Sony STR-DN1040 Snelstartgids

Categorie
Blu-Ray-spelers
Type
Snelstartgids
Sony STR-DN1040 [NL, IT, PL] 4-454-446-31(1)
STR-DN1040Multi Channel AV Receiver
Per iniziare
Benvenuti nella Guida di
impostazione rapida
IT
Rozpocznij tutaj
Witamy w Podręczniku szybkiej
konfiguracji
PL
Hier starten
Maak kennis met de
beknopte installatiegids
NL
Sony STR-DN1040 [NL, IT, PL] 4-454-446-31(1)
2
3
4
5
1
Uw televisie en andere
apparaten aansluiten
Overige aansluitingen
Optimalisatie en
scherminstructies voor
[Easy Setup]
Afspelen
De luidsprekers installeren
Collegamento del televisore
e di altri dispositivi
Altri collegamenti
Ottimizzazione e
[Easy Setup] su schermo.
Riproduzione
Configurazione dei diffusori
Podłączanie telewizora i innych
urządzeń
Inne podłączenia
Optymalizacja i konfiguracja
ekranowa [Easy Setup]
Odtwarzanie
Konfiguracjaośniw
IT
NL
PL
Sony STR-DN1040 [NL, IT, PL] 4-454-446-31(1)
04
PL
Na początku ustaw głośniki
w pokoju, pomagając sobie
poniższą ilustracją.
Zamiast dwóch głośników
FRONT HIGH możesz podłączyć
dwa głośniki SURROUND BACK.
Można podłączyć maksymalnie
dwa subwoofery.
IT
Anzitutto, posizionare i
diffusori esistenti nell’ambiente
utilizzando la figura sottostante
come riferimento.
Se si preferisce, è possibile
collegare due diffusori FRONT
HIGH invece di due diffusori
SURROUND BACK.
È possibile collegare fino a due
subwoofer.
NL
Positioneer eerst de bestaande
luidsprekers in de ruimte
zoals weergegeven op de
onderstaande afbeelding.
U kunt indien gewenst twee
FRONT HIGH-luidsprekers
aansluiten in plaats van twee
SURROUND BACK-luidsprekers.
U kunt tot twee subwoofers
aansluiten.
1
Sony STR-DN1040 [NL, IT, PL] 4-454-446-31(1)
06
PL
Podłącz telewizor. Aby cieszyć się
dźwiękiem i obrazem o wysokiej
jakości, najlepiej jest wykonać
połączenie przy użyciu kabla
HDMI o wysokiej szybkości (nie
wchodzi w skład zestawu).
Aby podłączyć odtwarzacz
dysków Blu-ray, konsolę
PlayStation®3 lub tuner
satelitarny, wystarczy że
podłączysz kabel High Speed
HDMI.
IT
Proseguire collegando il
televisore. Per unalta qualità
audio-video, il metodo ottimale
consiste nell’effettuare il
collegamento con un cavo
HDMI ad alta velocità (non in
dotazione).
Per collegare il lettore Blu-
ray Disc, la PlayStation®3 o
il sintonizzatore satellitare
è sufficiente effettuare il
collegamento con un cavo HDMI
High Speed.
NL
Sluit vervolgens uw televisie aan.
Om video en audio van een hoge
kwaliteit te kunnen bekijken en
beluisteren, is het aan te raden te
kiezen voor verbinding via een
High Speed HDMI-kabel (niet
bijgeleverd).
Om een Blu-ray Disc-speler,
PlayStation®3 of satelliettuner aan
te sluiten, gebruikt u een High
Speed HDMI-kabel.
PL
Podłącz telewizor. Aby cieszyć się
dźwiękiem i obrazem o wysokiej
jakości, najlepiej jest wykonać
połączenie przy użyciu kabla
HDMI o wysokiej szybkości (nie
wchodzi w skład zestawu).
Aby podłączyć odtwarzacz
dysków Blu-ray, konsolę
PlayStation®3 lub tuner
satelitarny, wystarczy że
podłączysz kabel High Speed
HDMI.
IT
Proseguire collegando il
televisore. Per unalta qualità
audio-video, il metodo ottimale
consiste nell’effettuare il
collegamento con un cavo
HDMI ad alta velocità (non in
dotazione).
Per collegare il lettore Blu-
ray Disc, la PlayStation®3 o
il sintonizzatore satellitare
è sufficiente effettuare il
collegamento con un cavo HDMI
High Speed.
NL
Sluit vervolgens uw televisie aan.
Om video en audio van een hoge
kwaliteit te kunnen bekijken en
beluisteren, is het aan te raden te
kiezen voor verbinding via een
High Speed HDMI-kabel (niet
bijgeleverd).
Om een Blu-ray Disc-speler,
PlayStation®3 of satelliettuner aan
te sluiten, gebruikt u een High
Speed HDMI-kabel.
Blu-ray Disc-speler, PlayStation®3, of satelliettuner
Lettore Blu-ray Disc, PlayStation®3 o sintonizzatore satellitare
Odtwarzacz dysków Blu-ray, konsola PlayStation®3 lub tuner
satelitarny
Digitaal (betere kwaliteit)
Digitale (qualità migliore)
Cyfrowy (wyższa jakość)
Analoog (goede kwaliteit)
Analogico (qualità buona)
Analogowy (dobra jakość)
2
Sony STR-DN1040 [NL, IT, PL] 4-454-446-31(1)
07
PL
Jeśli telewizor ma gniazdo
HDMIARC, nie jest konieczny
cyfrowy przewód optyczny.
Jeśli telewizor nie ma gniazda
HDMI ARC, należy mieć cyfrowy
przewód optyczny (nie należy do
wyposażenia). Pozwoli to cieszyć
się dźwiękiem z telewizora
emitowanym przez głośniki.
IT
Se il televisore dispone di un
jack HDMI ARC non è necessario
utilizzare un cavo ottico digitale.
Se il televisore non dispone di
un jack HDMI ARC è necessario
utilizzare un cavo ottico digitale
(non in dotazione) per ascoltare
l’audio del televisore dai diffusori
del sistema.
NL
Als uw tv uitgerust is met een
HDMI ARC-aansluiting, hoeft u
geen digitale optische kabel te
gebruiken.
Als uw tv niet uitgerust is met
een HDMI ARC-aansluiting, hebt
u een digitale optische kabel
(niet bijgeleverd) nodig om
het geluid van de tv te kunnen
beluisteren via de luidsprekers
van het systeem.
HDMI-kabel / Cavo HDMI / Kabel HDMI
Optische digitale kabel / Cavo digitale ottico / Cyfrowy przewód optyczny
Sony STR-DN1040 [NL, IT, PL] 4-454-446-31(1)
08
Naar iPod, iPhone, enz.
Per iPod, iPhone e così via.
Do urządzeń iPod, iPhone itd.
Naar mobiel apparaat dat MHL
ondersteunt
Per dispositivo mobile compatibile MHL
Do urządzenia przenośnego zgodnego
ze standardem MHL
PL
W przypadku radia FM należy podłączyć
dołączoną antenę UKF (FM) do gniazda
FM ANTENNA i rozwinąć ją tak, aby
jakość odbioru radia była optymalna.
Ewentualnie można podłączyć własną
antenę zewnętrzną.
Można również podłączyć urządzenia
przenośne do złącza USB lub HDMI/
MHL.
IT
Per la radio FM, collegare l’antenna
a filo FM in dotazione alla presa FM
ANTENNA ed estendere l’antenna per
una ricezione ottimale.
In alternativa è possibile collegare la
propria antenna esterna.
Collegare quindi il proprio dispositivo
portatile all’USB o ai terminali HDMI/
MHL.
NL
Sluit voor FM-radio de bijgeleverde
FM-draadantenne aan op de FM
ANTENNA-aansluiting en strek de
antenne uit voor een optimale
ontvangst.
U kunt er ook voor kiezen om een
eigen externe antenne aan te sluiten.
U kunt ook uw mobiele apparaten
aansluiten op de USB- of HDMI/MHL-
aansluitingen.
AM-kaderantenne
Antenna a telaio AM
Antena ramowa AM
FM-draadantenne
Antenna a filo FM
Antena przewodowa FM
Apple USB-kabel (niet bijgeleverd)
Cavo Apple USB (non in dotazione)
Kabel USB Apple (nie należy do wyposażenia)
MHL-kabel (niet bijgeleverd)
Cavo MHL (non in dotazione)
Kabel MHL (nie wchodzi w skład zestawu)
3
Sony STR-DN1040 [NL, IT, PL] 4-454-446-31(1)
09
NL
Maak verbinding met het internet en een
thuisnetwerk met behulp van een draadloos
LAN of een LAN-kabel (niet bijgeleverd).
U vindt de instellingen voor [Network] in het
menu [Settings] van het startmenu.
Verdere informatie vindt u op:
http://support.sony-europe.com/
Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.
U kunt nu de AV-ontvanger, televisie,
subwoofer en eventuele andere apparaten
inschakelen.
IT
Connettere a Internet o ad una rete
domestica attraverso una LAN wireless o un
cavo LAN (non in dotazione).
Le impostazioni [Network] sono descritte nel
menu [Settings] del menu Home.
Per ulteriori dettagli, visitare:
http://support.sony-europe.com/
Collegare il cavo di alimentazione CA alla
presa a muro.
Ora è possibile accendere il ricevitore AV, il
televisore, il subwoofer e gli altri dispositivi.
PL
Połącz się z Internetem i siecią domową
przy użyciu bezprzewodowej sieci LAN lub
podłączając kabel LAN (nie należy do
wyposażenia).
Ustawienia [Network] są dostępne w menu
[Settings] znajdującym się w menu głównym.
Aby uzyskać dalsze informacje, patrz:
http://support.sony-europe.com/
Podłącz przewód zasilania do gniazda
ściennego.
Możesz teraz włączyć odbiornik AV, telewizor,
subwoofer i inne urządzenia.
De vorm van het netsnoer en het stopcontact
variëren afhankelijk van de regio.
La forma del cavo di alimentazione CA e della
presa CA variano a seconda dell’area geografica.
Kształt przewodu zasilania i gniazda zasilania
różni się w zależności od regionu.
Sony STR-DN1040 [NL, IT, PL] 4-454-446-31(1)
10
NL
Sluit vervolgens de bijgeleverde
optimalisatiemicrofoon aan op
de AUTO CAL MIC-aansluiting.
Plaats de microfoon ongeveer
op oorhoogte op uw normale
zitpositie – op de rugleuning van
de sofa, bijvoorbeeld.
Controleer de instelling van de
actieve subwoofer.
Wanneer er een subwoofer
aangesloten is, schakelt u deze in
en zet u het volume harder voor
u deze activeert. Draai de LEVEL-
knop van de subwoofer ongeveer
1/3 omhoog.
IT
Quindi, collegare il microfono di
ottimizzazione in dotazione al
jack AUTO CAL MIC.
Posizionarlo in corrispondenza
del luogo in cui ci si siede
normalmente, – ad esempio a
livello delle orecchie sul retro di
un divano.
Verificare la configurazione del
subwoofer attivo.
Se è collegato un subwoofer,
accenderlo e alzarne il volume
prima di attivarlo. Ruotare la
manopola LEVEL del subwoofer
verso l’alto di circa 1/3.
PL
Teraz podłącz mikrofon
optymalizujący (w zestawie) do
gniazda AUTO CAL MIC.
Umieść go mniej więcej w
miejscu, w którym normalnie
siedzisz, i na wysokości uszu – na
przykład na oparciu kanapy.
Potwierdź konfigurację
aktywnego subwoofera.
Gdy subwoofer został
podłączony, przed aktywację
włącz go i zwiększ siłę głosu.
Obróć pokrętło LEVEL subwoofer
do góry do ok. 1/3 pozycji
maksymalnej.
4
Sony STR-DN1040 [NL, IT, PL] 4-454-446-31(1)
11
///,
/
NL
Plaats de batterijen in de
afstandsbediening.
Druk op / om de AV-ontvanger in
te schakelen. "BD" verschijnt in het
uitleesvenster op het voorpaneel.
Om de AV-ontvanger klaar te maken
voor gebruik, gaat u met de bijgeleverde
afstandsbediening door de [Easy Setup]
op het scherm. Dit duurt slechts enkele
minuten.
Als het instelscherm niet wordt
weergegeven, selecteert u de correcte AV-
ingang op uw televisie.
Wanneer [Easy Setup] voltooid is, selecteert
u [Finish]. De AV-ontvanger is klaar voor
gebruik.
IT
Inserire le pile nel telecomando.
Premere / per accendere il ricevitore
AV. “BD” viene visualizzato nel display del
pannello frontale.
Affinché il ricevitore AV sia pronto per l’uso,
seguire [Easy Setup] su schermo utilizzando
il telecomando in dotazione. Loperazione
dovrebbe richiedere pochi minuti.
Se la schermata di impostazione non viene
visualizzata, selezionare l’ingresso AV
corretto sul proprio televisore.
Una volta completato l’[Easy Setup],
selezionare [Finish], e il ricevitore AV è
pronto per essere utilizzato.
PL
Włóż baterie do pilota.
Naciśnij przycisk /, aby włączyć odbiornik
AV. „BD” pojawi się na wyświetlaczu na
przednim panelu.
Aby przygotować odbiornik AV do pracy,
wykonaj konfigurację ekranową [Easy
Setup] korzystając z dostarczonego pilota.
Powinno to zająć tylko kilka minut.
Jeżeli ekran konfiguracji nie pojawi się,
wybierz w telewizorze poprawne wejście AV.
Po zakończeniu operacji [Easy Setup] należy
wybrać opcję [Finish]. Odbiornik AV jest
gotowy do użytku.
Sony STR-DN1040 [NL, IT, PL] 4-454-446-31(1)
12
Er is één surround-achterluidspreker
aangesloten op de SPEAKERS SURROUND
BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT
B R-aansluitingen. Als u slechts één
surroundachterluidspreker aansluit, dient
u deze aan te sluiten op de SPEAKERS
SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/
FRONT B L-aansluitingen.
De hoge linker- of hoge
rechtervoorluidspreker is niet aangesloten.
Warning 40
Het meetproces is voltooid, maar er werden
veel omgevingsgeluiden geregistreerd. Voer
het meetproces uit in een stille ruimte.
Warning 41/Warning 42
De invoer van de optimalisatiemicrofoon is
te luid.
De afstand tussen de luidsprekers en de
optimalisatiemicrofoon is te klein. Zet deze
verder uit elkaar.
Warning 43
De afstand en de positie van de subwoofer
kunnen niet worden berekend. Voer het
meetproces uit in een stille ruimte.
NL
Als er na de automatische kalibratie een
foutcode of een waarschuwing wordt
weergegeven op het scherm van de televisie,
kunt u deze hieronder opzoeken. Voer na
het uitvoeren van de nodige stappen de
automatische kalibratie opnieuw uit.
Code 30
Er is een hoofdtelefoon aangesloten op
de PHONES-aansluiting van de ontvanger.
Koppel de hoofdtelefoon los.
Code 31
Er zijn geen luidsprekers geselecteerd. Druk
op SPEAKERS om de luidsprekers in te stellen.
Code 32/Code 33
Er zijn geen voorluidsprekers aangesloten
of er is slechts één voorluidspreker
aangesloten.
De optimalisatiemicrofoon is niet correct
aangesloten of de kabel is beschadigd.
De linker of de rechter surround-luidspreker
is niet aangesloten.
Er zijn surround-achterluidsprekers of hoge
voorluidsprekers aangesloten, ook al zijn
er geen surroundluidsprekers aangesloten.
Sluit surroundluidsprekers aan op de
SPEAKERS SURROUND-aansluitingen.
IT
Cercare nellelenco di seguito l’eventuale
codice di errore o l’avviso visualizzato
sullo schermo del televisore a seguito di
Calibrazione automatica. Ripetere Calibrazione
automatica dopo aver svolto le operazioni
appropriate.
Code 30
Le cuffie sono collegate alla presa PHONES sul
ricevitore. Rimuovere le cuffie.
Code 31
Non sono stati selezionati i diffusori. Premere
SPEAKERS per impostare i diffusori.
Code 32/Code 33
Non sono stati collegati i diffusori anteriori,
oppure ne è stato collegato solo uno.
Il microfono di ottimizzazione non è
collegato correttamente o il cavo è
danneggiato.
Il diffusore surround sinistro o destro non è
collegato.
I diffusori surround posteriori o i diffusori
anteriori superiori risultano collegati
anche se non sono stati collegati i diffusori
surround. Collegare i diffusori surround ai
terminali SPEAKERS SURROUND.
Sony STR-DN1040 [NL, IT, PL] 4-454-446-31(1)
14
+/-
SOUND
FIELD +/-
Ingangstoetsen
Tasti di
ingresso
Przyciski
wyboru
wejścia
PL
Teraz możesz podłączyć dowolne
inne urządzenie.
1 Za pomocą przycisków wyboru
wejścia można wybrać żądany
sprzęt.
Dostępne wejścia to: BD, DVD,
GAME, SAT/CATV, VIDEO 1,
VIDEO2, VIDEO 3, TV, SA-CD/CD.
2 Włącz urządzenie i rozpocznij
odtwarzanie.
Zostanie wyświetlony ekran
odtwarzania danego sprzętu.
3 Aby ustawić głośność, naciśnij
przycisk +/–.
Możesz także użyć elementu
sterującego MASTER VOLUME na
odbiorniku AV.
4 Aby korzystać z dźwięku
przestrzennego, naciśnij przycisk
SOUND FIELD +/–.
Możesz także nacisnąć przyciski
A.F.D./2CH, MOVIE lub MUSIC na
odbiorniku AV.
IT
Ora è possibile selezionare gli
eventuali altri apparecchi o
dispositivi.
1 Premere i tasti di ingresso per
selezionare l’apparecchiatura
desiderata.
Gli ingressi disponibili sono: BD,
DVD, GAME, SAT/CATV, VIDEO 1,
VIDEO 2, VIDEO 3, TV, SA-CD/CD.
2 Accendere l’apparecchio e
avviare la riproduzione.
Viene visualizzata la
schermata di riproduzione
dell’apparecchiatura.
3 Premere +/– per regolare il
volume.
È inoltre possibile utilizzare
MASTER VOLUME sul ricevitore
AV.
4 Premere SOUND FIELD +/– per
ascoltare l’audio surround.
È inoltre possibile utilizzare i tasti
A.F.D./2CH, MOVIE o MUSIC sul
ricevitore AV.
NL
U kunt nu andere apparatuur
selecteren.
1 Druk op Ingangstoetsen om
de gewenste apparatuur te
selecteren.
De beschikbare ingangen zijn: BD,
DVD, GAME, SAT/CATV, VIDEO1,
VIDEO 2, VIDEO 3, TV, SA-CD/CD.
2 Schakel de apparatuur in en
start het afspelen.
Het weergavescherm van de
apparatuur verschijnt.
3 Druk op +/– om het volume
te regelen.
U kunt hiervoor eveneens
MASTER VOLUME gebruiken op
de AV-ontvanger.
4 Druk op SOUND FIELD +/– om
surroundgeluid te beluisteren.
U kunt ook de toetsen A.F.D./2CH,
MOVIE of MUSIC op de AV-
ontvanger gebruiken.
5
Sony STR-DN1040 [NL, IT, PL] 4-454-446-31(1)
15
PL
Aby cieszyć się wielokanałowym dźwiękiem
przestrzennym, należy także skonfigurować
dodatkowe urządzenia, które chcesz
podłączyć.
Dzięki temu sygnał dźwiękowy z każdego
urządzenia będzie przesyłany w poprawnym
formacie.
Wielokanałowy dźwięk cyfrowy
Sprawdź ustawienia wyjścia cyfrowego w
podłączonych urządzeniach.
Odtwarzacz pyt Sony Blu-ray
Sprawdź następujące ustawienia:
Opcja „Audio (HDMI)” jest ustawiona na „Auto.
Opcja „BD Audio MIX Setting” jest ustawiona
na „Off.
Opcja „Dolby Digital/DTS” jest ustawiona na
„Bitstream.
Opcja „Dolby Digital” jest ustawiona na „Dolby
Digital”.
Opcja „DTS jest ustawiona na „DTS”.
PlayStation®3
Sprawdź, czy opcja „Audio Output Settings”
w „Sound Settings” jest ustawiona na „HDMI”
i „Automatic” (dla wersji oprogramowania
systemowego 4.21).
Szczegółowe informacje: Zapoznaj się z
instrukcją obsługi dołączoną do podłączonych
urządzeń.
Miłego korzystania z odtwarzacza.
IT
Infine, per ascoltare l’audio surround
multicanale, è opportuno impostare anche
tutti gli altri dispositivi collegati.
In questo modo il segnale audio ottenuto da
ciascun dispositivo sarà nel formato corretto.
Audio digitale multicanale
Controllare l’impostazione di uscita audio
digitale sui dispositivi collegati.
Lettore Sony Blu-ray
Verificare quanto segue:
Audio (HDMI)” è impostato su Auto.
“BD Audio MIX Setting è impostato su “Off.
“Dolby Digital/DTS” è impostato su “Bitstream.
“Dolby Digital” è impostato su “Dolby Digital”.
“DTS” è impostato su “DTS”.
PlayStation®3
Verificare che Audio Output Settings” in
“Sound Settings” sia impostato su “HDMI”
e Automatic” (per la versione software di
sistema 4.21).
Per i dettagli: Consultare le istruzioni per l’uso
in dotazione con i dispositivi collegati.
Buon divertimento.
NL
Om te genieten van
meerkanaalssurroundgeluid, dient u tot slot
eventuele andere aangesloten apparaten in
te stellen.
Zo zorgt u ervoor dat het geluidssignaal
dat van elk apparaat wordt ontvangen de
correcte indeling heeft.
Digitaal meerkanaalsgeluid
Controleer de instelling voor digitale
geluidsuitvoer op de aangesloten apparaten.
Sony Blu-ray Disc-speler
Ga het volgende na:
"Audio (HDMI)" is ingesteld op "Auto".
"BD Audio MIX Setting" is ingesteld op "Off".
"Dolby Digital/DTS" is ingesteld op
"Bitstream".
"Dolby Digital" is ingesteld op "Dolby Digital".
"DTS" is ingesteld op "DTS".
PlayStation®3
Ga na of "Audio Output Settings" onder
"Sound Settings" is ingesteld op "HDMI" en
"Automatic" (voor systeemsoftwareversie
4.21).
Meer informatie: Raadpleeg de bijgeleverde
gebruiksaanwijzing van de aangesloten
apparaten.
Veel plezier!
Sony STR-DN1040 [NL, IT, PL] 4-454-446-31(1)
2013 Sony Corporation Printed in Malaysia
4-454-446-31(1)
(1)
Niniejszy Podręcznik szybkiej konfiguracji pozwala na
zaoszczędzenie papieru
Aby chronić zasoby naturalne, firma Sony zdecydowanie zmniejszyła ilość zużywanego papieru, zaprzestając
dołączania pełnych instrukcji w formie papierowej.
Instrukcje i inne materiały można znaleźć w Internecie:
Questa Guida di impostazione rapida contribuisce al
risparmio di carta
Per preservare le risorse naturali Sony ha drasticamente ridotto l’uso di carta cessando di includere materiali
interamente stampati nelle confezioni.
Le istruzioni per l’uso complete e altre informazioni sono disponibili online:
Deze beknopte installatiegids helpt papier te besparen
Om de natuurlijke bronnen te sparen, heeft Sony zijn papiergebruik drastisch verlaagd door niet langer gedrukte
volledige gebruiksaanwijzingen te voorzien.
Deze gebruiksaanwijzingen en meer vindt u online op:
http://support.sony-europe.com/

Documenttranscriptie

Multi Channel AV Receiver NL Hier starten Maak kennis met de beknopte installatiegids IT Per iniziare Benvenuti nella Guida di impostazione rapida PL STR-DN1040 Rozpocznij tutaj Witamy w Podręczniku szybkiej konfiguracji 1 2 3 4 5 NL IT PL De luidsprekers installeren Configurazione dei diffusori Konfiguracja głośników Uw televisie en andere apparaten aansluiten Collegamento del televisore e di altri dispositivi Podłączanie telewizora i innych urządzeń Overige aansluitingen Altri collegamenti Inne podłączenia Optimalisatie en scherminstructies voor [Easy Setup] Ottimizzazione e [Easy Setup] su schermo. Optymalizacja i konfiguracja ekranowa [Easy Setup] Afspelen Riproduzione Odtwarzanie 1 04 NL IT PL Positioneer eerst de bestaande luidsprekers in de ruimte zoals weergegeven op de onderstaande afbeelding. Anzitutto, posizionare i diffusori esistenti nell’ambiente utilizzando la figura sottostante come riferimento. Na początku ustaw głośniki w pokoju, pomagając sobie poniższą ilustracją. ēēU kunt indien gewenst twee FRONT HIGH-luidsprekers aansluiten in plaats van twee SURROUND BACK-luidsprekers. ēēSe si preferisce, è possibile collegare due diffusori FRONT HIGH invece di due diffusori SURROUND BACK. ēēU kunt tot twee subwoofers aansluiten. ēēÈ possibile collegare fino a due subwoofer. ēēZamiast dwóch głośników FRONT HIGH możesz podłączyć dwa głośniki SURROUND BACK. ēēMożna podłączyć maksymalnie dwa subwoofery. 2 NL IT PL Sluit vervolgens uw televisie aan. Om video en audio van een hoge kwaliteit te kunnen bekijken en beluisteren, is het aan te raden te kiezen voor verbinding via een High Speed HDMI-kabel (niet bijgeleverd). Proseguire collegando il televisore. Per un’alta qualità audio-video, il metodo ottimale consiste nell’effettuare il collegamento con un cavo HDMI ad alta velocità (non in dotazione). Podłącz telewizor. Aby cieszyć się dźwiękiem i obrazem o wysokiej jakości, najlepiej jest wykonać połączenie przy użyciu kabla HDMI o wysokiej szybkości (nie wchodzi w skład zestawu). Om een Blu-ray Disc-speler, PlayStation®3 of satelliettuner aan te sluiten, gebruikt u een High Speed HDMI-kabel. Per collegare il lettore Bluray Disc, la PlayStation®3 o il sintonizzatore satellitare è sufficiente effettuare il collegamento con un cavo HDMI High Speed. Blu-ray Disc-speler, PlayStation®3, of satelliettuner Lettore Blu-ray Disc, PlayStation®3 o sintonizzatore satellitare Odtwarzacz dysków Blu-ray, konsola PlayStation®3 lub tuner satelitarny Digitaal (betere kwaliteit) Digitale (qualità migliore) Cyfrowy (wyższa jakość) Analoog (goede kwaliteit) Analogico (qualità buona) Analogowy (dobra jakość) 06 Aby podłączyć odtwarzacz dysków Blu-ray, konsolę PlayStation®3 lub tuner satelitarny, wystarczy że podłączysz kabel High Speed HDMI. NL IT PL Als uw tv uitgerust is met een HDMI ARC-aansluiting, hoeft u geen digitale optische kabel te gebruiken. Se il televisore dispone di un jack HDMI ARC non è necessario utilizzare un cavo ottico digitale. Jeśli telewizor ma gniazdo HDMI ARC, nie jest konieczny cyfrowy przewód optyczny. Se il televisore non dispone di un jack HDMI ARC è necessario utilizzare un cavo ottico digitale (non in dotazione) per ascoltare l’audio del televisore dai diffusori del sistema. Jeśli telewizor nie ma gniazda HDMI ARC, należy mieć cyfrowy przewód optyczny (nie należy do wyposażenia). Pozwoli to cieszyć się dźwiękiem z telewizora emitowanym przez głośniki. Als uw tv niet uitgerust is met een HDMI ARC-aansluiting, hebt u een digitale optische kabel (niet bijgeleverd) nodig om het geluid van de tv te kunnen beluisteren via de luidsprekers van het systeem. HDMI-kabel / Cavo HDMI / Kabel HDMI Optische digitale kabel / Cavo digitale ottico / Cyfrowy przewód optyczny 07 3 NL IT PL Sluit voor FM-radio de bijgeleverde FM-draadantenne aan op de FM ANTENNA-aansluiting en strek de antenne uit voor een optimale ontvangst. Per la radio FM, collegare l’antenna a filo FM in dotazione alla presa FM ANTENNA ed estendere l’antenna per una ricezione ottimale. W przypadku radia FM należy podłączyć dołączoną antenę UKF (FM) do gniazda FM ANTENNA i rozwinąć ją tak, aby jakość odbioru radia była optymalna. In alternativa è possibile collegare la propria antenna esterna. Ewentualnie można podłączyć własną antenę zewnętrzną. Collegare quindi il proprio dispositivo portatile all’USB o ai terminali HDMI/ MHL. Można również podłączyć urządzenia przenośne do złącza USB lub HDMI/ MHL. U kunt er ook voor kiezen om een eigen externe antenne aan te sluiten. U kunt ook uw mobiele apparaten aansluiten op de USB- of HDMI/MHLaansluitingen. Naar iPod, iPhone, enz. Per iPod, iPhone e così via. Do urządzeń iPod, iPhone itd.     Naar mobiel apparaat dat MHL ondersteunt Per dispositivo mobile compatibile MHL Do urządzenia przenośnego zgodnego ze standardem MHL Apple USB-kabel (niet bijgeleverd) AM-kaderantenne  Antenna a telaio AM  MHL-kabel (niet bijgeleverd) FM-draadantenne  Antenna a filo FM Antena przewodowa FM 08 Cavo Apple USB (non in dotazione) Kabel USB Apple (nie należy do wyposażenia) Antena ramowa AM  Cavo MHL (non in dotazione) Kabel MHL (nie wchodzi w skład zestawu) NL IT PL Maak verbinding met het internet en een thuisnetwerk met behulp van een draadloos LAN of een LAN-kabel  (niet bijgeleverd). Connettere a Internet o ad una rete domestica attraverso una LAN wireless o un cavo LAN  (non in dotazione). U vindt de instellingen voor [Network] in het menu [Settings] van het startmenu. Verdere informatie vindt u op: http://support.sony-europe.com/ Le impostazioni [Network] sono descritte nel menu [Settings] del menu Home. Per ulteriori dettagli, visitare: http://support.sony-europe.com/ Połącz się z Internetem i siecią domową przy użyciu bezprzewodowej sieci LAN lub podłączając kabel LAN  (nie należy do wyposażenia). Sluit het netsnoer  aan op een stopcontact. Collegare il cavo di alimentazione CA  alla presa a muro. U kunt nu de AV-ontvanger, televisie, subwoofer en eventuele andere apparaten inschakelen. Ora è possibile accendere il ricevitore AV, il televisore, il subwoofer e gli altri dispositivi. Ustawienia [Network] są dostępne w menu [Settings] znajdującym się w menu głównym. Aby uzyskać dalsze informacje, patrz: http://support.sony-europe.com/ Podłącz przewód zasilania  do gniazda ściennego. Możesz teraz włączyć odbiornik AV, telewizor, subwoofer i inne urządzenia. De vorm van het netsnoer en het stopcontact variëren afhankelijk van de regio. La forma del cavo di alimentazione CA e della presa CA variano a seconda dell’area geografica. Kształt przewodu zasilania i gniazda zasilania różni się w zależności od regionu.   09 4 NL IT PL Sluit vervolgens de bijgeleverde optimalisatiemicrofoon aan op de AUTO CAL MIC-aansluiting. Quindi, collegare il microfono di ottimizzazione in dotazione al jack AUTO CAL MIC. Teraz podłącz mikrofon optymalizujący (w zestawie) do gniazda AUTO CAL MIC. Plaats de microfoon ongeveer op oorhoogte op uw normale zitpositie – op de rugleuning van de sofa, bijvoorbeeld. Posizionarlo in corrispondenza del luogo in cui ci si siede normalmente, – ad esempio a livello delle orecchie sul retro di un divano. Umieść go mniej więcej w miejscu, w którym normalnie siedzisz, i na wysokości uszu – na przykład na oparciu kanapy. Controleer de instelling van de actieve subwoofer. Wanneer er een subwoofer aangesloten is, schakelt u deze in en zet u het volume harder voor u deze activeert. Draai de LEVELknop van de subwoofer ongeveer 1/3 omhoog. 10 Verificare la configurazione del subwoofer attivo. Se è collegato un subwoofer, accenderlo e alzarne il volume prima di attivarlo. Ruotare la manopola LEVEL del subwoofer verso l’alto di circa 1/3. Potwierdź konfigurację aktywnego subwoofera. Gdy subwoofer został podłączony, przed aktywację włącz go i zwiększ siłę głosu. Obróć pokrętło LEVEL subwoofer do góry do ok. 1/3 pozycji maksymalnej. NL IT PL Plaats de batterijen in de afstandsbediening. Inserire le pile nel telecomando. Włóż baterie do pilota. Premere / per accendere il ricevitore AV. “BD” viene visualizzato nel display del pannello frontale. Naciśnij przycisk /, aby włączyć odbiornik AV. „BD” pojawi się na wyświetlaczu na przednim panelu. Affinché il ricevitore AV sia pronto per l’uso, seguire [Easy Setup] su schermo utilizzando il telecomando in dotazione. L’operazione dovrebbe richiedere pochi minuti. Aby przygotować odbiornik AV do pracy, wykonaj konfigurację ekranową [Easy Setup] korzystając z dostarczonego pilota. Powinno to zająć tylko kilka minut. Se la schermata di impostazione non viene visualizzata, selezionare l’ingresso AV corretto sul proprio televisore. Una volta completato l’[Easy Setup], selezionare [Finish], e il ricevitore AV è pronto per essere utilizzato. Jeżeli ekran konfiguracji nie pojawi się, wybierz w telewizorze poprawne wejście AV. Po zakończeniu operacji [Easy Setup] należy wybrać opcję [Finish]. Odbiornik AV jest gotowy do użytku. Druk op / om de AV-ontvanger in te schakelen. "BD" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. Om de AV-ontvanger klaar te maken voor gebruik, gaat u met de bijgeleverde afstandsbediening door de [Easy Setup] op het scherm. Dit duurt slechts enkele minuten. Als het instelscherm niet wordt weergegeven, selecteert u de correcte AVingang op uw televisie. Wanneer [Easy Setup] voltooid is, selecteert u [Finish]. De AV-ontvanger is klaar voor gebruik. / ///, 11 NL Als er na de automatische kalibratie een foutcode of een waarschuwing wordt weergegeven op het scherm van de televisie, kunt u deze hieronder opzoeken. Voer na het uitvoeren van de nodige stappen de automatische kalibratie opnieuw uit. Code 30 Er is een hoofdtelefoon aangesloten op de PHONES-aansluiting van de ontvanger. Koppel de hoofdtelefoon los. ēēEr is één surround-achterluidspreker aangesloten op de SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B R-aansluitingen. Als u slechts één surroundachterluidspreker aansluit, dient u deze aan te sluiten op de SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/ FRONT B L-aansluitingen. ēēDe hoge linker- of hoge rechtervoorluidspreker is niet aangesloten. IT Cercare nell’elenco di seguito l’eventuale codice di errore o l’avviso visualizzato sullo schermo del televisore a seguito di Calibrazione automatica. Ripetere Calibrazione automatica dopo aver svolto le operazioni appropriate. Code 30 Le cuffie sono collegate alla presa PHONES sul ricevitore. Rimuovere le cuffie. Warning 40 Code 31 Er zijn geen luidsprekers geselecteerd. Druk op SPEAKERS om de luidsprekers in te stellen. Het meetproces is voltooid, maar er werden veel omgevingsgeluiden geregistreerd. Voer het meetproces uit in een stille ruimte. Non sono stati selezionati i diffusori. Premere SPEAKERS per impostare i diffusori. Code 32/Code 33 Warning 41/Warning 42 ēēEr zijn geen voorluidsprekers aangesloten of er is slechts één voorluidspreker aangesloten. ēēDe invoer van de optimalisatiemicrofoon is te luid. Code 31 ēēDe optimalisatiemicrofoon is niet correct aangesloten of de kabel is beschadigd. ēēDe linker of de rechter surround-luidspreker is niet aangesloten. ēēEr zijn surround-achterluidsprekers of hoge voorluidsprekers aangesloten, ook al zijn er geen surroundluidsprekers aangesloten. Sluit surroundluidsprekers aan op de SPEAKERS SURROUND-aansluitingen. 12 ēēDe afstand tussen de luidsprekers en de optimalisatiemicrofoon is te klein. Zet deze verder uit elkaar. Warning 43 De afstand en de positie van de subwoofer kunnen niet worden berekend. Voer het meetproces uit in een stille ruimte. Code 32/Code 33 ēēNon sono stati collegati i diffusori anteriori, oppure ne è stato collegato solo uno. ēēIl microfono di ottimizzazione non è collegato correttamente o il cavo è danneggiato. ēēIl diffusore surround sinistro o destro non è collegato. ēēI diffusori surround posteriori o i diffusori anteriori superiori risultano collegati anche se non sono stati collegati i diffusori surround. Collegare i diffusori surround ai terminali SPEAKERS SURROUND. 5 NL IT PL U kunt nu andere apparatuur selecteren. Ora è possibile selezionare gli eventuali altri apparecchi o dispositivi. Teraz możesz podłączyć dowolne inne urządzenie. 1 Druk op Ingangstoetsen om de gewenste apparatuur te selecteren. Ingangstoetsen De beschikbare ingangen zijn: BD, DVD, GAME, SAT/CATV, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, TV, SA-CD/CD. Tasti di ingresso 2 Schakel de apparatuur in en start het afspelen. Przyciski wyboru wejścia Het weergavescherm van de apparatuur verschijnt. 3 Druk op  +/– om het volume te regelen. U kunt hiervoor eveneens MASTER VOLUME gebruiken op de AV-ontvanger. 4 Druk op SOUND FIELD +/– om surroundgeluid te beluisteren. U kunt ook de toetsen A.F.D./2CH, MOVIE of MUSIC op de AVontvanger gebruiken.  +/- SOUND FIELD +/14 1 Premere i tasti di ingresso per selezionare l’apparecchiatura desiderata. Gli ingressi disponibili sono: BD, DVD, GAME, SAT/CATV, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, TV, SA-CD/CD. 2 Accendere l’apparecchio e avviare la riproduzione. Viene visualizzata la schermata di riproduzione dell’apparecchiatura. 3 Premere  +/– per regolare il volume. È inoltre possibile utilizzare MASTER VOLUME sul ricevitore AV. 4 Premere SOUND FIELD +/– per ascoltare l’audio surround. È inoltre possibile utilizzare i tasti A.F.D./2CH, MOVIE o MUSIC sul ricevitore AV. 1 Za pomocą przycisków wyboru wejścia można wybrać żądany sprzęt. Dostępne wejścia to: BD, DVD, GAME, SAT/CATV, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, TV, SA-CD/CD. 2 Włącz urządzenie i rozpocznij odtwarzanie. Zostanie wyświetlony ekran odtwarzania danego sprzętu. 3 Aby ustawić głośność, naciśnij przycisk  +/–. Możesz także użyć elementu sterującego MASTER VOLUME na odbiorniku AV. 4 Aby korzystać z dźwięku przestrzennego, naciśnij przycisk SOUND FIELD +/–. Możesz także nacisnąć przyciski A.F.D./2CH, MOVIE lub MUSIC na odbiorniku AV. NL IT PL Om te genieten van meerkanaalssurroundgeluid, dient u tot slot eventuele andere aangesloten apparaten in te stellen. Infine, per ascoltare l’audio surround multicanale, è opportuno impostare anche tutti gli altri dispositivi collegati. Aby cieszyć się wielokanałowym dźwiękiem przestrzennym, należy także skonfigurować dodatkowe urządzenia, które chcesz podłączyć. Zo zorgt u ervoor dat het geluidssignaal dat van elk apparaat wordt ontvangen de correcte indeling heeft. In questo modo il segnale audio ottenuto da ciascun dispositivo sarà nel formato corretto. Audio digitale multicanale Digitaal meerkanaalsgeluid Controllare l’impostazione di uscita audio digitale sui dispositivi collegati. Controleer de instelling voor digitale geluidsuitvoer op de aangesloten apparaten. Lettore Sony Blu-ray Sony Blu-ray Disc-speler Ga het volgende na: "Audio (HDMI)" is ingesteld op "Auto". "BD Audio MIX Setting" is ingesteld op "Off". "Dolby Digital/DTS" is ingesteld op "Bitstream". "Dolby Digital" is ingesteld op "Dolby Digital". "DTS" is ingesteld op "DTS". PlayStation®3 Ga na of "Audio Output Settings" onder "Sound Settings" is ingesteld op "HDMI" en "Automatic" (voor systeemsoftwareversie 4.21). Meer informatie: Raadpleeg de bijgeleverde gebruiksaanwijzing van de aangesloten apparaten. Veel plezier! Verificare quanto segue: “Audio (HDMI)” è impostato su “Auto”. “BD Audio MIX Setting” è impostato su “Off”. “Dolby Digital/DTS” è impostato su “Bitstream”. “Dolby Digital” è impostato su “Dolby Digital”. “DTS” è impostato su “DTS”. PlayStation®3 Verificare che “Audio Output Settings” in “Sound Settings” sia impostato su “HDMI” e “Automatic” (per la versione software di sistema 4.21). Per i dettagli: Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con i dispositivi collegati. Buon divertimento. Dzięki temu sygnał dźwiękowy z każdego urządzenia będzie przesyłany w poprawnym formacie. Wielokanałowy dźwięk cyfrowy Sprawdź ustawienia wyjścia cyfrowego w podłączonych urządzeniach. Odtwarzacz pyt Sony Blu-ray Sprawdź następujące ustawienia: Opcja „Audio (HDMI)” jest ustawiona na „Auto”. Opcja „BD Audio MIX Setting” jest ustawiona na „Off”. Opcja „Dolby Digital/DTS” jest ustawiona na „Bitstream”. Opcja „Dolby Digital” jest ustawiona na „Dolby Digital”. Opcja „DTS” jest ustawiona na „DTS”. PlayStation®3 Sprawdź, czy opcja „Audio Output Settings” w „Sound Settings” jest ustawiona na „HDMI” i „Automatic” (dla wersji oprogramowania systemowego 4.21). Szczegółowe informacje: Zapoznaj się z instrukcją obsługi dołączoną do podłączonych urządzeń. Miłego korzystania z odtwarzacza. 15 Deze beknopte installatiegids helpt papier te besparen Om de natuurlijke bronnen te sparen, heeft Sony zijn papiergebruik drastisch verlaagd door niet langer gedrukte volledige gebruiksaanwijzingen te voorzien. Deze gebruiksaanwijzingen en meer vindt u online op: Questa Guida di impostazione rapida contribuisce al risparmio di carta Per preservare le risorse naturali Sony ha drasticamente ridotto l’uso di carta cessando di includere materiali interamente stampati nelle confezioni. Le istruzioni per l’uso complete e altre informazioni sono disponibili online: Niniejszy Podręcznik szybkiej konfiguracji pozwala na zaoszczędzenie papieru Aby chronić zasoby naturalne, firma Sony zdecydowanie zmniejszyła ilość zużywanego papieru, zaprzestając dołączania pełnych instrukcji w formie papierowej. Instrukcje i inne materiały można znaleźć w Internecie: http://support.sony-europe.com/ 4-454-446-31(1) 2013 Sony Corporation Printed in Malaysia (1)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Sony STR-DN1040 Snelstartgids

Categorie
Blu-Ray-spelers
Type
Snelstartgids