Sony LCS-BDF Handleiding

Type
Handleiding
3-093-932-09(1)
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
Notice for the customers in the countries
applying EU Directives
Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075 Japan
For EU product compliance: Sony Deutschland GmbH, Hedelnger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany
Notes
Do not leave the case in direct sunlight, in a closed car or near a
ˎ
heater.
If the surface of the case becomes wet or dirty, wipe it with a dry, so
ˎ
cloth. Do not use harsh chemicals such as alcohol or a sti brush.
ese may damage, discolor or degrade the case.
On rare occasions, the case may stain your clothing or device due to
ˎ
the conditions of use.
When using a case with a water-repellent fastener, opening and
ˎ
closing the fastener may feel slightly heavy.
If the case is equipped with a carabiner, only use the carabiner with
ˎ
this case.
Avis aux consommateurs des pays appliquant
les Directives UE
Fabricant: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japon
Pour toute question relative à la conformité des produits dans l’UE: Sony
Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne
Remarques
Ne laissez pas le sac en plein soleil, dans une voiture aux vitres
ˎ
fermées ou près dun appareil de chauage.
Si la surface du sac est humide ou sale, essuyez-la avec un chion sec
ˎ
et doux. N’utilisez pas de produits chimiques agressifs comme lalcool
ni de brosse dure. Ils peuvent endommager, décolorer ou dégrader le
sac.
Selon les conditions d’utilisation, le boîtier peut salir vos vêtements
ˎ
ou l’appareil, mais ces occasions sont rares.
Si vous utilisez un sac à fermeture hydrofuge, louverture et la
ˎ
fermeture de celle-ci peut paraître dicile.
Si le sac est pourvu d’un mousqueton, utilisez le mousqueton
ˎ
seulement avec ce sac.
Aviso para los clientes de países en los que se
aplican las directivas de la UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japón
Para la conformidad del producto en la UE: Sony Deutschland GmbH,
Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania
Notas
No deje la funda a la luz solar directa ni cerca de un aparato de
ˎ
calefacción.
Si la supercie de la funda se humedece o ensucia, límpiela con un
ˎ
paño suave y seco. No utilice productos químicos abrasivos como
alcohol, ni un cepillo duro. Estos productos podría dañar, descolorar,
o degradar la funda.
En raras ocasiones, la funda puede manchar su ropa o la dispositivo
ˎ
debido a las condiciones de utilización.
© 2006 Sony Corporation Printed in China
Cuando utilice una funda con cremallera repelente al agua, es posible
ˎ
que resulte algo dura de abrir y cerrar.
Si la funda está equipada con un mosquetón, utilice solamente el
ˎ
mosquetón con esta funda.
Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-
Richtlinien gelten
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075
Japan
Für EU Produktkonformität: Sony Deutschland GmbH, Hedelnger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland
Hinweise
Lassen Sie die Tasche nicht in direktem Sonnenlicht, in einem
ˎ
geschlossenen Auto oder in der Nähe einer Heizung liegen.
Wenn die Taschenoberäche nass oder schmutzig ist, wischen Sie
ˎ
sie mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Verwenden Sie keine
aggressiven Chemikalien wie Alkohol oder eine harte Bürste.
Dadurch kann die Tasche beschädigt, verfärbt oder anderweitig
beeinträchtigt werden.
In seltenen Situationen kann es vorkommen, dass die Tasche wegen
ˎ
der Verwendungsbedingungen Ihre Kleidung oder das Gerät verfärbt.
Wenn die Tasche mit einem wasserabweisenden Befestiger verwendet
ˎ
wird, kann sich Önen und Schließen des Befestigers leicht
schwergängig anfühlen.
Falls die Tasche mit einem Karabiner ausgestattet ist, verwenden Sie
ˎ
nur den Karabiner mit dieser Tasche.
Kennisgeving voor klanten in de landen waar
EU-richtlijnen van toepassing zijn
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan
Voor EU-product conformiteit: Sony Deutschland GmbH, Hedelnger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland
Opmerkingen
Laat de tas niet achter in direct zonlicht, in een afgesloten auto of in
ˎ
de buurt van een warmtebron.
Als het oppervlak van de tas nat of vuil wordt, kunt u dit afnemen
ˎ
met een droge, zachte doek. Gebruik geen agressieve chemicaliën
zoals alcohol, of een harde borstel. Deze kunnen de tas beschadigen,
verkleuren of anderszins aantasten.
In zeldzame gevallen kan de tas vlekken achterlaten op uw kleding op
ˎ
uw toestel vanwege de gebruiksomstandigheden.
Wanneer u een tas gebruikt met een waterbestendige sluiting, kan
ˎ
deze sluiting zwaar gaan bij het open en dicht doen.
Als de tas is uitgerust met een karabijnhaak, gebruik deze karabijhaak
ˎ
dan uitsluitend met deze tas.
Anmärkning för kunder i de länder som följer
EU-direktiv
Tillverkare: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan
För EU:s produktöverensstämmelse: Sony Deutschland GmbH,
Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland
Observera
Låt inte fodralet ligga i direkt solljus, i en bil med stängda rutor eller
ˎ
nära ett värmeelement.
Om ytan på fodralet blir våt eller smutsig, torka av med en torr, mjuk
ˎ
torkduk. Använd inte starka kemikalier såsom alkohol eller en hård
borste. Det kan skada, missfärga eller nöta sönder fodralet.
I sällsynta fall kan fodralet ge äckar på kläderna eller enheten
ˎ
beroende på användningen.
När ett fodral med vattenavvisande fästanordning används, kan det
ˎ
gå lite trögt att öppna och stänga fästanordningen.
Om fodralet är försett med en karbinhake, använd karbinhaken
ˎ
endast med detta fodral.
Avviso per i clienti residenti nei paesi che
applicano le direttive UE
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Giappone
Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Deutschland GmbH,
Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania
Note
La custodia non deve essere lasciata esposta direttamente al sole né
ˎ
in luoghi caldi quali l’abitacolo di un veicolo chiuso o vicino a un
termosifone.
Se la supercie della custodia si bagna o si sporca, pulirla con un
ˎ
panno asciutto e morbido. Non usare prodotti chimici aggressivi
quali l’alcol né una spazzola dura. Potrebbero danneggiare, scolorire o
rovinare la custodia.
In rari casi, la custodia potrebbe macchiare gli indumenti o il
ˎ
dispositivo in base alle condizioni di utilizzo.
Quando si utilizza una custodia con una chiusura impermeabile,
ˎ
l’apertura e la chiusura potrebbero risultare poco scorrevoli.
Se la custodia è dotata di moschettone, utilizzare il moschettone
ˎ
esclusivamente per la custodia.
Nota para os clientes nos países que apliquem
as Directivas da UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japão
Para a conformidade dos produtos na EU: Sony Deutschland GmbH,
Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha
Notas
Não deixe o estojo sob a luz direta do sol, num carro fechado ou perto
ˎ
de um aquecedor.
Se a superfície do estojo car quente ou suja, limpe-a com um pano
ˎ
suave e seco. Não utilize produtos químicos agressivos, como o álcool,
nem uma escova de cerdas rijas. Estes poderão danicar, descolorar
ou degradar o estojo.
Em raras ocasiões, o estojo pode manchar a roupa ou o dispositivo
ˎ
devido às condições de utilização.
Quando utilizar o estojo com um fecho hidrófugo, poderá ser
ˎ
ligeiramente difícil abrir e fechar o fecho.
Se o estojo estiver equipado com um mosquetão, utilize apenas o
ˎ
mosquetão com este estojo.
Σημείωση για τους πελάτες στις χώρες που
ισχύουν οι οδηγίες της Ε.Ε.
Κατασκευαστής: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Τόκυο ,
108-0075 Ιαπωνία
Συμμόρφωση Προϊόντος με νομοθεσία Ε.Ε.: Sony Deutschland GmbH,
Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Γερμανία
Σημειώσεις
Μην αφήνετε τη θήκη εκτεθειμένη σε άμεσο ηλιακό φως, σε κλειστό
ˎ
αυτοκίνητο ή κοντά σε καλοριφέρ.
Αν η επιφάνεια της θήκης βραχεί ή λερωθεί, σκουπίστε την καλά με
ˎ
ένα στεγνό, μαλακό πανί. Μη χρησιμοποιείτε ισχυρά χημικά όπως
οινόπνευμα ή μια σκληρή βούρτσα. Μπορεί να προκαλέσουν ζημιά,
αποχρωματισμό ή φθορά της θήκης.
Σε σπάνιες περιπτώσεις, η θήκη μπορεί να λεκιάσει τα ρούχα ή τη
ˎ
συσκευή σας λόγω των συνθηκών χρήσης.
Όταν χρησιμοποιείτε θήκη με αδιαβροχοποιημένο φερμουάρ, μπορεί
ˎ
να νιώθετε βαρύ το φερμουάρ κατά το άνοιγμα και κλείσιμο.
Αν η θήκη διαθέτει μεταλλικό κρίκο πρόσδεσης, χρησιμοποιείτε το
ˎ
μεταλλικό κρίκο πρόσδεσης μόνο με αυτή τη θήκη.
Uwaga dla klientów w krajach stosujących
dyrektywy UE
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075
Japonia
Wprowadzenie produktu na terenie RP: Sony Europe Ltd., e Heights,
Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW, Wielka Brytania
Informacje o zgodności produktu z wymaganiami UE: Sony
Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy
Uwagi
Nie zostawiać torby na bezpośrednim słońcu, w zamkniętym
ˎ
samochodzie lub w pobliżu grzejników.
W przypadku zabrudzenia lub zamoczenia torby wytrzeć ją suchą
ˎ
miękką szmatką. Nie stosować silnych środków chemicznych,
takich jak alkohol, ani twardych szczotek. Mogą one spowodować
uszkodzenie, odbarwienie lub szybsze zużycie torby.
W rzadkich przypadkach torba może spowodować poplamienie
ˎ
ubrania lub przechowywanego urządzenia z uwagi na warunki
użytkowania.
W przypadku toreb z zamkiem błyskawicznym nieprzepuszczającym
ˎ
wody odpinanie i zapinanie wymaga więcej siły niż w przypadku
zwykłego zamka.
Jeśli torba posiada zaczep zabezpieczający, należy używać go
ˎ
wyłącznie z tą torbą.
ㄢᇊ
㐸⬣ឈ⮗/#♷㹇ẓ#㚟≀#₇ᴋ#䇿㮧#ᡳ㜏ぇ#㥷㇫ⴛ⏳#⚠㣏㿏㐷##
␿ⵤⵓ゛1
㥷㇫ⴛ㇏#㻓⓫㇫#㊍ᛧᬏ#᷋≣ㅃ㐷⓫#⟷ὓ≴᝗#␿⏯#㜓ㆳ⋓##
ᵝ⾻ᬫ#㍳ⵤⵓ゛1#⿃㧋ィ#Ὠ㇏#Ḽ㿓#䃋㿐⿴㻿#₇ᴋ#ᾨᾨ㿓#
⢃≣ⵓᴋ#⬣ㄠ㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1#㇫≧#᛺ㆷ#㥷㇫ⴛ⏳#Ⰷ⬸/#✷⭀#
₇ᴋ#⿴䃋ⵓ㬣#び⊛ᙷ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
ὓ▯#᜴ㄧぇ#⬣ㄠ#⬸㭓ぇ#ᾧ⇳⮓ᴋ#㥷㇫ⴛᙷ#っ≣⟻㇏#㇏❬㇫ᬏ##
ᢧᢧ⏳#゛びⵓ㬛ᴋ#᜴ㄧᙷ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
⚓ⲏ⮨#㶟ⴛ᭿シ#㿟᥏#㥷㇫ⴛ⏳#⬣ㄠ㿏ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#㶟ⴛ᭿##
ᚓ㹇ᙷ#⿴ᙻ#▫ᛧㅃ㐿#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
㥷㇫ⴛぇ#㣫⇳⢻᭿ᙷ#㈜㚠ẓ#᜴ㄧぇᴋ#❯#㥷㇫ⴛぇ⑃##
㣫⇳⢻᭿⏳#⬣ㄠ㿫#㍳ⵤⵓ゛1
تﺎﻈﺣﻼﻣ
زﺎﻬﺟ ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ وأ ﺔﻘﻠﻐﻣ ةرﺎﻴﺳ ﰲ وأ ةﴍﺎﺒﳌا ﺲﻤﺸﻟا ﺔﻌﺷأ ﺖﺤﺗ ﺔﺒﻠﻌﻟا كﱰﺗ ﻻ
.ﺔﺌﻓﺪﺗ
داﻮﻣ ﺔﻳأ ﻞﻤﻌﺘﺴﺗ ﻻ .ﺔﻓﺎﺟو ﺔﻤﻋﺎﻧ ﺔﻗﺮﺨﺑ ﻪﺤﺴﻣا ،ﺦﺴﺗا وأ ﺔﺒﻠﻌﻟا ﺢﻄﺳ ﻞﻠﺒﺗ اذإ
فﻼﺗإ ﱃإ يدﺆﻳ ﺪﻗ ﻚﻟﺬﺑ مﺎﻴﻘﻟا .ﺔﻨﺸﺧ ةﺎﺷﺮﻓ ﻞﻤﻌﺘﺴﺗ ﻻو لﻮﺤﻜﻟﺎﻛ ﺔﻴﺳﺎﻗ ﺔﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻛ
.ﺎﻬﺘﺣ وأ ﺎﻬﻧﻮﻟ ﻴﻐﺗ وأ ﺔﺒﻠﻌﻟا
ً
ﺎﻘﻓو زﺎﻬﺠﻟا ﲆﻋ وأ ﻚﺴﺑﻼﻣ ﲆﻋ ﻊﻘﺑ كﱰﺑ ﺔﺒﻠﻌﻟا ﺐﺒﺴﺘﺗ ﺪﻗ
ً
اﺪﺟ ﺔﻠﻴﻠﻗ تﺎﺒﺳﺎﻨﻣ ﰲ
.لﻌﺘﺳﻻا فوﺮﻈﻟ
قﻼﻏإو ﺢﺘﻓ ﺪﻨﻋ ﺔﺑﻮﻌﺼﻟا ﺾﻌﺒﺑ ﺮﻌﺸﺗ ﺪﻗ ،هﺎﻴﻤﻠﻟ درﺎﻃ ﻚﺒﺸﻣ ﻊﻣ ﺔﺒﻠﻌﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ
.ﻚﺒﺸﳌا
.ﺔﺒﻠﻌﻟا هﺬﻬﺑ ﺔﻘﻓﺮﳌا ﺔﻘﻠﺤﻟا ﻻإ ﻞﻤﻌﺘﺴﺗ ﻻ ،ﺔﻘﻠﺤﺑ ةﺰﻬﺠﻣ ﺔﺒﻠﻌﻟا ﺖﻧﺎﻛ اذإ
Poznámka pre zákazníkov v krajinách
podliehajúcich smerniciam EÚ
Výrobca: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075
Japonsko
Zhoda podľa legislatívy EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelnger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko
Poznámky
Puzdro nenechávajte na priamom slnku, v uzavretom aute, ani v
ˎ
blízkosti ohrievača.
Ak povrch puzdra zmokne alebo sa zašpiní, utrite ho suchou mäkkou
ˎ
tkaninou. Nepoužívajte agresívne chemikálie, ako je alkohol, ani
tvrdú kefu. Môžu spôsobiť poškodenie, zmenu zafarbenia alebo
zhoršenie kvality puzdra.
Vo výnimočných prípadoch môže v rámci určitých podmienok
ˎ
používania puzdro znečistiť váš odev alebo zariadenie.
Pri používaní puzdra s vodovzdorným upínacím prvkom môže b
ˎ
otváranie a zatváranie upínacieho prvku trochu ťažšie.
Ak je puzdro vybavené karabínkou, karabínku používajte len s týmto
ˎ
puzdrom.
Megjegyzés az EU-s irányelveket követő
országokban élő vásárlóink számára
Gyártó: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokió, 108-0075
Japán
Európai uniós termékbiztonság: Sony Deutschland GmbH, Hedelnger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország
Megjegyzések
Ne hagyja a táskát közvetlen napfényben, csukott autóban vagy
ˎ
fűtőtest közelében.
Ha a tok felszíne nedves lesz vagy beszennyeződik, törölje le egy
ˎ
száraz, puha törlőruhával. Na használjon agresszív vegyszereket,
például szeszt, vagy durva kefét. A tok ettől megsérülhet, kifakulhat
vagy elromolhat.
Ritkán előfordulhat, hogy a táska a használati feltételektől függően
ˎ
foltot hagy a ruháján vagy az eszközön.
Ha a tok víztaszító zárral van ellátva, a nyitása és zárása kissé
ˎ
nehézkesnek tűnhet.
Ha a táska kapoccsal van felszerelve, a táskához csak ezt a kapcsot
ˎ
használja.
Tocul
Notă pentru clienţii din ţările care aplică
Directivele UE
Producător: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075 Japonia
Pentru conformitatea UE a aparatului: Sony Deutschland GmbH,
Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania
Observaţii
Nu lăsaţi tocul în lumina solară directă, într-o maşină închisă sau în
ˎ
apropierea unui radiator.
Dacă suprafaţa tocului se umezeşte sau se murdăreşte, ştergeţi-o cu o
ˎ
cârpă uscată şi moale. Nu utilizaţi substanţe chimice agresive, precum
alcool, şi nici perii dure. Acestea pot deteriora, decolora sau degrada
aspectul tocului.
În cazuri rare, este posibil ca tocul să vă păteze îmbrăcămintea sau
ˎ
dispozitivul datorită condiţiilor de utilizare.
Dacă utilizaţi tocul cu un element de prindere hidrofug, este posibil
ˎ
ca elementul de prindere să prezinte rezistenţă la deschidere şi
închidere.
Dacă tocul este folosit cu o clamă tip carabină, folosiţi cu acest toc
ˎ
doar carabina.
Bemærkning til kunder i lande, hvor EU-
direktiverne gælder
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan
Overensstemmelse med EU lovgivning: Sony Deutschland GmbH,
Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland
Bemærkninger
Eerlad ikke hylsteret i direkte sollys, i en lukket bil eller i nærheden
ˎ
af et varmeapparat.
Hvis hylsterets overade bliver våd eller beskidt, skal du tørre den af
ˎ
med en tør, blød klud. Brug ikke stærke kemikalier som f.eks. sprit,
eller en stiv børste. Disse kan beskadige, misfarve eller nedbryde
etuiet.
I sjældne tilfælde kan hylsteret give pletter på tøjet eller enheden
ˎ
aængigt af anvendelsen.
Når du anvender et hylster med en vandafskyende lynlås, kan åbning
ˎ
og lukning af lynlåsen muligvis føles lidt tung.
Hvis hylsteret er udstyret med en karabinhage, skal du kun anvende
ˎ
karabinhagen sammen med dette hylster.
Upozornění pro zákazníky v zemích, na které
se vztahují směrnice ES
Výrobce: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japonsko
Pro technické požadavky dle směrnic EU: Sony Deutschland GmbH,
Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, SRN
Poznámky
Nenechávejte pouzdro na přímém slunečním světle, v uzavřeném au
ˎ
ani v blízkosti topení.
Je-li povrch pouzdra nečistý či mokrý, otřete jej měkkým suchým
ˎ
hadříkem. Nepoužívejte agresivní chemikálie, jako je alkohol, ani
tvrdý kartáč. Může dojít k poškození, změně barvy nebo degradaci
pouzdra.
Ve vzácných případech může pouzdro ušpinit oděv nebo zařízení
ˎ
kvůli podmínkám používání.
Při použití pouzdra s vodoodpudivým zipem může být jeho otvírání
ˎ
a zavírání zdánlivě obtížné.
Je-li pouzdro vybaveno karabinou, používejte s tímto pouzdrem
ˎ
pouze karabinu.
Ilmoitus EU-maiden asiakkaille
Valmistaja: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075,
Japani
EU vaatimusten mukaisuus: Sony Deutschland GmbH, Hedelnger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Saksa
Huomautuksia
Älä jätä koteloa suoraan auringonpaisteeseen, suljettuun autoon tai
ˎ
lämmittimen lähettyville.
Jos kotelon pinta kastuu tai likaantuu, pyyhi se kuivalla, pehmeällä
ˎ
kankaalla. Älä käytä voimakkaita kemikaaleja kuten alkoholia äläkä
kovaa harjaa. Nämä saattavat vahingoittaa tai heikentää koteloa ja
poistaa väriä.
Joissakin harvoissa tapauksissa kotelo saattaa jättää tahroja vaatteisiin
ˎ
tai laitteeseen johtuen käyttöolosuhteista.
Kun käytetään koteloa, jossa on vettä hylkivä vetoketju, vetoketjun
ˎ
avaaminen ja sulkeminen saattaa tuntua hieman raskaalta.
Jos kotelossa on karabiinihaka, käytä sitä vain tämän kotelon kanssa.
ˎ
Футляр
Примечание для клиентов в странах, на
которые распространяются Директивы ЕС
Производитель: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan
Что касается соответствия изделия законодательству ЕС: Sony
Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany
Примечания
Не оставляйте футляр под прямым солнечным светом, в
ˎ
закрытом автомобиле или возле обогревателя.
Если поверхность футляра станет влажной или грязной,
ˎ
протрите его мягкой сухой тканью. Не используйте
сильнодействующие химикаты, например, спирт или
жесткую щетку. Так как это может привести к повреждению,
обесцвечиванию или изнашиванию футляра.
В редких случаях футляр может загрязнить Вашу одежду или
ˎ
устройство из-за условий использования.
При использовании футляра с водоотталкивающей застежкой-
ˎ
молнией, открывание и закрывание защелки может быть слегка
затруднено.
Если футляр оснащен карабином, используйте этот карабин
ˎ
только для данного футляра.
Импортер на территории стран Таможенного союза ЗАО «Сони
Электроникс», Россия, 123103, Москва, Карамышевский проезд, 6
Дата изготовления напечатана на этикетке футляра или на
картонной коробке.
Сделано в Китае

Documenttranscriptie

3-093-932-09(1) ˎˎ Cuando utilice una funda con cremallera repelente al agua, es posible que resulte algo dura de abrir y cerrar. ˎˎ Si la funda está equipada con un mosquetón, utilice solamente el mosquetón con esta funda. ご注意 ˎ 直射日光の当たる場所や、閉め切った自動車内、熱器具な どの近くに放置しないでください。 ˎ ケースがぬれたときや表面が汚れたときは、乾いた柔らか い布で拭き取ってください。アルコールなどの揮発性の ものや、固いブラシなどは使用しないでください。ケース の変質、色落ち、損傷の原因となります。 ˎ 使用状況により、ケースの色がまれに衣類やカメラなどに 色移りすることがあります。 ˎ 撥水ファスナー採用のケースの場合、ファスナーの開閉が やや重たく感じることがあります。 ˎ カラビナ付きケースの場合、カラビナを本ケース以外のも のに使用しないでください。 Notice for the customers in the countries applying EU Directives Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075 Japan For EU product compliance: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany Notes ˎˎ Do not leave the case in direct sunlight, in a closed car or near a heater. ˎˎ If the surface of the case becomes wet or dirty, wipe it with a dry, soft cloth. Do not use harsh chemicals such as alcohol or a stiff brush. These may damage, discolor or degrade the case. ˎˎ On rare occasions, the case may stain your clothing or device due to the conditions of use. ˎˎ When using a case with a water-repellent fastener, opening and closing the fastener may feel slightly heavy. ˎˎ If the case is equipped with a carabiner, only use the carabiner with this case. Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Fabricant: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon Pour toute question relative à la conformité des produits dans l’UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne Remarques ˎˎ Ne laissez pas le sac en plein soleil, dans une voiture aux vitres fermées ou près d’un appareil de chauffage. ˎˎ Si la surface du sac est humide ou sale, essuyez-la avec un chiffon sec et doux. N’utilisez pas de produits chimiques agressifs comme l’alcool ni de brosse dure. Ils peuvent endommager, décolorer ou dégrader le sac. ˎˎ Selon les conditions d’utilisation, le boîtier peut salir vos vêtements ou l’appareil, mais ces occasions sont rares. ˎˎ Si vous utilisez un sac à fermeture hydrofuge, l’ouverture et la fermeture de celle-ci peut paraître difficile. ˎˎ Si le sac est pourvu d’un mousqueton, utilisez le mousqueton seulement avec ce sac. Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón Para la conformidad del producto en la UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania Notas ˎˎ No deje la funda a la luz solar directa ni cerca de un aparato de calefacción. ˎˎ Si la superficie de la funda se humedece o ensucia, límpiela con un paño suave y seco. No utilice productos químicos abrasivos como alcohol, ni un cepillo duro. Estos productos podría dañar, descolorar, o degradar la funda. ˎˎ En raras ocasiones, la funda puede manchar su ropa o la dispositivo debido a las condiciones de utilización. © 2006 Sony Corporation Printed in China Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EURichtlinien gelten Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan Für EU Produktkonformität: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland Hinweise ˎˎ Lassen Sie die Tasche nicht in direktem Sonnenlicht, in einem geschlossenen Auto oder in der Nähe einer Heizung liegen. ˎˎ Wenn die Taschenoberfläche nass oder schmutzig ist, wischen Sie sie mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Verwenden Sie keine aggressiven Chemikalien wie Alkohol oder eine harte Bürste. Dadurch kann die Tasche beschädigt, verfärbt oder anderweitig beeinträchtigt werden. ˎˎ In seltenen Situationen kann es vorkommen, dass die Tasche wegen der Verwendungsbedingungen Ihre Kleidung oder das Gerät verfärbt. ˎˎ Wenn die Tasche mit einem wasserabweisenden Befestiger verwendet wird, kann sich Öffnen und Schließen des Befestigers leicht schwergängig anfühlen. ˎˎ Falls die Tasche mit einem Karabiner ausgestattet ist, verwenden Sie nur den Karabiner mit dieser Tasche. Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan Voor EU-product conformiteit: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland Opmerkingen ˎˎ Laat de tas niet achter in direct zonlicht, in een afgesloten auto of in de buurt van een warmtebron. ˎˎ Als het oppervlak van de tas nat of vuil wordt, kunt u dit afnemen met een droge, zachte doek. Gebruik geen agressieve chemicaliën zoals alcohol, of een harde borstel. Deze kunnen de tas beschadigen, verkleuren of anderszins aantasten. ˎˎ In zeldzame gevallen kan de tas vlekken achterlaten op uw kleding op uw toestel vanwege de gebruiksomstandigheden. ˎˎ Wanneer u een tas gebruikt met een waterbestendige sluiting, kan deze sluiting zwaar gaan bij het open en dicht doen. ˎˎ Als de tas is uitgerust met een karabijnhaak, gebruik deze karabijhaak dan uitsluitend met deze tas. Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv Tillverkare: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan För EU:s produktöverensstämmelse: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland Observera ˎˎ Låt inte fodralet ligga i direkt solljus, i en bil med stängda rutor eller nära ett värmeelement. ˎˎ Om ytan på fodralet blir våt eller smutsig, torka av med en torr, mjuk torkduk. Använd inte starka kemikalier såsom alkohol eller en hård borste. Det kan skada, missfärga eller nöta sönder fodralet. ˎˎ I sällsynta fall kan fodralet ge fläckar på kläderna eller enheten beroende på användningen. ˎˎ När ett fodral med vattenavvisande fästanordning används, kan det gå lite trögt att öppna och stänga fästanordningen. ˎˎ Om fodralet är försett med en karbinhake, använd karbinhaken endast med detta fodral. Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UE Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania Note ˎˎ La custodia non deve essere lasciata esposta direttamente al sole né in luoghi caldi quali l’abitacolo di un veicolo chiuso o vicino a un termosifone. ˎˎ Se la superficie della custodia si bagna o si sporca, pulirla con un panno asciutto e morbido. Non usare prodotti chimici aggressivi quali l’alcol né una spazzola dura. Potrebbero danneggiare, scolorire o rovinare la custodia. ˎˎ In rari casi, la custodia potrebbe macchiare gli indumenti o il dispositivo in base alle condizioni di utilizzo. ˎˎ Quando si utilizza una custodia con una chiusura impermeabile, l’apertura e la chiusura potrebbero risultare poco scorrevoli. ˎˎ Se la custodia è dotata di moschettone, utilizzare il moschettone esclusivamente per la custodia. Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da UE Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão Para a conformidade dos produtos na EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha Notas ˎˎ Não deixe o estojo sob a luz direta do sol, num carro fechado ou perto de um aquecedor. ˎˎ Se a superfície do estojo ficar quente ou suja, limpe-a com um pano suave e seco. Não utilize produtos químicos agressivos, como o álcool, nem uma escova de cerdas rijas. Estes poderão danificar, descolorar ou degradar o estojo. ˎˎ Em raras ocasiões, o estojo pode manchar a roupa ou o dispositivo devido às condições de utilização. ˎˎ Quando utilizar o estojo com um fecho hidrófugo, poderá ser ligeiramente difícil abrir e fechar o fecho. ˎˎ Se o estojo estiver equipado com um mosquetão, utilize apenas o mosquetão com este estojo. Σημείωση για τους πελάτες στις χώρες που ισχύουν οι οδηγίες της Ε.Ε. Κατασκευαστής: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Τόκυο , 108-0075 Ιαπωνία Συμμόρφωση Προϊόντος με νομοθεσία Ε.Ε.: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Γερμανία Σημειώσεις ˎˎ Μην αφήνετε τη θήκη εκτεθειμένη σε άμεσο ηλιακό φως, σε κλειστό αυτοκίνητο ή κοντά σε καλοριφέρ. ˎˎ Αν η επιφάνεια της θήκης βραχεί ή λερωθεί, σκουπίστε την καλά με ένα στεγνό, μαλακό πανί. Μη χρησιμοποιείτε ισχυρά χημικά όπως οινόπνευμα ή μια σκληρή βούρτσα. Μπορεί να προκαλέσουν ζημιά, αποχρωματισμό ή φθορά της θήκης. ˎˎ Σε σπάνιες περιπτώσεις, η θήκη μπορεί να λεκιάσει τα ρούχα ή τη συσκευή σας λόγω των συνθηκών χρήσης. ˎˎ Όταν χρησιμοποιείτε θήκη με αδιαβροχοποιημένο φερμουάρ, μπορεί να νιώθετε βαρύ το φερμουάρ κατά το άνοιγμα και κλείσιμο. ˎˎ Αν η θήκη διαθέτει μεταλλικό κρίκο πρόσδεσης, χρησιμοποιείτε το μεταλλικό κρίκο πρόσδεσης μόνο με αυτή τη θήκη. Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia Wprowadzenie produktu na terenie RP: Sony Europe Ltd., The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW, Wielka Brytania Informacje o zgodności produktu z wymaganiami UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy Uwagi ˎˎ Nie zostawiać torby na bezpośrednim słońcu, w zamkniętym samochodzie lub w pobliżu grzejników. ˎˎ W przypadku zabrudzenia lub zamoczenia torby wytrzeć ją suchą miękką szmatką. Nie stosować silnych środków chemicznych, takich jak alkohol, ani twardych szczotek. Mogą one spowodować uszkodzenie, odbarwienie lub szybsze zużycie torby. ˎˎ W rzadkich przypadkach torba może spowodować poplamienie ubrania lub przechowywanego urządzenia z uwagi na warunki użytkowania. ˎˎ W przypadku toreb z zamkiem błyskawicznym nieprzepuszczającym wody odpinanie i zapinanie wymaga więcej siły niż w przypadku zwykłego zamka. ˎˎ Jeśli torba posiada zaczep zabezpieczający, należy używać go wyłącznie z tą torbą. Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ Výrobca: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko Zhoda podľa legislatívy EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko Poznámky ˎˎ Puzdro nenechávajte na priamom slnku, v uzavretom aute, ani v blízkosti ohrievača. ˎˎ Ak povrch puzdra zmokne alebo sa zašpiní, utrite ho suchou mäkkou tkaninou. Nepoužívajte agresívne chemikálie, ako je alkohol, ani tvrdú kefu. Môžu spôsobiť poškodenie, zmenu zafarbenia alebo zhoršenie kvality puzdra. ˎˎ Vo výnimočných prípadoch môže v rámci určitých podmienok používania puzdro znečistiť váš odev alebo zariadenie. ˎˎ Pri používaní puzdra s vodovzdorným upínacím prvkom môže byť otváranie a zatváranie upínacieho prvku trochu ťažšie. ˎˎ Ak je puzdro vybavené karabínkou, karabínku používajte len s týmto puzdrom. Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban élő vásárlóink számára Gyártó: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokió, 108-0075 Japán Európai uniós termékbiztonság: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország Megjegyzések ˎˎ Ne hagyja a táskát közvetlen napfényben, csukott autóban vagy fűtőtest közelében. ˎˎ Ha a tok felszíne nedves lesz vagy beszennyeződik, törölje le egy száraz, puha törlőruhával. Na használjon agresszív vegyszereket, például szeszt, vagy durva kefét. A tok ettől megsérülhet, kifakulhat vagy elromolhat. ˎˎ Ritkán előfordulhat, hogy a táska a használati feltételektől függően foltot hagy a ruháján vagy az eszközön. ˎˎ Ha a tok víztaszító zárral van ellátva, a nyitása és zárása kissé nehézkesnek tűnhet. ˎˎ Ha a táska kapoccsal van felszerelve, a táskához csak ezt a kapcsot használja. Tocul Notă pentru clienţii din ţările care aplică Directivele UE Producător: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075 Japonia Pentru conformitatea UE a aparatului: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania Observaţii ˎˎ Nu lăsaţi tocul în lumina solară directă, într-o maşină închisă sau în apropierea unui radiator. ˎˎ Dacă suprafaţa tocului se umezeşte sau se murdăreşte, ştergeţi-o cu o cârpă uscată şi moale. Nu utilizaţi substanţe chimice agresive, precum alcool, şi nici perii dure. Acestea pot deteriora, decolora sau degrada aspectul tocului. ˎˎ În cazuri rare, este posibil ca tocul să vă păteze îmbrăcămintea sau dispozitivul datorită condiţiilor de utilizare. ˎˎ Dacă utilizaţi tocul cu un element de prindere hidrofug, este posibil ca elementul de prindere să prezinte rezistenţă la deschidere şi închidere. ˎˎ Dacă tocul este folosit cu o clamă tip carabină, folosiţi cu acest toc doar carabina. Bemærkning til kunder i lande, hvor EUdirektiverne gælder Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan Overensstemmelse med EU lovgivning: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland Bemærkninger ˎˎ Efterlad ikke hylsteret i direkte sollys, i en lukket bil eller i nærheden af et varmeapparat. ˎˎ Hvis hylsterets overflade bliver våd eller beskidt, skal du tørre den af med en tør, blød klud. Brug ikke stærke kemikalier som f.eks. sprit, eller en stiv børste. Disse kan beskadige, misfarve eller nedbryde etuiet. ˎˎ I sjældne tilfælde kan hylsteret give pletter på tøjet eller enheden afhængigt af anvendelsen. ˎˎ Når du anvender et hylster med en vandafskyende lynlås, kan åbning og lukning af lynlåsen muligvis føles lidt tung. ˎˎ Hvis hylsteret er udstyret med en karabinhage, skal du kun anvende karabinhagen sammen med dette hylster. Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují směrnice ES Výrobce: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko Pro technické požadavky dle směrnic EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, SRN Poznámky ˎˎ Nenechávejte pouzdro na přímém slunečním světle, v uzavřeném autě ani v blízkosti topení. ˎˎ Je-li povrch pouzdra nečistý či mokrý, otřete jej měkkým suchým hadříkem. Nepoužívejte agresivní chemikálie, jako je alkohol, ani tvrdý kartáč. Může dojít k poškození, změně barvy nebo degradaci pouzdra. ˎˎ Ve vzácných případech může pouzdro ušpinit oděv nebo zařízení kvůli podmínkám používání. ˎˎ Při použití pouzdra s vodoodpudivým zipem může být jeho otvírání a zavírání zdánlivě obtížné. ˎˎ Je-li pouzdro vybaveno karabinou, používejte s tímto pouzdrem pouze karabinu. Ilmoitus EU-maiden asiakkaille Valmistaja: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japani EU vaatimusten mukaisuus: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Saksa Huomautuksia ˎˎ Älä jätä koteloa suoraan auringonpaisteeseen, suljettuun autoon tai lämmittimen lähettyville. ˎˎ Jos kotelon pinta kastuu tai likaantuu, pyyhi se kuivalla, pehmeällä kankaalla. Älä käytä voimakkaita kemikaaleja kuten alkoholia äläkä kovaa harjaa. Nämä saattavat vahingoittaa tai heikentää koteloa ja poistaa väriä. ˎˎ Joissakin harvoissa tapauksissa kotelo saattaa jättää tahroja vaatteisiin tai laitteeseen johtuen käyttöolosuhteista. ˎˎ Kun käytetään koteloa, jossa on vettä hylkivä vetoketju, vetoketjun avaaminen ja sulkeminen saattaa tuntua hieman raskaalta. ˎˎ Jos kotelossa on karabiinihaka, käytä sitä vain tämän kotelon kanssa. Футляр Примечание для клиентов в странах, на которые распространяются Директивы ЕС Производитель: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan Что касается соответствия изделия законодательству ЕС: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany Примечания ˎˎ Не оставляйте футляр под прямым солнечным светом, в закрытом автомобиле или возле обогревателя. ˎˎ Если поверхность футляра станет влажной или грязной, протрите его мягкой сухой тканью. Не используйте сильнодействующие химикаты, например, спирт или жесткую щетку. Так как это может привести к повреждению, обесцвечиванию или изнашиванию футляра. ˎˎ В редких случаях футляр может загрязнить Вашу одежду или устройство из-за условий использования. ˎˎ При использовании футляра с водоотталкивающей застежкоймолнией, открывание и закрывание защелки может быть слегка затруднено. ˎˎ Если футляр оснащен карабином, используйте этот карабин только для данного футляра. Импортер на территории стран Таможенного союза ЗАО «Сони Электроникс», Россия, 123103, Москва, Карамышевский проезд, 6 Дата изготовления напечатана на этикетке футляра или на картонной коробке. Сделано в Китае 備註  請勿將軟包置於陽光直射處、密閉車內或靠近暖氣機的地方。  若軟包表面潮溼或變髒,請使用柔軟乾布擦拭乾淨。請勿使用刺激 性的化學藥劑(如酒精)或硬毛刷進行清潔。這些可能導致軟包損 壞、褪色或品質變差。  在極少數的情況下,軟包可能因各種使用狀況而弄髒您的衣服或 裝置。  使用具有防潑水按扣的軟包時,打開及關上按扣時可能感到有一 點費力。  若軟包附有勾環,請使用軟包專用的勾環。 注意  请勿将软包放在直射的阳光下、密封的车厢内或 靠近加热器的地方。  如果软包的表面被打湿或弄脏,请用干的软布将 其擦拭干净。 切勿使用烈性化学品(如酒精)或 硬的刷子。 否则会损坏软包,或导致其褪色、品 质降低。  取决于使用条件,在极少数情况下,软包可能会 让衣服或设备染上色。  如果使用的是带有防水粘扣带的软包,开关粘扣 带时可能会感觉有点费力。  如果软包配备有钩环,则只能将钩环用于本软 包。 索尼公司 出版日期 :2013 年 12 月 ㄢᇊ # 㐸⬣ឈ⮗/#♷㹇ẓ#㚟≀#₇ᴋ#䇿㮧#ᡳ㜏ぇ#㥷㇫ⴛ⏳#⚠㣏㿏㐷# ␿ⵤⵓ゛1 # 㥷㇫ⴛ㇏#㻓⓫㇫#㊍ᛧᬏ#᷋≣ㅃ㐷⓫#⟷ὓ≴᝗#␿⏯#㜓ㆳ⋓# ᵝ⾻ᬫ#㍳ⵤⵓ゛1#⿃㧋ィ#Ὠ㇏#Ḽ㿓#䃋㿐⿴㻿#₇ᴋ#ᾨᾨ㿓# ⢃≣ⵓᴋ#⬣ㄠ㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1#㇫≧#᛺ㆷ#㥷㇫ⴛ⏳#Ⰷ⬸/#✷⭀# ₇ᴋ#⿴䃋ⵓ㬣#び⊛ᙷ#ㇿ⴬ᴿᵛ1 # ὓ▯#᜴ㄧぇ#⬣ㄠ#⬸㭓ぇ#ᾧ⇳⮓ᴋ#㥷㇫ⴛᙷ#っ≣⟻㇏#㇏❬㇫ᬏ# ᢧᢧ⏳#゛びⵓ㬛ᴋ#᜴ㄧᙷ#ㇿ⴬ᴿᵛ1 # ⚓ⲏ⮨#㶟ⴛ᭿シ#㿟᥏#㥷㇫ⴛ⏳#⬣ㄠ㿏ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#㶟ⴛ᭿# ᚓ㹇ᙷ#⿴ᙻ#▫ᛧㅃ㐿#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1 # 㥷㇫ⴛぇ#㣫⇳⢻᭿ᙷ#㈜㚠ẓ#᜴ㄧぇᴋ#❯#㥷㇫ⴛぇ⑃# 㣫⇳⢻᭿⏳#⬣ㄠ㿫#㍳ⵤⵓ゛1 ‫ﻣﻼﺣﻈﺎت‬ ‫ﻻ ﺗﱰك اﻟﻌﻠﺒﺔ ﺗﺤﺖ أﺷﻌﺔ اﻟﺸﻤﺲ اﳌﺒﺎﴍة أو ﰲ ﺳﻴﺎرة ﻣﻐﻠﻘﺔ أو ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﺟﻬﺎز‬ .‫ﺗﺪﻓﺌﺔ‬ ‫ ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ أﻳﺔ ﻣﻮاد‬.‫ اﻣﺴﺤﻪ ﺑﺨﺮﻗﺔ ﻧﺎﻋﻤﺔ وﺟﺎﻓﺔ‬،‫إذا ﺗﺒﻠﻞ ﺳﻄﺢ اﻟﻌﻠﺒﺔ أو اﺗﺴﺦ‬ ‫ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺬﻟﻚ ﻗﺪ ﻳﺆدي إﱃ إﺗﻼف‬.‫ﻛﻴﻤﻴﺎﺋﻴﺔ ﻗﺎﺳﻴﺔ ﻛﺎﻟﻜﺤﻮل وﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﻓﺮﺷﺎة ﺧﺸﻨﺔ‬ .‫اﻟﻌﻠﺒﺔ أو ﺗﻐﻴري ﻟﻮﻧﻬﺎ أو ﺣﺘﻬﺎ‬ ً‫ﰲ ﻣﻨﺎﺳﺒﺎت ﻗﻠﻴﻠﺔ ﺟﺪاً ﻗﺪ ﺗﺘﺴﺒﺐ اﻟﻌﻠﺒﺔ ﺑﱰك ﺑﻘﻊ ﻋﲆ ﻣﻼﺑﺴﻚ أو ﻋﲆ اﻟﺠﻬﺎز وﻓﻘﺎ‬ .‫ﻟﻈﺮوف اﻻﺳﺘﻌامل‬ ‫ ﻗﺪ ﺗﺸﻌﺮ ﺑﺒﻌﺾ اﻟﺼﻌﻮﺑﺔ ﻋﻨﺪ ﻓﺘﺢ وإﻏﻼق‬،‫ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻌﻠﺒﺔ ﻣﻊ ﻣﺸﺒﻚ ﻃﺎرد ﻟﻠﻤﻴﺎه‬ .‫اﳌﺸﺒﻚ‬ .‫ ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ إﻻ اﻟﺤﻠﻘﺔ اﳌﺮﻓﻘﺔ ﺑﻬﺬه اﻟﻌﻠﺒﺔ‬،‫إذا ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻌﻠﺒﺔ ﻣﺠﻬﺰة ﺑﺤﻠﻘﺔ‬     
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony LCS-BDF Handleiding

Type
Handleiding