Comelit 4933 Technical Manual

Type
Technical Manual
Passion.Technology.Design.
IT
MANUALE
TECNICO
EN
TECHNICAL
MANUAL
FR
MANUEL
TECHNIQUE
NL
TECHNISCHE
HANDLEIDING
DE
TECHNISCHES
HANDBUCH
ES
MANUAL
TÉCNICO
PT
MANUAL
TÉCNICO
Concentratore-amplificatore video Art. 4933
Video concentrator-amplifier Art. 4933
Concentrateur-amplificateur vidéo Art. 4933
Buslijnverdeler-videoversterker Art. 4933
Buslinienverteiler-Videoverstärker Art. 4933
Concentrador-amplificador de vídeo Art. 4933
Concentrador-amplificador vídeo Art. 4933
2
IT
Questo prodotto Comelit è progettato e realizzato con lo scopo di essere utilizzato nella realizzazione di impianti per comunicazione audio e video in edifici residenziali, commerciali, industriali e in edifici pubblici o ad uso
pubblico.
Tutte le attività connesse all’installazione dei prodotti Comelit devono essere realizzate da personale tecnicamente qualificato, seguendo attentamente le indicazioni di manuali / istruzioni dei prodotti stessi.
Togliere l’alimentazione prima di effettuare qualsiasi operazione.
Utilizzare conduttori con sezione adeguata in funzione delle distanze, rispettando le indicazioni riportate nel manuale di sistema.
Si consiglia di non posare i conduttori per l’impianto nella stessa tubazione dove transitano i cavi di potenza (230V o superiori).
Per l’utilizzo sicuro dei prodotti Comelit è necessario: seguire con attenzione le indicazioni di manuali e istruzioni; curare che l’impianto realizzato con i prodotti Comelit non sia manomesso / danneggiato.
I prodotti Comelit non prevedono interventi di manutenzione ad eccezione delle normali operazioni di pulizia, da effettuarsi comunque secondo quanto indicato in manuali / istruzioni. Eventuali riparazioni devono essere
effettuate: per i prodotti, esclusivamente da Comelit Group S.p.A., per gli impianti, da personale tecnicamente qualificato.
Comelit Group S.p.A. non assume alcuna responsabilità per usi differenti da quello previsto e mancato rispetto di indicazioni ed avvertenze presenti in questo manuale / istruzioni. Comelit Group S.p.A. si riserva comunque
il diritto di modificare in qualsiasi momento e senza preavviso quanto descritto nel presente manuale / istruzioni.
Avvertenze
DESCRIZIONE
LArt. 4933 è un concentratore a 6 uscite che instrada il segnale video
amplificato (a seguito di chiamata o di autoaccensione) solo verso la
diramazione di montante coinvolta nella chiamata.
Per il corretto funzionamento dell’Art. 4933 è necessario, per ogni uscita di
montante utilizzata sull’impianto, programmare l’intervallo degli indirizzi utente
(per Modalità Standard) o di zona (per Modalità Top) cablati su tale uscita.
ATTENZIONE! Non è possibile collegare uno stesso indirizzo utente o
indirizzo di zona su più di una derivazione di montante, né avere intervalli
anche solo in parte sovrapposti.
1. Lin Lin Morsetti di connessione linea bus.
2. Morsettiera M3
L1 L1 uscita derivazione 1 di montante.
L2 L2 uscita derivazione 2 di montante.
L3 L3 uscita derivazione 3 di montante.
L4 L4 uscita derivazione 4 di montante.
L5 L5 uscita derivazione 5 di montante.
L6 L6 uscita derivazione 6 di montante.
3. Led verdi DL1, DL2, DL3, DL4, DL5, DL6 di segnalazione uscita di
derivazione selezionata.
4. Protezione morsetti.
5. P1 Pulsante di programmazione.
6. Dip-switch S2: identifica l’indirizzo di derivazione (Modalità Standard) o di
zona (Modalità Top) da programmare.
7. Dip-switch S1:
selettori da 1 a 6 in fase di programmazione individuano l’uscita di
derivazione da programmare.
selettori da 1 a 6 in funzionamento normale definiscono il livello di
amplificazione (OFF= normale; ON= alto).
selettore 7 (utile solo in fase di programmazione): identifica come
estremo inferiore (OFF) o superiore (ON) l’indirizzo impostato sul dip-
switch S2.
selettore 8 (utile solo in fase di programmazione per la Modalità Top):
identifica gli indirizzi di zona impostati sul Dip-switch S2 (OFF=1-250;
ON=251-500).
8. JP1 jumper per ingresso modalità di programmazione
9A. Led giallo DL8 per indicazione (lampeggio singolo) programmazione
acquisita.
9B. Led rosso DL7 per indicazione stato di programmazione:
acceso fisso: fuori programmazione e Art. 4933 con indirizzi
correttamente programmati.
intermittente lento: in programmazione e in attesa di selezione
uscita di derivazione da programmare.
intermittente veloce: in programmazione e in attesa di selezione
Modalità Standard o Modalità Top, oppure con una delle 6 uscite di
derivazione selezionata è in attesa di inserimento codice range.
intermittente molto veloce: errore o incompatibilità di
programmazione, oppure in modalità di cancellazione.
10. 230V-115V-ØVac Alimentazione 115-230 Vac.
CARATTERISTICHE TECNICHE
CARATTERISTICHE PRINCIPALI
Altezza prodotto (mm) 140
Larghezza prodotto (mm) 140
Profondità prodotto (mm) 67
Temperatura di funzionamento (°C) 0 ÷ 30
Montaggio su guida DIN
Moduli DIN (n°) 8
Assorbimento massimo di corrente (mA) 150
DATI GENERALI
Tipo rivestimento Plastica
Colore prodotto Bianco
COMPATIBILITÀ
Sistema audio/video Simplebus Top
MONTAGGIO/INSTALLAZIONE
Montaggio a parete
CARATTERISTICHE AUDIO/VIDEO
Sistema audio/video
4
1 5 6 7 102 3
JP1
8
9
A
B
3
IT
CONTROLLO DEL GUADAGNO
LArt. 4933 rigenera ed amplifica il segnale video con guadagno selezionabile a
2 livelli in modo indipendente sulle 6 uscite.
f Impostare i guadagni agendo sui primi 6 dip-switch di S1:
Dip 1-6 per selezionare il guadagno dell'uscita di derivazione 1-6
f Posizionare il dip in OFF per un guadagno NORMALE sull'uscita di
derivazione desiderata, in ON per un guadagno ALTO (vedi tabella
distanze/cavi a pag. 18).
esempio: guadagno normale e guadagno alto sull’uscita di
derivazione 3
JP1 JP1
S1S1
GUADAGNO
NORMALE
GUADAGNO
ALTO
PROGRAMMAZIONE
A) PROGRAMMAZIONE MODALITÁ STANDARD (default)
1. JP1 su ON per accedere alla programmazione;
2. Posizionare TUTTI i dip di S2 su ON;
3. Posizionare i dip da 1 a 7 di S1 su OFF;
4. Posizionare il dip 8 di S1 su OFF per selezionare la modalità Standard.
5. Verificare il lampeggio intermittente veloce del led rosso DL7.
6. Premere il pulsante P1 e verificare il lampeggio singolo del led giallo DL8.
JP1
S1S2
PROGRAMMAZIONE RANGE INDIRIZZO DI DERIVAZIONE
1. JP1 su ON per accedere alla programmazione;
2. Posizionare TUTTI i dip di S2 su OFF;
3. Su S1: selezionare una delle 6 uscite di derivazione che si intende
programmare posizionando su ON uno ed uno solo dei dip da 1 a 6
e verificare l'accensione del led verde corrispondente (es. dip 1 di S1
su ON il led DL1 si accende).
4. Impostare il valore minimo del range:
Su S1:
Posizionare il dip 7 su OFF per identificare il valore minimo del range.
Su S2:
Impostare l'indirizzo utente MIN, compreso tra 1 e 240 (vedi tabella a
pag. 16).
5. Premere il pulsante P1 e verificare il lampeggio singolo del led giallo
DL8.
esempio: indirizzo utente 3 sull’uscita di derivazione 1
MIN
JP1
S1S2
INDIRIZZO DERIVAZIONE
6. Impostare il valore massimo del range:
Su S1: posizionare il dip 7 su ON per identificare il valore massimo
del range.
Su S2: impostare l'indirizzo utente MAX, compreso tra 1 e 240 (vedi
tabella a pag. 16).
7. Premere il pulsante P1 e verificare il lampeggio singolo del led giallo
DL8.
esempio: indirizzo utente 33 sull’uscita di derivazione 1
INDIRIZZO DERIVAZIONE 33
MAX
S1S2
JP1
INDIRIZZO DERIVAZIONE
8. Ripetere i passi da 2 a 6 per le altre uscite di derivazione che si desidera
programmare.
9. JP1 su OFF per uscire dalla programmazione.
B) PROGRAMMAZIONE MODALITÀ TOP
1. JP1 su ON per accedere alla programmazione;
2. Posizionare TUTTI i dip di S2 su ON;
3. Posizionare i dip da 1 a 7 di S1 su OFF;
4. Posizionare il dip 8 di S1 su ON per selezionare la modalità Top.
5. Verificare il lampeggio intermittente veloce del led rosso DL7.
6. Premere il pulsante P1 e verificare il lampeggio singolo del led giallo
DL8.
S1S2
JP1
PROGRAMMAZIONE RANGE INDIRIZZO DI ZONA
1. JP1 su ON per accedere alla programmazione;
2. Posizionare TUTTI i dip di S2 su OFF;
3. Su S1: selezionare una delle 6 uscite di derivazione che si intende
programmare posizionando su ON uno ed uno solo dip da 1 a 6 e
verificare l'accensione del led verde corrispondente (es. dip 4 di S1 su ON
il led DL4 si accende).
4. Impostare il valore minimo del range:
Su S1:
Posizionare il dip 7 su OFF per identificare il valore minimo del range;
Posizionare il dip 8 su OFF per indirizzi di zona tra 1 e 250, su ON per
indirizzi di zona tra 251 e 500.
Su S2:
Impostare l'indirizzo di zona MIN, compreso tra 1 e 500 (vedi tabella a
pag. 16).
5. Premere il pulsante P1 e verificare il lampeggio singolo del led giallo
DL8.
esempio: indirizzo di zona 100 sull’uscita di derivazione 4
MIN
1-250
S1S2
JP1
INDIRIZZO DERIVAZIONE
6. Impostare il valore massimo del range:
Su S1:
Posizionare il dip 7 su ON per identificare il valore massimo del range.
Posizionare il dip 8 su OFF per indirizzi di zona tra 1 e 250, dip su ON per
indirizzi di zona tra 251 e 500.
Su S2:
Impostare l'indirizzo di zona MAX, compreso tra 1 e 500 (vedi tabella a
pag. 16).
7. Premere il pulsante P1 e verificare il lampeggio singolo del led giallo
DL8.
esempio: indirizzo di zona 450 sull'uscita di derivazione 4
MAX
251-500
S1S2
JP1
INDIRIZZO DERIVAZIONE
8. Ripetere i passi da 2 a 6 per le altre uscite di derivazione che si desidera
programmare.
9. JP1 su OFF per uscire dalla programmazione.
RESET MANUALE DELLA PROGRAMMAZIONE
1. JP1 su ON per accedere alla programmazione;
2. Posizionare TUTTI i dip di S1 su ON;
3. Premere il pulsante P1 e verificare il lampeggio singolo del led giallo
DL8 + 5 lampeggi del led rosso DL7.
4. JP1 su OFF per uscire dalla programmazione.
4
EN
This Comelit product has been designed and manufactured for use in the creation of audio and video communication systems in residential, commercial, industrial and public buildings.
All activities connected to the installation of Comelit products must be carried out by qualified technical personnel, with careful observation of the indications provided in the manuals / instruction sheets supplied with
those products.
Disconnect the power supply before carrying out any operations on the wiring.
Use wires with a cross-section suited to the distances involved, observing the instructions provided in the system manual.
We advise against running the system wires through the same duct as power cables (230V or higher).
To ensure Comelit products are used safely: carefully observe the indications provided in the manuals / instruction sheets; make sure the system created using Comelit products has not been tampered with / damaged.
Comelit products do not require maintenance aside from routine cleaning, which should be carried out in accordance with the indications provided in the manuals /instruction sheets. Any repairs must be carried out: for the
products themselves, exclusively by Comelit Group S.p.A., for the systems, by qualified technical personnel.
Comelit Group S.p.A. accepts no liability for any purpose other than the intended use, or failure to observe the indications and warnings contained in this manual / instruction sheet. Comelit Group S.p.A. reserves the right
to change the information provided in this manual / instruction sheet at any time and without prior notice.
Warnings
DESCRIPTION
Art. 4933 is a concentrator with 6 outputs which directs the amplified video
signal (following a call or self-ignition) only towards the riser branch involved in
the call.
In order for Art. 4933 to work properly, the interval for the user addresses
(Standard Mode) or zones (Top Mode) wired to that output must be
programmed for each riser output used in the system.
CAUTION! It is not possible to connect an identical user address or zone
address on more than one riser branch, nor can there be overlapping
intervals, even if these are only partial.
1. Lin Lin Bus line connection terminals.
2. Terminal block M3
L1 L1 riser branch output 1.
L2 L2 riser branch output 2.
L3 L3 riser branch output 3.
L4 L4 riser branch output 4.
L5 L5 riser branch output 5.
L6 L6 riser branch output 6.
3. Green indicator LEDs DL1, DL2, DL3, DL4, DL5, DL6 for the selected
branch output.
4. Terminal protection.
5. P1 Programming button.
6. Dip-switch S2: identifies the branch address (Standard Mode) or zone
address (Top Mode) to program.
7. Dip-switch S1:
selectors 1 to 6 in the programming phase identify the branch output
to program.
selectors 1 to 6 in normal operation define the amplification level
(OFF= normal; ON= high).
selector 7 (only used in the programming phase): identifies the
address set on Dip-switch S2 as the lower (OFF) or upper (ON) limit.
selector 8 (only used in the programming phase for Top Mode):
identifies the zone addresses set on Dip-switch S2 (OFF=1-250;
ON=251-500).
8. JP1 jumper for accessing programming mode.
9A. DL8 yellow LED indicating (single flash) programming acquired.
9B. DL7 red LED indicating programming status:
lit steadily: not in programming mode and Art. 4933 with correctly
programmed addresses.
slow flashing: in programming mode and awaiting selection of
branch output to program.
rapid flashing: in programming mode and awaiting selection of
Standard or Top Mode, or with one of the 6 branch outputs selected
and awaiting range code entry.
ultra-rapid flashing: error or programming incompatibility, or in
delete mode.
10. 230 V-115 V-Ø Vac Power supply 115-230 Vac.
TECHNICAL FEATURES
MAIN FEATURES
Product height (mm) 140
Product width (mm) 140
Product depth (mm) 67
Operating temperature (°C) 0 to 30
DIN rail mounted Yes
DIN modules (no.) 8
Maximum current absorption (mA) 150
GENERAL DATA
Type of finish Plastic
Product colour White
COMPATIBILITY
Simplebus Top audio/video system Yes
MOUNTING/INSTALLATION
Surface-mounted Yes
AUDIO/VIDEO CHARACTERISTICS
Audio/video system Yes
4
1 5 6 7 102 3
JP1
8
9
A
B
5
EN
GAIN CONTROL
Art. 4933 regenerates and amplifies the video signal, with 2 levels of gain
selected independently across the 6 outputs.
f Set the gain values using the first 6 dip-switches of S1:
Dip 1-6 to select the gain for branch output 1-6
f Set the dip to OFF for a NORMAL gain on the desired output, and to
ON for a HIGH gain (see distances/cables table on page 18).
example: normal gain and high gain on branch output 3
JP1 JP1
S1S1
GAIN
NORMAL
GAIN
HIGH
PROGRAMMING
A) PROGRAMMING STANDARD MODE (default)
1. JP1 set to ON to access programming;
2. Set ALL S2 dip-switches to ON.
3. Set S1 dip-switches 1 to 7 to OFF.
4. Set S1 dip-switch 8 to OFF to select Standard mode.
5. Make sure red LED DL7 is flashing rapidly.
6. Press button P1 and make sure yellow LED DL8 flashes once.
JP1
S1S2
PROGRAMMING THE BRANCH ADDRESS RANGE
1. JP1 set to ON to access programming.
2. Set ALL S2 dip-switches to OFF.
3. On S1: select one of the 6 branch outputs that you intend to program
by setting one - and only one - of the dip-switches 1 to 6 to ON and
make sure the corresponding green LED comes on (e.g. dip 1 of S1
to ON, LED DL1 comes on).
4. Set the minimum range value:
On S1:
Set dip-switch 7 to OFF to identify the minimum value of the range.
On S2:
Set the MIN user address, between 1 and 240 (see table on page
16).
5. Press button P1 and make sure yellow LED DL8 flashes once.
example: user address 3 on branch output 1
MIN
JP1
S1S2
ADDRESS BRANCH
6. Set the maximum value of the range:
On S1: set dip-switch 7 to ON to identify the maximum value of the
range.
On S2: set the MAX user address, between 1 and 240 (see table on
page 16).
7. Press button P1 and make sure yellow LED DL8 flashes once.
example: user address 33 on branch output 1
MAX
S1S2
JP1
ADDRESS BRANCH
8. Repeat steps 2 to 6 for the other branch outputs you want to program.
9. JP1 set to OFF to exit programming.
B) PROGRAMMING TOP MODE
1. JP1 set to ON to access programming;
2. Set ALL S2 dip-switches to ON;
3. Set S1 dip-switches 1 to 7 to OFF;
4. Set S1 dip-switch 8 to ON to select Top mode.
5. Make sure red LED DL7 is flashing rapidly.
6. Press button P1 and make sure yellow LED DL8 flashes once.
S1S2
JP1
PROGRAMMING THE ZONE ADDRESS RANGE
1. JP1 set to ON to access programming.
2. Set ALL S2 dip-switches to OFF.
3. On S1: select one of the 6 branch outputs that you intend to program by
setting one - and only one - of the dip-switches 1 to 6 to ON and make
sure the corresponding green LED comes on (e.g. dip 4 of S1 to ON, LED
DL4 comes on).
4. Set the minimum range value:
On S1:
Set dip-switch 7 to OFF to identify the minimum value of the range;
Set dip-switch 8 to OFF for zone addresses between 1 and 250, or to ON
for zone addresses between 251 and 500.
On S2:
Set the MIN zone address, between 1 and 500 (see table on page 16).
5. Press button P1 and make sure yellow LED DL8 flashes once.
example: zone address 100 on branch output 4
MIN
1-250
S1S2
JP1
ADDRESS BRANCH
6. Set the maximum value of the range:
On S1:
Set dip-switch 7 to ON to identify the maximum value of the range.
Set dip-switch 8 to OFF for zone addresses between 1 and 250, or dip-
switch to ON for zone addresses between 251 and 500.
On S2:
Set the MAX zone address, between 1 and 500 (see table on page 16).
7. Press button P1 and make sure yellow LED DL8 flashes once.
example: zone address 450 on branch output 4
MAX
251-500
S1S2
JP1
ADDRESS BRANCH
8. Repeat steps 2 to 6 for the other branch outputs you want to program.
9. JP1 set to OFF to exit programming.
MANUAL PROGRAMMING RESET
1. JP1 set to ON to access programming.
2. Set ALL S1 dip-switches to ON.
3. Press button P1 and make sure yellow LED DL8 flashes once + red LED
DL7 flashes 5 times.
4. JP1 set to OFF to exit programming.
6
FR
Ce produit Comelit a été conçu pour être utilisé sur des installations de communication audio et vidéo, dans des bâtiments résidentiels, commerciaux, industriels et publics ou à usage public.
Toutes les opérations liées à l'installation des produits Comelit sont réservées à des techniciens qualifiés qui devront suivre attentivement les consignes des manuels / instructions desdits produits.
Couper l'alimentation avant d'effectuer toute opération.
Utiliser des conducteurs d'une section adéquate en fonction des distances et en respectant les explications contenues dans le manuel du système.
Il est conseillé de ne pas poser les conducteurs destinés à l’installation dans la canalisation destinée aux câbles de puissance (230 V ou plus).
Pour utiliser les produits Comelit en toute sécurité : suivre attentivement les consignes contenues dans les manuels/instructions ; s'assurer que l’installation réalisée avec les produits Comelit n'est pas sabotée/endommagée.
Les produits Comelit sont sans maintenance, exception faite pour les opérations de nettoyage qui devront être effectuées selon les consignes contenues dans les manuels / instructions. Les réparations concernant les
produits, sont réservées exclusivement à Comelit Group S.p.A., les installations, sont réservées à des techniciens qualifiés.
Comelit Group S.p.A. ne sera pas tenu pour responsable en cas d'utilisation contraire aux indications et de non-respect des indications et des recommandations présentes dans ce manuel/notice d’instructions. Comelit
Group S.p.A. se réserve le droit de modifier à tout moment et sans préavis le contenu de ce manuel/notice d’instructions.
Avertissement
DESCRIPTION
LArt. 4933 est un concentrateur à 6 sorties qui achemine le signal vidéo
amplifié (à la suite d'un appel ou de l'auto-allumage) uniquement vers la
diramation de la colonne montante concernée par l'appel.
Pour assurer le fonctionnement de l’Art. 4933, pour chaque sortie de colonne
montante utilisée sur l’installation, programmer l’intervalle des adresses
résident (pour le Mode Standard) ou de zone (pour le Mode Top) câblées sur
cette sortie.
ATTENTION ! Il n’est pas possible de relier une même adresse résident ou
une adresse de zone sur plusieurs dérivations de colonne montante, ni
d’avoir des intervalles, même s’ils sont partiellement superposés.
1. Lin Lin Bornes de connexion ligne bus.
2. Boîte à bornes M3
L1 L1 sortie dérivation 1 de colonne montante.
L2 L2 sortie dérivation 2 de colonne montante.
L3 L3 sortie dérivation 3 de colonne montante.
L4 L4 sortie dérivation 4 de colonne montante.
L5 L5 sortie dérivation 5 de colonne montante.
L6 L6 sortie dérivation 6 de colonne montante.
3. Leds vertes DL1, DL2, DL3, DL4, DL5, DL6 de signalisation de sortie de
dérivation sélectionnée.
4. Protection bornes.
5. P1 Bouton de programmation.
6. Dip-switch S2: identifie l’adresse de dérivation (Mode Standard) ou de
zone (Mode Top) à programmer.
7. Dip-switch S1 :
sélecteurs de 1 à 6 en phase de programmation, identifient la sortie
de dérivation à programmer.
sélecteurs de 1 à 6 en mode de fonctionnement normal, définissent
le niveau d’amplification (OFF= normal ; ON= élevé).
sélecteur 7 (utile uniquement en phase de programmation) : identifie
comme extrême inférieure (OFF) ou supérieure (ON) l’adresse définie
sur le dip-switch S2.
sélecteur 8 (utile uniquement en phase de programmation pour le
Mode Top) : identifie les adresses de zone définies sur le dip-switch
S2 (OFF=1-250 ; ON=251-500).
8. JP1 cavalier pour accéder au mode de programmation
9A. Led jaune DL8 pour indication (un clignotement) programmation acquise.
9B. Led rouge DL7 pour indication état de programmation :
allumée : hors programmation et Art. 4933 avec adresses
correctement programmées.
clignotement lent : en cours de programmation et en attente de
sélection sortie de dérivation à programmer.
clignotement rapide : en cours de programmation et en attente de
sélection Mode Standard ou Mode Top, ou avec une des 6 sorties de
dérivation sélectionnée en attente de saisie du code de plage.
clignotement très rapide : erreur ou incompatibilité de
programmation ou en mode suppression.
10. 230V-115V-Ø Vca Alimentation 115-230 Vca.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
Hauteur produit (mm) 140
Largeur produit (mm) 140
Profondeur produit (mm) 67
Température de service (°C) 0 ÷ 30
Montage sur rail DIN Oui
Modules DIN (n°) 8
Absorption maximum de courant (mA) 150
DONNÉES GÉNÉRALES
Type revêtement Plastique
Coloris produit Blanc
COMPATIBILITÉ
Système audio/vidéo SimpleBus Top Oui
MONTAGE/INSTALLATION
Montage en saillie Oui
CARACTÉRISTIQUES AUDIO/VIDÉO
Système audio/vidéo Oui
4
1 5 6 7 102 3
JP1
8
9
A
B
7
FR
CONTRÔLE DU GAIN
LArt. 4933 régénère et amplifie le signal vidéo avec gain sélectionnable sur 2
niveaux en pleine autonomie sur les 6 sorties.
f Programmer les gains en intervenant sur les 6 premiers dip-switch de
S1 :
Dip 1-6 pour sélectionner le gain de la sortie de dérivation 1-6
f Mettre le dip sur OFF pour un gain NORMAL sur la sortie de
dérivation choisie, sur ON pour un gain ÉLEVÉ (voir tableau
distances/câbles page 18).
exemple : gain normal et gain élevé sur la sortie de dérivation 3
JP1 JP1
S1S1
GAIN
NORMAL
GAIN
ÉLEVÉ
PROGRAMMATION
A) PROGRAMMATION MODE STANDARD (par défaut)
1. JP1 sur ON pour accéder à la programmation ;
2. Mettre TOUS les dips de S2 sur ON ;
3. Mettre les dips de 1 à 7 de S1 sur OFF;
4. Mettre le dip 8 de S1 sur OFF pour sélectionner le mode Standard.
5. Vérifier si la led rouge DL7 clignote rapidement.
6. Appuyer sur le bouton P1 et vérifier si la led jaune DL8 clignote une seule
fois.
JP1
S1S2
PROGRAMMATION PLAGE ADRESSE DE DÉRIVATION
1. JP1 sur ON pour accéder à la programmation ;
2. Mettre TOUS les dips de S2 sur OFF ;
3. Sur S1 : sélectionner une des 6 sorties de dérivation à programmer
en mettant sur ON un seul dip de 1 à 6 puis vérifier si la led verte
correspondante s’allume (ex. dip 1 de S1 sur ON, la led DL1
s’allume).
4. Définir la valeur minimale de la plage :
Sur S1 :
Mettre le dip 7 sur OFF pour identifier la valeur minimale de la plage.
Sur S2 :
Définir l'adresse résident MIN, comprise entre 1 et 240 (voir tableau
page 16).
5. Appuyer sur le bouton P1 et vérifier si la led jaune DL8 clignote une
seule fois.
exemple : adresse résident 3 sur la sortie de dérivation 1
MIN
JP1
S1S2
ADRESSE DÉRIVATION
6. Définir la valeur maximale de la plage :
Sur S1 : mettre le dip 7 sur ON pour identifier la valeur maximale de
la plage.
Sur S2 : définir l'adresse résident MAX, comprise entre 1 et 240 (voir
tableau page 16).
7. Appuyer sur le bouton P1 et vérifier si la led jaune DL8 clignote une
seule fois.
exemple : adresse résident 33 sur la sortie de dérivation 1
MAX
S1S2
JP1
ADRESSE DÉRIVATION
8. Répéter les étapes de 2 à 6 pour les autres sorties de dérivation qui
doivent être programmées.
9. JP1 sur OFF pour quitter la programmation.
B) PROGRAMMATION MODE TOP
1. JP1 sur ON pour accéder à la programmation ;
2. Mettre TOUS les dips de S2 sur ON ;
3. Mettre les dips de 1 à 7 de S1 sur OFF ;
4. Mettre le dip 8 de S1 sur ON pour sélectionner le mode Top.
5. Vérifier si la led rouge DL7 clignote rapidement.
6. Appuyer sur le bouton P1 et vérifier si la led jaune DL8 clignote une
seule fois.
S1S2
JP1
PROGRAMMATION PLAGE ADRESSE DE ZONE
1. JP1 sur ON pour accéder à la programmation ;
2. Mettre TOUS les dips de S2 sur OFF ;
3. Sur S1 : sélectionner une des 6 sorties de dérivation à programmer
en mettant sur ON un seul dip de 1 à 6 puis vérifier si la led verte
correspondante s’allume (ex. dip 4 de S1 sur ON, la led DL4 s’allume).
4. Définir la valeur minimale de la plage :
Sur S1 :
Mettre le dip 7 sur OFF pour identifier la valeur minimale de la plage ;
Mettre le dip 8 sur OFF pour les adresses de zone entre 1 et 250, sur ON
pour les adresses de zone entre 251 et 500.
Sur S2 :
Définir l’adresse de zone MIN, comprise entre 1 et 500 (voir tableau page
16).
5. Appuyer sur le bouton P1 et vérifier si la led jaune DL8 clignote une seule
fois.
exemple : adresse de zone 100 sur la sortie de dérivation 4
MIN
1-250
S1S2
JP1
ADRESSE DÉRIVATION
6. Définir la valeur maximale de la plage :
Sur S1 :
Mettre le dip 7 sur ON pour identifier la valeur maximale de la plage.
Mettre le dip 8 sur OFF pour les adresses de zone entre 1 et 250, sur ON
pour les adresses de zone entre 251 et 500.
Sur S2 :
Définir l’adresse de zone MAX, comprise entre 1 et 500 (voir tableau
page 16).
7. Appuyer sur le bouton P1 et vérifier si la led jaune DL8 clignote une seule
fois.
exemple : adresse de zone 450 sur la sortie de dérivation 4
MAX
251-500
S1S2
JP1
ADRESSE DÉRIVATION
8. Répéter les étapes de 2 à 6 pour les autres sorties de dérivation qui
doivent être programmées.
9. JP1 sur OFF pour quitter la programmation.
RÉINITIALISATION MANUELLE DE LA PROGRAMMATION
1. JP1 sur ON pour accéder à la programmation ;
2. Mettre TOUS les dips de S1 sur ON ;
3. Appuyer sur le bouton P1 et vérifier si la led jaune DL8 clignote une seule
fois et si la led rouge DL7 clignote 5 fois.
4. JP1 sur OFF pour quitter la programmation.
8
NL
Dit product van Comelit is ontworpen en ontwikkeld om te worden gebruikt bij de realisatie van audio- en videocommunicatiesystemen in woningen, winkels, bedrijven en openbare gebouwen of in openbare ruimtes.
Alle functies die zijn aangesloten op de installatie van de Comelit-producten moeten zijn uitgevoerd door gekwalificeerd technisch personeel, volgens de aanwijzingen in de handleidingen/instructies van de betreffende producten.
Sluit de voeding af voordat u onderhoudswerkzaamheden uitvoert.
Gebruik kabels met een geschikte doorsnede, afhankelijk van de afstanden, volgens de aanwijzingen in de handleiding van de installatie.
Het is raadzaam om de kabels voor de installatie niet in dezelfde leiding te plaatsen als die waar de vermogenskabels (230v of hoger) doorheen lopen.
Voor een veilig gebruik van de producten van Comelit is het noodzakelijk: de aanwijzingen en instructies in de handleidingen zorgvuldig op te volgen; ervoor te zorgen dat de installatie die met de Comelit-producten is
gerealiseerd niet is gesaboteerd / beschadigd.
De producten van Comelit hebben geen onderhoud nodig, behalve de normale reiniging, welke moet worden uitgevoerd zoals is aangegeven in de handleidingen/instructies. Eventuele reparaties moeten worden uitgevoerd:
in geval van de producten uitsluitend door Comelit Group S.p.A., in geval van de installatie, door gekwalificeerd technisch personeel.
Comelit Group S.p.A. is op geen enkele wijze verantwoordelijkheid voor andere toepassingen dan het beoogde gebruik en het niet in acht nemen van de aanwijzingen en waarschuwingen in deze handleiding/instructies.
Comelit Group S.p.A. behoudt zich het recht voor om op elk moment, zonder waarschuwing vooraf, wijzigingen aan te brengen in deze handleiding/instructies
Waarschuwingen
BESCHRIJVING
Art. 4933 is een buslijnverdeler met 6 uitgangen die het versterkte videosignaal
(na een oproep of beeldoproep) alleen naar de aftakking van de stamleiding
voert die voor de oproep nodig is.
Voor de correcte werking van art. 4933 moet voor elke gebruikte uitgang van
de stamleiding op de installatie het interval geprogrammeerd worden van de
gebruikersadressen (voor Standaard-modus) of de zone (voor Top-modus) die
op deze uitgang zijn aangesloten.
LET OP! Het is niet mogelijk om hetzelfde gebruikersadres of zone-
adres op meer dan één aftakking van de stamleiding aan te sluiten en de
intervallen mogen elkaar evenmin volledig of gedeeltelijk overlappen.
1. Lin Lin Aansluitklemmen BUS-lijn.
2. Klemmenbord M3
L1 L1 aftakuitgang 1 van de stamleiding.
L2 L2 aftakuitgang 2 van de stamleiding.
L3 L3 aftakuitgang 3 van de stamleiding.
L4 L4 aftakuitgang 4 van de stamleiding.
L5 L5 aftakuitgang 5 van de stamleiding.
L6 L6 aftakuitgang 6 van de stamleiding.
3. Groene leds DL1, DL2, DL3, DL4, DL5, DL6 voor signalering van de
geselecteerde aftakuitgang.
4. Bescherming van de klemmen.
5. P1 Programmeringsknop.
6. DIP-switch S2: geeft het te programmeren aftakadres (Standaard-modus)
of zone-adres (Top-modus) aan.
7. DIP-switch S1:
schakelaars 1 tot 6 bepalen tijdens de programmering de te
programmeren aftakuitgang.
schakelaars 1 tot 6 bepalen tijdens de normale werking het
versterkingsniveau (OFF= normaal; ON= hoog).
schakelaar 7 (alleen handig tijdens de programmering): stelt het
op DIP-switch S2 ingestelde adres in als onderste limiet (OFF) of
bovenste limiet (ON).
schakelaar 8 (alleen handig tijdens de programmering van de Top-
modus): bepaalt de ingestelde zone-adressen op DIP-switch S2
(OFF=1-250; ON=251-500).
8. JP1 jumper voor ingang programmeringsmodus
9A. Gele led DL8 geeft aan (eenmaal knipperen) dat de programmering is
uitgevoerd.
9B. Rode led DL7 geeft de programmeringsstatus aan:
continu brandend: uit programmering en art. 4933 met correct
geprogrammeerde adressen.
langzaam knipperend: in programmering en wachtend op selectie
van de te programmeren aftakuitgang.
snel knipperend: in programmering en wachtend op de selectie van
Standaard-modus of Top-modus, of als één van de 6 aftakuitgangen
geselecteerd is, in afwachting van de invoer van bereikcode.
zeer snel knipperend: fout of incompatibiliteit van de programmering
of in annuleringsmodus.
10. 230V-115V-ØVac Voeding 115-230 Vac.
TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN
BELANGRIJKSTE KENMERKEN
Hoogte product (mm) 140
Breedte product (mm) 140
Diepte product (mm) 67
Temperatuurbereik (°C) 0 - 30
Montage op DIN-rail Ja
DIN-modules (aantal) 8
Maximaal stroomverbruik (mA) 150
ALGEMENE GEGEVENS
Type bekleding Kunststof
Kleur product Wit
COMPATIBILITEIT
Audio/videosysteem Simplebus Top Ja
MONTAGE/INSTALLATIE
Wandmontage Ja
AUDIO-/VIDEO-SPECIFICATIES
Audio-/videosysteem Ja
4
1 5 6 7 102 3
JP1
8
9
A
B
9
NL
REGELING VAN DE VERSTERKING
Art. 4933 regenereert en versterkt het videosignaal op onafhankelijke wijze met
een selecteerbare sterkte op 2 niveaus op de 6 uitgangen.
f Stel de versterking in met de eerste 6 DIP-switches van S1:
DIP 1-6 om de versterking van de aftakuitgang 1-6 te selecteren
f Zet de DIP-switch op OFF voor een NORMALE versterking van de
gewenste aftakuitgang, en op ON voor een HOGE versterking (zie
tabel afstanden/kabels op pag. 18).
voorbeeld: normale versterking en hoge versterking op
aftakuitgang 3
JP1 JP1
S1S1
VERSTERKING
NORMAAL
VERSTERKING
HOOG
PROGRAMMERING
A) PROGRAMMERING STANDAARD-MODUS (default)
1. JP1 op ON om naar de programmering te gaan;
2. Zet ALLE DIP-switches van S2 op ON;
3. Zet de DIP-switches 1 tot 7 van S1 op OFF;
4. Zet DIP-switch 8 van S1 op OFF om de Standaard-modus te selecteren.
5. Controleer of de rode led DL7 snel knippert.
6. Druk op de knop P1 en controleer of de gele led DL8 eenmaal knippert.
JP1
S1S2
BEREIK PROGRAMMEREN VAN HET AFTAKADRES
1. JP1 op ON om naar de programmering te gaan;
2. Zet ALLE DIP-switches van S2 op OFF;
3. Bij S1: selecteer één van de 6 aftakuitgangen die u wilt
programmeren door slechts één van de DIP-switches 1 tot 6 op ON te
zetten en controleer of de overeenkomstige groene led gaat branden
(bijv. dip 1 van S1 op ON, led DL1 gaat branden).
4. De minimumwaarde van het bereik instellen:
Bij S1:
Zet DIP 7 op OFF om de minimumwaarde van het bereik in te stellen.
Bij S2:
Stel het MIN gebruikersadres in tussen 1 en 240 (zie de tabel op pag.
16).
5. Druk op de knop P1 en controleer of de gele led DL8 eenmaal
knippert.
voorbeeld: gebruikersadres 3 op aftakuitgang 1
MIN
JP1
S1S2
ADRES AFTAKKING
6. De maximumwaarde van het bereik instellen:
Bij S1: Zet DIP 7 op ON om de maximumwaarde van het bereik in te
stellen.
Bij S2: stel het MAX gebruikersadres in tussen 1 en 240 (zie de tabel
op pag. 16).
7. Druk op de knop P1 en controleer of de gele led DL8 eenmaal
knippert.
voorbeeld: gebruikersadres 33 op aftakuitgang 1
MAX
S1S2
JP1
ADRES AFTAKKING
8. Herhaal de stappen 2 tot 6 voor de andere aftakuitgangen die u wilt
programmeren.
9. JP1 op OFF om de programmering te verlaten.
B) PROGRAMMERING TOP-MODUS
1. JP1 op ON om naar de programmering te gaan;
2. Zet ALLE DIP-switches van S2 op ON;
3. Zet de DIP-switches 1 tot 7 van S1 op OFF;
4. Zet DIP-switch 8 van S1 op ON om de Top-modus te selecteren.
5. Controleer of de rode led DL7 snel knippert.
6. Druk op de knop P1 en controleer of de gele led DL8 eenmaal knippert.
S1S2
JP1
BEREIK PROGRAMMEREN VAN HET ZONE-ADRES
1. JP1 op ON om naar de programmering te gaan;
2. Zet ALLE DIP-switches van S2 op OFF;
3. Bij S1: selecteer één van de 6 aftakuitgangen die u wilt programmeren
door slechts één van de DIP-switches 1 tot 6 op ON te zetten en
controleer of de overeenkomstige groene led gaat branden (bijv. dip 4 van
S1 op ON, led DL4 gaat branden).
4. De minimumwaarde van het bereik instellen:
Bij S1:
Zet DIP-switch 7 op OFF om de minimumwaarde van het bereik in te
stellen;
Zet DIP-switch 8 op OFF voor zone-adressen tussen 1 en 250, en op ON
voor zone-adressen tussen 251 en 500.
Bij S2:
Stel het zone-adres MIN in tussen 1 en 500 (zie de tabel op pag. 16).
5. Druk op de knop P1 en controleer of de gele led DL8 eenmaal knippert.
voorbeeld: zone-adres 100 op aftakuitgang 4
MIN
1-250
S1S2
JP1
ADRES AFTAKKING
6. De maximumwaarde van het bereik instellen:
Bij S1:
Zet DIP-switch 7 op ON om de maximumwaarde van het bereik in te
stellen.
Zet DIP-switch 8 op OFF voor de zone-adressen tussen 1 en 250, DIP-
switch op ON voor de zone-adressen tussen 251 en 500.
Bij S2:
Stel het zone-adres MAX in tussen 1 en 500 (zie de tabel op pag. 16).
7. Druk op de knop P1 en controleer of de gele led DL8 eenmaal knippert.
Voorbeeld: zone-adres 450 op aftakuitgang 4
MAX
251-500
S1S2
JP1
ADRES AFTAKKING
8. Herhaal de stappen 2 tot 6 voor de andere aftakuitgangen die u wilt
programmeren.
9. JP1 op OFF om de programmering te verlaten.
HANDMATIGE RESET VAN DE PROGRAMMERING
1. JP1 op ON om naar de programmering te gaan;
2. Zet ALLE DIP-switches van S1 op ON;
3. Druk op knop P1 en controleer of de gele led DL8 eenmaal knippert + de
rode led DL7 5 maal.
4. JP1 op OFF om de programmering te verlaten.
10
DE
Dieses Comelit-Produkt ist für die Verwendung bei der Installation von Anlagen für Audio- und Video-Kommunikation in Wohngebäuden, Gewerbe- und Industrieanlagen, in öffentlichen Gebäuden und für den öffentlichen Gebrauch konzipiert.
Die Installation der Comelit-Produkte darf nur durch Fachkräfte unter genauer Befolgung der Anweisungen in den technischen Handbüchern / den Bedienungsanleitungen erfolgen.
Vor Eingriffen an der Anlage immer die Spannungsversorgung unterbrechen.
Leiter mit einem für die Entfernung bemessenen Querschnitt verwenden und die im Handbuch der Anlage aufgeführten Anweisungen einhalten.
Es wird empfohlen, die Leiter der Anlage nicht in denselben Rohren der Leistungskabel (230 V oder höher) zu verlegen.
Für den sicheren Gebrauch der Comelit-Produkte ist es notwendig, die Anweisungen in den Handbüchern und Anweisungen sorgfältig zu befolgen. Keine Änderungen an der Anlage mit Comelit-Produkten vornehmen und
Beschädigungen vermeiden.
Die Comelit-Produkte erfordern keine Wartungsarbeiten, abgesehen von der normalen Reinigung, die entsprechend den Anweisungen in den technischen Handbüchern / den Bedienungsanleitungen auszuführen ist. Alle
Reparaturen müssen wie folgt durchgeführt werden: Produkte, ausschließlich von Comelit Group S.p.A., Systeme, von technisch qualifiziertem Personal.
Comelit Group S.p.A. übernimmt keine Verantwortung für andere als die vorgesehenen Verwendungszwecke, sowie Missachtung der Anweisungen und Hinweise in dem vorliegenden technischen Handbuch / den
Bedienungsanleitungen. Comelit Group S.p.A. behält sich vor, jeder Zeit und ohne Vorankündigung Änderungen an dem vorliegenden technischen Handbuch / den Bedienungsanleitungen vorzunehmen.
Wichtige Hinweise
BESCHREIBUNG
Art. 4933 ist ein Buslinienverteiler mit Ausgängen, der das verstärkte
Videosignal (nach einem Ruf oder einer Selbsteinschaltung) nur zu der
Verzweigung der Steigleitung weiterleitet, die für die Sprechverbindung
benötigt wird.
Damit der Art. 4933 korrekt funktioniert, muss für jeden in der Anlage
verwendeten Abzweig der Steigleitung das Intervall der Teilnehmeradressen
(für Standardmodus) bzw. der Zonenadressen (für Top-Modus) programmiert
werden, die an diesen Abzweig angeschlossen sind.
ACHTUNG ! Es ist nicht möglich, dieselbe Teilnehmer- oder Zonenadresse
mehreren Abzweigen der Steigleitung zuzuweisen oder Adressbereiche
zu definieren, die sich ganz oder teilweise überlappen.
1. Lin Lin Anschlussklemmen Busleitung.
2. Klemmleiste M3
L1 L1 Abzweigausgang 1 von der Steigleitung.
L2 L2 Abzweigausgang 2 von der Steigleitung.
L3 L3 Abzweigausgang 3 von der Steigleitung.
L4 L4 Abzweigausgang 4 von der Steigleitung.
L5 L5 Abzweigausgang 5 von der Steigleitung.
L6 L6 Abzweigausgang 6 von der Steigleitung.
3. Grüne LEDs DL1, DL2, DL3, DL4, DL5, DL6 zur Anzeige des gewählten
Abzweigausgangs.
4. Klemmenschutz.
5. P1 Programmiertaste.
6. Dip-Schalter S2: definiert die Adresse des Abzweigs (Standard-Modus)
oder der Zone (Top-Modus), die programmiert werden soll.
7. Dip-Schalter S1:
Schalter von 1 bis 6 definieren während der Programmierung des zu
programmierenden Abzweigausgangs.
Schalter von 1 bis 6 definieren bei Normalbetrieb den
Verstärkungsfaktor (OFF = normal; ON = hoch).
Schalter 7 (nur bei der Programmierung nützlich): definiert die
Untergrenze (OFF) bzw. Obergrenze (ON) der mit DIP-Schalter S2
eingestellten Adresse.
Schalter 8 (nur bei der Programmierung für den Top-Modus nützlich):
definiert die mit Dip-Schalter S2 eingestellten Zonenadressen
(OFF=1-250; ON=251-500).
8. JP1 Stecker für Aktivierung des Programmiermodus
9A. Gelbe LED DL8 zur Anzeige (einmaliges Blinken) der erfolgreichen
Programmierung.
9B. Rote LED DL7 zur Anzeige des Programmierstatus:
Dauerleuchten: Programmiermodus nicht aktiv und art. 4933 mit
korrekt programmierten Adressen.
Langsames Blinken: Programmiermodus aktiviert; Warten auf Wahl
des zu programmierenden Abzweigausgangs.
Schnelles Blinken: Programmiermodus aktiviert; Warten auf Wahl
des Standard- oder Top-Modus, oder einer der 6 Abzweigausgänge
ist gewählt und es muss der Adressbereich eingegeben werden.
Sehr schnelles Blinken: Fehler oder Programmierung nicht
kompatibel oder Löschmodus aktiviert.
10. 230V-115V-ØVac Stromversorgung 115-230 Vac.
TECHNISCHE DATEN
HAUPTEIGENSCHAFTEN
Produkthöhe (mm) 140
Produktbreite (mm) 140
Produkttiefe (mm) 67
Betriebstemperatur (°C) 0 ÷ 30
Montage auf DIN-Schiene Ja
DIN-Module (Anz.) 8
Max. Stromaufnahme (mA) 150
ALLGEMEINE DATEN
Art der Verkleidung Kunststo
Produktfarbe Weiß
KOMPATIBILITÄT
Audio-/Videosystem SimpleBus Top Ja
MONTAGE/INSTALLATION
Aufputzmontage Ja
AUDIO-/VIDEOFUNKTIONEN
Audio-/Videosystem Ja
4
1 5 6 7 102 3
JP1
8
9
A
B
11
DE
EINSTELLUNG DER VERSTÄRKUNG
Art. 4933 regeneriert und verstärkt das Videosignal mit an den 6 Ausgängen
unabhängig zweistufig einstellbarer Verstärkung.
f Die Verstärkungsfaktoren mit den ersten 6 Dip-Schaltern von S1 einstellen:
Dip 1-6 zur Wahl der Verstärkung von Abzweigausgang 1-6
f Der auf OFF geschaltete Dip-Schalter definiert für den betreenden
Abzweigausgang eine NORMALE Verstärkung; der auf ON gestellte
Schalter eine HOHE Verstärkung (siehe die Tabelle der Entfernungen
und Kabeltypen auf Seite 18).
Beispiel: Normale Verstärkung und hohe Verstärkung am
Abzweigausgang 3
JP1 JP1
S1S1
VERSTÄRKUNG
NORMAL
VERSTÄRKUNG
HOCH
PROGRAMMIERUNG
A) PROGRAMMIERUNG STANDARD-MODUS (Default)
1. JP1 auf ON, um die Programmierung aufzurufen;
2. ALLE Dip-Schalter von S2 auf ON stellen;
3. Die Dip-Schalter von 1 bis 7 von S1 auf OFF stellen;
4. Den Dip-Schalter 8 von S1 auf OFF stellen, um den Standard-Modus zu
wählen.
5. Sicherstellen, dass die rote LED DL7 schnell blinkt.
6. Die Taste P1 drücken und prüfen, ob die gelbe LED DL8 einmal aufblinkt.
JP1
S1S2
PROGRAMMIERUNG DES ADRESSBEREICHS DES ABZWEIGS
1. JP1 auf ON, um die Programmierung aufzurufen;
2. ALLE Dip-Schalter von S2 auf OFF stellen;
3. Auf S1: Einen der Abzweigausgänge wählen, die programmiert
werden sollen. Dazu nur einen Dip-Schalter von 1 bis 6 auf ON
schalten und prüfen, ob die zugehörige grüne LED leuchtet (z. B. mit
Dip-Schalter 1 von S1 auf ON leuchtet LED DL1).
4. Einstellung des Bereichs-Mindestwerts:
Auf S1:
Den Dip-Schalter 7 auf OFF schalten, um den Mindestwert des
Bereichs zu definieren.
Auf S2:
Die Teilnehmeradresse MIN im Bereich von 1 bis 240 einstellen (siehe
Tabelle auf S. 16).
5. Die Taste P1 drücken und prüfen, ob die gelbe LED DL8 einmal aufblinkt.
Beispiel: Teilnehmeradresse 3 am Abzweigausgang 1
MIN
JP1
S1S2
ADRESSE ABZWEIG
6. Einstellung des Bereichs-Höchstwerts:
Auf S1: Den Dip-Schalter 7 auf ON schalten, um den Höchstwert des
Bereichs zu definieren.
Auf S2: Die Teilnehmeradresse MAX im Bereich von 1 bis 240
einstellen (siehe Tabelle auf S. 16).
7. Die Taste P1 drücken und prüfen, ob die gelbe LED DL8 einmal aufblinkt.
Beispiel: Teilnehmeradresse 33 am Abzweigausgang 1
MAX
S1S2
JP1
ADRESSE ABZWEIG
8. Die Schritte 2 bis 6 ebenfalls für alle weiteren Abzweigausgänge
durchführen, die programmiert werden sollen.
9. JP1 auf OFF, um die Programmierung zu verlassen;
B) PROGRAMMIERUNG TOP-MODUS
1. JP1 auf ON, um die Programmierung aufzurufen;
2. ALLE Dip-Schalter von S2 auf ON stellen;
3. Die Dip-Schalter von 1 bis 7 von S1 auf OFF stellen;
4. Den Dip-Schalter 8 von S1 auf ON stellen, um den Top-Modus zu
wählen.
5. Sicherstellen, dass die rote LED DL7 schnell blinkt.
6. Die Taste P1 drücken und prüfen, ob die gelbe LED DL8 einmal
aufblinkt.
S1S2
JP1
PROGRAMMIERUNG DES ZONENADRESSBEREICHS DES ABZWEIGS
1. JP1 auf ON, um die Programmierung aufzurufen;
2. ALLE Dip-Schalter von S2 auf OFF stellen;
3. Auf S1: Einen der 6 Abzweigausgänge wählen, die programmiert werden
sollen. Dazu nur einen Dip-Schalter von 1 bis 6 auf ON schalten und
prüfen, ob die zugehörige grüne LED leuchtet (z. B. mit Dip-Schalter 4 von
S1 auf ON leuchtet LED DL4).
4. Einstellung des Bereichs-Mindestwerts:
Auf S1:
Den Dip-Schalter 7 auf OFF schalten, um den Mindestwert des Bereichs
zu definieren.
Den Dip-Schalter 8 auf OFF schalten, für die Zonenadressen zwischen 1
und 250, auf ON für die Zonenadressen zwischen 251 und 500.
Auf S2:
Die Zonenadresse MIN im Bereich von 1 bis 500 einstellen (siehe Tabelle
auf S. 16).
5. Die Taste P1 drücken und prüfen, ob die gelbe LED DL8 einmal
aufblinkt.
Beispiel: Zonenadresse 100 am Abzweigausgang 4
MIN
1-250
S1S2
JP1
ADRESSE ABZWEIG
6. Einstellung des Bereichs-Höchstwerts:
Auf S1:
Den Dip-Schalter 7 auf ON schalten, um den Höchstwert des Bereichs
zu definieren.
Den Dip-Schalter 8 auf OFF schalten, für die Zonenadressen zwischen
1 und 250, Dip-Schalter auf ON für die Zonenadressen zwischen 251
und 500.
Auf S2:
Die Zonenadresse MAX im Bereich von 1 bis 500 einstellen (siehe Tabelle
auf S. 16).
7. Die Taste P1 drücken und prüfen, ob die gelbe LED DL8 einmal
aufblinkt.
Beispiel: Zonenadresse 450 am Abzweigausgang 4
MAX
251-500
S1S2
JP1
ADRESSE ABZWEIG
8. Die Schritte 2 bis 6 ebenfalls für alle weiteren Abzweigausgänge
durchführen, die programmiert werden sollen.
9. JP1 auf OFF, um die Programmierung zu verlassen.
MANUELLES ZURÜCKSETZEN DER PROGRAMMIERUNG
1. JP1 auf ON, um die Programmierung aufzurufen;
2. ALLE Dip-Schalter von S1 auf ON stellen;
3. Die Taste P1 drücken und prüfen, ob die gelbe LED DL8 einmal aufblinkt
+5 Blinksignale der roten LED DL7.
4. JP1 auf OFF, um die Programmierung zu verlassen.
12
ES
Este producto Comelit ha sido diseñado y fabricado con la finalidad de utilizarse en la realización de instalaciones de comunicación audio y vídeo tanto en edificios residenciales, comerciales e industriales como en edificios públicos
o de uso público.
Todos los productos Comelit deben ser instalados por personal técnicamente cualificado, siguiendo con atención las indicaciones de los manuales/las instrucciones proporcionados con cada producto.
Antes de efectuar cualquier operación hay que cortar la alimentación.
Utilizar conductores de sección adecuada teniendo en cuenta las distancias y respetando las instrucciones del manual de sistema.
Se aconseja no colocar los conductores de la instalación en el mismo conducto eléctrico por donde pasan los cables de potencia (230 V o superiores).
Para el uso seguro de los productos Comelit, es necesario: seguir con atención las indicaciones de los manuales y las instrucciones; garantizar que la instalación realizada con los productos Comelit no pueda ser manipulada ni dañada.
Los productos Comelit no prevén intervenciones de mantenimiento, salvo las normales operaciones de limpieza, que se deben efectuar siempre según lo indicado en los manuales/las instrucciones. Las reparaciones deben ser
efectuadas: exclusivamente por Comelit Group S.p.A.. cuando afecten a productos; por personal técnicamente cualificado cuando afecten a instalaciones.
Comelit Group S.p.A. quedará libre de cualquier responsabilidad en caso de usos diferentes a los previstos y de incumplimiento de las indicaciones y advertencias proporcionadas en el manual / las instrucciones. Comelit Group
S.p.A. se reserva siempre el derecho de modificar en cualquier momento y sin preaviso el manual / las instrucciones.
Advertencias
DESCRIPCIÓN
El art. 4933 es un concentrador de seis salidas que envía la señal de vídeo
amplificada (tras una llamada o autoencendido) solo hacia la desviación de la
columna montante implicada en la llamada.
Para el correcto funcionamiento del art. 4933 es necesario programar, para
cada salida de la columna montante utilizada en la instalación, el intervalo
de códigos de usuario (para el modo Estándar) o de zona (para el modo Top)
cableados en dicha salida.
¡ATENCIÓN! No es posible conectar un mismo código de usuario o de
zona a más de una derivación de la columna montante ni tener intervalos
sobrepuestos, ni siquiera parcialmente.
1. Lin Lin Bornes de conexión de la línea Bus.
2. Regleta de conexiones M3
L1 L1 Salida de derivación 1 de la columna montante.
L2 L2 Salida de derivación 2 de la columna montante.
L3 L3 Salida de derivación 3 de la columna montante.
L4 L4 Salida de derivación 4 de la columna montante.
L5 L5 Salida de derivación 5 de la columna montante.
L6 L6 Salida de derivación 6 de la columna montante.
3. Ledes verdes DL1, DL2, DL3, DL4, DL5 y DL6 de señalización de la
salida de derivación seleccionada.
4. Protección de los bornes.
5. P1 Pulsador de programación.
6. DIP-switch S2: identifica el código de derivación (modo Estándar) o de
zona (modo Top) por programar.
7. DIP-switch S1:
Selectores de 1 a 6: en fase de programación, identifican la salida
de derivación por programar.
Selectores de 1 a 6: durante el funcionamiento normal, definen el
nivel de amplificación (OFF= normal; ON= alto).
Selector 7 (útil solo en fase de programación): identifica, como
extremo inferior (OFF) o superior (ON), el código configurado en el
DIP-switch S2.
Selector 8 (útil solo en fase de programación para el modo Top):
identifica los códigos de zona configurados en el DIP-switch S2
(OFF=1-250; ON=251-500).
8. JP1 puente para acceder al modo de programación
9A. Led amarillo DL8 para indicar que se ha adquirido la programación (un
único parpadeo).
9B. Led rojo DL7 para indicar el estado de programación:
Encendido fijo: fuera de programación y art. 4933 con códigos
correctamente programados.
Parpadeo lento: en programación y en espera de seleccionar la
salida de derivación por programar.
Parpadeo rápido: en programación y en espera de seleccionar el
modo Estándar o el modo Top o bien, con una de las seis salidas de
derivación seleccionada, en espera de que se introduzca el código
del intervalo.
Parpadeo muy rápido: error o incompatibilidad de programación o
bien modo de borrado.
10. 230 V-115 V-Ø Vca Alimentación 115-230 Vca.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
Altura del producto (mm) 140
Anchura del producto (mm) 140
Profundidad del producto (mm) 67
Temperatura de funcionamiento (°C) 0 ÷ 30
Montaje con guía DIN
Módulos DIN (n.°) 8
Consumo máximo de corriente (mA) 150
DATOS GENERALES
Tipo de revestimiento Plástico
Color del producto Blanco
COMPATIBILIDAD
Sistema audio/vídeo SimpleBus Top
MONTAJE/INSTALACIÓN
Montaje de pared
CARACTERÍSTICAS AUDIO/VÍDEO
Sistema audio/vídeo
4
1 5 6 7 102 3
JP1
8
9
A
B
13
ES
CONTROL DE LA GANANCIA
El art. 4933 regenera y amplifica la señal de vídeo con una ganancia que es
posible elegir entre dos niveles de manera independiente en las seis salidas.
f Configurar las ganancias mediante los primeros seis DIP-switches de
S1:
DIP-switches 1-6 para seleccionar la ganancia de la salida de derivación
1-6.
f Poner el DIP-switch en OFF para una ganancia NORMAL en la
salida de derivación deseada o en ON para una ganancia ALTA
(véase tabla distancias/cables en la pág. 18).
ejemplo: ganancia normal y ganancia alta en la salida de
derivación 3
JP1 JP1
S1S1
GANANCIA
NORMAL
GANANCIA
ALTA
PROGRAMACIÓN
A) PROGRAMACIÓN DEL MODO ESTÁNDAR (por defecto)
1. JP1 en ON para acceder a la programación.
2. Poner TODOS los DIP-switches de S2 en ON.
3. Poner los DIP-switches de 1 a 7 de S1 en OFF.
4. Poner el DIP-switch 8 de S1 en OFF para seleccionar el modo Estándar.
5. Comprobar que el led DL7 rojo parpadee rápidamente.
6. Presionar el pulsador P1 y comprobar que el led amarillo DL8 parpadee
una sola vez.
JP1
S1S2
PROGRAMACIÓN DEL INTERVALO DEL CÓDIGO DE DERIVACIÓN
1. JP1 en ON para acceder a la programación.
2. Poner TODOS los DIP-switches de S2 en OFF.
3. En S1: seleccionar una de las seis salidas de derivación que se
desea programar poniendo en ON uno solo de los DIP-switches de
1 a 6 y comprobar que se encienda el led verde correspondiente
(por ejemplo, si el DIP-switch 1 de S1 está en ON, el led DL1 debe
encenderse).
4. Configurar el valor mínimo del intervalo:
En S1:
Poner el DIP-switch 7 en OFF para identificar el valor mínimo del
intervalo.
En S2:
Configurar el código de usuario MÍN., comprendido entre 1 y 240
(véase tabla en la pág. 16).
5. Presionar el pulsador P1 y comprobar que el led amarillo DL8
parpadee una sola vez.
ejemplo: código de usuario 3 en la salida de derivación 1
MÍN.
JP1
S1S2
CÓDIGO DERIVACIÓN
6. Configurar el valor máximo del intervalo:
En S1: poner el DIP-switch 7 en ON para identificar el valor máximo
del intervalo.
En S2: configurar el código de usuario MÁX., comprendido entre 1 y
240 (véase tabla en la pág. 16).
7. Presionar el pulsador P1 y comprobar que el led amarillo DL8
parpadee una sola vez.
ejemplo: código de usuario 33 en la salida de derivación 1
JP1
8. Repetir las operaciones descritas del punto 2 al 6 para las otras salidas de
derivación que se desee programar.
9. JP1 en OFF para salir de la programación.
B) PROGRAMACIÓN EN MODO TOP
1. JP1 en ON para acceder a la programación.
2. Poner TODOS los DIP-switches de S2 en ON.
3. Poner los DIP-switches de 1 a 7 de S1 en OFF.
4. Poner el DIP-switch 8 de S1 en ON para seleccionar el modo Top.
5. Comprobar que el led DL7 rojo parpadee rápidamente.
6. Presionar el pulsador P1 y comprobar que el led amarillo DL8 parpadee
una sola vez.
S1S2
JP1
PROGRAMACIÓN DEL INTERVALO DEL CÓDIGO DE ZONA
1. JP1 en ON para acceder a la programación.
2. Poner TODOS los DIP-switches de S2 en OFF.
3. En S1: seleccionar una de las seis salidas de derivación que se desea
programar poniendo en ON uno solo de los DIP-switches de 1 a 6 y
comprobar que se encienda el led verde correspondiente (por ejemplo, si
el DIP-switch 4 de S1 está en ON, el led DL4 debe encenderse).
4. Configurar el valor mínimo del intervalo:
En S1:
Poner el DIP-switch 7 en OFF para identificar el valor mínimo del intervalo.
Poner el DIP-switch 8 en OFF para códigos de zona entre 1 y 250 y en
ON para códigos de zona entre 251 y 500.
En S2:
Configurar el código de zona MÍN., comprendido entre 1 y 500 (véase
tabla en la pág. 16).
5. Presionar el pulsador P1 y comprobar que el led amarillo DL8 parpadee
una sola vez.
ejemplo: código de zona 100 en la salida de derivación 4
MÍN.
1-250
S1S2
JP1
CÓDIGO DERIVACIÓN
6. Configurar el valor máximo del intervalo:
En S1:
Poner el DIP-switch 7 en ON para identificar el valor máximo del
intervalo.
Poner el DIP-switch 8 en OFF para códigos de zona entre 1 y 250 y en
ON para códigos de zona entre 251 y 500.
En S2:
Configurar el código de zona MÁX., comprendido entre 1 y 500 (véase
tabla en la pág. 16).
7. Presionar el pulsador P1 y comprobar que el led amarillo DL8 parpadee
una sola vez.
Ejemplo: código de zona 450 en la salida de derivación 4
MÁX.
251-500
S1S2
JP1
CÓDIGO DERIVACIÓN
8. Repetir las operaciones descritas del punto 2 al 6 para las otras salidas de
derivación que se desee programar.
9. JP1 en OFF para salir de la programación.
RESTABLECIMIENTO MANUAL DE LA PROGRAMACIÓN
1. JP1 en ON para acceder a la programación.
2. Poner TODOS los DIP-switches de S1 en ON.
3. Presionar el pulsador P1 y comprobar que el led amarillo DL8 parpadee
una sola vez y que el led rojo DL7 parpadee cinco veces.
4. JP1 en OFF para salir de la programación.
14
PT
Este produto Comelit foi projectado e realizado com o intuito de ser utilizado na concepção de instalações de comunicação áudio e vídeo em edifícios residenciais, comerciais, industriais, públicos ou de utilização pública.
Todas as actividades relacionadas com a instalação de produtos Comelit devem ser realizadas por pessoal tecnicamente qualificado, seguindo atentamente as indicações dos manuais/instruções dos respectivos produtos.
Cortar a alimentação eléctrica antes de realizar qualquer tipo de operação.
Utilizar condutores de secção adequada em função das distâncias e respeitando as indicações no manual do sistema.
Recomenda-se não colocar condutores para a instalação nas mesmas condutas onde se encontram os cabos de energia (230V ou superior).
Para a utilização segura dos produtos Comelit é necessário seguir com atenção as indicações dos manuais e as instruções e certificar-se de que a instalação realizada com produtos Comelit não é adulterada/danificada.
Os produtos Comelit não requerem intervenções de manutenção além das normais operações de limpeza, que devem ser realizadas segundo as indicações nos manuais/instruções. Eventuais reparações de produtos
devem ser realizadas exclusivamente pela Comelit Group S.p.A. e, no caso de instalações, devem ser realizadas por pessoal tecnicamente qualificado.
A Comelit Group S.p.A. não assume qualquer responsabilidade por utilizações diferentes das previstas e pelo desrespeito pelas indicações e avisos presentes neste manual/instruções. A Comelit Group S.p.A. reserva
o direito de modificar a qualquer momento e sem aviso prévio o descrito no presente manual/instruções.
Avisos
DESCRIÇÃO
O art. 4933 é um concentrador de 6 saídas que encaminha o sinal de vídeo
amplificado (após uma chamada ou o acendimento automático), apenas até ao
ramal da coluna montante envolvida na chamada.
Para o funcionamento correcto do art. 4933 é necessário, para cada saída de
coluna montante utilizada na instalação, programar o intervalo dos endereços
de utilizador (para modo Normal) ou de zona (para modo Top) ligados a essa
saída.
ATENÇÃO! Não é possível ligar o mesmo endereço de utilizador ou
endereço de zona a mais de uma derivação de coluna montante, nem ter
intervalos ainda que apenas em parte sobrepostos.
1. Lin Lin Bornes para a ligação à linha Bus.
2. Bateria de bornes M3
L1 L1 saída derivação 1 de coluna montante.
L2 L2 saída derivação 2 de coluna montante.
L3 L3 saída derivação 3 de coluna montante.
L4 L4 saída derivação 4 de coluna montante.
L5 L5 saída derivação 5 de coluna montante.
L6 L6 saída derivação 6 de coluna montante.
3. LED verdes DL1, DL2, DL3, DL4, DL5, DL6 de sinalização saída de
derivação seleccionada.
4. Protecção bornes.
5. P1 Botão de programação.
6. Dip-switch S2: identifica o endereço de derivação (modo Normal) ou de
zona (modo Top) a programar.
7. Dip-switch S1:
selectores de 1 a 6 na fase de programação identificam a saída de
derivação a programar.
selectores de 1 a 6 em funcionamento normal definem o nível de
amplificação (OFF = normal; ON = alto).
selector 7 (útil apenas na fase de programação): identifica como
extremo inferior (OFF) ou superior (ON) o endereço definido no dip-
switch S2.
selector 8 (útil apenas na fase de programação para o modo Top):
identifica os endereços de zona definidos no dip-switch S2 (OFF =
1-250; ON = 251-500).
8. JP1 comutador de derivação para aceder ao modo de programação.
9A. LED amarelo DL8 de sinalização (pisca uma vez) de programação
realizada.
9B. LED vermelho DL7 de sinalização do estado da programação:
aceso fixo: fora de programação e art. 4933 com endereços
correctamente programados.
pisca lentamente: em programação e em espera da selecção da
saída de derivação a programar.
pisca rapidamente: em programação e em espera da selecção
modo Normal ou modo Top, ou com uma das 6 saídas de derivação
seleccionada e em espera da introdução do código de intervalo.
pisca muito rapidamente: erro ou incompatibilidade de
programação ou no modo de cancelamento.
10. 230V–115V–ØVCA Alimentação 115–230VCA.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS
Altura do produto (mm) 140
Largura do produto (mm) 140
Profundidade do produto (mm) 67
Temperatura de funcionamento (°C) 0 ÷ 30
Montagem em guias DIN Sim
Módulos DIN (n.°) 8
Consumo máximo de corrente (mA) 150
DADOS GERAIS
Tipo de revestimento Plástico
Cor do produto Branco
COMPATIBILIDADE
Sistema áudio/vídeo Simplebus Top Sim
MONTAGEM/INSTALAÇÃO
Montagem na parede Sim
CARACTERÍSTICAS ÁUDIO/VÍDEO
Sistema áudio/vídeo Sim
4
1 5 6 7 102 3
JP1
8
9
A
B
15
PT
CONTROLO DO GANHO
O art. 4933 regenera e amplifica o sinal de vídeo com um ganho seleccionável
de 2 níveis de modo independente nas 6 saídas.
f Definir os ganhos nos primeiros 6 dip-switches de S1:
Dip-switches 1–6 para seleccionar o ganho de saída de derivação 1–6
f Posicionar o dip-switch em OFF para um ganho NORMAL na saída
de derivação pretendida, em ON para um ganho A LTO (consultar a
tabela de distâncias/cabos da pág. 18).
exemplo: ganho normal e ganho alto na saída de derivação 3
JP1 JP1
S1S1
GANHO
NORMAL
GANHO
ALTO
PROGRAMAÇÃO
A) PROGRAMAÇÃO MODO NORMAL (predefinição)
1. JP1 em ON para aceder à programação;
2. Posicionar TODOS os dip-switches de S2 em ON;
3. Posicionar os dip-switches de 1 a 7 de S1 em OFF;
4. Posicionar o dip 8 de S1 em OFF para seleccionar o modo Normal.
5. Verificar se o LED vermelho DL7 pisca rapidamente.
6. Premir o botão P1 e verificar se o LED amarelo DL8 pisca uma vez.
JP1
S1S2
PROGRAMAÇÃO DO INTERVALO DO ENDEREÇO DE DERIVAÇÃO
1. JP1 em ON para aceder à programação;
2. Posicionar TODOS os dip-switches de S2 em OFF;
3. Em S1: seleccionar uma das 6 saídas de derivação que se pretende
programar colocando em ON apenas um dos dip-switches de 1 a 6 e
verificar se o LED verde correspondente se acende (por ex., dip 1 de
S1 em ON, acende-se o LED DL1).
4. Programar o valor mínimo do intervalo:
Em S1:
Colocar o dip 7 em OFF para identificar o valor mínimo do intervalo.
Em S2:
Programar o endereço de utilizador MÍN., entre 1 e 240 (consultar a
tabela na pág. 16).
5. Premir o botão P1 e verificar se o LED amarelo DL8 pisca uma vez.
exemplo: endereço de utilizador 3 na saída de derivação 1
MÍN.
JP1
S1S2
ENDEREÇO DERIVAÇÃO
6. Programar o valor máximo do intervalo:
Em S1: colocar o dip 7 em OFF para identificar o valor máximo do
intervalo.
Em S2: programar o endereço de utilizador MÁX., entre 1 e 240
(consultar a tabela na pág. 16).
7. Premir o botão P1 e verificar se o LED amarelo DL8 pisca uma vez.
exemplo: endereço de utilizador 33 na saída de derivação 1
MÁX.
S1S2
JP1
ENDEREÇO DERIVAÇÃO
8. Repetir os passos de 2 a 6 para as restantes saídas de derivação a
programar.
9. JP1 em OFF para sair da programação.
B) PROGRAMAÇÃO MODO TOP
1. JP1 em ON para aceder à programação;
2. Posicionar TODOS os dip-switches de S2 em ON;
3. Posicionar os dip-switches de 1 a 7 de S1 em OFF;
4. Posicionar o dip 8 de S1 em ON para seleccionar o modo Top.
5. Verificar se o LED vermelho DL7 pisca rapidamente.
6. Premir o botão P1 e verificar se o LED amarelo DL8 pisca uma vez.
S1S2
JP1
PROGRAMAÇÃO DO INTERVALO DO ENDEREÇO DE ZONA
1. JP1 em ON para aceder à programação;
2. Posicionar TODOS os dip-switches de S2 em OFF;
3. Em S1: seleccionar uma das 6 saídas de derivação que se pretende
programar colocando em ON apenas um dip de 1 a 6 e verificar se o LED
verde correspondente se acende (por ex., dip 4 de S1 em ON, acende-se
o LED DL4).
4. Programar o valor mínimo do intervalo:
Em S1:
Colocar o dip 7 em OFF para identificar o valor mínimo do intervalo;
Colocar o dip 8 em OFF para endereços de zona entre 1 e 250 e ON para
endereços de zona entre 251 e 500.
Em S2:
Programar o endereço de zona MÍN., entre 1 e 500 (consultar a tabela na
pág. 16).
5. Premir o botão P1 e verificar se o LED amarelo DL8 pisca uma vez.
exemplo: endereço de zona 100 na saída de derivação 4
MÍN.
1–250
S1S2
JP1
ENDEREÇO DERIVAÇÃO
6. Programar o valor máximo do intervalo:
Em S1:
Colocar o dip 7 em ON para identificar o valor máximo do intervalo.
Colocar o dip 8 em OFF para endereços de zona entre 1 e 250 e o dip
em ON para endereços de zona entre 251 e 500.
Em S2:
Programar o endereço de zona MÁX., entre 1 e 500 (consultar a tabela
na pág. 16).
7. Premir o botão P1 e verificar se o LED amarelo DL8 pisca uma vez.
Exemplo: endereço de zona 450 na saída de derivação 4
MÁX.
251–500
S1S2
JP1
ENDEREÇO DERIVAÇÃO
8. Repetir os passos de 2 a 6 para as restantes saídas de derivação a
programar.
9. JP1 em OFF para sair da programação.
REPOSIÇÃO MANUAL DA PROGRAMAÇÃO
1. JP1 em ON para aceder à programação;
2. Posicionar TODOS os dip-switches de S1 em ON;
3. Premir o botão P1 e verificar se o LED amarelo DL8 pisca uma vez e o
LED vermelho DL7 pisca 5 vezes.
4. JP1 em OFF para sair da programação.
16
Cod. ut / zona
S2
DIP SWITCH ON
Cod. ut / zona
S2
DIP SWITCH ON
Cod. ut / zona
S2
DIP SWITCH ON
Cod. ut / zona
S2
DIP SWITCH ON
Code- us./zone Code- us./zone Code- us./zone Code- us./zone
Code us./zone Code us./zone Code us./zone Code us./zone
Gebr. cod./zone Gebr. cod./zone Gebr. cod./zone Gebr. cod./zone
Teiln./ Zonen-Code Teiln./ Zonen-Code Teiln./ Zonen-Code Teiln./ Zonen-Code
Cód. usuario/zona Cód. usuario/zona Cód. usuario/zona Cód. usuario/zona
Cod. ut./zona Cod. ut./zona Cod. ut./zona Cod. ut./zona
S1
DIP 8 OFF
S1
DIP 8 ON
S1
DIP 8 OFF
S1
DIP 8 ON
S1
DIP 8 OFF
S1
DIP 8 ON
S1
DIP 8 OFF
S1
DIP 8 ON
1 251 1 64 314 7 127 377 1,2,3,4,5,6,7 190 440 2,3,4,5,6,8
2 252 2 65 315 1,7 128 378 8 191 441 1,2,3,4,5,6,8
3 253 1,2 66 316 2,7 129 379 1,8 192 442 7,8
4 254 3 67 317 1,2,7 130 380 2,8 193 443 1,7,8
5 255 1,3 68 318 3,7 131 381 1,2,8 194 444 2,7,8
6 256 2,3 69 319 1,3,7 132 382 3,8 195 445 1,2,7,8
7 257 1,2,3 70 320 2,3,7 133 383 1,3,8 196 446 3,7,8
8 258 4 71 321 1,2,3,7 134 384 2,3,8 197 447 1,3,7,8
9 259 1,4 72 322 4,7 135 385 1,2,3,8 198 448 2,3,7,8
10 260 2,4 73 323 1,4,7 136 386 4,8 199 449 1,2,3,7,8
11 261 1,2,4 74 324 2,4,7 137 387 1,4,8 200 450 4,7,8
12 262 3,4 75 325 1,2,4,7 138 388 2,4,8 201 451 1,4,7,8
13 263 1,3,4 76 326 3,4,7 139 389 1,2,4,8 202 452 2,4,7,8
14 264 2,3,4 77 327 1,3,4,7 140 390 3,4,8 203 453 1,2,4,7,8
15 265 1,2,3,4 78 328 2,3,4,7 141 391 1,3,4,8 204 454 3,4,7,8
16 266 5 79 329 1,2,3,4,7 142 392 2,3,4,8 205 455 1,3,4,7,8
17 267 1,5 80 330 5,7 143 393 1,2,3,4,8 206 456 2,3,4,7,8
18 268 2,5 81 331 1,5,7 144 394 5,8 207 457 1,2,3,4,7,8
19 269 1,2,5 82 332 2,5,7 145 395 1,5,8 208 458 5,7,8
20 270 3,5 83 333 1,2,5,7 146 396 2,5,8 209 459 1,5,7,8
21 271 1,3,5 84 334 3,5,7 147 397 1,2,5,8 210 460 2,5,7,8
22 272 2,3,5 85 335 1,3,5,7 148 398 3,5,8 211 461 1,2,5,7,8
23 273 1,2,3,5 86 336 2,3,5,7 149 399 1,3,5,8 212 462 3,5,7,8
24 274 4,5 87 337 1,2,3,5,7 150 400 2,3,5,8 213 463 1,3,5,7,8
25 275 1,4,5 88 338 4,5,7 151 401 1,2,3,5,8 214 464 2,3,5,7,8
26 276 2,4,5 89 339 1,4,5,7 152 402 4,5,8 215 465 1,2,3,5,7,8
27 277 1,2,4,5 90 340 2,4,5,7 153 403 1,4,5,8 216 466 4,5,7,8
28 278 3,4,5 91 341 1,2,4,5,7 154 404 2,4,5,8 217 467 1,4,5,7,8
29 279 1,3,4,5 92 342 3,4,5,7 155 405 1,2,4,5,8 218 468 2,4,5,7,8
30 280 2,3,4,5 93 343 1,3,4,5,7 156 406 3,4,5,8 219 469 1,2,4,5,7,8
31 281 1,2,3,4,5 94 344 2,3,4,5,7 157 407 1,3,4,5,8 220 470 3,4,5,7,8
32 282 6 95 345 1,2,3,4,5,7 158 408 2,3,4,5,8 221 471 1,3,4,5,7,8
33 283 1,6 96 346 6,7 159 409 1,2,3,4,5,8 222 472 2,3,4,5,7,8
34 284 2,6 97 347 1,6,7 160 410 6,8 223 473 1,2,3,4,5,7,8
35 285 1,2,6 98 348 2,6,7 161 411 1,6,8 224 474 6,7,8
36 286 3,6 99 349 1,2,6,7 162 412 2,6,8 225 475 1,6,7,8
37 287 1,3,6 100 350 3,6,7 163 413 1,2,6,8 226 476 2,6,7,8
38 288 2,3,6 101 351 1,3,6,7 164 414 3,6,8 227 477 1,2,6,7,8
39 289 1,2,3,6 102 352 2,3,6,7 165 415 1,3,6,8 228 478 3,6,7,8
40 290 4,6 103 353 1,2,3,6,7 166 416 2,3,6,8 229 479 1,3,6,7,8
41 291 1,4,6 104 354 4,6,7 167 417 1,2,3,6,8 230 480 2,3,6,7,8
42 292 2,4,6 105 355 1,4,6,7 168 418 4,6,8 231 481 1,2,3,6,7,8
43 293 1,2,4,6 106 356 2,4,6,7 169 419 1,4,6,8 232 482 4,6,7,8
44 294 3,4,6 107 357 1,2,4,6,7 170 420 2,4,6,8 233 483 1,4,6,7,8
45 295 1,3,4,6 108 358 3,4,6,7 171 421 1,2,4,6,8 234 484 2,4,6,7,8
46 296 2,3,4,6 109 359 1,3,4,6,7 172 422 3,4,6,8 235 485 1,2,4,6,7,8
47 297 1,2,3,4,6 110 360 2,3,4,6,7 173 423 1,3,4,6,8 236 486 3,4,6,7,8
48 298 5,6 111 361 1,2,3,4,6,7 174 424 2,3,4,6,8 237 487 1,3,4,6,7,8
49 299 1,5,6 112 362 5,67 175 425 1,2,3,4,6,8 238 488 2,3,4,6,7,8
50 300 2,5,6 113 363 1,5,6,7 176 426 5,6,8 239 489 1,2,3,4,6,7,8
51 301 1,2,5,6 114 364 2,5,6,7 177 427 1,5,6,8 *240 490 5,6,7,8
52 302 3,5,6 115 365 1,2,5,6,7 178 428 2,5,6,8 241 491 1,5,6,7,8
53 303 1,3,5,6 116 366 3,5,6,7 179 429 1,2,5,6,8 242 492 2,5,6,7,8
54 304 2,3,5,6 117 367 1,3,5,6,7 180 430 3,5,6,8 243 493 1,2,5,6,7,8
55 305 1,2,3,5,6 118 368 2,3,5,6,7 181 431 1,3,5,6,8 244 494 3,5,6,7,8
56 306 4,5,6 119 369 1,2,3,5,6,7 182 432 2,3,5,6,8 245 495 1,3,5,6,7,8
57 307 1,4,5,6 120 370 4,5,6,7 183 433 1,2,3,5,6,8 246 496 2,3,5,6,7,8
58 308 2,4,5,6 121 371 1,4,5,6,7 184 434 4,5,6,8 247 497 1,2,3,5,6,7,8
59 309 1,2,4,5,6 122 372 2,4,5,6,7 185 435 1,4,5,6,8 248 498 4,5,6,7,8
60 310 3,4,5,6 123 373 1,2,4,5,6,7 186 436 2,4,5,6,8 249 499 1,4,5,6,7,8
61 311 1,3,4,5,6 124 374 3,4,5,6,7 187 437 1,2,4,5,6,8 250 500 2,4,5,6,7,8
62 312 2,3,4,5,6 125 375 1,3,4,5,6,7 188 438 3,4,5,6,8
63 313 1,2,3,4,5,6 126 376 2,3,4,5,6,7 189 439 1,3,4,5,6,8
EN EN
FR FR
DE DE
ES ES
PT PT
Tabella di programmazione dei dip-switch
DIP-SWITCH
S2
ESEMPIO impostazione codice 200.
*NOTA: il codice 240 è riservato per il centralino di portineria.
Dip-switch programming table
EXAMPLE for setting code 200.
*NOTE: code 240 is reserved for the porter switchboard.
Tableau de programmation des Dip-switches
EXEMPLE introduction code 200.
*REMARQUE: le code 240 est réservé au standard de conciergerie.
Programmeringstabel van de dipswitches
VOORBEELD instelling code 200.
*OPMERKING: de code 240 is gereserveerd voor de portierscentrale.
Dipschalter-Programmiertabelle
BEISPIEL: Einstellung von Teilnehmercode 200.
*HINWEIS: Teilnehmercode 240 ist für die Prtnerzentrale reserviert.
Tabla de programación de los dip-switches
*NOTA: el código 240 está reservado a la centralita de conserjería.
EJEMPLO: configuración del código 200.
Tabela de programação dos dip-switches
*NOTA: o código 240 está reservado para a central de portaria.
EXEMPLO configuração do código 200.
17
Collegamenti
ATTENZIONE! Non è possibile collegare uno stesso indirizzo utente o indirizzo di zona su più di una derivazione di montante, né avere intervalli
anche solo in parte sovrapposti.
4933
L
4
L
2
L
3
L
1
L
2
L
3
L
4
L
5
L
5
L
6
L
6
L
1
~
2
3
0
1
1
5
0
SAÍDA DERIVAÇÃO DA COLUNA
SALIDA DE DERIVACIÓN DE LA COLUMNA MONTANTE
ABZWEIG DER STEIGLEITUNG
AFTAKUITGANG VAN DE STAMLEIDING
SORTIE DÉRIVATION DE MONTANT
RISER BRANCH OUTPUT
USCITE DERIVAZIONI DI MONTANTE
1 2 3 4 5 6
L
IN
L
IN
POSTO ESTERNO
EXTERNAL UNIT
POSTE EXTÉRIEUR
DEURSTATION
AUSSENSPRECHSTELLE
PLACA EXTERNA
POSTO EXTERNO
L1 L2 L3 L6
3
1
9
10
7
3
8
12
L IN
L1 L2 L3 L6
3
1
10
9
7
4
15
12
L IN
Connection
CAUTION! It is not possible to connect an identical user address or zone address on more than one riser branch, nor can there be overlapping
intervals, even if these are only partial
Connexion
ATTENTION ! Il n’est pas possible de relier une même adresse usager ou adresse de zone sur plusieurs dérivations de montant, ni avoir des
intervalles même si partiellement superposés
Verbinding
LET OP! Het is niet mogelijk om hetzelfde gebruikersadres of zone-adres op meer dan één aftakking van de stamleiding aan te sluiten en ook
mogen de intervallen elkaar (ook niet gedeeltelijk) overlappen
Anschluss
ACHTUNG! Es ist nicht möglich, dieselbe teilnehmeroder zonenadresse mehreren abzweigen der steigleitung zuzuweisen oder adressbereiche
zu definieren, die sich ganz oder teilweise überlappen
Conexión
¡ATENCIÓN! No es posible conectar una misma dirección de usuario o de zona a más de una derivación de la columna montante ni obtener
intervalos sobrepuestos ni tan siquiera parcialmente
Ligação
ATENÇÃO! Não é possível ligar o mesmo endereço de utilizador ou endereço de zona em mais de uma derivação de coluna, nem ter intervalos
em partes mesmo que apenas em partes sobrepostas
18
B MAX
A MAX
Comelit Art.4577/4579 1 mm²
(Ø 1,2 mm AWG 17)
200 m
(655 feet)
300 m
(985 feet)
600 m
(1965 feet)
Comelit Art.4576/4578 0,5 mm² (Ø 0,8 mm AWG 20)
200 m
(655 feet)
300 m
(985 feet)
600 m
(1965 feet)
UTP5 cat. 5 0,2 mm² (Ø 0,5 mm AWG 24)
150 m
(495 feet)
200 m
(655 feet)
300 m
(985 feet)
0,28 mm² (Ø 0,6 mm AWG 23)
150 m
(495 feet)
200 m
(655 feet)
300 m
(985 feet)
0,5 mm² (Ø 0,8 mm AWG 20)
100 m
(325 feet)
200 m
(655 feet)
300 m
(985 feet)
1 mm² (Ø 1,2 mm AWG 17)
150 m
(495 feet)
200 m
(655 feet)
300 m
(985 feet)
1 mm² (Ø 1,2 mm AWG 17)
80 m
(260 feet)
100 m
(325 feet)
150 m
(495 feet)
1,5 mm² (Ø 1,4 mm AWG 15)
150 m
(495 feet)
200 m
(655 feet)
300 m
(985 feet)
4933
4888C
4680C
A
B
4888C
B
GUADAGNO NORMALE GUADAGNO ALTO
Distanze di collegamento
In alcune situazioni e per distanze maggiori, potrebbero essere necessari gli amplificatori Art. 1236 e/o Art.4833C.
Per maggiori informazioni contattare Comelit Group S.p.A.
NORMAL GAIN HIGH GAIN
Connection distances
In some situations and for greater distances, amplifiers Art. 1236 and/or Art.4833C may be required.
For further information please contact Comelit Group S.p.A.
GAIN NORMAL GAIN ÉLEVÉ
Distances de connexion
Dans certaines situations et pour des distances supérieures, il pourrait être nécessaire d’installer les amplificateurs art. 1236 et/ou art.4833C.
Pour de plus amples informations, veuillez contacter Comelit Group S.p.A.
NORMALE VERSTERKING
HOGE VERSTERKING
Aansluitafstanden
In sommige situaties en bij grotere afstanden, kunnen de versterkers art. 1236 en/of art.4833C nodig zijn.
Neem voor meer informatie contact op met Comelit Group S.p.A.
NORMALE VERSTÄRKUNG
HOHE VERSTÄRKUNG
Anschlussabstände
In einigen Situationen und für größere Entfernungen können die Verstärker Art. 1236 und/oder Art. 4833C erforderlich sein.
Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Comelit Group S.p.A.
GANANCIA NORMAL GANANCIA ALTA
Distancias de conexión
En algunas situaciones y para distancias mayores, pueden ser necesarios los amplificadores arts. 1236 o 4833C.
Para más información, ponerse en contacto con Comelit Group S.p.A.
GANHO NORMAL GANHO ALTO
Distâncias de ligação
Em algumas situações e para distâncias maiores, poderão ser necessários amplificadores art. 1236 e/ou art.4833C.
Para mais informações, contactar a Comelit Group S.p.A.
19
+
-
4888C
~
1
L
IN
L
IN
L
4
L
3
L
2
L
1
L
3
L
2
L
4
L
230V
~ ~ ~~
230V
L
4
L
2
L
3
L
1
L
2
L
3
L
4
L
IN
L
IN
L
1
~
4888C
-
+
1214/2C
L
OUT
L
IN
L
IN
L
OUT
LM
LM
L
OUT
L
IN
L
IN
L
OUT
1214/2C
LM
LM
1214/2C
L
OUT
L
IN
L
IN
L
OUT
LM
LM
1214/2C
LM
LM
OUT
L
IN
L
IN
L
OUT
L
LM
LM
1214/2C
OUT
L
IN
L
IN
L
OUT
L
1216
L L
1 2
LL
1216
L
OUT
L
IN
L
IN
L
OUT
1214/2C
LM
LM
L
OUT
L
IN
L
IN
L
OUT
LM
LM
1214/2C
LM
LM
1214/2C
OUT
L
IN
L
IN
L
OUT
L
P
L
P
L
S
L
S
L
M
L
M
L
+
~
~
-
1224A
6
L
5
L
5
L
6
L
L
4
L
2
L
3
L
1
L
2
L
3
L
4
L
IN
L
IN
L
1
4933
0
2
3
0
3 4
S
+
S
-
C
F
P
L L
C
F
P
1
-
+
2
IN
1 2
IN
6601W/BM
C
F
P
LL
C
F
P
1
2
6700W
6701W
4680C
J2
J1
LL
O
D
C
O
M
+
VV
-
E
T
R
P
R
G
N
D
NONC
S
E
1595
+
-
120-230 V
J2
J1
33436
J2
J1
E
S
NC NO
D
N
G
R
P
R
T
E
-
V V
+
M
O
C
D
O
L L
1622
120-230 V
-
+
1595
33436
J2
J1
6601W
6701W/BM
+ 6710
L L
C
F
P
C
F
P
2738W
6750W
6721W
6721W/BM
C
F
P
LL
C
F
P
1
2
6801W/
S
+
S
-
C
F
P
L L
C
F
P
1
-
+
2
IN
1 2
IN
6801W/BM
C
F
P
LL
C
F
P
1
2
L L
C
F
P
C
F
P
2738W
+ 6710
6741W
6741W/BM+
6710
C
F
P
LL
C
F
P
1
2
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
Impianto in modalità standard
Pulsante comando apriporta locale
Dip 1-6 di S1 controllano il guadagno
System in standard mode
Local lock-release button
Dip switches 1-6 of S1 control gain
Installation en mode standard
Bouton ouvre-porte sortie
DIP 1-6 de S1 contrôlent le gain
Systeem in standaard modus
Lokale deuropener bedieningsknop
Dipswitches 1-6 van S1 regelen de versterking
Anlage im Standard-Modus
Steuertaste lokaler Türöner
Dipschalter1-6 von S1 zur Regelung der Verstärkung
Instalación en modo Estándar
Pulsador abrepuertas local
DIP switch 1-6 de S1 controlan la ganancia
Botão de comando abertura da porta local
Dip 1-6 de S1 controlam o ganho
Instalação no modo normal
CERTIFIED MANAGEMENT SYSTEMS
3ª edizione 04/2019
cod. 2G40002276
www.comelitgroup.com
Via Don Arrigoni, 5 - 24020 Rovetta (BG) - Italy
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
3
1
LL
1216
~~
230V
L
4
L
2
L
3
L
1
L
2
L
3
L
4
L
IN
L
IN
L
1
~
4888C
-
+
4
LPin
S
L
S
L
M
L
M
L
~
LPout
+
-
~
1424
JP3
S3
ON
21
JP1
A
B
BA
JP2
TOP 1
S2S1
ON
85 764321
ON
85 764321
78
1424
~
-
+
LPout
~
L
M
L
M
L
S
L
S
LPin
+
-
4888C
~
1
L
IN
L
IN
L
4
L
3
L
2
L
1
L
3
L
2
L
4
L
230V
~ ~
2
123 4 65
ON
123 4 675 8
ON
S1 S2
JP2
A B
B
A
JP1
12
ON
S3
JP3
1-100 1-100
TOP 1
0
3
2
0
4933
1
L
IN
L
IN
L
4
L
3
L
2
L
1
L
3
L
2
L
4
L
L
6
L
5
L
5
L
6
1214/2C
L
OUT
L
IN
L
IN
L
OUT
LM
LM
L
OUT
L
IN
L
IN
L
OUT
1214/2C
LM
LM
1214/2C
L
OUT
L
IN
L
IN
L
OUT
LM
LM
1214/2C
LM
LM
OUT
L
IN
L
IN
L
OUT
L
LM
LM
1214/2C
OUT
L
IN
L
IN
L
OUT
L
6750W
6721W
6721W/BM
C
F
P
LL
C
F
P
1
2
6801W/
S
+
S
-
C
F
P
L L
C
F
P
1
-
+
2
IN
1 2
IN
6801W/BM
C
F
P
LL
C
F
P
1
2
L L
C
F
P
C
F
P
2738W
+ 6710
6741W
6741W/BM+
6710
C
F
P
LL
C
F
P
1
2
LL
1216
1-100
1214/2C
L
OUT
L
IN
L
IN
L
OUT
LM
LM
L
OUT
L
IN
L
IN
L
OUT
1214/2C
LM
LM
1214/2C
L
OUT
L
IN
L
IN
L
OUT
LM
LM
1214/2C
LM
LM
OUT
L
IN
L
IN
L
OUT
L
LM
LM
1214/2C
OUT
L
IN
L
IN
L
OUT
L
6750W
6721W
6721W/BM
C
F
P
LL
C
F
P
1
2
6801W/
S
+
S
-
C
F
P
L L
C
F
P
1
-
+
2
IN
1 2
IN
6801W/BM
C
F
P
LL
C
F
P
1
2
L L
C
F
P
C
F
P
2738W
+ 6710
6741W
6741W/BM+
6710
C
F
P
LL
C
F
P
1
2
J2
J1
33436
J2
J1
E
S
NC NO
D
N
G
R
P
R
T
E
-
V V
+
M
O
C
D
O
L L
1622
120-230 V
-
+
1595
4680C
J2
J1
LL
O
D
C
O
M
+
VV
-
E
T
R
P
R
G
N
D
NONC
S
E
1595
+
-
120-230 V
33436
J2
J1
E
S
NC NO
D
N
G
R
P
R
T
E
-
V V
+
M
O
C
D
O
L L
J1
J2
J1
J2
3360B
S
G
N
DG
R
P
485
D
-
+
D
485 24
Vac
24
Vac
120-230 V
-
+
1595
4680C
Impianto in modalità top
Pulsante comando apriporta locale
Dip 1-6 di S1 controllano il guadagno
System in top mode
Local lock-release button
Dip switches 1-6 of S1 control gain
Installation en mode top
Bouton ouvre-porte sortie
DIP 1-6 de S1 contrôlent le gain
Systeem in top-modus
Lokale deuropener bedieningsknop
Dipswitches 1-6 van S1 regelen de versterking
Anlage im Top-Modus
Steuertaste lokaler Türöner
Dipschalter1-6 von S1 zur Regelung der Verstärkung
Instalación en modo Top
Pulsador abrepuertas local
DIP switch 1-6 de S1 controlan la ganancia
Instalação no modo top
Botão de comando abertura da porta local
Dip 1-6 de S1 controlam o ganho

Documenttranscriptie

IT EN FR NL DE ES PT MANUALE TECNICO TECHNICAL MANUAL MANUEL TECHNIQUE TECHNISCHE HANDLEIDING TECHNISCHES HANDBUCH MANUAL TÉCNICO MANUAL TÉCNICO Concentratore-amplificatore video Art. 4933 Video concentrator-amplifier Art. 4933 Concentrateur-amplificateur vidéo Art. 4933 Buslijnverdeler-videoversterker Art. 4933 Buslinienverteiler-Videoverstärker Art. 4933 Concentrador-amplificador de vídeo Art. 4933 Concentrador-amplificador vídeo Art. 4933 Passion.Technology. Design. Avvertenze IT • Questo prodotto Comelit è progettato e realizzato con lo scopo di essere utilizzato nella realizzazione di impianti per comunicazione audio e video in edifici residenziali, commerciali, industriali e in edifici pubblici o ad uso pubblico. • Tutte le attività connesse all’installazione dei prodotti Comelit devono essere realizzate da personale tecnicamente qualificato, seguendo attentamente le indicazioni di manuali / istruzioni dei prodotti stessi. • Togliere l’alimentazione prima di effettuare qualsiasi operazione. • Utilizzare conduttori con sezione adeguata in funzione delle distanze, rispettando le indicazioni riportate nel manuale di sistema. • Si consiglia di non posare i conduttori per l’impianto nella stessa tubazione dove transitano i cavi di potenza (230V o superiori). • Per l’utilizzo sicuro dei prodotti Comelit è necessario: seguire con attenzione le indicazioni di manuali e istruzioni; curare che l’impianto realizzato con i prodotti Comelit non sia manomesso / danneggiato. • I prodotti Comelit non prevedono interventi di manutenzione ad eccezione delle normali operazioni di pulizia, da effettuarsi comunque secondo quanto indicato in manuali / istruzioni. Eventuali riparazioni devono essere effettuate: per i prodotti, esclusivamente da Comelit Group S.p.A., per gli impianti, da personale tecnicamente qualificato. • Comelit Group S.p.A. non assume alcuna responsabilità per usi differenti da quello previsto e mancato rispetto di indicazioni ed avvertenze presenti in questo manuale / istruzioni. Comelit Group S.p.A. si riserva comunque il diritto di modificare in qualsiasi momento e senza preavviso quanto descritto nel presente manuale / istruzioni. 8 1 2 3 DESCRIZIONE L’Art. 4933 è un concentratore a 6 uscite che instrada il segnale video amplificato (a seguito di chiamata o di autoaccensione) solo verso la diramazione di montante coinvolta nella chiamata. Per il corretto funzionamento dell’Art. 4933 è necessario, per ogni uscita di montante utilizzata sull’impianto, programmare l’intervallo degli indirizzi utente (per Modalità Standard) o di zona (per Modalità Top) cablati su tale uscita. ATTENZIONE! Non è possibile collegare uno stesso indirizzo utente o indirizzo di zona su più di una derivazione di montante, né avere intervalli anche solo in parte sovrapposti. 1. Lin Lin Morsetti di connessione linea bus. 2. Morsettiera M3 L1 L1 uscita derivazione 1 di montante. L2 L2 uscita derivazione 2 di montante. L3 L3 uscita derivazione 3 di montante. L4 L4 uscita derivazione 4 di montante. L5 L5 uscita derivazione 5 di montante. L6 L6 uscita derivazione 6 di montante. 3. Led verdi DL1, DL2, DL3, DL4, DL5, DL6 di segnalazione uscita di derivazione selezionata. 4. Protezione morsetti. 5. P1 Pulsante di programmazione. 6. Dip-switch S2: identifica l’indirizzo di derivazione (Modalità Standard) o di zona (Modalità Top) da programmare. 7. Dip-switch S1: • selettori da 1 a 6 in fase di programmazione individuano l’uscita di derivazione da programmare. 2 5 6 7 4 • selettori da 1 a 6 in funzionamento normale definiscono il livello di amplificazione (OFF= normale; ON= alto). • selettore 7 (utile solo in fase di programmazione): identifica come estremo inferiore (OFF) o superiore (ON) l’indirizzo impostato sul dipswitch S2. • selettore 8 (utile solo in fase di programmazione per la Modalità Top): identifica gli indirizzi di zona impostati sul Dip-switch S2 (OFF=1-250; ON=251-500). 9 A B JP1 10 8. JP1 jumper per ingresso modalità di programmazione 9A. Led giallo DL8 per indicazione (lampeggio singolo) programmazione acquisita. 9B. Led rosso DL7 per indicazione stato di programmazione: • acceso fisso: fuori programmazione e Art. 4933 con indirizzi correttamente programmati. • intermittente lento: in programmazione e in attesa di selezione uscita di derivazione da programmare. • intermittente veloce: in programmazione e in attesa di selezione Modalità Standard o Modalità Top, oppure con una delle 6 uscite di derivazione selezionata è in attesa di inserimento codice range. • intermittente molto veloce: errore o incompatibilità di programmazione, oppure in modalità di cancellazione. 10. 230V-115V-ØVac Alimentazione 115-230 Vac. CARATTERISTICHE TECNICHE CARATTERISTICHE PRINCIPALI Altezza prodotto (mm) Larghezza prodotto (mm) Profondità prodotto (mm) Temperatura di funzionamento (°C) Montaggio su guida DIN Moduli DIN (n°) Assorbimento massimo di corrente (mA) 140 140 67 0 ÷ 30 Sì 8 150 DATI GENERALI Tipo rivestimento Plastica Colore prodotto Bianco COMPATIBILITÀ Sistema audio/video Simplebus Top Sì MONTAGGIO/INSTALLAZIONE Montaggio a parete Sì CARATTERISTICHE AUDIO/VIDEO Sistema audio/video Sì CONTROLLO DEL GUADAGNO B) PROGRAMMAZIONE MODALITÀ TOP 1. 2. 3. 4. 5. 6. esempio: guadagno normale e guadagno alto sull’uscita di derivazione 3 GUADAGNO NORMALE JP1 su ON per accedere alla programmazione; Posizionare TUTTI i dip di S2 su ON; Posizionare i dip da 1 a 7 di S1 su OFF; Posizionare il dip 8 di S1 su ON per selezionare la modalità Top. Verificare il lampeggio intermittente veloce del led rosso DL7. Premere il pulsante P1 e verificare il lampeggio singolo del led giallo DL8. GUADAGNO ALTO S2 JP1 S1 S1 JP1 PROGRAMMAZIONE A) PROGRAMMAZIONE MODALITÁ STANDARD (default) 1. 2. 3. 4. 5. 6. JP1 su ON per accedere alla programmazione; Posizionare TUTTI i dip di S2 su ON; Posizionare i dip da 1 a 7 di S1 su OFF; Posizionare il dip 8 di S1 su OFF per selezionare la modalità Standard. Verificare il lampeggio intermittente veloce del led rosso DL7. Premere il pulsante P1 e verificare il lampeggio singolo del led giallo DL8. S2 esempio: indirizzo di zona 100 sull’uscita di derivazione 4 INDIRIZZO S2 6. 7. esempio: indirizzo utente 3 sull’uscita di derivazione 1 INDIRIZZO S2 MIN JP1 S2 Impostare il valore massimo del range: 8. Su S1: posizionare il dip 7 su ON per identificare il valore massimo del range. 9. Su S2: impostare l'indirizzo utente MAX, compreso tra 1 e 240 (vedi tabella a pag. 16). 7. Premere il pulsante P1 e verificare il lampeggio singolo del led giallo DL8. INDIRIZZO DERIVAZIONE 33 esempio: indirizzo utente 33 sull’uscita di derivazione 1 INDIRIZZO DERIVAZIONE 8. 9. S1 MAX S1 MIN JP1 DERIVAZIONE 251-500 S1 MAX JP1 Ripetere i passi da 2 a 6 per le altre uscite di derivazione che si desidera programmare. JP1 su OFF per uscire dalla programmazione. RESET MANUALE DELLA PROGRAMMAZIONE 1. 2. 3. 4. S2 DERIVAZIONE 1-250 Impostare il valore massimo del range: Su S1: Posizionare il dip 7 su ON per identificare il valore massimo del range. Posizionare il dip 8 su OFF per indirizzi di zona tra 1 e 250, dip su ON per indirizzi di zona tra 251 e 500. Su S2: Impostare l'indirizzo di zona MAX, compreso tra 1 e 500 (vedi tabella a pag. 16). Premere il pulsante P1 e verificare il lampeggio singolo del led giallo DL8. esempio: indirizzo di zona 450 sull'uscita di derivazione 4 INDIRIZZO DERIVAZIONE S1 JP1 S1 PROGRAMMAZIONE RANGE INDIRIZZO DI ZONA 1. JP1 su ON per accedere alla programmazione; 2. Posizionare TUTTI i dip di S2 su OFF; 3. Su S1: selezionare una delle 6 uscite di derivazione che si intende programmare posizionando su ON uno ed uno solo dip da 1 a 6 e verificare l'accensione del led verde corrispondente (es. dip 4 di S1 su ON il led DL4 si accende). 4. Impostare il valore minimo del range: Su S1: Posizionare il dip 7 su OFF per identificare il valore minimo del range; Posizionare il dip 8 su OFF per indirizzi di zona tra 1 e 250, su ON per indirizzi di zona tra 251 e 500. Su S2: Impostare l'indirizzo di zona MIN, compreso tra 1 e 500 (vedi tabella a pag. 16). 5. Premere il pulsante P1 e verificare il lampeggio singolo del led giallo DL8. JP1 S1 PROGRAMMAZIONE RANGE INDIRIZZO DI DERIVAZIONE 1. JP1 su ON per accedere alla programmazione; 2. Posizionare TUTTI i dip di S2 su OFF; 3. Su S1: selezionare una delle 6 uscite di derivazione che si intende programmare posizionando su ON uno ed uno solo dei dip da 1 a 6 e verificare l'accensione del led verde corrispondente (es. dip 1 di S1 su ON il led DL1 si accende). 4. Impostare il valore minimo del range: Su S1: Posizionare il dip 7 su OFF per identificare il valore minimo del range. Su S2: Impostare l'indirizzo utente MIN, compreso tra 1 e 240 (vedi tabella a pag. 16). 5. Premere il pulsante P1 e verificare il lampeggio singolo del led giallo DL8. 6. IT L’Art. 4933 rigenera ed amplifica il segnale video con guadagno selezionabile a 2 livelli in modo indipendente sulle 6 uscite. ff Impostare i guadagni agendo sui primi 6 dip-switch di S1: Dip 1-6 per selezionare il guadagno dell'uscita di derivazione 1-6 ff Posizionare il dip in OFF per un guadagno NORMALE sull'uscita di derivazione desiderata, in ON per un guadagno ALTO (vedi tabella distanze/cavi a pag. 18). JP1 su ON per accedere alla programmazione; Posizionare TUTTI i dip di S1 su ON; Premere il pulsante P1 e verificare il lampeggio singolo del led giallo DL8 + 5 lampeggi del led rosso DL7. JP1 su OFF per uscire dalla programmazione. JP1 Ripetere i passi da 2 a 6 per le altre uscite di derivazione che si desidera programmare. JP1 su OFF per uscire dalla programmazione. 3 Warnings EN • This Comelit product has been designed and manufactured for use in the creation of audio and video communication systems in residential, commercial, industrial and public buildings. • All activities connected to the installation of Comelit products must be carried out by qualified technical personnel, with careful observation of the indications provided in the manuals / instruction sheets supplied with those products. • Disconnect the power supply before carrying out any operations on the wiring. • Use wires with a cross-section suited to the distances involved, observing the instructions provided in the system manual. • We advise against running the system wires through the same duct as power cables (230V or higher). • To ensure Comelit products are used safely: carefully observe the indications provided in the manuals / instruction sheets; make sure the system created using Comelit products has not been tampered with / damaged. • Comelit products do not require maintenance aside from routine cleaning, which should be carried out in accordance with the indications provided in the manuals /instruction sheets. Any repairs must be carried out: for the products themselves, exclusively by Comelit Group S.p.A., for the systems, by qualified technical personnel. • Comelit Group S.p.A. accepts no liability for any purpose other than the intended use, or failure to observe the indications and warnings contained in this manual / instruction sheet. Comelit Group S.p.A. reserves the right to change the information provided in this manual / instruction sheet at any time and without prior notice. 8 1 2 3 DESCRIPTION Art. 4933 is a concentrator with 6 outputs which directs the amplified video signal (following a call or self-ignition) only towards the riser branch involved in the call. In order for Art. 4933 to work properly, the interval for the user addresses (Standard Mode) or zones (Top Mode) wired to that output must be programmed for each riser output used in the system. CAUTION! It is not possible to connect an identical user address or zone address on more than one riser branch, nor can there be overlapping intervals, even if these are only partial. 1. Lin Lin Bus line connection terminals. 2. Terminal block M3 L1 L1 riser branch output 1. L2 L2 riser branch output 2. L3 L3 riser branch output 3. L4 L4 riser branch output 4. L5 L5 riser branch output 5. L6 L6 riser branch output 6. 3. Green indicator LEDs DL1, DL2, DL3, DL4, DL5, DL6 for the selected branch output. 4. Terminal protection. 5. P1 Programming button. 6. Dip-switch S2: identifies the branch address (Standard Mode) or zone address (Top Mode) to program. 7. Dip-switch S1: • selectors 1 to 6 in the programming phase identify the branch output to program. 4 5 6 7 4 • selectors 1 to 6 in normal operation define the amplification level (OFF= normal; ON= high). • selector 7 (only used in the programming phase): identifies the address set on Dip-switch S2 as the lower (OFF) or upper (ON) limit. • selector 8 (only used in the programming phase for Top Mode): identifies the zone addresses set on Dip-switch S2 (OFF=1-250; ON=251-500). 9 A B JP1 10 8. JP1 jumper for accessing programming mode. 9A. DL8 yellow LED indicating (single flash) programming acquired. 9B. DL7 red LED indicating programming status: • lit steadily: not in programming mode and Art. 4933 with correctly programmed addresses. • slow flashing: in programming mode and awaiting selection of branch output to program. • rapid flashing: in programming mode and awaiting selection of Standard or Top Mode, or with one of the 6 branch outputs selected and awaiting range code entry. • ultra-rapid flashing: error or programming incompatibility, or in delete mode. 10. 230 V-115 V-Ø Vac Power supply 115-230 Vac. TECHNICAL FEATURES MAIN FEATURES Product height (mm) Product width (mm) Product depth (mm) Operating temperature (°C) DIN rail mounted DIN modules (no.) Maximum current absorption (mA) 140 140 67 0 to 30 Yes 8 150 GENERAL DATA Type of finish Plastic Product colour White COMPATIBILITY Simplebus Top audio/video system Yes MOUNTING/INSTALLATION Surface-mounted Yes AUDIO/VIDEO CHARACTERISTICS Audio/video system Yes GAIN CONTROL B) PROGRAMMING TOP MODE Art. 4933 regenerates and amplifies the video signal, with 2 levels of gain selected independently across the 6 outputs. ff Set the gain values using the first 6 dip-switches of S1: Dip 1-6 to select the gain for branch output 1-6 ff Set the dip to OFF for a NORMAL gain on the desired output, and to ON for a HIGH gain (see distances/cables table on page 18). example: normal gain and high gain on branch output 3 GAIN NORMAL S1 S2 JP1 A) PROGRAMMING STANDARD MODE (default) JP1 set to ON to access programming; Set ALL S2 dip-switches to ON. Set S1 dip-switches 1 to 7 to OFF. Set S1 dip-switch 8 to OFF to select Standard mode. Make sure red LED DL7 is flashing rapidly. Press button P1 and make sure yellow LED DL8 flashes once. example: zone address 100 on branch output 4 ADDRESS PROGRAMMING THE BRANCH ADDRESS RANGE 1. JP1 set to ON to access programming. 2. Set ALL S2 dip-switches to OFF. 3. On S1: select one of the 6 branch outputs that you intend to program by setting one - and only one - of the dip-switches 1 to 6 to ON and make sure the corresponding green LED comes on (e.g. dip 1 of S1 to ON, LED DL1 comes on). 4. Set the minimum range value: On S1: Set dip-switch 7 to OFF to identify the minimum value of the range. On S2: Set the MIN user address, between 1 and 240 (see table on page 16). 5. Press button P1 and make sure yellow LED DL8 flashes once. S2 6. 7. S2 6. BRANCH S1 MIN ADDRESS S2 JP1 Set the maximum value of the range: MIN JP1 Set the maximum value of the range: On S1: Set dip-switch 7 to ON to identify the maximum value of the range. Set dip-switch 8 to OFF for zone addresses between 1 and 250, or dipswitch to ON for zone addresses between 251 and 500. On S2: Set the MAX zone address, between 1 and 500 (see table on page 16). Press button P1 and make sure yellow LED DL8 flashes once. BRANCH BRANCH S1 1-250 example: zone address 450 on branch output 4 example: user address 3 on branch output 1 ADDRESS JP1 S1 PROGRAMMING THE ZONE ADDRESS RANGE 1. JP1 set to ON to access programming. 2. Set ALL S2 dip-switches to OFF. 3. On S1: select one of the 6 branch outputs that you intend to program by setting one - and only one - of the dip-switches 1 to 6 to ON and make sure the corresponding green LED comes on (e.g. dip 4 of S1 to ON, LED DL4 comes on). 4. Set the minimum range value: On S1: Set dip-switch 7 to OFF to identify the minimum value of the range; Set dip-switch 8 to OFF for zone addresses between 1 and 250, or to ON for zone addresses between 251 and 500. On S2: Set the MIN zone address, between 1 and 500 (see table on page 16). 5. Press button P1 and make sure yellow LED DL8 flashes once. JP1 S1 EN JP1 PROGRAMMING S2 JP1 set to ON to access programming; Set ALL S2 dip-switches to ON; Set S1 dip-switches 1 to 7 to OFF; Set S1 dip-switch 8 to ON to select Top mode. Make sure red LED DL7 is flashing rapidly. Press button P1 and make sure yellow LED DL8 flashes once. GAIN HIGH S1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 8. 9. S1 251-500 MAX JP1 Repeat steps 2 to 6 for the other branch outputs you want to program. JP1 set to OFF to exit programming. On S1: set dip-switch 7 to ON to identify the maximum value of the range. MANUAL PROGRAMMING RESET On S2: set the MAX user address, between 1 and 240 (see table on page 16). 7. Press button P1 and make sure yellow LED DL8 flashes once. example: user address 33 on branch output 1 ADDRESS 1. 2. 3. BRANCH 4. S2 8. 9. S1 MAX JP1 set to ON to access programming. Set ALL S1 dip-switches to ON. Press button P1 and make sure yellow LED DL8 flashes once + red LED DL7 flashes 5 times. JP1 set to OFF to exit programming. JP1 Repeat steps 2 to 6 for the other branch outputs you want to program. JP1 set to OFF to exit programming. 5 Avertissement Ce produit Comelit a été conçu pour être utilisé sur des installations de communication audio et vidéo, dans des bâtiments résidentiels, commerciaux, industriels et publics ou à usage public. Toutes les opérations liées à l'installation des produits Comelit sont réservées à des techniciens qualifiés qui devront suivre attentivement les consignes des manuels / instructions desdits produits. Couper l'alimentation avant d'effectuer toute opération. Utiliser des conducteurs d'une section adéquate en fonction des distances et en respectant les explications contenues dans le manuel du système. Il est conseillé de ne pas poser les conducteurs destinés à l’installation dans la canalisation destinée aux câbles de puissance (230 V ou plus). Pour utiliser les produits Comelit en toute sécurité : suivre attentivement les consignes contenues dans les manuels/instructions ; s'assurer que l’installation réalisée avec les produits Comelit n'est pas sabotée/endommagée. Les produits Comelit sont sans maintenance, exception faite pour les opérations de nettoyage qui devront être effectuées selon les consignes contenues dans les manuels / instructions. Les réparations concernant les produits, sont réservées exclusivement à Comelit Group S.p.A., les installations, sont réservées à des techniciens qualifiés. • Comelit Group S.p.A. ne sera pas tenu pour responsable en cas d'utilisation contraire aux indications et de non-respect des indications et des recommandations présentes dans ce manuel/notice d’instructions. Comelit Group S.p.A. se réserve le droit de modifier à tout moment et sans préavis le contenu de ce manuel/notice d’instructions. FR • • • • • • • 8 1 2 3 DESCRIPTION L’Art. 4933 est un concentrateur à 6 sorties qui achemine le signal vidéo amplifié (à la suite d'un appel ou de l'auto-allumage) uniquement vers la diramation de la colonne montante concernée par l'appel. Pour assurer le fonctionnement de l’Art. 4933, pour chaque sortie de colonne montante utilisée sur l’installation, programmer l’intervalle des adresses résident (pour le Mode Standard) ou de zone (pour le Mode Top) câblées sur cette sortie. ATTENTION ! Il n’est pas possible de relier une même adresse résident ou une adresse de zone sur plusieurs dérivations de colonne montante, ni d’avoir des intervalles, même s’ils sont partiellement superposés. 1. Lin Lin Bornes de connexion ligne bus. 2. Boîte à bornes M3 L1 L1 sortie dérivation 1 de colonne montante. L2 L2 sortie dérivation 2 de colonne montante. L3 L3 sortie dérivation 3 de colonne montante. L4 L4 sortie dérivation 4 de colonne montante. L5 L5 sortie dérivation 5 de colonne montante. L6 L6 sortie dérivation 6 de colonne montante. 3. Leds vertes DL1, DL2, DL3, DL4, DL5, DL6 de signalisation de sortie de dérivation sélectionnée. 4. Protection bornes. 5. P1 Bouton de programmation. 6. Dip-switch S2 : identifie l’adresse de dérivation (Mode Standard) ou de zone (Mode Top) à programmer. 7. Dip-switch S1 : • sélecteurs de 1 à 6 en phase de programmation, identifient la sortie de dérivation à programmer. 6 5 6 7 4 • sélecteurs de 1 à 6 en mode de fonctionnement normal, définissent le niveau d’amplification (OFF= normal ; ON= élevé). • sélecteur 7 (utile uniquement en phase de programmation) : identifie comme extrême inférieure (OFF) ou supérieure (ON) l’adresse définie sur le dip-switch S2. • sélecteur 8 (utile uniquement en phase de programmation pour le Mode Top) : identifie les adresses de zone définies sur le dip-switch S2 (OFF=1-250 ; ON=251-500). 9 A B JP1 10 8. JP1 cavalier pour accéder au mode de programmation 9A. Led jaune DL8 pour indication (un clignotement) programmation acquise. 9B. Led rouge DL7 pour indication état de programmation : • allumée : hors programmation et Art. 4933 avec adresses correctement programmées. • clignotement lent : en cours de programmation et en attente de sélection sortie de dérivation à programmer. • clignotement rapide : en cours de programmation et en attente de sélection Mode Standard ou Mode Top, ou avec une des 6 sorties de dérivation sélectionnée en attente de saisie du code de plage. • clignotement très rapide : erreur ou incompatibilité de programmation ou en mode suppression. 10. 230V-115V-Ø Vca Alimentation 115-230 Vca. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES Hauteur produit (mm) Largeur produit (mm) Profondeur produit (mm) Température de service (°C) Montage sur rail DIN Modules DIN (n°) Absorption maximum de courant (mA) 140 140 67 0 ÷ 30 Oui 8 150 DONNÉES GÉNÉRALES Type revêtement Plastique Coloris produit Blanc COMPATIBILITÉ Système audio/vidéo SimpleBus Top Oui MONTAGE/INSTALLATION Montage en saillie Oui CARACTÉRISTIQUES AUDIO/VIDÉO Système audio/vidéo Oui CONTRÔLE DU GAIN B) PROGRAMMATION MODE TOP L’Art. 4933 régénère et amplifie le signal vidéo avec gain sélectionnable sur 2 niveaux en pleine autonomie sur les 6 sorties. ff Programmer les gains en intervenant sur les 6 premiers dip-switch de S1 : Dip 1-6 pour sélectionner le gain de la sortie de dérivation 1-6 ff Mettre le dip sur OFF pour un gain NORMAL sur la sortie de dérivation choisie, sur ON pour un gain ÉLEVÉ (voir tableau distances/câbles page 18). 1. 2. 3. 4. 5. 6. JP1 sur ON pour accéder à la programmation ; Mettre TOUS les dips de S2 sur ON ; Mettre les dips de 1 à 7 de S1 sur OFF ; Mettre le dip 8 de S1 sur ON pour sélectionner le mode Top. Vérifier si la led rouge DL7 clignote rapidement. Appuyer sur le bouton P1 et vérifier si la led jaune DL8 clignote une seule fois. exemple : gain normal et gain élevé sur la sortie de dérivation 3 GAIN NORMAL GAIN ÉLEVÉ S2 JP1 S1 S1 JP1 A) PROGRAMMATION MODE STANDARD (par défaut) 1. 2. 3. 4. 5. 6. JP1 sur ON pour accéder à la programmation ; Mettre TOUS les dips de S2 sur ON ; Mettre les dips de 1 à 7 de S1 sur OFF; Mettre le dip 8 de S1 sur OFF pour sélectionner le mode Standard. Vérifier si la led rouge DL7 clignote rapidement. Appuyer sur le bouton P1 et vérifier si la led jaune DL8 clignote une seule fois. PROGRAMMATION PLAGE ADRESSE DE ZONE 1. JP1 sur ON pour accéder à la programmation ; 2. Mettre TOUS les dips de S2 sur OFF ; 3. Sur S1 : sélectionner une des 6 sorties de dérivation à programmer en mettant sur ON un seul dip de 1 à 6 puis vérifier si la led verte correspondante s’allume (ex. dip 4 de S1 sur ON, la led DL4 s’allume). 4. Définir la valeur minimale de la plage : Sur S1 : Mettre le dip 7 sur OFF pour identifier la valeur minimale de la plage ; Mettre le dip 8 sur OFF pour les adresses de zone entre 1 et 250, sur ON pour les adresses de zone entre 251 et 500. Sur S2 : Définir l’adresse de zone MIN, comprise entre 1 et 500 (voir tableau page 16). 5. Appuyer sur le bouton P1 et vérifier si la led jaune DL8 clignote une seule fois. exemple : adresse de zone 100 sur la sortie de dérivation 4 S2 ADRESSE JP1 S1 PROGRAMMATION PLAGE ADRESSE DE DÉRIVATION 1. JP1 sur ON pour accéder à la programmation ; 2. Mettre TOUS les dips de S2 sur OFF ; 3. Sur S1 : sélectionner une des 6 sorties de dérivation à programmer en mettant sur ON un seul dip de 1 à 6 puis vérifier si la led verte correspondante s’allume (ex. dip 1 de S1 sur ON, la led DL1 s’allume). 4. Définir la valeur minimale de la plage : Sur S1 : Mettre le dip 7 sur OFF pour identifier la valeur minimale de la plage. Sur S2 : Définir l'adresse résident MIN, comprise entre 1 et 240 (voir tableau page 16). 5. Appuyer sur le bouton P1 et vérifier si la led jaune DL8 clignote une seule fois. S2 6. 7. ADRESSE 6. MIN JP1 DÉRIVATION 251-500 DÉRIVATION S2 S2 S1 Définir la valeur maximale de la plage : Sur S1 : Mettre le dip 7 sur ON pour identifier la valeur maximale de la plage. Mettre le dip 8 sur OFF pour les adresses de zone entre 1 et 250, sur ON pour les adresses de zone entre 251 et 500. Sur S2 : Définir l’adresse de zone MAX, comprise entre 1 et 500 (voir tableau page 16). Appuyer sur le bouton P1 et vérifier si la led jaune DL8 clignote une seule fois. exemple : adresse de zone 450 sur la sortie de dérivation 4 exemple : adresse résident 3 sur la sortie de dérivation 1 ADRESSE DÉRIVATION 1-250 S1 MIN JP1 Définir la valeur maximale de la plage : 8. 9. S1 MAX JP1 Répéter les étapes de 2 à 6 pour les autres sorties de dérivation qui doivent être programmées. JP1 sur OFF pour quitter la programmation. Sur S1 : mettre le dip 7 sur ON pour identifier la valeur maximale de la plage. RÉINITIALISATION MANUELLE DE LA PROGRAMMATION Sur S2 : définir l'adresse résident MAX, comprise entre 1 et 240 (voir tableau page 16). 7. Appuyer sur le bouton P1 et vérifier si la led jaune DL8 clignote une seule fois. exemple : adresse résident 33 sur la sortie de dérivation 1 ADRESSE S2 8. 9. DÉRIVATION S1 MAX 1. 2. 3. 4. JP1 sur ON pour accéder à la programmation ; Mettre TOUS les dips de S1 sur ON ; Appuyer sur le bouton P1 et vérifier si la led jaune DL8 clignote une seule fois et si la led rouge DL7 clignote 5 fois. JP1 sur OFF pour quitter la programmation. JP1 Répéter les étapes de 2 à 6 pour les autres sorties de dérivation qui doivent être programmées. JP1 sur OFF pour quitter la programmation. 7 FR PROGRAMMATION JP1 S1 Waarschuwingen Dit product van Comelit is ontworpen en ontwikkeld om te worden gebruikt bij de realisatie van audio- en videocommunicatiesystemen in woningen, winkels, bedrijven en openbare gebouwen of in openbare ruimtes. Alle functies die zijn aangesloten op de installatie van de Comelit-producten moeten zijn uitgevoerd door gekwalificeerd technisch personeel, volgens de aanwijzingen in de handleidingen/instructies van de betreffende producten. Sluit de voeding af voordat u onderhoudswerkzaamheden uitvoert. Gebruik kabels met een geschikte doorsnede, afhankelijk van de afstanden, volgens de aanwijzingen in de handleiding van de installatie. Het is raadzaam om de kabels voor de installatie niet in dezelfde leiding te plaatsen als die waar de vermogenskabels (230v of hoger) doorheen lopen. Voor een veilig gebruik van de producten van Comelit is het noodzakelijk: de aanwijzingen en instructies in de handleidingen zorgvuldig op te volgen; ervoor te zorgen dat de installatie die met de Comelit-producten is gerealiseerd niet is gesaboteerd / beschadigd. • De producten van Comelit hebben geen onderhoud nodig, behalve de normale reiniging, welke moet worden uitgevoerd zoals is aangegeven in de handleidingen/instructies. Eventuele reparaties moeten worden uitgevoerd: in geval van de producten uitsluitend door Comelit Group S.p.A., in geval van de installatie, door gekwalificeerd technisch personeel. • Comelit Group S.p.A. is op geen enkele wijze verantwoordelijkheid voor andere toepassingen dan het beoogde gebruik en het niet in acht nemen van de aanwijzingen en waarschuwingen in deze handleiding/instructies. Comelit Group S.p.A. behoudt zich het recht voor om op elk moment, zonder waarschuwing vooraf, wijzigingen aan te brengen in deze handleiding/instructies NL • • • • • • 8 1 2 3 BESCHRIJVING Art. 4933 is een buslijnverdeler met 6 uitgangen die het versterkte videosignaal (na een oproep of beeldoproep) alleen naar de aftakking van de stamleiding voert die voor de oproep nodig is. Voor de correcte werking van art. 4933 moet voor elke gebruikte uitgang van de stamleiding op de installatie het interval geprogrammeerd worden van de gebruikersadressen (voor Standaard-modus) of de zone (voor Top-modus) die op deze uitgang zijn aangesloten. LET OP! Het is niet mogelijk om hetzelfde gebruikersadres of zoneadres op meer dan één aftakking van de stamleiding aan te sluiten en de intervallen mogen elkaar evenmin volledig of gedeeltelijk overlappen. 1. Lin Lin Aansluitklemmen BUS-lijn. 2. Klemmenbord M3 L1 L1 aftakuitgang 1 van de stamleiding. L2 L2 aftakuitgang 2 van de stamleiding. L3 L3 aftakuitgang 3 van de stamleiding. L4 L4 aftakuitgang 4 van de stamleiding. L5 L5 aftakuitgang 5 van de stamleiding. L6 L6 aftakuitgang 6 van de stamleiding. 3. Groene leds DL1, DL2, DL3, DL4, DL5, DL6 voor signalering van de geselecteerde aftakuitgang. 4. Bescherming van de klemmen. 5. P1 Programmeringsknop. 6. DIP-switch S2: geeft het te programmeren aftakadres (Standaard-modus) of zone-adres (Top-modus) aan. 7. DIP-switch S1: • schakelaars 1 tot 6 bepalen tijdens de programmering de te programmeren aftakuitgang. • schakelaars 1 tot 6 bepalen tijdens de normale werking het versterkingsniveau (OFF= normaal; ON= hoog). • schakelaar 7 (alleen handig tijdens de programmering): stelt het op DIP-switch S2 ingestelde adres in als onderste limiet (OFF) of bovenste limiet (ON). • 8 5 6 7 4 schakelaar 8 (alleen handig tijdens de programmering van de Topmodus): bepaalt de ingestelde zone-adressen op DIP-switch S2 (OFF=1-250; ON=251-500). 9 A JP1 B 10 8. JP1 jumper voor ingang programmeringsmodus 9A. Gele led DL8 geeft aan (eenmaal knipperen) dat de programmering is uitgevoerd. 9B. Rode led DL7 geeft de programmeringsstatus aan: • continu brandend: uit programmering en art. 4933 met correct geprogrammeerde adressen. • langzaam knipperend: in programmering en wachtend op selectie van de te programmeren aftakuitgang. • snel knipperend: in programmering en wachtend op de selectie van Standaard-modus of Top-modus, of als één van de 6 aftakuitgangen geselecteerd is, in afwachting van de invoer van bereikcode. • zeer snel knipperend: fout of incompatibiliteit van de programmering of in annuleringsmodus. 10. 230V-115V-ØVac Voeding 115-230 Vac. TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN BELANGRIJKSTE KENMERKEN Hoogte product (mm) Breedte product (mm) Diepte product (mm) Temperatuurbereik (°C) Montage op DIN-rail DIN-modules (aantal) Maximaal stroomverbruik (mA) 140 140 67 0 - 30 Ja 8 150 ALGEMENE GEGEVENS Type bekleding Kunststof Kleur product Wit COMPATIBILITEIT Audio/videosysteem Simplebus Top Ja MONTAGE/INSTALLATIE Wandmontage Ja AUDIO-/VIDEO-SPECIFICATIES Audio-/videosysteem Ja REGELING VAN DE VERSTERKING B) PROGRAMMERING TOP-MODUS Art. 4933 regenereert en versterkt het videosignaal op onafhankelijke wijze met een selecteerbare sterkte op 2 niveaus op de 6 uitgangen. ff Stel de versterking in met de eerste 6 DIP-switches van S1: DIP 1-6 om de versterking van de aftakuitgang 1-6 te selecteren ff Zet de DIP-switch op OFF voor een NORMALE versterking van de gewenste aftakuitgang, en op ON voor een HOGE versterking (zie tabel afstanden/kabels op pag. 18). 1. 2. 3. 4. 5. 6. JP1 op ON om naar de programmering te gaan; Zet ALLE DIP-switches van S2 op ON; Zet de DIP-switches 1 tot 7 van S1 op OFF; Zet DIP-switch 8 van S1 op ON om de Top-modus te selecteren. Controleer of de rode led DL7 snel knippert. Druk op de knop P1 en controleer of de gele led DL8 eenmaal knippert. voorbeeld: normale versterking en hoge versterking op aftakuitgang 3 VERSTERKING NORMAAL VERSTERKING HOOG S2 JP1 S1 S1 JP1 PROGRAMMERING A) PROGRAMMERING STANDAARD-MODUS (default) JP1 op ON om naar de programmering te gaan; Zet ALLE DIP-switches van S2 op ON; Zet de DIP-switches 1 tot 7 van S1 op OFF; Zet DIP-switch 8 van S1 op OFF om de Standaard-modus te selecteren. Controleer of de rode led DL7 snel knippert. Druk op de knop P1 en controleer of de gele led DL8 eenmaal knippert. BEREIK PROGRAMMEREN VAN HET ZONE-ADRES 1. JP1 op ON om naar de programmering te gaan; 2. Zet ALLE DIP-switches van S2 op OFF; 3. Bij S1: selecteer één van de 6 aftakuitgangen die u wilt programmeren door slechts één van de DIP-switches 1 tot 6 op ON te zetten en controleer of de overeenkomstige groene led gaat branden (bijv. dip 4 van S1 op ON, led DL4 gaat branden). 4. De minimumwaarde van het bereik instellen: Bij S1: Zet DIP-switch 7 op OFF om de minimumwaarde van het bereik in te stellen; Zet DIP-switch 8 op OFF voor zone-adressen tussen 1 en 250, en op ON voor zone-adressen tussen 251 en 500. Bij S2: Stel het zone-adres MIN in tussen 1 en 500 (zie de tabel op pag. 16). 5. Druk op de knop P1 en controleer of de gele led DL8 eenmaal knippert. voorbeeld: zone-adres 100 op aftakuitgang 4 S2 ADRES JP1 S1 BEREIK PROGRAMMEREN VAN HET AFTAKADRES 1. JP1 op ON om naar de programmering te gaan; 2. Zet ALLE DIP-switches van S2 op OFF; 3. Bij S1: selecteer één van de 6 aftakuitgangen die u wilt programmeren door slechts één van de DIP-switches 1 tot 6 op ON te zetten en controleer of de overeenkomstige groene led gaat branden (bijv. dip 1 van S1 op ON, led DL1 gaat branden). 4. De minimumwaarde van het bereik instellen: Bij S1: Zet DIP 7 op OFF om de minimumwaarde van het bereik in te stellen. Bij S2: Stel het MIN gebruikersadres in tussen 1 en 240 (zie de tabel op pag. 16). 5. Druk op de knop P1 en controleer of de gele led DL8 eenmaal knippert. S2 6. 7. 6. MIN JP1 Voorbeeld: zone-adres 450 op aftakuitgang 4 ADRES AFTAKKING 251-500 AFTAKKING S2 S2 S1 De maximumwaarde van het bereik instellen: Bij S1: Zet DIP-switch 7 op ON om de maximumwaarde van het bereik in te stellen. Zet DIP-switch 8 op OFF voor de zone-adressen tussen 1 en 250, DIPswitch op ON voor de zone-adressen tussen 251 en 500. Bij S2: Stel het zone-adres MAX in tussen 1 en 500 (zie de tabel op pag. 16). Druk op de knop P1 en controleer of de gele led DL8 eenmaal knippert. voorbeeld: gebruikersadres 3 op aftakuitgang 1 ADRES AFTAKKING 1-250 S1 MIN JP1 De maximumwaarde van het bereik instellen: 8. 9. S1 MAX JP1 Herhaal de stappen 2 tot 6 voor de andere aftakuitgangen die u wilt programmeren. JP1 op OFF om de programmering te verlaten. Bij S1: Zet DIP 7 op ON om de maximumwaarde van het bereik in te stellen. HANDMATIGE RESET VAN DE PROGRAMMERING Bij S2: stel het MAX gebruikersadres in tussen 1 en 240 (zie de tabel op pag. 16). 7. Druk op de knop P1 en controleer of de gele led DL8 eenmaal knippert. voorbeeld: gebruikersadres 33 op aftakuitgang 1 ADRES S2 8. 9. AFTAKKING S1 MAX 1. 2. 3. 4. JP1 op ON om naar de programmering te gaan; Zet ALLE DIP-switches van S1 op ON; Druk op knop P1 en controleer of de gele led DL8 eenmaal knippert + de rode led DL7 5 maal. JP1 op OFF om de programmering te verlaten. JP1 Herhaal de stappen 2 tot 6 voor de andere aftakuitgangen die u wilt programmeren. JP1 op OFF om de programmering te verlaten. 9 NL 1. 2. 3. 4. 5. 6. JP1 S1 • • • • • • Wichtige Hinweise Dieses Comelit-Produkt ist für die Verwendung bei der Installation von Anlagen für Audio- und Video-Kommunikation in Wohngebäuden, Gewerbe- und Industrieanlagen, in öffentlichen Gebäuden und für den öffentlichen Gebrauch konzipiert. Die Installation der Comelit-Produkte darf nur durch Fachkräfte unter genauer Befolgung der Anweisungen in den technischen Handbüchern / den Bedienungsanleitungen erfolgen. Vor Eingriffen an der Anlage immer die Spannungsversorgung unterbrechen. Leiter mit einem für die Entfernung bemessenen Querschnitt verwenden und die im Handbuch der Anlage aufgeführten Anweisungen einhalten. Es wird empfohlen, die Leiter der Anlage nicht in denselben Rohren der Leistungskabel (230 V oder höher) zu verlegen. Für den sicheren Gebrauch der Comelit-Produkte ist es notwendig, die Anweisungen in den Handbüchern und Anweisungen sorgfältig zu befolgen. Keine Änderungen an der Anlage mit Comelit-Produkten vornehmen und Beschädigungen vermeiden. • Die Comelit-Produkte erfordern keine Wartungsarbeiten, abgesehen von der normalen Reinigung, die entsprechend den Anweisungen in den technischen Handbüchern / den Bedienungsanleitungen auszuführen ist. Alle Reparaturen müssen wie folgt durchgeführt werden: Produkte, ausschließlich von Comelit Group S.p.A., Systeme, von technisch qualifiziertem Personal. • Comelit Group S.p.A. übernimmt keine Verantwortung für andere als die vorgesehenen Verwendungszwecke, sowie Missachtung der Anweisungen und Hinweise in dem vorliegenden technischen Handbuch / den Bedienungsanleitungen. Comelit Group S.p.A. behält sich vor, jeder Zeit und ohne Vorankündigung Änderungen an dem vorliegenden technischen Handbuch / den Bedienungsanleitungen vorzunehmen. 8 DE 9 A 1 2 3 BESCHREIBUNG Art. 4933 ist ein Buslinienverteiler mit Ausgängen, der das verstärkte Videosignal (nach einem Ruf oder einer Selbsteinschaltung) nur zu der Verzweigung der Steigleitung weiterleitet, die für die Sprechverbindung benötigt wird. Damit der Art. 4933 korrekt funktioniert, muss für jeden in der Anlage verwendeten Abzweig der Steigleitung das Intervall der Teilnehmeradressen (für Standardmodus) bzw. der Zonenadressen (für Top-Modus) programmiert werden, die an diesen Abzweig angeschlossen sind. ACHTUNG ! Es ist nicht möglich, dieselbe Teilnehmer- oder Zonenadresse mehreren Abzweigen der Steigleitung zuzuweisen oder Adressbereiche zu definieren, die sich ganz oder teilweise überlappen. 1. Lin Lin Anschlussklemmen Busleitung. 2. Klemmleiste M3 L1 L1 Abzweigausgang 1 von der Steigleitung. L2 L2 Abzweigausgang 2 von der Steigleitung. L3 L3 Abzweigausgang 3 von der Steigleitung. L4 L4 Abzweigausgang 4 von der Steigleitung. L5 L5 Abzweigausgang 5 von der Steigleitung. L6 L6 Abzweigausgang 6 von der Steigleitung. 3. Grüne LEDs DL1, DL2, DL3, DL4, DL5, DL6 zur Anzeige des gewählten Abzweigausgangs. 4. Klemmenschutz. 5. P1 Programmiertaste. 6. Dip-Schalter S2: definiert die Adresse des Abzweigs (Standard-Modus) oder der Zone (Top-Modus), die programmiert werden soll. 7. Dip-Schalter S1: • Schalter von 1 bis 6 definieren während der Programmierung des zu programmierenden Abzweigausgangs. 10 5 6 7 4 • Schalter von 1 bis 6 definieren bei Normalbetrieb den Verstärkungsfaktor (OFF = normal; ON = hoch). • Schalter 7 (nur bei der Programmierung nützlich): definiert die Untergrenze (OFF) bzw. Obergrenze (ON) der mit DIP-Schalter S2 eingestellten Adresse. • Schalter 8 (nur bei der Programmierung für den Top-Modus nützlich): definiert die mit Dip-Schalter S2 eingestellten Zonenadressen (OFF=1-250; ON=251-500). B JP1 10 8. JP1 Stecker für Aktivierung des Programmiermodus 9A. Gelbe LED DL8 zur Anzeige (einmaliges Blinken) der erfolgreichen Programmierung. 9B. Rote LED DL7 zur Anzeige des Programmierstatus: • Dauerleuchten: Programmiermodus nicht aktiv und art. 4933 mit korrekt programmierten Adressen. • Langsames Blinken: Programmiermodus aktiviert; Warten auf Wahl des zu programmierenden Abzweigausgangs. • Schnelles Blinken: Programmiermodus aktiviert; Warten auf Wahl des Standard- oder Top-Modus, oder einer der 6 Abzweigausgänge ist gewählt und es muss der Adressbereich eingegeben werden. • Sehr schnelles Blinken: Fehler oder Programmierung nicht kompatibel oder Löschmodus aktiviert. 10. 230V-115V-ØVac Stromversorgung 115-230 Vac. TECHNISCHE DATEN HAUPTEIGENSCHAFTEN Produkthöhe (mm) Produktbreite (mm) Produkttiefe (mm) Betriebstemperatur (°C) Montage auf DIN-Schiene DIN-Module (Anz.) Max. Stromaufnahme (mA) 140 140 67 0 ÷ 30 Ja 8 150 ALLGEMEINE DATEN Art der Verkleidung Kunststoff Produktfarbe Weiß KOMPATIBILITÄT Audio-/Videosystem SimpleBus Top Ja MONTAGE/INSTALLATION Aufputzmontage Ja AUDIO-/VIDEOFUNKTIONEN Audio-/Videosystem Ja EINSTELLUNG DER VERSTÄRKUNG B) PROGRAMMIERUNG TOP-MODUS Art. 4933 regeneriert und verstärkt das Videosignal mit an den 6 Ausgängen unabhängig zweistufig einstellbarer Verstärkung. ff Die Verstärkungsfaktoren mit den ersten 6 Dip-Schaltern von S1 einstellen: Dip 1-6 zur Wahl der Verstärkung von Abzweigausgang 1-6 ff Der auf OFF geschaltete Dip-Schalter definiert für den betreffenden Abzweigausgang eine NORMALE Verstärkung; der auf ON gestellte Schalter eine HOHE Verstärkung (siehe die Tabelle der Entfernungen und Kabeltypen auf Seite 18). 1. 2. 3. 4. 5. 6. Beispiel: Normale Verstärkung und hohe Verstärkung am Abzweigausgang 3 VERSTÄRKUNG NORMAL JP1 auf ON, um die Programmierung aufzurufen; ALLE Dip-Schalter von S2 auf ON stellen; Die Dip-Schalter von 1 bis 7 von S1 auf OFF stellen; Den Dip-Schalter 8 von S1 auf ON stellen, um den Top-Modus zu wählen. Sicherstellen, dass die rote LED DL7 schnell blinkt. Die Taste P1 drücken und prüfen, ob die gelbe LED DL8 einmal aufblinkt. VERSTÄRKUNG HOCH S2 JP1 S1 S1 JP1 PROGRAMMIERUNG A) PROGRAMMIERUNG STANDARD-MODUS (Default) 1. 2. 3. 4. 5. 6. JP1 auf ON, um die Programmierung aufzurufen; ALLE Dip-Schalter von S2 auf ON stellen; Die Dip-Schalter von 1 bis 7 von S1 auf OFF stellen; Den Dip-Schalter 8 von S1 auf OFF stellen, um den Standard-Modus zu wählen. Sicherstellen, dass die rote LED DL7 schnell blinkt. Die Taste P1 drücken und prüfen, ob die gelbe LED DL8 einmal aufblinkt. JP1 S1 Beispiel: Zonenadresse 100 am Abzweigausgang 4 ADRESSE PROGRAMMIERUNG DES ADRESSBEREICHS DES ABZWEIGS 1. JP1 auf ON, um die Programmierung aufzurufen; 2. ALLE Dip-Schalter von S2 auf OFF stellen; 3. Auf S1: Einen der Abzweigausgänge wählen, die programmiert werden sollen. Dazu nur einen Dip-Schalter von 1 bis 6 auf ON schalten und prüfen, ob die zugehörige grüne LED leuchtet (z. B. mit Dip-Schalter 1 von S1 auf ON leuchtet LED DL1). 4. Einstellung des Bereichs-Mindestwerts: Auf S1: Den Dip-Schalter 7 auf OFF schalten, um den Mindestwert des Bereichs zu definieren. Auf S2: Die Teilnehmeradresse MIN im Bereich von 1 bis 240 einstellen (siehe Tabelle auf S. 16). 5. Die Taste P1 drücken und prüfen, ob die gelbe LED DL8 einmal aufblinkt. Beispiel: Teilnehmeradresse 3 am Abzweigausgang 1 ADRESSE PROGRAMMIERUNG DES ZONENADRESSBEREICHS DES ABZWEIGS 1. JP1 auf ON, um die Programmierung aufzurufen; 2. ALLE Dip-Schalter von S2 auf OFF stellen; 3. Auf S1: Einen der 6 Abzweigausgänge wählen, die programmiert werden sollen. Dazu nur einen Dip-Schalter von 1 bis 6 auf ON schalten und prüfen, ob die zugehörige grüne LED leuchtet (z. B. mit Dip-Schalter 4 von S1 auf ON leuchtet LED DL4). 4. Einstellung des Bereichs-Mindestwerts: Auf S1: Den Dip-Schalter 7 auf OFF schalten, um den Mindestwert des Bereichs zu definieren. Den Dip-Schalter 8 auf OFF schalten, für die Zonenadressen zwischen 1 und 250, auf ON für die Zonenadressen zwischen 251 und 500. Auf S2: Die Zonenadresse MIN im Bereich von 1 bis 500 einstellen (siehe Tabelle auf S. 16). 5. Die Taste P1 drücken und prüfen, ob die gelbe LED DL8 einmal aufblinkt. S2 6. 7. ABZWEIG 6. 7. S1 MIN S2 Einstellung des Bereichs-Höchstwerts: Auf S1: Den Dip-Schalter 7 auf ON schalten, um den Höchstwert des Bereichs zu definieren. 8. Auf S2: Die Teilnehmeradresse MAX im Bereich von 1 bis 240 einstellen (siehe Tabelle auf S. 16). 9. MIN JP1 ABZWEIG 251-500 S1 MAX JP1 Die Schritte 2 bis 6 ebenfalls für alle weiteren Abzweigausgänge durchführen, die programmiert werden sollen. JP1 auf OFF, um die Programmierung zu verlassen. Die Taste P1 drücken und prüfen, ob die gelbe LED DL8 einmal aufblinkt. ADRESSE S2 9. S1 1-250 JP1 MANUELLES ZURÜCKSETZEN DER PROGRAMMIERUNG Beispiel: Teilnehmeradresse 33 am Abzweigausgang 1 8. ABZWEIG Einstellung des Bereichs-Höchstwerts: Auf S1: Den Dip-Schalter 7 auf ON schalten, um den Höchstwert des Bereichs zu definieren. Den Dip-Schalter 8 auf OFF schalten, für die Zonenadressen zwischen 1 und 250, Dip-Schalter auf ON für die Zonenadressen zwischen 251 und 500. Auf S2: Die Zonenadresse MAX im Bereich von 1 bis 500 einstellen (siehe Tabelle auf S. 16). Die Taste P1 drücken und prüfen, ob die gelbe LED DL8 einmal aufblinkt. Beispiel: Zonenadresse 450 am Abzweigausgang 4 ADRESSE S2 DE S2 JP1 S1 ABZWEIG S1 MAX 1. 2. 3. JP1 4. JP1 auf ON, um die Programmierung aufzurufen; ALLE Dip-Schalter von S1 auf ON stellen; Die Taste P1 drücken und prüfen, ob die gelbe LED DL8 einmal aufblinkt +5 Blinksignale der roten LED DL7. JP1 auf OFF, um die Programmierung zu verlassen. Die Schritte 2 bis 6 ebenfalls für alle weiteren Abzweigausgänge durchführen, die programmiert werden sollen. JP1 auf OFF, um die Programmierung zu verlassen; 11 Advertencias • Este producto Comelit ha sido diseñado y fabricado con la finalidad de utilizarse en la realización de instalaciones de comunicación audio y vídeo tanto en edificios residenciales, comerciales e industriales como en edificios públicos o de uso público. • Todos los productos Comelit deben ser instalados por personal técnicamente cualificado, siguiendo con atención las indicaciones de los manuales/las instrucciones proporcionados con cada producto. • Antes de efectuar cualquier operación hay que cortar la alimentación. • Utilizar conductores de sección adecuada teniendo en cuenta las distancias y respetando las instrucciones del manual de sistema. • Se aconseja no colocar los conductores de la instalación en el mismo conducto eléctrico por donde pasan los cables de potencia (230 V o superiores). • Para el uso seguro de los productos Comelit, es necesario: seguir con atención las indicaciones de los manuales y las instrucciones; garantizar que la instalación realizada con los productos Comelit no pueda ser manipulada ni dañada. • Los productos Comelit no prevén intervenciones de mantenimiento, salvo las normales operaciones de limpieza, que se deben efectuar siempre según lo indicado en los manuales/las instrucciones. Las reparaciones deben ser efectuadas: exclusivamente por Comelit Group S.p.A.. cuando afecten a productos; por personal técnicamente cualificado cuando afecten a instalaciones. • Comelit Group S.p.A. quedará libre de cualquier responsabilidad en caso de usos diferentes a los previstos y de incumplimiento de las indicaciones y advertencias proporcionadas en el manual / las instrucciones. Comelit Group S.p.A. se reserva siempre el derecho de modificar en cualquier momento y sin preaviso el manual / las instrucciones. 8 1 2 3 ES DESCRIPCIÓN El art. 4933 es un concentrador de seis salidas que envía la señal de vídeo amplificada (tras una llamada o autoencendido) solo hacia la desviación de la columna montante implicada en la llamada. Para el correcto funcionamiento del art. 4933 es necesario programar, para cada salida de la columna montante utilizada en la instalación, el intervalo de códigos de usuario (para el modo Estándar) o de zona (para el modo Top) cableados en dicha salida. ¡ATENCIÓN! No es posible conectar un mismo código de usuario o de zona a más de una derivación de la columna montante ni tener intervalos sobrepuestos, ni siquiera parcialmente. 1. Lin Lin Bornes de conexión de la línea Bus. 2. Regleta de conexiones M3 L1 L1 Salida de derivación 1 de la columna montante. L2 L2 Salida de derivación 2 de la columna montante. L3 L3 Salida de derivación 3 de la columna montante. L4 L4 Salida de derivación 4 de la columna montante. L5 L5 Salida de derivación 5 de la columna montante. L6 L6 Salida de derivación 6 de la columna montante. 3. Ledes verdes DL1, DL2, DL3, DL4, DL5 y DL6 de señalización de la salida de derivación seleccionada. 4. Protección de los bornes. 5. P1 Pulsador de programación. 6. DIP-switch S2: identifica el código de derivación (modo Estándar) o de zona (modo Top) por programar. 7. DIP-switch S1: • Selectores de 1 a 6: en fase de programación, identifican la salida de derivación por programar. 12 5 6 7 4 • Selectores de 1 a 6: durante el funcionamiento normal, definen el nivel de amplificación (OFF= normal; ON= alto). • Selector 7 (útil solo en fase de programación): identifica, como extremo inferior (OFF) o superior (ON), el código configurado en el DIP-switch S2. • Selector 8 (útil solo en fase de programación para el modo Top): identifica los códigos de zona configurados en el DIP-switch S2 (OFF=1-250; ON=251-500). 9 A JP1 B 10 8. JP1 puente para acceder al modo de programación 9A. Led amarillo DL8 para indicar que se ha adquirido la programación (un único parpadeo). 9B. Led rojo DL7 para indicar el estado de programación: • Encendido fijo: fuera de programación y art. 4933 con códigos correctamente programados. • Parpadeo lento: en programación y en espera de seleccionar la salida de derivación por programar. • Parpadeo rápido: en programación y en espera de seleccionar el modo Estándar o el modo Top o bien, con una de las seis salidas de derivación seleccionada, en espera de que se introduzca el código del intervalo. • Parpadeo muy rápido: error o incompatibilidad de programación o bien modo de borrado. 10. 230 V-115 V-Ø Vca Alimentación 115-230 Vca. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES Altura del producto (mm) Anchura del producto (mm) Profundidad del producto (mm) Temperatura de funcionamiento (°C) Montaje con guía DIN Módulos DIN (n.°) Consumo máximo de corriente (mA) 140 140 67 0 ÷ 30 Sí 8 150 DATOS GENERALES Tipo de revestimiento Plástico Color del producto Blanco COMPATIBILIDAD Sistema audio/vídeo SimpleBus Top Sí MONTAJE/INSTALACIÓN Montaje de pared Sí CARACTERÍSTICAS AUDIO/VÍDEO Sistema audio/vídeo Sí CONTROL DE LA GANANCIA 8. El art. 4933 regenera y amplifica la señal de vídeo con una ganancia que es posible elegir entre dos niveles de manera independiente en las seis salidas. ff Configurar las ganancias mediante los primeros seis DIP-switches de S1: DIP-switches 1-6 para seleccionar la ganancia de la salida de derivación 1-6. ff Poner el DIP-switch en OFF para una ganancia NORMAL en la salida de derivación deseada o en ON para una ganancia ALTA (véase tabla distancias/cables en la pág. 18). 9. ejemplo: ganancia normal y ganancia alta en la salida de derivación 3 GANANCIA NORMAL JP1 S1 A) PROGRAMACIÓN DEL MODO ESTÁNDAR (por defecto) JP1 en ON para acceder a la programación. Poner TODOS los DIP-switches de S2 en ON. Poner los DIP-switches de 1 a 7 de S1 en OFF. Poner el DIP-switch 8 de S1 en OFF para seleccionar el modo Estándar. Comprobar que el led DL7 rojo parpadee rápidamente. Presionar el pulsador P1 y comprobar que el led amarillo DL8 parpadee una sola vez. S2 1. 2. 3. 4. 5. 6. JP1 PROGRAMACIÓN 1. 2. 3. 4. 5. 6. B) PROGRAMACIÓN EN MODO TOP GANANCIA ALTA S1 JP1 S1 Repetir las operaciones descritas del punto 2 al 6 para las otras salidas de derivación que se desee programar. JP1 en OFF para salir de la programación. JP1 en ON para acceder a la programación. Poner TODOS los DIP-switches de S2 en ON. Poner los DIP-switches de 1 a 7 de S1 en OFF. Poner el DIP-switch 8 de S1 en ON para seleccionar el modo Top. Comprobar que el led DL7 rojo parpadee rápidamente. Presionar el pulsador P1 y comprobar que el led amarillo DL8 parpadee una sola vez. S2 JP1 S1 PROGRAMACIÓN DEL INTERVALO DEL CÓDIGO DE ZONA 1. JP1 en ON para acceder a la programación. 2. Poner TODOS los DIP-switches de S2 en OFF. 3. En S1: seleccionar una de las seis salidas de derivación que se desea programar poniendo en ON uno solo de los DIP-switches de 1 a 6 y comprobar que se encienda el led verde correspondiente (por ejemplo, si el DIP-switch 4 de S1 está en ON, el led DL4 debe encenderse). 4. Configurar el valor mínimo del intervalo: En S1: Poner el DIP-switch 7 en OFF para identificar el valor mínimo del intervalo. Poner el DIP-switch 8 en OFF para códigos de zona entre 1 y 250 y en ON para códigos de zona entre 251 y 500. En S2: Configurar el código de zona MÍN., comprendido entre 1 y 500 (véase tabla en la pág. 16). 5. Presionar el pulsador P1 y comprobar que el led amarillo DL8 parpadee una sola vez. ejemplo: código de zona 100 en la salida de derivación 4 CÓDIGO S2 6. 7. ejemplo: código de usuario 3 en la salida de derivación 1 CÓDIGO S2 6. DERIVACIÓN S1 MÍN. S2 Configurar el valor máximo del intervalo: 8. En S1: poner el DIP-switch 7 en ON para identificar el valor máximo del intervalo. 9. S1 MÍN. JP1 Configurar el valor máximo del intervalo: En S1: Poner el DIP-switch 7 en ON para identificar el valor máximo del intervalo. Poner el DIP-switch 8 en OFF para códigos de zona entre 1 y 250 y en ON para códigos de zona entre 251 y 500. En S2: Configurar el código de zona MÁX., comprendido entre 1 y 500 (véase tabla en la pág. 16). Presionar el pulsador P1 y comprobar que el led amarillo DL8 parpadee una sola vez. Ejemplo: código de zona 450 en la salida de derivación 4 CÓDIGO JP1 DERIVACIÓN 1-250 ES PROGRAMACIÓN DEL INTERVALO DEL CÓDIGO DE DERIVACIÓN 1. JP1 en ON para acceder a la programación. 2. Poner TODOS los DIP-switches de S2 en OFF. 3. En S1: seleccionar una de las seis salidas de derivación que se desea programar poniendo en ON uno solo de los DIP-switches de 1 a 6 y comprobar que se encienda el led verde correspondiente (por ejemplo, si el DIP-switch 1 de S1 está en ON, el led DL1 debe encenderse). 4. Configurar el valor mínimo del intervalo: En S1: Poner el DIP-switch 7 en OFF para identificar el valor mínimo del intervalo. En S2: Configurar el código de usuario MÍN., comprendido entre 1 y 240 (véase tabla en la pág. 16). 5. Presionar el pulsador P1 y comprobar que el led amarillo DL8 parpadee una sola vez. DERIVACIÓN 251-500 S1 MÁX. JP1 Repetir las operaciones descritas del punto 2 al 6 para las otras salidas de derivación que se desee programar. JP1 en OFF para salir de la programación. En S2: configurar el código de usuario MÁX., comprendido entre 1 y 240 (véase tabla en la pág. 16). 7. RESTABLECIMIENTO MANUAL DE LA PROGRAMACIÓN Presionar el pulsador P1 y comprobar que el led amarillo DL8 parpadee una sola vez. ejemplo: código de usuario 33 en la salida de derivación 1 CÓDIGO DERIVACIÓN 1. 2. 3. 4. S2 S1 MÁX. JP1 en ON para acceder a la programación. Poner TODOS los DIP-switches de S1 en ON. Presionar el pulsador P1 y comprobar que el led amarillo DL8 parpadee una sola vez y que el led rojo DL7 parpadee cinco veces. JP1 en OFF para salir de la programación. JP1 13 Avisos • • • • • • • Este produto Comelit foi projectado e realizado com o intuito de ser utilizado na concepção de instalações de comunicação áudio e vídeo em edifícios residenciais, comerciais, industriais, públicos ou de utilização pública. Todas as actividades relacionadas com a instalação de produtos Comelit devem ser realizadas por pessoal tecnicamente qualificado, seguindo atentamente as indicações dos manuais/instruções dos respectivos produtos. Cortar a alimentação eléctrica antes de realizar qualquer tipo de operação. Utilizar condutores de secção adequada em função das distâncias e respeitando as indicações no manual do sistema. Recomenda-se não colocar condutores para a instalação nas mesmas condutas onde se encontram os cabos de energia (230 V ou superior). Para a utilização segura dos produtos Comelit é necessário seguir com atenção as indicações dos manuais e as instruções e certificar-se de que a instalação realizada com produtos Comelit não é adulterada/danificada. Os produtos Comelit não requerem intervenções de manutenção além das normais operações de limpeza, que devem ser realizadas segundo as indicações nos manuais/instruções. Eventuais reparações de produtos devem ser realizadas exclusivamente pela Comelit Group S.p.A. e, no caso de instalações, devem ser realizadas por pessoal tecnicamente qualificado. • A Comelit Group S.p.A. não assume qualquer responsabilidade por utilizações diferentes das previstas e pelo desrespeito pelas indicações e avisos presentes neste manual/instruções. A Comelit Group S.p.A. reserva o direito de modificar a qualquer momento e sem aviso prévio o descrito no presente manual/instruções. 8 1 2 3 PT DESCRIÇÃO O art. 4933 é um concentrador de 6 saídas que encaminha o sinal de vídeo amplificado (após uma chamada ou o acendimento automático), apenas até ao ramal da coluna montante envolvida na chamada. Para o funcionamento correcto do art. 4933 é necessário, para cada saída de coluna montante utilizada na instalação, programar o intervalo dos endereços de utilizador (para modo Normal) ou de zona (para modo Top) ligados a essa saída. ATENÇÃO! Não é possível ligar o mesmo endereço de utilizador ou endereço de zona a mais de uma derivação de coluna montante, nem ter intervalos ainda que apenas em parte sobrepostos. 1. Lin Lin Bornes para a ligação à linha Bus. 2. Bateria de bornes M3 L1 L1 saída derivação 1 de coluna montante. L2 L2 saída derivação 2 de coluna montante. L3 L3 saída derivação 3 de coluna montante. L4 L4 saída derivação 4 de coluna montante. L5 L5 saída derivação 5 de coluna montante. L6 L6 saída derivação 6 de coluna montante. 3. LED verdes DL1, DL2, DL3, DL4, DL5, DL6 de sinalização saída de derivação seleccionada. 4. Protecção bornes. 5. P1 Botão de programação. 6. Dip-switch S2: identifica o endereço de derivação (modo Normal) ou de zona (modo Top) a programar. 7. Dip-switch S1: • selectores de 1 a 6 na fase de programação identificam a saída de derivação a programar. 14 5 6 7 4 • selectores de 1 a 6 em funcionamento normal definem o nível de amplificação (OFF = normal; ON = alto). • selector 7 (útil apenas na fase de programação): identifica como extremo inferior (OFF) ou superior (ON) o endereço definido no dipswitch S2. • selector 8 (útil apenas na fase de programação para o modo Top): identifica os endereços de zona definidos no dip-switch S2 (OFF = 1-250; ON = 251-500). 9 A B JP1 10 8. JP1 comutador de derivação para aceder ao modo de programação. 9A. LED amarelo DL8 de sinalização (pisca uma vez) de programação realizada. 9B. LED vermelho DL7 de sinalização do estado da programação: • aceso fixo: fora de programação e art. 4933 com endereços correctamente programados. • pisca lentamente: em programação e em espera da selecção da saída de derivação a programar. • pisca rapidamente: em programação e em espera da selecção modo Normal ou modo Top, ou com uma das 6 saídas de derivação seleccionada e em espera da introdução do código de intervalo. • pisca muito rapidamente: erro ou incompatibilidade de programação ou no modo de cancelamento. 10. 230 V–115 V–Ø V CA Alimentação 115–230 V CA. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS Altura do produto (mm) Largura do produto (mm) Profundidade do produto (mm) Temperatura de funcionamento (°C) Montagem em guias DIN Módulos DIN (n.°) Consumo máximo de corrente (mA) 140 140 67 0 ÷ 30 Sim 8 150 DADOS GERAIS Tipo de revestimento Plástico Cor do produto Branco COMPATIBILIDADE Sistema áudio/vídeo Simplebus Top Sim MONTAGEM/INSTALAÇÃO Montagem na parede Sim CARACTERÍSTICAS ÁUDIO/VÍDEO Sistema áudio/vídeo Sim CONTROLO DO GANHO O art. 4933 regenera e amplifica o sinal de vídeo com um ganho seleccionável de 2 níveis de modo independente nas 6 saídas. ff Definir os ganhos nos primeiros 6 dip-switches de S1: Dip-switches 1–6 para seleccionar o ganho de saída de derivação 1–6 ff Posicionar o dip-switch em OFF para um ganho NORMAL na saída de derivação pretendida, em ON para um ganho ALTO (consultar a tabela de distâncias/cabos da pág. 18). 2. 3. 4. 5. 6. S2 exemplo: ganho normal e ganho alto na saída de derivação 3 GANHO NORMAL GANHO ALTO JP1 S1 S1 JP1 PROGRAMAÇÃO A) PROGRAMAÇÃO MODO NORMAL (predefinição) 1. 2. 3. 4. 5. 6. JP1 em ON para aceder à programação; Posicionar TODOS os dip-switches de S2 em ON; Posicionar os dip-switches de 1 a 7 de S1 em OFF; Posicionar o dip 8 de S1 em OFF para seleccionar o modo Normal. Verificar se o LED vermelho DL7 pisca rapidamente. Premir o botão P1 e verificar se o LED amarelo DL8 pisca uma vez. Posicionar TODOS os dip-switches de S2 em ON; Posicionar os dip-switches de 1 a 7 de S1 em OFF; Posicionar o dip 8 de S1 em ON para seleccionar o modo Top. Verificar se o LED vermelho DL7 pisca rapidamente. Premir o botão P1 e verificar se o LED amarelo DL8 pisca uma vez. PROGRAMAÇÃO DO INTERVALO DO ENDEREÇO DE ZONA 1. JP1 em ON para aceder à programação; 2. Posicionar TODOS os dip-switches de S2 em OFF; 3. Em S1: seleccionar uma das 6 saídas de derivação que se pretende programar colocando em ON apenas um dip de 1 a 6 e verificar se o LED verde correspondente se acende (por ex., dip 4 de S1 em ON, acende-se o LED DL4). 4. Programar o valor mínimo do intervalo: Em S1: Colocar o dip 7 em OFF para identificar o valor mínimo do intervalo; Colocar o dip 8 em OFF para endereços de zona entre 1 e 250 e ON para endereços de zona entre 251 e 500. Em S2: Programar o endereço de zona MÍN., entre 1 e 500 (consultar a tabela na pág. 16). 5. Premir o botão P1 e verificar se o LED amarelo DL8 pisca uma vez. exemplo: endereço de zona 100 na saída de derivação 4 ENDEREÇO S2 S2 PROGRAMAÇÃO DO INTERVALO DO ENDEREÇO DE DERIVAÇÃO 1. JP1 em ON para aceder à programação; 2. Posicionar TODOS os dip-switches de S2 em OFF; 3. Em S1: seleccionar uma das 6 saídas de derivação que se pretende programar colocando em ON apenas um dos dip-switches de 1 a 6 e verificar se o LED verde correspondente se acende (por ex., dip 1 de S1 em ON, acende-se o LED DL1). 4. Programar o valor mínimo do intervalo: Em S1: Colocar o dip 7 em OFF para identificar o valor mínimo do intervalo. Em S2: Programar o endereço de utilizador MÍN., entre 1 e 240 (consultar a tabela na pág. 16). 5. Premir o botão P1 e verificar se o LED amarelo DL8 pisca uma vez. 6. 7. 8. 6. S1 MÍN. JP1 Programar o valor máximo do intervalo: Em S1: colocar o dip 7 em OFF para identificar o valor máximo do intervalo. Em S2: programar o endereço de utilizador MÁX., entre 1 e 240 (consultar a tabela na pág. 16). 7. ENDEREÇO S2 9. JP1 DERIVAÇÃO 251–500 S1 MÁX. JP1 Repetir os passos de 2 a 6 para as restantes saídas de derivação a programar. JP1 em OFF para sair da programação. REPOSIÇÃO MANUAL DA PROGRAMAÇÃO 1. 2. 3. Premir o botão P1 e verificar se o LED amarelo DL8 pisca uma vez. exemplo: endereço de utilizador 33 na saída de derivação 1 8. 9. MÍN. PT S2 DERIVAÇÃO S1 Programar o valor máximo do intervalo: Em S1: Colocar o dip 7 em ON para identificar o valor máximo do intervalo. Colocar o dip 8 em OFF para endereços de zona entre 1 e 250 e o dip em ON para endereços de zona entre 251 e 500. Em S2: Programar o endereço de zona MÁX., entre 1 e 500 (consultar a tabela na pág. 16). Premir o botão P1 e verificar se o LED amarelo DL8 pisca uma vez. Exemplo: endereço de zona 450 na saída de derivação 4 ENDEREÇO exemplo: endereço de utilizador 3 na saída de derivação 1 S2 DERIVAÇÃO 1–250 JP1 S1 ENDEREÇO JP1 S1 4. JP1 em ON para aceder à programação; Posicionar TODOS os dip-switches de S1 em ON; Premir o botão P1 e verificar se o LED amarelo DL8 pisca uma vez e o LED vermelho DL7 pisca 5 vezes. JP1 em OFF para sair da programação. DERIVAÇÃO S1 MÁX. JP1 Repetir os passos de 2 a 6 para as restantes saídas de derivação a programar. JP1 em OFF para sair da programação. B) PROGRAMAÇÃO MODO TOP 1. JP1 em ON para aceder à programação; 15 Tabella di programmazione dei dip-switch Dipschalter-Programmiertabelle Dip-switch programming table Tabla de programación de los dip-switches Tableau de programmation des Dip-switches Tabela de programação dos dip-switches Programmeringstabel van de dipswitches Cod. ut / zona Code- us./zone Code us./zone Gebr. cod./zone Teiln./ Zonen-Code Cód. usuario/zona Cod. ut./zona S1 DIP 8 OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 S2 DIP SWITCH ON S1 DIP 8 ON 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 Cod. ut / zona Code- us./zone Code us./zone Gebr. cod./zone Teiln./ Zonen-Code Cód. usuario/zona Cod. ut./zona S1 1 2 1,2 3 1,3 2,3 1,2,3 4 1,4 2,4 1,2,4 3,4 1,3,4 2,3,4 1,2,3,4 5 1,5 2,5 1,2,5 3,5 1,3,5 2,3,5 1,2,3,5 4,5 1,4,5 2,4,5 1,2,4,5 3,4,5 1,3,4,5 2,3,4,5 1,2,3,4,5 6 1,6 2,6 1,2,6 3,6 1,3,6 2,3,6 1,2,3,6 4,6 1,4,6 2,4,6 1,2,4,6 3,4,6 1,3,4,6 2,3,4,6 1,2,3,4,6 5,6 1,5,6 2,5,6 1,2,5,6 3,5,6 1,3,5,6 2,3,5,6 1,2,3,5,6 4,5,6 1,4,5,6 2,4,5,6 1,2,4,5,6 3,4,5,6 1,3,4,5,6 2,3,4,5,6 1,2,3,4,5,6 DIP 8 OFF 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 ESEMPIO impostazione codice 200. EN EXAMPLE for setting code 200. FR EXEMPLE introduction code 200. VOORBEELD instelling code 200. S2 DIP SWITCH ON S1 DIP 8 ON 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 DIP-SWITCH S2 Cod. ut / zona Code- us./zone Code us./zone Gebr. cod./zone Teiln./ Zonen-Code Cód. usuario/zona Cod. ut./zona S1 7 1,7 2,7 1,2,7 3,7 1,3,7 2,3,7 1,2,3,7 4,7 1,4,7 2,4,7 1,2,4,7 3,4,7 1,3,4,7 2,3,4,7 1,2,3,4,7 5,7 1,5,7 2,5,7 1,2,5,7 3,5,7 1,3,5,7 2,3,5,7 1,2,3,5,7 4,5,7 1,4,5,7 2,4,5,7 1,2,4,5,7 3,4,5,7 1,3,4,5,7 2,3,4,5,7 1,2,3,4,5,7 6,7 1,6,7 2,6,7 1,2,6,7 3,6,7 1,3,6,7 2,3,6,7 1,2,3,6,7 4,6,7 1,4,6,7 2,4,6,7 1,2,4,6,7 3,4,6,7 1,3,4,6,7 2,3,4,6,7 1,2,3,4,6,7 5,67 1,5,6,7 2,5,6,7 1,2,5,6,7 3,5,6,7 1,3,5,6,7 2,3,5,6,7 1,2,3,5,6,7 4,5,6,7 1,4,5,6,7 2,4,5,6,7 1,2,4,5,6,7 3,4,5,6,7 1,3,4,5,6,7 2,3,4,5,6,7 DIP 8 OFF 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 S2 DIP SWITCH ON S1 DIP 8 ON 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 Cod. ut / zona Code- us./zone Code us./zone Gebr. cod./zone Teiln./ Zonen-Code Cód. usuario/zona Cod. ut./zona S1 1,2,3,4,5,6,7 8 1,8 2,8 1,2,8 3,8 1,3,8 2,3,8 1,2,3,8 4,8 1,4,8 2,4,8 1,2,4,8 3,4,8 1,3,4,8 2,3,4,8 1,2,3,4,8 5,8 1,5,8 2,5,8 1,2,5,8 3,5,8 1,3,5,8 2,3,5,8 1,2,3,5,8 4,5,8 1,4,5,8 2,4,5,8 1,2,4,5,8 3,4,5,8 1,3,4,5,8 2,3,4,5,8 1,2,3,4,5,8 6,8 1,6,8 2,6,8 1,2,6,8 3,6,8 1,3,6,8 2,3,6,8 1,2,3,6,8 4,6,8 1,4,6,8 2,4,6,8 1,2,4,6,8 3,4,6,8 1,3,4,6,8 2,3,4,6,8 1,2,3,4,6,8 5,6,8 1,5,6,8 2,5,6,8 1,2,5,6,8 3,5,6,8 1,3,5,6,8 2,3,5,6,8 1,2,3,5,6,8 4,5,6,8 1,4,5,6,8 2,4,5,6,8 1,2,4,5,6,8 3,4,5,6,8 1,3,4,5,6,8 DIP 8 OFF 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 *240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 S2 DIP SWITCH ON S1 DIP 8 ON 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 2,3,4,5,6,8 1,2,3,4,5,6,8 7,8 1,7,8 2,7,8 1,2,7,8 3,7,8 1,3,7,8 2,3,7,8 1,2,3,7,8 4,7,8 1,4,7,8 2,4,7,8 1,2,4,7,8 3,4,7,8 1,3,4,7,8 2,3,4,7,8 1,2,3,4,7,8 5,7,8 1,5,7,8 2,5,7,8 1,2,5,7,8 3,5,7,8 1,3,5,7,8 2,3,5,7,8 1,2,3,5,7,8 4,5,7,8 1,4,5,7,8 2,4,5,7,8 1,2,4,5,7,8 3,4,5,7,8 1,3,4,5,7,8 2,3,4,5,7,8 1,2,3,4,5,7,8 6,7,8 1,6,7,8 2,6,7,8 1,2,6,7,8 3,6,7,8 1,3,6,7,8 2,3,6,7,8 1,2,3,6,7,8 4,6,7,8 1,4,6,7,8 2,4,6,7,8 1,2,4,6,7,8 3,4,6,7,8 1,3,4,6,7,8 2,3,4,6,7,8 1,2,3,4,6,7,8 5,6,7,8 1,5,6,7,8 2,5,6,7,8 1,2,5,6,7,8 3,5,6,7,8 1,3,5,6,7,8 2,3,5,6,7,8 1,2,3,5,6,7,8 4,5,6,7,8 1,4,5,6,7,8 2,4,5,6,7,8 *NOTA: il codice 240 è riservato per il centralino di portineria. EN *NOTE: code 240 is reserved for the porter switchboard. FR *REMARQUE : le code 240 est réservé au standard de conciergerie. *OPMERKING: de code 240 is gereserveerd voor de portierscentrale. DE BEISPIEL: Einstellung von Teilnehmercode 200. DE *HINWEIS: Teilnehmercode 240 ist für die Pförtnerzentrale reserviert. ES EJEMPLO: configuración del código 200. ES *NOTA: el código 240 está reservado a la centralita de conserjería. PT EXEMPLO configuração do código 200. PT *NOTA: o código 240 está reservado para a central de portaria. 16 Collegamenti Connexion Anschluss Connection Verbinding Conexión Ligação USCITE DERIVAZIONI DI MONTANTE RISER BRANCH OUTPUT SORTIE DÉRIVATION DE MONTANT AFTAKUITGANG VAN DE STAMLEIDING ABZWEIG DER STEIGLEITUNG SALIDA DE DERIVACIÓN DE LA COLUMNA MONTANTE SAÍDA DERIVAÇÃO DA COLUNA 1 4933 L 1 2 L 1 L 2 3 L 2 L 3 4 L 3 L 4 5 L 4 L 5 6 L 5 L 6 L 6 2 3 0 L L IN IN 1 1 5 0 ~ POSTO ESTERNO EXTERNAL UNIT POSTE EXTÉRIEUR DEURSTATION AUSSENSPRECHSTELLE PLACA EXTERNA POSTO EXTERNO 3 12 1 4 10 7 8 3 12 1 9 7 9 15 3 10 L1 L2 L3 L6 L1 L2 L3 L6 L IN L IN ATTENZIONE! Non è possibile collegare uno stesso indirizzo utente o indirizzo di zona su più di una derivazione di montante, né avere intervalli anche solo in parte sovrapposti. CAUTION! It is not possible to connect an identical user address or zone address on more than one riser branch, nor can there be overlapping intervals, even if these are only partial ATTENTION ! Il n’est pas possible de relier une même adresse usager ou adresse de zone sur plusieurs dérivations de montant, ni avoir des intervalles même si partiellement superposés LET OP! Het is niet mogelijk om hetzelfde gebruikersadres of zone-adres op meer dan één aftakking van de stamleiding aan te sluiten en ook mogen de intervallen elkaar (ook niet gedeeltelijk) overlappen ACHTUNG! Es ist nicht möglich, dieselbe teilnehmeroder zonenadresse mehreren abzweigen der steigleitung zuzuweisen oder adressbereiche zu definieren, die sich ganz oder teilweise überlappen ¡ATENCIÓN! No es posible conectar una misma dirección de usuario o de zona a más de una derivación de la columna montante ni obtener intervalos sobrepuestos ni tan siquiera parcialmente ATENÇÃO! Não é possível ligar o mesmo endereço de utilizador ou endereço de zona em mais de uma derivação de coluna, nem ter intervalos em partes mesmo que apenas em partes sobrepostas 17 Distanze di collegamento Distances de connexion Anschlussabstände Connection distances Aansluitafstanden Distancias de conexión Distâncias de ligação B MAX 4888C B 4888C B A MAX 4933 GUADAGNO NORMALE NORMAL GAIN GAIN NORMAL NORMALE VERSTERKING NORMALE VERSTÄRKUNG GANANCIA NORMAL GANHO NORMAL GUADAGNO ALTO HIGH GAIN GAIN ÉLEVÉ HOGE VERSTERKING HOHE VERSTÄRKUNG GANANCIA ALTA GANHO ALTO A 4680C Comelit Art. 4577/4579 1 mm² (Ø 1,2 mm AWG 17) Comelit Art. 4576/4578 0,5 mm² (Ø 0,8 mm AWG 20) UTP5 cat. 5 0,2 mm² (Ø 0,5 mm AWG 24) 0,28 mm² (Ø 0,6 mm AWG 23) 0,5 mm² (Ø 0,8 mm AWG 20) 1 mm² (Ø 1,2 mm AWG 17) 200 m (655 feet) 300 m (985 feet) 600 m (1965 feet) 200 m (655 feet) 300 m (985 feet) 600 m (1965 feet) 150 m (495 feet) 200 m (655 feet) 300 m (985 feet) 150 m (495 feet) 200 m (655 feet) 300 m (985 feet) 100 m (325 feet) 200 m (655 feet) 300 m (985 feet) 150 m (495 feet) 200 m (655 feet) 300 m (985 feet) 80 m (260 feet) 100 m (325 feet) 150 m (495 feet) 150 m (495 feet) 200 m (655 feet) 300 m (985 feet) 1 mm² (Ø 1,2 mm AWG 17) 1,5 mm² (Ø 1,4 mm AWG 15) In alcune situazioni e per distanze maggiori, potrebbero essere necessari gli amplificatori Art. 1236 e/o Art.4833C. Per maggiori informazioni contattare Comelit Group S.p.A. In some situations and for greater distances, amplifiers Art. 1236 and/or Art.4833C may be required. For further information please contact Comelit Group S.p.A. Dans certaines situations et pour des distances supérieures, il pourrait être nécessaire d’installer les amplificateurs art. 1236 et/ou art.4833C. Pour de plus amples informations, veuillez contacter Comelit Group S.p.A. In sommige situaties en bij grotere afstanden, kunnen de versterkers art. 1236 en/of art.4833C nodig zijn. Neem voor meer informatie contact op met Comelit Group S.p.A. In einigen Situationen und für größere Entfernungen können die Verstärker Art. 1236 und/oder Art. 4833C erforderlich sein. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Comelit Group S.p.A. En algunas situaciones y para distancias mayores, pueden ser necesarios los amplificadores arts. 1236 o 4833C. Para más información, ponerse en contacto con Comelit Group S.p.A. Em algumas situações e para distâncias maiores, poderão ser necessários amplificadores art. 1236 e/ou art.4833C. Para mais informações, contactar a Comelit Group S.p.A. 18 Impianto in modalità standard Anlage im Standard-Modus System in standard mode Instalación en modo Estándar Installation en mode standard Instalação no modo normal Systeem in standaard modus 1 2 1216 1216 L L L L L 6741W C C F 1 F 2 P P 6741W/BM+ 6710 1 2 3 4 5 6 1214/2C L L OUT OUT 2738W L L C F P L L L L C F P C F P 2738W 1214/2C L LM L OUT OUT LM L L LM IN IN L L LM IN IN C F P L 1214/2C L L LM OUT OUT LM L L IN IN + - L L C C F 1 F 2 P P S S IN IN + - 1 2 6801W/ 6801W/BM 6700W 6701W C C F 1 F 2 P P 1 2 3 4 5 6 1214/2C L L OUT OUT 6750W L C C F 1 F 2 P P L 6701W/BM + 6710 1214/2C L LM L OUT OUT LM L L LM IN IN L L LM IN IN 1214/2C L L LM OUT OUT LM L L IN IN L L C C F 1 F 2 P P 6721W 6721W/BM + 6710 L 1214/2C L L OUT OUT L L L L L M M S S P L P L L IN IN L OUT OUT + C C F 1 F 2 P P S S IN IN + - 1 2 6601W 6601W/BM LM L L LM IN IN 4888C ~~ +- - 1214/2C L LM L L LM IN IN 1224A L 4888C L 1 L 1 L 2 L 2 L 3 L 3 L 4 L 4 - + L L IN IN ~230V~ L 1 L 1 ~ L 2 L 2 L 3 L 3 L 4 L 4 - + ~230V~ ~ 1595 - + 120-230 V S E C O M NC NO G N D P D R O R T E V V L + - J1 L 1622 J2 J1 J2 33436 3 4 4933 L 1 L 1 L 2 L 2 L 3 L 3 L 4 L 4 L 5 L 5 L 6 L 6 L L IN IN 2 3 0 0 1595 - + 120-230 V S E C O M NC NO G N D P D R O R T E V V L + - J1 L 4680C J1 J2 J2 33436 Pulsante comando apriporta locale Dip 1-6 di S1 controllano il guadagno Local lock-release button Dip switches 1-6 of S1 control gain Bouton ouvre-porte sortie DIP 1-6 de S1 contrôlent le gain Lokale deuropener bedieningsknop Dipswitches 1-6 van S1 regelen de versterking Steuertaste lokaler Türöffner Dipschalter1-6 von S1 zur Regelung der Verstärkung Pulsador abrepuertas local DIP switch 1-6 de S1 controlan la ganancia Botão de comando abertura da porta local Dip 1-6 de S1 controlam o ganho 19 Impianto in modalità top Anlage im Top-Modus System in top mode Instalación en modo Top Installation en mode top Instalação no modo top Systeem in top-modus 1 2 1216 L 1216 1-100 L L L L 1214/2C L L 2738W L L C F P L 6741W/BM+ 6710 1 2 3 4 5 6 OUT OUT LM 2738W L L C F P L L L IN IN - L L C C F 1 F 2 P P 6801W/ 6801W/BM S S IN IN + - 1 2 L L L LM OUT OUT LM L L IN IN L L L OUT OUT 6750W L L L L IN IN L L C C F 1 F 2 P P 6721W 6721W/BM + 6710 L L L OUT OUT LM L L IN IN A JP1 ON ON ON 12 S3 12345678 S1 12345678 S2 JP2 A B TOP 1 L L L L M M S S 1424 LPin LPout ~~ +- L LM JP1 L 1 L 2 L L C C F 1 F 2 P P S S IN IN + - 1 2 6801W/ 6801W/BM LM 6721W 6721W/BM + 6710 LM L L LM IN IN A L 1 L OUT OUT 4888C L L IN IN C C F 1 F 2 P P 1214/2C L L LM IN IN B L L LM 1214/2C OUT OUT L 1214/2C L OUT OUT LM - L L LM IN IN C C F 1 F 2 P P 1214/2C L LM + 1214/2C L LM L L LM IN IN C C F 1 F 2 P P LM 1214/2C + 1214/2C L OUT OUT 6750W 6741W/BM+ 6710 L L LM IN IN C F P L OUT OUT LM 6741W C C F 1 F 2 P P 1214/2C L OUT OUT 1214/2C L LM L 1 2 3 4 5 6 L L LM IN IN C F P 1-100 L 6741W C C F 1 F 2 P P L 2 L 3 L 3 L 4 L 4 B - JP3 + ~230V~ ON ON ON 12 S3 1234 5 67 8 S1 1234 5 6 78 S2 JP2 ~ A B TOP 1 L L L L M M S S 1424 LPin LPout ~~ +- 4888C L L IN IN L 1 L 1 L 2 L 2 L 3 L 3 L 4 L 4 - JP3 + ~230V~ ~ 1595 - 1595 - + + 120-230 V 120-230 V S E S E C O M NC NO G N D P D R O R T E V V L + - L 4680C J1 J1 J2 J2 C O M NC NO G N D P D R O R T E V V L + - J1 L J1 J2 J2 1622 33436 33436 3 4 4933 L 1 L 1 L 2 L 2 L 3 L 3 L 4 L 4 L 5 L 5 L 6 L 6 L L IN IN 2 3 0 0 1595 - + 120-230 V S E C O M NC NO G N D P D R O R T E V V L + - J1 L J2 P R G G N D 485 485 D- D+ 4680C S 24 24 Vac Vac J1 J2 3360B Pulsante comando apriporta locale Dip 1-6 di S1 controllano il guadagno Local lock-release button Dip switches 1-6 of S1 control gain Bouton ouvre-porte sortie DIP 1-6 de S1 contrôlent le gain Lokale deuropener bedieningsknop Dipswitches 1-6 van S1 regelen de versterking Steuertaste lokaler Türöffner Dipschalter1-6 von S1 zur Regelung der Verstärkung Pulsador abrepuertas local DIP switch 1-6 de S1 controlan la ganancia Botão de comando abertura da porta local Dip 1-6 de S1 controlam o ganho C E RT I F I E D M A N A G E M E N T SYST E M S w w w.comelitgroup.com Via Don Arrigoni, 5 - 24020 Rovetta (BG) - Italy 3ª edizione 04/2019 cod. 2G40002276
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Comelit 4933 Technical Manual

Type
Technical Manual

in andere talen