Dometic RMV5301, RMV5305 Installatie gids

Categorie
Koelkasten
Type
Installatie gids
RMV5301, RMV5305
Absorber refrigerator
Installation Manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Absorber-Kühlschrank
Montageanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Réfrigérateur à absorption
Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . .42
Absorptiekoelkast
Montagehandleiding . . . . . . . . . . . . . . . . .57
EN
DE
FR
NL
REFRIGERATION
5 SERIES
RMV530x-I-West.book Seite 1 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:50 22
RMV530x-I-West.book Seite 2 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:50 22
RMV5301, RMV5305
3
486 mm
821 mm
478,5 mm
1
> 760 mm
5
4
3
2
1
2
RMV530x-I-West.book Seite 3 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:50 22
RMV5301, RMV5305
4
15 – 25 mm
> 25 mm
> 25 mm
3
1
4
40 mm
5
6
115°
2.
1.
RMV530x-I-West.book Seite 4 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:50 22
RMV5301, RMV5305
5
451 mm
156 mm
1
2
3
7
373 mm
315 mm
1
2
3
8
RMV530x-I-West.book Seite 5 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:50 22
RMV5301, RMV5305
6
1.
2.
A
LS200 LS230
B
C
2.
1.
2.
9
0
RMV530x-I-West.book Seite 6 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:50 22
RMV5301, RMV5305
7
A B
CD
EF
GH
IJ
1.
1.
2.
2.
a
RMV530x-I-West.book Seite 7 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:50 22
RMV5301, RMV5305
8
A B
DC
FE
GH
IJ
1.
2.
1.
2.
2.
1.
3.
3.
3.
b
RMV530x-I-West.book Seite 8 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:50 22
RMV5301, RMV5305
9
AB
C
2.
1.
c
d
RMV530x-I-West.book Seite 9 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:50 22
RMV5301, RMV5305
10
br rt sw ws
EN Brown Red Black White
DE Braun Rot Schwarz Weiß
FR Marron Rouge Noir Blanc
NL Bruin Rood Zwart Wit
IN OUT
LLNN
AC
TO GV 12VDCOUT
TO FC
TOP
ABS
HE OUT 12 VDC HE IN
swrt
brbrbrws
S+D+(+)
(+)
(-)
(-)
(+)
(-)
L
NL
A
BCDE FG
1
2
6
5
4
7
8
3
10
11
9
N
12
13
e
RMV530x-I-West.book Seite 10 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:50 22
RMV5301, RMV5305
11
f
RMV530x-I-West.book Seite 11 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:50 22
EN
RMV5301, RMV5305
12
Please read this instruction manual carefully before installation and first
use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another
person, hand over this instruction manual along with it.
Table of contents
1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
4 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
5 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
6 Installing the refrigerator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
7 Reversing the door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
8 Put on the door panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
9 Connecting the refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
10 Cleaning and maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
11 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
12 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
13 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
RMV530x-I-West.book Seite 12 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:50 22
EN
RMV5301, RMV5305 Explanation of symbols
13
1 Explanation of symbols
!
!
A
I
2 Safety instructions
The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:
Faulty assembly or connection
Damage to the product resulting from mechanical influences and incorrect
connection voltage
Alterations to the product without express permission from the manufacturer
Use for purposes other than those described in the operating manual
!
WARNING! Failure to obey these warnings could result in death
or serious injury.
Explosion hazard
Never open the absorber unit. It is under high pressure and can cause
injury if it is opened.
Only operate the device at the pressure shown on the type plate.
Only use pressure controllers with a fixed setting which comply with
the national regulations (in Europe EN 12864).
WARNING!
Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION!
Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
NOTICE!
Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
RMV530x-I-West.book Seite 13 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:50 22
EN
Safety instructions RMV5301, RMV5305
14
Fire hazard
Ensure clean and residue-free handling if silicon sealant or similar is
used. There is a risk of fire if silicone filaments come into contact with
hot parts or naked flames.
Never use a naked flame to check the device for leaks.
Only use propane or butane gas (not natural gas).
Health hazard
Do not operate the device if it is visibly damaged.
If the AC power cable for this device is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, customer service or a similarly qualified person in
order to prevent safety hazards.
This device may only be repaired by qualified personnel. Inadequate
repairs may cause serious hazards.
Risk of asphyxiation
Dismantle all device doors for the disposal of the old device and leave
the shelves in the device to prevent accidental enclosure and suffoca-
tion.
!
CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or
moderate injury.
Electrical shock
Before starting the device, ensure that the power supply line and the
plug are dry.
Risk of crushing
Do not put your fingers into the hinge.
A
NOTICE! Damage hazard
Only hold the device at the body of the device during transport. Never
hold the device at the absorber unit, the cooling fins, the gas pipes,
the door or the control panel.
Make sure that the device circuit is not damaged during
transportation. The refrigerant in the device circuit is highly
flammable.
In the event of any damage to the device circuit (smell of ammonia):
Switch off the device if applicable.
Avoid naked flames and sparks.
Air the room well.
Do not install the device near naked flames or other heat sources (heat-
ers, direct sunlight, gas ovens etc.).
RMV530x-I-West.book Seite 14 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:50 22
EN
RMV5301, RMV5305 Scope of delivery
15
Danger of overheating!
Always ensure sufficient ventilation so that the heat generated during
operation can dissipate. Make sure that the device is sufficiently far
away from walls and other objects so that the air can circulate.
Check that the voltage specification on the type plate is the same as
that of the power supply.
Do not open the refrigerant circuit under any circumstances.
Only use the AC connection cable supplied to connect the device to
the AC mains.
Only use cables with a suitable size.
Never pull the plug out of the socket by the connection cable.
The device may not be exposed to rain.
3Scope of delivery
Refrigerator
•Caps
•Ice-cube tray
Operating manual
Installation manual
4Accessories
Available as accessories (not included in the scope of delivery):
•Fan kit
LS200 ventilation grille
LS230 ventilation grille
Cleaning brush for gas burner
If you have questions regarding the accessories, please contact your local service
partner.
RMV530x-I-West.book Seite 15 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:50 22
EN
Intended use RMV5301, RMV5305
16
5 Intended use
The refrigerator is designed for installation in caravans or motorhomes. It is only suit-
able for cooling, freezing and storing foodstuffs. The refrigerator is not intended for
the proper storage of medicine.
The refrigerator is designed to be operated on a DC power supply and an AC socket
and can be powered by liquid gas (propane or butane). The refrigerator may not be
run on natural gas or city gas. The RMV5305 refrigerator also always requires a per-
manent DC supply.
6 Installing the refrigerator
6.1 Preparing the installation
When installing the refrigerator, note the following:
To enable the refrigerant to circulate properly, the refrigerator may not exceed an
angle of 3°.
Park the vehicle on a level surface with the help of a spirit level.
The refrigerator must be installed so that it is easily accessible for service work,
easy to de-install and install and can be easily removed from the vehicle.
The distance between the refrigerator and the rear wall must be min. 15 mm –
max. 25 mm (fig. 3, page 4).
The refrigerator must be installed in a recess so that it stands firm when the vehicle
is in motion. Note the following dimensions here (fig. 1, page 3).
In the installed state, the door opening angle must be at least 115° for left-hung
and right-hung doors (fig. 6, page 4). Only this will ensure that the freezer com-
partment can be removed or the freezer compartment door opened. This also
applies to the case of the customer changing the side that the door opens on.
The outer wall must be fitted with an air inlet vent (fig. 2 2, page 3) and an outlet
vent (fig. 2 3, page 3) with ventilation grilles so that the heat generated can be
easily released to the outside:
Air inlet vent: Fit the ventilation grille as flush as possible underneath the
burner lid (fig. 2 1, page 3) with a minimum cross-section of 250 cm².
Outlet vent: fit above the refrigerator as far as possible.
If the ventilation grille of the air inlet vent cannot be installed flush to the ground,
an additional inlet vent (fig. 2 5, page 3) must be provided in the floor for
releasing leaked gas.
RMV530x-I-West.book Seite 16 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:50 22
EN
RMV5301, RMV5305 Installing the refrigerator
17
The air vents must not be covered by vehicle parts (such as an open door or by
installing accessories such as bicycle racks) while operating.
There must be sufficient space at the back of the refrigerator for the air to be able
to circulate around the cooling element.
Fit a heat conduction plate (fig. 2 4, page 3) above the refrigerator so that the
heat does not accumulate in the vehicle.
A distance of more than 25 mm between the refrigerator and rear wall leads to
poor performance and increases the power consumption of the refrigerator.
Reduce the space behind the refrigerator to create adequate air inlet and outlet
ventilation (fig. 3, page 4). Use a ventilation plate, for example, to do this.
Install the refrigerator so that it is protected from excessive heat, as this leads to
poor performance and increases the power consumption of the refrigerator.
The electrical installation must comply with national and local regulations.
European standards: EN 60335-1, EN 60335-2-24, EN 1648-1 and EN 1648-2.
The gas installation must comply with national and local regulations.
European standard: EN 1949.
The refrigerator must be installed in a draught-proof location in accordance with
EN 1949, see chapter “Installing the refrigerator in a draught-proof location” on
page 17.
6.2 Installing the refrigerator in a draught-proof location
Gas-powered refrigerators in caravans or motorhomes must be installed in a
draught-free location according to EN 1949. This means that the combustion air is
not extracted from the interior and the exhaust fumes are prevented from directly
entering the living space.
A suitable seal must be fitted between the rear panel of the refrigerator and the
interior of the vehicle.
!
The manufacturer recommends using a flexible seal to ease removal and installation
for maintenance purposes.
Attach the sealing lips (fig. 4 1, page 4) to a stop rail behind the refrigerator, for
example, by using an adhesive.
When installing, push the refrigerator against the stop rails with the sealing lips.
This then seals the space behind the refrigerator to the interior of the vehicle.
WARNING! Fire hazard!
Do not use flammable materials such as silicone sealants, foam or similar
for the draught-proof installation.
RMV530x-I-West.book Seite 17 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:50 22
EN
Installing the refrigerator RMV5301, RMV5305
18
6.3 Creating the air vents
I
Make an air inlet vent and an air outlet vent in the outer wall. Observe instructions
when doing this, see chapter “Preparing the installation” on page 16 and the
dimensions in fig. 7 and fig. 8, page 5.
If the ventilation grille of the air inlet vent cannot be installed flush with the floor of the
niche, you need to install an inlet vent in the floor:
Make an air inlet vent in the floor (fig. 5, page 4) behind the refrigerator near the
gas burner. The vent pipe must lead directly outside. This allows leaking
unburned gas to escape outside.
Shield the end of the opening with a deflector to prevent sludge or dirt from get-
ting inside while driving (fig. 5, page 4).
6.4 Installing the ventilation grille
LS200
NOTE
At high ambient temperatures, the refrigerator can only provide its
maximum cooling capacity if the optimum ventilation has been
provided.
No. in
fig. 7, page 5
Description
1 Installation frame
2 Ventilation grille
3 Winter cover
RMV530x-I-West.book Seite 18 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:50 22
EN
RMV5301, RMV5305 Installing the refrigerator
19
LS230
Proceed as follows (fig. 9, page 6):
Ensure the installation frame is water resistant (A).
Insert the installation frame and screw it down tightly (B).
Insert the ventilation grille and lock it in place (C).
6.5 Securing the refrigerator
!
I
Move the refrigerator into its final location.
Fasten the four screws through the four plastic washers in the sides of the refrig-
erator (fig. 0, page 6), and further into the wall.
No. in
fig. 8, page 5
Description
1 Installation frame
2 Ventilation grille
3 Winter cover
CAUTION!
Only drill through the receptacles provided, otherwise foamed
components, including cables, can be damaged.
NOTE
Attach the side walls or the attached strips so that the screws are tight,
even when under increased loads (while driving).
RMV530x-I-West.book Seite 19 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:50 22
EN
Reversing the door RMV5301, RMV5305
20
7 Reversing the door
Rotary door lock
Replace the door as shown (fig. a, page 7).
2-button door lock
Replace the door as shown (fig. b, page 8).
8 Put on the door panel
A
The door panel must have the following dimensions:
740 x 455 x max. 3 – 3.8 (H x W x D in mm)
Put on the door panel as shown (fig. c, page 9).
NOTICE! Beware of damage
Only ever lay the refrigerator on its side and never on its back. Otherwise
the unit may be damaged.
RMV530x-I-West.book Seite 20 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:50 22
EN
RMV5301, RMV5305 Connecting the refrigerator
21
9 Connecting the refrigerator
9.1 Connecting to the gas supply
A
I
It must be possible to shut off the refrigerator from the gas line separately by means
of a shut-off device. The shut-off device must be easily accessible.
Connect the refrigerator to the gas supply securely and without any voltage
according to fig. d, page 9.
The following applies for Europe: Use a cutting ring fitting in accordance with
EN 1949.
A hose connection is not permitted.
Have a leak test and a flame test performed in accordance with EN 1949 by an
authorised specialist.
Ensure you are issued with a certificate of inspection.
NOTICE!
This refrigerator may only be connected to the gas supply by a
specialist in accordance with the applicable guidelines and
standards.
Only use cylinders of propane or butane gas (not natural gas or city
gas) with an approved pressure reduction valve and suitable head.
Compare the pressure information on the type plate with the pres-
sure information on the pressure regulator on the propane or butane
gas cylinder.
Only operate the refrigerator at the pressure shown on the type
plate.
Please note the pressures which are permitted in your country. Use a
DIN-DVGW-approved pressure regulator with a fixed setting:
The following applies for Germany: DIN EN 12864
The following applies for Europe: EN 732 and EN 1949
NOTE
The refrigerator is equipped for a connection pressure of 30 mbar. Use
a Truma VDR 50/30 back-pressure regulator when connected to a
50 mbar system.
RMV530x-I-West.book Seite 21 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:50 22
EN
Connecting the refrigerator RMV5301, RMV5305
22
9.2 Connecting to 12 Vg and 230 Vw
A
I
Connect the refrigerator according to fig. e, page 10:
NOTICE!
The electrical installation and repairs may only be performed by a
specialist in accordance with the applicable regulations and
standards.
According to EN 1648-1, the respective negative and positive cables
of the DC connections for heating and lighting may not be joined
with one another in a caravan. This can cause electrical interference
or damage to electrical components.
The inverter may only be connected by a specialist.
NOTE
The mains socket must be easily accessible so that you can unplug
the power cord if required, thereby disconnecting the refrigerator
from the power.
The plug of the AC connection cable must not be cut off.
The connection cables must be laid so that they do not come in
contact with hot parts of the unit/burner or with sharp edges.
Changes to the internal electrical installation or the connection of
other electrical components (e.g. extra third party fans) to the
internal wiring of the refrigerator will void the E1/CE approval and
any claims from the guarantee and product liability.
Item Description
1 AC heating cartridge
2 AC power connection cable
3 Earth AC power
4 Ionisation
5 Ignition
6Burner
7 DC heating cartridge
8 LED lighting
9 Gas input
10 Gas output
RMV530x-I-West.book Seite 22 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:50 22
EN
RMV5301, RMV5305 Connecting the refrigerator
23
AC power
Connect the refrigerator with the mains plug to an AC socket.
DC power
Please note the following cable sizes:
< 6m (interior): 4mm
2
> 6m (interior): 6mm
2
Connections D+ and S+: 1 mm
2
Cable fed via drawbar (caravans only): 2.5 mm
2
Secure the power supply line to the heating element (connections F and G) with
a 15 A fuse and the line to lighting/electronics (connections B and C) with a 2 A
fuse.
Connect the heating element (connections F and G) with the shortest possible
cable.
Run the power supply line to the heating element (connections F and G) via a
relay controlled by an ignition lock to prevent the vehicle battery from completely
discharging if the engine is switched off accidentally (fig. f, page 11).
Connect a DC permanent supply to the connection for lighting/electronics
(connections B and C).
11 Gas valve
12 DC power outlet
13 Gas valve supply line
A Optional connections to DC power outlet
B Negative terminal (–) DC permanent supply for electronics
C Positive terminal (+) DC permanent supply for electronics
D Connection D+ (only for RMV5305)
E Connection S+ (only for RMV5305)
F Positive cable of the heating cartridge
G Earth cable of the heating cartridge
Item Description
RMV530x-I-West.book Seite 23 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:50 22
EN
Cleaning and maintenance RMV5301, RMV5305
24
D+ (RMV5305 only)
In automatic mode, the refrigerator selects the most favourable mode available. The
refrigerator is only operated with direct current when the vehicle engine is running.
The electronics of the refrigerator uses the signal D+ from the light system to detect
the running engine.
Connect the D+ connection to the controls (fig. e D, page 10) with the respec-
tive terminal of the vehicle.
S+ (RMV5305 only)
In automatic mode, the refrigerator is first powered with DC power from the vehi-
cle's own solar system. The refrigerator electronics uses the S+ signal of the solar
charge controller to detect a solar system. The solar charge controller must have an
AES output.
Connect the S+ connection on the controller (fig. e E, page 10) to the respec-
tive terminal of the solar charge controller.
Suitable solar charge controllers are available from specialist dealers.
The manufacturer recommends, for example:
Büttner MT 300-S
(www.buettner-elektronik.de)
Votronic MPP 240 Duo Digital
(www.votronic.de)
10 Cleaning and maintenance
!
A
Occasionally clean the refrigerator interior and exterior with a damp cloth.
Make sure that the air vents on the refrigerator are free of any dust and dirt so that
heat can be released and the refrigerator is not damaged.
WARNING!
Always disconnect the refrigerator from the mains before you clean and
service it.
NOTICE! Beware of damage
Do not allow grease or oil to come into contact with the door seal.
Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during cleaning
as these can damage the refrigerator.
RMV530x-I-West.book Seite 24 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:50 22
EN
RMV5301, RMV5305 Warranty
25
11 Warranty
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the
manufacturer's branch in your country (see back page) or your retailer.
For repair and warranty processing, please include the following documents when
you send in the device:
A copy of the receipt with purchasing date
A reason for the claim or description of the fault
12 Disposal
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever
possible.
M
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre
or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the
applicable disposal regulations.
RMV530x-I-West.book Seite 25 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:50 22
EN
Technical data RMV5301, RMV5305
26
13 Technical data
RMV5301 RMV5305
Voltage: 230 Vw
12 Vg
Gross capacity: 78 l (without freezer compartment)
73 l (with freezer compartment)
Net capacity: 75 l (without freezer compartment)
70 l (with freezer compartment)
Freezer compartment: 8 l
Connection value: 135 W (230 Vw)
130W (12Vg)
Power consumption: approx. 2.4 kWh/24 h (230 V)
approx. 260 Ah/24 h (12 V)
Gas consumption: 270 g/24 h
Climatic class: SN
Ambient temperature: +10 °C to +32 °C
Ignition: Automatic Automatic
Power choice: Manual Automatic
Dimensions H x W x D: 821 x 486 x 478.5 mm
Door panel dimensions
HxWxD:
740 x 455 x max. 3.8 mm
Weight: 24.5 kg
Inspection/certification:
1
RMV530x-I-West.book Seite 26 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:50 22
DE
RMV5301, RMV5305
27
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig
durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe
des Produktes an den Nutzer weiter.
Inhaltsverzeichnis
1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4 Zubehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
6 Kühlschrank einbauen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
7 Türanschlag wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
8 Türdekor einsetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
9 Kühlschrank anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
10 Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
11 Gewährleistung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
12 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
13 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
RMV530x-I-West.book Seite 27 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:50 22
DE
Erklärung der Symbole RMV5301, RMV5305
28
1 Erklärung der Symbole
!
!
A
I
2 Sicherheitshinweise
Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:
Montage- oder Anschlussfehler
Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und falsche
Anschlussspannung
Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller
Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
!
WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann
zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Explosionsgefahr
Öffnen Sie niemals das Absorberaggregat. Es steht unter hohem
Druck und kann Verletzungen verursachen, wenn es geöffnet wird.
Das Gerät darf ausschließlich mit dem auf dem Typenschild ange-
gebenen Druck betrieben werden. Verwenden Sie nur fest-
eingestellte Druckregler, die den nationalen Vorschriften entsprechen
(in Europa EN 12864).
WARNUNG!
Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zum Tod oder zu
schwerer Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
VORSICHT!
Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zu einer leichten
oder mittelschweren Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden
wird.
ACHTUNG!
Hinweis auf eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn sie
nicht vermieden wird.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
RMV530x-I-West.book Seite 28 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:50 22
DE
RMV5301, RMV5305 Sicherheitshinweise
29
Brandgefahr
Achten Sie auf eine saubere und rückstandsfreie Verarbeitung, wenn
Silikon-Dichtungsmasse o. Ä. verwendet wird. Kommen Silikonfäden
mit heißen Teilen oder offenen Flammen in Berührung, besteht Brand-
gefahr.
Prüfen Sie das Gerät niemals mit einer offenen Flamme auf Undichtig-
keit.
Verwenden Sie nur Propan- oder Butangas (kein Erdgas).
Gesundheitsgefahr
Wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie ihn
nicht in Betrieb nehmen.
Wenn das Wechselstrom-Anschlusskabel dieses Geräts beschädigt
wird, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine
ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu ver-
meiden.
Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften durchge-
führt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche
Gefahren entstehen.
Erstickungsgefahr
Demontieren Sie alle Gerätetüren bei Entsorgung des Altgerätes und
belassen Sie die Ablagen im Gerät, um ein versehentliches Einschlie-
ßen und Ersticken zu verhindern.
!
VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann zu
leichten oder mittelschweren Verletzungen führen.
Stromschlag
Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker
trocken sind.
Quetschgefahr
Fassen Sie nicht in das Scharnier.
A
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
Halten Sie das Gerät beim Transport nur am Gerätekorpus fest. Halten
Sie das Gerät niemals am Absorberaggregat, den Kühlrippen, den
Gasleitungen, der Tür oder der Bedienblende fest.
RMV530x-I-West.book Seite 29 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:50 22
DE
Lieferumfang RMV5301, RMV5305
30
Achten Sie beim Transport darauf, den Kühlkreislauf nicht zu
beschädigen. Das Kältemittel im Kühlkreislauf ist leicht entflammbar.
Bei einer Beschädigung des Kühlkreislaufs (Ammoniakgeruch):
Schalten Sie gegebenenfalls das Gerät aus.
Vermeiden Sie offenes Feuer und Zündfunken.
–Lüften Sie den Raum gut.
Bauen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder
anderen Wärmequellen (Heizung, Gasöfen usw.) ein.
Überhitzungsgefahr!
Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme aus-
reichend abgeführt werden kann. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät in
ausreichendem Abstand zu Wänden oder Gegenständen steht,
sodass die Luft zirkulieren kann.
Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der
vorhandenen Energieversorgung.
Öffnen Sie auf keinen Fall den Kühlkreislauf.
Schließen Sie das Gerät nur mit dem zugehörigen Wechselstrom-
Anschlusskabel an die Wechselstromsteckdose an.
Verwenden Sie nur Kabel mit passendem Leitungsquerschnitt.
Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steckdose.
Das Gerät darf keinem Regen ausgesetzt werden.
3 Lieferumfang
•Kühlschrank
Abdeckkappen
•Eiswürfelschale
Bedienungsanleitung
•Montageanleitung
RMV530x-I-West.book Seite 30 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:50 22
DE
RMV5301, RMV5305 Zubehör
31
4Zubehör
Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten):
•Lüfterkit
Lüftungsgitter LS200
Lüftungsgitter LS230
Reinigungsbürste für Gasbrenner
Bei Fragen zu Zubehör wenden Sie sich bitte an Ihren Service-Partner.
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Kühlschrank ist für den Einbau in Wohnwagen oder Wohnmobile ausgelegt. Er
eignet sich ausschließlich zum Kühlen, Gefrieren und Lagern von Lebensmitteln. Der
Kühlschrank ist nicht für die fachgerechte Lagerung von Medikamenten vorgesehen.
Der Kühlschrank ist für den Betrieb am Gleichstromnetz und an einer Wechselstrom-
steckdose ausgelegt und kann mit Flüssiggas (Propan oder Butan) betrieben wer-
den. Der Kühlschrank darf nicht mit Erdgas oder Stadtgas betrieben werden. Der
Kühlschrank RMV5305 benötigt zusätzlich immer eine Gleichstrom-Dauerversor-
gung.
6Kühlschrank einbauen
6.1 Einbau vorbereiten
Beachten Sie bei der Montage des Kühlschranks folgende Hinweise:
Damit das Kältemittel ordnungsgemäß zirkulieren kann, darf der Kühlschrank
einen Neigungswinkel von 3° nicht überschreiten.
Stellen Sie hierzu das Fahrzeug mit Hilfe einer Wasserwaage waagerecht ab.
Der Kühlschrank muss so eingebaut werden, dass er für Servicearbeiten gut
zugänglich ist, leicht aus- und eingebaut und ohne großen Aufwand aus dem
Fahrzeug entnommen werden kann.
Der Abstand zwischen Kühlschrank und Rückwand muss min. 15 mm –
max. 25 mm (Abb. 3, Seite 4) betragen.
Der Kühlschrank muss in eine Nische eingebaut werden, damit er bei Bewegung
des Fahrzeugs fest steht. Beachten Sie hierzu folgende Abmessungen in
Abb. 1, Seite 3).
RMV530x-I-West.book Seite 31 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:50 22
DE
Kühlschrank einbauen RMV5301, RMV5305
32
Im eingebauten Zustand muss der Türöffnungswinkel min.115° bei Linksanschlag
und bei Rechtsanschlag betragen (Abb. 6, Seite 4). Nur so ist gewährleistet,
dass sich das Frosterfach entnehmen lässt bzw. sich die Frosterfachtür öffnen
lässt. Das gilt auch für bei kundenseitigem Wechsel des Türanschlags.
In der Außenwand muss eine Belüftungsöffnung (Abb. 2 2, Seite 3) und eine
Entlüftungsöffnung (Abb. 2 3, Seite 3) mit Lüftungsgitter vorgesehen werden,
damit die entstehende Wärme gut nach außen abgegeben werden kann:
Belüftungsöffnung: Lüftungsgitter möglichst bündig zur Unterseite der Bren-
nerabdeckung (Abb. 2 1, Seite 3) mit einem Querschnitt von mindestens
250 cm².
Entlüftungsöffnung: möglichst oberhalb des Kühlschranks.
Falls das Lüftungsgitter der Belüftungsöffnung nicht bündig zum Boden einge-
baut werden kann, muss zusätzlich eine Belüftungsöffnung (Abb. 2 5, Seite 3)
im Fußboden zum Abführen von ausgetretenem Gas vorgesehen werden.
Die Lüftungsöffnungen dürfen im Betrieb nicht durch Fahrzeugteile abgedeckt
werden (z. B. geöffnete Tür oder durch den Anbau von Zubehör wie Fahrrad-
träger).
An der Rückseite des Kühlschranks muss ausreichend Raum vorhanden sein,
damit die Luft um das Kühlelement zirkulieren kann.
Sehen Sie oberhalb des Kühlschranks ein Wärmeleitblech vor (Abb. 2 4,
Seite 3), damit sich die Wärme nicht im Fahrzeug staut.
Ein Abstand von über 25 mm zwischen Kühlschrank und Rückwand führt zu
Leistungseinbußen und erhöhtem Energieverbrauch des Kühlschranks.
Verkleinern Sie den Hohlraum hinter dem Kühlschrank entsprechend, um eine
ausreichende Be- und Entlüftung herzustellen (Abb. 3, Seite 4). Nutzen Sie
hierzu z. B. ein Luftleitblech.
Installieren Sie den Kühlschrank geschützt gegen übermäßige Wärmeeinstrah-
lung, da diese zu Leistungseinbußen und erhöhtem Energieverbrauch des Kühl-
schranks führt.
Die elektrische Installation muss nach den nationalen und örtlichen Vorschriften
erfolgen.
Europäische Normen: EN 60335-1, EN 60335-2-24, EN 1648-1 und EN 1648-2.
Die Gas-Installation muss nach den nationalen und örtlichen Vorschriften
erfolgen.
Europäische Norm: EN 1949.
Der Kühlschrank muss nach EN 1949 zugdicht eingebaut werden, siehe Kapitel
„Kühlschrank zugdicht einbauen“ auf Seite 33.
RMV530x-I-West.book Seite 32 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:50 22
DE
RMV5301, RMV5305 Kühlschrank einbauen
33
6.2 Kühlschrank zugdicht einbauen
Gasbetriebene Kühlgeräte in Wohnwagen oder Wohnmobilen müssen nach
EN 1949 zugdicht eingebaut werden. Das bedeutet, dass die Verbrennungsluft
nicht dem Innenraum entnommen wird und die Abgase am direkten Eintritt in den
Wohnraum gehindert werden.
Zwischen Rückwand des Kühlschranks und dem Innenraum des Fahrzeugs muss
eine geeignete Abdichtung vorgesehen werden.
!
Der Hersteller empfiehlt, eine flexible Dichtung zu verwenden, um den Aus- und Ein-
bau für Wartungszwecke zu vereinfachen.
Befestigen Sie die Dichtlippen (Abb. 4 1, Seite 4) an einer Anschlagleiste hinter
dem Kühlschrank, z. B. durch Kleben.
Schieben Sie den Kühlschrank bei der Montage gegen die Anschlagleisten mit
den Dichtlippen. Dadurch ist der Raum hinter dem Kühlschrank zum Innenraum
des Fahrzeugs abgedichtet.
6.3 Lüftungsöffnungen herstellen
I
Fertigen Sie eine Belüftungs- und eine Entlüftungsöffnung in der Außenwand an.
Beachten Sie dabei die Hinweise, siehe Kapitel „Einbau vorbereiten“ auf Seite 31
und die Maße in Abb. 7 und Abb. 8, Seite 5.
Falls das Lüftungsgitter der Belüftungsöffnung nicht bündig zum Boden der Einbau-
nische eingebaut werden kann, müssen Sie eine Belüftungsöffnung im Fußboden
einbauen:
Fertigen Sie hinter dem Kühlschrank im Bereich des Gasbrenners eine
Belüftungsöffnung im Boden an (Abb. 5, Seite 4). Das Belüftungsrohr muss
direkt nach außen führen. So kann austretendes unverbranntes Gas nach außen
entweichen.
WARNUNG! Brandgefahr!
Verwenden Sie zum zugdichten Einbau keine leicht entflammbaren
Materialien wie Silikon-Dichtungsmassen, Montageschaum oder
Ähnliches.
HINWEIS
Bei hohen Umgebungstemperaturen kann der Kühlschrank nur dann
seine maximale Kühlleistung erbringen, wenn für eine optimale Be- und
Entlüftung gesorgt ist.
RMV530x-I-West.book Seite 33 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:50 22
DE
Kühlschrank einbauen RMV5301, RMV5305
34
Schirmen Sie das Ende der Öffnung mit einem Ablenker ab, damit während der
Fahrt kein Schlamm oder Dreck eindringen kann (Abb. 5, Seite 4).
6.4 Lüftungsgitter montieren
LS200
LS230
Gehen Sie wie folgt vor (Abb. 9, Seite 6):
Dichten Sie den Einbaurahmen wasserdicht ab (A).
Setzen Sie den Einbaurahmen ein und schrauben Sie ihn fest (B).
Setzen Sie das Lüftungsgitter ein und verriegeln Sie es (C).
Pos. in
Abb. 7, Seite 5
Bezeichnung
1 Einbaurahmen
2 Lüftungsgitter
3 Winterabdeckung
Pos. in
Abb. 8, Seite 5
Bezeichnung
1 Einbaurahmen
2 Lüftungsgitter
3 Winterabdeckung
RMV530x-I-West.book Seite 34 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:50 22
DE
RMV5301, RMV5305 Türanschlag wechseln
35
6.5 Kühlschrank befestigen
!
I
Bringen Sie den Kühlschrank in seine endgültige Lage.
Drehen Sie vier Schrauben durch die vier Kunststoffbuchsen in den Seiten-
wänden des Kühlschranks (Abb. 0, Seite 6) und weiter in die Nischenwand.
7Türanschlag wechseln
Drehbare Türverriegelung
Wechseln Sie den Türanschlag wie dargestellt (Abb. a, Seite 7).
2-Knopf-Türverriegelung
Wechseln Sie den Türanschlag wie dargestellt (Abb. b, Seite 8).
8 Türdekor einsetzen
A
Das Türdekor muss folgende Abmessungen aufweisen:
740 x 455 x max. 3 – 3,8 (H x B x T in mm)
Setzen Sie das Türdekor wie dargestellt ein (Abb. c, Seite 9).
VORSICHT!
Bohren Sie immer durch die dafür vorgesehenen Buchsen,
da ansonsten eingeschäumte Bauteile wie Leitungen u.a. beschädigt
werden können.
HINWEIS
Befestigen Sie die Seitenwände oder die angebrachten Leisten so, dass
die Schrauben auch bei erhöhter Beanspruchung (während der Fahrt)
fest sitzen.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
Legen Sie den Kühlschrank nur auf die Seite und nie auf die Rückseite.
Das Aggregat kann sonst beschädigt werden.
RMV530x-I-West.book Seite 35 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:50 22
DE
Kühlschrank anschließen RMV5301, RMV5305
36
9 Kühlschrank anschließen
9.1 An die Gasversorgung anschließen
A
I
Der Kühlschrank muss durch eine Absperreinrichtung in der Gasleitung separat
absperrbar sein. Die Absperreinrichtung muss leicht zugänglich sein.
Verbinden Sie den Kühlschrank gemäß Abb. d, Seite 9 mit der Gasversorgung
fest und spannungsfrei.
Für Europa gilt: Verwenden Sie eine Schneidringverschraubung nach EN 1949.
Ein Schlauchanschluss ist nicht zulässig.
Lassen Sie nach der fachgerechten Installation eine Dichtheitsprüfung und eine
Flammprobe gemäß EN 1949 von einer autorisierten Fachkraft durchführen.
Lassen Sie eine Bescheinigung dieser Prüfung ausstellen.
ACHTUNG!
Der Kühlschrank darf nur von einer Fachkraft gemäß den
geltenden Vorschriften und Normen an die Gasversorgung ange-
schlossen werden.
Verwenden Sie nur Propan- oder Butangasflaschen (kein Erdgas
oder Stadtgas) mit geprüftem Druckreduzierventil und passendem
Kopfstück. Vergleichen Sie die Druckangabe auf dem Typenschild
mit der Druckangabe auf dem Druckregler der Propan- oder Butan-
gasflasche.
•Der Kühlschrank darf ausschließlich mit dem auf dem Typenschild
angegebenen Druck betrieben werden.
Bitte beachten Sie die in Ihrem Land zugelassenen Drücke.
Verwenden Sie einen festeingestellten DIN-DVGW-anerkannten
Druckregler:
Für Deutschland gilt: DIN EN 12864
Für Europa gilt: EN 732 und EN 1949
HINWEIS
Der Kühlschrank ist für einen Anschlussdruck von 30 mbar ausgerüstet.
Verwenden Sie bei einem Anschluss an eine 50-mbar-Anlage den
Truma Vordruckregler VDR 50/30.
RMV530x-I-West.book Seite 36 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:50 22
DE
RMV5301, RMV5305 Kühlschrank anschließen
37
9.2 An 12 Vg und 230 Vw anschließen
A
I
Schließen Sie den Kühlschrank gemäß Abb. e, Seite 10 an:
ACHTUNG!
Die elektrische Installation sowie Reparaturen dürfen nur von einer
Fachkraft gemäß den geltenden Vorschriften und Normen ausge-
führt werden.
Laut EN 1648-1 dürfen im Caravan die jeweiligen Minus- und Plus-
leitungen der Gleichstrom-Anschlüsse für Heizelement und
Beleuchtung nicht miteinander verbunden werden. Es kann sonst zu
elektrischer Beeinflussung oder Beschädigung elektrischer Bauteile
kommen.
Der Einbau eines Wechselrichters darf nur von einer Fachkraft ausge-
führt werden.
HINWEIS
Die Netzsteckdose muss gut erreichbar sein, sodass Sie bei Bedarf
den Netzstecker ziehen und den Kühlschrank dadurch vom Netz
trennen können.
Der Stecker des Wechselstrom-Anschlusskabels darf nicht abge-
schnitten werden.
Die Anschlusskabel müssen so verlegt sein, dass sie nicht mit heißen
Teilen des Aggregats/Brenners oder mit scharfen Kanten in Berüh-
rung kommen.
Veränderungen an der internen elektrischen Installation oder der
Anschluss anderer elektrischer Komponenten (z. B. fremder Zusatz-
lüfter) an der internen Verkabelung des Kühlschranks führen zum
Erlöschen der E1/CE-Zulassung sowie jeglicher Ansprüche aus
Gewährleistung und Produkthaftung!
Pos. Bezeichnung
1 Wechselstrom-Heizpatrone
2 Wechselstrom-Anschlusskabel
3 Masse Wechselstrom
4 Ionisation
5Zündung
6Brenner
7 Gleichstrom-Heizpatrone
RMV530x-I-West.book Seite 37 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:50 22
DE
Kühlschrank anschließen RMV5301, RMV5305
38
Wechselstrom
Schließen Sie den Kühlschrank mit dem Netzstecker an eine Wechselstromsteck-
dose an.
Gleichstrom
Beachten Sie folgende Leitungsquerschnitte:
< 6 m (im Innenraum): 4 mm
2
> 6 m (im Innenraum): 6 mm
2
Verbindungen D+ und S+: 1 mm
2
Über Deichsel geführte Kabel (nur Caravan): 2,5 mm
2
Sichern Sie die Zuleitung zum Heizelement (Anschlüsse F und G) mit einer
15-A-Sicherung und die Zuleitung zur Beleuchtung/Elektronik (Anschlüsse B
und C) mit einer 2-A-Sicherung ab.
Schließen Sie das Heizelement (Anschlüsse F und G) mit einem möglichst kurzen
Kabel an.
8 LED-Beleuchtung
9Gas-Eingang
10 Gas-Ausgang
11 Gasventil
12 Ausgang Gleichstrom
13 Zuleitung des Gasventils
A Optionale Anschlüsse an Ausgang Gleichstrom
B Minuspol (–) Gleichstrom-Dauerversorgung Elektronik
C Pluspol (+) Gleichstrom-Dauerversorgung Elektronik
D Anschluss D+ (nur für RMV5305)
E Anschluss S+ (nur für RMV5305)
F Plusleitung der Heizpatrone
G Masseleitung der Heizpatrone
Pos. Bezeichnung
RMV530x-I-West.book Seite 38 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:50 22
DE
RMV5301, RMV5305 Kühlschrank anschließen
39
Führen Sie die Zuleitung zum Heizelement (Anschlüsse F und G) über ein
zündschlossgesteuertes Relais, um zu verhindern, dass die Fahrzeugbatterie bei
versehentlich abgeschaltetem Motor komplett entladen wird (Abb. f,
Seite 11).
Schließen Sie eine Gleichstrom-Dauerversorgung an den Anschluss der Beleuch-
tung/Elektronik (Anschlüsse B und C) an.
D+ (nur RMV5305)
Der Kühlschrank wählt im automatischen Betriebsmodus die günstigste vorhandene
Betriebsart aus. Der Kühlschrank wird nur mit Gleichstrom betrieben, wenn der Fahr-
zeugmotor läuft. Die Elektronik des Kühlschranks nutzt das Signal D+ der Licht-
maschine, um den laufenden Fahrzeugmotor zu erkennen.
Verbinden Sie den Anschluss D+ an der Steuerung (Abb. e D, Seite 10) mit der
entsprechenden Klemme des Fahrzeugs.
S+ (nur RMV5305)
Der Kühlschrank wird im automatischen Betriebsmodus bevorzugt mit Gleichstrom
einer fahrzeugeigenen Solaranlage betrieben. Die Elektronik des Kühlschranks nutzt
das Signal S+ des Solar-Ladereglers, um eine Solaranlage zu erkennen. Der Solar-
Laderegler muss über einen AES-Ausgang verfügen.
Verbinden Sie den Anschluss S+ an der Steuerung (Abb. e E, Seite 10) mit der
entsprechenden Klemme des Solar-Ladereglers.
Entsprechende Solar-Laderegler erhalten Sie im Fachhandel.
Der Hersteller empfiehlt zum Beispiel:
Büttner MT 300-S
(www.buettner-elektronik.de)
Votronic MPP 240 Duo Digital
(www.votronic.de)
RMV530x-I-West.book Seite 39 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:50 22
DE
Reinigung und Pflege RMV5301, RMV5305
40
10 Reinigung und Pflege
!
A
Reinigen Sie den Kühlschrank innen und außen gelegentlich mit einem feuchten
Tuch.
Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöffnungen des Kühlschranks frei von Staub
und Verunreinigungen sind, damit die beim Betrieb entstehende Wärme abge-
führt werden kann und der Kühlschrank keinen Schaden nimmt.
11 Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden
Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe Rückseite)
oder an Ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen
mitschicken:
eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
12 Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
M
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie
sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler
über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
WARNUNG!
Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege den Kühlschrank vom Netz.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
Bringen Sie die Türdichtung nicht mit Öl oder Fett in Berührung.
Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder
harten Gegenstände, da diese den Kühlschrank beschädigen
können.
RMV530x-I-West.book Seite 40 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:50 22
DE
RMV5301, RMV5305 Technische Daten
41
13 Technische Daten
RMV5301 RMV5305
Anschlussspannung: 230 Vw
12 Vg
Bruttoinhalt: 78 l (ohne Frosterfach)
73 l (mit Frosterfach)
Nettoinhalt: 75 l (ohne Frosterfach)
70 l (mit Frosterfach)
Frosterfach: 8 l
Anschlusswerte: 135 W (230 Vw)
130W (12Vg)
Energieverbrauch: ca. 2,4 kWh/24 h (230 V)
ca. 260 Ah/24 h (12 V)
Gasverbrauch: 270 g/24 h
Klimaklasse: SN
Umgebungstemperatur: +10 °C bis +32 °C
Zündung: Automatisch Automatisch
Energiewahl: Manuell Automatisch
Abmessungen H x B x T: 821 x 486 x 478,5 mm
Abmessungen Türdekor
HxBxT:
740 x 455 x max. 3,8 mm
Gewicht: 24,5 kg
Prüfung/Zertifikat:
1
RMV530x-I-West.book Seite 41 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:50 22
FR
RMV5301, RMV5305
42
Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en
service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez
le transmettre au nouvel acquéreur.
Sommaire
1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
3 Pièces fournies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
5 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
6 Encastrement du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
7 Modification du côté d'ouverture de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
8 Mise en place du décor de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
9 Raccordement du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
10 Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
11 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
12 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
13 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
RMV530x-I-West.book Seite 42 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:50 22
FR
RMV5301, RMV5305 Explication des symboles
43
1 Explication des symboles
!
!
A
I
2 Consignes de sécurité
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :
des défauts de montage ou de raccordement
des sollicitations mécaniques et une tension de raccordement incorrecte ayant
endommagé le matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du
fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
!
AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Risque d'explosion
N’ouvrez jamais le module de l’absorbeur. Il se trouve sous haute
pression et peut provoquer des blessures si il est ouvert.
Faites fonctionner le réfrigérateur uniquement avec une pression
correspondant à celle indiquée sur la plaque signalétique. Utilisez uni-
quement des régulateurs de pression à réglage fixe correspondant
aux prescriptions nationales (en Europe EN 12864).
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut
entraîner la mort ou de graves blessures si elle n’est pas évitée.
ATTENTION !
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut
entraîner des blessures de gravité moyenne ou légère si elle n’est pas
évitée.
AVIS !
Remarque signalant une situation qui peut entraîner des dommages
matériels si elle n’est pas évitée.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
RMV530x-I-West.book Seite 43 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:50 22
FR
Consignes de sécurité RMV5301, RMV5305
44
Risque d'incendie
Assurez un traitement propre et sans traces lorsque du mastic au sili-
cone ou un produit similaire est utilisé. Tout contact de fils de silicone
avec des pièces chaudes ou des flammes nues présente un risque
d'incendie.
Ne contrôlez jamais l'étanchéité du réfrigérateur à l'aide d'une
flamme nue.
Utilisez uniquement du gaz propane ou butane (pas de gaz naturel).
Risque pour la santé
Si le réfrigérateur présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le
mettre en service.
Si le câble de raccordement en courant alternatif du réfrigérateur est
endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-
vente ou une personne de qualification similaire, afin d'éviter tout
danger.
Seul un professionnel est habilité à réparer le réfrigérateur. Toute répa-
ration mal effectuée risquerait d'entraîner de graves dangers.
Risque d'asphyxie
Démontez toutes les portes du réfrigérateur lors du retraitement d’un
ancien réfrigérateur et laissez les tablettes dans le réfrigérateur afin
d’éviter tout risque d’enfermement et d’asphyxie accidentels.
!
ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraî-
ner des blessures légères ou de gravité modérée.
Choc électrique
Avant de mettre l'appareil en service, assurez-vous que la ligne d'ali-
mentation électrique et le connecteur sont secs.
Risque d'écrasement
Ne touchez pas la charnière.
A
AVIS ! Risque d'endommagement
Lors du transport, ne fixez le réfrigérateur que par le corps du réfrigé-
rateur. Ne le fixez jamais au module de l’absorbeur, aux ailettes de
refroidissement, aux conduites de gaz, à la porte ou au panneau de
commande.
RMV530x-I-West.book Seite 44 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:50 22
FR
RMV5301, RMV5305 Pièces fournies
45
Lors du transport, veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique.
Le réfrigérant du circuit frigorifique s'enflamme facilement.
En cas d'endommagement du circuit frigorifique (odeur
d'ammoniaque) :
Le cas échéant, éteignez le réfrigérateur.
Èvitez tout feu ouvert et toute étincelle.
Aérez bien la pièce.
Ne montez pas le réfrigérateur près de flammes nues ou d'autres
sources de chaleur (chauffage, fours à gaz, etc.).
Risque de surchauffe !
Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionnement
puisse se dissiper suffisamment. Veillez à ce que le réfrigérateur se
trouve à distance suffisante des murs ou des objets, de sorte que l'air
puisse circuler.
Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond
à l'alimentation électrique dont vous disposez.
N'ouvrez jamais le circuit frigorifique.
Pour raccorder le réfrigérateur au courant alternatif, veuillez utiliser
exclusivement la prise de courant correspondante.
Utilisez uniquement des câbles de la section appropriée.
Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la
prise.
Le réfrigérateur ne doit pas être exposé à la pluie.
3Pièces fournies
Réfrigérateur
•Caches
Bac à glaçons
Notice d'utilisation
Instructions de montage
RMV530x-I-West.book Seite 45 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:50 22
FR
Accessoires RMV5301, RMV5305
46
4Accessoires
Disponibles en accessoires (non compris dans la livraison) :
Kit ventilateur
Grille d'aération LS200
Grille d'aération LS230
Brosse de nettoyage pour brûleur à gaz
En cas de questions concernant les accessoires, veuillez vous adresser à votre parte-
naire de service après-vente.
5Usage conforme
Le réfrigérateur est conçu pour le montage dans les camping-cars et caravanes. Il
convient uniquement pour réfrigérer, conserver et stocker des aliments. Le réfrigéra-
teur n'est pas destiné au stockage conforme des médicaments.
Le réfrigérateur est conçu pour fonctionner sur l'alimentation CC et sur une prise de
courant et peut fonctionner avec des gaz liquides (propane ou butane). Le réfrigéra-
teur ne doit pas être utilisé avec du gaz naturel ou gaz de ville. Le réfrigérateur
RMV5305 a toujours besoin, en plus, d'une alimentation permanente en courant
continu.
6 Encastrement du réfrigérateur
6.1 Préparation au montage
Tenez compte des remarques suivantes lors du montage du réfrigérateur :
Pour que le frigorigène puisse circuler correctement, le réfrigérateur ne doit pas
dépasser un angle d'inclinaison de 3°.
Pour ce faire, garez le véhicule à l'horizontale à l'aide d'un niveau à bulle.
Le réfrigérateur doit être installé de sorte à être facilement accessible pour les tra-
vaux de maintenance, et à ce qu'il puisse être installé et retiré sans trop d'effort
du véhicule.
La distance entre le réfrigérateur et le mur arrière doit être min. 15 mm – max.
25 mm (fig. 3, page 4).
Le réfrigérateur doit être construit dans une alcôve, afin qu'il soit stable lorsque le
hicule seplace. Pour ce faire, tenez compte des dimensions suivantes dans
la fig. 1, page 3.
RMV530x-I-West.book Seite 46 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:50 22
FR
RMV5301, RMV5305 Encastrement du réfrigérateur
47
Une fois le montage effectué, l’angle de l’ouverture de porte doit être d’au moins
115° pour l’ouverture à gauche et pour l’ouverture à droite (fig. 6, page 4).
C'est le seul moyen de garantir qu’il sera possible de retirer le compartiment
conservateur et d’ouvrir la porte du compartiment conservateur. Ceci est égale-
ment valable lors d’un changement du côté d'ouverture de la porte par le client.
La paroi extérieure doit comporter une ouverture de ventilation (fig. 2 2,
page 3) et une ouverture d'aération (fig. 2 3, page 3) équipée d'une grille
d'aération, afin que la chaleur formée puisse être évacuée correctement vers
l'extérieur :
Ouverture de ventilation : placez la grille d'aération autant que possible au
même niveau que le dessous du cache du brûleur (fig. 2 1, page 3), avec
une section d'au moins 250 cm².
Ouverture d'aération : si possible, au-dessus du réfrigérateur.
Si la grille de ventilation de l'ouverture d'aération ne peut pas être montée à fleur
du plancher, prévoir en plus une ouverture d'aération (fig. 2 5, page 3) dans le
plancher pour évacuer les gaz.
Les ouvertures d'aération ne doivent pas être recouvertes par des pièces du véhi-
cule pendant le fonctionnement (p. ex. porte ouverte ou accessoires, comme
porte-vélos).
Il doit y avoir suffisamment de place au dos du réfrigérateur pour que l'air puisse
circuler autour de l'élément réfrigérant.
Prévoyez un déflecteur de chaleur au-dessus du réfrigérateur (fig. 2 4, page 3)
afin que la chaleur ne s'accumule pas dans le véhicule.
Une distance de plus de 25 mm entre le réfrigérateur et la paroi arrière conduit à
de mauvaises performances et à une consommation d'énergie accrue du réfrigé-
rateur. Par conséquent, réduisez la cavité derrière le réfrigérateur pour produire
une ventilation et un échappement suffisants (fig. 3, page 4). Pour ce faire, uti-
lisez par exemple un déflecteur d'air.
Installez le réfrigérateur à l'abri d'un rayonnement excessif de chaleur, car cela
conduit sinon à des pertes de la performance et augmente la consommation
d'énergie du réfrigérateur.
L'installation électrique doit être effectuée conformément aux règlements locaux
et nationaux.
Normes européennes : EN 60335-1, EN 60335-2-24, EN 1648-1 et EN 1648-2.
L'installation de gaz doit être effectuée conformément aux règlements locaux et
nationaux.
Norme européenne : EN 1949.
Le réfrigérateur doit être EN 1949 encastré sans passage d'air, voir chapitre
« Encastrement du réfrigérateur sans passage d'air », page 48.
RMV530x-I-West.book Seite 47 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:50 22
FR
Encastrement du réfrigérateur RMV5301, RMV5305
48
6.2 Encastrement du réfrigérateur sans passage d'air
Les appareils de refroidissement fonctionnant au gaz dans des camping-cars ou cara-
vanes doivent être encastrés hermétiquement, selon la norme EN 1949. Cela signifie
que l'air nécessaire à la combustion n'est pas pris dans l'habitacle et que les gaz
d'échappement ne pénètrent pas directement dans l'espace habitable.
Un colmatage adapté doit être prévu entre l'arrière du réfrigérateur et l'intérieur du
véhicule.
!
Le fabricant recommande d'utiliser un joint flexible afin de simplifier le démontage et
le montage à des fins de maintenance.
Fixez les lèvres d'étanchéité (fig. 4 1, page 4) à une barre de butée derrière le
réfrigérateur, p. ex. en les collant.
Lors du montage, poussez le réfrigérateur contre les barres de butée avec les
lèvres d'étanchéité. L'espace se trouvant derrière le réfrigérateur est ainsi hermé-
tiquement séparé de l'habitacle du véhicule.
6.3 Découpe des ouvertures de ventilation
I
Pratiquez une ouverture d'aération et de ventilation dans la paroi extérieure. Ce
faisant, respectez les consignes, voir chapitre « Préparation au montage »,
page 46, et les dimensions dans la fig. 7 et la fig. 8, page 5.
Si la grille d'aération de l'ouverture d'aération ne peut pas être montée au même
niveau que le plancher de l'alcôve, il faut prévoir en plus une ouverture d'aération
dans le plancher du véhicule :
derrière le réfrigérateur, dans la zone du brûleur, pratiquez une ouverture d'aéra-
tion dans le plancher (fig. 5, page 4). Le tuyau de ventilation doit mener direc-
tement vers l'extérieur. Ainsi, le gaz non brûlé peut s'échapper vers l'extérieur.
AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie !
Pour l'encastrement hermétique, n'utilisez pas de matériaux facilement
inflammables comme les mastics en silicone, mousse de montage, etc.
REMARQUE
En cas de températures ambiantes élevées, le réfrigérateur ne peut four-
nir sa puissance frigorifique maximale que si l'aération et la ventilation
sont optimales.
RMV530x-I-West.book Seite 48 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:50 22
FR
RMV5301, RMV5305 Encastrement du réfrigérateur
49
Protégez l'extrémité de l'ouverture avec un déflecteur pour que ni boue ni salis-
sures ne puisse y pénétrer pendant le trajet (fig. 5, page 4).
6.4 Montage de la grille de ventilation
LS200
LS230
Procédez comme suit (fig. 9, page 6) :
Scellez le cadre de montage de manière étanche à l'eau (A).
Insérez le cadre de montage et vissez-le (B).
Insérez la grille d'aération et verrouillez-la (C).
Pos. dans
fig. 7, page 5
Désignation
1 Cadre de montage
2 Grilles d'aération
3 Couvercle d'hivernage
Pos. dans
fig. 8, page 5
Désignation
1 Cadre de montage
2 Grilles d'aération
3 Couvercle d'hivernage
RMV530x-I-West.book Seite 49 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:50 22
FR
Modification du côté d'ouverture de la porte RMV5301, RMV5305
50
6.5 Fixation du réfrigérateur
!
I
Placez le réfrigérateur à son emplacement définitif.
Vissez quatre vis dans les quatre douilles en plastique des parois latérales du réfri-
gérateur (fig. 0, page 6) puis dans la niche murale.
7 Modification du côté d'ouverture de la
porte
Verrouillage rotatif de la porte
Remplacez le côté d'ouverture de la porte comme représenté (fig. a, page 7).
Verrouillage à 2 boutons de la porte
Remplacez le côté d'ouverture de la porte comme représenté (fig. b, page 8).
8 Mise en place du décor de la porte
A
Le décor de la porte doit avoir les dimensions suivantes :
740 x 455 x max. 3 - 3,8 (h x l x p en mm)
Insérez le décor de la porte comme indiqué sur l'illustration (fig. c, page 9).
ATTENTION !
Percez toujours à travers les douilles prévues ; dans le cas contraire, les
composants en mousse et les câbles, entre autres, pourraient être
endommagés.
REMARQUE
Fixez les parois latérales ou les plinthes de telle sorte que les vis soient
bien serrées, même sous une charge accrue (pendant la conduite).
AVIS ! Risque d'endommagement !
Placez le réfrigérateur uniquement sur le côté et jamais sur l'arrière. Cela
pourrait endommager le groupe frigorifique.
RMV530x-I-West.book Seite 50 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:50 22
FR
RMV5301, RMV5305 Raccordement du réfrigérateur
51
9 Raccordement du réfrigérateur
9.1 Raccordement à l'alimentation en gaz
A
I
Le réfrigérateur doit pouvoir être séparé de la conduite de gaz par un dispositif de
blocage. Le dispositif de blocage doit être facile d'accès.
Raccordez le réfrigérateur à l'alimentation en gaz conformément à la fig. d,
page 9 de manière fixe et sans tension.
Pour l'Europe : Utilisez un raccord à bague coupante conforme EN 1949.
Il est interdit d'utiliser un raccord pour tuyaux.
Après l'installation dans les règles de l'art, faites effectuer un test d'étanchéité et
un essai à la flamme selon la norme EN 1949 par un technicien agréé.
Faites-vous remettre un certificat de ce test.
AVIS !
Seul un spécialiste est habilité à raccorder le réfrigérateur à
l'alimentation au gaz, conformément aux directives et normes en
vigueur.
Utilisez uniquement des bouteilles de gaz propane ou butane (pas
de gaz naturel ou gaz de ville) dont la vanne de réduction de
pression a été contrôlée et un embout correspondant. Vérifiez que
les données inscrites sur le régulateur de pression de la bouteille de
propane ou de butane correspondent aux données inscrites sur la
plaque signalétique.
Faites fonctionner le réfrigérateur uniquement avec une pression
correspondant à celle indiquée sur la plaque signalétique.
Veuillez tenir compte des pressions autorisées dans votre pays.
Utilisez un régulateur de pression à réglage fixe reconnu
DIN DVGW :
Pour l'Allemagne: DINEN12864
Pour l'Europe : EN 732 et EN 1949
REMARQUE
Le réfrigérateur est équipé pour une pression de raccordement de
30 mbar. En cas de raccordement à une installation de 50 mbar, utilisez
un régulateur de pression Truma VDR 50/30.
RMV530x-I-West.book Seite 51 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:50 22
FR
Raccordement du réfrigérateur RMV5301, RMV5305
52
9.2 Raccordement à l'alimentation 12 Vg et 230 Vw
A
I
Raccordez le réfrigérateur au courant conformément à la fig. e, page 10 :
AVIS !
L'installation électrique et les réparations doivent être effectuées par
un spécialiste, en conformité avec les règlements et les normes
applicables.
Selon la norme EN 1648-1, les lignes positives et négatives respec-
tives des connecteurs à courant continu pour le chauffage et l'éclai-
rage ne peuvent être raccordées ensemble dans une caravane. Cela
peut provoquer des interférences électriques ou endommager des
composants électriques.
L'installation d'un onduleur doit être effectuée uniquement par un
spécialiste.
REMARQUE
La prise secteur doit être facile d'accès, de telle sorte que vous puis-
siez débrancher la fiche secteur en cas de besoin et ainsi débrancher
le réfrigérateur.
La fiche du câble de raccordement au courant alternatif ne doit pas
être coupée.
Les câbles de raccordement doivent être posés de telle sorte qu'ils
ne sont pas en contact avec les parties chaudes de l'unité / du
brûleur ou avec des arêtes vives.
Des modifications de l'installation électrique interne ou le raccorde-
ment d'autres composants électriques (p. ex. ventilateur supplé-
mentaire d'un autre fabricant) au câblage interne du réfrigérateur
annulent l'homologation E1 / CE et toute réclamation issue de la
garantie et de la responsabilité du fabricant !
Pos. Désignation
1 Cartouche chauffante courant alternatif
2 Câble de raccordement en courant alternatif
3 Masse courant alternatif
4 Ionisation
5 Allumage
6Brûleur
7 Cartouche chauffante courant continu
RMV530x-I-West.book Seite 52 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:50 22
FR
RMV5301, RMV5305 Raccordement du réfrigérateur
53
Courant alternatif
Branchez le réfrigérateur avec la fiche d'alimentation sur une prise secteur.
Courant continu
Respectez les sections de câbles suivantes :
< 6 m (à l'intérieur) : 4 mm
2
> 6 m (à l'intérieur) : 6 mm
2
Raccordements D+ et S+ : 1 mm
2
Câble sur timon (caravane uniquement) : 2,5 mm
2
Protégez la ligne d'alimentation vers l'élément de chauffage (raccordements F et
G) avec un fusible de 15 A et la ligne d'alimentation pour l'éclairage/l'électro-
nique (raccordements B et C) avec un fusible de 2 A.
Raccordez l'élément de chauffage (raccordements F et G) avec un câble aussi
court que possible.
8 Éclairage LED
9Entrée du gaz
10 Sortie du gaz
11 Vanne du gaz
12 Sortie courant continu
13 Ligne d'alimentation de la vanne de gaz
A Raccordements optionnels à sortie courant continu
B Pôle négatif (–) alimentation permanente en courant continu,
électronique
C Pôle positif (+) alimentation permanente en courant continu,
électronique
D Raccordement D+ (seulement pour RMV5305)
E Raccordement S+ (seulement pour RMV5305)
F Ligne positive de la cartouche chauffante
G Ligne de masse de la cartouche chauffante
Pos. Désignation
RMV530x-I-West.book Seite 53 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:50 22
FR
Raccordement du réfrigérateur RMV5301, RMV5305
54
Faites passer la ligne d'alimentation vers l'élément de chauffage (raccordement
F et G) par un relais à serrure de contact pour éviter que la batterie du véhicule
soit complètement déchargée lorsque le moteur est éteint accidentellement
(fig. f, page 11).
Connectez une alimentation permanente CC au raccordement pour
l'éclairage/l'électronique (raccordements B et C).
D+ (uniquement RMV5305)
En mode automatique, le réfrigérateur sélectionne le mode le plus favorable. Le
réfrigérateur ne fonctionne avec du courant continu que lorsque le moteur du
véhicule est en marche. L'électronique du réfrigérateur utilise le signal D+ de la
dynamo afin de reconnaître la marche du moteur du véhicule.
Connectez le raccordement D+ au niveau de la commande (fig. e D, page 10)
à la borne correspondante du véhicule.
S+ (uniquement RMV5305)
En mode automatique, le réfrigérateur fonctionne de préférence sur le courant
continu du système solaire du véhicule. L'électronique du réfrigérateur utilise le
signal S+ du régulateur de charge solaire pour détecter un système solaire. Le
régulateur de charge solaire doit disposer d'une sortie AES.
Connectez le raccordement S+ au niveau de la commande (fig. e E, page 10) à
la borne correspondante du régulateur de charge solaire.
Vous trouverez des régulateurs de charge solaire correspondants dans le commerce
spécialisé.
Le fabricant recommande par exemple :
Büttner MT 300-S
(www.buettner-elektronik.de)
Votronic MPP 240 Duo Digital
(www.votronic.de)
RMV530x-I-West.book Seite 54 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:50 22
FR
RMV5301, RMV5305 Entretien et nettoyage
55
10 Entretien et nettoyage
!
A
Nettoyez le réfrigérateur à l'intérieur et à l'extérieur de temps en temps avec un
chiffon humide.
Assurez-vous que les ouvertures de ventilation du réfrigérateur ne sont pas
encombrées de saletés ou de poussières, pour que la chaleur générée par le
fonctionnement soit évacuée et que l'appareil ne soit pas endommagé.
11 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous
adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir la dernière page) ou à
votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la
garantie :
une copie de la facture avec la date d'achat,
le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
12 Retraitement
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet
effet.
M
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-
vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre
revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des
déchets.
AVERTISSEMENT !
Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien du réfrigérateur,
veillez à débrancher celui-ci du secteur.
AVIS ! Risque d'endommagement !
Ne mettez pas le joint de la porte en contact avec de l'huile ou de la
graisse.
N’utilisez ni détergents abrasifs, ni objets durs pour le nettoyage,
ceux-ci pouvant endommager le réfrigérateur.
RMV530x-I-West.book Seite 55 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:50 22
FR
Caractéristiques techniques RMV5301, RMV5305
56
13 Caractéristiques techniques
RMV5301 RMV5305
Tension de raccordement : 230 Vw
12 Vg
Capacité : 78 l (sans compartiment conservateur)
73 l (avec compartiment conservateur)
Contenu net : 75 l (sans compartiment conservateur)
70 l (avec compartiment conservateur)
Compartiment conservateur : 8 l
Valeurs de raccordement : 135 W (230 Vw)
130W (12Vg)
Consommation électrique : env. 2,4 kWh/24 h (230 V)
env. 260 Ah/24 h (12 V)
Consommation de gaz : 270 g/24 h
Classe climatique : SN
Température ambiante : De +10 °C à +32 °C
Allumage : Automatique Automatique
Choix de l'énergie : Manuel Automatique
Dimensions h x L x l : 821 x 486 x 478,5 mm
Dimensions décor de la porte
hxLxl:
740 x 455 x max. 3,8 mm
Poids : 24,5 kg
Contrôle/Certificat :
1
RMV530x-I-West.book Seite 56 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:50 22
NL
RMV5301, RMV5305
57
Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig
door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het
product aan de gebruiker.
Inhoudsopgave
1 Verklaring van de symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
2 Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
3 Omvang van de levering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
4 Toebehoren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
5 Reglementair gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
6 Koelkast inbouwen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
7 Deurbevestiging wisselen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
8 Deurdecor aanbrengen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
9 Koelkast aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
10 Reiniging en onderhoud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
11 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
12 Afvoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
13 Technische gegevens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
RMV530x-I-West.book Seite 57 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:50 22
NL
Verklaring van de symbolen RMV5301, RMV5305
58
1 Verklaring van de symbolen
!
!
A
I
2 Veiligheidsinstructies
De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor
schade:
montage- of aansluitfouten
beschadiging van het product door mechanische invloeden en verkeerde
aansluitspanning
veranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de
fabrikant
gebruik voor andere dan de in de handleiding beschreven toepassingen
!
WAARSCHUWING! Niet in acht nemen van deze
waarschuwingen kan leiden tot ernstig letsel of de dood.
Explosiegevaar
Open het absorptieaggregaat nooit. Het staat onder hoge druk en
kan letsel veroorzaken, als het wordt geopend.
De koelkast mag uitsluitend met de op het typeplaatje aangegeven
druk worden gebruikt. Gebruik alleen vast ingestelde drukregelaars
die voldoen aan de nationale voorschriften (in Europa EN 12864).
WAARSCHUWING!
Veiligheidsaanwijzing met betrekking tot een gevaarlijke situatie die
kan leiden tot ernstig letsel of de dood, als deze niet wordt vermeden.
VOORZICHTIG!
Veiligheidsaanwijzing met betrekking tot een gevaarlijke situatie die
kan leiden tot licht of gemiddeld letsel, als deze niet wordt vermeden.
LET OP!
Aanwijzing met betrekking tot een situatie die kan leiden tot materiële
schade, als deze niet wordt vermeden.
INSTRUCTIE
Meer informatie over de bediening van het product.
RMV530x-I-West.book Seite 58 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:50 22
NL
RMV5301, RMV5305 Veiligheidsinstructies
59
Brandgevaar
Let op een schone en restloze verwerking, als siliconenafdichtmassa
en dergelijke wordt gebruikt. Bij contact van siliconendraden met
hete delen of open vuur bestaat brandgevaar.
De koelkast nooit met open vuur op lekkage controleren.
Gebruik uitsluitend propaan- of butaangas (geen aardgas).
Gevaar voor de gezondheid
Als de koelkast zichtbaar is beschadigd, mag hij niet in gebruik
worden genomen.
Als de wisselstroomaansluitkabel van deze koelkasten wordt bescha-
digd, moet deze om gevaar uit te sluiten worden vervangen door de
fabrikant, diens klantenservice of een gelijkwaardig gekwalificeerd
persoon.
Reparaties aan deze koelkast mogen uitsluitend door vakmonteurs
worden uitgevoerd. Door niet-vakkundige reparaties kunnen grote
gevaren ontstaan.
Verstikkingsgevaar
Demonteer bij de afvoer van de oude koelkast alle koelkastdeuren, en
laat de aflegplaten in de koelkast om onbedoeld naar binnen klimmen
door kinderen en stikken te voorkomen.
!
VOORZICHTIG! Niet in acht nemen van deze voorzichtigheids-
aanwijzingen kan leiden tot licht of gemiddeld letsel.
Elektrische schok
Let er voor de ingebruikneming op dat toevoerleiding en stekker
droog zijn.
Beknellingsgevaar
Grijp niet in de scharnier.
A
LET OP! Gevaar voor beschadiging
Houd de koelkast tijdens transport alleen aan de koelkastbehuizing
vast. Houd de koelkast nooit aan absorptieaggregaat, koelribben,
gasleidingen, deur of bedienpaneel vast.
Voorkom beschadiging van het koelcircuit tijdens transport. Het
koudemiddel in het koelcircuit is licht ontvlambaar.
Bij een beschadiging van het koelcircuit (ammoniakgeur):
Schakel de koelkast eventueel uit.
Vermijd open vuur en ontstekingsvonken.
Ventileer de ruimte goed.
RMV530x-I-West.book Seite 59 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:50 22
NL
Omvang van de levering RMV5301, RMV5305
60
Plaats het product niet in de buurt van open vuur of andere warmte-
bronnen (verwarming, gasovens etc.).
Oververhittingsgevaar!
Let er altijd op dat de warmte die bij het gebruik ontstaat goed afge-
voerd kan worden. Zorg ervoor dat de koelkast op voldoende afstand
tot wanden en voorwerpen staat, zodat de lucht kan circuleren.
Vergelijk de spanning op het typeplaatje met de aanwezige energie-
voorziening.
Open in geen geval het koelcircuit.
Sluit de koelkast uitsluitend met de bijbehorende wisselstroomaansl-
uitkabel aan op de wisselstroomcontactdoos.
Gebruik alleen kabels met passende kabeldiameter.
Trek de stekker nooit aan de aansluitkabel uit het stopcontact.
De koelkast mag niet aan regen worden blootgesteld.
3 Omvang van de levering
•Koelkast
Afdekkappen
Bakje voor ijsblokjes
Gebruiksaanwijzing
Montagehandleiding
4Toebehoren
Als toebehoren verkrijgbaar (niet bij de levering inbegrepen):
Ventilatorset
Ventilatierooster LS200
Ventilatierooster LS230
Reinigingsborstel voor gasbrender
Neem bij vragen over toebehoren contact op met uw servicepartner.
RMV530x-I-West.book Seite 60 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:50 22
NL
RMV5301, RMV5305 Reglementair gebruik
61
5Reglementair gebruik
De koelkast is ontworpen voor inbouw in caravans of campers. Ze zijn uitsluitend
geschikt voor het koelen, diepvriezen en bewaren van levensmiddelen. De koelkast
is niet bedoeld voor de vakkundige opslag van geneesmiddelen.
De koelkast is ontworpen voor gebuik met een gelijkstroomnet en een wisselstroom-
contactdoos, en kan met vloeibaar gas (propaan of butaan) worden gebruikt.
De koelkast mag niet met aardgas of stadsgas worden gebruikt. De koelkast
RMV5305 heeft bijkomend altijd een gelijkstroom-continuvoeding nodig.
6Koelkast inbouwen
6.1 Montage voorbereiden
Neem bij de montage van de koelkast volgende aanwijzingen in acht:
Voor een optimale circulatie van het koudemiddel mag de koelkast een hellings-
hoek van hooguit 3° hebben.
Plaats hiervoor het voertuig met een waterpas horizontaal.
De koelkast moet zodanig worden ingebouwd dat hij voor onderhoud goed toe-
gankelijk is, eenvoudig in- en uitgebouwd en zonder veel moeite uit het voertuig
kan worden genomen.
De afstand tussen de koelkast en achterwand moet min. 15 mm – max. 25 mm
(afb. 3, pagina 4) bedragen.
De koelkast moet in een nis worden ingebouwd, zodat hij bij beweging van het
voertuig vast staat. Neem hiervoor de volgende afmetingen in acht afb. 1,
pagina 3).
In ingebouwde toestand moet de deuropeningshoek minstens115° bij linker- en
rechteraanslag bedragen (afb. 6, pagina 4). Alleen zo is gegarandeerd dat het
vriesvak kan worden uitgenomen resp. de vriesvakdeur kan worden geopend.
Dit geldt ook voor de vervanging van de deuraanslag ter plekke.
In de buitenwand moeten een beluchtingsopening (afb. 2 2, pagina 3) en een
ontluchtingsopening (afb. 2 3, pagina 3) met ventilatierooster voorhanden zijn
om de warmte die ontstaat goed naar buiten te kunnen leiden:
Beluchtingsopening: Beluchtingsrooster moet indien mogelijk in een lijn zijn
met de onderzijde van de branderafdekking (afb. 2 1, pagina 3) met een
diameter van hooguit 250 cm².
Beluchtingsopening: indien mogelijk boven de koelkast.
RMV530x-I-West.book Seite 61 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:50 22
NL
Koelkast inbouwen RMV5301, RMV5305
62
Indien het ventilatierooster van de beluchtingsopening niet in een lijn met de
ondergrond kan worden ingebouwd, moet ook een beluchtingsopening
(afb. 2 5, pagina 3) in de ondergrond voor het afvoeren van uitgetreden gas
worden aangebracht.
De beluchtingsopeningen mogen tijdens gebruikt niet door voertuigdelen wor-
den afgedekt (bijvoorbeeld geopende deur of door de aanbouw van toebeho-
ren zoals fietsdrager).
Aan de achterzijde van de koelkast moet voldoende ruimte voorhanden zijn
zodat de lucht rond het koelelement kan circuleren.
Monteer boven de koelkast een warmtegeleideplaat (afb. 2 4, pagina 3) zodat
zich geen warmte in het voertuig verzamelt.
Een afstand van meer dan 25 mm tussen koelkast en achterwand leidt tot vermo-
gensverlies en een verhoogd energieverbruik van de koelkast. Verklein de holle
ruimte achter de koelkast zodanig dat voldoende be- en ontluchting is gegaran-
deerd (afb. 3, pagina 4). Gebruik hiervoor bijvoorbeeld een luchtgeleidings-
plaat.
Installeer de koelkast beschermd tegen overmatige warmte-instraling, omdat dit
leidt tot vermogensverlies en verhoogd energieverbruik van de koelkast.
De elektrische installatie moet volgens de nationale en regionale voorschriften
worden uitgevoerd.
Europese normen: EN 60335-1, EN 60335-2-24, EN 1648-1 en EN 1648-2.
De gasinstallatie moet volgens de nationale en regionale voorschriften worden
uitgevoerd.
Europese norm: EN 1949.
De koelkast moet conform EN 1949 tochtvrij worden ingebouwd, zie hoofdstuk
„Koelkast met onafhankelijke beluchting inbouwen” op pagina 63.
RMV530x-I-West.book Seite 62 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:50 22
NL
RMV5301, RMV5305 Koelkast inbouwen
63
6.2 Koelkast met onafhankelijke beluchting inbouwen
Koeltoestellen op gas in caravans of campers in moeten conform EN 1949 met onaf-
hankelijke beluchting worden ingebouwd. Dit betekent dat de verbrandingslucht
niet uit de binnenruimte wordt genomen en de afvoergassen niet direct in de woon-
ruimte kunnen dringen.
Tussen de achterwand van de koelkast en de binnenruimte van het voertuig moet
een geschikte afdichting worden aangebracht.
!
De fabrikant raadt aan om een flexibele afdichting te gebruiken om in- en uitbouwen
voor onderhoud te vereenvoudigen.
Bevestig de afdichtlippen (afb. 4 1, pagina 4) aan een lijst achter de koelkast,
bijvoorbeeld door lijmen.
Schuif de koelkast bij montage tegen de aanslaglijsten met de afdichtlippen.
Hierdoor is de ruimte achter de koelkast richting de binnenruimte van het voer-
tuig afgedicht.
6.3 Beluchtingsopeningen maken
I
Breng een be- en ontluchtingsopening in de buitenwand aan. Neem hiervoor
de aanwijzingen in acht, zie hoofdstuk „Montage voorbereiden” op pagina 61
en de afmetingen in afb. 7 en afb. 8, pagina 5.
Indien het ventilatierooster van de beluchtingsopening niet in een lijn met de onder-
grond van de inbouwnis kan worden ingebouwd, moet een beluchtingsopening in
de ondergrond worden ingebouwd:
Maak achter de koelkast bij de gasbrander een beluchtingsopening in de onder-
grond (afb. 5, pagina 4). De beluchtingsbuis moet direct naar buiten leiden. Zo
kan uittredend onverbrand gas naar buiten ontwijken.
Scherm het einde van de opening af met een bochtstuk zodat tijdens rijden geen
modder of vuil kan binnendringen (afb. 5, pagina 4).
WAARSCHUWING! Brandgevaar!
Gebruik voor de tochtvrije inbouw geen licht ontvlambaar materiaal
zoals silicone-afdichtmassa, montageschuim en dergelijke.
INSTRUCTIE
Bij hoge omgevingstemperatuur functioneert de koelkast alleen opti-
maal, als de be- en ontluchting optimaal is.
RMV530x-I-West.book Seite 63 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:50 22
NL
Koelkast inbouwen RMV5301, RMV5305
64
6.4 Ventilatierooster monteren
LS200
LS230
Ga als volgt te werk (afb. 9, pagina 6):
Dicht het montageframe waterdicht af (A).
Plaats het montageframe en schroef het vast (B).
Plaats het ventilatierooster en vergrendel het (C).
Pos. in
afb. 7, pagina 5
Omschrijving
1 Montageframe
2 Ventilatieroosters
3Winterafdekking
Pos. in
afb. 8, pagina 5
Omschrijving
1 Montageframe
2 Ventilatieroosters
3Winterafdekking
RMV530x-I-West.book Seite 64 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:50 22
NL
RMV5301, RMV5305 Deurbevestiging wisselen
65
6.5 Koelkast bevestigen
!
I
Zet de koelkast in de uiteindelijke positie.
Draai de vier schroeven door de vier kunststof bussen in de zijwanden van de
koelkast (afb. 0, pagina 6) en verder in de niswand.
7 Deurbevestiging wisselen
Draaibare deurvergrendeling
Vervang de deurbevestiging zoals weergegeven (afb. a, pagina 7).
2-knopdeurvergrendeling
Vervang de deurbevestiging zoals weergegeven (afb. b, pagina 8).
8 Deurdecor aanbrengen
A
Het deurdecor moet de volgende afmetingen hebben:
740 x 455 x max. 3 – 3,8 (h x b x d in mm)
Plaats het deurdecor zoals weergegeven (afb. c, pagina 9).
VOORZICHTIG!
Boor altijd door de hiervoor bedoelde bussen, omdat anders
ingeschuimde bouwdelen zoals leidingen en dergelijke kunnen worden
beschadigd.
INSTRUCTIE
Bevestig de zijwanden of de aangebrachte lijsten zodanig dat de
schroeven ook bij verhoogde belasting (tijdens rijden) vast zitten.
LET OP! Gevaar voor beschadiging!
Leg de koelkast alleen op de zijkant neer, nooit op de achterzijde.
Anders kan het aggregaat worden beschadigd.
RMV530x-I-West.book Seite 65 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:50 22
NL
Koelkast aansluiten RMV5301, RMV5305
66
9 Koelkast aansluiten
9.1 Op de gastoevoer aansluiten
A
I
De koelkast moet door een afsluitinrichting in de gasleiding afzonderlijk kunnen wor-
den afgesloten. De afsluitinrichting moet goed toegankelijk zijn.
Verbind de koelkast conform afb. d, pagina 9 met de gastoevoer, vast en
spanningsvrij.
Voor Europa geldt: Gebruik een snijringkoppeling conform EN 1949.
Een slangaansluiting is niet toegestaan.
Laat na de vakkundige installatie een dichtheidscontrole en een vlamtest
conform EN 1949 door een geautoriseerde vakman uitvoeren.
Laat een protocol van deze controle maken.
LET OP!
De koelkast mag alleen door een vakman volgens de geldende voor-
schriften en normen op de gasvoorziening worden aangesloten.
Gebruik uitsluitend propaan- of butaangasflessen (geen aardgas of
stadsgas) met gekeurd drukreduceerventiel en passend kopstuk.
Vergelijk de druk op het typeplaatje met de druk op de drukregelaar
van de propaan- of butaangasfles.
De koelkast mag uitsluitend met de op het typeplaatje aangege-
ven druk worden gebruikt.
Neem a.u.b. de in uw land toegestane drukwaarden in acht.
Gebruik een vast ingestelde DIN-DVGW-erkende drukregelaar:
Voor Duitsland geldt: DIN EN 12864
Voor Europa geldt: EN 732 en EN 1949
INSTRUCTIE
De koelkast is voor een aansluitdruk van 30 mbar uitgerust. Gebruik bij
een aansluiting op een 50-mbar-inrichting de Truma voordrukregelaar
VDR 50/30.
RMV530x-I-West.book Seite 66 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:50 22
NL
RMV5301, RMV5305 Koelkast aansluiten
67
9.2 Op 12 Vg en 230 Vw aansluiten
A
I
Sluit de koelkast aan conform afb. e, pagina 10:
LET OP!
De elektrische installatie alsmede reparaties mogen alleen door een
vakman conform de gelden voorschriften en normen worden uit-
gevoerd.
Conform EN 1648-1 mogen in de caravan de desbetreffende min- en
plusleidingen van de gelijkstroomaansluitingen voor verwarmings-
element en verlichting niet met elkaar worden verbonden. Anders
kunnen elektrische bouwdelen elektrisch worden beïnvloed of
beschadigd.
De inbouw van een omvormer mag alleen door een vakman worden
uitgevoerd.
INSTRUCTIE
De netcontactdoos moet goed bereikbaar zijn zodat de netstekker
indien nodig kan worden uitgetrokken en de koelkast daardoor van
het net kan worden gescheiden.
De stekker van de wisselstroomaansluitkabel mag niet worden
afgesneden.
De aansluitkabel moet zodanig gemonteerd zijn dat deze niet met
hete delen van aggregaat/brander of met scherpe randen in contact
komen.
Wijzigingen van de interne elektrische installatie of de aansluiting
van andere elektrische componenten (bijvoorbeeld externe extra
ventilator) aan de interne bekabeling van de koelkast doen de
E1/CE-toelating en elke aanspraak op garantie vervallen!
Pos. Omschrijving
1 Wisselstroom-verwarmingspatroon
2 Wisselstroom-aansluitkabel
3 Massa wisselstroom
4 Ionisatie
5 Contact
6Brander
7 Gelijkstroom-verwarmingspatroon
8 Ledverlichting
RMV530x-I-West.book Seite 67 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:50 22
NL
Koelkast aansluiten RMV5301, RMV5305
68
Wisselstroom
Sluit de koelkast met de netstekker aan op een wisselstroomcontactdoos.
Gelijkstroom
Neem volgende leidingdiameters in acht:
< 6 m (in binnenruimte): 4 mm
2
> 6 m (in binnenruimte): 6 mm
2
Verbindingen D+ en S+: 1 mm
2
Via dissel geleide kabels (alleen caravan): 2,5 mm
2
Beveilig de toevoerleiding naar het verwarmingselement (aansluitingen F en G)
met een 15-A-zekering en de toevoerleiding voor de verlichting/elektronisch
systeem (aansluitingen B en C) met een 2-A-zekering.
Sluit het verwarmingselement (aansluitingen F en G) met een zo kort mogelijke
kabel aan.
Leid de toevoerleiding naar het verwarmingselement (aansluitingen F en G) via
een met contactslot gestuurd relais om te voorkomen dat de accu bij onbedoeld
uitgeschakelde motor compleet ontlaadt (afb. f, pagina 11).
Sluit een gelijkstroom-continuvoeding aan op de aansluiting van de verlich-
ting/het elektronisch systeem (aansluitingen B en C).
9Gasingang
10 Gasuitgang
11 Gasklep
12 Uitgang gelijkstroom
13 Toevoerleiding van de gasklep
A Optionele aansluitingen van uitgang gelijkstroom
B Minpool (–) gelijkstroom-continuvoeding elektronisch systeem
C Pluspool (+) gelijkstroom-continuvoeding elektronisch systeem
D Aansluiting D+ (alleen voor RMV5305)
E Aansluiting S+ (alleen voor RMV5305)
F Plusleiding van de verwarmingspatroon
G Massaleiding van de verwarmingspatroon
Pos. Omschrijving
RMV530x-I-West.book Seite 68 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:50 22
NL
RMV5301, RMV5305 Reiniging en onderhoud
69
D+ (alleen RMV5305)
De koelkast kiest in automatische bedrijfsmodus de gunstigste bedrijfsmodus. De
koelkast wordt alleen met gelijkstroom bedreven, als de motor draait. Het elektro-
nisch systeem van de koelkast gebruikt het signaal D+ van de dynamo om het
draaien van de voertuigmotor te herkennen.
Verbind de aansluiting D+ van besturing (afb. e D, pagina 10) met de desbe-
treffende klem van het voertuig.
S+ (alleen RMV5305)
De koelkast wordt in automatische bedrijfsmodus bij voorkeur met gelijkstroom van
een zonne-energie-installatie van het voertuig bedreven. Het elektronisch systeem
van de koelkast gebruikt het signaal S+ van de solar-laadregeling te herkennen. De
solar-laadregelaar moet over een AES-uitgang beschikken.
Verbind de aansluiting S+ van besturing (afb. e E, pagina 10) met de desbetref-
fende klem van de solar-laadregeling.
Deze solar-laadregelingen zijn verkrijgbaar in de vakhandel.
De fabrikant raadt bijvoorbeeld aan:
Büttner MT 300-S
(www.buettner-elektronik.de)
Votronic MPP 240 Duo Digital
(www.votronic.de)
10 Reiniging en onderhoud
!
A
Reinig de koelkast van binnen en buiten met een vochtige doek.
Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen van de koelkast vrij zijn van stof en ver-
ontreinigingen, zodat de bij gebruik ontstane warmte kan worden afgevoerd en
de koelkast niet beschadigd raakt.
WAARSCHUWING!
Scheid de koelkast voor reiniging en onderhoud van het net.
LET OP! Gevaar voor beschadiging!
Voorkom contact van de deurafdichting met olie of vet.
Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen of
harde voorwerpen, de koelkast zou hierdoor beschadigd kunnen
raken.
RMV530x-I-West.book Seite 69 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:50 22
NL
Garantie RMV5301, RMV5305
70
11 Garantie
De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u
zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (zie achterzijde) of tot uw speciaalzaak.
Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten
mee te sturen:
een kopie van de factuur met datum van aankoop,
reden van de klacht of een beschrijving van de storing.
12 Afvoer
Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen.
M
Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het
dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende
afvoervoorschriften.
RMV530x-I-West.book Seite 70 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:50 22
NL
RMV5301, RMV5305 Technische gegevens
71
13 Technische gegevens
RMV5301 RMV5305
Aansluitspanning: 230 Vw
12 Vg
Bruto-inhoud: 78 l (zonder vriesvak)
73 l (met vriesvak)
Nettoinhoud: 75 l (zonder vriesvak)
70 l (met vriesvak)
Vriesvak: 8 l
Aansluitwaarden: 135 W (230 Vw)
130W (12Vg)
Energieverbruik: ca. 2,4 kWh/24 h (230 V)
ca. 260 Ah/24 h (12 V)
Gasverbruik: 270 g/24 h
Klimaatklasse: SN
Omgevingstemperatuur: +10 °C tot +32 °C
Contact: Automatisch Automatisch
Energiekeuze: Handmatig Automatisch
Afmetingen h x b x d: 821 x 486 x 478,5 mm
Afmetingen deurdeco
hxbxd:
740 x 455 x max. 3,8 mm
Gewicht: 24,5 kg
Keurmerk/certificaat:
1
RMV530x-I-West.book Seite 71 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:50 22
YOUR LOCAL
SALES OFFICE
dometicĶ ,*ű0)"0Ŗ,= "s
YOUR LOCAL
DEALER
dometic.com/dealer
YOUR LOCAL
SUPPORT
dometic.com/contact
dometic.com
 *+-)"1")&01*#*+"1&  *+-,&"0ķ4%& % *+-/&0"1%"*+"1& /*2-ķ ,"#*2,!&,1%"-2)& 9)&,$0*#ĸ
DOMETIC GROUP AB"+3E/,0$1,ĉčŖĉďĉčČ*),4"!",
4445102003 289075640 10/2019
RMV530x-I-West.book Seite 72 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:50 22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Dometic RMV5301, RMV5305 Installatie gids

Categorie
Koelkasten
Type
Installatie gids