Ferm TDM1001 - FTB-13 de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Ferm 69
CE TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA (SF)
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote on allalueteitujen standardien ja
standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen:
EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN61029-1,
seruaavien sääntöjen mukaisesti:
98/37/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EEC
Voimassa 01-01-2006
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Laadunvalvontaosasto
Kehitämme jatkuvasti tuotteitamme ja pidätämme siksi oikeuden muuttaa tuotteen
ominaisuuksia ilman eri ilmoitusta.
Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Alankomaat
SF
20 Ferm
TAFELBOORMACHINE FTB-13
De nummers in de nu volgende tekst verwijzen naar de afbeeldingen op pag. 2 - 5.
Lees deze handleiding zorgvuldig door voor u de machine gebruikt. Zorg ervoor
dat u weet hoe de machine werkt en hoe u deze moet bedienen. Onderhoud de
machine volgens de instructies en verzeker u ervan dat de machine goed werkt.
Bewaar deze handleiding en bijgesloten documentatie bij de machine.
Inhoud
1. Machine gegevens
2. Veiligheidsvoorschriften
3. Montage
4. Bediening, aanwijzigen en tips
5. Onderhoud
1. MACHINE GEGEVENS
Technische specificaties
Produktinformatie
Fig. A
1. Aan/uit schakelaar
2. Boordiepteinstelling
3. Beschermkap boorhouder
4. Motor
5. Boordiepte hefboom
6. Boortafelverstelling
Controleer eerst of de levering niet door het transport beschadigd is en of alle onderdelen
aanwezig zijn.
Spanning 230 V~
Frequentie 50 Hz
Opgenomen vermogen 350 W
Toerental, onbelast 580-2650/min
Aantal snelheden 5
Kap. boorhouder/Morse Con. 13 mm/B-16
Gewicht 20 kg
Lpa (geluidsdrukniveau) 62.1 dB(A)
Lwa (geluidsvermogenniveau) 75.1 dB(A)
Vibratiewaarde 1.57 m/s
2
NL
Ferm 21
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende pictogrammen gebruikt:
Lees de instructies
CE Conform de Europese toepasselijke standaards op het gebied van veiligheid
Gevaar voor lichamelijk letsel of materiële schade.
Gevaar voor elektrische schok
Verwijder onmiddellijk de stekker uit het stopcontact bij beschadiging van het
snoer en tijdens onderhoudwerkzaamheden
Draag oog- en gehoorbescherming
Houd omstanders op afstand.
Defecte en/of afgedankte elektrische of elektronische gereedschappen dienen ter
verwerking te worden aangeboden aan een daarvoor verantwoordelijke instantie.
Tijdens het gebruik dienen de volgende punten in acht te worden genomen:
• Geen mechanische of elektrische beschermings voorzieningen verwijderen.
• Controleer of alle beschermingsvoorzieningen op hun plaats zijn en correct zijn
bevestigd.
•Bij het boren een veiligheidsbril dragen.
• Bij lang haar beslist haarbescherming dragen (haarnetje of muts). Lang haar blijft
gemakkelijk aan draaiende onderdelen hangen.
• Nauwe kleding dragen; knopen aan de mouwen sluiten.
• Houd geen werkstukken bij het boren in de hand. Gebruik altijd een machineklem of een
ander spangereedschap.
• Beveilig werkstukken en spangereedschappen op de tafel tegen meeslepen. Bevestig ze
of zelf met schroeven of klem ze in een op de tafel vastgeschroefde machineklem.
• Controleer of de boorhouder goed spant.
• Controleer of de kabeldoorvoeren in orde zijn.
•Gebruik voor het verwijderen van boorspaanders uitsluitend handvegers, kwasten,
rubberwissers, spaanhaken of overeenkomstige hulpmiddelen.
•Verricht geen schoonmaak- of smeerwerkzaamheden aan machines die in bedrijf zijn.
• Houd V-snaren altijd afgedekt (zodat de handen er niet in kunnen komen).
NL
68 Ferm
5. HUOLTO
Irrota aina kone virtalähteestä ennen huollon aloittamista.
Ferm-koneet on suunniteltu toimimaan pitkään ja mahdollisimman pienellä huoltotarpeella.
Puhdistamalla ja käyttämällä sitä oikealla tavalla voit itsekin vaikuttaa koneen käyttöikään.
Puhdistaminen
Puhdista koneen ulkopinta säännöllisesti pehmeällä kankaalla. Parasta olisi puhdistaa se
jokaisen käyttökerran jälkeen. Pidä koneen jäähdytysaukot puhtaina. Jos lika on pinttynyt,
voit käyttää saippuavedellä kostutettua kangaspalaa. Älä kuitenkaan käytä liuottimia kuten
bensiiniä, alkoholia, ammoniakkia jne, koska ne vahingoittavat koneen muoviosia.
Voitelu
Jokainen laakeri porakoneessa on voideltu tehtaalla. Lisävoitelu on tarpeetonta. Aika-ajoin
hammastangot ja hammaspyörät, pöydän nostomekanismi, kara ja akselin liitokset tulisi
rasvata. Avaa käyttöhihnan suojakansi ja ruiskuta hieman öljyä karan akselille. Älä päästä öljyä
valumaan hihnalle.
Viat
Jos kone vikaantuu esimerkiksi osan kulumisen johdosta, ota yhteys takuukortin
huoltopisteeseen. Tämän käyttöoppaan takasivulla on hajotuskuva, jossa on lueteltu
tilattavissa olevat osat.
Ympäristö
Kuljetusvaurioiden välttämiseksi kone on pakattu tukevaan laatikkoon. Tämä pakkaus on
mahdollisimman ympäristöystävällinen. Kierrätä se.
Vioittuneet tai käytöstä poistettavat sähkölaitteet on toimitettava asianmukaiseen
kierrätyspisteeseen.
Takuu
Tarkista takuuehdot erillisestä takuukortista.
SF
Ferm 67
Poran terän asettaminen
Fig. F
Pylväsporakoneen istukkaan voidaan kiinnittää poran teriä tai muita teriä, joissa on
lieriömäinen varsi. Vääntömomentti siirretään istukan kolmen kiristysleuan kautta poran
terään. Poran terä on kiinnitettävä tukevasti istukkaan istukka-avainta käyttäen. Jos terää ei
kiinnitetä kunnolla, terä lipsahtaa istukassa, jolloin terän varteen syntyy särmä. Tällä tavalla
epämuodostunutta terää ei enää voi kiinnittää kunnolla, vaan se on ensin hiottava tasaiseksi.
Porattavan kappaleen kiinnittäminen
Fig. G
Porauspöydässä ja pohjalevyssä on uria jotka helpottavat kiinnitysvälineiden käyttöä. Kiinnitä
aina porattava kappale. Tämä parantaa työturvallisuutta ja tarkkuutta, koska tällä tavalla
porattava kappale ei pääse liikkumaan poraamisen aikana.
Porauspöydän säätö
Fig. H
Porauspöytä on kiinnitetty pylvääseen. Sen korkeusasento on lukittu lukitusvivulla. Löysää
vipu ja säädä porauspöytä haluttuun tasoon siten, että porattavan kappaleen yläpinnan ja
terän kärjen välille jää sopivasti tilaa. Pöytää voidaan säätää myös sivusuunnassa. Tämä on
kätevää, kun haluat kiinnittää porattavan kappaleen pohjalevylle.
Fig.I
Vinojen reikien poraamiseksi porauspöydän kallistuskulmaa voidaan säätää. Tämä on myös
kätevää, jos porattavan kappaleen alapinta on vino. Irrota kuusioruuvi (20) pöydän
nivelosasta ja poista keskitysnokka (21). Kallista pöytä haluttuun kulmaan ja kiristä
kuusioruuvi (20) haka-avaimella.
Kierrosluku, pyörimisnopeus, syöttö
Syöttö tapahtuu kolmivartisella käsivivulla. Akselin kierrosluku ja terän läpimitta määräävät
pyörimisnopeuden. Käytä aina oikeaa terää ja oikeaa kierroslukua, jotta terä kestää
kauemmin. Perussääntö on: poran terän läpimitan kasvaessa kierroslukua on alennettava ja
porattavan materiaalin kovuuden kasvaessa leikkuupainetta lisättävä. Jotta terä ei kuumene
liikaa, syöttönopeutta ja pyörimisnopeutta on samalla vähennettävä. Silloin terää on sen
lisäksi jäähdytettävä poraöljyllä. Porattaessa isoja reikiä ohueen levymateriaaliin on
käytettävä alhaista syöttönopeutta ja leikkuupainetta, jotta terä ei "hakkaa" ja tarkkuus säilyy.
Jos porataan syviä reikiä (yli 2x terän läpimitta), lastun poisto heikkenee ja terä kuumenee
nopeammin. Myös tällöin on alennettava syöttönopeutta ja kierroslukua. Vedä terä välillä
takaisin, jotta lastut poistuvat paremmin. Jos porataan läpimitoiltaan yli 8 mm kokoisia reikiä,
reikä on ensin esiporattava, jotta terän leikkuupinta ei kulu liikaa eikä kärki kuormitu liikaa.
SF
22 Ferm
• Draai de tandkransboorhouder alleen met de sleutel aan.
• Laat de sleutel van de boorhouder nooit in de boorhouder zitten! Controleer voor het
inschakelen van de machine of de sleutel daadwerkelijk is verwijderd!
• Gebruik geen boren die aan de schacht zijn beschadigd.
• De boormachine is niet geschikt voor freeswerkzaamheden!
• Als het netsnoer is beschadigd, mag dat uitsluitend worden vervangen door een
gelijkwaardig netsnoer.
Het apparaat onmiddelijk uitzetten bij:
• Storing in de netstekker, netsnoer of snoerbeschadiging.
• Defecte schakelaar.
• Rook of stank van verschroeide isolatie.
Elektrische veiligheid
Controleer altijd of uw netspanning overeenkomt met de waarde op het typeplaatje.
De machine is voorzien van een nulspanningsschakelaar. Na het wegvallen van de
spanning begint de machine uit veiligheidsoverwegingen niet meer automatisch te
lopen. De machine moet opnieuw worden ingeschakeld.
Bij vervanging van snoeren of stekkers
Gooi oude snoeren of stekkers direct weg zodra ze door nieuwe exemplaren zijn vervangen.
Het is gevaarlijk om de stekker van een los snoer in het stopcontact te steken.
Bij gebruik van verlengsnoeren
Gebruik uitsluitend een goedgekeurd verlengsnoer, dat geschikt is voor het vermogen van de
machine. De aders moeten een doorsnede hebben van minimaal 1,5 mm
2
. Wanneer het
verlengsnoer op een haspel zit, rol het snoer dan helemaal af.
3. MONTAGE
Fig. B
• Zet de voetplaat (13) op de juiste plaats.
• Bevestig de kolom (11) met de bijgevoegde bouten 12) op de voetplaat .
• Schuif nu de boortafelhouder (10) met de boortafel over de kolom. Met de klemhendel (6)
wordt de boortafel in de gewenste positie vastgezet.
• Nu kunt u de machinebehuizing (7) monteren en met de borgpennen (8) borgen.
• Omdat de boorspindel in de fabriek wordt gesmeerd, is het aan te raden de machine ca.
15 minuten in de laagste versnelling te laten inlopen.
Voordat u de boorhouder (9) in de boorspindel steekt, dient de binnenzijde van de
boorhouder volledig vetvrij te zijn!
Opstellen van de tafelboormachine
Voor ingebruikname dient de boormachine op een vaste ondergrond te worden gemonteerd.
De voetplaat (13) is daarom voorzien van boorgaten.
NL
Ferm 23
Op die plaats kan de voetplaat door middel van schroeven aan de ondergrond worden
gemonteerd. Als er op een houten plaat wordt bevestigd, dienen op de tegenoverliggende
zijde voldoende grote sluitringen te worden gebruikt, zodat de moeren niet in het hout worden
gedrukt en de machine los kan raken.
De bevestigingsschroeven mogen zover worden vastgedraaid, dat de voetplaat
niet wordt gespannen of vervormd. Bij een te grote spanning bestaat het risico van
een breuk.
Toerentallen van de boorspindel
Fig. C
De verschillende toerentallen van de boorspindel kunnen via het omzetten van de V-snaar in
de snaaraandrijving (15) worden ingesteld. Vooraf dient de machine uitgeschakeld te worden
en de stekker uit het stopcontact worden gehaald. Het omzetten van de V-snaar gaat als volgt:
• Haal voor het openen van de beschermkap (14) de stekker uit het stopcontact!
• De knop (18) losdraaien en de motor in de richting van de machinekop schuiven, waarop
de V-snaar losraakt.
• De V-snaar volgens de tabel aan de binnenzijde van het V-snaardeksel omzetten.
• De V-snaar opnieuw spannen, door de motorplaat (17) naar achteren te drukken.
Vervolgens wordt de spaninrichting met de vastzetknop (18) vastgeklemd.
• Sluit de beschermkap van de V-snaar en steek de stekker in het stopcontact. De machine
is wederom klaar voor gebruik.
Houd het deksel van de behuizing van de V-snaar tijdens gebruik gesloten.
Fig. C & D
Als u de V-snaar heeft omgelegd, dient u deze via de motorplaat (17) met de vastzetknop (18)
weer te spannen. De spanning is juist, wanneer de V-snaar zich ca. 1 cm in laat drukken. De
motorpoelie moet horizontaal worden uitgelijnd, zodat voortijdige slijtage en het losraken van
de V-snaar wordt voorkomen. Hiertoe kan de motorpoelie (15) aan de motor na het losmaken
van de inbusbout langs de motoras worden verschoven.
Spindel snelheden
Fig. E
Positie van V-snaar Toeren/min
A 2650
B 1650
C 1220
D 850
E 580
De toerentallen van de boorspindel en de V-snaarcombinaties kunnen uit de afbeelding en de
tabel worden afgelezen.
NL
66 Ferm
Pystyakselin kierrosluvun säätö
Kuva C
Pystyakselia voi käyttää eri nopeuksilla. Kierrosluku on säädettävissä vaihtamalla V-hihnan
sijaintia hihnapyörästössä alla olevan taulukon mukaan. V-hihnan säätö tapahtuu
seuraavasti. Kytke aina ensin kone pois päältä ja irrota pistoke rasiasta:
• Avaa V-hihnan (14) kotelo.
• Irrota kiristysnuppi ja työnnä moottoria koneen päähän päin, jolloin V-hihna löystyy.
• Vaihda V-hihnan sijainti hihnapyörästössä V-hihnan suojakannen sisäpuolella olevan
taulukon mukaan.
• Kiristä V-hihna työntämällä moottorin levyä (17) taaksepäin. Lukitse kiristysnupilla (18).
• Sulje V-hihnan kotelo ja työnnä pistoke pistorasiaan. Nyt konetta voi taas käyttää.
Pidä V-hihnan kotelon kansi käytön aikana suljettuna!
Kuva C & D
V-hihnan asennon vaihtamisen jälkeen hihna on kiristettävä siirtämällä moottorin levyä (17) ja
se on lukittava kiristysnupin (18) avulla. Kireys on oikea, kun V-hihnaa voidaan työntää noin 1
cm alaspäin. Hihnapyörän suuntauksen on oltava tarkasti vaakatasossa, jotta ei tapahdu
ylimääräistä kulumista ja jotta V-hihna ei irtoa. Hihnapyörän suuntaus tapahtuu irrottamalla
kuusiokoloruuvi ja siirtämällä hihnapyörää moottorin akselia pitkin.
Kierrosluku
Kuva E
V-hihnan asento Kierrosta minuutissa
A 2650
B 1650
C 1220
D 850
E 580
V-hihnan eri asennot ja kierrosluvut näkyvät alla olevasta kuvasta ja taulukosta.
Pystyakselijakara
Kaikki koneen maalaamattomat osat on suojattu erikoislakalla ruostumisen estämiseksi.
Tämä lakka voidaan poistaa käyttämällä ympäristöystävällisiä liuottimia. Tarkista V-hihnan
kireys ennen kuin kytket koneen päälle. Pystyakselin sisäpinta on puhdistettava huolellisesti
kaikesta rasvasta. Käytä rasvan poistoon ympäristöystävällisiä liuottimia. Kara on
puhdistettava samalla tavalla. Hyvä puhdistus takaa hyvän voimansiirron.
4. KÄYTÄ, OHJEITA JA VINKKEJÄ
Syvyysrajoitin
Pystyakseli on varustettu syvyysrajoittimella. Rajoitinta säädetään mutterilla. Syvyys näkyy
asteikosta.
SF
Ferm 65
• Tämä porakone ei ole sorvi!
• Jos verkkojohto on rikkoutunut, se on vaihdettava uuteen, laadultaan ja
ominaisuuksiltaan vastaavaan johtoon.
Pysäytä kone välittömästi, jos:
• Pistoke tai johto on viallinen.
• Kytkin on viallinen.
• Savua tai käryä erittyy.
Sähköturvallisuus
Tarkista aina, ovatko verkkojännite ja koneen tyyppikilvessä ilmoitettu jännite yhteen sopivia.
Koneessa on nollajännitekytkin. Jos virransyöttö keskeytetään, kone ei käynnisty
automaattisesti uudelleen, vaan se on ensin kytkettävä päälle.
Johdon tai pistokkeen vaihtaminen
Heitä käytöstä poistetut johdot ja pistokkeet heti pois. On vaarallista työntää irrotetun johdon
pistoke pistorasiaan.
Jatkojohtojen käyttö
Käytä vain virallisesti hyväksyttyjä jatkojohtoja koneen teho huomioon ottaen. Johdon ytimien
on oltava vähintään 1,5 mm
2
. Käytettäessä johtokelaa koko jatkojohto on vedettävä kelalta.
3. ASENNUS
Kuva B
• Aseta pohjalevy (13) haluamaasi paikkaan.
• Kiinnitä pylväs (11) pohjalevyyn kiinnitysruuvien (12) avulla.
• Työnnä nyt porauspöydän kiinnitysosa (10) ja porauspöytä pylvääseen. Porauspöytä
lukitaan kiinnitysvivulla (6) oikeaan korkeuteen.
• Asenna nyt koneen kotelo (7) ja lukitse se lukitustapeilla (8).
• Pystyakseli on voideltu tehtaassa. Anna laitteen käydä noin 15 min. hitaimmalla nopeudella.
Ennen kuin työnnät istukan ja karan (9) pystyakselille, pystyakselin sisäpinnan on
oltava täysin puhdas rasvasta.
Pylväsporakoneen pystytys
Ennen käyttöönottoa kone on asennettava kiinteästi alustaan. Tätä varten pohjalevyyn (13) on
porattu asennusreiät. Kiinnitä pohjalevy alustaansa sopivia ruuveja ja aluslevyjä käyttäen. Jos
alusta on puuta, on käytettävä sopivan kokoisia aluslevyjä. Muussa tapauksessa mutterit
voivat työntyä puun sisään ja koko kiinnitys voi ajan mittaan löystyä.
Varo kiinnitysruuveja kiristäessäsi, että pohjalevy ei väänny. Ylisuuret jännitteet
voivat aiheuttaa pohjalevyn rikkoutumisen.
SF
24 Ferm
Boorspindel en boorstift
Alle blanke delen van de machine zijn voorzien van een beschermende laklaag, die
roestvorming tegengaat. Die beschermende laklaag is gemakkelijk met behulp van
milieuvriendelijke oplosmiddelen te verwijderen. Test de V-snaarspanning voordat u de
machine aan het elektriciteitsnet aansluit. De binnenzijde van de boorspindel dient volledig te
worden ontvet. Gebruik daarvoor milieuvriendelijke oplosmiddelen. Ga met de boorkopstift
op dezelfde manier te werk. Alleen op deze wijze kan een correcte transmissie worden bereikt.
4. BEDIENING, AANWIJZINGEN EN TIPS
Diepteaanslag
De boorspindel is voorzien van een diepteaanslag. Met de moer kan deze worden ingesteld.
Op de schaalverdeling kan de boordiepte worden afgelezen.
Inklemmen van de boor
Fig. F
In de boorkop van de tafelboormachine kunnen boren en andere gereedschappen met cilindrische
schacht worden geklemd. Het draaimoment wordt via de spankracht van de drie klembekken op
de boor overgedragen. De boor dient - om wegglippen te voorkomen - met behulp van de
tandkranssleutel vast te worden geklemd. Bij het wegglippen van de boor in de boorhouder
ontstaat aan de boorschacht een lichte braam, die een centrisch klemmen onmogelijk maakt. Een
op die wijze ontstane braam moet in ieder geval door te slijpen worden verwijderd.
Inklemmen van het werkstuk
Fig. G
De boortafel en de voetplaat van de tafelboormachine zijn voorzien van groeven ter
bevestiging van spangereedschappen. Klem het werkstuk altijd in de machineklem of andere
spangereedschappen vast. U voorkomt daardoor ongevallen en verhoogt zelfs de
boorprecisie, omdat het werkstuk niet "slaat".
Tafelverstelling
Fig. H
De boortafel is aan de boorkolom bevestigd en kan na het losmaken van de vastzethendel in
hoogte worden versteld. Stel de tafel dusdanig in, dat er tussen de bovenkant van het
werkstuk en de punt van de boor voldoende afstand over blijft. De tafel kunt u ook zijwaarts
zwenken, wanneer u een werkstuk direct op de voetplaat wilt klemmen.
Fig. I
Voor schuine boringen en bij schuin ondersteuningsvlak van het werkstuk kan de tafel worden
gezwenkt. Draai daarvoor de zeskantschroef (20) aan het draaipunt van de tafel los en
verwijder de centrering (21). Zwenk de tafel in de gewenste positie. Schroef vervolgens met
een steeksleutel de zeskantschroef (20) weer goed vast.
Toerental, draaisnelheid, toevoer
De toevoer - de aanzetbeweging van de boor - geschiedt met de hand aan de 3-armige
boorhefboom. De draaisnelheid wordt door het toerental van de boorspindel en door de
diameter van de boor bepaald.
NL
Ferm 25
De juiste keuze van de toevoer en het toerental van de boorspindel zijn voor de levensduur van
de boor doorslaggevend. Als basisregel geldt: bij een grotere diameter van de boor moet het
toerental lager worden gesteld; hoe groter de stevigheid van het werkstuk is, deste groter
moet ook de snijdruk zijn. Opdat de boor daarbij niet overmatig wordt verhit, moeten
gelijktijdig de toevoer en de draaisnelheid worden verlaagd. Bovendien dient de boor met
boorolie te worden gekoeld. Bij dunne platen moeten vrij grote boringen voorzichtig met
geringe toevoer en geringe snijdruk worden uitgevoerd, opdat de boor niet "hakt" en de boring
op maat blijft. Bij diepe boringen (groter dan 2x de diameter van de boor) is de spaanafvoer
moeilijker en de verhitting van de boor groter. Verlaag ook dan de toevoer en het toerental en
zorg door regelmatig terugtrekken van de boor voor een betere spaanafvoer. Bij boringen met
een grotere diameter dan 8 mm moet worden voorgeboord, opdat een voortijdige slijtage van
de boor - hoofdsnijkant vermeden wordt en de boorpunt niet te zwaar wordt belast.
5. ONDERHOUD
Zorg dat de machine niet onder spanning staat wanneer
onderhoudswerkzaamheden aan het mechaniek worden uitgevoerd.
De machines van Ferm zijn ontworpen om gedurende lange tijd probleemloos te functioneren
met een minimum aan onderhoud. Door de machine regelmatig te reinigen en op de juiste
wijze te behandelen, draagt u bij aan een hoge levensduur van uw machine.
Reinigen
Reinig de machine-behuizing regelmatig met een zachte doek, bij voorkeur iedere keer na
gebruik. Zorg dat de ventilatiesleuven vrij van stof en vuil zijn. Gebruik bij hardnekkig vuil een
zachte doek bevochtigd met zeepwater. Gebruik geen oplosmiddelen als benzine, alcohol,
ammonia, etc. Dergelijke stoffen beschadigen de kunststof onderdelen.
Smering
Alle lagers van de boormachine werden in de fabriek van smering voorzien. Verdere smering is
niet noodzakelijk. Smeer van tijd tot tijd de tandwielen en tandstangen, het
tafelhefmechanisme, de spindel en de tandstangentanden van de holle as. Open de
riemafdekking en sproei een klein beetje olie op de spindelas. Er mag geen olie op de riem
terecht komen!
Storingen
Wanneer er zich een storing voordoet, bijvoorbeeld bij slijtage van een onderdeel, neem dan
contact op met het onderhoudsadres op de garantiekaart. Achter in deze handleiding ziet u
een opengewerkte afbeelding van de onderdelen die besteld kunnen worden.
Milieu
Om transportbeschadiging te voorkomen, wordt de machine in een stevige verpakking
geleverd. De verpakking is zo veel mogelijk gemaakt van recyclebaar materiaal. Maak daarom
gebruik van de mogelijkheid om de verpakking te recyclen.
NL
64 Ferm
2. TURVAOHJEET
Näissä ohjeissa käytetään seuraavia symboleja:
Lue käyttöohjeet.
Täyttää soveltuvien eurooppalaisten turvallisuusstandardien vaatimukset.
Tapaturman tai aineellisten vahinkojen vaara.
Osoittaa sähköiskuvaaran.
Irrota pistotulppa välittömästi pistorasiasta, jos johto vaurioituu tai jos laitetta
aletaan huoltaa.
Käytä suojalaseja ja kuulonsuojaimia.
Älä päästä ulkopuolisia lähelle laitetta.
Vioittuneet tai käytöstä poistettavat sähkölaitteet on toimitettava asianmukaiseen
kierrätyspisteeseen.
Käytön aikana on huomioitava seuraavat asiat:
• Mekaanisia suojalaitteita tai sähkösuojauksia ei saa poistaa.
• Tarkista, että kaikki suojat ovat paikallaan ja asennettu oikein.
• Käytä poraamisen aikana suojalaseja.
• Pitkät hiukset on sidottava tai peitettävä päähineellä. Roikkuvat hiukset voivat helposti
joutua koneen pyöriviin osiin.
• Älä käytä roikkuvia vaatteita. Sulje hihojen napit.
• Älä poraa käsivaraisesti. Työstettävä kappale on aina kiinnitettävä sopivalla pidikkeellä tai
puristimella.
• Varo pöydällä olevia irto-osia ja kiinnitysvälineitä. Kiinnitä ne ruuveilla tai puristimella.
• Tarkista, kiristyykö istukka riittävästi.
• Tarkista johtojen läpiviennit.
• Poista porauslastut vain harjalla, pensselillä, kumipyyhkimellä, koukulla tms. välineellä.
• Konetta ei saa puhdistaa tai huoltaa, kun se on käytössä.
• Pidä V-hihna peitettynä, jotta käsi ei voi joutua sen kanssa kosketuksiin.
• Kiristä istukka (kruunuhammaspyörä) vain erikoisavaimella.
• Tarkista aina ennen käyttöä, että istukka-avain on poistettu istukasta.
• Käytä vain ehjiä poranteriä.
SF
Ferm 63
PÖYTÄPORAKONE FTB-13
Seuraavan tekstin numerot vastaavat sivulla 2 - 5 olevien kuvien numeroita.
Lue käyttöohje huolellisesti ennen koneen käyttöönottoa. Varmista, että tiedät
työkalun toiminta- ja käyttötavan. Huolla ja ylläpidä työkalua näiden ohjeiden
mukaisesti. Varmista, että työkalu toimii oikein. Pidä tämä käyttöohje ja muu
dokumentaatio koneen lähettyvillä.
Sisällys
1. Laitetiedot
2. Turvaohjeet
3. Asennus
4. Käyttä, ohjeita ja vinkkejä
5. Huolto
1. LAITETIEDOT
Tekniset tiedot
Tuotteen tiedot
Kuva A
1. Päällä/Pois päältä -kytkin
2. Poraussyvyyden osoitin
3. Laikan suojus
4. Motor
5. Drill dept lever
6. Table adjustment
Tarkista ensin, että laite on säilynyt ehjänä kuljetusten aikana ja että toimitus sisältää kaikki
tarvittavat osat.
Jännite 230 V
Taajuus 50 Hz
Kulutettu teho 350 W
Kierrosnopeus kuormittamaton 580 - 2650/min
Kierrosluku 5
Istukaan kapasiteeti 13 mm
Morse kone B-16
Paino 20 kg
Lpa (äänenpainetaso) 62.1 dB(A)
Lwa (äänentehotaso) 75.1 dB(A)
Värähtelyarvo 1.57 m/s
2
SF
26 Ferm
Defecte en/of afgedankte elektrische of elektronische gereedschappen dienen ter
verwerking te worden aangeboden aan een daarvoor verantwoordelijke instantie.
Garantie
Lees voor de garantievoorwaarden de apart bijgevoegde garantiekaart.
CE CONFORMITEITSVERKLARING (NL)
Wij verklaren dat dit product voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten
EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN61029-1
overeenkomstig de bepalingen in de richtlijnen
98/37/EEG, 73/23/EEG, 89/336/EEG
vanaf 01-01-2006
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Quality department
Het is ons beleid om onze producten voortdurend verder te verbeteren en wij behouden ons
daarom het recht voor om zonder voorafgaande berichtgeving de productspecificaties te
wijzigen.
Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederland
NL

Documenttranscriptie

TAFELBOORMACHINE FTB-13 CE TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA (SF) De nummers in de nu volgende tekst verwijzen naar de afbeeldingen op pag. 2 - 5. Lees deze handleiding zorgvuldig door voor u de machine gebruikt. Zorg ervoor dat u weet hoe de machine werkt en hoe u deze moet bedienen. Onderhoud de machine volgens de instructies en verzeker u ervan dat de machine goed werkt. Bewaar deze handleiding en bijgesloten documentatie bij de machine. NL Inhoud 1. Machine gegevens 2. Veiligheidsvoorschriften 3. Montage 4. Bediening, aanwijzigen en tips 5. Onderhoud Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote on allalueteitujen standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen: EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN61029-1, seruaavien sääntöjen mukaisesti: 98/37/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EEC Voimassa 01-01-2006 ZWOLLE NL 1. MACHINE GEGEVENS Technische specificaties Spanning Frequentie Opgenomen vermogen Toerental, onbelast Aantal snelheden Kap. boorhouder/Morse Con. Gewicht Lpa (geluidsdrukniveau) Lwa (geluidsvermogenniveau) Vibratiewaarde W. Kamphof Laadunvalvontaosasto 230 V~ 50 Hz 350 W 580-2650/min 5 13 mm/B-16 20 kg 62.1 dB(A) 75.1 dB(A) 1.57 m/s2 SF Kehitämme jatkuvasti tuotteitamme ja pidätämme siksi oikeuden muuttaa tuotteen ominaisuuksia ilman eri ilmoitusta. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Alankomaat Produktinformatie Fig. A 1. Aan/uit schakelaar 2. Boordiepteinstelling 3. Beschermkap boorhouder 4. Motor 5. Boordiepte hefboom 6. Boortafelverstelling Controleer eerst of de levering niet door het transport beschadigd is en of alle onderdelen aanwezig zijn. 20 Ferm Ferm 69 5. HUOLTO 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende pictogrammen gebruikt: Irrota aina kone virtalähteestä ennen huollon aloittamista. NL Lees de instructies Ferm-koneet on suunniteltu toimimaan pitkään ja mahdollisimman pienellä huoltotarpeella. Puhdistamalla ja käyttämällä sitä oikealla tavalla voit itsekin vaikuttaa koneen käyttöikään. CE Conform de Europese toepasselijke standaards op het gebied van veiligheid Puhdistaminen Puhdista koneen ulkopinta säännöllisesti pehmeällä kankaalla. Parasta olisi puhdistaa se jokaisen käyttökerran jälkeen. Pidä koneen jäähdytysaukot puhtaina. Jos lika on pinttynyt, voit käyttää saippuavedellä kostutettua kangaspalaa. Älä kuitenkaan käytä liuottimia kuten bensiiniä, alkoholia, ammoniakkia jne, koska ne vahingoittavat koneen muoviosia. Gevaar voor lichamelijk letsel of materiële schade. Gevaar voor elektrische schok Voitelu Jokainen laakeri porakoneessa on voideltu tehtaalla. Lisävoitelu on tarpeetonta. Aika-ajoin hammastangot ja hammaspyörät, pöydän nostomekanismi, kara ja akselin liitokset tulisi rasvata. Avaa käyttöhihnan suojakansi ja ruiskuta hieman öljyä karan akselille. Älä päästä öljyä valumaan hihnalle. Verwijder onmiddellijk de stekker uit het stopcontact bij beschadiging van het snoer en tijdens onderhoudwerkzaamheden Draag oog- en gehoorbescherming Viat Jos kone vikaantuu esimerkiksi osan kulumisen johdosta, ota yhteys takuukortin huoltopisteeseen. Tämän käyttöoppaan takasivulla on hajotuskuva, jossa on lueteltu tilattavissa olevat osat. SF Houd omstanders op afstand. Defecte en/of afgedankte elektrische of elektronische gereedschappen dienen ter verwerking te worden aangeboden aan een daarvoor verantwoordelijke instantie. Ympäristö Kuljetusvaurioiden välttämiseksi kone on pakattu tukevaan laatikkoon. Tämä pakkaus on mahdollisimman ympäristöystävällinen. Kierrätä se. Vioittuneet tai käytöstä poistettavat sähkölaitteet on toimitettava asianmukaiseen kierrätyspisteeseen. Takuu Tarkista takuuehdot erillisestä takuukortista. 68 Ferm Tijdens het gebruik dienen de volgende punten in acht te worden genomen: • Geen mechanische of elektrische beschermings voorzieningen verwijderen. • Controleer of alle beschermingsvoorzieningen op hun plaats zijn en correct zijn bevestigd. • Bij het boren een veiligheidsbril dragen. • Bij lang haar beslist haarbescherming dragen (haarnetje of muts). Lang haar blijft gemakkelijk aan draaiende onderdelen hangen. • Nauwe kleding dragen; knopen aan de mouwen sluiten. • Houd geen werkstukken bij het boren in de hand. Gebruik altijd een machineklem of een ander spangereedschap. • Beveilig werkstukken en spangereedschappen op de tafel tegen meeslepen. Bevestig ze of zelf met schroeven of klem ze in een op de tafel vastgeschroefde machineklem. • Controleer of de boorhouder goed spant. • Controleer of de kabeldoorvoeren in orde zijn. • Gebruik voor het verwijderen van boorspaanders uitsluitend handvegers, kwasten, rubberwissers, spaanhaken of overeenkomstige hulpmiddelen. • Verricht geen schoonmaak- of smeerwerkzaamheden aan machines die in bedrijf zijn. • Houd V-snaren altijd afgedekt (zodat de handen er niet in kunnen komen). Ferm 21 • • • • • NL Draai de tandkransboorhouder alleen met de sleutel aan. Laat de sleutel van de boorhouder nooit in de boorhouder zitten! Controleer voor het inschakelen van de machine of de sleutel daadwerkelijk is verwijderd! Gebruik geen boren die aan de schacht zijn beschadigd. De boormachine is niet geschikt voor freeswerkzaamheden! Als het netsnoer is beschadigd, mag dat uitsluitend worden vervangen door een gelijkwaardig netsnoer. Poran terän asettaminen Fig. F Pylväsporakoneen istukkaan voidaan kiinnittää poran teriä tai muita teriä, joissa on lieriömäinen varsi. Vääntömomentti siirretään istukan kolmen kiristysleuan kautta poran terään. Poran terä on kiinnitettävä tukevasti istukkaan istukka-avainta käyttäen. Jos terää ei kiinnitetä kunnolla, terä lipsahtaa istukassa, jolloin terän varteen syntyy särmä. Tällä tavalla epämuodostunutta terää ei enää voi kiinnittää kunnolla, vaan se on ensin hiottava tasaiseksi. Het apparaat onmiddelijk uitzetten bij: • Storing in de netstekker, netsnoer of snoerbeschadiging. • Defecte schakelaar. • Rook of stank van verschroeide isolatie. Porattavan kappaleen kiinnittäminen Fig. G Porauspöydässä ja pohjalevyssä on uria jotka helpottavat kiinnitysvälineiden käyttöä. Kiinnitä aina porattava kappale. Tämä parantaa työturvallisuutta ja tarkkuutta, koska tällä tavalla porattava kappale ei pääse liikkumaan poraamisen aikana. Elektrische veiligheid Controleer altijd of uw netspanning overeenkomt met de waarde op het typeplaatje. De machine is voorzien van een nulspanningsschakelaar. Na het wegvallen van de spanning begint de machine uit veiligheidsoverwegingen niet meer automatisch te lopen. De machine moet opnieuw worden ingeschakeld. Bij vervanging van snoeren of stekkers Gooi oude snoeren of stekkers direct weg zodra ze door nieuwe exemplaren zijn vervangen. Het is gevaarlijk om de stekker van een los snoer in het stopcontact te steken. Bij gebruik van verlengsnoeren Gebruik uitsluitend een goedgekeurd verlengsnoer, dat geschikt is voor het vermogen van de machine. De aders moeten een doorsnede hebben van minimaal 1,5 mm2. Wanneer het verlengsnoer op een haspel zit, rol het snoer dan helemaal af. 3. MONTAGE Fig. B • Zet de voetplaat (13) op de juiste plaats. • Bevestig de kolom (11) met de bijgevoegde bouten 12) op de voetplaat . • Schuif nu de boortafelhouder (10) met de boortafel over de kolom. Met de klemhendel (6) wordt de boortafel in de gewenste positie vastgezet. • Nu kunt u de machinebehuizing (7) monteren en met de borgpennen (8) borgen. • Omdat de boorspindel in de fabriek wordt gesmeerd, is het aan te raden de machine ca. 15 minuten in de laagste versnelling te laten inlopen. Porauspöydän säätö Fig. H Porauspöytä on kiinnitetty pylvääseen. Sen korkeusasento on lukittu lukitusvivulla. Löysää vipu ja säädä porauspöytä haluttuun tasoon siten, että porattavan kappaleen yläpinnan ja terän kärjen välille jää sopivasti tilaa. Pöytää voidaan säätää myös sivusuunnassa. Tämä on kätevää, kun haluat kiinnittää porattavan kappaleen pohjalevylle. Fig.I Vinojen reikien poraamiseksi porauspöydän kallistuskulmaa voidaan säätää. Tämä on myös kätevää, jos porattavan kappaleen alapinta on vino. Irrota kuusioruuvi (20) pöydän nivelosasta ja poista keskitysnokka (21). Kallista pöytä haluttuun kulmaan ja kiristä kuusioruuvi (20) haka-avaimella. SF Kierrosluku, pyörimisnopeus, syöttö Syöttö tapahtuu kolmivartisella käsivivulla. Akselin kierrosluku ja terän läpimitta määräävät pyörimisnopeuden. Käytä aina oikeaa terää ja oikeaa kierroslukua, jotta terä kestää kauemmin. Perussääntö on: poran terän läpimitan kasvaessa kierroslukua on alennettava ja porattavan materiaalin kovuuden kasvaessa leikkuupainetta lisättävä. Jotta terä ei kuumene liikaa, syöttönopeutta ja pyörimisnopeutta on samalla vähennettävä. Silloin terää on sen lisäksi jäähdytettävä poraöljyllä. Porattaessa isoja reikiä ohueen levymateriaaliin on käytettävä alhaista syöttönopeutta ja leikkuupainetta, jotta terä ei "hakkaa" ja tarkkuus säilyy. Jos porataan syviä reikiä (yli 2x terän läpimitta), lastun poisto heikkenee ja terä kuumenee nopeammin. Myös tällöin on alennettava syöttönopeutta ja kierroslukua. Vedä terä välillä takaisin, jotta lastut poistuvat paremmin. Jos porataan läpimitoiltaan yli 8 mm kokoisia reikiä, reikä on ensin esiporattava, jotta terän leikkuupinta ei kulu liikaa eikä kärki kuormitu liikaa. Voordat u de boorhouder (9) in de boorspindel steekt, dient de binnenzijde van de boorhouder volledig vetvrij te zijn! Opstellen van de tafelboormachine Voor ingebruikname dient de boormachine op een vaste ondergrond te worden gemonteerd. De voetplaat (13) is daarom voorzien van boorgaten. 22 Ferm Ferm 67 Pystyakselin kierrosluvun säätö Kuva C Pystyakselia voi käyttää eri nopeuksilla. Kierrosluku on säädettävissä vaihtamalla V-hihnan sijaintia hihnapyörästössä alla olevan taulukon mukaan. V-hihnan säätö tapahtuu seuraavasti. Kytke aina ensin kone pois päältä ja irrota pistoke rasiasta: • Avaa V-hihnan (14) kotelo. • Irrota kiristysnuppi ja työnnä moottoria koneen päähän päin, jolloin V-hihna löystyy. • Vaihda V-hihnan sijainti hihnapyörästössä V-hihnan suojakannen sisäpuolella olevan taulukon mukaan. • Kiristä V-hihna työntämällä moottorin levyä (17) taaksepäin. Lukitse kiristysnupilla (18). • Sulje V-hihnan kotelo ja työnnä pistoke pistorasiaan. Nyt konetta voi taas käyttää. Pidä V-hihnan kotelon kansi käytön aikana suljettuna! Kuva C & D V-hihnan asennon vaihtamisen jälkeen hihna on kiristettävä siirtämällä moottorin levyä (17) ja se on lukittava kiristysnupin (18) avulla. Kireys on oikea, kun V-hihnaa voidaan työntää noin 1 cm alaspäin. Hihnapyörän suuntauksen on oltava tarkasti vaakatasossa, jotta ei tapahdu ylimääräistä kulumista ja jotta V-hihna ei irtoa. Hihnapyörän suuntaus tapahtuu irrottamalla kuusiokoloruuvi ja siirtämällä hihnapyörää moottorin akselia pitkin. Op die plaats kan de voetplaat door middel van schroeven aan de ondergrond worden gemonteerd. Als er op een houten plaat wordt bevestigd, dienen op de tegenoverliggende zijde voldoende grote sluitringen te worden gebruikt, zodat de moeren niet in het hout worden gedrukt en de machine los kan raken. NL De bevestigingsschroeven mogen zover worden vastgedraaid, dat de voetplaat niet wordt gespannen of vervormd. Bij een te grote spanning bestaat het risico van een breuk. Toerentallen van de boorspindel Fig. C De verschillende toerentallen van de boorspindel kunnen via het omzetten van de V-snaar in de snaaraandrijving (15) worden ingesteld. Vooraf dient de machine uitgeschakeld te worden en de stekker uit het stopcontact worden gehaald. Het omzetten van de V-snaar gaat als volgt: • Haal voor het openen van de beschermkap (14) de stekker uit het stopcontact! • De knop (18) losdraaien en de motor in de richting van de machinekop schuiven, waarop de V-snaar losraakt. • De V-snaar volgens de tabel aan de binnenzijde van het V-snaardeksel omzetten. • De V-snaar opnieuw spannen, door de motorplaat (17) naar achteren te drukken. Vervolgens wordt de spaninrichting met de vastzetknop (18) vastgeklemd. • Sluit de beschermkap van de V-snaar en steek de stekker in het stopcontact. De machine is wederom klaar voor gebruik. SF Kierrosluku Kuva E Houd het deksel van de behuizing van de V-snaar tijdens gebruik gesloten. V-hihnan asento A B C D E Kierrosta minuutissa 2650 1650 1220 850 580 Fig. C & D Als u de V-snaar heeft omgelegd, dient u deze via de motorplaat (17) met de vastzetknop (18) weer te spannen. De spanning is juist, wanneer de V-snaar zich ca. 1 cm in laat drukken. De motorpoelie moet horizontaal worden uitgelijnd, zodat voortijdige slijtage en het losraken van de V-snaar wordt voorkomen. Hiertoe kan de motorpoelie (15) aan de motor na het losmaken van de inbusbout langs de motoras worden verschoven. V-hihnan eri asennot ja kierrosluvut näkyvät alla olevasta kuvasta ja taulukosta. Pystyakselijakara Kaikki koneen maalaamattomat osat on suojattu erikoislakalla ruostumisen estämiseksi. Tämä lakka voidaan poistaa käyttämällä ympäristöystävällisiä liuottimia. Tarkista V-hihnan kireys ennen kuin kytket koneen päälle. Pystyakselin sisäpinta on puhdistettava huolellisesti kaikesta rasvasta. Käytä rasvan poistoon ympäristöystävällisiä liuottimia. Kara on puhdistettava samalla tavalla. Hyvä puhdistus takaa hyvän voimansiirron. Spindel snelheden Fig. E Positie van V-snaar A B C D E 4. KÄYTÄ, OHJEITA JA VINKKEJÄ Syvyysrajoitin Pystyakseli on varustettu syvyysrajoittimella. Rajoitinta säädetään mutterilla. Syvyys näkyy asteikosta. 66 Ferm Toeren/min 2650 1650 1220 850 580 De toerentallen van de boorspindel en de V-snaarcombinaties kunnen uit de afbeelding en de tabel worden afgelezen. Ferm 23 Boorspindel en boorstift Alle blanke delen van de machine zijn voorzien van een beschermende laklaag, die roestvorming tegengaat. Die beschermende laklaag is gemakkelijk met behulp van milieuvriendelijke oplosmiddelen te verwijderen. Test de V-snaarspanning voordat u de machine aan het elektriciteitsnet aansluit. De binnenzijde van de boorspindel dient volledig te worden ontvet. Gebruik daarvoor milieuvriendelijke oplosmiddelen. Ga met de boorkopstift op dezelfde manier te werk. Alleen op deze wijze kan een correcte transmissie worden bereikt. NL • • Tämä porakone ei ole sorvi! Jos verkkojohto on rikkoutunut, se on vaihdettava uuteen, laadultaan ja ominaisuuksiltaan vastaavaan johtoon. Pysäytä kone välittömästi, jos: • Pistoke tai johto on viallinen. • Kytkin on viallinen. • Savua tai käryä erittyy. 4. BEDIENING, AANWIJZINGEN EN TIPS Diepteaanslag De boorspindel is voorzien van een diepteaanslag. Met de moer kan deze worden ingesteld. Op de schaalverdeling kan de boordiepte worden afgelezen. Inklemmen van de boor Fig. F In de boorkop van de tafelboormachine kunnen boren en andere gereedschappen met cilindrische schacht worden geklemd. Het draaimoment wordt via de spankracht van de drie klembekken op de boor overgedragen. De boor dient - om wegglippen te voorkomen - met behulp van de tandkranssleutel vast te worden geklemd. Bij het wegglippen van de boor in de boorhouder ontstaat aan de boorschacht een lichte braam, die een centrisch klemmen onmogelijk maakt. Een op die wijze ontstane braam moet in ieder geval door te slijpen worden verwijderd. Inklemmen van het werkstuk Fig. G De boortafel en de voetplaat van de tafelboormachine zijn voorzien van groeven ter bevestiging van spangereedschappen. Klem het werkstuk altijd in de machineklem of andere spangereedschappen vast. U voorkomt daardoor ongevallen en verhoogt zelfs de boorprecisie, omdat het werkstuk niet "slaat". Tafelverstelling Fig. H De boortafel is aan de boorkolom bevestigd en kan na het losmaken van de vastzethendel in hoogte worden versteld. Stel de tafel dusdanig in, dat er tussen de bovenkant van het werkstuk en de punt van de boor voldoende afstand over blijft. De tafel kunt u ook zijwaarts zwenken, wanneer u een werkstuk direct op de voetplaat wilt klemmen. Fig. I Voor schuine boringen en bij schuin ondersteuningsvlak van het werkstuk kan de tafel worden gezwenkt. Draai daarvoor de zeskantschroef (20) aan het draaipunt van de tafel los en verwijder de centrering (21). Zwenk de tafel in de gewenste positie. Schroef vervolgens met een steeksleutel de zeskantschroef (20) weer goed vast. Sähköturvallisuus Tarkista aina, ovatko verkkojännite ja koneen tyyppikilvessä ilmoitettu jännite yhteen sopivia. Koneessa on nollajännitekytkin. Jos virransyöttö keskeytetään, kone ei käynnisty automaattisesti uudelleen, vaan se on ensin kytkettävä päälle. Johdon tai pistokkeen vaihtaminen Heitä käytöstä poistetut johdot ja pistokkeet heti pois. On vaarallista työntää irrotetun johdon pistoke pistorasiaan. Jatkojohtojen käyttö Käytä vain virallisesti hyväksyttyjä jatkojohtoja koneen teho huomioon ottaen. Johdon ytimien on oltava vähintään 1,5 mm2. Käytettäessä johtokelaa koko jatkojohto on vedettävä kelalta. 3. ASENNUS Kuva B • Aseta pohjalevy (13) haluamaasi paikkaan. • Kiinnitä pylväs (11) pohjalevyyn kiinnitysruuvien (12) avulla. • Työnnä nyt porauspöydän kiinnitysosa (10) ja porauspöytä pylvääseen. Porauspöytä lukitaan kiinnitysvivulla (6) oikeaan korkeuteen. • Asenna nyt koneen kotelo (7) ja lukitse se lukitustapeilla (8). • Pystyakseli on voideltu tehtaassa. Anna laitteen käydä noin 15 min. hitaimmalla nopeudella. Ennen kuin työnnät istukan ja karan (9) pystyakselille, pystyakselin sisäpinnan on oltava täysin puhdas rasvasta. Pylväsporakoneen pystytys Ennen käyttöönottoa kone on asennettava kiinteästi alustaan. Tätä varten pohjalevyyn (13) on porattu asennusreiät. Kiinnitä pohjalevy alustaansa sopivia ruuveja ja aluslevyjä käyttäen. Jos alusta on puuta, on käytettävä sopivan kokoisia aluslevyjä. Muussa tapauksessa mutterit voivat työntyä puun sisään ja koko kiinnitys voi ajan mittaan löystyä. Toerental, draaisnelheid, toevoer De toevoer - de aanzetbeweging van de boor - geschiedt met de hand aan de 3-armige boorhefboom. De draaisnelheid wordt door het toerental van de boorspindel en door de diameter van de boor bepaald. 24 SF Varo kiinnitysruuveja kiristäessäsi, että pohjalevy ei väänny. Ylisuuret jännitteet voivat aiheuttaa pohjalevyn rikkoutumisen. Ferm Ferm 65 De juiste keuze van de toevoer en het toerental van de boorspindel zijn voor de levensduur van de boor doorslaggevend. Als basisregel geldt: bij een grotere diameter van de boor moet het toerental lager worden gesteld; hoe groter de stevigheid van het werkstuk is, deste groter moet ook de snijdruk zijn. Opdat de boor daarbij niet overmatig wordt verhit, moeten gelijktijdig de toevoer en de draaisnelheid worden verlaagd. Bovendien dient de boor met boorolie te worden gekoeld. Bij dunne platen moeten vrij grote boringen voorzichtig met geringe toevoer en geringe snijdruk worden uitgevoerd, opdat de boor niet "hakt" en de boring op maat blijft. Bij diepe boringen (groter dan 2x de diameter van de boor) is de spaanafvoer moeilijker en de verhitting van de boor groter. Verlaag ook dan de toevoer en het toerental en zorg door regelmatig terugtrekken van de boor voor een betere spaanafvoer. Bij boringen met een grotere diameter dan 8 mm moet worden voorgeboord, opdat een voortijdige slijtage van de boor - hoofdsnijkant vermeden wordt en de boorpunt niet te zwaar wordt belast. 2. TURVAOHJEET Näissä ohjeissa käytetään seuraavia symboleja: Lue käyttöohjeet. Täyttää soveltuvien eurooppalaisten turvallisuusstandardien vaatimukset. Tapaturman tai aineellisten vahinkojen vaara. NL 5. ONDERHOUD Osoittaa sähköiskuvaaran. Zorg dat de machine niet onder spanning staat wanneer onderhoudswerkzaamheden aan het mechaniek worden uitgevoerd. Irrota pistotulppa välittömästi pistorasiasta, jos johto vaurioituu tai jos laitetta aletaan huoltaa. De machines van Ferm zijn ontworpen om gedurende lange tijd probleemloos te functioneren met een minimum aan onderhoud. Door de machine regelmatig te reinigen en op de juiste wijze te behandelen, draagt u bij aan een hoge levensduur van uw machine. Käytä suojalaseja ja kuulonsuojaimia. SF Älä päästä ulkopuolisia lähelle laitetta. Vioittuneet tai käytöstä poistettavat sähkölaitteet on toimitettava asianmukaiseen kierrätyspisteeseen. Käytön aikana on huomioitava seuraavat asiat: • Mekaanisia suojalaitteita tai sähkösuojauksia ei saa poistaa. • Tarkista, että kaikki suojat ovat paikallaan ja asennettu oikein. • Käytä poraamisen aikana suojalaseja. • Pitkät hiukset on sidottava tai peitettävä päähineellä. Roikkuvat hiukset voivat helposti joutua koneen pyöriviin osiin. • Älä käytä roikkuvia vaatteita. Sulje hihojen napit. • Älä poraa käsivaraisesti. Työstettävä kappale on aina kiinnitettävä sopivalla pidikkeellä tai puristimella. • Varo pöydällä olevia irto-osia ja kiinnitysvälineitä. Kiinnitä ne ruuveilla tai puristimella. • Tarkista, kiristyykö istukka riittävästi. • Tarkista johtojen läpiviennit. • Poista porauslastut vain harjalla, pensselillä, kumipyyhkimellä, koukulla tms. välineellä. • Konetta ei saa puhdistaa tai huoltaa, kun se on käytössä. • Pidä V-hihna peitettynä, jotta käsi ei voi joutua sen kanssa kosketuksiin. • Kiristä istukka (kruunuhammaspyörä) vain erikoisavaimella. • Tarkista aina ennen käyttöä, että istukka-avain on poistettu istukasta. • Käytä vain ehjiä poranteriä. 64 Ferm Reinigen Reinig de machine-behuizing regelmatig met een zachte doek, bij voorkeur iedere keer na gebruik. Zorg dat de ventilatiesleuven vrij van stof en vuil zijn. Gebruik bij hardnekkig vuil een zachte doek bevochtigd met zeepwater. Gebruik geen oplosmiddelen als benzine, alcohol, ammonia, etc. Dergelijke stoffen beschadigen de kunststof onderdelen. Smering Alle lagers van de boormachine werden in de fabriek van smering voorzien. Verdere smering is niet noodzakelijk. Smeer van tijd tot tijd de tandwielen en tandstangen, het tafelhefmechanisme, de spindel en de tandstangentanden van de holle as. Open de riemafdekking en sproei een klein beetje olie op de spindelas. Er mag geen olie op de riem terecht komen! Storingen Wanneer er zich een storing voordoet, bijvoorbeeld bij slijtage van een onderdeel, neem dan contact op met het onderhoudsadres op de garantiekaart. Achter in deze handleiding ziet u een opengewerkte afbeelding van de onderdelen die besteld kunnen worden. Milieu Om transportbeschadiging te voorkomen, wordt de machine in een stevige verpakking geleverd. De verpakking is zo veel mogelijk gemaakt van recyclebaar materiaal. Maak daarom gebruik van de mogelijkheid om de verpakking te recyclen. Ferm 25 Defecte en/of afgedankte elektrische of elektronische gereedschappen dienen ter verwerking te worden aangeboden aan een daarvoor verantwoordelijke instantie. PÖYTÄPORAKONE FTB-13 Seuraavan tekstin numerot vastaavat sivulla 2 - 5 olevien kuvien numeroita. Garantie Lees voor de garantievoorwaarden de apart bijgevoegde garantiekaart. NL Lue käyttöohje huolellisesti ennen koneen käyttöönottoa. Varmista, että tiedät työkalun toiminta- ja käyttötavan. Huolla ja ylläpidä työkalua näiden ohjeiden mukaisesti. Varmista, että työkalu toimii oikein. Pidä tämä käyttöohje ja muu dokumentaatio koneen lähettyvillä. CE CONFORMITEITSVERKLARING (NL) Wij verklaren dat dit product voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN61029-1 overeenkomstig de bepalingen in de richtlijnen Sisällys 1. Laitetiedot 2. Turvaohjeet 3. Asennus 4. Käyttä, ohjeita ja vinkkejä 5. Huolto 98/37/EEG, 73/23/EEG, 89/336/EEG 1. LAITETIEDOT vanaf 01-01-2006 ZWOLLE NL Tekniset tiedot W. Kamphof Quality department Het is ons beleid om onze producten voortdurend verder te verbeteren en wij behouden ons daarom het recht voor om zonder voorafgaande berichtgeving de productspecificaties te wijzigen. Jännite Taajuus Kulutettu teho Kierrosnopeus kuormittamaton Kierrosluku Istukaan kapasiteeti Morse kone Paino Lpa (äänenpainetaso) Lwa (äänentehotaso) Värähtelyarvo 230 V 50 Hz 350 W 580 - 2650/min 5 13 mm B-16 20 kg 62.1 dB(A) 75.1 dB(A) 1.57 m/s2 SF Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederland Tuotteen tiedot Kuva A 1. Päällä/Pois päältä -kytkin 2. Poraussyvyyden osoitin 3. Laikan suojus 4. Motor 5. Drill dept lever 6. Table adjustment Tarkista ensin, että laite on säilynyt ehjänä kuljetusten aikana ja että toimitus sisältää kaikki tarvittavat osat. 26 Ferm Ferm 63
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Ferm TDM1001 - FTB-13 de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor