Ferm TDM1020 de handleiding

Type
de handleiding
Art. no. TDM1020
FTB-13NL
www.ferm.com
www.ferm.com 0609-29.1
GB Subject to change
D Änderungen vorbehalten
NL Wijzigingen voorbehouden
F Sous réserve de modifications
E Reservado el derecho de
modificaciones técnicas
P Reservado o direito a modificações
I Con riserva di modifiche
S Ändringar förbehålles
FIN Pidätämme oikeuden muutoksiin
N Rett till endringer forbeholdes
DK Ret til ændringer forbeholdes
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
USERS MANUAL 08
GEBRAUCHSANWEISUNG 16
GEBRUIKSAANWIJZING 25
MODE D’EMPLOI 34
MANUAL DE INSTRUCCIONES 43
MANUAL DE INSTRUÇÕES 51
MANUALE UTILIZZATI 60
BRUKSANVISNING 69
KÄYTTÖOHJE 77
BRUKSANVISNING 85
BRUGERVEJLEDNING 93
Ferm 25
TAFELBOORMACHINE MET LASER
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u de machine in gebruik
neemt. Zorg dat u kennis heeft van de werking van de machine en op de hoogte
bent van de bediening. Onderhoud de machine volgens de instructies opdat deze
altijd goed functioneert. Bewaar deze gebruiksaanwijzing en de bijgevoegde
documentatie bij de machine.
Beschrijving
Uw kolomboormachine is ontworpen voor het boren van gaten in houten, metalen en kunststof
werkstukken.
Inhoud
1. Machine gegevens
2. Veiligheidsvoorschriften
3. Montage
4. Bediening
5. Onderhoud
1. MACHINE GEGEVENS
Technische specificaties
Product informatie
Fig. A
1. Aan/uit-schakelaar
2. Motorbehuizing
3. Statief
4. Opberglade
5. Tafel
6. Boorhouder
Spanning 230 V~
Frequentie 50 Hz
Vermogen 350 W
Toerental, onbelast 580 - 2650/min
Aantal snelheden 5
Kap. boorhouder 13 mm
Spilconus MT2
Afmetingen hoofdtafelblad 170 x 152 mm
Afmetingen tafelblad (met extenties) 170 x 195 mm (max. 272 mm)
Hoogte 580 mm
Gewicht 26.0kg
Lpa (geluidsdrukniveau) 62.8 dB(A)
Lwa (geluidsvermogenniveau) 75.8 dB(A)
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
80 Ferm
Johdon tai pistokkeen vaihtaminen
Heitä käytöstä poistetut johdot ja pistokkeet heti pois. On vaarallista työntää irrotetun johdon
pistoke pistorasiaan.
Jatkojohtojen käyttö
Käytä vain virallisesti hyväksyttyjä jatkojohtoja koneen teho huomioon ottaen. Johdon ytimien
on oltava vähintään 1,5 mm
2
. Käytettäessä johtokelaa koko jatkojohto on vedettävä kelalta.
3. ASENNUS
Koneen kokoaminen
Toimi aina seuraavien ohjeiden mukaan, annetussa järjestyksessä, kun kokoat konetta:
Asenna teline.
Asenna pöytä.
Asenna pää.
Asenna suojus.
Asenna istukka.
Poista korroosionestoöljy päällystämättömistä metalliosista liinalla ja tilkalla parafiiniöljyä.
Voitele osat seuraavaksi koneen voiteluöljyllä.
Jos osia puuttuu, älä kokoa konetta, kytke sitä pistorasiaan tai käynnistä sitä,
ennen kuin puuttuvat osat on asennettu ohjeiden mukaisesti.
Tarkista ennen käyttöä:
että pöytää voidaan liikuttaa tasaisesti;
että poran nostolaitetta voidaan liikuttaa sujuvasti ylös ja alas;
että kone ei tärise, kun se on käynnistetty.
Telineen asennus
Kuva B1
Asenna jalka (11) tasaiselle ja vakaalle pinnalle.
Liu’uta jalka pilarin (12) yli kuvan osoittamassa suunnassa.
Asenna pilari käyttämällä kiinnikkeitä (13).
Pöydän asentaminen
Kuva B2
Liu’uta pöytä (5) pilarin (12) yli.
Kiristä lukituskahva (14).
Pään asentaminen
Kuva B3 + B4
Aseta pää (15) pilarin (12) yläpäähän.
Kiristä kuusiokoloruuvit (16) tiukasti, jotta poran pää pysyy paikoillaan.
Aseta korkeudensäädön pyörä (17) karaan (18) ja kiristä ruuvi (19).
Ruuvaa nupit (20) pyörään.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm 79
Älä käytä käsineitä, solmiota tai löysiä vaatteita.
Älä koskaan pidä työstettävästä kappaleesta porauksen aikana käsin kiinni, vaan kiristä
kappale tiukasti porauspöytään esim. penkkipuristinta käyttämällä. Älä koskaan pidä
sormiasi niin, että ne voivat osua poraan työstettävän kappaleen liikkuessa
odottamattomasti.
Älä käytä konetta, ennen kuin se on koottu ja asennettu täysin ohjeiden mukaisesti.
Älä käynnistä konetta liikuttaessasi poran päätä suhteessa pöytään tai päin vastoin. Älä
käynnistä konetta, ennen kuin olet tarkistanut että poran pää ja pöytä on kiristetty tiukasti
pylvääseen.
Älä käytä konetta, jonka osa on vioittunut tai toimii huonosti.
Säädä pöydän tai syvyyden rajoitin estääksesi näin poraa tunkeutumasta pöytään. Älä
suorita pöydällä minkäänlaisia suunnittelu-, kokoamis- tai pystytystöitä koneen ollessa
käynnissä.
Varmista, että istukan avain (mikäli sovellettavissa) on poistettu ennen koneen
käynnistämistä.
Varmista ennen koneen käynnistämistä, että istukka on asennettu oikein, että pora on
asennettu istukkaan tiukasti ja että suojus on suljettu.
Noudata poraa käyttäessäsi porausvarusteita ja materiaalia koskevia nopeussuosituksia.
Kytke virta pois päältä, irrota pora ja puhdista pöytä, ennen kuin lähdet koneen luota.
Lukitse on/off-kytkin, ennen kuin lähdet koneen luota.
Lasereita koskevat muut turvallisuusohjeet
Varoitus! Lasersäde voi aiheuttaa vakavia silmävaurioita. Älä koskaan katso
suoraan lasersäteeseen.
Älä osoita lasersädettä käytön aikana ihmisiin suoraan tai epäsuoraan heijastavien
pintojen kautta.
Tämä laserlaite on EN 60825-1standardin luokan 2 vaatimusten mukainen. Laitteessa ei
ole huollettavia osia. Älä avaa koteloa mistään syystä. Mikäli laite vahingoittuu, se tulee
korjauttaa valtuutetulla korjaajalla.
Pysäytä kone välittömästi, jos
Pistoke tai johto on viallinen.
Kytkin on viallinen.
Savua tai käryä erittyy.
Sähköasennus
Laitteen sähkökomponentit täyttävät normit. Korjauksia saa suorittaa vain valtuutettu
sähköhuoltoliike tai sähköasentaja.
Koneessa on nollajännitekytkin. Jos virransyöttö keskeytetään, kone ei käynnisty
automaattisesti uudelleen, vaan se on ensin kytkettävä päälle.
Sähköturvallisuus
Tarkista aina, ovatko verkkojännite ja koneen tyyppikilvessä ilmoitettu jännite yhteen sopivia.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
26 Ferm
7. Beschermkap
8. Boorlift
9. Diepteaanslag
10. Aan/uit-schakelaar laser
Controleer eerst of de levering niet door het transport beschadigd is en of alle onderdelen
aanwezig zijn.
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Symbolenlijst
In deze handleiding en/of op de machine worden de volgende pictogrammen gebruikt:
Lees de instructies.
CE Conform de Europese toepasselijke standaards op het gebied van veiligheid
Gevaar voor lichamelijk letsel of materiële schade wanneer de instructies in deze
handleiding niet worden opgevolgd.
Gevaar voor elektrische schok.
Verwijder onmiddellijk de stekker uit het stopcontact bij beschadiging van het snoer
en tijdens onderhoudwerkzaamheden
Attentie! Laser straal! Kijk niet in de lichtbundel en richt de laser nooit op andere
personen wanneer deze is ingeschakeld.
Draag oog- en gehoorbescherming.
Houd omstanders op afstand
Defecte en/of afgedankte elektrische of elektronische gereedschappen dienen ter
verwerking te worden aangeboden aan een daarvoor verantwoordelijke instantie.
Aanvullende veiligheidsvoorschriften
Neem bij het gebruik van elektrische machines altijd de plaatselijk geldende
veiligheidsvoorschriften in acht in verband met brandgevaar, gevaar voor elektrische
schokken en lichamelijk letsel. Lees behalve onderstaande instructies ook de
veiligheidsvoorschriften in het apart bijgevoegde veiligheidskatern door.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm 27
Sluit de machine uitsluitend aan op een geaard stopcontact.
Gebruik uitsluitend drieaderige verlengsnoeren.
Draag altijd een veiligheidsbril, en bij lang haar een haarnetje.
Draag geen handschoenen, stropdas of loshangende kleding.
Houd tijdens het boren het werkstuk nooit met de hand vast, maar klem het stevig aan de
boortafel vast met behulp van bijvoorbeeld een werkstukklem. Houd uw vingers nooit op een
plaats waar ze in aanraking kunnen komen met de boor als het werkstuk onverwachts verschuift.
Gebruik de machine niet voordat deze volledig volgens de instructies is gemonteerd en
geïnstalleerd.
Schakel de machine niet in terwijl u de kop of de tafel ten opzichte van elkaar verplaatst.
Schakel de machine niet in voordat u gecontroleerd heeft of de kop en tafel stevig aan de
kolom gemonteerd zijn.
Gebruik de machine niet als een onderdeel slecht functioneert of beschadigd is.
Stel de tafel of diepteaanslag zodanig in dat u niet in de tafel kunt boren.
Verricht geen ontwerp-, montage- of opbouwwerkzaamheden op de tafel terwijl de
machine is ingeschakeld.
Controleer of de boorhoudersleutel (indien van toepassing) uit de boorhouder is
verwijderd voordat u de machine inschakelt.
Zorg voordat u de machine inschakelt dat de boorhouder correct is aangebracht, de boor
stevig in de boorhouder vastzit en de beschermkap is dichtgeklapt.
Hanteer het aanbevolen toerental voor de booraccessoires en voor het materiaal.
Schakel de stroom uit, verwijder de boor en maak de tafel schoon voordat u bij de machine
wegloopt.
Vergrendel de aan/uit-schakelaar wanneer u de machine achterlaat.
Aanvullende veiligheidsvoorschriften voor lasers
Waarschuwing! De laserstraal kan potentieel ernstige schade aan de ogen. Kijk of
staar nooit direct in de laserstraal.
Richt de laserstraal tijdens gebruik nooit op mensen, hetzij direct, hetzij indirect via
reflecterende oppervlakken.
Deze laser voldoet aan klasse 2 volgens EN 60825-1. Het apparaat heeft geen
onderhoudsdelen. Open de behuizing in geen geval. Indien het apparaat is beschadigd,
laat u de beschadiging repareren door een erkend reparateur.
Het apparaat onmiddelijk uitzetten bij
Storing in de netstekker, netsnoer of snoerbeschadiging.
Defecte schakelaar.
Rook of stank van verschroeide isolatie.
Electrische installatie
De machine is voorzien van een elektrische installatie, die voldoet aan de normen. Reparaties
mogen uitsluitend door een erkende vakman worden uitgevoerd.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
78 Ferm
10. Laserin on/off-kytkin
Tarkista ensin, että laite on säilynyt ehjänä kuljetusten aikana ja että toimitus sisältää kaikki
tarvittavat osat.
2. TURVAOHJEET
Symbolit
Käyttöohjeessa ja laitteessa on käytetty seuraavia symboleita:
Lue käyttöohjeet.
Täyttää EU-direktiivien olennaiset turvallisuusmääräykset.
Tapaturma- tai hengenvaara tai laitteen vaurioitumisvaara, jos laitetta ei käytetä
käyttöohjeessa neuvotulla tavalla.
Sähköiskun vaara.
Irrota pistotulppa välittömästi pistorasiasta, jos johto vaurioituu tai jos laitetta
aletaan huoltaa.
Huomio! Lasersäde! Älä katso säteeseen äläkä suuntaa laseria ihmisiä kohti, kun
säde on sytytetty.
Käytä suojalaseja ja kuulonsuojaimia.
Pidä sivulliset etäällä
Vioittuneet tai käytöstä poistettavat sähkölaitteet on toimitettava asianmukaiseen
kierrätyspisteeseen.
Koskevat täydentävät turvallisuusohjeet
Laitteen moitteettoman toiminnan varmistamiseksi laite on huollettava näiden ohjeiden
mukaisesti. Säilytä nämä ohjeet ja muut tiedot myöhempää käyttöä varten. Sähkölaitteita
käytettäessä on aina noudatettava paikallisia turvamääräyksiä tulipalon, sähköiskujen ja
loukkaantumisten välttämiseksi. Lue alla olevat ohjeet ja erilliset turvaohjeet huolellisesti.
Liitä kone ainoastaan maadoitettuun verkkosyöttöön.
Käytä ainoastaan kolmijohtimisia jatkojohtoja.
Käytä aina suojalaseja ja hiusverkkoa jos sinulla on pitkät hiukset.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm 77
PENKKIPORAKONE MUKANALASER
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Tutustu laitteen
toimintaan ja käyttöön liittyviin tietoihin.
Kuvaus
Pylväsporakoneesi on suunniteltu reikien poraamiseen puuhun, metalliin ja muoviin.
Sisällys
1. Laitetiedot
2. Turvaohjeet
3. Asennus
4. Käytä
5. Huolto
1. LAITETIEDOT
Tekniset tiedot
Varusteiden asennus
Kuva A
1. Virtakytkin
2. Moottorin kotelo
3. Teline
4. Varastointi
5. Pöytä
6. Istukka
7. Suojus
8. Poran nostolaite
9. Poran syvyyden säädin
Jännite 230 V~
Taajuus 50 Hz
Kulutettu teho 350 W
Kierrosnopeus, kuormittamaton 580 - 2650/min
Kierrosluku 5
Istukaan kap. 13 mm
Karan kartio MT2
Pöytälevyn mitat 170 x 152 mm
Pöytälevyn mitat (mukana jatkeiden) 170 x 195 mm (max. 272 mm)
Korkeus 580 mm
Paino 26.0kg
Lpa (äänenpainetaso) 62.8 dB(A)
Lwa (äänentehotaso) 75.8 dB(A)
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
28 Ferm
De machine is voorzien van een nulspanningsschakelaar. Na het wegvallen van de
spanning begint de machine uit veiligheidsoverwegingen niet meer automatisch te
lopen. De machine moet opnieuw worden ingeschakeld.
Elektrische veiligheid
Controleer altijd of uw netspanning overeenkomt met de waarde op het typeplaatje.
Bij vervanging van snoeren of stekkers
Gooi oude snoeren of stekkers direct weg zodra ze door nieuwe exemplaren zijn vervangen.
Het is gevaarlijk om de stekker van een los snoer in het stopcontact te steken.
Bij gebruik van verlengsnoeren
Gebruik uitsluitend een goedgekeurd verlengsnoer, dat geschikt is voor het vermogen van de
machine. De aders moeten een doorsnede hebben van minimaal 1,5 mm
2
. Wanneer het
verlengsnoer op een haspel zit, rol het snoer dan helemaal af.
3. MONTAGE
Opbouwen van de machine
Hanteer bij het opbouwen van de machine altijd de volgende procedure, in de aangegeven
volgorde:
Monteer het statief.
Monteer de tafel.
Monteer de kop.
Monteer de beschermkap.
Monteer de boorhouder.
Verwijder de roestwerende olie op de onbeschermde metalen onderdelen met behulp van
een doek en een kleine hoeveelheid parrafineolie. Smeer de onderdelen vervolgens met
machinesmeerolie.
Bouw de machine bij het ontbreken van onderdelen niet op, steek de stekker niet in
het stopcontact en schakel de machine niet in tot de ontbrekende onderdelen
volgens de instructies zijn gemonteerd.
Controleer voor gebruik:
Dat de tafel soepel kan worden bewogen;
Dat de boorhouder soepel op en neer kan worden bewogen;
Dat de machine, wanneer ingeschakeld, niet trilt.
Monteren van het statief
Fig. B1
Installeer de voet (11) op een egaal en stevig oppervlak.
Schuif de voet over de kolom (12) in de oriëntatie zoals afgebeeld.
Monteer de kolom met behulp van de bevestigingsmiddelen (13).
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm 29
Monteren van de tafel
Fig. B2
Schuif de tafel (5) over de kolom (12).
Draai de vergrendelingshendel (14) vast.
Monteren van de kop
Fig. B3 + B4
Plaats de kop (15) op de bovenzijde van de kolom (12).
Draai de inbusschroeven (16) vast om de kop op zijn plaats te houden.
Plaats het hoogte-instelwiel (17) op de schacht (18) en draai de schroef (19) vast.
Schroef de knoppen (20) op het wiel.
Monteren van de beschermkap
Fig. B5
Monteer de beschermkap (7) op de kraag (21).
Zet de beschermkap vast door de klemschroef (22) vast te draaien.
Monteren van de boorhouder
Fig. B6
Open de beschermkap (7).
Schuif de boorhouder (6) op de aandrijfas (23).
4. BEDIENING
Plaatsen en verwijderen van een boor
Fig. C
Klap de beschermkap (7) open.
Open de boorhouder (6).
Steek de boor in de boorhouder.
Draai de boorhouder met de hand vast.
Draai de boorhouder stevig vast door de boorhoudersleutel in een van de gaten in de
zijkant van de boorhouder te steken en rechtsom te draaien.
Klap de beschermkap dicht.
Om de boor te verwijderen, gaat u in omgekeerde volgorde te werk.
Neem voor het plaatsen of verwijderen van een boor altijd de netstekker uit het
stopcontact.
Instellen van de diepteaanslag
Fig. D
De diepteaanslag wordt gebruikt om de maximale boordiepte in te stellen.
Stel de gewenste boordiepte in door het diepte-aanslagwiel (24) naar de gedefinieerde
waarde te draaien.
Afstellen van de tafel
Fig. E
De tafel kan in de hoogte worden afgesteld, gedraaid en gekanteld.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
76 Ferm
Förpackningen har så långt det är möjligt tillverkats av återvinningsbart material. Ta därför
tillvara möjligheten att återvinna förpackningen.
Skadade och/eller kasserade elektriska och elektroniska apparater ska lämnas in
enligt gällande miljöregler.
Garanti
Se det separat bifogade garantikortet för garantivillkoren.
CE FÖRSÄKRAN (S)
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstammer med följande norm och
dokument:
EN61029-1, EN60825-1, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
enl. bestämmelser och riktlinjema:
98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2002/95/EC, 2002/96/EC
fràn 01-09-2006
ZWOLLE NL
J.A. Bakker - van Ingen J. Lodewijk
CEO Ferm BV Quality Manager Ferm Global
Det är vår policy att kontinuerligt förbättra våra produkter och därför förbehåller vi oss för
ändringar av produktspecifikationer utan föregående information.
Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederländerna
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm 75
Till- och frånkoppling
Fig. A
Starta maskinen genom att sätta strömbrytaren (1) på ’I’.
Stäng av maskinen genom att sätta strömbrytaren (1) på ’0’.
Bruk av lasern
Fig. H
Laserstrålen används för att tala om borrhålets mittersta läge om du måste borra flera hål i
arbetsstycken av samma tjocklek.
Placera bordet (5) i horisontellt läge.
Försäkra dig om att borren och bordets öppning är i linje.
Sätt arbetsstycket på bordet.
Sänk ner borret tills det vidrör arbetsstycket.
Starta lasern (44) med strömbrytaren (10).
Kontrollera att laserns korshår (45) är i linje med borrhålets mitt enligt markeringen på
arbetsstycket. Vid behov, justera lasern för hand.
Följ anvisningarna i avsnittet “Bruksanvisning” för att borra ett hål.
Stäng av lasern efter användning.
5. UNDERHÅLL
Tillse att maskinen inte är spänningsförande när underhållsarbeten utförs på de
mekaniska delarna.
Maskiner har konstruerats för att under lång tid fungera problemfritt med ett minimalt underhåll.
Genom att regelbundet rengöra maskinen och hantera den på rätt sätt bidrar du till en lång
livslängd för din maskin.
Rengöring
Rengör maskinhöljet regelbundet med en mjuk duk, företrädesvis efter varje användning.
Tillse att ventilationsspringorna är fria från damm och smuts. Använd en mjuk duk fuktad med
tvålvatten vid svår smuts. Använd inga lösningsmedel som bensin, alkohol, ammoniak etc.
Sådana ämnen skadar plastdelarna.
Smörjning
Vrid borrarskiftet till maximalt borrdjup var tredje månad och smörj det lätt med olja.
Fel
Kontakta servicestället som anges på garantibeviset om ett fel uppstår, t.ex. på grund av en del
som är nedsliten. I slutet av den här bruksanvisningen finns en sprängskiss över de delar som
kan beställas.
Miljö
För att undvika transportskador levereras maskinen i en så stadig förpackning som möjligt.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
30 Ferm
Hoogte-afstelling:
Draai de vergrendelingshendel (14) een paar slagen los.
Stel de tafel (5) af naar de gewenste hoogte.
Draai de vergrendelingshendel vast.
Draaien:
Draai de vergrendelingshendel (14) een paar slagen los.
Draai de tafel (5) naar de gewenste positie.
Draai de vergrendelingshendel vast.
Kantelen:
Draai de borgschroef (25) een paar slagen los.
Kantel de tafel (5) naar de gewenste positie.
Draai de borgschroef vast.
Afstellen van de tafelverlengstukken
Fig. F
Met de tafelverlengstukken kunt u lange werkstukken ondersteunen.
Draai de vleugelmoeren (26) een paar slagen los.
Schuif het verlengstuk (27) naar buiten.
Draai de vleugelmoer vast.
Instellen van het toerental
Fig. G
Verwijder de schroef (28) en open het deksel (29).
Draai de schroeven (30) een paar slagen los en de duw de motorbehuizing (2) naar voren
om de V-snaar te ontspannen.
Plaats de V-snaar in lijn op de poelies (32) in een van de op de binnenkant van het deksel
gespecificeerde combinaties.
Duw de motorbehuizing naar achteren om de V-snaar te spannen.
Klem de motorbehuizing in positie door de schroeven (30) vast te draaien.
Sluit het deksel en breng de schroef (28) weer aan.
Schakel de machine uit en wacht tot de machine volledig tot stilstand is gekomen,
voordat u het toerental verandert.
Stel het toerental in naar het te boren materiaal en de boordiameter:
Kies een hoog toerental voor het boren in hout.
Kies voor het boren in metaal en kunststoffen een lager toerental wanneer de
boordiameter toeneemt.
Aanwijzingen voor gebruik
Gebruik eerst afvalmateriaal om uw vaardigheid te oefenen en de machine te leren
beheersen.
Stel bij volledige doorboring de tafel zodanig op dat de boor in de middenopening uitkomt.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm 31
Markeer deze positie eventueel op de voorzijde van de kolom en de tafel, in geval u de tafel
op een later tijdstip opnieuw in de middenpositie wilt plaatsen.
Klem het werkstuk stevig vast. Elke kanteling, draaiing of verschuiving leidt niet alleen tot
een ruw boorgat, maar vergroot ook het risico dat de boor afbreekt.
Gebruik een stuk afvalhout als ondergrond. Dit verkleint de kans op versplinteren van het
werkstuk en beschermt de punt van de boor.
Leg platte werkstukken op een houten ondergrond en klem ze stevig tegen de tafel aan
zodat ze niet kunnen gaan draaien. Ondersteun werkstukken die onregelmatig van vorm
zijn en niet plat op de tafel neergelegd kunnen worden.
Gebruik de lifthendels om de boorlift naar beneden te brengen. Drijf de boor behoedzaam
het werkstuk in.
Boor langzaam wanneer de boor op het punt staat door het werkstuk heen te gaan. Zo
voorkomt u dat het ondervlak gaat splinteren.
In- en uitschakelen
Fig. A
Om de machine in te schakelen, zet u de aan/uit-schakelaar (1) op ‘I’.
Om de machine uit te schakelen, zet u de aan/uit-schakelaar (1) op ‘’0'.
Gebruiken van de laser
Fig. H
De lasterstraal wordt gebruikt om het centrum van het boorgat aan het geven in het geval dat u
verschillende gaten van dezelfde dikte in werkstukken moet boren.
Plaats de tafel (5) in een horizontale positie.
Zorg ervoor dat de boor en de opening in de tafel op een lijn zijn.
Plaats het werkstuk op de tafel.
Breng de boor naar beneden totdat hij het werkstuk raakt.
Schakel de laser (33) aan door de aan/uit-schakelaar (10) te bedienen.
Controleer of het dradenkruis (34) op een lijn is met het centrum van het boorgat zoals
gemarkeerd op het werkstuk. Stel de laser indien noodzakelijk met de hand af.
Volg de “Aanwijzingen voor gebruik” om een boorgat te maken.
Schakel na gebruik de laser uit.
5. ONDERHOUD
Zorg dat de machine niet onder spanning staat wanneer
onderhoudswerkzaamheden aan het mechaniek worden uitgevoerd.
De machines zijn ontworpen om gedurende lange tijd probleemloos te functioneren met een
minimum aan onderhoud. Door de machine regelmatig te reinigen en op de juiste wijze te
behandelen, draagt u bij aan een hoge levensduur van uw machine.
Reinigen
Reinig de machine-behuizing regelmatig met een zachte doek, bij voorkeur iedere keer na
gebruik. Zorg dat de ventilatiesleuven vrij van stof en vuil zijn.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
74 Ferm
Vändning av bordet:
Lossa spärrskruven (25).
Vänd bordet (5) i önskat läge.
Drag åt spärrskruven.
Inställning av bordsförlängarna
Fig. F
Med hjälp av bordsförlängarna kan du stödja långa arbetsstycken.
Lossa vingmuttrarna (26).
Skjut förlängaren (27) utåt.
Dra åt vingmuttern.
Inställning av varvtalet
Fig. G
Tag bort skruven (28) och öppna kåpan (29).
Lossa skruvarna (30) och skjut motorhuset (2) framåt för att avbelasta kilremmen (31).
Placera kilremmen i linje på drivskivorna (32) på något av de sätt som beskrivs på kåpans
insida.
Skjut motorhuset bakåt för att spänna kilremmen.
Spänn fast motorhuset på plats genom att dra åt skruvarna (30).
Stäng skyddet och sätt tillbaka skruvarna (28).
Stäng av maskinen och vänta tills den har stannat helt innan hastigheten ändras.
Anpassa hastigheten till det material som skall borras och borrdiametern:
Välj en hög hastighet för borrning i trä.
Vid borrning i metall och plastmaterial skall en lägre hastighet väljas allt eftersom
borrningsdiametern ökar.
Bruksanvisning
Använd spillmaterial för att öva upp dina färdigheter och för att lära dig använda maskinen.
När du borrar skall bordet justeras så att borren befinner sig i linje med öppningen på
bordets mitt. Du kan också markera läget på pelarens och bordets framsida om du vill
ställa in bordet på likadant sätt vid ett senare tillfälle.
Spänn fast arbetsstycket ordentligt. Om det tippas, vrider sig eller glider blir inte bara
borrhålet dåligt, utan kan också leda till att borren bryts av.
Använd en bit spillträ som stöd för att minska risken att arbetsstycket splittras och för att
skydda borrspetsen.
Placera plana arbetsstycken på ett träunderlag och spänn fast dem ordentligt på bordet så
att de inte svänger sig. Använd stöd för oregelbundet formade arbetsstycken som inte kan
placeras plant på bordet.
Använd lyfthandtagen för att föra ned borrlyftet. Mata långsamt in borren i arbetsstycket.
Borra med låg hastighet när borren nästan har kommit igenom arbetsstycket för att
undvika att det splittras.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm 73
Skruva fast knopparna (20) på ratten.
Att montera skyddsmekanismen
Fig. B5
Montera skyddsmekanismen (7) på kragen (21).
Fäst skyddet genom att dra åt låsskruven (22).
Att montera chucken
Fig. B6
Öppna säkerhetsmekanismen (7).
Placera chucken (6) på drivspindeln (23).
4. BRUK
Montering och borttagning av en borr
Fig. C
Öppna säkerhetsmekanismen (7).
Öppna chucken (6).
Sätt i borren i chucken.
Dra åt chucken för hand.
Spänn fast chucken genom att sätta in nyckeln i ett av hålen på chuckens sida och dra åt
medsols.
Lås säkerhetsmekanismen.
Vid borttagning av borren utförs dessa steg i omvänd ordning.
Drag alltid ur nätkontakten innan du sätter i eller tar bort en borr.
Inställning av djupstoppet
Fig. D
Djupstoppet används för att ställa in det maximala borrdjupet.
Ställ in önskat borrdjupet genom att vrida djupstoppsratten (24) till angivet värde.
Inställning av bordet
Fig. E
Bordet kan ställas in på höjden, vridas och vändas.
Bordets höjdinställning:
Lossa låshandtaget (14).
Ställ in bordet (5) på önskad höjd.
Drag åt låshandtaget.
Vridning av bordet:
Lossa låshandtaget (14).
Vrid bordet (5) i önskat läge.
Drag åt låshandtaget.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
32 Ferm
Gebruik bij hardnekkig vuil een zachte doek bevochtigd met zeepwater. Gebruik geen
oplosmiddelen als benzine, alcohol, ammonia, etc. Dergelijke stoffen beschadigen de
kunststof onderdelen.
Smering
Draai de boorspil eenmaal in de 3 maanden tot de maximale diepte naar beneden en smeer
hem lichtjes met olie in.
Storingen
Wanneer er zich een storing voordoet, bijvoorbeeld bij slijtage van een onderdeel, neem dan
contact op met het onderhoudsadres op de garantiekaart. Achter in deze handleiding ziet u een
opengewerkte afbeelding van de onderdelen die besteld kunnen worden.
Milieu
Om transportbeschadiging te voorkomen, wordt de machine in een stevige verpakking
geleverd. De verpakking is zo veel mogelijk gemaakt van recyclebaar materiaal. Maak daarom
gebruik van de mogelijkheid om de verpakking te recyclen.
Defecte en/of afgedankte elektrische of elektronische gereedschappen dienen ter
verwerking te worden aangeboden aan een daarvoor verantwoordelijke instantie.
Garantie
Lees voor de garantievoorwaarden de apart bijgevoegde garantiekaart.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK

Documenttranscriptie

Art. no. TDM1020 FTB-13NL GB D NL F E Subject to change Änderungen vorbehalten Wijzigingen voorbehouden Sous réserve de modifications Reservado el derecho de modificaciones técnicas P Reservado o direito a modificações I Con riserva di modifiche S Ändringar förbehålles FIN Pidätämme oikeuden muutoksiin N Rett till endringer forbeholdes DK Ret til ændringer forbeholdes GB USERS MANUAL 08 GEBRAUCHSANWEISUNG 16 GEBRUIKSAANWIJZING 25 F MODE D’EMPLOI 34 E MANUAL DE INSTRUCCIONES 43 P MANUAL DE INSTRUÇÕES 51 I MANUALE UTILIZZATI 60 S BRUKSANVISNING 69 KÄYTTÖOHJE 77 BRUKSANVISNING 85 BRUGERVEJLEDNING 93 D NL FIN N DK www.ferm.com www.ferm.com 0609-29.1 GB GB Johdon tai pistokkeen vaihtaminen Heitä käytöstä poistetut johdot ja pistokkeet heti pois. On vaarallista työntää irrotetun johdon pistoke pistorasiaan. D TAFELBOORMACHINE MET LASER Jatkojohtojen käyttö Käytä vain virallisesti hyväksyttyjä jatkojohtoja koneen teho huomioon ottaen. Johdon ytimien on oltava vähintään 1,5 mm2. Käytettäessä johtokelaa koko jatkojohto on vedettävä kelalta. NL F Koneen kokoaminen Toimi aina seuraavien ohjeiden mukaan, annetussa järjestyksessä, kun kokoat konetta: • Asenna teline. • Asenna pöytä. • Asenna pää. • Asenna suojus. • Asenna istukka. • Poista korroosionestoöljy päällystämättömistä metalliosista liinalla ja tilkalla parafiiniöljyä. Voitele osat seuraavaksi koneen voiteluöljyllä. P I S DK Liu’uta jalka pilarin (12) yli kuvan osoittamassa suunnassa. Asenna pilari käyttämällä kiinnikkeitä (13). Pöydän asentaminen Kuva B2 • Liu’uta pöytä (5) pilarin (12) yli. • Kiristä lukituskahva (14). P I S FIN 230 V~ 50 Hz 350 W 580 - 2650/min 5 13 mm MT2 170 x 152 mm 170 x 195 mm (max. 272 mm) 580 mm 26.0kg 62.8 dB(A) 75.8 dB(A) N DK Product informatie Fig. A 1. Aan/uit-schakelaar 2. Motorbehuizing 3. Statief 4. Opberglade 5. Tafel 6. Boorhouder Pään asentaminen Kuva B3 + B4 • Aseta pää (15) pilarin (12) yläpäähän. • Kiristä kuusiokoloruuvit (16) tiukasti, jotta poran pää pysyy paikoillaan. • Aseta korkeudensäädön pyörä (17) karaan (18) ja kiristä ruuvi (19). • Ruuvaa nupit (20) pyörään. 80 Inhoud 1. Machine gegevens 2. Veiligheidsvoorschriften 3. Montage 4. Bediening 5. Onderhoud Spanning Frequentie Vermogen Toerental, onbelast Aantal snelheden Kap. boorhouder Spilconus Afmetingen hoofdtafelblad Afmetingen tafelblad (met extenties) Hoogte Gewicht Lpa (geluidsdrukniveau) Lwa (geluidsvermogenniveau) Telineen asennus Kuva B1 Asenna jalka (11) tasaiselle ja vakaalle pinnalle. • • E Technische specificaties Tarkista ennen käyttöä: • että pöytää voidaan liikuttaa tasaisesti; • että poran nostolaitetta voidaan liikuttaa sujuvasti ylös ja alas; • että kone ei tärise, kun se on käynnistetty. N Beschrijving Uw kolomboormachine is ontworpen voor het boren van gaten in houten, metalen en kunststof werkstukken. 1. MACHINE GEGEVENS Jos osia puuttuu, älä kokoa konetta, kytke sitä pistorasiaan tai käynnistä sitä, ennen kuin puuttuvat osat on asennettu ohjeiden mukaisesti. FIN NL F 3. ASENNUS E D Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u de machine in gebruik neemt. Zorg dat u kennis heeft van de werking van de machine en op de hoogte bent van de bediening. Onderhoud de machine volgens de instructies opdat deze altijd goed functioneert. Bewaar deze gebruiksaanwijzing en de bijgevoegde documentatie bij de machine. Ferm Ferm 25 GB GB 7. 8. 9. 10. D NL Beschermkap Boorlift Diepteaanslag Aan/uit-schakelaar laser • • Controleer eerst of de levering niet door het transport beschadigd is en of alle onderdelen aanwezig zijn. F • • 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • • Symbolenlijst In deze handleiding en/of op de machine worden de volgende pictogrammen gebruikt: E • P Lees de instructies. • I CE Conform de Europese toepasselijke standaards op het gebied van veiligheid S Gevaar voor lichamelijk letsel of materiële schade wanneer de instructies in deze handleiding niet worden opgevolgd. • • • Älä käytä käsineitä, solmiota tai löysiä vaatteita. Älä koskaan pidä työstettävästä kappaleesta porauksen aikana käsin kiinni, vaan kiristä kappale tiukasti porauspöytään esim. penkkipuristinta käyttämällä. Älä koskaan pidä sormiasi niin, että ne voivat osua poraan työstettävän kappaleen liikkuessa odottamattomasti. Älä käytä konetta, ennen kuin se on koottu ja asennettu täysin ohjeiden mukaisesti. Älä käynnistä konetta liikuttaessasi poran päätä suhteessa pöytään tai päin vastoin. Älä käynnistä konetta, ennen kuin olet tarkistanut että poran pää ja pöytä on kiristetty tiukasti pylvääseen. Älä käytä konetta, jonka osa on vioittunut tai toimii huonosti. Säädä pöydän tai syvyyden rajoitin estääksesi näin poraa tunkeutumasta pöytään. Älä suorita pöydällä minkäänlaisia suunnittelu-, kokoamis- tai pystytystöitä koneen ollessa käynnissä. Varmista, että istukan avain (mikäli sovellettavissa) on poistettu ennen koneen käynnistämistä. Varmista ennen koneen käynnistämistä, että istukka on asennettu oikein, että pora on asennettu istukkaan tiukasti ja että suojus on suljettu. Noudata poraa käyttäessäsi porausvarusteita ja materiaalia koskevia nopeussuosituksia. Kytke virta pois päältä, irrota pora ja puhdista pöytä, ennen kuin lähdet koneen luota. Lukitse on/off-kytkin, ennen kuin lähdet koneen luota. D NL F E P I S Lasereita koskevat muut turvallisuusohjeet FIN FIN Varoitus! Lasersäde voi aiheuttaa vakavia silmävaurioita. Älä koskaan katso suoraan lasersäteeseen. Gevaar voor elektrische schok. N Verwijder onmiddellijk de stekker uit het stopcontact bij beschadiging van het snoer en tijdens onderhoudwerkzaamheden DK Attentie! Laser straal! Kijk niet in de lichtbundel en richt de laser nooit op andere personen wanneer deze is ingeschakeld. Draag oog- en gehoorbescherming. • • Älä osoita lasersädettä käytön aikana ihmisiin suoraan tai epäsuoraan heijastavien pintojen kautta. Tämä laserlaite on EN 60825-1standardin luokan 2 vaatimusten mukainen. Laitteessa ei ole huollettavia osia. Älä avaa koteloa mistään syystä. Mikäli laite vahingoittuu, se tulee korjauttaa valtuutetulla korjaajalla. DK Pysäytä kone välittömästi, jos • Pistoke tai johto on viallinen. • Kytkin on viallinen. • Savua tai käryä erittyy. Houd omstanders op afstand Defecte en/of afgedankte elektrische of elektronische gereedschappen dienen ter verwerking te worden aangeboden aan een daarvoor verantwoordelijke instantie. Aanvullende veiligheidsvoorschriften Neem bij het gebruik van elektrische machines altijd de plaatselijk geldende veiligheidsvoorschriften in acht in verband met brandgevaar, gevaar voor elektrische schokken en lichamelijk letsel. Lees behalve onderstaande instructies ook de veiligheidsvoorschriften in het apart bijgevoegde veiligheidskatern door. 26 N Sähköasennus Laitteen sähkökomponentit täyttävät normit. Korjauksia saa suorittaa vain valtuutettu sähköhuoltoliike tai sähköasentaja. Koneessa on nollajännitekytkin. Jos virransyöttö keskeytetään, kone ei käynnisty automaattisesti uudelleen, vaan se on ensin kytkettävä päälle. Sähköturvallisuus Tarkista aina, ovatko verkkojännite ja koneen tyyppikilvessä ilmoitettu jännite yhteen sopivia. Ferm Ferm 79 GB GB 10. Laserin on/off-kytkin D Tarkista ensin, että laite on säilynyt ehjänä kuljetusten aikana ja että toimitus sisältää kaikki tarvittavat osat. NL • • • • • 2. TURVAOHJEET • Symbolit Käyttöohjeessa ja laitteessa on käytetty seuraavia symboleita: F • E Lue käyttöohjeet. • • • P Täyttää EU-direktiivien olennaiset turvallisuusmääräykset. I Tapaturma- tai hengenvaara tai laitteen vaurioitumisvaara, jos laitetta ei käytetä käyttöohjeessa neuvotulla tavalla. • Sähköiskun vaara. • • Irrota pistotulppa välittömästi pistorasiasta, jos johto vaurioituu tai jos laitetta aletaan huoltaa. • • S FIN N Huomio! Lasersäde! Älä katso säteeseen äläkä suuntaa laseria ihmisiä kohti, kun säde on sytytetty. Sluit de machine uitsluitend aan op een geaard stopcontact. Gebruik uitsluitend drieaderige verlengsnoeren. Draag altijd een veiligheidsbril, en bij lang haar een haarnetje. Draag geen handschoenen, stropdas of loshangende kleding. Houd tijdens het boren het werkstuk nooit met de hand vast, maar klem het stevig aan de boortafel vast met behulp van bijvoorbeeld een werkstukklem. Houd uw vingers nooit op een plaats waar ze in aanraking kunnen komen met de boor als het werkstuk onverwachts verschuift. Gebruik de machine niet voordat deze volledig volgens de instructies is gemonteerd en geïnstalleerd. Schakel de machine niet in terwijl u de kop of de tafel ten opzichte van elkaar verplaatst. Schakel de machine niet in voordat u gecontroleerd heeft of de kop en tafel stevig aan de kolom gemonteerd zijn. Gebruik de machine niet als een onderdeel slecht functioneert of beschadigd is. Stel de tafel of diepteaanslag zodanig in dat u niet in de tafel kunt boren. Verricht geen ontwerp-, montage- of opbouwwerkzaamheden op de tafel terwijl de machine is ingeschakeld. Controleer of de boorhoudersleutel (indien van toepassing) uit de boorhouder is verwijderd voordat u de machine inschakelt. Zorg voordat u de machine inschakelt dat de boorhouder correct is aangebracht, de boor stevig in de boorhouder vastzit en de beschermkap is dichtgeklapt. Hanteer het aanbevolen toerental voor de booraccessoires en voor het materiaal. Schakel de stroom uit, verwijder de boor en maak de tafel schoon voordat u bij de machine wegloopt. Vergrendel de aan/uit-schakelaar wanneer u de machine achterlaat. D NL F E P I S FIN N Aanvullende veiligheidsvoorschriften voor lasers Waarschuwing! De laserstraal kan potentieel ernstige schade aan de ogen. Kijk of staar nooit direct in de laserstraal. DK DK Käytä suojalaseja ja kuulonsuojaimia. • Pidä sivulliset etäällä • Vioittuneet tai käytöstä poistettavat sähkölaitteet on toimitettava asianmukaiseen kierrätyspisteeseen. Het apparaat onmiddelijk uitzetten bij • Storing in de netstekker, netsnoer of snoerbeschadiging. • Defecte schakelaar. • Rook of stank van verschroeide isolatie. Koskevat täydentävät turvallisuusohjeet Laitteen moitteettoman toiminnan varmistamiseksi laite on huollettava näiden ohjeiden mukaisesti. Säilytä nämä ohjeet ja muut tiedot myöhempää käyttöä varten. Sähkölaitteita käytettäessä on aina noudatettava paikallisia turvamääräyksiä tulipalon, sähköiskujen ja loukkaantumisten välttämiseksi. Lue alla olevat ohjeet ja erilliset turvaohjeet huolellisesti. • • • 78 Richt de laserstraal tijdens gebruik nooit op mensen, hetzij direct, hetzij indirect via reflecterende oppervlakken. Deze laser voldoet aan klasse 2 volgens EN 60825-1. Het apparaat heeft geen onderhoudsdelen. Open de behuizing in geen geval. Indien het apparaat is beschadigd, laat u de beschadiging repareren door een erkend reparateur. Electrische installatie De machine is voorzien van een elektrische installatie, die voldoet aan de normen. Reparaties mogen uitsluitend door een erkende vakman worden uitgevoerd. Liitä kone ainoastaan maadoitettuun verkkosyöttöön. Käytä ainoastaan kolmijohtimisia jatkojohtoja. Käytä aina suojalaseja ja hiusverkkoa jos sinulla on pitkät hiukset. Ferm Ferm 27 GB GB De machine is voorzien van een nulspanningsschakelaar. Na het wegvallen van de spanning begint de machine uit veiligheidsoverwegingen niet meer automatisch te lopen. De machine moet opnieuw worden ingeschakeld. D PENKKIPORAKONE MUKANA LASER Elektrische veiligheid Controleer altijd of uw netspanning overeenkomt met de waarde op het typeplaatje. NL NL Bij vervanging van snoeren of stekkers Gooi oude snoeren of stekkers direct weg zodra ze door nieuwe exemplaren zijn vervangen. Het is gevaarlijk om de stekker van een los snoer in het stopcontact te steken. F E Bij gebruik van verlengsnoeren Gebruik uitsluitend een goedgekeurd verlengsnoer, dat geschikt is voor het vermogen van de machine. De aders moeten een doorsnede hebben van minimaal 1,5 mm2. Wanneer het verlengsnoer op een haspel zit, rol het snoer dan helemaal af. P 3. MONTAGE I FIN N DK Bouw de machine bij het ontbreken van onderdelen niet op, steek de stekker niet in het stopcontact en schakel de machine niet in tot de ontbrekende onderdelen volgens de instructies zijn gemonteerd. Controleer voor gebruik: • Dat de tafel soepel kan worden bewogen; • Dat de boorhouder soepel op en neer kan worden bewogen; • Dat de machine, wanneer ingeschakeld, niet trilt. 28 F Sisällys 1. Laitetiedot 2. Turvaohjeet 3. Asennus 4. Käytä 5. Huolto E P I Tekniset tiedot Jännite Taajuus Kulutettu teho Kierrosnopeus, kuormittamaton Kierrosluku Istukaan kap. Karan kartio Pöytälevyn mitat Pöytälevyn mitat (mukana jatkeiden) Korkeus Paino Lpa (äänenpainetaso) Lwa (äänentehotaso) S 230 V~ 50 Hz 350 W 580 - 2650/min 5 13 mm MT2 170 x 152 mm 170 x 195 mm (max. 272 mm) 580 mm 26.0kg 62.8 dB(A) 75.8 dB(A) FIN N DK Varusteiden asennus Kuva A 1. Virtakytkin 2. Moottorin kotelo 3. Teline 4. Varastointi 5. Pöytä 6. Istukka 7. Suojus 8. Poran nostolaite 9. Poran syvyyden säädin Monteren van het statief Fig. B1 Installeer de voet (11) op een egaal en stevig oppervlak. • • Kuvaus Pylväsporakoneesi on suunniteltu reikien poraamiseen puuhun, metalliin ja muoviin. 1. LAITETIEDOT Opbouwen van de machine Hanteer bij het opbouwen van de machine altijd de volgende procedure, in de aangegeven volgorde: • Monteer het statief. • Monteer de tafel. • Monteer de kop. • Monteer de beschermkap. • Monteer de boorhouder. • Verwijder de roestwerende olie op de onbeschermde metalen onderdelen met behulp van een doek en een kleine hoeveelheid parrafineolie. Smeer de onderdelen vervolgens met machinesmeerolie. S D Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Tutustu laitteen toimintaan ja käyttöön liittyviin tietoihin. Schuif de voet over de kolom (12) in de oriëntatie zoals afgebeeld. Monteer de kolom met behulp van de bevestigingsmiddelen (13). Ferm Ferm 77 GB GB Förpackningen har så långt det är möjligt tillverkats av återvinningsbart material. Ta därför tillvara möjligheten att återvinna förpackningen. D Skadade och/eller kasserade elektriska och elektroniska apparater ska lämnas in enligt gällande miljöregler. NL CE FÖRSÄKRAN (S) E Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstammer med följande norm och dokument: P D NL Monteren van de kop Fig. B3 + B4 • Plaats de kop (15) op de bovenzijde van de kolom (12). • Draai de inbusschroeven (16) vast om de kop op zijn plaats te houden. • Plaats het hoogte-instelwiel (17) op de schacht (18) en draai de schroef (19) vast. • Schroef de knoppen (20) op het wiel. Garanti Se det separat bifogade garantikortet för garantivillkoren. F Monteren van de tafel Fig. B2 • Schuif de tafel (5) over de kolom (12). • Draai de vergrendelingshendel (14) vast. EN61029-1, EN60825-1, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 F E Monteren van de beschermkap Fig. B5 • Monteer de beschermkap (7) op de kraag (21). • Zet de beschermkap vast door de klemschroef (22) vast te draaien. P I I Monteren van de boorhouder Fig. B6 • Open de beschermkap (7). • Schuif de boorhouder (6) op de aandrijfas (23). enl. bestämmelser och riktlinjema: S 98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2002/95/EC, 2002/96/EC fràn 01-09-2006 ZWOLLE NL FIN FIN 4. BEDIENING N DK J.A. Bakker - van Ingen CEO Ferm BV S J. Lodewijk Quality Manager Ferm Global Det är vår policy att kontinuerligt förbättra våra produkter och därför förbehåller vi oss för ändringar av produktspecifikationer utan föregående information. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederländerna Plaatsen en verwijderen van een boor Fig. C • Klap de beschermkap (7) open. • Open de boorhouder (6). • Steek de boor in de boorhouder. • Draai de boorhouder met de hand vast. • Draai de boorhouder stevig vast door de boorhoudersleutel in een van de gaten in de zijkant van de boorhouder te steken en rechtsom te draaien. • Klap de beschermkap dicht. • Om de boor te verwijderen, gaat u in omgekeerde volgorde te werk. • Neem voor het plaatsen of verwijderen van een boor altijd de netstekker uit het stopcontact. N DK Instellen van de diepteaanslag Fig. D De diepteaanslag wordt gebruikt om de maximale boordiepte in te stellen. • Stel de gewenste boordiepte in door het diepte-aanslagwiel (24) naar de gedefinieerde waarde te draaien. Afstellen van de tafel Fig. E De tafel kan in de hoogte worden afgesteld, gedraaid en gekanteld. 76 Ferm Ferm 29 GB GB D NL F E P Hoogte-afstelling: • Draai de vergrendelingshendel (14) een paar slagen los. • Stel de tafel (5) af naar de gewenste hoogte. • Draai de vergrendelingshendel vast. Till- och frånkoppling Fig. A • Starta maskinen genom att sätta strömbrytaren (1) på ’I’. • Stäng av maskinen genom att sätta strömbrytaren (1) på ’0’. Draaien: • Draai de vergrendelingshendel (14) een paar slagen los. • Draai de tafel (5) naar de gewenste positie. • Draai de vergrendelingshendel vast. Bruk av lasern Fig. H Laserstrålen används för att tala om borrhålets mittersta läge om du måste borra flera hål i arbetsstycken av samma tjocklek. Kantelen: • Draai de borgschroef (25) een paar slagen los. • Kantel de tafel (5) naar de gewenste positie. • Draai de borgschroef vast. • • • • • • Afstellen van de tafelverlengstukken Fig. F Met de tafelverlengstukken kunt u lange werkstukken ondersteunen. I • • • S • • Draai de vleugelmoeren (26) een paar slagen los. Schuif het verlengstuk (27) naar buiten. Draai de vleugelmoer vast. E P I S Schakel de machine uit en wacht tot de machine volledig tot stilstand is gekomen, voordat u het toerental verandert. FIN Tillse att maskinen inte är spänningsförande när underhållsarbeten utförs på de mekaniska delarna. N Maskiner har konstruerats för att under lång tid fungera problemfritt med ett minimalt underhåll. Genom att regelbundet rengöra maskinen och hantera den på rätt sätt bidrar du till en lång livslängd för din maskin. DK Rengöring Rengör maskinhöljet regelbundet med en mjuk duk, företrädesvis efter varje användning. Tillse att ventilationsspringorna är fria från damm och smuts. Använd en mjuk duk fuktad med tvålvatten vid svår smuts. Använd inga lösningsmedel som bensin, alkohol, ammoniak etc. Sådana ämnen skadar plastdelarna. Smörjning Vrid borrarskiftet till maximalt borrdjup var tredje månad och smörj det lätt med olja. Stel het toerental in naar het te boren materiaal en de boordiameter: • Kies een hoog toerental voor het boren in hout. • Kies voor het boren in metaal en kunststoffen een lager toerental wanneer de boordiameter toeneemt. Aanwijzingen voor gebruik • Gebruik eerst afvalmateriaal om uw vaardigheid te oefenen en de machine te leren beheersen. • Stel bij volledige doorboring de tafel zodanig op dat de boor in de middenopening uitkomt. 30 F 5. UNDERHÅLL Instellen van het toerental Fig. G • Verwijder de schroef (28) en open het deksel (29). • Draai de schroeven (30) een paar slagen los en de duw de motorbehuizing (2) naar voren om de V-snaar te ontspannen. • Plaats de V-snaar in lijn op de poelies (32) in een van de op de binnenkant van het deksel gespecificeerde combinaties. • Duw de motorbehuizing naar achteren om de V-snaar te spannen. • Klem de motorbehuizing in positie door de schroeven (30) vast te draaien. • Sluit het deksel en breng de schroef (28) weer aan. DK NL Placera bordet (5) i horisontellt läge. Försäkra dig om att borren och bordets öppning är i linje. Sätt arbetsstycket på bordet. Sänk ner borret tills det vidrör arbetsstycket. Starta lasern (44) med strömbrytaren (10). Kontrollera att laserns korshår (45) är i linje med borrhålets mitt enligt markeringen på arbetsstycket. Vid behov, justera lasern för hand. Följ anvisningarna i avsnittet “Bruksanvisning” för att borra ett hål. Stäng av lasern efter användning. FIN N D Ferm Fel Kontakta servicestället som anges på garantibeviset om ett fel uppstår, t.ex. på grund av en del som är nedsliten. I slutet av den här bruksanvisningen finns en sprängskiss över de delar som kan beställas. Miljö För att undvika transportskador levereras maskinen i en så stadig förpackning som möjligt. Ferm 75 GB GB Vändning av bordet: • Lossa spärrskruven (25). • Vänd bordet (5) i önskat läge. • Drag åt spärrskruven. D • • NL Inställning av bordsförlängarna Fig. F Med hjälp av bordsförlängarna kan du stödja långa arbetsstycken. F • • • E • Lossa vingmuttrarna (26). Skjut förlängaren (27) utåt. Dra åt vingmuttern. • • Inställning av varvtalet Fig. G • Tag bort skruven (28) och öppna kåpan (29). • Lossa skruvarna (30) och skjut motorhuset (2) framåt för att avbelasta kilremmen (31). • Placera kilremmen i linje på drivskivorna (32) på något av de sätt som beskrivs på kåpans insida. • Skjut motorhuset bakåt för att spänna kilremmen. • Spänn fast motorhuset på plats genom att dra åt skruvarna (30). • Stäng skyddet och sätt tillbaka skruvarna (28). P I S FIN Stäng av maskinen och vänta tills den har stannat helt innan hastigheten ändras. N Anpassa hastigheten till det material som skall borras och borrdiametern: • Välj en hög hastighet för borrning i trä. • Vid borrning i metall och plastmaterial skall en lägre hastighet väljas allt eftersom borrningsdiametern ökar. DK Bruksanvisning • Använd spillmaterial för att öva upp dina färdigheter och för att lära dig använda maskinen. • När du borrar skall bordet justeras så att borren befinner sig i linje med öppningen på bordets mitt. Du kan också markera läget på pelarens och bordets framsida om du vill ställa in bordet på likadant sätt vid ett senare tillfälle. • Spänn fast arbetsstycket ordentligt. Om det tippas, vrider sig eller glider blir inte bara borrhålet dåligt, utan kan också leda till att borren bryts av. • Använd en bit spillträ som stöd för att minska risken att arbetsstycket splittras och för att skydda borrspetsen. • Placera plana arbetsstycken på ett träunderlag och spänn fast dem ordentligt på bordet så att de inte svänger sig. Använd stöd för oregelbundet formade arbetsstycken som inte kan placeras plant på bordet. • Använd lyfthandtagen för att föra ned borrlyftet. Mata långsamt in borren i arbetsstycket. • Borra med låg hastighet när borren nästan har kommit igenom arbetsstycket för att undvika att det splittras. 74 Ferm Markeer deze positie eventueel op de voorzijde van de kolom en de tafel, in geval u de tafel op een later tijdstip opnieuw in de middenpositie wilt plaatsen. Klem het werkstuk stevig vast. Elke kanteling, draaiing of verschuiving leidt niet alleen tot een ruw boorgat, maar vergroot ook het risico dat de boor afbreekt. Gebruik een stuk afvalhout als ondergrond. Dit verkleint de kans op versplinteren van het werkstuk en beschermt de punt van de boor. Leg platte werkstukken op een houten ondergrond en klem ze stevig tegen de tafel aan zodat ze niet kunnen gaan draaien. Ondersteun werkstukken die onregelmatig van vorm zijn en niet plat op de tafel neergelegd kunnen worden. Gebruik de lifthendels om de boorlift naar beneden te brengen. Drijf de boor behoedzaam het werkstuk in. Boor langzaam wanneer de boor op het punt staat door het werkstuk heen te gaan. Zo voorkomt u dat het ondervlak gaat splinteren. D NL F E P In- en uitschakelen Fig. A • Om de machine in te schakelen, zet u de aan/uit-schakelaar (1) op ‘I’. • Om de machine uit te schakelen, zet u de aan/uit-schakelaar (1) op ‘’0'. I Gebruiken van de laser Fig. H De lasterstraal wordt gebruikt om het centrum van het boorgat aan het geven in het geval dat u verschillende gaten van dezelfde dikte in werkstukken moet boren. • • • • • • • • S FIN Plaats de tafel (5) in een horizontale positie. Zorg ervoor dat de boor en de opening in de tafel op een lijn zijn. Plaats het werkstuk op de tafel. Breng de boor naar beneden totdat hij het werkstuk raakt. Schakel de laser (33) aan door de aan/uit-schakelaar (10) te bedienen. Controleer of het dradenkruis (34) op een lijn is met het centrum van het boorgat zoals gemarkeerd op het werkstuk. Stel de laser indien noodzakelijk met de hand af. Volg de “Aanwijzingen voor gebruik” om een boorgat te maken. Schakel na gebruik de laser uit. N DK 5. ONDERHOUD Zorg dat de machine niet onder spanning staat wanneer onderhoudswerkzaamheden aan het mechaniek worden uitgevoerd. De machines zijn ontworpen om gedurende lange tijd probleemloos te functioneren met een minimum aan onderhoud. Door de machine regelmatig te reinigen en op de juiste wijze te behandelen, draagt u bij aan een hoge levensduur van uw machine. Reinigen Reinig de machine-behuizing regelmatig met een zachte doek, bij voorkeur iedere keer na gebruik. Zorg dat de ventilatiesleuven vrij van stof en vuil zijn. Ferm 31 GB GB Gebruik bij hardnekkig vuil een zachte doek bevochtigd met zeepwater. Gebruik geen oplosmiddelen als benzine, alcohol, ammonia, etc. Dergelijke stoffen beschadigen de kunststof onderdelen. D • Smering Draai de boorspil eenmaal in de 3 maanden tot de maximale diepte naar beneden en smeer hem lichtjes met olie in. NL F Storingen Wanneer er zich een storing voordoet, bijvoorbeeld bij slijtage van een onderdeel, neem dan contact op met het onderhoudsadres op de garantiekaart. Achter in deze handleiding ziet u een opengewerkte afbeelding van de onderdelen die besteld kunnen worden. E I Milieu Om transportbeschadiging te voorkomen, wordt de machine in een stevige verpakking geleverd. De verpakking is zo veel mogelijk gemaakt van recyclebaar materiaal. Maak daarom gebruik van de mogelijkheid om de verpakking te recyclen. S Defecte en/of afgedankte elektrische of elektronische gereedschappen dienen ter verwerking te worden aangeboden aan een daarvoor verantwoordelijke instantie. P Garantie Lees voor de garantievoorwaarden de apart bijgevoegde garantiekaart. FIN N Skruva fast knopparna (20) på ratten. D Att montera skyddsmekanismen Fig. B5 • Montera skyddsmekanismen (7) på kragen (21). • Fäst skyddet genom att dra åt låsskruven (22). NL Att montera chucken Fig. B6 • Öppna säkerhetsmekanismen (7). • Placera chucken (6) på drivspindeln (23). F E 4. BRUK P Montering och borttagning av en borr Fig. C • Öppna säkerhetsmekanismen (7). • Öppna chucken (6). • Sätt i borren i chucken. • Dra åt chucken för hand. • Spänn fast chucken genom att sätta in nyckeln i ett av hålen på chuckens sida och dra åt medsols. • Lås säkerhetsmekanismen. • Vid borttagning av borren utförs dessa steg i omvänd ordning. • Drag alltid ur nätkontakten innan du sätter i eller tar bort en borr. I S FIN N Inställning av djupstoppet Fig. D Djupstoppet används för att ställa in det maximala borrdjupet. DK • DK Ställ in önskat borrdjupet genom att vrida djupstoppsratten (24) till angivet värde. Inställning av bordet Fig. E Bordet kan ställas in på höjden, vridas och vändas. Bordets höjdinställning: • Lossa låshandtaget (14). • Ställ in bordet (5) på önskad höjd. • Drag åt låshandtaget. Vridning av bordet: • Lossa låshandtaget (14). • Vrid bordet (5) i önskat läge. • Drag åt låshandtaget. 32 Ferm Ferm 73
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Ferm TDM1020 de handleiding

Type
de handleiding