VOLTCRAFT SLT-10 Handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
Handleiding
MODE D’EMPLOI
°
Version 06/09
Thermomètre solaire à encastrer SLT-10
N° de commande 12 66 82
Utilisation conforme
Le thermomètre mesure la température au moyen d’un capteur immergé externe dans une plage comprise
entre -50 et +80°C. Le thermomètre est alimenté par l’énergie solaire, scellé étanche à l’eau (IP68) et par
conséquent absolument sans maintenance. Le capteur est monté fixe et ne peut pas être remplacé.
L’appareil peut être encastré dans des panneaux frontaux ou fonctionner indépendamment. Pour le fonc-
tionnement il faut une source lumineuse d’au moins. 100 Lux (par ex. ou petite lampe ou la lumière du jour).
L’alimentation électrique est assurée par une cellule solaire intégrée.
L’utilisation de l’appareil dans des zones présentant un risque d’explosion ainsi que l’utilisation sur l’homme
ou les animaux n’est pas autorisée.
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut provoquer l’endommagement de ce produit ain-
si que des blessures. L’ensemble de l’appareil ne doit être ni transformé, ni modifié !
Il est impératif de respecter les consignes de sécurité !
Consignes de sécurité
Lisez intégralement les instructions d’utilisation avant la mise en service de l’appareil,
elles contiennent des consignes importantes pour son bon fonctionnement.
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annu-
lation de la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consé-
cutifs
!
De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou
corporels résultant d’une utilisation non conforme aux spécifications de l’appareil ou
d’un non-respect des présentes consignes ! Dans ces cas-là, la garantie est annulée.
Ce produit est sorti de l’usine de fabrication dans un état irréprochable du point de vue de la sécurité tech-
nique.
Pour maintenir le produit dans cet état et pour assurer un fonctionnement sans risques, l’utilisateur est tenu
d’observer les consignes de sécurité et les avertissements figurant dans le présent mode d’emploi.
Respectez les pictogrammes suivants :
Dans ce mode d’emploi, un point d’exclamation placé dans un triangle signale des informa-
tions importantes à respecter impérativement.
Cet appareil est homologué CE et répond aux directives européennes requises.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), les transformations et / ou modifications de l’appareil
réalisées à titre individuel, sont interdites.
Éviter de fortes contraintes mécaniques ou des vibrations ou chocs.
Tenir l’appareil hors de portée des enfants. Ce n’est pas un jouet.
Ne pas laisser le matériel d’emballage sans surveillance. Il pourrait devenir un jouet dangereux pour les
enfants.
Sur les sites industriels, il convient d’observer les mesures de prévention d’accidents relatives aux installa-
tions et aux matériels électriques des associations préventives des accidents de travail.
Mise en service
Placer ou monter le thermomètre à l’endroit souhaité.
Pour le montage il convient de préparer une ouverture avec les cotes de montage correspondantes.
Introduire le thermomètre par l’avant dans l’ouverture.
Le capteur ne doit pas être immergé dans des liquides corrosifs ou sous tension électrique. Tenir le capteur
à distance de pièces tournantes.
Veiller à ne pas endommager le câble du capteur par des charnières de fenêtre, etc.
La température est mesurée et indiquée dès que la cellule solaire à côté de l’affichage reçoit la lumière. Le
module ne contient ni de piles ni des accus.
Nettoyer de temps à autre l’affichage avec la cellule solaire pour garantir une lumière optimale.
Quand la plage de mesure est dépassée positivement ou négativement, l’écran affiche „—.- °C“.
Élimination
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés
avec les ordures ménagères ! Si l’appareil arrive au terme de sa durée de vie, il conviendra de
l’éliminer conformément aux prescriptions légales en vigueur auprès des centres de
récupération de votre commune. Il est interdit de le jeter dans la poubelle ordinaire.
Caractéristiques techniques
Plage de mesure du capteur ..................................-50 à +80°C
Résolution ..............................................................0,1°C
Précision ................................................................+/- 2°C (-50,0 à -19,9°C)
+/- 1°C (-20,0 à +80,0°C)
Longueur du capteur ..............................................1 m
Conditions de fonctionnement pour l’affichage ......Source lumineuse >100 Lux
-20 à +60°C
Dimensions (l x h x p) ............................................66 x 30 x 17 mm
Cotes de montage (l x h)........................................60 x 26 mm
GEBRUIKSAANWIJZING
°
Version 06/09
Solar-inbouwthermometer SLT-10
Bestnr. 12 66 82
Beoogd gebruik
De thermometer meet via een externe dompelvoeler de temperatuur van -50 tot +80°C. De thermometer
werkt op zonne-energie, is waterdicht vergoten (IP68) en daardoor absoluut onderhoudsvrij. De voeler is vast
aangesloten en kan niet worden omgewisseld.
Het apparaat kan in frontplaten worden gemonteerd of los worden gebruikt. Voor de werking is een lichtbron
met minstens 100 lux (bijvoorbeeld kleine lamp of daglicht) noodzakelijk.
De voeding vindt plaats door een ingebouwde zonnecel.
Gebruik in explosiegevaarlijke zones respectievelijk gebruik op mens of dier is niet toegestaan.
Ander gebruik dan hierboven beschreven, kan leiden tot beschadiging van dit product of tot verwondingen.
Het samengestelde product niet wijzigen respectievelijk ombouwen!
Volgt de veiligheidsaanwijzingen beslist op!
Veiligheidsaanwijzingen
Lees alstublieft voor de ingebruikname de volledige handleiding door. Deze bevat
belangrijke aanwijzingen omtrent het correcte gebruik.
Bij schade, veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze bedienhandleiding, ver-
valt het recht op garantie. Voor gevolgschade zijn wij niet aansprakelijk
!
Wij kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor materiële schade of persoonlijk
letsel als gevolg van ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoor-
schriften! In dergelijke gevallen vervalt de garantie.
Dit apparaat heeft de fabriek in een veiligheidstechnisch onberispelijke toestand verlaten.
Volg de instructies en waarschuwingen in deze gebruiksaanwijzing op om deze toestand van het apparaat
te handhaven en zijn veilige werking te garanderen! Let op de volgende symbolen:
Een uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke instructies in deze gebruiksaanwijzing
die absoluut moeten worden opgevolgd.
Dit apparaat is CE-goedgekeurd en voldoet aan de desbetreffende Europese richtlijnen.
Om redenen van veiligheid en toelating (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of wijzigen van het product
niet toegestaan.
Vermijd een sterke mechanische belasting resp. trillingen of stoten.
Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen. Het is geen speelgoed.
Laat verpakkingmateriaal niet achteloos slingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn.
Neem in bedrijfsomgevingen de ongevalspreventievoorschriften, bedrijfsverenigingen voor elektrische instal-
laties en bedrijfsmiddelen, in acht.
Ingebruikname
Plaats of monteer de thermometer op de gewenste plek.
Bereid voor de montage een opening met de gepaste montagematen voor. Schuif de thermometer van voren
in de opening.
De voeler mag niet worden gedompeld in bijtende vloeistoffen of vloeistoffen die onder elektrische spanning
staan. Hou de voeler uit de buurt van draaiende delen.
Let erop dat de leiding van de voeler niet wordt beschadigd door vensterscharnieren etc.
Zodra er voldoende licht op de zonnecel naast de weergave valt, wordt de temperatuur gemeten en weer-
gegeven. De module bevat geen batterijen of accu’s.
Reinig af en toe de weergave met zonnecel om een optimale lichttoevoer te garanderen.
Als de temperatuur boven of onder het meetgebied komt, wordt in het display „—.- °C“ weergegeven.
Verwijdering
Oude elektronische apparaten kunnen worden hergebruikt en horen niet bij het huisvuil. Breng
het apparaat naar een gemeentelijke inzamelplaats als het apparaat aan het einde is van zijn
levensduur. Verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan.
Technische gegevens
Meetgebied voeler ........................................-50 tot +80°C
Definitie..........................................................0,1°C
Nauwkeurigheid ............................................+/- 2°C (-50,0 tot -19,9°C)
+/- 1°C (-20,0 tot +80,0°C)
Voelerlengte ..................................................1 m
Gebruiksomstandigheden voor weergave ....Lichtbron >100 lux
-20 tot +60°C
Afmetingen (B x H x D)..................................66 x 30 x 17 mm
Inbouwmaat (b x h): ......................................60 x 26 mm
VOLTCRAFT
®
Informations /légales dans nos modes d'emploi
Ce mode d'emploi est une publication de la société Voltcraft
®
, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de
traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et de l'équipement.
© Copyright 2009 by Voltcraft
®
Colofon in onze gebruiksaanwijzingen
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Voltcraft
®
, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Duitsland, Tel. +49 180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in
elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2009 by Voltcraft
®
01_0609_01/HK
VOLTCRAFT
®

Documenttranscriptie

VOLTCRAFT  MODE D’EMPLOI Thermomètre solaire à encastrer SLT-10 VOLTCRAFT ® ° Version 06/09  GEBRUIKSAANWIJZING Solar-inbouwthermometer SLT-10 ® ° Version 06/09 N° de commande 12 66 82 Bestnr. 12 66 82 Utilisation conforme Beoogd gebruik Le thermomètre mesure la température au moyen d’un capteur immergé externe dans une plage comprise entre -50 et +80°C. Le thermomètre est alimenté par l’énergie solaire, scellé étanche à l’eau (IP68) et par conséquent absolument sans maintenance. Le capteur est monté fixe et ne peut pas être remplacé. De thermometer meet via een externe dompelvoeler de temperatuur van -50 tot +80°C. De thermometer werkt op zonne-energie, is waterdicht vergoten (IP68) en daardoor absoluut onderhoudsvrij. De voeler is vast aangesloten en kan niet worden omgewisseld. L’appareil peut être encastré dans des panneaux frontaux ou fonctionner indépendamment. Pour le fonctionnement il faut une source lumineuse d’au moins. 100 Lux (par ex. ou petite lampe ou la lumière du jour). Het apparaat kan in frontplaten worden gemonteerd of los worden gebruikt. Voor de werking is een lichtbron met minstens 100 lux (bijvoorbeeld kleine lamp of daglicht) noodzakelijk. L’alimentation électrique est assurée par une cellule solaire intégrée. L’utilisation de l’appareil dans des zones présentant un risque d’explosion ainsi que l’utilisation sur l’homme ou les animaux n’est pas autorisée. Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut provoquer l’endommagement de ce produit ainsi que des blessures. L’ensemble de l’appareil ne doit être ni transformé, ni modifié ! Il est impératif de respecter les consignes de sécurité ! De voeding vindt plaats door een ingebouwde zonnecel. Gebruik in explosiegevaarlijke zones respectievelijk gebruik op mens of dier is niet toegestaan. Ander gebruik dan hierboven beschreven, kan leiden tot beschadiging van dit product of tot verwondingen. Het samengestelde product niet wijzigen respectievelijk ombouwen! Volgt de veiligheidsaanwijzingen beslist op! Consignes de sécurité  Lisez intégralement les instructions d’utilisation avant la mise en service de l’appareil, elles contiennent des consignes importantes pour son bon fonctionnement. Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation non conforme aux spécifications de l’appareil ou d’un non-respect des présentes consignes ! Dans ces cas-là, la garantie est annulée. Ce produit est sorti de l’usine de fabrication dans un état irréprochable du point de vue de la sécurité technique. Pour maintenir le produit dans cet état et pour assurer un fonctionnement sans risques, l’utilisateur est tenu d’observer les consignes de sécurité et les avertissements figurant dans le présent mode d’emploi. Respectez les pictogrammes suivants :  Dans ce mode d’emploi, un point d’exclamation placé dans un triangle signale des informations importantes à respecter impérativement. Cet appareil est homologué CE et répond aux directives européennes requises. Veiligheidsaanwijzingen  Lees alstublieft voor de ingebruikname de volledige handleiding door. Deze bevat belangrijke aanwijzingen omtrent het correcte gebruik. Bij schade, veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze bedienhandleiding, vervalt het recht op garantie. Voor gevolgschade zijn wij niet aansprakelijk! Wij kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor materiële schade of persoonlijk letsel als gevolg van ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften! In dergelijke gevallen vervalt de garantie. Dit apparaat heeft de fabriek in een veiligheidstechnisch onberispelijke toestand verlaten. Volg de instructies en waarschuwingen in deze gebruiksaanwijzing op om deze toestand van het apparaat te handhaven en zijn veilige werking te garanderen! Let op de volgende symbolen:  Een uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke instructies in deze gebruiksaanwijzing die absoluut moeten worden opgevolgd. Dit apparaat is CE-goedgekeurd en voldoet aan de desbetreffende Europese richtlijnen. Om redenen van veiligheid en toelating (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of wijzigen van het product niet toegestaan. Vermijd een sterke mechanische belasting resp. trillingen of stoten. Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), les transformations et / ou modifications de l’appareil réalisées à titre individuel, sont interdites. Éviter de fortes contraintes mécaniques ou des vibrations ou chocs. Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen. Het is geen speelgoed. Laat verpakkingmateriaal niet achteloos slingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn. Tenir l’appareil hors de portée des enfants. Ce n’est pas un jouet. Neem in bedrijfsomgevingen de ongevalspreventievoorschriften, bedrijfsverenigingen voor elektrische installaties en bedrijfsmiddelen, in acht. Ne pas laisser le matériel d’emballage sans surveillance. Il pourrait devenir un jouet dangereux pour les enfants. Ingebruikname Sur les sites industriels, il convient d’observer les mesures de prévention d’accidents relatives aux installations et aux matériels électriques des associations préventives des accidents de travail. Mise en service Plaats of monteer de thermometer op de gewenste plek. Bereid voor de montage een opening met de gepaste montagematen voor. Schuif de thermometer van voren in de opening. Placer ou monter le thermomètre à l’endroit souhaité. De voeler mag niet worden gedompeld in bijtende vloeistoffen of vloeistoffen die onder elektrische spanning staan. Hou de voeler uit de buurt van draaiende delen. Pour le montage il convient de préparer une ouverture avec les cotes de montage correspondantes. Introduire le thermomètre par l’avant dans l’ouverture. Let erop dat de leiding van de voeler niet wordt beschadigd door vensterscharnieren etc. Le capteur ne doit pas être immergé dans des liquides corrosifs ou sous tension électrique. Tenir le capteur à distance de pièces tournantes. Veiller à ne pas endommager le câble du capteur par des charnières de fenêtre, etc. La température est mesurée et indiquée dès que la cellule solaire à côté de l’affichage reçoit la lumière. Le module ne contient ni de piles ni des accus. Nettoyer de temps à autre l’affichage avec la cellule solaire pour garantir une lumière optimale. Zodra er voldoende licht op de zonnecel naast de weergave valt, wordt de temperatuur gemeten en weergegeven. De module bevat geen batterijen of accu’s. Reinig af en toe de weergave met zonnecel om een optimale lichttoevoer te garanderen. Als de temperatuur boven of onder het meetgebied komt, wordt in het display „—.- °C“ weergegeven. Verwijdering Oude elektronische apparaten kunnen worden hergebruikt en horen niet bij het huisvuil. Breng het apparaat naar een gemeentelijke inzamelplaats als het apparaat aan het einde is van zijn levensduur. Verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan. Quand la plage de mesure est dépassée positivement ou négativement, l’écran affiche „—.- °C“. Élimination Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères ! Si l’appareil arrive au terme de sa durée de vie, il conviendra de l’éliminer conformément aux prescriptions légales en vigueur auprès des centres de récupération de votre commune. Il est interdit de le jeter dans la poubelle ordinaire. Caractéristiques techniques Plage de mesure du capteur ..................................-50 à +80°C Résolution ..............................................................0,1°C Précision ................................................................+/- 2°C (-50,0 à -19,9°C) +/- 1°C (-20,0 à +80,0°C) Longueur du capteur ..............................................1 m Conditions de fonctionnement pour l’affichage ......Source lumineuse >100 Lux -20 à +60°C Dimensions (l x h x p) ............................................66 x 30 x 17 mm Cotes de montage (l x h) ........................................60 x 26 mm  Informations /légales dans nos modes d'emploi Technische gegevens Meetgebied voeler ........................................-50 tot +80°C Definitie..........................................................0,1°C Nauwkeurigheid ............................................+/- 2°C (-50,0 tot -19,9°C) +/- 1°C (-20,0 tot +80,0°C) Voelerlengte ..................................................1 m Gebruiksomstandigheden voor weergave ....Lichtbron >100 lux -20 tot +60°C Afmetingen (B x H x D)..................................66 x 30 x 17 mm Inbouwmaat (b x h): ......................................60 x 26 mm  Colofon in onze gebruiksaanwijzingen Ce mode d'emploi est une publication de la société Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et de l'équipement. Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Duitsland, Tel. +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de). Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden. © Copyright 2009 by Voltcraft® © Copyright 2009 by Voltcraft® 01_0609_01/HK
  • Page 1 1
  • Page 2 2

VOLTCRAFT SLT-10 Handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
Handleiding