DS Produkte Z 08864 de handleiding

Categorie
Stofzuigers
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Z 08864_V1
Gebrauchsanleitung
ab Seite 3
Instruction manual
starting on page 18
Mode d'emploi
à partir de la page 32
Handleiding
vanaf pagina 48
DE
GB
NL
FR
3
DE
Inhalt
Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung _________________________4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch _________________________________4
Sicherheitshinweise ____________________________________________5
Verletzungsgefahren _______________________________________________ 5
Das richtige Anschließen ____________________________________________ 5
Der richtige Gebrauch ______________________________________________ 5
Gewährleistungsbestimmungen ______________________________________ 6
Lieferumfang und Geräteübersicht ________________________________7
Gesamtübersicht __________________________________________________ 7
Rückansicht ______________________________________________________ 8
Saugdüsen _______________________________________________________ 8
Vor dem ersten Gebrauch _______________________________________9
Zusammenbau________________________________________________9
Schlauch einsetzen / abnehmen ______________________________________ 9
Teleskoprohr einsetzen / abnehmen ____________________________________ 9
Länge des Teleskoprohres verstellen __________________________________10
Saugdüsen anbringen / abnehmen ____________________________________10
Staubbehälter abnehmen / einsetzen ___________________________________10
Bedienung __________________________________________________10
Gerät reinigen _______________________________________________ 12
Staubbehälter leeren und reinigen ____________________________________12
Staub lter reinigen _________________________________________________14
Abluft lter reinigen _________________________________________________15
Aufbewahrung _______________________________________________16
Fehlerbehebung _____________________________________________16
Technische Daten ____________________________________________17
Entsorgung _________________________________________________ 17
4
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für diesen Bodenstaubsauger entschieden haben.
Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Anleitung sorgfältig durch und
bewahren Sie sie gut auf. Bei Weitergabe des Gerätes ist diese Anleitung mit auszu-
händigen. Hersteller und Importeur übernehmen keine Haftung, wenn die Angaben in
dieser Anleitung nicht beachtet werden!
Im Rahmen ständiger Weiterentwicklung behalten wir uns das Recht vor, Gerät, Verpa-
ckung oder Beipackunterlagen jederzeit zu ändern.
Sollten Sie Fragen haben, kontaktieren Sie den Kundenservice über unsere Webseite:
www.service-shopping.de
Bitte beachten Sie: Die in dieser Anleitung verwendeten Abbildungen können
Abweichungen zum eigentlichen Gerät aufweisen.
Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung
Alle Sicherheitshinweise sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Lesen Sie
diese aufmerksam durch und halten Sie sich an die Sicherheitshinweise, um
Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
Tipps und Empfehlungen sind mit diesem Symbol gekennzeichnet.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist zum Aufsaugen von normalem Hausstaub vorgesehen.
Saugen Sie auf keinen Fall folgende Dinge auf:
Flüssigkeiten oder nasse Stoffe (z. B. nasses Teppich-Shampoo)
glühende Asche, Zigarettenkippen, Streichhölzer etc.
brennbare oder entzündliche Stoffe
sehr feinen Staub (z. B. Betonstaub), Asche oder Toner
spitze, harte Gegenstände, wie z. B. größere Glassplitter
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit
reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resul-
tierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Das Gerät ist für den Privatgebrauch, nicht für eine gewerbliche Nutzung bestimmt.
Nutzen Sie das Gerät nur wie in der Anleitung beschrieben. Jede weitere Verwen-
dung gilt als bestimmungswidrig.
5
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahren
Erstickungsgefahr! Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern und Tieren
fern.
Halten Sie das Gerät, das Kabel und den Stecker von Wasser oder anderen Flüssig-
keiten fern, um Stromschläge zu vermeiden. Fassen Sie den Netzstecker, das Kabel
oder Gerät nie mit nassen bzw. feuchten Händen an.
Halten Sie Tiere, Haare, Schmuck, weite Kleidung, Finger und alle übrigen Körper-
teile von den Düsen des Gerätes fern. Sie könnten sich festsaugen. Sollte sich der
Staubsauger doch einmal festsaugen, schalten Sie das Gerät sofort aus.
Seien Sie bei der Reinigung von Stufen besonders vorsichtig, damit Sie nicht stür-
zen.
Tragen Sie beim Gebrauch festes Schuhwerk.
Benutzen und lagern Sie das Gerät nur außerhalb der Reichweite von Kindern. Un-
sachgemäße Bedienung kann zu Verletzungen und Stromschlägen führen. Auch das
Netzkabel darf für Kinder nicht erreichbar sein.
Das richtige Anschließen
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose an. Die
Steckdose muss auch nach dem Anschließen gut zugänglich sein. Die Netzspan-
nung muss mit den technischen Daten des Gerätes übereinstimmen (siehe Kapitel
Technische Daten“). Verwenden Sie nur ordnungsgemäße Verlängerungskabel,
deren technische Daten mit denen des Gerätes übereinstimmen.
Achten Sie darauf, dass das angeschlossene Netzkabel keine Stolpergefahr dar-
stellt, nicht gequetscht oder geknickt wird und nicht mit heißen Flächen in Berührung
kommt.
Der richtige Gebrauch
Verwenden und lagern Sie das Gerät nur in geschlossenen Räumen. Betreiben Sie
es nicht im Freien, in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit oder auf heißen Ober ä-
chen.
Überpfen Sie das Gerät, das Netzkabel, den Netzstecker und das Zubehör vor
jeder Inbetriebnahme auf Beschädigungen. Wenn das Gerät, das Kabel, der Stecker
oder ein Filter sichtbare Schäden aufweisen, darf das Gerät nicht benutzt werden.
Versuchen Sie nicht, das Gerät eigenständig zu reparieren oder Teile zu ersetzen.
Kontaktieren Sie in Schadensfällen den Kundenservice.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es eine Fehlfunktion hatte, Flüssigkeiten oder
Gegenstände aufgesogen wurden oder das Gerät heruntergefallen ist. Lassen Sie
das Gerät von einem Fachmann prüfen.
6
Benutzen Sie das Gerät nur, wenn es vollständig und korrekt zusammengebaut ist!
Der Staubbehälter und die Filter müssen eingesetzt und unbeschädigt sein!
Damit
der Staubbehälter richtig eingesetzt werden kann, muss er verschlossen sein.
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, starken Temperaturschwan-
kungen, offenem Feuer, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit oder Nässe aus.
Lassen Sie das Gerät nicht fallen und setzen Sie es keinen starken Stößen aus.
Stellen Sie niemals schwere Gegenstände auf das Gerät.
Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Netzstecker nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten, um Stromschläge zu vermeiden. Füllen Sie keine Flüssigkei-
ten in den Staubbehälter.
Berühren Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals mit feuchten Händen.
Stecken Sie nichts in die Öffnungen / Düsen des Gerätes und achten Sie darauf,
dass diese nicht verstopft sind.
Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt eingeschaltet oder an das Stromnetz
angeschlossen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
wenn Sie Ihre Arbeit mit dem Gerät unterbrechen,
wenn Sie das Gerät nicht mehr verwenden,
bevor Sie das Zubehör wechseln,
wenn während des Betriebes ein Fehler oder eine Störung auftritt,
wenn Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Gerät gelangt sind,
vor einem Gewitter,
bevor Sie Geräte- und Zubehörteile reinigen.
Das Gerät muss ausgeschaltet sein, wenn Sie den Netzstecker ziehen oder ihn in
die Steckdose stecken.
Ziehen Sie immer am Stecker und nie am Kabel!
Ziehen Sie das Gerät nie am Kabel, um es zu bewegen. Benutzen Sie die Griffe.
Versuchen Sie nicht, die Rollen mit Schmiermittel oder Öl zu schmieren. Danach
würde Staub oder Schmutz verstärkt an den Rollen haften bleiben.
Leeren Sie den Staubbehälter nach jedem Gebrauch. Auch die Filter müssen regel-
mäßig gereinigt werden, um eine Überlastung des Motors zu vermeiden.
Staubbehälter, Kunststoff-Staub lter, Schaumstoff lter und Abluft lter müssen voll-
ständig trocken sein, bevor Sie diese wieder in das Gerät einsetzen.
Verwenden Sie nur Original-Zubehörteile des Herstellers.
Bewahren Sie das Gerät bei Nichtgebrauch an einem kühlen, trockenen, Kindern
und Tieren unzugänglichen Ort auf.
Gewährleistungsbestimmungen
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch unsachgemäße
Behandlung, Beschädigung oder Reparaturversuche entstehen. Dies gilt auch für den
normalen Verschleiß.
7
Lieferumfang und Geräteübersicht
Zum Nachbestellen von original Ersatz- / Zubehörteilen besuchen Sie unsere
Webseite: www.service-shopping.de
Gesamtübersicht
1
2
3
4
5
6
8
9
10
7
1 Saugschlauch
2 Anschlussstück
3 Kunststoff-Staub ltereinheit (im
Staubbehälter)
4 Staubbehälter
5 Staubbehälterboden
6 Bodendüse
7 Staub lter im Staubbehälterdeckel
8 Staubbehälterdeckel mit Griff
9 Teleskoprohr
10 Nebenluftventil am Saugschlauchgriff
8
Rückansicht
12
14
15
16
11
13
11 Entriegelungsknopf für Staubbehälter
12
Taste zur Kabelaufwicklung
13 Abluft lterfach mit HEPA-Filter
14 Netzstecker
15 Halterung zum Einhaken der Bodendüse
16
Ein / Aus-Schalter / Saugstärkenregulierung
Saugdüsen
ACHTUNG!
Bevor Sie die Düsen austauschen, schalten Sie immer zuerst den Staubsauger aus.
Bodendüse
Die Bodendüse ist sowohl für Teppiche als auch für glatte
Böden geeignet.
Mit dem Fußschalter können Sie zwischen Teppich und
glattem Boden umschalten. Für glatte Böden wird auf der
Unterseite eine Bürste ausgefahren.
Fugen- und Bürstendüse
Klappen Sie das Endstück in Pfeilrichtung um und aus der
Fugendüse wird eine Bürstendüse:
Die Fugendüse ist für Polsterungen, die Innenreinigung
von PKWs und alle Ecken und Winkel, die Sie mit den
anderen Düsen nicht erreichen können, geeignet.
Die Bürstendüse ist für alle unebenen Gegenstände,
Möbel, Lampen, Pro l- und Fußleisten, Fensterbänke
etc. geeignet.
9
Polsterdüse
Die Polsterdüse eignet sich für die Reinigung von
emp ndlichen Gegenständen und Polstern, z. B.
Lampenschirmen, Sofa etc.
Vor dem ersten Gebrauch
ACHTUNG!
Erstickungsgefahr! Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern und Tieren
fern.
Packen Sie alle Teile aus und überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit
(siehe Kapitel „Lieferumfang und Geräteübersicht“) und Transportschäden. Falls die
Bestandteile Schäden aufweisen sollten, verwenden Sie diese nicht(!), sondern kon-
taktieren Sie unseren Kundenservice.
Falls vorhanden, entfernen Sie Zettel, Aufkleber etc. aus dem Staubbehälter. Im Kapitel
„Gerät reinigen“ können Sie nachlesen, wie man den Staubbehälter abnimmt und öffnet.
Zusammenbau
ACHTUNG!
Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht an das Stromnetz angeschlossen ist, bevor
Sie das Zubehör anbringen oder abnehmen.
Schlauch einsetzen / abnehmen
Stecken Sie das Anschlussstück des Saugschlauches in
die Ansaugöffnung am Staubbehälter (siehe Pfeil) und
drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, bis er einrastet.
Zum Abnehmen des Saugschlauches drehen Sie die An-
saugöffnung gegen den Uhrzeigersinn und ziehen die An-
saugöffnung vom Staubbehälter ab.
Teleskoprohr einsetzen / abnehmen
Stecken Sie das offene Ende des Handgriffs in die pas-
sende Öffnung des Teleskoprohres. Drehen Sie den
Handgriff dabei leicht hin und her. Überprüfen Sie die Ver-
bindung anschließend auf festen Sitz.
Um das Teleskoprohr abzunehmen, ziehen Sie es vom
Handgriff ab.
10
nge des Teleskoprohres verstellen
Schieben Sie den Schieber am Teleskoprohr nach unten
und ziehen Sie das Tesleskoprohr auf die gewünschte
Länge aus.
Lassen Sie den Schieber los und bewegen Sie das Rohr
noch ein Stückchen weiter, bis es einrastet.
Saugdüsen anbringen / abnehmen
Stecken Sie das freie Ende des Teleskoprohres bis zum Anschlag in eine der mitge-
lieferten Saugdüsen. Drehen Sie die Düse dabei leicht hin und her.
Für mehr Flexibilität können die Saugdüsen auch direkt auf den Saugschlauch ge-
steckt werden, ohne Teleskoprohr.
Um eine Saugdüse abzunehmen, ziehen Sie diese ab.
Staubbehälter abnehmen / einsetzen
Abnehmen: Drücken Sie die Entriegelungstaste des
Staubbehälters und nehmen Sie diesen am Tragegriff aus
dem Gerät.
Einsetzen: Nehmen Sie den Staubbehälter am Griff und
setzen Sie zuerst den Behälterboden in das Gerät ein
(der Boden zeigt nach unten, der Griff nach oben). Dann
drücken Sie den Griff gegen das Gerätegehäuse, bis der
Staubbehälter hörbar in der Verriegelung einrastet. Halten
Sie das Gerät am Tragegriff und heben Sie es an, um zu
überprüfen, ob der Staubbehälter richtig sitzt.
Bedienung
ACHTUNG!
Halten Sie die Düsen während des Gebrauchs niemals in die Nähe von Körpertei-
len und fassen Sie nicht hinein. Sie könnten sich festsaugen / verletzen. Sollte sich
der Staubsauger doch einmal festsaugen, schalten Sie das Gerät sofort aus (
Ein / Aus-Schalter hinunterdrücken).
Halten Sie die Düsen während des Gebrauchs von Tieren fern. Versuchen Sie nicht,
Tiere mit dem Gerät abzusaugen. Sie könnten sich festsaugen / verletzen. Sollte
sich der Staubsauger doch einmal festsaugen, schalten Sie das Gerät sofort aus
(
Ein / Aus-Schalter hinunterdrücken).
Schalten Sie den Staubsauger erst dann ein, wenn Sie sichergestellt haben, dass
alle Teile komplett zusammengebaut und der Staubbehälter und alle Filter korrekt
eingesetzt sind.
11
Damit das Kabel während des Betriebs nicht heiß wird, ziehen Sie mindestens zwei
Drittel seiner Gesamtlänge aus dem Gerät heraus, bevor Sie den Staubsauger ein-
schalten. Ziehen Sie das Kabel nicht mit Gewalt bis zum Anschlag heraus (nicht wei-
ter als bis zur roten Markierung auf dem Kabel), um Beschädigungen zu vermeiden!
Schalten Sie das Gerät immer erst aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, bevor Sie eine Düse austauschen bzw. sonstiges Zubehör anbringen
oder abnehmen!
Saugen Sie auf keinen Fall folgende Dinge auf:
Flüssigkeiten oder nasse Stoffe (z. B. nasses Teppich-Shampoo)
glühende Asche, Zigarettenkippen, Streichhölzer etc.
brennbare oder entzündliche Stoffe
sehr feinen Staub (z. B. Betonstaub), Asche oder Toner
spitze, harte Gegenstände, wie z. B. größere Glassplitter
1. Stellen Sie sicher, dass das Zubehör richtig am Gerät angebracht ist (siehe Kapitel
„Zusammenbau).
2. Ziehen Sie das Netzkabel so weit aus dem Gehäuse heraus, wie Sie es benötigen,
idealerweise bis zur gelben Markierung, jedoch nicht weiter als bis zur roten Mar-
kierung auf dem Kabel!
3. Stecken Sie den Netzstecker in eine ordnungsgemäß installierte, gut zugängliche
Steckdose.
4. Drücken Sie den
Ein / Aus-Schalter hinunter, um den Staubsauger einzuschalten.
Mit Hilfe des
Ein / Aus-Schalter können Sie die Saugstärke zusätzlich individuell
einstellen, indem Sie den Schalter drehen.
5. Führen Sie die Düse über die zu reinigende Fläche. Beim Saugen kann der
Staubsauger wie ein Schlitten gezogen werden.
6. Drücken Sie den
Ein / Aus-Schalter nach dem Staubsaugen wieder hinunter, um
den Staubsauger auszuschalten.
7. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, halten Sie das Netzkabel fest und
drücken Sie die
Taste zur Kabelaufwicklung mit dem Fuß hinunter. Durch das
Festhalten des Netzkabels vermeiden Sie, dass das Kabel mit „Peitscheneffekt“ z. B.
gegen Ihre Beine schlägt.
8. Wenn Sie die Bodendüse verwendet haben, haken Sie diese in die Halterung auf
der Rückseite des Gerätes ein.
9. Für eine optimale Leistung des Gerätes leeren Sie nach jedem Gebrauch den
Staubbehälter und reinigen Sie regelmäßig alle Filter (siehe Kapitel „Gerät reinigen“).
Tipp: Am Handgriff be ndet sich ein Nebenluftventil.
Öffnen Sie es (durch Schieben der Abdeckung), um
die Saugkraft zu verringern, wenn Sie Polster,
Teppiche oder leichte, bewegliche Gegenstände
absaugen.
Normalerweise soll das Nebenluftventil geschlossen
sein, damit die Saugkraft nicht unnötig vermindert
wird.
12
Gerät reinigen
ACHTUNG!
Leeren Sie den Staubbehälter, wenn er voll ist, und reinigen Sie die Filter regelmä-
ßig, um eine Überhitzung des Motors zu vermeiden.
Ziehen Sie vor Reinigungstätigkeiten am Gerät immer den Netzstecker aus der
Steckdose.
Halten Sie das Gerät, das Kabel und den Netzstecker von Wasser oder anderen
Flüssigkeiten fern, um Stromschge zu vermeiden. Achten Sie beim Reinigen dar-
auf, dass keine Flüssigkeit in das Gerät gelangt. Lediglich der Kunststoff-Staub lter
und der Abluft lter dürfen mit Wasser gereinigt werden. Sie müssen aber beim Ein-
setzen in das Gerät vollständig trocken sein.
Reinigen Sie den Staub lter im Staubbehälterdeckel niemals mit Wasser oder an-
deren Flüssigkeiten!
Die Filter sind weder waschmaschinen- noch spülmaschinen- oder trocknergeeig-
net! Trocknen Sie die Filter ausschließlich an der Luft, keinesfalls mit einem Haar-
trockner.
Verwenden Sie zum Reinigen keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel
oder Reinigungspads. Diese können die Ober ächen beschädigen.
Reinigen Sie den Staub lter, den Kunststoff-Staub lter und den Abluft lter regelmä-
ßig, bzw. wenn Sie ein Nachlassen der Saugleistung bemerken.
Reinigen Sie das Gehäuse bei Bedarf mit einem feuchten, weichen Tuch. Trocknen
Sie mit einem weichen Tuch nach.
Entfernen Sie regelmäßig Haare und Fussel von den Düsen.
Mit der Zeit können sich die Filter verfärben. Dies ist normal und beeinträchtigt
nicht die Funktionalität.
Staubbehälter leeren und reinigen
1. Entfernen Sie den Saugschlauch vom Staubbehälter (siehe Kapitel „Zusammen-
bau“, Abschnitt „Schlauch einsetzen / abnehmen“).
2. Drücken Sie die Entriegelungstaste des Staubbehälters
und nehmen Sie diesen am Tragegriff aus dem Gerät.
3. Halten Sie den Staubbehälter über einen geöffneten
Mülleimer. Der Abstand zum Mülleimer sollte möglichst
klein sein, damit der Staub aus dem Staubbehälter nur in
den Mülleimer fällt und sich nicht in der Umgebung verteilt.
13
4. Drücken Sie die Taste zum Öffnen des Staubbehälters.
Der Boden des Staubbehälters öffnet sich und der
Schmutz fällt heraus.
5. Klappen Sie den Staubbehälterboden wieder zu. Der Ver-
schluss muss hörbar einrasten.
6. Bei Bedarf können Sie den Staubbehälter und den Kunst-
stoff-Staub lter mit klarem, lauwarmen Wasser ausspü-
len: Drehen Sie den Deckel des Staubbehälters, um ihn
vom Staubbehälter abzunehmen. HINWEIS: Auf Staub-
behälterdeckel und Staubbehälter be nden sich Pfeil-
und Schloss-Markierungen, die Ihnen das Abnehmen
und Aufsetzen des Deckels erleichtern. Sie können den
Deckel abnehmen, wenn die Markierung am Deckel auf
das geöffnete Schlosssymbol am Staubbehälter zeigt.
7. Ziehen Sie den Staubbehälterdeckel mitsamt der
Staub ltereihneit aus dem Staubbehälter heraus.
8. Nehmen Sie die Gummidichtung (A) von der
Staub ltereinheit ab.
9. Drehen Sie den Kunststoff-Staub lter (B) entgegengesetzt
zm Staubbehälterdeckel (C) (siehe Pfeile im Bild), um ihn
zu lösen und ziehen ihn von der Staub ltereinheit ab.
10. Bei Bedarf spülen Sie den Staubbehälter und den Kunst-
stoff-Staub lter mit klarem, lauwarmem Wasser gründlich
aus. Achtung: Reinigen Sie den Kunststoff-Staub lter
bzw. den Staubbehälter auf keinen Fall in der Wasch-
oder Spülmaschine! Schütteln Sie überschüssiges Was-
ser anschließend ab und lassen Sie den Filter vollständig
an der Luft trocknen, bevor Sie ihn wieder einsetzen.
11. Reinigen Sie den Staubbehälterdeckel und den Rest der
Kunststoff-Staub ltereinheit bei Bedarf mit einem feuch-
ten Tuch.
(A)
(B)
(C)
14
12. Setzen Sie alle Teile erst wieder zusammen, wenn sie
vollständig trocken sind. Setzen Sie den Kunststoff-
Staub lter wieder auf die Staub ltereinheit und drehen
ihn fest. Setzen Sie die Gummidichtung wieder auf die
Staub ltereinheit.
13. Setzen Sie die Staub ltereinheit wieder in den Staubbehälter ein und drehen den
Staubbehälterdeckel fest auf den Staubbehälter so dass die Pfeilmarkierung auf
dem Staubbehälter auf das geschlossene Schlosssymbol am Staubbehälterdeckel
zeigt.
14. Setzen Sie den Staubbehälter in das Gerät: Nehmen Sie ihn am Tragegriff und
setzen Sie zuerst den Behälterboden in das Gerät. Dann drücken Sie den Griff ge-
gen das Gerätegehäuse, bis der Staubbehälter hörbar in der Verriegelung einrastet.
Halten Sie das Gerät am Tragegriff und heben Sie es an, um zu überprüfen, ob der
Staubbehälter richtig sitzt.
Staub lter reinigen
Der Staub lter be ndet sich im Staubbehälterdeckel.
1. Entfernen Sie den Saugschlauch vom Staubbehälter (siehe Kapitel „Zusammen-
bau“, Abschnitt „Schlauch einsetzen / abnehmen“).
2. Öffnen Sie den Staubbehälterdeckel, indem Sie den Rie-
gel am Griff anheben und den Deckel aufklappen.
3. Der Staub lter liegt im Staubbehälterdeckel. Nehmen Sie
ihn heraus, um ihn zu reinigen.
15
4. Die Rückseite des Staub lters (D) besteht aus einem
schwarzen Schaumstoff lter (E), den Sie herausnehmen
können. Klopfen Sie den Staub lter über einem Müllbehäl-
ter aus und bürsten Sie losen Schmutz ab. Wischen Sie
den Staub lter bei Bedarf mit einem feuchten Tuch ab.
Spülen Sie den Schaumstoff lter (E) bei Bedarf mit klarem,
lauwarmem Wasser aus. ACHTUNG: Reinigen Sie den
Schaumstoff lter auf keinen Fall in der Wasch- oder
Spülmaschine! Drücken Sie den Filter anschließend aus
und lassen Sie den Filter vollständig an der Luft trocknen,
bevor Sie ihn wieder in den Staub lter einsetzen.
5. Setzen Sie den Schaumstoff lter wieder in den Staub lter ein, wenn dieser vollstän-
dig trocken ist.
6. Setzen Sie den Staub lter in den Staubbehälterdeckel ein.
7. Schließen Sie den Staubbehälterdeckel. Achten Sie darauf, dass der Riegel am
Staubbehälterdeckel korrekt einrastet!
8. Setzen Sie den Staubbehälter in das Gerät: Nehmen Sie ihn am Tragegriff und
setzen Sie zuerst den Behälterboden in das Gerät. Dann drücken Sie den Griff ge-
gen das Gerätegehäuse, bis der Staubbehälter hörbar in der Verriegelung einrastet.
Halten Sie das Gerät am Tragegriff und heben Sie es an, um zu überprüfen, ob der
Staubbehälter richtig sitzt.
Abluft lter reinigen
Der Abluft lter be ndet sich im Fach auf der Rückseite des Staubsaugers (siehe Kapitel
Lieferumfang und Geräteübersicht“, Abschnitt „Rückansicht).
1. Drücken Sie die Rasten zum Filterfachdeckel und neh-
men Sie den Deckel ab.
2. Entnehmen Sie den Abluft lter indem Sie ihn aus dem
Filterfach herausziehen.
3. Klopfen Sie den Abluft lter über einem Müllbehälter aus
und bürsten Sie losen Schmutz ab. Wischen Sie den
Staubbehälter mit einem feuchten Tuch aus.
4. Bei Bedarf spülen Sie den Abluft lter mit klarem, lauwar-
mem Wasser gründlich aus. ACHTUNG: Reinigen Sie
den Filter auf keinen Fall in der Wasch- oder Spülma-
schine! Schütteln Sie überschüssiges Wasser anschlie-
ßend ab und lassen Sie den Filter vollständig an der Luft
trocknen, bevor Sie ihn wieder einsetzen.
5. Wenn alle Teile trocken sind, setzen Sie den Abluft lter in das Filterfach ein.
6. Setzen Sie den Filterfachdeckel auf das Abluft lterfach. Er muss hörbar einrasten.
(D)
(E)
16
Aufbewahrung
Zur praktischen Aufbewahrung können Sie die Bodendüse in die Halterung auf
der Rückseite des Gerätes einhaken und das Teleskoprohr so weit wie möglich
zusammenschieben.
Bewahren Sie den Staubsauger Kindern und Tieren unzugänglich in einem trockenen,
kühlen Innenraum auf.
Fehlerbehebung
Sollte Ihr Gerät einmal nicht ordnungsgemäß funktionieren, einen Schaden aufweisen
oder ein Ersatzteil benötigen, so wenden Sie sich bitte an den Kundenservice. Führen
Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit keine Reparaturen selbst durch. In der folgenden Tabelle
nden Sie Tipps, wie Sie kleine Probleme selbst beheben können.
Problem Mögliche Ursache / Lösung / Tipps
Das Gerät saugt
nicht.
Steckt der Netzstecker nicht korrekt in der Steckdose?
Korrigieren Sie den Sitz des Netzsteckers.
Ist die Steckdose defekt? Probieren Sie eine andere
Steckdose.
Überprüfen Sie die Sicherung Ihres Netzanschlusses.
Sind die Filter verstopft? Reinigen Sie alle Filter.
Die Leistung ist
schwach.
Ist das Nebenluftventil im Handgriff geöffnet? Schließen Sie
es.
Ist der Staubbehälter zu voll? Leeren Sie den Behälter.
Sind die Filter stark verschmutz? Reinigen Sie diese.
Ist die Düse, das Teleskoprohr oder der Saugschlauch
verstopft?
Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose und entfernen Sie den Störfaktor (siehe auch
Kapitel „Zusammenbau“).
Beim Saugen
entweicht Staub
aus dem Gerät.
Ist der Staubbehälter nicht korrekt geschlossen und / oder
nicht (korrekt) in das Gerät eingesetzt? Korrigieren Sie dies.
Das Netzkabel
lässt sich nicht
ganz aufwickeln.
Das Kabel wurde im Gerät nicht richtig aufgewickelt. Ziehen
Sie es ein Stück heraus und betätigen Sie danach erneut die
Taste zur Kabelaufwicklung.
Während des
Saugens lässt sich
ein unangenehmer
Geruch feststellen.
Wird das Gerät zum ersten Mal benutzt?
Eine Geruchsentwicklung tritt bei der ersten Benutzung
neuer Geräte häu g auf. Der Geruch sollte verschwinden,
nachdem Sie das Gerät mehrmals benutzt haben.
17
Technische Daten
Modellnummer: ZW-9021-E085
Artikelnummer: Z 08864
Spannungsversorgung: 220 – 240 V~, 50 Hz
Leistung: 850 W
Schutzklasse: II
Entsorgung
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Ver packung
umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.
Entsorgen Sie das Gerät umweltgerecht. Das Gerät gehört nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie es an einem Recyclinghof für elektrische und elektronische
Altgeräte.
Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung.
Kundenservice / Importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland
Tel.: +49 (0) 38851 314650 *)
*) 0 – 30 Ct. / Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunkpreise können abweichen.
Alle Rechte vorbehalten.
18
GB
Content:
Meaning of symbols in these instructions __________________________19
Proper use __________________________________________________ 19
Safety instructions ____________________________________________20
Risks of injury ___________________________________________________ 20
Proper connection ________________________________________________ 20
Proper use ______________________________________________________ 20
Warranty conditions ________________________________________________21
Product contents and device overview ____________________________22
General Overview ________________________________________________ 22
Rear View ______________________________________________________ 23
Suction nozzles __________________________________________________ 23
Prior to rst use ______________________________________________24
Assembly ___________________________________________________24
Inserting/Removing the Hose _______________________________________ 24
Inserting/removing the telescoping tube _______________________________ 24
Adjusting the Length of the Telescopic Tube ____________________________ 25
Mounting/removing suction nozzles __________________________________ 25
Removing/inserting the dust bin _____________________________________ 25
Operation ___________________________________________________25
Cleaning the Device __________________________________________27
Emptying and Cleaning the Dust Container ____________________________ 27
Cleaning the Dust Filter ____________________________________________ 29
Cleaning the Exhaust Air Filter ______________________________________ 30
Storage ____________________________________________________30
Troubleshooting ______________________________________________ 30
Technical data _______________________________________________ 31
Disposal ____________________________________________________31
19
Dear customer,
We are delighted that you have decided on this vacuum cleaner.
Prior to using the device for the rst time, please carefully read through the operating
instructions and store them in a safe place. These instructions are to accompany the de-
vice when it is passed on to others. The manufacturer and importer assume no liability
in the event the data in these instructions have not been observed!
As part of ongoing development, we reserve the right to alter the device, packaging or
enclosed documentation at any time.
If you have any questions, please contact customer service via our website:
www.service-shopping.de
Please note: The illustrations in these operating instructions may vary slightly from the
real appliance.
Meaning of symbols in these instructions
All safety notices are marked with this symbol. Please carefully read through
and obey the safety notices in order to avoid injury to persons and damage to
property.
Tips and recommendations are marked with this symbol.
Proper use
This device is designed for vacuuming up normal household dust.
Do not in any case vacuum up the following:
Liquids or wet materials (such as wet carpet shampoo)
smouldering ashes, cigarette butts, matches etc.
ammable or ignitable materials
–very ne dust (e.g. cement dust), ash or toner
hard, pointy objects such as bigger glass shards
This device may be used by children aged 8 and over and by people with reduced
physical, sensory or mental abilities or a lack of experience and/or knowledge if
they are supervised or have received instruction on how to use the device safely
and have understood the dangers resulting from this. Children may not play with the
device. Cleaning and user maintenance may not be performed by children, unless
they are supervised.
The device is intended for domestic, not commercial, use.
Only use the device as described in these instructions. Any other use is deemed
improper.
20
Safety instructions
Risks of injury
Risk of suffocation! Keep the packaging material away from children and animals.
Keep the device, cord and plug away from water or other liquids in order to avoid
the risk of electrical shock. Never touch the mains plug, cord or device with wet or
damp hands.
Keep animals, hair, jewellery, loose tting clothing, ngers and all other body parts
away from the device's nozzles. They could be caught in the vacuum cleaner. If
something does get caught in the vacuum cleaner, immediately turn off the device.
Take special care to avoid falling when cleaning stairs.
Wear rm footwear during use.
Only use and store the device out of the reach of children. Improper use may result in
injury and electrical shock. The mains cord may also not be accessible for children.
Proper connection
Only connect the device to a properly installed socket. The socket must also be
easily accessible after the device has been connected. The mains voltage must
correspond to the technical data of the device (see chapter “Technical data”). Only
use proper extension cords, whose technical data correspond to those of the device.
Make sure that the connected mains cable does not get pinched, pose a tripping
hazard or get kinked and that it does not come into contact with hot surfaces.
Proper use
Only use and store the device in enclosed areas. Do not use the device outdoors, in
rooms with high humidity or on hot surfaces.
Check the device and accessories for damages prior to each use. If the device, cord,
plug or a lter are visibly damaged do not use the device. Do not attempt to repair
the device or to replace parts yourself. In the event of damage, contact customer
service.
Do not use the device if it malfunctions, has vacuumed up liquids or objects or has
fallen down. Have the device repaired by a quali ed professional.
Only use the device if it has been completely and correctly assembled! The dust bin
and lter must be in place and not be damaged! The dust bin must be shut in order
for it to be inserted properly.
Do not subject the device to extreme temperatures, severe changes in temperatu-
res, open ames, direct sunlight, moisture or wetness.
Do not allow the device to fall and do not subject it to strong percussions.
Never place heavy objects on the device.
Do not submerge the device in water or other liquids in order to avoid electrical
shocks. Do not ll the dust bin with liquids.
21
Never touch the device, the cord or the plug with wet hands.
Do not insert anything in the device’s openings/nozzles and ensure that they are not
plugged.
Never leave the device unattended when on or when connected to a power supply.
Turn the device off by pulling the mains plug out of the socket
if you stop using the device,
if you are nished using the device,
before you change any accessories,
if an error or fault occurs during operation,
if liquids or foreign debris have penetrated the device,
before a storm,
before you clean the device parts and accessories.
The device must be deactivated when you pull the mains plug out of the socket or
insert it in the socket.
Always pull on the plug itself and never on the cable!
Never move the device by pulling it by the cord. Use the handles.
Do not attempt to grease the wheels with lubricants or oil. Otherwise, this may cause
more dust or dirt to accumulate on the wheels.
Empty the dust bin after every use. The lters must also be cleaned regularly to
prevent the motor from being overloaded.
Allow the dust bin, plastic dust lter and exhaust lter to dry completely before you
reinstall them in the device.
Only use original spare parts provided by the manufacturer.
Store the device in a cool, dry area that is not accessible to children and animals
when not in use.
Warranty conditions
Defects arising due to improper handling, damage or attempts at repair are excluded
from the warranty. This also applies to normal wear and tear.
22
Product contents and device overview
Visit our website to reorder original spare parts/accessories:
www.service-shopping.de
General Overview
1
2
3
4
5
6
8
9
10
7
1 Suction hose
2 Connection piece
3 Plastic dust lter unit (in the dust
container)
4 Dust container
5 Dust container base
6 Floor nozzle
7 Dust lter in the dust container lid
8 Dust container lid with handle
9 Telescopic tube
10 Exhaust air valve on the vacuum hose
handle
23
Rear View
12
14
15
16
11
13
11 Release button for the dust container
12
Button for retracting the cable
13 Exhaust air lter compartment with HEPA lter
14 Mains plug
15 Bracket for attachment of the oor nozzle
16
On / Off switch / Suction strength control
Suction nozzles
ATTENTION!
Always turn off the vacuum cleaner rst before changing the nozzles.
Floor nozzle
The oor nozzle is suitable both for carpets and smooth
oors.
With the foot switch, you can switch between a smooth
oor and a carpet. A brush is deployed on the device
bottom for smooth oors.
Crevice and Brush Nozzle
Fold over the end piece in the direction of the arrow to convert the
crevice nozzle into a brush nozzle:
• The crevice nozzle is suitable for upholstery, cleaning the inside
of cars and for all nooks and crannies that cannot be reached
with the other nozzles.
The brush nozzle is suitable for all uneven objects, furniture,
lamps, pro les and skirting boards, window ledges, etc.
24
Cushion nozzle
The cushion nozzle is suitable for cleaning sensitive
objects and cushions, e.g. lamp shades, sofas etc.
Prior to rst use
ATTENTION!
Risk of suffocation! Keep the packaging material away from children and animals.
Unpack all parts and make sure that the scope of delivery is complete (see chapter
Product contents and device overview”) and check for any damages from transport.
If you identify damages to the components, do not use them (!), instead contact our
customer service centre.
If necessary, remove any piece of paper or sticker etc. from the dust bin. In chapter
„Cleaning the Device“ you will nd instructions on how to remove and open the dust bin.
Assembly
ATTENTION!
Make sure that the device is not connected to the power supply before you attach or
remove any accessories.
Inserting/Removing the Hose
Connect the suction hose connection piece to the suction
intake opening on the dust container (see arrow) and turn
it in a clockwise direction until it engages.
To remove the suction hose, turn the suction intake ope-
ning in an anticlockwise direction and pull it out of the dust
container.
Inserting/removing the telescoping tube
Insert the open end of the handle into the corresponding
opening on the telescoping tube. In the process, turn the
handle back and forth somewhat. Check to make sure
that the connection is secure.
To remove the telescoping tube pull it off of the handle.
25
Adjusting the Length of the Telescopic Tube
Push the slider on the telescopic tube downwards and
then pull the telescopic tube out to the required length.
Release the slider and move the tube slightly up or down
until it engages.
Mounting/removing suction nozzles
Insert the open end of the telescoping tube in one of the enclosed suction nozzles
up to the stop. Turn the nozzle back and forth slightly in the process.
The suction nozzles can also be attached directly to the suction hose without the
telescoping tube for more exibility.
To remove a suction nozzle pull it off.
Removing/inserting the dust bin
Removal: Push the release button on the dust bin and
take it out of the device by the handle.
Insertion: Take the dust bin by the handle and rst place
the bottom of the bin in the device (the bottom is facing
down and handle is facing up). Then push the hand-
le against the device housing until the dust bin audibly
locks into place. Hold the device by the handle and lift it to
check whether the dust bin is properly seated.
Operation
CAUTION!
Never hold the nozzles close to parts of your body during use and do not place your
hands inside the nozzles. They could become stuck to the device/injured. If the
vacuum cleaner becomes rmly attached due to suction, turn it off immediately (
press down the On / Off switch).
Keep the nozzles away from animals during operation. Never attempt to vacuum
animals using the device. They could become stuck to the device/injured. If the
vacuum cleaner becomes rmly attached due to suction, turn it off immediately (
press down the On / Off switch).
Switch on the vacuum cleaner only when you have checked that all parts have been
properly assembled and that the dust container and all lters have been inserted
correctly.
To ensure that the cable does not become hot during operation, pull out at least two
thirds of its total length from the device before you switch on the vacuum cleaner. Do
26
not pull out the cable with force up to its maximum length (not further than the red
marking on the cable) in order to prevent damage!
Always switch the device off rst and remove the mains plug from the mains socket
before replacing a nozzle or attaching or removing any accessories.
On no account should the device be used to suck up the following:
Liquids or wet substances (e.g. wet carpet shampoo)
Glowing ash, cigarette ends, matches, etc.
–In ammable or explosive substances
Very ne dust (e.g. concrete dust), ash or toner
Pointed, hard objects such as large pieces of broken glass
1. Make sure that the accessories are attached correctly to the device (see the „As-
sembly“ chapter).
2. Pull the mains cable out of the unit as far as you require, ideally up to the yellow
marking, but not further than the red marking on the cable!
3. Insert the mains plug into a properly installed mains socket that is easily accessible.
4. Press the
On/Off switch down to switch on the vacuum cleaner. The On / Off
switch can also be turned to adjust the suction strength individually.
5. Guide the nozzle over the surface to be cleaned. The vacuum cleaner can be pulled
along like a sledge during cleaning.
6. Press the
On/Off switch down again after you have nished vacuum cleaning to
switch off the vacuum cleaner.
7. Pull the mains plug out of the socket, hold the mains cable rmly and using your foot,
depress the
button to retract the cable. Holding the mains cable prevents any
„whiplash“ effect of the cable, e.g. against your legs.
8. Once you have used the oor nozzle, hook it into the bracket on the back of the
device.
9. To ensure optimum performance of the device, you should empty the dust container
and clean all dust lters regularly (see the „Cleaning the Device“ chapter) after every
use.
Tip: The handle is equipped with an exhaust air
valve. Open this valve (by sliding the cover) to
reduce the suction force when cleaning upholstery
or rugs or light, movable objects.
Normally the exhaust air valve should be closed to
prevent the unnecessary reduction of the suction
force.
27
Cleaning the Device
CAUTION!
Empty the dust container if it is full and clean the lter regularly to prevent overhea-
ting of the motor.
Always remove the mains plug from the plug socket before doing any cleaning of
the device.
Keep the device, the cable and the mains plug away from water or other liquids in
order to avoid electric shocks. Make sure that no liquid gets into the device during
cleaning. Only the plastic dust lter and the exhaust air lter may be cleaned with
water. However, they must be completely dry before they are put back into the device.
Never clean the dust lter in the dust container lid using water or other liquids!
The lters are neither machine-washable, dishwasher-safe nor suitable for tumble
drying! Only ever dry the lters in the air, and never use a hair dryer to do so.
Do not use any sharp or abrasive cleaning agents or cleaning pads to clean the
device. These could damage the surfaces.
Clean the dust lter, the plastic dust lter and the exhaust air lter regularly, or if you
notice a reduction in the suction power.
Clean the housing if necessary using a damp, soft cloth. Dry it with a soft cloth.
Remove hair and uff from the nozzles at regular intervals.
The lters may lose some of their colour over time. This is normal and does not
have any adverse effect on function.
Emptying and Cleaning the Dust Container
1. Detach the suction hose from the dust container (see „Assembly“ chapter, „Inser-
ting/Removing the Hose“ section).
2. Press the release button of the dust container and pull it
up out of the device by the handle.
3. Hold the dust container over an open dustbin. The distance
between the dust container and the dustbin should be as
short as possible to ensure that the dust from the dust
container falls into the dustbin only and does not spill into
the environment.
4. Press the button to open the dust container. The bottom
of the dust container will open and the dirt will fall out.
5. Close the bottom of the dust container again. The faste-
ner must be heard to engage in place.
6. If necessary, you can rinse the dust container and the plas-
tic dust lter with clear, lukewarm water. Turn the dust con-
tainer lid to remove it from the dust container. NOTE: On
the dust container and its lid there are arrows and closure
markings to make it easier for you to remove and attach
the lid. The lid can be removed when the marking on the
lid points to the opened lock symbol on the dust container.
28
7. Pull the dust container lid together with the dust lter unit
out of the dust container compartment.
8. Remove the rubber seal (A) from the dust lter unit.
9. Turn the plastic dust lter (B) in the opposite direction to
the dust container lid (C) (see arrows in diagram) to re-
lease it and pull it down and away from the dust lter unit.
10. If necessary, thoroughly rinse the dust container and the
plastic dust lter with clear, lukewarm water. Caution: Do
not under any circumstances clean the dust container or
the plastic dust lter in a washing machine or dishwasher!
Then shake off any excess water and allow the lter to dry
completely in the air before reinserting it.
11. If necessary, use a damp cloth to clean the dust container
lid and the rest of the plastic dust lter unit.
12. Only reassemble the device once all the parts are com-
pletely dry. Place the plastic dust lter back onto the dust
lter unit and turn it tight. Place the rubber seal back onto
the dust lter unit.
13. Place the dust lter unit back into the dust container and screw the dust container
lid rmly onto the dust container so that the arrow marking on the dust container lid
points towards the closed lock symbol on the dust container.
14. Place the dust container into the device: Hold it by the handle and place the bot-
tom of the container into the device rst. Then push the handle against the device
housing until the dust container is heard to lock in place. Hold the device by the
handle and lift it to check that the dust container is in the correct position.
(A)
(B)
(C)
29
Cleaning the Dust Filter
The dust lter is located in the dust container lid.
1. Detach the suction hose from the dust container (see „Assembly“ chapter, „Inser-
ting/Removing the Hose“ section).
2. Open the dust container lid by releasing the catch on the
handle and ipping up the lid.
3. The dust lter is located in the dust container lid. Remove
the dust lter for cleaning.
4. The back of the dust lter (D) consists of a black foam l-
ter (E) which can be removed. Tap out the contents of the
dust lter over a dustbin and brush off the loose dirt. If
necessary, wipe the dust lter using a damp cloth. As re-
quired, rinse the foam lter (E) using clear, lukewarm wa-
ter. CAUTION: Never clean the foam lter in a washing
machine or dishwasher! Then press out the lter and
allow it to dry completely in the air before reinserting it in
the dust lter.
5. Only place the foam lter back into the dust lter when it is completely dry.
6. Insert the dust lter in the dust container lid.
7. Close the dust container lid. Make sure that the latch on the dust container lid is
locked in place correctly.
8. Place the dust container into the device: Hold it by the handle and place the bot-
tom of the container into the device rst. Then push the handle against the device
housing until the dust container is heard to lock in place. Hold the device by the
handle and lift it to check that the dust container is in the correct position.
(D)
(E)
30
Cleaning the Exhaust Air Filter
The exhaust air lter is located in the compartment on the back of the vacuum cleaner
(see „Items Supplied and Device Overview“ chapter, „Rear View“ section).
1. Press the lter compartment lid catch and remove the lid.
2. Remove the exhaust air lter by pulling it down and out of
the lter compartment.
3. Tap out the contents of the exhaust air lter over a dustbin
and brush off the loose dirt. Wipe down the dust container
using a damp cloth.
4. If necessary, thoroughly rinse the exhaust air lter using
clear, lukewarm water. CAUTION: Do not under any cir-
cumstances clean the lter in a washing machine or
dishwasher! Then shake off any excess water and allow
the lter to dry completely in the air before reinserting it.
5. When all parts are dry, insert the exhaust air lter in the lter compartment.
6. Place the lter compartment lid onto the exhaust lter compartment. It must engage
audibly.
Storage
You can hook the oor nozzle into the bracket on the back of the device for convenient
storage and push the telescoping tube together as far as possible.
Store the vacuum cleaner in a dry, cool indoor room that is not accessible for children
and animals.
Troubleshooting
If your device no longer functions properly, exhibits damages or requires a spare part,
please contact our customer service centre. For your own safety, do not perform any
repairs yourself. The following table gives you tips on how to resolve minor problems
yourself.
Problem Potential cause/solution/tips
The vacuum
cleaner has no
suction power.
Is the mains plug not correctly connected with the socket?
Correct the position of the mains plug.
Is the socket defective? Try another socket.
Check the fuse for your mains connection.
• Are the lters plugged? Clean the dust and exhaust lter.
31
Problem Potential cause/solution/tips
The suction power
is weak.
Is the auxiliary air valve on the handle open? Close it.
Is the dust bin too full? Empty the bin.
• Are the lters very dirty? Clean them.
Is the nozzle, telescoping tube or suction hose plugged?
Turn the device off, pull the mains plug out of the socket and
remove the obstruction (also see chapter “Assembly”).
The device
emits dust when
vacuuming.
Has the dust bin not been closed properly and/or is it not
(properly) inserted in the device? Correct this.
The power cord
cannot be wound
up completely.
The cord has not been properly wound up in the device. Pull
it out somewhat and then push the button
for engaging
the cord winder again.
An unpleasant
odour develops
when vacuuming.
Are you using the device for the rst time?
An odour often develops when using new devices for the
rst time. The odour should disappear once you have used
the device a few times.
Technical data
Model number: ZW-9021-E085
Product number: Z 08864
Voltage supply: 220 – 240 V~, 50 Hz
Output: 850 W
Safety class: II
Disposal
The packaging material can be recycled. Dispose of the packaging in an
environmentally-friendly manner and make it available to the collection service
for recyclable materials.
Dispose of the device in an environmental-friendly manner. The device does
not belong in the household waste. Dispose of it at a recycling centre for old
electrical and electronic devices.
For more information, please contact the administration in your community.
Customer service/importer:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany
Tel.: +49 38851 314650 *)
*) Calls subject to a charge.
All rights reserved.
32
FR
Contenu
Signi cation des symboles contenus dans ce mode d’emploi __________33
Utilisation adéquate ___________________________________________33
Consignes de sécurité _________________________________________34
Risques de blessure ______________________________________________ 34
Le bon raccordement ______________________________________________ 34
Le bon usage ____________________________________________________ 34
Dispositions de la garantie _________________________________________ 36
Étendue de la livraison et vue générale de l’appareil _________________36
Vue de derrière __________________________________________________ 37
Embouts d'aspiration ______________________________________________ 37
Avant la première utilisation ____________________________________38
Assemblage _________________________________________________38
Mise en place / retrait du exible _____________________________________ 38
Mettre en place/retirer le tube télescopique ____________________________ 38
Ajustage de la longueur du tube télescopique __________________________ 39
Mettre en place/retirer les embouts d'aspiration _________________________ 39
Retirer/mettre en place le réservoir à poussière _________________________ 39
Utilisation ___________________________________________________ 39
Nettoyage de l’appareil ________________________________________ 41
Vidage et nettoyage du bac à poussière ________________________________41
Nettoyage du ltre à poussière ______________________________________ 43
Nettoyage du ltre de sortie d’air _____________________________________ 44
Rangement _________________________________________________45
Suppression des défauts _______________________________________45
Données techniques __________________________________________46
Élimination __________________________________________________ 46
33
Chère cliente, cher client,
nous nous réjouissons que vous ayez décidé d'acheter cet aspirateur. Avant d’utiliser
pour la première fois l’appareil, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et le conser-
ver précieusement. Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez également lui remettre
ce mode demploi. Le fabricant et l’importateur déclinent toute responsabilité si les indi-
cations de ce mode demploi ne sont pas respectées !
Dans le cadre de l’évolution permanente, nous nous réservons le droit de modi er à tout
moment l’appareil, l’emballage et les documents d’accompagnement.
Si vous avez des questions, veuillez vous adresser au service après-vente sur notre
site Internet :
www.service-shopping.de
Faites attention : Les illustrations dans ce mode d’emploi peuvent différer facilement
de l’appareil réel.
Signi cation des symboles contenus dans ce mode
d’emploi
Toutes les consignes de sécurité sont marquées de ce symbole. Veuillez lire
attentivement et entièrement ces consignes et tenez-vous en aux consignes de
sécurité pour éviter les dommages corporels et matériels.
Tous les conseils et recommandations sont caractérisés par ce symbole.
Utilisation adéquate
Cet appareil est destiné à aspirer de la poussière ménagère normale.
N'aspirez en aucun cas les choses suivantes :
des liquides et les substances humides (p. ex. le shampooing à moquette humide)
de la cendre incandescente, des mégots de cigarettes, des allumettes etc.
des matières in ammables
de la poussière très ne (p. ex. de la poussière de béton), des cendres ou du toner
des objets pointus et durs, comme, p. ex. de gros débris de verre
Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou manquant
d’expérience et / ou de connaissances lorsquelles sont sous surveillance ou qu’elles
ont été instruites quant à l’utilisation sécurisée de lappareil et qu’elles ont compris
les risques en découlant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le netto-
yage et lentretien utilisateur ne doivent pas être réalisés par les enfants sauf qu’ils
sont sous surveillance.
34
Lappareil est destiné à un usage en privé, pas pour une utilisation commerciale.
Utilisez l’appareil uniquement comme la description du mode d’emploi. Toute autre
utilisation est considérée comme contraire aux dispositions.
Consignes de sécurité
Risques de blessure
Risque d'asphyxie ! Gardez le matériel d'emballage loin des enfants et des animaux.
Gardez l'appareil, le câble et les ches électriques éloignés de l'eau ou d'autres
liquides a n d'éviter toute électrocution. Ne touchez jamais la che électrique, le
ble ou l'appareil lorsque vous avez les mains mouillées.
Gardez les animaux, les cheveux, les bijoux, les vêtements amples, les doigts et les
autres parties du corps éloignés des embouts de l'appareil. Vous pourriez les aspirer
et rester coin. Cependant, si l'aspirateur devait se bloquer, coupez l'alimentation
électrique immédiatement.
Lors du nettoyage de marches d'escalier, soyez particulièrement prudent pour ne
pas tomber.
Lorsque vous passez l'aspirateur, portez des chaussures solides.
Utilisez et rangez lappareil uniquement hors de portée des enfants. Une utilisation
non appropriée peut causer des blessures et des électrocutions. Même le câble
d’alimentation ne doit pas être accessible aux enfants.
Le bon raccordement
Branchez l’appareil uniquement à une prise électrique installée dans les règles. Ap-
rès le branchement, la prise doit aussi être bien accessible. La tension électrique
doit correspondre aux données techniques de l'appareil (voir chapitre « Données
techniques »). Utilisez uniquement des câbles de rallonge corrects dont les données
techniques correspondent à celles de l’appareil.
Veillez à ce que leble électrique ne représente pas un risque de trébuchement,
qu'il ne soit pas écrasé ni plié et qu’il nentre pas en contact avec des surfaces
chaudes.
Le bon usage
Utilisez et rangez l'appareil uniquement dans des pièces fermées. N'utilisez
l'appareil ni en extérieur ni dans des locaux à forte humidité de l'air ou sur des sur-
faces brûlantes.
ri ez avant chaque utilisation que lappareil et les accessoires ne sont pas en-
dommagés. Lorsque l’appareil, le câble, la che électrique ou un ltre présentent
des dommages visibles, l’appareil ne doit plus être utilisé. N'essayez pas de réparer
35
vous-même l'appareil ou de remplacer des pièces. Contactez le service après-vente
en cas de dommages.
N'utilisez pas l'appareil s'il présente un dysfonctionnement, si des liquides ou des
objets ont été aspirés ou si l'appareil est tombé. Faites réparer l’appareil par un
professionnel.
N'utilisez l'appareil que lorsqu'il est entier et correctement assemblé ! Le réservoir à
poussière et les ltres doivent être en place et ne présenter aucun dommage ! Pour
que le réservoir à poussière soit correctement utilisé, il faut qu'il soit fermé.
N'exposez pas l'appareil à des températures extrêmes, à de fortes variations de
température, au feu, aux rayons directs du soleil ou à l'humidité.
Ne laissez pas tomber lappareil et ne lexposez pas à de forts chocs.
Ne posez jamais des objets lourds sur l'appareil.
Ne plongez pas l'appareil dans de l'eau ou d'autres liquides pour éviter toute électro-
cution. Ne versez aucun liquide dans le réservoir à poussière.
Ne touchez jamais l’appareil, le câble ou la prise électrique lorsque vous avez les
mains mouillées.
Dans les ouvertures/les embouts, n'introduisez aucun objet et veillez à ce qu'elles
ne soient pas boucs.
Ne laissez jamais l'appareil en marche ni branché sur le secteur sans surveillance.
Coupez l'appareil et débranchez la prise électrique
lorsque vous interrompez le travail avec l'appareil,
lorsque vous n'utilisez pas l'appareil,
avant de remplacer les accessoires,
si, pendant le fonctionnement, une erreur ou une panne survient,
lorsque des liquides ou des corps étrangers ont pénétré dans l'appareil,
avant un orage,
avant de nettoyer les pièces de l'appareil et des accessoires.
L'appareil doit être arrêté lorsque vous débranchez ou branchez la che électrique
dans la prise.
Débranchez toujours au niveau de la prise, ne tirez jamais le câble !
Ne tirez jamais l'appareil par le câble pour le déplacer. Utilisez les poignées.
N'essayez pas de lubri er les roulettes avec du lubri ant ou de l'huile. La poussière
ou la saleté y resterait sinon collée.
Videz le réservoir à poussière après usage. Même les ltres doivent être régulière-
ment nettoyés pour éviter une surcharge du moteur.
Le bac à poussière, le ltre à poussière et ltre de sortie dair doivent être totalement
secs avant de les réutiliser sur l'appareil.
Utilisez uniquement des accessoires d’origine du fabricant.
En cas de non-utilisation, rangez l'appareil dans un endroit frais, sec, inaccessible
pour les enfants et les animaux.
36
Dispositions de la garantie
Sont exclus de la garantie tous les défauts causés par une manipulation non approp-
riée, par un dommage ou par des tentatives de réparation par un tiers. Ceci est aussi
valable pour l’usure normale.
Étendue de la livraison et vue générale de l’appareil
Pour commander des accessoires/pièces de rechange, veuillez aller sur notre
site Internet : www.service-shopping.de
Aperçu général
1
2
3
4
5
6
8
9
10
7
1 Flexible d'aspiration
2 Raccord
3 Unité ltrante en plastique (dans le
bac à poussière)
4 Bac à poussière
5 Fond du bac à poussière
6 Suceur pour sols
7 Filtre à poussière dans le couvercle du
bac à poussière
8 Couvercle du bac à poussière avec
poignée
9 Tube télescopique
10 Clapet de régulation d'aspiration sur la
poignée du exible d'aspiration
37
Vue de derrière
12
14
15
16
11
13
11 Bouton de déverrouillage du bac à poussière
12
Touche pour l’enroulement du cordon
13 Compartiment du ltre de sortie d’air avec ltre HEPA
14 Fiche secteur
15 Support daccrochage du suceur pour sols
16 Interrupteur marche/arrêt
/ réglage de l’aspiration
Embouts d'aspiration
ATTENTION !
Avant de remplacer les embouts, arrêtez toujours l'aspirateur en premier lieu.
Embout de sol
Lembout de sol convient aussi bien aux moquettes qu'aux
sols lisses.
Avec le levier à pédale vous pouvez commuter entre
moquette et sol lisse. Pour les sols lisses, une brosse sort
par dessous.
Suceur pour fentes, à brosse intégrée
Basculez l’embout dans le sens de la èche pour transformer le
suceur pour fentes en un suceur à brosse :
Le suceur pour fentes convient pour le nettoyage des meubles
matelassés, de l’intérieur des voitures et de tous les recoins qui
ne sont pas accessibles avec les autres suceurs.
Le suceur à brosse convient pour le nettoyage de tous les objets
aux surfaces irrégulières, tels que les meubles, les lampes, les
moulures, les plinthes, les appuis de fenêtres, etc.
38
Embout à coussins
Lembout à coussins convient au nettoyage d'objets
sensibles et de fauteuils, p.ex. des abat-jour, des canapés
etc.
Avant la première utilisation
ATTENTION !
Risque d’asphyxie ! Gardez le matériel d’emballage loin des enfants et des animaux.
Déballez toutes les pièces et véri ez l’intégralité de la livraison (voir chapitre «
Étendue de la livraison et vue générale de l’appareil ») ainsi que les éventuels dom-
mages de transport. Si les composants comportaient des dommages, ne les utilisez
pas (!) mais contactez notre service après-vente.
Si nécessaire, retirez les morceaux de papier et les autocollants etc. du bac à pous-
sière. Dans le chapitre « Nettoyage de l’appareil », vous trouvez les informations sur
la façon de retirer et ouvrir le bac à poussière.
Assemblage
ATTENTION !
Assurez-vous que l'appareil n'est pas branché au secteur avant d'installer ou
d'enlever les accessoires.
Mise en place / retrait du exible
Insérez le raccord du exible dans l’ouverture d’aspiration
située au niveau du bac à poussière (voir èche) et tour-
nez-le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce
qu’il s’enclenche.
• Pour retirer le exible, tournez l’ouverture d’aspiration
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour la
désolidariser du bac à poussière.
Mettre en place/retirer le tube télescopique
Introduisez l'extrémité ouverte de la poignée dans l'ouverture
du tube télescopique. Faites tourner la poignée dans un
sens et l'autre. Véri ez ensuite le bon raccordement.
Pour retirer le tube télescopique, retirez-le de la poignée.
39
Ajustage de la longueur du tube télescopique
Enfoncez le coulisseau du tube télescopique vers le bas et
déployez ce dernier à la longueur désirée.
Relâchez le coulisseau et faites encore légèrement jouer
le tube jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Mettre en place/retirer les embouts d'aspiration
Introduisez l'extrémité libre du tube télescopique jusqu'à la butée dans une des em-
bouts d'aspiration fournies. Faites tourner la poignée dans un sens et l'autre.
Pour plus de souplesse, vous pouvez aussi introduire les embouts d'aspiration di-
rectement sur le tuyau d'aspiration, sans tube télescopique.
Pour retirer un embout d'aspiration, tirez-la simplement.
Retirer/mettre en place le réservoir à poussière
Retirer : Appuyez sur la touche de déverrouillage et reti-
rez le réservoir à poussière de l'appareil en le prenant par
la poignée.
Mettre en place : Prenez le réservoir à poussière par
la poignée et placez d'abord le fond du réservoir dans
l'appareil (le fond est orienté vers le bas, la poignée vers
le haut). Ensuite, appuyez la poignée en direction du boî-
tier de l'appareil jusqu'à ce que le réservoir à poussière
s'enclenche dans le verrouillage. Maintenez l'appareil par
la poignée de transport et soulevez-le pour véri er que le
réservoir à poussière est bien en place.
Utilisation
ATTENTION !
Veillez à maintenir les suceurs à une distance suf sante du corps et à ne pas y enga-
ger les doigts. Sous l’effet de l’aspiration, ceux-ci risqueraient d’adhérer fermement à
l’appareil / de se blesser. S’il arrive toutefois que laspirateur fasse ventouse et ne se
décolle plus, arrêtez immédiatement l’appareil (enfoncez l’interrupteur marche/arrêt
).
Durant l’utilisation, tenez les suceurs à distance des animaux. Nessayez pas
d’aspirer les animaux avec cet appareil. Sous leffet de l’aspiration, ceux-ci ris-
queraient d’adhérer fermement à l’appareil / de se blesser. S’il arrive toutefois que
l’aspirateur fasse ventouse et ne se décolle plus, arrêtez immédiatement lappareil
(enfoncez l’interrupteur marche/arrêt
).
40
Avant de mettre l’aspirateur en marche, véri ez impérativement l’assemblage
complet de toutes les pièces ainsi que le montage correct du bac à poussière et de
tous les ltres.
Avant de mettre l’aspirateur en marche, déroulez au moins les deux tiers du cordon
a n qu’il ne surchauffe pas pendant le fonctionnement. A n d’éviter toute détériora-
tion, ne forcez pas en tirant le cordon jusqu’à la butée (pas plus loin que la marque
rouge se trouvant sur le cordon) !
Avant de procéder à un changement de suceur, de monter ou de retirer dautres ac-
cessoires, arrêtez toujours d’abord lappareil, puis débranchez la che de la prise !
N’aspirez en aucun cas les matières suivantes :
liquides ou matières mouillées (par ex. du shampooing moquette au mouillé) ;
cendres, mégots, allumettes encore incandescents, etc. ;
matières combustibles ou in ammables ;
poussières très nes (par ex. poussière de béton), cendres ou toner ;
objets durs à angles vifs, tels que des éclats de verre assez gros.
1.ri ez le montage correct de l’accessoire sur lappareil (voir paragraphe « Assem-
blage »).
2. Déroulez le cordon d’alimentation à la longueur voulue, l’idéal étant jusqu’à la
marque jaune et sans dépasser la marque rouge !
3. Branchez la che de l’appareil sur une prise réglementaire bien accessible.
4. Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt
pour mettre l’aspirateur en marche. En
tournant l’interrupteur marche/arrêt
, vous pouvez également régler de façon
individuelle la puissance d’aspiration désirée.
5. Passez le suceur sur la surface à nettoyer. Au cours du travail, l’aspirateur peut être
tiré comme un traîneau.
6. Appuyez à nouveau sur l’interrupteur marche/arrêt
a n d’arrêter laspirateur une
fois le ménage terminé.
7. Retirez la che de la prise de courant, tenez fermement le cordon d’alimentation
électrique et appuyez sur la touche d’enroulement du cordon
avec le pied. En
retenant le cordon dalimentation, on évite par ex. le « coup de fouet aux jambes »
qui pourrait se produire en cas d’enroulement intempestif.
8. Si vous avez utilisé le suceur pour sols, accrochez-le maintenant au support pla
au dos de lappareil.
9. Pour une performance optimale de l’appareil, videz le bac à poussière après chaque
utilisation et nettoyez régulièrement tous les ltres (voir paragraphe « Nettoyage de
l’appareil »).
Conseil : la poignée est équipée d’un clapet de
régulation d’aspiration. Ouvrez-le (en faisant
coulisser le cache) pour réduire la puissance
d’aspiration lorsque vous aspirez des meubles
rembourrés, des tapis ou des objets mobiles légers.
Normalement, il convient de laisser le clapet de
régulation d’aspiration fermé pour ne pas réduire
inutilement la puissance d’aspiration.
41
Nettoyage de l’appareil
ATTENTION !
Videz le bac à poussière lorsqu’il est plein et nettoyez à intervalles réguliers les
ltres a n d’éviter une surchauffe du moteur.
Avant d’entreprendre tout nettoyage de l’appareil, retirez toujours la che de la prise
de courant.
A n de prévenir tout risque délectrocution, ne mettez pas lappareil, le cordon et
la prise à proximité de leau ou dautres liquides. Lors du nettoyage, veillez à ce
qu’aucun liquide ne pénètre dans l’appareil. Seuls le ltre à poussière en plastique et
le ltre de sortie d’air se nettoient à leau. Ils doivent toutefois être entièrement secs
avant d’être remis en place dans l’appareil.
Ne nettoyez jamais à l’eau ou tout autre liquide le ltre à poussière logé dans le
couvercle du bac à poussière !
Les ltres ne sont pas adaptés au lavage en machine à laver ou au lave-vaisselle et
ne supportent pas non plus le sèche-linge ! Le séchage des ltres s’effectue exclu-
sivement à l’air libre, jamais au sèche-cheveux.
N’utilisez pas de produits ni de disques de nettoyage corrosifs ou abrasifs pour
l’entretien. De tels produits risquent d’endommager les surfaces.
Nettoyez le bac à poussière, le ltre à poussière en plastique et le ltre de sortie
d’air à intervalles réguliers ainsi qu’à chaque fois que vous remarquez une baisse de
puissance de l’aspiration.
Si nécessaire, nettoyez le corps de l’appareil avec un chiffon doux humide. Pour
nir, essuyez le tout avec un chiffon doux.
Enlevez régulièrement les cheveux et peluches restés dans les suceurs.
Avec le temps, on peut observer une coloration des ltres. C’est un phénomène
normal qui ne nuit en rien à la fonctionnalité de l’appareil.
Vidage et nettoyage du bac à poussière
1. Retirez le exible d’aspiration du bac à poussière (voir paragraphe « Assemblage »,
section « Mise en place / retrait du exible »).
2. Appuyez sur la touche de déverrouillage du bac à pous-
sière et retirez le bac de l’appareil en le saisissant par sa
poignée.
3. Tenez le bac à poussière au-dessus d’une poubelle
ouverte. La distance avec la poubelle doit être aussi
réduite que possible a n que la poussière du bac tombe
dans la poubelle et ne se répar tisse pas dans les environs.
42
4. Appuyez sur la touche du mécanisme douverture du bac
à poussière. Le fond du bac à poussière s’ouvre et les
saletés tombent.
5. Rabattez le fond du bac à poussière. La fermeture doit
s’enclencher en produisant un déclic audible.
6. Si nécessaire, vous pouvez aussi nettoyer le bac et le
ltre à poussière en plastique à leau tiède et claire :
tournez le couvercle du bac à poussière pour lenlever.
REMARQUE : sur le couvercle et le bac même sont ap-
posées des marques avec èches et cadenas pour vous
faciliter le retrait et la mise en place du couvercle. Le cou-
vercle s’enlève lorsque la marque sur le couvercle pointe
vers le symbole du cadenas ouvert placé sur le bac à
poussière.
7. Extrayez du bac à poussière le couvercle accompag
de l’unité ltrante.
8. Enlevez le joint en caoutchouc (A) de l’unité ltrante.
9. Tournez le ltre à poussière en plastique (B) dans le sens
inverse de celui du couvercle du bac à poussière (C) (voir
èches sur le schéma) pour le désolidariser de l’unité
ltrante.
10. Si nécessaire, rincez abondamment le bac à poussière et
le ltre à poussière en plastique à l’eau tiède et propre.
Attention : ne nettoyez en aucun cas le ltre à poussière
en plastique ou le bac à poussière au lave-linge ou au
lave-vaisselle ! Ensuite, éliminez lexcédent deau en se-
couant le ltre et laissez-le sécher intégralement à l’air
libre avant de le remettre en place.
11. Si nécessaire, nettoyez le couvercle du bac à poussière
et le reste de l’unité ltrante en plastique à l’aide d’un chif-
fon humide.
(A)
(B)
(C)
43
12. Assemblez toutes les pièces une fois seulement que cel-
les-ci sont intégralement sèches. Remettez le ltre à
poussière en plastique en place sur l’unité ltrante et ver-
rouillez-le. Replacez le joint en caoutchouc sur l’unité l-
trante.
13. Insérez à nouveau l’unité ltrante dans le bac à poussière et revissez le couvercle du
bac à poussière à sa place en veillant à ce que le marquage éché sur le couvercle
pointe vers le symbole du cadenas fermé placé sur le bac à poussière.
14. Placez le bac à poussière dans l’appareil : saisissez-le par la poignée de préhension
et insérez d’abord le fond du bac dans l’appareil. Puis appuyez la poignée contre le
corps de l’appareil jusqu’à ce que le bac à poussière s’enclenche dans le verrouilla-
ge en produisant un déclic audible. Saisissez l’appareil par la poignée de préhension
et soulevez-le pour véri er que le bac à poussière soit bien en place.
Nettoyage du ltre à poussière
Le ltre à poussière se trouve dans le couvercle du bac à poussière.
1. Retirez le exible d’aspiration du bac à poussière (voir paragraphe « Assemblage »,
section « Mise en place / retrait du exible »).
2. Pour ouvrir le couvercle du bac à poussière, déverrouil-
lez-le au niveau de la poignée pour ensuite le relever.
3. Le ltre à poussière est logé dans le couvercle du bac à
poussière. Retirez-le pour le nettoyer.
44
4. Larrre du ltre à poussière (D) est composé dun ltre
en mousse noir (E) que vous pouvez retirer. Tapotez le
ltre à poussière au-dessus d’une poubelle puis brossez-
le pour éliminer la saleté. Au besoin, essuyez le ltre à
poussière avec un chiffon humide. Le cas échéant, netto-
yez le ltre en mousse (E) à l’eau tiède et propre. ATTEN-
TION : ne nettoyez en aucun cas le ltre en mousse
au lave-linge ou au lave-vaisselle ! Ensuite, comprimez
le ltre et laissez-le sécher intégralement à l’air libre avant
de le remettre en place.
5. Remettez le ltre en mousse à l’intérieur du ltre à poussière une fois celui-ci enti-
èrement sec.
6. Placez le ltre à poussière dans le couvercle du bac à poussière.
7. Fermez le couvercle du bac à poussière. Veillez à ce que le verrouillage du couver-
cle s’enclenche correctement.
8. Placez le bac à poussière dans l’appareil : saisissez-le par la poignée de préhension
et insérez d’abord le fond du bac dans l’appareil. Puis appuyez la poignée contre le
corps de l’appareil jusqu’à ce que le bac à poussière s’enclenche dans le verrouilla-
ge en produisant un déclic audible. Saisissez l’appareil par la poignée de préhension
et soulevez-le pour véri er que le bac à poussière soit bien en place.
Nettoyage du ltre de sortie d’air
Le ltre de sortie dair se trouve dans le compartiment au dos de laspirateur (voir pa-
ragraphe « Composition et vue générale de l’appareil », section « Vue de derrière »).
1. Déverrouillez les crans du couvercle du ltre et retirez le
couvercle.
2. Enlevez le ltre de sortie d’air en l’extrayant du comparti-
ment du ltre.
3. Tapotez le ltre de sortie d’air au-dessus d’une poubelle
puis brossez-le pour éliminer la saleté. Essuyez égale-
ment le bac à poussière avec un chiffon humide.
4. Si nécessaire, rincez abondamment le ltre de sortie dair
à l’eau chaude et propre. ATTENTION : ne nettoyez en
aucun cas le ltre au lave-linge ou au lave-vaisselle !
Ensuite, éliminez l’excédent deau en secouant le ltre et
laissez-le sécher intégralement à l’air libre avant de le re-
mettre en place.
5. Remettez en place le ltre de sortie dair dans le compartiment du ltre une fois
toutes les pièces sèches.
6. Replacez le couvercle du ltre sur le compartiment du ltre de sortie dair. Il doit
s’enclencher en produisant un déclic audible.
(D)
(E)
45
Rangement
Pour le rangement pratique, vous pouvez accrocher l’embout de sol dans le support
au dos de l'appareil et plier le tube télescopique le plus possible.
Rangez l'aspirateur de manière à ce qu'il ne soit accessible ni pour les enfants ni
pour les animaux, dans un endroit sec et frais.
Suppression des défauts
Si votre appareil devait ne pas fonctionner correctement, présenter un dommage ou
nécessiter une pièce de rechange, veuillez vous adresser au service après-vente.
Pour votre propre sécurité, n'effectuez aucune réparation vous-même. Dans le tableau
suivant, vous trouverez des astuces pour pouvoir résoudre de petits problèmes.
Problème Cause possible/Solutions/Astuces
L'appareil
n'aspire pas.
• La che n'est pas bien branchée dans la prise électrique ?
Corrigez l'emplacement de la prise électrique.
Est-ce que la prise électrique est défectueuse ? Branchez
dans une autre prise.
• Véri ez le fusible de votre branchement au secteur.
Est-ce que les ltres sont bouchés ? Nettoyez le ltre à
poussière et le ltre d'air évacué.
La puissance
d'aspiration est
faible.
Est-ce que la vanne de déviation d'air sur la poignée est
ouverte ? Fermez-la.
• Est-ce que le réservoir à poussière est plein ? Videz le
réservoir.
Est-ce que les ltres sont fortement encrassés ? Nettoyez-les.
Est-ce que lembout, le tube télescopique ou le tuyau d'aspiration
est bouché ? Arrêtez l'appareil, débranchez la prise électrique
et enlevez le bouchon (voir chapitre « Assemblage »).
En aspirant, de
la poussière sort
de l'appareil.
Est-ce que le réservoir à poussière n'est pas correctement
fermé et/ou pas (correctement) placé dans l'appareil ? Faites
la correction nécessaire.
Le câble
d'alimentation
ne peut pas être
entièrement
enroulé.
Le câble n'a pas été correctement enroulé dans l'appareil.
Retirez-le un peu et actionnez ensuite de nouveau la touche
pour enrouler le câble.
Pendant
l'aspiration,
une odeur
désagréable se
dégage.
Est-ce que l'appareil est utilisé pour la première fois ?
Lors de la première utilisation d'appareils neufs, il se dégage
souvent une odeur. L'odeur devra disparaître lorsque l'appareil
aura été utilisé plusieurs fois.
46
Données techniques
Numéro de mole : ZW-9021-E085
Numéro de référence : Z 08864
Alimentation électrique : 220 – 240 V~ 50 Hz
Puissance : 850 W
Catégorie de protection : II
Élimination
Le matériel demballage peut être réutilisé. Il faut mettre lemballage au rebut
en respectant l’environnement et l’apporter au service de collecte de matières
recyclables.
Éliminez l'appareil en respectant l'environnement. Il ne doit pas être jeté avec
les déchets ménagers. Éliminez-le dans un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques usés.
De plus amples informations sont à disposition auprès de votre municipalité.
47
48
NL
Inhoud
Betekenis van de symbolen in deze handleiding _____________________49
Veiligheidsinstructies __________________________________________49
Reglementair gebruik______________________________________________ 49
Verwondingsgevaren ______________________________________________ 50
Juiste aansluiting _________________________________________________ 50
Het juiste gebruik _________________________________________________ 50
Garantiebepalingen ________________________________________________51
Leveringspakket en overzicht van het apparaat _____________________52
Achteraanzicht ___________________________________________________ 53
Zuigmondstukken_________________________________________________ 53
Voor het eerste gebruik ________________________________________54
Montage ___________________________________________________54
Slang monteren / verwijderen _______________________________________ 54
Telescopische buis plaatsen/verwijderen ______________________________ 54
Lengte van de telescoopbuis verstellen _______________________________ 55
Zuigmondstukken aanbrengen/verwijderen ____________________________ 55
Stofbak verwijderen/plaatsen _______________________________________ 55
Bediening __________________________________________________55
Apparaat reinigen ____________________________________________57
Stofreservoir legen en reinigen ______________________________________ 57
Stof lter reinigen _________________________________________________ 59
Filter voor afvoerlucht reinigen ______________________________________ 60
Bewaring ___________________________________________________60
Oplossing van fouten __________________________________________61
Technische gegevens _________________________________________61
Verwijdering _________________________________________________62
49
Geachte klant,
We zijn blij dat u hebt gekozen voor deze handige vloerstofzuiger.
Voordat u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt, dient u de handleiding zorg-
vuldig te lezen en goed te bewaren. Als u het apparaat aan iemand anders geeft, dient
u ook de handleiding te overhandigen. Producent en importeur zijn niet aansprakelijk,
wanneer de gegevens in deze handleiding niet worden opgevolgd!
In het kader van de voortdurende ontwikkeling behouden we ons het recht voor, ap-
paraat, verpakking of bijgeleverde documenten op elk moment te wijzigen.
Hebt u vragen, contacteer dan de klantenservice via onze website:
www.service-shopping.de
Let erop: De afbeeldingen in deze handleiding kunnen iets van het werkelijke apparaat
afwijken.
Betekenis van de symbolen in deze handleiding
Alle veiligheidsinstructies zijn met dit symbool aangeduid. Neem deze aan-
dachtig door en houd u aan de veiligheidsinstructies om lichamelijke letsels en
materiële schade te vermijden.
Tips en aanbevelingen zijn aangeduid met dit symbool.
Veiligheidsinstructies
Reglementair gebruik
Dit apparaat is bedoeld voor het opzuigen van normaal huisstof.
Zuig zeker niet de volgende zaken op:
vloeistoffen of vochtige stoffen (bijv. vochtige tapijtshampoo)
gloeiende as, sigarettenpeuken, lucifers etc.
brandbare of ontvlambare stoffen
–zeer jn stof (bijv. betonstof), as of toner
puntige, harde voorwerpen, zoals groter glassplinters
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar alsook door personen
met beperkte lichamelijke, sensorische of geestelijke vermogens of kinderen die
niet beschikken over ervaring en/of kennis, wanneer zij onder toezicht staan en
instructies hebben gekregen over hoe het apparaat op veilige wijze kan worden
gebruikt en wanneer zij de daaruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud
mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij onder toezicht staan.
Het apparaat werd ontworpen voor het privégebruik, niet voor commerciële doelein-
den.
50
Gebruik het apparaat alleen volgens de beschrijvingen in de handleiding. Elk ander
gebruik geldt als onreglementair.
Verwondingsgevaren
Verstikkingsgevaar! Houd het verpakkingsmateriaal weg van kinderen en dieren.
Houd het apparaat, het snoer en de stekker uit de buurt van water of andere vlo-
eistoffen om elektrische schokken te vermijden. Raak de stekker, het snoer of het
apparaat nooit met natte of vochtige handen aan.
Houd dieren, haar, sieraden, ruime kledij, vingers en alle overige lichaamsdelen weg
van de mondstukken van het apparaat. Ze kunnen worden vastgezogen. Zuigt de
stofzuiger zich toch eens vast, schakel het apparaat dan meteen uit.
Wees bijzonder voorzichtig bij de reiniging van trappen, zodat u niet valt.
Draag vast schoeisel bij het gebruik.
Gebruik en bewaar het apparaat alleen buiten het bereik van kinderen. Verkeerd
gebruik kan leiden tot letsels en elektrische schokken. Ook het elektrische snoer
mag voor kinderen niet toegankelijk zijn.
Juiste aansluiting
Sluit het apparaat alleen aan op een reglementair geïnstalleerd stopcontact. Het
stopcontact moet ook na de aansluiting goed toegankelijk zijn. De netspanning moet
overeenstemmen met de technische gegevens van het apparaat (zie hoofdstuk
Technische gegevens”). Gebruik alleen reglementaire verlengsnoeren, waarvan de
technische gegevens overeenstemmen met die van het apparaat.
Zorg ervoor dat het aangesloten snoer geen struikelblok vormt, dat het niet wordt
geklemd of geplooid en niet in aanraking komt met hete oppervlakken.
Het juiste gebruik
Gebruik en berg het apparaat slechts op in gesloten ruimten. Gebruik het niet in
open lucht, in ruimten met een hoge luchtvochtigheid of op hete oppervlakken.
Kijk het apparaat en de toebehoren voor elk gebruik na op beschadigingen. Als het
apparaat, het snoer, de stekker of een lter zichtbare schade vertonen, mag het ap-
paraat niet worden gebruikt. Probeer niet het apparaat eigenhandig te repareren of
onderdelen te vervangen. Contacteer bij schade de klantenservice.
Gebruik het apparaat niet als het een storing vertoonde, als er vloeistoffen of voor-
werpen werden opgezogen of als het apparaat is gevallen. Laat het apparaat naki-
jken door een gekwali ceerd vakman.
Gebruik het apparaat alleen als het volledig en correct werd gemonteerd! De stofbak
en de lters moeten geplaatst en onbeschadigd zijn! Om de stofbak correct te kun-
nen plaatsen, moet hij gesloten zijn.
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, hevige temperatuur-
schommelingen, een open vuur, directe zonnestralen, vochtigheid of natheid.
Zorg ervoor dat het apparaat niet valt en dat het geen hevige schokken ondergaat.
51
Plaats nooit zware voorwerpen op het apparaat.
Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen, zodat elektrische
schokken worden vermeden. Doe geen hete vloeistoffen in het reservoir.
Raak het apparaat, het snoer of de stekker nooit met vochtige handen aan.
Steek niets in de openingen/mondstukken van het apparaat en let erop dat deze niet
zijn verstopt.
Laat het apparaat nooit onbewaakt achter als het is aangesloten op het elektricite-
itsnet.
Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact,
als u het werk met het apparaat onderbreekt,
als u het apparaat niet meer gebruikt,
vooraleer u de accessoires vervangt,
als er tijdens het gebruik een fout of een storing optreedt,
als er vloeistoffen of vreemde voorwerpen in het apparaat zijn beland,
voor een onweer,
alvorens delen van het apparaat en de accessoires te reinigen.
Het apparaat moet zijn uitgeschakeld, als u de stekker uittrekt of hem in het stop-
contact steekt.
Trek steeds aan de stekker en nooit aan het snoer!
Trek het apparaat nooit aan het snoer, om het te bewegen. Gebruik de grepen.
Probeer niet de wielen met smeermiddel of olie te smeren. Dan zou het stof of het
vuil nog meer aan de wielen blijven kleven.
Maak de stofbak leeg na elk gebruik. Ook de lters moeten regelmatig worden ge-
reinigd om een overbelasting van de motor te vermijden.
Stofreservoir, kunststof stof lter en afvoerlucht lter moeten volledig droog zijn alvor-
ens ze terug te plaatsen in het apparaat.
Gebruik alleen originele vervangstukken van de producent.
Bewaar het apparaat op een koele, droge en voor kinderen en dieren ontoegankeli-
jke plaats als het niet wordt gebruikt.
Garantiebepalingen
De garantie dekt geen gebreken die ontstaan door verkeerd gebruik, beschadiging of
reparatiepogingen. Dit geldt ook voor de normale slijtage.
52
Leveringspakket en overzicht van het apparaat
Als u originele vervangstukken/accessoires wilt bijbestellen, gaat u naar onze
website: www.service-shopping.de
Totaaloverzicht
1
2
3
4
5
6
8
9
10
7
1 Zuigslang
2 Aansluitstuk
3 Kunststof schuim ltereenheid (in het
stofreservoir)
4 Stofreservoir
5 Stofreservoirbodem
6 Vloerzuigmond
7 Stof lter in de deksel van het stofre-
servoir
8 Deksel van het stofreservoir met greep
9 Telescoopbuis
10 Luchtregelaar op de zuigslanggreep
53
Achteraanzicht
12
14
15
16
11
13
11 Ontgrendelingsknop voor stofreservoir
12
Knop voor de snoeropwikkeling
13 Filterhouder voor afvoerlucht met HEPA- lter
14 Netstekker
15 Houder voor het inhaken van de vloerzuigmond
16
Aan- / uitschakelaar / zuigkrachtregeling
Zuigmondstukken
OPGELET!
Alvorens de mondstukken te vervangen, dient u steeds eerst de stofzuiger uit te
schakelen.
Vloermondstuk
Het vloermondstuk is geschikt voor zowel tapijten als
gladde vloeren.
Met de voetschakelaar kunt u kiezen tussen tapijt en
gladde vloer. Voor gladde vloeren wordt op de onderkant
een borstel geschoven.
Kieren- en borstelzuigmond
Klap het eindstuk om in de richting van de pijl om van de
kierenzuigmond een borstelzuigmond te maken:
De kierenzuigmond is geschikt voor bekledingen, het interieur
van auto’s en alle hoeken en gaten waar u met de andere
zuigmond niet bij kunt.
De borstelzuigmond is geschikt voor alle oneffen voorwerpen,
meubels, lampen, pro elstrips en plinten, vensterbanken, enz.
54
Meubelmondstuk
Het meubelmondstuk is geschikt voor de reiniging van
delicate voorwerpen en meubels, bijv. lampenkappen,
sofa's etc.
Voor het eerste gebruik
OPGELET!
Verstikkingsgevaar! Houd het verpakkingsmateriaal weg van kinderen en dieren.
Pak alle onderdelen uit en controleer het leveringspakket op volledigheid (zie “Le-
veringspakket en overzicht van het apparaat) en transportbeschadigingen. Indien
er onderdelen schade vertonen, gebruik deze dan niet (!), maar contacteer onze
klantenservice.
Indien nodig, verwijder de briefjes en de stickers etc. van de stofbak. In het hoofdstuk
Apparaat reinigen” vindt u informatie voor het verwijderen en openen van de stofbak.
Montage
OPGELET!
Zorg ervoor dat het apparaat niet op het stroomnet is aangesloten, als u accessoires
aanbrengt of eraf haalt.
Slang monteren / verwijderen
Steek het aansluitstuk van de zuigslang in de aanzuigope-
ning op het stofreservoir (zie pijl) en draai hem met de
wijzers van de klok mee tot hij vastklikt.
Voor het verwijderen van de zuigslang draait u de aanzu-
igopening tegen de wijzers van de klok in en draait u de
aanzuigopening van het stofreservoir af.
Telescopische buis plaatsen/verwijderen
Steek het gebogen uiteinde van de handgreep in de pas-
sende opening van de telescopische buis. Draai de hand-
greep daarbij lichtjes heen en weer. Controleer de verbin-
ding vervolgens op stevig houvast.
Als u de telescopische buis wilt verwijderen, trekt u hem
van de handgreep af.
55
Lengte van de telescoopbuis verstellen
Duw de schuif op de telescoopbuis naar beneden en trek
de telescoopbuis er tot de gewenste lengte uit.
Laat de schuif los en beweeg de buis nog een stukje ver-
der, tot hij vastklikt.
Zuigmondstukken aanbrengen/verwijderen
Steek het vrije uiteinde van de telescopische buis tot aan de aanslag in een van de
meegeleverde zuigmondstukken. Draai het mondstuk daarbij lichtjes heen en weer.
• Voor meer exibiliteit kunnen de zuigmondstukken ook direct op de zuigslang wor-
den gestoken, zonder telescopische buis.
Als u een zuigmondstuk wilt verwijderen, trekt u het eraf.
Stofbak verwijderen/plaatsen
Verwijderen: Druk op de ontgrendeltoets van de stofbak
en neem hem aan de draaggreep uit het apparaat.
Plaatsen: Neem de stofbak aan de greep vast en plaats
eerst de bodem van de stofbak in het apparaat (de bodem
wijst naar beneden, de greep naar boven). Druk dan de
greep tegen de behuizing van het apparaat tot de stof-
bak hoorbaar vast klikt in de vergrendeling. Houd het ap-
paraat aan de draaggreep en til het op om te controleren
of de stofbak goed zit.
Bediening
OPGELET!
Houd de zuigmonden tijdens gebruik nooit in de buurt van lichaamsdelen en steek
uw vingers er niet in. Zij zouden zich kunnen vastzuigen / u kunnen bezeren. Mocht
stofzuiger zich echter toch eens vastzuigen, schakel dan het apparaat direct uit (
aan- / uitschakelaar omlaag drukken).
Houd de zuigmonden tijdens gebruik uit de buurt van dieren. Probeer niet om dieren
met het apparaat schoon te zuigen. Zij zouden zich kunnen vastzuigen / u kunnen
bezeren. Mocht stofzuiger zich echter toch eens vastzuigen, schakel dan het ap-
paraat direct uit (
aan- / uitschakelaar omlaag drukken).
Schakel de stofzuiger pas in, wanneer u hebt vastgesteld, dat alle onderdelen
compleet zijn gemonteerd en het stofreservoir en alle lters op de juiste wijze zijn
geplaatst.
56
Zodat het snoer tijdens bedrijf niet heet wordt, trekt u minimaal tweederde van zijn
totale lengte uit het apparaat, voordat u de stofzuiger inschakelt. Trek de kabel er
niet met geweld uit tot de aanslag (niet verder dan de rode markering op de kabel),
om beschadigingen te voorkomen!
Schakel het apparaat altijd eerst uit en trek de netstekker uit de contactdoos, voordat
u een zuigmond verwisselt resp. overige toebehoren aanbrengt of verwijdert!
Zuig in geen geval het volgende op:
vloeistoffen of natte stoffen (bijv. natte tapijtshampoo)
gloeiende as, sigarettenpeuken, luciferstokjes, enz.
brandbare of ontvlambare stoffen
zeer jn stof (bijv. betonstof), as of toner
scherpe, harde voorwerpen zoals grote glassplinters
1. Zorg ervoor dat de toebehoren op de juiste manier aan het apparaat worden aange-
bracht (zie hoofdstuk ‘Montage’).
2. Trek het netsnoer zo ver uit de behuizing, als u nodig hebt, indien mogelijk tot aan de
gele markering, echter niet verder dan de rode markering op het snoer!
3. Steek de netstekker in een correct geïnstalleerde, goed toegankelijke contactdoos.
4. Druk de
aan-/uitschakelaar omlaag om de stofzuiger in te schakelen. Met de
aan-/uit-schakelaar kunt u de zuigkracht bovendien individueel instellen doordat u
aan de schakelaar draait.
5. Leid de zuigmond over het te reinigen oppervlak. Tijdens het zuigen kan de stofzuiger
als een slee worden voortgetrokken.
6. Druk de
aan-/uitschakelaar na het stofzuigen weer omlaag, om de stofzuiger uit
te schakelen.
7. Trek de netstekker uit de contactdoos, houd het netsnoer vast en druk de
knop
voor de snoeropwikkeling met de voet omlaag. Door het snoer vast te houden
voorkomt u dat het snoer als een zweep tegen uw benen slaat.
8. Wanneer u de vloerzuigmond hebt gebruikt, haakt u deze in de houder aan de
achterzijde van het apparaat.
9. Voor een optimale werking van het apparaat, dient u na elk gebruik het stofreservoir
te legen en reinigt u regelmatig alle lters (zie hoofdstuk ‘Apparaat reinigen’).
Tip: op de handgreep bevindt zich een luchtregelaar.
Open het (door schuiven van de afdekking) om de
zuigkracht te verminderen wanneer u bekledingen,
tapijten of lichte, beweegbare voorwerpen afzuigt.
Normaal gesproken dient de luchtregelaar dicht
te zijn, zodat de zuigkracht niet onnodig wordt
verminderd.
57
Apparaat reinigen
OPGELET!
Leeg het stofreservoir wanneer deze vol is en reinig de lters regelmatig om over-
verhitting van de motor te voorkomen.
Trek vóór reinigingswerkzaamheden aan het apparaat altijd de netstekker uit de
contactdoos.
Houd het apparaat, het snoer en de netstekker uit de buurt van water of andere vlo-
eistoffen, om elektrische schokken te voorkomen. Let er tijdens de reiniging op dat
er geen vloeistoffen in het apparaat terechtkomen. Alleen de kunststof stof lter en
het lter voor afvoerlucht mogen met water worden gereinigd. Ze moeten echter bij
het plaatsen in het apparaat volledig droog zijn.
Reinig de stof lter in de deksel van het stofreservoir nooit met water of andere vlo-
eistoffen!
De lters zijn noch geschikt voor wasmachines en vaatwassers noch voor droogau-
tomaten! Droog de lters uitsluitend aan de lucht, in geen geval met een föhn.
Gebruik voor het reinigen geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen of reini-
gingspads. Deze zouden de oppervlakken kunnen beschadigen.
Reinig de stof lter, de kunststof stof lter en de lter voor afvoerlucht regelmatig
resp. wanneer u merkt dat de zuigprestatie afneemt.
Reinig de behuizing naar behoefte met een vochtige, zachte doek. Droog na met
een zachte doek.
Verwijder regelmatig haren en pluizen van de zuigmonden.
Na verloop van tijd kunnen de lters verkleuren. Dit is normaal en heeft geen
nadelige gevolgen voor de werking.
Stofreservoir legen en reinigen
1. Verwijder de zuigslang van het stofreservoir (zie hoofdstuk ‘Montage’, sectie ‘Slang
plaatsen / verwijderen’).
2. Druk op de ontgrendelingsknop van het stofreservoir en
verwijder deze aan de draaggreep uit het apparaat.
3. Houd het stofreservoir boven een geopende vuilnisbak.
De afstand tot de vuilnisbak moet zo klein mogelijk zijn,
zodat het stof uit het stofreservoir alleen in de vuilnisbak
valt en zich niet verspreidt in de omgeving.
58
4. Druk op de knop om het stofreservoir te openen. De
bodem van het stofreservoir gaat open en het vuil valt
eruit.
5. Klap de bodem van het stofreservoir weer dicht. De slui-
ting moet hoorbaar vastklikken.
6. Bij behoefte kunt u het stofreservoir en de kunststof stof-
lter uitspoelen met schoon, lauwwarm water: draai de
deksel van het stofreservoir om de deksel van het stofre-
servoir te verwijderen. AANWIJZING: op de deksel van
het stofreservoir en het stofreservoir bevinden zich mar-
keringen met een pijltje en een slotje die het verwijderen
en het plaatsen van de deksel vereenvoudigen. U kunt de
deksel verwijderen wanneer de markering op de deksel
naar het geopende slotsymbool op het stofreservoir wijst.
7. Trek de deksel van het stofreservoir inclusief de stof lte-
reenheid uit het stofreservoir.
8. Verwijder de rubberen afdichting (A) uit de stof ltereen-
heid.
9. Draai de kunststof stof lter (B) tegenovergesteld van de
deksel van het stofreservoir (C) (zie pijl op de afbeelding)
om hem los te maken en trek hem van de stof ltereenheid
af.
10. Bij behoefte spoelt u het stofreservoir en de kunststof
stof lter uit met schoon, lauwwarm water. Let op: de
kunststof stof lter resp. het stofreservoir in geen geval in
de wasmachine of vaatwasser reinigen! Schud overtollig
water vervolgens af en laat de lter volledig aan de lucht
drogen voordat u hem weer plaatst.
11. Reinig de deksel van de stofreservoir en de rest van de
kunststof stof ltereenheid bij behoefte met een vochtige
doek.
(A)
(B)
(C)
59
12. Zet alle onderdelen pas weer in elkaar, wanneer deze
volledig droog zijn. Zet de kunststof stof lter weer op de
stof ltereenheid en draai hem vast. Plaats de rubberen
afdichting weer op de stof ltereenheid.
13. Plaats de stof ltereenheid weer in het stofreservoir en draai de deksel van het stof-
reservoir vast op het stofreservoir zodat de pijlmarkering op de deksel van het stof-
reservoir naar het gesloten slotsymbool op het stofreservoir wijst.
14. Plaats het stofreservoir in het apparaat: neem hem bij de draaggreep en plaats als
eerste de bodem van het reservoir in het apparaat. Druk vervolgens de greep tegen
de behuizing van het apparaat, tot het stofreservoir hoorbaar vastklikt in de vergren-
deling. Houd het apparaat bij de draaggreep en til hem op, om te controleren, of het
stofreservoir correct zit.
Stof lter reinigen
De stof lter bevindt zich in de deksel van het stofreservoir.
1. Verwijder de zuigslang van het stofreservoir (zie hoofdstuk ‘Montage’, sectie ‘Slang
plaatsen / verwijderen’).
2. Open de deksel van het stofreservoir door de grendel bij
de greep op te lichten en de deksel omhoog te klappen.
3. De stof lter bevindt zich in de deksel van het stofreser-
voir. Haal hem eruit om hem te reinigen.
60
4. De achterzijde van de stof lter (D) bestaat uit een zwarte
schuimstof lter (E) die u kunt verwijderen. Klop het lter-
element uit boven een vuilnisbak en borstel los vuil af.
Neem de stof lter indien nodig af met een vochtige doek.
Reinig de schuimstof lter (E) bij behoefte met schoon,
lauwwarm water. OPGELET: reinig de schuimstof lter
in geen geval in de wasmachine of vaatwasser! Druk
de lter vervolgens eruit en laat de lter volledig aan de
lucht drogen voordat u hem weer in de stof lter plaatst.
5. Plaats de schuimstof lter pas dan weer in de stof lter, wanneer deze volledig droog is.
6. Plaats de stof lter in de deksel van het stofreservoir.
7. Sluit het deksel van het stofreservoir. Let erop dat de grendel op de deksel van het
stofreservoir correct vastklikt!
8. Plaats het stofreservoir in het apparaat: neem hem bij de draaggreep en plaats als
eerste de bodem van het reservoir in het apparaat. Druk vervolgens de greep tegen
de behuizing van het apparaat, tot het stofreservoir hoorbaar vastklikt in de vergren-
deling. Houd het apparaat bij de draaggreep en til hem op, om te controleren, of het
stofreservoir correct zit.
Filter voor afvoerlucht reinigen
De lter voor afvoerlucht bevindt zich in het vak aan de achterzijde van de stofzuiger (zie
hoofdstuk ‘Leveringsomvang en apparaatoverzicht, sectie ‘Achteraanzicht’).
1. Druk op de inkepingen naar de deksel van de lterhouder
en verwijder de deksel.
2. Verwijder de lter voor afvoerlucht, door hem uit de lter-
houder te trekken.
3. Klop de lter voor afvoerlucht uit boven een vuilnisbak
en borstel los vuil af. Neem het stofreservoir af met een
vochtige doek.
4. Bij behoefte spoelt u de lter voor afvoerlucht grondig
uit met schoon, lauwwarm water. LET OP: de lter in
geen geval in de wasmachine of vaatwasser reinigen!
Schud overtollig water vervolgens af en laat de lter volle-
dig aan de lucht drogen voordat u hem weer plaatst.
5. Wanneer alle onderdelen droog zijn, plaatst u de lter voor afvoerlucht in de lterhouder.
6. Plaats de deksel van de lterhouder op de lterhouder voor afvoerlucht. Hij moet
hoorbaar vastklikken.
Bewaring
Voor de praktische bewaring kunt u het vloermondstuk in de houder op de achterkant
van het apparaat inhaken en de telescopische buis zo ver mogelijk ineenschuiven.
Bewaar de stofzuiger in een voor kinderen en dieren ontoegankelijke, droge en
koele binnenruimte.
(D)
(E)
61
Oplossing van fouten
Als uw apparaat niet naar behoren functioneert, schade vertoont of als er een onderdeel
moet worden worden vervangen, dient u zich te wenden tot de klantenservice. Voer
voor uw eigen veiligheid zelf geen reparaties uit. In de volgende tabel vindt u tips om
kleine problemen zelf op te lossen.
Probleem Mogelijke oorzaak/oplossing/tips
Het apparaat zuigt
niet.
Steekt de stekker niet goed in het stopcontact?
Corrigeer de positie van de stekker.
Is het stopcontact defect? Probeer een ander stopcontact.
Kijk de zekering van uw elektrische aansluiting na.
• Zijn de lters verstopt? Reinig de stof- en afvoerlucht lter.
Het zuigvermogen
is zwak.
Is het extra-luchtventiel aan de handgreep geopend? Sluit
het.
Is de stofbak te vol? Maak de stofbak leeg.
• Zijn de lters heel erg vuil? Reinig ze.
Is het mondstuk, de telesc opische buis of de zuigslang ver stopt?
Schakel het apparaat uit, trek de stekker uit het stopcontact
en verwijder de verstopping (zie ook hoofdstuk “Montage”).
Bij het stofzuigen
ontsnapt er stof uit
het apparaat.
Is de stofbak niet correct gesloten en/of niet (correct) in het
apparaat geplaatst? Corrigeer dit.
Het elektrisch
snoer kan niet
volledig worden
opgerold.
Het snoer werd in het apparaat niet volledig opgerold. Trek
het een beetje uit en druk daarna opnieuw op de
toets om
het snoer op te rollen.
Tijdens het
stofzuigen wordt
een onaangename
geur vastgesteld.
Wordt het apparaat voor de eerste keer gebruikt?
Een reukontwikkeling treedt vaak op bij het eerste gebruik
van nieuwe apparaten. De reuk zou moeten verdwijnen als
u het apparaat meerdere keren hebt gebruikt.
Technische gegevens
Modelnummer: ZW-9021-E085
Artikelnummer: Z 08864
Stroomvoorziening: 220 – 240 V~ 50 Hz
Vermogen: 850 W
Veiligheidsklasse: II
62
Verwijdering
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Verwijder de verpakking op een
milieuvriendelijke manier en geef ze mee met de inzameling van recycleerbare
materialen.
Verwijder het apparaat op een milieuvriendelijke wijze. Het apparaat hoort niet
thuis bij het huisvuil. Breng het naar de gemeentewerf of naar een inzamelstation
voor elektrische en elektronische oude apparaten.
Meer informatie vindt u bij uw plaatselijk gemeentebestuur.
Klantenservice/importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Duitsland
Tel.: +49 38851 314650 *)
*) Niet gratis.
Alle rechten voorbehouden.
63
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

DS Produkte Z 08864 de handleiding

Categorie
Stofzuigers
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor