Wolf Garten Li-ION POWER PSA 700, LI-ION POWER CSA 700 de handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Wolf Garten Li-ION POWER PSA 700 de handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
3
n
1 Zaagketting
2 Zaagrail
3 Dop olietank
4 Niveau-indicator olie-
tank
5 Beschermkap
6 Instellen
telescoopsteel
7 Ontgrendelings-knop
8 In- en uitschakelaar
9 Accu
d
1Kæde
2 Skinne
3 Tankdæksel
4 Oliestandsindikator
5 Beskyttelsesafskærm-
ning
6 Justerbar teleskoparm
7 Udløsertaste
8 Strömbrytare start-
stop
9 Akku
f
1 Teräketju
2 Terälevy
3 Öljysäiliön kansi
4 Öljysäiliön täyttömää-
rän ilmaisin
5 Teräsuoja
6 Teleskooppivarren
säätö
7 Vapautuspainike
8 Virtakytkin
9 Akku
N
1Sagkjede
2 Sagsverd
3 Oljetankdeksel
4 Oljetankens nivåindi-
kator
5 Beskyttelsesdeksel
6 Innstilling
teleskopstang
7 Frigjøringstast
8Bryter
9 Akku
S
1 Sågkedja
2 Sågskena
3 Oljetankslock
4 Nivåindikator oljetank
5 Skyddshölje
6 Inställning
teleskophandtag
7 Upplåsningsknapp
8 Strömbrytare
9 Akku
C
1Pilovýetz
2 Pilový list
3 Víko nádržky na olej
4 Ukazatel hladiny
nádobky na olej
5 Ochranný kryt
6 Nastavení
teleskopického dílu
7 Odblokovací tlaítko
8Spína
9 Akumulátor
H
1 Frészlánc
2 Frészsín
3 Olajtartály fedele
4 Olajtartály töltöttségi
szint kijelzje
5 Védburkolat
6 Teleszkópos nyél
beállítása
7 reteszelgomb
8 be- / kikapcsoló
9 Akku
p
1 acuch piy
2 Prowadnica acucha
3 Pokrywa pojemnika
oleju
4 Wskanik poziomu
oleju
5 Osona ochronna
6 Regulacja trzonka
(wysignika)
teleskopowego
7 Przycisk
odblokowania
8 Wcznik / wycznik
9 Akku
h
1 Lanac pile
2 Vodilica na pili
3 Poklopac spremnika
za ulje
4 Prikaz napunjenosti
spremnika za ulje
5 Zaštitni pokrov
6 Podešavanje
teleskopske ruke
7 Tipka za otkljuavanje
8 Sklopka ukljui/iskljui
9 Baterija
s
1 Pílová reaz
2 Pílová lišta
3 Kryt olejovej nádrže
4 Indikátor stavu napl-
nenia olejovej nádrže
5 Ochranný kryt
6 Nastavenie
teleskopickej násady
7 Tlaidlo na
odblokovanie
8 Vypína ZAP / VYP
9 Batéria
O
1Veriga
2Me
3 Pokrov rezervoarja za
olje
4 Kazalec nivoja olja v
rezervoarju
5 Zašitni pokrov
6 Regulacija
teleskopskega dela
7 Tipka za odpahnitev
8 Stikalo za vklop/izklop
9 Akumulator
b
1  
2  
3   

4   -
  

5  
6  


7

8 /

9 
R
1  
2  
3   -
 
4  
 -
 
5  
6 


7 

8  /

9 
o
1Lan
2Lam
3 Capac rezervor de ulei
4 Afiaj nivel de umplere
rezervor de ulei
5 Carcas de protecie
6 Ajustare tij
telescopic
7 buton deblocare
8 Comutator pornit/oprit
9Acumulator
T
1 Testere zinciri
2 Testere kza
3 Ya haznesi kapa
4 Ya haznesi dolum
seviyesi göstergesi
5 Koruyucu kaplama
6 Teleskop sapnn
ayar
7 Kilit açma dümesi
8 Açma/Kapama
düðmesi
9Akü
g
1  
2 
3   -

4   -
 
5  -

6
 
7 

8 
 /

9 

42
n
n Wij wensen u geluk met de aankoop van uw WOLF-Garten produkt
Inhoud
Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . 42
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Ondehoud . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Storingen opheffen . . . . . . . . . . . . . 50
Vervangende onderdelen en accessoires . 50
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Veiligheidsinstructies
Betekenis van de symbolen
De gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen
en uzelf vertrouwd maken met de bedie-
ning en het juiste gebruik van uw ap-
paraat. Opgelet! Bij het gebruik van
elektrische apparaten dient u ter voorko-
ming van elektrische schokken, verwon-
dingen en brandgevaar de volgende
veiligheidsvoorschriften in acht nemen.
De gebruiker is verantwoordelijk voor on-
gelukken met andere personen of hun ei-
gendom.
Attentie! A.u.b. voor het eerste
gebruik de gebruiksaanwijzing le-
zen!
Derden uit de gevarenzone we-
ren!
Draag bescherming voor ogen,
hoofd en oren!
Draag beschermende hand-
schoenen!
Draag veiligheidsschoenen!
Draag beschermende kleding!
Adviezen zie p. 50 (Vervangende
onderdelen en accessoires)
Opgelet! Gevaar door terugslag -
zorg dat u niet met de punt van de
zaagrail tegen een voorwerp aan
komt.
Niet aan regen blootstellen!
Waarschuwing! Het
apparaat is niet be-
veiligd tegen stroom-
stoten door het
aanraken van hoog-
spanningsleidingen.
Houd een veilige af-
stand aan van
10 meter vanaf
stroomvoerende lei-
dingen.
Originele gebruiksaanwijzing
43
n
Algemene veiligheidsinstructies voor
elektrisch gereedschap
1 WAARSCHUWING! Alle veiligheidsins-
tructies en aanwijzingen lezen.
Nalatigheid bij het in acht nemen van de vei-
ligheidsinstructies en de aanwijzingen kan
een elektrische schok, brand en/of ernstige
verwondingen veroorzaken.
z Berg alle veiligheidsinstructies en aanwij-
zingen goed op voor toekomstig gebruik.
z Het in de veiligheidsinstructies genoemde be-
grip "elektrisch gereedschap" heeft betrekking
op elektrische gereedschappen die op stroom
werken (met netkabel) en op elektrische ge-
reedschappen die op accu werken (zonder
netkabel).
Veiligheid op de werkplek
z Zorg ervoor dat uw werkplek schoon en
goed verlicht is. Een werkplek die niet opge-
ruimd of niet verlicht is kan ongelukken veroor-
zaken.
z Gebruik het elektrisch gereedschap niet in
een explosiegevaarlijke omgeving, waar
zich brandbare vloeistoffen, gassen of stof
bevinden. Elektrische gereedschappen pro-
duceren vonken, waardoor het stof of de dam-
pen vlam kunnen vatten.
z Houd kinderen en andere personen tijdens
het gebruik van het elektrisch gereedschap
uit de buurt. Als u afgeleid wordt, kunt u de
controle over het apparaat verliezen.
Elektrische veiligheid
z Houd elektrisch gereedschap uit de buurt
van regen of vocht. Als water in elektrisch ge-
reedschap terecht komt, wordt het risico van
een elektrische schok verhoogd.
Veiligheid van personen
z Wees behoedzaam, let op wat u doet en ga
heel oplettend en zorgvuldig om met elekt-
risch gereedschap. Gebruik geen elekt-
risch gereedschap. als u moe bent of onder
invloed van drugs, alcohol of medicijnen
verkeert. Eén moment van onoplettendheid
kan bij het gebruik van elektrisch gereedschap
ernstige verwondingen veroorzaken.
z Draag steeds een persoonlijke veiligheid-
suitrusting en een veiligheidsbril. Door een
persoonlijke veiligheidsuitrusting te dragen,
zoals een stofmasker, antislip veiligheidsscho-
enen, een veiligheidshelm of een gehoorbe-
scherming, al naargelang het soort en de inzet
van een elektrisch gereedschap, wordt het ri-
sico van een elektrische schok verminderd.
z Vermijd dat u het gereedschap per ongeluk
inschakelt. Ga na of het elektrisch ge-
reedschap uitgeschakeld is, voordat u het
aan de stroomvoorziening en/of de accu
aansluit, of voordat u het gereedschap op-
tilt of draagt. Als u bij het dragen van het elek-
trisch gereedschap uw vinger aan de
schakelaar heeft of het apparaat aan de stro-
omvoorziening aansluit, terwijl het ingescha-
keld is, kan dit ongelukken tot gevolg hebben.
z Verwijder het instelgereedschap of de
schroefsleutel, voordat u het elektrisch ge-
reedschap inschakelt. Als zich een stuk ge-
reedschap of een sleutel in een draaiend
onderdeel van het apparaat bevindt, kan dit
verwondingen veroorzaken.
z Vermijd een abnormale lichaamshouding.
Zorg ervoor dat u steeds stabiel staat en
dat u uw evenwicht houdt. Daardoor kunt u
het elektrisch gereedschap in een onverwach-
te situatie beter controleren.
z Draag geschikte kleding. Draag geen ruim-
zittende kleding of sieraden. Houd uw ha-
ren, kleding en handschoenen uit de buurt
van bewegende delen. Loszittende kleding,
sieraden of lange haren kunnen door bewe-
gende delen naar binnen getrokken worden.
Gebruik en hantering van het elektrisch
gereedschap
z Let op dat het apparaat niet overbelast
raakt. Gebruik bij elke werkzaamheid
steeds het gereedschap dat hiervoor bedo-
eld is. Met het passende elektrische ge-
reedschap werkt u beter en veiliger binnen het
aangegeven vermogen
z Gebruik geen elektrisch gereedschap,
waarvan de schakelaar defect is. Elektrisch
gereedschap dat niet meer in- of uitgescha-
keld kan worden, is gevaarlijk en moet gerepa-
reerd worden.
44
n
z Trek de stekker uit het stopcontact en/of
verwijder de accu, voordat u het apparaat
gaat instellen, toebehoren gaat vervangen
of het apparaat weglegt. Deze voorzorgs-
maatregel voorkomt dat het elektrisch ge-
reedschap onbedoeld start.
z Bewaar elektrisch gereedschap dat u niet
gebruikt steeds buiten bereik van kinderen.
Laat het apparaat niet gebruiken door per-
sonen die niet vertrouwd zijn met het ap-
paraat of die de aanwijzingen niet gelezen
hebben. Elektrisch gereedschap is gevaarlijk
als het door onervaren personen gebruikt
wordt.
z Zorg ervoor dat elektrisch gereedschap
zorgvuldig onderhouden wordt. Controle-
er, of de beweeglijke delen correct functio-
neren en niet klem zitten, of delen
gebroken of zodanig beschadigd zijn dat
de functie van het elektrisch gereedschap
nadelig beïnvloed wordt. Laat de be-
schadigde delen repareren voordat u het
apparaat gebruikt. Veel ongelukken worden
veroorzaakt door slecht onderhouden elekt-
risch gereedschap.
z Houd messen scherp en schoon. Zorgvuldig
onderhouden messen met scherpe snijkanten
gaan minder snel klem zitten en zijn gemakke-
lijker te hanteren.
z Gebruik elektrisch gereedschap, toebeho-
ren, inzetgereedschappen enz. overeen-
komstig deze aanwijzingen. Houd hierbij
ook rekening met de werkomstandigheden
en de uit te voeren werkzaamheid. Als elek-
trisch gereedschap anders wordt gebruikt dan
waarvoor het bedoeld is, kan dit gevaarlijke si-
tuaties veroorzaken.
Gebruik en hantering van het accu
gereedschap
z Laad de accu´s uitsluitend op in opladers
die door de fabrikant aanbevolen worden.
Voor een oplader die geschikt is voor een be-
paald soort accu´s, bestaat brandgevaar als
deze oplader voor andere accu´s wordt gebru-
ikt.
z Gebruik voor elektrisch gereedschap uits-
luitend accu´s die hiervoor voorzien zijn.
Het gebruik van andere accu´s kan verwondin-
gen en brandgevaar veroorzaken.
z Houd een accu die u niet gebruikt uit de bu-
urt van paperclips, munten, sleutels, na-
gels, schroeven of andere kleine
voorwerpen van metaal, die een overbrug-
ging van de contacten zouden kunnen ver-
oorzaken. Een kortsluiting tussen de
accucontacten kan brandwonden of een brand
veroorzaken.
z Bij een verkeerd gebruik kan er vloeistof uit
de accu lopen. Vermijd contact daarmee.
Bij toevallig contact afspoelen met water.
Als de vloeistof in de ogen komt, roept u
eveneens de hulp van een arts in. Uittreden-
de accuvloeistof kan huidirritaties of brand-
wonden veroorzaken.
Service
z Laat uw elektrisch gereedschap uitsluitend
repareren door gekwalificeerd vakperso-
neel en met originele reserveonderdelen.
Hierdoor is gegarandeerd dat de veiligheid
van het elektrisch gereedschap behouden bli-
jft.
Apparaat specifieke veiligheidsadvie-
zen
z Houd als de zaag draait, alle lichaamsdelen
uit de buurt van de zaagketting. Controleer
voordat u de zaag start dat de zaagketting
niets aanraakt. Bij het werken met een ket-
tingzaag kan een ogenblik van onoplettend-
heid er voor zorgen dat de zaagketting kleding
of lichaamsdelen raakt.
z Houd de kettingzaag altijd met uw rechter-
hand bij de achterste greep en uw linker-
hand bij de voorste greep vast. Als u de
kettingzaag omgekeerd vasthoudt, verhoogt
dat het risico op verwondingen.
z Draag een beschermende bril en oordop-
pen. Verdere beschermende uitrusting
voor hoofd, handen, benen en voeten
wordt aanbevolen. Passende beschermende
kleding vermindert het gevaar voor verwondin-
gen door rondvliegende splinters en het per
ongeluk aanraken van de zaagketting.
z Gebruik de kettingzaag niet op een boom.
Bij toepassing op een boom bestaat gevaar
voor verwondingen.
z Let altijd op een stevige houding en ge-
bruik de kettingzaag alleen als u op een
vaste, stevige en vlakke ondergrond staat.
Een gladde ondergrond of een instabiel vlak,
45
n
zoals een ladder, kan tot het verliezen van het
evenwicht of van de controle over de ketting-
zaag leiden.
z Houd er bij het zagen van een onder span-
ning staande tak, rekening mee dat deze te-
rugveert. Als de spanning in het hout vrijkomt,
kan de gespannen tak het bedienend perso-
neel raken en/of de controle doen verliezen
over de kettingzaag.
z Wees bijzonder voorzichtig bij het afzagen
van kreupelhout en jonge boompjes. Het
dunne materiaal kan vastraken in de zaagket-
ting en tegen u aan slaan of u uw evenwicht
doen verliezen.
z Draag de kettingzaag als hij uitgeschakeld
is, aan de voorste handgreep, met de zaag-
ketting van uw lichaam vandaan. Bij ver-
voer of opslag altijd de beschermkap over
de kettingzaag schuiven. Een zorgvuldige
omgang met de kettingzaag vermindert de
kans op per ongeluk aanraken van de lopende
zaagketting.
z Volg de aanwijzingen voor het smeren, het
spannen van de ketting en het vervangen
van accessoires. Een onjuist gespannen of
gesmeerde ketting kan scheuren of het gevaar
voor terugslaan vergroten.
z Houd de handgrepen droog, schoon en vrij
van olie en vet. Vettige, met olie bedekte gre-
pen zijn glad en zorgen voor verlies van de
controle.
z Alleen hout zagen. De kettingzaag niet voor
werk gebruiken waar hij niet voor bedoeld
is. Bijvoorbeeld: gebruik de kettingzaag
niet voor het zagen van plastic, muren of
bouwmaterialen die niet van hout zijn. Het
gebruik van de kettingzaag voor werk waar hij
niet voor bedoeld is, kan tot gevaarlijke situa-
ties leiden.
z Probeer nooit om een onvolledige machine te
gebruiken of een die is voorzien van een niet
toegestane verandering.
z Let op dat ook bij ontladen apparaten bij het in-
schakelen gevaar voor verwonding bestaat als
gevolg van een restlading.
z Deze apparaten zijn niet bedoeld voor gebruik
door personen met gebrek aan ervaring en/of
gebrek aan kennis, of door personen met be-
perkte fysieke, sensorische of geestelijke
vaardigheden, behalve wanneer deze door
onder toezicht zijn van een voor hun veiligheid
verantwoordelijke persoon of aanwijzingen
ontvangen over het gebruik van het apparaat.
z Kinderen jonger dan 16 jaar mogen het appa-
raat niet bedienen.
z Gebruik het apparaat niet bij slecht weer, met
name bij kans op blikseminslag.
Onderhoud
z Onderhouds- en reinigingswerkzaamheden
aan het apparaat mogen uitsluitend worden
uitgevoerd als de motor uitgeschakeld is.
Oplader
z Sluit acculaders die nat geworden zijn, niet op
een stopcontact aan, zolang ze nog vochtig
zijn.
z Gebruik de acculader uitsluitend in droge ru-
imtes.
z Trek kabels uitsluitend uit door aan de stekker
te trekken. Als u aan de kabel trekt, kan de ka-
bel en de stekker beschadigd worden en de
elektrische veiligheid zou niet meer gegaran-
deerd zijn.
z Gebruik de oplader nooit, als de kabel, de
stekker of de oplader zelf beschadigd zijn door
inwerking van buitenaf. Breng de oplader naar
de dichtstbijzijnde vakkundige werkplaats.
z Maak de oplader in geen geval open. Breng de
oplader bij een storing naar een vakkundige
werkplaats.
z U mag de accuschaar niet opladen, terwijl de
schaar in werking is.
Accu
z Bij het gebruik van een beschadigde accupack
of bij ondeskundig gebruik kunnen dampen
uittreden. Zorg voor toevoer van frisse lucht en
zoek een arts op, als klachten optreden. De
dampen kunnen irritaties aan de luchtwegen
veroorzaken.
1 Brandgevaar!
z Accu's nooit in de omgeving van zuren
en licht ontvlambare materialen laden.
z Accu uitsluitend tussen de 5°C tot 45°C
laden. Na sterke belasting accu eerst la-
ten afkoelen.
1 Explosiegevaar!
Apparaat tegen hitte en vuur beschermen.
z Niet op radiatoren leggen of lang bloot-
stellen aan sterk zonlicht.
z Apparaat uitsluitend bij een omgevings-
temperatuur tussen 5°C t/m 45°C gebru-
iken.
46
n
1 Gevaar voor kortsluiting
z Bij afvalverwijdering, transport of opslag
van de accu moet de accu verpakt wor-
den (plastic zak, doos) of moeten de
contacten afgeplakt worden.
z De accupack mag niet geopend worden.
Accu´s milieuvriendelijk als afval
verwijderen
Afvalverwijdering
Montage
Algemeen
1 Opgelet! Scherpe zaagketting
Apparaat draait na!
z Vóór alle werkzaamheden aan het toes-
tel de stekker uittrekken!
z Bij alle werkzaamheden aan de zaagket-
ting beschermende handschoenen dra-
gen!
Zaagketting bevestigen
1. Draai de moer met de hand los en verwijder de
kettingkap .
2. Leg de zaagketting om de zaagrail .
1 Let op de juiste looprichting van de ket-
ting .
3. Plaats de zaagrail met de zaagketting op het
apparaat .
1 Let op dat de pen voor de kettingspan-
pen in de zaagrail grijpt.
1 Let op dat de zaagketting rond het tand-
wiel loopt .
4. Plaats de kettingkap terug en bevestig
deze met de moer op het apparaat.
Zaagketting spannen
1 De zaagketting mag niet doorhangen,
maar moet een paar millimeter van de
zaagrail getrokken kunnen worden .
1. Draai de moer er zover uit dat u de zaag-
rail met de hand kunt bewegen.
2. Trek de spanschroef voor de ketting met een
schroevendraaier aan .
3. Draai de zaagketting met de hand om de vrije
loop te controleren.
4. Draai de moer met de hand stevig aan.
z WOLF-Garten accu´s zijn vol-
gens de actuele stand van de
techniek geschikt voor de ener-
gievoorziening van elektrische
apparaten die onafhankelijk
van het stroomnet werken. Li-
Ion cellen zijn schadelijk voor
het milieu, als ze met het ande-
re huisvuil worden verwijderd.
z WOLF-Garten accu´s zijn Li-
Ion accumulatoren en moeten
daarom als speciaal afval wor-
den verwijderd. Defecte accu´s
door de vakhandel laten verwij-
deren. Accu´s moeten uit het
apparaat verwijderd worden,
voordat het apparaat tot
schroot verwerkt wordt.
z WOLF-Garten wil het milieuvri-
endelijk gedrag van de verbrui-
kers bevorderen. In
samenwerking met u en met de
WOLF-Garten vakhandelaren
garanderen wij voor de terug-
name en het recyclen van verb-
ruikte accu´s.
z Elektrische apparatuur hoort
niet bij het gewone huisvuil.
Het apparaat, de toebehoren
en de verpakking dienen mili-
euvriendelijk als afval verwij-
derd te worden.
A
B
C
D
E
A
F
A
47
n
Gebruik
Gebruikstijden
z De regionale voorschriften in acht nemen.
z U kunt de gebruikstijden opvragen bij uw
plaatselijke verordeningsinstantie.
Laden
1 Let op! Batterijlader alleen in droge ruim-
tes gebruiken.
Voor het eerste gebruik dient de batterij ongeveer
2 uur opgeladen te worden.
Gebruik alleen de originele WOLF Garten-oplader
(onderdeel-nr. 41A30--E650)!
1. Haal de batterij uit apparaat .
2. Steek de batterij in oplader .
3. Sluit de lader aan op het lichtnet (LED
licht groen op).
3 Aanwijzingen bij oplader :
z LED licht rood op: batterij laadt op
z LED licht groen op: lading gereed
z LED knippert rood: storing (bijv. bat-
terij te heet)
1 Zelfontlading van batterijen! Haal de bat-
terij uit de lader zodra deze volledig is
opgeladen.
3 Algemene aanwijzingen bij de accu:
Om te zorgen voor een lange levensduur
van de accu moet u de volgende punten in
acht nemen:
z Bij een geringe accuspanning schakelt
de draadmaaier automatisch uit. In dit
geval moet de accu opgeladen worden.
z De lithium-ionen-accu moet voor een
lange pauze, bijv. voor de opslag in de
winter, opgeladen worden.
z Wanneer de accu volkomen leeg is be-
draagt de oplaadtijd 2 uur.
z De lithium-ïonen-accu kan in iedere
laadstatus worden geladen en het opla-
den kan altijd worden onderbroken, zon-
der de accu te schaden (geen memory-
effect).
Smeren van de ketting
1 Opgelet! Het apparaat mag alleen wor-
den gebruikt als de ketting voldoende
gesmeerd is.
Controleer de hoeveelheid olie met de ni-
veau-indicator .
3 Tankvolume 60 ml, voldoende voor een
looptijd van ca. 25 min.
Smeerolie bijvullen
1 Mors geen olie.
Veeg gemorste olie direct af.
1. Draai de dop van de olietank .
2. Vul de kettingsmeerolie bij tot de bovenste
markering van de niveau-indicator bereikt is.
3. Draai de dop van de olietank met de hand ste-
vig aan.
1 Opgelet!
Let op dat er geen vuil in de olietank komt.
3 Advies:
Om schade aan het milieu te voorkomen,
raden we het gebruik van bio-kettingsmeer-
olie op plantaardige basis aan.
Werkhoogte instellen
1. Draai de schroefdop los .
2. Trek de telescoopsteel uit totdat de ideale
werkhoogte is bereikt .
3. Draai de schroefdop vast .
G
H
J
G
H
H
H
K
K
48
n
Werken met de snoeier
1 De snoeier is bedoeld voor het zagen van
takken en twijgen. Hij mag niet worden
gebruikt voor het vellen van bomen.
1 Voor elk gebruik:
z Zaagketting en zaagrail op schade con-
troleren
z Kettingspanning controleren
z Kettingsmering controleren
1 Tijdens het gebruik
z Let op een stabiele houding, met name
bij het werken boven uw hoofd.
z De zaagketting van het lichaam weg
houden.
z Het apparaat stevig met twee handen
vasthouden.
z Nooit recht onder de af te zagen tak
gaan staan.
z Nooit op een ladder of een instabiele on-
dergrond staan.
1 Opgelet! Gevaar voor verwondingen.
z Zaag nooit hout dat onder spanning
staat.
z Zaag geen struiken of bosjes.
Motor aan
1. Druk de ontgrendeltoets in en houd hem in-
gedrukt.
2. Druk op de aan-/uitschakelaar .
3. Laat de ontgrendeltoets weer los.
Motor uit
z Laat de aan-/uitschakelaar los .
Manier van werken
1 Opgelet! Gevaar door terugslag
Terugslag kan dodelijke zaagwonden ver-
oorzaken.
Bij terugslag (kickback) wordt de zaag plot-
seling en oncontroleerbaar in de richting
van de gebruiker geslingerd.
z Zorg dat u niet met de punt van de zaag-
rail tegen een voorwerp aan komt.
z Oefen gelijkmatige druk uit op het appa-
raat maar niet met teveel kracht.
Boom zagen
3 Snoei de boomstam van beneden naar
boven.
1. Zaag de af te zagen tak tien tot 15 cm vanaf
het begin van de tak, van beneden naar boven
tot op 1/3 van de doorsnede van de tak
door .
2. Zaag de tak iets verder naar buiten van boven
naar beneden door .
3. Zaag dicht bij de stam .
L
L
M
N
49
n
Ondehoud
Algemeen
1 Opgelet! Scherpe zaagketting
Apparaat draait na!
z Vóór alle werkzaamheden aan het toes-
tel de stekker uittrekken!
z Bij alle werkzaamheden aan de zaagket-
ting beschermende handschoenen dra-
gen!
3 Laat het apparaat eenmaal per jaar door
een vakman controleren.
Reiniging
z Reinig het apparaat, en met name de lucht-
spleten, na elk gebruik met een droge doek of
bij veel vuil met een borstel.
z Spuit het apparaat nooit met water af.
Oliegleuf van de zaagrail
1 Opgelet!
Om veilig werken met het apparaat te kun-
nen garanderen en voor voldoende smering
van de zaagketting te zorgen, moet de ge-
leidegleuf van de zaagrail bij sterke vervui-
ling gereinigd worden.
1. Demonteer de kettingkap en de zaagrail (zie
hoofdstuk "Zaagketting bevestigen", s. 46).
2. Reinig de oliegleuf met geschikt gereedschap
(bijvoorbeeld een staalborstel).
3. Monteer de zaagketting, de zaagrail en de ket-
tingkap (zie hoofdstuk "Zaagketting bevesti-
gen", s. 46).
3 Slijtage zaagrail
De zaagrail van het apparaat slijt in de loop
der tijd.
z Draai de zaagrail na het reinigen 180°
om. Hierdoor wordt de slijtage verdeeld
en gaat de zaagrail langer mee.
Opslag
1 Opgelet! Scherpe zaagketting
Bij opslag van het apparaat altijd de be-
schermkap plaatsen.
z Sla het apparaat op een droge plaats op, bui-
ten het bereik van kinderen.
z Let op dat er bij opslag geen kettingsmeerolie
uitloopt.
z Zet het apparaat als het kan loodrecht weg,
met de afsluitiing van de olietank aan de bo-
venkant.
z Verwijder de kettingsmeerolie bij langdurige
opslag (4 weken of langer) uit het apparaat om
verharsen van de smeeroliepomp te voorko-
men.
50
n
Storingen opheffen
Vervangende onderdelen en accessoires
Garantie
In elk land gelden de garantiebepalingen die door
onze maatschappij of importeur worden uitgegeven.
Storingen aan uw apparaat verhelpen wij kosteloos in
het kader van de garantie, indien een materiaal- of
produktiefout hiervan de oorzaak is. Neem voor een
reparatie binnen de garantietermijn contact op met uw
leverancier of de dichtstbijzijnde vestiging.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Zaagket-
ting wordt
warm
Kettingspanning te hoog
Kettingspanning instellen (zie hoofdstuk "Zaag-
ketting bevestigen", s. 46)
Teveel wrijving als gevolg van ont-
brekende smering
Olietank vullen
Zaagketting bot WOLF-Garten onderhoudswerkplaats bezoeken
Zaagket-
ting droog
Geen olie in de tank Olietank vullen
Oliegleuf verstopt
Zaagrail reinigen (zie hoofdstuk "Oliegleuf van
de zaagrail", s. 49)
Motor
draait niet
Batterij leeg of defect Batterij laden of vervangen.
Batterij te warm of te koud Batterij laten afkoelen of opwarmen
Onregel-
matig
draaien en
sterk trillen
van het
apparaat
Kettingspanning te laag
Kettingspanning instellen (zie hoofdstuk "Zaag-
ketting bevestigen", s. 46)
Zaagketting in de verkeerde loop-
richting gemonteerd
Zaagketting op de juiste manier monteren (zie
hoofdstuk "Zaagketting bevestigen", s. 46)
Zaagketting of zaagrail beschadigd WOLF-Garten onderhoudswerkplaats bezoeken
Ga in geval van twijfel altijd naar een WOLF-Garten onderdhoudswerkplaats.
1 Het apparaat voor elke controle of voor werkzaamheden aan de zaagketting uitschakelen,
batterij verwijderen. Bij alle werkzaamheden aan de zaagketting beschermende handschoe-
nen dragen!
Bestelnr. Artikelaanduiding Artikelbeschrijving
41A20--M650 LI-ION POWER Pack 6 Accu 18 V / 3 Ah
41A30--E650 LI-ION POWER CA 700 Acculader
092.61.023 Zaagketting
092.61.024 Zaagrail
6012-X1-0043 Bio-kettingsmeerolie 1,0 l
6012-X1-0041 Minerale kettingsmeerolie 1,0 l
6061-X1-0001 Veiligheidshelm met vizier
6061-X1-0019 Veiligheidsbril
7760 002
7760 003
GH-M 8
GH-M 10
Veiligheidshandschoenen
Levering via uw dealer
183
MTD Products AG
Geschäftsbereich WOLF-Garten
Industriestraße 23
D-66129 Saarbrücken
++ 49 6805 79-0
++ 49 6805 79 442
a
MTD Handelsgesellschaft mbH
Welser Straße 122
4614 Marchtrenk
07 24 26 05 55
07 24 26 05 54
B
Graham NV-SA
Zoning Industriel 21
1440 Wauthier-Braine
++ 32 (2) - 3 67 16 11
++ 32 (2) - 3 67 16 12
Z
MTD Schweiz AG
Allmendstraße 14
5612 Villmergen
05 66 18 46 00
05 66 18 46 09
C
MTD Products
Kostelní 11
594 01 Velké Meziíí
eská republika
00420 564 406 336
00420 564 406 338
D
MTD Motorgeräte GmbH
Industriestraße 9-11
73054 Eislingen / Fils
0 71 61 85 05 0
0 71 61 85 05 70
d
MTD Denmark ApS
Messingvej 22 C
8940 Randers SV
87 11 91 00
87 11 96 00
G
E.P.Barrus LTD
Launton Road
OX6 0UR Bicester, Oxfordshire
0 18 69 36 36 36
0 18 69 36 36 20
H
MTD Hungária Kft
Dózsa György út 1
8248 Nemesvámos
06 88 51 55 00
06 88 50 55 20
n
WOLF-Garten Nederland B.V.
Graafsebaan 109
5248 JT Rosmalen
+31 (0) 73- 5235850
+31 (0) 73- 5217614
p
MTD Poland sp. z o.o.
UL. Ogrodnicza 1
84-252 Orle
058 57 20 701
058 57 20 699
R
OOO M  
109651 , M
. ,  2
. 1,  12
495 356 70 01
495 356 70 01
S
MTD Trädgårdsmaskiner
Sätunavägen 3
52141 Falköping
0 51 51 71 00
0 51 57 11 41 4
1/184