴔󻺏󼌷󻰓󽴔󻇃󺇏󼨧󻞼󻞫󻫳
󺆌󺆯 󼨋󼨧󻺏󽴔󺾊󼨯󽴔󺆌󻭿󽴔󻕻󺺬󻱃󺕧󽴔󻞻󺃐󼨫󽴔󻉏󻖐󽴔󻃞󺫟󺝣󽴔󻱻󻕿󻖐󽴔󻙟󼩃󺹋󽴔󼇗󺱧󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󺝣󽴔󻯓󼪧󽴔󻖐󼬸󻰓󽴔󻰧󻃇󼨸󺞗󺞳
󻷋󻰧 󼨋󼨧󻺏󽴔󺾊󼨯󽴔󺆌󻭿󽴔󻷠󺆌󻖐󽴔󻃞󺫟󺝣󽴔󻱻󻕿󻖐󽴔󻙟󼩃󺹋󽴔󼇗󺱧󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󺝣󽴔󻯓󼪧󽴔󻖐󼬸󻰓󽴔󻰧󻃇󼨸󺞗󺞳
󻨛󺺋 󼨋󼨧󻺏󽴔󺾊󼨧󺽃󽴔󻱻󻕿󻖐󽴔󼨋󼩃󺹋󽴔󼇗󺱧󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󺝣󽴔󻱯󻱻󻳐󻰋󺴫󽴔󻯓󼪧󼨫󽴔󻖐󼬸󻰓󽴔󺕧󼖏󺖔󺞗󺞳
W 󺆌󺆯
󻱇󺃓󽴔󺫟󺝣󽴔󺢨󻀋󻰧󽴔󻖐󼖫󺹋󽴔󻺓󺞷󼨧󺝣󽴔󺠿󻉓󻱟󽴔󺅏󼉫󽴔󼕳󼞇
󺹻󻝳󼘛󺹻󻨓󽴔󺽷󺙇󻕻󻱃󼙯󻳫󺗳󻝳󻭸
󻰓󽴔󻕻󻭸󼩃󻗫󺝣󽴔󻨗󽴔󺣸󺞗󺞳
󻉓󻱟󽴔󺅏󼉫󽴔󼕳󼞇
󺹻󻝳󼘛󺹻󻨓󽴔󺽷󺙇󻕻󻱃󼙯󻳫󺗳󻝳󻭸
󺋿󻅤󻰏󽴔󻱓󻕿󻉏󻬏󽴔󺽃󻪼󺳴󻱃󽴔󻩌󼬣󺣫󽴔󻕻󺱛󻪟󺅛󽴔󺙇󼉫󺣯󽴔󺆌󻭿󽴔󻕻󻕿󽴔󻃞󽴔󻕻󺺬󻪟󽴔󻱃󺹋
󻛧󽴔󻱗󺝣󽴔󻛧󻷏󻰧
󺹻󻝳󼘛󺹻󻨓󽴔󺽷󺙇󻕻󻱃󼙯󻳫󺗳󻝳
󺹋󽴔󻃫󻖬󻞫󼕻󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
󻕻󻭸󻱟󺝣󽴔󼈫󻞯󻰧󽴔󻳐󻳗󼨫󽴔󻞫󼪧󽴔󺋿󻅤󻪟󽴔󺟏󼩃󽴔󻺐󻮟󻪟󺅛󽴔󺈟󻯰󻰓󽴔󻞳󻞫󼩃󻩋󽴔󼨸󺞗󺞳󻫗󻭿󻛧󻞳󼪧󻞳󺇏󺹻󺋿󻷏


󺫟󺝣


󻫳󻫋󺣫󽴔󻳫󼥗󻰧󽴔󼉫󻞫󺹋󽴔󼇗󺱧󼨧󺝣󽴔󻯓󻰛󻘀󽴔󺅿󺇋󻬏󽴔󺇏󺳷󺣫󽴔󻯓󼪧󻰓󽴔󻷓󻱃󺳳󺽃
 󻞫󼪧󽴔󺆓󼭜󻗫󺹋󽴔󻷏󻛧󼨧󺆯󽴔󻳫󼥗󽴔󻗳󺽔󻗫󻪟󽴔󺽔󻞫󺣫󽴔󺟏󺴫󽴔󻳤󼬤󼨧󺅛󽴔󻞫󼪧󻰓󽴔󻛧󼩘󼨧󻞼󻞫󻫳
 󻉓󻱟󽴔󺅏󼉫󽴔󼕳󼞇
󺹻󻝳󼘛󺹻󻨓󽴔󺽷󺙇󻕻󻱃󼙯󻳫󺗳󻝳󻭸
󻰏󽴔󼢻󻱴󽴔󻃞󽴔󻳫󼥗󽴔󻺏󼌷󻪟󽴔󺽔󻞫󺣫󽴔󻃣󻪟󽴔󺧿󺱋󽴔󻇃󺇏󼩃󻩋󽴔󼨸󺞗󺞳
 󻉓󻱟󽴔󺅏󼉫󽴔󼕳󼞇
󺹻󻝳󼘛󺹻󻨓󽴔󺽷󺙇󻕻󻱃󼙯󻳫󺗳󻝳󻭸
󻰏󽴔󻯯󼭷󽴔󺋿󺃓󺌛󻺏󺺛󽴔󻕻󻭸󼩃󻩋󽴔󼨸󺞗󺞳
 󻉓󻱟󽴔󺅏󼉫󽴔󼕳󼞇
󺹻󻝳󼘛󺹻󻨓󽴔󺽷󺙇󻕻󻱃󼙯󻳫󺗳󻝳󻭸
󻰏󽴔󺖃󻉏󻪟󻗫󽴔󺫟󺝣󽴔󻳫󻱟󺃏󽴔󼬤󻱇󼨫󽴔󻞬󼥗󽴔󻃞󽴔󼬧󺆌󽴔󻞫󺶛󻪟󽴔󻕻󻭸󼩃󻩋󽴔󼨸󺞗󺞳
 󻉓󻱟󽴔󺅏󼉫󽴔󼕳󼞇
󺹻󻝳󼘛󺹻󻨓
󺽷󺙇󻕻󻱃󼙯󻳫󺗳󻝳󻭸
󻰏󽴔󺖃󻉏󻪟󻗫󽴔󺫟󺝣󽴔󻳫󻱟󺃏󽴔󼬤󻱇󼨫󽴔󻞫󼪧󺽃󻖃󺊯󻳫󻞳󼪧󽴔󺆓󼭜󻗫󽴔󻃞󽴔󺊯󻷋󻬏
󼨷󺎧󽴔󻕻󻭸󼩃󻩋󽴔󼨸󺞗󺞳
 󻨓󺺃󽴔󻛯󼢿󻕿󻫋󽴔󻇄󼨸󻀋󻰓󽴔󻕻󻭸󼨫󽴔󻷠󼬣󽴔󻬓󼉸󻨰󻰓󽴔󼢻󼨷󼨧󺝣󽴔󼬧󺆌󽴔󻞫󺶛󻰧󽴔󺆌󻭿󽴔󻞫󼪧󽴔󻳓󻪟󻌓󻯷󺴫󽴔󼰻󻗬󼨧󻞼󻞫󻫳󻞫󺶛󻉏󻉓󻰓
󺽇󺊯󽴔󻹬󺊯󽴔󻃿󻺏󻉏󻉓󻪟󽴔󺗲󻰛󺫟󽴔󺞳󺹇󽴔󻬄󻘧󻰏󻰧󻹬󺊯󽴔󻃿󻺏󺹋󼝫󻋛󺴫󽴔󻫽󺋿󺝣󽴔󺅒󻱔󺞗󺞳󻨓󺺃󽴔󻛯󼢿󻕿󻫋󽴔󻇄󼨸󻀋󻰓
󼢻󼨷󼨧󺝣󽴔󻷠󼬣󽴔󻬓󼉸󻨰󻰓󽴔󼢻󼨷󼨧󺝣󻞫󺶛󽴔󼅧󺹻󽴔󻳫󼥗󻰏󽴔󺞳󻰛󺇋󽴔󺃨󻞄󺞗󺞳
󻃞
󼬣󼨨󻀋󻺗󽴔󻃞󽴔󻖬󻀋󼨨󻳐󽴔󻯯󼩃󽴔󻀋󻺗󽴔󺙇󼉫󽴔󺇏󺳷󽴔󻯓󼪧󻰓󽴔󻷓󻱃󺳳󺽃
 󻪻󻘀󽴔󻞳󼪧󻞳󽴔󻺐󻮟󻪟󺅛
󺹻󻝳󼘛󺹻󻨓󽴔󺽷󺙇󻕻󻱃󼙯󻳫󺗳󻝳
󺙇󼉫󻰓󽴔󼚄󼩃󽴔󺽷󼆃󺃏󽴔󺃟󻫋󺣧󺽃󽴔󻃫󻯰󽴔󻷠󻱇󽴔󼖫󻨓󺃏󽴔󻯓󼪧󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻰛󻰓󽴔󼚄󻇃󼩃󻩋
󼨸󺞗󺞳
 󺈟󻯰󻰓󽴔󻃪󻰏󽴔󻕻󺱛󻰧󽴔󼚄󻳫󽴔󼨧󻪟󽴔󻳐󻳗󼨧󺅛󽴔󻷏󻌓󺣫󽴔󻞳󼪧󻞳󻪟󻗫󽴔󻆠󻮟󼆃
󻞫󼪧󻰓󽴔󻛧󼩘󼨧󻞼󻞫󻫳
 󻞫󻩌󽴔󻃞󽴔󻫳󻫋󺣫󽴔󻞫󺶛󺹋󽴔󺞳󺶿󽴔󺨛󺝣󽴔󻳐󻳗󼨫󽴔󻇃󼬇󻇄󺇋󽴔󻇃󻨗󺆌󽴔󼃸󻭸󻰓󽴔󻌓󺴾󼨧󻪻󽴔󼨼󻖐󽴔󼤫󻷏󽴔󻞳󼪧󻞳󽴔󻨗󻳓󽴔󻃸󼌷󻰓󽴔󻷏󻛧󼨧󻞼󻞫󻫳
 󻹬󼢼󽴔󼮓󽴔󻹬󺊯󽴔󻃿󻺏󽴔󻃞󽴔󻞫󻩌󽴔󼝫󻋛󻰧󽴔󺖃󻭸󻀋󺇋󽴔󻳠󼇘󼨧󻺏󽴔󻨙󺢓󺴬󽴔󼨧󻞼󻞫󻫳
 󼫓󻱻󽴔󻪔󺆓󽴔󼤫󻷏󻪟󽴔󺧿󺱋󽴔󻹬󺊯󺣫󽴔󻞫󺶛󺹋󽴔󼢟󺋿󼨧󻞼󻞫󻫳
 󻭸󼩃󽴔󼢘󺃏󽴔󺞷󺆓󽴔󺢨󻨗󽴔󻳐󻳗󼨧󺅛󽴔󻫃󼅧󺹻󺃏󽴔󺣧󻺏󽴔󻨙󻰏󽴔󻖧󼧛󻰏󽴔󻱯󻱻󻳐󻱇󽴔󻖬󻀋󼨨󻳐󽴔󻯓󼪧󻰋󺴫󽴔󺃓󻷋󺣧󻂏󺴫󻉓󻱟󽴔󺅏󼉫󺋿󻪟󽴔󻳗󺟏󺴫
󻖌󻱔󼨧󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳
󻞫󺅏󻰓󽴔󻷏󻌓󼨧󺝣󽴔󺢨󻨗󽴔󺈟󼃷󽴔󻫳󻫋󺇋󽴔󺇏󺳷󺣫󽴔󻯓󼪧󻰓󽴔󻷓󻱃󺳳󺽃
 󻕻󻭸󻱟󺹋󽴔󻇃󼬇󼨧󺆯󽴔󺝃󼕃󺳗󻨓󻳫󻰧󽴔󼌷󼛻󺹋󽴔󺺘󺋿󽴔󻯓󼩃󼨼󻖐󽴔󻱴󺃠󻰓󽴔󼃸󻭸󼩃󻩋󽴔󼨸󺞗󺞳
󼬧󺆌󽴔󻫳󻫋󽴔󺇏󺳷󽴔󻯓󼪧󻰓󽴔󻷓󻱃󺳳󺽃
 󻫳󻫋󽴔󼢟󺋿󻀋󽴔󼅧󺹻󺝣󽴔󼫓󻱻󽴔󻪔󺆓󽴔󼤫󻷏󻰓󽴔󺧿󺹃󻞼󻞫󻫳
󻷋󻰧
 󺉛󻱴󽴔󺃏󻫃󽴔󻫷󺢓󺹋󽴔󼇗󺇋󼨧󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳
 󺉛󻱴󽴔󺃏󻫃󽴔󻞫󺃓󻰓󽴔󼇗󺇋󼨧󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳
 󻳐󻳗󼨧󺆯󽴔󺛗󺋗󻱃󽴔󻱗󺝣󽴔󻫷󺢓󺆓󺹋󽴔󻕻󻭸󼨧󻪻󻉓󻱟󽴔󺅏󼉫󽴔󼱗󼟔󽴔󻋣󺴬󽴔󻱇󻗫󼞇󽴔󻫷󺢓󺹋󽴔󼬤󻱇󼨧󻞼󻞫󻫳󻫗󻉏󻉓󽴔󼌷󻺏󽴔󻫷󺢓󺆓󽴔󺫟󺝣󽴔󺧣󻺏󼘇
󻫃󻳓󺟏󽴔󻫷󺢓󺆓󻳓󼆃󽴔󼌷󻺏󽴔󻫷󺢓󺆓󺝣󽴔󻕻󻭸󽴔󻉗󺃏󻫷󺢓󺆓󺝣󽴔󻃧󺦫󻞫󻉓󻱟󽴔󺅏󼉫󽴔󼱗󼟔󽴔󻋣󺴬󽴔󻱇󻗫󼞇󻪟󻗫󽴔󻺏󻳤󺣫󽴔󻱴󻙛󻪟󽴔󺤟󻪃󻩋󽴔󼨸󺞗󺞳
(한어)
KO
3
󼄇󺆯
󻞫󺅏󻰓󽴔󻷏󻌓󼨧󺝣󽴔󺢨󻨗󽴔󺈟󼃷󽴔󻫳󻫋󺇋󽴔󺇏󺳷󺣫󽴔󻯓󼪧󻰓󽴔󻷓󻱃󺳳󺽃
 󺽇󺊯󺣫󽴔󻉓󻀃󻞬󽴔󻱴󻆌󼨓󼗿󽴔󻕻󻭸󻉓󻱟󽴔󻖬󻀋󼨨󻭸󽴔󼨋󼡺󽴔󼟐󻰓󽴔󺉛󻱴󼨸󺞗󺞳
 󺃐󽴔󻞫󺶛󻪟󽴔󻖗󽴔󼨋󼡺󽴔󼟐󻰓󽴔󻕻󻭸󼨧󻞼󻞫󻫳
 󻭿󻛧󻞳󼪧󻞳󺇏󺹻󺋿󻷏󻰓󽴔󻳐󻭸󼨧󻪻󽴔󻖧󼧛󻰓󽴔󻹬󺊯󻪟󻗫󽴔󻭸󼩃󽴔󼝫󻋛󺴫󽴔󻫽󺋿󻞼󻞫󻫳󼨋󼡺󽴔󻫳󻫋󻰓󽴔󻃸󻺏󼨧󺳳󺽃󽴔󻷠󺃓󽴔󻱃󻳓󽴔󺞷󺆓󺹋󽴔󼉣󺃏󼩃󻩋󽴔󼨯
󻛧󺢓󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳󻫗󺹋󽴔󺦳󻪃󽴔󻕻󻭸󻱟󺝣󽴔󻹬󺊯󺣫󽴔󺃐󽴔󻖧󼧛󻰓󽴔󺽇󺊯󽴔󼝫󻋛󺴫󽴔󻫽󺌇󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
 󼩃󺟈󺣧󺝣󽴔󺆌󻭿󽴔󻖃󺊯󽴔󺱷󼧓󺹋󽴔󼢻󼨷󼨧󺝣󽴔󻉓󻱟󻖬󻀋󼨨󽴔󻮛󼔻󻝳󼘛󻱃󻘧󻰓󽴔󻕻󻭸󼨧󻞼󻞫󻫳
 󺙜󺢓󻀋󻰧󽴔󺃏󻳤󻭸󽴔󼤫󻄀󻳫󽴔󺫟󺝣󻳫󺄿󽴔󻭸󻨰󻰓󽴔󻱃󻭸󼩃󽴔󻷋󺋿󻳐󻰋󺴫󽴔󻞳󼪧󻞳󽴔󻅳󼌧󽴔󻃞󽴔󻱴󻌓󼨋󼡺󼍰󼍰󽴔󻳫󺄿󽴔󺢓󺈻󽴔󺧀󻰧
󻫳󻫋󻰓󽴔󻳫󺄿󼨧󻞼󻞫󻫳
󻯓󻩠󻘀󽴔󺅿󺇋󺃏󽴔󻃫󻖬󼨯󽴔󻯓󼪧󻰓󽴔󻷓󻱃󺳳󺽃
 󻹬󼢼󽴔󼮓󻪟󺝣󽴔󻳗󺟏󽴔󼝫󻋛󺹋󽴔󻫃󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳
 󻫳󻫋󺣫󽴔󼝫󻋛󺝣󽴔󼨼󻖐󺙜󺢓󻀋󻰧󽴔󺃏󻳤󻭸󽴔󼤫󻄀󻳫󻪟󻞫󺃓󽴔󺢨󻨗󽴔󺟃󺃏󺤟󻪗󺞳󺃏󽴔󼕳󼞇󽴔󻷏󻌓󽴔󺈻󻪼󻪟󻗫󽴔󺼏󺹻󽴔󺩷󻪃󻺓󽴔󻯓󼌧󻪟
󼢟󺋿󼨸󺞗󺞳
󼢟󺋿󻪟󽴔󺟏󼨫󽴔󼉣󺃏󽴔󻳤󻇃󽴔󻃞󽴔󻺏󻪼󽴔󺊫󻳤󻰏󽴔󻨗󻳓󻇃󺅃󻱟󺶛󺹋󽴔󼄇󻴿󼨧󻞼󻞫󻫳
󺈻󼆃󻳐󻱇󽴔󻭸󺢓󺕧󽴔󻳗󼃷󻪟󽴔󺟏󼨧󻪻󽴔󺉐󺋗󼨫󽴔󻳟󻱃󽴔󻱗󻰋󺽃󽴔󺟈󻕻󽴔󻯈󽴔󻕻󻱃󼞇󺹋󽴔󻃸󻀇󼨧󺄿󺕧󽴔󼫓󻺏󺟏󺹻󻳟󽴔󺫟󺝣
󼟟󺺳󻪔󼆃󺴫󽴔󻀇󻰧󼨧󻞼󻞫󻫳
󻇃󻹬󻰧󽴔󼨫󺆓󻳫󼨫󻳐󽴔󺈻󻳫
󺃫󻆓󽴔󻳫󼥗󽴔󼢻󻱴󻰧󽴔󻳫󼨫󻳐󽴔󻇃󻹬󽴔󻉏󻉓󻪟󽴔󺽔󻞫󺣫󽴔󺆌󻭿󺹋󽴔󻳫󻭇󼨧󺆯󻰏󽴔󻖐󼥗󻘀󽴔󺫟󺝣󽴔󼞈󻳤󽴔󻭸󺢓󽴔󻳐󼨸󻘀󻪟󽴔󺟏󼨫󽴔󻇃󻹬󻰓󽴔󼢻󼨷󼨫󽴔󻪃󺩳
󺽔󻞫󻳐󻱃󺄿󺕧󽴔󻨣󻀄󻳐󻱇󽴔󻇃󻹬󺢓󽴔󺄿󻉏󼨸󺞗󺞳󻳫󼥗󻪟󽴔󺅿󼨷󻱃󽴔󻱗󻰓󽴔󺆌󻭿󻱃󺕧󽴔󺋇󻰧󽴔󺇄󻞬󽴔󼟟󺺳󻪔󼆃󺝣󽴔󻱟󼆃󽴔󼟟󺞷󻪟
󺧿󺱋󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󺈟󼆃󼨧󺄿󺕧󽴔󺈻󺺳󽴔󺋗󻨰󻰓󽴔󼬧󻉗󼩃󽴔󺦫󺺌󺞗󺞳󺞳󻰛󻰏󽴔󺊏󼨧󻰧󽴔󻯯󻱋󼨫󽴔󺈻󻳫󽴔󻃸󻅤󻱔󺞗󺞳󻳫󼥗󻪟󻗫󽴔󻰧󻞻󺣧󺝣󽴔󺅿󼨷󻱃󽴔󻃫󺅻󺣧󺽃
󻃫󺅻󻱋󺴫󻉏󼗿󻱋󽴔󻱃󺖃󻪟󻰋󺴫󽴔󻹘󻞫󽴔󼚄󻺏󼨧󺆯󻳫󼥗󻰓󻰋󺴫󽴔󻃧󼥗󼩃󻩋󽴔󼨸󺞗󺞳󺆯󺃬󽴔󻗫󻌓󻝳󻃇󺈼󺕧
󻰧󽴔󺇄󻞬󽴔󺟏󺹻󻳟󻪟󽴔󻪿󺱌󼨧󻪻󽴔󻃧󼥗󽴔󻱇󻹬󻰓󽴔󻀇󻰧󼨧󻞼󻞫󻫳
󼄔󻱓󻰧󽴔󻳫󼨫
󻰏󽴔󻛧󻱄󻰧󽴔󻖐󻞳󻰓󽴔󼢻󼨷󼨧󻪻󽴔󻪃󺩳󽴔󻺐󻳠󻳐󻱇󺃓󻳠󻳐󻱇󼞈󻆓󼨫󻉏󻛧󻳐󻱇󺅿󺇋󻳐󻱇󽴔󻙟󼩃󺕧󽴔󻙟󻞳󻪟󽴔󺟏󼩃󻗫󺢓󽴔󼄔󻱓󻺏󻺏󽴔󻨙󻞄󺞗󺞳󻅤
󻱃󺴯󻪟󽴔󺧿󺹇󻰧󽴔󼄔󻱓󻰏󽴔󻪃󺩳󽴔󺆌󻭿󻪟󺢓󽴔󺅿󼨷󻱃󽴔󻱗󺞳󺆯󽴔󻷋󻱴󺣫󽴔󻳫󼥗󻰧󽴔󺈻󺺳󽴔󺟏󺋗󻰓󽴔󼇗󺇋󼨧󻺏󽴔󻨙󻞄󺞗󺞳
󻕻󻭸󻱟󻰧󽴔󼄔󻱓
󻕻󻭸󻱟󺝣󽴔󻳫󼥗󽴔󻗳󺽔󻗫󻬏󽴔󻳤󻇃󺹋󽴔󻛨󻺏󼨯󽴔󼄔󻱓󻱃󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳󻇃󺞳󽴔󻱟󻘇󼨫󽴔󻳤󻇃󺝣󽴔󺟈󻕻󻰧󽴔󻯈󻕻󻱃󼞇󻱇󺹋
󼄇󻴿󼨧󺄿󺕧󼫓󻺏󺟏󺹻󻳟󻱃󺕧󽴔󼟟󺺳󻪔󼆃󻪟󽴔󻀇󻰧󼨧󻞼󻞫󻫳
󻞫󼪧󽴔󻃸󻅤󻰓󽴔󻗯󼖬󼨯󽴔󺨛󻞫󺶛󽴔󼉣󼉫󽴔󻃸󻅤󻞫󼪧󽴔󼧓󺴫󼙯󼐫󻞫󺶛󽴔󻷏󻌓󼊷󺋘󻞳󼪧󽴔󺋿󻅤󺇋󽴔󺃨󻰏󽴔󻭇󻳐󽴔󻭣󻱇󺦳󻱃󽴔󺅿󺇋󻪟󽴔󻫐󼩴󻰓󽴔󻃇󼌯󽴔󻛧
󻱗󻰛󻰓󽴔󻱇󻞬󼨧󺝣󽴔󺅒󻱃󽴔󻷠󻭣󼨸󺞗󺞳
󻞫󼪧󽴔󻃸󻅤󻱃󺕧󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󻗯󼖬󼨯󽴔󺨛󽴔󻗯󼖬󺣫󽴔󻞫󼪧󽴔󻃸󻅤󻱃󽴔󻕻󻭸󻱟󻰧󽴔󺋿󻷏󻰓󽴔󼉸󻵀󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󺢓󺴬󽴔󻳐󼨸󼨫󽴔󺺳󼞇󺹼󻝳󻬏󽴔󻃇󻖬󻀋󽴔󻳫󺄿󽴔󻞫󼪧󻰓
󻕻󻭸󼨧󻪻󽴔󼉸󻉓󼨫󽴔󻛧󻰧󽴔󻞫󺶛󺹋󽴔󼢘󺃏󼨧󺝣󽴔󺅒󻰏󽴔󻕻󻭸󻱟󻰧󽴔󼄔󻱓󻱔󺞗󺞳
󺫟󼨫󽴔󻕻󻭸󻱟󺝣󽴔󺽷󺦯󽴔󻞫󼪧󽴔󻃸󻅤󽴔󻃞󽴔󺅿󺇋󺃏󽴔󺆯󺃬󽴔󻃞󽴔󺇄󺋘󻱟󻰧󽴔󻭣󺈻󻕻󼨼󻰓󽴔󼉸󻵀󼨧󺝣󻺏󽴔󼟟󺞷󼨯󽴔󼄔󻱓󻱃󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
󺞳󺹇󽴔󻞫󼪧󽴔󻃸󻅤󺇋󽴔󺺗󼃻󺃏󻺏󺴫󻳫󼥗󻰓󽴔󻕻󻭸󼨧󻪻󽴔󻪊󻰏󽴔󺅿󺇋󺃏󽴔󻞫󼪧󺣫󽴔󺺳󼞇󺹼󻝳󺕧󽴔󼧓󺴫󻘇󻝳󻰧󽴔󼥗󻺗󻰓󽴔󻇃󻱴󼨧󺝣󽴔󺅒󻰏
󻨓󺞨󺞗󺞳
󻪟󻗫󺝣󽴔󺞳󻩠󼨫󽴔󼥇󺦫󽴔󺺳󼞇󺹼󻝳󽴔󻃸󻅤󽴔󼢘󺃏󻪟󽴔󺢓󻮏󻰓󽴔󺦫󺹻󺋿󽴔󻯓󼩃󻉓󻱟󽴔󺅏󼉫󽴔󺺳󼞇󺹼󻝳󽴔󼎷󼞇󺴳󽴔󼕳󼞇󺹋󽴔󺃫󻃫󼩗󻞄󺞗󺞳󼨓󻭣󼨫󽴔󺆌󻭿
󺺳󼞇󺹼󻝳󽴔󼎷󼞇󺴳󻰓󽴔󻕻󻭸󼨧󻪻󽴔󼩃󺟈󽴔󺺳󼞇󺹼󻝳󺃏󻉓󻱟󽴔󺅏󼉫󽴔󼕳󼞇
󺹻󻝳󼘛󺹻󻨓󽴔󺽷󺙇󻕻󻱃󼙯󻳫󺗳󻝳󻭸
󺅿󺇋󻪟󽴔󻫐󼩴󻰓󽴔󻃇󼌯󽴔󻛧
󻱗󺝣󻺏󽴔󻪻󻉏󺹋󽴔󼬤󻱇󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳󻃸󻅤󽴔󻳐󻭸󽴔󻞫󽴔󺫟󺝣󽴔󻮟󺶛󽴔󺫟󺝣󽴔󼧓󺴫󻘇󻝳󻪟󽴔󻆏󼬣󺃏󽴔󻱗󻪗󺠧󽴔󻞯󺊫󻃇󻖐󻰧󽴔󺺳󼞇󺹼󻝳󽴔󻞫󼪧󽴔󻞫󽴔󻯯󼭷󻘀
󺅏󻕻󺹋󽴔󼨧󺝣󽴔󻷠󻪟󽴔󺞳󻩠󼨫󽴔󻮟󼅫󻪟󻗫󽴔󻪊󻰏󽴔󻞫󺶛
󺺳󼞇󺹼󻝳󺝣󽴔󺈻󻘀󻱃󺕧󽴔󼧓󺴫󻘇󻝳󻬏󽴔󺃨󻰏󽴔󺖃󻱻󻳐󽴔󻘀󻺗󻱃󽴔󻱗󺝣󽴔󻳫󼥗󻰧󽴔󻵔󺸧󺴫󽴔󻳤󻰧󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳󺺳󼞇󺹼󻝳󽴔󺃓󻰧󽴔󼃷󻱃󻳟󻰏󽴔󺺳󼞇󺹼󻝳󻰧
󼅧󺹻󻃸󻅤󽴔󺫟󺝣󽴔󺽷󻩠󻌓󻖃󺊯󻳏󻫷󻖃󺊯󻖬󻳫󼥗󺅃󻴿󻳫󼥗󽴔󺧀󻱃󽴔󻃇󼌧󺝣󽴔󻫐󼩴󼅧󺳋󽴔󺃓󺞷󼨸󺞗󺞳
󻇃󺇏󽴔󻃞󽴔󼢟󺋿
󻉓󻱟󽴔󺅏󼉫󽴔󼕳󼞇
󺹻󻝳󼘛󺹻󻨓󽴔󺽷󺙇󻕻󻱃󼙯󻳫󺗳󻝳󻭸
󻰏󻪟󻗫󽴔󻇃󺇏󼨸󺞗󺞳󻇃󺇏󽴔󻷠󽴔󼕳󼞇󺃏󽴔󻌪󻪟󽴔󺙇󼉫󺣧󻺏󽴔󻨙󺢓󺴬󽴔󼨧󻞼󻞫󻫳
󼕳󼞇󺹋󽴔󻫃󻪃󽴔󻇃󺆯󽴔󼬇󻱋󽴔󼟛󻭿󼌧󺃏󽴔󻙟󻖐󺣧󻺏󽴔󻨙󻨧󺝣󻺏󽴔󼬤󻱇󼨸󺞗󺞳󼟛󻭿󼌧󺃏󽴔󻙟󻖐󺣫󽴔󺆌󻭿󽴔󻕻󻭸󼨧󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳󺃫󻇘󽴔󼮓󻕻󻭸󼨧󻺏󽴔󻨙󻰏
󻞫󻩌󽴔󼝫󻋛󺝣󽴔󼨼󻖐󽴔󺞳󻞫󽴔󻃏󻇘󽴔󺃏󺝴󼨫󽴔󼟛󻭿󼌧󻪟󽴔󺅃󻴿󻳫󻬏󽴔󼨷󺎧󽴔󺗲󻪃󽴔󻇃󺇏󼨧󻪻󽴔󺅃󻴿󽴔󺢨󺅿󺣫󽴔󻞫󻩌󻰧󽴔󻨗󻳤󻘀󻰓󽴔󻯯󻺏󼩃󻩋󽴔󼨸󺞗󺞳󺞳󻞫
󻃏󻇘󼨫󽴔󻳫󼥗󻰏󽴔󼈫󺟏󻱋󽴔󺢨󻨗󻪟󻗫󽴔󻇃󺇏󼨧󻞼󻞫󻫳
󻯯󼭷󽴔󺋿󺃓󻱃󽴔󻺏󺕫󻉓󻱟󽴔󺅏󼉫󽴔󼕳󼞇
󺹻󻝳󼘛󺹻󻨓󽴔󺽷󺙇󻕻󻱃󼙯󻳫󺗳󻝳󻭸
󻰏󽴔󻕻󻭸󼨧󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳󻯯󼚄󺋿󼨫󺇋󽴔󼥗󺽸󽴔󻅗󼬇󺝣󽴔󻖐󻱟󻰧󽴔󻭇󻉏
󺱋󻅷󻪟󽴔󺋿󻱔󺣧󻪃󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳󻕻󻭸󼨧󺆯󽴔󺕫󽴔󻹬󺊯󽴔󻃿󻺏󻬏󻉓󻱟󽴔󺅏󼉫󽴔󼕳󼞇
󺹻󻝳󼘛󺹻󻨓󽴔󺽷󺙇󻕻󻱃󼙯󻳫󺗳󻝳󻭸
󼝫󻋛󻪟󺝣󽴔󻱯󻱻󻳐󻰋󺴫
󻆠󻮟󻘀󽴔󻀋󻺗󻱃󽴔󼢻󼨷󺣧󻪃󽴔󻱗󻰓󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳󻞫󼪧󻱃󽴔󻬓󺶛󺣧󺽃󽴔󼫓󻱻󽴔󻪔󺆓󽴔󼤫󻷏󻪟󽴔󺧿󺱋󽴔󻫳󻫋󽴔󼢟󺋿󻀋󻰓󽴔󼢟󺋿󼨧󻞼󻞫󻫳󼢟󺋿󻪟󽴔󺟏󼨫󽴔󼉣󺃏
󻳤󻇃󽴔󻃞󽴔󻺏󻪼󽴔󺊫󻳤󻰏󽴔󻨗󻳓󻇃󺅃󻱟󺶛󺹋󽴔󼄇󻴿󼨧󻞼󻞫󻫳
󻕻󻭸󽴔󻺏󼌷
󺽷󺦯󽴔󻺏󼌷󻰓󽴔󻷋󻰧󽴔󺌙󺅛󽴔󻷏󻛧󼨧󻞼󻞫󻫳󺋇󺳖󻺏󽴔󻨙󻰋󺽃󽴔󻉏󻳤󼬤󼨫󽴔󺅿󺇋󺃏󽴔󺕧󻫻󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
󻷋󺋿󻳐󻰋󺴫󺙜󺢓󻀋󻰧󽴔󺃏󻳤󻭸󽴔󼤫󻄀󻳫󽴔󺫟󺝣󻳫󺄿󽴔󻭸󻨰󻰓󽴔󻱃󻭸󼩃󽴔󻞳󼪧󻞳󽴔󻅳󼌧󽴔󻃞󽴔󻱴󻌓󼨋󼡺󼍰󼍰󽴔󻳫󺄿󽴔󺢓󺈻󽴔󺧀󻰧
󻫳󻫋󻰓󽴔󻳫󺄿󼨧󻞼󻞫󻫳
(한어)
KO
4
󻕻󻭸󻱟󺝣󻉓󻱟󽴔󺅏󼉫󽴔󻞫󻝳󼘫󻭸󽴔󻗳󼌧󽴔󻳐󺅸󻘀󽴔󼢘󺃏󻮃󻫐󽴔󻳐󺅸󻘀󽴔󼢘󺃏󻞫󼪧󺆓󼭜󻗫󽴔󻃞󽴔󻺏󼌷󻀇󻗫󻪟󽴔󺋿󻛯󺣫󻉓󻱟󽴔󺅏󼉫
󻞫󻝳󼘫󽴔󻮃󻫐󻱟󽴔󻳐󺅸󻘀󽴔󼢘󺃏󺈟󻯰󻰓󽴔󻱃󻛧󼩃󻩋󽴔󼨸󺞗󺞳


󻱟󻘇󼨫󽴔󻭣󺈻󻕻󼨼󻰏󺅏󻹬󺣫󽴔󻃸󻅤󻪟󽴔󺟏󼨫󽴔󻱟󻘇󼨫󽴔󻺏󼌷󻘈󻘧󻰓󽴔󼄇󻴿󼨧󻞼󻞫󻫳
󼤫
󺇄󻞬󻃸󻅤

󻃞

󼥗󻺗󽴔󻞫󼪧

󻱇󻹬󻗫󻪟󽴔󺧿󺹇󽴔󻹬󺊯󽴔󺆓󼭜󻗫
󼤫󻱇󻹬󻗫󻪟󽴔󺧿󺹇󽴔󻹬󺊯󽴔󺆓󼭜󻗫
󻞫󺶛󽴔󻹬󺊯
󼤫󺫟󺝣󺝣󽴔󻞬󼥗󽴔󻃞󽴔󼬧󺆌󽴔󻞫󺶛󻰧󽴔󻹬󺊯󽴔󻃸󻅤󻪟󽴔󺟏󼨫󽴔󻺏󼌷󻰓󽴔󻳫󻞫󼨸󺞗󺞳󺞳󺹇󽴔󻞫󺶛󽴔󼉣󼉫󽴔󺆓󼭜󻗫󽴔󺫟󺝣󽴔󼰻󻗬󽴔󻌓󻯷󻰓󽴔󺅏󻹬󼨧󻪻󽴔󻱃󽴔󻞫󼪧
󻃸󻅤󻱃󽴔󻕻󻭸󻱟󻰧󽴔󺋿󻷏󻰓󽴔󼉸󻵀󼨧󺢓󺴬󽴔󼨧󺝣󽴔󺅒󻰏󽴔󻕻󻭸󻱟󻰧󽴔󼄔󻱓󻱔󺞗󺞳
󻞬󼥗
 󻹬󺊯󽴔󻃿󻺏󺈻󻪿󻕿󽴔󼅯󽴔󻨣󺽷󺝓󽴔󼢻󼨷󺃏󽴔󻷋󻆏󽴔󻞳󼪧󻞳󽴔󻫷󺢓󻬏󽴔󼢘󼫤󻰓󽴔󻯯󻺏󼨧󺢓󺴬󽴔󼨧󻞼󻞫󻫳
 󼤫󺫟󺝣󻪟󽴔󺧿󺱋󽴔󻹬󺊯󽴔󻃿󻺏󻬏󽴔󻞫󺶛󺹋󽴔󻀃󺊯󽴔󻃸󻞬󻰋󺴫󽴔󻴿󼨸󼨸󺞗󺞳󺽷󺦯󽴔󻯰󺸧󻬏󽴔󻱔󻱟󺃏󽴔󺺳󻭿󽴔󻃇󻘇󼨫󽴔󻞫󺶛󻪟󽴔󺟏󼩃󻗫󺝣󽴔󼨓󼗿󽴔󻄀󻰓
󻕻󻭸󼨧󺝣󽴔󺅒󻱃󽴔󻵚󻞄󺞗󺞳
 󻉓󽴔󺢨󻨗󽴔󻋣󺳛󺧸󽴔󺫟󺝣󽴔󻝳󼙯󺺗󼖈󻰓󽴔󼨧󺄿󺕧󻙟󻰋󺴫󽴔󼬋󼨸󼨧󻪻󽴔󻬓󻳓󼱗󽴔󺊯󻺗󼬣󼨸󺞗󺞳󼤫󺫟󺝣󻪟󽴔󺧿󺱋󻪟󻗫
󻃿󻩠󼨸󺞗󺞳
 󼨓󻭣󼨯󽴔󺆌󻭿󼤫󺫟󺝣󼄇󻴿󻰧󼃷󽴔󻹬󺊯󻨰󻰓󻰧󺴫󽴔󻫽󺌐󺞗󺞳󻪟󻗫󻞫󺃓󽴔󺢨󻨗
󻃿󻩠󼨸󺞗󺞳
󼬧󺆌󽴔󻞫󺶛
󻞫󺶛󽴔󻛧󻺠󽴔󻱴󼌧󺝣󽴔󻖃󺊯󻳫󻰧󽴔󼭷󺇋󺹋󽴔󻌓󼬫󻘀󼬣󼨧󺋿󽴔󻯓󼩃󽴔󻷠󼬣󻳫󺴫󽴔󻛧󼬣󼨫󽴔󻝳󼢿󻺏󻱋󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳󻰏󽴔󻖃󻖬󻀋󻳫󺃏󽴔󻪕󺝣󽴔󻘏󺶿󺴫󻫳󻝳
󻝳󼢿󻺏󻰧󽴔󻕻󻭸󻰓󽴔󺉛󻱴󼨸󺞗󺞳󻷠󼬣󻳫󺝣󺫟󺝣󻱋󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳󻞫󺶛󽴔󼉣󼉫󽴔󼮓
󼩃󺟈󽴔󻫐󻪼󻰓󽴔󻖃󺊯󼨧󺝣󽴔󺅒󻱃󽴔󻵚󻞄󺞗󺞳
󺆌󺆯󻝳󼢿󻺏󻭸󽴔󻛧󼬣󽴔󻭸󻨰󻰋󺴫󽴔󻨓󺺃󽴔󻛯󼢿󻕿󻫋󽴔󻇄󼨸󻀋󻰓󽴔󼨷󻯯󼨧󺝣󽴔󻷠󼬣󽴔󻬓󼉸󻨰󻰓󽴔󻕻󻭸󼨧󺋿󺴫󽴔󻗯󼖬󼨧󺝣󽴔󺆌󻭿󻫳󻫋󺣫󽴔󻳫󼥗󽴔󼉫󻞫󺹋
󼇗󺱧󼨧󺝣󽴔󻯓󻩠󻘀󽴔󺅿󺇋󻬏󽴔󺇏󺳷󺣫󽴔󻯓󼪧󻰓󽴔󻷓󻱃󺳳󺽃󽴔󻞫󼪧󽴔󻳓󻪟󽴔󻹬󺊯󺣫󽴔󼬧󺆌󽴔󻞫󺶛󺹋󺴫󽴔󼰻󻗬󼩃󻩋󽴔󼨸󺞗󺞳󻞫󺶛󻉏󻉓󻰓󽴔󺽇󺊯󽴔󻹬󺊯󽴔󻃿󻺏
󻉏󻉓󻪟󽴔󺗲󻰛
󼤫󺽃󻰧󽴔󻆠󻮟󼆃󽴔󻵃󻱻󽴔󻯯󻀃󺹋󽴔󼬤󻱇󼨧󺋿󽴔󻯓󼩃󽴔󺉛󻱴󺣧󺝣󽴔󻞫󺶛󽴔󼉣󼉫󽴔󻫐󻪼󽴔󼔻󺋿󺝣
󺫟󺝣󻱃󻖐󻱔󺞗󺞳󻝳󼢿󻺏󺴫
󻞫󺶛󽴔󼉣󼉫󽴔󻞫󻩠󻃸󼩴󻰋󺴫󻭋󻾌󻪟󻗫󽴔󻫳󺹇󻾌󺞳󻰛󻰋󺴫󽴔󻯓󻨓󺱧󻳓󼆃󽴔󻫐󻪼󻰓󽴔󺃏󺹻󺄿󺕧󽴔󼫓󻱻󽴔󻞫󺶛󽴔󼉣󼉫󽴔󺆓󼭜󻗫󻪟󽴔󺧿󺹃󺄿󺕧




󺫟󺝣

󻺏󼌷󻪟󽴔󺧿󺱋󽴔󼬧󺆌󽴔󻞫󺶛󺹋󽴔󻛧󻺠󼨧󻞼󻞫󻫳
 󻹬󺊯󽴔󻃿󻺏󺈻󻪿󻕿󽴔󼅯󽴔󻨣󺽷󺝓󽴔󼢻󼨷󺃏󽴔󻷋󻆏󽴔󻞳󼪧󻞳󽴔󻫷󺢓󻬏󽴔󼢘󼫤󻰓󽴔󻯯󻺏󼨧󺢓󺴬󽴔󼨧󻞼󻞫󻫳
 󼤫󺫟󺝣󻪟󽴔󺧿󺱋󽴔󻹬󺊯󽴔󻃿󻺏󻬏󽴔󻞫󺶛󺹋󽴔󻀃󺊯󽴔󻃸󻞬󻰋󺴫󽴔󻴿󼨸󼨸󺞗󺞳
 󻉓󽴔󺢨󻨗󽴔󻋣󺳛󺧸󽴔󺫟󺝣󽴔󻝳󼙯󺺗󼖈󻰓󽴔󼨧󺄿󺕧󻙟󻰋󺴫󽴔󼬋󼨸󼨧󻪻󽴔󻬓󻳓󼱗󽴔󺊯󻺗󼬣󼨸󺞗󺞳󼤫󺫟󺝣󻪟󽴔󺧿󺱋󻪟󻗫
󻞫󺃓󽴔󺢨󻨗󽴔󻃿󻩠󼨸󺞗󺞳
(한어)
KO
5
󼤫󼨓󻭣󻪟󽴔󺧿󺱋󻪟󻗫󻃞󺹋󽴔󻕻󻭸󼨧󺝣󽴔󻱋󻃧󽴔󻹬󺊯󽴔󺆓󼭜󻗫
󻞫󺶛󽴔󺺳󼞇󺹼󻝳 󻞫󺶛󽴔󼔻󺋿
󻹬󺊯󽴔󻃿󻺏󻩠

󻹬󺊯󽴔󻞫󺃓

󻫃󼅧󺹻󻴿󺹻󻫋󻺏󻯰󺃏󺋗󺸧
󼩃󻕿󻀋󽴔󻃞󽴔󻖬󻗯
󻫃󼅧󺹻󻳏󻫷󽴔󻖃󺊯󺣫󽴔󻯯󻳫󼥗
󺙜󻱠󻀋󽴔󻃞󽴔󼄓󻙛
󺞳󻷠󽴔󻘀󻉓󽴔󻞬󼥗
  
󼬧󺆌󽴔󻞫󺶛

󻝳󼢿󻺏󺃫 󺫟󺝣 
󺽃󻇘󺃫  
󺕯󺆯󺋿󺃏󺋗󺸧󼩃󻕿󻀋󻖬󻗯   
󻞫󺶛󽴔󺺳󼞇󺹼󻝳
󼃷󽴔󻹬󺊯

󼃷󽴔󻹬󺊯

󻞫󺶛󽴔󻉓󻗬󺲘

󻞫󺶛󽴔󼔻󺋿
󻹬󺊯󽴔󻃿󻺏󻩠

󻹬󺊯󽴔󻞫󺃓

󻞫󺶛󽴔󼔻󺋿 󻹬󺊯󽴔󻞫󺃓
󻌓󺃏󺇄󽴔󻯯󻳫󼥗   
󺹋

󺴫󽴔󻫽󺌐󺞗󺞳
 
󼝫󻋛󺴫󽴔󻉓󻷋󺣫󽴔󻞫󺶛󻰧󽴔󻩠󻭸󼩃󽴔󻘈󻘧󻰧󺞷󺆓󺹋󽴔󼄇󻴿󼨧󻞼󻞫󻫳
󺅏󻹬󺣫󽴔󻃸󻅤󻪟󽴔󺟏󼨫󽴔󻱟󻘇󼨫󽴔󻺏󼌷

®
󺇄󻞬󻃸󻅤



󼥗󻺗󻞫󼪧󽴔󻃸󻅤


󼥗󻺗󻞫󼪧󽴔󻃸󻅤󻞫󼪧󻪟󻗫󻉓󻱟󽴔󺅏󼉫󽴔󼕳󼞇
󺹻󻝳󼘛󺹻󻨓󽴔󺽷󺙇󻕻󻱃󼙯󻳫󺗳󻝳󽴔󻭸
󻰏
󺹻󻝳󼘛󺹻󻨓󽴔󺽷󺙇󻕻󻱃󼙯󻳫󺗳󻝳󻰧
󺅏󼉫󻪟󽴔󼭷󺇋󻳐󻱇󽴔󻃸󻅤󻱓󻱃󽴔󼬤󻱇󺣧󻪗󻞄󺞗󺞳

󻱃󽴔󻞫󼪧󻪟󻗫󽴔󺅏󻕻󺣫󽴔󺺳󼞇󺹼󻝳󺝣󽴔󼤫󻪟󽴔󺕧󻬏󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
󼤫󺇄󻞬󻃸󻅤

󻃞󽴔󼥗󻺗󽴔󻞫󼪧

󻱇󻹬󻗫󻪟󽴔󺧿󺹇󽴔󻹬󺊯󽴔󺆓󼭜󻗫
󻞫󺶛󽴔󺺳󼞇󺹼󻝳 󻞫󺶛󽴔󼔻󺋿 󻹬󺊯󽴔󻃿󻺏󻩠 󻹬󺊯󽴔󻞫󺃓
󻙛󺆯󺋿󽴔󼨺󺢓󺋇󼏏󻙛󽴔󼧓󺳗󻝳󼐣󻃣󺞟󺱋󽴔󻨓󻱃󻝳󼔻󺺋󻯯󻺏󻃸
󼐣󼞿󻺏󽴔󼌧󻹗󼇗󼐫󺺎󽴔󻳓󻯯󺴫󺺳󻱇󽴔󻖐󼉣󼢻󻱴󺣫󽴔󻞫󺋗󼌧󼃷󺃏󻮃
󼮗󻳫󽴔󻪿󻪃
  
󻖬󺞼   
󻴿󺹻󼨫󽴔󼌯󺽃󻴿   
󼍇󼖗󺶷󼧓 󺼫󺴯 󺼫󺴯󻱃󽴔󻉏󻯯󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󺝣󽴔󼉸󻉓󼨫󽴔󻩠 
󼬧󺆌󽴔󻞫󺶛
󻝳󼘛󻱇󺳗󻝳󽴔󻝳󼟇 󻝳󼢿󻺏󺃫  
󻃏󻇘󺣫󽴔󼐧󼔻󺹻󼞇 󻝳󼢿󻺏󺃫  
󼧛󺱋󻝳󼟀 󺽃󻇘󺃫  
(한어)
KO
6
󼴩󻪟󽴔󻰧󼨫

󺋿󻪔󻞬󽴔󺙜󻪔󻭸󽴔󺟏󼆃󽴔󻉓󻗬󻅤

󻯯󼭷󽴔󺋿󺃓󽴔󺺛󺶛󻪟󽴔󺟏󼨫󽴔󻱟󻘇󼨫󽴔󺖃󻭸󻰏󽴔󻯓󻪟󽴔󻪇󺋘󼨫󽴔󻯈󽴔󻕻󻱃󼞇󻪟󻗫󻱇󻹬󻗫󺹋󽴔󼄇󻴿󼨧󻞼󻞫󻫳


󻪟󽴔󺟏󻌓󼨧󻪻󻰓󽴔󻷏󻛧󼨫󻱇󻹬󽴔󻃸󻅤
󺅏󻹬󻰧󽴔󻅣󻯓󺽷󺦯󽴔󻞬󼥗󽴔󻃞󽴔󼬧󺆌󽴔󻞫󺶛󼃷󽴔󻖬󻕿󽴔󻞫󺶛󽴔󻳫󻭇
󻞫󺶛󽴔󻷏󻌓󻞫󺶛󺝣

󻃞

󻪟󽴔󺧿󺱋󽴔󻷏󻌓󼩃󻩋󽴔󼨸󺞗󺞳
󻙛󼧓󼞇󻮷󻪃󽴔󻅓󻳓󻱇󻹬󻗫󽴔󼄇󻴿
󼤫󻱇󻹬󽴔󻃸󻅤󻪟󽴔󺧿󺹇󽴔󻹬󺊯󽴔󺆓󼭜󻗫
󻱋󻃧󽴔󺆓󼭜󻗫 󻞫󺶛󽴔󼔻󺋿
󻹬󺊯󽴔󻃿󻺏󻩠

󻹬󺊯󽴔󻫷󺢓

󻹬󺊯󽴔󻞫󺃓

󻞫󺶛󽴔󻉓󻗬
󺲘

󺉛󻱴󽴔󻷠󺞷󻳟
󺽷󺦯󽴔󻞬󼥗
󻞫󺶛󺕯󺆯󺋿
󼩃󻕿󻀋
󻃞󽴔󻌓󺃏󺇄
󻯯󻳫󼥗󽴔󻳫󻭇

   
 
󼈫󺟏󻞫󺃓
 󻪟󻗫
󻭸󼩃󻀋
 󻪟󻗫
󼈫󺟏󻞫󺃓
󻭸󼩃󻀋
󼬧󺆌󽴔󻞫󺶛

󺽃󻇘󺃫
󺫟󺝣󼭛
󻀇󻺏󺹓
󻖐󻘇󽴔󺆓󼭜󻗫
󼃷󽴔󻹬󺊯 󼃷󽴔󻹬󺊯
󻞫󺶛󽴔󼔻󺋿
󻹬󺊯󽴔󻃿󻺏󻩠

󻹬󺊯󽴔󻫷󺢓

󻹬󺊯󽴔󻞫󺃓

󻞫󺶛󽴔󼔻󺋿
󻹬󺊯󽴔󻫷󺢓

󻹬󺊯󽴔󻞫󺃓

󻞫󺶛󽴔󻉓󻗬
󺲘

󺉛󻱴󽴔󻷠󺞷󻳟
󺕯󺆯󺋿
󼩃󻕿󻀋
󻃞󽴔󻌓󺃏󺇄
󻯯󻳫󼥗
   

󺹋

󺴫
󻫽󺌐󺞗󺞳
  
 
󼈫󺟏󻞫󺃓
 󻪟󻗫
󻭸󼩃󻀋
 󻪟󻗫
󼈫󺟏󻞫󺃓
󻭸󼩃󻀋
󼝫󻋛󺴫󽴔󻉓󻷋󺣫󽴔󻞫󺶛󻰧󽴔󻩠󻭸󼩃󽴔󻘈󻘧󻰧󺞷󺆓󺹋󽴔󼄇󻴿󼨧󻞼󻞫󻫳
󼄇󺆯
 󻱃󻖐󻰧󽴔󻞫󺶛󺝣󻞫󼪧󻪟󻗫󽴔󺅏󻕻󺣧󻺏󽴔󻨙󻨧󻞄󺞗󺞳
󻉓󻱟󽴔󺅏󼉫󽴔󺃓󼢇󽴔󻱴󼃸󽴔󼞇󺳗󻱃󽴔󻷏󻌓
 󺙜󺢓󻀋󻰧󽴔󺃏󻳤󻭸󽴔󼤫󻄀󻳫󻪟󽴔󼅫󻰓󽴔󻳐󻘣󻉓󻱟󽴔󺅏󼉫󽴔󺃓󼢇󽴔󻱴󼃸󽴔󼞇󺳗󻱃󺹋󽴔󺞵󻞄󺞗󺞳
 󻀋󺴫󻉓󻱟󽴔󺅏󼉫󽴔󺃓󼢇󽴔󻱴󼃸󽴔󼞇󺳗󻱃󺹋󽴔󼫈󺉌󺞗󺞳
 󼭛󻭸󽴔󼖏󻮣󻰓󽴔󻕻󻭸󼨧󻪻󻉓󻱟󽴔󺅏󼉫󽴔󺃓󼢇󽴔󻱴󼃸󽴔󼞇󺳗󻱃󺹋󽴔󺞵󻨓󻗫󽴔󺺟󺺌󺞗󺞳
 󻕻󻭸󼨧󺋿󽴔󻳓󻪟󻉓󻱟󽴔󺅏󼉫󽴔󺃓󼢇󽴔󻱴󼃸󽴔󼞇󺳗󻱃󺃏󽴔󺺗󺹇󽴔󻖐󼖫󻱇󻺏󽴔󼬤󻱇󼨧󻞼󻞫󻫳
󻉓󻱟󽴔󺅏󼉫󽴔󺖘󺃐󽴔󻋣󺴬󽴔󻱇󻗫󼞇󽴔󻷏󻌓
󻉓󻱟󽴔󺅏󼉫󽴔󺖘󺃐󽴔󻋣󺴬󻰓󽴔󻃣󺴫󽴔󻞳󼪧󻞳󽴔󻅳󼌧󻪟󽴔󺙢󻞄󺞗󺞳󻉓󻱟󽴔󺅏󼉫󽴔󺖘󺃐󽴔󻋣󺴬󽴔󼞇󺳗󻱃󺃏󽴔󻕻󻭸󺣧󻺏󽴔󻨙󻰛󻷋󻆏󽴔󻞳󼪧󻞳󽴔󻫷󺢓
󻪟󻗫󽴔󺖘󺃐󽴔󻋣󺴬󻰓󽴔󻕻󻭸󼨸󺞗󺞳
󻉓󻱟󽴔󺅏󼉫󽴔󼱗󼟔󽴔󻋣󺴬󽴔󻱇󻗫󼞇󽴔󻷏󻌓
󺅃󻴿󽴔󻋣󺴬󽴔󼱗󼗿󽴔󻱴󼌧󻪟󻉓󻱟󽴔󺅏󼉫󽴔󼱗󼟔󽴔󻋣󺴬󽴔󻱇󻗫󼞇󺹋󽴔󺙢󻞄󺞗󺞳󺅃󻴿󽴔󻋣󺴬󽴔󼱗󼗿󽴔󻱴󼌧󺹋󽴔󼏫󺆯󻉓󻱟󽴔󺅏󼉫󽴔󼱗󼟔󽴔󻋣󺴬󽴔󻱇󻗫󼞇󺃏
󺹋󽴔󻯯󻺏󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󺢓󺴬󽴔󼨸󺞗󺞳
(한어)
KO
7
󼄇󺆯󼱗󼗿󽴔󻱴󼌧󻪟󽴔󺧿󺱋󻉓󻱟󽴔󺅏󼉫󽴔󼱗󼟔󽴔󻋣󺴬󽴔󻱇󻗫󼞇󺃏󽴔󻫷󺢓󻪟󽴔󺢓󺞻󼨧󺝣󽴔󺠿󽴔󻩌󻉓󻱃󽴔󺅇󺺃󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳󻳐󻳗󼨧󺆯󽴔󺛗󺋗󻱃󽴔󻱗󺝣
󻫷󺢓󺆓󻫗󻉏󻉓󽴔󼌷󻺏󽴔󻫷󺢓󺆓󽴔󺫟󺝣󽴔󺧣󻺏󼘇󽴔󻫃󻳓󺟏󽴔󻫷󺢓󺆓󻳓󼆃󽴔󼌷󻺏󽴔󻫷󺢓󺆓󺝣󻨗󺣷󺹋󽴔󻺏󻳤󺣫󽴔󻯓󼌧󻪟󽴔󺙢󻨓󻉓󻱟󽴔󺅏󼉫󽴔󼱗󼟔󽴔󻋣󺴬
󻱇󻗫󼞇󻰧󽴔󻫷󺢓󺃏󻱇󻺏󽴔󼬤󻱇󼨸󺞗󺞳
󻉓󻱟󽴔󺅏󼉫󺋿󽴔󻷏󻌓
 󻉓󻱟󽴔󺅏󼉫󽴔󻙛󼧓󼞇󻮷󻪃󺹋󽴔󻞫󻱠󼨧󺆯󽴔󺴫󺋇󻱇󼨸󺞗󺞳󼈫󻞯󽴔󻅓󻳓󻰧󽴔󻙛󼧓󼞇󻮷󻪃󺹋󽴔󺃏󻺏󺆯󽴔󻱗󺝣󻺏󽴔󼬤󻱇󼨧󺳳󺽃
󺟏󺹻󻳟󻪟󽴔󻀇󻰧󼨧󻞼󻞫󻫳
 󻉓󻱟󽴔󺅏󼉫󺋿󺹋󽴔󼏼󺞗󺞳
 󺃐󽴔󻞫󺶛󻪟󽴔󺟏󼨫󽴔󺠿󻱃󼗿󺹋󽴔󼢻󼨷󼨧󺝣󽴔󻞳󼩘󻰓󽴔󺺛󺦳󺄿󺕧󽴔󼢇󻺠󼨸󺞗󺞳󻱟󻘇󼨫󽴔󺖃󻭸󻰏󻉓󻱟󽴔󺅏󼉫󽴔󻞫󻝳󼘫󽴔󻕻󻭸󽴔󻗳󺽔󻗫󺹋󽴔󼄇󻴿󼨧󻞼󻞫󻫳
󼄇󺆯󻃧󻰠󽴔󼝫󻋛󺹋󽴔󼢻󼨷󼨫󻉓󻱟󽴔󺅏󼉫󽴔󺃓󼢇󽴔󻱴󼃸󽴔󼞇󺳗󻱃󺹋󽴔󻖌󻱔󼨧󺋿󽴔󻳓󻪟󻉓󻱟󽴔󺅏󼉫󺋿󺝣󻪟󽴔󺢓󺞻󼨧󻪻󽴔󻱃󽴔󻫷󺢓󺹋󽴔󻯯󻺏󼩃󻩋
󼨸󺞗󺞳󻱃󽴔󺃏󻫃󽴔󺞷󺆓󺝣󽴔󻩌󻉓󻱃󽴔󺅇󺹻󺆯󽴔󻬓󺶛󺣧󺽃󽴔󺋿󺋿󻰧󽴔󻖐󼖫󽴔󼤫󻞫󻷓󻪟󽴔󻷋󼬸󻖘󽴔󺧀󻱃󽴔󼏫󻺠󺞗󺞳󺋿󺋿󺃏󽴔󻞳󼩘󼨯󽴔󻷏󻌓󺃏󽴔󺣧󺽃󽴔󻖐󼖫
󼤫󻞫󻷓󻱃󽴔󺙈󻖘󻰋󺴫󽴔󻃣󺓬󺞗󺞳
󻭸󼩃
 󺱨󻰓󽴔󻞳󻫷󻪟󻗫󽴔󼨧󺷊󻃳󻞫󺃓󺢨󻨗󽴔󺤟󻪃󼝫󻋛󺹋󽴔󻫗󻫃󼨸󺞗󺞳󼝫󻋛󺹋󽴔󻞳󻫷󻰋󺴫󽴔󼢘󼫤󻞫󼕳󺝣
󺫟󽴔󺞳󺹇󽴔󻃸󻅤󻰏󽴔󼈫󻙛󻞫󺃓󽴔󺢨󻨗󽴔󻞳󼪧󻞳󽴔󻅳󼌧󻪟󼝫󻋛󺹋󽴔󺤟󺄿󺕧󻃿󻩠󺋿󻪟󻞫󺃓󽴔󺢨󻨗󼝫󻋛󺹋󽴔󻃿󻩠󼨧󺄿󺕧󻰧
󺅃󻴿󼨫󽴔󻱃󻷠󽴔󻋣󺴬󽴔󼱗󼗿󻪟󼇗󽴔󺃓󽴔󺤟󺝣󽴔󺅒󻱔󺞗󺞳
 󼍰󻱃󽴔󻧛󻮛󻺓󽴔󼝫󻋛󺹋󽴔󺥳󻺠󻪃󽴔󻗭󻞄󺞗󺞳󻞫󺃓󽴔󻨗󻪟󽴔󺞳󻰛󽴔󺞷󺆓󺴫󽴔󻺓󼩘󼨸󺞗󺞳
 󻃿󻩠󺋿󻪟󻗫󽴔󻹬󺊯󽴔󻃿󻺏󺹋󽴔󻳫󺄿󼨸󺞗󺞳
 󺃐󽴔󻞫󺶛󻬏󽴔󻰛󻘀󽴔󺟏󻴿󺈿󺽇󺊯󽴔󻹬󺊯󽴔󻃿󻺏󻞫󺶛󻪟󼝫󻋛󺃏󽴔󼨧󺕧󽴔󼨓󻭣󼨸󺞗󺞳
󼝫󻋛󽴔󻝳󼞇󺺌󻰓󽴔󻮟󼨧󺝣󼝫󻋛󽴔󺃫󻛧󺴫󽴔󻱟󺹋󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳󼨓󻭣󼨫󽴔󺃫󻆓󼝫󻋛󽴔󺫟󺝣󼝫󻋛󽴔󻝳󼞇󺺌󽴔󻛧󺹋󽴔󻗯󼖬󼨸󺞗󺞳
󼝫󻋛󺹋󽴔󻌗󽴔󺱨󻪟󽴔󺙢󻞄󺞗󺞳
󺈟󼃷󽴔󻫳󻫋󻰓󽴔󻃸󻺏󼨧󺋿󽴔󻯓󼩃󽴔󼨫󽴔󻅗󻪟󽴔󼨧󺕧󻧸󼝫󻋛󽴔󻝳󼞇󺺌󻰧󽴔󼍰󻰓󽴔󻅦󺋿󺆯󽴔󺃐󽴔󻉓󻷋󽴔󺞷󺆓󻪟󽴔󻖗󽴔󼨋󼡺󽴔󼟐󻰓󽴔󻕻󻭸󼨸󺞗󺞳
󻨓󺱧󽴔󻗳󺽔󺣫󽴔󺟏󺴫󻹬󺊯󺣫󽴔󻞫󺶛󺹋󼝫󻋛󺴫󽴔󻫽󺌐󺞗󺞳
󺼋󻳏󺃐󽴔󻹬󺊯󺣫󽴔󻞫󺶛󺹋󽴔󺃫󻆓󼝫󻋛󺴫󽴔󻫽󺌐󺞗󺞳󺹋󺺗󻺏󺺘󻰋󺴫󽴔󻫽󺌐󺞗󺞳
󻉓󻱟󽴔󺅏󼉫󺹋󽴔󻕻󻭸󼨧󻪻󽴔󼨫󽴔󻅗󻪟󽴔󻝳󼞇󺺌󽴔󼨧󺕧󻧸󼝫󻋛󽴔󻝳󼞇󺺌󺃫󻰧󽴔󼍰󻰓󽴔󻅦󺌐󺞗󺞳
󼝫󻋛󽴔󼍰󽴔󼢟󺋿󻱻󻞫󼪧󻰓󽴔󻯓󼩃󽴔󻭸󼩃󻀋󻰓󽴔󺋇󺟏󺴫󽴔󺤧󽴔󺆌󻭿󽴔󼍰󻰓󽴔󺌷󺔦󼨫󽴔󻭸󺋿󻪟󽴔󺤟󻪃󽴔󻭸󼩃󽴔󼮓󽴔󺞳󻞫󽴔󻕻󻭸󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󺢓󺴬󽴔󼨸󺞗󺞳
󻇃󻵃󺣫󽴔󻭸󼩃󻀋󽴔󼅧󺹻󻪟󽴔󺟏󼩃󻗫󺝣󽴔󻉏󺴬󺹋󽴔󼄇󻴿󼨧󻞼󻞫󻫳
󻞫󼪧󽴔󺆓󼭜󻗫󽴔󼤫󺫟󺝣󻪟󽴔󻆓󺞳󺹇󽴔󼤫󻞫󺃏󽴔󻪕󻰋󺽃󻰧󽴔󻞫󺶛󺹋󼝫󻋛󻪟󽴔󻫽󺋿󻞼󻞫󻫳
 󺃐󽴔󻞫󺶛󺃏󽴔󻝳󼞇󺺌󻰧󽴔󼩃󺟈󼝫󻋛󻪟󽴔󼉣󺃏󺣯󽴔󺨛󺌛󻺏󺞷󺆓󺹋󽴔󻃧󻇄󼨸󺞗󺞳
20 µl
 󻞫󼪧󼨯󽴔󻞫󺶛󽴔󻛧󻪟󽴔󺟏󼩃󼨓󻭣󼨫󽴔󺺛󼕋󺞷󺆓󺹋󽴔󻃧󻇄󼨸󺞗󺞳
 󺽷󺦯󽴔󻞫󺶛󺹋󽴔󻫽󺆋󻰋󺽃󺽇󺊯󽴔󻹬󺊯󽴔󻃿󻺏󻫗󺹋󼝫󻋛󻪟󽴔󻫽󺋿󻞼󻞫󻫳󻀋󻰓󺴫󽴔󻕻󻭸󼨧󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳
 󻉓󻱟󽴔󺅏󼉫󽴔󼱗󼟔󽴔󻋣󺴬󽴔󻱇󻗫󼞇󻰧󽴔󻫷󺢓󺃏󻱇󻺏󽴔󼬤󻱇󼨸󺞗󺞳
 󺠽󺃫󺹋󽴔󻧛󻭿󻺏󽴔󻨙󻰏󼝫󻋛󻰧󽴔󺱨󻰓󻉓󻱟󽴔󺅏󼉫󽴔󼱗󼟔󽴔󻋣󺴬󽴔󻱇󻗫󼞇󻪟󽴔󺙢󺆯󻉓󽴔󺢨󻨗󽴔󺃏󻫃󼨸󺞗󺞳󺃏󻫃󽴔󻷠󻭸󻨰󻰏󽴔󻉓󼬜󻖘
󼃷󺃏󻮏󻪟󻗫󽴔󺙇󺱏󻖘󺯷󺄿󻮏󻰋󺴫󽴔󻃣󺓬󺞗󺞳
󻭸󼩃󽴔󼢘󺃏󽴔󺞷󺆓󽴔󺢨󻨗󽴔󻳐󻳗󼨧󺅛󽴔󻫃󼅧󺹻󺃏󽴔󺣧󻺏󽴔󻨙󻰏󽴔󻖧󼧛󻰏󽴔󻱯󻱻󻳐󻱇󽴔󻖬󻀋󼨨󻳐󽴔󻯓󼪧󻰋󺴫󽴔󺃓󻷋󺣧󻪃󻉓󻱟󽴔󺅏󼉫󺋿󻪟󽴔󻳗󺟏󺴫
󻖌󻱔󼨧󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳
󺠽󺃫󺹋󽴔󻧛󻭿󻺏󽴔󻨙󻰏󼝫󻋛󻰧󽴔󺱨󻰓󽴔󼱗󼟔󽴔󻋣󺴬󻪟󻗫󽴔󻳫󺄿󼨧󺆯󻉓󻱟󽴔󺅏󼉫󽴔󺖘󺃐󽴔󻋣󺴬󽴔󻱇󻗫󼞇󻪟󽴔󼈫󻙛󻉓󼈫󺟏󻉓󽴔󺖘󺃐󻞫󼖄󺞗󺞳
󻉓󻱟󽴔󺅏󼉫󽴔󺖘󺃐󽴔󻋣󺴬󽴔󼞇󺳗󻱃󽴔󻪕󻱃󽴔󻷋󻆏󽴔󻫷󺢓󻪟󻗫󽴔󻕻󻭸󺣫󻉓󻱟󽴔󺖘󺃐󽴔󻋣󺴬󽴔󻱇󻗫󼞇󺝣󽴔󻃣󺴫󽴔󻞳󼪧󻞳󽴔󻅳󼌧󻪟󽴔󺙢󻨓󻩋󽴔󼨸󺞗󺞳
󻞬󻪗󻰋󺽃󽴔󻭸󼩃󻨰󻱃󽴔󻉓󼬜󻖘󻰋󺴫󽴔󺞳󻞫󽴔󻃣󺓬󺞗󺞳
󼝫󻋛󻰧󽴔󺱨󻰓󻉓󻱟󽴔󺅏󼉫󽴔󺖘󺃐󽴔󻋣󺴬󽴔󻱇󻗫󼞇󻪟󻗫󽴔󻳫󺄿󼨸󺞗󺞳
(한어)
KO
8
00:15:00
99-101ºC
20-25ºC
00:05:00
󻹬󼢼
 󺃐󽴔󻞫󺶛󻬏󻆓󺴫󽴔󼨧󺕧󻰧󽴔󻞫󻩌󽴔󼝫󻋛󺃏󽴔󼨓󻭣󼨸󺞗󺞳
󼝫󻋛󽴔󻝳󼞇󺺌󻰏󽴔󻮟󼨧󺝣󽴔󼝫󻋛󽴔󻅗󼬇󺴫󽴔󺕧󺛓󻪃󽴔󻳗󺞷󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳󺃫󻆓󼝫󻋛󽴔󺫟󺝣󽴔󼨓󻭣󼨫󼝫󻋛󽴔󻝳󼞇󺺌󻰧
󻅗󼬇󺹋󽴔󻗯󼖬󼨸󺞗󺞳
󼝫󻋛󺹋󽴔󻌗󽴔󺱨󻪟󽴔󺙢󻞄󺞗󺞳
󼝫󻋛󽴔󺺷󽴔󻨓󺱧󽴔󻞫󻩌󽴔󻨛󺄀󻱃󺹋󽴔󼯧󻳢󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳
 󼎷󼞇󺴳󼝫󻋛󺹋󽴔󻗯󼖬󼨧󺆯󽴔󺱨󻪟󽴔󺙢󻞄󺞗󺞳
 󺈟󼃷󽴔󻫳󻫋󻰓󽴔󻃸󻺏󼨧󺋿󽴔󻯓󼩃󽴔󼨫󽴔󻅗󻪟󼝫󻋛󽴔󻝳󼞇󺺌󺃫󻰧󽴔󺺗󺃫󺹋󽴔󻍋󺖃󺆯󽴔󺃐󽴔󻉓󻷋󽴔󺞷󺆓󺺗󺞳󽴔󻖗󽴔󼨋󼡺󽴔󼟐󻰓󽴔󻕻󻭸󼨸󺞗󺞳
 󻭸󼩃󻀋󻰓󽴔󻞫󻩌󽴔󼝫󻋛󽴔󻃞󼝫󻋛󺴫󽴔󻫽󺋿󺝣󽴔󻃸󻅤󻰏󽴔󺞳󻰛󺇋󽴔󺃨󻞄󺞗󺞳
󺃐󽴔󻖧󼧛󽴔󻭸󼩃󻀋󻰓󽴔󺃫󻆓󽴔󻞫󻩌󽴔󼝫󻋛󺴫󺼋󻳏󻫽󺌃󽴔󺥳󺹋󽴔󻫽󺋿󻞼󻞫󻫳󼝫󻋛󺹋󺺗󻺏󺺘󻪟󽴔󻛧󼬣󻞫󼖄󺞗󺞳
 󻉓󻱟󽴔󺅏󼉫󽴔󻞫󻩌󽴔󼍰󼍰󽴔󻳫󺄿󽴔󺢓󺈻󺹋󽴔󻕻󻭸󼨧󻪻󽴔󻞫󻩌󽴔󼝫󻋛󽴔󼍰󻰓󽴔󻫌󺞗󺞳󼨫󽴔󻅗󻪟󽴔󼨫󽴔󺃫󻰧󽴔󻞫󻩌󽴔󼝫󻋛󽴔󻝳󼞇󺺌󼍰󻰓󽴔󻅓󺹻󻞼󻞫󻫳
󼝫󻋛󻪟󽴔󻱗󺝣󽴔󻨰󼆃󼌷󻳓󻀋󽴔󻳫󻭇󻰧󽴔󻖐󻉏󻪟󻗫󽴔󻞫󺶛󽴔󻭸󼩃󻨰󺹋󽴔󼩃󺟈󽴔󻞫󻩌󽴔󼝫󻋛󺴫󽴔󻫽󺌐󺞗󺞳󻨛󺄀󻱃󺹋󽴔󼯧󻳏󻪃󻗫
󻗭󻱃󻺏󽴔󻨙󺢓󺴬󽴔󺋿󻮇󻪻󽴔󻉢󻞄󺞗󺞳󻯓󻨓󺱧󺴫󽴔󺃏󻆜󺅛󻅗󻰓󽴔󼨋󼡺󼟔󼨧󻪻󽴔󻗭󻞄󺞗󺞳
󺃫󻆓󽴔󻞫󺶛󽴔󻭸󼩃󻀋󻱃󽴔󻝳󼞇󺺌󻰧󽴔󼩃󺟈󽴔󻞫󻩌󽴔󼝫󻋛󻪟󽴔󼉣󺃏󺣯󽴔󺨛󺌛󻺏󺞷󺆓󺹋󽴔󻃧󻇄󼨸󺞗󺞳
󻳫󺇄󺣫󽴔󼉣󺃏󽴔󺺗󺃫󺴫󽴔󻞫󻩌󽴔󼝫󻋛󺹋󽴔󺠽󺆯󻉓󻱟󽴔󺅏󼉫󽴔󻞫󻩌󽴔󼍰󼍰󽴔󻳫󺄿󽴔󺢓󺈻󻰧󽴔󺤴󺋋󽴔󼋰󺽃󻰓󽴔󻕻󻭸󼩃󽴔󻨭󺥳󺴫󽴔󻨤󺳴󻰓󽴔󺃏󼨧󺽃󻗫
󺺗󺃫󺃏󽴔󻳫󺟏󺴫󽴔󺞺󼫣󺝣󻺏󽴔󼬤󻱇󼨸󺞗󺞳
󻞫󼪧󼨯󽴔󻞫󺶛󽴔󻛧󻪟󽴔󺟏󼩃󼨓󻭣󼨫󽴔󺺛󼕋󺞷󺆓󺹋󽴔󻃧󻇄󼨸󺞗󺞳
󺽷󺦯󽴔󻞫󺶛󽴔󻭸󼩃󻀋󻱃󽴔󻉓󻷋󺣧󻪗󻰋󺽃󺞷󺆓󺹋󽴔󻃧󻇄󼨧󻪻󻰧󻭸󼩃󻀋󻰓󼝫󻋛󺴫󽴔󻉓󻷋󼨸󺞗󺞳
󻭸󼩃󻀋󻰓󼝫󻋛󺴫󽴔󻫽󺌐󺞗󺞳󻨛󺄀󻱃󺹋󽴔󼯧󻳏󻪃󻗫󽴔󻗭󻱃󻺏󽴔󻨙󺢓󺴬󽴔󺋿󻮇󻪻󽴔󻉢󻞄󺞗󺞳󻯓󻨓󺱧󺴫󽴔󺃏󻆜󺅛󻅗󻰓
󼨋󼡺󼟔󼨧󻪻󽴔󻗭󻞄󺞗󺞳
 󼍰󻱃󽴔󻧛󻮛󻺓󽴔󼝫󻋛󺹋󽴔󺌷󺔦󼨧󺆯󽴔󻫳󻫋󺣧󻺏󽴔󻨙󻰏󻉓󻱟󽴔󺅏󼉫󽴔󺃓󼢇󽴔󻱴󼃸󽴔󼞇󺳗󻱃󻪟󽴔󺖃󺳳󽴔󺙢󻞄󺞗󺞳󻉓󻱟󽴔󺅏󼉫󽴔󺃓󼢇󽴔󻱴󼃸󽴔󼞇󺳗󻱃
󺭫󺎠󻰓󽴔󺞺󺆯󽴔󺅇󻚯󺴫󽴔󻱯󺋘󺞗󺞳
20 µL
 󻉓󻱟󽴔󺅏󼉫󽴔󻙛󼧓󼞇󻮷󻪃󻪟󻗫󽴔󺈻󻘀󺣫󽴔󻞳󼩘󻰓󽴔󺅏󼙯󼨧󺆯󽴔󼬤󻱇󼨸󺞗󺞳
 󻙛󼧓󼞇󻮷󻪃󻪟󻗫󽴔󻞫󻱠󽴔󻅓󼞋󻰓󽴔󼕃󺹼󼨧󺆯󽴔󻕻󻭸󼨯󽴔󺋿󺋿󺹋󽴔󻗯󼖬󼨸󺞗󺞳󻗯󼖬󼨫󽴔󺋿󺋿󻰧󽴔󺭫󺎠󻱃󽴔󻱟󺢨󻰋󺴫󽴔󻫃󺺌󺞗󺞳
 󻉓󻱟󽴔󺅏󼉫󽴔󺃓󼢇󽴔󻱴󼃸󽴔󼞇󺳗󻱃󺹋󻉓󻱟󽴔󺅏󼉫󺋿󻪟󽴔󺙢󺆯󽴔󺭫󺎠󻰓󽴔󺞺󻰋󺽃󽴔󻞫󺅏󻱃󽴔󻞫󻱠󺣸󺞗󺞳󺅿󺇋󺝣󻉓󽴔󻱃󺖃󻪟󽴔󻳫󺇄󺣧󻺏󺺛󽴔󻩠󻘀
󻪻󻉏󺝣󽴔󺠣󽴔󻱋󼃜󽴔󼖟󻺏󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
󻞫󺅏󻱃󽴔󻬓󺶛󺣧󻪗󻰋󺽃󻉓󻱟󽴔󺅏󼉫󺋿󻪟󻗫󻉓󻱟󽴔󺅏󼉫󽴔󺃓󼢇󽴔󻱴󼃸󽴔󼞇󺳗󻱃󺹋󽴔󺎋󺖃󺆯󺙜󺢓󻀋󻰧󽴔󺃏󻳤󻭸󽴔󼤫󻄀󻳫󻪟󻞫󺃓
󺢨󻨗󽴔󺟃󺃣󺞳󺃏󽴔󼕳󼞇󽴔󻷏󻌓󽴔󺈻󻪼󻪟󻗫󽴔󺩷󻪃󻺓󽴔󺇂󻪟󽴔󼢟󺋿󼨧󻞼󻞫󻫳
󻨛󺺋󺈟󼃷󽴔󻫳󻫋󻰋󺴫󽴔󻱇󼨫󽴔󻯓󻩠󻘀󻰧󽴔󻯓󼪧󻰓󽴔󼈫󻙛󼬣󼨧󺳳󺽃󽴔󻹬󼢼󺣫󺹋󽴔󼨷󻯯󼨧󺝣󽴔󻞫󻩌󽴔󼝫󻋛󺹋󽴔󻳗󺟏󽴔󻫃󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳󻪻󺋿󻪟󺝣
󼎷󼞇󺴳󻃞󽴔󺺳󼞇󺹼󻝳󽴔󼎷󼞇󺴳󽴔󼝫󻋛󺃏󽴔󼢻󼨷󺣸󺞗󺞳󼨼󻖐󽴔󻃏󻇘󺣫󽴔󻞫󻩌󽴔󼝫󻋛󺹋󺙜󺢓󻀋󻰧󽴔󺃏󻳤󻭸󽴔󼤫󻄀󻳫󻪟
󻞫󺃓󽴔󺢨󻨗󽴔󺟃󺃣󺞳󺃏󽴔󼕳󼞇󽴔󻷏󻌓󽴔󺈻󻪼󻪟󻗫󽴔󺩷󻪃󻺓󽴔󺇂󻪟󽴔󼢟󺋿󼨧󻞼󻞫󻫳
(한어)
KO
9
󺅿󺇋󽴔󻃞󽴔󼩃󻗬
󻨛󺆯󺹻󻹧󻰏󽴔󼩄󻕿󻹬󼢼󻰓󽴔󼖟󻺏󼨯󽴔󺨛󽴔󻖬󻘀󺣧󺝣󽴔󻌪󽴔󼉫󺳴󽴔󺆰󻗯󻰓󽴔󼩃󻗬󼨸󺞗󺞳󺅿󺇋󺝣󽴔󻙛󼧓󼞇󻮷󻪃󻪟󽴔󻰧󼩃󽴔󻱟󺢨󻰋󺴫󽴔󻉓󻗬󺣧󺆯󽴔󺅿󺇋󻪟
󺋿󻃧󼨧󻪻󽴔󻖘󻖐󻰋󺴫󽴔󺈻󻉓󺣸󺞗󺞳󻩠󻘀󽴔󺫟󺝣󽴔󻰛󻘀󽴔󺅿󺇋󺝣󽴔󺞳󻩠󼨫󽴔󺆯󻯯󽴔󺆰󻗯󽴔󺺳󺃫󻆏󻛧󻰧󽴔󻉓󻗬󻰋󺴫󽴔󼟟󻆓󺣸󺞗󺞳󼉣󻳤󽴔󻩠󻘀󽴔󺅿󺇋󺝣
󻞳󻞫󺃓󻰋󺴫󽴔󻇃󺆯󺣧󺝣󽴔󻃧󺽃󻰛󻘀󽴔󺅿󺇋󺝣󽴔󻞳󼩘󻱃󽴔󻬓󺶛󺣫󽴔󼮓󽴔󼤫󻞫󺣸󺞗󺞳
󼉣󻳤󽴔󻩠󻘀󽴔󻞫󺶛󺝣󼃷󽴔󻹬󺊯󻪟󻗫󼃷󽴔󻹬󺊯󽴔󻃿󻺏󼩃󺟈󼨧󺝣󽴔󺆌󻭿󺴫󽴔󻫽󺋿󺝣󽴔󺅒󻰓󽴔󻞫󻱠󻰋󺴫󻱃󼮓󽴔󻳐󻳗󼨫󽴔󻖬󼬣󼨨󻳐󽴔󻃞󽴔󼫗󼅼󼨨󻳐󽴔󻃸󻅤󻰓
󻕻󻭸󼨧󻪻󽴔󼢘󼖓󽴔󻱠󻪔󻰓󽴔󻛧󼩘󼨧󺆯󽴔󺊯󽴔󻉓󺹻󺹋󽴔󼬤󻱇󼩗󺝣󻺏󽴔󻪻󻉏󺹋󽴔󼬤󻱇󼨧󻪻󻞳󼪧󻞳󽴔󼤫󻷏󽴔󻮃󻫐󽴔󻳗󼃷󽴔󺫟󺝣󽴔󻳐󻳗󼨫󽴔󼄇󻴿󽴔󼬤󻱇󽴔󻃸󻅤

󻰓
󼚄󼩃󽴔󼬤󻱇󼩃󻩋󽴔󼨸󺞗󺞳
󻰧󽴔󺺴󺱌󻪟󻗫󻉓󻱟󽴔󺅏󼉫󽴔󼕳󼞇
󺹻󻝳󼘛󺹻󻨓󽴔󺽷󺙇󻕻󻱃󼙯󻳫󺗳󻝳󻭸
󻪟󽴔󻰧󼩃󽴔󻩠󻘀󻰋󺴫󽴔󼬤󻱇󺣫󽴔󺽷󺦯󽴔󻞫󺶛󺝣󽴔󺞳󻰛󽴔󺅏󻕻
󻷠󽴔󼨧󺕧󺹋󽴔󼚄󼩃󽴔󼬤󻱇󼩃󻩋󽴔󼨸󺞗󺞳
󻬄󻘧󻹬󺊯󻪟󻗫󽴔󻞫󻱠󼨧󻪻

󼤫󻷏󽴔󻕻󻭸
󻬄󻘧󺞳󻰛󺇋󽴔󺃨󻰏󽴔󼬤󻱇󽴔󻃸󻅤󽴔󻱃󼩘󺹋󺴫󽴔󻫽󺌐󺞗󺞳

󻪟󽴔󺋿󻛯󺣫󼨫󼅫󻪟󽴔󻺐󻳠
󻷓󻰓󽴔󺋇󻪃󽴔󻀇󻺏󺹔󺞗󺞳
󻬄󻘧

󼤫󻷏󻪟󽴔󺋿󻛯󺣫󽴔󺟏󺴫󽴔󼩄󻕿󽴔󼧓󺴫󻋛󺹋󽴔󻕻󻭸󼨧󻪻󽴔󻗯󼖬󻳐󽴔󼨫󼅫󻪟󻗫󽴔󺅸󺹻󺣫󽴔󺈿󻺠󻪟󽴔󻛧󼩘󻬄󻘧󺫟󺝣󼄇󻴿
󻬄󻘧󺋿󼖏󽴔󻃸󻅤󻰋󺴫󽴔󻱇󻹬󺣫󻰓󽴔󻕻󻭸󺋇󽴔󻮟󺹻󺝣󻉓󻱟󽴔󺅏󼉫󽴔󼕳󼞇
󺹻󻝳󼘛󺹻󻨓󽴔󺽷󺙇󻕻󻱃󼙯󻳫󺗳󻝳󻭸
󺇋󽴔󺞻󺱋󻩋
󼨷󻱃󽴔󺤟󽴔󻅗󻻇󺴫󽴔󺅏󻹬󺣫󽴔󻃸󻅤󻪟󽴔󺟏󼩃󽴔󺋿󻛯󺣫󽴔󻳓󼆃󽴔󺆓󼭜󻗫󺹋󽴔󻕻󻭸󼩃󻩋󽴔󼨸󺞗󺞳󼬤󻱇󽴔󻞫󻱠󽴔󻳓󻪟󽴔󺤟󽴔󻃸󻅤󻪟󽴔󺟏󼩃󽴔󺽷󺤟󽴔󺇄󼚄󻳐󻱇󽴔󺞷󺆓󺹋
󼊷󼩗󻪃󻩋󽴔󼨸󺞗󺞳
󻱋󼌧󼨧󻺏󽴔󻨙󺝣󽴔󺅿󺇋󺃏󽴔󺕧󻫻󽴔󺆌󻭿󻯓󻪟󽴔󺋿󻛯󺣫󽴔󻃸󻅤󽴔󻷠󽴔󼨧󺕧󺴫󽴔󼬤󻱇󺣧󻺏󽴔󻨙󺝣󽴔󺟏󼆃󽴔󻃸󻅤󻰓󽴔󻱃󻭸󼨫󽴔󼉣󻳤󽴔󻩠󻘀󻞳󼪧󻞳󻰏󽴔󻪊󻰏󽴔󺅿󺇋󻰧
󻯯󼭷󻘀󻰓󽴔󼬤󻱇󼨧󺋿󻪟󽴔󼨓󻭣󼨫󽴔󻴿󼌧󺹋󽴔󺧿󺱋󻩋󽴔󼨸󺞗󺞳
󼄇󺆯󻱃󽴔󻞫󻝳󼘫󺇋󻉓󻱟󽴔󼕳󼞇
󺹻󻝳󼘛󺹻󻨓󽴔󺽷󺙇󻕻󻱃󼙯󻳫󺗳󻝳󻭸
󻹬󼢼󽴔󻞫󻩌󻪟󻃿󺆌󺃏󽴔󻱗󺋿󽴔󺨛󻀇󻪟
󻰛󻘀󽴔󻞫󺶛󺱋󺢓󺃡󻱃󽴔󼤫󻞫󺣧󻺏󽴔󻨙󻞄󺞗󺞳
󻱃󺴏󻳐󻱇󽴔󻌪󽴔󼉫󺳴󻱃󽴔󺕧󼖏󺕧󺝣󽴔󺆌󻭿󻨛󺆯󺹻󻹧󻰏󽴔󻱃󺹋󺅏󻕻󺴫󽴔󻉓󺸧󼨸󺞗󺞳󻰏󽴔󺽷󺦯󽴔󺅏󻕻󽴔󻞫󺶛󻪟󽴔󺟏󼨫󽴔󻞫󺅏󻰧󽴔󻃧󻇄󻰓
󺉛󻱴󼨸󺞗󺞳󺅿󺇋󺃏󽴔󺆓󻙜󽴔󺅏󻕻󻱇󽴔󺆌󻭿󺋿󻇇󽴔󻗳󻳤󼨫󽴔󻃸󻅤󻰓󽴔󻕻󻭸󼨧󺄿󺕧󽴔󼫓󻺏󽴔󺊫󻳤󻪟󽴔󺧿󺱋󽴔󼬤󻱇󽴔󻞫󼪧󻰓󽴔󻺓󼩘󼨧󻞼󻞫󻫳
󻉏󺴬󻞫󼪧󽴔󺆓󼭜󻗫󽴔󻷠󺞷󻫃󼅧󺹻󺣫󽴔󻭸󼩃󻀋󽴔󻇃󺇏󽴔󻃞󽴔󻱻󻞫󼪧
 󻫃󼅧󺹻󺣫󽴔󻭸󼩃󻀋󻰓󽴔󻇃󺇏󼨧󺳳󺽃󽴔󺌷󺔦󼨫󽴔󼍰󻰋󺴫󽴔󻭸󼩃󽴔󼝫󻋛󺹋󽴔󺞳󻞫󽴔󻧛󻮐󺞗󺞳󻭸󼩃󼄇󻴿
 󻪟󻗫󽴔󼈫󺟏󻞫󺃓󽴔󺢨󻨗󽴔󻇃󺇏󼨸󺞗󺞳
 󻅗󽴔󺥳󻺠󻪃󻗫󽴔󼬋󼨸󼨧󻪻󽴔󻇃󺇏󺣫󽴔󻞫󺶛󺹋󽴔󻹬󼢼󼨧󺢓󺴬󽴔󻷏󻌓󼨸󺞗󺞳
 󼝫󻋛󻰧󽴔󼍰󻰓󽴔󻅦󺌐󺞗󺞳
 󻉓󻱟󽴔󺅏󼉫󽴔󼱗󼟔󽴔󻋣󺴬󽴔󻱇󻗫󼞇󻪟󽴔󼬋󼨸󺣫󽴔󻭸󼩃󻀋󽴔󼝫󻋛󺹋󽴔󺙢󺆯󻪟󻗫󻉓󽴔󺃓󽴔󺃏󻫃󼨸󺞗󺞳
 󼝫󻋛󻰧󽴔󺱨󻰓󽴔󼱗󼟔󽴔󻋣󺴬󻪟󻗫󽴔󻳫󺄿󼨧󺆯󻉓󻱟󽴔󺅏󼉫󽴔󺖘󺃐󽴔󻋣󺴬󽴔󻱇󻗫󼞇󻪟󽴔󼈫󻙛󻉓󼈫󺟏󻉓󽴔󺖘󺃐󻞫󼖄󺞗󺞳
 󻯓󻪟󻗫󽴔󻖐󻘇󼱗󽴔󻗳󺽔󺣫󻹬󼢼󻘈󻘧󻰧󽴔󻞫󼪧󽴔󺆓󼭜󻗫󺹋󽴔󺆓󻙜󼨸󺞗󺞳
󺈻󼆃󻳐󻱇󽴔󻭸󺢓󺕧󽴔󻳗󼃷󻪟󽴔󺟏󼨧󻪻󽴔󺉐󺋗󼨫󽴔󻳟󻱃󽴔󻱗󻰋󺽃󽴔󺟈󻕻󽴔󻯈󽴔󻕻󻱃󼞇󺹋󽴔󻃸󻀇󼨧󺄿󺕧󽴔󼫓󻺏󺟏󺹻󻳟󽴔󺫟󺝣
󼟟󺺳󻪔󼆃󺴫󽴔󻀇󻰧󼨧󻞼󻞫󻫳
󼄇󻴿
 󻃇󺈼󽴔󻞬󻩌󼅼󻘇󺊯󼨨󻳐󽴔󻉓󻗬󽴔󻗳󺽔󻗫󻱴󻞬󼥗󻪟󻗫
󺹻󻝳󼘛󺹻󻨓󽴔󺽷󺙇󻕻󻱃󼙯󻳫󺗳󻝳
󺅏󼉫󽴔󻃞󽴔󼋰󻳤󺘓󻮣󽴔󻅓󻳓
 󻃇󺈼󽴔󺙜󺺋󻉏󻃇󻖬󻀋󼨨󽴔󻞳󼪧󻞳󽴔󺃏󻱃󺦫󻉐󻉘󻰏󽴔󻯰󺸧󺃏󺋗󺸧󽴔󻃞󽴔󺞻󺄏󽴔󻳫󼥗󼬧󺆌󽴔󻞫󺶛󻪟󻗫
󺹻󻝳󼘛󺹻󻨓
󺽷󺙇󻕻󻱃󼙯󻳫󺗳󻝳
󻉓󺹻󽴔󻃞󽴔󺢨󻳤󻃫󼭷󻱋󺘓󻮣󻱋
 󻞬󼥗󽴔󻃞󽴔󺢨󻀋󽴔󻕻󺶛󻰧󽴔󻃇󻖬󻀋󼨨
󺹻󻝳󼘛󺹻󻨓󽴔󺽷󺙇󻕻󻱃󼙯󻳫󺗳󻝳
󻰧󽴔󺅏󼉫󽴔󻃞󽴔󼋰󻳤󻰓󽴔󻯓󼨫󽴔󻛧󼢘󽴔󻃸󻅤󼃷󽴔󻛧󻳤󻨗

 󻞫󼪧󽴔󻃞󽴔󺅏󻳤󽴔󻞳󼪧󻞳󽴔󻪼󺲘󻪟󽴔󺟏󼨫󽴔󻱋󻃧󽴔󻭣󺈻󽴔󻕻󼨼
 󻞬󼥗󽴔󻃞󽴔󺢨󻀋󽴔󻕻󺶛󻰧󽴔󻃇󻖬󻀋󼨨󻃇󻖬󻀋󼨨󻳐󽴔󻞫󼪧󽴔󺇏󺳷󽴔󻱋󻃧󽴔󺊫󼌨
 󻉓󻱟󽴔󺅏󼉫󽴔󻞫󻝳󼘫󻭸󽴔󻗳󼌧󽴔󻳐󺅸󻘀󽴔󼢘󺃏󻮃󻫐󽴔󻳐󺅸󻘀󽴔󼢘󺃏󻞫󼪧󺆓󼭜󻗫󽴔󻃞󽴔󻺏󼌷
 󻞬󼥗󽴔󻃞󽴔󺢨󻀋󽴔󻕻󺶛󻰧󽴔󻃇󻖬󻀋󼨨󻳠󼇘󼟟󺇋󽴔󺽃󻇘󻰓󽴔󻕻󻭸󼨧󻪻󽴔󼤫󺽃󻪟󻗫󽴔󻞫󺶛󺹋󽴔󼉣󼉫󼨧󺝣󽴔󺋿󻅤󻪟󽴔󺟏󼨫󽴔󻛧󼢘󽴔󻃸󻅤
 󻞬󼥗󽴔󻃞󽴔󺢨󻀋󽴔󻕻󺶛󻰧󽴔󻃇󻖬󻀋󼨨󻃇󻖬󻀋󼨨󻳐󽴔󻞫󼪧󻰓󽴔󻯓󼨫󽴔󻞫󼪧󽴔󻞫󺶛󼈫󼇗󽴔󼫓󼖐󻨰󽴔󻃞󽴔󻞼󻺓󽴔󼰻󻗬󻨰󻰧󽴔󻷏󻌓
 󻞬󼥗󽴔󻕻󻝻󻰧󽴔󻃇󻖬󻀋󼨨󻉓󻗬󻅤󽴔󺅏󻹬󼟛󼞇󺋿󻷏󽴔󻃸󻅤󻪟󽴔󺟏󻌓󼨧󻪻󽴔󺟏󼆃󺢔󻳟󻃸󻅤󻰧󽴔󺅏󻹬󻰓󽴔󻯓󼨫󽴔󻞫󼪧󺆓󼭜󻗫
󻳫󼥗󽴔󺱋󻅷󽴔󻞫󺶛󽴔󻗳󺽔

3M Health Care
2510 Conway Ave
St. Paul, MN 55144 USA
www.3M.com/foodsafety
© 2016, 3M. All rights reserved.
3M is a trademark of 3M. Used under license in Canada.
34-8719-8292-1
3
3M Food Safety
3M United States
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-800-328-6553
3M Canada
Post Oce Box 5757
London, Ontario N6A 4T1
Canada
1-800-563-2921
3M Latin America
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-954-340-8263
3M Europe and MEA
3M Deutschland GmbH
Carl-Shurz - Strasse 1
D41453 Neuss/Germany
+49-2131-14-3000
3M United Kingdom PLC
Morley Street,
Loughborough
Leicestershire
LE11 1EP
United Kingdom
+(44) 1509 611 611
3M Österreich GmbH
Euro Plaza
Gebaude J, A-1120 Wien
Kranichberggasse 4
Austria
+(43) 1 86 686-0
3M Asia Pacic
No 1, Yishun Avenue 7
Singapore, 768923
65-64508869
3M Japan
3M Health Care Limited
6-7-29, Kita-Shinagawa
Shinagawa-ku, Tokyo
141-8684 Japan
81-570-011-321
3M Australia
Bldg A, 1 Rivett Road
North Ryde, NSW 2113
Australia
61 1300 363 878
(Bahasa Indonesia)
ID
1
3
Tanggal Terbit: 10-2016
Petunjuk Produk
Deteksi Molekuler untuk Pengujian Listeria monocytogenes 2
Deskripsi Produk dan Tujuan Penggunaan
Deteksi Molekuler 3M™ Untuk Pengujian Listeria monocytogenes 2 digunakan bersama Sistem Deteksi Molekuler 3M™
guna mendeteksi spesies Listeria monocytogenes secara cepat dan akurat dalam sampel makanan serta lingkungan yang
diperkaya.
Pengujian Deteksi Molekuler 3M menggunakan amplikasi tabung tunggal untuk mengamplikasi secara cepat rangkaian
asam nukleat dengan kekhususan dan kepekaan tinggi, dikombinasikan dengan bioluminesens untuk mendeteksi
amplikasi. Hasil yang dianggap positif dilaporkan dalam waktu nyata sedangkan hasil yang negatif akan ditampilkan
setelah pengujian selesai. Hasil yang dianggap positif harus dikonrmasi menggunakan metode pilihan Anda atau sesuai
dengan peraturan setempat
(1, 2, 3)
.
Deteksi Molekuler 3M Untuk Pengujian Listeria monocytogenes 2 ditujukan untuk penggunaan dalam lingkungan
laboratorium oleh tenaga profesional yang terlatih dalam teknik laboratorium. 3M tidak mendokumentasikan penggunaan
produk ini dalam industri selain makanan atau minuman. Misalnya, 3M tidak mendokumentasikan produk ini untuk
menguji sampel air, farmasetikal, kosmetik, sampel klinis atau veteriner. Deteksi Molekuler 3M Untuk Pengujian
Listeria monocytogenes 2 belum dievaluasi menggunakan segala kemungkinan protokol pengujian atau dengan segala
kemungkinan turunan bakteri.
Untuk semua metode uji, sumber medium pengayaan dapat memengaruhi hasil. Faktor-faktor seperti metode
pengambilan sampel, protokol uji, persiapan sampel, penanganan, dan teknik laboratorium juga dapat memengaruhi hasil.
3M merekomendasikan evaluasi metode termasuk media pengayaan, dalam lingkungan pengguna yang menggunakan
jumlah sampel yang cukup dengan tantangan mikroba dan pangan tertentu untuk memastikan bahwa metode tersebut
memenuhi kriteria pengguna.
3M telah mengevaluasi Deteksi Molekuler 3M Untuk Pengujian Listeria monocytogenes 2 dengan Kaldu Fraser dan
Demi-Fraser yang mengandung Feri Amonium Sitrat. Formulasi khusus medium ini seperti di bawah ini.
Demi-Formula Khusus Basis Kaldu Fraser (g/L) Formula Khusus Basis Kaldu Fraser (g/L)
Natrium Klorida 20 g Natrium Klorida 20 g
Natrium Fosfat berbasa dua anhidrat * 9,6 g Natrium Fosfat berbasa dua anhidrat 9,6 g
Kaldu Sapi 5,0 g Kaldu Sapi 5,0 g
Pencernaan Kasein dalam Pankreas 5,0 g Pencernaan Kasein dalam Pankreas 5,0 g
Degradasi Protein pada Jaringan Hewan 5,0 g Degradasi Protein pada Jaringan Hewan 5,0 g
Ekstrak Ragi 5,0 g Ekstrak Ragi 5,0 g
Litium Klorida 3,0 g Litium Klorida 3,0 g
Potasium Fosfat monobasa 1,35 g Potasium Fosfat monobasa 1,35 g
Eskulin 1,0 g Eskulin 1,0 g
HCl Akriavina 0,0125 g HCl Akriavina 0,025 g
Asam Nalikdiksat 0,01 g Asam Nalikdiksat 0,02 g
* Pengganti: Natrium Fosfat berbasa dua dihidrat 12,0 g
Suplemen Kaldu Fraser
(Bahan per ampul 10 mL. Satu ampul ditambahkan pada satu liter medium basal.)
Feri Amonium Sitrat 0,5g/10mL
pH akhir 7,2 ± 0,2 pada 25°C
Instrumen Deteksi Molekuler 3M™ dimaksudkan untuk digunakan pada sampel yang telah mendapatkan perlakuan
pemanasan selama tahap pengujian lisis, yang dirancang untuk mematikan organisme yang ada di dalam sampel tersebut.
Sampel yang belum mendapatkan perlakuan pemanasan dengan benar selama tahap pengujian lisis dapat dianggap
sebagai potensi bahaya biologis dan TIDAK boleh dimasukkan ke dalam Instrumen Deteksi Molekuler 3M.
Penguji Keamanan Makanan 3M sesuai dengan sertikasi ISO (International Organization for Standardization) 9001 dalam
hal desain dan manufaktur.
Kit uji Deteksi Molekuler 3M Untuk Pengujian Listeria monocytogenes 2 berisi 96 alat pengujian yang dijelaskan pada Tabel 1.
(Bahasa Indonesia)
ID
2
Tabel 1. Komponen Kit
Alat Identikasi Kuantitas Isi Komentar
Tabung Larutan Lisis (LS)
Larutan merah muda
dalam tabung bening
96 (12 strip kali 8
tabung)
580 L LS per tabung
Tersusun dalam rak
dan siap digunakan
Tabung reagen Listeria
monocytogenes
Tabung kuning
96 (12 strip kali 8
tabung)
Campuran amplikasi dan
deteksi spesik liolik
Siap digunakan
Kapsul tambahan Kapsul Kuning
96 (12 strip kali 8
kapsul)
Siap digunakan
Kontrol Reagen (RC)
Tabung ip-top
bening
16 (2 kantung dari 8
tabung tersendiri)
Campuran kontrol DNA,
amplikasi dan deteksi
terliolisasi
Siap digunakan
Panduan Mulai Cepat 1
Kontrol Negatif, tidak disediakan dalam kit, adalah medium pengayaan steril, misal Kaldu Demi-Fraser. Jangan gunakan air
sebagai Kontrol Negatif.
Keselamatan
Pengguna harus membaca, memahami, serta mengikuti semua informasi keselamatan dalam petunjuk Sistem Deteksi
Molekuler 3M dan Deteksi Molekuler 3M Untuk Pengujian Listeria monocytogenes 2. Simpanlah petunjuk keselamatan
untuk referensi mendatang.
PERINGATAN: Menandakan situasi berbahaya yang, jika tidak dihindari, dapat menyebabkan kematian ataupun cedera
dan/atau kerusakan properti serius.
AWAS: Menandakan situasi berbahaya yang, jika tidak dihindari, dapat menyebabkan cedera dan/atau
kerusakan properti ringan ataupun sedang.
PERHATIAN: Menandakan potensi situasi berbahaya yang, jika tidak dihindari, dapat menyebabkan kerusakan
properti.
W PERINGATAN
Jangan menggunakan Deteksi Molekuler 3M untuk Pengujian Listeria monocytogenes 2 dalam diagnosis kondisi
manusia atau hewan.
Apabila terpapar, Metode Deteksi Molekuler 3M untuk Pengujian Listeria monocytogenes 2 dapat menghasilkan
Listeria monocytogenes ke tingkat yang cukup untuk menyebabkan bayi lahir mati dan kematian ibu hamil serta
keluluhan sistem imun.
Pengguna harus memberikan pelatihan teknik pengujian yang benar kepada personelnya: misalnya, Praktik
Laboratorium yang Baik, ISO/IEC 17025
(4)
, atau ISO 7218
(5)
.
Untuk memperkecil risiko dalam kaitannya dengan hasil yang negatif salah yang dapat menyebabkan pelepasan produk
yang terkontaminasi:
Patuhi protokol dan lakukan pengujian sebagaimana disebutkan dalam petunjuk produk.
Simpan Deteksi Molekuler 3M untuk Pengujian Listeria monocytogenes 2 sebagaimana tercantum pada kemasan dan
petunjuk produk.
Selalu gunakan Deteksi Molekuler 3M untuk Pengujian Listeria monocytogenes 2 sebelum tanggal kedaluwarsa.
Gunakan Deteksi Molekuler 3M untuk Pengujian Listeria monocytogenes 2 untuk sampel makanan dan lingkungan yang
telah divalidasi secara internal atau oleh pihak ketiga.
Gunakan Deteksi Molekuler 3M untuk Pengujian Listeria monocytogenes 2 hanya pada permukaan, sanitasi, protokol,
dan rantai bakteri yang telah divalidasi secara internal atau oleh pihak ketiga.
Untuk sampel lingkungan yang mengandung Penyangga Penetral dengan kompleks aril sulfonat, lakukan pengenceran
1:2 sebelum pengujian (1 bagian sampel ke dalam 1 bagian kaldu pengaya steril). Alternatif lainnya adalah memindahkan
10 L pengayaan NB ke dalam tabung LS. Produk penanganan sampel 3M™ yang mencakup Penyangga Penetral
dengan kompleks aril sulfonat: BPPFV10NB, RS96010NB, RS9604NB, SSL10NB, XSLSSL10NB, HS10NB dan
HS119510NB.
Untuk memperkecil risiko dalam kaitannya dengan paparan terhadap bahan kimia dan bahaya biologis:
Sangat dianjurkan untuk menginformasikan kepada staf laboratorium wanita mengenai risiko pada perkembangan janin
akibat infeksi terhadap ibu melalui paparan Listeria monocytogenes.
Lakukan pengujian patogen di laboratorium yang memiliki peralatan lengkap di bawah pengawasan personel terlatih.
Selalu patuhi praktik keselamatan standar laboratorium, termasuk memakai peralatan pelindung serta pelindung mata
yang benar saat menangani reagen dan sampel yang terkontaminasi.
Hindari kontak dengan isi media pengayaan dan tabung reagen setelah amplikasi.
Buang sampel pengayaan sesuai dengan standar industri terkini.
(Bahasa Indonesia)
ID
3
Sampel yang belum mendapatkan perlakuan pemanasan dengan benar selama tahap pengujian lisis dapat dianggap
sebagai potensi bahaya biologis dan TIDAK boleh dimasukkan ke dalam Instrumen Deteksi Molekuler 3M.
Untuk memperkecil risiko dalam kaitannya dengan kontaminasi silang saat persiapan pengujian:
Selalu gunakan sarung tangan (untuk melindungi pengguna dan mencegah timbulnya nuklease).
Untuk memperkecil risiko dalam kaitannya dengan kontaminasi lingkungan:
Patuhi standar industri terkini untuk pembuangan limbah yang terkontaminasi.
AWAS
Jangan mengatur suhu alat pemanas melebihi batas yang direkomendasikan.
Jangan melebihi waktu pemanasan yang direkomendasikan.
Gunakan termometer yang telah dikalibrasi dan tepat untuk memverikasi suhu Sisipan Blok Pemanas Deteksi Molekuler
3M™ (misalnya, termometer yang dimasukkan sebagian atau termometer termokopel digital, bukan termometer yang
dimasukkan keseluruhan.) Termometer harus diletakkan di tempat yang ditentukan dalam Sisipan Blok Pemanas Deteksi
Molekuler 3M.
PERHATIAN
Untuk memperkecil risiko dalam kaitannya dengan kontaminasi silang saat persiapan pengujian:
Dianjurkan untuk menggunakan ujung pipet penghalang aerosol (berlter) dengan derajat molekuler biologi, yang steril.
Gunakan ujung pipet yang baru setiap kali memindahkan sampel.
Gunakan Praktik Laboratorium yang Baik untuk memindahkan sampel dari tabung pengayaan ke tabung lisis. Untuk
mencegah kontaminasi pipet, pengguna boleh memilih untuk menambahkan langkah perantara dalam proses
pemindahan. Misalnya, pengguna dapat memindahkan masing-masing sampel yang diperkaya ke dalam tabung steril.
Gunakan stasiun kerja biologi molekuler yang memiliki lampu germisida, jika tersedia.
Secara berkala, lakukan dekontaminasi pada meja dan peralatan laboratorium (pipet, alat penutup/pembuka, dan lain-
lain) dengan campuran 1- 5% (v:v dalam air) cairan pemutih rumah tangga atau cairan penghilang DNA.
Untuk memperkecil risiko dalam kaitannya dengan hasil yang positif salah:
Jangan pernah membuka tabung setelah amplikasi.
Selalu buang tabung yang terkontaminasi dengan merendamnya ke dalam larutan pemutih rumah tangga 1-5%
(v:v dalam air) selama 1 jam dan jauhkan dari area persiapan pengujian.
Baca Lembar Data Keselamatan untuk informasi tambahan dan peraturan setempat tentang pembuangan.
Apabila Anda memiliki pertanyaan yang spesik tentang penerapan atau prosedur, kunjungi situs web kami di
www.3M.com/foodsafety atau hubungi perwakilan atau distributor 3M setempat.
Pembatasan Garansi / Penggantian Terbatas
KECUALI SEBAGAIMANA DITENTUKAN DI BAGIAN GARANSI TERBATAS UNTUK SETIAP KEMASAN PRODUK,
3M TIDAK BERTANGGUNG JAWAB TERHADAP SEMUA GARANSI SECARA TERTULIS MAUPUN SECARA
TERSIRAT, TERMASUK NAMUN TIDAK TERBATAS PADA, JAMINAN KELAYAKAN JUAL ATAU KESESUAIAN UNTUK
PENGGUNAAN TERTENTU. Apabila ada Produk Keselamatan Makanan 3M yang cacat, 3M atau distributor resminya,
sesuai kebijakannya, akan mengganti atau mengganti harga pembelian produk. Penggantian ini ditawarkan kepada Anda
secara eksklusif. Anda harus segera melapor kepada 3M dalam waktu tiga puluh hari sejak menemukan adanya dugaan
cacat pada produk dan harus mengembalikannya kepada 3M. Hubungi Layanan Pelanggan (1-800-328-1671 di Amerika
Serikat) atau perwakilan Keselamatan Makanan 3M resmi Anda untuk Izin Pengembalian Produk.
Batasan Kewajiban 3M
3M TIDAK BERTANGGUNG JAWAB ATAS SEGALA BENTUK KEHILANGAN ATAU KERUSAKAN, BAIK KERUSAKAN
SECARA LANGSUNG, TIDAK LANGSUNG, KHUSUS, INSIDENTAL MAUPUN KONSEKUENSIAL, TERMASUK NAMUN
TIDAK TERBATAS PADA HILANGNYA KEUNTUNGAN. Bagaimanapun juga, tanggung jawab penggantian 3M,
berdasarkan teori hukum apa pun, tidak melebihi harga pembelian produk yang dinyatakan cacat.
Tanggung Jawab Pengguna
Pengguna bertanggung jawab untuk memahami instruksi dan informasi produk. Kunjungi situs web kami di
www.3M.com/foodsafety, atau hubungi perwakilan ataupun distributor 3M setempat untuk keterangan selengkapnya.
Saat memilih metode pengujian, penting untuk diketahui bahwa faktor eksternal seperti metode pengambilan sampel,
protokol pengujian, preparasi sampel, penanganan, dan teknik laboratorium dapat memengaruhi hasilnya.
Pengguna bertanggung jawab memilih metode atau produk pengujian guna mengevaluasi sejumlah sampel yang memadai
dengan matriks dan ketentuan mikrobial yang tepat untuk memastikan bahwa metode pengujian memenuhi kriteria
pengguna.
Pengguna juga bertanggung jawab untuk menentukan bahwa semua metode serta hasil pengujian memenuhi ketentuan
pelanggan dan pemasok.
(Bahasa Indonesia)
ID
4
Untuk semua metode pengujian, hasil yang diperoleh dari penggunaan produk Keselamatan Makanan 3M bukan
merupakan jaminan kualitas terhadap matriks atau proses yang diujikan.
Untuk membantu pelanggan mengevaluasi metode untuk berbagai matriks makanan, 3M telah mengembangkan kit
Kontrol Matriks Deteksi Molekuler 3M™. Apabila diperlukan, gunakan Kontrol Matriks (Matrix Control - MC) untuk
menentukan apakah matriks berkemampuan memengaruhi hasil Deteksi Molekuler 3M Untuk Pengujian Listeria
monocytogenes 2. Uji beberapa contoh sampel matriks, yaitu sampel yang diperoleh dari sumber yang berbeda, selama
periode validasi manapun bila mengadopsi metode 3M atau bila menguji matriks baru atau tidak dikenal atau matriks yang
sudah mengalami perubahan bahan mentah atau perubahan proses.
Matriks dapat didenisikan sebagai suatu tipe produk dengan properti intrinsik seperti komposisi dan proses. Perbedaan
antara matriks bisa sama sederhananya dengan dampak yang ditimbulkan karena perbedaan tersebut dalam pemrosesan
atau presentasi, misalnya mentah vs. dipasteurisasi; segar vs. dikeringkan, dll.
Penyimpanan dan Pembuangan
Simpan Deteksi Molekuler 3M untuk Pengujian Listeria monocytogenes 2 pada suhu 2-8°C. Jangan dibekukan. Jauhkan
kit dari cahaya selama penyimpanan. Setelah membuka kit, periksa apakah kantung foil masih utuh. Jangan digunakan jika
kantung tersebut rusak. Setelah dibuka, tabung reagen yang tidak digunakan harus selalu disimpan dalam kantung yang
dapat direkatkan kembali dan diberi penyerap kelembaban (desiccant) untuk menjaga stabilitas reagen terliolisasi. Simpan
kantung yang telah dibuka pada suhu 2-8°C selama tidak lebih dari 60 hari.
Jangan gunakan Deteksi Molekuler 3M untuk Pengujian Listeria monocytogenes 2 setelah tanggal kedaluwarsa. Tanggal
kedaluwarsa dan nomor lot tercantum pada label di bagian luar kotak. Setelah penggunaan, medium pengayaan dan
tabung Deteksi Molekuler 3M untuk Pengujian Listeria monocytogenes 2 berpotensi mengandung bahan patogen. Setelah
pengujian selesai, patuhi standar industri pembuangan limbah yang terkontaminasi yang berlaku saat ini. Baca Lembar Data
Keselamatan untuk informasi tambahan dan peraturan setempat tentang pembuangan.
Petunjuk Penggunaan
Patuhi semua petunjuk dengan seksama. Gagal mematuhinya dapat menyebabkan hasil tidak akurat.
Lakukan dekontaminasi berkala pada meja dan peralatan laboratorium (pipet, alat penutup/pembuka, dan lain-lain) dengan
campuran 1- 5% (v:v dalam air) cairan pemutih rumah tangga atau cairan penghilang DNA.
Pengguna harus menyelesaikan pelatihan kualikasi operator (operator qualication - OQ) Sistem Deteksi Molekuler
3M, sebagaimana dijelaskan dalam dokumen “Protokol dan Instruksi Kualikasi Operasional (OQ)/Kualikasi Instalasi
(Installation Qualication - IQ) untuk Sistem Deteksi Molekuler 3M”
(6)
.
Baca Bagian “Petunjuk khusus metode yang divalidasi“ untuk persyaratan khusus:
Tabel 3 untuk protokol pengayaan sesuai dengan
SM
Metode Resmi AOAC
®
2016.08 dan Sertikat
SM
yang Teruji Kinerja
#081501
Tabel 4 untuk protokol pengayaan sesuai dengan sertikat Validasi NF 3M 01/15-09/16
Pengayaan Sampel
Tabel 2, 3, atau 4 menyajikan panduan pengayaan sampel makanan dan lingkungan. Pengguna bertanggung jawab untuk
memvalidasi protokol pengambilan sampel atau rasio pengenceran alternatif guna memastikan bahwa metode pengujian
ini memenuhi kriteria pengguna.
Makanan
1. Biarkan medium pengayaan Kaldu Demi-Fraser (termasuk feri amonium sitrat) menyeimbangkan suhu ruangan
laboratorium.
2. Kombinasikan medium pengayaan dan sampel secara aseptis sesuai dengan Tabel 2, 3, atau 4. Disarankan
menggunakan kantung lter untuk semua sampel daging dan sampel yang mengandung banyak partikulat.
3. Homogenkan dengan metode pembauran, pengolahan, atau pencampuran dengan tangan secara menyeluruh selama
2 ± 0,2 menit. Inkubasikan pada suhu 37 ±1°C sesuai dengan Tabel 2, 3, atau 4.
4. Jika diperlukan (Lihat Tabel 2, 3 atau 4), pindahkan 0,1 mL pengayaan primer ke dalam 10 mL Kaldu Fraser. Inkubasikan
pada suhu 37 ±1°C selama 20-24 jam.
Sampel lingkungan
Alat pengumpulan sampel dapat berupa spons yang diberi larutan penetral untuk menghilangkan efek sanitiser. 3M
menyarankan penggunaan spons dari selulosa bebas biosida. Larutan penetral bisa Kaldu Penetral Dey-Engley (D/E) atau
kaldu Letheen. Disarankan untuk melakukan sanitasi area setelah pengambilan sampel.
PERINGATAN: Apabila Anda memilih menggunakan Penyangga Penetral (Neutralizing Buer - NB) yang mengandung
kompleks aril sulfonat sebagai larutan hidrasi untuk spons, diperlukan pelarutan 1:2 (1 perbandingan sampel dilarutkan
dengan 1 perbandingan kaldu pengayaan steril) pada sampel lingkungan yang diperkaya sebelum pengujian untuk
memperkecil risiko dalam kaitannya dengan hasil negatif palsu yang dapat menyebabkan pelepasan produk yang
terkontaminasi.
(Bahasa Indonesia)
ID
5
Ukuran area pengambilan sampel yang disarankan untuk memverikasi jika terdapat patogen pada permukaan adalah
sekurang-kurangnya 100 cm
2
(10 cm x 10 cm or 4”x4”). Saat mengambil sampel dengan spons, jangkau seluruh area dari
dua arah (dari kiri ke kanan, kemudian dari atas ke bawah) atau kumpulkan sampel lingkungan sesuai dengan protokol
pengambilan sampel saat ini ataupun panduan FDA BAM
(1)
, USDA FSIS MLG
(2)
, atau ISO18593
(7)
.
1. Biarkan medium pengayaan Kaldu Demi-Fraser (termasuk feri amonium sitrat) menyeimbangkan suhu ruangan
laboratorium.
2. Kombinasikan medium pengayaan dan sampel secara aseptis sesuai dengan Tabel 2, 3, atau 4.
3. Homogenkan dengan metode pembauran, pengolahan, atau pencampuran dengan tangan secara menyeluruh selama
2 ± 0,2 menit. Inkubasikan pada suhu 37 ±1°C selama 24-30 jam sesuai dengan Tabel 2, 3, atau 4.
Tabel 2: Protokol pengayaan umum dengan menggunakan Kaldu Demi-Fraser dan Kaldu Fraser pada suhu 37 ±1°C.
Matriks Sampel
Ukuran
Sampel
Volume
Kaldu
Pengayaan
(mL)
Waktu
Pengayaan
(jam)
Daging, unggas,
makanan laut dan
ikan dengan proses
pemanasan, dimasak,
diawetkan
Produk susu dengan
proses pemanasan/
pasteurisasi
Hasil bumi dan sayuran
Makanan
multikomponen
25 g 225 24-30
Sampel lingkungan
(a)
1 spons 100 atau 225 24-30
1 penyeka 10 24-30
Daging mentah, unggas,
makanan laut, ikan
25 g 475 28-32
Matriks Sampel
Pengayaan Primer
(Kaldu Demi-Fraser)
Pengayaan Sekunder
(Kaldu Fraser)
Volume
Analisis
Sampel
(a)
Ukuran
Sampel
Volume
Kaldu
Pengayaan
(mL)
Waktu
Pengayaan
(jam)
Ukuran
Sampel
Waktu Pengayaan (jam)
Produk susu mentah 25 g 225 20-24
Pindahkan
0,1 mL ke
dalam 10 mL
Kaldu Fraser
20-24 10 L
(a) Volume sampel yang dipindahkan ke tabung Larutan Lisis. Lihat langkah 4,6 bagian Lisis.
Petunjuk Khusus Metode yang Divalidasi
SM
Metode Resmi AOAC
®
2016.08
SM
Metode yang Teruji Kinerja AOAC #081501
Dalam penelitian PTM AOAC, Deteksi Molekuler 3M untuk Pengujian Listeria monocytogenes 2 merupakan metode yang
efektif guna mendeteksi spesies Listeria monocytogenes. Matriks yang diuji dalam penelitian ditampilkan pada Tabel 3.
Tabel 3. Protokol pengayaan sesuai dengan
SM
Metode Resmi AOAC 2016.08 dan Sertikat
SM
yang Teruji Kinerja #081501.
(Bahasa Indonesia)
ID
6
Matriks Sampel Ukuran Sampel Volume Kaldu Pengayaan (mL) Waktu Pengayaan (jam)
Hot dog sosis sapi, Queso Fresco, Es
Krim Vanila, Keju Cottage dengan 4%
Lemak Susu, susu cokelat dengan 3%
lemak, selada romaine, bayam mentah
kemasan, salmon asap dingin
25 g 225 24-30
Daging ayam mentah 25 g 475 28-32
Daging kalkun 125 g 1125 24-30
Melon Jingga Melon utuh
Dengan volume yang cukup untuk
membuat melon mengapung
26-30
Sampel
lingkungan:
Stainless steel 1 spons 225 24-30
Beton bersegel 1 spons 100 24-30
Plastik 1 penyeka 10 24-30
Validasi NF dengan Sertikasi AFNOR
3M 01/15-09/16
Metode Analitika Alternatif untuk Agribisnis
http://nf-validation.afnor.org/en
Untuk informasi selengkapnya mengenai akhir validitas, bacalah sertikat Validasi NF yang tersedia pada situs web yang
disebutkan di atas.
Metode bersertikasi Validasi NF sesuai dengan ISO 16140
(9)
dibandingkan dengan ISO 11290
(3)
Cakupan validasi: Seluruh sampel makanan dan lingkungan manusia (kecuali sampel produksi primer)
Persiapan sampel: Sampel harus disiapkan sesuai dengan EN ISO 11290
(3)
dan EN ISO 6887
(8)
Versi perangkat lunak: Lihat sertikat
(Bahasa Indonesia)
ID
7
Tabel 4: Protokol pengayaan sesuai dengan sertikat metode bersertikasi Validasi NF 3M 01/15-09/16.
Protokol
Umum
Ukuran
Sampel
Volume
Kaldu
Penga-
yaan
(mL)
Suhu
Penga-
yaan
(±1°C)
Waktu
Penga-
yaan
(jam)
Volume
Analisis
Sampel
(a)
Titik interupsi
yang
disarankan
Seluruh
sampel
makanan
(kecuali
produk
daging
mentah,
makanan laut
mentah, dan
susu mentah)
25 g
225 37 24-30 20 µL
- Demi-Fraser
hingga 72 jam
- lisat pada
suhu -20°C,
- lisat pada
suhu 4°C
hingga 72 jam
Sampel
lingkungan
25 g,
1 penyeka,
atau
1 usap
Protokol
Khusus
Pengayaan Primer
(Kaldu Demi-Fraser)
Pengayaan Sekunder
(Kaldu Fraser)
Ukuran
Sampel
Volume
Kaldu
Penga-
yaan
(mL)
Suhu
Penga-
yaan
(±1°C)
Waktu
Penga-
yaan
(jam)
Ukuran
Sampel
Suhu
Pengayaan
(±1°C)
Waktu
Pengayaan
(jam)
Volume
Analisis
Sampel
(a)
Titik interupsi
yang
disarankan
Produk
daging
mentah,
makanan laut
mentah, dan
susu mentah
25 g 225 37 20-24
Pindahkan
0,1 mL ke
dalam 10
mL Kaldu
Fraser
37 20-24 10 µL
- Demi-Fraser
hingga 72 jam
- lisat pada
suhu -20°C,
- lisat pada
suhu 4°C
hingga 72 jam
(a) Volume sampel yang dipindahkan ke tabung Larutan Lisis. Lihat langkah 4,6 bagian Lisis.
Catatan
Sampel yang lebih besar daripada 25 g belum pernah diuji dalam penelitian validasi NF.
Persiapan Baki Pemuat Kecepatan Deteksi Molekuler 3M™
1. Basahi kain dengan larutan pemutih rumah tangga 1-5% (v:v dalam air) dan seka Baki Pemuat Kecepatan Deteksi
Molekuler 3M™.
2. Bilas Baki Pemuat Kecepatan Deteksi Molekuler 3M dengan air.
3. Gunakan handuk sekali pakai untuk menyeka Baki Pemuat Kecepatan Deteksi Molekuler 3M hingga kering.
4. Pastikan Baki Pemuat Kecepatan Deteksi Molekuler 3M dalam kondisi kering sebelum digunakan.
Persiapan Sisipan Blok Pendingin Deteksi Molekuler 3M™
Letakkan Blok Pendingin Deteksi Molekuler 3M™ pada meja laboratorium; (Baki Blok Pendingin Deteksi Molekuler 3M™
tidak digunakan). Gunakan blok pendingin pada suhu ruangan laboratorium (20-25°C).
Persiapan Sisipan Blok Pemanas Deteksi Molekuler 3M™
Letakkan Sisipan Blok Pemanas Deteksi Molekuler 3M™ dalam unit pemanas blok kering. Hidupkan unit pemanas blok kering
dan atur suhu supaya Sisipan Blok Pemanas Deteksi Molekuler 3M dapat mencapai dan mempertahankan suhu 100 ± 1°C.
Catatan: Tergantung pada unit pemanas, tunggu selama sekitar 30 menit hingga Sisipan Blok Pemanas Deteksi Molekuler
3M mencapai suhu yang diinginkan. Gunakan termometer yang telah dikalibrasi dan tepat (misalnya, termometer yang
dimasukkan sebagian atau termometer termokopel digital, bukan termometer yang dimasukkan keseluruhan) yang
diletakkan di lokasi yang ditentukan, lakukan verikasi bahwa Sisipan Blok Pemanas Deteksi Molekuler 3M berada pada
suhu 100 ±1°C.
(Bahasa Indonesia)
ID
8
Persiapan Instrumen Deteksi Molekuler 3M™
1. Buka Perangkat Lunak Deteksi Molekuler 3M™ kemudian masuklah. Hubungi perwakilan Keselamatan Makanan 3M
Anda untuk memastikan Anda mendapatkan versi perangkat lunak yang terbaru.
2. Nyalakan Instrumen Deteksi Molekuler 3M.
3. Buat atau edit proses dengan data untuk setiap sampel. Baca Panduan Pengguna Sistem Deteksi Molekuler 3M untuk
keterangan lengkap.
Catatan: Instrumen Deteksi Molekuler 3M harus mencapai dan tetap berada pada suhu 60°C sebelum memasukkan
Baki Pemuat Kecepatan Deteksi Molekuler 3M dengan tabung reaksi. Tahap pemanasan ini memerlukan waktu sekitar 20
menit dan ditandai dengan nyala lampu ORANYE pada bilah status instrumen. Setelah instrumen siap digunakan, bilah
status akan berubah menjadi HIJAU.
Lisis
1. Biarkan tabung larutan lisis (lysis solution - LS) menghangat dengan menyetel rak pada suhu kamar (20-25°C) semalam
(16-18 jam). Alternatif untuk menyeimbangkan tabung LS pada suhu kamar adalah mengatur tabung LS pada meja
laboratorium paling sedikit selama 2 jam, menginkubasi tabung LS pada inkubator 37 ± 1°C selama 1 jam atau letakkan
pada pemanas blok ganda kering selama 30 detik pada 100°C.
2. Balikkan tabung yang ditutup untuk mengaduk. Lanjutkan ke langkah selanjutnya dalam 4 jam.
3. Keluarkan kaldu pengayaan dari inkubator.
4. Satu tabung LS diperlukan untuk setiap sampel dan sampel Kontrol Negatif (NC) (medium pengayaan steril).
4.1 Strip tabung LS dapat dipotong sesuai jumlah tabung LS yang diinginkan. Pilih jumlah tabung LS tersendiri atau strip
8 tabung yang diperlukan. Letakkan tabung LS di rak yang kosong.
4.2 Untuk menghindari kontaminasi silang, buka tutup strip tabung LS satu per satu dan ganti ujung pipet untuk setiap
tahap pemindahan.
4.3 Pindahkan sampel yang diperkaya ke tabung LS sesuai petunjuk di bawah ini:
Pertama, pindahkan setiap sampel yang diperkaya ke tabung LS yang berbeda. Pindahkan NC terakhir.
4.4 Gunakan Alat Penutup/Pembuka Deteksi Molekuler 3M™-Lisis untuk membuka tabung LS – satu per satu strip.
4.5 Lepaskan penutup tabung LS – jika lisat akan disimpan untuk pengujian ulang, letakkan penutup ke dalam wadah
kering untuk penggunaan ulang setelah lisis. Untuk memproses lisat yang disimpan, lihat Apendiks A.
4.6 Pindahkan 20 µL sampel ke dalam tabung LS, kecuali jika diindikasikan lain dalam Protokol dari Tabel 2, 3, dan 4.
5. Ulangi langkah 4.2 hingga masing-masing sampel Lisat telah ditambahkan pada tabung LS yang sesuai dalam strip.
20 µl
6. Ulangi langkah 4.1 hingga 4.6 sesuai keperluan, sesuai jumlah sampel yang akan diuji.
7. Ketika semua sampel sudah dipindahkan, pindahkan 20 µL NC (medium pengayaan steril, misalnya Kaldu Demi-Fraser)
ke dalam tabung LS. Jangan gunakan air sebagai NC.
8. Pastikan bahwa suhu Sisipan Blok Pemanas Deteksi Molekuler 3M berada pada suhu 100 ±1°C.
9. Letakkan rak yang tidak tertutup tabung LS dalam Sisipan Blok Pemanas Deteksi Molekuler 3M dan panaskan selama 15
±1 menit. Selama pemanasan, larutan LS akan berubah dari merah muda (dingin) menjadi kuning (panas).
Sampel yang belum mendapatkan perlakuan pemanasan dengan benar selama tahap pengujian lisis dapat dianggap
sebagai potensi bahaya biologis dan TIDAK boleh dimasukkan ke dalam Instrumen Deteksi Molekuler 3M.
10. Lepaskan rak tabung LS yang tidak tertutup dari blok pemanasan dan biarkan dingin dalam Sisipan Blok Pendingin
Deteksi Molekuler 3M, setidaknya 5 menit dan maksimum 10 menit. Sisipan Blok Pendingin Molekuler 3M, yang
digunakan pada suhu sekitar tanpa Baki Blok Pendingin Deteksi Molekuler, harus berada tepat di atas meja laboratorium.
Ketika dingin, larutan lisis akan kembali ke warna merah muda.
11. Keluarkan rak tabung LS dari Sisipan Blok Pendingin Deteksi Molekuler 3M.
(Bahasa Indonesia)
ID
9
00:15:00
99-101ºC
20-25ºC
00:05:00
Amplikasi
1. Diperlukan satu tabung Reagen untuk masing-masing sampel dan NC.
1.1 Strip tabung Reagen dapat dipotong sesuai jumlah tabung yang diinginkan. Pilih jumlah tabung Reagen tersendiri
atau strip 8 tabung yang diperlukan.
1.2 Letakkan tabung Reagen pada rak yang kosong.
1.3 Jangan sampai mengguncang pelet reagen pada bagian bawah tabung.
2. Pilih 1 tabung Kontrol Reagen (RC) dan letakkan pada rak.
3. Untuk menghindari kontaminasi silang, buka tutup strip tabung LS satu per satu dan ganti ujung pipet untuk setiap tahap
pemindahan.
4. Pindahkan lisat ke tabung Reagen dan tabung RC sesuai petunjuk berikut ini:
Pindahkan masing-masing sampel lisat ke tabung Reagen yang berbeda terlebih dahulu, kemudian pindahkan NC.
Terakhir, basahi tabung RC.
5. Gunakan Alat Penutup/Pembuka Deteksi Molekuler 3M™-Reagen untuk membuka tabung Reagen – buka strip tabung
Reagen satu per satu. Buang penutup.
5.1 Pindahkan 20 µL lisat Sampel dari ½ cairan bagian atas (hindari pengendapan) tabung LS ke dalam tabung
Reagen yang sesuai. Semprotkan dengan kemiringan tertentu sehingga tidak mengacaukan pelet. Campurkan
dengan cara 5 kali menyedot dan menyemprotkan perlahan-lahan.
5.2 Ulangi langkah 5.1 hingga masing-masing sampel Lisat telah ditambahkan pada tabung Reagen yang sesuai
dalam strip.
5.3 Tutup tabung Reagen dengan penutup ekstra yang disediakan dan gunakan sisi tumpul Alat Penutup/Pembuka
Deteksi Molekuler 3M-Reagen untuk menekan dengan gerakan ke depan dan belakang guna memastikan penutup
terpasang ketat.
5.4 Ulangi langkah 5.1 sesuai keperluan berdasarkan jumlah sampel yang akan diuji.
5.5 Jika semua sampel lisat sudah dipindahkan, ulangi langkah 5.1 untuk memindahkan 20 µL lisat NC ke tabung Reagen.
5.6 Pindahkan 20 µL lisat NC ke tabung RC. Semprotkan dengan kemiringan tertentu sehingga tidak mengacaukan
pelet. Campurkan dengan cara 5 kali menyedot dan menyemprotkan perlahan-lahan.
6. Masukkan tabung tertutup ke dalam Baki Pemuat Kecepatan Deteksi Molekuler 3M yang bersih dan telah
didekontaminasi. Tutup dan segel tutup Baki Pemuat Kecepatan Deteksi Molekuler 3M.
20 µL
7. Periksa dan konrmasi proses yang telah dikongurasi pada Perangkat Lunak Deteksi Molekuler 3M.
8. Klik tombol Start pada perangkat lunak dan pilih instrumen yang akan digunakan. Tutup instrumen yang dipilih akan
membuka secara otomatis.
9. Masukkan Baki Pemuat Kecepatan Deteksi Molekuler 3M ke Instrumen Deteksi Molekuler 3M dan tutup rapat untuk
memulai pengujian. Hasilnya akan ditampilkan setelah 75 menit, meskipun hasil positif dapat terdeteksi lebih cepat.
(Bahasa Indonesia)
ID
10
10. Setelah pengujian selesai, keluarkan Baki Pemuat Kecepatan Deteksi Molekuler 3M dari Instrumen Deteksi Molekuler
3M dan buang tabung dengan merendamnya ke dalam larutan pemutih rumah tangga 1-5% (v:v dalam air) selama 1 jam
dan jauhkan dari area persiapan pengujian.
PERHATIAN: Untuk meminimalkan risiko yang positif salah karena kontaminasi silang, jangan membuka tabung reagen
yang berisi DNA hasil amplikasi. Termasuk juga tabung Kontrol Reagen, Reagen dan Kontrol Matriks. Buang tabung
reagen yang tersegel dengan merendamnya ke dalam larutan pemutih rumah tangga 1-5% (v:v dalam air) selama 1 jam
dan jauhkan dari tempat persiapan pengujian.
Hasil dan Interpretasi
Algoritma menginterpretasikan kurva keluaran cahaya yang dihasilkan dari deteksi amplikasi asam nukleat. Hasil dianalisis
secara otomatis oleh perangkat lunak dan diberi kode warna berdasarkan hasil tersebut. Hasil yang Positif atau Negatif
ditentukan dari analisis sejumlah parameter kurva khusus. Hasil yang dianggap Positif dilaporkan dalam waktu nyata
sedangkan hasil Negatif dan perlu Pemeriksaan akan ditampilkan setelah pengujian selesai.
Sampel yang dianggap positif harus dikonrmasi sesuai dengan standar prosedur pengoperasian laboratorium atau
dengan mematuhi metode konrmasi rujukan yang sesuai
(1, 2, 3)
, dimulai dengan memindahkannya dari kaldu pengaya
primer ke pengaya sekunder (jika sesuai), dilanjutkan dengan pengusapan dan konrmasi isolat menggunakan metode
biokimia dan serologi.
Dalam konteks VALIDASI NF, seluruh sampel yang diidentikasi positif oleh Deteksi Molekuler 3M untuk Pengujian Listeria
monocytogenes 2 wajib dibuktikan dengan salah satu dari uji berikut:
Opsi 1: Menggunakan standar ISO 11290
(3)
mulai pengayaan Demi-Fraser
Opsi 2: Mengimplementasikan metode konrmasi yang terdiri atas: Pindahkan 0,1 mL kaldu Demi-Fraser. Alirkan langsung
ke dalam agar Ottaviani Agosti yang dijelaskan di dalam ISO 11290
(3)
.
Opsi 3: Menggunakan sensor asam nukleat yang dijelaskan dalam standar EN ISO 7218
(5)
yang dijalankan pada koloni yang
diisolasi, dari agar terpilih (lihat Opsi 1 atau 2).
Opsi 4: Menggunakan metode yang bersertikasi VALIDASI NF lainnya, prinsip yang digunakan tidak boleh sama dengan
Deteksi Molekuler 3M untuk Pengujian Listeria monocytogenes 2. Protokol lengkap yang dijelaskan untuk metode validasi
kedua ini harus digunakan. Seluruh langkah sebelum permulaan konrmasi untuk kedua metode harus sama.
Bilamana hasil yang ditimbulkan bertentangan (dugaan positif dengan metode alternatif, tidak dibuktikan oleh salah satu
cara yang dijelaskan di atas), laboratorium wajib mengikuti langkah yang diperlukan untuk memastikan validitas hasil
yang diperoleh.
CATATAN: Bahkan sampel negatif tidak akan memberikan tampilan nol, karena sistem dan reagen amplikasi Deteksi
Molekuler 3M untuk Pengujian Listeria monocytogenes 2 memiliki tampilan “latar belakang” data unit cahaya relatif
(relative light unit - RLU).
Meskipun jarang terjadi, untuk keluaran cahaya yang tidak biasa, algoritma akan memberi label sebagai "perlu
Pemeriksaan." 3M menyarankan pengguna mengulang pengujian untuk sampel yang perlu Pemeriksaan. Jika hasil
tetap menunjukkan perlu Periksa, lanjutkan pada konrmasi pengujian dengan menggunakan metode pilihan Anda atau
sebagaimana ditentukan oleh peraturan setempat
Apendiks A. Interupsi Protokol: Penyimpanan dan pengujian ulang lisat yang dipanaskan
1. Untuk menyimpan lisat yang dipanaskan, tutup ulang tabung lisis dengan penutup yang bersih (lihat “Lisis”, 4.5)
2. Simpan pada suhu 4 sampai 8°C sampai 72 jam.
3. Siapkan sampel yang disimpan untuk amplikasi dengan membalik tabung 2-3 kali guna mencampurnya.
4. Lepas penutup tabung.
5. Letakkan tabung lisat campuran pada Sisipan Blok Pemanas Deteksi Molekuler 3M dan panaskan pada suhu 100 ±1°C
selama 5 ±1 menit.
6. Lepaskan rak tabung LS dari blok pemanasan dan biarkan dingin dalam Sisipan Blok Pendingin Deteksi Molekuler 3M,
setidaknya 5 menit dan maksimum 10 menit.
7. Lanjutkan protokol pada bagian ‘Amplikasi’ yang diuraikan di atas.
Apabila Anda memiliki pertanyaan yang spesik tentang penerapan atau prosedur, kunjungi situs web kami di
www.3M.com/foodsafety atau hubungi perwakilan atau distributor 3M setempat.
(Bahasa Indonesia)
ID
11
Referensi:
1. US Food and Drug Administration Bacteriological Analysis Manual. Chapter 10: Detection and Enumeration of Listeria
monocytogenes in Foods. Edisi Januari 2016.
2. US Department of Agriculture (USDA) FSIS Microbiology Laboratory Guidebook 8.08. Isolation and Identication of
Listeria monocytogenes from Red Meat, Poultry and Egg Products, and Environmental Samples. Eective Date: 1 Mei
2013.
3. ISO 11290-1. Microbiology of Food and Animal Feeding Stus – Horizontal Method for the Detection and Enumeration
of Listeria monocytogenes. Amendment 1, 2004-10-15.
4. ISO/IEC 17025. General requirements for the competence of testing and calibration laboratories.
5. ISO 7218. Microbiology of food and animal feeding stus – General rules for microbiological examination.
6. 3M Installation Qualication (IQ) / Operational Qualication (OQ) Protocols and Instructions for 3M Molecular
Detection System.
7. ISO 18593. Microbiology of food and animal feeding stus – Horizontal methods for sampling techniques from surfaces
using contact plates and swabs.
8. ISO 6887. Microbiology of food and animal feeding stus – Preparation of test samples, initial suspension and decimal
dilutions for microbiological examination.
9. ISO 16140-2. Microbiology of the food chain - Method validation - Part 2: Protocol for the validation of alternative
(proprietary) methods against a reference method.
Penjelasan Sampel Label Produk
www.3M.com/foodsafety/symbols
3M Health Care
2510 Conway Ave
St. Paul, MN 55144 USA
www.3M.com/foodsafety
© 2016, 3M. All rights reserved.
3M is a trademark of 3M. Used under license in Canada.
34-8719-8292-1
3
3M Food Safety
3M United States
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-800-328-6553
3M Canada
Post Oce Box 5757
London, Ontario N6A 4T1
Canada
1-800-563-2921
3M Latin America
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-954-340-8263
3M Europe and MEA
3M Deutschland GmbH
Carl-Shurz - Strasse 1
D41453 Neuss/Germany
+49-2131-14-3000
3M United Kingdom PLC
Morley Street,
Loughborough
Leicestershire
LE11 1EP
United Kingdom
+(44) 1509 611 611
3M Österreich GmbH
Euro Plaza
Gebaude J, A-1120 Wien
Kranichberggasse 4
Austria
+(43) 1 86 686-0
3M Asia Pacic
No 1, Yishun Avenue 7
Singapore, 768923
65-64508869
3M Japan
3M Health Care Limited
6-7-29, Kita-Shinagawa
Shinagawa-ku, Tokyo
141-8684 Japan
81-570-011-321
3M Australia
Bldg A, 1 Rivett Road
North Ryde, NSW 2113
Australia
61 1300 363 878
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248

3M Molecular Detection Assay 2 - Listeria monocytogenes MDA2LMO96, 96 tests, 1 ea Handleiding

Type
Handleiding

in andere talen