Nikon AF-S DX Micro NIKKOR 85mm f/3.5G ED VR Handleiding

Categorie
Camera lenzen
Type
Handleiding
76
Jp
Kr
De
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Nl
Ru
Sv
Es
En
Fr
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
Haal het toestel niet uit elkaar
Het aanraken van de inwendige delen van het fototoestel of van het objectief
kan een letsel veroorzaken. Herstellingen mogen alleen worden uitgevoerd
door bevoegde technici. Indien het fototoestel of het objectief breekt na een
val of een ander ongeluk, laat u het product door een door Nikon erkende
servicedienst nakijken nadat u de stekker uit het stopcontact hebt gehaald
en/of de batterijen hebt verwijderd.
Schakel het toestel onmiddellijk uit bij storingen
Indien u merkt dat er rook of een ongewone geur uit het fototoestel of het
objectief komt, moet u de batterij onmiddellijk verwijderen om brandwonden te
vermijden. Verdere bediening van het toestel kan een letsel tot gevolg hebben.
Nadat u de stroombron hebt verwijderd of losgekoppeld, laat u het toestel
nakijken door een door Nikon erkende servicedienst.
Gebruik het fototoestel of het objectief niet in de buurt van
ontvlambare gassen
Het bedienen van elektronische apparatuur in de buurt van ontvlambare
gassen kan leiden tot een ontploffing of brand.
Kijk niet naar de zon door het objectief of de beeldzoeker
Kijken naar de zon of naar ander fel licht door het objectief of de beeldzoeker
kan een blijvend oogletsel veroorzaken.
Buiten het bereik van kinderen houden
Zorg ervoor dat kleine kinderen de batterijen of andere kleine onderdelen niet
in hun mond kunnen stoppen.
Let op de volgende punten bij het gebruik van het fototoestel en het objectief
Houd de camera en het objectief droog. Indien u deze voorzorgsmaatregel
niet in acht neemt, kan dit brand of een elektrische schok tot gevolg hebben
.
Bedien het fototoestel of het objectief niet of raak deze niet aan met natte
handen. Indien u deze voorzorgsmaatregel niet in acht neemt, kan dit een
elektrische schok tot gevolg hebben.
Wanneer u opnames maakt bij tegenlicht, mag u het objectief niet naar de zon
richten en moet u vermijden dat zonlicht rechtstreeks in het objectief valt. Dit kan
namelijk leiden tot oververhitting van de camera met mogelijk brand tot gevolg
.
Wanneer u het objectief niet gebruikt gedurende een langere periode, bevestig
dan zowel de voorste als de achterste objectiefdoppen om het objectief te
beschermen tegen direct zonlicht. Indien u deze voorzorgsmaatregel niet in
acht neemt, kan dit brand tot gevolg hebben, aangezien het objectief het
zonlicht kan convergeren op een ontvlambaar voorwerp
.
77
Jp
Kr
De
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Nl
Ru
Sv
Es
En
Fr
Terminologie
1 Zonnekap (P. 83)
2 Bevestigings-index voor
zonnekap (P. 83)
3 Instel-index voor zonnekap
(P. 83)
4 Montage-index voor zonnekap
(P. 83)
5 Scherpstelring (P. 79)
6 Afstandschaal
7 Montage-index (P. 79)
8 Rubberen pakking van
objectiefvatting (P. 84)
9 CPU-contacten (P. 84)
0 Scherpstelstandschakelaar
(P. 79)
a ON/OFF-schakelaar voor
vibratiereductie (P. 82)
b
Reproductieverhoudingsschaal
(P. 80)
c Afstandsindexlijn (P. 80)
( ) : Referentiepagina
M/A
M
ON
OFF
A
B
78
Jp
Kr
De
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Nl
Ru
Sv
Es
En
Fr
Gefeliciteerd met de aanschaf van het AF-S DX Micro NIKKOR 85mm
f/3,5G ED VR-objectief. DX NIKKOR-objectieven werden speciaal
ontwikkeld voor gebruik met digitale Nikon SLR-camera's (Nikon DX-
formaat), zoals de D300-reeks en de D90. Wanneer het objectief is
geplaatst op camera's van Nikon DX-formaat, is de beeldhoek van het
objectief gelijk aan circa 1,5× de brandpuntsafstand in 35mm-formaat.
Lees deze instructies eerst door en raadpleeg de Gebruikshandleiding van
uw camera alvorens u dit objectief gebruikt.
Belangrijkste functies
Dit objectief beschikt over scherpe weergavekenmerken die geschikt
zijn voor close-upopnames, reproductiewerk, snapshots en algemene
fotografie bij alle opnameafstanden.
Dit objectief is uitgerust met het Nikon Internal Focusing-systeem (IF),
wat zorgt voor een uitstekend evenwicht tussen een scherp
hoofdonderwerp en een aangename beeldwaas in de achter- en
voorgrond.
De superieure optische prestaties en de weergavekenmerken worden
gemaximaliseerd door het gebruik van een extra ED-glaselement
(extra-low dispersion) dat zorgt voor een correctie van de chromatische
aberratie. Daarnaast produceert het afgeronde diafragma een zachte
en aangename beeldwaas in delen van het beeld waarop niet is
scherpgesteld.
Tot vier SB-R200 draadloze Speedlights op afstand kunnen worden
gemonteerd op de rand van het objectief.
79
Jp
Kr
De
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Nl
Ru
Sv
Es
En
Fr
Het objectief gebruiken
Het objectief bevestigen op de camera
1 Schakel de camera uit.
2 Verwijder de achterste objectiefdop (fig. B).
3 Breng de montage-index 7 op het objectief in een lijn met de
montage-index op de camera en draai het objectief linksom totdat
deze op de juiste plaats klikt. Zorg ervoor dat het objectief correct
gericht is met de montage-index 7 bovenop het objectief.
4 Verwijder de voorste objectiefdop (fig. A).
Het objectief verwijderen van de camera
1 Schakel de camera uit.
2 Houd de objectiefontgrendeling op de camera ingedrukt terwijl u het
objectief rechtsom draait.
Scherpstellen
Stel de scherpstelfunctieschakelaar van de camera in overeenkomstig de
volgende tabel.
Raadpleeg de Gebruikshandleiding van de camera voor meer informatie
over de scherpstelmodi van de camera.
Autofocus handmatige aanpassing (M/A-stand)
1 Stel de scherpstelmodusschakelaar 0 in op M/A.
2 Autofocus is ingeschakeld, maar u kunt dit opheffen door de aparte
scherpstelring 5 te verdraaien terwijl u de ontspanknop half
ingedrukt houdt of terwijl u de AF-ON-knop ingedrukt houdt op
fototoestellen die hiermee zijn uitgerust.
3 Druk de ontspanknop of de AF-ON-knop opnieuw half in om de
handmatige scherpstelling te annuleren en autofocus te hernemen.
Camera's
scherpstelling
stand
Scherpstelstand van objectief
M/A M
AF
Autofocus handmatige
aanpassing
Handmatige scherpstelling
(elektronische meetzoeker
beschikbaar.)
MF
Handmatige scherpstelling
(elektronische meetzoeker beschikbaar.)
80
Jp
Kr
De
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Nl
Ru
Sv
Es
En
Fr
Het diafragma instellen
Gebruik het fototoestel om de instellingen van het diafragma aan te passen.
Wanneer de belichtings- of opnamemodus ingesteld is op “A” of “M”, regelt
de camera het diafragma om de effectieve f-waarde te handhaven (tot ong.
1,1 stoppen) zelfs als de opnameafstand wordt gewijzigd.
Scherptediepte
Als uw camera een scherptedieptevoorbeeld ondersteunt, kunt u het
effect van de diafragma-instelling in de beeldzoeker bekijken voor u een
opname maakt.
Dit objectief is uitgerust met een Internal Focusingsysteem (IF). Naarmate
de opnameafstand afneemt, neemt de brandpuntsafstand ook af.
Scherpstellen met een vooraf ingestelde
reproductieverhouding (reproductieverhoudingsschaal)
De reproductieverhouding is de relatie tussen de grootte van het beeld
vastgelegd op de beeldsensor en de werkelijke grootte van het
onderwerp. Als de grootte van het beeld op de beeldsensor bijvoorbeeld
een vijfde bedraagt van de werkelijke grootte van het onderwerp, is de
reproductieverhouding 1:5.
Voer de volgende stappen uit om te fotograferen met een vooraf
ingestelde reproductieverhouding:
1 Verdraai de scherpstelring manueel tot het nummer van de gewenste
reproductieverhoudingsschaal op een lijn staat met de
afstandsindexlijn c.
2 Richt de camera op het onderwerp en wijzig vervolgens uw positie
door dichter bij of verder van het onderwerp te gaan staan tot het
beeld in de beeldzoeker scherp wordt.
Opmerkingen bij close-upopnames en reproductiewerk
Cameratrilling
Dit objectief zorgt voor een beeldvergroting die zo uitzonderlijk hoog is
dat zelfs de kleinste beweging tijdens het fotograferen kan leiden tot een
onscherp beeld. Het is daarom ten zeerste aan te raden een statief en een
afstandskabel te gebruiken om cameratrillingen te voorkomen.
Kleine werkafstand
Bij de hoge reproductieverhoudingen die worden gebruikt bij close-
upopnames is de scherptediepte erg laag. Om voldoende scherptediepte
te hebben, verkleint u het diafragma van het objectief, verlengt u de
belichtingstijd en positioneert u de camera nauwkeurig zodat het
belangrijkste deel van het onderwerp zich parallel bevindt met het
oppervlak van de beeldsensor om een juiste scherpstelling te verzekeren.
81
Jp
Kr
De
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Nl
Ru
Sv
Es
En
Fr
Filterfactor
De f-waarde van een objectief wijst op de helderheid van het beeld die
wordt gevormd door het objectief bij een “oneindige” opnameafstand.
Hoe groter de reproductieverhouding, hoe lager de helderheid van het
beeld. De eigenlijke helderheid van het beeld wordt de “effectieve f-
waarde” genoemd, en de belichtingscorrectiewaarde voor de wijziging
van de effectieve f-waarde wordt de “filterfactor” genoemd.
Variatie van de effectieve f-waarde (P. 150)
Hoe groter de reproductieverhouding van dit objectief (hoe korter de
opnameafstand), hoe meer de helderheid van het beeld geprojecteerd
op de beeldsensor afneemt en hoe meer de effectieve f-waarde
toeneemt (de hoeveelheid licht die binnenvalt door het diafragma van
het objectief neemt af). Deze variatie wordt automatisch
gecompenseerd door de belichtingsmeter van de camera. De gebruiker
kan dus de belichting instellen of een DDL-flitser gebruiken zonder
rekening te moeten houden met de filterfactor.
De f-waarde die wordt weergegeven op het LCD-scherm of in de
beeldzoeker van de camera is de automatisch gecompenseerde waarde.
82
Jp
Kr
De
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Nl
Ru
Sv
Es
En
Fr
Vibratiereductiestand
De ON/OFF-schakelaar voor vibratiereductie instellen
ON:
De effecten van cameratrillingen worden verminderd
wanneer de ontspanknop half wordt ingedrukt en
ook op het moment dat de sluiter wordt losgelaten.
Omdat de vibratie wordt verminderd in de zoeker, is
het eenvoudiger om automatisch/handmatig scherp
te stellen en het onderwerp precies te kadreren
.
OFF:
De effecten van cameratrillingen worden niet verminderd
.
Opmerkingen over het gebruik van de vibratiereductie
Door vibratiereductie (VR) in te schakelen, kunnen langere sluitertijden
(3,0 stoppen*) worden gebruikt als de opnameafstand tussen en 2,6
m ligt (de reproductieverhouding tussen en
1/30×). Hoe meer de reproductieverhouding 1/30× overstijgt, hoe
meer het effect van de vibratiereductie afneemt. (*De effecten van VR
op sluitertijd worden gemeten overeenkomstig de Camera and
Imaging Products Association (CIPA)-standaarden; FX-formaat
objectieven worden gemeten met behulp van FX-formaat digitale
camera’s, DX-formaat objectieven met behulp van DX-formaat
camera’s. Zoomobjectieven worden bij maximale zoom gemeten.)
Nadat u de ontspanknop half hebt ingedrukt, wacht u totdat het beeld
in de beeldzoeker stabiliseert alvorens u de ontspanknop verder indrukt
.
Als een gevolg van de eigenschappen van vibratiereductie is het
mogelijk dat het beeld in de beeldzoeker vaag wordt na het loslaten
van de sluiterknop. Dit is geen storing.
Als het fototoestel gepand wordt in een grote cirkel, wordt er geen
compensatie uitgevoerd voor bewegingen van het fototoestel in de
panrichting. Zo worden alleen de effecten van verticale
cameratrillingen verminderd tijdens horizontaal pannen.
Schakel het fototoestel niet uit of verwijder het objectief niet van het
fototoestel terwijl de vibratiereductie in werking is. Als u deze
voorzorgsmaatregel niet in acht neemt, kan het objectief klinken en
aanvoelen alsof een interne component is losgekomen of afgebroken
wanneer ermee wordt geschud. Dit is geen storing. Schakel het
fototoestel opnieuw in om dit te corrigeren.
Bij fototoestellen met ingebouwde flitser werkt de vibratiereductie niet
wanneer de ingebouwde flitser wordt opgeladen.
Bij autofocuscamera's die uitgerust zijn met een AF-ON-knop, werkt de
vibratiereductie niet wanneer u de AF-ON-knop indrukt.
Als het fototoestel op een statief met drie poten is geplaatst, stelt u de
ON/OFF-schakelaar voor vibratiereductie
a
in op OFF. Wanneer u
echter een statief (met een of drie poten) gebruikt zonder het
statiefhoofd vast te maken, zet u de schakelaar op ON.
ON
OFF
83
Jp
Kr
De
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Nl
Ru
Sv
Es
En
Fr
De ingebouwde flitser en vignettering
De ingebouwde flitser kan niet worden gebruikt op afstanden van
minder dan 0,6 m.
Gebruik ter voorkoming van vignettering geen zonnekap.
* Vignetteren is het verduisteren van de hoeken rond een beeld, wat
voorkomt wanneer het licht dat door de flitser wordt weergegeven,
wordt belemmerd door het objectiefvat.
Gebruik van de zonnekap
De zonnekap blokkeert lichtstralen die een negatief effect hebben op de
beelden. De kap beschermt eveneens het glazen oppervlak van het
objectief.
De zonnekap bevestigen
Om het vastmaken of verwijderen van de zonnekap te
vergemakkelijken, neemt u deze vast aan de bevestigings-index voor
zonnekap (
A) in plaats van aan de buitenste rand.
Als de zonnekap niet correct is bevestigd, kan er vignettering
voorkomen.
U kunt het objectief opbergen met de zonnekap in omgekeerde positie
vastgemaakt.
Zorg ervoor dat de montage-
index voor zonnekap (
C) wordt
uitgelijnd met de instel-index voor
zonnekap (
B) (3).
84
Jp
Kr
De
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Nl
Ru
Sv
Es
En
Fr
Onderhoud van het objectief
Zorg ervoor dat de CPU-contacten 9 niet vuil of beschadigd worden.
Als de rubberen pakking van de objectiefvatting 8 is beschadigd,
moet u het objectief voor reparatie naar de dichtstbijzijnde door Nikon
erkende servicedienst brengen.
Reinig het objectief met een blaasbalgje. Om vuil en vlekken te verwijderen,
gebruikt u een zachte, zuivere katoenen doek of een objectiefdoekje met
ethanol (alcohol) of objectiefreiniger. Maak ronddraaiende bewegingen van
het midden naar de buitenkant en let erop dat u geen strepen maakt of
andere onderdelen van het objectief aanraakt
.
Gebruik nooit organische oplosmiddelen zoals thinner of benzeen om
het objectief te reinigen. Deze kunnen namelijk schade, brand of
gezondheidsproblemen veroorzaken.
NC-filters zijn beschikbaar om het voorste objectiefelement te beschermen.
De zonnekap helpt ook om de voorkant van het objectief te beschermen
.
Wanneer u het objectief in het flexibele objectiefetui opbergt, maakt u
zowel de voorste als de achterste objectiefdoppen vast.
Wanneer het objectief is geïnstalleerd op een fototoestel, mag u het
fototoestel en het objectief niet optillen of vasthouden aan de zonnekap
.
Bewaar het objectief op een koele, droge plaats wanneer u deze gedurende
een lange periode niet gebruikt om schimmel- en roestvorming te
voorkomen. Berg het objectief ook op om deze te beschermen tegen
rechtstreeks zonlicht of chemicaliën zoals kamfer en naftaleen
.
Laat geen water op het objectief komen en laat het objectief niet in water
vallen. Hierdoor zal het objectief roesten en slecht functioneren.
Bepaalde onderdelen van het objectief zijn vervaardigd uit versterkt
plastic. Zet het objectief nooit in een overmatig hete ruimte om schade
te voorkomen.
Standaardaccessoires
52mm makkelijk te bevestigen voorste objectiefdop LC-52
Achterste objectiefdop
•BajonetkapHB-37
Flexibel objectiefetui CL-1018
Optioneel accessoire
52mm vastschroefbare filters
85
Jp
Kr
De
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Nl
Ru
Sv
Es
En
Fr
Specificaties
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder
voorafgaande kennisgeving of verplichting vanwege de fabrikant.
Type objectief: G-type AF-S DX Micro NIKKOR-objectief met
ingebouwde CPU en Nikon-bajonetvatting (speciaal
ontworpen voor gebruik met Nikon digitale SLR—
DX-formaat— camera's)
Brandpuntsafstand:
85 mm
Maximaal
diafragma:
f/3,5
Objectiefconstructie:
14 elementen in 10 groepen
(1 ED-objectiefelement)
Beeldhoek: 18º 50’
Reproductieverhoudingsschaal:
tot 1:1 (werkelijke grootte)
Afstandsinformatie:
Doorgeven aan camerabody
Scherpstelling: Nikon Internal Focusing-systeem (IF), autofocus met
Silent Wave Motor; handmatig scherpstellen met
aparte scherpstelring
Vibratiereductie: Objectief-shiftmethode met behulp van voice coil-
motoren (VCM's)
Opnameafstand-
schaal:
Gradueel in meter van 0,286 m tot oneindig ( )
Kortste
scherpstelafstand:
0,286 m vanaf filmvlak (werkelijke grootte)
Aantal
diafragmalamellen:
9 stuks (afgerond)
Diafragma: Volledig automatisch
Diafragmaschaal: f/3,5 tot f/32
Belichtingsmeting:
Door middel van de volledige diafragmamethode
Montageafmeting:
52 mm (P = 0,75 mm)
Afmetingen: Circa 73 mm (diameter) × 98,5 mm (afstand van de
objectiefvatting op de camera)
Gewicht: Circa 355 g
149
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
/ F
/ F
F f/45
1/3
Display on camera’s LCD panel/viewfinder (f-number at
“infinity”)
Display on camera’s LCD panel/viewfinder (f-number at
closest shooting distance)
*The largest f-number (f/45) will vary according to the camera’s exposure
value increment. The chart accounts for 1/3 EV increment settings.
Anzeige auf dem LCD-Display/Sucher der Kamera (Blendenzahl bei
»unendlich«)
Anzeige auf dem LCD-Display/Sucher der Kamera (Blendenzahl bei Min
destaufnahmeentfernung)
*Die größte Blendenzahl (f/45) richtet sich nach der Belichtungswertzunahme der
Kamera. Die Tabelle berücksichtigt eine EV-Zunahmeeinstellung von 1/3.
Affichage sur l'écran ACL/le viseur de l'appareil photo (valeur f d'ouverture à
l'infini)
Affichage sur l'écran ACL/le viseur de l'appareil photo (valeur f d'ouverture à
la distance de prise de vue minimale)
* La plus grande valeur f d'o
uvertur
e (f/45) varie en fonction du pas de la valeur
d'exposition de l'appareil photo. Le tableau représente des réglages de pas de
1/3EV.
Visualización en el panel LCD/visor de la cámara (mero f en “infinito”)
Visualización en el panel LCD/visor de la cámara (mero f a la distancia más
corta de fotografiado)
*El número f más grande (f/45) variará de acuerdo con el incremento del valor de
exposición de la cámara.
Display på kamerans LCD-panel/sökare (f-nummer vid ”oändligt)
Display på kamerans LCD-panel/sökare (f-nummer vid närmast möjlig
a
fotoav
stånd)
*Högsta f-nummer (f/45) varierar i enlighet med kamerans stegvist ökande
exponeringsvärde. Tabellen är baserad på en ökning i steg på 1/3 EV.
Изображение на ЖК-дисплее/видоискателе фотокамеры (число F в
режиме «бесконечности»)
Изображение на ЖК-дисплее/видоискателе фотокамеры (число F при
самом близком расстоянии съемки)
* Самое большое число F (f/45) изменяется в зависимости от увеличения
экспозиционного числа. Таблица учитывает настройки увеличения для
1/3 EV.

Documenttranscriptie

Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Cz Sk Ck Ch Kr Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING Haal het toestel niet uit elkaar Het aanraken van de inwendige delen van het fototoestel of van het objectief kan een letsel veroorzaken. Herstellingen mogen alleen worden uitgevoerd door bevoegde technici. Indien het fototoestel of het objectief breekt na een val of een ander ongeluk, laat u het product door een door Nikon erkende servicedienst nakijken nadat u de stekker uit het stopcontact hebt gehaald en/of de batterijen hebt verwijderd. Schakel het toestel onmiddellijk uit bij storingen Indien u merkt dat er rook of een ongewone geur uit het fototoestel of het objectief komt, moet u de batterij onmiddellijk verwijderen om brandwonden te vermijden. Verdere bediening van het toestel kan een letsel tot gevolg hebben. Nadat u de stroombron hebt verwijderd of losgekoppeld, laat u het toestel nakijken door een door Nikon erkende servicedienst. Gebruik het fototoestel of het objectief niet in de buurt van ontvlambare gassen Het bedienen van elektronische apparatuur in de buurt van ontvlambare gassen kan leiden tot een ontploffing of brand. Kijk niet naar de zon door het objectief of de beeldzoeker Kijken naar de zon of naar ander fel licht door het objectief of de beeldzoeker kan een blijvend oogletsel veroorzaken. Buiten het bereik van kinderen houden Zorg ervoor dat kleine kinderen de batterijen of andere kleine onderdelen niet in hun mond kunnen stoppen. Let op de volgende punten bij het gebruik van het fototoestel en het objectief • Houd de camera en het objectief droog. Indien u deze voorzorgsmaatregel niet in acht neemt, kan dit brand of een elektrische schok tot gevolg hebben. • Bedien het fototoestel of het objectief niet of raak deze niet aan met natte handen. Indien u deze voorzorgsmaatregel niet in acht neemt, kan dit een elektrische schok tot gevolg hebben. • Wanneer u opnames maakt bij tegenlicht, mag u het objectief niet naar de zon richten en moet u vermijden dat zonlicht rechtstreeks in het objectief valt. Dit kan namelijk leiden tot oververhitting van de camera met mogelijk brand tot gevolg. • Wanneer u het objectief niet gebruikt gedurende een langere periode, bevestig dan zowel de voorste als de achterste objectiefdoppen om het objectief te beschermen tegen direct zonlicht. Indien u deze voorzorgsmaatregel niet in acht neemt, kan dit brand tot gevolg hebben, aangezien het objectief het zonlicht kan convergeren op een ontvlambaar voorwerp. 76 ■ Terminologie Jp En M/A M ON OFF De Fr Es Sv Ru Nl It A Cz B 1 Zonnekap (P. 83) 2 Bevestigings-index voor zonnekap (P. 83) 3 Instel-index voor zonnekap (P. 83) 4 Montage-index voor zonnekap (P. 83) 5 Scherpstelring (P. 79) 6 Afstandschaal 7 Montage-index (P. 79) Sk 8 Rubberen pakking van objectiefvatting (P. 84) 9 CPU-contacten (P. 84) 0 Scherpstelstandschakelaar (P. 79) a ON/OFF-schakelaar voor vibratiereductie (P. 82) b Reproductieverhoudingsschaal (P. 80) c Afstandsindexlijn (P. 80) ( ) : Referentiepagina 77 Ck Ch Kr Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Cz Sk Gefeliciteerd met de aanschaf van het AF-S DX Micro NIKKOR 85mm f/3,5G ED VR-objectief. DX NIKKOR-objectieven werden speciaal ontwikkeld voor gebruik met digitale Nikon SLR-camera's (Nikon DXformaat), zoals de D300-reeks en de D90. Wanneer het objectief is geplaatst op camera's van Nikon DX-formaat, is de beeldhoek van het objectief gelijk aan circa 1,5× de brandpuntsafstand in 35mm-formaat. Lees deze instructies eerst door en raadpleeg de Gebruikshandleiding van uw camera alvorens u dit objectief gebruikt. ■ Belangrijkste functies • Dit objectief beschikt over scherpe weergavekenmerken die geschikt zijn voor close-upopnames, reproductiewerk, snapshots en algemene fotografie bij alle opnameafstanden. • Dit objectief is uitgerust met het Nikon Internal Focusing-systeem (IF), wat zorgt voor een uitstekend evenwicht tussen een scherp hoofdonderwerp en een aangename beeldwaas in de achter- en voorgrond. • De superieure optische prestaties en de weergavekenmerken worden gemaximaliseerd door het gebruik van een extra ED-glaselement (extra-low dispersion) dat zorgt voor een correctie van de chromatische aberratie. Daarnaast produceert het afgeronde diafragma een zachte en aangename beeldwaas in delen van het beeld waarop niet is scherpgesteld. • Tot vier SB-R200 draadloze Speedlights op afstand kunnen worden gemonteerd op de rand van het objectief. Ck Ch Kr 78 ■ Het objectief gebruiken Jp Het objectief bevestigen op de camera 1 Schakel de camera uit. 2 Verwijder de achterste objectiefdop (fig. B). 3 Breng de montage-index 7 op het objectief in een lijn met de montage-index op de camera en draai het objectief linksom totdat deze op de juiste plaats klikt. Zorg ervoor dat het objectief correct gericht is met de montage-index 7 bovenop het objectief. 4 Verwijder de voorste objectiefdop (fig. A). En De Fr Het objectief verwijderen van de camera 1 Schakel de camera uit. 2 Houd de objectiefontgrendeling op de camera ingedrukt terwijl u het objectief rechtsom draait. ■ Scherpstellen Stel de scherpstelfunctieschakelaar van de camera in overeenkomstig de volgende tabel. Camera's scherpstelling stand AF MF Scherpstelstand van objectief M/A M Autofocus handmatige aanpassing Handmatige scherpstelling (elektronische meetzoeker beschikbaar.) Es Sv Ru Nl It Cz Sk Handmatige scherpstelling (elektronische meetzoeker beschikbaar.) Ck Raadpleeg de Gebruikshandleiding van de camera voor meer informatie over de scherpstelmodi van de camera. Ch Autofocus handmatige aanpassing (M/A-stand) 1 Stel de scherpstelmodusschakelaar 0 in op M/A. 2 Autofocus is ingeschakeld, maar u kunt dit opheffen door de aparte scherpstelring 5 te verdraaien terwijl u de ontspanknop half ingedrukt houdt of terwijl u de AF-ON-knop ingedrukt houdt op fototoestellen die hiermee zijn uitgerust. 3 Druk de ontspanknop of de AF-ON-knop opnieuw half in om de handmatige scherpstelling te annuleren en autofocus te hernemen. Kr 79 Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Cz Sk ■ Het diafragma instellen Gebruik het fototoestel om de instellingen van het diafragma aan te passen. Wanneer de belichtings- of opnamemodus ingesteld is op “A” of “M”, regelt de camera het diafragma om de effectieve f-waarde te handhaven (tot ong. 1,1 stoppen) zelfs als de opnameafstand wordt gewijzigd. ■ Scherptediepte Als uw camera een scherptedieptevoorbeeld ondersteunt, kunt u het effect van de diafragma-instelling in de beeldzoeker bekijken voor u een opname maakt. Dit objectief is uitgerust met een Internal Focusingsysteem (IF). Naarmate de opnameafstand afneemt, neemt de brandpuntsafstand ook af. ■ Scherpstellen met een vooraf ingestelde reproductieverhouding (reproductieverhoudingsschaal) De reproductieverhouding is de relatie tussen de grootte van het beeld vastgelegd op de beeldsensor en de werkelijke grootte van het onderwerp. Als de grootte van het beeld op de beeldsensor bijvoorbeeld een vijfde bedraagt van de werkelijke grootte van het onderwerp, is de reproductieverhouding 1:5. Voer de volgende stappen uit om te fotograferen met een vooraf ingestelde reproductieverhouding: 1 Verdraai de scherpstelring manueel tot het nummer van de gewenste reproductieverhoudingsschaal op een lijn staat met de afstandsindexlijn c. 2 Richt de camera op het onderwerp en wijzig vervolgens uw positie door dichter bij of verder van het onderwerp te gaan staan tot het beeld in de beeldzoeker scherp wordt. Ck ■ Opmerkingen bij close-upopnames en reproductiewerk Ch Dit objectief zorgt voor een beeldvergroting die zo uitzonderlijk hoog is dat zelfs de kleinste beweging tijdens het fotograferen kan leiden tot een onscherp beeld. Het is daarom ten zeerste aan te raden een statief en een afstandskabel te gebruiken om cameratrillingen te voorkomen. Kr Cameratrilling Kleine werkafstand Bij de hoge reproductieverhoudingen die worden gebruikt bij closeupopnames is de scherptediepte erg laag. Om voldoende scherptediepte te hebben, verkleint u het diafragma van het objectief, verlengt u de belichtingstijd en positioneert u de camera nauwkeurig zodat het belangrijkste deel van het onderwerp zich parallel bevindt met het oppervlak van de beeldsensor om een juiste scherpstelling te verzekeren. 80 ■ Filterfactor De f-waarde van een objectief wijst op de helderheid van het beeld die wordt gevormd door het objectief bij een “oneindige” opnameafstand. Hoe groter de reproductieverhouding, hoe lager de helderheid van het beeld. De eigenlijke helderheid van het beeld wordt de “effectieve fwaarde” genoemd, en de belichtingscorrectiewaarde voor de wijziging van de effectieve f-waarde wordt de “filterfactor” genoemd. Jp ■ Variatie van de effectieve f-waarde (P. 150) Fr En De Hoe groter de reproductieverhouding van dit objectief (hoe korter de opnameafstand), hoe meer de helderheid van het beeld geprojecteerd op de beeldsensor afneemt en hoe meer de effectieve f-waarde toeneemt (de hoeveelheid licht die binnenvalt door het diafragma van het objectief neemt af). Deze variatie wordt automatisch gecompenseerd door de belichtingsmeter van de camera. De gebruiker kan dus de belichting instellen of een DDL-flitser gebruiken zonder rekening te moeten houden met de filterfactor. De f-waarde die wordt weergegeven op het LCD-scherm of in de beeldzoeker van de camera is de automatisch gecompenseerde waarde. Es Sv Ru Nl It Cz Sk Ck Ch Kr 81 Jp ■ Vibratiereductiestand De ON/OFF-schakelaar voor vibratiereductie instellen En ON De Fr Es Sv Ru Nl It Cz Sk Ck Ch Kr OFF ON: De effecten van cameratrillingen worden verminderd wanneer de ontspanknop half wordt ingedrukt en ook op het moment dat de sluiter wordt losgelaten. Omdat de vibratie wordt verminderd in de zoeker, is het eenvoudiger om automatisch/handmatig scherp te stellen en het onderwerp precies te kadreren. OFF: De effecten van cameratrillingen worden niet verminderd. Opmerkingen over het gebruik van de vibratiereductie • Door vibratiereductie (VR) in te schakelen, kunnen langere sluitertijden (3,0 stoppen*) worden gebruikt als de opnameafstand tussen en 2,6 m ligt (de reproductieverhouding tussen en 1/30×). Hoe meer de reproductieverhouding 1/30× overstijgt, hoe meer het effect van de vibratiereductie afneemt. (*De effecten van VR op sluitertijd worden gemeten overeenkomstig de Camera and Imaging Products Association (CIPA)-standaarden; FX-formaat objectieven worden gemeten met behulp van FX-formaat digitale camera’s, DX-formaat objectieven met behulp van DX-formaat camera’s. Zoomobjectieven worden bij maximale zoom gemeten.) • Nadat u de ontspanknop half hebt ingedrukt, wacht u totdat het beeld in de beeldzoeker stabiliseert alvorens u de ontspanknop verder indrukt. • Als een gevolg van de eigenschappen van vibratiereductie is het mogelijk dat het beeld in de beeldzoeker vaag wordt na het loslaten van de sluiterknop. Dit is geen storing. • Als het fototoestel gepand wordt in een grote cirkel, wordt er geen compensatie uitgevoerd voor bewegingen van het fototoestel in de panrichting. Zo worden alleen de effecten van verticale cameratrillingen verminderd tijdens horizontaal pannen. • Schakel het fototoestel niet uit of verwijder het objectief niet van het fototoestel terwijl de vibratiereductie in werking is. Als u deze voorzorgsmaatregel niet in acht neemt, kan het objectief klinken en aanvoelen alsof een interne component is losgekomen of afgebroken wanneer ermee wordt geschud. Dit is geen storing. Schakel het fototoestel opnieuw in om dit te corrigeren. • Bij fototoestellen met ingebouwde flitser werkt de vibratiereductie niet wanneer de ingebouwde flitser wordt opgeladen. • Bij autofocuscamera's die uitgerust zijn met een AF-ON-knop, werkt de vibratiereductie niet wanneer u de AF-ON-knop indrukt. • Als het fototoestel op een statief met drie poten is geplaatst, stelt u de ON/OFF-schakelaar voor vibratiereductie a in op OFF. Wanneer u echter een statief (met een of drie poten) gebruikt zonder het statiefhoofd vast te maken, zet u de schakelaar op ON. 82 ■ De ingebouwde flitser en vignettering • De ingebouwde flitser kan niet worden gebruikt op afstanden van minder dan 0,6 m. • Gebruik ter voorkoming van vignettering geen zonnekap. * Vignetteren is het verduisteren van de hoeken rond een beeld, wat voorkomt wanneer het licht dat door de flitser wordt weergegeven, wordt belemmerd door het objectiefvat. Jp ■ Gebruik van de zonnekap Fr En De De zonnekap blokkeert lichtstralen die een negatief effect hebben op de beelden. De kap beschermt eveneens het glazen oppervlak van het objectief. De zonnekap bevestigen Es Sv • Zorg ervoor dat de montageindex voor zonnekap (C) wordt uitgelijnd met de instel-index voor zonnekap (B) (3). Ru Nl • Om het vastmaken of verwijderen van de zonnekap te vergemakkelijken, neemt u deze vast aan de bevestigings-index voor zonnekap (A) in plaats van aan de buitenste rand. • Als de zonnekap niet correct is bevestigd, kan er vignettering voorkomen. • U kunt het objectief opbergen met de zonnekap in omgekeerde positie vastgemaakt. It Cz Sk Ck Ch Kr 83 ■ Onderhoud van het objectief Ch • Zorg ervoor dat de CPU-contacten 9 niet vuil of beschadigd worden. • Als de rubberen pakking van de objectiefvatting 8 is beschadigd, moet u het objectief voor reparatie naar de dichtstbijzijnde door Nikon erkende servicedienst brengen. • Reinig het objectief met een blaasbalgje. Om vuil en vlekken te verwijderen, gebruikt u een zachte, zuivere katoenen doek of een objectiefdoekje met ethanol (alcohol) of objectiefreiniger. Maak ronddraaiende bewegingen van het midden naar de buitenkant en let erop dat u geen strepen maakt of andere onderdelen van het objectief aanraakt. • Gebruik nooit organische oplosmiddelen zoals thinner of benzeen om het objectief te reinigen. Deze kunnen namelijk schade, brand of gezondheidsproblemen veroorzaken. • NC-filters zijn beschikbaar om het voorste objectiefelement te beschermen. De zonnekap helpt ook om de voorkant van het objectief te beschermen. • Wanneer u het objectief in het flexibele objectiefetui opbergt, maakt u zowel de voorste als de achterste objectiefdoppen vast. • Wanneer het objectief is geïnstalleerd op een fototoestel, mag u het fototoestel en het objectief niet optillen of vasthouden aan de zonnekap. • Bewaar het objectief op een koele, droge plaats wanneer u deze gedurende een lange periode niet gebruikt om schimmel- en roestvorming te voorkomen. Berg het objectief ook op om deze te beschermen tegen rechtstreeks zonlicht of chemicaliën zoals kamfer en naftaleen. • Laat geen water op het objectief komen en laat het objectief niet in water vallen. Hierdoor zal het objectief roesten en slecht functioneren. • Bepaalde onderdelen van het objectief zijn vervaardigd uit versterkt plastic. Zet het objectief nooit in een overmatig hete ruimte om schade te voorkomen. Kr ■ Standaardaccessoires Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Cz Sk Ck • • • • 52mm makkelijk te bevestigen voorste objectiefdop LC-52 Achterste objectiefdop Bajonetkap HB-37 Flexibel objectiefetui CL-1018 ■ Optioneel accessoire • 52mm vastschroefbare filters 84 ■ Specificaties Type objectief: G-type AF-S DX Micro NIKKOR-objectief met ingebouwde CPU en Nikon-bajonetvatting (speciaal ontworpen voor gebruik met Nikon digitale SLR— DX-formaat— camera's) Brandpuntsafstand: 85 mm Maximaal f/3,5 diafragma: Objectiefconstructie: 14 elementen in 10 groepen (1 ED-objectiefelement) Beeldhoek: 18º 50’ Reproductieverhoudingsschaal: tot 1:1 (werkelijke grootte) Afstandsinformatie: Doorgeven aan camerabody Scherpstelling: Nikon Internal Focusing-systeem (IF), autofocus met Silent Wave Motor; handmatig scherpstellen met aparte scherpstelring Vibratiereductie: Objectief-shiftmethode met behulp van voice coilmotoren (VCM's) Opnameafstand- Gradueel in meter van 0,286 m tot oneindig ( ) schaal: Kortste 0,286 m vanaf filmvlak (werkelijke grootte) scherpstelafstand: Aantal 9 stuks (afgerond) diafragmalamellen: Diafragma: Volledig automatisch Diafragmaschaal: f/3,5 tot f/32 Belichtingsmeting: Door middel van de volledige diafragmamethode Montageafmeting: 52 mm (P = 0,75 mm) Afmetingen: Circa 73 mm (diameter) × 98,5 mm (afstand van de objectiefvatting op de camera) Gewicht: Circa 355 g Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving of verplichting vanwege de fabrikant. 85 Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Cz Sk Ck Ch Kr カメラの表示パネル / ファインダー内での表示(∞時で F 値設定) カメラの表示パネル / ファインダー内での表示(至近時で F 値設定) ※ 撮影距離至近時で設定できる最大 F 値(f/45)は、露出値の設定のステッ プ幅により異なります。図は、ステップ幅が 1/3 段のときです。 Display on camera’s LCD panel/viewfinder (f-number at “infinity”) Display on camera’s LCD panel/viewfinder (f-number at closest shooting distance) * The largest f-number (f/45) will vary according to the camera’s exposure value increment. The chart accounts for 1/3 EV increment settings. Anzeige auf dem LCD-Display/Sucher der Kamera (Blendenzahl bei »unendlich«) Anzeige auf dem LCD-Display/Sucher der Kamera (Blendenzahl bei Min destaufnahmeentfernung) * Die größte Blendenzahl (f/45) richtet sich nach der Belichtungswertzunahme der Kamera. Die Tabelle berücksichtigt eine EV-Zunahmeeinstellung von 1/3. Affichage sur l'écran ACL/le viseur de l'appareil photo (valeur f d'ouverture à l'infini) Affichage sur l'écran ACL/le viseur de l'appareil photo (valeur f d'ouverture à la distance de prise de vue minimale) * La plus grande valeur f d'ouverture (f/45) varie en fonction du pas de la valeur d'exposition de l'appareil photo. Le tableau représente des réglages de pas de 1/3EV. Visualización en el panel LCD/visor de la cámara (número f en “infinito”) Visualización en el panel LCD/visor de la cámara (número f a la distancia más corta de fotografiado) * El número f más grande (f/45) variará de acuerdo con el incremento del valor de exposición de la cámara. Display på kamerans LCD-panel/sökare (f-nummer vid ”oändligt”) Display på kamerans LCD-panel/sökare (f-nummer vid närmast möjliga fotoavstånd) * Högsta f-nummer (f/45) varierar i enlighet med kamerans stegvist ökande exponeringsvärde. Tabellen är baserad på en ökning i steg på 1/3 EV. Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Cz Sk Ck Ch Kr Изображение на ЖК-дисплее/видоискателе фотокамеры (число F в режиме «бесконечности») Изображение на ЖК-дисплее/видоискателе фотокамеры (число F при самом близком расстоянии съемки) * Самое большое число F (f/45) изменяется в зависимости от увеличения экспозиционного числа. Таблица учитывает настройки увеличения для 1/3 EV. 149
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Nikon AF-S DX Micro NIKKOR 85mm f/3.5G ED VR Handleiding

Categorie
Camera lenzen
Type
Handleiding