Sony CKL-NWZ1000 Handleiding

Type
Handleiding
Leather Case CKL-NWZ1000
English
Operating Instructions
Product name: Leather Case
Made in China
Notice for customers: the following
information is only applicable to
equipment sold in countries applying EU
directives
Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
The authorized representative for EMC and
safety: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany
Before Use
We recommend that you turn off your
“WALKMAN” before attaching/detaching the
case to avoid unintended operations.
Make sure no foreign object such as sand or
dust has gotten into the case or on the surface
of your “WALKMAN” to avoid damaging it. If
sand or dust adheres to the surface of your
“WALKMAN,” clean it off with a soft cloth,
such as a cleaning cloth for eyeglasses.
Note
Do not use the case with a headphone cord
wrapped around it. The case may become
distorted or damaged.
To attach the case
1
Insert your “WALKMAN” into the case holder
(--a) and push it in the direction of the
arrows (-).
2
Close the cover of the case, then push both
corners as indicated by the arrows (-).
To detach the case
1
Open the cover of the case, hold the case and
your “WALKMAN” tightly in both hands, then
push (--a) in the direction of the arrow.
2
Slide your “WALKMAN” in the direction of
the arrow (-) and remove it.
To detach the holder
Push the lever (-a), then detach the holder in
the direction of the arrow.
To attach the holder
Match -, then push - until it clicks.
To use the stand
You can adjust the stand (--a) to one of
2 levels.
If the stand comes off, re-attach it by matching
(--b) to the holder, as shown (-).
Specifications
Dimensions (w/h/d):
Approx. 75 mm × 146 mm × 25 mm
Mass: Approx. 76 g
Contents: Leather Case (1) /
Operating Instructions (1)
“WALKMAN” and “WALKMAN” logo are
registered trademarks of Sony corporation.
Français
Mode d’emploi
Nom du produit : Étui de transport en
cuir
Fabriqué en Chine
Avis à l’intention des clients : les
informations suivantes s’appliquent
uniquement aux appareils vendus dans
des pays qui appliquent les directives de
l’Union Européenne
Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon
Représentant autorisé pour les questions de
compatibili électromagnétique (EMC) et la
sécuri : Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne
Avant l’utilisation
Nous vous recommandons d’éteindre votre
« WALKMAN » avant dattacher/de détacher
l’étui pour éviter qu’il ne fonctionne sans votre
autorisation.
Assurez-vous qu’aucun objet étranger tel que
du sable ou de la poussière ne s’infiltre dans
l’étui ou ne se dépose sur la surface de votre
« WALKMAN » pour éviter de l’endommager.
Si du sable ou de la poussière adhère à la
surface de votre « WALKMAN », nettoyez-le
avec un chiffon doux, comme un chiffon pour
des jumelles.
Remarque
Ne pas utiliser létui lorsque les écouteurs sont
enroulés autour de celui-ci. Cela peut
endommager létui.
Pour attacher l’étui
1
Insérez votre « WALKMAN » dans le support
d’étui (--a) et poussez-le dans la direction
des flèches (-).
2
Fermez l’étui, ensuite poussez les deux coins
comme cela est indiqué par les flèches
(-).
Pour détacher l’étui
1
Ouvrez l’étui, tenez-le fermement ainsi que
votre « WALKMAN » dans les deux mains,
ensuite poussez (--a) dans la direction de
la flèche.
©2012 Sony Corporation Printed in Malaysia
2
Glissez votre « WALKMAN » dans la direction
de la flèche (-) et enlevez-le.
Pour détacher l’étui
Poussez le levier (-a), ensuite détachez le
support dans la direction de la flèche.
Pour attacher l’étui
Faites comme - ensuite poussez -
jusquà ce que vous entendiez un clic.
Pour utiliser la position
Vous pouvez ajuster la position (--a) sur un
ou 2 niveaux.
Si la position senlève, vous devez la réattacher en
faisant comme (--b) pour le support,
comme cela est présenté dans (-).
Spécifications
Dimensions (l/h/p) :
Environ 75 mm × 146 mm × 25 mm
Poids : Environ 76 g
Contenu : Étui de transport en cuir (1) /
Mode demploi (1)
« WALKMAN » et le logo « WALKMAN » sont
des marques déposées de Sony Corporation.
Deutsch
Bedienungsanleitung
Produktbezeichnung: Ledertasche
Hergestellt in China
Hinweis für Kunden: Die folgenden
Informationen gelten nur für Geräte,
die in Ländern verkauft werden,
in denen EU-Richtlinien gelten
Hersteller dieses Produktes: Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan
Bevollmächtigter für EMV und
Produktsicherheit: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Straße 61, 70327 Stuttgart,
Deutschland
Vor der Nutzung
Es wird empfohlen, den „WALKMAN“
auszuschalten, bevor Sie die Schutzhülle
anbringen oder entfernen, um eine
unbeabsichtigte Bedienung zu vermeiden.
Achten Sie darauf, dass keine Fremdrper wie
Sand oder Staub in die Schutzhülle oder auf die
Oberfläche des WALKMAN“ gelangt sind, um
Beschädigungen zu vermeiden. Falls Sand oder
Staub an der Oberfläche desWALKMAN“ haften,
wischen Sie ihn mit einem weichen Tuch ab,
beispielsweise mit einem Brillenreinigungstuch.
Hinweis
Wickeln Sie kein Kopfhörerkabel um die
Schutzhülle. Andernfalls kann die Schutzhülle
verformt oder beschädigt werden.
So bringen Sie die Schutzhülle an
1
Setzen Sie den „WALKMAN“ in den
Schutzhüllenhalter (--a) ein, und
drücken Sie ihn in Pfeilrichtung (-).
2
Schließen Sie die Schutzhüllenabdeckung,
und drücken Sie beide Ecken in Pfeilrichtung
(-).
So entfernen Sie die Schutzhülle
1
Öffnen Sie die Schutzhüllenabdeckung, halten
Sie die Schutzhülle und den „WALKMAN“ fest
in beiden Händen, und drücken Sie (--a)
in Pfeilrichtung.
2
Schieben Sie den „WALKMAN“ in
Pfeilrichtung (-), und entfernen Sie ihn.
So entfernen Sie den Halter
Drücken Sie den Hebel (-a), und ziehen Sie
den Halter in Pfeilrichtung ab.
So bringen Sie den Halter an
Bringen Sie - in Übereinstimmung,
und drücken Sie - bis zum Einrasten.
So verwenden Sie den Aufsteller
Sie können den Aufsteller (--a) in 2 Stufen
anpassen.
Wenn der Aufsteller sich löst, bringen Sie ihn
wieder an, indem Sie (--b) am Halter
ausrichten, wie in (-) dargestellt.
Technische Daten
Abmessungen (B/H/T):
ca. 75 mm × 146 mm × 25 mm
Gewicht: ca. 76 g
Inhalt: Ledertasche (1) /
Bedienungsanleitung (1)
WALKMAN“ und das „WALKMAN“-Logo sind
eingetragene Marken der Sony Corporation.
Español
Manual de instrucciones
Nombre del producto: Estuche de
transport de piel
Fabricado en China
Aviso para los clientes: la información
siguiente resulta de aplicación solo a los
equipos comercializados en países
afectados por las directivas de la UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón.
El representante autorizado para EMC y la
seguridad es: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Antes de usar
Se recomienda apagar el “WALKMAN” antes
de colocar o extraer el estuche para evitar un
funcionamiento no intencionado.
Asegúrese de que no haya ningún objeto
extraño como arena o polvo dentro del estuche
o en la superficie del “WALKMAN” para evitar
dañarlo. Si se adhiere arena o polvo a la
superficie del “WALKMAN,” límpiela con un
paño suave, como un paño para limpiar gafas.
Nota
No enrolle el cable de los auriculares alrededor del
estuche. El estuche podría deformarse o dañarse.
Para colocar el estuche
1
Inserte el “WALKMAN” en el compartimento
del estuche (--a) y empújelo en la
dirección de las flechas (-).
2
Cierre la tapa del estuche y empuje las dos
esquinas como indican las flechas (-).
Para extraer el estuche
1
Abra la tapa del estuche, sujete el estuche y el
“WALKMAN” con las dos manos y, a
continuación, empuje (--a) en la
dirección de la flecha.
2
Deslice el “WALKMAN” en la dirección de la
flecha (-) y extráigalo.
Para extraer el compartimento del
estuche
Empuje la lengüeta (-a) y, a continuación,
extraiga el compartimento del estuche en la
dirección de la flecha.
Para colocar el compartimento del
estuche
Haga coincidir - y, a continuación, empuje
- hasta que haga clic.
Para utilizar el soporte
Puede ajustar el soporte (--a) en uno de los
2 niveles.
Si el soporte se soltara, vuelva a colocarlo haciendo
coincidir (--b) con el compartimento del
estuche, como se muestra en (-).
Especificaciones
Dimensiones (anchura/altura/profundidad):
Aprox. 75 mm × 146 mm × 25 mm
Peso: Aprox. 76 g
Contenido: Estuche de transporte de piel (1) /
Manual de instrucciones (1)
“WALKMAN” y el logotipo de “WALKMAN” son
marcas comerciales registradas de Sony
Corporation.
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
Productnaam: Leren hoes
Vervaardigd in China
Opmerking voor klanten: de volgende
informatie is enkel van toepassing voor
apparaten die verkocht worden in landen
die de EU-richtlijnen in acht nemen
Fabrikant: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan
De geautoriseerde vertegenwoordiging voor
EMC en veiligheid: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland
Vóór gebruik
Om onbedoelde bewerkingen te voorkomen,
moet u de "WALKMAN" uitschakelen voordat
u deze in de hoes plaatst of de hoes verwijdert.
Om schade aan de "WALKMAN" te
voorkomen, moet u ervoor zorgen dat er geen
zand of stof terechtkomt in de hoes of op het
oppervlak van de "WALKMAN". Als zich op
het oppervlak van uw "WALKMAN" zand of
stof bevindt, reinigt u de "WALKMAN" met
een zacht doekje, bijvoorbeeld een doekje voor
het reinigen van brilglazen.
Opmerking
Wikkel geen hoofdtelefoonkabel rond de hoes. De
hoes kan hierdoor namelijk worden vervormd of
beschadigd.
De hoes bevestigen
1
Schuif de "WALKMAN" in de houder van de
hoes (--a) in de richting van de pijlen
(-).
2
Sluit de klep van de hoes en druk op de met
de pijlen aangegeven wijze op beide hoeken
(-).
De hoes verwijderen
1
Open de klep van de hoes, houd de hoes en uw
WALKMAN stevig in beide handen vast en
duw (--a) in de richting van de pijl.
2
Schuif de WALKMAN in de richting van de
pijl (-) en verwijder deze.
De houder verwijderen
Druk op de hendel (-a) en verwijder de houder
in de richting van de pijl.
De houder vastmaken
Plaats de houder - en duw deze in de
aangegeven richting - totdat de houder
vastklikt.
De voet gebruiken
Voor de voet zijn twee standen beschikbaar
(--a).
Als de voet losraakt, kunt u deze opnieuw
bevestigen (--b) aan de houder, zoals
weergegeven (-).
Specificaties
Afmetingen (b/h/d):
Ong. 75 mm × 146 mm × 25 mm
Gewicht: Ong. 76 g
Inhoud: Leren hoes (1) / Gebruiksaanwijzing (1)
"WALKMAN" en het "WALKMAN"-logo zijn
gedeponeerde handelsmerken van Sony
Corporation.
Svenska
Bruksanvisning
Produktnamn: Läderfodral
Tillverkad i Kina
Kundmeddelande: Följande information
gäller enbart för utrustning såld i länder
som tillämpar EU-direktiven
Tillverkare: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
Auktoriserad representant för EMC och
säkerhet: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland
Innan användning
Vi rekommenderar att du stänger av din
”WALKMAN” innan du fäster/lossar fodralet
så att du inte råkar utföra några kommandon.
Se till att det inte finns sand eller damm i
fodralet eller på din ”WALKMAN” så att den
inte kan skadas. Rengör din ”WALKMAN”
med en mjuk trasa, som till exempel en
putsduk, vid behov.
Obs!
Vira inte sladden till hörlurarna runt fodralet.
Fodralet kan tappa sin form eller skadas.
Så här fäster du fodralet
1
Placera din ”WALKMAN” i fodralet (--
a) och skjut den i pilarnas riktning (-).
2
Stäng fodralet och tryck sedan båda hörnen i
pilarnas riktning (-).
Så här tar du av fodralet
1
Öppna fodralet och din ”WALKMAN” med
båda händerna. Tryck sedan (--a) i pilens
riktning.
2
Skjut din ”WALKMAN” i pilens riktning
(-) och ta ut den.
Så här tar du av fästet
Tryck på spärren (-a) och ta sedan av fästet i
pilens riktning.
Så här sätter du fast fästet
Passa in - och tryck sedan på - tills du
hör ett klickljud.
Så här använder du stativet
Du kan justera stativet (--a) i två lägen.
tt tillbaka stativet om det lossnar genom att passa
in (--b) till fästet enligt bilden (-).
Specifikationer
Mått (b/h/d):
Ca. 75 mm × 146 mm × 25 mm
Vikt: Ca. 76 g
Innehåll: Läderfodral (1) / Bruksanvisning (1)
”WALKMAN” och ”WALKMAN” är registrerade
varumärken som tillhör Sony Corporation.
Italiano
Istruzioni per l’uso
Nome del prodotto: Custodia in pelle
Prodotto in Cina
Avviso per i clienti: le seguenti
informazioni riguardano esclusivamente
gli apparecchi venduti in paesi in cui sono
applicate le direttive UE
Fabbricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone
Rappresentante autorizzato ai fini della
Compatibilità Elettromagnetica e della
sicurezza del prodotto: Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germania
Prima dell’uso
Si consiglia di spegnere il “WALKMAN” prima di
montare/rimuovere la custodia, per evitare che
vengano inavvertitamente azionati dei comandi.
Accertarsi che non sia presente materiale
estraneo, come sabbia o polvere, nella custodia
o sulla superficie del “WALKMAN” per evitare
di danneggiarlo. Se è presente sabbia o polvere
sulla superficie del “WALKMAN”, rimuoverla
con un panno morbido, ad esempio un panno
per la pulizia degli occhiali.
Nota
Non avvolgere il cavo delle cuffie attorno alla
custodia per evitare di deformarla o danneggiarla.
Per montare la custodia
1
Inserire il “WALKMAN” nel supporto della
custodia (--a) e spingerlo nella direzione
delle frecce (-).
2
Chiudere il coperchio della custodia, quindi
premere i due angoli come indicato dalle
frecce (-).
Per rimuovere la custodia
1
Aprire il coperchio della custodia, afferrare
saldamente la custodia e il “WALKMAN” con
entrambe le mani, quindi spingere (--a)
nella direzione della freccia.
2
Far scorrere il “WALKMAN” nella direzione
della freccia (-) e rimuoverlo.
Per rimuovere il supporto
Spingere la levetta (-a) e staccare il supporto
secondo la direzione della freccia.
Per montare il supporto
Allineare -, quindi premere - finché
non scatta in posizione.
Per utilizzare il piedistallo
È possibile regolare il piedistallo (--a) su
uno dei 2 livelli.
Se il piedistallo si dovesse staccare, rimontarlo
allineando (--b) al supporto, come mostrato
(-).
Specifiche
Dimensioni (l/a/p):
Circa 75 mm × 146 mm × 25 mm
Peso: Circa 76 g
Contenuto: Custodia in pelle (1) /
Istruzioni per l’uso (1)
“WALKMAN” e il logo “WALKMAN” sono
marchi registrati di Sony Corporation.
Português
Manual de Instruções
Nome do produto: Estojo de transporte
em pele
Fabricado na China
Nota para os clientes: as seguintes
informações aplicam-se apenas ao
equipamento comercializado nos países
que aplicam as Directivas da UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tóquio, 108-0075 Japão
Representante autorizado para Compatibilidade
Electromagnética e segurança: Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Alemanha
Antes de utilizar
Recomendamos que desligue o “WALKMAN”
antes de colocar/retirar o estojo, para evitar
operações não pretendidas.
Certifique-se de que o estojo ou a superfície do
“WALKMAN” não tem qualquer substância
estranha, como areia ou pó, para evitar danificar
o aparelho. Se existir areia ou pó na superfície
do “WALKMAN”, limpe-o com um pano macio,
como um pano de limpeza de lentes.
Nota
Não utilize o estojo com um fio de auscultadores
enrolado à volta do mesmo. O estojo pode ficar
distorcido ou danificado.
Para colocar o estojo
1
Introduza o “WALKMAN” no suporte do
estojo (--a) e empurre-o no sentido das
setas (-).
2
Feche a tampa do estojo e empurre ambos os
cantos conforme indicado pelas setas (-).
Para retirar o estojo
1
Abra a tampa do estojo, segure bem o estojo e o
“WALKMAN” com as duas mãos e, em seguida,
empurre (--a) no sentido da seta.
2
Faça deslizar o “WALKMAN” no sentido da
seta (-) e retire-o.
Para retirar o suporte
Empurre a patilha (-a) e, em seguida, retire o
suporte no sentido da seta.
Para colocar o suporte
Alinhe - e, em seguida, empurre - a
encaixar com um clique.
Para utilizar o apoio
Pode ajustar o apoio (--a) para um de 2 níveis.
Se o apoio se soltar, coloque-o novamente
encaixando (--b) no suporte, conforme
mostrado em (-).
Especificações
Dimensões (l/a/p):
Aprox. 75 mm × 146 mm × 25 mm
Peso: Aprox. 76 g
Conteúdo: Estojo de transporte em pele (1) /
Manual de Instruções (1)
“WALKMAN” e o logótipo “WALKMAN” são
marcas comerciais registadas da Sony Corporation.
Suomi
Käyttöohjeet
Tuotteen nimi: Nahkakotelo
Valmistettu Kiinassa
Huomautus asiakkaille: seuraavat tiedot
koskevat vain EU:n direktiivejä
noudattaviin maihin myytäviä laitteita
Valmistaja: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japani
Sähkömagneettista yhteensopivuutta ja
tuoteturvallisuutta koskevissa asioissa
valtuutettu edustaja: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Saksa
Ennen käyttöä
Suosittelemme, että suljet ”WALKMAN”-laitteen,
ennen kuin asetat sen koteloon tai poistat sen sii,
jottet vahingossa käynnistä miän toimintoa.
Varmista, että kotelossa tai ”WALKMAN”-
laitteen pinnalla ei ole mitään vieraita esineitä,
kuten hiekkaa tai pölyä, jottei laite vahingoitu.
Jos ”WALKMAN”-laitteen pinnalla on hiekkaa
tai pölyä, poista se pehmeällä liinalla
(esimerkiksi silmälasien puhdistusliinalla).
Huomautus
Älä käytä koteloa, kun sen ympäri on kierretty
kuulokkeen johto. Kotelo saattaa vääntyä tai
vahingoittua.
Koteloon asettaminen
1
Aseta ”WALKMAN” kotelon pitimeen
(--a) ja paina sitä nuolten osoittamaan
suuntaan (-).
2
Sulje kotelon kansi ja paina kumpaakin kulmaa
nuolten osoittamaan suuntaan (-).
Kotelosta poistaminen
1
Avaa kotelon kansi, pidä kotelosta ja
”WALKMAN”-laitteesta tukevasti kiinni
molemmin käsin ja paina kohtaa (--a)
nuolen osoittamaan suuntaan.
2
Irrota ”WALKMAN” työntämällä sitä nuolen
osoittamaan suuntaan (-).
Pitimestä poistaminen
Paina vipua (-a) ja irrota pidin nuolen
osoittamassa suunnassa.
Pitimeen kiinnittäminen
Kohdista - ja paina kohtaa -, kunnes
kuulet napsahduksen.
Jalustan käyttäminen
Voit asettaa jalustan (--a) 2 asentoon.
Jos jalusta irtoaa, kiinnitä se uudelleen
kohdistamalla (--b) pitimeen kuvassa
(-) osoitetulla tavalla.
Tekniset tiedot
Mitat (l/k/s):
Noin 75 mm × 146 mm × 25 mm
Paino: Noin 76 g
Sisältö: Nahkakotelo (1) / Käyttöohjeet (1)
”WALKMAN” ja ”WALKMAN”-logo ovat
rekisteröityjä tavaramerkkejä, joiden omistaja on
Sony Corporation.
Русский
Инструкция по эксплуатации
Наименование продукции:
Кожаный футляр
Сделано в Китае
Пpимeчaниe для покyпaтeлeй.
Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa
только для обоpyдовaния,
пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe дeйcтвyют
диpeктивы EC
Производитель: Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Токио, 108-0075, Япония
Уполномоченным представителем по
вопросам электромагнитной
совместимости и безопасности данного
изделия является компания Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Германия
Дата изготовления устройства
Год и месяц изготовления указаны на упаковке.
Чтобы узнать дату изготовления, см. символ
“P/D.
P/D: XX XXXX
1 2
1. Месяц
2. Год
Перед использованием
Перед присоединением или отсоединением
футляра рекомендуется выключить плеер
“WALKMAN”, чтобы избежать случайного
срабатывания кнопок.
Убедитесь, что внутрь футляра или на
поверхность плеера “WALKMANне попала
грязь или пыль, чтобы избежать повреждения
устройства. Если на поверхность плеера
“WALKMANпопала грязь или пыль,
очистите поверхность мягкой тканью,
например салфеткой для чистки очков.
Примечание
Не используйте футляр с обмотанным вокруг
него шнуром наушников. Это может привести
к деформации или повреждению футляра.
Присоединение футляра
1
Вставьте плеер “WALKMAN” в фиксатор
футляра (--a) и нажмите в
направлении стрелок (-).
2
Закройте крышку футляра, затем нажмите
на оба угла, как показано стрелками
(-).
Отсоединение футляра
1
Откройте крышку футляра, затем, крепко
удерживая футляр и плеер “WALKMAN”
обеими руками, нажмите на (--a) в
направлении стрелки.
2
Сдвиньте плеер “WALKMAN” в направлении
стрелки (-) и извлеките его.
Отсоединение фиксатора
Нажмите на рычаг (-a), затем потяните
фиксатор в направлении стрелки.
Присоединение фиксатора
Совместите -, затем нажмите - до
щелчка.
Использование подпоры
Можно установить подпору (--a) в одно
из двух положений.
Если подпора открепилась, прикрепите ее
снова, совместив (--b) с фиксатором, как
показано на рисунке (-).
Технические характеристики
Размеры (ш/в/г):
Прибл. 75 мм × 146 мм × 25 мм
Масса: Прибл. 76 г
Комплектация:
Кожаный футляр (1) /
Инструкция по эксплуатации (1)
“WALKMAN” и логотип “WALKMAN”
являются зарегистрированными товарными
знаками корпорации Sony Corporation.
Magyar
Kezelési utasítások
Termék neve: Bőrtok
Kínában készült
Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi
információ csak az Európai Unió
irányelveit alkalmazó országokban
eladott berendezésekre vonatkozik
Gyártó: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokió, 108-0075 Japán
A termékbiztonsággal és az EMC irányelvekkel
kapcsolatban jogosult képviselő: Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Németország
Használat előtt
Javasoljuk, hogy a tok felhelyezése/leválasztása
előtt kapcsolja ki „WALKMAN” készülékét a
nem kívánt műveletek elkerülése érdekében.
A készülék károsításának elkerülése érdekében
vigyázzon, nehogy idegen tárgy, például homok
vagy por kerüljön a „WALKMAN” felületére.
Ha homok vagy por tapadt a „WALKMAN”
felületére, törölje le puha anyaggal, például
szemüvegtörlő kendővel.
Megjegyzés
Ne használja a tokot úgy, hogy fülhallgatókábel
van köré csavarva. A tok eldeformálódhat vagy
megsérülhet.
A tok felhelyezése
1
Helyezze a „WALKMAN” készüléket a
toktartóba (--a), és nyomja a nyilak
irányába (-).
2
Csukja le a tok fedelét, majd nyomja mindkét
sarkot a nyilak irányába (-).
A tok leválasztása
1
Nyissa fel a tok fedelét, fogja a tokot és a
WALKMAN” készüléket szorosan a két
kezében, majd nyomja a (--a) pontot a
nyíl irányába.
2
Csúsztassa el a „WALKMAN” készüléket a nyíl
(-) irányában, és vegye ki.
A tartó leválasztása
Nyomja meg a fogantyút (-a), és válassza le a
tartót a nyíl irányában.
A tartó csatlakoztatása
Illessze a helyére a - pontot, majd nyomja a
- pontot, amíg a helyére nem kattan.
Az állvány használata
Az állványt (--a) 2 szintre állíthatja be.
Ha leválik az állvány, helyezze vissza a (--b)
pontnak a tartóhoz illesztésével, az ábrán látható
módon (-).
Műszaki adatok
Méretek (szélesség/magasság/mélység):
Kb. 75 mm × 146 mm × 25 mm
Tömeg: Kb. 76 g
Tartalom: Bőrtok (1) / Kezelési utasítások (1)
A „WALKMAN” és a „WALKMAN” embléma a
Sony Corporation bejegyzett védjegye.
Dansk
Betjeningsvejledning
Produktnavn: Læderetui
Produceret i Kina
Bemærkning til kunder vedrørende
udstyr, der sælges i lande, som er
underlagt EU-direktiver
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
Den autoriserede repræsentant for EMC og
produktsikkerhed: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Tyskland
Før brug
Vi anbefaler, at du slukker din "WALKMAN",
før etuiet monteres/aftages, så utilsigtet
betjening undgås.
Sørg for, at der ikke kommer fremmedlegemer
som f.eks. sand eller støv ind i etuiet eller på
overfladen af din "WALKMAN", så du ikke
kommer til at beskadige den. Hvis der sætter
sig sand eller støv fast på overfladen af din
"WALKMAN", skal du rengøre den med en
blød klud. Det kunne f.eks. være en pudseklud
til briller.
Bemærk
Brug ikke etuiet, hvor hovedtelefonen er viklet om
det. Etuiet kan blive forvrænget eller beskadiget.
Sådan monteres etuiet
1
Sæt din "WALKMAN" i etuiholderen (--
a), og skub den i retning af pilene (-).
2
Luk dækslet på etuiet, og skub derefter begge
hjørner, sådan som det er vist med pilene
(-).
Sådan aftages etuiet
1
Åbn etuiets dæksel, hold dækslet og din
"WALKMAN" tæt sammen i begge hænder, og
skub derefter (--a) i retningen af pilen.
2
Skub din "WALKMAN" i retningen af pilen
(-), og fjern den.
Sådan aftages holderen
Tryk på håndtaget (-a), og aftag derefter
holderen i retningen af pilen.
Sådan monteres holderen
Match -, og skub derefter på -, indtil
den klikker på plads.
Sådan bruges stativet
Du kan justere stativet (--a) til et af to
niveauer.
Hvis stativet ryger af, skal du montere det igen
ved at matche (--b) i forhold til holderen,
sådan som det er vist (-).
Specifikationer
Mål (b/h/d):
Ca. 75 mm × 146 mm × 25 mm
Vægt: Ca. 76 g
Indhold: deretui (1) /
Betjeningsvejledning (1)
"WALKMAN" og "WALKMAN"-logoet er
registrerede varemærker tilhørende Sony
Corporation.
a
a
a
b
a

Documenttranscriptie

Als de voet losraakt, kunt u deze opnieuw bevestigen (--b) aan de houder, zoals weergegeven (-). Specificaties Leather Case CKL-NWZ1000  English Operating Instructions Product name: Leather Case  a  Made in China Notice for customers: the following information is only applicable to equipment sold in countries applying EU directives Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan The authorized representative for EMC and safety: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany Before Use  We recommend that you turn off your “WALKMAN” before attaching/detaching the case to avoid unintended operations. Make sure no foreign object such as sand or  dust has gotten into the case or on the surface of your “WALKMAN” to avoid damaging it. If sand or dust adheres to the surface of your “WALKMAN,” clean it off with a soft cloth, such as a cleaning cloth for eyeglasses.  Note Do not use the case with a headphone cord wrapped around it. The case may become distorted or damaged. To attach the case 1  2 Insert your “WALKMAN” into the case holder (--a) and push it in the direction of the arrows (-). Close the cover of the case, then push both corners as indicated by the arrows (-). To detach the case  1 2 Open the cover of the case, hold the case and your “WALKMAN” tightly in both hands, then push (--a) in the direction of the arrow. Slide your “WALKMAN” in the direction of the arrow (-) and remove it. To detach the holder Push the lever (-a), then detach the holder in the direction of the arrow. To attach the holder a Match -, then push - until it clicks. To use the stand  You can adjust the stand (--a) to one of 2 levels. If the stand comes off, re-attach it by matching (--b) to the holder, as shown (-). Specifications Dimensions (w/h/d): Approx. 75 mm × 146 mm × 25 mm Mass: Approx. 76 g Contents: Leather Case (1) / Operating Instructions (1)  “WALKMAN” and “WALKMAN” logo are registered trademarks of Sony corporation. Français Mode d’emploi Nom du produit : Étui de transport en cuir a    Fabriqué en Chine Avis à l’intention des clients : les informations suivantes s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui appliquent les directives de l’Union Européenne Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon Représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité : Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne Avant l’utilisation  Nous vous recommandons d’éteindre votre « WALKMAN » avant d’attacher/de détacher l’étui pour éviter qu’il ne fonctionne sans votre autorisation.  Assurez-vous qu’aucun objet étranger tel que du sable ou de la poussière ne s’infiltre dans l’étui ou ne se dépose sur la surface de votre « WALKMAN » pour éviter de l’endommager. Si du sable ou de la poussière adhère à la surface de votre « WALKMAN », nettoyez-le avec un chiffon doux, comme un chiffon pour des jumelles.   Remarque Ne pas utiliser l’étui lorsque les écouteurs sont enroulés autour de celui-ci. Cela peut endommager l’étui. a Pour attacher l’étui 1  2 Insérez votre « WALKMAN » dans le support d’étui (--a) et poussez-le dans la direction des flèches (-). Fermez l’étui, ensuite poussez les deux coins comme cela est indiqué par les flèches (-). Pour détacher l’étui 1 b Ouvrez l’étui, tenez-le fermement ainsi que votre « WALKMAN » dans les deux mains, ensuite poussez (--a) dans la direction de la flèche. 2 Glissez votre « WALKMAN » dans la direction de la flèche (-) et enlevez-le. Pour détacher l’étui Poussez le levier (-a), ensuite détachez le support dans la direction de la flèche. Pour attacher l’étui Faites comme - ensuite poussez - jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Pour utiliser la position Vous pouvez ajuster la position (--a) sur un ou 2 niveaux. Si la position s’enlève, vous devez la réattacher en faisant comme (--b) pour le support, comme cela est présenté dans (-). Spécifications Dimensions (l/h/p) : Environ 75 mm × 146 mm × 25 mm Poids : Environ 76 g Contenu : Étui de transport en cuir (1) / Mode d’emploi (1) « WALKMAN » et le logo « WALKMAN » sont des marques déposées de Sony Corporation. Deutsch Bedienungsanleitung Produktbezeichnung: Ledertasche Hergestellt in China Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien gelten Hersteller dieses Produktes: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Straße 61, 70327 Stuttgart, Deutschland Vor der Nutzung  Es wird empfohlen, den „WALKMAN“ auszuschalten, bevor Sie die Schutzhülle anbringen oder entfernen, um eine unbeabsichtigte Bedienung zu vermeiden.  Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper wie Sand oder Staub in die Schutzhülle oder auf die Oberfläche des „WALKMAN“ gelangt sind, um Beschädigungen zu vermeiden. Falls Sand oder Staub an der Oberfläche des „WALKMAN“ haften, wischen Sie ihn mit einem weichen Tuch ab, beispielsweise mit einem Brillenreinigungstuch. Hinweis Wickeln Sie kein Kopfhörerkabel um die Schutzhülle. Andernfalls kann die Schutzhülle verformt oder beschädigt werden. So bringen Sie die Schutzhülle an 1 2 Setzen Sie den „WALKMAN“ in den Schutzhüllenhalter (--a) ein, und drücken Sie ihn in Pfeilrichtung (-). Schließen Sie die Schutzhüllenabdeckung, und drücken Sie beide Ecken in Pfeilrichtung (-). So entfernen Sie die Schutzhülle 1 2 Öffnen Sie die Schutzhüllenabdeckung, halten Sie die Schutzhülle und den „WALKMAN“ fest in beiden Händen, und drücken Sie (--a) in Pfeilrichtung. Schieben Sie den „WALKMAN“ in Pfeilrichtung (-), und entfernen Sie ihn. So entfernen Sie den Halter Drücken Sie den Hebel (-a), und ziehen Sie den Halter in Pfeilrichtung ab. So bringen Sie den Halter an Bringen Sie - in Übereinstimmung, und drücken Sie - bis zum Einrasten. So verwenden Sie den Aufsteller Sie können den Aufsteller (--a) in 2 Stufen anpassen. Wenn der Aufsteller sich löst, bringen Sie ihn wieder an, indem Sie (--b) am Halter ausrichten, wie in (-) dargestellt. Technische Daten Abmessungen (B/H/T): ca. 75 mm × 146 mm × 25 mm Gewicht: ca. 76 g Inhalt: Ledertasche (1) / Bedienungsanleitung (1) „WALKMAN“ und das „WALKMAN“-Logo sind eingetragene Marken der Sony Corporation. Español Manual de instrucciones Nombre del producto: Estuche de transport de piel Fabricado en China Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de aplicación solo a los equipos comercializados en países afectados por las directivas de la UE Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y la seguridad es: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Antes de usar  Se recomienda apagar el “WALKMAN” antes de colocar o extraer el estuche para evitar un funcionamiento no intencionado.  Asegúrese de que no haya ningún objeto extraño como arena o polvo dentro del estuche o en la superficie del “WALKMAN” para evitar dañarlo. Si se adhiere arena o polvo a la superficie del “WALKMAN,” límpiela con un paño suave, como un paño para limpiar gafas. Nota No enrolle el cable de los auriculares alrededor del estuche. El estuche podría deformarse o dañarse. Para colocar el estuche 1 2 Inserte el “WALKMAN” en el compartimento del estuche (--a) y empújelo en la dirección de las flechas (-). Cierre la tapa del estuche y empuje las dos esquinas como indican las flechas (-). Para extraer el estuche 1 2 Abra la tapa del estuche, sujete el estuche y el “WALKMAN” con las dos manos y, a continuación, empuje (--a) en la dirección de la flecha. Deslice el “WALKMAN” en la dirección de la flecha (-) y extráigalo. Para extraer el compartimento del estuche Empuje la lengüeta (-a) y, a continuación, extraiga el compartimento del estuche en la dirección de la flecha. Para colocar el compartimento del estuche Afmetingen (b/h/d): Ong. 75 mm × 146 mm × 25 mm Gewicht: Ong. 76 g Inhoud: Leren hoes (1) / Gebruiksaanwijzing (1) "WALKMAN" en het "WALKMAN"-logo zijn gedeponeerde handelsmerken van Sony Corporation. Svenska Bruksanvisning Produktnamn: Läderfodral Tillverkad i Kina Kundmeddelande: Följande information gäller enbart för utrustning såld i länder som tillämpar EU-direktiven Tillverkare: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan Auktoriserad representant för EMC och säkerhet: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland Innan användning  Vi rekommenderar att du stänger av din ”WALKMAN” innan du fäster/lossar fodralet så att du inte råkar utföra några kommandon.  Se till att det inte finns sand eller damm i fodralet eller på din ”WALKMAN” så att den inte kan skadas. Rengör din ”WALKMAN” med en mjuk trasa, som till exempel en putsduk, vid behov. Obs! Vira inte sladden till hörlurarna runt fodralet. Fodralet kan tappa sin form eller skadas. Så här fäster du fodralet 1 2 Placera din ”WALKMAN” i fodralet (-a) och skjut den i pilarnas riktning (-). Stäng fodralet och tryck sedan båda hörnen i pilarnas riktning (-). Så här tar du av fodralet 1 Öppna fodralet och din ”WALKMAN” med båda händerna. Tryck sedan (--a) i pilens riktning. Skjut din ”WALKMAN” i pilens riktning (-) och ta ut den. Haga coincidir - y, a continuación, empuje - hasta que haga clic. 2 Puede ajustar el soporte (--a) en uno de los 2 niveles. Si el soporte se soltara, vuelva a colocarlo haciendo coincidir (--b) con el compartimento del estuche, como se muestra en (-). Tryck på spärren (-a) och ta sedan av fästet i pilens riktning. Para utilizar el soporte Especificaciones Dimensiones (anchura/altura/profundidad): Aprox. 75 mm × 146 mm × 25 mm Peso: Aprox. 76 g Contenido: Estuche de transporte de piel (1) / Manual de instrucciones (1) “WALKMAN” y el logotipo de “WALKMAN” son marcas comerciales registradas de Sony Corporation. Nederlands Gebruiksaanwijzing Productnaam: Leren hoes Vervaardigd in China Opmerking voor klanten: de volgende informatie is enkel van toepassing voor apparaten die verkocht worden in landen die de EU-richtlijnen in acht nemen Fabrikant: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan De geautoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en veiligheid: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland Vóór gebruik  Om onbedoelde bewerkingen te voorkomen, moet u de "WALKMAN" uitschakelen voordat u deze in de hoes plaatst of de hoes verwijdert.  Om schade aan de "WALKMAN" te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat er geen zand of stof terechtkomt in de hoes of op het oppervlak van de "WALKMAN". Als zich op het oppervlak van uw "WALKMAN" zand of stof bevindt, reinigt u de "WALKMAN" met een zacht doekje, bijvoorbeeld een doekje voor het reinigen van brilglazen. Så här tar du av fästet Så här sätter du fast fästet Passa in - och tryck sedan på - tills du hör ett klickljud. Så här använder du stativet Du kan justera stativet (--a) i två lägen. Sätt tillbaka stativet om det lossnar genom att passa in (--b) till fästet enligt bilden (-). Specifikationer Mått (b/h/d): Ca. 75 mm × 146 mm × 25 mm Vikt: Ca. 76 g Innehåll: Läderfodral (1) / Bruksanvisning (1) ”WALKMAN” och ”WALKMAN” är registrerade varumärken som tillhör Sony Corporation. Italiano Istruzioni per l’uso Nome del prodotto: Custodia in pelle Prodotto in Cina Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono applicate le direttive UE Fabbricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone Rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilità Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania Prima dell’uso Wikkel geen hoofdtelefoonkabel rond de hoes. De hoes kan hierdoor namelijk worden vervormd of beschadigd.  Si consiglia di spegnere il “WALKMAN” prima di montare/rimuovere la custodia, per evitare che vengano inavvertitamente azionati dei comandi.  Accertarsi che non sia presente materiale estraneo, come sabbia o polvere, nella custodia o sulla superficie del “WALKMAN” per evitare di danneggiarlo. Se è presente sabbia o polvere sulla superficie del “WALKMAN”, rimuoverla con un panno morbido, ad esempio un panno per la pulizia degli occhiali. 1 Non avvolgere il cavo delle cuffie attorno alla custodia per evitare di deformarla o danneggiarla. Opmerking De hoes bevestigen 2 Schuif de "WALKMAN" in de houder van de hoes (--a) in de richting van de pijlen (-). Sluit de klep van de hoes en druk op de met de pijlen aangegeven wijze op beide hoeken (-). De hoes verwijderen 1 2 Open de klep van de hoes, houd de hoes en uw WALKMAN stevig in beide handen vast en duw (--a) in de richting van de pijl. Schuif de WALKMAN in de richting van de pijl (-) en verwijder deze. Nota Per montare la custodia 1 2 Per rimuovere la custodia 1 De houder verwijderen Druk op de hendel (-a) en verwijder de houder in de richting van de pijl. De houder vastmaken Plaats de houder - en duw deze in de aangegeven richting - totdat de houder vastklikt. De voet gebruiken Voor de voet zijn twee standen beschikbaar (--a). Inserire il “WALKMAN” nel supporto della custodia (--a) e spingerlo nella direzione delle frecce (-). Chiudere il coperchio della custodia, quindi premere i due angoli come indicato dalle frecce (-). 2 Aprire il coperchio della custodia, afferrare saldamente la custodia e il “WALKMAN” con entrambe le mani, quindi spingere (--a) nella direzione della freccia. Far scorrere il “WALKMAN” nella direzione della freccia (-) e rimuoverlo. Per rimuovere il supporto Per utilizzare il piedistallo È possibile regolare il piedistallo (--a) su uno dei 2 livelli. Se il piedistallo si dovesse staccare, rimontarlo allineando (--b) al supporto, come mostrato (-). Specifiche Dimensioni (l/a/p): Circa 75 mm × 146 mm × 25 mm Peso: Circa 76 g Contenuto: Custodia in pelle (1) / Istruzioni per l’uso (1) “WALKMAN” e il logo “WALKMAN” sono marchi registrati di Sony Corporation. Português Manual de Instruções Nome do produto: Estojo de transporte em pele Fabricado na China Nota para os clientes: as seguintes informações aplicam-se apenas ao equipamento comercializado nos países que aplicam as Directivas da UE Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tóquio, 108-0075 Japão Representante autorizado para Compatibilidade Electromagnética e segurança: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha Antes de utilizar  Recomendamos que desligue o “WALKMAN” antes de colocar/retirar o estojo, para evitar operações não pretendidas. Certifique-se de que o estojo ou a superfície do  “WALKMAN” não tem qualquer substância estranha, como areia ou pó, para evitar danificar o aparelho. Se existir areia ou pó na superfície do “WALKMAN”, limpe-o com um pano macio, como um pano de limpeza de lentes. Nota Não utilize o estojo com um fio de auscultadores enrolado à volta do mesmo. O estojo pode ficar distorcido ou danificado. Para colocar o estojo 1 2 Introduza o “WALKMAN” no suporte do estojo (--a) e empurre-o no sentido das setas (-). Feche a tampa do estojo e empurre ambos os cantos conforme indicado pelas setas (-). Para retirar o estojo 1 2 Abra a tampa do estojo, segure bem o estojo e o “WALKMAN” com as duas mãos e, em seguida, empurre (--a) no sentido da seta. Faça deslizar o “WALKMAN” no sentido da seta (-) e retire-o. Para retirar o suporte Empurre a patilha (-a) e, em seguida, retire o suporte no sentido da seta. Para colocar o suporte Alinhe - e, em seguida, empurre - até encaixar com um clique. Para utilizar o apoio Pode ajustar o apoio (--a) para um de 2 níveis. Se o apoio se soltar, coloque-o novamente encaixando (--b) no suporte, conforme mostrado em (-). Especificações Dimensões (l/a/p): Aprox. 75 mm × 146 mm × 25 mm Peso: Aprox. 76 g Conteúdo: Estojo de transporte em pele (1) / Manual de Instruções (1) “WALKMAN” e o logótipo “WALKMAN” são marcas comerciais registadas da Sony Corporation. Suomi Käyttöohjeet Tuotteen nimi: Nahkakotelo Valmistettu Kiinassa Huomautus asiakkaille: seuraavat tiedot koskevat vain EU:n direktiivejä noudattaviin maihin myytäviä laitteita Valmistaja: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japani Sähkömagneettista yhteensopivuutta ja tuoteturvallisuutta koskevissa asioissa valtuutettu edustaja: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Saksa Ennen käyttöä  Suosittelemme, että suljet ”WALKMAN”-laitteen, ennen kuin asetat sen koteloon tai poistat sen siitä, jottet vahingossa käynnistä mitään toimintoa. Varmista, että kotelossa tai ”WALKMAN” laitteen pinnalla ei ole mitään vieraita esineitä, kuten hiekkaa tai pölyä, jottei laite vahingoitu. Jos ”WALKMAN”-laitteen pinnalla on hiekkaa tai pölyä, poista se pehmeällä liinalla (esimerkiksi silmälasien puhdistusliinalla). Huomautus Älä käytä koteloa, kun sen ympäri on kierretty kuulokkeen johto. Kotelo saattaa vääntyä tai vahingoittua. Koteloon asettaminen 1 2 Aseta ”WALKMAN” kotelon pitimeen (--a) ja paina sitä nuolten osoittamaan suuntaan (-). Sulje kotelon kansi ja paina kumpaakin kulmaa nuolten osoittamaan suuntaan (-). Kotelosta poistaminen Spingere la levetta (-a) e staccare il supporto secondo la direzione della freccia. 1 Allineare -, quindi premere - finché non scatta in posizione. 2 Per montare il supporto Avaa kotelon kansi, pidä kotelosta ja ”WALKMAN”-laitteesta tukevasti kiinni molemmin käsin ja paina kohtaa (--a) nuolen osoittamaan suuntaan. Irrota ”WALKMAN” työntämällä sitä nuolen osoittamaan suuntaan (-). Pitimestä poistaminen Paina vipua (-a) ja irrota pidin nuolen osoittamassa suunnassa. Pitimeen kiinnittäminen Kohdista - ja paina kohtaa -, kunnes kuulet napsahduksen. Jalustan käyttäminen Voit asettaa jalustan (--a) 2 asentoon. Jos jalusta irtoaa, kiinnitä se uudelleen kohdistamalla (--b) pitimeen kuvassa (-) osoitetulla tavalla. Tekniset tiedot Mitat (l/k/s): Noin 75 mm × 146 mm × 25 mm Paino: Noin 76 g Sisältö: Nahkakotelo (1) / Käyttöohjeet (1) ”WALKMAN” ja ”WALKMAN”-logo ovat rekisteröityjä tavaramerkkejä, joiden omistaja on Sony Corporation. Русский Инструкция по эксплуатации Наименование продукции: Кожаный футляр Сделано в Китае Пpимeчaниe для покyпaтeлeй. Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa только для обоpyдовaния, пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe дeйcтвyют диpeктивы EC Производитель: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Токио, 108-0075, Япония Уполномоченным представителем по вопросам электромагнитной совместимости и безопасности данного изделия является компания Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Германия Használat előtt  Javasoljuk, hogy a tok felhelyezése/leválasztása előtt kapcsolja ki „WALKMAN” készülékét a nem kívánt műveletek elkerülése érdekében.  A készülék károsításának elkerülése érdekében vigyázzon, nehogy idegen tárgy, például homok vagy por kerüljön a „WALKMAN” felületére. Ha homok vagy por tapadt a „WALKMAN” felületére, törölje le puha anyaggal, például szemüvegtörlő kendővel. Megjegyzés Ne használja a tokot úgy, hogy fülhallgatókábel van köré csavarva. A tok eldeformálódhat vagy megsérülhet. A tok felhelyezése 1 2 Helyezze a „WALKMAN” készüléket a toktartóba (--a), és nyomja a nyilak irányába (-). Csukja le a tok fedelét, majd nyomja mindkét sarkot a nyilak irányába (-). A tok leválasztása 1 2 Nyissa fel a tok fedelét, fogja a tokot és a „WALKMAN” készüléket szorosan a két kezében, majd nyomja a (--a) pontot a nyíl irányába. Csúsztassa el a „WALKMAN” készüléket a nyíl (-) irányában, és vegye ki. A tartó leválasztása Nyomja meg a fogantyút (-a), és válassza le a tartót a nyíl irányában. A tartó csatlakoztatása Illessze a helyére a - pontot, majd nyomja a - pontot, amíg a helyére nem kattan. Az állvány használata Az állványt (--a) 2 szintre állíthatja be. Ha leválik az állvány, helyezze vissza a (--b) pontnak a tartóhoz illesztésével, az ábrán látható módon (-). Дата изготовления устройства Műszaki adatok P/D: XX XXXX 1 2 1. Месяц 2. Год A „WALKMAN” és a „WALKMAN” embléma a Sony Corporation bejegyzett védjegye. Год и месяц изготовления указаны на упаковке. Чтобы узнать дату изготовления, см. символ “P/D”. Перед использованием Méretek (szélesség/magasság/mélység): Kb. 75 mm × 146 mm × 25 mm Tömeg: Kb. 76 g Tartalom: Bőrtok (1) / Kezelési utasítások (1) Dansk Betjeningsvejledning  Перед присоединением или отсоединением футляра рекомендуется выключить плеер “WALKMAN”, чтобы избежать случайного срабатывания кнопок.  Убедитесь, что внутрь футляра или на поверхность плеера “WALKMAN” не попала грязь или пыль, чтобы избежать повреждения устройства. Если на поверхность плеера “WALKMAN” попала грязь или пыль, очистите поверхность мягкой тканью, например салфеткой для чистки очков. Produktnavn: Læderetui Не используйте футляр с обмотанным вокруг него шнуром наушников. Это может привести к деформации или повреждению футляра. Før brug Примечание Присоединение футляра 1 2 Вставьте плеер “WALKMAN” в фиксатор футляра (--a) и нажмите в направлении стрелок (-). Закройте крышку футляра, затем нажмите на оба угла, как показано стрелками (-). Отсоединение футляра 1 2 Откройте крышку футляра, затем, крепко удерживая футляр и плеер “WALKMAN” обеими руками, нажмите на (--a) в направлении стрелки. Сдвиньте плеер “WALKMAN” в направлении стрелки (-) и извлеките его. Produceret i Kina Bemærkning til kunder vedrørende udstyr, der sælges i lande, som er underlagt EU-direktiver Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan Den autoriserede repræsentant for EMC og produktsikkerhed: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland  Vi anbefaler, at du slukker din "WALKMAN", før etuiet monteres/aftages, så utilsigtet betjening undgås. Sørg for, at der ikke kommer fremmedlegemer  som f.eks. sand eller støv ind i etuiet eller på overfladen af din "WALKMAN", så du ikke kommer til at beskadige den. Hvis der sætter sig sand eller støv fast på overfladen af din "WALKMAN", skal du rengøre den med en blød klud. Det kunne f.eks. være en pudseklud til briller. Bemærk Brug ikke etuiet, hvor hovedtelefonen er viklet om det. Etuiet kan blive forvrænget eller beskadiget. Sådan monteres etuiet 1 Sæt din "WALKMAN" i etuiholderen (-a), og skub den i retning af pilene (-). Luk dækslet på etuiet, og skub derefter begge hjørner, sådan som det er vist med pilene (-). Отсоединение фиксатора 2 Присоединение фиксатора Sådan aftages etuiet Нажмите на рычаг (-a), затем потяните фиксатор в направлении стрелки. Совместите -, затем нажмите - до щелчка. Использование подпоры Можно установить подпору (--a) в одно из двух положений. Если подпора открепилась, прикрепите ее снова, совместив (--b) с фиксатором, как показано на рисунке (-). Технические характеристики Размеры (ш/в/г): Прибл. 75 мм × 146 мм × 25 мм Масса: Прибл. 76 г Комплектация: Кожаный футляр (1) / Инструкция по эксплуатации (1) “WALKMAN” и логотип “WALKMAN” являются зарегистрированными товарными знаками корпорации Sony Corporation. Magyar Kezelési utasítások Termék neve: Bőrtok Kínában készült Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi információ csak az Európai Unió irányelveit alkalmazó országokban eladott berendezésekre vonatkozik Gyártó: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokió, 108-0075 Japán A termékbiztonsággal és az EMC irányelvekkel kapcsolatban jogosult képviselő: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország 1 2 Åbn etuiets dæksel, hold dækslet og din "WALKMAN" tæt sammen i begge hænder, og skub derefter (--a) i retningen af pilen. Skub din "WALKMAN" i retningen af pilen (-), og fjern den. Sådan aftages holderen Tryk på håndtaget (-a), og aftag derefter holderen i retningen af pilen. Sådan monteres holderen Match -, og skub derefter på -, indtil den klikker på plads. Sådan bruges stativet Du kan justere stativet (--a) til et af to niveauer. Hvis stativet ryger af, skal du montere det igen ved at matche (--b) i forhold til holderen, sådan som det er vist (-). Specifikationer Mål (b/h/d): Ca. 75 mm × 146 mm × 25 mm Vægt: Ca. 76 g Indhold: Læderetui (1) / Betjeningsvejledning (1) "WALKMAN" og "WALKMAN"-logoet er registrerede varemærker tilhørende Sony Corporation. ©2012 Sony Corporation Printed in Malaysia
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony CKL-NWZ1000 Handleiding

Type
Handleiding