Tefal BL1221KR Handleiding

Categorie
Blenders
Type
Handleiding
11

&Voordat u uw mixer voor het eerst gaat
gebruiken maakt u alle accessoires
(
A, B, C, H
& I)
in warm sop schoon (behalve het
motorblok
(
G)
. Zie § “Reinigen”). Spoel en
droog zorgvuldig af.
&
NB: het mes is bijzonder scherp, wees
voorzichtig wanneer u uw apparaat reinigt of
gebruikt.
&Zorg ervoor dat alle verpakkingsmateriaal is
verwijderd voordat u uw mixer gebruikt.
Ingrediënten Hoeveelheden (Max)
Fruit (kiwi’s, bananen, aardbeien, ananas…) 200 g
Groenten (tomaten, avocado…) 200 g
Groentesoepen 200 g gekookte groenten + water (naar keuze)
Milkshakes 100 g fruit + 300 ml melk

De mixer kan alleen worden gebruikt voor
gerechten als smoothies, milkshakes en sauzen
of voor het mixen van ingrediënten (groente-
soepen, wafel- en pannenkoekenbeslag).
1
.
Plaats de ingrediënten in de mengbeker
(
C)
.
Kijk in de tabel voor de maximaal te gebruiken
hoeveelheden. Vul de mixer niet hoger.
2
.
Vergrendel de deksel
(
B)
op de mengbeker
(
C)
(Fig. 1).
3
.
Plaats de vulstop
(
A)
in de opening in het
deksel en draai deze om hem te vergrendelen.
(Fig. 2).
4
.
Plaats de mengbeker
(
C)
op het motorblok
(
G)
. Vergrendel de mengbeker
(
C)
op juiste
wijze (Fig. 1).
5
.
Steek de stekker in het stopcontact en zet de
mixer aan door de lage snelheidsknop of
hoge snelheidsknop in te drukken
(
E of F)
.
6
.
Houdt het apparaat tijdens het mixen stevig
met twee handen vast. Laat het apparaat niet
langer dan één minuut achterelkaar werken.
Nadat u de mixer één minuut heeft laten
werken zet u het apparaat uit en wacht u
vervolgens 30 minuten voordat u het
apparaat weer aanzet. Indien het apparaat
heet wordt laat u het afkoelen voordat u met
mixen verder gaat.
A
anbevelingen:
- Laat het apparaat niet langer dan één minuut
achterelkaar werken.
- Laat het apparaat na 5 achtereenvolgende
gebruikscycli één uur afkoelen.
&Om ingrediënten toe te voegen terwijl het
apparaat in gebruik is maakt u gebruik van de
vulopening in het deksel
(
B)
.
&Snij de ingrediënten in kleine stukken (ong.
15mm x 15mm) voordat u deze in de
mengbeker
(
C)
doet. Bereidt geen grote
hoeveelheden ingrediënten tegelijk.
N
B: Indien de ingrediënten aan het mes bli-
jven plakken, trekt u de stekker uit het stop-
contact en verwijdert u de ingrednten met
een spatel.
10

& Voordat u uw apparaat in gebruik gaat nemen
dient u deze instructies eerst aandachtig te
lezen en op te volgen. De fabrikant is niet
aansprakelijk voor oneigenlijk gebruik of het
nalaten deze instructies op te volgen.
& Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of
toezicht gebruikt te worden door kinderen of
andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke
of mentale vermogen hen niet in staat stellen
dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken,
tenzij zij van tevoren instructies hebben
ontvangen betreffende het gebruik van dit
apparaat door een verantwoordelijke persoon.
Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet
met het apparaat kunnen spelen.
& Dit apparaat is conform de geldende
technische regels en normen.
& Controleer voor het eerste gebruik of de
spanning van uw elektrische installatie
overeenkomt met de informatie die op het
typeplaatje van uw apparaat staat vermeld.
& Trek de stekker uit het stopcontact indien u het
apparaat zonder toezicht laat staan en voordat
u accessoires monteert/demonteert of het
apparaat gaat reinigen. Trek nooit aan het
snoer om de stekker uit het stopcontact te
trekken.
& Dit apparaat werd uitsluitend ontworpen voor
huishoudelijk gebruik. Bedrijfsmatig gebruik of
oneigenlijk gebruik of het nalaten deze
instructies op te volgen ontslaat de fabrikant
van haar aansprakelijkheid en doet de
garantie vervallen.
& Gebruik uw mixer niet indien deze niet goed
werkt, beschadigd is of indien het snoer of de
stekker beschadigd is. Indien het snoer is
beschadigd dient u dit door de fabrikant, de
erkende service dienst of een gelijkwaardig
gekwalificeerde persoon te laten vervangen om
gevaarlijke situaties te vermijden.
& Alle reparaties, buiten de door de klant
utgevoerde standaard reinigings- en
onderhoudshandelingen, dienen door een
erkende service dienst te worden uitgevoerd.
& Gebruik uw mixer alleen op een stabiel,
hittebestendig, schoon en droog werkvlak.
& Stop nooit uw vingers of andere voorwerpen in
de mixer terwijl het apparaat in bedrijf is.
& Behandel het mes met voorzichtigheid omdat
het bijzonder scherp is en u zich kunt
verwonden.
& Dompel het apparaat, het snoer of de stekker
nooit in water of welke andere vloeistof dan
ook.
& Zorg ervoor dat het snoer niet binnen bereik van
kinderen, in de nabijheid of in contact met de
hete delen van uw apparaat, een scherpe hoek
of het mes komt.
& Gebruik de mixer of de accessoires nooit
zonder ingrediënten en giet er nooit een
kokende vloeistof in.
& Plaats de mengbeker of accessoires niet in een
magnetron.
& Zorg ervoor dat u geen lang haar, sjaals of
stropdassen boven de mengbeker of de
accessoires laat hangen wanneer deze in
bedrijf zijn.
& Gebruik alleen originele componenten en
accessoires. De fabrikant kan niet langer
aansprakelijk worden gesteld indien dit niet het
geval zou zijn.
& Verwijder het deksel
(
B)
niet voordat het mes
geheel stil staat.
& Gebruik dit apparaat nooit om andere zaken
dan voedingsmiddelen te mixen of om te
roeren.
N
B:
giet of mix nooit vloeistoffen of ingrediënten
met een temperatuur hoger dan 80° C (176° F).
Wanneer u hete ingrediënten mixt dient u uw
handen van het deksel
(
B)
en de mengbeker
(
A)
verwijderd te houden om elk gevaar op ver-
branden te vermijden.

A
Vulstop
B
Deksel
C
Mengbeker
D
Veilig vergrendelsysteem
E
Lage snelheidsknop
F
Hoge snelheidsknop
G
Motorblok
H
Maalaccessoire (afhankelijk van model)
H
1
. Deksel
H
2
. Meseenheid
I
Hakaccessoire (afhankelijk van model)
I
1
. Deksel
I
2
. Meseenheid
J
Bewaardeksels hakken/malen

Het apparaat kan niet werken indien de meng-
beker
(
C)
of de accessoires
(
H of I)
niet op hun
plaats zitten of niet op juiste wijze op het motor-
blok
(
G)
zijn gemonteerd.

#*  &(" " 
13

&Al primo utilizzo dell'apparecchio, leggere
attentamente e seguire scrupolosamente
queste istruzioni. Il produttore non sarà ritenuto
responsabile in caso di uso scorretto o
mancata osservanza delle presenti istruzioni.
&Questo apparecchio non deve essere utilizzato
da persone (compresi bambini) le cui
capacità fisiche, sensoriali o mentali sono
ridotte, o da persone prive di esperienza o di
conoscenza, a meno che non possano
beneficiare, tramite una persona responsabile
della loro sicurezza, di una sorveglianza o di
istruzioni preliminari relative all’uso
dell’apparecchio.
&Sorvegliare i bambini per accertarsi che non
giochino con l’apparecchio.
&Questo apparecchio è conforme alle norme
tecniche e agli standard vigenti.
&Al primo utilizzo, verificare che la tensione
indicata sulla piastra di portata
dell'apparecchio corrisponda a quella
dell'installazione elettrica presente in casa.
&Scollegare sempre l'apparecchio dalla presa di
corrente in caso venga lasciato incustodito e
prima di inserire/rimuovere gli accessori o
prima della pulizia. Non scollegare
l'apparecchio tirandolo dal cavo di
alimentazione.
&Il presente prodotto è stato progettato
esclusivamente per un impiego domestico. In
caso di utilizzo commerciale, uso inappropriato
o mancata osservanza di queste istruzioni, il
produttore non sarà ritenuto responsabile e la
garanzia perderà la validità.
&Non utilizzare il frullatore in caso di
funzionamento scorretto, se è stato
danneggiato o se il cavo o la spina di
alimentazione sono stati danneggiati. Se il cavo
di alimentazione risulta danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un centro
assistenza autorizzato o da un tecnico
specializzato per evitare eventuali pericoli.
&Tutti gli interventi di riparazione diversi dalla
pulizia e dalla manutenzione di base, a cura
del cliente, devono essere eseguiti da un centro
assistenza autorizzato.
&Utilizzare il frullatore su una superficie stabile,
resistente al calore, pulita e asciutta.
&Non inserire mai le dita o alcun oggetto
all'interno del frullatore quando questo è in
funzione.
&
Maneggiare con cautela le lame poiché
sono molto affilate e potrebbero provocare
lesioni.
&Non immergere mai l'apparecchio, il cavo di
alimentazione o la spina nell'acqua o in altri
liquidi.
&Non lasciare il cavo di alimentazione alla
portata dei bambini, in prossimità o a contatto
con componenti caldi dell'apparecchio, vicino
ad una fonte di calore o ad uno spigolo
appuntito, oppure a contatto con le lame.
&Non utilizzare il frullatore o gli accessori senza
ingredienti e non versarvi liquidi bollenti.
&Non posizionare il recipiente frullatore o gli
accessori nel forno a microonde.
&Assicurarsi che capelli, sciarpe, cravatte, ecc.
non pendano sul recipiente frullatore o sugli
accessori mentre l'apparecchio è in funzione,
potrebbero impigliarsi.
&Utilizzare esclusivamente componenti e
accessori originali. In caso contrario, il
produttore non sarà ritenuto responsabile degli
eventuali guasti o danni.
&Non utilizzare all'aperto.
&Non rimuovere il coperchio
(
B)
prima
dell'arresto completo delle lame.
&Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per
mescolare o miscelare alimenti.
A
TTENZIONE:
non versare o miscelare liquidi o in-
gredienti la cui temperatura sia superiore a 80°
C (176° F). Quando si mescolano ingredienti
caldi, allontanare le mani dal coperchio
(
B)
e
dalla ciotola di misurazione
(
A)
in modo da
evitare rischi di ustioni.

A
Ciotola di misurazione
B
Coperchio
C
Recipiente frullatore
D
Sistema di blocco di sicurezza
E
Tasto bassa-velocità
F
Tasto alta-velocità
G
Unità motore
H
Accessorio macina (a seconda del
modello)
H
1.
Coperchio
H
2.
Unità lama
I
Accessorio lama (a seconda del
modello)
I
1.
Coperchio
I
2.
Unità lama
J
Coperchio di protezione per lama /
macina
12
W
ees vriendelijk voor het milieu !
Uw apparaat bevat talrijke materialen die hergebruikt of gerecycled kunnen worden.
Breng het naar het plaatselijk verzamelpunt voor de verwerking ervan.
Ingrediënten Max. hoeveelheid Accessoire
Vlees (in stukjes gesneden) 80 g
I
Specerijen (chilipepers,
peper…)
50 g
H
Koffiebonen, rijst 20-80 g
H
Uien 20-100 g
I
Knoflook 20-100 g
I
2.
Bevestig de meseenheid
(
H2 of I2)
op het
hak- of maaldeksel
(
H1 of I1)
. Vergrendel de
meseenheid door deze met de wijzers van de
klok mee te draaien (Fig. 4).
3
.
Draai het gemonteerde hak- of maalacces-
soire naar boven. Plaats het hak- of maalac-
cessoire op het motorblok
(
G)
en vergrendel
deze (Fig. 5).
4
.
Steek de stekker in het stopcontact en zet de
mixer aan door de lage snelheidsknop of
hoge snelheidsknop in te drukken
(
E of F)
.
5
.
Houdt het accessoire tijdens het malen of
hakken stevig met twee handen vast. Laat het
accessoire niet langer dan 30 seconden
achterelkaar werken.
6
.
U kunt uw bereidingen in de koelkast bewaren
door de beschermende deksels
(
J)
op het
hak- of maaldeksel te plaatsen
(
H1 of I1)
.

&Trek de stekker van de mixer uit het stopcontact
en verwijder alle accessoires.
&Wees voorzichtig met de messen
(
H2 of I2)
want deze zijn bijzonder scherp.
&Veeg het motorblok
(
G)
met een vochtige doek
schoon. Droog zorgvuldig af.
&Dompel het motorblok
(
G)
nooit in stromend
water.
&Om het reinigen gemakkelijker te maken dient
u de uitneembare delen onmiddellijk na
gebruik altijd met warm sop te reinigen.
&De mengbeker
(
C)
, het deksel
(
B)
, de vulstop
(A)
en de accessoires
(
H1, I1 & J)
kunt u in de
bovenste korf van de vaatwasmachine reinigen
waarbij u het programma « ECO » of « LICHT
VERVUILD » gebruikt.



Het hakaccessoire
(
I)
maakt het mogelijk in-
grediënten als vlees (tot 80 g in stukjes gesne-
den), uien, knoflook, gember fijn te hakken…
Het maalaccessoire
(
H)
maakt het mogelijk om:
- Koffiebonen te malen (tot 80 g)
- Diverse specerijen (chilipepers), rijst, gedroogd
fruit en noten zoals hazelnoten en amandelen
te hakken of te malen.
N
B: Kom niet met uw handen aan de messen
(H2 of I2), want deze zijn bijzonder scherp en
kunnen tot verwondingen leiden.
1.
Snij de ingrediënten in kleine stukjes (ong.
15mm x 15mm). Voer deze in het hak- of
maaldeksel
(
H1 of I1)
. Kijk in de onderstaande
tabel voor de maximaal te gebruiken
hoeveelheden.

#*  &(" " 

Documenttranscriptie

#* &( " " & Voordat u uw apparaat in gebruik gaat nemen & & & & & & & dient u deze instructies eerst aandachtig te lezen en op te volgen. De fabrikant is niet aansprakelijk voor oneigenlijk gebruik of het nalaten deze instructies op te volgen. Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door kinderen of andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen niet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken, tenzij zij van tevoren instructies hebben ontvangen betreffende het gebruik van dit apparaat door een verantwoordelijke persoon. Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen. Dit apparaat is conform de geldende technische regels en normen. Controleer voor het eerste gebruik of de spanning van uw elektrische installatie overeenkomt met de informatie die op het typeplaatje van uw apparaat staat vermeld. Trek de stekker uit het stopcontact indien u het apparaat zonder toezicht laat staan en voordat u accessoires monteert/demonteert of het apparaat gaat reinigen. Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te trekken. Dit apparaat werd uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk gebruik. Bedrijfsmatig gebruik of oneigenlijk gebruik of het nalaten deze instructies op te volgen ontslaat de fabrikant van haar aansprakelijkheid en doet de garantie vervallen. Gebruik uw mixer niet indien deze niet goed werkt, beschadigd is of indien het snoer of de stekker beschadigd is. Indien het snoer is beschadigd dient u dit door de fabrikant, de erkende service dienst of een gelijkwaardig gekwalificeerde persoon te laten vervangen om gevaarlijke situaties te vermijden. Alle reparaties, buiten de door de klant utgevoerde standaard reinigingsen A B C D E F G onderhoudshandelingen, dienen door een erkende service dienst te worden uitgevoerd. uw mixer alleen op een stabiel, hittebestendig, schoon en droog werkvlak. Stop nooit uw vingers of andere voorwerpen in de mixer terwijl het apparaat in bedrijf is. Behandel het mes met voorzichtigheid omdat het bijzonder scherp is en u zich kunt verwonden. Dompel het apparaat, het snoer of de stekker nooit in water of welke andere vloeistof dan ook. Zorg ervoor dat het snoer niet binnen bereik van kinderen, in de nabijheid of in contact met de hete delen van uw apparaat, een scherpe hoek of het mes komt. Gebruik de mixer of de accessoires nooit zonder ingrediënten en giet er nooit een kokende vloeistof in. Plaats de mengbeker of accessoires niet in een magnetron. Zorg ervoor dat u geen lang haar, sjaals of stropdassen boven de mengbeker of de accessoires laat hangen wanneer deze in bedrijf zijn. Gebruik alleen originele componenten en accessoires. De fabrikant kan niet langer aansprakelijk worden gesteld indien dit niet het geval zou zijn. Verwijder het deksel (B) niet voordat het mes geheel stil staat. Gebruik dit apparaat nooit om andere zaken dan voedingsmiddelen te mixen of om te roeren. & & & & & & & & & & NB: giet of mix nooit vloeistoffen of ingrediënten met een temperatuur hoger dan 80° C (176° F). Wanneer u hete ingrediënten mixt dient u uw handen van het deksel (B) en de mengbeker (A) verwijderd te houden om elk gevaar op verbranden te vermijden. I J 10 plaats zitten of niet op juiste wijze op het motorblok (G) zijn gemonteerd. & & & Gebruik H Vulstop Deksel Mengbeker Veilig vergrendelsysteem Lage snelheidsknop Hoge snelheidsknop Motorblok Het apparaat kan niet werken indien de mengbeker (C) of de accessoires (H of I) niet op hun Maalaccessoire (afhankelijk van model) H1. Deksel H2. Meseenheid Hakaccessoire (afhankelijk van model) I1. Deksel I2. Meseenheid Bewaardeksels hakken/malen Voordat u uw mixer voor het eerst gaat gebruiken maakt u alle accessoires (A, B, C, H & I) in warm sop schoon (behalve het motorblok (G). Zie § “Reinigen”). Spoel en droog zorgvuldig af. & 2. Vergrendel de deksel (B) op de mengbeker (C) (Fig. 1). 3. Plaats de vulstop (A) in de opening in het deksel en draai deze om hem te vergrendelen. (Fig. 2). 4. Plaats de mengbeker (C) op het motorblok (G). Vergrendel de mengbeker (C) op juiste wijze (Fig. 1). De mixer kan alleen worden gebruikt voor gerechten als smoothies, milkshakes en sauzen of voor het mixen van ingrediënten (groentesoepen, wafel- en pannenkoekenbeslag). 1. Plaats de ingrediënten in de mengbeker (C). Kijk in de tabel voor de maximaal te gebruiken hoeveelheden. Vul de mixer niet hoger. Ingrediënten Hoeveelheden (Max) Fruit (kiwi’s, bananen, aardbeien, ananas…) 200 g Groenten (tomaten, avocado…) Groentesoepen NB: het mes is bijzonder scherp, wees voorzichtig wanneer u uw apparaat reinigt of gebruikt. Zorg ervoor dat alle verpakkingsmateriaal is verwijderd voordat u uw mixer gebruikt. 200 g 200 g gekookte groenten + water (naar keuze) Milkshakes 100 g fruit + 300 ml melk 5. Steek de stekker in het stopcontact en zet de mixer aan door de lage snelheidsknop of hoge snelheidsknop in te drukken (E of F). 6. Houdt het apparaat tijdens het mixen stevig met twee handen vast. Laat het apparaat niet langer dan één minuut achterelkaar werken. Nadat u de mixer één minuut heeft laten werken zet u het apparaat uit en wacht u vervolgens 30 minuten voordat u het apparaat weer aanzet. Indien het apparaat heet wordt laat u het afkoelen voordat u met mixen verder gaat. - Laat het apparaat na 5 achtereenvolgende gebruikscycli één uur afkoelen. & & Om ingrediënten toe te voegen terwijl het apparaat in gebruik is maakt u gebruik van de vulopening in het deksel (B). Snij de ingrediënten in kleine stukken (ong. 15mm x 15mm) voordat u deze in de mengbeker (C) doet. Bereidt geen grote hoeveelheden ingrediënten tegelijk. NB: Indien de ingrediënten aan het mes blijven plakken, trekt u de stekker uit het stopcontact en verwijdert u de ingrediënten met een spatel. Aanbevelingen: - Laat het apparaat niet langer dan één minuut achterelkaar werken. 11 #* &( " " Het hakaccessoire (I) maakt het mogelijk ingrediënten als vlees (tot 80 g in stukjes gesneden), uien, knoflook, gember fijn te hakken… Het maalaccessoire (H) maakt het mogelijk om: - Koffiebonen te malen (tot 80 g) - Diverse specerijen (chilipepers), rijst, gedroogd fruit en noten zoals hazelnoten en amandelen te hakken of te malen. Ingrediënten NB: Kom niet met uw handen aan de messen (H2 of I2), want deze zijn bijzonder scherp en kunnen tot verwondingen leiden. & 1. Snij de ingrediënten in kleine stukjes (ong. 15mm x 15mm). Voer deze in het hak- of maaldeksel (H1 of I1). Kijk in de onderstaande tabel voor de maximaal te gebruiken hoeveelheden. & Max. hoeveelheid Accessoire Vlees (in stukjes gesneden) 80 g I & Specerijen (chilipepers, peper…) 50 g H & Koffiebonen, rijst 20-80 g H & Uien 20-100 g I Knoflook 20-100 g I 4. Steek de stekker in het stopcontact en zet de mixer aan door de lage snelheidsknop of hoge snelheidsknop in te drukken (E of F). 5. Houdt het accessoire tijdens het malen of hakken stevig met twee handen vast. Laat het accessoire niet langer dan 30 seconden achterelkaar werken. 6. U kunt uw bereidingen in de koelkast bewaren door de beschermende deksels (J) op het hak- of maaldeksel te plaatsen (H1 of I1). 2. Bevestig de meseenheid (H2 of I2) op het hak- of maaldeksel (H1 of I1). Vergrendel de meseenheid door deze met de wijzers van de klok mee te draaien (Fig. 4). 3. Draai het gemonteerde hak- of maalaccessoire naar boven. Plaats het hak- of maalaccessoire op het motorblok (G) en vergrendel deze (Fig. 5). & & & & & Trek de stekker van de mixer uit het stopcontact en verwijder alle accessoires. Wees voorzichtig met de messen (H2 of I2) want deze zijn bijzonder scherp. Veeg het motorblok (G) met een vochtige doek schoon. Droog zorgvuldig af. Dompel het motorblok (G) nooit in stromend water. & Om het reinigen gemakkelijker te maken dient u de uitneembare delen onmiddellijk na gebruik altijd met warm sop te reinigen. De mengbeker (C), het deksel (B), de vulstop (A) en de accessoires (H1, I1 & J) kunt u in de bovenste korf van de vaatwasmachine reinigen waarbij u het programma « ECO » of « LICHT VERVUILD » gebruikt. Wees vriendelijk voor het milieu ! Uw apparaat bevat talrijke materialen die hergebruikt of gerecycled kunnen worden. Breng het naar het plaatselijk verzamelpunt voor de verwerking ervan. 12 & & & & A B C D E F G H Al primo utilizzo dell'apparecchio, leggere attentamente e seguire scrupolosamente queste istruzioni. Il produttore non sarà ritenuto responsabile in caso di uso scorretto o mancata osservanza delle presenti istruzioni. Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi bambini) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte, o da persone prive di esperienza o di conoscenza, a meno che non possano beneficiare, tramite una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni preliminari relative all’uso dell’apparecchio. Sorvegliare i bambini per accertarsi che non giochino con l’apparecchio. Questo apparecchio è conforme alle norme tecniche e agli standard vigenti. Al primo utilizzo, verificare che la tensione indicata sulla piastra di portata dell'apparecchio corrisponda a quella dell'installazione elettrica presente in casa. Scollegare sempre l'apparecchio dalla presa di corrente in caso venga lasciato incustodito e prima di inserire/rimuovere gli accessori o prima della pulizia. Non scollegare l'apparecchio tirandolo dal cavo di alimentazione. Il presente prodotto è stato progettato esclusivamente per un impiego domestico. In caso di utilizzo commerciale, uso inappropriato o mancata osservanza di queste istruzioni, il produttore non sarà ritenuto responsabile e la garanzia perderà la validità. Non utilizzare il frullatore in caso di funzionamento scorretto, se è stato danneggiato o se il cavo o la spina di alimentazione sono stati danneggiati. Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un centro assistenza autorizzato o da un tecnico specializzato per evitare eventuali pericoli. Tutti gli interventi di riparazione diversi dalla & & & & & & & & & & & & pulizia e dalla manutenzione di base, a cura del cliente, devono essere eseguiti da un centro assistenza autorizzato. Utilizzare il frullatore su una superficie stabile, resistente al calore, pulita e asciutta. Non inserire mai le dita o alcun oggetto all'interno del frullatore quando questo è in funzione. Maneggiare con cautela le lame poiché sono molto affilate e potrebbero provocare lesioni. Non immergere mai l'apparecchio, il cavo di alimentazione o la spina nell'acqua o in altri liquidi. Non lasciare il cavo di alimentazione alla portata dei bambini, in prossimità o a contatto con componenti caldi dell'apparecchio, vicino ad una fonte di calore o ad uno spigolo appuntito, oppure a contatto con le lame. Non utilizzare il frullatore o gli accessori senza ingredienti e non versarvi liquidi bollenti. Non posizionare il recipiente frullatore o gli accessori nel forno a microonde. Assicurarsi che capelli, sciarpe, cravatte, ecc. non pendano sul recipiente frullatore o sugli accessori mentre l'apparecchio è in funzione, potrebbero impigliarsi. Utilizzare esclusivamente componenti e accessori originali. In caso contrario, il produttore non sarà ritenuto responsabile degli eventuali guasti o danni. Non utilizzare all'aperto. Non rimuovere il coperchio (B) prima dell'arresto completo delle lame. Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per mescolare o miscelare alimenti. ATTENZIONE: non versare o miscelare liquidi o ingredienti la cui temperatura sia superiore a 80° C (176° F). Quando si mescolano ingredienti caldi, allontanare le mani dal coperchio (B) e dalla ciotola di misurazione (A) in modo da evitare rischi di ustioni. Ciotola di misurazione Coperchio Recipiente frullatore Sistema di blocco di sicurezza Tasto bassa-velocità Tasto alta-velocità Unità motore Accessorio macina (a seconda del modello) I J 13 H1. Coperchio H2. Unità lama Accessorio lama (a seconda del modello) I1. Coperchio I2. Unità lama Coperchio di protezione per lama / macina
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Tefal BL1221KR Handleiding

Categorie
Blenders
Type
Handleiding