Toro Eurocycler 34cm Electric Lawn Mower Handleiding

Categorie
Gazon verticuteermachines
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

FormNo.3358-357RevB
Eurocycler™34cmand41cmElectricLawn
Mowers
ModelNo.21080—SerialNo.270A00001andUp
ModelNo.21081—SerialNo.270B00001andUp
ModelNo.21082—SerialNo.270C00001andUp
ModelNo.21090—SerialNo.270D00001andUp
ModelNo.21091—SerialNo.270E00001andUp
ModelNo.21092—SerialNo.270F00001andUp
Operator'sManual
Contents
Introduction..............................................................1
Safety........................................................................1
SafeOperatingPractices....................................1
SoundPressure..................................................2
SoundPower.....................................................2
Vibration,Hand/arm........................................2
.........................................................................2
WasteofElectrical/ElectronicEquipment
(WEEE)........................................................3
SafetyandInstructionalDecals..........................3
Setup.........................................................................3
1.UnfoldingtheHandle.....................................3
2.AssemblingtheGrassBox..............................4
ProductOverview.....................................................5
Specications....................................................5
Operation..................................................................6
SecuringtheExtensionCord.............................6
PlanningYourMowingPattern..........................6
StartingtheMotor.............................................6
StoppingtheMotor...........................................7
AdjustingtheHeight-of-Cut..............................7
BaggingtheClippings........................................7
MowingTips.....................................................8
Maintenance..............................................................9
Double-insulatedAppliances.............................9
CleaningtheMowerHousing.............................9
ServicingtheBlade............................................9
ServicingtheOn/OffandBladeBrake
System.........................................................10
Storage....................................................................10
Troubleshooting......................................................11
Introduction
Thislawnmowerhasbeendesignedforprivateuse
onresidentialpropertyonly.Itisnottobeusedfor
commercialpurposesonpublicproperty.
ThankyouforchoosingaToroelectricmowerfor
residentialuse.Readthismanualcarefullytolearn
howtooperateandmaintainyourmowerproperly.
Theinformationinthismanualcanhelpyouand
othersavoidinjuryandproductdamage.Although
Torodesignsandproducessafeproducts,youare
responsibleforoperatingtheproductproperlyand
safely.
Regulationsontheoperationofmowersvaryfrom
oneareatoanother.Consultwithlocalauthorities
forregulationsandrestrictionsregardingpermitted
mowingtimesinyourarea.
Safety
Readandunderstandthecontentsofthismanual
beforestartingthemotor.
Thisisthesafetyalertsymbol.Itisusedtoalert
youtopotentialpersonalinjuryhazards.Obeyall
safetymessagesthatfollowthissymboltoavoid
possibleinjuryordeath.
Improperlyusingormaintainingthislawn
mowercouldresultininjuryordeath.Toreduce
thispotential,complywiththefollowingsafety
instructions.
Toreducetheriskofre,electricshock,and
personalinjurywhenusingthiselectriclawn
mower,alwaysfollowthesesafetyinstructions.
Thefollowingsafetyinformationhasbeenadapted
fromEuropeanStandardEN836:1997andCEI/IEC
60335-77:2001.
SafeOperatingPractices
GeneralInformation
Readtheinstructionscarefully.Befamiliarwiththe
controlsandtheproperuseoftheequipment.
©2007—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registeratwww.Toro.com.
OriginalInstructions(EN)
PrintedinHungary
AllRightsReserved
Neverallowchildrenorpeopleunfamiliarwith
theseinstructionstousethelawnmower.Local
regulationscanrestricttheageoftheoperator.
Nevermowwhilepeople,especiallychildrenor
pets,arenearby.
Theoperatororuserisresponsibleforaccidentsor
hazardsoccurringtootherpeopleortheirproperty.
Preparation
Whilemowing,alwayswearsubstantialfootwear
andlongtrousers.Donotoperatetheequipment
whenbarefootorwearingopensandals.
Thoroughlyinspecttheareawheretheequipment
istobeusedandremoveallobjectswhichcanbe
thrownbythemachine.
Beforeusing,alwaysvisuallyinspecttoseethat
theblade,bladebolts,andcutterassemblyarenot
wornordamaged.Replaceawornordamaged
bladeandboltsasasettopreservebalance.
Tororecommendsthatthemowershouldbe
suppliedwitharesidualcurrentdevice(RCD)
havingatrippingcurrentofnotmorethan30mA.
Useonly1.00mm
2
sizeextensioncordnomore
than30mlongsuitableforoutdooruse(if
applicable).
Handling
Mowonlyindaylightoringoodarticiallight.
Avoidoperatingtheequipmentinwetgrass,where
feasible.
Alwaysbesureofyourfootingonslopes.
Walk;neverrun.
Forwheeledrotarymowers,mowacrosstheface
ofslopes,neverupanddown.
Exerciseextremecautionwhenchangingdirection
onslopes.
Donotmowexcessivelysteepslopes.
Useextremecautionwhenreversingorpullingthe
lawnmowertowardyou.
Switchoffthemowerwhentransportingitfrom
onecuttingareatoanother.Stoptheblade
wheneveryoumovethemoweroffthelawn.
Neveroperatethelawnmowerwithdefective
guardsorwithoutmountedsafetydevices(for
example,deectorsand/orgrasscatchers)inplace.
Switchonthemotorcarefullyaccordingto
instructionsandwithfeetwellawayfromtheblade.
Donottiltthelawnmowerwhenswitchingonthe
motor,exceptifthelawnmowerhastobetilted
forstarting.Inthiscase,donottiltitmorethan
absolutelynecessaryandliftonlythepartwhich
isawayfromtheoperator.Alwaysensurethat
bothhandsareintheoperatingpositionbefore
returningtheappliancetotheground.
Donotputhandsorfeetnearorunderrotating
parts.Keepclearofthedischargeopeningatall
times.
Neverpickuporcarryalawnmowerwhilethe
motorisrunning.
Pulltheplugfromthesocket:
wheneveryouleavethelawnmower;
beforeclearingablockageorremovingmaterial
fromthechute;
beforechecking,cleaning,orworkingonthe
lawnmower;
afterstrikingaforeignobject.Inspectthelawn
mowerfordamageandmakerepairsbefore
restartingandoperatingthelawnmower;
ifthelawnmowerstartstovibrateabnormally
(checkimmediately).
MaintenanceandStorage
Keepallnuts,bolts,andscrewstighttobesurethe
equipmentisinsafeworkingcondition.
Checkthegrasscatcherfrequentlyforwearor
deterioration.
Replacewornordamagedpartsforsafety.
Ensurethatonlytheproperreplacementcutting
bladeisused.
PurchaseonlygenuineTororeplacementpartsand
accessories.
SoundPressure
Thisunithasamaximumsoundpressurelevelatthe
operator’searof83dBA,basedonmeasurementsof
identicalmachinesperEN11201.
SoundPower
Thisunithasaguaranteedsoundpowerlevelof96
dBA,basedonmeasurementsofidenticalmachines
perEN11094.
Vibration,Hand/arm
Thisunitdoesnotexceedahand/armvibrationlevel
of4.8m/s
2
,basedonmeasurementsofidentical
machinesperEN836.
2
WasteofElectrical/ElectronicEquipment(WEEE)
EUdirective2002/96/ECclassiesthisproductasanelectricalorelectronictool.
DoNotdisposeofthistoolasunsortedmunicipalwaste.
Disposeofthistoolatacollectionorrecyclingcenteraccordingtolocalandnationallaw.
Theconsumerhasanimportantroleinreducingthedisposalofwastebyreturningwaste
electronic/electricaltoolsforrecycling.
Recyclingavoidsthedispersionofhazardousmaterialsintothemunicipalwastestream.
Thecrossed-outbinsymbolremindstheusernottodisposeofthisproductasunsortedmunicipalwaste.
SafetyandInstructional
Decals
Important:Safetyandinstructiondecalsare
locatednearareasofpotentialdanger.Replace
damagedorlostdecals.
110-1168
1.Off
2.On
3.Toengagethemower,pressandholdthebuttonwhile
pullingbackonthecontrolbar.
110-8417
1.Warning—readtheOperator’sManual.
2.Thrownobjecthazard—keepbystandersasafedistance
fromthemachine.
3.Attention,donottouchrotatingblade!Disconnect
powercordandreadtheinstructionsbeforeservicingor
performingmaintenance.
4.Electricshockhazard—keepthemachineoutoftherain
andotherwetconditions.
5.Electricalhazard,cuttingofelectricalcord—donotpush
themachineoverthepowercord.
Setup
Note:Donotconnectthemowertoapowersource
untilthemowerisfullyassembled.
1.UnfoldingtheHandle
Procedure
Figure1
Figure2
3
Figure3
1.Alignthemarks
Figure4
Figure5
Figure6
1.Marksforhandlepositions
Note:Youcansettheupperhandleto1of3
positions.Lineupthemarkto1ofthe3marksonthe
innersideoftheupperhandlelock(Figure6).
2.AssemblingtheGrassBox
Procedure
Important:Followthestepsintheordershown.
1.Slidethesideintothelatchesinthetop(Figure7).
Figure7
2.Slidetheothersideintothelatchesinthetopand
latchtherearofthe2sidestogether(Figure8).
Figure8
3.Startingattherear,alignandpushtheremainder
ofthesidelatchestogether(Figure9).
4
Figure9
Figure10
ProductOverview
Figure11
1.Recycling/bagginglever
8.Button
2.Height-of-cutadjustment
button
9.Plug
3.Reardoor
10.Handlelocks(4)
4.Grassboxllindicator11.Extensioncord(not
supplied)
5.Controlbar12.Grassbox
6.Cordlock13.Height-of-cutlevel
reading
7.Handle
Specications
Model210802108121082210902109121092
Weight16kg17kg16kg19kg20kg19kg
Length137cm137cm137cm145cm145cm145cm
Width39cm39cm39cm45cm45cm45cm
Nominalwidth
ofcut
34cm34cm34cm41cm41cm41cm
Nominalheight
ofcutrange
20to75mm20to75mm20to75mm20to75mm20to75mm20to75mm
Grassbox
volume
32L32L32L40L40L40L
Nominalmotor
RPM
3000rpm3000rpm3000rpm3000rpm3000rpm3000rpm
Voltsand
Frequency
230V/50Hz230V/50Hz230V/50Hz230V/50Hz230V/50Hz230V/50Hz
Power1.2kW1.2kW1.2kW1.2kW1.2kW1.2kW
5
Operation
SecuringtheExtensionCord
Note:Thisprocedureisformowersthatrequirean
extensioncord.
Useonlyanextensioncordrecommendedforoutdoor
use.
Contactingwaterwhileoperatingthemower
couldcauseanelectricshock,whichcan
causeaninjuryordeath.
Don’thandletheplugorthemowerwith
wethandsorwhilestandinginwater.
Useonlyanextensioncordrecommended
foroutdoorcoldweatheruse.
1.Formaloopintheextensioncordandsecureitin
thecordlock(Figure12).
Figure12
2.Connecttheextensioncordtothemowerplug
(Figure13).
Figure13
Note:Donotunplugtheextensioncordby
pullingonthecord;tounplugthecord,graspthe
plug,notthecord.
Theelectricalcordcouldbedamaged,
causingashockorre.
Thoroughlyinspecttheelectricalcordbefore
usingthemower.Ifthecordisdamaged,do
notoperatethemower.HaveanAuthorized
ToroServiceDealerreplaceorrepaira
damagedcordimmediately.
PlanningYourMowing
Pattern
Followingthesuggestedmowingpatternwillreduce
theriskofrunningoverthecordwiththemower,and
thecordwillnotsustainunnecessarywear.Donot
allowthepowercordtowraparoundtrees,shrubs,or
otherobstacles.
Beginbymowingneartheelectricalpowersource.
Mowbackandforth,graduallymowingawayfromthe
powersource(
Figure14).
Figure14
StartingtheMotor
1.Connecttheextensioncordtothemower(if
applicable).
2.Plugtheotherendofthecordintoahousehold
electricalpoweroutlet.
3.Pushthebuttonontheleftsideofthehandleand
holditin(Figure15).
Figure15
6
4.Whileholdinginthebutton,pullthecontrolbar
towardthehandle(Figure16).
Figure16
5.Holdthecontrolbartothehandleandreleasethe
button(
Figure17).
Figure17
StoppingtheMotor
1.Releasethecontrolbar(Figure18).
Figure18
2.Disconnectthemowerfromthepowersourceif
youleavethemowerunattended.
AdjustingtheHeight-of-Cut
Themowerhas6height-of-cutpositions(allheights
areapproximate):A=20mm;B=31mm;C=42mm;
D=53mm;E=64mm;andF=75mm.
Adjustingthecuttingheightleverscould
bringyourhandsandfeetintocontactwitha
movingbladeandresultinseriousinjury.
Stopthemotorandwaitforallmovingpartsto
stopbeforechangingtheheight-of-cutsetting.
1.Stopthemotorandwaitforallmovingpartsto
stop.
2.Pressdownontheheight-of-cutadjustmentbutton
withyourthumbandpushdownorliftupthe
height-of-cuthandletothedesiredcuttingheight
settingshownontheheight-of-cutlevelreading
(Figure19).
Figure19
1.Height-of-cutadjustment
button
2.Height-of-cutlevel
reading
3.Releasetheheight-of-cutadjustmentbutton.
BaggingtheClippings
Installthegrassboxtocollecttheclippings.
1.Liftupthereardoorandinstallthegrassboxon
themower(Figure20).
Figure20
2.Releasethereardoor.
3.Movetherecycling/bagginglevertobaggingmode
(Figure21).
7
Figure21
1.Baggingmode
3.Recycling/bagginglever
2.Recycling(mulching)
mode
4.Mowwiththegrassboxattacheduntilthegrass
boxindicatorshowsthatthegrassboxisfull
(Figure22).
Figure22
1.Grassboxindicator(grassboxisfull)
2.Grassbox
5.Removethegrassboxfromthemowerandempty
thecontents.
Note:Toconvertfrombaggingtorecycling,movethe
recycling/bagginglevertorecyclingmode(Figure21)
andremovethegrassbox.
MowingTips
Figure23
Followtheseinstructionwhethercuttinggrassforthe
bestcuttingresultsandlawnappearance.
Maintainasharpbladethroughoutthemowing
season.
Onlymowdrygrass.Wetgrasstendstoclump
ontheyardandmaycausethemowertoplugup
orthemotortostall.Theymayalsobeslipperyto
walkonandcouldcauseyoutoslipandfall.
Whilecuttingsingleswaths,ensureanoverlapof
about4cm.
Whencuttingverytallgrass,youmaywanttorst
mowatthehighestheight-of-cutsettinganda
slowerwalkingspeed;thenmowagainatalower
settingforbestlawnappearance.
Ifthenishedcutlawnappearanceisunsatisfactory,
tryoneormoreofthefollowing:
Sharpentheblade.
Walkataslowerpacewhilemowing.
Raisetheheight-of-cutsettingonyourmower.
Cutthegrassmorefrequently.
Overlapcuttingswathsinsteadofcuttingafull
swathwitheachpass.
8
Maintenance
Torohasdesignedthisproducttogiveyouyearsof
trouble-freeuse.Shoulditneedservice,bringthe
producttoanAuthorizedToroServiceDealer.
Whenthemowerisconnectedtoahousehold
powersource,themowerisoperational.
Someonecouldaccidentallystartthemower
andcauseaseriousinjurytoyouorother
bystanders.
Alwaysdisconnectthemowerfromthepower
sourcewhenyouleavethemowerunattended.
Double-insulatedAppliances
Inadouble-insulatedappliance,twosystemsof
insulationareprovidedinsteadofgrounding.No
groundingmeansisprovidedonadouble-insulated
appliance,norshouldameansforgroundingbe
addedtotheappliance.Servicingadouble-insulated
appliancerequiresextremecareandknowledgeof
thesystem,andshouldbedoneonlybythequalied
servicepersonnelatanAuthorizedToroService
Dealer.Replacementpartsforadouble-insulated
appliancemustbeidenticaltothepartstheyreplace.A
double-insulatedapplianceismarkedwiththewords
“DoubleInsulation”or“DoubleInsulated.The
symbol(squarewithinasquare)
mayalsobemarked
ontheappliance.
CleaningtheMowerHousing
Aftereachuse,cleanthemowerhousing.
Beforecleaning,stopthemotor,waitforallmoving
partstostop,anddisconnectthemowerfromthe
powersource.
Important:Donotcleanthemowerwithwater.
Moisturecangettrappedinthemowerandmay
causecorrosionofinternalparts.
Cleantheundersideofthemowerhousing.
Removedirtandgrassclippingswithahardwood
scraper.
Removethedebrisfromthehousingventsalong
thetopofthemower.
Brushallthedebrisoffthemowerhousing.
Inspectthepowerplugreceptacleforsignsof
meltingorheating.Oldworn-outextensioncord
plugsthattlooselyintheplugreceptaclecan
causeoverheatingfrompoorcontact.Replace
anydamagedextensioncordsimmediately(if
applicable).
ServicingtheBlade
Alwaysmowwithasharpblade.Assharpbladecuts
thegrassevenly,withouttearingorshreddingthegrass.
Whenyoureplacetheblade,useonlygeniuneToro
replacementblades.
Someonecouldaccidentallystartthemotor
andcauseaseriousinjurytotheoperatoror
tobystanders.
Donotattempttoinspect,remove,orreplace
thebladewithoutrstdisconnectingthe
mowerfromthepowersource.
1.Stopthemotorandwaitforallmovingpartsto
stop.
2.Disconnectthemowerfromtheelectricalpower
source.
3.Tipthemowerontoitsside.
4.Carefullyexaminethebladeforsharpnessand
wear,especiallywheretheatandcurvedpartsof
theblademeet.Ifyounoticewear,replacethe
blade.
Note:Forbestperformance,installanewblade
beforethemowingseasonbegins.Duringthe
season,ledownsmallnicksonthebladeto
maintainitscuttingedge.
Awornordamagedbladecouldbreakand
apieceofbladecouldbethrowninthe
operator’sorbystander’sdirection,causing
seriouspersonalinjuryordeath.
Inspectthebladeperiodicallyforwearor
damage,andreplaceawornordamaged
blade.
9
RemovingtheBlade
1.Grasptheendoftheblade(Figure24)witharag
orthicklypaddedglove.
Figure24
1.Bladebolt3.Bladeadapter
2.Blade
2.Removethebladeboltandtheblade.
Important:Ifthebladeadaptercomesoff,
ensurethatyouinstallitbeforeinstallingthe
bladeandbladebolt.Operatingthemower
withoutthebladeadapterwilldamagethe
mower.
SharpeningtheBlade
Usealetosharpenthetopsideofthebladeand
maintaintheoriginalcuttingangle.
Note:Thebladewillremainbalancedifyouremove
thesameamountofmaterialfrombothcuttingedges.
Important:Checkthebalanceofthebladeby
puttingitonabladebalancer.Youcanpurchase
aninexpensivebalanceratahardwarestore.A
balancedbladestaysinahorizontalposition;an
unbalancedbladesettlestotheheavyside.If
thebladeisnotbalanced,lemoremetaloffthe
cuttingedgeontheheavyendoftheblade.
InstallingtheBlade
Installasharp,balancedbladeandthebladebolt.The
sailpartoftheblademustpointtowardthetopofthe
mowerhousingtoensurecorrectinstallation.Tighten
thebladeboltto15Nm.
ServicingtheOn/Offand
BladeBrakeSystem
Themotorandbladearedesignedtostopwithin3
secondsafteryoureleasethecontrolbar.Ensurethat
thecontrolbarfunctionsproperlyeachtimebefore
youoperatethemower.Ifthebladedoesnotstop
within3secondsorthereisagrindingorscraping,
metal-to-metalnoisewhenyoureleasethecontrol
bar,contactanAuthorizedToroServiceDealer.This
samerecommendationappliesifyouobserveheavy
vibrationswhenusingthemower.
Storage
Storethemowerinacool,clean,anddryplaceaway
fromchildren.Coverthemowertokeepitcleanand
protected.
Figure25
1.Cleanthemowerhousing.
2.Checktheconditionoftheblade.
10
Troubleshooting
Problem
PossibleCauseCorrectiveAction
1.Theextensioncordisnotconnected
tothemower.
1.Connecttheextensioncordtothe
mowerandplugtheotherendof
theextensioncordintoanormal
householdoutlet.
2.Theextensioncordisdamaged.
2.Checktheextensioncord,andrepair
thecordifitisdamaged.
Motorwillnotstart
3.Thefuseorcircuitbreakerisblown.3.Checktheoutletfuseorthecircuit
breaker.
1.Themowerdischargechuteis
plugged.
1.Cleanthemowerdischargechute.
2.Theundersideofthemowerhousing
needstobecleaned.
2.Cleantheundersideofthemower
housing.
Motorstartshardorlosespower
3.Thecuttingheightissettoolow.
3.Setthemowercuttingheightina
higherpositionandstartthemotor
again.
1.Thebladeisnotbalanced.1.Balancetheblade.
2.Theblademountingboltisloose.2.Tightentheblademountingbolt.
3.Themowerdischargechuteis
plugged.
3.Cleanthemowerdischargechute.
4.Theundersideofthemowerhousing
needstobecleaned.
4.Cleantheundersideofthemower
deck.
Mowerormotorvibratesexcessively
5.Themotormountingboltsareloose.5.Tightenthemotormountingbolts.
1.Thebladeisdullandisnotbalanced.
1.Sharpenandbalancetheblade.
2.Youaremowingthesamepattern
everytimeyoumow.
2.Changethemowingpattern.
Unevencuttingpattern
3.Theundersideofthemowerhousing
needstobecleaned.
3.Cleantheundersideofthemower
deck.
1.Thecuttingheightissettoolow.1.Raisethecuttingheight.
2.Youaretryingtomowwetgrass.
2.Allowthegrasstodrybeforemowing.
Dischargechuteplugs
3.Theundersideofthemowerhousing
needstobecleaned.
3.Cleantheundersideofthemower
deck.
11
International Distributor List—Consumer Products
Distributor:
Country:
Phone Number:
Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Turkey
90 216 344 86 74
Balama Prima Engineering Equip
Hong Kong 852 2155 2163
B-Ray Corporation
Korea 82 32 551 2076
Casco Sales Company
Puerto Rico
787 788 8383
Ceres S.A
Costa Rica
506 239 1138
CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd
Sri Lanka
94 11 2746100
Cyril Johnston & Co Nothern Ireland
44 2890 813 121
Equiver Mexico
52 55 539 95444
Femco S.A.
Guatemala
502 442 3277
G.Y.K. Company ltd.
Japan
81 726 325 861
Geomechaniki of Athens
Greece 30 10 935 0054
Guandong Golden Star China
86 20 876 51338
Hako Gorund and Garden Sweden
46 35 10 0000
Hydroturf Int. Co Dubai United Arab Emirates
97 14 347 9479
Hydroturf Egypt LLC
Egypt
202 519 4308
Ibea S.p.A. Italy
39 0331 853611
Irriamc
Portugal
351 21 238 8260
Jean Heybroek b.v. Netherlands
31 30 639 4611
Lely (U.K. ) Limited
United Kingdom
44 1480 226 800
Maquiver S.A.
Colombia
57 1 236 4079
Maruyama Mfg. Co. Inc.
Japan
81 3 3252 2285
Metra Kft
Hungary
36 1 326 3880
Mounteld a.s. Czech Republic
420 255 704 220
Munditol S.A.
Argentina
54 11 4 821 9999
Oslinger Turf Equipment SA Ecuador
593 4 239 6970
Oy Hako Ground and Garden Ab Finland
358 987 00733
Parkland Products Ltd New Zealand
64 3 34 93760
Prochaska & Cie
Austria
43 1 278 5100
RT Cohen 2004 Ltd Israel
972 986 17979
Riversa Spain
34 9 52 83 7500
Roth Motorgerate GmBh & Co
Germany 49 7144 2050
Sc Svend Carlsen A/S Denmark
45 66 109 200
Solvert S.A.S
France
33 1 30 81 77 00
Spypros Stavrinides Limited
Cyprus 357 22 434131
Surge Systems India Limited India
91 1 292299901
T-Markt Logistics Ltd
Hungary
36 26 525 500
Toro Australia Australia
61 3 9580 7355
Toro Europe BVBA
Belgium
32 14 562 960
374-0102 Rev A
The Toro Warranty
Conditions and Products Covered
The Toro® Company and its afliate, Toro Warranty Company, pursuant to
an agreement between them, jointly promises to the original purchaser* to
repair any Toro Product used for normal residential purposes* if defective in
materials or workmanship. The following time periods apply from the date
of original purchase:
Products
Warranty Period
Walk Power Mowers
2-year limited warranty
Rear Engine Riders 2-year limited warranty
Lawn & Garden Tractors
2-year limited warranty
Electric Hand Held Products
2-year limited warranty
Snowthrowers
2-year limited warranty
Consumer Zero Turn
2-year limited warranty
* “Original purchaser” means use the person who originally purchased Toro
products.
* “Normal residential purposes” means use of the product on the same lot as
your home. Use at more than one location is considered commercial use, and
the commercial use warranty would apply.
Limited Warranty for Commercial Use
Toro Consumer Products and attachments used for commercial, institutional,
or rental use are warranted against defects in materials or workmanship for the
following time periods from the date of original purchase:
Products
Warranty Period
Walk Power Mowers
90 day warranty
Rear Engine Riders 90 day warranty
Lawn & Garden Tractors
90 day warranty
Electric Hand Held Products
90 day warranty
Snowthrowers
90 day warranty
Consumer Zero Turn
45 day warranty
Instructions for Obtaining Warranty Service
If you think that your Toro Product contains a defect in materials or
workmanship, follow this procedure:
1. Contact your seller to arrange service of the product. If for any reason
it is impossible for you to contact your seller, you may contact any Toro
Authorized Distributor to arrange service.
2. Bring the product and your proof of purchase (sales receipt) to your seller
or the Service Dealer.
If for any reason you are dissatised with the Service Dealer’s analysis or with the
assistance provided, contact the Toro importer or contact us at:
Customer Care Department, Consumer Division
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420-1196
Manager: Technical Product Support: 001-952-887-8248
See attached Distributor List
Owner Responsibilities
You must maintain your Toro Product by following the maintenance procedures
described in the operator’s manual. Such routine maintenance, whether
performed by a dealer or by you, is at your expense.
Items and Conditions Not Covered
This express warranty does not cover:
Cost of regular maintenance service or parts, such as lters, fuel, lubricants,
tune-up parts, blade sharpening, brake and clutch adjustments.
Any product or part which has been altered or misused or required
replacement or repair due to normal wear, accidents, or lack of proper
maintenance.
Repairs necessary due to improper fuel, contaminants in the fuel system, or
failure to properly prepare the fuel system prior to any period of non-use
over three months.
Engine and transmission. These are covered by the appropriate
manufacturer’s guarantees with separate terms and conditions.
All repairs covered by this warranty must be performed by an Authorized Toro
Service Dealer using Toro approved replacement parts.
General Conditions
The purchaser is covered by the national laws of each country. The rights to
which the purchaser is entitled with the support of these laws are not restricted
by this warranty.
374-0101 Rev A
FormNo.3358-357RevB
Eurocycler™34cmund41cmElektrorasenmäher
Modellnr.21080—Seriennr.270A00001undhöher
Modellnr.21081—Seriennr.270B00001undhöher
Modellnr.21082—Seriennr.270C00001undhöher
Modellnr.21090—Seriennr.270D00001undhöher
Modellnr.21091—Seriennr.270E00001undhöher
Modellnr.21092—Seriennr.270F00001undhöher
Bedienungsanleitung
Inhalt
Einführung..................................................................1
Sicherheit.....................................................................1
SichereBetriebspraxis...........................................2
Schalldruck...........................................................3
Schallleistung........................................................3
Vibration,Hand/Arm..........................................3
Entsorgenvonelektrischenbzw.
elektronischenGeräten(WEEE)......................3
Sicherheits-undBedienungsschilder.....................3
Einrichtung..................................................................4
1.AufklappendesGriffs.......................................4
2.ZusammenbauendesGrasfangkorbs.................5
Produktübersicht..........................................................5
TechnischeDaten.................................................6
Betrieb.........................................................................6
BefestigendesVerlängerungskabels......................6
PlanendesMähmusters........................................7
AnlassendesMotors............................................7
AbstellendesMotors............................................7
EinstellenderSchnitthöhe....................................8
SammelndesSchnittguts......................................8
TippszumRasenmähen.......................................9
Wartung.....................................................................10
DoppeltisolierteGeräte.....................................10
ReinigendesRasenmähergehäuses......................10
WartendesMessers............................................10
WartenderEin-/Ausschaltanlageundder
Messerbremsanlage........................................11
Einlagerung................................................................11
Fehlersucheund-behebung........................................12
Einführung
DieserRasenmäheristnurfürdenPrivatgebrauchin
einemGarteneinesPrivateigentumskonzipiert.Das
GerätsolltenichtkommerziellfüröffentlichteAnlagen
verwendetwerden.
VielenDank,dassSiesichfüreinenElektrorasenmäher
vonTorofürdenPrivatgebrauchentschiedenhaben.
LesenSiedieseAnleitungsorgfältigdurch,ummit
demrichtigenEinsatzundWartungdesRasenmähers
vertrautzuwerden.DieInformationenindieser
AnleitungverhindernKörperverletzungenund
Produktbeschädigungen.Torokonstruiertundfertigt
zwarsichereProdukte,Siesindjedochfürdenrichtigen
undsicherenEinsatzdesGerätsverantwortlich.
DieVorschriftenfürdieVerwendungderRasenmäher
sindregionsabhängig.WendenSiesichandieörtlichen
Gemeinden,umdieVorschriften(besondersfürdie
MähzeiteninderRegion)zuerfragen.
Sicherheit
LesenSievordemAnlassendesMotorsdenInhalt
dervorliegendenAnleitungsorgfältigdurch,damit
SiegutdarüberBescheidwissen.
DiesisteinWarnzeichen.EsmachtSieauf
möglicheVerletzungsgefahrenaufmerksam.
BefolgenSiezumVermeidenvonVerletzungenund
TodesfällenimmersämtlicheSicherheitshinweise.
DerunsachgemäßeEinsatzunddiefalsche
WartungdiesesRasenmäherskönnenzu
Verletzungenführen.BefolgenSiediefolgenden
Sicherheitsanweisungen,umdasRisikosogering
wiemöglichzuhalten.
HaltenSieimmerdieSicherheitsanweisungen
ein,wennSiediesenelektrischenRasenmäher
verwenden,umdieGefahreinesBrandes,
elektrischenSchlagsundKörperverletzungen
zuverringern.
©2007—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
RegistrierenSieIhrProduktunterwww.Toro.com.
Originaldokuments(DE)
Druck:Ungarn
AlleRechtevorbehalten
DiefolgendenSicherheitsinformationenwurdenvom
europäischenStandardEN836:1997undCEI/IEC
60335-77:2001angepasst.
SichereBetriebspraxis
AllgemeineInformationen
LesenSiedieseAnweisungengründlichdurch.
MachenSiesichmitdenBedienelementenunddem
korrektenEinsatzdesGerätsvertraut.
LassenSiedenRasenmähernievonKindernoder
Personenbedienen,diemitdiesenAnweisungen
nichtvertrautsind.DasAlterdesFahrerskann
durchlokaleVorschrifteneingeschränktsein.
MähenSienie,wennsichPersonen,insbesondere
KinderoderHaustiere,inderNäheaufhalten.
BedenkenSieimmer,dassderBedienerdie
VerantwortungfürUnfälleoderGefahrengegenüber
anderenundihremEigentumträgt.
Vorbereitung
TragenSiebeimMähenimmerfesteSchuheund
langeHosen.FahrenSiedieMaschineniebarfuss
odermitSandalen.
UntersuchenSiedenArbeitsbereichderMaschine
gründlichundentfernenSiealleGegenstände,die
vonderMaschineaufgeworfenwerdenkönnten.
ÜberprüfenSievordemEinsatzimmer,obdie
Schnittmesser,-schraubenunddasMähwerk
abgenutztoderbeschädigtsind.TauschenSie
abgenutzteoderdefekteMesserund-schrauben
alskompletteSätzeaus,umdieWuchtderMesser
beizubehalten.
DiefürdasGerätverwendeteStromversorgung
sollteeineFehlerstrom-Schutzvorrichtungmiteinem
Auslösestromvonhöchstens30mAsein.
VerwendenSienurVerlängerungskabelderGröße
1,00mm
2
,dienichtlängerals30msindundfürden
Außeneinsatzgedachtsind.
Handhabung
MähenSienurbeiTageslichtoderguterkünstlicher
Beleuchtung.
VermeidenSie,woesgeht,denEinsatzinnassem
Gras.
AchtenSieanHängenimmeraufeinegute
Bodenhaftung.
GehenSie,aberlaufenSienie.
MähenSiebeiSichelmähernmitRädernimmerquer
zumHangundnieauf-oderabwärts.
GehenSiebeimRichtungswechselanHängen
äußerstvorsichtigvor.
VersuchenSienicht,steileHängezumähen.
GehenSiemitgrößterVorsichtvor,wennSie
rückwärtsgehenoderdenRasenmäherinIhre
Richtungziehen.
SchaltenSiedenMäherab,wennSievoneinem
Mähbereichzueinemanderenwechseln.DasMesser
sollteimmerstillstehen,wennSiesichmitdem
MäherausserhalbvonRasenächenbewegen.
BenutzenSieniemalsdenRasenmähermit
beschädigtenSchutzeinrichtungenoderSchutzgittern
oderohneangebauteSchutzeinrichtungen,z.B.
Prallblecheund/oderGrasfangeinrichtungen.
LassenSiedenMotorvorsichtiggemäßder
Anweisungenan,haltenSieIhreFüßevomMesser
fern.
BeimStartenoderAnlassendesMotorsdarfder
Rasenmähernichtgekipptwerden,esseidenn,der
RasenmähermussbeidemVorgangangehoben
werden.IndiesemFallkippenSieihnnursoweit,
wieesunbedingterforderlichist,undhebenSienur
dievomBenutzerabgewandteSeitehoch.
HaltenSieHändeundFüßevonsichdrehenden
Teilenfern.BleibenSieimmervonder
Auswurföffnungfern.
HebenodertragenSiedenRasenmäherniebei
laufendemMotor.
ZiehenSieindenfolgendenSituationenden
NetzsteckerausderFassungheraus:
WennSiedenRasenmäherverlassen.
BevorSieBlockierungenlösenoder
VerstopfungenimAuswurfkanalbeseitigen.
VordemPrüfen,ReinigenoderArbeitenam
Rasenmäher.
NachdemKontaktmiteinemFremdkörper.
UntersuchenSiedenRasenmäheraufSchäden
undführendienotwendigenReparaturendurch,
bevorSieihnerneutstartenundinBetrieb
nehmen.
BeimAuftretenvonungewöhnlichenVibrationen
amRasenmäher(sofortüberprüfen).
WartungundLagerung
HaltenSiealleMutternundSchraubenfest
angezogen,damitdasGerätineinemsicheren
Betriebszustandbleibt.
PrüfenSiedenGrasfangkorbregelmäßigauf
VerschleißundAbnutzung.
2
TauschenSieabgenutzteundbeschädigteTeileaus
Sicherheitsgründenaus.
StellenSiesicher,dassSiedasrichtigeErsatzmesser
verwenden.
KaufenSienurToroOriginalersatzteileund
-zubehör.
Schalldruck
DieseMaschineerzeugteinenmaximalen
Schalldruckpegel,deramOhrdesBenutzersaufder
GrundlagevonMessungenanbaugleichenMaschinen
nachRichtlinieEN1120183dBAbeträgt.
Schallleistung
DieseMaschineentwickeltnachMessungenan
baugleichenMaschinenlautEN11094einen
Schallleistungspegelvon96dBA.
Vibration,Hand/Arm
DieseMaschinehataufderGrundlagevonMessungen
anbaugleichenMaschinengemäßEN836ander
Handbzw.demArmdesBedienerseinmaximales
Vibrationsniveauvon4,8m/s
2
.
Entsorgenvonelektrischenbzw.elektronischenGeräten
(WEEE)
DieEU-Richtlinie2002/96/EGklassiziertdiesesProduktalseinelektrischesoderelektronischesWerkzeug.
EntsorgenSiediesesGerätnichtimallgemeinenHausmüll.
EntsorgenSiediesesGerätaneinemSammel-oderRecycling-Zentrumgemäßderörtlichenoder
gesetzlichenVorschriften.
DerVerbraucherspieltbeiderReduzierungvonMülleinegroßeRolle.RecyclenSiedieseselektrische
bzw.elektronischeGerät.
Recyclenverhindert,dassgefährlicheMaterialienindenHaushaltsmüllgelangen.
DasSymboleinesdurchgestrichenenMülleimerserinnertdenBedienerdaran,diesesProduktnichtinden
allgemeinenMüllzuwerfen.
Sicherheits-und
Bedienungsschilder
Wichtig:Sicherheits-undBedienungsschilder
sindinderNähepotenziellerGefahrenbereiche
angebracht.ErsetzenSiebeschädigteoder
verloreneSchilder.
110-1168
1.Aus
2.Ein
3.ZumEinkuppelndesMähwerksmüssenSiebeigedrückter
TastedenSchaltbügelzurückziehen.
110-8417
1.Warnung:LesenSiedieBedienungsanleitung.
2.GefahrdurchiegendeTeile:AchtenSiedarauf,dass
UnbeteiligtedenSicherheitsabstandzumGeräteinhalten.
3.Achtung:FassenSienichtdassichdrehendeMesser
an.ZiehenSiedasStromkabelabundlesenSie
dieAnweisungen,bevorSieKundendienst-oder
Wartungsarbeitenausführen.
4.GefahreineselektrischenSchlages:SetzenSiedie
MaschinenichtimRegenodernassenBedingungenein.
5.GefahreineselektrischenSchlags,Durchtrennendes
Elektrokabels:SchiebenSiedieMaschinenichtüberdas
Stromkabel.
3
Einrichtung
Hinweis:SchließenSiedenRasenmähererstaneine
Steckdosean,wennerkomplettmontiertist.
1.AufklappendesGriffs
Verfahren
Bild1
Bild2
1.RichtenSiedieMarkierungenaus
Bild3
Bild4
Bild5
Bild6
1.MarkierungenfürdieGriffpositionen
Hinweis:SiekönnendenoberenGriffaufdieStellung
1bis3einstellen.RichtenSiedieMarkierungmit
einerder3MarkierungenanderInnenseitederoberen
Griffarretierungaus(Bild6).
4
2.Zusammenbauendes
Grasfangkorbs
1
OberseitedesGrasfangkorbs
2
Grasfangkorbseite
Verfahren
Wichtig:FührenSiedieSchritteinder
angegebenenReihenfolgeaus.
1.SchiebenSiedieSeiteindieRiegeloben(Bild7).
Bild7
2.SchiebenSiedieandereSeiteindieRiegeloben
undverriegelnSiedieRückseitederbeidenSeiten
(Bild8).
Bild8
3.FangenSiehintenanundrichtenSiedierestlichen
SeitenriegelausunddrückenSiesiezusammen
(Bild9).
Bild9
Bild10
Produktübersicht
Bild11
1.Hebelfür
Recycling/Auffangen
8.Taste
2.TastefürdasEinstellen
derSchnitthöhe
9.Stecker
3.Hecktür
10.Griffriegel(4)
4.Füllstandanzeigedes
Grasfangkorbs
11.Verlängerungskabel(falls
zutreffend)
5.Schaltbügel12.Grasfangkorb
6.Kabelzungentlastung
13.Schnitthöhe
7.Griff
5
TechnischeDaten
Modell210802108121082210902109121092
Gewicht
16kg17kg16kg19kg20kg19kg
Länge
137cm137cm137cm145cm145cm145cm
Breite39cm39cm39cm45cm45cm45cm
Nominelle
Schnittbreite
34cm34cm34cm41cm41cm41cm
Nomineller
Schnitthöhen-
bereich
20bis75mm20bis75mm20bis75mm20bis75mm20bis75mm20bis75mm
Fassungsver-
mögendes
Grasfangkorbs
32L32L32L40L40L40L
Nominelle
Motordrehzahl
3000U/min3000U/min3000U/min3000U/min3000U/min3000U/min
Voltund
Frequenz
230V/50Hz230V/50Hz230V/50Hz230V/50Hz230V/50Hz230V/50Hz
Strom
1,2kW1,2kW1,2kW1,2kW1,2kW1,2kW
Betrieb
Befestigendes
Verlängerungskabels
Hinweis:DiesesVerfahrengiltfürRasenmäher,für
dieeinVerlängerungskabelbenötigtwird.
VerwendenSienurVerländerungskabel,dieimFreien
eigesetztwerdendürfen.
WennSiebeimEinsatzdesRasenmähersmit
WasserinBerührungkommen,kanndies
zueinemelektrischenSchlagführen,derzu
VerletzungenodersogartödlichenVerletzungen
führenkann.
FassenSiedenSteckeroderdenRasenmäher
nichtmitnassenHändenan,oderwennSie
imWasserstehen.
VerwendenSienurVerlängerungskabeldie
fürdenEinsatzimFreiengeeignetund
zugelassensind.
1.MachenSieimVerlängerungskabeleineSchleifeund
befestigenSiesieinderKabelarretierung(Bild12).
Bild12
2.SteckenSiedasVerlängerungskabelindieBuchse
amRasenmäher(Bild13).
Bild13
Hinweis:ZiehenSiedasVerlängerungskabel
nichtdurchZiehenamKabelab.FassenSieden
6
SteckerundnichtdasKabelan,wennSiedasKabel
entfernenmöchten.
DasElektrokabelkannbeschädigtwerdenund
einenSchlagoderBrandverursachen.
PrüfenSiedasElektrokabelgründlich,bevor
SiedenRasenmähereinsetzen.SetzenSie
denRasenmähernichtein,wenndasKabel
beschädigtist.LassenSiedasKabelsofort
voneinemofziellenVertragshändlervonToro
auswechselnoderreparieren.
PlanendesMähmusters
WennSiesichandasvorgeschlageneMähmuster
halten,verringernSiedasRisiko,mitdemRasenmäher
überdasKabelzufahren.AußerdemwirddasKabel
nichtunnötigabgenutzt.AchtenSiedarauf,dasssich
dasKabelnichtumBäume,Sträucheroderandere
Hindernissewickelt.
FangenSiedasMäheninderNähederSteckdosean.
MähenSiehinundherundmähenSiemitzunehmender
DistanzzurSteckdose(Bild14).
Bild14
AnlassendesMotors
1.SchließenSiedasVerlängerungskabelam
Rasenmäher(fallszutreffend)an.
2.SteckenSiedasandereEndedesKabelsineine
normaleSteckdose.
3.DrückenSiedieTastelinksamGriffundhaltenSie
siegedrückt(Bild15).
Bild15
4.ZiehenSiedenSchaltbügelbeigedrückterTastezum
Griff(Bild16).
Bild16
5.HaltenSiedenSchaltbügelzumGriffundlassenSie
dieTastelos(Bild17).
Bild17
AbstellendesMotors
1.LassenSiedenSchaltbügellos(Bild18).
7
Bild18
2.ZiehenSiedenAnschlußsteckerausderSteckdose,
wennSiedenRasenmäherunbeaufsichtigtlassen.
EinstellenderSchnitthöhe
DerRasenmäherhat6EinstellungenfürdieSchnitthöhe
(alleWertesindungefähreAngaben):A=20mm,
B=31mm,C=42mm,D=53mm,E=64mmund
F=75mm.
BeimEinstellenderSchnitthöhekönnenHände
oderFüßemiteinemdrehendenMesserin
Kontaktgeraten,waszuschwerenVerletzungen
führenkann.
StellenSiedenMotorabundwartenSieden
StillstandallerbeweglichenTeileab,bevorSie
dieSchnitthöheeinstellen.
1.StellenSiedenMotorabundwartenSie,bisalle
beweglichenTeilezumStillstandgekommensind.
2.DrückenSiemitdemDaumenaufdieTastezum
EinstellenderSchnitthöheunddrückenSieden
SchnitthöhengriffnachuntenoderziehenSieihn
nachoben,bisSiediegewünschteEinstellungauf
derSchnitthöhenanzeigeerreichthaben(Bild19).
Bild19
1.TastefürdasEinstellen
derSchnitthöhe
2.Schnitthöhe
3.LassenSiedieTastefürdasEinstellender
Schnitthöhelos.
SammelndesSchnittguts
SetzenSiedenGrasfangkorbein,umdasSchnittgutzu
sammeln.
1.HebenSiediehintereKlappeanundsetzenSieden
GrasfangkorbamRasenmäherein(Bild20).
Bild20
2.LassenSiediehintereKlappewiederlos.
3.SchiebenSiedenHebelfürRecycling/Auffangenin
dieStellungzumAuffangen(Bild21).
8
Bild21
1.StellungzumAuffangen3.Hebelfür
Recycling/Kollektieren
2.StellungzumRecycling
4.MähenSiemitdemeingesetztenGrasfangkorb,
bisdieAnzeigeamGrasfangkorbanzeigt,dassder
Grasfangkorbvollist(Bild22).
Bild22
1.Grasfangkorbanzeige(Grasfangkorbistvoll)
2.Grasfangkorb
5.NehmenSiedenGrasfangkorbvomRasenmäherab
undleerenSiedasSchnittgutaus.
Hinweis:WennSievomAuffangenzumRecycling
wechselnmöchten,schiebenSiedenHebelfür
Recycling/AuffangenindieStellungzumRecycling
(Bild21)undnehmenSiedenGrasfangkorbab.
TippszumRasenmähen
Bild23
HaltenSiesichandieseAnweisungen,wennSieGras
oderLaubschneiden,umdiebestenMähergebnisseund
dasbesteSchnittbildzuerhalten.
HaltenSiedieMesserwährendderganzen
Mähsaisonscharf.
AchtenSiebeimMähendereinzelnenMähbahnen
aufeineÜberlappungvonca.4cm.
MähenSienurtrockenesGras.NassesGras
neigtzumVerklumpenimGartenundkannein
VerstopfendesRasenmähersundeinAbstellendes
Motorsverursachen.DasGrasoderLaubkannauch
rutschigsein,sodassSierutschenoderfallenkönnen.
WennSiesehrhohesGrasschneiden,sollten
SiezuerstmitderhöchstenSchnitthöheund
einerlangsamenGehgeschwindigkeitschneiden.
MähenSiedannnocheinmalmiteinerniedrigeren
Einstellung,umdasbesteSchnittbildzuerhalten.
ProbierenSiebeieinemunbefriedigenden
ErscheinungsbildderRasenächeeinederfolgenden
Abhilfenaus:
SchärfenSiedasMesser.
GehenSiebeimMähenlangsamer.
StellenSieeinehöhereSchnitthöheam
Rasenmäherein.
MähenSiehäuger.
LassenSiedieBahnenüberlappen,anstellebei
jedemGangeineneueBahnzumähen.
9
Wartung
DiesesProduktvonTorowurdespeziellentwickelt,
umIhnenvieleJahreproblemloszudienen.Solltedas
Gerätrepariertwerdenmüssen,bringenSieeszueinem
ofziellenVertragshändlervonToro.
WennderRasenmäheraneineSteckdose
angeschlossenist,kannerverwendetwerden.
DerRasenmäherkönnteausVersehengestartet
werdenundSieoderanderePersonenschwer
verletzen.
ZiehenSiedenAnschlußsteckerimmerausder
Steckdose,wennSiedenRasenmäherverlassen.
DoppeltisolierteGeräte
IhrRasenmäheristeinsog.doppeltisoliertesGerät,
beiwelchemkeineErdungdurcheinedritteLeitung
vorhandenist.EssollteauchkeineErdungvorgesehen
werden.Reparaturenaneinemdoppeltisoliertem
GerätmüssensorgfältigundmitKenntnisdesSystems
ausgeführtwerden.DieseArbeitensolltennurvon
fachlichgeschultemPersonalbeieinemofziellen
VertragshändlervonToroausgeführtwerden.Ersatzteile
füreindoppeltisoliertesGerätmüssenidentischzudem
Teilsein,dasSieersetzen.EindoppeltisoliertesGerät
istmitdenWorten„Doppelisolierung“oder„Doppelt
isoliert“markiert.DasSymbol(Rechteckineinem
Rechteck)
kannauchaufdemGerätvorhandensein.
ReinigendesRasenmäherge-
häuses
ReinigenSiedasRasenmähergehäusenachjedem
Einsatz.
StellenSiedenMotorab,bevorSiemitden
Reinigungsarbeitenbeginnen,wartenSiebisalle
beweglichenTeilezumStillstandgekommensindund
schließenSiedenRasenmähervonderSteckdoseab.
Wichtig:ReinigenSiedenRasenmähernichtmit
Wasser.FeuchtigkeitkannimRasenmäherzurück
bleibenundzuKorrosionbeideninternenTeilen
führen.
ReinigenSiedieUnterseitedesRasenmähergehäuses.
EntfernenSiedieSchmutz-und
SchnittgutrückständemiteinemHartholzschaber.
EntfernenSieRückständevonden
EntlüftungsschlitzenobenamRasenmähergehäuse.
EntfernenSiealleRückständeam
RasenmähergehäusemiteinerBürste.
PrüfenSiedieSteckdoseaufSchmelz-oder
Überhitzungsanzeichen.Alte,abgenutzteStecker
vonVerlängerungskabeln,dieloseinderSteckdose
sitzen,könnenaufgrunddesschlechtenKontakts
zumÜberhitzenführen.WechselnSiebeschädigte
Verlängerungskabelsofortaus.
WartendesMessers
MähenSieimmermiteinemscharfenMesser.Ein
scharfesMessermähtsauber,ohneGrashalmezu
zerreißenoderzuzerschnetzeln.
ErsetzenSiedasMessernurdurcheinOriginalmesser
vonToro.
DerRasenmäherkönnteausVersehengestartet
werdenundSieoderanderePersonenschwer
verletzen.
ZiehenSiedenAnschlußsteckerausder
Steckdose,bevorSiedasMesserprüfen,
abnehmenoderauswechseln.
1.StellenSiedenMotorabundwartenSie,bisalle
beweglichenTeilezumStillstandgekommensind.
2.ZiehenSiedenAnschlußsteckerausderSteckdose.
3.KippenSiedenRasenmäherseitlich.
4.PrüfenSievorsichtigdieSchärfeundAbnutzung
desMessers,besondersandenStellen,andenen
sichacheundgebogeneTeileberühren.Wenn
SieAbnutzungenfeststellen,solltenSiedasMesser
auswechseln.
Hinweis:MontierenSiefürdieoptimaleLeistung
vordemSaisonbeginneinneuesMesser.FeilenSie
währendderSaisonkleineKerbenamMesseraus,
umdieSchnittkantezuerhalten.
10
EinabgenutztesoderdefektesMesserkann
zerbrechen.Messerstücke,dieausgeschleudert
werden,könnendenBedieneroderUnbeteiligte
treffenundschwereodertödlicheVerletzungen
verursachen.
PrüfenSiedasMesserregelmäßigauf
AbnutzungundBeschädigungundwechseln
SieeinabgenutztesoderbeschädigtesMesser
aus.
EntfernendesMessers
1.FassenSiedasEndedesMessersmiteinemstark
wattiertenHandschuhodereinemLappenan
(Bild24).
Bild24
1.Messerschraube3.Messeradapter
2.Messer
2.EntfernenSiedieMesserschraubeunddas
Schnittmesser.
Wichtig:WennsichderMesseradapterlöst,
stellenSiesicher,dassSieihnmontieren,
bevorSiedasMesserunddieMesserschraube
einsetzen.WennSiedenRasenmäherohne
Messeradaptereinsetzen,wirdderMäher
beschädigt.
SchärfendesMessers
SchärfenSiedieOberseitedesMessersmiteinerFeile
underhaltenSiedenursprünglichenSchnittwinkel.
Hinweis:DasMesserbleibtausgewuchtet,wennSie
diegleicheMengeMetallvonbeidenSchnittkanten
entfernen.
Wichtig:ÜberprüfenSiedasMähermesserauf
UnwuchtaufeinergeeignetenAbgleicheinrichtung.
IhrFachhändlerbietetdiesgünstigan.Ein
ausgewuchtetesMesserbleibtinderBalance,ein
nichtausgewuchtetesMessersenktsichaufeiner
Seiteab.WenndasMessernichtausgewuchtetist,
mussMaterialvonderschwererenSeiteabgetragen
werden.
MontierendesMessers
MontierenSieeinscharfes,ausgewuchtetesMesserund
dieMesserschraube.DieWindügelmüssennachoben
inRichtungRasenmähergehäuseweisen.ZiehenSiedie
Schnittmesserschraubeauf15Nman.
WartenderEin-
/Ausschaltanlageundder
Messerbremsanlage
MotorundMesserbleiben3Sekundennachdem
LoslassendesSchaltbügelsstehen.VergewissernSiesich
vorjedemEinsatzdesRasenmähers,obderSchaltbügel
richtigfunktioniert.WenndasMessernichtinnerhalb
von3SekundenzumStillstandkommt,oderSieein
Geräuschhören,dassMetallaufMetallschleiftoder
kratzt,wennSiedenSchaltbügelloslassen,wendenSie
sichandenofziellenVertragshändlervonToro.Die
gleicheEmpfehlunggilt,wennstarkeVibrationenbeim
BetriebdesMähersfestgestelltwerden.
Einlagerung
StellenSiedenRasenmäheraneinemkühlen,sauberen
undtrockenenOrtab,dernichtfürKinderzugänglich
ist.DeckenSiedenRasenmäherab,umihnsauberund
geschütztzuhalten.
Bild25
1.ReinigenSiedasMähergehäuse.
2.PrüfenSiedenMesserzustand.
11
Fehlersucheund-behebung
Problem
MöglicheUrsacheBehebungsmaßnahme
1.DasVerlängerungskabelistnichtam
Rasenmäherangeschlossen.
1.SchließenSiedasVerlängerungskabel
amRasenmäheranundsteckenSie
dasandereEndedesKabelsineine
normaleSteckdose.
2.DasVerlängerungskabelistbeschädigt.
2.PrüfenSiedasVerlängerungskabel
undreparierenSiebeschädigteKabel.
Motorspringtnichtan
3.DieSicherungoderderSchutzschalter
istdurchgebrannt.
3.PrüfenSiedieSicherungander
SteckdoseoderdenSchutzschalter.
1.DerAuswurfkanaldesRasenmähers
istverstopft.
1.ReinigenSiedenAuswurfkanaldes
Rasenmähers.
2.DieUnterseitedesMähwerkgehäuses
mussgesäubertwerden.
2.ReinigenSiedieUnterseitedes
Mähwerkgehäuses.
Motorspringtschweranoderverliert
Leistung.
3.DerMäheristzutiefeingestellt.3.StellenSiedenMäherineinehöhere
SchnittstufeundstartenSiesoden
Rasenmähermotor.
1.DasMesseristnichtausgewuchtet.
1.WuchtenSiedasMesseraus.
2.DieBefestigungsschraubedes
Messersistlose.
2.ZiehenSiedieBefestigungsschraube
desMessersan.
3.DerAuswurfkanaldesRasenmähers
istverstopft.
3.ReinigenSiedenAuswurfkanaldes
Rasenmähers.
4.DieUnterseitedesMähwerkgehäuses
mussgesäubertwerden.
4.ReinigenSiedieUnterseitedes
Mähwerkes.
DerRasenmäheroderderMotorvibrieren
stark.
5.DieMotorbefestigungsschraubensind
lose.
5.ZiehenSiedieMotorbefestigungs-
schraubenan.
1.DasMesseriststumpfodernicht
ausgewuchtet.
1.SchärfenundwuchtenSiedasMesser
aus.
2.SiemähenbeijedemMähendasselbe
Muster.
2.ÄndernSiedasMähmuster.
UngleichmäßigesSchnittmuster
3.DieUnterseitedesMähwerkgehäuses
mussgesäubertwerden.
3.ReinigenSiedieUnterseitedes
Mähwerkes.
1.DieSchnitthöheistzuniedrig.1.VerwendenSieeinehöhere
Schnitthöhe.
2.SiemähennassesGras.2.LassenSiedasGrasvordemMähen
abtrocknen.
DerAuswurfkanalverstopft
3.DieUnterseitedesMähwerkgehäuses
mussgesäubertwerden.
3.ReinigenSiedieUnterseitedes
Mähwerkes.
12
International Distributor List—Consumer Products
Distributor:
Country:
Phone Number:
Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Turkey
90 216 344 86 74
Balama Prima Engineering Equip
Hong Kong 852 2155 2163
B-Ray Corporation
Korea 82 32 551 2076
Casco Sales Company
Puerto Rico
787 788 8383
Ceres S.A
Costa Rica
506 239 1138
CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd
Sri Lanka
94 11 2746100
Cyril Johnston & Co Nothern Ireland
44 2890 813 121
Equiver Mexico
52 55 539 95444
Femco S.A.
Guatemala
502 442 3277
G.Y.K. Company ltd.
Japan
81 726 325 861
Geomechaniki of Athens
Greece 30 10 935 0054
Guandong Golden Star China
86 20 876 51338
Hako Gorund and Garden Sweden
46 35 10 0000
Hydroturf Int. Co Dubai United Arab Emirates
97 14 347 9479
Hydroturf Egypt LLC
Egypt
202 519 4308
Ibea S.p.A. Italy
39 0331 853611
Irriamc
Portugal
351 21 238 8260
Jean Heybroek b.v. Netherlands
31 30 639 4611
Lely (U.K. ) Limited
United Kingdom
44 1480 226 800
Maquiver S.A.
Colombia
57 1 236 4079
Maruyama Mfg. Co. Inc.
Japan
81 3 3252 2285
Metra Kft
Hungary
36 1 326 3880
Mounteld a.s. Czech Republic
420 255 704 220
Munditol S.A.
Argentina
54 11 4 821 9999
Oslinger Turf Equipment SA Ecuador
593 4 239 6970
Oy Hako Ground and Garden Ab Finland
358 987 00733
Parkland Products Ltd New Zealand
64 3 34 93760
Prochaska & Cie
Austria
43 1 278 5100
RT Cohen 2004 Ltd Israel
972 986 17979
Riversa Spain
34 9 52 83 7500
Roth Motorgerate GmBh & Co
Germany 49 7144 2050
Sc Svend Carlsen A/S Denmark
45 66 109 200
Solvert S.A.S
France
33 1 30 81 77 00
Spypros Stavrinides Limited
Cyprus 357 22 434131
Surge Systems India Limited India
91 1 292299901
T-Markt Logistics Ltd
Hungary
36 26 525 500
Toro Australia Australia
61 3 9580 7355
Toro Europe BVBA
Belgium
32 14 562 960
374-0102 Rev A
Toro Garantie
Bedingungen und abgedeckte Produkte
The Toro® Company und die Vertragshändler, die Toro Warranty Company,
gewährleisten dem Originalkäufer im Rahmen eines gegenseitigen Abkommens
jedes Produkts von Toro, das für den Normalgebrauch verwendet wird, zu
reparieren, wenn das Produkt Material - oder Herstellungsfehler aufweist. Die
folgenden Garantiezeiträume gelten ab dem Kaufdatum:
Produkte
Garantiezeitraum
Handrasenmäher mit Selbstantrieb
2 -jährige eingeschränkte Garantie
Aufsitzrasenmäher mit Heckmotor
2 -jährige eingeschränkte Garantie
Rasen - und Gartentraktore
2 -jährige eingeschränkte Garantie
Tragbare Elektroprodukte 2 -jährige eingeschränkte Garantie
Schneefräsen
2 -jährige eingeschränkte Garantie
Verbraucherprodukt mit
Null -Wenderadius
2 -jährige eingeschränkte Garantie
Originalkäufer bedeutet die Person, die die Produkte von Toro neu gekauft hat.
Normaler Privatgebrauch bedeutet die Verwendung des Produktes auf
demselben Grundstück wie das Eigenheim. Der Einsatz an mehreren Standorten
wird als kommerzieller Gebrauch eingestuft, und in diesen Situationen würde
die kommerzielle Garantie gelten.
Eingeschränkte Garantie für kommerziellen Gebrauch
Verbraucherprodukte und Zubehör von Toro, die für kommerziellen,
institutionellen oder Leihgebrauch verwendet werden, werden für die folgenden
Zeiträume ab Kaufdatum mit einer Garantie für Material - und Herstellungsfehler
abgedeckt.
Produkte
Garantiezeitraum
Handrasenmäher mit Selbstantrieb
90 -tägige Garantie
Aufsitzrasenmäher mit Heckmotor
90 -tägige Garantie
Rasen - und Gartentraktore
90 -tägige Garantie
Tragbare Elektroprodukte
90 -tägige Garantie
Schneefräsen
90 -tägige Garantie
Verbraucherprodukt mit
Null -Wenderadius
45 -tägige Garantie
Anweisungen für die Inanspruchnahme von
Wartungsarbeiten unter Garantie
Halten Sie dieses Verfahren ein, wenn Sie der Meinung sind, dass Ihre Produkte
von Toro Material - oder Herstellungsfehler aufweisen.
1. Wenden Sie sich an die Verkaufsstelle, um einen Kundendienst für das
Produkt zu vereinbaren. Wenn Sie den Verkäufer nicht kontaktieren können,
können Sie sich auch an jeden ofziellen Vertragshändler von Toro wenden.
2. Bringen Sie das Produkt und einen Kaufnachweis (Rechnung) zur
Verkaufsstelle oder dem Händler.
Wenn Sie mit der Analyse oder dem Support des Vertragshändlers nicht
zufrieden sind, wenden Sie sich an den Importeur von Toro oder an uns:
Customer Care Department, Consumer Division
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420 -1196
Manager: Technical Product Support: 001 -952 -887 -8248
Siehe beiliegende Liste der Vertragshändler
Verantwortung des Eigentümers
Sie müssen das Produkt von Toro pegen und die in der Bedienungsanleitung
aufgeführten Wartungsarbeiten ausführen. Für solche Routinewartungsarbeiten,
die von Ihnen oder einem Händler durchgeführt werden, kommen Sie auf.
Nicht von der Garantie abgedeckte Punkte und
Bedingungen
Diese ausdrückliche Garantie schließt Folgendes aus:
Kosten für regelmäßige Wartungsarbeiten oder Teile, wie z. B. Filter,
Kraftstoff, Schmiermittel, Einstellen von Teilen, Schärfen der Messer,
Einstellen der Bremsen oder der Kupplung.
Jedes Produkt oder Teil, das modiziert oder missbraucht oder Ersatz oder
Reparatur aufgrund von normaler Abnutzung, Unfällen oder falscher
Wartung erfordert.
Reparaturen, die aufgrund von falschem Kraftstoff, Verunreinigungen in der
Kraftstoffanlage oder falscher Vorbereitung der Kraftstoffanlage vor einer
Einlagerung von mehr als drei Monaten zurückzuführen sind.
Motor und Getriebe. Diese Teile werden von den entsprechenden
Herstellergarantien mit eigenen allgemeinen Geschäftsbedingungen
abgedeckt.
Alle von dieser Garantie abgedeckten Reparaturen müssen von einem ofziellen
Kundendienst -Vertragshändler von Toro mit den ofziellen Ersatzteilen von
Toro ausgeführt werden.
Allgemeine Bedingungen
Für den Käufer gelten die gesetzlichen Vorschriften jedes Landes. Die Rechte, die
dem Käufer aus diesen gesetzlichen Vorschriften zustehen, werden nicht von
dieser Garantie eingeschränkt.
374 -0105 Rev A
FormNo.3358-357RevB
34cma41cmelektrickétravnísekačky
Eurocycler™
Číslomodelu21080—Výrobníčíslo270A00001avyšší
Číslomodelu21081—Výrobníčíslo270B00001avyšší
Číslomodelu21082—Výrobníčíslo270C00001avyšší
Číslomodelu21090—Výrobníčíslo270D00001avyšší
Číslomodelu21091—Výrobníčíslo270E00001avyšší
Číslomodelu21092—Výrobníčíslo270F00001avyšší
Návodkobsluze
Obsah
Úvod.........................................................................1
Bezpečnost................................................................1
Postupybezpečnéobsluhy.................................2
Akustickýtlak....................................................2
Akustickývýkon................................................2
Vibracerukou/paží...........................................3
.........................................................................3
Směrniceopoužitýchelektrickýcha
elektronickýchzařízeních(WEEE)................3
Bezpečnostníainstrukčníštítky.........................3
Nastavení..................................................................3
1.Rozloženídržadla...........................................3
2.Sestavenízásobníkunatrávu...........................4
Součástistroje...........................................................5
Technickéúdaje.................................................6
Obsluha....................................................................6
Zajištěníprodlužovacíhokabelu.........................6
Plánovánízpůsobusekání..................................7
Spuštěnímotoru................................................7
Zastavenímotoru..............................................7
Nastavovánívýškysekání...................................7
Sbíránítrávy......................................................8
Radyprosekání.................................................9
Údržba......................................................................9
Dvojitáizolace...................................................9
Čištěníkrytusekačky.........................................9
Údržbažacíhonože.........................................10
Údržbazapínání/vypínáníabrzdového
systémužacíhonože....................................11
Uskladnění..............................................................11
Odstraňovánízávad.................................................12
Úvod
Tatotravnísekačkabylazkonstruovánajenpropoužití
nasoukromémpozemkuvbytovézóně.Nesmíse
používatprokomerčníúčelynaveřejnýchpozemcích.
Děkujemevám,žejstesivybralielektrickoutravní
sekačkuToropropoužitívobytnézóně.Přečtěte
sipozornětutopříručku,abystesenaučiliřádně
používatvašitravnísekačkuapečovatoni.Informace
obsaženévtétopříručcemohoupomocivámajiným
předejítzraněníosobapoškozenívýrobku.Ačkoli
Torokonstruujeavyrábíbezpečnévýrobky,zařádnou
abezpečnouobsluhustrojeodpovídátevy.
Předpisyproprovoztravníchsekačekselišíodjedné
oblastikdruhé.Poraďtesesmístnímiorgányo
předpisechaomezeníchohledněpovolenédobysekání
vevašíoblasti.
Bezpečnost
Předspuštěnímmotorusimusítepřečísttuto
příručkuaporozumětjejímuobsahu.
Totojebezpečnostnívýstražnýsymbol.Používá
sekupozorněnínahrozícínebezpečíúrazu.
Dodržujtevšechnabezpečnostníupozornění,
kteránásledujízatímtosymbolem,abyste
zabránilimožnémuporaněnínebosmrtelnému
úrazu.
Nesprávnépoužíváníneboúdržbatétotravní
sekačkymůžezpůsobitporaněnínebousmrcení
osob.Abysetotorizikosnížilo,dodržujte
následujícíbezpečnostnípokyny.
Abystesnížilirizikopožáru,úrazuelektrickým
proudemaporaněníosobpřipoužívánítéto
elektrickétravnísekačky,vždydodržujtetyto
bezpečnostnípokyny.
Následujícíbezpečnostníinformacejsou
převzatyzevropskénormyEN836:1997a
CEI/IEC60335-77:2001.
©2007—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Zaregistrujtesvůjvýrobeknaadresewww.Toro.com.
Překladoriginálu(CS)
VytištěnovMaďarsku
Všechnaprávavyhrazena
Postupybezpečnéobsluhy
Všeobecnéinformace
Pečlivěsipřečtětepokyny.Důkladněseseznamtes
ovládánímařádnýmpoužívánímzařízení.
Nikdynedovoltepoužívattutotravnísekačku
dětemanidospělýmosobám,kterénejsou
seznámenystěmitopokyny.Místnípředpisy
mohouurčovatvěkovouhraniciprovozovatele.
Nikdynepracujtesesekačkouvblízkostijiných
osob,zejménadětí,nebodomácíchzvířat.
Obsluhanebouživatelodpovídázaúrazya
ohroženíjinýchosobnebojejichmajetku.
Příprava
Přisekánímějtenasoběvždypevnouobuva
dlouhékalhoty.Nepoužívejtezařízení,pokudjste
bosínebomátevolnésandály.
Pečlivězkontrolujtecelouoblast,vekterése
strojemhodlátepracovat,aodstraňtevšechny
předměty,kterébystrojmohlodmrštit.
Předpoužitímvždyzkontrolujtežacínože,jejich
šroubyasestavužacíhlavy,zdanejsouopotřebené
nebopoškozené.Opotřebenénebopoškozené
žacínožeašroubyvždyvyměňujtejakosadu,
abystezachovalivyváženost.
Torodoporučujevybavitsekačkuproudovým
chráničemsmaximálnímvypínacímproudem
30mA.
Používejtepouzeprodlužovacíkabelsprůřezem
1,00mm
2
odélcemaximálně30m,vhodnýpro
venkovnípoužití(je-litomožné).
Manipulace
Sekejtepouzezadenníhosvětlanebopřidobrém
umělémosvětlení.
Je-litomožné,nepoužívejtestrojnamokrétrávě.
Připrácinasvazíchvždydbejtenapevnouoporu
nohou.
Kráčejte,nikdyneběhejte.
Skolovýmirotačnímisekačkamisekejtepodél
svahu,nikdynahoruadolů.
Buďtevelmiopatrnípřizměnáchsměrupohybu
nasvazích.
Nepoužívejtesekačkunapřílišstrmýchsvazích.
Přicouvánínebotahánísekačkysměremksobě
buďtevelmiopatrní.
Sekačkuvypněte,pokudjipřepravujetezjednoho
místasekánínajiné.Zastavtežacínůž,kdykolis
travnísekačkousjedeteztrávníku.
Nikdynepoužívejtesekačkusvadnýmiochrannými
krytynebobeznamontovanýchochranných
zařízení(např.deektorůa/nebolapačůtrávy).
Opatrněspusťtemotorpodlepokynůamějte
nohydostdalekoodžacíhonože.
Přispouštěnímotorunenaklánějtesekačku,pokud
jinemusítenaklonit,abynastartovala.Vtakovém
případěnenaklánějtesekačkuvíce,nežjenezbytně
nutné,azvedejtepouzetučást,kterájedáleod
obsluhy.Nežvrátítestrojnazem,ujistětese,že
máteoběrucevovládacípoloze.
Nedávejterucenebonohydoblízkostirotujících
částínebopodně.Držtesevbezpečnévzdálenosti
odvyhazovacíhootvoru.
Nikdynezvedejteaninepřenášejtesekačku,je-li
motorvchodu.
Vytáhnětezástrčkuzezásuvky:
kdykolivsevzdalujeteodtravnísekačky;
předčištěnímucpanésekačkynebo
odstraněnímmateriáluzvyhazovacíhokomínu;
předkontrolou,čištěnímnebopřijakékoliv
prácinasekačce;
najedete-linacizípředmět.Zkontrolujte
sekačku,zdanenípoškozená,apředdalším
spuštěnímauvedenímdoprovozuproveďte
nezbytnéopravy;
jestližepocítíteabnormálnívibracesekačky
(proveďteokamžitoukontrolu).
Údržbaaskladování
Všechnymatice,šroubyavrutyudržujtev
utaženémstavu,abystezajistili,žestrojjev
bezpečnémprovoznímstavu.
Provádějtečastékontrolyopotřebeníazhoršení
stavulapačetrávy.
Zdůvodubezpečnostivyměňujteopotřebenénebo
poškozenédíly.
Ujistětese,žepoužívátepouzesprávnýtyp
náhradníhožacíhonože.
Kupujtevýhradněoriginálnínáhradnídílya
příslušenstvíznačkyToro.
Akustickýtlak
Maximálníúrovakustickéhotlakuutohotozařízení
vblízkostiuchaobsluhyčiní83dBA,jakbylo
zjištěnozměřenínashodnýchstrojíchpodlesměrnice
EN11201.
Akustickývýkon
Zaručenáúrovakustickéhovýkonuutohotostroje
činí96dBA,jakbylozjištěnozměřeníprovedených
nashodnýchstrojíchpodlenormyEN11094.
2
Vibracerukou/paží
Úrovchvěnírukyapažeřidičeutohotostroje
nepřekračuje4,8m/s
2
,jakbylozjištěnozměření
provedenýchnashodnýchstrojíchpodlenormy
EN836.
Směrniceopoužitýchelektrickýchaelektronických
zařízeních(WEEE)
SměrniceEU2002/96/ESklasikujetentovýrobekjakoelektrickéneboelektronickézařízení.
Nevyhazujtehodonetříděnéhokomunálníhoodpadu.
Likvidacitohotopřístrojeprovádějtevesběrnémneborecyklačnímcentrupodlemístníchanárodních
legislativníchpožadavků.
Spotřebiteldůležitourolipřisnižováníodpadutím,ževrátíelektrické/elektronicképřístrojekrecyklaci.
Recyklacídálezabránítevniknutínebezpečnýchmateriálůdokomunálníhoodpadu.
Symbolpřeškrtnutéhoodpadníhokošepřipomínáuživateli,abytentopřístrojnevhazovaldonetříděného
komunálníhoodpadu.
Bezpečnostníainstrukční
štítky
Důležité:Bezpečnostníštítkyapokynyjsou
umístěnyvblízkostičástípředstavujících
potenciálnínebezpečí.Vpřípaděztrátynebo
poškozenípůvodníhoštítkunaleptenajehomísto
nový.
110-1168
1.Vypnuto(OFF)
2.Zapnuto(ON)
3.Chcete-lizapnoutsekačku,stiskněteapodržtetlačítkoa
zároveňzatáhnětezaovládacípáku.
110-8417
1.VarovánípřečtětesiUživatelskoupříručku.
2.Nebezpečíodmrštěnýchpředmětůokolostojícíosoby
musíbýtvždyvbezpečnévzdálenostiodstroje.
3.Pozor,nedotýkejteserotujícíhožacíhonože!Odpojte
napájecíkabelapředprováděnímopravneboúdržbysi
přečtětepokyny.
4.Nebezpečíúrazuelektrickýmproudemchraňtestroj
předdeštěmavlhkem.
5.Elektrickénebezpečípřipřeříznutíelektrickéhokabelu
nepřejeďtestrojempřednapájecíkabel.
Nastavení
Poznámka:Dokudnenísekačkaúplněsestavená,
nepřipojujtejikezdrojinapájení.
1.Rozloženídržadla
Postup
Obrázek1
Obrázek2
3
Obrázek3
1.Vyrovnejteznačky
Obrázek4
Obrázek5
Obrázek6
1.Značkypropolohyrukojeti
Poznámka:Hornírukojeťmůžetenastavitdojedné
zetřípoloh.Vyrovnejteznačkusjednouzetříznaček
navnitřnístraněpojistkyhornírukojeti(Obrázek6).
2.Sestavenízásobníkuna
trávu
Postup
Důležité:Postupujtepodlekrokůvuvedeném
pořadí.
1.Zasuňtebočnicidozápadekvhorčásti
(Obrázek7).
Obrázek7
2.Zasuňtedruhoubočnicidozápadekvhorčástia
spojtezadníčástoboupostranic(Obrázek8).
4
Obrázek8
3.Začnětevzadu,vyrovnejtezbývajícíčástipostranic
azatlačtejeksobě(Obrázek9).
Obrázek9
Obrázek10
Součástistroje
Obrázek11
1.Pákasběrací/mulčovací
jednotky
8.Tlačítko
2.Knoíknanastavení
výškysekání
9.Zástrčka
3.Zadnídvířka
10.Pojistkyrukojeti(4)
4.Indikátornaplnění
zásobníkunatrávu
11.Prodlužovacíkabel(není
součástídodávky)
5.Ovládacípáka
12.Zásobníknatrávu
6.Pojistkakabelu13.Indikátorvýškysekání
7.Rukojeť
5
Technickéúdaje
Model210802108121082210902109121092
Hmotnost16kg17kg16kg19kg20kg19kg
Délka
137cm137cm137cm145cm145cm145cm
Šířka
39cm39cm39cm45cm45cm45cm
Jmenovitá
šířkasekání
34cm34cm34cm41cm41cm41cm
Rozsah
jmenovité
výškysekání
2075mm2075mm2075mm2075mm2075mm2075mm
Objem
zásobníkuna
trávu
32l32l32l40l40l40l
Jmenovité
otáčkymotoru
3000ot/min3000ot/min3000ot/min3000ot/min3000ot/min3000ot/min
Napětía
frekvence
230V/50Hz230V/50Hz230V/50Hz230V/50Hz230V/50Hz230V/50Hz
Výkon
1,2kW1,2kW1,2kW1,2kW1,2kW1,2kW
Obsluha
Zajištěníprodlužovacího
kabelu
Poznámka:Tentopostupjeurčensekačkám,které
vyžadujíprodlužovacíkabel.
Používejtepouzeprodlužovacíkabelydoporučenépro
venkovnípoužití.
Kontaktsvodouzaprovozusekačkymůže
způsobitúrazelektrickýmproudems
následnýmzraněnímnebousmrcením.
Sezástrčkounebosekačkounemanipulujte
smokrýmarukamanebopokudstojíteve
vodě.
Používejtepouzeprodlužovacíkabel
doporučenýkvenkovnímupoužití.
1.Vytvořtenaprodlužovacímkabelusmyčkua
zajistětejivpojistcekabelu(Obrázek12).
Obrázek12
2.Připojteprodlužovacíkabelkzástrčcesekačky
(Obrázek13).
Obrázek13
Poznámka:Neodpojujteprodlužovacíkabel
tahánímzakabel;chcete-lihoodpojit,uchopte
zástrčku,nikolivkabel.
6
Poškozenýnapájecíkabelmůžezpůsobitúraz
elektrickýmproudemnebopožár.
Předpoužitímsekačkydůkladněprohlédněte
napájecíkabel.Je-likabelpoškozený,
nepoužívejtesekačku.Ihnednechte
poškozenýkabelvyměnitneboopravitv
autorizovanémservisnímstřediskuToro.
Plánovánízpůsobusekání
Přidodržovánídoporučenéhozpůsobusekánísesníží
rizikopřejetíkabelusekačkouazabránísezbytečnému
opotřebeníkabelu.Zabraňteobtáčenínapájecího
kabelukolemstromů,keřůnebodalšíchpřekážek.
Začnětesekatpoblížzdrojeelektrickéhonapájení.
Postupujtedozaduadopředuapostupněsevzdalujte
odzdrojenapájení(Obrázek14).
Obrázek14
Spuštěnímotoru
1.Připojteprodlužovacíkabelksekačce(pokudse
používá).
2.Druhýkoneckabeluzapojtedoelektrickézásuvky
vdomácnosti.
3.Stiskněteapodržtetlačítkonalevéstraněrukojeti
(Obrázek15).
Obrázek15
4.Zatímcobudetetlačítkodržet,přitáhněteovládací
pákukrukojeti(Obrázek16).
Obrázek16
5.Držteovládacípákuurukojetiauvolnětetlačítko
(Obrázek17).
Obrázek17
Zastavenímotoru
1.Uvolněteovládacípáku(Obrázek18).
Obrázek18
2.Pokudnechávátesekačkubezdozoru,odpojteji
odzdrojenapájení.
Nastavovánívýškysekání
Sekačkašestpolohvýškysekání(všechnyúdaje
jsoupřibližné):A=20mm;B=31mm;C=42mm;
D=53mm;E=64mmaF=75mm.
7
Přinastavovánívýškysekánípomocípákse
mohouvašeruceanohydostatdokontaktu
spohybujícímsenožemamůžedojítk
vážnémuúrazu.
Nežzačneteměnitvýškunastavení,zastavte
motorapočkejte,sezastavívšechny
pohybujícísečásti.
1.Zastavtemotorapočkejte,sezastavšechny
pohybujícísečásti.
2.Palcemstiskněteknoíknanastavovánívýšky
sekáníazasuňtenebovytáhnětenastavovacípáku
dopolohypropožadovanouvýšku,kterouukazuje
indikátorvýškysekání(Obrázek19).
Obrázek19
1.Knoíknanastavení
výškysekání
2.Indikátorvýškysekání
3.Uvolněteknoíknanastavenívýškysekání.
Sbíránítrávy
Nainstalujtezásobníknatrávuzaúčelemsesbírání
posekanétrávy.
1.Zvednětezadnídvířkaanainstalujtenasekačku
zásobníknatrávu(Obrázek20).
Obrázek20
2.Uvolnětezadnídvířka.
3.Přepněterecyklační/ukládacípákudorežimu
ukládání(Obrázek21).
Obrázek21
1.Režimsběru
3.Pákasběrací/mulčovací
jednotky
2.Režimrecyklace
(mulčování)
4.Sekejtespřipojenýmzásobníkemnatrávu,
dokudindikátorneukáže,žejezásobníkplný
(Obrázek22).
Obrázek22
1.Indikátorzásobníkunatrávu(zásobníkjeplný)
2.Zásobníknatrávu
5.Odděltezásobníknatrávuodsekačkya
vyprázdněteho.
Poznámka:Chcete-lipřejítodukládáníkrecyklaci,
přepněterecyklační/ukládacípákudorežimurecyklace
(Obrázek21)aodstraňtezásobníknatrávu.
8
Radyprosekání
Obrázek23
Přisekánítrávypostupujtepodletěchtopokynů,
abystedosáhlinejlepšíchvýsledkůavzhledutrávníku.
Pocelousezónuudržujtežacínoževostrémstavu.
Sekejtejensuchoutrávu.Vlhkátráva
tendencisehromaditamůžezpůsobitucpání
sekačkynebopřetíženímotoru.Můžebýttaké
kluzkáazpůsobit,žeuklouzneteaupadnete.
Přisekáníjednohopruhuzajistěteasi4cmpřesah.
Přisekánívelmivysokétrávyzkustenejprvesekats
nejvyššívýškouapomalýmtempem,potomsekejte
znovusnižšívýškou,abystedosáhlinejlepšího
vzhledutrávníku.
Jestližejevzhledposekanéhotrávníku
neuspokojivý,zkusteněkteréznásledujícíchrad:
Naostřetežacínůž.
Pohybujtesepřisekánípomaleji.
Zvyštevýškusekánínasekačce.
Sekejtetrávučastěji.
Sekejtetak,abysepokosenépruhyčástečně
překrývaly.Nesekejtenaplnýzáběr.
Údržba
SpolečnostTorozkonstruovalatentovýrobektak,
abybezzávadyfungovalřadulet.Pokudbypřesto
vyžadovalopravu,nechtejejopravitvautorizovaném
servisnímstřediskuToro.
Kdyžjesekačkapřipojenakezdrojinapájení
vdomácnosti,jefunkční.Někdobyjimohl
neúmyslnězapnoutazpůsobitvážnézranění
vámnebookolostojícímosobám.
Pokudnechávátesekačkubezdozoru,vždyji
odpojteodzdrojenapájení.
Dvojitáizolace
Uelektrickýchspotřebičůsdvojitouizolacíjsou
namístoochranyzemněnímpoužitydvasystémy
izolace.Elektricspotřebičesdvojitouizolacínejsou
zemněnyanejsouurčenykpoužitísjakýmkoliv
systémemuzemnění.Opravaelektrickýchspotřebičů
sdvojitouizolacívyžadujemimořádnoupéčiaznalost
systémuasmíjiprovádětpouzekvalikovanýpersonál
autorizovanýchservisníchstředisekToro.Náhradní
dílyelektrickýchspotřebičůsdvojitouizolacímusí
byttotožnéspůvodnímidíly.Elektrickéspotřebiče
sdvojitouizolacíjsouoznačenyslovy„Double
Insulation“(dvojitáizolace)nebo„DoubleInsulated“
(dvojitěizolováno).Naspotřebičimůžebýttakétento
symbol(čtverecvečtverci)
.
Čištěníkrytusekačky
Pokaždémsekánívyčistětekrytsekačky.
Předčištěnímzastavtemotor,počkejte,sezastaví
všechnypohybujícísečásti,aodpojtesekačkuod
zdrojenapájení.
Důležité:Nečistětesekačkuvodou.Vlhkostby
mohlazůstatuvnitřsekačkyamohlabyzpůsobit
zrezivěnívnitřníchčástí.
Vyčistětespodeksekačky.Odstraňtenečistotya
zbytkytrávystěrkouztvrdéhodřeva.
Odstraňtezbytkyzotvorůvkrytupodélhorní
stranysekačky.
Kartáčemodstraňtenečistotyzkrytusekačky.
Prohlédnětezástrčku,zdanejevíznámkyroztavení
neboohřevu.Staré,opotřebenéprodlužovací
kabely,kterésevolnězasunujídozásuvky,mohou
způsobitpřehřátívdůsledkunedostatečného
kontaktu.Poškozenýprodlužovacíkabelihned
vyměňte(pokudsepoužívá).
9
Údržbažacíhonože
Vždysekejtesostrýmžacímnožem.Ostrýnůžseká
trávučistě,beztrhánínebolámánístébel.
budetevyměňovatžacínůž,použijtejedině
originálnínáhradnížacínůžToro.
Někdobymohlneúmyslněspustitmotor
azpůsobitvážnézraněníobsluzenebo
okolostojícímosobám.
Žacínůžneprohlížejte,neodstraňujteani
neměňte,anižbystenejprveodpojilisekačku
odzdrojenapájení.
1.Zastavtemotorapočkejte,sezastavšechny
pohybujícísečásti.
2.Odpojtesekačkuodzdrojeelektrickéhonapájení.
3.Nakloňtesekačkunastranu.
4.Pečlivězkontrolujtenaostřeníaopotřebenínože,
zejménavmístech,kdesesetkávajíplochéa
zakřivenéčásti.Pokudzaznamenáteopotřebení,
vyměňtenůž.
Poznámka:Nejvyššíhovýkonudosáhnete,
jestližepředzahájenímsezónynainstalujetenový
žacínůž.Běhemsezónypilujtemalézářezyna
žacímnoži,abymělstáleostréhrany.
Opotřebenýnebopoškozenýžacínůžby
semohlzlomitajehočástibymohlybýt
odmrštěnynaobsluhunebookolostojící
osoby,cožbymohlozpůsobitvážnézranění
nebousmrcení.
Pravidelněkontrolujtežacínůž,zdanení
opotřebenýnebopoškozený,apodlepotřeby
hovyměňte.
Demontážžacíhonože
1.Pomocíhadrunebosilněpolstrovanýchrukavic
uchoptekonecžacíhonože(Obrázek24).
Obrázek24
1.Šroubžacíhonože
3.Adaptéržacíhonože
2.Žacínůž
2.Odstraňtešroubažacínůž.
Důležité:Pokudseoddělíadaptéržacího
nože,musítehonainstalovatdříve,než
nainstalujetežacínůžašroub.Kdyžbudete
používatsekačkubezadaptéružacíhonože,
poškodíteji.
Ostřenížacíhonože
Pomocípilníkunaostřetehorstranužacíhonožea
udržujtepůvodnířeznýúhel.
Poznámka:Vyváženínoženeporušíte,jestliže
uberetezobouostřístejnémnožstvímateriálu.
Důležité:Zkontrolujtevyváženínožetak,že
jejvložítenavyvažovačku.Levnouvyvažovačku
můžetekoupitvželezářství.Vyváženýžacínůž
zůstanevevodorovnépoloze;nevyváženýžací
nůžsenaklonínatěžšístranu.Není-ližacínůž
vyvážený,opilujtevícekovuzostřínatěžším
koncinože.
Montážžacíhonože
Nainstalujteostrý,vyváženýžacínůžašroubžacího
nože.Zakřivenáčástžacíhonožemusíbýtobrácenak
horníčástikrytusekačky;tímbudezaručenasprávná
instalace.Utáhnětešroubžacíhonožena15Nm.
10
Údržbazapínání/vypínánía
brzdovéhosystémužacího
nože
Motoražacínůžjsounavrženétak,abysezastavily
dotřísekundpouvolněníovládacípáky.Předkaždou
pracísesekačkouseujistěte,žeovládacípákasprávně
funguje.Pokudsežacínůžnezastavídotřísekundod
uvolněníovládacítyčeneboseobjevívrzáníčiskřípání
kovuokov,kontaktujteautorizovanéservisnístředisko
Toro.Totéždoporučeníplatí,pokudpřipoužívání
travnísekačkypozorujetesilnévibrace.
Uskladnění
Sekačkuskladujtenachladném,čistémasuchémmístě,
mimodosahdětí.Přikrývejtesekačku,abyzůstalačistá
achráněná.
Obrázek25
1.Vyčistěteskříňsekačky.
2.Zkontrolujtestavžacíhonože.
11
Odstraňovánízávad
ZávadaMožnépříčiny
Způsobyodstranění
1.Ktravnísekačcenenípřipojen
prodlužovacíkabel.
1.Připojteksekačceprodlužovacíkabel
ajehodruhýkoneczapojtedoběžné
zásuvkyvdomácnosti.
2.Prodlužovacíkabeljepoškozený.2.Zkontrolujteprodlužovacíkabelaje-li
poškozený,opravtejej.
Motornejdespustit
3.Spálenápojistkanebovypnutýjistič.
3.Zkontrolujtepojistkuvzásuvcenebo
jistič.
1.Vyhazovacíkomínsekačkyjeucpaný.1.Vyčistětevyhazovacíkomínsekačky.
2.Jetřebavyčistitspodeksekačky.2.Vyčistětespodeksekačky.
Motorsenesnadnospouštíneboztrácí
výkon
3.Jenastavenapřílišmalávýška
sekání.
3.Nastavtevětšívýškusekáníaznovu
spusťtemotor.
1.Žacínůžnenívyvážený.
1.Vyvažtežacínůž.
2.Upevňovacíšroubžacíhonožeje
povolený.
2.Utáhněteupevňovacíšroubžacího
nože.
3.Vyhazovacíkomínsekačkyjeucpaný.3.Vyčistětevyhazovacíkomínsekačky.
4.Jetřebavyčistitspodeksekačky.4.Vyčistětespodektělesasekačky.
Sekačkanebomotornadměrněvibruje
5.Upevňovacíšroubymotorujsou
povolené.
5.Utáhněteupevňovacíšroubymotoru.
1.Žacínůžjetupýanevyvážený.
1.Nabrusteavyvažtežacínůž.
2.Sekátestejnýmzpůsobempřikaždém
sekání.
2.Změňtezpůsobsekání.
Nerovnoměrnýobrazecsekání
3.Jetřebavyčistitspodeksekačky.3.Vyčistětespodektělesasekačky.
1.Jenastavenapřílišmalávýška
sekání.
1.Zvětšetevýškusekání.
2.Pokoušítesesekatmokroutrávu.2.Předsekánímnechtetrávuuschnout.
Vyhazovacíkomínseucpává
3.Jetřebavyčistitspodeksekačky.3.Vyčistětespodektělesasekačky.
12
International Distributor List—Consumer Products
Distributor:
Country:
Phone Number:
Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Turkey
90 216 344 86 74
Balama Prima Engineering Equip
Hong Kong 852 2155 2163
B-Ray Corporation
Korea 82 32 551 2076
Casco Sales Company
Puerto Rico
787 788 8383
Ceres S.A
Costa Rica
506 239 1138
CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd
Sri Lanka
94 11 2746100
Cyril Johnston & Co Nothern Ireland
44 2890 813 121
Equiver Mexico
52 55 539 95444
Femco S.A.
Guatemala
502 442 3277
G.Y.K. Company ltd.
Japan
81 726 325 861
Geomechaniki of Athens
Greece 30 10 935 0054
Guandong Golden Star China
86 20 876 51338
Hako Gorund and Garden Sweden
46 35 10 0000
Hydroturf Int. Co Dubai United Arab Emirates
97 14 347 9479
Hydroturf Egypt LLC
Egypt
202 519 4308
Ibea S.p.A. Italy
39 0331 853611
Irriamc
Portugal
351 21 238 8260
Jean Heybroek b.v. Netherlands
31 30 639 4611
Lely (U.K. ) Limited
United Kingdom
44 1480 226 800
Maquiver S.A.
Colombia
57 1 236 4079
Maruyama Mfg. Co. Inc.
Japan
81 3 3252 2285
Metra Kft
Hungary
36 1 326 3880
Mounteld a.s. Czech Republic
420 255 704 220
Munditol S.A.
Argentina
54 11 4 821 9999
Oslinger Turf Equipment SA Ecuador
593 4 239 6970
Oy Hako Ground and Garden Ab Finland
358 987 00733
Parkland Products Ltd New Zealand
64 3 34 93760
Prochaska & Cie
Austria
43 1 278 5100
RT Cohen 2004 Ltd Israel
972 986 17979
Riversa Spain
34 9 52 83 7500
Roth Motorgerate GmBh & Co
Germany 49 7144 2050
Sc Svend Carlsen A/S Denmark
45 66 109 200
Solvert S.A.S
France
33 1 30 81 77 00
Spypros Stavrinides Limited
Cyprus 357 22 434131
Surge Systems India Limited India
91 1 292299901
T-Markt Logistics Ltd
Hungary
36 26 525 500
Toro Australia Australia
61 3 9580 7355
Toro Europe BVBA
Belgium
32 14 562 960
374-0102 Rev A
Záruka Toro
Podmínky a výrobky, na které se záruka vztahuje
Spole ˇ cnost The Toro® Company a její pobo ˇ cky a záru ˇ cní spole ˇ cnost Toro se
na základ ˇ e vzájemné dohody zavazují zajistit p
˚
uvodnímu majiteli* opravu
jakéhokoliv výrobku Toro používaného k nekomer ˇ cním ú ˇ cel
˚
um*, pokud dojde k
závad ˇ e na materiálu nebo dílenském zpracování. Na výrobky se vztahují tyto
záru ˇ cní lh
˚
uty od data p
˚
uvodní koup ˇ e:
Výrobky
Záru ˇ cní lh
˚
uta
Seka ˇ cky s pojezdem Omezená záruka 2 roky
Ridery s motorem vzadu Omezená záruka 2 roky
Zahradní traktory Omezená záruka 2 roky
Elektrické ru ˇ cní nástroje Omezená záruka 2 roky
Sn ˇ ehové frézy Omezená záruka 2 roky
Seka ˇ cky Zero Turn Omezená záruka 2 roky
* Pojem "p
˚
uvodní majitel" zna ˇ cí osobu, která jako první zakoupila výrobek Toro.
* Pojem "nekomer ˇ cní ú ˇ cely" zna ˇ cí užívání výrobku na stejném míst ˇ e, kde je
vaše domácnost. Používání výrobku na více než jednom míst ˇ e se považuje za
komer ˇ cní ú ˇ cely, na které se vztahují záru ˇ cní podmínky pro komer ˇ cní využití.
Omezená záruka pro komer ˇ cní ú ˇ cely
Na závady na materiálu nebo dílenské zpracování spot ˇ rebních výrobk
˚
u Toro
a jejich p ˇ ríslušenství používané ke komer ˇ cním ú ˇ cel
˚
um, v institucích nebo
p
˚
uj ˇ covnách se vztahují tyto záru ˇ cní lh
˚
uty od data p
˚
uvodní koup ˇ e:
Výrobky
Záru ˇ cní lh
˚
uta
Seka ˇ cky s pojezdem Záruka 90 dní
Ridery s motorem vzadu Záruka 90 dní
Zahradní traktory Záruka 90 dní
Elektrické ru ˇ cní nástroje Záruka 90 dní
Sn ˇ ehové frézy Záruka 90 dní
Seka ˇ cky Zero Turn
Záruka 45 dní
Pokyny pro poskytnutí záru ˇ cní opravy
Domníváte -li se, že výrobek Toro vykazuje závadu na materiálu nebo dílenském
zpracování, postupujte podle následujících pokyn
˚
u:
1. Pro servis produktu kontaktujte svého prodejce. Pokud z jakéhokoli
d
˚
uvodu není možné prodejce kontaktovat, m
˚
užete se spojit s jakýmkoli
autorizovaným distributorem Toro.
2. P ˇ redložte svému prodejci nebo sevisnímu prodejci výrobek spole ˇ cn ˇ e s
dokladem o koupi (paragon).
Pokud z jakéhokoliv d
˚
uvodu nejste spokojeni s analýzou závady nebo pomocí,
kterou vám poskytl servisní prodejce, kontaktujte dovozce Toro nebo se spojte
p ˇ rímo s námi:
Customer Care Department, Consumer Division
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420 -1196
ˇ
Reditel: Technická podpora: 001 -952 -887 -8248
Viz p ˇ riložený seznam distributor
˚
u
Povinnosti vlastníka
Výrobek Toro je t ˇ reba ošet ˇ rovat podle pokyn
˚
u uvedených v uživatelské p ˇ ríru ˇ cce.
Tuto údržbu, at' již vlastními silami nebo prost ˇ rednictvím prodejce, hradí
majitel výrobku.
Sou ˇ cásti a úkony, na které se nevztahuje záruka
Tato výslovná záruka se nevztahuje na:
náklady spojené s b ˇ ežnou údržbou ˇ ci na sou ˇ cásti, materiály a úkony jako
nap ˇ ríklad ltry, palivo, maziva, dopl ˇ nkové vybavení, ost ˇ rení nož
˚
u, se ˇ rízení
brzdy a spojky.
žádné výrobky nebo sou ˇ cásti, které byly upraveny nebo používány
nesprávným zp
˚
usobem ani na požadavek vým ˇ eny ˇ ci opravy sou ˇ cástí v
d
˚
usledku b ˇ ežného opot ˇ rebení, nehody nebo nedostate ˇ cné údržby.
opravy v d
˚
usledku používání nevhodného paliva ˇ ci zne ˇ cišt'ujících látek
v palivovém systému nebo v d
˚
usledku nesprávné p ˇ rípravy palivového
systému na uskladn ˇ ení stroje na dobu delší než t ˇ ri m ˇ esíce.
motor a spojka. Na tyto sou ˇ cásti se vztahují p ˇ ríslušné záruky výrobce se
samostatnými podmínkami.
Veškeré záru ˇ cní opravy musí provést autorizovaný servisní prodejce Toro s
použitím schválených náhradních díl
˚
u Toro.
Obecné podmínky
Práva kupujícího jsou denována národními zákony p ˇ ríslušné zem ˇ e. Tato záruka
žádným zp
˚
usobem neomezuje práva kupujícího denovaná národními zákony.
374 -0103 Rev A
FormNo.3358-357RevB
CortacéspedeseléctricosEurocycler™de34cm
y41cm
demodelo21080—Nºdeserie270A00001ysuperiores
demodelo21081—Nºdeserie270B00001ysuperiores
demodelo21082—Nºdeserie270C00001ysuperiores
demodelo21090—Nºdeserie270D00001ysuperiores
demodelo21091—Nºdeserie270E00001ysuperiores
demodelo21092—Nºdeserie270F00001ysuperiores
Manualdeloperador
Contenido
Introducción.............................................................1
Seguridad..................................................................1
Prácticasdeoperaciónsegura.............................2
Presiónsonora..................................................3
Potenciasonora.................................................3
Vibración,Mano/brazo.....................................3
.........................................................................3
Residuosdeequiposeléctricos/electrónicos
(WEEE)........................................................3
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones................3
Montaje.....................................................................3
1.Cómodesplegarelmanillar.............................3
2.Ensamblajedelrecogedordehierba.................4
Elproducto...............................................................5
Especicaciones................................................6
Operación.................................................................6
Sujecióndelcablealargador...............................6
Planicacióndelpatróndesiega.........................7
Cómoponerenmarchaelmotor........................7
Cómopararelmotor.........................................8
Ajustedelaalturadecorte.................................8
Ensacadodelosrecortes....................................8
Consejosdesiega..............................................9
Mantenimiento........................................................10
Aparatoscondobleaislamiento.......................10
Limpiezadelacarcasadelcortacésped..............10
Mantenimientodelacuchilla............................10
Mantenimientodelsistemade
encendido/apagadoydelfrenode
lacuchilla....................................................11
Almacenamiento.....................................................11
Solucióndeproblemas............................................12
Introducción
Estecortacéspedhasidodiseñadoúnicamenteparael
usoparticularenpropiedadesresidenciales.Nodebe
utilizarsecomercialmenteenpropiedadespúblicas.
GraciasporelegiruncortácespedeléctricoToro
parausoresidencial.Leaestemanualdetenidamente
paraaprenderautilizarymantenercorrectamentesu
cortacésped.Lainformacióndeestemanualpuede
ayudarleaustedyaotrosaevitarlesionespersonales
ydañosalproducto.AunqueTorodiseñayfabrica
productosseguros,ustedesresponsabledeutilizarel
productodeformacorrectaysegura.
Lanormativasobreelusodeloscortacéspedesvaría
deunaregiónaotra.Consulteasuautoridadlocal
respectoalasnormasylasrestriccionessobreel
horariodesiegapermitidoensuzona.
Seguridad
Leaycomprendaelcontenidodeestemanual
antesdearrancarelmotor.
Ésteeselsímbolodealertadeseguridad.Se
utilizaparaadvertirlesobrepotencialesriesgosde
lesionespersonales.Observesiempretodoslos
mensajesdeseguridadquesiguenaestesímbolo
conelndeevitarposibleslesionesolamuerte.
Elusoomantenimientoincorrectosdeeste
cortacéspedpuedencausarlesionesolamuerte.
Parareducirestaposibilidad,cumplalas
siguientesinstruccionesdeseguridad.
Parareducirelriesgodeincendio,descarga
eléctricaylesionespersonalesalusareste
cortacéspedeléctrico,sigasiempreestas
instruccionesdeseguridad.
Lasiguienteinformaciónsobreseguridadhasido
adaptadadelasNormasEuropeasEN836:1997y
CEI/IEC60335-77:2001.
©2007—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
ImpresoenHungría
Reservadostodoslosderechos
Prácticasdeoperación
segura
Informacióngeneral
Leacuidadosamentelasinstrucciones.
Familiaríceseconloscontrolesyconeluso
correctodelequipo.
Nopermitanuncaqueniñosopersonasno
familiarizadasconestasinstruccionesutilicenel
cortacésped.Esposiblequeexistannormativas
localesquerestringenlaedaddeloperador.
Nosieguenuncasihayotraspersonascerca,
especialmenteniños,oanimales.
Eloperadoroelusuarioesresponsablede
cualquieraccidenteopeligroqueafecteaotras
personasoasupropiedad.
Preparación
Mientrascortaelcésped,usepantaloneslargos
ycalzadofuerte.Nohagafuncionarelequipo
estandodescalzo,ollevandosandalias.
Inspeccionecuidadosamenteeláreadondesevaa
utilizarelcortacéspedyretiretodoslosobjetosque
puedanserarrojadosporlamáquina.
Antesdeusarlamáquina,realicesiempreuna
inspecciónvisualparaasegurarsedequelacuchilla,
lospernosdelacuchillayelconjuntodecorteno
estándesgastadosodañados.Silacuchillaolos
pernosestángastadosodañados,sustitúyalosen
suconjuntoparanodesequilibrarlamáquina.
Tororecomiendaqueelcortacéspedsealimente
desdeundispositivodecorrienteresidual(RCD)
conunacorrientededisparodenomásde30mA.
Utiliceúnicamentecablesalargadoresde1,00mm
2
desecciónydenomásde30mdelongitud,aptos
paraelusoenexteriores(ensucaso).
Manejo
Corteelcéspedsolamenteconluznaturalocon
unabuenailuminaciónarticial.
Siemprequeseaposible,eviteutilizarelequiposi
lahierbaestámojada.
Asegúresedepisarrmementeencuestasy
pendientes.
Camine,nocorrajamás.
Enelcasodecortacéspedesrotativosconruedas,
sieguedetravéslascuestasypendientes,nunca
haciaarribaohaciaabajo.
Extremelasprecaucionesalcambiardedirección
encuestasopendientes.
Nosieguependientesycuestasextremadamente
empinadas.
Extremelasprecaucionesalirhaciaatrásotirardel
cortacéspedhaciausted.
Apagueelcortacéspedantesdetransportarlode
unazonadesiegaaotra.Parelacuchillaantesde
trasladarelcortacéspedfueradelcésped.
Noutilicenuncaelcortacéspedsilosprotectores
estándefectuosos,osintenercolocados
dispositivosdeseguridad,comoporejemplo
deectoresyrecogehierbas.
Pongaenmarchaelmotorconcuidadosiguiendo
lasinstruccionesyconlospiesbienalejadosde
lacuchilla.
Noinclineelcortacéspedalponerenmarcha
elmotor,amenosqueseanecesarioinclinarel
cortacéspedparaponerloenmarcha.Enestecaso,
noloinclinemásdeloabsolutamentenecesarioy
levanteúnicamentelapartequeestámáslejosdel
operador.Asegúresesiempredequeambasmanos
estánenlaposicióndeoperaciónantesdebajar
elaparatoalsuelo.
Nocoloquenuncalasmanosolospiesdebajode
piezasqueestángirando.Manténgasealejadodel
conductodedescargaentodomomento.
Nuncalevantenitransporteelcortacésped
mientraselmotorestéenmarcha.
Retirelaclavijadelenchufe:
siemprequedejedesatendidoelcortacésped;
antesdelimpiaratascosoderetirarmaterial
delconducto;
antesdeinspeccionar,limpiarohacer
mantenimientoenelcortacésped;
despuésdegolpearunobjetoextraño.
Inspeccioneelcortacéspedyreparecualquier
dañoantesdevolveraponerenmarchay
utilizarelcortacésped;
sielcortacéspedcomienzaavibrardemanera
anormal(comprobarinmediatamente).
Mantenimientoyalmacenamiento
Mantengaapretadostodoslostornillos,pernos
ytuercasparaasegurarquelamáquinaestéen
perfectascondicionesdefuncionamiento.
Inspeccionefrecuentementeelrecogehierbaspor
siexistedesgasteodeterioro.
Parasuseguridad,sustituyalaspiezasdesgastadas
odañadas.
Asegúresedeutilizarúnicamentelacuchillade
repuestocorrecta.
Utilicesolamentepiezasderepuestoyaccesorios
genuinosToro.
2
Presiónsonora
Estaunidadtieneunnivelmáximodepresiónsonora
eneloídodeloperadorde83dBA,segúnmediciones
realizadasenmáquinasidénticasdeacuerdocon
EN11201.
Potenciasonora
Estaunidadtieneunniveldepotenciasonora
garantizadode96dBA,segúnmedicionesrealizadas
enmáquinasidénticasdeacuerdoconEN11094.
Vibración,Mano/brazo
Estaunidadnosuperaunniveldevibración
mano/brazode4,8m/s
2
,segúnmedicionesrealizadas
enmáquinasidénticasdeacuerdoconEN836.
Residuosdeequiposeléctricos/electrónicos(WEEE)
LaDirectiva2002/96/CEdelaUEclasicaesteproductocomoherramientaeléctricaoelectrónica.
Noelimineestaherramientacomoresiduomunicipalsinseparar.
Elimineestaherramientaenuncentroderecogidaorecicladoconarregloalalegislaciónlocalynacional.
Elclientejuegaunpapelimportanteenlareducciónderesiduosalentregarlasherramientas
electrónicas/eléctricasinserviblesparasureciclado.
Elrecicladoevitaladispersióndematerialespeligrososenlacorrientederesiduosmunicipales.
Elsímbolodelcubodebasuratachadorecuerdaalusuarioquenodebeeliminaresteproductocomo
residuomunicipalsinseparar.
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Importante:Haypegatinasdeseguridadeinstruccionescolocadascercadezonasdepotencial
peligro.Siestándañadasosisehanperdido,sustitúyalas.
110-1168
1.Desconectado
2.On
3.Paraponerenmarchaelcortacésped,pulseymantenga
pulsadoelbotónmientrastirahaciaatrásdelabarrade
control.
110-8417
1.AdvertencialeaelManualdeloperador.
2.Peligrodeobjetosarrojadosmantengaaotraspersonas
aunadistanciaprudencialdelamáquina.
3.Atención,¡notoquelacuchillamientrasgira!Desconecte
elcabledealimentaciónylealasinstruccionesantesde
realizarcualquiertareademantenimiento.
4.Peligrodedescargaeléctricamantengalamáquina
alejadadelalluviayotrasfuentesdehumedad.
5.Peligroeléctrico,cortedelcableeléctrico—noempujela
máquinaporencimadelcabledealimentación.
Montaje
Nota:Noconecteelcortacéspedaunatomade
corrientehastaqueterminedeensamblarlopor
completo.
1.Cómodesplegarelmanillar
Procedimiento
Figura1
3
Figura2
Figura3
1.Alineelasmarcas
Figura4
Figura5
Figura6
1.Posicionesdelmanillar
Nota:Puedeponerelmanillarsuperioren1de3
posiciones.Alineelamarcaconunadelas3marcasdel
ladointeriordelcierredelmanillarsuperior(Figura6).
2.Ensamblajedelrecogedor
dehierba
Procedimiento
Importante:Sigalospasosenelordenindicado.
1.Acopleellateral,introduciendolaspestañasenlas
ranurasdelapartesuperior(Figura7).
Figura7
2.Acopleelotrolateral,introduciendolaspestañas
enlasranurasdelapartesuperior,yjuntelaspartes
traserasdeamboslaterales(Figura8).
4
Figura8
3.Empezandopordetrás,alineelasrestantes
pestañas/ranurasdeloslateralesyengánchelas
presionando(Figura9).
Figura9
Figura10
Elproducto
Figura11
1.Palancade
reciclado/ensacado
8.Botón
2.Botóndeajustedela
alturadecorte
9.Enchufe
3.Puertatrasera
10.Cierresdelmanillar(4)
4.Indicadorderecogedor
dehierballeno
11.Cablealargador(no
suministrado)
5.Barradecontrol12.Recogedordehierba
6.Dispositivodesujeción
delcable
13.Indicadordelaalturade
corte
7.Agarradero
5
Especicaciones
Modelo210802108121082210902109121092
Peso16kg17kg16kg19kg20kg19kg
Longitud137cm137cm137cm145cm145cm145cm
Anchura39cm39cm39cm45cm45cm45cm
Anchurade
cortenominal
34cm34cm34cm41cm41cm41cm
Intervalode
alturasdecorte
nominal
20a75mm20a75mm20a75mm20a75mm20a75mm20a75mm
Volumendel
recogehierbas
32litros32litros32litros40litros40litros40litros
RPMnominales
delmotor
3000rpm3000rpm3000rpm3000rpm3000rpm3000rpm
Tensióny
frecuencia
230V/50Hz230V/50Hz230V/50Hz230V/50Hz230V/50Hz230V/50Hz
Potencia1,2kW1,2kW1,2kW1,2kW1,2kW1,2kW
Operación
Sujecióndelcablealargador
Nota:Esteprocedimientoesparacortacéspedesque
requierenuncablealargador.
Utiliceúnicamentealargadoresrecomendadosparasu
usoenexteriores.
Elcontactoconelaguamientrassemaneja
elcortacéspedpodríaprovocarunadescarga
eléctrica,lacualpuedecausarlesiones
personalesolamuerte.
Nomanipuleelenchufeoelcortacésped
conlasmanosmojadasoconlospiesen
agua.
Utiliceúnicamentecablesalargadores
recomendadosparasuusoenexteriores
entemperaturasbajas.
1.Formeunbucleenelcablealargadoryfíjeloenel
dispositivodesujecióndelcable(Figura12).
Figura12
2.Conecteelcablealargadoralenchufedel
cortacésped(Figura13).
Figura13
Nota:Nodesenchufeelcablealargadortirando
delcable;paradesconectarelcable,sujeteel
enchufe,noelcable.
6
Elcableeléctricopodríaresultardañado,
causandounadescargaounincendio.
Inspeccioneafondoelcableeléctricoantesde
usarelcortacésped.Sielcableestádañado,
noutiliceelcortacésped.Hagarepararo
sustituiruncabledañadoinmediatamentepor
unServicioTécnicoAutorizadoToro.
Planicacióndelpatrónde
siega
Elusodelpatróndesiegarecomendadoreduciráel
riesgodepasarelcortacéspedporencimadelcable,y
elcablenosufriráundesgasteinnecesario.Nodeje
queelcabledealimentaciónseengancheenárboles,
arbustosuotrosobstáculos.
Empiecesegandocercadelatomadecorriente
eléctrica.Vayahaciendopasadas,alejándosecadavez
másdelatomadecorriente(Figura14).
Figura14
Cómoponerenmarchael
motor
1.Conecteelcablealargadoralcortacésped(ensu
caso).
2.Enchufeelotroextremodelcableenunatomade
corrienteeléctricadoméstica.
3.Presioneelbotónsituadoenelladoizquierdodel
manillar(Figura15).
Figura15
4.Sinsoltarelbotón,tiredelabarradecontrolhacia
elmanillar(Figura16).
Figura16
5.Sujetelabarradecontroljuntoalmanillarysuelte
elbotón(Figura17).
Figura17
7
Cómopararelmotor
1.Sueltelabarradecontrol(Figura18).
Figura18
2.Desconecteelcortacéspeddelatomadecorriente
sidejadesatendidoelcortacésped.
Ajustedelaalturadecorte
Elcortacéspedcuentaconseisposicionesdeajustede
laalturadecorte(todaslasalturassonaproximadas):
A=20mm;B=31mm;C=42mm;D=53mm;
E=64mm;yF=75mm.
Almanipularlaspalancasdeajustedela
alturadecorte,susmanosypiespodríantocar
unacuchillaenmovimiento,loquepodría
causarlegraveslesiones.
Pareelmotoryespereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimientoantesdecambiarel
ajustedelaalturadecorte.
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
2.Pulseconeldedopulgarelbotóndeajustedela
alturadecorteybajeolevantelapalancadeajuste
dealturadecortehastaelindicadormuestrela
alturadecortedeseada(Figura19).
Figura19
1.Botóndeajustedela
alturadecorte
2.Indicadordelaalturade
corte
3.Suelteelbotóndeajustedealturadecorte.
Ensacadodelosrecortes
Instaleelrecogedordehierbapararecogerlosrecortes.
1.Levantelapuertatraseraeinstaleelrecogedorde
hierbaenelcortacésped(Figura20).
Figura20
2.Sueltelapuertatrasera.
3.Pongalapalancadereciclado/ensacadoenelmodo
deensacado(Figura21).
Figura21
1.Mododeensacado3.Palancade
reciclado/ensacado
2.Mododereciclado
(mulching)
4.Siegueconelrecogedordehierbaacoplado,hasta
queelindicadordelrecogedordehierbaindique
queelrecogedordehierbaestálleno(Figura22).
8
Figura22
1.Indicadordelrecogedordehierba(elrecogedordehierba
estálleno)
2.Recogedordehierba
5.Retireelrecogedordehierbadelcortacéspedy
vacíelo.
Nota:Parapasardeensacadoareciclado,muevala
palancadereciclado/ensacadoalmododereciclado
(Figura21)yretireelrecogedordehierba.
Consejosdesiega
Figura23
Sigaestasinstruccionesparaobtenerlosmejores
resultadosyelmejoraspectodesucésped.
Mantengalacuchillaaladadurantetodala
temporadadesiega.
Siegueúnicamentecuandolahierbaestéseca.
Lahierbamojadatiendeapegarsealsuelo,y
puedenatascarelcortacéspedohacerquesecaleel
motor.Tambiénpuedenserresbaladizas,ysiusted
laspisa,puederesbalarycaerse.
Alsegar,asegúresedesolaparcadapasadaunos
4cm.
Cuandocortehierbamuylarga,siegueprimero
usandolaalturadecortemásaltaycamine
despacio;luegosieguedenuevoaunaalturamenor
paraobtenerelmejoraspectodecésped.
Sielaspectonaldelcéspednoessatisfactorio,
pruebea:
Alarlacuchilla.
Caminarmásdespaciomientrassiega.
Elevarlaalturadecortedelcortacésped.
Cortarelcéspedconmásfrecuencia.
Solaparlospasillosdecorteenlugardecortar
unpasillocompletoencadapasada.
9
Mantenimiento
Torohadiseñadoesteproductoparaquele
proporcioneañosdefuncionamientosinproblemas.Si
necesitamantenimiento,lleveelproductoasuServicio
TécnicoAutorizadoToro.
Cuandoelcortacéspedestáconectadoauna
tomadecorrientedoméstica,elcortacésped
estáoperativo.Alguienpodríaponerloen
marchaaccidentalmenteycausarlesiones
gravesaustedoaotraspersonas.
Desconectesiempreelcortacéspeddela
tomadecorrientesidejadesatendidoel
cortacésped.
Aparatoscondoble
aislamiento
Enunaparatocondobleaislamiento,haydossistemas
deaislamientoenlugardeunaconexiónatierra.No
seproporcionaningúnmediodeconexiónatierraen
unaparatocondobleaislamiento,ynosedebeañadir
alaparatounaconexiónatierra.Elmantenimiento
deunaparatocondobleaislamientorequiereun
cuidadoextremoyunbuenconocimientodelsistema,
ysólodebeserrealizadoporelpersonaldeservicio
cualicadodeunServicioTécnicoAutorizadoToro.
Laspiezasderepuestodeunaparatocondoble
aislamientodebenseridénticasalasquesustituyen.
Unaparatocondobleaislamientollevalaspalabras
"DoubleInsulation"o"DoubleInsulated".Elaparato
tambiénpuedellevarelsímbolo
(uncuadrado
dentrodeotro).
Limpiezadelacarcasadel
cortacésped
Despuésdecadauso,limpielacarcasadelcortacésped.
Antesdelimpiarla,pareelmotor,espereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimiento,ydesconecte
elcortacéspeddelatomadecorriente.
Importante:Nolimpieelcortacéspedconagua.
Puedequedarhumedaddentrodelcortacéspedy
causarlacorrosióndepiezasinternas.
Limpielosbajosdelacarcasadelcortacésped.
Retirelasuciedadylosrecortesdehierbaconun
rascadordemaderadura.
Retirelosresiduosdelosoriciosdeventilaciónde
lapartesuperiordelcortacésped.
Conuncepillo,retiretodoslosresiduosdela
carcasadelcortacésped.
Compruebequeelalojamientodelenchufede
alimentaciónnomuestraseñalesdederretimiento
orecalentamiento.Sielenchufedelcable
alargadorestáviejoodesgastado,puedeno
encajarperfectamenteenelalojamientoycausar
sobrecalentamientodebidoalmalcontacto.
Cambieinmediatamentecualquiercablealargador
dañado(ensucaso).
Mantenimientodelacuchilla
Sieguesiempreconlacuchillaalada.Unacuchilla
aladacortalahierbauniformemente,sinrompero
deshilacharlahierba.
Cuandocambielacuchilla,utilicesolamentecuchillas
derepuestogenuinasdeToro.
Alguienpodríaponerelmotorenmarcha
accidentalmenteycausarlesionesgravesal
operadoroaotraspersonas.
Nointenteinspeccionar,retirarocambiarla
cuchillasinantesdesconectarelcortacésped
delatomadecorriente.
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
2.Desconecteelcortacéspeddelatomadecorriente
eléctrica.
3.Pongaelcortacéspeddelado.
4.Examinecuidadosamentelacuchillapara
asegurarsedequeestáaladayparadetectar
cualquierdesgaste,sobretodoenlareuniónentre
laparteplanaylapartecurvadelacuchilla.Sise
apreciadesgaste,cambielacuchilla.
Nota:Paraobtenerelmejorrendimiento,instale
unacuchillanuevaantesdequeempiecela
temporadadesiega.Durantelatemporadade
siega,limecualquierdesperfectodelacuchillacon
elndemantenerellodecorte.
Unacuchilladesgastadaodañadapodría
romperse,yuntrozodelacuchillapodríaser
arrojadoalazonadondeestáeloperadoru
otrapersona,provocandolesionespersonales
gravesolamuerte.
Inspeccioneperiódicamentelacuchilla
ycambielacuchillasiestádesgastadao
dañada.
10
Cómoretirarlacuchilla
1.Sujeteelextremodelacuchilla(Figura24)usando
unpañoounguantegrueso.
Figura24
1.Pernodelacuchilla3.Adaptadordelacuchilla
2.Cuchilla
2.Retireelpernodelacuchillaylacuchilla.
Importante:Sisedesprendeeladaptadorde
lacuchilla,asegúresedeinstalarloantesde
instalarlacuchillayelpernodelacuchilla.La
operacióndelcortacéspedsineladaptadorde
lacuchilladañaráelcortacésped.
Cómoalarlacuchilla
Utiliceunalimaparaalarlapartesuperiordela
cuchillaymantenerelángulodecorteoriginal.
Nota:Lacuchillapermaneceequilibradasiseretirala
mismacantidaddematerialdeamboslosdecorte.
Importante:Veriqueelequilibriodelacuchilla
colocándolasobreunequilibradordecuchillas.
Ustedpuedeadquirirunequilibradorbaratoen
cualquierferretería.Unacuchillaequilibrada
semantienehorizontal;silacuchillanoestá
equilibrada,elextremomáspesadobaja.Sila
cuchillanoestáequilibrada,limemásmetaldel
lodecorteenelextremomáspesadodela
cuchilla.
Cómoinstalarlacuchilla
Instaleunacuchillaaladayequilibradayelpernode
lacuchilla.Laveladelacuchilladebeapuntarhacia
lapartesuperiordelacarcasadelcortacéspedpara
asegurarunainstalacióncorrecta.Aprieteelpernode
lacuchillaa15Nm.
Mantenimientodelsistema
deencendido/apagadoydel
frenodelacuchilla
Elmotorylacuchillaestándiseñadosdetalforma
quedebendetenerseenelplazode3segundoscuando
ustedsueltalabarradecontrol.Asegúresedequela
barradecontrolfuncionacorrectamentecadavezque
ustedutiliceelcortacésped.Silacuchillanosedetiene
en3segundososihayruidosmetálicosproducidospor
elrocecuandoustedsueltalabarradecontrol,póngase
encontactoconunServicioTécnicoAutorizadoToro.
Estamismarecomendaciónesaplicablesiustednota
fuertesvibracionesmientrasutilizaelcortacésped.
Almacenamiento
Almaceneelcortacéspedenunlugarfresco,limpio
yseco,fueradelalcancedelosniños.Cubrael
cortacéspedparamantenerlolimpioyprotegido.
Figura25
1.Limpielacarcasadelcortacésped.
2.Compruebelacondicióndelacuchilla.
11
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Elcablealargadornoestáconectado
alcortacésped.
1.Conecteelcablealargadoral
cortacéspedyenchufeelotro
extremodelcablealargadorenuna
tomadecorrientedomésticanormal.
2.Elcablealargadorestádañado.
2.Compruebeelcablealargador,y
repareelcablesiestádañado.
Elmotornoarranca
3.Elfusibleoeldisyuntorestáfundido.3.Compruebeelfusibledesalidaoel
disyuntor.
1.Elconductodedescargadel
cortacéspedestáatascado.
1.Desatasqueelconductodedescarga
delcortacésped.
2.Esnecesariolimpiarlosbajosdela
carcasadelcortacésped.
2.Limpielosbajosdelacarcasadel
cortacésped.
Elmotoresdifícildearrancaropierde
potencia
3.Laalturadecorteesdemasiadobaja.3.Ajustelaalturadecortedel
cortacéspedaunaposiciónmásalta
yvuelvaaarrancarelmotor.
1.Lacuchillanoestáequilibrada.1.Equilibrelacuchilla.
2.Elpernodemontajedelacuchilla
estásuelto.
2.Aprieteelpernodemontajedela
cuchilla.
3.Elconductodedescargadel
cortacéspedestáatascado.
3.Desatasqueelconductodedescarga
delcortacésped.
4.Esnecesariolimpiarlosbajosdela
carcasadelcortacésped.
4.Limpielosbajosdelaplataformadel
cortacésped.
Elcortacéspedoelmotorvibra
excesivamente
5.Lospernosdemontajedelmotor
estánsueltos.
5.Aprietelospernosdemontajedel
motor.
1.Lacuchillanoestáaladani
equilibrada.
1.Aleyequilibrelacuchilla.
2.Ustedsigueelmismocaminocada
vezquesiega.
2.Cambieelpatróndesiega.
Patróndecortedesigual
3.Esnecesariolimpiarlosbajosdela
carcasadelcortacésped.
3.Limpielosbajosdelaplataformadel
cortacésped.
1.Laalturadecorteesdemasiadobaja.1.Elevelaalturadecorte.
2.Estáintentandosegarhierbamojada.2.Dejequelahierbasesequeantesde
segar.
Seatascaelconductodedescarga
3.Esnecesariolimpiarlosbajosdela
carcasadelcortacésped.
3.Limpielosbajosdelaplataformadel
cortacésped.
12
International Distributor List—Consumer Products
Distributor:
Country:
Phone Number:
Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Turkey
90 216 344 86 74
Balama Prima Engineering Equip
Hong Kong 852 2155 2163
B-Ray Corporation
Korea 82 32 551 2076
Casco Sales Company
Puerto Rico
787 788 8383
Ceres S.A
Costa Rica
506 239 1138
CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd
Sri Lanka
94 11 2746100
Cyril Johnston & Co Nothern Ireland
44 2890 813 121
Equiver Mexico
52 55 539 95444
Femco S.A.
Guatemala
502 442 3277
G.Y.K. Company ltd.
Japan
81 726 325 861
Geomechaniki of Athens
Greece 30 10 935 0054
Guandong Golden Star China
86 20 876 51338
Hako Gorund and Garden Sweden
46 35 10 0000
Hydroturf Int. Co Dubai United Arab Emirates
97 14 347 9479
Hydroturf Egypt LLC
Egypt
202 519 4308
Ibea S.p.A. Italy
39 0331 853611
Irriamc
Portugal
351 21 238 8260
Jean Heybroek b.v. Netherlands
31 30 639 4611
Lely (U.K. ) Limited
United Kingdom
44 1480 226 800
Maquiver S.A.
Colombia
57 1 236 4079
Maruyama Mfg. Co. Inc.
Japan
81 3 3252 2285
Metra Kft
Hungary
36 1 326 3880
Mounteld a.s. Czech Republic
420 255 704 220
Munditol S.A.
Argentina
54 11 4 821 9999
Oslinger Turf Equipment SA Ecuador
593 4 239 6970
Oy Hako Ground and Garden Ab Finland
358 987 00733
Parkland Products Ltd New Zealand
64 3 34 93760
Prochaska & Cie
Austria
43 1 278 5100
RT Cohen 2004 Ltd Israel
972 986 17979
Riversa Spain
34 9 52 83 7500
Roth Motorgerate GmBh & Co
Germany 49 7144 2050
Sc Svend Carlsen A/S Denmark
45 66 109 200
Solvert S.A.S
France
33 1 30 81 77 00
Spypros Stavrinides Limited
Cyprus 357 22 434131
Surge Systems India Limited India
91 1 292299901
T-Markt Logistics Ltd
Hungary
36 26 525 500
Toro Australia Australia
61 3 9580 7355
Toro Europe BVBA
Belgium
32 14 562 960
374-0102 Rev A
La Garantía Toro
Condiciones y productos cubiertos
The Toro® Company y su aliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo
entre sí, prometen conjuntamente al comprador original* reparar cualquier
producto Toro usado con propósitos residenciales normales* si tiene defectos
de materiales o mano de obra. Los siguientes plazos son aplicables desde la
fecha de la compra original.
Productos
Periodo de garantía
Cortacéspedes dirigidos Garantía limitada de 2 años
Cortacéspedes con conductor, con
motor trasero
Garantía limitada de 2 años
Tractores de césped y jardín Garantía limitada de 2 años
Productos eléctricos manuales Garantía limitada de 2 años
Lanzanieves
Garantía limitada de 2 años
Giro Zero de consumo Garantía limitada de 2 años
* “Comprador original” signica la persona que compró originalmente los
productos Toro.
* "Propósito residencial normal" signica el uso del producto en la misma
parcela en que se encuentra su vivienda. El uso en más de un lugar se considera
uso comercial, y sería aplicable la garantía de uso comercial.
Garantía limitada para el uso comercial
Los productos de consumo y accesorios Toro utilizados con propósitos
comerciales, institucionales o de alquiler están garantizados contra defectos en
materiales o mano de obra durante los periodos de tiempo siguientes a partir de
su fecha de compra original:
Productos
Periodo de garantía
Cortacéspedes dirigidos Garantía de 90 días
Cortacéspedes con conductor, con
motor trasero
Garantía de 90 días
Tractores de césped y jardín Garantía de 90 días
Productos eléctricos manuales Garantía de 90 días
Lanzanieves
Garantía de 90 días
Giro Zero de consumo Garantía de 45 días
Instrucciones para obtener asistencia bajo la garantía
Si usted cree que su producto Toro tiene un defecto de materiales o de mano de
obra, siga este procedimiento:
1. Póngase en contacto con el vendedor para concertar el servicio técnico
del producto. Si por cualquier razón le es imposible ponerse en contacto
con el vendedor, puede dirigirse a cualquier Distribuidor Autorizado Toro
para concertar el servicio técnico.
2. Lleve el producto y su prueba de compra (recibo o factura de venta) al
vendedor o al Distribuidor Autorizado.
Si por alguna razón usted no está satisfecho con el análisis del Distribuidor
Autorizado o con la asistencia recibida, póngase en contacto con el importador
Toro o con nosotros en la dirección siguiente:
Customer Care Department, Consumer Division
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420 -1196
Director: Soporte técnico: 001 -952 -887 -8248
Consulte la lista de Distribuidores adjunta
Responsabilidades del propietario
Usted debe mantener su producto Toro siguiendo los procedimientos de
mantenimiento descritos en el Manual del operador. Dicho mantenimiento
rutinario, sea realizado por un distribuidor o por usted mismo, es por cuenta
de usted.
Elementos y condiciones no cubiertos
Esta garantía expresa no cubre:
El coste del mantenimiento regular o de las piezas, tales como ltros,
combustible, lubricantes, piezas de puesta a punto, alado de cuchillas,
ajustes de frenos y embragues.
Cualquier producto o pieza que haya sido modicado o mal utilizado o
que haya necesitado ser sustituido o reparado debido a desgaste normal,
accidente o falta de mantenimiento adecuado.
Las reparaciones necesarias debidas al uso del combustible incorrecto,
contaminantes en el sistema de combustible o falta de preparación
adecuada del sistema de combustible antes de cualquier periodo de
inactividad de más de tres meses.
Motor y transmisión. Estos elementos están cubiertos por las garantías de
los fabricantes correspondientes, con términos y condiciones propios.
Todas las reparaciones cubiertas por esta garantía deben ser realizadas por
un Servicio Técnico Toro Autorizado usando piezas de repuesto homologadas
por Toro.
Condiciones generales
El comprador está amparado por la legislación de cada país. Esta garantía no
restringe los derechos del comprador bajo dicha legislación.
374 -0106 Rev A
FormNo.3358-357RevB
34cm:nja41cm:nsähkökäyttöiset
Eurocycler™-ruohonleikkurit
Mallinro:21080—Sarjanro:270A00001taisuurempi
Mallinro:21081—Sarjanro:270B00001taisuurempi
Mallinro:21082—Sarjanro:270C00001taisuurempi
Mallinro:21090—Sarjanro:270D00001taisuurempi
Mallinro:21091—Sarjanro:270E00001taisuurempi
Mallinro:21092—Sarjanro:270F00001taisuurempi
Käyttöopas
Sisältö
Johdanto...................................................................1
Turvaohjeet...............................................................1
Turvallisetkäyttötavat........................................2
Äänenpaine.......................................................2
Ääniteho...........................................................2
Värinä,käsi/käsivarsi.........................................2
.........................................................................2
Sähkö-jaelektroniikkalaiteromu........................3
Turva-jaohjetarrat............................................3
Käyttöönotto............................................................3
1.Kahvansuoristaminen....................................3
2.Ruohonkeräimenkokoaminen........................4
Laitteenyleiskatsaus..................................................5
Teknisettiedot...................................................5
Käyttö.......................................................................6
Jatkojohdonkiinnitys.........................................6
Leikkuukuvionsuunnittelu................................6
Moottorinkäynnistys.........................................6
Moottorinpysäytys............................................7
Leikkuukorkeudensäätö....................................7
Leikkuujätteidenkerääminen
ruohonkeräimeen..........................................7
Leikkuuvinkkejä................................................8
Kunnossapito............................................................9
Kaksoiseristetytlaitteet......................................9
Leikkuukotelonpuhdistus.................................9
Teränhuolto......................................................9
Käynnistys-/sammutusjärjestelmänja
teräjarrujärjestelmänhuolto.........................10
Varastointi...............................................................10
Vianetsintä..............................................................11
Johdanto
Tämäruohonleikkurionsuunniteltuainoastaan
yksityiseenkotikäyttöön.Sitäeisaakäyttääkaupallisiin
tarkoituksiinjulkisillaalueilla.
Kiitos,kunvalitsitsähkökäyttöisenToro-
ruohonleikkurinkotikäyttöön.Luetämäkäyttöopas
huolellisesti,jottaopitkäyttämäänjahuoltamaan
ruohonleikkuriaasianmukaisesti.Tämänkäyttöoppaan
tiedoillasinäjamuutkäyttäjätpystyttevälttämään
tapaturmiajalaitevaurioita.Torosuunnitteleeja
valmistaaturvallisialaitteita,muttaoletkuitenkinitse
vastuussatuotteenasianmukaisestajaturvallisesta
käytöstä.
Ruohonleikkurienkäyttöäkoskevatsäännökset
saattavatvaihdellaalueittain.Lisätietojaalueesi
määräyksistäjasallittujenruohonleikkuuaikojen
rajoituksistasaapaikallisiltaviranomaisilta.
Turvaohjeet
Luejasisäistätämänkäyttöoppaansisältöennen
kuinkäynnistätmoottorin.
Tämäonvaroitusmerkintä.Sitäkäytetään
varoittamaanvaaroista,joistavoiollaseurauksena
henkilövahinko.Noudatasymbolinperässä
annettujaturvallisuusohjeitamahdollisen
tapaturmantaikuolemanvälttämiseksi.
Ruohonleikkurinasiatonkäyttötaihuoltovoi
aiheuttaatapaturmantaikuoleman.Vähennä
tapaturmariskiänoudattamallaseuraavia
turvaohjeita.
Noudataainanäitäturvaohjeitatulipalon,
sähköiskunjahenkilövahinkojenvaaran
vähentämiseksitätäsähkökäyttöistä
ruohonleikkuriakäytettäessä.
Seuraavatturvallisuustiedotonotettueurooppalaisesta
standardistaEN836:1997jastandardistaCEI/IEC
60335-77:2001.
©2007—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Rekisteröituotteesiosoitteessawww.Toro.com.
Käännösalkuperäisestätekstistä(FI)
PainettuUnkarissa
Kaikkioikeudetpidätetään
Turvallisetkäyttötavat
Yleisiätietoja
Lueohjeethuolellisesti.Tutustuohjauslaitteisiinja
laitteenasianmukaiseenkäyttöön.
Äläkoskaanannalastentainäihinohjeisiin
perehtymättömienhenkilöidenkäyttää
ruohonleikkuria.Paikallisetsäännöksetsaattavat
asettaarajoituksiakäyttäjäniälle.
Äläkoskaanleikkaaruohoa,kunlähistölläon
ihmisiä(varsinkinlapsia)tailemmikkieläimiä.
Käyttäjävastaamuilleihmisilletaiheidän
omaisuudelleenaiheutuneistavahingoista.
Valmistelut
Käytäainaruohoaleikatessatukeviakenkiäja
pitkiähousujaaina.Äläkäytälaitettaavojalointai
avoimissasandaaleissa.
Tarkastahuolellisestialue,jollalaitettaontarkoitus
käyttää,japoistakaikkiesineet,jotkasevoisingota.
Tarkastaainaennenkäyttöäsilmämääräisesti,että
terä,teränpultitjaleikkuujärjestelmäeivätole
kuluneettaivaurioituneet.Vaihdakulunuttai
vaurioitunutteräjapultitsarjoissa,jottatasapaino
säilyy.
Torosuosittelee,ettätämänruohonleikkurin
virtalähteentuleeollavarustettuvikavirtasuojalla,
jonkalaukaisuvirrantuleeollaenintään30mA.
Käytäainoastaanulkokäyttöön(tarvittaessa)
sopivaa1,00mm
2
:nkokoistajatkojohtoa,jokaon
enintään30mpitkä.
Käsittely
Leikkaaruohoavainpäivänvalossataihyvässä
keinovalaistuksessa.
Vältätämänlaitteenkäyttämistämärässäruohossa,
josseonmahdollista.
Varo,ettäjalkasieivätluistarinteissä.
Käytälaitettakävellen,äläjuokse.
Liikupyörillävarustetullakelaleikkurillapoikittain
rinteeseenpäin,äläkoskaanylös-taialaspäin.
Noudataerittäinsuurtavarovaisuuttavaihtaessasi
suuntaarinteillä.
Äläyritäleikataruohoajyrkissärinteissä.
Oleerittäinvarovainenvaihtaessasisuuntaatai
vetäessäsiruohonleikkuriaitseäsikohti.
Sammutaruohonleikkuri,kunkuljetatsen
leikkuualueeltatoiselle.Pysäytäterä,jossiirrät
leikkurinpoisnurmelta.
Äläkoskaankäytäruohonleikkuria,jonka
suojuksetovatvaurioituneettaijossaeiole
asennettunasuojalaitteita(kutensuuntainlevyjä
ja/tairuohonkeräimiä).
Käynnistämoottorihuolellisestiohjeidenmukaan
jalatkaukanaterästä.
Äläkallistaruohonleikkuriamoottorin
käynnistyksenaikana,elleiruohonleikkuriatäydy
kallistaakäynnistystävarten.Kallistatällöinvain
senverrankuinonaivanvälttämätöntäjanostavain
sitäosaa,jokaonkäyttäjästäpoispäin.Varmista
aina,ettämolemmatkädetovatkäyttöasennossa
ennenkuinlasketkoneenmaahan.
Älälaitakäsiätaijalkojapyörivienosienlähelletai
alle.Älämilloinkaanmeneheittoaukoneteen.
Älänostataikannaruohonleikkuriamoottorin
ollessakäynnissä.
Irrotapistokepistorasiasta:
ainakunpoistutruohonleikkurinluota
ennentukkeumanpoistamistataiaineen
poistamistasuppilosta
ennenruohonleikkurintarkastamista,
puhdistamistataihuoltamista
vieraaseenesineeseenosumisenjälkeen.
Tarkasta,onkoruohonleikkurissavaurioitaja
korjaaneennenruohonleikkurinkäynnistämistä
jakäyttämistä
josruohonleikkurialkaatäristäepänormaalisti
(tarkastaheti).
Kunnossapitojavarastointi
Huolehdi,ettämutterit,pultitjaruuvitovattiukalla,
jottalaitettaonturvallistakäyttää.
Tarkistasäännöllisesti,etteiruohonkerääjässäole
kulumiataivaurioita.
Vaihdakuluneettaivaurioituneetosat
turvallisuudenparantamiseksi.
Käytävaihtoteränäainoastaansopivaaleikkuuterää.
HankivainaitojaToro-varaosiaja-lisävarusteita.
Äänenpaine
Tämänlaitteensuurinäänenpainetasokäyttäjän
korvankohdallaon83dBA.Mittaustulosperustuu
samanlaisillakoneillaEN11201:nmukaisestitehtyihin
mittauksiin.
Ääniteho
Tämänlaitteentaattuäänitehontasoon96dBA.
Mittaustulosperustuusamanlaisillakoneillastandardin
EN11094mukaisestitehtyihinmittauksiin.
Värinä,käsi/käsivarsi
Tämänlaitteenvärinätasokäsissäonenintään4.8
m/s
2
.Mittaustulosperustuusamanlaisillakoneilla
standardinEN836mukaisestitehtyihinmittauksiin.
2
Sähkö-jaelektroniikkalaiteromu
TämälaiteluokitellaanEU-direktiivin2002/96/EYmukaanelektroniikka-taisähkötyökaluksi.
Työkaluaeisaahävittäälajittelemattomanyhdyskuntajätteenmukana.
Tämätyökaluontoimitettavahävitettäväksikeräyspisteeseentaikierrätyskeskukseenpaikallisen
lainsäädännönedellyttämällätavalla.
Kuluttajatvoivatvähentäähuomattavastijätteidenmääräätoimittamallaelektroniikka-jasähkötyökalut
kierrätettäviksi.
Kierrätysestäävaarallistenaineidenleviämisenyhdyskuntajätteensekaan.
Tämämerkintämuistuttaakäyttäjääsiitä,ettätuotettaeisaahävittäälajittelemattomanyhdyskuntajätteen
mukana.
Turva-jaohjetarrat
Tärkeää:Turva-jaohjetarratonsijoitettu
mahdollisestivaarallistenalueidenlähelle.Vaihda
vaurioituneettaikadonneettarratuusiin.
110-1168
1.Pois
2.Käynnissä
3.Kytkeleikkuripitämälläpainikettapainettunajavetämällä
samallaohjaustankoataaksepäin.
110-8417
1.Vaaraluekäyttöopas.
2.Esineidensinkoutumisvaarapidäsivullisetturvallisen
matkanpäässäkoneesta.
3.Vaaraäläkoskepyöriväänterään!Irrotavirtajohtoja
lueohjeetennenkorjaamistataihuoltamista.
4.Sähköiskuvaarapidälaitepoissasateestajamuista
märistäolosuhteista.
5.Sähköjohdonrikkoutumisvaaraälätyönnälaitetta
virtajohdonpäältä.
Käyttöönotto
Huomaa:Äläkytkeruohonleikkuriavirtalähteeseen,
elleileikkurioletäysinkoottu.
1.Kahvansuoristaminen
Ohjeet
Kuva1
Kuva2
3
Kuva3
1.Kohdistamerkit
Kuva4
Kuva5
Kuva6
1.Kahvanasentojenmerkit
Huomaa:Yläkahvavoidaanasettaajohonkin
kolmestaasennosta.Kohdistamerkkijohonkin
kolmestayläkahvanlukonsisäpinnallaolevista
merkeistä(Kuva6).
2.Ruohonkeräimen
kokoaminen
Ohjeet
Tärkeää:Teevaiheetesitetyssäjärjestyksessä.
1.Liu'utasivuosayläosansalpoihin(Kuva7).
Kuva7
2.Liu'utatoinensivuosayläosansalpoihinjasalpaa
sivuosienpäädytyhteen(Kuva8).
Kuva8
3.Aloitatakaosastajakohdistajatyönnäjäljelläolevat
sivusalvatyhteen(Kuva9).
4
Kuva9
Kuva10
Laitteenyleiskatsaus
Kuva11
1.Kierrätys-/keräysvipu
8.Painike
2.Leikkuukorkeuden
säätöpainike
9.Pistoke
3.Takaluukku
10.Kahvanlukot(4)
4.Ruohonkeräimen
täyttymisenilmaisin
11.Jatkojohto(eimukana)
5.Ohjaustanko
12.Ruohonkeräin
6.Johtopidike13.Leikkuukorkeuden
ilmaisin
7.Kahva
Teknisettiedot
Malli210802108121082210902109121092
Paino16kg17kg16kg19kg20kg19kg
Pituus137cm137cm137cm145cm145cm145cm
Leveys
39cm39cm39cm45cm45cm45cm
Nimellinen
leikkuuleveys
34cm34cm34cm41cm41cm41cm
Nimellinen
leikkuukorkeus
20–75mm20–75mm20–75mm20–75mm20–75mm20–75mm
Ruohonkeräi-
mentilavuus
32l32l32l40l40l40l
Moottorin
nimellinen
kierrosnopeus
3000rpm3000rpm3000rpm3000rpm3000rpm3000rpm
Jänniteja
taajuus
230V/50Hz230V/50Hz230V/50Hz230V/50Hz230V/50Hz230V/50Hz
Teho1,2kW1,2kW1,2kW1,2kW1,2kW1,2kW
5
Käyttö
Jatkojohdonkiinnitys
Huomaa:Tämätoimenpideonruohonleikkureille,
jotkavaativatjatkojohdon.
Käytävainulkokäyttööntarkoitettuajatkojohtoa.
Kosketusveteenruohonleikkurinkäytön
aikanasaattaaaiheuttaatappavanvoimakkaan
sähköiskun.
Äläkäsittelepistokettatairuohonleikkuria
märinkäsintaikunseisotvedessä.
Käytävainkylmässäsäässäulkokäyttöön
suositeltuajatkojohtoa.
1.Teejatkojohtoonsilmukkajakiinnitäse
johtopidikkeeseen(Kuva12).
Kuva12
2.Kytkejatkojohtoruohonleikkurinpistokkeeseen
(Kuva13).
Kuva13
Huomaa:Äläirrotajatkojohtoapistorasiasta
vetämälläjohdosta.Irrotajohtopistorasiasta
tarttumallapistokkeeseen,eijohtoon.
Sähköjohtosaattaavaurioituajaaiheuttaa
sähköiskuntaitulipalon.
Tutkisähköjohtoperusteellisestiennen
ruohonleikkurinkäyttöä.Josjohtoon
vaurioitunut,äläkäytäruohonleikkuria.Vie
vaurioitunutjohtovälittömästivaltuutettuun
Toro-huoltoliikkeeseenvaihdettavaksitai
korjattavaksi.
Leikkuukuvionsuunnittelu
Noudatettaessasuositeltualeikkuukuviotariskiajaa
leikkurillajohdonpäälleonpienempieikäjohtokulu
tarpeettomasti.Äläpäästävirtajohtoakiertymään
puiden,pensaidentaimuidenesteidenympärille.
Aloitaleikkaaminenlähelläsähkövirtalähdettä.Leikkaa
edestakaisinjasiirryvähitellenetäämmäsvirtalähteestä
(Kuva14).
Kuva14
Moottorinkäynnistys
1.Kytkejatkojohto(joskäytössä)ruohonleikkuriin.
2.Kytkejohdontoinenpääpistorasiaan.
3.Painakahvanvasemmallapuolellaolevaapainiketta
japidäsitäpainettuna(Kuva15).
Kuva15
4.Pidäpainikettapainettunajavedäohjaustankoa
kahvaakohti(Kuva16).
6
Kuva16
5.Pidäohjaustankoakahvaavastenjavapautapainike
(Kuva17).
Kuva17
Moottorinpysäytys
1.Vapautaohjaustanko(Kuva18).
Kuva18
2.Irrotaleikkurivirtalähteestä,josjätätleikkurin
ilmanvalvontaa.
Leikkuukorkeudensäätö
Leikkurissaonkuusileikkuukorkeudenasentoa(kaikki
korkeudetovatlikimääräisiä):A=20mm,B=31mm,
C=42mm,D=53mm,E=64mmjaF=75mm.
Leikkuukorkeussäätimiäkäsiteltäessäkädet
jajalatsaattavatjoutuakosketuksiinliikkuvan
teränkanssa,mikävoiaiheuttaavakavia
vammoja.
Sammutamoottorijaodota,kunneskaikki
liikkuvatosatovatpysähtyneet,ennenkuin
muutatleikkuukorkeudenasetusta.
1.Sammutamoottorijaodota,kunneskaikkiliikkuvat
osatovatpysähtyneet.
2.Painapeukalollaleikkuukorkeudensäätöpainiketta
japainatainostaleikkuukorkeudenkahva
haluamaasileikkuukorkeusasetukseen
leikkuukorkeudenilmaisimenmukaan(Kuva19).
Kuva19
1.Leikkuukorkeuden
säätöpainike
2.Leikkuukorkeuden
ilmaisin
3.Vapautaleikkuukorkeudensäätöpainike.
Leikkuujätteidenkerääminen
ruohonkeräimeen
Asennaruohonkeräinleikkuujätteidenkeräystävarten.
1.Nostatakaluukkujaasennaruohonkeräinleikkuriin
(Kuva20).
Kuva20
2.Vapautatakaluukku.
7
3.Siirkierrätys-/keräysvipukeräysasentoon
(Kuva21).
Kuva21
1.Keräysasento
3.Kierrätys-/keräysvipu
2.Kierrätysasento(levitys)
4.Leikkaaruohoaruohonkeräimenollessa
kiinnitettynä,kunnesruohonkeräimenilmaisin
ilmoittaaruohonkeräimentäyttyneen(Kuva22).
Kuva22
1.Ruohonkeräimenilmaisin(ruohonkeräinontäynnä)
2.Ruohonkeräin
5.Irrotaruohonkeräinruohonleikkuristajatyhjennä
sisältö.
Huomaa:Joshaluatvaihtaakeräyksestä
kierrätykseen,siirräkierrätys-/keräysvipu
kierrätysasentoon(Kuva21)jairrotaruohonkeräin.
Leikkuuvinkkejä
Kuva23
Noudattamallanäitäohjeitasaavutetaanparas
leikkuujälkijaparhaannäköinennurmikko.
Pidäteräterävänäkokoleikkuukaudenajan.
Leikkaavainkuivaaruohoa.Kostea
ruohopaakkuuntuunurmikollejavoitukkia
ruohonleikkurintaipysäyttäämoottorin.Kostea
alustavoimyösollaliukaskävelläjaaiheuttaa
liukastumisenjakaatumisen.
Kunleikkaatyksittäisiäleikkuukaistoja,varmista
noin4cm:nlimittäisyys.
Leikattaessaerittäinpitkääruohoakannattaaleikata
ensinkorkeimmallaleikkuukorkeudenasetuksella
jakävellähitaastijaleikatasenjälkeenuudestaan
matalammallaasetuksella,jottanurmikostatulee
hyvännäköinen.
Josleikattunurmikkoeinäytähyvältä,kokeile
seuraaviatoimenpiteitätaijotainniistä:
Teroitaterä.
Kävelehitaamminleikatessasi.
Nostaleikkurinleikkuukorkeusasetusta.
Leikkaaruohouseammin.
Kuljeainaosaksiedellisenleikkuukaistanpäällä;
äläleikkaakokonaanuuttakaistaa.
8
Kunnossapito
Toroonsuunnitelluttämäntuotteensiten,ettäsetoimii
moitteettomastivuosienajan.Jossitäonhuollettava,
vielaitevaltuutettuunToro-huoltoliikkeeseen.
Kunleikkurionkytkettynäpistorasiaan,
leikkurionkäyttövalmis.Jokusaattaa
käynnistääleikkurinvahingossajaaiheuttaa
vakavantapaturmanlähelläolevillehenkilöille.
Irrotaleikkurivirtalähteestä,josjätätleikkurin
ilmanvalvontaa.
Kaksoiseristetytlaitteet
Kaksoiseristetyissälaitteissakäytetäänmaadoituksen
sijaankahtaeristysjärjestelmää.Kaksoiseristettyjen
laitteidenmukanaeitoimitetamaadoitusvälineitä,
eikäniihinsaalisätämaadoitusta.Kaksoiseristettyjen
laitteidenhuoltaminenedellyttäääärimmäistä
tarkkuuttajajärjestelmäntuntemusta,jaseon
jätettävävaltuutetunToro-huoltoliikkeenkoulutetun
huoltohenkilökunnantehtäväksi.Kaksoiseristettyjen
laitteidenvaraosienonoltavatäsmälleensamanlaisia
kuinalkuperäisetosat.Kaksoiseristetyssälaitteessaon
merkintä”DoubleInsulation”tai”DoubleInsulated”.
Laitteessavoiollamyösmerkki
(neliöneliönsisällä).
Leikkuukotelonpuhdistus
Puhdistaleikkuukotelojokaisenkäyttökerranjälkeen.
Sammutamoottori,odotaettäkaikkiliikkuvatosat
pysähtyvätjairrotaleikkurivirtalähteestäennen
puhdistamista.
Tärkeää:Äläpeseleikkuriavedellä.Leikkuriin
saattaajäädäkosteutta,jokavoiruostuttaasisäisiä
osia.
Puhdistaleikkuukotelonalapuoli.Irrotalikaja
leikkuujätteetkovapuisellakaapimella.
Irrotaroskatleikkurinyläosassaolevistakotelon
aukoista.
Harjaakaikkiroskatleikkuukotelosta.
Tarkasta,etteipistorasiassaolemerkkejä
sulamisestataikuumenemisesta.Vanhatja
kuluneetjatkojohdonpistokkeet,jotkaovatlöysästi
pistorasiassa,saattavataiheuttaaylikuumenemista
huononkosketuksentakia.Vaihdavaurioituneet
jatkojohdotvälittömästi.
Teränhuolto
LeikkaaainaterävälläterälläTeräväteräleikkaaruohon
tasaisestirepimättäjasilppuamatta.
VaihdakulunutteräalkuperäiseenToro-vaihtoterään.
Jokusaattaakäynnistäämoottorinvahingossa
jaaiheuttaavakavantapaturmankäyttäjälle
tailähelläolevillehenkilöille.
Äläyritätarkastaa,irrottaataivaihtaaterää
irrottamattaleikkuriaensinvirtalähteestä.
1.Sammutamoottorijaodota,kunneskaikkiliikkuvat
osatovatpysähtyneet.
2.Irrotaleikkurisähkövirtalähteestä.
3.Kallistaruohonleikkurikyljelleen.
4.Tarkastahuolellisesti,ettäteräonteräväja
kulumaton,varsinkintasaistenjamuotoiltujen
osienkohtauspaikoissa.Vaihdaterä,jossiinäon
kulumisenmerkkejä.
Huomaa:Jottaruohonleikkuritoimiiparhaalla
mahdollisellatavalla,asennauusiteräennen
leikkuukaudenalkamista.Viilaaleikkuukauden
aikanapienetlovetterästä,jottasenleikkuusär
pysyyhyvänä.
Kulunuttaivaurioitunutterävoirikkoutua
jateränpalavoisinkoutuakäyttäjäätai
ohikulkijaapäinjaaiheuttaavakavan
loukkaantumisentaikuoleman.
Teräontarkistettavasäännöllisestikulumisen
javaurioidenvaraltajakulunuttaivaurioitunut
teräonvaihdettava.
9
Teränirrotus
1.Tartuteränpäähän(Kuva24)liinantaipaksun
hansikkaanavulla.
Kuva24
1.Teräpultti3.Teräsovitin
2.Puskulevy
2.Irrotateräpulttijaterä.
Tärkeää:Josteräsovitinirtoaa,asenna
seennenteränjateräpultinasentamista.
Leikkurinkäyttäminenilmanteräsovitinta
vaurioittaaleikkuria.
Teränteroitus
Teroitateränyläosaviilallaalkuperäisenleikkuukulman
säilyttämiseksi.
Huomaa:Teräsäilyttäätasapainonsa,kun
molemmistaleikkuusärmistäpoistetaanyhtäpaljon
materiaalia.
Tärkeää:Tarkistateräntasapainoasettamalla
seteräntasaimeen.Edullisiatasaimiaon
saatavanarautakaupoissa.Tasapainossaoleva
teräpysyyvaaka-asennossa.Tasapainotonterä
kallistuuraskastapuoltapäin.Josteräeiole
tasapainossa,viilaasenleikkuusärmääenemmän
teränraskaastapäästä.
Puskulevynasennus
Asennaterävä,tasapainotettuteräjateräpultti.Terän
siipiosanonosoitettavaylöspäinleikkuukotelon
yläosaakohti,jottaasennusonoikein.Kiristäterän
kiinnityspulttimomenttiin15Nm.
Käynnistys-/sammutusjärjes-
telmänjateräjarrujärjestel-
mänhuolto
Moottorijateräonsuunniteltupysähtymäänkolmen
sekunninsisälläohjaustangonvapauttamisesta.
Varmista,ettäohjaustankotoimiioikeinainaennen
leikkurinkäyttöä.Josteräeipysähdykolmensekunnin
kuluessataijosohjaustangonvapauttamisenyhteydessä
kuuluuhankaavatairaapivametallinenääni,otayhteys
valtuutettuunToro-huoltoliikkeeseen.Noudatasamaa
suositustamyös,joshavaitsetvoimakastavärinää
käyttäessäsiruohonleikkuria.
Varastointi
Varastoileikkuriviileään,puhtaaseenjakuivaan
paikkaanpoislastenulottuvilta.Peitäleikkuri,jottase
pysyypuhtaanajasuojassa.
Kuva25
1.Puhdistaleikkuukotelo.
2.Tarkistateränkunto.
10
Vianetsintä
Ongelma
MahdollinensyyKorjaustoimenpiteet
1.Jatkojohtoeiolekytkettynä
ruohonleikkuriin.
1.Kytkejatkojohtoleikkuriinjakytke
jatkojohdontoinenpäätavalliseen
pistorasiaan.
2.Jatkojohtoonvaurioitunut.2.Tarkastajatkojohtojavaihdase,jos
seonvaurioitunut.
Moottorieikäynnisty
3.Sulakeonpalanuttaisuojakatkaisin
onlauennut.
3.Tarkastapistorasiansulaketai
suojakatkaisin.
1.Leikkurinheittosuppiloontukossa.1.Puhdistaleikkurinheittosuppilo.
2.Leikkuukotelonalapuolion
puhdistettava.
2.Puhdistaleikkuukotelonalapuoli.
Moottorikäynnistyyhuonostitaimenettää
tehoa
3.Leikkuukorkeusonasetettuliian
matalaksi.
3.Asetaleikkurinleikkuukorkeus
korkeammaksijakäynnistämoottori
uudestaan.
1.Teräeioletasapainossa.1.Tasapainotaterä.
2.Teränkiinnityspulttionlöysällä.2.Kiristäteränkiinnityspultti.
3.Leikkurinheittosuppiloontukossa.3.Puhdistaleikkurinheittosuppilo.
4.Leikkuukotelonalapuolion
puhdistettava.
4.Puhdistaleikkurilavanalapuoli.
Leikkuritaisenmoottoritäriseeliikaa
5.Moottorinkiinnityspultitovatlöysällä.5.Kiristämoottorinkiinnityspultit.
1.Teräontylsäjaepätasapainossa.1.Teroitajatasapainotaterä.
2.Leikkaatainasamansuuntaisesti.2.Vaihdaleikkuusuuntaa.
Epätasainenleikkuujälki
3.Leikkuukotelonalapuolion
puhdistettava.
3.Puhdistaleikkurilavanalapuoli.
1.Leikkuukorkeusonasetettuliian
matalaksi.
1.Nostaleikkuukorkeutta.
2.Yritätleikatamärkääruohoa.2.Annaruohonkuivuaennen
leikkaamista.
Heittosuppilotukkeutuu
3.Leikkuukotelonalapuolion
puhdistettava.
3.Puhdistaleikkurilavanalapuoli.
11
International Distributor List—Consumer Products
Distributor:
Country:
Phone Number:
Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Turkey
90 216 344 86 74
Balama Prima Engineering Equip
Hong Kong 852 2155 2163
B-Ray Corporation
Korea 82 32 551 2076
Casco Sales Company
Puerto Rico
787 788 8383
Ceres S.A
Costa Rica
506 239 1138
CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd
Sri Lanka
94 11 2746100
Cyril Johnston & Co Nothern Ireland
44 2890 813 121
Equiver Mexico
52 55 539 95444
Femco S.A.
Guatemala
502 442 3277
G.Y.K. Company ltd.
Japan
81 726 325 861
Geomechaniki of Athens
Greece 30 10 935 0054
Guandong Golden Star China
86 20 876 51338
Hako Gorund and Garden Sweden
46 35 10 0000
Hydroturf Int. Co Dubai United Arab Emirates
97 14 347 9479
Hydroturf Egypt LLC
Egypt
202 519 4308
Ibea S.p.A. Italy
39 0331 853611
Irriamc
Portugal
351 21 238 8260
Jean Heybroek b.v. Netherlands
31 30 639 4611
Lely (U.K. ) Limited
United Kingdom
44 1480 226 800
Maquiver S.A.
Colombia
57 1 236 4079
Maruyama Mfg. Co. Inc.
Japan
81 3 3252 2285
Metra Kft
Hungary
36 1 326 3880
Mounteld a.s. Czech Republic
420 255 704 220
Munditol S.A.
Argentina
54 11 4 821 9999
Oslinger Turf Equipment SA Ecuador
593 4 239 6970
Oy Hako Ground and Garden Ab Finland
358 987 00733
Parkland Products Ltd New Zealand
64 3 34 93760
Prochaska & Cie
Austria
43 1 278 5100
RT Cohen 2004 Ltd Israel
972 986 17979
Riversa Spain
34 9 52 83 7500
Roth Motorgerate GmBh & Co
Germany 49 7144 2050
Sc Svend Carlsen A/S Denmark
45 66 109 200
Solvert S.A.S
France
33 1 30 81 77 00
Spypros Stavrinides Limited
Cyprus 357 22 434131
Surge Systems India Limited India
91 1 292299901
T-Markt Logistics Ltd
Hungary
36 26 525 500
Toro Australia Australia
61 3 9580 7355
Toro Europe BVBA
Belgium
32 14 562 960
374-0102 Rev A
Toro takuu
Ehdot ja takuunalaiset tuotteet
The Toro® Company ja sen sisaryhtiö Toro Warranty Company antavat yhdessä
keskinäisen sopimuksensa mukaisesti alkuperäiselle ostajalle* takuun korjata
normaalissa kotikäytössä* käytetyn Toro -tuotteen, jos siinä ilmenee materiaali -
ja valmistusvikoja. Tuotteille annetaan seuraavat takuuajat alkuperäisestä
ostopäivästä lukien:
Tuotteet
Takuuaika
Työnnettävät ruohonleikkurit Kahden vuoden rajoitettu takuu
Takamoottoriset ajoleikkurit Kahden vuoden rajoitettu takuu
Ajoleikkurit ja puutarhatraktorit Kahden vuoden rajoitettu takuu
Sähkökäyttöiset kannettavat laitteet Kahden vuoden rajoitettu takuu
Lumilingot Kahden vuoden rajoitettu takuu
Paikallaan kääntyvät kuluttajalaitteet Kahden vuoden rajoitettu takuu
* ”Alkuperäinen ostaja” on henkilö, joka alun perin osti Toro -tuotteen.
* ”Normaali kotikäyttö” tarkoittaa tuotteen käyttöä samalla tontilla, missä kotisi
sijaitsee. Käyttöä useammassa kuin yhdessä paikassa pidetään kaupallisena
käyttönä, johon sovelletaan kaupalliseen käyttöön annettua takuuta.
Rajoitettu takuu kaupallinen käyttö
Toro Kuluttajakäyttöön tarkoitetuille laitteille ja lisälaitteille, joita käytetään
kaupallisesti, laitoksissa tai vuokrakalustona, annetaan materiaali - ja
valmistusvirhetakuu seuraaviksi ajanjaksoiksi alkuperäisestä ostopäivästä lukien:
Tuotteet
Takuuaika
Työnnettävät ruohonleikkurit 90 päivän takuu
Takamoottoriset ajoleikkurit 90 päivän takuu
Ajoleikkurit ja puutarhatraktorit 90 päivän takuu
Sähkökäyttöiset kannettavat laitteet 90 päivän takuu
Lumilingot 90 päivän takuu
Paikallaan kääntyvät kuluttajalaitteet 45 päivän takuu
Takuuhuollon ohjeet
Jos uskot, että Toro -tuotteessasi on materiaali - tai valmistusvirhe, toimi
seuraavasti:
1. Ota yhteys tuotteen myyjään huollon järjestämiseksi. Jos et voi jostain
syystä ottaa yhteyttä tuotteen myyjään, ota yhteys mihin tahansa
valtuutettuun Toro -jälleenmyyjään.
2. Vie laite ja ostotodistus (ostokuitti) laitteen myyjälle tai huoltoliikkeeseen.
Jos et ole tyytyväinen huoltoliikkeen arvioon tai saamaasi palveluun, ota yhteys
Toro -maahantuojaan tai suoraan Toroon:
Customer Care Department, Consumer Division
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420 -1196
Päällikkö: Tekninen tuotetuki: 001 -952 -887 -8248
Katso oheinen jakelijaluettelo
Omistajan vastuut
Toro -laitetta on huollettava käyttöoppaan huolto -ohjeiden mukaisesti. Tällaisen
kunnossapidon kustannuksista vastaa omistaja huollon suorittajasta riippumatta.
Takuun ulkopuoliset kohteet ja viat
Tämä takuu ei kata seuraavia:
Määräaikaishuolto tai varaosat (esim. suodattimet, polttoaine, voiteluaineet,
viritysosat, terien teroitus, jarrujen ja kytkinten säätö).
Laitteet tai osat, joita on muutettu tai käytetty väärin, tai jotka on jouduttu
vaihtamaan tai korjaamaan normaalin kulumisen, onnettomuuksien tai
asianmukaisen huollon laiminlyönnin vuoksi.
Korjauksia, jotka johtuvat sopimattomasta polttoaineesta,
polttoainejärjestelmän epäpuhtauksista tai, jos laitetta ei ole käytetty
kolmeen kuukauteen, polttoainejärjestelmän asianmukaisen valmistelun
laiminlyönnistä.
Moottori ja vaihteisto. Niihin sovelletaan asianmukaisten valmistajan takuita
ja niiden erillisiä takuuehtoja.
Kaikki tämän takuun piiriin kuuluvat korjaukset on suoritettava valtuutetussa
Toro -huoltoliikkeessä, ja niissä saa käyttää vain Toron hyväksymiä varaosia.
Yleiset ehdot
Ostajaa suojaavat maakohtaiset lait. Tämä takuu ei rajoita ostajan lakisääteisiä
oikeuksia.
374 -0107 Rev A
FormNo.3358-357RevB
TondeusesélectriquesEurocycler™de34cmet
41cm
demodèle21080—N°desérie270A00001etsuivants
demodèle21081—N°desérie270B00001etsuivants
demodèle21082—N°desérie270C00001etsuivants
demodèle21090—N°desérie270D00001etsuivants
demodèle21091—N°desérie270E00001etsuivants
demodèle21092—N°desérie270F00001etsuivants
Manueldel'utilisateur
Tabledesmatières
Introduction..............................................................1
Sécurité.....................................................................1
Consignesdesécurité........................................2
Pressionacoustique...........................................2
Puissanceacoustique.........................................3
Vibrationsauniveaudesmainsetdes
bras...............................................................3
.........................................................................3
Miseaurebutdeséquipements
électrique/électroniques(WEEE)..................3
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.............3
Miseenservice..........................................................3
1.Dépliageduguidon.........................................3
2.Assemblagedubacàherbe..............................4
Vued'ensembleduproduit........................................5
Caractéristiquestechniques................................5
Utilisation..................................................................6
Fixationdelarallonge........................................6
Préparerleparcoursdelatondeuse....................6
Démarragedumoteur.......................................6
Arrêtdumoteur................................................7
Réglagedelahauteurdecoupe...........................7
Ramassagedel’herbecoupée.............................7
Conseilspourlatonte........................................8
Entretien...................................................................9
Appareilsàdoubleisolation...............................9
Nettoyageducarterdelatondeuse.....................9
Entretiendelalame...........................................9
Entretiendusystèmemarche/arrêtetde
freinagedelalame.......................................10
Remisage.................................................................10
Dépistagedesdéfauts..............................................11
Introduction
Cettetondeuseestexclusivementconçueàl'usagedes
particuliers.Ellenedoitpasêtreutiliséeàdesns
commercialessurunterrainpublic.
VousavezchoisiunetondeuseélectriqueToroà
usageprivé,etnousvousenremercions.Lisez
attentivementcemanuelpourapprendrecomment
utiliseretentretenircorrectementvotretondeuse.
Lesinformationsdonnéessontimportantespour
éviterdesaccidentsetdesdégâtsmatériels.Toro
conçoitetfabriquedesproduitssûrs,maisc'està
vousqu'incombelaresponsabilitédelesutiliser
correctement,enrespectantlesconsignesdesécurité.
Lesrèglesd'utilisationdestondeusesvarientselon
votrelieuderésidence.Consultezlesautorités
localesconcernantlaréglementationetlesrestrictions
relativesauxheureslégalesd'utilisationdestondeuses.
Sécurité
Lisezetassimilezlecontenudeceguideavant
dedémarrerlemoteur.
Voiciletriangledesécurité.Ilsignaleles
dangerspotentielssusceptiblesdecauserdes
blessures.Respecteztouslesmessagesde
sécuritéquisuiventcesymbolepouréviterdes
accidents,potentiellementmortels.
L'usageoul'entretienincorrectdecettetondeuse
peutoccasionnerdesaccidents,parfoismortels.
Pourréduirelesrisques,respectezlesconsignes
desécuritésuivantes.
Pourréduirelerisqued'incendie,
d'électrocutionoudeblessurescorporelles,
respecteztoujourscesconsignesdesécurité
quandvousutilisezlatondeuse.
Lesinformationsdesécuritésuivantessontadaptées
desnormeseuropéennesEN836:1997etCEI/IEC
60335-77:2001.
©2007—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
ImpriméenHongrie
Tousdroitsréservés
Consignesdesécurité
Informationsgénérales
Lisezattentivementlesinstructions.
Familiarisez-vousaveclescommandeset
l'utilisationdel'équipement.
Nelaissezjamaisdesenfants,oudesadultesn'ayant
pasprisconnaissancedecesinstructions,utiliserla
tondeuse.Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl'utilisationdecetyped'engin.
Netondezjamaislorsquedespersonnes,etsurtout
desenfantsoudesanimauxfamiliers,setrouventà
proximité.
L'utilisateurestresponsabledesaccidentset
dommagescausésauxautrespersonnesetàleurs
possessions.
Préparation
Porteztoujoursunpantalonetdeschaussures
solidespourtravailler.Netondezpaspiedsnus
ouensandales.
Inspectezsoigneusementlazoneàtondreet
enleveztoutobjetsusceptibled'êtreprojetéparla
machine.
Avantd'utiliserlatondeuse,vérieztoujours
silalame,leboulondelalameetl'ensemble
decoupenesontpasusésouendommagés.
Remplaceztoujourslesboulonsetlalameusésou
endommagésenmêmetempspournepasmodier
l'équilibre.
Toropréconised'équiperlamachined'undispositif
différentielàcourantrésiduel(RCD)avecun
courantdedéclenchementmaximumde30mA.
Utilisezuniquementunerallongepourusage
extérieurde1mm
2
dediamètreetde30m
maximumdelongueur(lecaséchéant).
Consignesd'utilisation
Tondezuniquementàlalumièredujourouavec
unbonéclairagearticiel.
Danslamesuredupossible,n'utilisezpasla
machinedansl'herbehumide.
Surlesterrainsenpente,faitesparticulièrement
attentiondenepasglisser.
Marchez,necourezpas.
Pourlestondeusesrotativessurroues,tondez
transversalementàlapente,jamaisenmontantou
endescendant.
Soyezextrêmementprudentlorsquevouschangez
dedirectionsurunterrainenpente.
Netondezpasdepentestropraides.
Soyezextrêmementprudentenmarchearrièreou
quandvoustirezlatondeuseversvous.
Arrêtezlatondeusepourladéplacerd'unezonede
coupeàuneautre.Arrêtezlalamechaquefoisque
latondeusequittelapelouse.
N'utilisezjamaisunetondeusedontlescapotsou
l'équipementdesécurité(parex.déecteurset/ou
bacsàherbe)nesontpasenplace.
Mettezlemoteurenmarcheprudemmenten
vousconformantauxinstructionsetenévitant
d'approcherlespiedsdelalame.
N'inclinezpaslatondeuselorsdelamiseen
marchedumoteur,saufsicelaestnécessairepour
démarrer.Danscecas,nelarelevezpasplusqu'il
n'estindispensable,etnerelevezquelapartie
éloignéedel'utilisateur.Placeztoujourslesdeux
mainsenpositiondeconduiteavantdereposerla
machinesurlesol.
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
piècesenrotation.Nevoustenezjamaisdevant
l'ouvertured'éjection.
Nesoulevezetneportezjamaisunetondeusedont
lemoteurtourne.
Débranchezlecâbled'alimentationdelaprise:
avantdequitterlatondeuse.
avantdedégagerdesobstructionsoud'enlever
desmatériauxdansl'éjecteur.
avanttoutcontrôle,toutnettoyageoutoute
interventionsurlatondeuse.
aprèsavoirheurtéunobstacle.Recherchez
etréparezlesdégâtséventuelsdelatondeuse
avantdelaremettreenmarcheetdel'utiliser.
silatondeusesemetàvibrerdemanière
inhabituelle(contrôlezimmédiatement).
Entretienetremisage
Gardeztouslesécrous,boulonsetvistoujours
bienserréspourêtresûrdepouvoirutiliserla
tondeusesansdanger.
Vériezfréquemmentl'étatetl'usuredubacà
herbe.
Remplacezlespiècesuséesouendommagéespour
éviterlesaccidents.
Utiliseztoujoursunelamederechangedutype
correct.
N'achetezquedespiècesetdesaccessoiresToro
d'origine.
Pressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede
l'utilisateurunepressionacoustiquemaximalede
83dBA,d'aprèsdesmesureseffectuéessurdes
machinesidentiquesselonlanormeEN11201.
2
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustique
garantide96dBA,d'aprèsdesmesureseffectuéessur
desmachinesidentiquesselonlesspécicationsdela
normeEN11094.
Vibrationsauniveaudes
mainsetdesbras
Cettemachineexposelesmainsetlesbrasàunniveau
devibrationsmaximumde4,8m/s
2
,d'aprèsdes
mesureseffectuéessurdesmachinesidentiquesselon
lanormeEN836.
Miseaurebutdeséquipementsélectrique/électroniques
(WEEE)
LadirectiveUE2002/96/CEplaceceproduitdanslacatégorieoutilélectriqueouélectronique.
Nejetezpascetoutildansunedéchargemunicipaleenvrac.
Mettezcetoutilaurebutdansuncentredecollecteouderecyclageenconformitéaveclaréglementation
localeetnationale.
Leconsommateurjoueunrôleimportantdanslaréductionduvolumededéchetsàéliminers'ilprendla
peinederenvoyerlesoutilsélectroniques/électriquesdansunlieuderecyclage.
Lerecyclageéviteladispersiondematériauxdangereuxdansleuxdedéchetsmunicipaux.
Lesymboledelapoubellebarréed'unecroixrappelleàl'utilisateurqu'ilnedoitpassedébarrasserdu
produitdansunedéchargemunicipaleenvrac.
Autocollantsdesécuritéet
d'instruction
Important:Lesautocollantsdesécuritéet
d'instructionsontplacésprèsdesendroits
potentiellementdangereux.Remplacezles
autocollantsendommagésoumanquants.
110-1168
1.Arrêt
2.Marche
3.Pourengagerlatondeuse,appuyezsurleboutontouten
tirantlabarredecommandeversvous.
110-8417
1.AttentionlisezleManueldel'utilisateur.
2.Risquedeprojectionstenezlesspectateursàbonne
distancedelamachine.
3.Attention,netouchezpaslalameenrotation!
Débranchezlecordond'alimentationetlisezles
instructionsavantd'effectuerdesentretiensoudes
révisions.
4.Risqued'électrocutionprotégezlamachinedelapluie
etdel'humiditéengénéral.
5.Risqueélectriqueparsectionnementducâble
d'alimentationnefaitespaspasserlamachinesurle
câbled'alimentation.
Miseenservice
Remarque:Nebranchezpaslatondeuseàune
sourced"alimentationavantdel'avoirassemblée
complètement.
1.Dépliageduguidon
Procédure
Figure1
3
Figure2
Figure3
1.Alignezlesrepères
Figure4
Figure5
Figure6
1.Repèresdepositionduguidon
Remarque:Lapartiesupérieureduguidonpeutêtre
régléeà3positionsdifférentes.Alignezlerepèresur
l'undes3repèresàl'intérieurduverroudelapartie
supérieureduguidon(Figure6).
2.Assemblagedubacàherbe
Procédure
Important:Suivezlaprocédureci-dessousdans
l'ordreindiqué.
1.Insérezlecôtédanslesverrousdelapartie
supérieure(Figure7).
Figure7
2.Insérezl'autrecôtédanslesverrousdelapartie
supérieureetverrouillezl'arrièredes2côtés
(Figure8).
4
Figure8
3.Encommençantàl'arrière,alignezetpoussez
ensemblelesderniersverrouslatéraux(Figure9).
Figure9
Figure10
Vued'ensembledu
produit
Figure11
1.Levierde
recyclage/ramassage
8.Bouton
2.Boutonderéglagedela
hauteurdecoupe
9.Prise
3.Voletarrière
10.Verrousduguidon(4)
4.Indicateurde
remplissagedubacà
herbe
11.Rallongeélectrique(non
fournie)
5.Barredecommande12.Bacàherbe
6.Dispositifdeblocagedu
câbled'alimentation
13.Indicationdehauteurde
coupe
7.Guidon
Caractéristiquestechniques
Modèle
210802108121082210902109121092
Masse16kg17kg16kg19kg20kg19kg
Longueur
137cm137cm137cm145cm145cm145cm
Largeur
39cm39cm39cm45cm45cm45cm
Largeur
decoupe
nominale
34cm34cm34cm41cm41cm41cm
Hauteur
decoupe
nominale
20à75mm20à75mm20à75mm20à75mm20à75mm20à75mm
Capacitédu
bacàherbe
32l32l32l40l40l40l
Régimemoteur
nominal
3000tr/min3000tr/min3000tr/min3000tr/min3000tr/min3000tr/min
Tensionset
fréquences
230V/50Hz230V/50Hz230V/50Hz230V/50Hz230V/50Hz230V/50Hz
Alimentation1,2kW1,2kW1,2kW1,2kW1,2kW1,2kW
5
Utilisation
Fixationdelarallonge
Remarque:Cetteprocéduredoitêtreutilisée
pourlestondeusespourlesquellesunerallongeest
nécessaire.
Utilisezuniquementunerallongeprévuepour
l'extérieur.
Uncontactavecl'eaupendantl'utilisationde
latondeusepeutcauserdesblessuresoula
mortparélectrocution.
Nemanipulezpaslatondeuseoule
connecteursivousavezlesmains
mouilléesoulespiedsdansl'eau.
Utilisezuniquementunerallongeagréée
prévuepourl'utilisationàl'extérieurà
bassetempérature.
1.Faitesuneboucleavecleldelarallonge
etaccrochez-ladansledispositifdeblocage
(Figure12).
Figure12
2.Branchezlarallongeàlaprisedelatondeuse
(Figure13).
Figure13
Remarque:Nedébranchezpaslarallongeen
tirantsurlel,maisentenantlaprise.
Larallongepourraitêtreendommagéeet
électrocuterquelqu'unoucauserunincendie.
Examinezsoigneusementlarallongeavant
d'utiliserlatondeuse.Silarallongeest
endommagée,n'utilisezpaslatondeuse.Sile
câbled'alimentationestendommagé,faites-le
remplacerouréparerimmédiatementparun
réparateurToroagréé.
Préparerleparcoursdela
tondeuse
Ensuivantleparcourssuggéré,vousréduisezlerisque
depassersurlecâbled'alimentationdelatondeuseet
vousn'usezpasinutilementlecâble.Evitezd'enrouler
lecâbleautourdetroncsd'arbre,debuissonsou
d'autresobstacles.
Commencezàtondreprèsdelasourced'alimentation
électrique.Adoptezunmouvementdeva-et-vientet
tondezenvouséloignantgraduellementdelasource
d'alimentation(Figure14).
Figure14
Démarragedumoteur
1.Connectezlarallongeàlatondeuse(lecaséchéant).
2.Branchezl'autreextrémitéducâbleàuneprise
secteurordinaire.
3.Appuyezdefaçoncontinuesurleboutonducôté
gaucheduguidon(Figure15).
6
Figure15
4.Sansrelâcherlebouton,rapprochezlabarrede
commandeduguidon(Figure16).
Figure16
5.Serrezlabarredecommandecontreleguidonet
relâchezlebouton(Figure17).
Figure17
Arrêtdumoteur
1.Relâchezlabarredecommande(Figure18).
Figure18
2.Débranchezlecâbledelasourced'alimentationsi
vouslaissezlatondeusesanssurveillance.
Réglagedelahauteurde
coupe
Latondeusedisposede6réglagesdehauteurdecoupe
(toutesleshauteurssontapproximatives):A=20mm,
B=31mm,C=42mm,D=53mm,E=64mmet
F=75mm.
Lorsduréglagedesleviersdehauteurde
coupe,vousrisquezdevousblessergravement
sivosmainsouvospiedstouchentlalameen
mouvement.
Arrêtezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutes
lespiècesenmouvementavantdechangerla
hauteurdecoupe.
1.Arrêtezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
2.Appuyezsurleboutonderéglagedelahauteurde
coupeaveclepouce,etpoussezoutirezlapoignée
dehauteurdecoupeàlapositionderéglagevoulue
selonl'indicationdehauteurdecoupe(Figure19).
Figure19
1.Boutonderéglagedela
hauteurdecoupe
2.Indicationdehauteurde
coupe
3.Relâchezleboutonderéglagedelahauteurde
coupe.
Ramassagedel’herbecoupée
Installezlebacàherbepourramasserlesdéchets
d'herbe.
1.Soulevezlevoletarrièreetmontezlebacàherbe
surlatondeuse(Figure20).
7
Figure20
2.Relâchezlevoletarrière.
3.Placezlelevierderecyclage/ramassageenmode
ramassage(Figure21).
Figure21
1.Moderamassage3.Levierde
recyclage/ramassage
2.Moderecyclage
(mulching)
4.Tondezaveclebacàherbemontésurlamachine
jusqu'àcequel'indicateurmontrequ'ilestplein
(Figure22).
Figure22
1.Indicateurdubacàherbe(bacplein)
2.Bacàherbe
5.Retirezlebacàherbedelatondeuseetvidez-le.
Remarque:Pourpasserdumoderamassageau
moderecyclage,placezlelevierdesélectionenposition
recyclage(Figure21)etenlevezlebacàherbe.
Conseilspourlatonte
Figure23
And'obtenirdesrésultatsoptimaux,suivezces
instructionspourtondrel'herbe.
Maintenezlalamebienaffûtéetoutaulongde
lasaisondetonte.
Tondezuniquementl'herbesèche.L'herbe
humideatendanceàs'agglomérersurlapelouse
etrisqued'obstruerlatondeuseetdefairecalerle
moteur.Ellepeutaussiêtreglissantesouslespieds
etvousfairedéraperettomber.
Lorsquevoustondez,empiétezchaquefois
d'environ4cmsurlabandetondueprécédemment.
Sil'herbeesttrèshaute,ilestparfoisnécessaire
d'effectuerunpremierpassageàlahauteurde
coupemaximaleetàvitesseréduite,puisunsecond
passageàunehauteurdecoupeplusbassepour
obtenirdemeilleursrésultats.
Sil'aspectdelapelousetonduen'estpassatisfaisant,
essayezuneouplusieursdessolutionssuivantes:
Aiguisezlalame.
Tondezenavançantpluslentement.
Utilisezunehauteurdecoupeplusélevée.
Tondezplussouvent.
Empiétezsurlespassagesprécédentspourne
tondrequ'unelargeurdebanderéduite.
8
Entretien
Toroaconçuceproduitpourvousoffrirdesannées
debonsetloyauxservices.Lorsqu'unentretienest
requis,conezl'appareilàunréparateurToroagréé.
Lorsquelatondeuseestbranchéesurle
secteur,elleestenétatdefonctionnement.
Quelqu'unpourraitlamettreenmarchepar
inadvertanceetvousblessergravementou
blesserdespersonnesàproximité.
Débrancheztoujourslecâbledelasource
d'alimentationsivouslaissezlatondeusesans
surveillance.
Appareilsàdoubleisolation
Cetyped'appareildisposededeuxsystèmesd'isolation
aulieud'unemiseàlamasse.Aucundispositifde
miseàlamassen'estprévusurunappareilàdouble
isolationetaucunnedoitluiêtreajouté.L'entretien
d'unappareilàdoubleisolationestdélicatetexige
debienconnaîtrelesystème.Pourcetteraison,n'en
conezl'entretienqu'aupersonnelqualiédevotre
réparateurToroagréé.Lespiècesderechanged'un
appareilàdoubleisolationdoiventêtreidentiques
auxpiècesd'origine.Lesappareilsàdoubleisolation
portentlesmots"Doubleisolation"ou"Doublement
isolé"("DoubleInsulation"ou"DoubleInsulated").
Lesymbole(uncarréentouréd'uncarré)
estparfois
utiliséégalement.
Nettoyageducarterdela
tondeuse
Nettoyezlecarterdelatondeuseaprèschaque
utilisation.
Avantdenettoyerlatondeuse,arrêtezlemoteur,
attendezl'arrêtdetoutelespiècesenmouvementet
débranchezlecâbledelasourced'alimentation.
Important:Nenettoyezpaslatondeuseàl'eau.
Del'humiditépourraitsubsisteràl'intérieuret
entraînerlacorrosiondespiècesinternes.
Nettoyezledessousducarterdelatondeuse.
Enlevezlessaletésetlesdébrisd'herbecollésau
carterdelatondeuseàl'aided'unracloirenbois.
Enlevezlesdébrisdeséventsducarterenhautde
latondeuse.
Enleveztouslesdébrisducarterdelatondeuse
avecunebrosse.
Vériezsilaprised'alimentationsembleavoir
fonduousurchauffé.Lesrallongesusagées
quis'adaptentmaldanslaprisepeuvent
causerunesurchauffeenraisond'unmauvais
contact.Remplacezimmédiatementlesrallonges
endommagées(lecaséchéant).
Entretiendelalame
Gardeztoujourslalamebienaffûtée.Ellecoupera
l'herbedemanièreuniforme,sansarracherni
déchiqueterlesbrins.
Silalamedoitêtreremplacée,utiliseztoujoursune
lameTorod'origine.
Quelqu'unpourraitmettrelemoteuren
marcheparinadvertanceetvousblesser
gravementoublesserdespersonnesà
proximité.
N'essayezpasd'examiner,dedéposeroude
remplacerlalameavantd'avoirdébranchéla
tondeusedelasourced'alimentation.
1.Arrêtezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
2.Débranchezlatondeusedelasourced'alimentation
électrique.
3.Basculezlatondeusesurlecôté.
4.Vériezsoigneusementl'affûtageetl'usuredela
lame,surtoutaupointderencontredesparties
planesetincurvées.Remplacezlalamesiellevous
sembleusée.
Remarque:Pourdemeilleursrésultats,montez
unelameneuveaudébutdelasaisondetonte.En
coursdesaison,limezlespetitesébréchuresdela
lamepourconserverletranchant.
Unelameuséeouendommagéerisquedese
briseretdeprojeterlemorceaucassévers
l'utilisateuroulespersonnesàproximité,et
decauserdesblessuresgravesoumortelles.
Examinezrégulièrementlalameet
remplacez-lasielleestuséeouendommagée.
9
Déposedelalame
1.Tenezlalameàsonextrémité(Figure24)avecun
chiffonouungantépais.
Figure24
1.Boulondelame3.Adaptateurdelame
2.Lame
2.Retirezleboulonetlalame.
Important:Sil'adaptateurdelamesedétache,
n'oubliezpasdeleremettreenplaceavant
demonterlalameetleboulon.Latondeuse
risquedesubirdesdommagessil'adaptateur
n'estpasenplace.
Aiguisagedelalame
Limezledessusdelalameetconservezl'anglede
couped'origine.
Remarque:Limezlamêmequantitédemétalsurles
deuxtranchantspournepasdéséquilibrerlalame.
Important:Vériezl'équilibredelalameen
laplaçantsurunéquilibreur.Vouspouvez
vousprocurerunéquilibreuràpeudefrais
dansn'importequellequincaillerie.Unelame
équilibréerestehorizontale,tandisqu'unelame
déséquilibréepencheducôtélepluslourd.Si
lalamen'estpaséquilibrée,limezdavantagele
tranchantducôtélepluslourd.
Posedelalame
Montezunelamebienaffûtéeetéquilibrée,etxez-la
avecleboulon.Lapartieincurvéedelalamedoitêtre
dirigéeverslehautducarterdetondeusepourque
l'installationsoitcorrecte.Serrezleboulondelalame
à15Nm.
Entretiendusystème
marche/arrêtetdefreinage
delalame
Lemoteuretlalamesontconçuspours'arrêterdans
les3secondessuivantlerelâchementdelabarrede
commande.Vériezlefonctionnementdelabarre
decommandeavantchaqueutilisationdelatondeuse.
Silalamenes'arrêtepasen3secondesousivous
entendezungrincementouunfrottementdemétal
quandvousrelâchezlalamedecommande,contactez
unréparateurToroagréé.Cetterecommandation
estégalementvalablesilatondeusevibrefortement
pendantl'utilisation.
Remisage
Remisezlatondeusedansunlocalfrais,propreetsec,
ethorsdeportéedesenfants.Couvrezlatondeuse
pourlagarderpropreetlaprotéger.
Figure25
1.Nettoyezlecarterdelatondeuse.
2.Vériezl'étatdelalame
10
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
1.Larallongen'estpasconnectéeàla
tondeuse.
1.Connectezlarallongeàlatondeuse
etbranchezl'autreextrémitéducâble
àuneprisesecteurordinaire.
2.Larallongeestendommagée.
2.Vériezl'étatdelarallongeet
réparez-lasielleestendommagée.
Lemoteurrefusededémarrer.
3.Lefusibleoulecoupe-circuitestgrillé.3.Vériezlefusibledelapriseoule
coupe-circuit.
1.L'éjecteurdelatondeuseestbouché.1.Nettoyezl'éjecteurdelatondeuse.
2.Ledessousducarterdelatondeuse
estencrassé.
2.Nettoyezledessousducarterdela
tondeuse.
Lemoteurdémarredifcilementouperd
delapuissance.
3.Lahauteurdecoupeutiliséeesttrop
basse.
3.Choisissezunehauteurdecoupe
supérieureetremettezlemoteuren
marche.
1.Lalameestdéséquilibrée.
1.Équilibrezlalame.
2.Boulondelamedesserré.
2.Serrezleboulondexationdelame.
3.L'éjecteurdelatondeuseestbouché.3.Nettoyezl'éjecteurdelatondeuse.
4.Ledessousducarterdelatondeuse
estencrassé.
4.Nettoyezledessousducarterdela
tondeuse.
Latondeuseoulemoteurvibre
excessivement.
5.Lesboulonsdexationdumoteur
sontdesserrés.
5.Serrezlesboulonsdexationdu
moteur.
1.Lalameestémousséeet
déséquilibrée.
1.Affûtezetéquilibrezlalame.
2.Voustondezensuivantlemême
parcourschaquefois.
2.Changezleparcoursdelatondeuse.
Latonten'estpasuniforme.
3.Ledessousducarterdelatondeuse
estencrassé.
3.Nettoyezledessousducarterdela
tondeuse.
1.Lahauteurdecoupeutiliséeesttrop
basse.
1.Augmentezlahauteurdecoupe.
2.Vousessayezdetondreunepelouse
humide.
2.Netondezpasquandl'herbeest
mouillée.
Obstructiondel'éjecteur.
3.Ledessousducarterdelatondeuse
estencrassé.
3.Nettoyezledessousducarterdela
tondeuse.
11
International Distributor List—Consumer Products
Distributor:
Country:
Phone Number:
Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Turkey
90 216 344 86 74
Balama Prima Engineering Equip
Hong Kong 852 2155 2163
B-Ray Corporation
Korea 82 32 551 2076
Casco Sales Company
Puerto Rico
787 788 8383
Ceres S.A
Costa Rica
506 239 1138
CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd
Sri Lanka
94 11 2746100
Cyril Johnston & Co Nothern Ireland
44 2890 813 121
Equiver Mexico
52 55 539 95444
Femco S.A.
Guatemala
502 442 3277
G.Y.K. Company ltd.
Japan
81 726 325 861
Geomechaniki of Athens
Greece 30 10 935 0054
Guandong Golden Star China
86 20 876 51338
Hako Gorund and Garden Sweden
46 35 10 0000
Hydroturf Int. Co Dubai United Arab Emirates
97 14 347 9479
Hydroturf Egypt LLC
Egypt
202 519 4308
Ibea S.p.A. Italy
39 0331 853611
Irriamc
Portugal
351 21 238 8260
Jean Heybroek b.v. Netherlands
31 30 639 4611
Lely (U.K. ) Limited
United Kingdom
44 1480 226 800
Maquiver S.A.
Colombia
57 1 236 4079
Maruyama Mfg. Co. Inc.
Japan
81 3 3252 2285
Metra Kft
Hungary
36 1 326 3880
Mounteld a.s. Czech Republic
420 255 704 220
Munditol S.A.
Argentina
54 11 4 821 9999
Oslinger Turf Equipment SA Ecuador
593 4 239 6970
Oy Hako Ground and Garden Ab Finland
358 987 00733
Parkland Products Ltd New Zealand
64 3 34 93760
Prochaska & Cie
Austria
43 1 278 5100
RT Cohen 2004 Ltd Israel
972 986 17979
Riversa Spain
34 9 52 83 7500
Roth Motorgerate GmBh & Co
Germany 49 7144 2050
Sc Svend Carlsen A/S Denmark
45 66 109 200
Solvert S.A.S
France
33 1 30 81 77 00
Spypros Stavrinides Limited
Cyprus 357 22 434131
Surge Systems India Limited India
91 1 292299901
T-Markt Logistics Ltd
Hungary
36 26 525 500
Toro Australia Australia
61 3 9580 7355
Toro Europe BVBA
Belgium
32 14 562 960
374-0102 Rev A
La garantie Toro
Conditions et produits couverts
La société The Toro® Company et sa liale, la société Toro Warranty, en vertu
de l'accord passé entre elles, s'engagent conjointement auprès de l'acheteur
d'origine* à réparer tout produit Toro utilisé à des ns résidentielles normales*
présentant un défaut de matériau ou de fabrication. Durées de la garantie à
partir de la date d'achat d'origine :
Produits
Période de garantie
Tondeuses autotractées Garantie limitée de 2 ans
Tondeuses autoportées à moteur
arrière
Garantie limitée de 2 ans
Tracteurs de jardin et tondeuses
autoportées
Garantie limitée de 2 ans
Produits électriques à main Garantie limitée de 2 ans
Déneigeuses
Garantie limitée de 2 ans
Machines à rayon de braquage zéro à
usage privé
Garantie limitée de 2 ans
* “Acheteur d'origine” signie la première personne qui s'est portée acquéreur
des produits Toro.
* "Usage résidentiel normal" désigne l'utilisation du produit sur le terrain se
trouve votre maison. L'utilisation dans d'autres lieux est considérée comme un
usage commercial, couvert par une garantie limitée.
Garantie limitée pour usage commercial
Les produits de consommation et accessoires Toro utilisés à des ns
commerciales, par des institutions ou donnés en location, sont couverts contre
tout défaut de matériau ou de fabrication pour les durées suivantes à compter
de la date d'achat d'origine :
Produits
Période de garantie
Tondeuses autotractées
Garantie de 90 jours
Tondeuses autoportées à moteur
arrière
Garantie de 90 jours
Tracteurs de jardin et tondeuses
autoportées
Garantie de 90 jours
Produits électriques à main Garantie de 90 jours
Déneigeuses
Garantie de 90 jours
Machines à rayon de braquage zéro à
usage privé
Garantie de 45 jours
Comment faire intervenir la garantie ?
Si vous pensez que votre produit Toro présente un défaut de fabrication ou
de matériau, procédez comme suit :
1. Demandez à votre revendeur de prendre en charge votre produit. Si pour
une raison quelconque il vous est impossible de contacter votre revendeur,
vous pouvez vous adresser à n’importe quel concessionnaire Toro agréé
pour l’entretien de votre produit.
2. Lorsque vous vous rendez chez le revendeur ou le réparateur, apportez le
produit et une preuve d'achat (reçu).
Si, pour une raison ou l'autre, vous n'êtes pas satisfait du diagnostic de votre
réparateur ou des conseils prodigués, n'hésitez pas à contacter l'importateur
Toro ou à nous contacter à l'adresse suivante :
Customer Care Department, Consumer Division
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420 -1196
Directeur : Service technique : 001 -952 -887 -8248
Consultez la liste des distributeurs jointe.
Responsabilités du propriétaire
Votre produit Toro doit être entretenu en suivant les instructions du manuel de
l'utilisateur. Cet entretien courant est à vos frais, qu'il soit effectué par vous
ou par un concessionnaire.
Ce que la garantie ne couvre pas
Cette garantie expresse ne couvre pas :
Les frais normaux d'entretien et de remplacement de pièces, telles que les
ltres, le carburant, les lubriants, les pièces d'usure, l'affûtage des lames
ou le réglage des freins et de l'embrayage.
Les produits ou pièces ayant subi des modications, un usage abusif ou
nécessitant un remplacement ou une réparation en raison de l'usure
normale, d'un accident ou d'un défaut d'entretien.
Les réparations requises en raison de l'usage d'un carburant inadéquat,
de la présence d'impuretés dans le carburant, ou d'une négligence de la
préparation du système d'alimentation indispensable avant toute période
de non -utilisation de plus de trois mois.
Moteur et transmission. Ces composants sont couverts pas les garanties du
constructeur pertinentes et par des conditions séparées.
Toutes les réparations couvertes par cette garantie doivent être effectuées par
un réparateur Toro agréé, à l'aide de pièces de rechange agréées par Toro.
Conditions générales
L'acheteur est couvert par la législation nationale de chaque pays. Les droits
de l'acheteur, soutenus par la législation, ne sont pas limités par la présente
garantie.
374 -0108 Rev A
FormNo.3358-357RevB
TosaerbaelettriciEurocycler™da34cme41cm
delmodello21080—Nºdiserie270A00001esuperiori
delmodello21081—Nºdiserie270B00001esuperiori
delmodello21082—Nºdiserie270C00001esuperiori
delmodello21090—Nºdiserie270D00001esuperiori
delmodello21091—Nºdiserie270E00001esuperiori
delmodello21092—Nºdiserie270F00001esuperiori
Manualedell'operatore
Indice
Introduzione.............................................................1
Sicurezza...................................................................1
Normedisicurezza............................................2
Pressioneacustica..............................................2
Potenzaacustica................................................3
Vibrazionemano/braccio..................................3
.........................................................................3
Prevenzionediriutidiapparecchiature
elettricheedelettroniche(WEEE)..................3
Adesividisicurezzaeinformativi.......................3
Preparazione.............................................................3
1.Aperturadellastegola.....................................3
2.Montaggiodelcestodiraccolta.......................4
Quadrogeneraledelprodotto....................................5
Speciche..........................................................6
Funzionamento.........................................................6
Fissaggiodelcavodiprolunga............................6
Pianicazionedellatosatura...............................7
Avviamentodelmotore.....................................7
Arrestodelmotore............................................7
Regolazionedell’altezzaditaglio........................7
Utilizzodelcestodiraccolta...............................8
Suggerimentiperlatosatura...............................9
Manutenzione...........................................................9
Apparecchiaturecondoppioisolamento............9
Puliziadellascoccadeltosaerba.........................9
Revisionedellalama.........................................10
Revisionedelsistemadiaccensioneedel
frenodellalama...........................................11
Rimessaggio............................................................11
Localizzazioneguasti...............................................12
Introduzione
Questotosaerbaèstatoprogettatoperuso
esclusivamenteprivatosuareeresidenziali,enon
deveessereutilizzatoascopocommercialesuaree
pubbliche.
Viringraziamoperaversceltountosaerbaelettrico
Toroperusoresidenziale.Leggeteattentamente
questomanualealnediutilizzareemantenere
correttamenteilvostrotosaerba.Leinformazioniqui
riportateaiuterannovoiedaltriadevitareinfortuni
eanondanneggiareilprodotto.SebbenelaToro
progettieproducaprodottiall’insegnadellasicurezza,
voisieteresponsabilidelcorrettoutilizzodelprodotto
incondizionidisicurezza.
Iregolamentiperl’utilizzodeitosaerbavarianodi
zonainzona.Consultateglientilocaliinmeritoa
regolamentielimitazionidegliorariincuièpermesso
tosarenellavostrazona.
Sicurezza
Leggeteecomprendeteilcontenutodiquesto
manualeprimadiavviareilmotore.
Questoèilsimbolodirichiamoallasicurezza,
chevieneusatoperrichiamarel’attenzionea
pericolidiinfortunipotenziali.Atteneteviatutti
imessaggidisicurezzacheseguonoquesto
simbolo,alnedievitareinfortuniedanchela
morte.
L’erratoutilizzoomanutenzionediquesto
tosaerbapuòcausareinfortuniedanchelamorte.
Limitatequestopericoloattenendovialleseguenti
istruzionidisicurezza.
Osservatesemprequesteistruzionidi
sicurezzaperridurreilrischiod’incendio,
scosseelettricheeinfortuniquandoutilizzate
questotosaerbaelettrico.
Leseguentiinformazionisullasicurezzasonoun
adattamentodellenormeeuropeeEN836:1997e
CEI/IEC60335-77:2001.
©2007—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registrateilvostroprodottopressowww.Toro.com.
Traduzionedell'originale(IT)
StampatoinUngheria
Tuttiidirittisonoriservati
Normedisicurezza
Informazionigenerali
Leggeteattentamenteleistruzioni.Prendete
dimestichezzaconicomandieilcorrettoutilizzo
dell’apparecchiatura.
Nonconsentitemail’usodeltosaerbaabambinio
apersonechenonabbianoperfettaconoscenza
dellepresentiistruzioni.Lenormativelocali
possonoimporrelimitiall’etàdell’operatore.
Nontosateinprossimitàdialtrepersone,
soprattuttobambini,odianimalidacompagnia.
L’operatoreoutilizzatoreèresponsabiledi
incidentiopericolioccorsiadaltrepersoneoalla
loroproprietà.
Preparazione
Indossatepantalonilunghiecalzaturerobuste
quandotosate.Nonusatemail’apparecchiaturaa
piedinudioinsandali.
Ispezionateattentamentel’areaincuideveessere
utilizzatal’apparecchiatura,esgombratelada
oggettichepossanovenireraccoltiescagliatidalla
macchina.
Primadell’uso,controllatesempreavistachela
lama,ibullonidellalamaeilgruppoditaglio
nonsianousuratiodanneggiati.Sostituitein
serielalamaeibulloniusuratiodanneggiati,per
mantenereilbilanciamento.
Toroconsigliadicorredareiltosaerbadiun
dispositivodicorrenteresidua(RCD)diun
massimodi30mA.
Usatesoltantouncavodiprolungadi1,00mm
2
adattoperusoall’aperto,lungounmassimodi
30m(sepertinente).
Maneggio
Tosatesolamenteallalucedelgiornoocon
illuminazionearticialeadeguata.
Evitate,perquantopossibile,diutilizzare
l’apparecchiaturasuerbabagnata.
Procedetesempreconpassosicurosullependenze.
Camminate,noncorrete.
Seutilizzateuntosaerbarotanteconruoteper
falciareinpendenza,eseguiteunmovimento
laterale,maiversol’altoeilbasso.
Sullependenzeinvertiteladirezioneconla
massimacautela.
Nontosateversantimoltoscoscesi.
Prestatelamassimaattenzionequandofatemarcia
indietrootirateiltosaerbaversodivoi.
Spegneteiltosaerbaquandolotrasferitedaun’area
datosareall’altra.Fermatelalamaognivoltache
allontanateiltosaerbadaltappetoerboso.
Nonutilizzatemaiiltosaerbaseglischermisono
difettosioseidispositividiprotezionenonsono
montati(es.deettorie/ocestidiraccolta).
Accendeteilmotoreconcautelacomedaistruzioni,
tenendoipiediadebitadistanzadallalama.
Noninclinateiltosaerbaquandoaccendeteil
motore,salvoneicasiincuiiltosaerbadebbaessere
inclinatoperl’avviamento.Inquestocasonon
inclinatelopiùdelnecessario,esollevatesoltanto
illatolontanodall’operatore.Primadirimettere
l’apparecchiaturaaterra,accertatevicheentrambe
lemanisianoinposizionedilavoro.
Nonmettetelemanioipiedivicinoosottole
partirotanti.Restatesemprelontanidall’apertura
discarico.
Nonsollevatetrasportateiltosaerbaseilmotore
èacceso.
Toglietelaspinadallapresa:
ognivoltachelasciateiltosaerbaincustodito;
primadisbloccareunintasamentoodi
rimuoverecorpiestraneidaltubodiscarico;
primadicontrollare,pulireoeseguireinterventi
sultosaerba;
dopoavercolpitouncorpoestraneo;
ispezionateiltosaerbaperrilevareeventuali
danni,edeffettuateleriparazioninecessarie
primadiutilizzarlo;
seiltosaerbainiziaavibrareinmodoanomalo
(controllateimmediatamente).
Manutenzioneerimessaggio
Manteneteadeguatamenteserratituttii
dadi,ibullonieleviti,perassicurarviche
leapparecchiaturefunzioninonellemigliori
condizionidisicurezza.
Controllatefrequentementeilcestodiraccolta,per
vericarnel’usuraoildeterioramento.
Sostituitelepartiusurateodanneggiate,permotivi
disicurezza.
Vericatechelalamaditaglioutilizzatasiaquella
giusta.
Acquistatesoltantopartidiricambioedaccessori
originaliToro.
Pressioneacustica
Questamacchinahaunlivellomassimodipressione
acusticaall’orecchiodell’operatoredi83dBA,basato
2
sullamisuradimacchineidenticheinottemperanza
allanormaEN11201.
Potenzaacustica
Questaunitàhaunlivellodipotenzaacusticagarantito
di96dBA,basatosullamisuradimacchineidentiche
inottemperanzaallanormaEN11094.
Vibrazionemano/braccio
Questaunitànonsuperaillivellodivibrazionia
mani/bracciadi4,8m/s
2
,collaudatomediante
rilevazionisumacchineidenticheinconformitàalla
normaEN836.
Prevenzionediriutidiapparecchiatureelettricheed
elettroniche(WEEE)
LadirettivaUE2002/96/CEclassicaquestoprodottocomeattrezzoelettricooelettronico.
Nonsmaltitequestoattrezzocomeriutourbanoindifferenziato.
Smaltitequestoattrezzopressouncentrodiraccoltaoriciclaggio,nelpienorispettodelleleggilocali
enazionali.
Ilconsumatoresvolgeunruoloimportantenellariduzionedellosmaltimentodeiriuti,edeveconsegnare
gliattrezzielettroniciedelettriciinutilizzabiliperilriciclaggio.
Ilriciclaggioevitaladispersionedimaterialipericolosinelciclodeiriutiurbani.
Ilsimbolodelcassonettobarratoricordaall’utentedinonsmaltirequestoprodottocomeriutourbano
indifferenziato.
Adesividisicurezzaeinformativi
Importante:Gliadesividisicurezzaed’istruzionesonoafssiaccantoazoneparticolarmente
pericolose.Sostituitegliadesividanneggiatiomancanti.
110-1168
1.Off
2.On
3.Permettereinmotoiltosaerba,premeteilpulsante
etenetelopremutomentretirateindietrolabarradi
comando.
110-8417
1.AvvertenzaLeggeteilManualedell’operatore.
2.Pericolodilanciodioggetti.Tenetegliastantiadistanza
disicurezzadallamacchina.
3.Attenzione!Nontoccatelalamamentregira.Scollegate
ilcavoelettricoeleggeteleistruzioniprimadieseguire
interventidirevisioneomanutenzione.
4.Pericolodiscossaelettrica.Tenetelamacchinalontano
dapioggiaeumidità.
5.Pericoloditagliareilcavoelettrico.Nonspingetela
macchinasoprailcavoelettrico.
Preparazione
Nota:Nonmetteteiltosaerbasottotensioneprima
chesiacompletamentemontato.
1.Aperturadellastegola
Procedura
Figura1
3
Figura2
Figura3
1.Allineateisegni
Figura4
Figura5
Figura6
1.Segniperleposizionidellastegola
Nota:Poteteregolarelastegolasuperioreintre
posizioni.Allineateilsegnoadunodeitresegni
previstisullatointernodeldispositivodibloccaggio
dellastegolasuperiore(Figura6).
2.Montaggiodelcestodi
raccolta
Procedura
Importante:Eseguiteleoperazioninell’ordine
indicato.
1.Inseriteillatoneifermisullapartesuperiore
(Figura7).
Figura7
2.Inseritel’altrolatoneifermidellapartesuperioree
bloccateinsiemeilretrodeiduelati(Figura8).
4
Figura8
3.Iniziandodalretro,allineateepremeteinsiemei
rimanentifermilaterali(Figura9).
Figura9
Figura10
Quadrogeneraledel
prodotto
Figura11
1.Levadi
riciclaggio/raccolta
8.Pulsante
2.Pulsantediregolazione
dell’altezzaditaglio
9.Spina
3.Sportelloposteriore
10.Dispositividibloccodella
stegola(4)
4.Spiadilivellodelcestodi
raccolta
11.Cavodiprolunga(nona
corredo)
5.Barradicomando
12.Cestodiraccolta
6.Bloccodelcavo
13.Spiadilivellodell’altezza
ditaglio
7.Stegola
5
Speciche
Modello210802108121082210902109121092
Peso16kg17kg16kg19kg20kg19kg
Lunghezza137cm137cm137cm145cm145cm145cm
Larghezza39cm39cm39cm45cm45cm45cm
Larghezzadi
taglionominale
34cm34cm34cm41cm41cm41cm
Rangedi
altezzeditaglio
nominali
Tra20mme
75mm
Tra20mme
75mm
Tra20mme
75mm
Tra20mme
75mm
Tra20mme
75mm
Tra20mme
75mm
Capacità
delcestodi
raccolta
32litri32litri32litri40litri40litri40litri
Regime
nominaledel
motore
3000giri/min3000giri/min3000giri/min3000giri/min3000giri/min3000giri/min
Voltaggioe
frequenza
230V/50Hz230V/50Hz230V/50Hz230V/50Hz230V/50Hz230V/50Hz
Potenza1,2kW1,2kW1,2kW1,2kW1,2kW1,2kW
Funzionamento
Fissaggiodelcavodi
prolunga
Nota:Questaoperazionevieneeseguitasuitosaerba
chenecessitanodiuncavodiprolunga.
Utilizzatesoltantouncavodiprolungaraccomandato
perusoall’aperto.
Ilcontattoconl’acquamentreusateil
tosaerbapuòcausareunascossaelettrica,edi
conseguenzaferiteoanchelamorte.
Nonmaneggiatelaspinaoiltosaerbacon
manibagnateoconipiedinell’acqua.
Utilizzatesoltantouncavodiprolunga
raccomandatoperusoall’apertoa
temperaturefredde.
1.Formateuncappioconilcavodiprolungae
ssatelonelfermacavo(Figura12).
Figura12
2.Collegateilcavodiprolungaallaspinadeltosaerba
(Figura13).
Figura13
Nota:Nontirateilcavodiprolungaperstaccare
laspina;pertogliereilcavodallapresaafferratela
spina,nonilcavo.
6
Ilcavoelettricopuòdanneggiarsieprovocare
scosseoprenderefuoco.
Controllateattentamenteilcavoelettrico
primadiusareiltosaerba.Seilcavoè
danneggiato,nonusateiltosaerba.Fate
sostituireoriparareimmediatamenteilcavo
danneggiatodaunCentroAssistenzaToro
autorizzato.
Pianicazionedellatosatura
Osservateilpianoditosaturaproposto,perridurre
ilrischiodipassaresoprailcavoconiltosaerbaedi
usurareinutilmenteilcavo.Nonlasciateavvolgereil
cavoelettricoattornoadalberi,cespuglioaltriostacoli.
Iniziateatosarenelleadiacenzedellapresaelettrica.
Tosateavantieindietro,allontanandoviapocoapoco
dallapresaelettrica(Figura14).
Figura14
Avviamentodelmotore
1.Collegateilcavodiprolungaaltosaerba(se
pertinente).
2.Inseritel’altrocapodelcavoinunapresaelettrica
domestica.
3.Premeteilpulsanteasinistradellastegolaetenetelo
premuto(Figura15).
Figura15
4.Tenetepremutoilpulsanteetiratelabarradi
comandoversolastegola(Figura16).
Figura16
5.Tenetelabarradicomandocontrolastegolae
rilasciateilpulsante(Figura17).
Figura17
Arrestodelmotore
1.Rilasciatelabarradicomando(Figura18).
Figura18
2.Selasciateiltosaerbaincustodito,staccatelaspina
dallapresaelettrica.
Regolazionedell’altezzadi
taglio
Iltosaerbahaseialtezzeditaglio(tutteapprossimative):
A=20mm;B=31mm;C=42mm;D=53mm;E
=64mmedF=75mm.
7
Regolandolelevedell’altezzaditaglio
potrestetoccarelalamainmovimentoconle
manioipiedi,eferirvigravemente.
Primadicambiarel’altezzaditagliospegnete
ilmotoreeattendetechetuttelepartiin
movimentosisianofermate.
1.Spegneteilmotoreeattendetechetuttelepartiin
movimentosisianofermate.
2.Premeteilpulsantediregolazionedell’altezza
ditaglioconilpollice,eabbassateoalzate
l’impugnaturadell’altezzaditaglioall’altezza
opportunaillustratadallaspiadilivellodell’altezza
ditaglio(Figura19).
Figura19
1.Pulsantediregolazione
dell’altezzaditaglio
2.Spiadilivellodell’altezza
ditaglio
3.Rilasciateilpulsantediregolazionedell’altezzadi
taglio.
Utilizzodelcestodiraccolta
Montateilcestodiraccoltaperraccoglierel’erba
falciata.
1.Alzatelosportelloposterioreemontateilcestodi
raccoltasultosaerba(Figura20).
Figura20
2.Rilasciatelosportelloposteriore.
3.Spostatelalevadiriciclaggio/raccoltainposizione
diraccolta(Figura21).
Figura21
1.Posizionediraccolta3.Levadi
riciclaggio/raccolta
2.Posizionediriciclaggio
(mulching)
4.Tosateconilcestodiraccoltamontato,n
quandolarelativaspiaindicacheilcestoèpieno
(Figura22).
Figura22
1.Spiadelcestodiraccolta(cestopieno)
2.Cestodiraccolta
5.Toglieteilcestodiraccoltadaltosaerbae
svuotatelo.
Nota:Percommutaredallaraccoltadellosfalcioal
riciclaggio,spostatelalevadiriciclaggio/raccoltanella
posizionediriciclaggio(Figura21)etoglieteilcesto
diraccolta.
8
Suggerimentiperlatosatura
Figura23
Osservatequesteistruzioniperottenereunafalciatura
eduntappetoerbosopiùattraenti.
Mantenetelalamaaflatadurantel’interastagione
ditosatura.
Falciatesoltantoerbaasciutta.L’erbabagnata
tendearaggrupparsisulpratoepuòintasareil
tosaerbaofermareilmotore.Puòancheessere
scivolosa,esevicamminatesoprapotreste
scivolareecadere.
Quandofalciateconsingolepassate,
sovrapponeteledi4cmcirca.
Quandofalciateerbamoltoalta,perottenereun
tappetoerbosoattraentesiconsigliadifalciare
innanzituttoallamassimaaltezzaditaglioealla
minimavelocitàapiedi,efalciarladinuovoad
un’altezzaditaglioinferiore.
Seiltappetoerbosotosatononhaunaspetto
soddisfacente,provateunodeiseguentirimedi.
Aflatelalama.
Camminatepiùlentamentementretosate.
Alzatel’altezzaditagliodeltosaerba.
Tosatepiùdifrequente.
Sovrapponetelefalciate,anzichépraticareuna
falciatainteraadognipassata.
Manutenzione
Torohaprogettatoquestoprodottoinmodochevi
diaannieannidiservizioafdabile.Pereventuali
revisioniportateilprodottoadunCentroAssistenza
Toroautorizzato.
Quandoècollegatoadunapresaelettrica
domestica,iltosaerbaèprontoperl’uso.
Qualcunopotrebbeavviarloaccidentalmente
ecausaregraviinfortuniavoieaterzi.
Selasciateiltosaerbaincustodito,staccate
semprelaspinadallapresaelettrica.
Apparecchiaturecondoppio
isolamento
Leapparecchiaturecondoppioisolamentosono
provvistediduesistemidiisolamentoalposto
dellamessaaterra.Leapparecchiaturecondoppio
isolamentononsonoprovvistedimessaaterra,eda
questeapparecchiaturenonsideveaggiungerelamessa
aterra.Larevisionediapparecchiaturecondoppio
isolamentodeveessereeseguitaconlamassimacautela
dapersonaleesperto,pertantodeveessereeseguita
soltantodaaddettiallarevisionequalicati,presso
unCentroAssistenzaToroautorizzato.Lepartidi
ricambiodelleapparecchiaturecondoppioisolamento
devonoessereidenticheallepartidaessesostituite.
Leapparecchiaturecondoppioisolamentosono
contrassegnatedalladicitura"Doppioisolamento"
(DoubleInsulation)o"Doppiamenteisolate"(Double
Insulated).Sull’apparecchiaturapuòesserepresente
ancheilsimbolo(quadratoall’internodiunquadrato)
.
Puliziadellascoccadel
tosaerba
Pulitesemprelascoccadeltosaerbadopol’uso.
Primadipulirlo,spegneteilmotore,attendetechetutte
lepartiinmovimentosisianofermate,escollegateil
tosaerbadallapresaelettrica.
Importante:Nonpuliteiltosaerbaconacqua.
L’umiditàpuòrimanereintrappolataneltosaerba
efarcorroderelepartiinterne.
Puliteilsottoscoccadeltosaerba.Toglietemorchia
esfalcioconunraschiettodilegnoduro.
Toglieteidetritidaiforidisatodellascoccasopra
iltosaerba.
9
Eliminateconunaspazzolatuttiidetritidalla
scoccadeltosaerba.
Vericatechenellapresadellaspinaelettricanonvi
sianosegnidifusioneocalore.Lespineconsumate
deicavidiprolunga,sesonoallentatenellapresa,
possonocausareilsurriscaldamentoacausadel
cattivocontatto.Sostituiteimmediatamenteicavi
diprolungaavariati(sepertinente).
Revisionedellalama
Tosatesempreconunalamaaflata.Lelameaflate
falcianol’erbainmodouniforme,senzastrapparlao
tagliuzzarla.
Perlasostituzionedellalamautilizzatesoltantolame
diricambiooriginaliToro.
Qualcunopotrebbeavviareaccidentalmenteil
motoreecausaregraviinfortuniall’operatore
oaterzi.
Noncercatedicontrollare,togliereosostituire
lalamasenzaaverprimastaccatoiltosaerba
dallapresaelettrica.
1.Spegneteilmotoreeattendetechetuttelepartiin
movimentosisianofermate.
2.Staccateiltosaerbadallapresaelettrica.
3.Inclinateiltosaerbasudiunlato.
4.Controllateattentamentel’aflaturael’usuradella
lama,specialmentenelpuntod’incontrotraleparti
piatteequellecurve.Senotatesegnidiusura,
sostituitelalama.
Nota:Perottenereprestazioniottimalimontate
unalamanuovaprimadell’iniziodellastagionedi
tosatura.Durantelastagioneditosatura,limate
eventualipiccoletacchesullalamapermantenere
iltagliente.
Unalamaconsumataodanneggiatapuò
spezzarsiescagliareframmentiindirezione
dell’operatoreodiastanti,causandogravi
feriteoanchelamorte.
Controllatespessolalamaperaccertarvi
chenonvisianosegnidiusuraodanno,e
sostituitelaseèconsumataoavariata.
Rimozionedellalama
1.Afferratel’estremitàdellalama(Figura24)conun
cencioounguantobeneimbottito.
Figura24
1.Bullonedellalama3.Adattatoredellalama
2.Lama
2.Toglieteilbullonedellalamaelalama.
Importante:Sel’adattatoredellalama
dovessestaccarsi,nondimenticatedimontarlo
primadellalamaedelbullone.Seutilizzerete
iltosaerbasenzal’adattatoredellalama,
danneggereteiltosaerba.
Aflaturadellalama
Aflateillatosuperioredellalamaconunalima,e
mantenetel’angoloditagliooriginale.
Nota:Lalamarimarràbilanciatasoltantose
rimuovereteunaquantitàugualedimaterialeda
entrambiitaglienti.
Importante:Controllateilbilanciamentodella
lamaposizionandolasuunbilanciatore.Potrete
acquistareunbilanciatorepococostosoda
unnegoziodiferramenta.Lalamabilanciata
rimaneinposizioneorizzontale;seèsbilanciata,
siabbassadallatopesante.Selalamaè
sbilanciata,limatedell’altrometallodaltagliente,
dall’estremitàpesantedellalama.
Montaggiodellalama
Montatelalamaaflataebilanciata,edilrelativo
bullone.Ilmontaggioècorrettoselacostadellalama
èrivoltaversol’altodellascoccadeltosaerba.Serrateil
bullonedellalamaa15Nm.
10
Revisionedelsistemadi
accensioneedelfrenodella
lama
Ilmotoreelalamasonoprogettatiinmododafermarsi
entrotresecondidopoaverrilasciatolabarradi
comando.Vericatechelabarradicomandofunzioni
correttamenteognivoltacheutilizzateiltosaerba.Sela
lamanonsifermaentrotresecondi,oseuditerumori
diraschiaturaodimetallocontrometalloquando
rilasciatelabarradicomando,contattateunCentro
AssistenzaToroautorizzato.Questaraccomandazione
èpertinenteanchequaloranotiatefortivibrazioni
mentreutilizzateiltosaerba.
Rimessaggio
Riponeteiltosaerbainunluogofresco,pulitoe
asciutto,fuoridallaportatadeibambini.Copritelocon
untelopermantenerlopulitoeprotetto.
Figura25
1.Pulitelascoccadeltosaerba.
2.Controllatelecondizionidellalama.
11
Localizzazioneguasti
ProblemaPossibilecausaRimedio
1.Ilcavodiprolunganonècollegatoal
tosaerba.
1.Collegateilcavodiprolungaal
tosaerbaeinseritel’altraestremità
delcavodiprolungainunanormale
presadomestica.
2.Ilcavodiprolungaèdanneggiato.
2.Controllateilcavodiprolunga,eseè
danneggiatoriparatelo.
Ilmotorenonsiavvia
3.Ilfusibileol’interruttoreautomatico
sonosaltati.
3.Controllateilfusibilediuscitao
l’interruttoreautomatico.
1.Iltubodiscaricodeltosaerbaè
ostruito.
1.Disintasateiltubodiscaricodel
tosaerba.
2.Ilsottoscoccadeltosaerbaèsporco.2.Puliteilsottoscoccadeltosaerba.
Ilmotoresiavviacondifcoltàoperde
potenza
3.L’altezzaditaglioimpostataètroppo
bassa.
3.Impostatel’altezzaditagliodel
tosaerbaadunaposizionesuperiore
eriavviateilmotore.
1.Lalamanonèbilanciata.1.Bilanciatelalama.
2.Ilbullonedelsopportodellalamaè
allentato.
2.Serrateilbullonedissaggiodella
lama.
3.Iltubodiscaricodeltosaerbaè
ostruito.
3.Disintasateiltubodiscaricodel
tosaerba.
4.Ilsottoscoccadeltosaerbaèsporco.4.Puliteilsottoscoccadeltosaerba.
Iltosaerbaoilmotorevibrano
eccessivamente
5.Ibullonidissaggiodelmotoresono
allentati.
5.Serrateibullonidissaggiodel
motore.
1.Lalamaèottusaesbilanciata.
1.Aflatelalamaebilanciatela.
2.Avetetosatoripetutamentenella
stessadirezione.
2.Cambiateladirezioneditosatura.
Tagliononuniforme
3.Ilsottoscoccadeltosaerbaèsporco.3.Puliteilsottoscoccadeltosaerba.
1.L’altezzaditaglioimpostataètroppo
bassa.
1.Alzatel’altezzaditaglio.
2.L’erbachecercatedifalciareè
bagnata.
2.Lasciateasciugarel’erbaprimadi
tosarla.
Scaricateitappidaltubodiscarico.
3.Ilsottoscoccadeltosaerbaèsporco.3.Puliteilsottoscoccadeltosaerba.
12
International Distributor List—Consumer Products
Distributor:
Country:
Phone Number:
Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Turkey
90 216 344 86 74
Balama Prima Engineering Equip
Hong Kong 852 2155 2163
B-Ray Corporation
Korea 82 32 551 2076
Casco Sales Company
Puerto Rico
787 788 8383
Ceres S.A
Costa Rica
506 239 1138
CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd
Sri Lanka
94 11 2746100
Cyril Johnston & Co Nothern Ireland
44 2890 813 121
Equiver Mexico
52 55 539 95444
Femco S.A.
Guatemala
502 442 3277
G.Y.K. Company ltd.
Japan
81 726 325 861
Geomechaniki of Athens
Greece 30 10 935 0054
Guandong Golden Star China
86 20 876 51338
Hako Gorund and Garden Sweden
46 35 10 0000
Hydroturf Int. Co Dubai United Arab Emirates
97 14 347 9479
Hydroturf Egypt LLC
Egypt
202 519 4308
Ibea S.p.A. Italy
39 0331 853611
Irriamc
Portugal
351 21 238 8260
Jean Heybroek b.v. Netherlands
31 30 639 4611
Lely (U.K. ) Limited
United Kingdom
44 1480 226 800
Maquiver S.A.
Colombia
57 1 236 4079
Maruyama Mfg. Co. Inc.
Japan
81 3 3252 2285
Metra Kft
Hungary
36 1 326 3880
Mounteld a.s. Czech Republic
420 255 704 220
Munditol S.A.
Argentina
54 11 4 821 9999
Oslinger Turf Equipment SA Ecuador
593 4 239 6970
Oy Hako Ground and Garden Ab Finland
358 987 00733
Parkland Products Ltd New Zealand
64 3 34 93760
Prochaska & Cie
Austria
43 1 278 5100
RT Cohen 2004 Ltd Israel
972 986 17979
Riversa Spain
34 9 52 83 7500
Roth Motorgerate GmBh & Co
Germany 49 7144 2050
Sc Svend Carlsen A/S Denmark
45 66 109 200
Solvert S.A.S
France
33 1 30 81 77 00
Spypros Stavrinides Limited
Cyprus 357 22 434131
Surge Systems India Limited India
91 1 292299901
T-Markt Logistics Ltd
Hungary
36 26 525 500
Toro Australia Australia
61 3 9580 7355
Toro Europe BVBA
Belgium
32 14 562 960
374-0102 Rev A
La garanzia del marchio Toro
Condizioni e prodotti coperti
The Toro® Company e la sua afliata, Toro Warranty Company garantiscono
all'acquirente originale*, ai sensi di un accordo tra di loro siglato, la riparazione
di qualsiasi prodotto Toro utilizzato a normale uso residenziale* qualora esso
presentasse difetti di materiale o lavorazione. I seguenti periodi di tempo
vengono applicati dalla data d'acquisto originale:
Prodotti Periodo di garanzia
Tosaerba elettrici con operatore a piedi Garanzia limitata di due anni
Rider con motore posteriore Garanzia limitata di due anni
Trattori per tappeti erbosi e giardini Garanzia limitata di due anni
Prodotti elettrici portatili Garanzia limitata di due anni
Spazzaneve
Garanzia limitata di due anni
Consumer Zero Turn
Garanzia limitata di due anni
* “Acquirente originale” signica la persona che ha acquistato i prodotti Toro
originariamente.
* “Normale uso residenziale” signica l'uso del prodotto sul lotto della vostra
abitazione. L'utilizzo in più luoghi è considerato uso commerciale, ed in questo
caso viene applicata la garanzia per uso commerciale.
Garanzia limitata per uso commerciale
I prodotti e gli accessori Consumer Toro utilizzati a scopo commerciale,
istituzionale o per noleggio sono garantiti esenti da difetti di materiale e
lavorazione per i seguenti periodi di tempo dalla data d'acquisto originale:
Prodotti Periodo di garanzia
Tosaerba elettrici con operatore a piedi Garanzia di 90 giorni
Rider con motore posteriore Garanzia di 90 giorni
Trattori per tappeti erbosi e giardini Garanzia di 90 giorni
Prodotti elettrici portatili Garanzia di 90 giorni
Spazzaneve
Garanzia di 90 giorni
Consumer Zero Turn
Garanzia di 45 giorni
Istruzioni per ottenere il servizio in garanzia
Se credete che il vostro prodotto Toro presenti un difetto di materiale o
lavorazione, procedete come segue.
1. Per la revisione del prodotto rivolgetevi al rivenditore di zona. Se per un
qualsiasi motivo non fosse possibile contattare il vostro rivenditore di zona,
per la revisione del prodotto potete rivolgervi a un distributore autorizzato
Toro.
2. Portate il prodotto e la prova d'acquisto (ricevuta di vendita) dove lo avete
acquistato o al Centro Assistenza.
Se per qualsiasi motivo non siete soddisfatti dell'analisi o del servizio del Centro
Assistenza, contattate l'importatore Toro oppure noi stessi al:
Customer Care Department, Consumer Division
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420 -1196
Manager: Assistenza tecnica prodotti: 001 -952 -887 -8248
Vedere l'acclusa lista dei distributori.
Responsabilità del proprietario
In veste di proprietario dovete mantenere il vostro prodotto Toro osservando
le procedure di manutenzione riportate nel manuale dell'operatore. La
manutenzione ordinaria è a vostro carico, sia essa eseguita da un concessionario
o da voi stesso.
Articoli e condizioni non coperti da garanzia
Quanto segue è escluso dalla presente espressa garanzia.
Il costo della regolare manutenzione e di ricambi tipo ltri, carburante,
lubricanti, parti per la messa a punto, aflatura lame e regolazione della
frizione.
Qualsiasi prodotto o pezzo modicato o impropriamente utilizzato, o che
debba essere sostituito o riparato a causa di normale usura, incidenti o
mancanza di corretta manutenzione.
Le riparazioni necessarie a causa dell'uso di carburante inadatto, presenza
di sostanze inquinanti nel sistema di alimentazione o mancanza di
un'adeguata preparazione del sistema di alimentazione prima di pause
di utilizzo di oltre tre mesi.
Motore e trasmissione, che sono coperti dalle pertinenti garanzie del
produttore, con clausole e condizioni a parte.
Tutte le riparazioni coperte dalla presente garanzia devono essere eseguite da un
Centro Assistenza Toro autorizzato, utilizzando parti di ricambio Toro approvate.
Condizioni generali
L'acquisto è coperto dalle leggi nazionali di ciascun paese. La presente garanzia
non limita i diritti riservati all'acquirente da tali leggi.
374 -0109 Rev A
FormNo.3358-357RevB
34cmen41cmEurocycler™elektrische
gazonmaaiers
ModelNo.21080—SerialNo.270A00001andUp
ModelNo.21081—SerialNo.270B00001andUp
ModelNo.21082—SerialNo.270C00001andUp
ModelNo.21090—SerialNo.270D00001andUp
ModelNo.21091—SerialNo.270E00001andUp
ModelNo.21092—SerialNo.270F00001andUp
Operator'sManual
Contents
Introduction..............................................................1
Safety........................................................................1
Veiligebediening...............................................2
Geluidsdruk......................................................2
Geluidsniveau....................................................3
Trillingophanden/armen.................................3
.........................................................................3
Afgedankteelektrischeenelektronische
apparatuur(AEEA).......................................3
SafetyandInstructionalDecals..........................3
Setup.........................................................................3
1.Dehandgreepuitklappen................................3
2.Grasvangerassembleren.................................4
ProductOverview.....................................................5
Specications....................................................6
Operation..................................................................6
Verlengsnoerbevestigen....................................6
Maaipatroonbepalen.........................................7
Demotorstarten...............................................7
Demotorafzetten.............................................7
Maaihoogteinstellen..........................................7
Maaiselopvangen..............................................8
Maaitips............................................................9
Maintenance..............................................................9
Dubbelgeïsoleerdeapparaten.............................9
Maaikastreinigen...............................................9
Onderhoudvanhetmaaimes...........................10
OnderhoudvanhetIn-/Uitschakelsysteem
endemesrem..............................................11
Storage....................................................................11
Troubleshooting......................................................12
Introduction
Dezegazonmaaierisuitsluitendbedoeldvoor
particuliergebruikenhuishoudelijkedoeleinden.De
machinemagnietwordengebruiktvoorcommerciële
doeleindenopopenbaregroenvoorzieningen.
WijdankenuvriendelijkvooruwkeuzevaneenToro
elektrischegazonmaaiervoorhuishoudelijkgebruik.
Leesdezehandleidingzorgvuldig,zodatuweethoe
udemaaieropdejuistewijzekuntgebruikenen
onderhouden.Deinformatieindezehandleidingkan
uenanderenhelpenletselenschadetevoorkomen.
HoewelToroToroveiligeproductenontwerpten
fabriceert,blijftuverantwoordelijkvoorhetjuisteen
veiligegebruikvandemachine.
Devoorschriftenvoorhetgebruikvanmaaimachines
verschillenperlandofregio.Wijadviserenucontact
optenemenmetdeplaatselijkeautoriteitenvoor
informatieovervoorschriftenenbeperkingenmet
betrekkingtotdetoegestanemaaitijdeninregio.
Safety
Hetisbelangrijkdatudezehandleidingeerst
leestenbegrijptvoordatudemotorstart.
Ditishetveiligheidssymbool.Hetwordt
gebruiktomuwattenttemakenopmogelijk
risico’soplichamelijkletsel.Houduaanalle
veiligheidsberichtenbijditsymboolteneinde
lichamelijkofzelfsdodelijkletseltevoorkomen.
Onjuistgebruikofonderhoudvandeze
gazonmaaierkanletselofdedoodveroorzaken.
Omditrisicoteverminderen,dientuzichaande
volgendeinstructiestehouden.
Omhetrisicovanbrand,elektrischeschok
oflichamelijkletselteverminderenbijhet
gebruikvandezemachine,moetaltijdudeze
veiligheidsinstructiesopvolgen.
Devolgendeveiligheidsinstructieszijnontleend
aandeEuropesenormEN836:1997en
CEI/IEC60335-77:2001:
©2007—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registeratwww.Toro.com.
OriginalInstructions(EN)
GedruktinHongarije
AllRightsReserved
Veiligebediening
Algemeneinformatie
Leesdezehandleidingaandachtigdoorvoordatu
demaaimachinegaatgebruiken.Zorgervoordat
uvertrouwdraaktmetbedieningsorganenenweet
hoeudemachinemoetgebruiken.
Udienteroptoeteziendatdemachinenietdoor
kinderenwordtbediendofdoorvolwassenendie
nietvandeinstructiesopdehoogtezijn.Voor
debestuurderkaneenwettelijkeminimumleeftijd
gelden.
Houdiedereenweguithetgebiedwaarinu
demachinegebruikt,metnamekinderenen
huisdieren.
Debestuurderofgebruikerisverantwoordelijk
voorongevallenofschadeaananderepersonenof
huneigendommen.
Vóóringebruikname
Draagtijdenshetmaaienaltijdeenlangebroeken
stevigeschoenen.Draaggeenschoenenmetopen
tenenenloopnietopblotevoeten.
Inspecteerhetterreinwaaropudemaaimachine
gaatgebruikengrondigenverwijdereventuele
voorwerpendiedoordemachinekunnenworden
uitgeworpen.
Controleeraltijdvoorhetgebruikhetmes,de
mesboutenenhetmaaimechanismeopsporen
vanslijtageofbeschadiging.Vervangversletenof
beschadigdemessenenboutenaltijdalscomplete
setomeengoedebalanstebehouden.
Torobeveeltaandemaaiertevoorzienvaneen
netvoedingapparaatmeteenuitschakelstroomvan
maximaal30mA.
Gebruikuitsluitendeenverlengsnoervan1,00mm
2
meteenlengtevanmaximaal30mdiegeschiktis
voorgebruikbuitenshuis(indienvantoepassing).
Gebruik
Maaiuitsluitendbijdaglichtofgoedkunstlicht.
Gebruikindienmogelijkdemachinenietopeen
natgazon.
Zorgdatuophellingenaltijdstevigstaat.
Loopstapvoets;nooitrennen.
Meteencirkelmaaierdwarsophellingenmaaien,
nooitheuvelopenaf.
Gazeerzorgvuldigtewerkalsuvanrichting
verandertopeenhelling.
Maainietopaltesteilehellingen.
Gazeervoorzichtigtewerkalsudemaaier
omkeertofnaarutoetrekt.
Schakeldemachineuitalsudezevanhetenenaar
hetanderewerkgebiedoverbrengt.Zorgervoor
dathetmesstilstaatalsudemaaiervanhetgazon
afrijdt.
Gebruikdegazonmaaiernooitmetdefecte
beschermplatenofzonderdatdebeveiligingen,
zoalsveiligheidsschermenen/ofgrasvangers,op
hunplaatszitten.
Startdemotorvoorzichtigvolgensdeinstructiesen
houduwvoeteneeneinduitdebuurtvanhetmes.
Houddegazonmaaiernooitschuinalsudemotor
start,behalvealsudemachineschuinmoethouden
omtestarten.Houddemachineindatgevalniet
schuinerdannodigis,entilalleendezijdeopdie
hetverstvanuverwijderdis.Umoetbeidehanden
altijdindebedrijfsstandhoudenvoordatude
machineweeropdegrondzet.
Houdhandenenvoetenuitdebuurtvandraaiende
onderdelen.Blijfaltijduitdebuurtvande
afvoeropening.
Umageengazonmaaiernooitoptillenofdragen
terwijldemotorloopt.
Trekdestekkeruithetstopcontact:
alsudemachineachterlaat;
voordatuverstoppingenverwijdertofhet
uitwerpkanaalontstopt;
voordatudemachinecontroleert,reinigtof
daaraanwerkzaamhedenverricht;
alsueenvreemdvoorwerpraakt.Controleer
demachineopbeschadigingenenvoeralle
benodigdereparatiesuitalvorensdezeweerte
gebruiken;
alsdemachineabnormaalbeginttetrillen
(directcontroleren).
Onderhoudenstalling
Draaiallemoeren,boutenenschroevenregelmatig
strakaan,zodatdemachinesteedsveiligkan
wordengebruikt.
Controleerdegrasvangerregelmatigopslijtageen
mankementen.
Vervangversletenofbeschadigdeonderdelenmet
hetoogopeenveiliggebruik.
Controleerofbijeenvervanginghetgoede
maaimesisgemonteerd.
Gebruiktervervanginguitsluitendoriginele
onderdelenenaccessoiresvanToro.
Geluidsdruk
Dezemachineoefenteengeluidsdrukvan83dBA
uitophetgehoorvandegebruiker,gebaseerdop
2
metingenbijidentiekemachinesvolgensEN11201
procedures.
Geluidsniveau
Dezemachineheefteengeluidsniveauvan96dBA,
gebaseerdopmetingenbijidentiekemachinesvolgens
EN11094procedures.
Trillingophanden/armen
Dezemachineheefteenmaximaaltrillingsniveau
van4,8m/s
2
opdehandenenarmen,gebaseerdop
metingenbijidentiekemachinesvolgensprocedures
zoalsvastgelegdinEN836.
Afgedankteelektrischeenelektronischeapparatuur(AEEA)
VolgensEU-richtlijn2002/96/EGisditproducteenelektrischofelektronischapparaat.
Verwijderditapparaatnietalsongesorteerdstedelijkafval.
Brengditapparaatnaareeninzamelpuntofrecyclingbedrijfovereenkomstigdeplaatselijkeofnationale
wettelijkevoorschriften.
Deconsumentspeelteenbelangrijkerolbijdebeperkingvandehoeveelheidafvaldoorafgedankte
elektronische/elektrischeapparatuurinteleverenvoorrecycling.
Recyclingvoorkomtdatgevaarlijkestoffenwordenverspreidindestedelijkeafvalstroom.
Hetsymboolvoorgescheideninzamelingvanelektrischenelektronischeapparatuuriseendoorgekruiste
afvalbak;ditherinnertdegebruikereraanditproductnietteverwijderenalsongesorteerdstedelijkafval.
SafetyandInstructional
Decals
Important:Veiligheidsstickersen
veiligheidsinstructiesbevindenzichbij
plaatsenwaargevaarkanontstaan.Vervang
verdwenenofbeschadigdestickers.
110-1168
1.UIT
2.AAN
3.Omdemaaimachinetestarten,moetudeknopingedrukt
houdenterwijludebedieningsstangnaarachterentrekt.
110-8417
1.Waarschuwing—LeesdeGebruikershandleiding.
2.Demachinekanvoorwerpenuitwerpen—Houd
omstandersopeenveiligeafstandvandemachine.
3.Kijkuit!Raakeendraaiendmesnietaan!Haalhet
netsnoeruithetstopcontactenleesdeinstructies
alvorensservice-ofonderhoudswerkzaamhedenuitte
voeren.
4.Gevaarvoorelektrischeschok—Steldemachineniet
blootaanregenenanderevochtigeomstandigheden.
5.Risicovanelektrischeschok,stroomsnoerkanworden
doorgesneden—Duwdemachinenooitoverhet
stroomsnoer.
Setup
Note:Sluitdemaaierpasaanopeenvoedingsbron
alsdezegeheelisgeassembleerd.
1.Dehandgreepuitklappen
Procedure
Figure1
Figure2
3
Figure3
1.Houddemerktekensopéénlijn.
Figure4
Figure5
Figure6
1.Merktekensvoordestandvandehandgreep
Note:Ukuntdebovenstehandgreepineenvande
driestandenzetten.Zethetmerktekenopeenlijnmet
eenvandedriemerktekensopdebinnenkantvande
vergrendelingvandebovenstehandgreep(Figure6).
2.Grasvangerassembleren
Procedure
Important:Voerdestappenuitindegetoonde
volgorde.
1.Schuifdezijkantindevergrendelingeninde
bovenkant(Figure7).
Figure7
2.Schuifdeanderezijkantindevergrendelingen
indebovenkantenzetdeachterzijdevanbeide
zijkantenaanelkaarvast(Figure8).
4
Figure8
3.Houdhetoverblijvendedeelvandezijkanten
tegenoverelkaarendrukze,beginnendvanafde
achterzijde,aanelkaarvast(Figure9).
Figure9
Figure10
ProductOverview
Figure11
1.Hendelvoor
recycling/opvangen
8.Knop
2.Maaihoogteknop
9.Stekker
3.Achterklep10.Handgreepvergrendelingen
(4)
4.Volstand-indicatorvan
grasvanger
11.Verlengsnoer(niet
meegeleverd)
5.Bedieningsstang
12.Grasvanger
6.Snoerhouder
13.Maaihoogte-indicator
7.Handgreep
5
Specications
Type210802108121082210902109121092
Gewicht
16kg17kg16kg19kg20kg19kg
Lengte
137cm137cm137cm145cm145cm145cm
Breedte39cm39cm39cm45cm45cm45cm
Nominale
maaibreedte
34cm34cm34cm41cm41cm41cm
Nominale
maaihoogtebereik
20tot75mm20tot75mm20tot75mm20tot75mm20tot75mm20tot75mm
Inhoud
grasvanger
32l32l32l40l40l40l
Nominaal
motortoerental
3000tpm3000tpm3000tpm3000tpm3000tpm3000tpm
Voltageen
frequentie
230V/50Hz230V/50Hz230V/50Hz230V/50Hz230V/50Hz230V/50Hz
Hydraulisch
bekrachtigd
1,2kW1,2kW1,2kW1,2kW1,2kW1,2kW
Operation
Verlengsnoerbevestigen
Note:Hierondervolgtdeprocedurevoormachines
waarvooreenverlengsnoernodigis.
Gebruikuitsluitendeenverlengsnoerdatisaanbevolen
voorgebruikbuitenshuis.
Contactmetwatertijdenshetmaaienkaneen
elektrischeschokveroorzakendieletselofde
doodtotgevolgkanhebben.
Raakdestekkerofdemachinenietaanals
unattehandenheeftofuinwaterstaat.
Gebruikuitsluitendeenverlengsnoerdat
isaanbevolenvoorgebruikbuitenshuisbij
koudweer.
1.Legeenlusinhetverlengsnoerenzetditvastinde
snoerhouder(Figure12).
Figure12
2.Sluithetverlengsnoeraanopdemaaier(Figure13).
Figure13
Note:Maakhetverlengsnoernietlosdooraan
hetsnoertetrekken;pakhierbijdestekkerbeet,
niethetsnoer.
6
Hetelektriciteitssnoerkanbeschadigdraken
eneenschokofbrandveroorzaken.
Controleerhetsnoergrondigvoordatu
demaaiergaatgebruiken.Alshetsnoer
isbeschadigd,magudemachineniet
gebruiken.Laatonmiddellijkeenerkende
ToroServiceDealereenbeschadigdsnoer
vervangenofrepareren.
Maaipatroonbepalen
Alsuhetvoorgesteldemaaipatroonvolgt,vermindert
uhetrisicodatumetdemachineoverhetsnoerrijdt,
enzalhetsnoernietonnodigslijten.Zorgervoordat
hetelektriciteitssnoernietrondbomen,struikenen
andereobstakelswordtgewikkeld.
Beginmetmaaienbijdeelektrischevoedingsbron.
Maaiheenenweerengeleidelijkaansteedsverdervan
devoedingsbron(Figure14).
Figure14
Demotorstarten
1.Sluithetverlengsnoeraanopdemachine(indien
vantoepassing).
2.Steekheteneuiteindevanhetsnoerineengewoon
stopcontact.
3.Drukopdeknopopdelinkerkantvande
handgreepenhouddezeingedrukt(Figure15).
Figure15
4.Terwijludeknopingedrukthoudt,druktude
bedieningsstangtegendehandgreep(Figure16).
Figure16
5.Houddebedieningsstangtegendehandgreepen
laatdeknoplos(Figure17).
Figure17
Demotorafzetten
1.Zetdebedieningsstangvrij(Figure18).
Figure18
2.Trekdestekkeruithetstopcontactalsude
machineonbeheerdachterlaat.
Maaihoogteinstellen
Degazonmaaierkanop6maaihoogtenworden
ingesteld(allemaaihoogtenzijnbijbenadering
aangegeven):A=20mm;B=31mm;C=42mm;D
=53mm;E=64mm;enF=75mm.
7
Bijhetverstellenvaneenmaaihoogtehendel
kunnenuwhandenenvoeteninaanraking
komenmeteenbewegendmes.Ditkan
ernstigletselveroorzaken.
Zetdemotorafenwachttotallebewegende
delentotstilstandzijngekomenvoordatude
maaihoogtewijzigt.
1.Zetdemotorafenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandgekomenzijn.
2.Drukmetuwduimopdemaaihoogteknopenduw
demaaihoogtehendelomhoogofomlaagopde
gewenstemaaihoogtezoalswordtgetoondopde
maaihoogte-indicator(Figure19).
Figure19
1.Maaihoogteknop2.Maaihoogte-indicator
3.Laatdemaaihoogteknoplos.
Maaiselopvangen
Monteerdegrasvangeromhetmaaiselteverzamelen.
1.Tildeachterklepomhoogenmonteerde
grasvangeraandemaaier(Figure20).
Figure20
2.Laatdeachterkleplos.
3.Zetdehendelvoorrecycling/opvangeninde
opvangmodus(Figure21).
Figure21
1.Opvangmodus
3.Hendelvoor
recycling/opvangen
2.Recycling(mulching)-
modus
4.Maaimetdegemonteerdegrasvangertotdatde
volstand-indicatorvandegrasvangeraangeeftdat
dezevolis(Figure22).
Figure22
1.Volstand-indicatorvangrasvanger(grasvangerisvol)
2.Grasvanger
5.Verwijderdegrasvangervandemachineengooi
dezeleeg.
Note:Alsuhetmaaiselnietwiltopvangenmaar
wiltjnmakenen"recyclen",moetudehendelvoor
recycling/opvangeninderecycling-modus(Figure21)
zettenendegrasvangerverwijderen.
8
Maaitips
Figure23
Volgdezeinstructiesalsugrasmaait,omdebeste
maairesultatenteverkrijgenenhetgazoneenzofraai
mogelijkuiterlijktegeven.
Zorgervoordatugedurendehethelemaaiseizoen
steedsmeteenscherpmaaimesmaait.
Maaialleendrooggras.Natgrasgaan
aankoeken,waardoordemaaierverstoptkanraken
ofdemotorkanafslaan.Zijkunnenookglad
wordenwaardoorukuntuitglijdenenvallen.
Laatdemaaibanenelkaarongeveer4cm
overlappenalsuafzonderlijkebanenmaait.
Alsuzeerhooggraswiltmaaien,begintute
maaienbijdemaximalemaaihoogte-instellingen
eenlangzamereloopsnelheid.Vervolgensgaatu
maaienbijeenlagereafstellingomhetgazoneen
zofraaimogelijkuiterlijktegeven.
Alsunahetmaaienniettevredenbentoverhet
uiterlijkvanhetgazon,adviserenwijeenofeen
aantalvandevolgendeoplossingenteproberen:
Slijphetmes.
Looplangzamertijdenshetmaaien.
Maaibijeenhogeremaaihoogte-instelling.
Maaihetgrasvaker.
Laatdemaaibanenoverlappeninplaatsvan
steedseenvolledignieuwebaantemaaien.
Maintenance
Toroheeftditproductontworpenomujarenlang
probleemloosgebruiktebieden.Indienuservice
nodighebt,kuntuhetproductnaareenerkendeToro
ServiceDealerbrengen.
Alsdegazonmaaierisaangeslotenop
eengewoonstopcontact,isdemachine
gebruiksklaar.Iemandkanperongelukde
motorstartenwaardoordegebruikerofandere
omstandersernstigletselkunnenoplopen.
Trekaltijddestekkeruithetstopcontactalsu
demachineonbeheerdachterlaat.
Dubbelgeïsoleerdeapparaten
Bijdubbelgeïsoleerdeapparatenwordentwee
isolatiesystemengebruiktinplaatsvanaarding.
Eendubbelgeïsoleerdapparaatisnietgeaarden
magooknietextrawordengeaard.Hetonderhoud
vaneendubbelgeïsoleerdapparaatvereistuiterste
voorzichtigheideneengrondigekennisvanhet
systeemenmagalleenwordenuitgevoerddoor
vakbekwameonderhoudstechnicivaneenerkende
ToroServiceDealer.Bijvervangingvanonderdelen
vaneendubbelgeïsoleerdapparaatmogenalleen
onderdelenwordengebruiktdieidentiekzijnaande
oorspronkelijkeonderdelen.Eendubbelgeïsoleerd
apparaatwordtaangeduidmetdewoorden"Dubbele
Isolatie"of"DubbelGeïsoleerd".Daarnaastkanhet
symbool(eenvierkantbinneneenvierkant)
zijn
aangebrachtophetapparaat.
Maaikastreinigen
Naelkgebruikmoetdemaaikastwordengereinigd.
Alvorensdemaaikasttereinigen,moetudemotor
afzetten,wachtentotdatallebewegendeonderdelen
totstilstandzijngekomenendestekkeruithet
stopcontacttrekken.
Important:Umagdemaaiernooitmetwater
reinigen.Erkandanvochtachterblijvenin
demachinewaardoorcorrosievaninwendige
onderdelenkanontstaan.
Deonderkantvandemaaikastreinigen.Verwijder
vuilenmaaiselmeteenhardhoutenschraper.
Verwijderderommeluitdeventilatieopeningenop
debovenkantvandemachine.
Borstelalhetvuilvandemaaikast.
Controleerhetaansluitpuntvandestekker
optekenenvansmeltingenverhitting.Oude
9
versletenstekkersvanverlengsnoerendielosin
hetaansluitpuntzitten,kunnenoververhitting
veroorzakenalsgevolgvanslechtcontact.
Versletenverlengsnoeren(indienvantoepassing)
moetenonmiddellijkwordenvervangen.
Onderhoudvanhetmaaimes
Maaialtijdmeteenscherpmes.Eenscherpmessnijdt
hetgrasgelijkmatigafzonderhettescheurenofte
kwetsen.
Gebruiktervervangingvaneenmaaimesaltijdeen
origineelToro-mes.
Iemandkanperongelukdemotorstarten
waardoordegebruikerofandereomstanders
ernstigletselkunnenoplopen.
Umaghetmaaimesnooitinspecteren,
verwijderenofvervangenzondereerst
destekkeruithetstopcontacttehebben
getrokken.
1.Zetdemotorafenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandgekomenzijn.
2.Trekdestekkeruithetstopcontact.
3.Kanteldemaaieropeenzijkant.
4.Controleervoorzichtighetmaaimesopscherpte
enslijtage,inhetbijzonderopdeplaatswaarhet
platteenhetgekromdedeelsamenkomen.Alsu
eenslijtplekontdekt,moetuhetmesonmiddellijk
vervangen.
Note:Debesteresultatenkrijgtudooreennieuw
mestemonterenvoordathetmaaiseizoenbegint.
Kleinekrasjesophetmesmoetuheleseizoendoor
wegvijlenzodatueengoedesnijkantblijfthouden.
Eenversletenofbeschadigdmeskan
brekeneneenstukvanhetmeskanworden
uitgeworpeninderichtingvandegebruikerof
omstandersenernstiglichamelijkofdodelijk
letseltoebrengen.
Controleeropgezettetijdenhetmaaimesop
slijtageofbeschadigingenenvervangeen
versletenofbeschadigdmes.
Hetmaaimesverwijderen
1.Pakhetuiteindevanhetmes(Figure24)vastmet
eenlapofeendikgevoerdehandschoen.
Figure24
1.Mesbout3.Tussenstukvoor
maaimes
2.Mes
2.Verwijderdemesboutenhetmes.
Important:Alshettussenstukvoorhet
maaimeslosraakt,moetuditmonteren
voordatuhetmesendemesboutplaatst.Als
uzonderdittussenstukmaait,zaldemachine
schadeoplopen.
Hetmaaimesslijpen
Gebruikeenvijlomdebovenkantvanhetmeste
slijpen.Houddeoorspronkelijkesnijhoekinstand.
Note:Hetmesblijftinbalansalsuevenveelmateriaal
weghaaltvanbeidesnijkanten.
Important:Controleerdebalansvanhetmesmet
eenmesbalans.Ukuntinelkeijzerwinkelvoor
weiniggeldeenmesbalansaanschaffen.Eenmes
datinbalansis,blijftinhorizontalepositieterwijl
eenmesdatnietinbalansis,doorslaatnaarde
zwarekant.Alshetmesnietinevenwichtis,moet
umeermetaalafvijlenvandesnijrandaande
zwarekant.
Hetdozerbladmonteren
Monteereenscherp,gebalanceerdmesendemesbout.
Voordejuistemontagewijsthetwiekgedeeltevanhet
mesnaardebovenkantvandemaaikast.Draaide
mesboutvastmeteentorsievan15Nm.
10
Onderhoudvanhet
In-/Uitschakelsysteemen
demesrem
Alsudebedieningsstangloslaat,moetendemotor
enhetmesbinnen3secondenstoppen.Telkens
voordatugaatmaaien,moetucontrolerenofde
bedieningsstangnaarbehorenwerkt.Alshetmesniet
binnen3secondenstoptofuknarsendgeluidvan
metaalopmetaalhoortalsdebedieningsstangloslaat,
moetucontactopnemenmeteenerkendeToroService
Dealer.Ditwordtookaangeradenalsdemachine
hevigtrilttijdenshetmaaien.
Storage
Staldemaaimachineopeenkoele,schoneendroge
plaats,buitenhetbereikvankinderen.Dekdemaaier
afomdezeschoontehoudenentebeschermen.
Figure25
1.Reinigdemaaikast.
2.Controleerdeconditievanhetmaaimes.
11
Troubleshooting
Problem
PossibleCauseCorrectiveAction
1.Hetverlengsnoerisnietaangesloten
opdemaaier.
1.Hetverlengsnoeraansluitenopde
machineenhetandereuiteindevan
hetsnoerineengewoonstopcontact
steken.
2.Hetverlengsnoerisbeschadigd.2.Hetverlengsnoercontrolerenen
reparerenalshetisbeschadigd.
Demotorwilnietstarten
3.Dezekeringofstroomonderbrekeris
doorgebrand.
3.Zekeringofstroomonderbreker
controleren.
1.Hetuitwerpkanaalvandemaaieris
verstopt.
1.Hetuitwerpkanaalvandemaaier
schoonmaken.
2.Deonderkantvandemaaikastmoet
wordengereinigd.
2.Deonderkantvandemaaikast
reinigen.
Motorstartmoeilijkofverliestvermogen
3.Demaaihoogteistelaag.3.Zetdemachineineenhogere
maaistandenstartdemotoropnieuw.
1.Hetmesisnietinbalans.1.Hetmesbalanceren.
2.Debevestigingsboutvanhetmaaimes
zitlos.
2.Debevestigingsboutvanhetmaaimes
vastdraaien.
3.Hetuitwerpkanaalvandemaaieris
verstopt.
3.Hetuitwerpkanaalvandemaaier
schoonmaken.
4.Deonderkantvandemaaikastmoet
wordengereinigd.
4.Deonderkantvanhetmaaidek
reinigen.
Demaaierofmotortriltabnormaal.
5.Debevestigingsboutenvandemotor
zittenlos.
5.Debevestigingsboutenvandemotor
vastdraaien.
1.Hetmesisbotennietinbalans.1.Messlijpenenbalanceren.
2.Umaaitsteedsinhetzelfdepatroon.
2.Ineenanderpatroonmaaien.
Ongelijkmatigmaaipatroon
3.Deonderkantvandemaaikastmoet
wordengereinigd.
3.Deonderkantvanhetmaaidek
reinigen.
1.Demaaihoogteistelaag.1.Instellenopeenhogeremaaistand.
2.Uprobeertnatgrastemaaien.2.Hetgraseerstlatendrogenvoordatu
gaatmaaien.
Uitwerpkanaalverstopt
3.Deonderkantvandemaaikastmoet
wordengereinigd.
3.Deonderkantvanhetmaaidek
reinigen.
12
International Distributor List—Consumer Products
Distributor:
Country:
Phone Number:
Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Turkey
90 216 344 86 74
Balama Prima Engineering Equip
Hong Kong 852 2155 2163
B-Ray Corporation
Korea 82 32 551 2076
Casco Sales Company
Puerto Rico
787 788 8383
Ceres S.A
Costa Rica
506 239 1138
CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd
Sri Lanka
94 11 2746100
Cyril Johnston & Co Nothern Ireland
44 2890 813 121
Equiver Mexico
52 55 539 95444
Femco S.A.
Guatemala
502 442 3277
G.Y.K. Company ltd.
Japan
81 726 325 861
Geomechaniki of Athens
Greece 30 10 935 0054
Guandong Golden Star China
86 20 876 51338
Hako Gorund and Garden Sweden
46 35 10 0000
Hydroturf Int. Co Dubai United Arab Emirates
97 14 347 9479
Hydroturf Egypt LLC
Egypt
202 519 4308
Ibea S.p.A. Italy
39 0331 853611
Irriamc
Portugal
351 21 238 8260
Jean Heybroek b.v. Netherlands
31 30 639 4611
Lely (U.K. ) Limited
United Kingdom
44 1480 226 800
Maquiver S.A.
Colombia
57 1 236 4079
Maruyama Mfg. Co. Inc.
Japan
81 3 3252 2285
Metra Kft
Hungary
36 1 326 3880
Mounteld a.s. Czech Republic
420 255 704 220
Munditol S.A.
Argentina
54 11 4 821 9999
Oslinger Turf Equipment SA Ecuador
593 4 239 6970
Oy Hako Ground and Garden Ab Finland
358 987 00733
Parkland Products Ltd New Zealand
64 3 34 93760
Prochaska & Cie
Austria
43 1 278 5100
RT Cohen 2004 Ltd Israel
972 986 17979
Riversa Spain
34 9 52 83 7500
Roth Motorgerate GmBh & Co
Germany 49 7144 2050
Sc Svend Carlsen A/S Denmark
45 66 109 200
Solvert S.A.S
France
33 1 30 81 77 00
Spypros Stavrinides Limited
Cyprus 357 22 434131
Surge Systems India Limited India
91 1 292299901
T-Markt Logistics Ltd
Hungary
36 26 525 500
Toro Australia Australia
61 3 9580 7355
Toro Europe BVBA
Belgium
32 14 562 960
374-0102 Rev A
Toro Warranty
Voorwaarden en producten waarvoor de garantie geldt
The Toro® Company en de hieraan gelieerde onderneming, Toro Warranty
Company, geven de oorspronkelijke koper* krachtens een overeenkomst tussen
beide ondernemingen gezamenlijk de garantie alle Toro producten die worden
gebruikt voor normale huiselijke doeleinden*, te zullen repareren als deze
materiaalgebreken en fabricagefouten vertonen. De volgende perioden zijn van
toepassing vanaf de datum van de oorspronkelijke aankoop:
Producten
Garantieperiode
Motorgazonmaaiers 2 jaar garantie
Riders
2 jaar garantie
Gazon - & Tuintractoren
2 jaar garantie
Elektrische trimmers en bladblazers
2 jaar garantie
Sneeuwruimers
2 jaar garantie
Zero Turn maaiers
2 jaar garantie
* “Oorspronkelijke koper": de persoon die het Toro product oorspronkelijk
heeft gekocht.
* “Normale huiselijke doeleinden”: gebruik van het product op het terrein dat bij
uw huis hoort. Gebruik op meerdere locaties wordt beschouwd als commercieel
gebruik. Hierop is de garantie voor commercieel gebruik van toepassing.
Garantie voor commercieel gebruik
Toro Op consumentenproducten en werktuigen die worden gebruikt voor
commerciële en institutionele doeleinden of worden verhuurd, wordt garantie
verleend tegen materiaalgebreken en fabricagefouten gedurende de volgende
perioden vanaf de datum van de oorspronkelijke aankoop:
Producten
Garantieperiode
Motorgazonmaaiers
90 dagen garantie
Riders
90 dagen garantie
Gazon - & Tuintractoren
90 dagen garantie
Elektrische trimmers en bladblazers
90 dagen garantie
Sneeuwruimers
90 dagen garantie
Zero Turn maaiers
45 dagen garantie
Aanwijzingen voor aanvraag van garantieservice
Als u van mening bent dat een Toro product materiaalgebreken of
fabricagefouten vertoont, moet u deze procedure volgen:
1. Neem contact op met de verkoper om het product te laten nakijken of
te repareren. Als u om enige reden geen contact met de verkoper kunt
opnemen, kunt u zich in verbinding stellen met een Erkende Service Dealer
om het product door deze te laten nakijken of te repareren..
2. Breng het product met uw aankoopbewijs (kwitantie) naar de verkoper
of de Service Dealer.
Als u om enige reden ontevreden bent over het onderzoek van de Service
Dealer of de verleende hulp, verzoeken wij u contact op te nemen met deToro
importeur of met ons op:
Customer Care Department, Consumer Division
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420 -1196
Manager: Technical Product Support: 001 -952 -887 -8248
Zie bijgevoegde lijst met dealers
Plichten van de eigenaar
U dient uw Toro product te onderhouden zoals wordt beschreven in de
gebruikershandleiding. Dit routineonderhoud is voor uw rekening, ongeacht of
dit wordt uitgevoerd door de dealer of uzelf.
Zaken en gevallen die niet onder de garantie vallen
Buiten deze expliciete garantie vallen:
Kosten van gewoon onderhoud of onderdelen, zoals lters, brandstof,
smeermiddelen, afstelling van onderdelen, slijpen van maaimessen,
afstelling van de rem en de koppeling.
Elk product of onderdeel dat is veranderd of verkeerd is gebruikt of moet
worden vervangen of worden gerepareerd als gevolg van normale slijtage,
ongelukken of gebrekkig onderhoud.
Reparatie die noodzakelijk is omdat de verkeerde brandstof, is gebruikt, vuil
in het brandstofsysteem is terechtgekomen of het brandstofsysteem niet
goed is voorbereid op een periode van buitengebruikstelling van langer
dan drie maanden.
Motor en transmissie. Deze vallen onder de toepasselijke fabrieksgarantie
met aparte algemene voorwaarden.
Alle reparatiewerkzaamheden die onder deze garantie vallen, moeten worden
uitgevoerd door een Erkende Toro Service Dealer, waarbij Toro goedgekeurde
vervangingsonderdelen dienen te worden gebruikt.
Algemene voorwaarden
De koper wordt beschermd door de nationale wetgeving van elk land. De
rechten waarover de koper beschikt op grond van deze wetgeving, worden niet
beperkt door deze garantie.
374 -0112 Rev A
FormNo.3358-357RevB
Eurocycler™34cmog41cmelektriske
gressklippere
Modellnr.21080—Serienr.270A00001ogoppover
Modellnr.21081—Serienr.270B00001ogoppover
Modellnr.21082—Serienr.270C00001ogoppover
Modellnr.21090—Serienr.270D00001ogoppover
Modellnr.21091—Serienr.270E00001ogoppover
Modellnr.21092—Serienr.270F00001ogoppover
Brukerhåndbok
Innhold
Innledning.................................................................1
Sikkerhet...................................................................1
Reglerforsikkerbruk........................................2
Lydtrykk............................................................2
Lydstyrke..........................................................3
Vibrasjon,hånd/arm.........................................3
.........................................................................3
Avhendingavelektrisk/elektroniskutstyr
(WEEE)........................................................3
Sikkerhets-oginstruksjonsmerker.....................3
Montering.................................................................3
1.Foldeuthåndtaket..........................................3
2.Settesammengresskassen...............................4
Oversiktoverproduktet............................................5
Spesikasjoner..................................................5
Bruk..........................................................................6
Sikringavskjøteledning.....................................6
Planleggedittklippemønster..............................6
Startemotoren..................................................6
Stoppemotoren................................................7
Justereklippehøyden.........................................7
Samleoppgresset..............................................7
Klippetips.........................................................8
Vedlikehold...............................................................9
Dobbelisolerteapparater...................................9
Rengjøregressklipperhuset................................9
Vedlikeholdekniven..........................................9
Vedlikeholdepå/avog
knivbremsesystemet....................................10
Lagring....................................................................10
Feilsøking................................................................11
Innledning
Dennegressklipperenerutformetforprivatbruk
ogkunprivateiendom.Denskalikkebrukesfor
kommersielleformåloffentligeiendom.
Takkforatduvalgteenelektriskgressklipperforprivat
brukfraToro.Lesdennehåndbokennøye,slikatdu
læreråbrukeogvedlikeholdegressklipperenriktig
måte.Informasjonenidennehåndbokenkanhjelpe
degogandreåunngåperson<:sh>ogproduktskade.
SelvomToroutformerogproduserersikreprodukter,
erduansvarligforåbrukeproduktetenkorrekt
ogtryggmåte.
Forskrifterombrukavgressklipperevarierefrastedtil
sted.Forhørdegmedlokaleautoriteteromforskrifter
ogrestriksjonervedrørendetillatteklippetideriditt
område.
Sikkerhet
Lesogforståinnholdetidennehåndbokenførdu
startermotoren.
Detteeretsikkerhetsvarselssymbol.Detbrukes
foråvarsledegommuligefarerforpersonskade.
Følgallesikkerhetsmeldingersomfølgerdette
symboletforåunngåskaderellerdødsulykker.
Feilaktigbrukellervedlikeholdavgressklipperen
kanføretilpersonskadeellerdødsfall.Forå
reduseremulighetenforskaderbørdufølge
sikkerhetsinstruksjonenenedenfor.
Foråreduserefarenforbrann,elektrisk
støtogpersonskadernårdubrukerdenne
elektriskegressklipperendualltidfølge
dissesikkerhetsinstruksjonene.
Følgendesikkerhetsinformasjonharblitttilpassetfra
deeuropeiskestandardeneEN836:1997ogCEI/IEC
60335-77:2001.
©2007—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registrerdittproduktwww.Toro.com.
Oversettelseavoriginalen(NO)
TryktiUngarn
Medenerett
Reglerforsikkerbruk
Generellinformasjon
Lesgrundiggjennombruksanvisningen.Gjørdeg
kjentmedkontrolleneoghvordanutstyretskal
brukes.
Barnellerpersonersomikkeerkjentmeddisse
instruksjoneneikkebrukegressklipperen.
Undersøkevt.aldersgrenseforbrukavdette
utstyret.
Dualdriklippemensandrepersoner,spesielt
barnellerkjæledyr,bennerseginærheten.
Førerenellerbrukerenharansvarethvisandre
personerellerdereseiendomutsettesforulykker
ellerfarer.
Forberedelser
Nårduklipper,dualltidhadegkraftigfottøy
oglangbukser.Ikkebrukmaskinenutenskoeller
medåpnesandaler.
Foretaengrundiginspeksjondermaskinenskal
brukesogfjernallegjenstandersomkanslenges
oppiluften.
Førbrukdualltidsjekkeatknivene,knivboltene
ogklippeenheteneriordenogfriforskaderog
slitasje.Skiftutenslittellerskadetknivogbolteri
settforåopprettholdebalansen.
Toroanbefaleratgressklipperenskalleveres
medenstartstrømsenhet(RCD)meden
utløsningsstrømikkemerenn30mA.
Brukkunskjøteledningistørrelse1,00mm
2
som
ikkeermerenn30mlangogsomegnersegfor
utendørsbruk(vedbehov).
Håndtering
Gressklipperenbarebrukesidagslysellerder
detergodkunstigbelysning.
Unngååbrukeutstyretvåttgress,derdeter
mulig.
Væralltidsikkerhvordusetterføttenei
skråninger.
Gå,ikkeløp.
Forroterendeklipperemedhjulskalduklippe
tversavskråningen,ikkeoppogned.
Værytterstforsiktignårduforandrerretningi
skråninger.
Ikkeklippioverdreventbratteskråninger.
Værsværtforsiktignårduryggerellertrekker
gressklipperenmotdeg.
Slåavgressklipperennårdentransporterefraett
arbeidsområdetiletannet.Stoppknivennårdu
yttergressklipperenavgresset.
Brukaldrigressklipperenmeddefekteskyddeller
utenatallemontertesikkerhetsinnretninger(for
eksempeldeektorerog/ellergressoppsamlere)
plass.
Slåmotorenforsiktigihenholdtilinstruksjonene
ogmedføttenegodtunnakniven.
Ikkevippgressklipperennårduslårmotoren,
unntatthvisgressklipperenvippesforåstartes.
Idettetilfelletikkegressklipperenvippesmer
ennabsoluttnødvendigogløftkundendelensom
ervendtbortfraoperatøren.Sikrealltidatbegge
hendeneeridriftsposisjonførdusetterutstyret
nedbakkenigjen.
Holdhenderogføtterbortefraroterendedeler.
Holddegunnaåpningenutløpssjaktentil
enhvertid.
Løftellerbæraldriengressklippermensmotoren
erigang.
Trekkutstøpseletfrakontakten:
nårdugårifragressklipperen,
førdufjernerenblokkeringellerfjerner
materialefrasjakten,
førdukontrollerer,rengjørellerutførerarbeid
gressklipperen,
etteratmaskinenharkjørtengjenstand,
Undersøkomgressklipperenbleskadet,og
reparerdenførdustarterdenogbruker
gressklipperenigjen,
hvismaskinenvibrererunormaltmye(undersøk
øyeblikkelig).
Vedlikeholdogoppbevaring
Sørgforatallemutre,bolterogskruerergodt
tilstrammet,foråværesikkeratutstyretertrygt
åbruke.
Kontrollergressoppsamlerenregelmessigogse
etterskaderellerslitasje.
Skiftalltidutdelermedskaderellerslitasjefor
sikkerhetsskyld.
Kontrolleratkunkorrekteerstatningskniver
benyttes.
Kjøputelukkendeoriginalereservedelerogtilbehør
fraToro.
Lydtrykk
Dennemaskinenharetmaks.lydtrykksni83dBA
vedoperatørensøre,basertmålingavidentiske
maskinerihenholdtilEN11201.
2
Lydstyrke
Dennemaskinenharetgarantertlydstyrkenivå
96dBA,basertmålingavidentiskemaskineri
henholdtilEN11094.
Vibrasjon,hånd/arm
Dennemaskinenoverskriderikkehånd-arm-
vibrasjonsnivået4,8m/s
2
,basertmålingav
identiskemaskinerihenholdtilEN836.
Avhendingavelektrisk/elektroniskutstyr(WEEE)
EU-direktiv2002/96/EFklassisererdetteproduktetsometelektriskellerelektroniskverktøy.
Ikkeavhenddetteverktøyetsomusortertrestavfall.
Avhendverktøyetvedetkildesorterings-ellerresirkuleringsstedihenholdtillokaltognasjonaltregelverk.
Forbrukerenharenviktigrolleiforholdtilreduksjonavavfallvedålevereelektrisk/elektroniskverktøy
inntilresirkulering.
Resirkuleringgjøratenunngårspredningavfarligmaterialeirestavfallet.
Søppelkassenmedetkryssovereretsymbolsompåminnerbrukerenomåikkeavhendedetteproduktet
somusortertrestavfall.
Sikkerhets-og
instruksjonsmerker
Viktig:Sikkerhets-oginstruksjonsmerkerer
plassertnærområdersomutgjørenmuligfare.
Erstattskaddeellermanglendemerker.
110-1168
1.Av
2.
3.Foråstartegressklipperen,trykkogholdinne
knappenmensdutrekkerstyrestangenbakover.
110-8417
1.Advarsellesbrukerhåndboken.
2.Fareforatgjenstanderslyngesgjennomluftenhold
tryggavstandframaskinen.
3.Forsiktig,ikkerørroterendekniver!Koblestrømledningen
fraoglesinstruksjoneneførduutførerserviceeller
vedlikehold.
4.Fareforelektriskstøtikkebrukmaskineniregnog
andrevåteforhold.
5.Fareforelektriskstøtvedkuttingavstrømledningikke
skyvmaskinenoverstrømledningen.
Montering
Merk:Ikkekoblegressklipperentilstrømkildenigjen
førdenerferdigsammensatt.
1.Foldeuthåndtaket
Prosedyre
Figur1
Figur2
3
Figur3
1.Rettinnmerkene
Figur4
Figur5
Figur6
1.Merkerforhåndtaksposisjoner
Merk:Dukansettedetøvrehåndtaketiénavtre
posisjoner.Rettinnmerketmedettavdetremerkene
innsidenavdenøvrehåndtakslåsen(Figur6).
2.Settesammengresskassen
Prosedyre
Viktig:Følgtrinneneirekkefølgensomvises.
1.Skyvsideninnihekteneioversiden(Figur7).
Figur7
2.Skyvdenandresideninnihekteneioversiden
ogfestbakdelenedetosidestykkenesammen
(Figur8).
Figur8
3.Startbak,innrettogskyvderesterendeav
sidehektenesammen(Figur9).
4
Figur9
Figur10
Oversiktover
produktet
Figur11
1.Resirkulerings-
/oppsamlingsspak
8.Knapp
2.Justeringsknappfor
klippehøyde
9.Knott
3.Bakdør
10.Håndtakslås(re)
4.Oppfyllingsindikatorfor
gresskasse
11.Skjøteledning(medfølger
ikke)
5.Kontrollbøyle
12.Gresskasse
6.Ledningslås
13.Avlesingav
klippehøydenivå
7.Håndtak
Spesikasjoner
Modell210802108121082210902109121092
Vekt16kg17kg16kg19kg20kg19kg
Lengde137cm137cm137cm145cm145cm145cm
Bredde39cm39cm39cm45cm45cm45cm
Nominell
klippebredde
34cm34cm34cm41cm41cm41cm
Nominell
områdefor
klippehøyde
20til75mm20til75mm20til75mm20til75mm20til75mm20til75mm
Gresskasse-
mengde
32l32l32l40l40l40l
Nominello/min
tilmotor
3000o/min3000o/min3000o/min3000o/min3000o/min3000o/min
Voltog
frekvenser
230V/50Hz230V/50Hz230V/50Hz230V/50Hz230V/50Hz230V/50Hz
Effekt
1,2kW1,2kW1,2kW1,2kW1,2kW1,2kW
5
Bruk
Sikringavskjøteledning
Merk:Denneprosedyrenerforgressklipperesom
kreverenskjøteledning.
Brukkunskjøteledningersomeranbefaltforutendørs
bruk.
Kontaktmedvannunderbrukav
gressklipperenkanforårsakeelektrisk
støt,ogresultereipersonskaderellerdødsfall.
Ikketaistøpseletellergressklipperenmed
våtehenderellermensdustårivann.
Brukkunenskjøteledningsomeranbefalt
forutendørsbrukikaldtvær.
1.Lagenløkkeskjøteledningenogfestdeni
ledningslåsen(Figur12).
Figur12
2.Kobleskjøteledningentilgressklipperkontakten
(Figur13).
Figur13
Merk:Ikkekoblefraskjøteledningenvedåtrekke
iledningen.Taistøpselet,ikkeledningen,forå
koblefraledningen.
Denelektriskeledningenkanødeleggesog
føretilstøtellerbrann.
Kontrollerdenelektriskeledningengrundig
førdubrukergressklipperen.Hvisledningen
erskadetduikkebrukegressklipperen.
FåenautorisertToro-serviceforhandlertil
åerstatteellerreparereenskadetledning
umiddelbart.
Planleggedittklippemønster
Vedåfølgedetforeslåtteklippemønsteretvildu
reduserefarenforåkjøreoverledningenmed
gressklipperen,ogledningenvilikkeutsettesfor
unødvendigslitasje.Ikketillatatstrømledningen
leggersegrundttrær,buskerellerandrehindringer.
Begynnmedåklippenærstrømuttaket.Klipp
fremogtilbakemensdugradvisytterdegbortfra
strømuttaket(Figur14).
Figur14
Startemotoren
1.Kobleskjøteledningentilgressklipperen(ved
behov).
2.Kobledenandreendenavledningeniet
husholdningsstrømuttak.
3.Trykkknappenvenstresideavhåndtaketog
holddeninne(Figur15).
Figur15
6
4.Trekkknivkontrollbøylenmothåndtaketsamtidig
somduholderinneknappen(Figur16).
Figur16
5.Holdkontrollbøylenmothåndtaketogslipp
knappen(Figur17).
Figur17
Stoppemotoren
1.Slippkontrollbøylen(Figur18).
Figur18
2.Koblegressklipperenfrastrømkilden,hvisduskal
ladenståutentilsyn.
Justereklippehøyden
Gressklipperenharseksklippehøydeposisjoner(alle
høydeneeromtrentlige):A=20mm,B=31mm,C
=42mm,D=53mm,E=64mmogF=75mm.
Justeringavklippehøydespakenekanføre
hendeneogføtteneikontaktmedenknivsom
bevegersegogføretilalvorligeskader.
Stoppmotoren,ogventtilallebevegelige
delerharstoppetførduendrer
klippehøydeinnstillingen.
1.Stoppmotoren,ogventtilallebevegeligedelerhar
stoppet.
2.Trykknedjusteringsknappenforklippehøyde
medtommelenogtrykknedellerløft
oppklippehøydehåndtakettilønsket
klippehøydeinnstillingsomvisesi
klippehøydeavlesingen(Figur19).
Figur19
1.Justeringsknappfor
klippehøyde
2.Avlesingav
klippehøydenivå
3.Slippjusteringsknappenforklippehøyde.
Samleoppgresset
Montergresskassenforåsamleoppgressrester.
1.Løftoppdenbakredørenoginstallergresskassen
gressklipperen(Figur20).
Figur20
2.Frigjørdenbakredøren.
7
3.Flyttresirkulerings-/oppsamlingsspakentil
oppsamlingsmodus(Figur21).
Figur21
1.Oppsamlingsmodus
3.Resirkulerings-
/oppsamlingsspak
2.Resirkuleringsmodus
(kverning)
4.Klippmedgresskassenfestetinntilindikatorenfor
gresskassenviseratgresskassenerfull(Figur22).
Figur22
1.Gresskasseindikator(gresskassenerfull)
2.Gresskasse
5.Fjerngresskassenfragressklipperenogtømut
innholdet.
Merk:Foråskiftefraoppsamlingtilresirkulering
duyttespakentilresirkuleringsmodus(Figur21)og
fjernegresskassen.
Klippetips
Figur23
Følgdisseinstruksjonenenårduklippergressforbest
klipperesultatogutseendegressplenen.
Opprettholdenskarpknivgjennomhele
klippesesongen.
Klippkuntørtgress.Våttgressharentendens
tilåklumpesegbakkenogkanføretilå
gressklipperentilstoppeselleratmotorenstanser.
Detkanogsåværeglattågåpå,ogkanføretilat
dusklirogfaller.
Nårduklipperenkleskårganger,påseat
overlappingeneromtrent4cm.
Nårduklippersværthøytgress,erdetlurtåførst
klippedenhøyesteklippehøydeinnstillingenog
vedlaverehastighet,ogderetterklippeengang
tilenlavereinnstillingforåoppnåbestmulig
utseendegressplenen.
Hvisdenferdigkliptegressplenenikkeserbraut,
kanduprøveengangtiloggjørefølgende:
Slipkniven.
sakteremensduklipper.
Hevklippehøydeinnstillingengressklipperen.
Klippgressetoftere.
Overlappskårgangeristedetforåklippeenhel
skårganghvergang.
8
Vedlikehold
Toroharutformetdetteproduktetforågideg
mangeårsbrukutenproblemer.Hvisdenharbehov
forservice,kanduleveredenhosetautorisert
Toro-serviceverksted.
Nårgressklipperenerkoblettilenstrømkilde
ienhusholdning,kangressklipperenbrukes.
Noenkanvedetuhellstartegressklipperen
ogdettekanføretilalvorligepersonskader.
Koblealltidgressklipperenfrastrømkilden
nårduskalladenståutentilsyn.
Dobbelisolerteapparater
Ietdobbelisolertapparatnnestosystemerfor
isolasjonistedetforjording.Detnnesingen
jordingetdobbelisolertapparat,hellerikkeskal
detleggestilmuligheterforjordingapparatet.
Serviceetdobbelisolertapparatkreverekstrem
forsiktighetogkunnskapomsystemet,ogskalkun
utføresavkvalisertpersonellvedetautorisert
Toro-serviceverksted.Erstatningsdelertilet
dobbelisolertapparatværeidentisktildedelene
deerstatter.Etdobbelisolertapparatermerketmed
ordene”DoubleInsulation”eller”DoubleInsulated”.
Symbolet(enrkantinneienrkant)
kanogså
markeresapparatet.
Rengjøregressklipperhuset
Rengjørgressklipperhusetetterhvergangduharbrukt
gressklipperen.
Førrengjøringdustansemotoren,ventetilalle
bevegeligedelerharstoppetogkoblegressklipperen
frastrømkilden.
Viktig:Ikkerengjørgressklipperenmedvann.
Fuktkankommeinnigressklipperenogkanføre
tilrustinnvendigedeler.
Rengjørundersidenavgressklipperhuset.Fjern
smussoggressrestermedentreskrape.
Fjernresterfraventilenelangstoppenav
gressklipperhuset.
Børstalleresteravgressklipperhuset.
Undersøkstøpseletstrømledningenetter
tegnsmeltingelleroppvarming.Gamle,
utslittestøpslerskjøteledningersomsitter
løstistikkontaktenkanføretiloveroppvarming
pga.dårligkontakt.Skiftuteventuelleskadede
skjøteledningerumiddelbart(vedbehov).
Vedlikeholdekniven
Klippalltidmedenskarpkniv.Dettefordienskarp
knivklippergressetjevnt,utenåriveellertrevleopp
gresstråene.
Nårknivenskifterut,skiftutmedenoriginal
Toro-reservekniv.
Noenkanvedetuhellstartemotorenogføre
tilalvorligepersonskaderførereneller
andrepersoner.
Ikkeforsøkåundersøke,fjerneellererstatte
knivenutenførståkoblegressklipperenfra
strømkilden.
1.Stoppmotoren,ogventtilallebevegeligedelerhar
stoppet.
2.Koblegressklipperenfrastrømkilden.
3.Vippgressklipperenoversiden.
4.Undersøkknivennøyeforskarphetogslitasje,
særligderdeateogbøydedeleneavknivenmøtes.
Skiftutknivenhvisduoppdagerslitasje.
Merk:Forbestmuligresultatkandumontere
ennyknivførklippesesongenbegynner.Filned
småhakkikniveniløpetavklippesesongenforå
opprettholdeklippeeggen.
Enslittellerskadetknivkanbrekke,ogendel
avknivenkanslyngesutiretningmotføreren
ellerandreogføretilalvorligepersonskader
ellerendødsulykke.
Undersøkknivenregelmessigforslitasjeeller
skade,ogskiftdenuthvisdenerslitteller
skadet.
9
Demonterekniven
1.Holdendenavkniven(Figur24)medenlleeller
entykkhanske.
Figur24
1.Knivbolt3.Knivadapter
2.Knivblad
2.Fjernknivboltenogknivbladet.
Viktig:Hvisknivadapterenløsner
dukontrollereatdumontererdenførdu
montererknivenogknivbolten.Duvilskade
gressklipperenhvisdubrukerdenuten
knivadapteren.
Slipekniven
Brukenltilåslipedenøverstesidenavknivenog
opprettholdedenoriginaleklippevinkelen.
Merk:Knivenopprettholderbalansenhvislikemye
materialefjernesfrabeggekniveggene.
Viktig:Sjekkknivensbalansevedåleggeden
enbalanseringsinnretning.Dukankjøpeenbillig
balanseringsinnretningienjernvareforretning.
Enbalansertknivholdersegihorisontalposisjon,
mensenknivsomikkeerbalanserthvilermotden
tyngresiden.Hvisknivenikkeeribalanse
dulbortlittavmetalletklippeeggenden
tungesidenavkniven.
Monterekniven
Monterenskarp,balansertknivogknivbolten.
Vingedelenknivenvendemottoppenav
klippehusetforåsikrekorrektklipping.Trekktil
knivboltenmedetmoment15Nm.
Vedlikeholdepå/avog
knivbremsesystemet
Motorenogknivenerutformetforåstoppeinnen
tresekunderetteratduslipperkontrollbøylen.Sikre
atkontrollbøylenfungererkorrektmåtehver
gangførdubrukergressklipperen.Hvisknivenikke
stopperiløpetavtresekunderellerdetoppstår
slipendeellerskrapendelydavmetallmotmetallnår
duslipperkontrollbøylen,takontaktmedetautorisert
Toro-serviceverksted.Sammeanbefalinggjelderhvis
dumerkerkraftigristingunderklipping.
Lagring
Maskinenoppbevaresetkjølig,rentogtørtsted
holdbarnborte.Dekktilgressklipperenforåholde
denrenogbeskytteden.
Figur25
1.Rengjørgressklipperhuset.
2.Kontrollertilstandentilkniven.
10
Feilsøking
Problem
Muligårsak
Løsning
1.Skjøteledningenerikkekoblettil
gressklipperen.
1.Kobleskjøteledningentil
gressklipperenogpluggden
andreendenavskjøteledningeniet
vanlighusholdningsstrømuttak.
2.Skjøteledningenerskadet.
2.Undersøkskjøteledningenogreparer
ledningenhvisdenerskadet.
Motorenvilikkestarte.
3.Ensikringellereffektbryterhargått.
3.Kontrolleruttakssikringeneller
skillebryteren.
1.Gressklipperensutløpssjakter
tilstoppet.
1.Rengjørgressklipperensutløpssjakt.
2.Undersidenavgressklipperhuset
trengerrengjøring.
2.Rengjørundersidenav
gressklipperhuset.
Motorenervanskeligåstarteellergår
ikkeskikkelig
3.Klippehøydenerstiltinnforlavt.3.Stillinngressklipperensklippehøyde
tilenhøyereposisjonogstartmotoren
nytt.
1.Knivenerikkeibalanse.1.Balanserkniven.
2.Knivmonteringsboltenerløs.
2.Stramtilknivmonteringsbolten.
3.Gressklipperensutløpssjakter
tilstoppet.
3.Rengjørgressklipperensutløpssjakt.
4.Undersidenavgressklipperhuset
trengerrengjøring.
4.Rengjørklippeenhetensunderside.
Gressklipperellermotorvibrerersvært
mye
5.Monteringsbolteneimotorenerløse.5.Trekktilmonteringsbolteneimotoren.
1.Knivenersløvogikkeibalanse.
1.Slipogbalanserkniven.
2.Duklippersammemønsterhvergang
duklipper.
2.Endreklippemønster.
Ujevnklippemønster
3.Undersidenavgressklipperhuset
trengerrengjøring.
3.Rengjørklippeenhetensunderside.
1.Klippehøydenerstiltinnforlavt.
1.Hevklippehøyden.
2.Duprøveråklippevåttgress.
2.Lagressettørkeførduklipperdet.
Utløpssjaktentilstoppes
3.Undersidenavgressklipperhuset
trengerrengjøring.
3.Rengjørklippeenhetensunderside.
11
International Distributor List—Consumer Products
Distributor:
Country:
Phone Number:
Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Turkey
90 216 344 86 74
Balama Prima Engineering Equip
Hong Kong 852 2155 2163
B-Ray Corporation
Korea 82 32 551 2076
Casco Sales Company
Puerto Rico
787 788 8383
Ceres S.A
Costa Rica
506 239 1138
CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd
Sri Lanka
94 11 2746100
Cyril Johnston & Co Nothern Ireland
44 2890 813 121
Equiver Mexico
52 55 539 95444
Femco S.A.
Guatemala
502 442 3277
G.Y.K. Company ltd.
Japan
81 726 325 861
Geomechaniki of Athens
Greece 30 10 935 0054
Guandong Golden Star China
86 20 876 51338
Hako Gorund and Garden Sweden
46 35 10 0000
Hydroturf Int. Co Dubai United Arab Emirates
97 14 347 9479
Hydroturf Egypt LLC
Egypt
202 519 4308
Ibea S.p.A. Italy
39 0331 853611
Irriamc
Portugal
351 21 238 8260
Jean Heybroek b.v. Netherlands
31 30 639 4611
Lely (U.K. ) Limited
United Kingdom
44 1480 226 800
Maquiver S.A.
Colombia
57 1 236 4079
Maruyama Mfg. Co. Inc.
Japan
81 3 3252 2285
Metra Kft
Hungary
36 1 326 3880
Mounteld a.s. Czech Republic
420 255 704 220
Munditol S.A.
Argentina
54 11 4 821 9999
Oslinger Turf Equipment SA Ecuador
593 4 239 6970
Oy Hako Ground and Garden Ab Finland
358 987 00733
Parkland Products Ltd New Zealand
64 3 34 93760
Prochaska & Cie
Austria
43 1 278 5100
RT Cohen 2004 Ltd Israel
972 986 17979
Riversa Spain
34 9 52 83 7500
Roth Motorgerate GmBh & Co
Germany 49 7144 2050
Sc Svend Carlsen A/S Denmark
45 66 109 200
Solvert S.A.S
France
33 1 30 81 77 00
Spypros Stavrinides Limited
Cyprus 357 22 434131
Surge Systems India Limited India
91 1 292299901
T-Markt Logistics Ltd
Hungary
36 26 525 500
Toro Australia Australia
61 3 9580 7355
Toro Europe BVBA
Belgium
32 14 562 960
374-0102 Rev A
Toro garantien
Betingelser og inkluderte produkter
The Toro® Company og datterselskapet Toro Warranty Company, i henhold
til en avtale mellom dem, garanterer i fellesskap overfor den opprinnelige
kjøperen* å reparere alle Toro -produkter som brukes til normale boligformål*
hvis det oppstår defekter i materialer eller arbeidskvalitet. Følgende tidsperioder
gjelder fra datoen for opprinnelig kjøp:
Produkter
Garantiperiode
Manuelle motordrevne gressklippere
2 -års begrenset garanti
Bakmotortraktor
2 -års begrenset garanti
Plen - og hagetraktorer
2 -års begrenset garanti
Elektriske håndholdte produkter 2 -års begrenset garanti
Snøfresere
2 -års begrenset garanti
Forbrukermaskin med nullradius
2 -års begrenset garanti
* “Opprinnelig kjøper” innebærer bruk av personen som opprinnelig kjøpte
Toro -produktene.
* “Normal boligformål” betyr bruk av produktet samme tomt som hjemmet
ditt. Bruk mer enn ett sted betraktes som kommersiell bruk, og garantien for
kommersiell bruk vil gjelde.
Begrenset garanti for kommersiell bruk
Toro Forbrukerprodukter og -tilbehør som brukes til kommersiell, industriell
eller utleiebasert bruk, er garantert mot defekter i materialer og arbeidskvalitet
for følgende tidsperioder fra datoen for opprinnelig kjøp:
Produkter
Garantiperiode
Manuelle motordrevne gressklippere 90 -dagers garanti
Bakmotortraktor
90 -dagers garanti
Plen - og hagetraktorer 90 -dagers garanti
Elektriske håndholdte produkter
90 -dagers garanti
Snøfresere
90 -dagers garanti
Forbrukermaskin med nullradius
45 -dagers garanti
Instruksjoner for å innhente garantitjenester
Hvis du tror at ditt Toro -produkt inneholder en defekt i materialer eller
arbeidskvalitet, følger du denne fremgangsmåten:
1. Kontakt selgeren for å avtale service produktet. Hvis det av en eller
annen grunn er umulig for deg å kontakte selgeren, kan du kontakte en
Toro -autorisert forhandler for å avtale service.
2. Ta med deg produktet og kjøpsbevis (salgskvittering) til selgeren eller
serviceforhandleren.
Hvis du av en eller annen grunn er misfornøyd med serviceforhandlerens analyse
eller med hjelpen du får, kan du kontakte Toro -importøren eller oss på:
Customer Care Department, Consumer Division
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420 -1196, USA
Manager: Technical Product Support: 001 -952 -887 -8248
Se vedlagt forhandlerliste
Eierens ansvar
Du vedlikeholde Toro -produktet ved å følge vedlikeholdsprosedyrene som
er beskrevet i brukerhåndboken. Det er du som dekker kostnadene til slikt
rutinevedlikehold, enten det utføres av en forhandler eller av deg.
Elementer og betingelser som ikke inkluderes
Denne uttrykkelige garantien dekker ikke følgende:
Kostnader til vanlig vedlikeholdsservice eller deler, for eksempel
ltre, drivstoff, smøremidler, trimmingsdeler, knivsliping, bremse - og
clutchjusteringer.
Alle produkter eller deler som er endret eller feilbrukt eller som byttes
eller repareres grunn av normal slitasje, uhell eller manglende fagmessig
vedlikehold.
Reparasjoner som er nødvendige pga. feilaktig drivstoff, forurensninger i
drivstoffsystemet eller manglende klargjøring av drivstoffsystemet før en
periode over tre måneder med maskinen stående stille.
Motor og drivverk. Disse dekkes av de aktuelle produsentgarantiene med
separate vilkår og betingelser.
Alle reparasjoner som dekkes av denne garantien, utføres av en autorisert
Toro -serviceforhandler som bruker Toro -godkjente reservedeler.
Generelle betingelser
Kjøperen er dekket av nasjonal lovgivning innen hvert land. Rettighetene som
kjøperen har med støtte i slike lover, er ikke begrenset av denne garantien.
374 -0111 Rev A
FormNo.3358-357RevB
Eurocycler™34och41cmbredaelektriska
klippare
Modellnr21080—Serienr270A00001ochhögre
Modellnr21081—Serienr270B00001ochhögre
Modellnr21082—Serienr270C00001ochhögre
Modellnr21090—Serienr270D00001ochhögre
Modellnr21091—Serienr270E00001ochhögre
Modellnr21092—Serienr270F00001ochhögre
Bruksanvisning
Innehåll
Introduktion..............................................................1
Säkerhet....................................................................1
Säkerdriftspraxis...............................................2
Ljudtryck...........................................................2
Ljudeffekt.........................................................2
Hand-/armvibration.........................................3
.........................................................................3
Uttjäntaelektriskaochelektroniskaapparater
(WEEE)........................................................3
Säkerhets-ochinstruktionsdekaler.....................3
Instalação..................................................................3
1.Fällaupphandtaget.........................................3
2.Sättaihopgräsuppsamlaren.............................4
Produktöversikt.........................................................5
Specikationer..................................................5
Körning....................................................................6
Spännafastenförlängningssladd........................6
Planeraklippmönstret.......................................6
Startamotorn....................................................6
Stannamotorn..................................................7
Justeraklipphöjden............................................7
Samlauppklippet..............................................7
Klipptips...........................................................8
Underhåll..................................................................9
Dubbelisoleradeenheter....................................9
Rengöraklipparhuset.........................................9
Servakniven......................................................9
Servapå/av-ochknivbromssystemet...............10
Förvaring................................................................10
Felsökning...............................................................11
Introduktion
Denhärklipparenärendastavseddförprivatbruki
hemmiljö.Denärintetillföryrkesmässiganvändning
inågonoffentligmiljö.
TackförattduharvaltenelektriskToro-klippare
förprivatbruk.Läsbruksanvisningennogaattdu
lärdigattanvändaochunderhållaklipparenrätt
sätt.Informationenibruksanvisningenhjälperdig
ochandraattundvikapersonskadorochskador
produkten.ÄvenomTorokonstruerarochtillverkar
säkraprodukterärdetdusomansvararföratt
produktenanvändsettbraochsäkertsätt.
Iolikaregionergällerolikaföreskrifterföranvändning
avklippare.Frågadinalokalamyndighetervilka
föreskriftersomgällerdärduborochomdetråder
klippförbudvidvissatidpunkter.
Säkerhet
Läsochförståinnehålletidennabruksanvisning
innandustartarmotorn.
härservarningssymbolenut.Den
användsförattgöradiguppmärksam
eventuellariskerförpersonskador.Följsamtliga
säkerhetsmeddelandensomgesefterdenna
symbolförattundvikariskförpersonskadoreller
dödsfall.
Omdenhärgräsklipparenanvändseller
underhållsfelsätt,kandetledatill
personskadorellerdödsfall.Följnedanstående
säkerhetsföreskrifterförattminskadennarisk.
Följalltiddessasäkerhetsanvisningarföratt
minskariskenförbrand,elektriskastötaroch
personskadornärduanvänderdenelektriska
gräsklipparen.
Följandesäkerhetsinformationharanpassatsefterden
europeiskastandardenEN836:1997ochCEI/IEC
60335-77:2001.
©2007—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registreradinproduktwww.Toro.com.
Översättningavoriginalet(SV)
TrycktiUngern
Medensamrätt
Säkerdriftspraxis
Allmäninformation
Läsinstruktionernanoga.Bekantadigmed
reglagenochhurmaskinenskaanvändas.
Låtaldrigbarnellerpersonersomintekänner
tillanvisningarnaköragräsklipparen.Lokala
föreskrifterkanbegränsaförarensålder.
Klippaldrigommänniskor,särskiltbarn,eller
husdjurbennersiginärheten.
Förarenelleranvändarenäransvarigförolyckor
ochriskersomandramänniskorochderasägodelar
utsättsför.
Förberedelser
Användalltidordentligaskorochlångbyxor
vidklippning.Körintemaskinenbarfotaelleri
sandaler.
Undersöknogadetområdedärmaskinenska
köras,ochavlägsnaallaföremålsomkanslungas
omkringavmaskinen.
Förekörningbördukontrolleraattintekniven,
knivbultarnaellerklippaggregatetärslitnaeller
skadade.Bytutslitnaellerskadadeknivaroch
bultarisatserattbalanseringenbibehålls.
Tororekommenderarattklipparenkopplastillen
strömkällamedjordfelsbrytare(jfb)somutlöses
redanvid30mA.
Omenförlängningssladdkrävsskadenvara
avseddförutomhusbruk,max30meterlångoch
avstorleken1,00mm
2
.
Hantering
Klippendastidagsljuselleribrabelysning.
Undvikommöjligtattanvändautrustningen
våttgräs.
Setillattduharbrafotfästeisluttningar.
Gå!Springaldrig.
Hjulförseddarotorklippareskaalltidköras
tvärgåendeöversluttningar,aldriguppochner.
Varväldigtförsiktignärdusvängersluttningar.
Klippinteväldigtbrantasluttningar.
Varmycketförsiktignärdubackarellerdrar
gräsklipparenmotdig.
Stängavklipparennärduskatransporteradenfrån
ettklippområdetillettannat.Stannaalltidkniven
innanduyttarklipparenbortfrångräsmattan.
Köraldriggräsklipparenmedskadadeskydd
ellerutanattskyddsanordningarna(exempelvis
gräsriktareeller-uppsamlare)sitterplats.
Startamotornförsiktigtienlighetmed
anvisningarna,ochhållfötternabehörigt
avståndfrånkniven.
Tippaintegräsklipparennärdustartarmotorn,
utomomgräsklipparenmåstelutasförattstarta.
Omärfalletskaduintelutaklipparenmerän
absolutnödvändigt,ochbaralyftauppdendel
somärlängstifråndig.Hållalltidbådahänderna
iförarpositioneninnandusänkernedmaskinen
tillmarken.
Hållintehänderellerfötternäraellerunder
roterandedelar.Hållalltidavståndtill
utkastaröppningen.
Lyftaldriguppellerbärengräsklipparemedan
motornärigång.
Drautkontaktenureluttaget
varjegångdulämnargräsklipparen
innandurensarbortenblockeringellertarbort
någoturutkastaren
innandukontrollerar,rengörellerutförarbete
gräsklipparen
omdukörnågotföremålkontrollerai
fallnogaomgräsklipparenharskadatsoch
repareraeventuellaskadorinnandustartaroch
körklipparenigen
omgräsklipparenbörjarvibreraonormalt
(kontrolleraomedelbart).
Underhållochförvaring
Hållsamtligamuttrar,bultarochskruvaråtdragna
attmaskinenärisäkertbruksskick.
Kontrolleragräsuppsamlarenregelbundetochse
efteromdenärslitenellertrasig.
Bytutslitnaochskadadedelarattmaskinenär
säkerattanvända.
Användenbarträttsortsknivvidbyten.
Köpendastoriginalreservdelaroch-tillbehörfrån
Toro.
Ljudtryck
Maskinenharenmaximalljudtrycksnivåvidförarens
öra83dBA,grundatmätningaridentiska
maskinerenligtEN11201.
Ljudeffekt
Maskinenharengaranteradljudeffektsnivå96dBA,
grundatmätningaridentiskamaskinerienlighet
medanvisningarnaiEN11094.
2
Hand-/armvibration
Maskinengerenmaximalhand-/armvibration
4,8m/s
2
,grundatmätningaridentiskamaskiner
ienlighetmedanvisningarnaiEN836.
Uttjäntaelektriskaochelektroniskaapparater(WEEE)
EnligtEU-direktiv2002/96/EGklassicerasdenhärproduktensomettelektrisktellerelektronisktverktyg.
Kastaintedethärverktygetblandosorteratkommunalthushållsavfall.
Kasseradethärverktygetengodkändinsamlings-elleråtervinningsstationienlighetmedlokala
ochnationellabestämmelser.
Konsumentenharenviktigrollnärdetgällerattminskakasseringenavavfallgenomattlämnain
elektroniska/elektriskaverktygföråtervinning.
Genomåtervinningförhindrasspridningavfarligamaterialidetkommunalaavfallsödet.
Symbolensomföreställerenöverkryssadsoptunnaärtillförattpåminnaanvändarenomattprodukten
intefårkasserassomosorteratkommunaltavfall.
Säkerhets-och
instruktionsdekaler
Viktigt:Säkerhets-ochinstruktionsdekalerna
sitternärapotentiellafarozoner.Bytutellerersätt
dekalersomärskadadeellersaknas.
110-1168
1.Av
2.
3.Aktiveraklipparengenomatttryckainochhållaned
knappensamtidigtsomdudrarstyrstångenbakåt.
110-8417
1.Varningläsbruksanvisningen.
2.Riskförutslungadeföremålhållkringstående
behörigtavståndfrånmaskinen.
3.Obs!Rörinteknivendenroterar!Kopplabort
strömsladdenochläsinstruktionernainnanduservar
ellerunderhållermaskinen.
4.Riskförelektriskastötarutsättintemaskinenförregn
ellervåtaförhållanden.
5.Elektriskfaraomströmsladdenskärsavkörinte
maskinenöversladden.
Instalação
Obs:Anslutinteklipparentillenströmkällaförrän
denharmonteratsheltochhållet.
1.Fällaupphandtaget
Tillvägagångssätt
Figur1
Figur2
3
Figur3
1.Riktainmarkeringarna
Figur4
Figur5
Figur6
1.Markeringarförhandtagslägen
Obs:Dukansättafastdetövrehandtagetiettav
trelägen.Riktainmarkeringenefterenavdetre
markeringarnainsidanavdetövrehandtagetslås
(Figur6).
2.Sättaihopgräsuppsamla-
ren
Tillvägagångssätt
Viktigt:Följanvisningarnanedanidenordning
deges.
1.Skjutinensidodelispärrhakarnaöverdelen
(Figur7).
Figur7
2.Skjutindenandrasidodelenispärrhakarna
överdelenochspännihopdetvåsidodelarnabaktill
(Figur8).
4
Figur8
3.Börjabaktillochrikta/skjutindeåterstående
spärrhakarnasidodelarna(Figur9).
Figur9
Figur10
Produktöversikt
Figur11
1.Återvinnings-
/uppsamlingsspak
8.Knapp
2.Klipphöjdsinställningsknapp9.Plugg
3.Bakrelucka
10.Handtagslås(4)
4.Fyllnadsindikatorför
gräsuppsamlare
11.Förlängningssladd
(medföljerej)
5.Styrstång
12.Gräsuppsamlare
6.Sladdlås
13.Klipphöjdsavläsning
7.Handtag
Specikationer
Modell210802108121082210902109121092
Vikt16kg17kg16kg19kg20kg19kg
Längd
137cm137cm137cm145cm145cm145cm
Bredd39cm39cm39cm45cm45cm45cm
Nominell
klippbredd
34cm34cm34cm41cm41cm41cm
Nominelltklipp-
höjdsintervall
20till75mm20till75mm20till75mm20till75mm20till75mm20till75mm
Gräsuppsamla-
rensvolym
32liter32liter32liter40liter40liter40liter
Nominellt
motorvarvtal
3000varv/min.3000varv/min.3000varv/min.3000varv/min.3000varv/min.3000varv/min.
Spänningoch
frekvens
230V/50Hz230V/50Hz230V/50Hz230V/50Hz230V/50Hz230V/50Hz
Effekt
1,2kW1,2kW1,2kW1,2kW1,2kW1,2kW
5
Körning
Spännafasten
förlängningssladd
Obs:Dehäranvisningarnaäravseddaförklippare
somanvändsmedenförlängningssladd.
Användendastenförlängningssladdförutomhusbruk.
Omdukommerikontaktmedvattenmedan
dukörklipparenkanduenelektriskstöt
somkanorsakapersonskadorellerdödsfall.
Tainteikontaktenellerklipparenmed
våtahänderellermedandustårivatten.
Användendastenförlängningssladdsom
äravseddförutomhusbrukvidkalltväder.
1.Görenöglaavförlängningssladdenochsättfast
denisladdlåset(Figur12).
Figur12
2.Sättiförlängningssladdenigräsklipparenskontakt
(Figur13).
Figur13
Obs:Drainteisjälvasladdenomduvillkoppla
bortförlängningssladden,utantatagikontakten.
Omströmsladdenskadaskandetledatillen
elektriskstötellerbrand.
Kontrolleraströmsladdennogainnandu
börjaranvändaklipparen.Användinte
klipparenomsladdenärskadad.Låten
auktoriseradToro-återförsäljarebytauteller
reparerasladdenomedelbartomdenskadas.
Planeraklippmönstret
Omduföljerdetklippmönstersomföreslåsnedan
minskarriskenförattduskaköraöversladdenmed
klipparen,ochsladdenkommerinteattslitasionödan.
Låtintesladdendrasruntträd,buskarellerandra
hinder.
Börjaklippningennäraströmkällan.Klippframoch
tillbaka,ochyttadiggradvisbortifrånströmkällan
(Figur14).
Figur14
Startamotorn
1.Kopplaförlängningssladdentillgräsklipparen(vid
behov).
2.Sättsladdensandraändeiettvanligteluttag.
3.Tryckinknappenhandtagetsvänstrasidaoch
hålldenintryckt(Figur15).
Figur15
4.Hållknappenintrycktochdrastyrstångenmot
handtaget(Figur16).
6
Figur16
5.Hållstyrstångenmothandtagetochsläppupp
knappen(Figur17).
Figur17
Stannamotorn
1.Släppuppstyrstången(Figur18).
Figur18
2.Kopplabortgräsklipparenfrånströmkällanomdu
lämnarklipparenutanuppsikt.
Justeraklipphöjden
Påklipparennnssexklipphöjdslägen(alla
höjdangivelserärungefärliga):A=20mm;
B=31mm;C=42mm;D=53mm;E=64mm
ochF=75mm.
Närdujusterarklipphöjdsspakarnakandina
händerochfötterkommaikontaktmeden
roterandekniv,vilketkanledatillallvarliga
personskador.
Stängavmotornochväntatillsalla
rörligadelarharstannatinnanduändrar
klipphöjdsinställningen.
1.Stängavmotornochväntatillsallarörligadelar
harstannat.
2.Trycknedklipphöjdsinställningsknappen
medtummenochtrycknedellerlyftupp
klipphöjdshandtagettillsdeninställningsom
önskasvisasiklipphöjdsavläsningen(Figur19).
Figur19
1.Klipphöjdsinställningsknapp2.Klipphöjdsavläsning
3.Släppuppklipphöjdsinställningsknappen.
Samlauppklippet
Monteragräsuppsamlarenförattsamlauppklippet.
1.Lyftuppdenbakreluckanochmontera
gräsuppsamlarenklipparen(Figur20).
Figur20
2.Släppdenbakreluckan.
7
3.Flyttaåtervinnings-/uppsamlingsspakentill
uppsamlingsläget(Figur21).
Figur21
1.Uppsamlingsläge
3.Återvinnings-
/uppsamlingsspak
2.Återvinningsläge
(mullningsläge)
4.Klippmedgräsuppsamlareninstalleradtilldessatt
fyllnadsindikatornförgräsuppsamlarenvisaratt
uppsamlarenärfull(Figur22).
Figur22
1.Fyllnadsindikatorförgräsuppsamlare(gräsuppsamlaren
ärfull)
2.Gräsuppsamlare
5.Lossagräsuppsamlarenfrånklipparenochtömut
innehållet.
Obs:Omduvillövergåfrånuppsamling
tillåtervinningskaduyttaåtervinnings-
/uppsamlingsspakentillåtervinningsläget(Figur21)
ochdemonteragräsuppsamlaren.
Klipptips
Figur23
Följanvisningarnanedannärduklippergräs,fårdu
detbästaklippresultatetochenngräsmatta.
Hållknivenvassunderhelaklippsäsongen.
Klippbaratorrtgräs.Våttgräsharentendens
attklumpasihopmarken,vilketkanledatill
motorstoppellerattklipparentäppsigen.Ettvått
underlagkanocksåvarahalt,vilketkandigatt
halkaochramla.
Överlappaklippsvepningarnamedcirka4cm.
Omduklipperväldigtlångtgräskandetvarabraatt
förstklippameddenhögstaklipphöjdsinställningen
ochlåghastighet,ochsedanklippaengångtillmed
enlägreklipphöjdattgräsmattanblirn.
Försökmedenellereraavåtgärdernanedanom
duinteärnöjdmedklippresultatet.
Slipakniven.
saktarenärduklipper.
Höjgräsklipparensklipphöjdsinställning.
Klippgräsetoftare.
Överlappaklippsvepningarnaiställetföratt
klippaenhelsvepningvarjegång.
8
Underhåll
Toroharkonstrueratdenhärproduktenförattge
digeraårsfelfridrift.Tamedproduktentillen
auktoriseradToro-återförsäljarevidbehovavservice.
Klipparenkananvändasnärdenharanslutits
tillettvanligteluttag.Någonkanstarta
klipparenavmisstagochallvarligtskadadig
ellerandrakringstående.
Kopplaalltidbortgräsklipparenfrån
strömkällannärdulämnarklipparenutan
uppsikt.
Dubbelisoleradeenheter
Iendubbelisoleradenhetnnstvåisoleringssystem
iställetförjordning.Endubbelisoleradenhetärinte
jordad,ochingenjordandeenhetbörhellerkopplastill
den.Förattutföraserviceendubbelisoleradenhet
krävsstorförsiktighetochgodkunskapomsystemet.
Låtdärförendastkvaliceradservicepersonalhos
enauktoriseradToro-återförsäljareservamaskinen.
Reservdelarnatillendubbelisoleradenhetmåste
varaexaktlikadanasomdedelarsombytsut.En
dubbelisoleradutrustningärmärktmedorden
”DoubleInsulation”eller”DoubleInsulated”.
Utrustningenkanävenvaramärktmedensymboli
formavenkvadratinutienkvadrat
.
Rengöraklipparhuset
Rengörklipparhuseteftervarjeanvändningstillfälle.
Stängavmotorn,väntatillsallarörligadelarhar
stannatochkopplabortklipparenfrånströmkällan
innandurengörden.
Viktigt:Rengörinteklipparenmedvatten,
eftersomdetkanledatillattfuktansamlasi
klipparenochdeinredelarnarostar.
Rengörklipparhusetsundersida.Tabortsmuts
ochgräsklippmedenskrapaietthårtträslag.
Tabortskräpfrånventilernahuset,längs
klipparensöversida.
Borstabortalltskräpfrånklipparhuset.
Kontrolleraomdetnnsnågratecken
atteluttagetharsmältellerupphettats.
Förlängningssladdarmedgamlautslitna
kontaktersomsitterlöstieluttagetkanmedföra
överhettninggenomglappkontakt.Bytgenastut
förlängningssladdenomdenharskadats.
Servakniven
Klippalltidmedenvasskniv,attgräsetklippsav
jämntochinteslitsellerrycksav.
AnvändbaraToro-originalknivarnärdubyterkniv.
Någonkanstartamotornavmisstagoch
allvarligtskadaförarenellerkringstående.
Försökaldrigattkontrollera,demonteraeller
bytautkniveninnanduharkopplatbort
klipparenfråneluttaget.
1.Stängavmotornochväntatillsallarörligadelar
harstannat.
2.Kopplabortklipparenfråneluttaget.
3.Läggklipparensidan.
4.Undersöknogaattknivenärvassochintesliten,
särskiltidetområdedärknivensataochböjda
delarmöts.Bytutknivenomdenärsliten.
Obs:Monteraennyknivnärklippsäsongen
börjarförattgaranteratbästaresultat.Filaned
småhackknivenunderklippsäsongenatt
eggenhållsvass.
Enslitenellerskadadknivkansönderoch
enbitavknivenkanslungasutiriktningmot
förarenellernågonannanperson,vilketkan
ledatillallvarligapersonskadorellerdödsfall.
Kontrolleraomknivenärslitenellerskadad
medjämnamellanrum,ochbytutdenom
denslitsellerskadas.
9
Demonterakniven
1.Fattatagiknivensände(Figur24)medentrasa
ellerentjocktvadderadhandske.
Figur24
1.Knivbult
3.Knivhållare
2.Kniv
2.Tabortknivbultenochkniven.
Viktigt:Omknivhållarenlossnarskadusätta
tillbakadeninnandumonterarknivenoch
knivbulten.Gräsklipparenskadasomden
användsutanknivhållaren.
Slipakniven
Användenltillattslipaknivensöversidaoch
bibehålladenursprungligaklippvinkeln.
Obs:Knivenkommerattvarabalanseradäven
fortsättningsvisomdusliparbortlikamycketfrån
bådaknivseggarna.
Viktigt:Kontrolleraknivensbalansmedhjälp
avenknivbalanserare.Sådanasäljstillenringa
kostnadijärnhandeln.Enbalanseradknivförblir
ietthorisontelltläge,medanenobalanseradkniv
lutaråtdentyngresidan.Omknivenäriobalans
skadulabortmermetallfråneggenknivens
tungasida.
Monterakniven
Monteraenvass,balanseradknivochknivbulten.
Knivenssegeldelskapekamotklipparhusetsöversida
förattmonteringenskavarakorrekt.Draåtknivbulten
tillettmoment15Nm.
Servapå/av-och
knivbromssystemet
Motornochknivenharkonstrueratsattdestannar
inomtresekunderefterdetattstyrstångensläpps.
Kontrolleraattstyrstångenfungerarsomdenskaföre
varjeanvändningstillfälle.Kontaktaenauktoriserad
Toro-återförsäljareomknivenintestannarinom
tresekunderelleromdethörsettgnisslandeeller
skrapandemetallisktljudnärdusläpperstyrstången.
KontaktaävenenauktoriseradToro-återförsäljareom
klipparenvibrerarkraftigtnärduanvänderden.
Förvaring
Förvaraklippareniettsvalt,rentochtorrtutrymme
utomräckhållförbarn.Täcköverklipparenattden
hållsrenochstårskyddad.
Figur25
1.Rengörklipparhuset.
2.Kontrolleraknivenstillstånd.
10
Felsökning
Problem
Möjligaorsaker
Åtgärd
1.Förlängningssladdenärinteansluten
tillklipparen.
1.Kopplaförlängningssladdentill
klipparenochsättidenandraändeni
ettvanligteluttag.
2.Förlängningssladdenärskadad.
2.Kontrolleraförlängningssladdenoch
repareradenomdenärskadad.
Motornstartarinte
3.Säkringenellerautomatsäkringenhar
gått.
3.Kontrollerauttagssäkringeneller
automatsäkringen.
1.Klipparensutkastareärblockerad.1.Rensautkastaren.
2.Klipparhusetsundersidabehöver
rengöras.
2.Rengörklipparhusetsundersida.
Motornärtrögstartadellerförlorareffekt
3.Klipphöjdenärförlåg.
3.Ställinenhögreklipphöjdochstarta
motornnytt.
1.Knivenärobalanserad.1.Balanserakniven.
2.Knivensfästbultärlös.
2.Draåtknivensfästbult.
3.Klipparensutkastareärblockerad.3.Rensautkastaren.
4.Klipparhusetsundersidabehöver
rengöras.
4.Rengörklipparensundersida.
Klipparenellermotornvibrerarovanligt
mycket
5.Motornsfästbultarärlösa.
5.Draåtmotornsfästbultar.
1.Knivenärslöochobalanserad.1.Vässaochbalanserakniven.
2.Duklipperalltidisammamönster.2.Bytklippmönster.
Klippmönstretblirojämnt
3.Klipparhusetsundersidabehöver
rengöras.
3.Rengörklipparensundersida.
1.Klipphöjdenärförlåg.
1.Höjklipphöjden.
2.Duförsökerklippavåttgräs.2.Låtgräsettorkainnanduklipperdet.
Utkastarentäppstill
3.Klipparhusetsundersidabehöver
rengöras.
3.Rengörklipparensundersida.
11
International Distributor List—Consumer Products
Distributor:
Country:
Phone Number:
Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Turkey
90 216 344 86 74
Balama Prima Engineering Equip
Hong Kong 852 2155 2163
B-Ray Corporation
Korea 82 32 551 2076
Casco Sales Company
Puerto Rico
787 788 8383
Ceres S.A
Costa Rica
506 239 1138
CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd
Sri Lanka
94 11 2746100
Cyril Johnston & Co Nothern Ireland
44 2890 813 121
Equiver Mexico
52 55 539 95444
Femco S.A.
Guatemala
502 442 3277
G.Y.K. Company ltd.
Japan
81 726 325 861
Geomechaniki of Athens
Greece 30 10 935 0054
Guandong Golden Star China
86 20 876 51338
Hako Gorund and Garden Sweden
46 35 10 0000
Hydroturf Int. Co Dubai United Arab Emirates
97 14 347 9479
Hydroturf Egypt LLC
Egypt
202 519 4308
Ibea S.p.A. Italy
39 0331 853611
Irriamc
Portugal
351 21 238 8260
Jean Heybroek b.v. Netherlands
31 30 639 4611
Lely (U.K. ) Limited
United Kingdom
44 1480 226 800
Maquiver S.A.
Colombia
57 1 236 4079
Maruyama Mfg. Co. Inc.
Japan
81 3 3252 2285
Metra Kft
Hungary
36 1 326 3880
Mounteld a.s. Czech Republic
420 255 704 220
Munditol S.A.
Argentina
54 11 4 821 9999
Oslinger Turf Equipment SA Ecuador
593 4 239 6970
Oy Hako Ground and Garden Ab Finland
358 987 00733
Parkland Products Ltd New Zealand
64 3 34 93760
Prochaska & Cie
Austria
43 1 278 5100
RT Cohen 2004 Ltd Israel
972 986 17979
Riversa Spain
34 9 52 83 7500
Roth Motorgerate GmBh & Co
Germany 49 7144 2050
Sc Svend Carlsen A/S Denmark
45 66 109 200
Solvert S.A.S
France
33 1 30 81 77 00
Spypros Stavrinides Limited
Cyprus 357 22 434131
Surge Systems India Limited India
91 1 292299901
T-Markt Logistics Ltd
Hungary
36 26 525 500
Toro Australia Australia
61 3 9580 7355
Toro Europe BVBA
Belgium
32 14 562 960
374-0102 Rev A
Toro garanti
Fel och produkter som omfattas
The Toro® Company och dess dotterbolag, Toro Warranty Company, lovar
tillsammans, enligt ett gemensamt avtal, den ursprungliga köparen* att reparera
en Toro -produkt som använts för normalt arbete i hemmet* om ett material -
eller utförandefel uppstått. Följande tidsperioder gäller från det ursprungliga
inköpsdatumet:
Produkter
Garantiperiod
Manuell motordriven klippare
Två års begränsad garanti
Åkgräsklippare med motor bak
Två års begränsad garanti
Åkgräsklippare
Två års begränsad garanti
Elektriska handhållna produkter Två års begränsad garanti
Snöslungor
Två års begränsad garanti
Konsumentklippare med noll
vändradie
Två års begränsad garanti
* Med ”Ursprunglig köpare” avses den person som ursprungligen köpte
Toro -produkterna.
* Med ”Normalt arbete i hemmet” avses bruk av produkten i hemmet. Om
produkten används er än ett ställe räknas det som kommersiellt bruk och
gäller garantin för kommersiellt bruk.
Begränsad garanti för kommersiellt bruk
Garantin gäller Toro -konsumentprodukter och tillbehör som används i
kommersiellt syfte, utbildnings - eller uthyrningssyfte rörande material - eller
utförandefel under följande tidsperioder från inköpsdatum:
Produkter
Garantiperiod
Manuell motordriven klippare 90 dagars garanti
Åkgräsklippare med motor bak
90 dagars garanti
Åkgräsklippare
90 dagars garanti
Elektriska handhållna produkter
90 dagars garanti
Snöslungor 90 dagars garanti
Konsumentklippare med noll
vändradie
45 dagars garanti
Anvisningar för garantiservice
Följ denna procedur om du tror att det är något fel din Toro -produkt rörande
material eller utförande:
1. Kontakta din försäljningsrepresentant för att ordna produktservice. Om du
av någon anledning inte kan kontakta din representant kan du i stället
kontakta en Toro -auktoriserad återförsäljare för att service där.
2. Ta med produkten och inköpsbeviset (kvitto) till försäljningsstället eller
återförsäljaren.
Om du av någon anledning är missnöjd med din återförsäljares analys eller med
den hjälp du får kontaktar du Toro -importören eller oss på:
Customer Care Department, Consumer Division
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420 -1196
Chef: Teknisk produktsupport: 001 -952 -887 -8248
Se bifogad återförsäljarlista.
Ägarens ansvar
Du måste underhålla din Toro -produkt enligt de underhållsprocedurer som
beskrivs i användarhandboken. Sådant rutinunderhåll bekostas av dig, oavsett
om det utförs av en återförsäljare eller av dig själv.
Produkter och fel som inte omfattas
Denna uttryckliga garanti omfattar inte:
Kostnader för regelbundet underhåll rörande service och reservdelar,
exempelvis lter, bränsle, smörjmedel, delar för njustering av motorn,
knivslipning, broms - och kopplingsjustering.
Alla produkter eller delar som ändras, används felaktigt eller som måste
bytas ut eller repareras grund av normalt slitage, olyckshändelse eller
felaktigt underhåll.
Nödvändiga reparationer grund av felaktigt bränsle, föroreningar i
bränslesystemet eller fel som uppstår grund av otillräcklig förberedelse
av bränslesystemet för en inaktiv period som är längre än tre månader.
Motor och transmission. Täcks av respektive tillverkares garanti med
separata villkor och regler.
Alla reparationer som täcks av denna garanti måste utföras av en auktoriserad
Toro -återförsäljare med reservdelar som godkänts av Toro.
Allmänna villkor
Köparens rättigheter regleras av de nationella lagar som gäller i respektive land.
De rättigheter köparen har i dessa lagar begränsas inte genom denna garanti.
374 -0114 Rev A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Toro Eurocycler 34cm Electric Lawn Mower Handleiding

Categorie
Gazon verticuteermachines
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor