Weller WMA 3V Operating Instructions Manual

Type
Operating Instructions Manual
WMA 3V
Betriebsanleitung
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Operating Instructions
Instruktionsbok
Manual de uso
Betjeningsvejledning
Manual do utilizador
Käyttöohjeet
δηγίες Λειτυργίας
Kullan∂m k∂lavuzu
Návod k pouÏití
Instrukcja obs∏ugi
Üzemeltetési utasítás
Návod na pouÏívanie
Navodila za uporabo
Kasutusjuhend
Naudojimo instrukcija
Lieto‰anas instrukcija
D
F
NL
I
GB
Inhaltsverzeichnis Seite
1. Achtung! 1
2. Beschreibung 1
Technische Daten 1
3. Inbetriebnahme 2
4. Potentialausgleich 2
5. Arbeitshinweise 2
6. Zubehörliste 3
7. Lieferumfang 3
Table des matières Page
1. Attention! 4
2. Description 4
Caractéristiques techniques 4
3. Mise en service 5
4. Mise en service 5
5. Mode d'emploi 5
6. Accessoires 6
7. Eléments compris dans la livraison 6
Inhoud Pagina
1. Attentie! 7
2. Beschrijving 7
Technische gegevens 7
3. Ingebruikname 8
4. Potentiaal compensatie 8
5. Wenken voor het gebruik 8
6. Toebehoren 9
7. Inhoud van de levering 9
Indice Pagina
1 Attenzione! 10
2. Descrizione 10
Dati tecnici 10
3. Messa in opera 11
4. Equalizzazione dei potenziali 11
5. Indicazioni di sicurezza 11
6. Accessori 12
7. Contenuta della fornitura 12
Table of contents Page
1. Caution! 13
2. Description 13
Technical data 13
3. Commissioning 14
4. Equipotential bonding 14
5. Operating guidelines 14
6. Accessories 15
7. Scope of supply 15
S
E
FIN
P
DK
Innehållsförteckning Sidan
1. Observera 16
2. Beskrivning 16
Tekniska data 16
3. Idrifttagning 17
4. Potentialutjämning 17
5. Arbetsanvisningar 17
6. Tillbehör 18
7. Leveransomfattning 18
Indice Página
1. Aención! 19
2. Descripción 19
Datos técnicos 19
3. Puesta en funcionamiento 20
4. Compensación de potencial 20
5. Indicaciones para el trabajo 20
6. Accesorios 21
7. Extensión del suministro 21
Indholdsfortegnelse Side
1. Forsigtig! 22
2. Beskrivelse 22
Tekniske data 22
3. Ibrugtagning 23
4. Potenialudligning 23
5. Arbejdshenvisninger 23
6. Tilbehør 24
7. Leveringsomfang 24
Índice Página
1. Atenção 25
2. Descrição 25
Dados técnicos 25
3. Colocação em funcionamento 26
4. Ligação equipotencial 26
5. Ilnstruções de trabalho 26
6. Acessórios 27
7. Volume de entrega 27
Sisällysluettelo Sivu
1. Huomio 28
2. Kuvaus 28
Tekniset tiedot 28
3. Käyttöön otto 29
4. Potentiaalintasaus 29
5. Työohjeet 29
6. Tavikelnettelo 30
7. Toimituksen ulottuvuus 30
D
F
NL
1. Netzschalter
2. Manometer für
Dispenserdruckanzeige
3. Drosselventil für Luftmenge
Mit dem Präzisions-Drosselventil wird
die Luftmenge für den Heißgaspencil
am "Air"-Anschluß von 0-10 l/min
eingestellt.
4. Dispenserzeiteinstellung am
Potentiometer "Time"
5. Temperatureinstellung, Skala von
150-550°C. Bei Lötkolben und
Entlötkolben wird der Maximalwert
elektronisch auf 450°C begrenzt.
6. Hauptfilter und Vakuumanschluß
für Entlötkolben.
7. Anschluß für Löt- und
Entlötwerkzeuge
8. LED zur optischen Regelkontrolle
9. Luftanschluß für Heißgaskolben
10. Schnellanschluß für Dispenser
11. Hauptfilter und Vakuumanschluß
für Vakuumpipette
12. Druckluftanschluß,variabler
Eingangsdruck 3-8 bar
13. Druckregler für Dispenserdruck
14. Stickstoffanschluß für
Heißgaspencil (nachrüstbar)
15. Potentialausgleich
3 verschiedene Variationen
realisierbar
1. Potentialfrei
2. Potentialanschluß
3. Harte Erdung
16. Anschlußbuchse Handbedienpult
5 Schalter:
Vakuum Entlötkolben,
Vakuumpipette,
Air,
Dispenser,
Dispenser Time.
Bei eingestecktem Fußschalter wird
die Funktion des jeweilig
angeschlossenen Lötwerkzeugs
aktiviert.
17. Anschlußbuchse Fußschalter für
Vakuumpipette
18. Netzanschluß, Kaltgerätestecker
mit Netzsicherung
1. Interrupteur secteur
2. Manomètre pour l'indication de la
pression du dispensateur
3. Vanne d'étranglement pour la
quantité d'air
La vanne d'étranglement de précision
permet de régler la quantité d'air pour
la pointe à gaz chaud au raccord "Air"
de 0 à 10 l/mn.
4. Réglage du temps pour le
dispensateur avec le potentiomètre
"Time"
5. Réglage de la température,
échelle de 150 à 550˚C. Avec un fer à
souder et un fer à dessouder, la valeur
maximale est limitée
électroniquement à 450˚C.
6. Filtre principal et raccord à vide
pour le fer à dessouder.
7. Raccord pour les outils de
soudage et de dessoudage
8. LED pour le contrôle visuel de la
régulation
9. Raccord d'air pour la vanne de air
chaud
10. Raccord rapide pour la pointe à
dispensateur
11. Filtre principal et raccord à vide
pour la pipette à vide
12. Raccord d'air comprimé, pression
d'entrée variable de 3 à 8 bars
13. Régulateur de pression pour la
pression du dispensateur
14. Raccord d'azote pour la pointe à
gaz chaud (post-équipement possible)
15. Compensation du potentiel
3 variantes différentes possibles
1. Libre de potentiel
2. Raccordement au potentiel
3. Mise à la terre dure
16. Prise de raccordement du pupitre
de commande manuel
5 commutateurs:Vide fer à dessouder,
Pipette à vide, Air, Dispenser,
Dispenser Time.
Si l'interrupteur à pédale est branché,
la fonction de l'outil de soudage rac-
cordé est activée.
17. Prise de raccordement de
l'interrupteur à pédale pour la pipette à
vide
18. Raccordement secteur, fiche pour
appareil froid avec fusible secteur
1. Netschakelaar
2. Manometer:
toont druk in de dispenser
3. Reduceerventiel voor
luchttoevoervolume
Met het fijnstelbare reduceerventiel
wordt het luchttoevoervolume naar
de heetgasstift door middel van de
“Air”-knop tussen 0 en 10 l/min inge-
steld.
4. Dispenser-”Time”-instelling via
de “Time”-potentiometer
5. Temperatuurinstelling, bereik van
150 tot 550˚C. Bij soldeer en
lossoldeerbouten wordt de maximale
temperatuur elektronisch begrensd
op 450˚C.
6. Hoofdfilter en vacuümaansluiting
voor lossoldeerbout.
7. Aansluiting voor soldeer en
lossoldeermateriaal.
8. LED voor de optische sturing.
9. Luchttoevoer naar de
heteluchtbout
10. Snelaansluiting voor de
dispenser
11. Hoofdfilter en vacuümaansluiting
voor de vacuümpipet
12. Persluchtaansluiting,
ingangsdruk regelbaar van
3 tot 8 bar
13. Drukregelklep voor
dispenserdruk
14. Aansluiting voor stikstoftoevoer
naar de heetgasstift
(aanpassing mogelijk)
15. Potentiaalevenwicht
3 verschillende standen zijn
mogelijk:
1. zonder potentiaal
2. potentiaalaansluiting
3. aardgeschakeld
16. Connector voor een manueel
bedieningspaneel
5 functieschakelaars: vacuüm
lossoldeerbout, vacuümpipet, lucht,
dispenser, dispensertijd
Bij ingedrukte voetschakelaar treedt
de desbetreffende soldeerfunctie in
werking.
17. Connector voetschakelaar voor
de vacuümpipet
18. Netaansluiting,
koelapparaatstekker met netzekering
We danken u voor de aankoop van de Weller WMA3V snoer-
loze werktuig vertrouwen in ons product. Bij de productie
werd aan de strengste kwaliteitsvereisten voldaan om een
perfecte werking van het toestel te garanderen.
1. Attentie!
Gelieve voor de ingebruikneming van het toestel deze
gebruiksaanwijzing en de bijgeleverde veiligheidsvoorschrif-
ten aandachtig door te nemen. Bij het niet naleven van de
veiligheidsvoorschriften dreigt gevaar voor leven en goed.
Voor ander, van de gebruiksaanwijzing afwijkend gebruik,
alsook bij eigenmachtige verandering, wordt door de fabri-
kant geen aansprakelijkheid overgenomen.
Het Weller WMA3V snoerloze werktuig is conform de EG-con-
formiteitsverklaring volgens de fundamentele veiligheidsver-
eisten van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23EEG.
2. Beschrijving
De WMA 3V beschikt over alle functies die nodig zijn om
bouwcomponenten in de SM-technologie te kunnen verwer-
ken.Desgewenst kunnen een hete lucht stift (100W),een sol-
deerbout (25 tot 80W), een lossoldeerbout (50 tot 80W) en
nog verschillende andere toestellen, die in de lijst van toebe-
horen opgesomd worden, aangesloten worden. Daarnaast
zijn er nog dispenser- en vacuümpipetfuncties beschikbaar.
De sturing van de verschillende functies gebeurt via het
manuele bedieningspaneel, de voetschakelaar of de vinger-
schakelaar. De temperatuur wordt analoog geregeld via een
traploos instelbare draaipotentiometer. Het temperatuurbe-
reik voor de heetgasstift ligt tussen 150˚C en 550˚C; bij aans-
luiting van een soldeer- of lossoldeerbout wordt dit bereik
automatisch begrensd op 450˚C. Wanneer de geselecteerde
temperatuur bereikt wordt, dan begint de groene LED te knip-
peren. Brandt de LED continu, dan warmt het apparaat nog
op. De slang van de heetgasstift wordt verbonden met de
“Air”-fitting, de vacuümslang van de lossoldeerbout met een
vergelijkbaar gemerkte “Vac”-fitting.Het luchttoevoervolume
naar de heetgasstift kan met behulp van het fijnstelbare
reduceerventiel tussen 0 en 10 l/min traploos ingesteld wor-
den.
Opgelet! Om verwondingen te voorkomen,mag de vacuüms-
lang van de desoldeer- bout nooit aan de “Air”-fitting aanges-
loten worden.
De hete lucht stift is wordt beschermd door een terugslag-
klep, die bij een toevallige verkeerde aansluiting aan de
“Vac”-fitting in werking treedt.
Het brede pakket van hulpstukken, van hete lucht stiften en
zuigmond-stukken tot soldeerstiften voor de desbetreffende
soldeerapparaten, biedt voor elk soldeerwerk een oplossing.
De vacuümtoestand voor de vacuümpipet wordt gerealiseerd
door een perslucht-generator, die zowel met de voetschake-
laar als met het manueel bedieningspaneel gestart kan wor-
den. De vacuümpipet is voorzien van een zuigafsluitklep met
contrarail. De functies aanzuigen en afzetten van de SM-
componenten kunnen dan met duim of wijsvinger gestuurd
worden. Dankzij de ergonomische vorm van de pipet en
dankzij het grote aantal hulpstukken (bv. draaibaar zuiginzet-
stuk met een draaihoek van 360˚), wordt het werken met de
kleinste SM-componenten beduidend makkelijker.
De dispenser-drukimpuls, die de dosering van het soldeersel
of het hechtmiddel bepaalt, wordt via het manuele bedie-
ningsbord opgewekt, waarbij de impulsen zowel met een
tijdsinterval van 0,05 sec tot 1,5 sec als zonder tijdsinterval
gestuurd kunnen worden. Bij potentiometer. De vereiste dis-
penserdruk wordt met behulp van het drukregelklep aan de
achterzijde van het apparaat ingesteld en kan van de mano-
meter op het frontpaneel afgelezen worden. Het indrukken
van de draaiknop beveiligt de drukregelklep tegen verdraa-
ien.
De metalen behuizing is met een antistatische laklaag
bedekt. Een potentiaalevenwicht kan door middel van een
schakeljack aan de achterzijde van het apparaat gerealiseerd
Nederlands
7
Technische gegevens
Afmetingen: 240x270x105 mm (BxDxH)
Netspanning: 230 V AC, 50 Hz
Stroomverbruik: 130W
Beschermingsgraad: I
Zekering: glasbuiszekering (5x20) T800mA in de koelapparaatstekker
Temperatuurregeling: soldeer- en desoldeerbout, traploos 150-450˚C
heetluchtstift 150-550˚C
Regeltolerantie: soldeer- en desoldeerbout ± 2% van de eindwaarde heetluchtstift ± 30%
Potentiaalevenwicht: via 3,5-mm-schakeljack aan de achterzijde van het apparaat
Persluchttoevoer: 3-8 bar
8
worden.
3. Ingebruikname
Plaats de gebruikte soldeertoestellen in de daarvoor voorzie-
ne veiligheidshouder. Verbind de overeenkomstige aanslui-
tingsleidingen als volgt met de stuureenheid:
- dispenser aan de snelkoppeling (10)
- vacuümpipet aan de “Vac”-fitting (11)
- luchtslang van de hete lucht stift aan de “Air”-fitting (9)
- vacuümslang van de lossoldeerbout aan de “Vac”-fitting
(6)
- de elektrische aansluitingsleiding van het soldeerapparaat
in de 7-polige jack (7) pluggen en vergrendelen.
Controleer dan of de netspanning overeenstemt met wat
aangegeven is op het identificatieplaatje.Verbind bij een cor-
recte netspanning de stuureenheid met het net. Sluit de
persluchttoevoer met een bedrijfsdruk tussen 3 en 8 bar aan
de persluchtaansluiting (12) aan door middel van een pers-
luchtslang (buitendiameter: 6mm).
Opgelet!Voor de werking van de eenheid is beschermgas of
gezuiverde, droge perslucht noodzakelijk.
Stel met de drukregelklep (13) de dispenserdrukwijzer (2) in
op ca.2 bar en zet de eenheid met de netschakelaar (1) aan.
Stel nu de gewenste temperatuur (5) en dispenser time (4)
in, en regel het hetelucht-toevoervolume (3).
Onderhoud
Verontreinigde filters hebben een negatieve invloed op het
luchtdebiet. Daarom dienen de hoofdfilters “Vacuüm” regel-
matig gecontroleerd en indien nodig vervangen te worden.
Om een filter te vervangen, schroeft u eerst de filterkap los,
verwijdert u de verontreinigde filter en installeert u een
nieuw Weller-filterpatroon. Controleer hierbij of de kapdich-
ting zich in de juiste positie bevindt.Installeer de aandrukve-
ren en schroef de filterkap onder licht drukken weer vast.
4. Potentiaal vereffening
Door de diverse soorten bedrading van de 3,5 mm jack plug
zijn 4 variaties mogelijk:
Direct geaard: zonder stekker (positie af fabriek)
Potentiaal vereffening
impedantie 0 ohm): met stekker, compensatiesnoer aan
middelste contact
Potentiaalvrij: met stekker
Indirect geaard: met stekker en vastgesoldeerde
weerstand.Aarde via de gekozen
weerstandswaarde.
5. Aanwijzingen bij het gebruik
De mondstukken zijn in de heetgasstift vastgeschroefd.
Vervang de mondstukken met dopsleutel 8, waarbij een
steeksleutel als tegenmoer functioneert.
Opgelet! De schroefdraaddiepte bedraagt maximaal 5mm.
Een langere schroefdraad kan het verwarmingselement
beschadigen.
De mogelijkheid bestaat om de hete lucht stift met stikstof
(N2) afzonderlijk te behandelen.Hiertoe kan de stuureenheid
met behulp van een aanvullingspakket omgebouwd worden.
Beschermgas vermindert de oxydatie en verlengt de activi-
teit van het vloeimiddel.Wij raden stikstof (N2) aan die in de
handel in stalen hoge-drukflessen verkrijgbaar is. De fles
moet uitgerust zijn met een reduceerventiel 0-10 bar.
Daarnaast is er een persluchtaansluiting met een diameter
van 6mm vereist.
Solderen met hete lucht (vb. ...)
- breng nieuw soldeersel aan;
- plaats de component met behulp van de vacuümpipet op
het nieuwe soldeersel;
- stel de temperatuur van het heetgas in op ca. 450˚C en kies
voor het toevoerdebiet stand 4;
- hou de hete lucht stift ca. 10mm van het soldeerpunt ver-
wijderd;
- start de luchttoevoer naar de hete lucht stift met de vinger-
schakelaar of het manuele bedieningspaneel;
- het soldeersel begint onmiddellijk te drogen;
- wanneer het soldeersel opgedroogd is, breng dan de hete
lucht stift tot op het soldeerpunt totdat het soldeersel ops-
melt.
Nederlands
Hou er a.u.b. rekening mee, dat het soldeersel slechts
beperkt houdbaar is. Daarom is het belangrijk, dat er enkel
nieuw soldeersel gebruikt wordt. Soldeerselpatronen dienen
op een koele plaats bewaard te worden. De dispenseraans-
luiting beschikt over een snelkoppeling, zodat aangebroken
patronen snel en zonder problemen van de stuureenheid
gescheiden kunnen worden.
In de plaats van het manuele bedieningspaneel kan ook een
voetschakelaar aangesloten worden. Bij een aangesloten
voetschakelaar is de vingerschakelfunctie van de geselec-
teerde soldeerfunctie (vacuüm of hete lucht) automatisch
geactiveerd.
De soldeerapparaten zijn voor een middelgrote soldeerstift
en/of mondstuk ontworpen. Daardoor kunnen er afwijkingen
ontstaan bij het vervangen van stiften of het gebruiken van
andere stifttypes.
6. Lijst van toebehoren
005 33 110 99 soldeerboutset MPR 30
005 33 111 99 soldeerboutset MLR 21
005 33 112 99 soldeerboutset LR 21, anti-statisch
005 33 113 99 soldeerboutset LR 82
005 33 115 99 desoldeerset DS 80
005 33 118 99 desoldeerset DS V
005 33 119 99 desoldeerset DS VT
005 33 120 99 desoldeerset WT 50
005 13 050 99 opsmeltsoldeerinstallatie EXIN 5
005 25 030 99 thermisch stripapparaat WST 20
005 87 397 48 aanpassingsset voor stikstoftoevoer
7. Leveringsinhoud
Heetgassysteem WMA 3V met:
netkabel
hete lucht stift
dopsleutel 8
steeksleutel 8
hete lucht stift 1,2
vacuümpipet
dispenser
1 houder voor hete lucht
1 dubbele houder voor dispenser en vacuümpipet
manueel bedieningspaneel
voetschakelaar
gebruiksaanwijzing
veiligheidsinstructies
Schakelplan zie bladzijde 61
Opengewerkte tekening op bladzijde 62
Technische wijzigingen voorbehouden!
Nederlands
9

Documenttranscriptie

WMA 3V Betriebsanleitung Οδηγίες Λειτουργίας Mode d’emploi Kullan∂m k∂lavuzu Gebruiksaanwijzing Návod k pouÏití Istruzioni per l’uso Instrukcja obs∏ugi Operating Instructions Üzemeltetési utasítás Instruktionsbok Návod na pouÏívanie Manual de uso Navodila za uporabo Betjeningsvejledning Kasutusjuhend Manual do utilizador Naudojimo instrukcija Käyttöohjeet Lieto‰anas instrukcija Inhaltsverzeichnis 1. Achtung! 2. Beschreibung Technische Daten 3. Inbetriebnahme 4. Potentialausgleich 5. Arbeitshinweise 6. Zubehörliste 7. Lieferumfang D Table des matières 1. Attention! 2. Description Caractéristiques techniques 3. Mise en service 4. Mise en service 5. Mode d'emploi 6. Accessoires 7. Eléments compris dans la livraison F Inhoud Seite 1 1 1 2 2 2 3 3 Page 4 4 4 5 5 5 6 6 Pagina 1. Attentie! 2. Beschrijving Technische gegevens 3. Ingebruikname 4. Potentiaal compensatie 5. Wenken voor het gebruik 6. Toebehoren 7. Inhoud van de levering NL Indice 7 7 7 8 8 8 9 9 Pagina 1 Attenzione! 2. Descrizione Dati tecnici 3. Messa in opera 4. Equalizzazione dei potenziali 5. Indicazioni di sicurezza 6. Accessori 7. Contenuta della fornitura I Table of contents 1. Caution! 2. Description Technical data 3. Commissioning 4. Equipotential bonding 5. Operating guidelines 6. Accessories 7. Scope of supply GB 10 10 10 11 11 11 12 12 Page 13 13 13 14 14 14 15 15 Innehållsförteckning 1. Observera 2. Beskrivning Tekniska data 3. Idrifttagning 4. Potentialutjämning 5. Arbetsanvisningar 6. Tillbehör 7. Leveransomfattning S Indice Sidan 16 16 16 17 17 17 18 18 Página 1. Aención! 2. Descripción Datos técnicos 3. Puesta en funcionamiento 4. Compensación de potencial 5. Indicaciones para el trabajo 6. Accesorios 7. Extensión del suministro 19 19 19 20 20 20 21 21 Indholdsfortegnelse Side E 1. Forsigtig! 2. Beskrivelse Tekniske data 3. Ibrugtagning 4. Potenialudligning 5. Arbejdshenvisninger 6. Tilbehør 7. Leveringsomfang DK Índice 22 22 22 23 23 23 24 24 Página 1. Atenção 2. Descrição Dados técnicos 3. Colocação em funcionamento 4. Ligação equipotencial 5. Ilnstruções de trabalho 6. Acessórios 7. Volume de entrega P Sisällysluettelo 1. Huomio 2. Kuvaus Tekniset tiedot 3. Käyttöön otto 4. Potentiaalintasaus 5. Työohjeet 6. Tavikelnettelo 7. Toimituksen ulottuvuus FIN 25 25 25 26 26 26 27 27 Sivu 28 28 28 29 29 29 30 30 1. Netzschalter 2. Manometer für Dispenserdruckanzeige 3. Drosselventil für Luftmenge Mit dem Präzisions-Drosselventil wird die Luftmenge für den Heißgaspencil am "Air"-Anschluß von 0-10 l/min eingestellt. 4. Dispenserzeiteinstellung am Potentiometer "Time" 5. Temperatureinstellung, Skala von 150-550°C. Bei Lötkolben und Entlötkolben wird der Maximalwert elektronisch auf 450°C begrenzt. 6. Hauptfilter und Vakuumanschluß für Entlötkolben. 7. Anschluß für Löt- und Entlötwerkzeuge 8. LED zur optischen Regelkontrolle 9. Luftanschluß für Heißgaskolben 10. Schnellanschluß für Dispenser 11. Hauptfilter und Vakuumanschluß für Vakuumpipette 12. Druckluftanschluß, variabler Eingangsdruck 3-8 bar 13. Druckregler für Dispenserdruck 14. Stickstoffanschluß für Heißgaspencil (nachrüstbar) 15. Potentialausgleich 3 verschiedene Variationen realisierbar 1. Potentialfrei 2. Potentialanschluß 3. Harte Erdung 16. Anschlußbuchse Handbedienpult 5 Schalter: Vakuum Entlötkolben, Vakuumpipette, Air, Dispenser, Dispenser Time. Bei eingestecktem Fußschalter wird die Funktion des jeweilig angeschlossenen Lötwerkzeugs aktiviert. 17. Anschlußbuchse Fußschalter für Vakuumpipette 18. Netzanschluß, Kaltgerätestecker mit Netzsicherung D 1. Interrupteur secteur 2. Manomètre pour l'indication de la pression du dispensateur 3. Vanne d'étranglement pour la quantité d'air La vanne d'étranglement de précision permet de régler la quantité d'air pour la pointe à gaz chaud au raccord "Air" de 0 à 10 l/mn. 4. Réglage du temps pour le dispensateur avec le potentiomètre "Time" 5. Réglage de la température, échelle de 150 à 550˚C. Avec un fer à souder et un fer à dessouder, la valeur maximale est limitée électroniquement à 450˚C. 6. Filtre principal et raccord à vide pour le fer à dessouder. 7. Raccord pour les outils de soudage et de dessoudage 8. LED pour le contrôle visuel de la régulation 9. Raccord d'air pour la vanne de air chaud 10. Raccord rapide pour la pointe à dispensateur 11. Filtre principal et raccord à vide pour la pipette à vide 12. Raccord d'air comprimé, pression d'entrée variable de 3 à 8 bars 13. Régulateur de pression pour la pression du dispensateur 14. Raccord d'azote pour la pointe à gaz chaud (post-équipement possible) 15. Compensation du potentiel 3 variantes différentes possibles 1. Libre de potentiel 2. Raccordement au potentiel 3. Mise à la terre dure 16. Prise de raccordement du pupitre de commande manuel 5 commutateurs:Vide fer à dessouder, Pipette à vide, Air, Dispenser, Dispenser Time. Si l'interrupteur à pédale est branché, la fonction de l'outil de soudage raccordé est activée. 17. Prise de raccordement de l'interrupteur à pédale pour la pipette à vide 18. Raccordement secteur, fiche pour appareil froid avec fusible secteur F 1. Netschakelaar 2. Manometer: toont druk in de dispenser 3. Reduceerventiel voor luchttoevoervolume Met het fijnstelbare reduceerventiel wordt het luchttoevoervolume naar de heetgasstift door middel van de “Air”-knop tussen 0 en 10 l/min ingesteld. 4. Dispenser-”Time”-instelling via de “Time”-potentiometer 5. Temperatuurinstelling, bereik van 150 tot 550˚C. Bij soldeer en lossoldeerbouten wordt de maximale temperatuur elektronisch begrensd op 450˚C. 6. Hoofdfilter en vacuümaansluiting voor lossoldeerbout. 7. Aansluiting voor soldeer en lossoldeermateriaal. 8. LED voor de optische sturing. 9. Luchttoevoer naar de heteluchtbout 10. Snelaansluiting voor de dispenser 11. Hoofdfilter en vacuümaansluiting voor de vacuümpipet 12. Persluchtaansluiting, ingangsdruk regelbaar van 3 tot 8 bar 13. Drukregelklep voor dispenserdruk 14. Aansluiting voor stikstoftoevoer naar de heetgasstift (aanpassing mogelijk) 15. Potentiaalevenwicht 3 verschillende standen zijn mogelijk: 1. zonder potentiaal 2. potentiaalaansluiting 3. aardgeschakeld 16. Connector voor een manueel bedieningspaneel 5 functieschakelaars: vacuüm lossoldeerbout, vacuümpipet, lucht, dispenser, dispensertijd Bij ingedrukte voetschakelaar treedt de desbetreffende soldeerfunctie in werking. 17. Connector voetschakelaar voor de vacuümpipet 18. Netaansluiting, koelapparaatstekker met netzekering NL Nederlands We danken u voor de aankoop van de Weller WMA3V snoerloze werktuig vertrouwen in ons product. Bij de productie werd aan de strengste kwaliteitsvereisten voldaan om een perfecte werking van het toestel te garanderen. 1. Attentie! Gelieve voor de ingebruikneming van het toestel deze gebruiksaanwijzing en de bijgeleverde veiligheidsvoorschriften aandachtig door te nemen. Bij het niet naleven van de veiligheidsvoorschriften dreigt gevaar voor leven en goed. Voor ander, van de gebruiksaanwijzing afwijkend gebruik, alsook bij eigenmachtige verandering, wordt door de fabrikant geen aansprakelijkheid overgenomen. Het Weller WMA3V snoerloze werktuig is conform de EG-conformiteitsverklaring volgens de fundamentele veiligheidsvereisten van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23EEG. 2. Beschrijving De WMA 3V beschikt over alle functies die nodig zijn om bouwcomponenten in de SM-technologie te kunnen verwerken. Desgewenst kunnen een hete lucht stift (100W), een soldeerbout (25 tot 80W), een lossoldeerbout (50 tot 80W) en nog verschillende andere toestellen, die in de lijst van toebehoren opgesomd worden, aangesloten worden. Daarnaast zijn er nog dispenser- en vacuümpipetfuncties beschikbaar. De sturing van de verschillende functies gebeurt via het manuele bedieningspaneel, de voetschakelaar of de vingerschakelaar. De temperatuur wordt analoog geregeld via een traploos instelbare draaipotentiometer. Het temperatuurbereik voor de heetgasstift ligt tussen 150˚C en 550˚C; bij aansluiting van een soldeer- of lossoldeerbout wordt dit bereik automatisch begrensd op 450˚C. Wanneer de geselecteerde temperatuur bereikt wordt, dan begint de groene LED te knipperen. Brandt de LED continu, dan warmt het apparaat nog op. De slang van de heetgasstift wordt verbonden met de “Air”-fitting, de vacuümslang van de lossoldeerbout met een vergelijkbaar gemerkte “Vac”-fitting. Het luchttoevoervolume naar de heetgasstift kan met behulp van het fijnstelbare reduceerventiel tussen 0 en 10 l/min traploos ingesteld worden. Opgelet! Om verwondingen te voorkomen, mag de vacuümslang van de desoldeer- bout nooit aan de “Air”-fitting aangesloten worden. De hete lucht stift is wordt beschermd door een terugslagklep, die bij een toevallige verkeerde aansluiting aan de “Vac”-fitting in werking treedt. Het brede pakket van hulpstukken, van hete lucht stiften en zuigmond-stukken tot soldeerstiften voor de desbetreffende soldeerapparaten, biedt voor elk soldeerwerk een oplossing. De vacuümtoestand voor de vacuümpipet wordt gerealiseerd door een perslucht-generator, die zowel met de voetschakelaar als met het manueel bedieningspaneel gestart kan worden. De vacuümpipet is voorzien van een zuigafsluitklep met contrarail. De functies aanzuigen en afzetten van de SMcomponenten kunnen dan met duim of wijsvinger gestuurd worden. Dankzij de ergonomische vorm van de pipet en dankzij het grote aantal hulpstukken (bv. draaibaar zuiginzetstuk met een draaihoek van 360˚), wordt het werken met de kleinste SM-componenten beduidend makkelijker. De dispenser-drukimpuls, die de dosering van het soldeersel of het hechtmiddel bepaalt, wordt via het manuele bedieningsbord opgewekt, waarbij de impulsen zowel met een tijdsinterval van 0,05 sec tot 1,5 sec als zonder tijdsinterval gestuurd kunnen worden. Bij potentiometer. De vereiste dispenserdruk wordt met behulp van het drukregelklep aan de achterzijde van het apparaat ingesteld en kan van de manometer op het frontpaneel afgelezen worden. Het indrukken van de draaiknop beveiligt de drukregelklep tegen verdraaien. De metalen behuizing is met een antistatische laklaag bedekt. Een potentiaalevenwicht kan door middel van een schakeljack aan de achterzijde van het apparaat gerealiseerd Technische gegevens Afmetingen: Netspanning: Stroomverbruik: Beschermingsgraad: Zekering: Temperatuurregeling: Regeltolerantie: Potentiaalevenwicht: Persluchttoevoer: 7 240x270x105 mm (BxDxH) 230 V AC, 50 Hz 130W I glasbuiszekering (5x20) T800mA in de koelapparaatstekker soldeer- en desoldeerbout, traploos 150-450˚C heetluchtstift 150-550˚C soldeer- en desoldeerbout ± 2% van de eindwaarde heetluchtstift ± 30% via 3,5-mm-schakeljack aan de achterzijde van het apparaat 3-8 bar Nederlands worden. 3. Ingebruikname Plaats de gebruikte soldeertoestellen in de daarvoor voorziene veiligheidshouder. Verbind de overeenkomstige aansluitingsleidingen als volgt met de stuureenheid: - dispenser aan de snelkoppeling (10) - vacuümpipet aan de “Vac”-fitting (11) - luchtslang van de hete lucht stift aan de “Air”-fitting (9) - vacuümslang van de lossoldeerbout aan de “Vac”-fitting (6) - de elektrische aansluitingsleiding van het soldeerapparaat in de 7-polige jack (7) pluggen en vergrendelen. Controleer dan of de netspanning overeenstemt met wat aangegeven is op het identificatieplaatje. Verbind bij een correcte netspanning de stuureenheid met het net. Sluit de persluchttoevoer met een bedrijfsdruk tussen 3 en 8 bar aan de persluchtaansluiting (12) aan door middel van een persluchtslang (buitendiameter: 6mm). Opgelet! Voor de werking van de eenheid is beschermgas of gezuiverde, droge perslucht noodzakelijk. Stel met de drukregelklep (13) de dispenserdrukwijzer (2) in op ca. 2 bar en zet de eenheid met de netschakelaar (1) aan. Stel nu de gewenste temperatuur (5) en dispenser time (4) in, en regel het hetelucht-toevoervolume (3). Onderhoud Verontreinigde filters hebben een negatieve invloed op het luchtdebiet. Daarom dienen de hoofdfilters “Vacuüm” regelmatig gecontroleerd en indien nodig vervangen te worden. Om een filter te vervangen, schroeft u eerst de filterkap los, verwijdert u de verontreinigde filter en installeert u een nieuw Weller-filterpatroon. Controleer hierbij of de kapdichting zich in de juiste positie bevindt. Installeer de aandrukveren en schroef de filterkap onder licht drukken weer vast. 4. Potentiaal vereffening Door de diverse soorten bedrading van de 3,5 mm jack plug zijn 4 variaties mogelijk: Direct geaard: zonder stekker (positie af fabriek) Potentiaal vereffening impedantie 0 ohm): met stekker, compensatiesnoer aan middelste contact Potentiaalvrij: met stekker Indirect geaard: met stekker en vastgesoldeerde weerstand. Aarde via de gekozen weerstandswaarde. 5. Aanwijzingen bij het gebruik De mondstukken zijn in de heetgasstift vastgeschroefd. Vervang de mondstukken met dopsleutel 8, waarbij een steeksleutel als tegenmoer functioneert. Opgelet! De schroefdraaddiepte bedraagt maximaal 5mm. Een langere schroefdraad kan het verwarmingselement beschadigen. De mogelijkheid bestaat om de hete lucht stift met stikstof (N2) afzonderlijk te behandelen. Hiertoe kan de stuureenheid met behulp van een aanvullingspakket omgebouwd worden. Beschermgas vermindert de oxydatie en verlengt de activiteit van het vloeimiddel. Wij raden stikstof (N2) aan die in de handel in stalen hoge-drukflessen verkrijgbaar is. De fles moet uitgerust zijn met een reduceerventiel 0-10 bar. Daarnaast is er een persluchtaansluiting met een diameter van 6mm vereist. Solderen met hete lucht (vb. ...) - breng nieuw soldeersel aan; - plaats de component met behulp van de vacuümpipet op het nieuwe soldeersel; - stel de temperatuur van het heetgas in op ca. 450˚C en kies voor het toevoerdebiet stand 4; - hou de hete lucht stift ca. 10mm van het soldeerpunt verwijderd; - start de luchttoevoer naar de hete lucht stift met de vingerschakelaar of het manuele bedieningspaneel; - het soldeersel begint onmiddellijk te drogen; - wanneer het soldeersel opgedroogd is, breng dan de hete lucht stift tot op het soldeerpunt totdat het soldeersel opsmelt. 8 Nederlands Hou er a.u.b. rekening mee, dat het soldeersel slechts beperkt houdbaar is. Daarom is het belangrijk, dat er enkel nieuw soldeersel gebruikt wordt. Soldeerselpatronen dienen op een koele plaats bewaard te worden. De dispenseraansluiting beschikt over een snelkoppeling, zodat aangebroken patronen snel en zonder problemen van de stuureenheid gescheiden kunnen worden. In de plaats van het manuele bedieningspaneel kan ook een voetschakelaar aangesloten worden. Bij een aangesloten voetschakelaar is de vingerschakelfunctie van de geselecteerde soldeerfunctie (vacuüm of hete lucht) automatisch geactiveerd. De soldeerapparaten zijn voor een middelgrote soldeerstift en/of mondstuk ontworpen. Daardoor kunnen er afwijkingen ontstaan bij het vervangen van stiften of het gebruiken van andere stifttypes. 6. Lijst van toebehoren 005 33 110 99 005 33 111 99 005 33 112 99 005 33 113 99 005 33 115 99 005 33 118 99 005 33 119 99 005 33 120 99 005 13 050 99 005 25 030 99 005 87 397 48 soldeerboutset MPR 30 soldeerboutset MLR 21 soldeerboutset LR 21, anti-statisch soldeerboutset LR 82 desoldeerset DS 80 desoldeerset DS V desoldeerset DS VT desoldeerset WT 50 opsmeltsoldeerinstallatie EXIN 5 thermisch stripapparaat WST 20 aanpassingsset voor stikstoftoevoer 7. Leveringsinhoud Heetgassysteem WMA 3V met: netkabel hete lucht stift dopsleutel 8 steeksleutel 8 hete lucht stift 1,2 vacuümpipet dispenser 1 houder voor hete lucht 1 dubbele houder voor dispenser en vacuümpipet manueel bedieningspaneel voetschakelaar gebruiksaanwijzing veiligheidsinstructies Schakelplan zie bladzijde 61 Opengewerkte tekening op bladzijde 62 Technische wijzigingen voorbehouden! 9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Weller WMA 3V Operating Instructions Manual

Type
Operating Instructions Manual

in andere talen