Documenttranscriptie
Z
CG-10M
Master Clock Generator
OWNER’S MANUAL
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
MODE D’EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKERSHANDLEIDING
BRUKSANVISNING
D01322850A
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
10) Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where
they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USERSERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
<
B
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD,
DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR
MOISTURE.
CAUTION
oo DO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO EXPOSE
THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS ARE INSIDE.
oo IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT,
CONTACT THE STORE WHERE YOU PURCHASED THE UNIT FOR
A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE PRODUCT UNTIL IT HAS
BEEN REPAIRED.
oo USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF
PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT
IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
12) Use only with the cart, stand, tripod,
bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when
moving the cart/apparatus combination
to avoid injury from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused
for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been
spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus
has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
oo The apparatus draws nominal non-operating power from the
AC outlet with its POWER or STANDBY/ON switch not in the ON
position.
oo The mains plug is used as the disconnect device; the disconnect
device shall remain readily operable.
oo Caution should be taken when using earphones or headphones
with the product because excessive sound pressure (volume)
from earphones or headphones can cause hearing loss.
WARNING
Products with Class ! construction are equipped with a power
supply cord that has a grounding plug. The cord of such a product must be plugged into an AC outlet that has a protective
grounding connection.
IN USA/CANADA, USE ONLY ON 120 V SUPPLY.
2
1)
Read these instructions.
2)
Keep these instructions.
3)
Heed all warnings.
4)
Follow all instructions.
oo Do not expose this apparatus to drips or splashes.
5)
Do not use this apparatus near water.
6)
Clean only with dry cloth.
oo Do not place any objects filled with liquids, such as vases, on
the apparatus.
7)
Do not block any ventilation openings. Install in accordance
with the manufacturer’s instructions.
oo Do not install this apparatus in a confined space such as a
book case or similar unit.
8)
Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that
produce heat.
oo The apparatus should be located close enough to the AC
outlet so that you can easily reach the power cord plug at any
time.
9)
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider
than the other. A grounding type plug has two blades and a
third grounding prong. The wide blade or the third prong are
provided for your safety. If the provided plug does not fit into
your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
oo If the product uses batteries (including a battery pack or
installed batteries), they should not be exposed to sunshine,
fire or excessive heat.
CAUTION
oo CAUTION for products that use replaceable lithium batteries: there is danger of explosion if a battery is replaced with
an incorrect type of battery. Replace only with the same or
equivalent type.
CAUTION
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
Model for USA
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
• Reorient or relocate the equipment and/or the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
Model for Canada
Industry Canada’s Compliance Statement:
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Model for Europe
This product complies with the European
Directives request, and the other Commission
Regulations.
EN
For European Customers
Disposal of electrical and electronic equipment
and batteries and/or accumulators
a) All electrical/electronic equipment and waste batteries/
accumulators should be disposed of separately from the
municipal waste stream via collection facilities designated by
the government or local authorities.
b) By disposing of electrical/electronic equipment and waste
batteries/accumulators correctly, you will help save valuable
resources and prevent any potential negative effects on
human health and the environment.
c) Improper disposal of waste electrical/electronic equipment
and batteries/accumulators can have serious effects on the
environment and human health because of the presence of
hazardous substances in the equipment.
d) The Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
symbols, which show wheeled bins that have been
crossed out, indicate that electrical/electronic equipment and batteries/accumulators must be collected
and disposed of separately from household waste.
If a battery or accumulator contains more than the
specified values of lead (Pb), mercury (Hg), and/or
cadmium (Cd) as defined in the Battery Directive
(2006/66/EC), then the chemical symbols for those
elements will be indicated beneath the WEEE symbol.
Pb, Hg, Cd
e) Return and collection systems are available to end users. For
more detailed information about the disposal of old electrical/electronic equipment and waste batteries/accumulators,
please contact your city office, waste disposal service or the
shop where you purchased the equipment.
Company names and product names in this document are the
trademarks or registered trademarks of their respective owners.
3
Contents
Thank you for choosing TEAC.
Read this manual carefully to get the best performance from this
unit.
After reading it, keep it in a safe place for future reference.
Included items
Check to be sure the box contains all the included items shown
below.
Please contact the store where you purchased this unit if any of these
items are missing or have been damaged during transportation.
Power cord × 1
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Included items . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Using the TEAC Global Site. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Owner’s manual (this document, including warranty) × 1
oo For information about the warranty, users living in the USA and
Canada should see pages 58–59 and the back cover (warranty
document). Users living in Europe and other regions should see
page 59 for warranty information.
Product registration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Before use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pads × 3
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Connecting equipment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Names and functions of parts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Basic operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Using the TEAC Global Site
You can download updates for this unit from the TEAC Global Site:
http://teac-global.com/
1)
Open the TEAC Global Site.
2)
In the TEAC Downloads section, click the desired language to
open the Downloads website page for that language.
NOTE
If the desired language does not appear, click Other Languages.
3)
Click the “Search by Model Name” section to open the
Downloads page for that product. (Users in Europe should click
the product name in the “Products” section instead.)
4)
Select and download the updates that are needed.
Product registration
Customers in the USA, please visit the following TEAC website to
register your TEAC product online.
http://audio.teac.com/support/registration/
4
Before use
VVPlacement precautions
oo When installing this unit, leave a little space (at least 3 cm or 1")
between it and walls and other devices in order to allow good
heat dissipation.
If you put it in a rack, take precautions to prevent overheating by
leaving at least 5 cm (2") open above the top of the unit and at
least 10 cm (4") open behind the unit.
Failure to provide these gaps could cause heat to build up inside
and result in fire.
Maintenance
Wipe dirt from the top cover and other panel surfaces using a soft
cloth that has been slightly dampened with a diluted neutral cleanser.
Do not wipe with chemical cleaning cloths, thinner or other chemical agents. Doing so could damage the surface.
EN
VVFor your safety, disconnect the power cord from
the outlet before cleaning.
oo Do not install this unit in a location that could become hot.
This includes places that are exposed to direct sunlight or near
a radiator, heater, stove or other heating equipment. Moreover,
do not place it on top of an amplifier or other equipment that
generates heat. Doing so could cause discoloration, deformation
or malfunction.
oo Place the unit in a stable location near the audio system that you
will use with it.
oo Do not move the unit during use.
oo The voltage supplied to the unit should match the voltage
printed on the rear panel. If you are in any doubt regarding this
matter, consult an electrician.
oo Do not open the body of the unit as this might result in damage
to the circuitry or cause electric shock. If a foreign object should
get into the unit, contact your dealer.
oo Do not place anything, not even CDs, CD-Rs, LP records or cassette tapes, on top of the unit. Doing so could cause damage.
oo When removing the power plug from an outlet, always pull
directly on the plug; never yank on the cord itself.
Note about pinpoint feet
High-precision metal pinpoint feet are attached firmly to the bottom plate of this unit.
The stands for these feet are loose, but when the unit is placed in
position, it is supported by these pinpoint feet, which will effectively
disperse vibrations.
Chassis
Foot-stand (metal)
Pinpoint foot (metal)
Screws that attach
foot-stand
oo Apply the included pads to the bottoms of the foot-stands to
avoid scratching the surface where the unit is placed.
5
Connecting equipment
Included power cord
BNC coaxial cable
A
B
Digital device that supports
10MHz input
(UD-503, etc.)
c
Wall outlet
A Clock output (10MHz OUT) connectors
These output 10MHz clock signals.
Connect these clock output connectors to the clock input connectors of CD players, D/A converters and other digital devices
that support 10MHz input.
Use a commercially-available BNC coaxial cable for
connection.
VVDo not use any power cord other than the one
included with this unit. Use of other power cords
could result in fire or electric shock.
VVDisconnect the power plug from the outlet if you
will not use the unit for a long time.
VVComplete all other connections before turning the unit on.
B Power inlet (~IN)
Connect the supplied power cord here.
After all other connections are complete, connect the power
cord’s plug to a wall outlet.
oo Carefully read the manuals of the devices that you are
connecting and follow their instructions when making
connections.
oo Do not bundle connecting cables with power cords. Doing
so could cause noise.
oo Connect all plugs completely.
6
Names and functions of parts
Front
EN
A
B
Rear
C
Meter indicator example
A POWER switch
Use to turn the unit on and off.
OCXO
heater
output
(STATUS)
B Meter (OVEN)
This shows the operation status (heater output) of the oven
in the OCXO. When the power is turned on, movement of the
meter needle will be unstable. After about two minutes, however, it will stop between 0 and 6, allowing you to confirm that
the temperature has become stable. (The position at which the
needle stops will vary according to the ambient temperature
where the unit is located.)
2
10
(minutes)
Elapsed time
oo Even after two minutes have passed, operation to further
increase stability will occur following temperature changes
inside the oven. For this reason, we recommend allowing
it to warm up for about 10 minutes before actually using it.
OCXO
C Meter brightness knob (
)
Use this to adjust the brightness of the meter.
The master clock that provides the reference for this unit contains an oven-controlled crystal oscillator (OCXO). This OCXO,
which actually has both a crystal oscillator and an electronic
oscillator inside a compact oven, achieves extremely high frequency stability.
7
Basic operation
1 Shift the POWER switch to its ON position to
turn the unit on.
Troubleshooting
If you experience a problem with this unit, please take a moment to
review the following information before requesting service. If it still
does not operate correctly, contact the retailer where you purchased
the unit.
General
The unit does not turn on.
ee Check that the power cord is completely plugged into the
power outlet. If the outlet is switched, confirm that the switch
is in the ON position.
oo It takes two minutes for the oscillation frequency of the crystal oscillator (OCXO) to stabilize.
ee Connect a different electrical device to the outlet to confirm
that it is supplying power.
VVWhen not using the unit for a long time, set
its POWER switch to OFF.
No sound is output.
ee Reconfirm the connections with other equipment.
2 Start playback on a connected device.
Confirm that clock input has been locked on the receiving
device. For details about how to do this, see the operation
manual for the device receiving clock input.
There is a humming noise.
ee If a connecting cable is near a power cord, fluorescent light or
similar cause of interference, increase the distance between
them as much as possible.
The clock output is not synchronizing another
device.
ee Confirm that the connected device supports 0.5Vrms 10MHz
clock.
Clock signals that can be input and synchronized might vary
according to how each device is connected and set. Refer to
the operation manuals of the connected devices.
8
Specifications
Clock outputs
Included items
BNC connectors. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Output sampling frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 MHz
Output impedance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Ω
Input level. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.5 Vrms
(sine wave)
Power cord × 1
OCXO (crystal oscillator)
Clock stabilization time. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . about 2 minutes
(time until oscillator stabilizes after unit turned on)
oo Even after two minutes have passed, operation to further increase
stability will occur following temperature changes inside the
oven. For this reason, we recommend allowing it to warm up for
about 10 minutes before actually using it.
Owner’s manual (this document, including warranty) × 1
oo For information about the warranty, users living in the USA and
Canada should see pages 58–59 and the back cover (warranty document). Users living in Europe and other regions should
see page 59 for warranty information.
EN
Pads × 3
oo Design and specifications are subject to change without notice.
oo Weight and dimensions are approximate.
oo Illustrations in this manual might differ slightly from production
models.
Frequency temperature characteristic. . . . . . . . . . . . . . . . . within ±3 ppb
Frequency precision. . . . . . . . . . within ±0.1 ppm (when shipped new)
(ppm = 10−6, ppb = 10−9)
General
Power supply
Model for Europe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 220–240 V, 50/60 Hz
Model for U.S.A./Canada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 120 V, 60 Hz
Power consumption
Model for Europe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15.8 W (while warming up)
10.8 W (when stable)
Model for U.S.A./Canada. . . . . . . . . . . . . . 15.4 W (while warming up)
10 W (when stable)
External dimensions (W × H × D, including protrusions)
290 mm × 84.5 mm × 248.7 mm (11 1/2" × 3 3/8" × 9 7/8")
Weight. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6 kg (8 lb)
Operating temperature. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +5°C to +35°C
Operating humidity range. . . . . . . . . . . . 5% to 85% (no condensation)
Storage temperature range. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . −20°C to +55°C
9
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AT T E N T I O N : P O U R R É D U I R E L E R I S Q U E
D’ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE CAPOT
(OU L’ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE INTERNE N’EST
RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTE
RÉPARATION À UN SERVICE APRÈS-VENTE QUALIFIÉ.
<
B
Le symbole d’éclair à tête de flèche dans un triangle
équilatéral sert à prévenir l’utilisateur de la présence
dans l’enceinte du produit d’une « tension dangereuse »
non isolée d’une grandeur suffisante pour constituer un
risque d’électrocution pour les personnes.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral
sert à prévenir l’utilisateur de la présence d’instructions
importantes de fonctionnement et de maintenance
(entretien) dans les documents accompagnant l’appareil.
AVERTISSEMENT : POUR PRÉVENIR LES RISQUES
D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS
CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION
oo NE RETIREZ PAS LES CAPOTS EXTERNES OU BOÎTIERS POUR
EXPOSER L’ÉLECTRONIQUE. AUCUNE PIÈCE INTERNE N’EST
RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR.
oo SI VOUS RENCONTREZ DES PROBLÈMES AVEC CE PRODUIT,
CONTACTEZ LE MAGASIN OÙ VOUS AVEZ ACHETÉ L’UNITÉ.
N’UTILISEZ PAS LE PRODUIT TANT QU’IL N’A PAS ÉTÉ RÉPARÉ.
oo L’UTILISATION DE COMMANDES, DE RÉGLAGES OU LE SUIVI
DE PROCÉDURES AUTRES QUE CE QUI EST DÉCRIT DANS CE
DOCUMENT PEUT PROVOQUER UNE EXPOSITION À UN
RAYONNEMENT DANGEREUX.
1)
Lisez ces instructions.
2)
Conservez ces instructions.
3)
Tenez compte de tous les avertissements.
4)
Suivez toutes les instructions.
5)
N’utilisez pas cet appareil avec de l’eau à proximité.
6)
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec.
7)
Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez-le conformément aux instructions du fabricant.
8)
N’installez pas l’appareil près de sources de chaleur telles que
des radiateurs, bouches de chauffage, poêles ou autres appareils (y compris des amplificateurs) dégageant de la chaleur.
9)
Ne neutralisez pas la fonction de sécurité de la fiche polarisée
ou de terre. Une fiche polarisée a deux broches, l’une plus large
que l’autre. Une fiche de terre a deux broches identiques et une
troisième broche pour la mise à la terre. La broche plus large ou
la troisième broche servent à votre sécurité. Si la fiche fournie
n’entre pas dans votre prise, consultez un électricien pour le
remplacement de la prise obsolète.
10) Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation et de le pincer,
en particulier au niveau des fiches, des prises secteur, et du
point de sortie de l’appareil.
11) N’utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le fabricant.
12) Utilisez-le uniquement avec des chariots,
socles, trépieds, supports ou tables spécifiés par le fabricant ou vendus avec
l’appareil. Si un chariot est utilisé, faites
attention à ne pas être blessé par un
renversement lors du déplacement de
l’ensemble chariot/appareil.
13) Débranchez cet appareil en cas d’orage ou de non utilisation
prolongée.
14) Confiez toute réparation à des techniciens de maintenance
qualifiés. Une réparation est nécessaire si l’appareil a été
endommagé d’une quelconque façon, par exemple si le cordon ou la fiche d’alimentation est endommagé, si du liquide a
été renversé sur l’appareil ou si des objets sont tombés dedans,
si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement, ou s’il est tombé.
oo L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise secteur
quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ON n’est pas en
position ON.
oo La fiche secteur est utilisée comme dispositif de déconnexion et
doit donc toujours rester disponible.
oo Des précautions doivent être prises en cas d’utilisation d’écouteurs ou d’un casque avec le produit car une pression sonore
excessive (volume trop fort) dans les écouteurs ou dans le
casque peut causer une perte auditive.
AVERTISSEMENT
Les produits ayant une construction de Classe ! sont équipés
d’un cordon d’alimentation avec une fiche de terre. Le cordon
d’un tel produit doit être branché dans une prise secteur avec
terre de sécurité.
10
AUX USA/CANADA, UTILISEZ UNIQUEMENT UNE TENSION
D'ALIMENTATION DE 120 V.
ATTENTION
oo N’exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures.
oo Ne placez pas d’objet rempli de liquide sur l’appareil, comme
par exemple un vase.
oo N’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme
une bibliothèque ou un meuble similaire.
oo L’appareil doit être placé suffisamment près de la prise de
courant pour que vous puissiez à tout moment attraper facilement la fiche du cordon d’alimentation.
oo Si le produit utilise des piles/batteries (y compris un pack de
batteries ou des piles installées), elles ne doivent pas être
exposées au soleil, au feu ou à une chaleur excessive.
oo PRÉCAUTION pour les produits qui utilisent des batteries remplaçables au lithium : remplacer une batterie par un modèle
incorrect entraîne un risque d’explosion. Remplacez-les uniquement par un type identique ou équivalent.
ATTENTION
Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent invalider
le droit de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement.
Modèle pour le Canada
Déclaration de conformité d'Industrie Canada :
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA
NORME NMB-003 DU CANADA
Pour les consommateurs européens
Mise au rebut des équipements électriques et
électroniques et des piles et/ou accumulateurs
a) Tout équipement électrique/électronique et pile/accumulateur hors d’usage doit être traité séparément de la collecte
municipale d’ordures ménagères dans des points de collecte
désignés par le gouvernement ou les autorités locales.
FR
b) En vous débarrassant correctement des équipements électriques/électroniques et piles/accumulateurs hors d’usage,
vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources
et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé
humaine et l’environnement.
c) Le traitement incorrect des équipements électriques/électroniques et piles/accumulateurs hors d’usage peut avoir des
effets graves sur l’environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses dans les
équipements.
d) Le symbole de déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE), qui représente une poubelle à
roulettes barrée d’une croix, indique que les équipements électriques/électroniques et piles/accumulateurs
doivent être collectés et traités séparément des déchets
ménagers.
Si une pile ou un accumulateur contient plus que les
valeurs de plomb (Pb), mercure (Hg) et/ou cadmium
(Cd) spécifiées dans la directive sur les piles et accumulateurs (2006/66/CE), alors les symboles chimiques
de ces éléments seront indiqués sous le symbole DEEE.
Pb, Hg, Cd
e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles
pour l’utilisateur final. Pour des informations plus détaillées
sur la mise au rebut des vieux équipements électriques/
électroniques et piles/accumulateurs hors d’usage, veuillez
contacter votre mairie, le service d’ordures ménagères ou le
magasin dans lequel vous avez acquis l’équipement.
Modèle pour l’Europe
Ce produit est conforme aux directives européennes et aux autres réglementations de la
Commission européenne.
Les noms de société et de produit cités dans ce document sont des
marques commerciales ou déposées de leurs détenteurs respectifs.
11
Sommaire
Nous vous remercions d’avoir choisi TEAC.
Lisez ce mode d’emploi avec attention pour tirer les meilleures performances de cette unité.
Après l’avoir lu, gardez-le en lieu sûr pour vous y référer ultérieurement.
Éléments fournis
Vérifiez que l’emballage contient bien tous les éléments représentés
ci-dessous.
Veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez acheté cette
unité si l’un de ces éléments manque ou a été endommagé durant
le transport.
Cordon d’alimentation × 1
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mode d’emploi (ce document, y compris la garantie) × 1
Éléments fournis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
oo Pour plus d’informations sur la garantie, les utilisateurs vivant aux
États Unis et au Canada doivent consulter les pages 58–59
et le dos de la couverture (document de garantie). Les utilisateurs
vivant en Europe et dans d’autres régions doivent consulter la
page 59.
Utilisation du site mondial TEAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Avant l’utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Branchement de l’équipement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Patins × 3
Nomenclature et fonctions des parties. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Fonctionnement de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utilisation du site mondial TEAC
Vous pouvez télécharger des mises à jour pour cette unité depuis le
site mondial TEAC :
http://teac-global.com/
1)
Allez sur le site mondial TEAC.
2)
Dans la section TEAC Downloads (téléchargements TEAC),
cliquez sur la langue souhaitée afin d’ouvrir la page de téléchargement du site web pour cette langue.
NOTE
Si la langue désirée n’apparaît pas, cliquez sur Other Languages
(autres langues).
12
3)
Cliquez sur la section « Search by Model Name » (recherche
par nom de modèle) afin d’ouvrir la page Downloads (téléchargements) pour ce produit (les utilisateurs en Europe doivent
cliquer sur le nom du produit dans la section « Products »
(produits)).
4)
Sélectionnez et téléchargez les mises à jour nécessaires.
Avant l’utilisation
VVPrécautions concernant l’emplacement
oo Quand vous installez cette unité, laissez un peu d’espace (au
moins 3 cm) entre elle et les murs et d’autres appareils afin de
permettre une bonne dissipation thermique.
Si vous la placez dans un rack, prenez les précautions nécessaires
pour éviter la surchauffe en laissant au moins 5 cm d’espace libre
au-dessus de l’unité et au moins 10 cm derrière.
Ne pas laisser ces espaces peut faire monter la température au
risque d’entraîner un incendie.
oo N’installez pas cette unité dans un lieu qui pourrait chauffer.
Cela comprend les endroits exposés directement au soleil ou
près d’un radiateur, d’un chauffage, d’une cuisinière ou d’autres
appareils chauffants. En outre, ne la placez pas au-dessus d’un
amplificateur ou autre équipement dégageant de la chaleur. Cela
pourrait causer une décoloration, une déformation ou un mauvais
fonctionnement.
Entretien
Essuyez les saletés du capot supérieur et des autres surfaces au
moyen d’un chiffon doux légèrement humidifié avec un nettoyant
neutre dilué.
N’utilisez pas de lingettes de nettoyage imbibées de produit
chimique, de diluant ou d’autres agents chimiques. Cela pourrait
endommager la surface.
VVPour votre sécurité, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise secteur avant tout
nettoyage.
FR
oo Placez l’unité sur une surface stable près du système audio que
vous allez utiliser avec elle.
oo Ne déplacez pas l’unité durant l’utilisation.
oo La tension d’alimentation de l’unité doit correspondre à la tension
imprimée sur son panneau arrière. Si vous avez des doutes à ce
sujet, consultez un électricien.
oo N’ouvrez pas le boîtier de l’unité car cela peut endommager
les circuits ou causer un choc électrique. Si un objet étranger
pénètre dans l’unité, consultez votre revendeur.
oo Ne placez rien sur le dessus de l’unité, pas même des CD, CD-R,
disques vinyle ou cassettes. Cela pourrait entraîner des dommages.
oo Quand vous débranchez le cordon d’alimentation de la prise
secteur, tirez toujours sur sa fiche, jamais sur le cordon lui-même.
Note sur les pieds de découplage
Des pieds à pointeau métallique de haute précision sont solidement
fixés à la plaque inférieure de cette unité.
Leur plateau de protection n’est pas fixé de façon rigide, mais quand
l’unité est posée à sa place, elle est soutenue par ces pieds à pointeau, qui dispersent efficacement les vibrations.
Châssis
Plateau de pied (métal)
Pied à pointeau (métal)
Vis de fixation du plateau
de pied
oo Fixez les patins fournis sous les pieds de protection pour éviter
de rayer la surface sur laquelle est placée l’unité.
13
Branchement de l’équipement
B
Appareil numérique acceptant une
entrée à 10 MHz
(UD-503, etc.)
Cordon d’alimentation secteur
fourni
Câble coaxial BNC
A
c
Prise secteur
A Prises de sortie d’horloge (10MHz OUT)
Elles produisent un signal d’horloge à 10 MHz.
Reliez ces prises de sortie d’horloge aux prises d’entrée d’horloge de lecteurs de CD, convertisseurs N/A et autres appareils
numériques acceptant une entrée à 10 MHz.
Pour le branchement, utilisez un câble coaxial BNC du
commerce.
VVN’utilisez aucun cordon d’alimentation autre que
celui fourni avec cette unité. L’utilisation d’autres
cordons d’alimentation peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
VVDébranchez le cordon de la prise secteur en cas de
non-utilisation prolongée de l’unité.
VVTerminez tous les branchements avant de
B Prise d’entrée d’alimentation (~IN)
Branchez ici le cordon d’alimentation fourni.
Une fois tous les autres branchements terminés, branchez la
fiche du cordon d’alimentation dans une prise secteur.
mettre l’unité sous tension.
oo Lisez attentivement les modes d’emploi des appareils que
vous branchez et suivez leurs instructions quand vous faites
les branchements.
oo Ne regroupez pas les câbles de connexion avec des cordons
d’alimentation. Cela pourrait entraîner des bruits.
oo Branchez à fond toutes les fiches.
14
Nomenclature et fonctions des parties
Avant
FR
A
B
Arrière
C
Exemple d’affichage de l’indicateur d’état
A Interrupteur d’alimentation POWER
Sert à mettre l’unité sous et hors tension.
Sortie de
chauffage
de l’OCXO
(STATUS)
B Indicateur d’état du four (OVEN)
Il affiche le statut de fonctionnement (sortie de chauffage)
du four dans l’oscillateur OCXO. À la mise sous tension, le
mouvement de l’aiguille de l’indicateur est instable. Après
environ deux minutes, elle se stabilise toutefois entre 0 et 6,
vous permettant de confirmer que la température est devenue
constante (la position d’arrêt de l’aiguille dépendra de la température ambiante de la pièce où se trouve l’unité).
oo Même après ces deux minutes, des opérations pour encore
accroître la stabilité auront lieu en fonction des changements de température dans le four. Pour cette raison, nous
recommandons ce le laisser chauffer environ 10 minutes
avant de véritablement l’utiliser.
C Bouton de luminosité de l’indicateur (
Utilisez-le pour régler la luminosité de l’indicateur.
)
2
10
(minutes)
Temps écoulé
OCXO
L’horloge maître qui sert de référence à cette unité contient un
oscillateur à quartz thermostaté (oven-controlled crystal oscillator
ou OCXO). Cet OCXO, qui regroupe en fait un oscillateur à quartz
et un oscillateur électronique dans un four compact, donne une
stabilité extrême à haute fréquence.
15
Fonctionnement de base
1 Basculez l’interrupteur d’alimentation POWER
en position ON pour allumer l’unité.
Guide de dépannage
Si vous rencontrez un problème avec cette unité, veuillez prendre
un moment pour lire les informations suivantes avant de solliciter
une réparation. Si cette unité ne fonctionne toujours pas correctement, contactez le revendeur chez qui vous l’avez achetée.
Générales
L’unité ne s’allume pas.
ee Vérifiez que le cordon d’alimentation est enfoncé à fond dans
la prise secteur. Si la prise a un commutateur, vérifiez que
celui-ci est en position ON.
oo Il faut deux minutes pour que la fréquence d’oscillation de
l’OCXO (oscillateur à quartz) se stabilise.
ee Branchez un autre appareil électrique à la prise pour vérifier
qu’elle fournit bien du courant.
VVSi l’unité doit rester inutilisée un long moment,
réglez son interrupteur d’alimentation POWER
sur OFF.
Aucun son n’est produit.
ee Re-vérifiez les branchements aux autres équipements.
2 Lancez la lecture sur un appareil connecté.
Vérifiez que l’entrée d’horloge s’est bien verrouillé sur l’appareil de réception. Pour plus de détail sur la façon de faire cela,
référez-vous au mode d’emploi de l’appareil qui reçoit le signal
d’horloge.
Il y a un bruit de ronflement.
ee Si un câble de liaison est proche d’un cordon d’alimentation,
d’un éclairage fluorescent ou d’une cause de parasites similaire, écartez-les autant que possible l’un de l’autre.
La sortie d’horloge ne synchronise pas un autre
appareil.
ee Vérifiez que l’appareil connecté accepte l’horloge 10 MHz à
0,5 Vrms.
Les signaux d’horloge recevables et synchronisables peuvent
varier en fonction de la façon dont chaque appareil est connecté
et réglé. Référez-vous aux modes d’emploi des appareils
connectés.
16
Caractéristiques techniques
Sorties d’horloge
Éléments fournis
Prises BNC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Fréquence d’échantillonnage de sortie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 MHz
Impédance de sortie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Ω
Niveau d’entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 Vrms
(onde sinusoïdale)
Cordon d’alimentation × 1
OCXO (oscillateur à quartz thermostaté)
Mode d’emploi (ce document, y compris la garantie) × 1
oo Pour plus d’informations sur la garantie, les utilisateurs vivant aux
États Unis et au Canada doivent consulter les pages 58–59
et le dos de la couverture (document de garantie). Les utilisateurs
vivant en Europe et dans d’autres régions doivent consulter la
page 59.
Patins × 3
Temps de stabilisation de l’horloge. . . . . . . . . . . . . . . Environ 2 minutes
(jusqu’à stabilisation de l’oscillateur après mise sous tension)
oo Même après ces deux minutes, des opérations pour encore
accroître la stabilité auront lieu en fonction des changements de
température dans le four. Pour cette raison, nous recommandons
ce le laisser chauffer environ 10 minutes avant de véritablement
l’utiliser.
Stabilité de fréquence à température . . . . . . . . . . . . . . . Écart de ±3 ppb
Précision de la fréquence. . . . . . . . . . . . . . . ±0,1 ppm (en sortie d’usine)
(ppm = 10−6, ppb = 10−9)
oo Conception et caractéristiques techniques sont sujettes à modifications sans préavis.
oo Le poids et les dimensions sont des valeurs approchées.
oo Les illustrations de ce mode d’emploi peuvent légèrement différer des modèles de production.
Générales
Alimentation électrique
Modèle Europe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CA 220–240 V, 50/60 Hz
Modèle U.S.A./Canada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CA 120 V, 60 Hz
Consommation électrique
Modèle Europe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15,8 W (pendant la chauffe)
10,8 W (une fois stable)
Modèle U.S.A./Canada. . . . . . . . . . . . . . . . 15,4 W (pendant la chauffe)
10 W (une fois stable)
Dimensions externes (L × H × P, saillies incluses)
290 mm × 84,5 mm × 248,7 mm
Poids. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,6 kg
Température de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +5 °C à +35 °C
Hygrométrie de fonctionnement . . . . 5 % à 85 % (sans condensation)
Température de stockage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . −20 °C à +55 °C
17
FR
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (NI
EL PANEL POSTERIOR). NO HAY PIEZAS INTERNAS QUE
EL USUARIO PUEDA REPARAR. PARA REPARACIONES,
REMÍTASE A UN SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
<
B
El símbolo del rayo acabado en flecha dentro de un
triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia
de un “voltaje peligroso” sin aislar dentro de la carcasa
del producto que puede ser de magnitud suficiente
como para constituir riesgo de descarga eléctrica para
las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de importantes
instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en
la literatura que acompaña al aparato.
AVISO: PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIO
O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN
oo NO QUITE LAS CARCASAS EXTERNAS NI DEJE AL AIRE LA
ELECTRÓNICA. ¡EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO
PUEDA MANIPULAR!
oo SI EXPERIMENTA PROBLEMAS CON ESTE PRODUCTO, PÓNGASE
EN CONTACTO CON EL ESTABLECIMIENTO DONDE ADQUIRIÓ
LA UNIDAD PARA SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO. NO UTILICE EL
APARATO HASTA QUE HAYA SIDO REPARADO.
oo EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS QUE NO
SEAN LOS ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PUEDE CAUSAR
EXPOSICIÓN A RADIACIONES PELIGROSAS.
1)
Lea estas instrucciones.
2)
Conserve estas instrucciones.
3)
Cumpla con lo indicado en los avisos.
4)
Siga todas las instrucciones.
5)
No utilice este aparato cerca del agua.
6)
Límpielo solo con un trapo seco.
7)
No bloquee ninguna de las ranuras de ventilación. Instale este
aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8)
No instale este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, calentadores, hornos u otros aparatos (incluyendo
amplificadores) que produzcan calor.
9)
No elimine el sistema de seguridad que supone el enchufe
polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene
dos bornes, uno más ancho que el otro. Uno con toma de tierra
tiene dos bornes iguales y una tercera lámina para la conexión
a tierra. El borne ancho o la lámina se incluyen para su seguridad. Si el enchufe que venga con la unidad no encaja en su
salida de corriente, haga que un electricista cambie su salida
anticuada.
10) Evite que el cable de corriente quede de forma que pueda
ser pisado o quedar retorcido o aplastado, especialmente en
los enchufes, receptáculos o en el punto en el que salen del
aparato.
11) Use solo accesorios / complementos especificados por el
fabricante.
12) Utilice este aparato solo con un soporte,
trípode o bastidor especificado por el
fabricante o que se venda con el propio
aparato. Cuando utilice un bastidor con
ruedas, tenga cuidado al mover la combinación de aparato/bastidor para evitar
que vuelque y puedan producirse daños.
13) Desconecte este aparato de la corriente durante las tormentas
eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de
tiempo largo.
14) Dirija cualquier posible reparación solo al servicio técnico
oficial. Este aparato deberá ser reparado si se ha dañado de
alguna forma, como por ejemplo si el cable de corriente o el
enchufe están rotos, si ha sido derramado algún líquido sobre
la unidad o algún objeto ha sido introducido en ella, si ha
quedado expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si ha caído al suelo en algún momento.
oo Este aparato libera corriente nominal no válida para el funcionamiento a través de la toma de corriente, aún cuando el
interruptor de encendido y activación (POWER o STANDBY/ON)
no esté en la posición de encendido (ON).
oo El enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de desconexión, por lo que deberá permanecer siempre en prefecto
estado de uso.
oo Deberá llevar cuidado si utiliza auriculares con este producto, ya
que una excesiva presión sonora (volumen) procedente de los
mismos puede causar perdidas de audición.
18
AVISO
Los productos con construcción de Clase ! están equipados con
un cable de alimentación que tiene conexión de tierra. El cable
de estos productos deberá conectarse a una toma de corriente
que tenga conexión de protección de tierra.
EN EE. UU./CANADÁ, UTILICE SOLO ALIMENTACIÓN CON
CORRIENTE DE 120 V.
PRECAUCIÓN
oo No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras.
oo No coloque objetos que contengan líquidos, como por ejemplo jarrones, sobre el aparato.
oo No instale este aparato en lugares cerrados tales como estanterías o similares.
oo Este aparato debe situarse lo suficientemente cerca de una
toma de electricidad como para poder alcanzar fácilmente el
cable de corriente en cualquier momento.
oo Si el producto utiliza pilas (esto incluye las pilas instaladas y
los “packs” de pilas), se evitará su exposición directa al sol, al
fuego o a cualquier otra fuente de calor excesivo.
oo PRECAUCIÓN con los productos que emplean baterías de
litio reemplazables: existe peligro de explosión si la batería se
reemplaza por otra de tipo incorrecto. Reemplácela sólo por
otra igual o de tipo equivalente.
PRECAUCIÓN
Cualquier cambio o modificación efectuada en este equipo que
no haya sido expresamente aprobada por la parte responsable
del cumplimiento de los requisitos exigidos podría invalidar el
derecho del usuario a utilizar el equipo.
Modelo para EE. UU.
Se ha comprobado que este equipo cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo
con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están
diseñados para proporcionar una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este
equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia
y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que dichas
interferencias no se produzcan en instalaciones particulares.
Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, que se comprueban apagando y
encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente
corregirla mediante una o varias de las siguientes medidas:
• Reoriente o recoloque el equipo y/o la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de electricidad situada en un
circuito eléctrico diferente al del receptor.
• Consulte al distribuidor o solicite ayuda a un técnico de radio/
TV con experiencia.
Modelo para Europa
Este producto cumple con las exigencias de las
directivas europeas y con los reglamentos de la
Comisión Europea.
Para consumidores europeos
Deshacerse de aparatos eléctricos, electrónicos,
pilas/baterías y acumuladores
ES
a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos, y pilas/baterías y
acumuladores gastados, deben ser eliminados separados del
resto de basura común y únicamente en los “puntos limpios”
o bajo los procedimientos especificados por el gobierno o
autoridades municipales locales.
b) Con la eliminación correcta de los equipos eléctricos y electrónicos, y de pilas/baterías y acumuladores gastados, estará
ayudando a conservar recursos muy valiosos y a evitar los
posibles efectos negativos en la salud humana y en el medio
ambiente.
c) La eliminación incorrecta de los equipos eléctricos y electrónicos, y pilas/baterías y acumuladores, puede producir
efectos muy dañinos en el medio ambiente y en la salud
humana a causa de las sustancias peligrosas que pueden
encontrarse en estos equipos.
d) El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (WEEE en inglés), identificado por cubos
de basura con ruedas tachados, indican que los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas/baterías y
acumuladores, deben ser eliminados de forma totalmente independiente con respecto a la basura doméstica.
Si una pila/batería o un acumulador contienen más
cantidad de los valores especificados de plomo (Pb),
mercurio (Hg), y/o cadmio (Cd) según está definido
en la Directiva relativa a las pilas (2006/66/EC), enton- Pb, Hg, Cd
ces los símbolos químicos correspondientes a estos
elementos estarán indicados debajo del símbolo WEEE.
e) Existen sistemas para la eliminación y recogida a disposición
del usuario final. Si necesita más información sobre cómo
deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos antiguos, así
como de pilas/baterías y acumuladores, póngase en contacto
con su ayuntamiento, con la correspondiente empresa del
servicio de recogida de residuos o con el establecimiento
donde adquirió ese aparato.
Los nombres de empresas y productos que aparecen en este documento son marcas comerciales o registradas de sus respectivos
propietarios.
19
Índice
Gracias por elegir TEAC.
Lea este manual atentamente para obtener el mejor rendimiento de
esta unidad.
Después de leerlo, guárdelo en un lugar seguro para futuras consultas.
Accesorios incluidos
Compruebe que la caja contiene todos los accesorios incluidos que
se indican a continuación.
Por favor, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió esta unidad si falta cualquiera de estos accesorios o si alguno ha
sufrido desperfectos durante el transporte.
Cable de corriente × 1
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Accesorios incluidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Web global de TEAC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Registro del producto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Antes de su utilización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Manual del usuario
(este documento, incluyendo la garantía) × 1
oo Los usuarios que vivan en EE. UU. y Canadá encontrarán información
sobre la garantía en las páginas 58–59 y en la contraportada
(documento de garantía). Los usuarios que vivan en Europa y otras
áreas deben consultar la página 59.
Almohadillas × 3
Conexión del equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Nombres y funciones de las partes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Funcionamiento básico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Web global de TEAC
Las actualizaciones correspondientes a esta unidad se pueden descargar desde el sitio web global de TEAC:
http://teac-global.com/
1)
Entre en el sitio web global de TEAC.
2)
En la sección de descargas (downloads) de TEAC, haga clic en el
idioma que desee para abrir la página web de descargas correspondiente a dicho idioma.
NOTA
Si no aparece el idioma que desea, haga clic en “Other Languages”
(otros idiomas).
3)
Haga clic en la sección “Search by Model Name” (buscar por
nombre de modelo) para abrir la página de descargas correspondiente a ese modelo. Los usuarios de Europa, sin embargo,
tienen que hacer clic en el nombre del producto en la sección
“Products” (productos).
4)
Seleccione y descargue las actualizaciones que necesite.
Registro del producto
Los clientes de EE. UU., por favor visiten el siguiente sitio web de
TEAC para registrar su producto en línea:
http://audio.teac.com/support/registration/
20
Antes de su utilización
VVPrecauciones de emplazamiento
oo Para permitir una buena disipación del calor, deje un poco de
espacio (al menos 3 cm) entre esta unidad y las paredes u otros
dispositivos cuando la instale.
Si se coloca en un rack, tome precauciones para evitar un sobrecalentamiento, dejando al menos 5 cm libres por encima de la
unidad y 10 cm por detrás.
Si no deja estos márgenes de seguridad, el calor podría acumularse en el interior y provocar un incendio.
Mantenimiento
Limpie la cubierta y los demás paneles con un paño suave ligeramente humedecido con un líquido limpiador neutro diluido.
No utilice gamuzas ni paños impregnados con productos químicos,
ni disolvente u otras sustancias químicas, ya que pueden dañar la
superficie de la unidad.
VVPor seguridad, desenchufe el cable de corriente de
la toma de corriente antes de proceder a la limpieza.
oo No instale esta unidad donde pueda calentarse. Esto incluye
lugares que estén expuestos a la luz solar directa o cercanos a un
radiador, calefactor, estufa o cualquier otro aparato de calefacción. Tampoco coloque esta unidad encima de un amplificador u
otro equipo que genere calor. Si lo hace, la unidad podría decolorarse, deformarse o estropearse.
ES
oo Coloque la unidad en una ubicación estable cerca del sistema de
audio con el que la vaya a utilizar.
oo No mueva la unidad durante su utilización.
oo El voltaje suministrado a la unidad deberá ser el mismo que está
impreso en el panel posterior. Si tiene dudas al respecto, consulte
a un electricista.
oo No abra la carcasa de la unidad porque podría causar daños en los
circuitos o una descarga eléctrica. En caso de que se introduzca
un objeto extraño en la unidad, contacte con su distribuidor.
oo No coloque objetos, ni siquiera discos CD, CD-R o LP, ni cintas de
cassette, sobre la unidad. Si lo hace, pueden estropearse.
oo Cuando desenchufe el cable de corriente de la toma de electricidad, tire siempre directamente del conector, nunca tire del cable.
Nota sobre las patas puntiformes
Esta unidad tiene unas patas puntiformes metálicas de alta precisión
que están firmemente sujetas a la placa inferior.
Los soportes de estas patas están sueltos, pero cuando se coloca
la unidad sobre una superficie, son estas patas puntiformes las que
soportan la unidad dispersando de manera efectiva las vibraciones.
Chasis
Soporte de la pata
(metal)
Pata puntiforme (metal)
Tornillos que sujetan el
soporte de la pata
oo Coloque en la parte inferior de los soportes de las patas las almohadillas incluidas para evitar rayar la superficie sobre la que se
ponga la unidad.
21
Conexión del equipo
Cable de corriente incluido
Cable coaxial BNC
A
B
Dispositivo digital que admita
entrada de 10 MHz
(UD-503, etc.)
c
Toma de
electricidad
A Terminales de salida de reloj (10MHz OUT)
Estos terminales emiten señales de reloj de 10 MHz.
Conecte estos terminales de salida de reloj a los terminales de
entrada de reloj de reproductores de CD, convertidores D/A u
otros dispositivos digitales que admitan entrada de 10 MHz.
Utilice un cable coaxial BNC de los disponibles en establecimientos comerciales para la conexión.
VVNo utilice ningún cable de corriente que no sea el
incluido con esta unidad. El uso de otros cables de
corriente puede ser causa de incendio o descargas
eléctricas.
VVDesenchufe el cable de corriente de la toma de
electricidad si no va a utilizar la unidad durante un
largo periodo de tiempo.
VVTermine de realizar todas las conexiones antes
B Entrada para el cable de corriente (~IN)
Aquí se conecta el cable de corriente suministrado.
No conecte el cable de corriente a una toma de electricidad
hasta que haya terminado todas las demás conexiones.
de encender la unidad.
oo Lea atentamente todos los manuales de los dispositivos
que esté conectando y siga sus instrucciones para hacer las
conexiones.
oo No mezcle ni agrupe los cables de las conexiones con los
cables de corriente. Si lo hace, puede originarse ruido.
oo Inserte todos los conectores completamente.
22
Nombres y funciones de las partes
Panel frontal
ES
A
B
Panel posterior
C
Ejemplo de indicación del medidor
A Interruptor POWER
Se utiliza para encender y apagar la unidad.
Salida del
calentador
del OCXO
(STATUS)
B Medidor del horno (OVEN)
Muestra el estado operativo (salida del calefactor) del horno
del OCXO. Al encender la alimentación, el movimiento de la
aguja del medidor será inestable. Sin embargo, después de
dos minutos se detendrá entre 0 y 6, lo que permite confirmar
que la temperatura se ha estabilizado. (La posición en la que
se detenga la aguja variará dependiendo de la temperatura
ambiente de donde esté situada la unidad).
oo Incluso después de transcurridos dos minutos, la estabilidad
será aún mayor como consecuencia de los cambios de
temperatura dentro del horno. Por dicho motivo, recomendamos que se dejen 10 minutos de calentamiento antes de
hacer un uso efectivo de la unidad.
C Control de luminosidad del medidor (
)
Se utiliza para ajustar la luminosidad del medidor.
2
10
(minutos)
Tiempo transcurrido
OCXO
El reloj maestro que proporciona la referencia para esta unidad
contiene un oscilador de cristal controlado por horno (OCXO).
Este OCXO, que se compone de un oscilador de cristal y un
oscilador electrónico dentro de un horno compacto, logra una
estabilidad de frecuencia extremadamente alta.
23
Funcionamiento básico
1 Ponga el interruptor POWER en su posición ON
para encender la unidad.
Solución de problemas
Si tiene un problema con esta unidad, por favor dedique un momento
a revisar la información que le proporcionamos a continuación antes
de solicitar servicio técnico. Si aun así no funciona correctamente,
póngase en contacto con el distribuidor donde compró la unidad.
General
La unidad no se enciende.
ee Compruebe que el cable de corriente está bien conectado
en la toma de electricidad. Si la toma de electricidad tiene un
interruptor, confirme que este se encuentra en la posición de
activado.
oo La frecuencia de oscilación del oscilador de cristal (OCXO)
tarda dos minutos en estabilizarse.
VVCuando no vaya a utilizar la unidad durante
ee Conecte un dispositivo eléctrico diferente en la toma de electricidad para confirmar que suministra corriente.
un largo periodo de tiempo, ponga el interruptor POWER en OFF.
2 Comience la reproducción en un dispositivo
conectado.
Confirme que la entrada de reloj se ha sincronizado en el dispositivo receptor. Para más información sobre cómo hacer esto,
consulte el manual de instrucciones del dispositivo que esté
recibiendo la entrada de reloj.
No sale sonido.
ee Reconfirme las conexiones con los demás componentes del
equipo.
Se escucha un zumbido.
ee Si hay un cable de conexión cerca de un cable de corriente,
de un fluorescente o de otra causa de interferencias similar,
aumente la distancia entre ellos tanto como sea posible.
La salida de reloj no se sincroniza con otro
dispositivo.
ee Confirme que el dispositivo conectado admite reloj de 10 MHz
a 0,5 Vrms.
Las señales de reloj que se pueden introducir y sincronizar
pueden variar dependiendo de cómo esté conectado y
configurado cada dispositivo. Consulte los manuales de instrucciones de los dispositivos conectados.
24
Especificaciones
Salidas de reloj
Accesorios incluidos
Terminales BNC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Frecuencia de muestreo de salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 MHz
Impedancia de salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Ω
Nivel de entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 Vrms
(onda senoidal)
Cable de corriente × 1
OCXO (oscilador de cristal)
Tiempo de estabilización de reloj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . aprox. 2 minutos
(tiempo hasta que el oscilador se estabiliza después de encender la
unidad)
oo Incluso después de transcurridos dos minutos, la estabilidad será
aún mayor como consecuencia de los cambios de temperatura
dentro del horno. Por dicho motivo, recomendamos que se
dejen 10 minutos de calentamiento antes de hacer un uso efectivo de la unidad.
Manual del usuario (este documento, incluyendo la garantía) × 1
oo Los usuarios que vivan en EE. UU. y Canadá encontrarán información
sobre la garantía en las páginas 58–59 y en la contraportada
(documento de garantía). Los usuarios que vivan en Europa y otras
áreas deben consultar la página 59.
Almohadillas × 3
oo El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo
aviso.
oo El peso y las dimensiones son aproximados.
oo Las ilustraciones de este manual pueden diferir ligeramente de los
modelos de producción.
Estabilidad de temperatura de frecuencia. . . . . . . . . . dentro de ±3 ppb
Precisión de frecuencia
dentro de ±0,1 ppm (cuando sale de fábrica)
(ppm = 10−6, ppb = 10−9)
General
Alimentación
Modelo para Europa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CA 220–240 V, 50/60 Hz
Modelo para EE. UU./Canadá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CA 120 V, 60 Hz
Consumo de corriente
Modelo para Europa. . . . . . . . . . . 15,8 W (durante el calentamiento)
10,8 W (una vez que está estable)
Modelo para EE. UU./Canadá . . 15,4 W (durante el calentamiento)
10 W (una vez que está estable)
Dimensiones externas (ancho × alto × profundo, salientes incluidos)
290 mm × 84,5 mm × 248,7 mm
Peso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,6 kg
Temperatura de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . de +5 °C a +35 °C
Humedad de funcionamiento. . . . . de 5 % a 85 % (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . de −20 °C a +55 °C
25
ES
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
VORSICHT: VERMEIDEN SIE DAS RISIKO EINES
STROMSCHLAGS. ENTFERNEN SIE NICHT DIE
ABDECKUNG (ODER RÜCKSEITE). DIE BAUTEILE
IM GERÄTEINNEREN BEDÜRFEN NICHT DER
WARTUNG DURCH DEN NUTZER. WENDEN SIE
SICH IM WARTUNGS-/REPARATURFALL AN DEN
QUALIFIZIERTEN SERVICE.
<
B
Das Blitzsymbol mit Pfeilspitze in einem gleichseitigen
Dreieck weist den Benutzer auf das Vorhandensein einer
nicht isolierten „gefährlichen elektrischen Spannung“ im
Geräteinneren hin, deren Stärke ausreichen kann, um für
Personen ein Stromschlagrisiko darzustellen.
Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck
weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und
Wartungs- (Reparatur-) Anweisungen in den Dokumen
tationen hin, die dem Produkt beiliegen.
WARNUNG: ZUR VERMEIDUNG VON BRAND ODER
STROMSCHLAG DARF DIESES GERÄT NICHT REGEN
ODER FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
1)
Lesen Sie diese Hinweise.
2)
Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
3)
Beachten Sie alle Warnungen.
4)
Befolgen Sie alle Anweisungen.
5)
Elektrische Geräte sollten nie in der Nähe von Wasser betrieben
werden.
6)
Verwenden Sie zum Reinigen stets ein trockenes Tuch.
7)
Achten Sie darauf, dass Belüftungsöffnungen nicht verdeckt
sind. Beachten Sie bei der Installation die entsprechenden
Anweisungen des Herstellers.
8)
Vermeiden Sie Aufstellungsorte in der Nähe von Wärmequellen,
wie Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen, Herden oder anderen
Geräten (inklusive Verstärkern), die Wärme abstrahlen.
9)
Umgehen Sie nie die Sicherheitsfunktionen eines verpolungssicheren oder geerdeten Steckers. Verpolungssichere Stecker
besitzen zwei Stromkontakte, von denen einer breiter ist als
der andere. Geerdete Stecker (Schutzkontaktstecker) besitzen
zwei Stromkontakte sowie einen dritten Erdungskontakt. Beide
Steckerausführungen dienen der Sicherheit. Falls der vorhandene Stecker nicht in die verwendete Steckdose passt, lassen Sie
den Stecker durch einen Elektriker austauschen.
10) Achten Sie insbesondere im Bereich von Steckern, Steckdosen
sowie dem Netzkabelauslass/-anschluss darauf, dass nicht auf
das Netzk abel getreten oder das Kabel eingeklemmt werden
kann.
11) Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassene Zubehörartikel.
WICHTIGER HINWEIS
oo ENTFERNEN SIE NICHT DAS GEHÄUSE, UM DIE INTERNE
ELEKTRONIK FREIZULEGEN. IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH
KEINE BAUTEILE, DEREN WARTUNG VOM NUTZER VORZUNEHMEN
IST.
oo SOLLTEN FUNKTIONSSTÖRUNGEN AUFTRETEN, KONTAKTIEREN
SIE DEN HÄNDLER, BEI DEM SIE DAS GERÄT ERWORBEN HABEN
UND BITTEN SIE UM EINEN SERVICETERMIN. VERWENDEN SIE DAS
PRODUKT ERST WIEDER, WENN DIE REPARATUR DURCHGEFÜHRT
WURDE.
oo DIE VERWENDUNG VON BEDIENELEMENTEN, EINSTELLUNGEN
SOWIE DAS ABWEICHEN VON DEN IN DIESEM HANDBUCH
BESCHRIEBENEN VERFAHRENSWEISEN KANN ZU GESUNDHEITSGEFÄHRDENDER STRAHLENBELASTUNG FÜHREN.
12) Verwenden Sie ausschließlich vom
Herstel
l er empfohlene oder beim
Gerätekauf erworbene Rollwagen, Hal
terungen, Stative, Tische usw. Achten Sie
bei Verwendung eines Rollwagens darauf, dass Wagen und Gerät nicht umfallen
und Sie verletzen.
13) Trennen Sie Ihr Audiosystem während eines Gewitters oder längerer Nichtverwendung vom Spannungsnetz.
14) Überlassen Sie alle Reparaturen/Wartungsarbeiten qualifiziertem Fachpersonal. Reparatur oder Wartung sind erforderlich,
wenn eine Beschädigung jeglicher Art vorliegt. Beispielsweise,
wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sind,
Flüssigkeit oder Gegenstände ins Geräteinnere gelangt sind,
das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht mehr
ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen wurde.
oo Es wird auch dann ein geringer Ruhestrom aus dem Netz bezogen, wenn sich der POWER- oder STANDBY/ON-Schalter nicht in
der ON-Position befindet.
oo Der Netzstecker dient als Verbindungs-/Trennglied zur Span
nungsversorgung. Achten Sie darauf, dass er stets in einwandfreiem Zustand ist.
oo Achten Sie bei der Verwendung von Kopfhörern auf Ihr Gehör. Zu
hoher Schalldruck von Ohr- oder Kopfhörern kann Hörschäden
oder Hörverlust verursachen.
26
WARNUNG
Für Kunden in Europa
Der Netzstecker von „Class !“-Produkten besitzt einen Schutz
kontakt. Achten Sie darauf, dass die verwendete Wandsteckdose
geerdet ist (Schutzkontaktsteckdose).
WICHTIGER HINWEIS
oo Vermeiden Sie die Einwirkung von Tropf- oder Spritzwasser.
oo Stellen Sie niemals Vasen oder andere mit Flüssigkeiten gefüllte Gefäße auf das Gehäuse.
oo Eine Installation in geschlossenen Regalsystemen oder ähnlichen Möbelstücken ist nicht zulässig.
oo Wählen Sie einen Betriebsort in der Nähe der Wandsteckdose,
so dass der Netzstecker jederzeit zugänglich ist.
oo Falls Batterien (inklusive Akkupack oder austauschbare
Trockenbatterien) zum Einsatz kommen, setzen Sie diese
nicht direkter Sonne, Feuer oder großer Hitze aus.
oo ACHTUNG bei Verwendung von Lithium-Batterien: bei inkorrekt vorgenommenem Batteriewechsel besteht Explosions
gefahr. Ersetzen Sie verbrauchte Batterien ausschließlich
durch frische des gleichen oder gleichwertigen Typs.
WICHTIGER HINWEIS
Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der
die Konformität zertifizierenden Stelle genehmigt sind, können
zum Erlöschen der Betriebserlaubnis führen.
Europamodell
Dieses Produkt entspricht den Anforderungen
europäischer Richtlinien sowie anderen
Verordnungen der Kommission.
Entsorgung von elektrischen sowie elektronischen Altgeräten und Batterien
a) Sofern ein Produkt, die Verpackung und/oder die
begleitende Dokumentation durch das Symbol
einer durchgestrichenen Abfalltonne gekennzeichnet ist, unterliegt dieses Produkt den europäischen
Richtlinien 2002/96/EC und/oder 2006/66/EC sowie
nationalen Gesetzen zur Umsetzung dieser Richtlinien.
b) Diese Richtlinien und Gesetze schreiben vor, dass Elektround Elektronik-Altgeräte sowie Batterien und Akkus nicht in
den Hausmüll (Restmüll) gelangen dürfen. Um die fachgerechte Entsorgung, Aufbereitung und Wiederverwertung
sicherzustellen, sind Sie verpflichtet, Altgeräte und entladene Batterien/Akkus an den dafür vorgesehenen Orten zu
entsorgen.
DE
c) Durch die ordnungsgemäße Entsorgung solcher Geräte, Bat
terien und Akkus leisten Sie einen Beitrag zur Einsparung
wertvoller Rohstoffe und verhindern potenziell schädliche
Auswirkungen auf die Gesundheit der Allgemeinheit und die
Umwelt, die durch falsche Abfallentsorgung entstehen können. Die Entsorgung ist für Sie kostenlos.
d) Falls der Gehalt an Blei (Pb), Quecksilber (Hg) und/
oder Cadmium (Cd) in Batterien/Akkus die in der
Richtlinie zur Batterieentsorgung (2006/66/EC) angePb, Hg, Cd
gebenen, zulässigen Höchstwerte übersteigen, wird
die Bezeichnung des entsprechenden chemischen
Elements oder der Elemente unterhalb der durchgestrichenen Abfalltonne angegeben.
e) Weitere Informationen zur Wertstoffsammlung und Wieder
verwertung von Altgeräten, Batterien und Akkus erhalten Sie
bei Ihrer Stadtverwaltung, dem für Sie zuständigen Abfall
entsorgungsunternehmen oder der Verkaufsstelle, bei der Sie
das Produkt erworben haben.
Firmen- und Produktnamen in diesem Dokument sind Warenzeichen
oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Eigentümer.
27
Inhalt
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von TEAC entschieden haben.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, damit Sie Ihr Gerät
optimal verwenden können.
Bewahren Sie das Handbuch an einem sicheren Ort auf, damit Sie zu
einem späteren Zeitpunkt darauf zurückgreifen können.
Lieferumfang
Überprüfen Sie, ob die Verpackung alle unten aufgeführten
Zubehörteile enthält.
Sofern eine der Komponenten fehlt oder auf dem Transportweg
beschädigt wurde, setzten Sie sich bitte mit Ihrem Händler in
Verbindung.
Netzkabel × 1
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Die weltweite Webseite von TEAC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Vorbereitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Wartung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Verkabelung der Geräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Bedienungsanleitung (dieses DokumentDokument, enthält
Garantiebestimmungen) × 1
oo Anwender aus den USA und Kanada finden die Garantie
informationen auf den Seiten 58 bis 59 sowie auf dem
Rückeinband (Garantieschein). Anwender aus Europa und anderen Regionen finden die Garantieinformationen auf Seite 58.
Unterlegscheiben × 3
Bezeichnungen und Funktionen am Gerät. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Grundlegende Bedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Fehlerbehebung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Spezifikationen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Die weltweite Webseite von TEAC
Updates für das Gerät stehen auf der weltweiten Webseite von TEAC
zum Download bereit:
http://teac-global.com/
1)
Öffnen Sie die internationale Webseite von TEAC.
2)
Klicken Sie im Bereich „Downloads“ auf die gewünschte
Sprache, um die Download-Seite für diese Sprache zu öffnen.
ANMERKUNG
Sollte die gewünschte Sprache nicht angezeigt werden, klicken
Sie auf „Other Languages“.
28
3)
Wählen Sie im Produkt-Bereich den Produktnamen aus.
(Anwender in Europa wählen stattdessen den Produktnamen
im Bereich „Products“ aus.)
4)
Wählen Sie die benötigten Updates aus, um sie herunterzuladen.
Vorbereitung
VVHinweis zur Wahl des Aufstellungsorts
oo Lassen Sie bei der Aufstellung des Geräts Abstand (wenigstens
3 cm) zur nächsten Wand oder anderen Geräten, sodass eine ausreichende Belüftung gewährleistet ist.
Wenn Sie das Gerät in ein Rack einbauen, sollten Sie zum Schutz
vor einer Überhitzung einen Abstand von wenigstens 5 cm über
der Gehäuseoberseite und wenigstens 10 cm hinter dem Gerät
vorsehen.
Bei geringeren Abständen kann es zu einem Hitzestau mit Brand
gefahr kommen.
Wartung
Verwenden Sie zur Reinigung der Vorderseite und der anderen
Geräteoberflächen ein mit einer milden Seifenlösung leicht angefeuchtetes, weiches Tuch.
Verwenden Sie in keinem Fall chemische Reinigungstücher, Verdünner
oder andere chemische Reiniger. Andernfalls könnten Sie die
Oberfläche beschädigen.
VVZiehen Sie zu Ihrer Sicherheit das Netzkabel aus
der Netzsteckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
oo Stellen Sie das Gerät nicht in einer Umgebung auf, in der es übermäßig heiß werden kann. Dazu gehören Aufstellorte mit direkter Sonneneinstrahlung oder in der Nähe von Heizkörpern,
Wärmespeichern, Öfen, Herden oder anderen Heizgeräten. Stellen
Sie das Gerät zudem nicht auf einen Verstärker oder andere Geräte,
die Wärme erzeugen, da dies zu Verfärbungen und Verformungen
des Gehäuses sowie zu Fehlfunktionen führen kann.
DE
oo Stellen Sie das Gerät auf stabilem Untergrund in unmittelbarer
Nähe zu dem Audiosystem auf, mit dem Sie es nutzen möchten.
oo Bewegen Sie das Gerät im Betrieb nicht.
oo Die Versorgungsspannung muss in dem auf dem Gerät angegeben Spannungsbereich liegen. Wenn Sie diesbezüglich unsicher
sind, wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft.
oo Öffnen Sie in keinem Fall das Gehäuse des Geräts, da dadurch die
interne Elektronik beschädigt werden kann oder die Gefahr eines
Stromschlags droht. Wenn Gegenstände in das Gerät gelangen,
wenden Sie sich an Ihren Händler.
oo Legen Sie auf dem Gerät keine Gegenstände ab, auch keine CDs,
CD-Rs, LPs oder Audiokassetten. Andernfalls kann es zu Schäden
kommen.
oo Ziehen Sie das Netzkabel immer am Stecker aus der Steckdose
und nie am Kabel selbst.
Hinweis zu Geräte-Spikes
An der Geräteunterseite sind präzise gefertigte Metall-Spikes montiert.
Diese Spikes werden am Aufstellort auf die separaten Unterstellfüße
aufgesetzt und bieten dann einen effektiven Schutz vor Vibrationen.
Gehäuse
Unterstellfuß (Metall)
Spike (Metall)
Befestigungsschrauben für
Unterstellfuß
oo Um ein Verkratzen der Oberfläche am Aufstellort zu vermeiden, können Sie zudem die im Lieferumfang enthaltenen
Unterlegscheiben auf der Unterseite der Unterstellfüße anbringen.
29
Verkabelung der Geräte
Netzkabel (im Lieferumfang)
Koaxiales BNC-Kabel
A
B
Digitalgerät mit
einem 10MHz-Eingang
(UD-503 o. ä.)
c
Steckdose
A Clock-Ausgangsbuchsen (10MHz OUT)
Über die Anschlüsse werden die 10MHz Clock-Signale
ausgegeben.
Verbinden Sie diese Clock-Ausgangsbuchsen mit den ClockEingangsbuchsen von CD-Spielern, D/A-Wandlern und anderen
Digitalgeräten, die 10MHz-Eingangssignale verarbeiten können.
Verwenden Sie zum Anschluss handelsübliche koaxiale
BNC-Kabel.
VVVerwenden Sie ausschließlich das Netzkabel aus
dem Lieferumfang. Bei Verwendung eines anderen
Kabels kann es zu einem Brand oder Stromschlägen
kommen.
VVZiehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, wenn
Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
VVSchließen Sie die gesamte Verkabelung ab,
bevor Sie das Gerät einschalten.
B Netzbuchse (~IN)
Schließen Sie hier das beiliegende Netzkabel an.
Nachdem Sie das Gerät vollständig verkabelt haben, verbinden
Sie das Netzkabel mit einer Steckdose.
oo Lesen Sie alle Handbücher der Geräte, die Sie anschließen, sorgfältig durch und verkabeln Sie diese wie dort
beschrieben.
oo Fassen Sie die Anschlusskabel nicht mit Stromkabeln zusammen. Andernfalls können Einstreuungen auftreten.
oo Stellen Sie alle Kabelverbindungen her.
30
Bezeichnungen und Funktionen am Gerät
Vorderseite
A
B
Rückseite
DE
C
Beispiel für die Darstellung auf der Anzeige
A POWER-Schalter
Dient zum Ein- und Ausschalten des Geräts.
OCXOWärmeabgabe
(STATUS)
B Anzeige (OFEN)
Hier wird der Betriebszustand (Wärmeabgabe) für den Ofen
des OXCO (Quarzofen) dargestellt. Wenn Sie das Gerät einschalten, zeigt die Anzeigenadel anfangs keinen stabilen Wert an.
Nach etwa zwei Minuten stabilisiert sie sich jedoch im Bereich
zwischen 0 und 6, was bedeutet, dass sich die Temperatur
nun stabilisiert hat. (Der von der Anzeigenadel dargestellte
Wert variiert abhängig von der Umgebungstemperatur am
Aufstellungsort des Geräts.)
oo Allerdings wird die Stabilität auch nach zwei Minuten abhängig von den Temperaturänderungen im Ofen noch weiter optimiert. Aus diesem Grund empfehlen wir Ihnen, eine
Aufwärmphase von etwa 10 Minuten abzuwarten, bevor Sie
das Gerät verwenden.
C Regler für die Helligkeit der Anzeige (
)
Mit diesem Regler passen Sie die Helligkeit der Anzeige an.
2
10
(Minuten)
Verstrichene Zeit
OCXO
Die Master-Clock, die das Referenzsignal für dieses Gerät ausgibt, wird über einen beheizten Quarzoszillator (OXCO) generiert.
Dieser OCXO kombiniert einen Quarzoszillator mit einem elektronischen Oszillator in einem kompakten Ofen und erzeugt so
eine extrem stabile Hochfrequenzschwingung.
31
Grundlegende Bedienung
1 Bringen Sie den POWER-Schalter in Position ON,
um das Gerät einzuschalten.
Fehlerbehebung
Bei Problemen mit dem Gerät lesen Sie bitte zuerst die folgenden
Informationen, bevor Sie den technischen Service kontaktieren.
Wenn weiterhin Fehler auftreten, wenden Sie sich zuerst an den
Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
Allgemein
Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
ee Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel vollständig in die Steck
dose gesteckt wurde. Wenn die Steckdose schaltbar ist, stellen
Sie sicher, dass sie eingeschaltet ist.
oo Es dauert etwa zwei Minuten, bis sich die Hochfrequenz
schwingung des Quarzoszillators (OCXO) stabilisiert.
ee Schließen Sie ein anderes elektrisches Gerät an der Steckdose
an, um sicherzustellen, dass sie Spannung ausgibt.
VVWenn Sie das Gerät für einen längeren Zeit
raum nicht verwenden, bringen Sie den
POWER-Schalter in die Position OFF.
Es wird kein Audiosignal ausgegeben.
ee Schließen Sie eine andere Audioquelle an, um den Anschluss
zu überprüfen.
2 Starten Sie die Wiedergabe bei einem
angeschlossenen Quellgerät.
Vergewissern Sie sich, dass sich der Clock-Eingang im Empfangs
gerät auf das Signal synchronisiert. Einzelheiten dazu finden
Sie in der Bedienungsanleitung für das Gerät, das die Clock
empfängt.
Es sind Brummgeräusche zu hören.
ee Verlegen Sie die Anschlusskabel mit möglichst großem
Abstand zu Störquellen wie Netzkabeln oder Neonleuchten,
da diese Einstreuungen verursachen können.
Ein externes Gerät kann sich nicht auf den ClockAusgang synchronisieren.
ee Vergewissern Sie sich, dass das angeschlossene Gerät 10MHzClocksignale mit 0,5 Vrms verarbeiten kann.
Die Clock-Signale, die eingespeist und zur Synchronisation
genutzt werden, können abhängig davon, wie die Geräte angeschlossen und konfiguriert sind, variieren. Lesen Sie dazu
die Bedienungsanleitungen der angeschlossenen Geräte.
32
Spezifikationen
Clock-Ausgänge
Lieferumfang
BNC-Anschlüsse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ausgegebene Samplingfrequenz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 MHz
Ausgangsimpedanz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Ω
Eingangspegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 Vrms
(Sinuswelle)
Netzkabel × 1
OCXO (Quarzoszillator)
Stabilisierungsdauer der Clock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . etwa 2 Minuten
(Dauer, bis sich der Oszillator nach dem Einschalten des
Geräts stabilisiert hat)
oo Allerdings wird die Stabilität auch nach zwei Minuten abhängig
von den Temperaturänderungen im Ofen noch weiter optimiert.
Aus diesem Grund empfehlen wir Ihnen, eine Aufwärmphase von
etwa 10 Minuten abzuwarten, bevor Sie das Gerät verwenden.
Frequenz-Temperatur-Charakteristik. . . . . . . . . . im Bereich von ±3 ppb
Frequenzgenauigkeit. . . . . . . . . . . . im Bereich von ±0,1 ppm. (ab Werk)
(ppm = 10−6, ppb = 10−9)
Bedienungsanleitung
(dieses Dokument, enthält Garantiebestimmungen) × 1
oo Anwender aus den USA und Kanada finden die Garantie
informationen auf den Seiten 58 bis 59 sowie auf dem
Rückeinband (Garantieschein). Anwender aus Europa und anderen Regionen finden die Garantieinformationen auf Seite 58.
Unterlegscheiben × 3
oo Design und Spezifikationen können ohne vorherige Ankün
digung geändert werden.
oo Gewicht und Abmessungen sind Näherungswerte.
oo Alle Abbildungen in dieser Anleitung können geringfügig von
den Produktionsmodellen abweichen.
DE
Allgemein
Stromversorgung
Modell für Europa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 220–240 V, 50/60 Hz
Modell für USA/Kanada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 120 V, 60 Hz
Leistungsaufnahme
Modell für Europa. . . . . . . . . . 15,8 W (während der Aufwärmphase)
10,8 W (im stabilisierten Betrieb)
Modell für USA/Kanada. . . . . 15,4 W (während der Aufwärmphase)
10 W (im stabilisierten Betrieb)
Externe Abmessungen (B × H × T, inkl. Überständen)
290 × 84,5 × 248,7 mm
Gewicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,6 kg
Betriebstemperatur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +5°C bis +35°C
Luftfeuchtigkeit (im Betrieb). . . . . . . 5% bis 85% (ohne Kondensation)
Lagerungstemperatur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . −20°C bis +55°C
33
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
CAUTELA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE
ELET TRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO
(O IL RETRO). NON CI SONO PARTI RIPARABILI
ALL’INTERNO DESTINATE ALL’UTENTE. PER LE
RIPARAZIONI RIVOLGERSI SOLO A PERSONALE
QUALIFICATO.
<
Il simbolo di un fulmine appuntito dentro un triangolo
equilatero avverte l’utente della presenza di “tensioni
pericolose” non isolate all’interno del contenitore del
prodotto che possono essere di intensità sufficiente
per costituire un rischio di scossa elettrica alle persone.
B
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero avverte l’utente della presenza di importanti
istruzioni operative e di manutenzione nella documentazione che accompagna l’apparecchio.
AVVERTENZA: PER PREVENIRE IL PERICOLO DI INCENDI
O DI FOLGORAZIONE, NON ESPORRE QUESTO
APPARATO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
CAUTELA
oo NON RIMUOVERE IL COPERCHIO O L’INVOLUCRO ESTERNO PER
ESPORRE LE PARTI ELETTRONICHE. ALL’INTERNO NON CI SONO
PARTI RIPARABILI DALL’UTENTE.
oo SE SI VERIFICANO PROBLEMI CON QUESTO PRODOT TO,
CONTAT TARE IL NEGOZIO DOVE È STATO ACQUISTATO
L’APPARECCHIO PER UNA RIPARAZIONE. NON USARE IL
PRODOTTO FINO A CHE NON SIA STATO RIPARATO.
oo L’USO DI CONTROLLI O REGOLAZIONI O L’ESECUZIONE DI
PROCEDURE DIVERSE DA QUELLE SPECIFICATE QUI POTREBBERO
PROVOCARE PERICOLOSE ESPOSIZIONI A RADIAZIONI.
1)
Leggere le seguenti istruzioni.
2)
Conservare queste istruzioni.
3)
Prestare attenzione agli avvertimenti.
4)
Seguire tutte le istruzioni.
5)
Non usare l’apparecchio vicino all’acqua.
6)
Pulire solo con un panno asciutto.
7)
Non bloccare le aperture per la ventilazione. Installare secondo
le istruzioni del costruttore.
8)
Non installare l’apparecchio vicino a fonti di calore come radiatori, regolatori di calore, stufe o altri apparecchi che producono
calore (inclusi gli amplificatori).
9)
Non eliminare la spina polarizzata di sicurezza o la spina di
messa a terra. La spina polarizzata ha due lame, una più larga
dell’altra. Una spina di messa a terra ha due lame e una terza
punta di messa terra. La lama larga o la terza punta sono fornite
per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non è adatta al tipo di
presa, consultate un elettricista per sostituire la presa obsoleta.
10) Non calpestare o strattonare il cordone di alimentazione, in
modo particolare vicino alla spina e alla presa a cui è collegato
l’apparecchio e dal punto in cui esce dall’apparecchio.
11) Usare solamente attacchi/accessori specificati dal costruttore.
12) Usare solo carrello, supporto, treppiede,
mensola o tavola specificata dal costruttore o venduto insieme all’apparecchio.
Quando viene usato un carrello, prestare
attenzione quando si sposta la combinazione carrello/apparato per evitare
cadute da sopra.
13) Scollegare questo apparato durante temporali o quando non
viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14) Rivolgersi solo a personale qualificato. La riparazione è richiesta
quando l’apparecchio è stato danneggiato in qualunque modo,
come nel caso che il cordone dell’alimentazione o la spina
siano stati danneggiati, l’apparecchio sia stato esposto a pioggia o umidità, non funzioni correttamente o sia stato lasciato
cadere.
oo Questo apparecchio consuma una quantità di corrente elettrica
irrilevante dalla presa di rete mentre il suo interruttore POWER o
STANDBY/ON non è in posizione ON.
oo La presa di rete è utilizzata come dispositivo di sconnessione, il
quale dovrebbe restare sempre operabile.
oo Si deve usare cautela quando si usano gli auricolari o le cuffie con
il prodotto, perché un eccesso di pressione sonora (volume) negli
auricolari o nelle cuffie può causare la perdita dell’udito.
ATTENZIONE
I prodotti costruiti in Classe ! sono dotati di un cavo di alimentazione che presenta un polo di terra. Il cavo di un tale prodotto
deve essere collegato a una presa di corrente con un collegamento di protezione di messa a terra.
34
CAUTELA
Per gli utenti europei
oo Non esporre questo apparecchio a gocce o schizzi.
oo Non appoggiare alcun contenitore, come un vaso, pieno d’acqua sopra l’apparecchio.
oo Non installare questo apparecchio in spazi ristretti come una
libreria o ambienti simili.
oo Questo apparecchio dovrebbe essere collocato sufficientemente vicino alla presa AC in modo da poter facilmente
afferrare la spina del cordone di alimentazione in qualsiasi
momento.
oo Se il prodotto utilizza batterie (compresi un pacco batteria
o batterie installate), non dovrebbero essere esposte a luce
solare, fuoco o calore eccessivo.
oo ATTENZIONE per i prodotti che utilizzano batterie al litio sostituibili: vi è pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita
con una di tipo non corretto. Sostituire solo con lo stesso tipo
o equivalente.
CAUTELA
Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla
parte responsabile della conformità potrebbero invalidare il
diritto dell’utente a utilizzare l’apparecchiatura.
Modello per l’Europa
Questo prodotto è conforme alla richiesta delle
direttive europee e agli altri regolamenti della
commissione.
Smaltimento delle apparecchiature elettriche
ed elettroniche e di batterie e/o accumulatori
a) Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono
essere smaltite separatamente dai rifiuti urbani mediante
impianti di raccolta designati dal governo o dalle autorità locali.
b) Il corretto smaltimento di apparecchiature elettroniche/elettriche e di batterie/accumulatori, contribuisce a risparmiare
preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla
salute umana e sull’ambiente.
c) Lo smaltimento non corretto di apparecchiature elettroniche/
elettriche e di batterie/accumulatori può avere gravi conseguenze per l’ambiente e la salute umana a causa della
presenza di sostanze pericolose nelle apparecchiature.
d) Il simbolo RAEE (Rifiuti Apparecchiature Elettriche ed
Elettroniche), che mostra un bidone con ruote barrato,
indica che le apparecchiature elettriche/elettroniche e
le batterie/accumulatori devono essere raccolti e
smaltiti separatamente dai rifiuti domestici.
Se una batteria o accumulatore contiene più dei
valori specificati di piombo (Pb), mercurio (Hg) e/o
cadmio (Cd) come definito nella direttiva sulle batterie (2006/66/CE), i simboli chimici per quegli elementi
sarà indicato sotto al simbolo RAEE.
IT
Pb, Hg, Cd
e) I centri di raccolta sono a disposizione degli utenti finali. Per
informazioni più dettagliate circa lo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettroniche/elettriche e dei rifiuti di
batterie/accumulatori, si prega di contattare il comune, il servizio di smaltimento rifiuti o il negozio dove è stato acquistato
l’apparecchio.
I nomi delle aziende e dei prodotti citati in questo documento sono
marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari.
35
Indice
Grazie per aver scelto TEAC.
Leggere attentamente questo manuale per ottenere le migliori prestazioni da questa unità.
Dopo averlo letto, conservarlo in un luogo sicuro per riferimenti futuri.
Accessori inclusi
Verificare che la confezione comprenda tutti gli accessori in dotazione indicati di seguito.
Si prega di contattare il negozio dove è stata acquistata l’unità se
uno di questi accessori è mancante o è stato danneggiato durante il
trasporto.
Cavo di alimentazione × 1
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Accessori inclusi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Uso del sito TEAC Global Site. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Prima dell’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Manutenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Manuale di istruzioni
(questo documento, inclusa la garanzia) × 1
oo Per le informazioni sulla garanzia, gli utenti che vivono negli Stati
Uniti e in Canada dovrebbero vedere le pagine 58–59 e il retro
copertina (documento di garanzia). Gli utenti che vivono in Europa
e in altre regioni per le informazioni sulla garanzia dovrebbero consultare la pagina 59.
Collegamento degli apparecchi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Nomi e funzioni delle parti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Gommini × 3
Operazioni di base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Specifiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Uso del sito TEAC Global Site
È possibile scaricare gli aggiornamenti per questa unità dal sito TEAC
Global Site:
http://teac-global.com/
1)
Aprire il sito TEAC Global Site.
2)
Nella sezione TEAC Downloads, fare clic sulla lingua desiderata
per aprire la pagina Download per quella lingua.
NOTA
Se la lingua desiderata non viene visualizzata, fare clic su Other
Languages.
36
3)
Fare clic su “Search by Model Name” per aprire la pagina di
download per quel prodotto (gli utenti in Europa dovrebbero
fare clic sul nome del prodotto nella sezione “Products” ).
4)
Selezionare e scaricare gli aggiornamenti necessari.
Prima dell’uso
VVPrecauzioni per il posizionamento
oo Quando si installa questa unità, lasciare un po‘ di spazio (almeno
3 cm) dalle pareti e altri dispositivi per consentire una buona
dissipazione del calore. Se lo si mette in un rack, prendere le
precauzioni necessarie per evitare il surriscaldamento lasciando
almeno 5 cm sopra la parte superiore dell’apparecchio e almeno
10 cm dietro l’unità. La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe causare un accumulo di calore e provocare
incendi.
Manutenzione
Pulire lo sporco dal coperchio superiore e da altre superfici del
pannello usando un panno morbido leggermente umido con un
detergente neutro diluito.
Non pulire con panni di pulizia chimici, diluenti o altri agenti chimici.
Così facendo si potrebbe danneggiare la superficie.
VVPer ragioni di sicurezza, scollegare la spina dalla
presa di corrente prima di pulire l’unità.
oo Non installare l’unità in un luogo che potrebbe diventare caldo.
Questo include luoghi che sono esposti alla luce solare diretta o
in prossimità di radiatori, stufe, fornelli o altre apparecchiature di
riscaldamento. Inoltre, non posizionarla sopra a un amplificatore
o altre attrezzature che generano calore. Ciò potrebbe causare
scolorimento, deformazioni o malfunzionamenti.
oo Posizionare l’unità in una posizione stabile vicino al sistema audio
che si intende utilizzare.
oo Non spostare l’unità durante l’uso.
oo La tensione fornita all’unità deve corrispondere alla tensione
stampata sul pannello posteriore. Se si hanno dubbi su questo
argomento, consultare un elettricista.
IT
oo Non aprire il corpo dell’unità poiché ciò potrebbe provocare
danni ai circuiti o causare scosse elettriche. Se un oggetto estraneo dovesse entrare nell’unità, contattare il rivenditore.
oo Non collocare nulla, neanche CD, CD-R, LP o cassette, sopra l’unità. Ciò potrebbe causare danni.
oo Quando si rimuove la spina dalla presa, tirare sempre direttamente la spina. Mai tirare il cavo.
Nota sui piedini appuntiti
Piedini in metallo puntiformi ad alta precisione sono attaccati saldamente alla piastra inferiore di questa unità.
I supporti di questi piedini sono laschi, ma quando l’unità si trova in
posizione, è supportata da questi piedini a punta, che disperdono le
vibrazioni con efficacia.
Chassis
Supporto del piedino
(metallo)
Piedino a punta
(metallo)
Viti che fissano la base
d’appoggio
oo Applicare i gommini in dotazione sul fondo del piedino per evitare di graffiare la superficie in cui si trova l’unità.
37
Collegamento degli apparecchi
Cavo di alimentazione incluso
Cavo coassiale BNC
A
B
Dispositivo digitale che supporta
l’ingresso 10 MHz
(UD-503 ecc.)
c
Presa a muro
A Connettori dell’uscita clock (10MHz OUT)
Questi mandano in uscita segnali di clock a 10 MHz.
Collegare questi connettori di uscita clock ai connettori di
ingresso clock di lettori CD, convertitori D/A e altri dispositivi
digitali che supportano l’ingresso 10 MHz.
Utilizzare un cavo coassiale BNC disponibile in commercio per il collegamento.
VVNon utilizzare un cavo di alimentazione diverso
da quello fornito con questa unità. L’uso di altri
cavi di alimentazione potrebbe causare incendi o
scosse elettriche.
VVScollegare la spina dalla presa se non si usa l’unità
per un lungo periodo di tempo.
VVCompletare tutti gli altri collegamenti prima
B Ingresso dell’alimentazione (~IN)
Collegare qui il cavo di alimentazione in dotazione.
Dopo aver terminato tutti gli altri collegamenti, collegare la
spina del cavo di alimentazione a una presa a muro.
di accendere l’unità.
oo Leggere attentamente i manuali dei dispositivi collegati e
seguire le istruzioni fornite durante la connessione.
oo Non aggrovigliare i cavi di alimentazione con i cavi di collegamento. Così facendo si potrebbe causare rumore.
oo Collegare completamente le spine.
38
Nomi e funzioni delle parti
Fronte
A
B
Retro
IT
C
Esempio di indicatore del misuratore
A Interruttore POWER
Utilizzarlo per accendere e spegnere l’unità.
Uscita del
riscaldatore
OCXO
(STATUS)
B Misuratore (OVEN)
Questo mostra lo stato di funzionamento (uscita del riscaldatore) del forno nell’OCXO. Quando l’alimentazione è accesa, il
movimento dell’ago del misuratore sarà instabile. Dopo circa
due minuti, tuttavia, si fermerà tra 0 e 6, consentendo di verificare che la temperatura è diventata stabile (la posizione in cui
l’ago si ferma varia a seconda della temperatura ambiente in cui
si trova l’unità).
2
10
(minuti)
Tempo trascorso
oo Anche dopo due minuti, l’aumento della stabilità operativa
si verifica dopo l’adattamento della temperatura all’interno
del forno. Per questo motivo, si consiglia di lasciarlo riscaldare per circa 10 minuti prima di usarlo.
OCXO
C Manopola della luminosità del misuratore (
)
Utilizzare questa per regolare la luminosità del misuratore.
Il master clock che fornisce il riferimento per questa unità contiene un oscillatore a cristallo controllato a forno (OCXO). Questo
OCXO, che ha in realtà sia un oscillatore a cristallo che un oscillatore elettronico all’interno di un forno compatto, raggiunge una
stabilità in frequenza estremamente elevata.
39
Operazioni di base
1 Spostare l’interruttore POWER in posizione ON
per accendere l’unità.
Risoluzione dei problemi
Se si verifica un problema con questa unità, si prega di prendere un
attimo per esaminare le seguenti informazioni prima di richiedere
la riparazione. Se l’unità continua a non funzionare correttamente,
rivolgersi al rivenditore presso il quale è stata acquistata l’unità.
Generali
L’unità non si accende.
ee Controllare che il cavo di alimentazione sia completamente
inserito nella presa di corrente. Se la presa è commutata, verificare che l’interruttore sia in posizione ON.
oo Ci vogliono due minuti per stabilizzare la frequenza di oscillazione dell’oscillatore a cristallo (OCXO).
ee Collegare un altro dispositivo elettrico alla presa per verificare
che stia fornendo l’alimentazione.
VVQuando non si utilizza l’unità per un lungo
periodo, spostare l’interruttore POWER su OFF.
Non viene emesso alcun suono.
ee Verificare di nuovo i collegamenti con gli altri apparecchi.
2 Avviare la riproduzione su un dispositivo
collegato.
Verificare che l’ingresso clock venga agganciato nel dispositivo
di ricezione. Per i dettagli su come effettuare questa operazione, consultare il manuale di istruzioni del dispositivo che
riceve l’ingresso clock.
Si sente del ronzio.
ee Se un cavo di collegamento è vicino a un cavo di alimentazione, una luce fluorescente o una causa simile di interferenze,
aumentare la distanza tra di loro il più possibile.
L’uscita clock non viene sincronizzata con un altro
dispositivo.
ee Verificare che il dispositivo collegato supporti il clock a 0,5 Vrms
10 MHz.
I segnali di clock che possono essere immessi e sincronizzati
possono variare a seconda di come ciascun dispositivo è
collegato e impostato. Fare riferimento ai manuali d’uso dei
dispositivi collegati.
40
Specifiche
Uscite clock
Accessori inclusi
Connettori BNC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Frequenza di campionamento dell’uscita. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 MHz
Impedenza di uscita. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Ω
Livello di ingresso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 Vrms
(onda sinusoidale)
Cavo di alimentazione × 1
OCXO (oscillatore a cristallo)
Tempo di stabilizzazione del clock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . circa 2 minuti
(tempo impiegato dall’oscillatore a stabilizzarsi dopo l’accensione
dell’unità)
oo Anche dopo due minuti, l’aumento della stabilità operativa si
verifica dopo l’adattamento della temperatura all’interno del
forno. Per questo motivo, si consiglia di lasciarlo riscaldare per
circa 10 minuti prima di usarlo.
Manuale di istruzioni (questo documento, inclusa la garanzia) × 1
oo Per le informazioni sulla garanzia, gli utenti che vivono negli Stati
Uniti e in Canada dovrebbero vedere le pagine 58–59 e il retro
copertina (documento di garanzia). Gli utenti che vivono in Europa
e in altre regioni per le informazioni sulla garanzia dovrebbero consultare la pagina 59.
Gommini × 3
oo Design e specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
oo Il peso e le dimensioni sono approssimativi.
oo Le illustrazioni contenute in questo manuale potrebbero differire
leggermente dai modelli di produzione.
Stabilità di frequenza alla temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . entro ±3 ppb
Precisione di frequenza. . . . . entro ±0,1 ppm (quando spedito nuovo)
(ppm = 10−6, ppb = 10−9)
IT
Generali
Alimentazione
Modello per l’Europa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 220–240 V, 50/60 Hz
Modello per U.S.A./Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 120 V, 60 Hz
Consumo
Modello per l’Europa. . . . . . . . . . . 15,8 W (durante il riscaldamento)
10,8 W (quando è stabile)
Modello per U.S.A./Canada . . . . . 15,4 W (durante il riscaldamento)
10 W (quando è stabile)
Dimensioni esterne (L × A × P, comprese le sporgenze)
290 mm × 84,5 mm × 248,7 mm
Peso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,6 kg
Temperatura di esercizio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . da +5°C a +35°C
Intervallo umidità di funzionamento. . da5% a 85% (senza condensa)
Temperatura di stoccaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . da −20°C a +55°C
41
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
LET OP: LET OP: VERWIJDER HET DEKSEL (OF DE
ACHTERKANT) NIET OM EEN ELEKTRISCHE SCHOK
TE VOORKOMEN. BEVAT GEEN ONDERDELEN
WAAR GEBRUIKERS AAN KUNNEN WERKEN.
L A AT O N D E R H O U D O V E R A A N B E V O E G D
ONDERHOUDSPERSONEEL.
<
Het bliksemsymbool in de driehoek waarschuwt de
gebruiker voor gevaarlijke ongeïsoleerde spanning
in de behuizing die mogelijk hoog genoeg is om een
elektrische schok te veroorzaken.
B
De gelijkzijdige driehoek met uitroepteken is bedoeld
om de gebruiker te wijzen op belangrijke bedieningsof onderhoudsinstucties in de onderhoudshandleidingen voor dit apparaat.
WAARSCHUWING: STEL DEZE TOEPASSING NIET
BLOOT AAN REGEN OF VOCHT OM HET GEVAAR OP
VUUR OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN.
LET OP
oo Verwijder nooit de externe behuizing of kast om de elektronica bloot te leggen. Bevat geen onderdelen waar gebruikers aan
kunnen werken.
oo Als u problemen ondervindt met dit product, neem dan contact
op met de leverancier waar u het apparaat heeft gekocht voor
een serviceverwijzing. Gebruik het product niet voordat het is
gerepareerd.
oo Als de bedieningselementen, instellingen of prestaties van procedures anders worden gebruikt dan in deze handleiding beschreven, kan dit leiden tot gevaarlijke blootstelling aan straling.
1)
Lees deze instructies.
2)
Bewaar deze instructies.
3)
Let op alle waarschuwingen.
4)
Volg alle instructies op.
5)
Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6)
Alleen reinigen met een droge doek.
7)
Blokkeer geen ventilatieopeningen. Installeren volgens de instructies van de fabrikant.
8)
Niet installeren naast warmtebronnen, zoals radiatoren, verwarmingsroosters, kachels of andere apparatuur (waaronder versterkers) die warmte produceren.
9)
Omzeil de veiligheidsvoorzieningen van een gepolariseerde
of geaarde stekker niet. In sommige landen worden gepolariseerde stekkers gebruikt. Een gepolariseerde stekker heeft
twee verschillend gevormde polen, waardoor de stekker niet
verkeerd kan worden ingestoken. Een geaarde stekker heeft
naast de twee polen een randcontact of extra pin voor aarde.
De twee verschillende polen of het aardcontact zijn voor uw
veiligheid. Als de meegeleverde stekker niet in het stopcontact past, raadpleeg dan een elektricien om het stopcontact te
vervangen.
10) Zorg dat er niet op het netsnoer kan worden getrapt, dat het
kan worden bekneld of onder spanning kan komen te staan,
vooral bij stekkers, contactdozen en het punt waar het snoer
het apparaat verlaat.
11) Gebruik alleen verloopstukken of accessoires die door de fabrikant worden gespecificeerd.
12) Alleen gebruiken met de door de fabrikant gespecificeerde of bij het apparaat
verkochte wagen, standaard, statief, beugel of tafel. Verplaats de wagen met het
apparaat erop met beleid, om letsel door
omvallen te voorkomen.
13) Maak de kabels van het apparaat los tijdens onweer of bij buitengebruikstelling voor langere tijd.
14) Laat al het onderhoud en reparaties over aan gekwalificeerd
onderhoudspersoneel. Reparatie is vereist als het apparaat
schade heeft opgelopen, bijvoorbeeld als het netsnoer of de
stekker is beschadigd, als er vloeistof op is gemorst of als er
voorwerpen op het apparaat zijn gevallen, als het apparaat is
blootgesteld aan regen of vocht, niet normaal functioneert of
is gevallen.
oo Ook uitgeschakeld neemt het apparaat een geringe stroom op
wanneer de POWER of STANDBY/ON schakelaar niet op ON staat.
oo De stekker fungeert als hoofdschakelaar en dient altijd bereikbaar te zijn.
oo Wees altijd voorzichtig met het afspeelniveau bij oortelefoons
of hoofdtelefoons in combinatie met dit product. Excessieve geluidsdruk (volume) van oortelefoons of hoofdtelefoon kan leiden
tot gehoorverlies.
42
WAARSCHUWING
Producten die met een Class ! constructie zijn uitgerust met een
driepolige plug met massaverbinding. Het snoer van zo’n apparaat dient te worden aangesloten op een stopcontact met
randaarde.
LET OP
oo Stel dit apparaat niet bloot aan regen of spatten.
oo Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen zoals vazen op
het apparaat.
oo Plaats het apparaat niet in een afgesloten ruimte zoals een
kast o.i.d.
oo Plaats het apparaat dicht genoeg bij een stopcontact om snel
de stekker uit te kunnen trekken in geval van nood.
oo Wanneer in het product batterijen aanwezig zijn (zoals een
accu of losse batterijen) deze niet blootstellen aan zonlicht,
vuur of excessieve warmte.
oo WAARSCHUWING voor producten met verwisselbare lithium
batterijen: gevaar voor explosie wanneer de batterij wordt
vervangen door een verkeerd type. Uitsluitend vervangen
door hetzelfde of equivalent type.
LET OP
Wijzigingen of modificaties die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de voor naleving verantwoordelijke partij kunnen de
toestemming om de apparatuur te gebruiken ongeldig maken.
Voor Europese Gebruikers
Verwerking van elektrische en elektronische
apparatuur en batterijen en/of accu’s
a) Alle elektrische/elektronische apparatuur en lege batterijen/
accu’s dient te worden gescheiden van het normale huisvuil
en te worden ingeleverd bij door de overheid daartoe aangewezen locaties.
b) Door elektrische/elektronische apparatuur en lege batterijen
en/of accu’s op de juiste manier af te voeren, draagt u bij aan
het juiste gebruik van grondstoffen en voorkomt u een negatief effect op ons milieu en de volksgezondheid.
c) Onjuiste verwerking van gebruikte elektrische/elektronische
apparatuur en batterijen/accu’s kan het milieu en de volksgezondheid ernstig schaden door de aanwezigheid van
gevaarlijke stoffen in de apparatuur.
d) De symbolen voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) met doorgekruiste
klikocontainers geven aan dat u elektrische/elektronische apparaten en batterijen/accu’s dient te scheiden
van huishoudelijk afval en apart dient in te leveren.
Wanneer een batterij of accu meer dan de gespecificeerde hoeveelheid lood (Pb), kwik (Hg) en/of
cadmium (Cd) als aangegeven in de Richtlijn Batterijen
(2006/66/EC) dan worden deze symbolen voor chemische elementen aangegeven onder het WEEE symbool.
Pb, Hg, Cd
NL
e) Inlever- en verzamelplaatsen zijn voor eindgebruikers
beschikbaar gesteld. Nadere informatie over het afvoeren van
gebruikte elektrische/elektronische apparatuur en lege batterijen/accu’s kan uw gemeente u geven en ook de leverancier
waar u de apparatuur heeft aangeschaft.
Model voor Europa
Dit product voldoet aan de Europese richtlijneisen en andere regelgeving van de Commissie.
Bedrijfsnamen en productnamen in dit document zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van hun respectieve eigenaars.
43
Inhoud
Dank u voor het gebruik van TEAC.
Lees deze handleiding aandachtig om dit apparaat zo goed mogelijk te kunnen gebruiken. Berg deze na het lezen op een veilige plek
op, zodat u deze later kunt raadplegen.
Meegeleverde onderdelen
Controleer of de verpakking alle hieronder weergegeven onderdelen
bevat.
Neem contact op met de winkel waar u dit apparaat heeft gekocht als
een van deze onderdelen ontbreekt of tijdens transport is beschadigd.
Netsnoer × 1
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Meegeleverde onderdelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Gebruik van de TEAC Global site. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Vóór gebruik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Onderhoud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Apparatuur aansluiten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Gebruikershandleiding (dit document inclusief garantie) × 1
oo Voor informatie over garantie raadplegen gebruikers in de VS en
Canada zie de pagina’s 58–59 en de achterkant (garantiedocument). Klanten in Europa en andere gebieden zie de pagina 59
voor informatie over de garantie.
Beschermers × 3
Namen en functies van onderdelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Basisbediening. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Problemen oplossen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Specificaties. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Gebruik van de TEAC Global site
U kunt updates voor dit apparaat downloaden vanaf de TEAC Global
site:
http://teac-global.com/
1)
Open de TEAC Global site.
2)
In het gedeelte “TEAC Downloads” klikt u op de gewenste taal
om de websitepagina “Downloads” voor de betreffende taal te
openen.
OPMERKING
Als de gewenste taal niet verschijnt, klikt u op “Other Languages”.
44
3)
Klik op het gedeelte “Search by Model Name” om de pagina
Downloads van het product te openen. (Gebruikers in Europa
klikt u in plaats daarvan op de naam van het product in het
gedeelte “Products”.)
4)
Selecteer en download updates die nodig zijn.
Vóór gebruik
VVVoorzorgsmaatregelen bij plaatsing
oo Laat bij het installeren van dit apparaat enige ruimte (minstens
3 cm) tussen het apparaat en de wand en andere apparatuur om
voldoende warmteafvoer mogelijk te maken.
Als het apparaat in een rek wordt geplaatst, neem dan maatregelen om oververhitting te voorkomen door minstens 5 cm boven
het apparaat en 10 cm achter het apparaat vrij te houden.
Als er niet voldoende ruimte is kan zich hitte ontwikkelen, die
zelfs kan resulteren in brand.
Onderhoud
Verwijder verontreiniging van de bovenkant en andere paneelonderdelen door deze schoon te wrijven met een zachte doek die is
bevochtigd met verdund neutraal schoonmaakmiddel.
Niet vegen met chemische reinigingsdoekjes, oplosmiddel of andere
chemische middelen. Hierdoor kan het oppervlak beschadigen.
VVTrek voor uw veiligheid vóór het schoonmaken de
stekker uit het stopcontact.
oo Plaats dit apparaat niet op een locatie die warm kan worden.
Dit geldt ook voor plaatsen in direct zonlicht, of bij een radiator, kachel, haard of andere verwarmingsapparatuur. Plaats het
bovendien niet bovenop een versterker of andere apparatuur die
warmte genereert. Hierdoor kan verkleuring, vervorming of kunnen defecten ontstaan.
oo Plaats het apparaat op een stabiele locatie in de buurt van het
audiosysteem waarmee u het gaat gebruiken.
oo Verplaats het apparaat niet tijdens gebruik.
oo Het voltage waarmee het apparaat wordt gevoed moet overeenkomen met het voltage dat op het achterpaneel wordt vermeld.
Neem bij twijfel contact op met een elektricien.
oo Open de behuizing van het apparaat niet, omdat dit kan leiden
tot schade aan de interne elektronica of een elektrische schok
kan veroorzaken. Als er een vreemd object in het apparaat
terechtkomt, neem dan contact op met uw dealer.
NL
oo Plaats niets boven op het apparaat, zelfs geen CD’s, CD-R’s, vinyl
LP’s of cassettebandjes. Dit kan schade veroorzaken.
oo Trek het netsnoer altijd aan de stekker uit een stopcontact. Trek
nooit aan het snoer zelf.
Opmerkingen puntcontactvoeten
Metalen puntcontactvoeten van hoge precisie zijn stevig bevestigd
aan de bodemplaat van het apparaat.
De steunen voor deze voeten zijn los, maar als het apparaat wordt
geplaatst wordt het ondersteund door deze puntcontactvoeten, die
vibraties effectief verstrooien.
Chassis
Voetsteunen (metaal)
Puntcontactvoet
(metaal)
Schroeven voor het bevestigen van de voetsteunen
oo Bevestig de meegeleverde beschermers aan de onderkanten
van de voetsteunen om krassen te voorkomen op het oppervlak
waarop het apparaat wordt geplaatst.
45
Apparatuur aansluiten
Meegeleverd netsnoer
BNC-coaxkabel
A
B
Digitaal apparaat dat een
10-MHz-ingangssignaal ondersteunt
(UD-503 etc.)
c
Stopcontact
A Klokuitgang aansluitingen (10MHz OUT)
Hier worden 10-MHz-signalen uitgevoerd.
Sluit deze klokuitgangen aan op de klokingangen van cdspelers, D/A-omzetters en andere digitale apparaten die
10-MHz-ingangssignalen ondersteunen.
Gebruik voor de aansluiting een in de handel verkrijgbare BNC coaxkabel.
VVGebruik alleen het netsnoer dat bij dit apparaat
wordt geleverd. Het gebruik van andere netsnoeren kan brand of elektrische schokken tot gevolg
hebben.
VVTrek de stekker uit het stopcontact als u het apparaat voor langere tijd niet gebruikt.
VVSluit alle andere pluggen aan alvorens het
B Stroomingang (~IN)
Sluit hier het meegeleverde netsnoer aan.
Steek de stekker van het netsnoer in het stopcontact nadat alle
andere aansluitingen zijn voltooid.
apparaat in te schakelen.
oo Lees de handleidingen van de apparatuur waarmee u aansluitingen tot stand brengt zorgvuldig en volg de instructies
op bij het realiseren van de aansluitingen.
oo Bundel geen aansluitkabels met netsnoeren. Dit kan ruis
veroorzaken.
oo Verbind alle pluggen volledig.
46
Namen en functies van onderdelen
Frontpaneel
A
B
Achterpaneel
NL
C
Voorbeeld meterindicator
A POWER-schakelaar
Hiermee wordt het apparaat in- of uitgeschakeld.
B Meter (OVEN)
OCXO
uitvoer
verwarmer
(STATUS)
Dit geeft de bedrijfsstatus weer (uitvoer verwarmer) van de
oven in de OCXO. Als het apparaat wordt ingeschakeld zijn
de bewegingen van de meternaald niet stabiel. Na ongeveer
2 minuten stopt deze echter tussen 0 en 6, zodat u kunt zien
dat de temperatuur stabiel is geworden. (De positie waarop
de naald stopt varieert afhankelijk van de temperatuur van de
omgeving waarin het apparaat is geplaatst.)
oo Zelfs nadat er 2 minuten zijn verstreken volgen er handelingen om de stabiliteit verder te verhogen na temperatuurstijgingen in de oven. Hierom adviseren wij om het apparaat
ongeveer 10 minuten te laten opwarmen, alvorens het daadwerkelijk te gebruiken.
C Knop helderheid meter (
)
Gebruik dit om de helderheid van de meter in te stellen.
2
10
(minuten)
Verstreken tijd
OCXO
De masterklok die de referentie voor dit apparaat levert bevat
een oven-bestuurde kristaloscillator (OCXO). Deze OCXO, die
eigenlijk zowel een kristaloscillator als een elektronische oscillator in een compacte oven heeft, bereikt een extreem hoge
frequentiestabiliteit.
47
Basisbediening
1 Zet de POWER-schakelaar op ON om het apparaat in te schakelen.
Problemen oplossen
Als u een probleem met dit apparaat ervaart, controleer dan eerst
de volgende informatie, alvorens service aan te vragen. Als er nog
steeds niet correct werkt, neem dan contact op met de leverancier
waar u het apparaat heeft gekocht.
Algemeen
Het apparaat gaat niet aan.
ee Controleer of het netsnoer volledig in het stopcontact is gestoken. Als het stopcontact kan worden in- of uitgeschakeld,
controleer dan of het stopcontact is ingeschakeld.
oo Het stabiliseren van de oscillatiefrequentie van de kristaloscillator (OCXO) neemt ongeveer 2 minuten in beslag.
ee Verbind een ander elektrisch apparaat met het stopcontact
om te controleren of er stroom op staat.
VVZet de POWER-schakelaar op OFF als u
het apparaat gedurende langere tijd niet
gebruikt.
Er wordt geen geluid weergegeven.
ee Controleer nogmaals de aansluitingen met andere apparatuur.
2 Start afspelen op een aangesloten apparaat.
Controleer of de klokinvoer op het ontvangende apparaat is
vergrendeld. Raadpleeg voor details hierover de gebruiksaanwijzing van het apparaat dat de klokinvoer ontvangt.
Er is brom.
ee Als er zich een aansluitkabel dicht bij een netsnoer, TL- of spaarlamp of vergelijkbare bron van interferentie bevindt, verhoog
de afstand tot deze storingsbronnen dan zoveel mogelijk.
De klokuitgang synchroniseert geen ander apparaat.
ee Controleer of het aangesloten apparaat 10-MHz-klok met
0,5 Vrms ondersteunt.
Kloksignalen die kunnen worden ingevoerd en gesynchroniseerd, kunnen variëren afhankelijk van hoe elk apparaat is
aangesloten en ingesteld. Raadpleeg de bedieningshandleidingen van de aangesloten apparatuur.
48
Specificaties
Klokuitgangen
Meegeleverde onderdelen
BNC-aansluitingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Uitgangs-samplingfrequentie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 MHz
Uitgangsimpedantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Ω
Ingangsniveau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 Vrms
(sinus)
Netsnoer × 1
OCXO (kristaloscillator)
Klokstabilisatietijd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ongeveer 2 minuten
(tijd totdat de oscillator stabiliseert nadat het apparaat is
ingeschakeld)
oo Zelfs nadat er 2 minuten zijn verstreken volgen er handelingen om
de stabiliteit verder te verhogen na temperatuurstijgingen in de
oven. Hierom adviseren wij om het apparaat ongeveer 10 minuten
te laten opwarmen, alvorens het daadwerkelijk te gebruiken.
Gebruikershandleiding (dit document inclusief garantie) × 1
oo Voor informatie over garantie raadplegen gebruikers in de VS en
Canada zie de pagina’s 58–59 en de achterkant (garantiedocument). Klanten in Europa en andere gebieden zie de pagina 59
voor informatie over de garantie.
Beschermers × 3
oo Ontwerp en specificaties kunnen worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
oo Gewicht en afmetingen zijn benaderingen.
oo Afbeeldingen in deze handleiding kunnen enigszins afwijken van
de productiemodellen.
Frequentie/temperatuur-karakteristiek. . . . . . . . . . . . . . . binnen ± 3 ppb
Frequentieprecisie. . . . . . . . . . . . . . . binnen ±0,1 ppm (vanaf de fabriek)
(ppm = 10−6, ppb = 10−9)
Algemeen
Voeding
Model voor Europa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 220–240 V, 50/60 Hz
Model voor USA/Canada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 120 V, 60 Hz
Opgenomen vermogen
Model voor Europa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15,8 W (terwijl opwarmen)
10,8 W (wanneer stabiel)
Model voor USA/Canad . . . . . . . . . . . . . . . 15,4 W (terwijl opwarmen)
10 W (wanneer stabiel)
Externe afmetingen (B × H × D, inclusief uitstekende delen)
290 mm × 84,5 mm × 248,7 mm
Gewicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,6 kg
Bedrijfstemperatuur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +5 °C tot +35 °C
Vochtigheidsbereik voor gebruik. . . . 5 % tot 85 % (geen condensatie)
Temperatuurbereik voor opslag. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . −20 °C tot +55 °C
NL
49
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
OBS: FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELSTÖTAR TA
INTE BORT SKYDDET (ELLER BAKSIDAN). INGA DELAR
INUTI SOM ANVÄNDAREN KAN REPARERA. LÅT
KVALIFICERADE SERVICETEKNIKER UTFÖRA ALLT
SERVICEARBETE.
<
B
Den lysande lampan med pilsymbol inom en liksidig
triangel är avsedd för att varna användaren för närvaro
av oisolerad ”farlig spänning” inom produktens hölje
som kan ha en betydande storlek för att skapa risk för
elstötar för personer.
Utropstecknet inom den liksidiga triangeln är avsedd
till att varna användaren för närvaro av viktiga driftoch underhållsanvisningar (service) i handboken som
medföljer enheten.
VARNING: FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND
ELLER ELSTÖTAR, UTSÄTT INTE ENHETEN FÖR REGN
ELLER FUKT.
FÖRSIKTIGHET
oo Ta inte bort det externa höljet eller skåpet för att utsätta elektroniken. Det finns inga delar inuti som användaren kan reparera.
oo Om du upplever problem med denna produkt skall du kontakta
butiken där du köpte enheten för service. Använd inte produkten
tills den har reparerats.
oo Användning av kontroller eller justering eller prestanda av procedurer annat än som specificeras här kan leda till farlig utsättning
för strålning.
1)
Läs dessa anvisningar.
2)
Behåll dessa anvisningar.
3)
Följ alla varningar.
4)
Följ alla anvisningar.
5)
Använd inte enheten nära vattnet.
6)
Rengör den endast med en torr trasa.
7)
Blockera inga ventilationsöppningar. Installera i enlighet med
tillverkarens anvisningar.
8)
Installera den inte i närheten av värmekällor som element,
värmeblock, kaminer eller andra enheter (inklusive förstärkare)
som producerar värme.
9)
Gör inte emot säkerhetsanordningen med polariserad kontakt
eller jordningskontakt. En polariserad kontakt har två blad, en
bredare än den andra. En jordningskontakt har två blad och
en tredje jordningspinne. Den breda bladen eller den tredje
pinnen r där för din säkerhet. Om den medföljande kontakten
inte passar till ditt uttag, prata med en elektriker för att byta det
gamla uttaget.
10) Skydda strömkablar från att böjas eller spricka främst i närheten
av kontakter, vanliga fästen i punkten där de kommer ut från
enheten.
11) Använd endast tillbehör/accessoarer som specificeras av
tillverkaren.
12) Använd endast tillsammans med vagnen,
ståndet, trefoten, bricka eller bordet som
specificeras av tillverkaren eller som säljs
med enheten. Om det används en vagn,
var försiktig när du flyttar vagnen/enheten i kombination för att undvika skador
vid vältning.
13) Koppla från denna enhet med åskan eller om du inte använder
den över en längre tid.
14) Låt service utföra av kvalificerad servicepersonal. Service behövs
när enheten har på något sätt skadats som till exempel att strömsladden- eller kontakten är skadad, att det har spillts ut vätska
eller om det har fallit i föremål i enheten, enheten har varit utsatt
för regn eller fukt, fungerar inte normalt eller har tappats.
oo Apparaten drar nominella icke-operativ ström från vägguttaget
med dess POWER eller STANDBY/ON-knappen inte i ON-läge.
oo Nätkontakten används som frånkopplingsenhet och frånkopplingsenheten ska vara driftsduglig.
oo Försiktighet bör iakttas vid användning av öronsnäckor eller hörlurar med produkten eftersom överdrivet ljudtryck (volym) från
öronsnäckor eller hörlurar kan orsaka hörselskador.
VARNING
Produkter med klass ! konstruktion är utrustad med en nätsladd
som har en jordad kontakt. Sladden av en sådan produkt måste
anslutas till ett eluttag som har en skyddsledare.
50
FÖRSIKTIGHET
oo Utsätt inte denna apparat för dropp eller stänk.
oo Ställ inga föremål som innehåller vätska, t.ex. vaser, på
apparaten.
oo Installera inte apparaten i ett slutet utrymme såsom en bokhylla eller liknande.
oo Apparaten ska placeras tillräckligt nära vägguttaget så att du
lätt kan nå nätsladden när som helst.
oo Om produkten använder batterier (inklusive ett batteripaket
eller installerade batterier), bör de inte utsättas för solljus, eld
eller hög värme.
oo FÖRSIKTIGHET för produkter som använder utbytbara litium
batterier: Det finns risk för explosion om batteriet ersätts med
fel typ av batteri. Ersätt endast med samma eller motsvarande
typ.
FÖRSIKTIGHET
Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen är godkända
av parten som har ansvaret för överensstämmelsen skulle kunna
ogiltiggöra användarens behörighet att bedriva utrustningen.
Modell för Europa
Produkten uppfyller kraven i EU-direktiv och
andra regleringar från Kommissionen.
För kunder i Europa
Kassering av elektrisk och elektronisk utrustning och batterier och/eller ackumulatorer
a) Alla elektriska/elektroniska produkter och förbrukade batterier/ackumulatorer bör kasseras separat från hushållsavfall,
helst via insamlingsanläggningar som bestämts av regeringen
eller lokala myndigheter.
b) Genom att kassera elektriska/elektroniska produkter och förbrukade batterier/ackumulatorer på rätt sätt hjälper du till att
spara värdefulla resurser och förhindrar eventuella negativa
effekter på människors hälsa och på miljön.
c) Felaktig kassering av avfall från elektriska/elektroniska produkter och batterier/ackumulatorer kan få allvarliga effekter på
miljön och människors hälsa. Detta på grund av förekomsten
av farliga ämnen i utrustningen.
d) Symboler som visar en överstruken soptunna indikerar att elektrisk/elektronisk utrustning och batterier/
ackumulatorer måste samlas och kasseras separat från
hushållsavfallet.
Om ett batteri eller ackumulatorn innehåller mer än de
specificerade värdena av bly (Pb), kvicksilver (Hg) och/
eller kadmium (Cd) enligt definitionen i batteridirektivet (2006/66/EC), kommer de kemiska symbolerna för
dessa element visas under WEEE symbolen.
Pb, Hg, Cd
e) Återlämnings- och insamlingssystem finns tillgängliga för slutanvändare. För mer detaljerad information om avfallshantering
av gammal elektrisk/elektronisk utrustning och förbrukade
batterier/ackumulatorer, var god kontakta din kommun, renhållningsverket eller den butik där du köpte utrustningen.
SV
Företagsnamn och produktnamn i detta dokument är varumärken
eller registrerade varumärken som tillhör sina respektive ägare.
51
Innehåll
Tack för att du har valt TEAC.
Läs noggrant denna bruksanvisning, för att få ut enhetens bästa prestanda. Efter att du har läst den, vänligen spara den på en säker plats
för framtida bruk.
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Medföljande delar
Kontrollera för att vara säker att lådan innehåller alla ingående delar
som visas nedan.
Kontakta butiken där du köpte enheten om någon av dessa delar
saknas eller har skadats under transporten.
Nätsladd × 1
Medföljande delar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Bruksanvisning (detta dokument inklusive garanti) × 1
Använda TEAC Global Site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
oo För information om garantin borde användare som bor i USA och
Kanada läsa sidorna 58–59 och bakomslaget (garantidokument). Användare som bor i Europa och andra regioner läsa sidan
59 för information om garantin.
Före användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Underhåll. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Utrustning för anslutning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Dynor × 3
Namn och funktion på enhetens delar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Grundläggande användning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Felsökning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Specifikationer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Använda TEAC Global Site
Du kan ladda uppdateringar för denna enhet från TEAC Global Site.
http://teac-global.com/
1)
Öppna TEAC Global Site.
2)
Under TEACs ”Downloads”-avsnitt, klicka på det önskade språket för att öppna nedladdningssidan för det språket.
ANMÄRKNING
Om det önskade språket inte visas, klicka på ”Other Languages”.
52
3)
Välj din produkt under ”Search by Model Name”-avsnittet för
att öppna nedladdningssidan för denna produkt. (Användare i
Europa klickar på produktnamnet i ”Products”-avsnittet för att
öppna nedladdningssidan för denna produkt.)
4)
Välj och hämta de uppdateringar som behövs.
Före användning
VVFörsiktighetsåtgärder vid placering
oo När du installerar den här enheten, lämna lite utrymme (minst
3 cm) mellan enheten och väggar och andra enheter för att möjliggöra god värmeavledning.
Om du sätter den i en hållare, utför åtgärder för att lämna minst
5 cm öppna ovanför ovansidan och minst 10 cm öppna bakom
av enheten.
Underlåtenhet att tillhandahålla dessa luckor kan orsaka att
värme alstras inuti och orsaka brand.
Underhåll
Torka av smuts från det övre skyddet och andra panelytor med en
mjuk trasa som har dämpats lite i utspätt neutral rengöringsmedel.
Torka inte av med kemiska rengöringstrasor, thinner eller kemiska
medel. Om du gör så, kan det skada ytan.
VVFör din egen säkerhet, dra ut nätsladden ur vägguttaget före rengöring.
oo Installera inte denna enhet på platser som kan bli varma. Det
inkluderar platser som är utsatta för direkt solljus eller nära ett
element, värmare, spis eller annan värmeutrustning. Dessutom
skall du inte placera den på en förstärkare eller en annan utrustning som producerar värme. Om du gör så, kan det komma till
missfärgningar, deformering och fel funktion.
oo Placera enheten på ett stabilt läge nära ljudanläggningen som
du vill använda tillsammans med det.
oo Flytta inte enheten under användning.
oo Den spänning som tillförs till enheten bör matcha spänningen
som är tryckt på baksidan. Om du tvivlar angående detta, kontakta en elektriker.
oo Öppna inte själva enheten eftersom det kan leda till skador på
kretsen eller orsaka elektriska stötar. Om ett främmande föremål
letar sig in i enheten, kontakta din återförsäljare.
oo Placera inget, inte heller CD-skivor, CD-R-skivor, LP-skivor eller
kassettband ovanpå enheten. Det skulle kunna orsaka skador.
oo När du tar bort stickkontakten från vägguttaget, dra alltid direkt i
stickproppen. Ryck aldrig i sladden.
SV
Notering om nålfötterna
Nålfötter med hög exakthet finns bifogade till botten av denna enhet.
Stånden för dessa fötter är lösa, men när enheten placeras, stöds
den av dessa nålfötter som effektivt avverkar vibrationer.
Chassi
Fotstånd (metall)
Nålfot (metall)
Skruva för att befästa
fotstånden
oo Använd den medföljande dynor på botten av fotstånden för att
förhindra repor på ytan där enheten placeras.
53
Utrustning för anslutning
Nätsladd ingår
BNC koaxial kabel
A
B
Digital enhet som stöder
10-MHz-ingångssignaler
(UD-503 etc.)
c
Vägguttag
A Klockutgångskontakter (10MHz OUT)
Dessa matar ut 10-MHz-klocksignaler.
Anslut dessa klockutgångskontakter till klockingångskontakter
på CD-spelare, D/A-omvandlare och andra digitala enheter som
stödjer 10MHz-inmatning.
Använd en separat inköpt BNC-koaxialkabel för
anslutning.
VVAnvänd
inte andra strömsladdar än den som
medföljde denna enhet. Om du använder andra
nätsladdar kan det orsaka elektrisk chock.
VVFrånkoppla strömkontakten från uttaget om du
inte kommer att använda enheten över en längre
tid.
VVSlutför alla andra anslutningar innan du slår
B Strömingången (~IN)
Anslut den medföljande nätkabeln här.
Efter att alla anslutningar har slutförts, anslut nätsladdarna till ett
vägguttag.
på enheten.
oo Läs noga igenom bruksanvisningarna för de enheter som du
ansluter och följ deras instruktioner när du gör anslutningar.
oo Bunta inte ihop anslutningskablar med nätsladdar. Det kan
orsaka buller.
oo Anslut alla kontakter helt.
54
Namn och funktion på enhetens delar
Front
A
B
Baksida
C
SV
Exempel på indikator
A POWER-brytare
Används för att slå på och av enheten.
OCXOvärme
produktion
(STATUS)
B Indikator för ugn (OVEN)
Denna visar ugnens driftstatus (värmeproduktion) i OCXO. När
den tillkopplas, kommer rörelsen av indikatorvisaren bli instabil.
Efter cirka två minuter kommer den dock stanna mellan 0 och 6
och du kommer kunna bekräfta att temperaturen har blivit stabil. (Positionen då visaren stannar kommer att variera beroende
av omgivningstemperaturen där enheten finns placerad.)
2
10
(minuter)
Förfluten tid
oo Även efter att två minuter har gått kommer det ske åtgärder
för att fortsätta förbättra stabiliteten som påverkas av temperaturändringar inuti ugnen. Av denna orsak rekommenderar
vi att låta den bli varm i cirka 10 minuter innan den verkligen
används.
C Indikatorns ljusstyrkeknapp (
)
Använd den för att justera indikatorns ljusstyrka.
OCXO
Huvudklockan används som referens att denna enhet innehåller
en av ugnen kontrollerad kristalloscillator (OCXO). Denna OCXO
som nu både har en kristalloscillator och en elektronisk oscillator
inuti en kompakt ugn, uppnår väldigt hög frekvensstabilitet.
55
Grundläggande användning
1 Ställ POWER-brytaren till ON för att slå på
enheten.
Felsökning
Om du upplever problem med denna enhet, vänligen ta dig lite tid
att se över den följande informationen innan du ringer efter service.
Om denna enhet fortfarande inte fungerar korrekt, kontakta återförsäljaren, där du köpte enheten.
Allmänt
Enheten startar inte.
ee Kontrollera att nätsladden är helt ansluten till vägguttaget.
Om utgången kopplas in, kontrollera att knappen är i läge ON.
oo Det tar två minuter för kristalloscillatorn (OCXO) att stabilisera sin frekvens.
VVNär du inte använder enheten över en längre
tid, ställ in dess POWER-brytare till OFF
(FRÅN).
2 Starta uppspelning på en ansluten enhet.
Bekräfta att klockingången har låsts på den mottagande enheten.
För mer information om hur du gör detta, se användarhandboken
till enheten som mottar klockingången.
ee Anslut en annan elektrisk apparat till uttaget för att bekräfta
att det är strömförsörjande.
Inget ljud hörs.
ee Bekräfta åter anslutningarna med annan utrustning.
Det finns ett surrande ljud.
ee Om en anslutningskabel ligger nära en nätsladd, fluorescerande ljus eller liknande störningskälla, öka avståndet mellan
dem så mycket som möjligt.
Klockutmatningen synkroniserar inte en annan
enhet.
ee Bekräfta att den anslutna enheten stöder 10-MHz-klockan med
0,5 Vrms.
Klocksignaler som kan matas in och synkroniseras kan variera
beroende på hur varje enhet är ansluten och inställd. Se bruksanvisningen för de anslutna enheterna.
56
Specifikationer
Klockutgångar
Medföljande delar
BNC-kontakter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Utgångssamplingsfrekvens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 MHz
Utgångsimpedans. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Ω
Ingångsnivå. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 Vrms
(sinus)
Nätsladd × 1
OCXO (kristalloscillator)
Klockstabiliseringstid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . cirka 2 minuter
(tid tills oscillatorn stabiliseras efter att enheten startats)
oo Även efter att två minuter har gått kommer det ske åtgärder för
att fortsätta förbättra stabiliteten som påverkas av temperaturändringar inuti ugnen. Av denna orsak rekommenderar vi att låta
den bli varm i cirka 10 minuter innan den verkligen används.
Frekvens/temperatur-karakteristik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . inom ± 3 ppb
Frekvensprecision . . . . . . . . . . . . . inom ±0,1 ppm (vid leverans som ny)
(ppm = 10−6, ppb = 10−9)
Bruksanvisning (detta dokument inklusive garanti) × 1
oo För information om garantin borde användare som bor i USA och
Kanada läsa sidorna 58–59 och bakomslaget (garantidokument). Användare som bor i Europa och andra regioner läsa sidan
59 för information om garantin.
Dynor × 3
oo Design och specifikationer kan ändras utan föregående
meddelande.
oo Vikt och mått är ungefärlig.
oo Illustrationer i denna bruksanvisning kan skilja sig något från
produktionsmodellerna.
Allmänt
Strömförsörjning
Modell för Europa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 220–240 V, 50/60 Hz
Modell för USA/Kanada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 120 V, 60 Hz
Strömförbrukning
Modell för Europa. . . . . . . . . . . . . . . . . . 15,8 W (under uppvärmning)
10,8 W (när det är stabilt)
Modell för USA/Kanada. . . . . . . . . . . . . 15,4 W (under uppvärmning)
10 W (när det är stabilt)
Yttre mått (B × H × D, inklusive utskjutande delar)
290 mm × 84,5 mm × 248,7 mm
Vikt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,6 kg
Driftstemperatur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +5 °C till +35 °C
Luftfuktighet vid drift. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 % till 85 % (ingen kondens)
Förvaring i temperaturområde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . −20 °C till +55 °C
SV
57
WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA/GARANTIE/GARANZIA/GARANTIE/GARANTI
Warranty provisions (United States and
Canada only)
Length of Warranty
The parts and labor warranty will be effective for one (1) year from
the date of the original purchase for products not used for commercial purposes. For products used commercially, the warranty
is ninety (90) days for magnetic heads and optical pickups, one (1)
year for all other parts and ninety (90) days for labor.
Who Is Covered Under This Warranty
This warranty is valid only in the United States or Canada, dependent upon the country in which original purchase was made, and
enforceable only by the original purchaser within the country in
which the purchase was made.
This warranty is not valid if the product was purchased through an
unauthorized dealer.
What Is Not Covered Under This Warranty
oo Damage to or deterioration of the external cabinet.
LIMITATION OF IMPLIED WARRANTIES
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE
LIMITED IN DURATION TO THE LENGTH OF THIS WARRANTY.
EXCLUSION OF DAMAGES
TEAC’S LIABILITY FOR ANY DEFECTIVE PRODUCT IS LIMITED TO
REPAIR OR REPLACEMENT OF THE PRODUCT, AT TEAC’S OPTION.
TEAC SHALL NOT BE LIABLE FOR DAMAGE BASED UPON
INCONVENIENCE, LOSS OF USE OF THE PRODUCT, INTERRUPTED
OPERATION, COMMERCIAL LOSS OR LOST PROFITS, OR ANY OTHER
DAMAGES, WHETHER INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
OTHERWISE.
SOME STATES OR PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON
HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS AND/OR DO NOT
ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS AND
EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC RIGHTS, AND MAY VARY FROM
SOME OF THE RIGHTS PROVIDED BY LAW. THESE RIGHTS MAY VARY
FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
oo Damage resulting from accident, misuse, abuse, or neglect.
oo Damage resulting from failure to follow instructions contained
in the products owners’ manual or otherwise provided with the
product.
oo Damage occurring during shipment of the product (Claims must
be presented to the carrier).
oo Damage resulting from the repair or attempted repair by anyone
other than TEAC or an authorized TEAC service station.
Conditions de garantie (États-Unis et
Canada uniquement)
Durée de la garantie
oo Damage resulting from causes other than product defects,
including lack of technical skills, competence, or experience of
the user.
La garantie pièces et main d’oeuvre sera valable un (1) an à compter
de la date d’achat initial des produits non utilisés dans un but commercial. Pour les produits à utilisation commerciale, la garantie des
têtes magnétiques et capteurs optiques est de quatre-vingt dix (90)
jours, elle est d’un (1) an pour les autres pièces et quatre-vingt dix
(90) jours pour la main d’oeuvre.
oo Damage to any unit that has been altered or which the serial
number has been defaced, modified or removed.
Bénéficiaire de la garantie
oo Damage resulting from modification or attempted modification
of product not authorized by TEAC.
What TEAC Will Pay For
TEAC will pay all labor and material expenses for items covered by
the warranty. Payment of shipping charges is covered in the next
section.
Cette garantie n’est valable qu’aux États-Unis et au Canada, selon le pays
d’achat initial, et ne s’applique qu’à l’acquéreur initial dans le pays d’achat.
Cette garantie n’est pas valable si le produit a été acheté auprès d’un
revendeur non autorisé.
Ce qui n’est pas couvert par cette garantie
How To Obtain Warranty Service
oo Les dommages ou détériorations du boîtier externe.
Your unit must be serviced by an authorized TEAC service station
within the country in which the product was purchased. If you are
unable to locate an authorized service station in your area, please
contact TEAC at the applicable address shown at the end of this
warranty statement. PLEASE DO NOT RETURN YOUR UNIT TO TEAC
WITHOUT OUR PRIOR AUTHORIZATION. You must pay shipping
charges if it is necessary to ship the product for service. However, if
the necessary repairs are covered by warranty, we will pay the return
shipping charges to any destination within the country in which the
product was purchased. Whenever warranty service is required, you
must present the original dated sales receipt, or other proof indicating the purchase place and date, as proof of warranty coverage.
oo Les dommages résultant d’un accident, d’une mauvaise utilisation, d’un abus ou d’une négligence.
58
oo Les dommages résultant du non-respect des instructions contenues dans le mode d’emploi du produit ou fournies avec le produit.
oo Les dommages survenus durant le transport du produit (les
réclamations doivent être adressées au transporteur).
oo Les dommages résultant d’une réparation ou tentative de
réparation effectuée par toute personne extérieure au service
après-vente TEAC ou agréé par TEAC.
oo Les dommages résultant d’une modification ou tentative de
modification de produit non autorisée par TEAC.
oo Les dommages résultant de causes autres que des défauts de
produit, y compris le manque d’aptitude technique, de compétence ou d’expérience de l’utilisateur.
oo Les dommages de toute unité ayant été modifiée ou dont le
numéro de série a été effacé, modifié ou retiré.
Frais pris en charge par TEAC
TEAC prendra en charge tous les frais de pièces et main d’oeuvre
pour les articles couverts par la garantie. Les frais d’expédition sont
évoqués dans la section suivante.
Comment obtenir une intervention sous garantie
Votre unité doit être réparée par un service après-vente agréé par
TEAC dans le pays d’achat du produit. Si vous ne trouvez pas de service après-vente agréé dans votre région, veuillez contacter TEAC à
l’adresse appropriée donnée à la fin de cette garantie. VEUILLEZ NE
PAS RENVOYER VOTRE UNITÉ CHEZ TEAC SANS NOTRE AUTORISATION
PRÉALABLE. Si le produit doit être renvoyé pour réparation, les frais
d’expédition sont à votre charge. Toutefois, si les réparations nécessaires
sont couvertes par la garantie, nous prendrons à notre charge les frais de
retour vers toute destination dans le pays d’achat du produit. Lorsqu’une
réparation sous garantie est requise, vous devez présenter comme
preuve de couverture par la garantie la facture d’achat originale datée
ou une autre preuve d’achat mentionnant le lieu et la date d’achat.
LIMITATION DES GARANTIES IMPLICITES
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES
DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE.
EXCLUSION DE DOMMAGES
LA RESPONSABILITÉ DE TEAC VIS-À-VIS DE TOUT PRODUIT
DÉFECTUEUX EST LIMITÉE À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT
DU PRODUIT, AU GRÉ DE TEAC. TEAC NE POURRA ÊTRE TENU POUR
RESPONSABLE DE QUELCONQUES DOMMAGES SE RAPPORTANT
AU DÉRANGEMENT, À LA PERTE D’USAGE DU PRODUIT, À
L’INTERRUPTION DE L’UTILISATION, AUX PERTES COMMERCIALES OU
DE PROFITS, NI D’AUCUN AUTRE DOMMAGE, QU’IL SOIT ACCESSOIRE,
INDIRECT, PUNITIF OU AUTRE.
CERTAINS ÉTATS OU PROVINCES N’AUTORISENT PAS DE LIMITATIONS
DE DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE ET/OU N’AUTORISENT PAS
L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES
OU INDIRECTS, AUQUEL CAS LES LIMITATIONS ET EXCLUSIONS
CI-DESSUS PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES QUI
PEUVENT ÊTRE DIFFÉRENTS DE CERTAINS DROITS OCTROYÉS PAR LA
LOI. CES DROITS PEUVENT VARIER D’UN ÉTAT À L’AUTRE OU D’UNE
PROVINCE À L’AUTRE.
Europe/Europa
This product is subject to the legal warranty regulations of the country of purchase. In case of a defect or a problem, please contact the
dealer where you bought the product.
Ce produit est sujet aux réglementations concernant la garantie
légale dans le pays d’achat. En cas de défaut ou de problème, veuillez contacter le revendeur chez qui vous avez acheté le produit.
Las condiciones de garantía de este aparato están sujetas a las
disposiciones legales sobre garantía del país en el que ha sido
adquirido. En caso de garantía, debe dirigirse al establecimiento
donde adquirió el aparato.
Dieses Gerät unterliegt den gesetzlichen Gewährleistungs
bestimmungen des Landes, in dem es erworben wurde. Bitte wenden Sie sich im Gewährleistungsfall an den Händler, bei dem sie das
Gerät erworben haben.
Questo apparecchio è conforme alle norme sulla garanzia vigenti
nel rispettivo Paese in cui esso è stato acquistato. Si prega di rivolgersi al proprio commerciante, presso il quale è stato acquistato
l’apparecchio, nel caso in cui si voglia richiedere una prestazione in
garanzia.
Dit product valt onder de wettelijke garantievoorschriften van het
land waar het is aangeschaft. Neem bij een defect of probleem contact op met de leverancier waar u het product heeft gekocht.
För denna produkt gäller det lagliga garantiregleringar av landet där
köpet gjordes. Vid fel eller problem kontakta vänligen återförsäljaren,
där du köpte produkten.
In countries/regions other than the USA,
Canada and Europe
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights that vary by country, state or province.
If you have a warranty claim or request, please contact the dealer
where you bought the product.
该保证书赋予了顾客特定的合法权利,并且因国家,州或省等
地域的不同,顾客可能拥有其他权利。如需申请或要求保修,
请与购买本产品的销售店进行联系。
59
WARRANTY/GARANTIE (United States and Canada only/États-Unis et Canada uniquement)
Model/Modèle : CG-10M
Serial No./N° de série
Owner’s address/Adresse du propriétaire
Date of purchase/Date de l’achat
Dealer’s name/Nom du détaillant
Owner’s name/Nom du propriétaire
Dealer’s address/Adresse du détaillant
Z
TEAC CORPORATION
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530 Japan
TEAC AMERICA, INC.
1834 Gage Road, Montebello, California 90640 U.S.A.
TEAC AUDIO EUROPE
Gutenbergstr. 3, 82178 Puchheim, Germany
Phone: +81-42-356-9156
Phone: +1-323-726-0303
Phone: +49-8142-4208-141
This product has a serial number located on the rear panel. Please write it here and retain
this for your records.
Model name: CG-10M
Serial number:
1017.MA-2404A