Profeco VC502AC Handleiding

Type
Handleiding
Bouwstofzuiger 1000W
77468
NL Gebruiksaanwijzing
EN Instruction manual
FR Mode d’emploi
DE Gebrauchsanleitung
2
Content
Nederlands pagina 3
English page 10
Français page 17
Deutsch Seite 24
3
Gefeliciteerd met uw aankoop van onze Profeco bouwstofzuiger. Lees deze
gebruiksaanwijzing aandachtig door, voordat u het apparaat in gebruik neemt. Het
bevat belangrijke aanwijzingen voor de veiligheid, het gebruik en het onderhoud van
het toestel.
Inhoud van de gebruiksaanwijzing:
Beschrijving van het apparaat
Afbeelding van het toestel
Belangrijke veiligheidsinstructies
Montage
Werking
Reiniging en onderhoud
Foutopsporing
Technische gegevens
Beschrijving van het toestel:
Krachtig en compact.
Nat & droog
Meervoudig luchtfiltersysteem garandeert een hygiënische reiniging.
Met speciale lucht blazende functie.
Speciale parkeerstand voor eenvoudig gebruik en ruimtebesparing.
Luchtstroomregeling op handgreep.
Draaibare wielen vergemakkelijken het verplaatsen en het rijden.
Divers toebehoren.
Gebruiksvriendelijk ontwerp.
4
Apparaat afbeelding:
5
Belangrijke veiligheidsinstructies:
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met
verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of gebrek aan ervaring en
kennis, tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het gebruik
van het apparaat van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het
apparaat spelen.
Zuig geen materialen met scherpe randen, hete of
gloeiende materialen op.
Het apparaat mag niet aan hitte worden blootgesteld.
Trek na gebruik en voor iedere reiniging de stekker uit
het stopcontact. Trek aan de stekker, niet aan het
netsnoer, om het apparaat van het stroomnet los te
koppelen.
Steek geen voorwerpen in de openingen. Niet
gebruiken als een opening geblokkeerd is. Houd het
apparaat vrij van stof, pluizen, haren enz.
Gebruik de stofzuiger niet zonder stofreservoir of
stoffilter op zijn plaats.
Zuig geen meel, cement, enz. op, om overbelasting te
voorkomen.
Het apparaat mag alleen met een droge of vochtige
doek worden schoongemaakt; het mag nooit in water
worden ondergedompeld. Gebruik geen oplosmiddelen
voor het schoonmaken.
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk
gebruik en niet voor commerciële toepassingen.
Vermijd dat het mondstuk of de borstel het oppervlak
van de meubelen raakt.
Gebruik het netsnoer niet om het apparaat te dragen.
Trek het netsnoer niet over scherpe randen.
6
Montage:
Stoffilter:
Plaats het stoffilter voorzichtig in het stofreservoir.
Stofreservoir:
Bevestig het stofreservoir aan de handstofzuiger.
Flexibele slang (optioneel):
Om de flexibele slang te gebruiken, steekt u het uiteinde van
de slang in het zuiggat. Zorg ervoor dat de slang in de juiste
positie vastklikt.
Accessoires:
Kies uw gewenste accessoire (borstel of mondstuk) en
bevestig deze aan het zuiggat.
7
Werking:
Voordat u het apparaat start, moet u controleren of het
stoffilter op de juiste plaats zit.
Voordat u het apparaat in gebruik neemt, moet u
controleren of de slang in de juiste positie zit anders is
het apparaat gemangeld.
Wikkel het netsnoer af.
Steek de stekker in het stopcontact en schakel het
apparaat in.
Haal de stekker uit het stopcontact na gebruik.
Bevestig de gewenste accessoires aan de stofzuiger.
8
Reiniging en onderhoud:
9
Foutdetectie:
Controleer het volgende voordat u contact opneemt met ons servicecentrum:
Probleem
Mogelijke reden
Advies
De motor start niet
-Netsnoer niet goed
aangesloten op stopcontact.
-stopcontact beschadigd.
-Schoonmaker niet
ingeschakeld.
-Steek het apparaat stevig aan.
-Controleer het stopcontact.
-Schakel het apparaat in.
Zuigkracht is
zwakker
-Unit verstopt
-Stoffilter moet gereinigd
worden
-Stoftank niet in positie.
-Filter verstopt
-Verwijder de verstopping.
-Schoonmaken van het
stoffilter.
-Maak het stofreservoir weer
vast aan de stofzuiger.
-Reinig het filter.
Garantie:
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van één jaar vanaf de datum van
aankoop. Gedurende deze periode verhelpen wij kosteloos alle gebreken, die
aantoonbaar te wijten zijn aan materiaal- of fabricagefouten, door reparatie of
omruiling.
Deze garantie geldt alleen als het apparaat in overeenstemming met de
gebruiksaanwijzing is gebruikt en voor zover het niet door onbevoegden is gewijzigd,
gerepareerd of ingegrepen, of door verkeerd gebruik is beschadigd.
Technische gegevens:
Nominale spanning: 230V
Nominale frequentie: 50Hz
Nominaal vermogen: 1000W
Werkende druk: ≥ 16 kPa
Geluidsniveau: <80dB (A)
Specificatie:
Stofzuiger x 1
Flexibele slang x 1
Natte borstel x 1
Gebruiksaanwijzing x 1
Verlengbuis x 2
Gemonteerde borstel x 1
Filterzak x 1
10
Congratulations on your purchase of our Profeco construction hoover. Please read
this manual carefully before using the unit. It contains important instructions for the
safety, use and maintenance of the unit.
Content of the instructions:
Description of the appliance
Image of the appliance
Important safety instructions
Installation
Operation
Cleaning and maintenance
Troubleshooting
Technical data
Description of the device:
Powerful and compact.
Wet & dry
Multiple air filter system ensures hygienic cleaning.
With special air blowing function.
Special parking position for easy use and space saving.
Air flow control on handle.
Pivoting wheels make it easy to move and drive.
Various accessories.
User-friendly design.
11
Device image:
12
Important safety instructions:
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children must be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
Do not suck up materials with sharp edges, hot or
glowing materials.
The appliance must not be exposed to heat.
Unplug the appliance after use and before cleaning.
Pull the plug, not the power cable, to disconnect the
appliance from the mains.
Do not insert any objects into the openings. Do not use
if any opening is blocked. Keep the appliance free of
dust, fluff, hair, etc.
Do not use the hoover without the dust container or
dust filter in place.
Do not vacuum up flour, cement, etc., to prevent
overloading.
The unit may only be cleaned with a dry or damp cloth;
it must never be immersed in water. Do not use
solvents for cleaning.
This device is intended for domestic use only and not
for commercial applications.
Do not allow the nozzle or brush to touch the surface
of the furniture.
Do not use the power cord to carry the appliance. Do
not pull the power cord over sharp edges.
13
Assembly:
Dust filter:
Carefully place the dust filter in the dust container.
Dust container:
Attach the dust container to the handheld hoover.
Flexible hose (optional):
To use the flexible hose, insert the end of the hose into the
suction hole. Make sure that the hose engages in the correct
position.
Accessories:
Choose your desired accessory (brush or nozzle) and attach
it to the suction hole.
14
Operation:
Before starting the unit, check that the dust filter is in
place.
Before starting the appliance, check that the hose is in
the correct position otherwise the appliance will be
mangled.
Unwind the power cord.
Plug the machine into the mains and switch it on.
Remove the plug from the socket after use.
Attach the desired accessories to the hoover.
15
Cleaning and maintenance:
16
Error detection:
Please check the following before contacting our service centre:
Problem
Likely reason
Advice
Motor does not start
-Cable not properly
connected to mains socket.
-Plug damaged.
-Cleaner not switched on.
-Put the appliance on firmly.
-Check the socket.
- Switch on the appliance.
Suction power is
weaker
-Unit clogged
-Dust filter must be cleaned
-Tank not in position.
-Filter clogged
-Remove the blockage.
-Clean the dust filter.
-Reattach the dust container
from the hoover.
-Clean the filter.
Warranty:
This product is guaranteed for a period of one year from the date of purchase. During
this period, we will repair or exchange, free of charge, all defects which can be
proven to be due to material or manufacturing faults.
This guarantee only applies if the device has been used in accordance with the
operating instructions and as far as it has not been modified, repaired or interfered
with by unauthorised persons, or damaged through improper use.
Technical data:
Rated voltage: 230v
Nominal frequency: 50Hz
Rated power: 1000W
Operating pressure: ≥ 16 kPa
Noise level: <80dB (A)
Specification:
Hoover x 1
Flexible hose x 1
Wet brush x 1
User Manual x 1
Extension tube x 2
Mounted brush x 1
Filter bag x 1
17
Félicitations pour votre achat de notre aspirateur de chantier Profeco. Veuillez lire
attentivement ce manuel avant d'utiliser l'appareil. Il contient des instructions
importantes pour la sécurité, l'utilisation et l'entretien de l'appareil.
Contenu des instructions :
Description de l'appareil
Image de l'appareil
Instructions de sécurité importantes
Installation
Opération
Nettoyage et entretien
Dépannage
Données techniques
Description de l'appareil :
Puissant et compact.
Humide et sec
Le système de filtres à air multiples assure un nettoyage hygiénique.
Avec une fonction spéciale de soufflage d'air.
Position de stationnement spéciale pour une utilisation facile et un gain de
place.
Contrôle du débit d'air sur la poignée.
Les roues pivotantes permettent de le déplacer et de le conduire facilement.
Divers accessoires.
Conception conviviale.
18
Image du dispositif :
19
Instructions de sécurité importantes :
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui
manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient reçu une
surveillance ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une personne
responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils
ne jouent pas avec l'appareil.
N'aspirez pas les matériaux à bords tranchants, les
matériaux chauds ou incandescents.
L'appareil ne doit pas être exposé à la chaleur.
Retirez la fiche de la prise de courant après l'utilisation
et avant le nettoyage. Tirez sur la fiche, et non sur le
câble d'alimentation, pour débrancher l'appareil.
N'insérez pas d'objets dans les ouvertures. Ne pas
utiliser si une ouverture est bloquée. Veillez à ce que
l'appareil soit exempt de poussière, de peluches, de
cheveux, etc.
N'utilisez pas l'aspirateur sans le bac à poussière ou le
filtre à poussière en place.
Ne pas aspirer de farine, de ciment, etc., pour éviter
toute surcharge.
L'appareil ne peut être nettoyé qu'avec un chiffon sec
ou humide ; il ne doit jamais être immergé dans l'eau.
N'utilisez pas de solvants pour le nettoyage.
Cet appareil est destiné à un usage domestique
uniquement et non à des applications commerciales.
Ne laissez pas la buse ou la brosse toucher la surface
du meuble.
N'utilisez pas le cordon d'alimentation pour transporter
l'appareil. Ne tirez pas le cordon d'alimentation sur des
bords tranchants.
20
Montage :
Filtre à poussière :
Placez soigneusement le filtre à poussière dans le récipient
à poussière.
Conteneur à poussière :
Fixez le récipient à poussière à l'aspirateur portatif.
Tuyau flexible (en option) :
Pour utiliser le tuyau flexible, insérez l'extrémité du tuyau
dans le trou d'aspiration. Assurez-vous que le tuyau
s'engage dans la bonne position.
Accessoires :
Choisissez l'accessoire souhaité (brosse ou embout) et fixez-
le au trou d'aspiration.
21
Opération :
Avant de démarrer l'appareil, vérifiez que le filtre à
poussière est en place.
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que le tuyau est dans
la bonne position, sinon l'appareil sera mutilé.
Déroulez le cordon d'alimentation.
Branchez l'appareil sur le secteur et mettez-le sous
tension.
Retirez la fiche de la prise après utilisation.
Fixez les accessoires souhaités sur l'aspirateur.
22
Nettoyage et entretien :
23
Détection des erreurs :
Veuillez vérifier les points suivants avant de contacter notre centre de service :
Problème
Raison possible
Conseils
Le moteur ne
démarre pas
-Le câble n'est pas
correctement connecté à la
prise de courant.
-Prise endommagée.
-Le nettoyeur n'est pas
allumé.
-Mettez l'appareil en place
fermement.
-Vérifiez la prise.
- Mettez l'appareil en marche.
La puissance
d'aspiration est plus
faible
-Unité bouchée
-Le filtre à poussière doit
être nettoyé
-Le réservoir n'est pas en
position.
-Filtre bouché
-Supprimez le blocage.
-Nettoyez le filtre à poussière.
-Retachez le bac à poussière
de l'aspirateur.
-Nettoyez le filtre.
Garantie :
Ce produit est garanti pour une période d'un an à compter de la date d'achat.
Pendant cette période, nous réparerons ou échangerons gratuitement tous les
défauts dont il est prouvé qu'ils sont dus à des défauts de matériel ou de fabrication.
Cette garantie ne s'applique que si l'appareil a été utilisé conformément aux
instructions d'utilisation et dans la mesure où il n'a pas été modifié, réparé ou
interféré par des personnes non autorisées, ou endommagé par une utilisation
inappropriée.
Données techniques :
Tension nominale : 230V
Fréquence nominale : 50Hz
Puissance nominale : 1000W
Pression de fonctionnement : ≥ 16 kPa
Niveau sonore : <85dB (A)
Spécification :
Hoover x 1
Tuyau flexible x 1
Brosse humide x 1
Manuel de l'utilisateur x 1
Tube d'extension x 2
Brosse montée x 1
Sac filtrant x 1
24
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf unseres Profeco-Baustaubsaugers. Bitte lesen
Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Sie enthält
wichtige Anweisungen für die Sicherheit, den Gebrauch und die Wartung des Geräts.
Inhalt der Anleitung:
Beschreibung des Geräts
Bild des Geräts
Wichtige Sicherheitshinweise
Einrichtung
Operation
Reinigung und Wartung
Fehlersuche
Technische Daten
Beschreibung des Geräts:
Leistungsstark und kompakt.
Nass und trocken
Ein mehrfaches Luftfiltersystem gewährleistet eine hygienische Reinigung.
Mit spezieller Gebläse Funktion.
Spezielle Parkposition für eine einfache und platzsparende Nutzung.
Luftstromregelung am Griff.
Die schwenkbaren Räder erleichtern das Bewegen und Fahren.
Verschiedenes Zubehör.
Benutzerfreundliches Design.
25
Gerätebild:
26
Wichtige Sicherheitshinweise:
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und mangels Wissens benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch
eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder müssen beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Saugen Sie keine scharfkantigen, heißen oder
glühenden Materialien auf.
Das Gerät darf nicht der Hitze ausgesetzt werden.
Ziehen Sie nach dem Gebrauch und vor der Reinigung
den Stecker aus der Steckdose. Ziehen Sie am
Stecker, nicht am Netzkabel, um das Gerät vom Netz
zu trennen.
Stecken Sie keine Gegenstände in die Öffnungen.
Nicht verwenden, wenn eine Öffnung blockiert ist.
Halten Sie das Gerät frei von Staub, Flusen, Haaren
usw.
Verwenden Sie den Staubsauger nicht ohne den
Staubbehälter oder den Staubfilter.
Saugen Sie kein Mehl, Zement usw. auf, um eine
Überlastung zu vermeiden.
Das Gerät darf nur mit einem trockenen oder feuchten
Tuch gereinigt werden; es darf niemals in Wasser
getaucht werden. Verwenden Sie keine Lösungsmittel
zur Reinigung.
Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch und nicht
für gewerbliche Anwendungen bestimmt.
Achten Sie darauf, dass die Düse oder die Bürste nicht
die Oberfläche des Möbels berührt.
Verwenden Sie das Netzkabel nicht zum Tragen des
Geräts. Ziehen Sie das Netzkabel nicht über scharfe
Kanten.
27
Montage:
Staubfilter:
Setzen Sie den Staubfilter vorsichtig in den Staubbehälter
ein.
Staubbehälter:
Befestigen Sie den Staubbehälter am Handstaubsauger.
Flexibler Schlauch (optional):
Um den flexiblen Schlauch zu verwenden, stecken Sie das
Ende des Schlauches in die Ansaugöffnung. Achten Sie
darauf, dass der Schlauch in der richtigen Position einrastet.
Zubehör:
Wählen Sie das gewünschte Zubehör (Bürste oder Düse)
und befestigen Sie es am Saugloch.
28
Betrieb:
Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme des
Geräts, dass der Staubfilter eingesetzt ist.
Überprüfen Sie vor der Benutzung des Geräts, ob der
Schlauch richtig sitzt, sonst wird das Gerät beschädigt.
Wickeln Sie das Netzkabel ab.
Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an und
schalten Sie es ein.
Ziehen Sie den Stecker nach Gebrauch aus der
Steckdose.
Bringen Sie das gewünschte Zubehör am Staubsauger an.
29
Reinigung und Pflege:
30
Fehlererkennung:
Bitte überprüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie sich an unser Service-Center
wenden:
Problem
Möglicher Grund
Beratung
Motor springt nicht
an
-Kabel nicht richtig an die
Steckdose angeschlossen.
-Plug beschädigt.
-Reiniger nicht
eingeschaltet.
-Gerät fest aufsetzen.
-Prüfen Sie die Steckdose.
- Schalten Sie das Gerät ein.
Die Saugkraft ist
schwächer
-Einheit verstopft
-Staubfilter muss gereinigt
werden
-Tank nicht in Position.
-Filter verstopft
-Entfernen Sie die Verstopfung.
-Reinigen Sie den Staubfilter.
-Nehmen Sie den
Staubbehälter vom
Staubsauger ab.
-Reinigen Sie den Filter.
Garantie:
Für dieses Produkt gilt eine Garantiezeit von einem Jahr ab Kaufdatum. Während
dieser Zeit werden wir alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder
Herstellungsfehler zurückzuführen sind, kostenlos reparieren oder austauschen.
Diese Garantie gilt nur, wenn das Gerät in Übereinstimmung mit der
Bedienungsanleitung verwendet wurde und sofern es nicht durch unbefugte
Personen verändert, repariert oder beeinträchtigt oder durch unsachgemäßen
Gebrauch beschädigt wurde.
Technische Daten:
Nennspannung: 230V
Nennfrequenz: 50Hz
Nennleistung: 1000W
Betriebsdruck: ≥ 16 kPa
Geräuschpegel: <85dB (A)
Spezifikation:
Staubsauger x 1
Flexibler Schlauch x 1
Nasse Bürste x 1
Benutzerhandbuch x 1
Verlängerungsrohr x 2
Montierte Bürste x 1
Filterbeutel x 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Profeco VC502AC Handleiding

Type
Handleiding