Valberg WC 28B B999C de handleiding

Categorie
Drinkkoelers
Type
de handleiding
A
+++
A
++
A
A
B
C
D
+
dBLL
2010/1060
B
165
70 -35
WC 28B B999C
960984
FR
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre
toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une
utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
NL
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
ES
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Este producto tiene una garantía por un período de 2 años a partir de la fecha de
compra*, ante cualquier fallo resultante de un defecto de fabricación o de material.
Esta garantía no cubre los defectos o los daños provocados por una mala instalación,
un uso inadecuado o por un desgaste anormal del producto.
*mediante la presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
France
Made in PRC
08/2019
Armoire de mise en température 70L
Temperatuurkast 70L
Armario de puesta en temperatura 70L
960984
WC 28B B999C
GUIDE D’UTILISATION ����������������������� 02
HANDLEIDING ������������������������������������16
MANUAL DEL USUARIO ��������������������30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
V
O
TRE
A
VIS
C
OMPTE
!
PARTAGEZ
VOTRE EXPERIENCE
SUR LES PRODUITS
2 3FR FR
Français
Tables des matières
Merci!
Merci d’ avoir choisi ce produit VALBERG.
Choisis, tess et recommans par ELECTRO DEPOT,
les produits de la marque VALBERG sont synonymes
d’utilisation simple, de performances fiables et de qualité
irréprochable .
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation
vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Consultez notre site Internet : www.electrodepot.fr
www.electrodepot.be
Parce que votre satisfaction est notre priorité, nous vous proposons de
donner votre avis sur ce produit. Il sera transmis et analysé par nos
équipes afin d’améliorer continuellement le produit.
Donnez votre avis sur : http://www.electrodepot.fr/avis-client
http://www.electrodepot.be/avis-client
Les notices sont aussi disponibles sur le site
http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices
Avant d’utiliser
l’appareil
A
4 Consignes de sécurité
Aperçu de l’appareil
B
7 Description de l’appareil
8 Panneau de contrôle
Utilisation de
l’appareil
C
9 Installation
10 Avant la première utilisation de
l’appareil
10 Utilisation
Informations
pratiques
D
11 Nettoyage et entretien
13 Dépannage
15 Emballage et environnement
15 Mise au rebut de votre ancien appareil
4 5FR FR
Français
Français
A A
Avant d’utiliser l’appareil Avant d’utiliser l’appareil
Consignes de sécurité
LISEZ ATTENTIVEMENT
ET ENTIEREMENT CETTE
NOTICE AVANT D’UTILISER
VOTRE APPAREIL ET
CONSERVEZ-LA AFIN DE
POUVOIR LA CONSULTER
ULTERIEUREMENT.
ATTENTION: Lors
du positionnement
de l’appareil, assurez-
vous que le cordon
d’alimentation
n’est pas coincé ni
endommagé�
ATTENTION
Vous devez pouvoir
débrancher l’appareil
de l’alimentation
secteur ; la prise doit
donc rester facile
d’accès une fois
l’appareil installé�
Veuillez-vous référer à la fin
de cette notice pour toute
information concernant le
nettoyage et l’entretien de
cet appareil�
Cet appareil peut être
utilisé par des enfants
âgés d’au moins 8 ans
et par des personnes
ayant des capacités
physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou
dénuées d’expérience ou
de connaissance, s’ils (si
elles) sont correctement
surveillé(e)s ou si des
instructions relatives à
l’utilisation de l’appareil
en toute sécurité leur
ont été données et si
les risques encourus
ont été appréhendés�
Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil� Le
nettoyage et l’entretien par
l’usager ne doivent pas être
effectués par des enfants
sans surveillance�
La fiche de prise de courant
doit rester accessible
ou un interrupteur
doit être installé dans
les canalisations fixes
conformément aux règles
d’installation afin de
permettre la déconnexion
de l’appareil au réseau
d’alimentation en toute
circonstance�
Si le câble d’alimentation
est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant,
son service après-vente
ou des personnes de
qualification similaire afin
d’éviter un danger
Ne pas stocker dans cet
appareil des substances
explosives telles que des
aérosols contenant des gaz
propulseurs inflammables�
Cet appareil est destiné
à un usage domestique
uniquement� Il ne convient
pas à l’utilisation dans des
applications analogues
telles que :
Les coins cuisines
réservés au personnel
des magasins, bureaux et
autres environnements
professionnels�
Les fermes et l’utilisation
par les clients des
hôtels, motels et autres
environnements à
caractère résidentiel�
Les environnements du
type chambres d’hôtes�
La restauration et autres
applications similaires
hormis la vente au détail�
Les températures internes
peuvent être affectées
par des facteurs, tels
que l’emplacement de
l’appareil, la température
ambiante et la fréquence
d’ouverture de la porte�
Le réglage du dispositif de
contrôle de la température
peut être modifié pour
compenser ces facteurs�
L’éclairage fonctionnant
à la technologie LED ne
peut pas être remplacé
par l’utilisateur, contactez
le service après-vente pour
toute intervention�
Selon la Directive
Européenne 2012/19/
UE relative aux déchets
d’équipements électriques
et électroniques (DEEE),
l’appareil doit être collecté
séparément et disposé dans
6 7FR FR
Français
Français
A
Avant d’utiliser l’appareil
B
Aperçu de l’appareil
Description de l’appareil
1
Lampe
5
Charnière
2
Couvercle du ventilateur
6
Joint de porte magnétique
3
Etagère
7
Verre
4
Pieds
8
Porte en verre
Fiche produit
Mesures effectuées suivant le règlement UE N° 1060/2010 de la Commission Européenne
et la norme EN 62552:2013�
Marque VALBERG
Identification du modèle WC 28B B999C
Code produit 960984
Catégorie de l’appareil de réfrigération
ménager
10 (Appareils de réfrigération
polyvalents et de type autre)
Classe d’efficacité énergétique B
“Consommation d’énergie de 165kWh par an, calculée sur la base du
résultat obtenu pour 24 heures dans des conditions d’essai normalisées�
La consommation d’énergie réelle dépend des conditions d’utilisation et de
l’emplacement de l’appareil�
Volume utile 70 L
Température de conception 17ºC
Classe(s) climatique(s)
SN / N
« Cet appareil est conçu pour être utilisé à une température ambiante comprise
entre 10°C et 32 °C�
SN = +10°C à +32°C / N = +16°C à +32°C / ST = +16°C à +38°C / T = +16°C à +43°C
Les températures internes peuvent être affectées par des facteurs, tels que
l’emplacement de l’appareil, la température ambiante et la fréquence d’ouverture
de la porte�
Le réglage du thermostat peut être modifié pour compenser ces facteurs� »
Emissions acoustiques dans l’air 35 dB(A)
Type d’appareil Pose libre
Poids net
20�5 kg
un point de collecte prévu à
cet effet� Renseignez-vous
auprès de votre mairie ou
votre administration locale
pour connaitre les lieux
de collecte des appareils
électriques�
Ne transportez pas cet
appareil seul et ne le
retournez pas à l’envers�
Ne jamais porter par la
poignée et assurez-vous
que la porte ne puisse pas
s’ouvrir pensant le
transport�
AVERTISSEMENT: Ne
placez pas de socles
mobiles de prises multiples
ni de blocs d’alimentation
portables à l’arrière de
l’appareil�
Les enfants âgés de 3 à
8 ans sont autorisés à
charger et décharger des
appareils de réfrigération�
L’ouverture prolongée de
la porte peut entraîner une
augmentation significative
de la température dans
les compartiments de
l’appareil�
Si l’appareil de
réfrigération reste vide
pendant de longues
périodes, il faut
l’éteindre,
le dégivrer, le nettoyer
et le sécherLaissez la
porte ouverte pour éviter
le développement de
moisissure dans l’appareil�
En ce qui concernant
les informations pour
l’utilisation de l’appareil,
référez-vous au paragraphe
ci-après de la notice�
MISE EN GARDE: Pour
éviter tout risque dû à
l'instabilité de l'appareil,
celui-ci doit être fixé
conformément aux
instructions.
8 9FR FR
Français
Français
C
Utilisation de l’appareilAperçu de l’appareil
B
Installation
Emplacement
Choisissez un emplacement qui n’est
pas directement exposé à la lumière
du soleil�
Veillez à prévoir suffisamment de
place pour pouvoir facilement ouvrir
les portes de la cave à vin�
Sélectionnez un endroit où le sol est
plat (ou presque plat)�
Prévoyez suffisamment de place pour
installer la cave à vin sur une surface
plane�
Positionnement
Installez cet appareil dans un endroit où
la température ambiante correspond à la
classe climatique indiquée sur sa plaque
signalétique :
Classe
climatique
Température ambiante
SN de +10 °C à +32 °C
N de +16 °C à +32 °C
ST de +16 °C à +38 °C
T de +16 °C à +43 °C
La classe climatique de l’appareil est SN /
N, cet appareil est conçu pour être utilisé à
une température ambiante comprise entre
10 °C et 32 °C�
Cependant pour un fonctionnement optimal
ainsi que la consommation énergétique,
Il est recommandé de l’installer dans un
endroit où la température ambiante se
situe entre 16 et 24°C�
Ce produit est conçu pour un
refroidissement de 10°C MAX lorsque la
température ambiante est supérieure à
24°C�
Faire fonctionner l’appareil au-delà de
24°C entraîne un fonctionnement prolongé
des ventilateurs et une surconsommation
d’électricité sans toutefois garantir des
performances de réfrigération optimales,
ceci est lié aux limites de la technologie
thermoélectrique de l’appareil�
Emplacement
L’appareil doit être installé à bonne
distance des sources de chaleur,
comme les radiateurs, les chaudières,
la lumière directe du soleil, etc�
Veillez à ce que l’air puisse circuler
librement à l’arrière de l’appareil�
Pour un fonctionnement optimal, si
l’appareil est placé sous un élément
mural, la distance entre le haut de
l’appareil et l’élément mural doit être
d’au moins 200 mm Dans la mesure
du possible, il est toutefois préférable
de ne pas positionner l’appareil sous
des éléments muraux�
Branchements électriques
Avant de brancher l’appareil, vérifiez
que la tension et la fréquence
indiquées sur la plaque signalétique
correspondent à votre alimentation
électrique domestique� Cet appareil
doit être relié à la terre�
Le cordon d’alimentation est munie
d’une broche à cet effet� Si votre
prise d’alimentation électrique
domestique n’est pas mise à la
terre, reliez l’appareil à la terre
d’une autre manière, conformément
à la réglementation en vigueur et
après avoir consulté un électricien
qualifié� Le fabricant décline toute
responsabilité si les mesures de
sécurité susmentionnées ne sont pas
appliquées�
Classe de protection électrique I
Alimentation
Courant assigné
Puissance
Type de lampe et puissance
220-240 V~ 50 Hz
0,55 A
70 W
1x Module LED
Le module LED n’est pas remplaçable par l’utilisateur
Panneau de contrôle
9
Bouton de la lumière LED
12
Bouton augmentation de la
température
10
Bouton Celsius/Fahrenheit
13
Bouton réduction de la
température
11
Ecran d’affichage
Dimensions hors tout (LxHxP) 450 × 730 × 525 mm
Poids net 20,3 kg
Classe de protection électrique I
Alimentation 220-240 V~ 50 Hz
Courant assigné 0,55 A
Puissance 70 W
Cet appareil est destiné uniquement au stockage du vin
L = Largeur / H = Hauteur / P = Profondeur
10 11FR FR
Français
Français
D
Informations pratiquesUtilisation de l’appareil
C
Nettoyage et entretien
Pour des raisons d’hygiène,
l’intérieur de l’appareil et les
accessoires correspondants
doivent être nettoyés
régulièrement�
ATTENTION
L’appareil ne doit pas
être branché sur le
secteur pendant le
nettoyage� Risque de
choc électrique !
Avant de procéder
au nettoyage,
éteignez l’appareil et
débranchez la prise
de l’alimentation,
ou bien coupez le
disjoncteur ou enlevez
le fusible�
Ne laissez pas de telles
substances entrer en
contact avec les pièces de
l’appareil�
N’utilisez pas de nettoyants
abrasifs�
Éteignez l’appareil et
débranchez la prise de
l’alimentation, ou bien
coupez le disjoncteur ou
enlevez le fusible�
Nettoyez l’appareil et les
accessoires intérieurs avec
un chiffon et de l’eau tiède�
Après les avoir nettoyés,
rincez-les avec de l’eau
propre et essuyez-les�
Une fois que tout est sec,
remettez l’appareil en
service�
Réglage des pieds
Mettez à niveau la cave à vin en réglant la
hauteur des pieds (deux pieds en arrière
+ 1 pied en avant)� Tournez-les jusqu’au
niveau souhaité�
REMARQUE
Le pied se trouvant avec la
charnière de la porte n’est pas
réglable�
Avant la première
utilisation de l’appareil
Nettoyage de l’intérieur
Avant d’utiliser l’appareil pour la
première fois, lavez l’intérieur et tous
les accessoires internes avec de l’eau
tiède et un savon neutre, de manière
à éliminer l’odeur caractéristique des
appareils neufs� Séchez-les ensuite
complètement�
REMARQUE
N’utilisez pas de détergents
ou de poudres abrasives, car
ces derniers endommageront
la finition de l’appareil�
Utilisation
Branchement et démarrage
Branchez l’appareil à une prise murale�
L’appareil se met automatiquement en
marche�
Réglage de la température
Lors de la première utilisation, réglez la
température à son minimum (11ºC/52°F) et
laissez-le refroidir pendant 2 heures à vide�
Pour régler la température, appuyez sur
les boutons d’augmentation et de réduction
de la température� La température
s’enregistre quelques secondes après avoir
choisie la température souhaitée�
La température est comprise entre 11ºC
et 18ºC (52-64 °F)�
Vous pouvez utiliser le bouton Celsius/
Fahrenheit pour basculer l’affichage de
la température soit en Celsius, soit en
Fahrenheit�
Clayettes réglables
Les clayettes peuvent être placées sur
différents niveaux à l’intérieur de l’appareil�
Pour retirer une clayette:
1�
Retirez toutes les bouteilles qui s’y
trouvent�
2� Soulevez la clayette puis retirez-la�
Pour replacer une clayette:
Placez les bords de la clayette sur les
barres de support à l’intérieur de l’appareil,
puis poussez-la jusqu’à ce qu’elle soit
bien en place� Remarque: assurez-vous
que les clayettes soient bien emboitées et
bien stables avant de placer des bouteilles
dessus�
Vous pouvez mettre les bouteilles sur
les clayettes� La capacité maximum de
l’appareil est de 28 bouteilles�
Consultez l’étiquette de vos bouteilles pour
connaître leur température de stockage
recommandée�
Lumière LED
Appuyez sur le bouton de la lumière
LED pour pouvoir éclairer l’intérieur
de l’appareil�
Appuyez sur ce même bouton pour
éteindre la lumière�
12 13FR FR
Français
Français
D
Informations pratiquesInformations pratiques
D
Dépannage
ATTENTION
Avant d’essayer de résoudre des problèmes, débranchez l’appareil de
l’alimentation électrique� Seuls des électriciens qualifiés ou d’autres
personnes compétentes peuvent effectuer les opérations de dépannage
qui ne sont pas indiquées dans ce mode d’emploi�
REMARQUE
L’appareil émet des bruits dans ses conditions normales de fonctionnement
(compresseur, circulation du fluide frigorigène)�
Problèmes Causes potentielles Solutions
L’appareil ne
fonctionne pas�
La prise secteur n’est
pas branchée ou est mal
insérée�
Insérez correctement la
prise secteur
Le fusible a grillé ou est
défectueux�
Vérifiez le fusible et
remplacez-le si nécessaire�
La prise de courant est
défectueuse�
Les dysfonctionnements de
l’alimentation électrique
doivent être réparés par un
électricien�
es bouteilles sont
trop chaudes
La température n’a pas été
réglée correctement�
Référez-vous aux indications
relatives au réglage initial
de la température�
La porte est restée ouverte
pendant une longue période�
Ouvrez la porte uniquement
pendant le temps
nécessaire�
L’appareil se trouve à
proximité d’une source de
chaleur
Référez-vous au chapitre
« Emplacement »
L’appareil refroidit
trop�
La température est réglée
sur une position trop basse�
Réglez provisoirement
l’appareil sur une
température plus chaude�
ATTENTION
Ne nettoyez jamais
l’appareil avec un
nettoyeur à vapeur
De l’humidité
pourrait s’accumuler
à l’intérieur des
composants
électriques,
entraînant un risque
de choc électrique
! La vapeur chaude
risquerait aussi
d’endommager les
pièces en plastique�
L’appareil doit être
sec avant d’être remis
en service�
REMARQUE
Les huiles
essentielles et les
solvants organiques
peuvent attaquer les
pièces en plastique�
Sont par exemple
concernés: le jus
de citron ou le jus
provenant des pelures
d’orange, l’acide
butyrique ou les
produits nettoyants
contenant de l’acide
acétique�
REMARQUE
La lampe LED n’est
pas remplaçable
par l’utilisateur �
Contactez le service
après-vente en cas de
dysfonctionnement�
14 15FR FR
Français
Français
D
Informations pratiquesInformations pratiques
D
Emballage et environnement
Mise au rebut des matériaux d’emballage
Les matériaux d’emballage protègent votre machine contre les dommages susceptibles
de survenir pendant le transport�
Ces matériaux sont respectueux de l’environnement puisqu’ils sont recyclables� Le
recyclage des matériaux permet à la fois d’économiser les matières premières et de
réduire la production de déchets�
Mise au rebut de votre ancien appareil
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet d’équipement
électrique et électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas
être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la
localité� La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver
notre environnement�
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri�
Pour en savoir plus : www�consignesdetri�fr
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/EU
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des
appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et
nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur
C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole apposé
sur sa plaque signalétique ou sur l’emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une
poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères� L’utilisateur a le droit de
déposer l’appareil dans des lieux publics de collecte procédant à un tri sélectif des
déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour d’autres applications conformément
à la directive�
Pour la sécurité des enfants, rangez vos vieux appareils en lieu sûr jusqu’à ce qu’ils
soient mis au rebut,hors de votre domicile.
Problèmes Causes potentielles Solutions
Bruits inhabituels
L’appareil n’est pas de
niveau�
Réglez à nouveau les pieds
de l’appareil�
L’appareil touche le mur ou
d’autres objets
Déplacez légèrement
l’appareil�
Une pièce (un tuyau, par
exemple) à l’arrière de
l’appareil touche une autre
partie de l’appareil ou le
mur
Si nécessaire, courbez
délicatement la pièce pour
l’éloigner
Présence d’eau sur
le sol�
L’orifice d’évacuation d’eau
est bouché�
Référez-vous au chapitre
«Nettoyage et entretien »
Les panneaux
latéraux sont
chauds�
Cela est normal� Des
échanges thermiques se
produisent à l’intérieur des
panneaux latéraux�
Portez des gants pour
toucher les panneaux
latéraux si nécessaire�
Si le dysfonctionnement survient à nouveau, contactez notre centre de service après-vente�
Codes erreurs
Code Raisons possibles
EL
Un problème est survenu sur le capteur de température�
le connecteur du capteur de température et du circuit imprimé est
desserré�
EH Un problème est survenu sur le capteur de température
16 17
NL NL
Nederlands
Inhoudstafel
Bedankt!
Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG.
De
selectie en de testen van de toestellen van VALBERG
gebeuren volledig onder controle en supervisie van
ELECTRO DEPOT.
We staan garant voor de kwaliteit van de toestellen van
VALBERG, die uitmunten in hun eenvoudig gebruik, hun
betrouwbare werking en hun onberispelijke kwaliteit.
ELECTRO DEPOT beveelt de HIGHONE toestellen aan en
is ervan dat u uiterst tevreden zal zijn bij elk gebruik van
het toestel.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website: www.electrodepot.be
De gebruiksaanwijzingen kunnen tevens worden geraadpleegd
op de website:
http://www.electrodepot.be
Alvorens het toestel
te gebruiken
A
18 Veiligheidsinstructies
Overzicht van het
toestel
B
21 Beschrijving van het toestel
22 Controlepaneel
Gebruik van het
toestel
C
23 Installatie
24 Voor de ingebruikname van het apparaat
24 Gebruik
Praktische
informatie
D
25 Reiniging en onderhoud
27 Reparatie
29 Verpakking en milieu
29 Afdanken van uw oude toestel
18 19NL NL
Nederlands
Nederlands
A A
Alvorens het toestel te gebruiken Alvorens het toestel te gebruiken
Veiligheidsinstructies
LEES DEZE HANDLEIDING
ZORGVULDIG EN VOLLEDIG
VOORDAT U UW APPARAAT
GEBRUIKT EN BEWAAR ZE
OM ZE LATER TE KUNNEN
RAADPLEGEN.
OPGELET: Zorg er
bij de installatie van
het apparaat voor
dat het netsnoer niet
wordt afgekneld of
beschadigd�
OPGELET
U moet het apparaat
kunnen loskoppelen
van het stopcontact,
de stekker moet
dus gemakkelijk
toegankelijk blijven
na installatie van het
apparaat�
Raadpleeg het einde van
deze handleiding voor
informatie over reiniging
en onderhoud van dit
apparaat�
Dit apparaat mag worden
gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar oud en
personen met beperkte
fysieke, visuele of mentale
mogelijkheden, of die
gebrek aan ervaring en
kennis hebben, indien
ze onder toezicht staan
of gepaste instructies
hebben gekregen zodat
ze het apparaat op een
veilige manier kunnen
gebruiken en op de hoogte
zijn van de gevaren die het
gebruik van het apparaat
met zich meebrengt�
Kinderen dienen het
apparaat niet als speelgoed
te gebruiken� Reiniging
en onderhoud door de
gebruiker mogen niet
worden uitgevoerd door
kinderen zonder toezicht�
De stekker moet
bereikbaar blijven of er
moet in overeenstemming
met de installatieregels
een schakelaar worden
geïnstalleerd in de
vaste leidingen zodat
het apparaat onder alle
omstandigheden kan
worden losgekoppeld van
de stroomvoorziening�
Als de voedingskabel
is beschadigd, moet hij
worden vervangen door
de fabrikant, zijn dienst na
verkoop of vergelijkbare
gekwalificeerde personen
om gevaar te voorkomen�
Bewaar geen explosieve
stoffen, zoals spuitbussen
die ontvlambare drijfgassen
bevatten, in dit apparaat�
Dit apparaat is alleen
bedoeld voor thuisgebruik�
Het is niet geschikt voor
gebruik in vergelijkbare
toepassingen zoals:
Een keuken
voorbehouden voor
personeel in winkels,
kantoren en andere
professionele
omgevingen�
Boerderijen en het
gebruik door gasten in
hotels, motels en andere
types van huisvesting�
Bed & breakfasts en
andere vergelijkbare
omgevingen�
Horeca en vergelijkbare
toepassingen
uitgezonderd
detailhandel�
De binnentemperatuur
kan worden beïnvloed
door factoren zoals de
plaatsing van het toestel,
de omgevingstemperatuur
en de frequentie van
het openen van de deur
De instelling van de
temperatuurregelaar kan
worden aangepast om deze
factoren te compenseren�
De verlichting met
ledtechnologie kan niet
door de gebruiker worden
vervangen� Neem voor
hulp contact op met de
klantenservice�
Conform EU-richtlijn
2012/19/EU betreffende
afgedankte elektrische en
elektronische apparaten
(AEEA) moet het apparaat
afzonderlijk worden
20 21NL NL
Nederlands
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken Overzicht van het toestel
B
Beschrijving van het toestel
1
Lamp
5
Scharnier
2
Ventilatorafdekking
6
Magnetische deurafdichting
3
Plank
7
Glas
4
Voetjes
8
Glazen deur
Productfiche
Metingen uitgevoerd overeenkomstig EU-Verordening 1060/2010 van de Europese
Commissie en de norm EN 62552:2013�
Merk VALBERG
Modelidentificatie WC 28B B999C
Productcode 960984
Toestelcategorie van het huishoudelijk
koeltoestel
10 (Polyvalente koeltoestellen en van
een ander type)
Energie-efficiëntieklasse B
“Energieverbruik van 165 kWh per jaar, berekend op basis van het resultaat dat
gedurende 24 uur onder gestandaardiseerde testomstandigheden werd verkregen�
Het werkelijke energieverbruik is afhankelijk van de gebruiksomstandigheden en
de plaatsing van het toestel�”
Nuttig volume 70 L
Ontwerptemperatuur 17 ºC
Klimaatklasse SN / N
«Dit toestel is bedoeld voor gebruik bij een omgevingstemperatuur van 10 °C tot 32
°C�
SN = +10 °C tot +32 °C / N = +16 °C tot +32 °C / ST = +16 °C tot +38 °C / T = +16 °C
tot +43 °C
De binnentemperatuur kan worden beïnvloed door factoren zoals de plaatsing van
het toestel, de omgevingstemperatuur en de frequentie van het openen van de
deur
De thermostaatinstelling kan worden gewijzigd om deze factoren te compenseren�
»
Geluidsemissie 35 dB(A)
ingezameld en worden
ingeleverd bij een daartoe
bestemd inzamelingspunt�
Informeer u bij uw
gemeente of lokale
overheid over de locatie van
de inzamelingspunten voor
elektrische apparaten�
Draag dit apparaat niet
alleen en draai het niet
ondersteboven�
Draag het nooit aan het
handvat en zorg ervoor dat
de deur zich tijdens het
transport niet kan opene
n�
WAARSCHUWING: Plaats
geen stopcontact-splitter
of stekkerdoos achter het
apparaat�
Kinderen van 3 tot 8 jaar
oud mogen een koelkast
vullen of leegmaken�
Het langdurig openen van
de deur kan leiden tot een
aanzienlijke verhoging
van de temperatuur in de
compartimenten van het
apparaat�
Als de koelkast gedurende
een lange periode leeg
blijft dan moet u ze
uitschakelen, ontdooien,
reinigen en drogen� Laat
in dat geval de deur open
om schimmelvorming in
het apparaat te voorkomen�
Raadpleeg de volgende
sectie van de handleiding
voor informatie over het
gebruik van het apparaat�
WAARSCHUWING: Om elk
risico dat te wijten is aan
de onstabiliteit van het
toestel te voorkomen,
dient het geïnstalleerd te
worden in
overeenstemming met de
instructies.
A
22 23NL NL
Nederlands
Nederlands
C
Gebruik van het toestelOverzicht van het toestel
B
Installatie
Locatie
Kies een locatie die niet direct is
blootgesteld aan zonlicht�
Zorg voor voldoende ruimte zodat de
deuren van de wijnkast kunnen worden
geopend�
Kies een plaats waar de vloer vlak (of
bijna vlak) is�
Laat voldoende ruimte vrij om de
wijnkast op een platte ondergrond te
kunnen installeren�
Plaatsing
Installeer dit apparaat op een locatie waar
de omgevingstemperatuur overeenkomt
met de klimaatklasse die wordt vermeld
op het typeplaatje:
Klimaatklasse
Omgevingstemperatuur
SN van +10 °C à +32 °C
N van +16 °C à +32 °C
ST van +16 °C à +38 °C
T van +16 °C à +43 °C
De klimaatklasse van dit apparaat is SN /
N, dit apparaat is ontworpen voor gebruik
bij een omgevingstemperatuur van 10 °C
tot 32 °C�
Voor een optimale werking en
energieverbruik is het echter aanbevolen
om het te installeren op een plaats met
een omgevingstemperatuur tussen 16 °C
en 24 °C�
Dit product werd ontworpen om een koeling
van maximaal 10 °C te bereiken als de
omgevingstemperatuur hoger is dan 24 °C�
Als het apparaat actief is bij een temperatuur
hoger dan 24 °C dan veroorzaakt dit een
langere werking van de ventilatoren en een
hoger elektriciteitsverbruik zonder dat de
optimale koelprestaties, die gelinkt zijn aan
de thermo-elektrische technologie van het
apparaat, worden gegarandeerd�
Locatie
Het apparaat moet uit de buurt van
warmtebronnen zoals radiatoren,
boilers en rechtstreeks zonlicht
worden geplaatst� Zorg ervoor dat
er een vrije luchtcirculatie is aan de
achterkant van het apparaat� Als het
apparaat onder een wandelement
wordt geplaatst, moet er minstens
200 mm ruimte worden vrijgehouden
tussen de bovenkant van het apparaat
en het wandelement om een optimale
werking te garanderen� Indien
mogelijk is het echter beter om het
apparaat niet onder een wandelement
te plaatsen�
Elektrische aansluitingen
Voordat u het apparaat aansluit,
controleer of de spanning en frequentie
aangegeven op het nominale
specificatieplaatje overeenkomen met
de netvoeding in uw huis� Het apparaat
moet worden aangesloten op de aarde�
De stroomkabel heeft een contactpen
voor deze aansluiting� Als het
stopcontact in uw huis niet is geaard,
sluit het apparaat dan op een
andere manier aan op de aarde in
overeenstemming met de wetgevingen
van kracht en na een gekwalificeerde
elektromonteur te hebben
geraadpleegd� De fabrikant wijst
elke vorm van verantwoordelijkheid
af als de bovengenoemde
voorzorgsmaatregelen niet zijn
getroffen�
Type toestel Vrijstaand
Nettogewicht 20,5 kg
Elektrische beschermingsklasse I
Voeding
Toegekende stroom
Vermogen
Lamptype en vermogen
220-240 V~ 50 Hz 0,55
A
70 W
1x Module LED
De ledmodule kan niet door de gebruiker worden vervangen�
Controlepaneel
9
Schakelknop ledlamp
12
Knop voor het verhogen van de
temperatuur
10
Knop Celsius/Fahrenheit
13
Knop voor het verlagen van de
temperatuur
11
Display
24 25NL NL
Nederlands
Nederlands
D
Praktische informatieGebruik van het toestel
C
Reiniging en onderhoud
Om hygiënische redenen
moeten de binnenzijde
van het apparaat en
de corresponderende
accessoires regelmatig
worden schoongemaakt�
OPGELET
Het apparaat mag
tijdens het reinigen
niet op het stopcontact
zijn aangesloten�
Risico op elektrische
schokken!
Schakel het apparaat
vóór het reinigen uit
en haal de stekker
uit het stopcontact,
of schakel de
stroomonderbreker
uit of verwijder de
zekering�
Laat dergelijke substanties
niet in contact komen met
de onderdelen van het
apparaat�
Gebruik geen schurende
reinigingsmiddelen�
Schakel het apparaat uit
en trek de kabel uit het
stopcontact, of zet de
schakelaar uit, of verwijder
de zekering�
Reinig het apparaat en de
interieuraccessoires met
een doek en lauw water
Spoel na het reinigen af
met schoon water en veeg
alles droog�
Zodra alles is gedroogd,
schakelt u het apparaat
opnieuw in�
Afstelling van de stelvoetjes
Zet het apparaat waterpas door de
stelvoetjes op de juiste hoogte af te stellen
(twee stelvoetjes achteraan + 1 stelvoetje
vooraan)� Draai ze tot op de gewenste
hoogte�
OPMERKING
Het voetje ter hoogte van het
scharnier is niet verstelbaar
Voor de ingebruikname
van het apparaat
De binnenkant schoonmaken
Maak voor de eerste ingebruikname
van het apparaat de binnenkant en alle
interne accessoires schoon met lauw
water en een neutrale zeep, om zo de
typische geur van nieuwe apparaten te
doen verdwijnen� Laat deze vervolgens
helemaal drogen�
OPMERKING
Gebruik geen reinigings- of
schuurmiddelen� Deze kunnen
de deklaag van het apparaat
beschadigen�
Gebruik
Aansluiting en ingebruikname
Sluit het apparaat aan op een stopcontact�
Het apparaat start automatisch�
Temperatuurregeling
Regel, bij het eerste gebruik, de
temperatuur op het minimum (11 ºC / 52
°F) en laat het apparaat twee uur koelen
terwijl het leeg is�
Druk op de knoppen voor de
temperatuurregeling om de temperatuur
te verhogen of te verlagen� De temperatuur
wordt ingesteld enkele seconden nadat de
gewenste temperatuur is gekozen�
De temperatuur kan worden geregeld
tussen 11 ºC en 18 ºC (52-64 °F)�
Gebruik de knop Celsius/Fahrenheit om
de temperatuur weer te geven in Celsius
of Fahrenheit�
Verstelbare planken
De planken kunnen binnenin het apparaat
op verschillende niveaus worden geplaatst�
Om een plank te verwijderen:
1�
Verwijder alle flessen die zich op de
plank bevinden�
2� Til de plank op en verwijder deze�
Om een plank te vervangen:
Leg de kanten van de plank op de dragers
aan de binnenkant van het apparaat en duw
ze verder tot ze stevig op haar plaats ligt�
Opmerking: Controleer of de plank goed
vastzit en stabiel is voor u er flessen op
legt�
U kunt de flessen op de planken leggen�
De maximale capaciteit van het apparaat
is 28 flessen�
Controleer het etiket van uw flessen om de
aanbevolen bewaartemperatuur te kennen�
Ledlamp
Druk op de knop van de ledlamp om
de binnenkant van het apparaat te
verlichten�
Druk op dezelfde knop om het licht uit
te schakelen�
26 27NL NL
Nederlands
Nederlands
D
Praktische informatiePraktische informatie
D
Reparatie
OPGELET
Koppel het apparaat los van de voeding voordat u problemen probeert op
te lossen� Uitsluitend gekwalificeerde elektromonteurs of andere ervaren
personen mogen problemen verhelpen die niet staan beschreven in deze
handleiding�
OPMERKING
Bij een normale werking maakt het apparaat geluid (compressor, de circulatie
van het koelmiddel)�
Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen
Het apparaat werkt
niet�
De stekker is niet of
verkeerd aangesloten�
Steek de stekker op de juiste
manier in het stopcontact�
De zekering is doorgebrand
of defect�
Controleer de zekering en
vervang indien noodzakelijk�
Het stopcontact is defect� Storingen in de voeding
moeten worden gerepareerd
door een elektromonteur
De flessen zijn te
warm
De temperatuur is niet
correct ingesteld�
Raadpleeg de aanwijzingen
voor de initiële
temperatuurinstelling�
De deur is lange tijd open
gebleven�
Open de deur enkel zolang
als nodig is�
Het apparaat bevindt
zich in de buurt van een
warmtebron�
Raadpleeg de sectie
‘Locatie’
Het apparaat koelt
te veel�
De temperatuur is te laag
ingesteld�
Stel tijdelijk een hogere
temperatuur in�
OPGELET
Maak het apparaat
nooit schoon met een
stoomreiniger
Vochtvorming
kan binnenin
de elektrische
onderdelen optreden
en een risico op
elektrische schokken
vormen! Hete stoom
kan bovendien de
kunststof onderdelen
beschadigen� Het
apparaat moet droog
zijn voordat u deze
weer in gebruik
neemt�
OPMERKING
Essentiële oliën
en organische
oplosmiddelen
kunnen plastic
onderdelen aantasten�
Bijvoorbeeld:
citroensap of sap van
sinaasappelschillen,
boterzuur of
reinigingsproducten
die azijnzuur bevatten�
OPMERKING
De ledlamp kan niet
door de gebruiker
worden vervangen�
Neem contact op met
de klantenservice in
geval van storing�
28 29NL NL
Nederlands
Nederlands
D
Praktische informatiePraktische informatie
D
Verpakking en milieu
Afdanken van de verpakkingsmaterialen
De verpakkingsmaterialen beschermen uw toestel tegen mogelijke beschadiging tijdens
het transport�
Deze materialen zijn milieuvriendelijk want ze kunnen gerecycleerd worden� Door
materialen te recycleren kan op grondstoffen bespaard worden en wordt er minder
afval geproduceerd�
Afdanken van uw oude toestel
SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL
Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het
niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde
van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor
elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te
worden� Wanneer u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert u
een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu�
BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU
Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert, levert u een
aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze gezondheid� Dit dient
echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt de betrokkenheid van zowel
leverancier als consument�
Daarom is uw toestel voorzien van het symbool dat op het typeplaatje of op de
verpakking aangebracht werd, in geen geval in een openbare of privévuilnisbak voor
huishoudelijk afval gooien� De gebruiker heeft het recht om het toestel naar openbare
inzamelpunten voor selectieve afvalverwerking te brengen zodat het toestel gerecycleerd
of opnieuw gebruikt kan worden voor toepassingen conform de richtlijn�
Voor de veiligheid van de kinderen, bewaart u uw oude toestellen op een veilige plek
tot ze naar de selectieve afvalplaats buiten uw woning gebracht worden.
Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen
Ongebruikelijke
geluiden
Het apparaat staat niet
waterpas�
Regel de verstelbare voetjes
van het apparaat bij�
Het apparaat raakt de muur
of andere objecten�
Verplaats het apparaat een
beetje�
Een onderdeel (bijvoorbeeld
een buis) aan de achterkant
van het apparaat raakt een
ander deel van het apparaat
of de muur
Buig het onderdeel lichtjes
om het op afstand te
houden, indien nodig�
Er ligt water op de
vloer
De waterafvoer is verstopt� Zie de sectie ‘Reiniging en
onderhoud’
De zijwanden zijn
heet�
Dit is normaal� Er vindt
warmteuitwisseling plaats
via de zijwanden�
Draag indien nodig
handschoenen om de
zijwanden aan te raken�
Als de storing aanhoudt, neem dan contact op met onze klantendienst�
Foutcodes
Code Mogelijke redenen
EL
Er is een probleem met de temperatuursensor
De connector van de temperatuursensor en de printplaat zitten los�
EH Er is een probleem met de temperatuursensor
30 31
ES ES
Español
Índice
¡Muchas gracias!
Muchas gracias por haber elegido nuestro producto
V
ALBERG.
Seleccionados, testados y recomendados por ELECTRO
DEPOT, los productos de la marca VALBERG le garantizan
una facilidad de uso, un rendimiento eficaz y una calidad
impecable.
Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre
quedará satisfecho al utilizarlo.
Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Visite nuestra página web: www.electrodepot.es
El manual se puede consultar en el sitio web
de http://www.electrodepot.es/sav/notice
Antes de utilizar el
aparato
A
32 Instrucciones de seguridad
Presentación del
aparato
B
35 Descripción del aparato
36 Panel de control
Utilización del
aparato
C
37 Instalación
38 Antes de usar el aparato por primera
vez
38 Uso
Información
práctica
D
39 Limpieza y mantenimiento
41 Reparación de averías
43 Embalaje y medio ambiente
43 Cómo desechar su antiguo aparato
32 33ES ES
Español
Español
A A
Antes de utilizar el aparato Antes de utilizar el aparato
Instrucciones de seguridad
LEA DETENIDA Y
COMPLETAMENTE ESTAS
INSTRUCCIONES ANTES
DE USAR SU APARATO
Y CONSÉRVELAS PARA
PODER CONSULTARLAS
EN EL FUTURO.
ATENCIÓN: A l
colocar la unidad,
asegúrese de que el
cable de alimentación
no quede pillado o
esté dañado�
ATENCIÓN
Debe poder
desconectar el
dispositivo de la red
eléctrica; por lo tanto,
el zócalo debe ser de
fácil acceso una vez
se haya instalado el
dispositivo�
Consulte el final de este
manual para obtener
información sobre la
limpieza y el mantenimiento
de este dispositivo�
Este dispositivo puede
ser utilizado por niños
a partir de los 8 años
de edad, y personas con
discapacidades físicas,
sensoriales o mentales
reducidas o usuarios
con poca experiencia o
conocimiento, siempre
que sean supervisados
adecuadamente, hayan
recibido las instrucciones
adecuadas o se hayan
abordado los riesgos
involucrados en el
uso del dispositivo�
Los niños no deben jugar
con el aparato� La limpieza
y el mantenimiento no
deben ser realizados por
niños sin vigilancia�
El enchufe debe
permanecer accesible
o debe instalarse un
interruptor en la tubería
fija de acuerdo con las
reglas de instalación para
permitir que el dispositivo
pueda desconectarse de la
fuente de alimentación en
cualquier circunstancia�
Si el cable de alimentación
está dañado, el fabricante,
el servicio posventa o una
persona debidamente
cualificada deberá
reemplazarlo para evitar
cualquier peligro�
No almacene sustancias
explosivas como aerosoles
que contengan propelentes
inflamables en este
dispositivo�
Este dispositivo está
destinado para uso
doméstico solamente� No
se recomienda su uso en
aplicaciones similares a
las que se especifican a
continuación:
Cocinas reservadas al
personal de almacenes,
oficinas y otros entornos
profesionales�
Granjas e instalaciones
de hoteles, apartamentos
y otros entornos
residenciales�
Habitaciones de hotel�
Restauración y otros
sectores similares
excepto venta al por
menor
Las temperaturas internas
pueden verse afectadas
por factores tales como la
ubicación del dispositivo,
la temperatura ambiente
y la frecuencia con la que
se abre la puerta� Los
ajustes de temperatura
del dispositivo de control
de temperatura se pueden
modificar para compensar
estos factores�
La iluminación, que utiliza
la tecnología LED, no
puede ser reemplazada
por el usuario� Póngase en
contacto con el servicio de
postventa para cualquier
intervención�
De acuerdo con la Directiva
Europea 2012/19/UE sobre
Residuos de Equipos
Eléctricos y Electrónicos
(WEEE), el dispositivo
debe desecharse por
separado, en un punto
de recolección provisto
a tal efecto� Consulte
34 35ES ES
Español
Español
Antes de utilizar el aparato Presentación del aparato
B
con su ayuntamiento o
administración local la
ubicación adecuada para
el reciclaje de aparatos
eléctricos�
No transporte el aparato
solo y no le dé la vuelta ni
lo coloque boca abajo�
No lo acarree sujetándolo
por el asa y asegúrese de
que la puerta no pueda
abrirse durante el
transporte�
ADVERTENCIA: No coloque
enchufes múltiples o
fuentes de alimentación
portátiles en la parte
posterior de la unidad�
Los
niños de 3 a 8 años de
edad no están autorizados
a cargar y descargar
aparatos de refrigeración�
La apertura prolongada de
la puerta puede provocar
un aumento significativo
de la temperatura en
los compartimentos del
aparato�
Si la unidad de refrigeración
va a permanecer vacía
durante largos períodos
de tiempo, apáguela,
descongélela, límpiela y
séquela� Deje la puerta
abierta para evitar que
aparezca moho en el
aparato�
Para obtener información
sobre el uso del dispositivo,
consulte la siguiente
sección del manual�
ADVERTENCIA: para evitar
cualquier riesgo debido a
la inestabilidad del
aparato, debe fijarse
según las instrucciones.
Descripción del aparato
1
Lámpara
5
Bisagra
2
Tapa del ventilador
6
Junta de puerta magnética
3
Estante
7
Cristal
4
Patas
8
Puerta de vidrio
Ficha técnica del producto
Mediciones realizadas según el Reglamento Delegado (UE) n�º 1060/2010 de la Comisión
y la norma EN 62552:2013�
Marca VALBERG
Identificación del modelo WC 28B B999C
Código del producto 960984
Categoría del electrodoméstico de
refrigeración
10 (Aparatos de refrigeración
polivalentes y de otro tipo)
Clase de eficiencia energética B
«Consumo de energía de 165 kWh por año, calculado a partir del resultado
obtenido en condiciones de prueba normalizadas con una duración de 24 horas�
El consumo de energía real depende de las condiciones de uso y la ubicación del
aparato»
Volumen útil 70 l
Temperatura de concepción 17ºC
Clase(s) climática(s) SN / N
«Este aparato está diseñado para usarse a una temperatura ambiente de entre 10
ºC y 32 ºC�
SN = +10°C a +32°C / N = +16°C a +32°C / ST = +16°C a +38°C / T = +16°C a +43°C
Las temperaturas internas pueden verse afectadas por factores tales como la
ubicación del dispositivo, la temperatura ambiente y la frecuencia con la que se
abre la puerta�
La configuración del termostato se puede cambiar para compensar estos factores
"� »
Emisiones acústicas en el aire 35 dB(A)
Tipo de aparato Instalación independiente
A
36 37ES ES
Español
Español
C
Utilización del aparatoPresentación del aparato
B
Instalación
Ubicación
Elija una ubicación que no esté
directamente expuesta a la luz solar
Asegúrese de tener suficiente espacio
para abrir fácilmente las puertas de
la bodega�
Seleccione una ubicación en la que el
suelo sea plano (o casi plano)�
Deje espacio suficiente para instalar la
bodega en una superficie plana�
Posicionamiento
Instale esta unidad en un lugar donde la
temperatura ambiente corresponda a la
clase climática indicada en su placa de
características:
Clase
climática Temperatura ambiente
SN de +10 °C a +32 °C
N de +16 °C a +32 °C
ST de +16 °C a +38 °C
T de +16 °C a +43 °C
La clase climática del dispositivo es SN / N,
este dispositivo está diseñado para usarse
a una temperatura ambiente de 10 ° C a
32 ° C�
Sin embargo, para un funcionamiento
y un consumo de energía óptimos, se
recomienda instalarlo en un lugar donde
la temperatura ambiente esté entre 16 y
24 ° C�
Este producto está diseñado para un
enfriamiento máximo de 10 ° C cuando la
temperatura ambiente es superior a 24 ° C�
Hacer funcionar este dispositivo a más
de 24 ° C provoca un funcionamiento
prolongado del ventilador y un consumo
excesivo de electricidad sin garantizar un
rendimiento óptimo de la refrigeración, a
causa de las limitaciones de la tecnología
termoeléctrica del dispositivo�
Ubicación
La unidad debe ubicarse lejos de
fuentes de calor como radiadores,
calderas, luz solar directa, etc�
Asegúrese de que el aire pueda circular
libremente en la parte posterior de
la unidad� Para un funcionamiento
óptimo, si la unidad se coloca debajo
de un panel mural, la distancia entre la
parte superior de la unidad y el muro
debe ser de al menos 200 mm� Sin
embargo, siempre que sea posible, lo
ideal sería no colocar la unidad debajo
de paredes o techos�
Conexiones eléctricas
Antes de encender el aparato,
compruebe que la tensión y la
frecuencia indicadas en la placa de
identificación se correspondan con
las de su suministro eléctrico� Este
aparato debe estar conectado a tierra�
El cable de alimentación tiene una
clavija para este propósito� Si su
toma de suministro eléctrico no está
conectada a tierra, conecte el aparato
a tierra de algún otro modo, conforme
a la normativa en vigor y después de
haberlo consultado con un electricista
cualificado� El fabricante no asume
responsabilidad si las medidas de
seguridad mencionadas no han sido
aplicadas�
Peso neto 20,5 kg
Clase de protección eléctrica I
Alimentación
Corriente nominal
Potencia
Tipo de lámpara y potencia
220-240 V~ 50 Hz
0,55 A
70 W
1x Module LED
El módulo LED no es reemplazable por el usuario�
Panel de control
9
Botón de luz LED
12
Botón de aumento de
temperatura
10
Botón Celsius / Fahrenheit
13
Botón de reducción de
temperatura
11
Pantalla de visualización
38 39ES ES
Español
Español
D
Información prácticaUtilización del aparato
C
Limpieza y mantenimiento
Por motivos higiénicos, el
interior del aparato y los
accesorios correspondientes
deben limpiarse
regularmente�
ATENCIÓN
El aparato no debe
estar conectado a
la red durante su
limpieza� ¡Peligro de
descarga eléctrica!
Antes de proceder
a la limpieza,
apague el aparato y
desenchufe la toma
d alimentación, o
bien desconecte
el interruptor
automático o retire
el fusible�
No deje que tales sustancias
entren en contacto con las
piezas del aparato�
No utilice limpiadores
abrasivos�
Apague el aparato y
desenchufe el cable de
alimentación, o apague el
interruptor de circuito o
baje el fusible�
Limpie la unidad y los
accesorios interiores con
un paño y agua tibia�
Después de limpiarlos,
enjuáguelos con agua
limpia y séquelos�
Cuando todo esté seco,
vuelva a conectar el
aparato�
Regulación de las patas
Nivele la bodega mediante la regulación de
la altura de sus patas (dos patas traseras
+ 1 pata delantera)� Gírelas hasta alcanzar
el nivel deseado�
NOTA
La pata con la bisagra de la
puerta no es regulable�
Antes de usar el aparato
por primera vez
Limpieza del interior
Antes de usar el aparato por primera
vez, lave el interior y todos los
accesorios internos con agua tibia y
un jabón neutro, para eliminar el olor
característico de los aparatos nuevos�
Séquelos completamente�
NOTA
No utilice detergentes ni polvos
abrasivos, ya que podrían dañar
el acabado de la unidad�
Uso
Conexión y encendido
Conecte el dispositivo en un enchufe de
pared� La unidad se pone automáticamente
en marcha�
Ajuste de temperatura
Durante el primer uso, ajuste la
temperatura a su mínimo (11ºC / 52 ° F) y
deje que se enfríe durante 2 horas estando
vacío�
Para ajustar la temperatura, presione
los botones para aumentar y disminuir la
temperatura� La temperatura se registra
unos segundos después de elegir la
temperatura deseada�
La temperatura debe situarse entre 11ºC
y 18ºC (52-64 ° F)�
Puede usar el botón Celsius / Fahrenheit
para alternar la visualización de la
temperatura a Celsius o Fahrenheit�
Estantes regulables
Los estantes se pueden colocar en
diferentes alturas dentro de la unidad�
Para sacar un estante:
1�
Retire todas las botellas que tenga
encima�
2� Eleve el estante y luego sáquelo�
Para recolocar un estante:
Coloque los bordes del estante en las
barras de soporte dentro de la unidad, luego
empújelo hasta que quede firmemente
en su lugar� Nota: asegúrese de que los
estantes estén fijos y estables antes de
colocar las botellas encima�
Coloque las botellas en los estantes� La
capacidad máxima del dispositivo es de
28 botellas�
Consulte la etiqueta de sus botellas
para comprobar la temperatura de
almacenamiento recomendada�
Luz LED
Presione el botón de luz LED para
iluminar el interior de la unidad�
Presione este mismo botón para
apagar la luz�
40 41ES ES
Español
Español
D
Información prácticaInformación práctica
D
Reparación de averías
ATENCIÓN
Antes de intentar resolver algún problema, desenchufe la unidad de la fuente
de alimentación� Solo los electricistas u otras personas cualificadas pueden
efectuar operaciones de reparación que no se indiquen en este manual de
usuario�
NOTA
La unidad emite ruidos en condiciones normales de funcionamiento
(compresor, circulación de refrigerante)�
Problemas Posibles causas Soluciones
El aparato no
funciona�
La toma de corriente no está
enchufada o está introducida
incorrectamente�
Introduzca la toma de
corriente correctamente�
El fusible se ha quemado o
es defectuoso�
Compruebe el fusible y
reemplácelo si es necesario�
La toma de corriente es
defectuosa�
Los fallos del suministro
eléctrico deben ser
subsanados por un
electricista�
Las botellas están
muy calientes
La temperatura no se ha
ajustado correctamente�
Consulte las indicaciones
para el ajuste de
temperatura inicial�
La puerta ha permanecido
abierta durante un largo
periodo�
Abra la puerta solamente
durante el tiempo necesario�
El dispositivo se encuentra
cerca de una fuente de
calor
Consulte el capítulo
«Ubicación»
El aparato enfría
demasiado�
La temperatura se ha
configurado a un nivel
demasiado bajo�
Configure temporalmente la
unidad a una temperatura
más elevada�
ATENCIÓN
No limpie nunca
el aparato con un
limpiador a vapor
La humedad podría
acumularse en
el interior de los
componentes
eléctricos,
suponiendo un
peligro de descarga
eléctrica� El vapor
caliente podría dañar
también las piezas
plásticas� El aparato
debe estar seco antes
de volverlo a poner en
funcionamiento�
NOTA
Los aceites
esenciales y los
solventes orgánicos
pueden dañar las
piezas de plástico�
Cabe destacar, por
ejemplo, el zumo
de limón o el zumo
proveniente de las
cáscaras de naranja,
el ácido butírico o los
productos de limpieza
que contengan ácido
acético�
NOTA
La lampe LED n’est
pas remplaçable par
l’utilisateur � Póngase
en contacto con el
servicio postventa
en caso de mal
funcionamiento�
42 43ES ES
Español
Español
D
Información prácticaInformación práctica
D
Embalaje y medio ambiente
Cómo desechar los materiales del embalaje
Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los posibles daños que se
puedan originar en el transporte�
Estos materiales son respetuosos con el medio ambiente ya que son reciclables� El
reciclado de los materiales permite, al mismo tiempo, economizar las materias primas
y reducir la producción de residuos�
Cómo desechar su antiguo aparato
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este aparato lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos) que significa que al final de su vida útil, no debe tirarse
a la basura, sino que debe llevarse a la unidad de clasificación de
residuos de la localidad� La valorización de los residuos permite
contribuir a conservar nuestro medio ambiente�
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salud, la eliminación de los aparatos
eléctricos y electrónicos al final de su vida útil debe hacerse según normas muy precisas
y requiere la implicación de todos, tanto del proveedor como del usuario�
Es por esta razón por la que su aparato, tal y como señala el símbolo que se
encuentra en su placa de características o en su embalaje, no debe bajo ningún concepto
tirarse a una papelera o la basura destinada a los residuos domésticos� El usuario tiene
derecho a depositar el aparato en un lugar público de recogida selectiva de residuos
para que sea reciclado o reutilizado para otras aplicaciones de conformidad con la
directiva�
Por la seguridad de los niños, guarde sus antiguos aparatos en lugares seguros hasta
que puedan reciclarse, preferentemente fuera de su domicilio.
Problemas Posibles causas Soluciones
Ruidos inusuales
El dispositivo no está
nivelado�
Ajuste los pies de la unidad
de nuevo�
El dispositivo toca la pared u
otros objetos�
Desplace ligeramente el
aparato�
Alguna pieza (por ejemplo,
una tubería) en la parte
posterior de la unidad está
tocando otra parte de la
unidad o la pared�
En caso necesario, doble
suavemente la pieza hacia
afuera�
Hay agua en el
suelo�
El orificio de evacuación del
agua está agujereado�
Consulte el capítulo
"Limpieza y
mantenimiento"�
Los paneles
laterales están
calientes�
Esto es normal� En los
paneles laterales se
producen intercambios de
calor
Use guantes para tocar los
paneles laterales si así lo
requiere�
Si el fallo surge de nuevo, póngase en contacto con nuestro centro de servicio posventa�
Códigos de error
Código Posibles razones
EL
Se ha detectado un problema en el sensor de temperatura�
El sensor de temperatura y el conector de la placa de circuito impreso
están sueltos�
EH Se ha detectado un problema en el sensor de temperatura�

Documenttranscriptie

08/2019 CONDITION DE GARANTIE FR Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit. *sur présentation du ticket de caisse. GARANTIEVOORWAARDEN NL Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt door deze garantie. *op vertoon van kassabon. CONDICIONES DE LA GARANTÍA ES Este producto tiene una garantía por un período de 2 años a partir de la fecha de compra*, ante cualquier fallo resultante de un defecto de fabricación o de material. Esta garantía no cubre los defectos o los daños provocados por una mala instalación, un uso inadecuado o por un desgaste anormal del producto. Armoire de mise en température 70L Temperatuurkast 70L Armario de puesta en temperatura 70L *mediante la presentación del comprobante de compra. 960984 WC 28B B999C ELECTRO DEPOT 1 route de Vendeville 59155 FACHES-THUMESNIL France 960984 WC 28B B999C A +++ A++ A+ A B C D GUIDE D’UTILISATION����������������������� 02 165 HANDLEIDING������������������������������������ 16 MANUAL DEL USUARIO�������������������� 30 70 2010/1060 Made in PRC B L - L 35 dB 5 1 6 2 3 7 8 4 12 9 10 11 13 Merci ! Merci d’ avoir choisi ce produit VALBERG. Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, les produits de la marque VALBERG sont synonymes d’utilisation simple, de performances fiables et de qualité irréprochable . Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction. Bienvenue chez ELECTRO DEPOT. Consultez notre site Internet : w ww.electrodepot.fr www.electrodepot.be A B C D 4 Consignes de sécurité Aperçu de l’appareil 7 8 Description de l’appareil Panneau de contrôle Utilisation de l’appareil 9 Installation 10 Avant la première utilisation de l’appareil 10 Utilisation Informations pratiques 11 13 15 15 Avant d’utiliser l’appareil Français Tables des matières Nettoyage et entretien Dépannage Emballage et environnement Mise au rebut de votre ancien appareil VOTRE AVIS COMPTE ! PARTAGEZ VOTRE EXPERIENCE SUR LES PRODUITS Parce que votre satisfaction est notre priorité, nous vous proposons de donner votre avis sur ce produit. Il sera transmis et analysé par nos équipes afin d’améliorer continuellement le produit. Donnez votre avis sur : h  ttp://www.electrodepot.fr/avis-client http://www.electrodepot.be/avis-client Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices 2 FR FR 3 Avant d’utiliser l’appareil Consignes de sécurité LISEZ ATTENTIVEMENT ET ENTIEREMENT CETTE NOTICE AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL ET CONSERVEZ-LA AFIN DE POUVOIR LA CONSULTER ULTERIEUREMENT. ATTENTION: Lors du positionnement de l’appareil, assurezvous que le cordon d’alimentation n’est pas coincé ni endommagé. ATTENTION Vous devez pouvoir débrancher l’appareil de l’alimentation secteur ; la prise doit donc rester facile d’accès une fois l’appareil installé. • Veuillez-vous référer à la fin de cette notice pour toute information concernant le nettoyage et l’entretien de cet appareil. 4 Avant d’utiliser l’appareil FR • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes a ya n t d e s c a p a c i t é s physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. • La fiche de prise de courant doit rester accessible ou un interrupteur doit être installé dans les canalisations fixes conformément aux règles d’installation afin de permettre la déconnexion de l’appareil au réseau d’alimentation en toute circonstance. environnements à caractère résidentiel. –– Les environnements du type chambres d’hôtes. –– La restauration et autres applications similaires hormis la vente au détail. A Français Français A • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, • Les températures internes son service après-vente peuvent être affectées ou des personnes de par des facteurs, tels que l’emplacement de qualification similaire afin d’éviter un danger. l’appareil, la température ambiante et la fréquence • Ne pas stocker dans cet d’ouverture de la porte. appareil des substances Le réglage du dispositif de explosives telles que des contrôle de la température aérosols contenant des gaz peut être modifié pour propulseurs inflammables. compenser ces facteurs. • Cet appareil est destiné • L’éclairage fonctionnant à un usage domestique à la technologie LED ne uniquement. Il ne convient peut pas être remplacé pas à l’utilisation dans des par l’utilisateur, contactez applications analogues le service après-vente pour telles que : toute intervention. –– L e s co i n s c u i s i n e s réservés au personnel • S e l o n l a D i r e c t i v e des magasins, bureaux et Européenne 2012/19/ autres environnements UE relative aux déchets professionnels. d’équipements électriques –– Les fermes et l’utilisation et électroniques (DEEE), par les clients des l’appareil doit être collecté hôtels, motels et autres séparément et disposé dans FR 5 Avant d’utiliser l’appareil Français un point de collecte prévu à . cet effet. Renseignez-vous auprès de votre mairie ou votre administration locale pour connaitre les lieux de collecte des appareils électriques. . Aperçu de l’appareil Description de l’appareil 1 Lampe 5 Charnière 2 Couvercle du ventilateur 6 Joint de porte magnétique 3 Etagère 7 Verre 4 Pieds 8 Porte en verre B Français A Fiche produit Mesures effectuées suivant le règlement UE N° 1060/2010 de la Commission Européenne et la norme EN 62552:2013. Marque VALBERG Identification du modèle WC 28B B999C Code produit 960984 Catégorie de l’appareil de réfrigération ménager 10 (Appareils de réfrigération polyvalents et de type autre) Classe d’efficacité énergétique B “Consommation d’énergie de 165kWh par an, calculée sur la base du résultat obtenu pour 24 heures dans des conditions d’essai normalisées� La consommation d’énergie réelle dépend des conditions d’utilisation et de l’emplacement de l’appareil�” Volume utile 70 L Température de conception 17ºC Classe(s) climatique(s) SN / N « Cet appareil est conçu pour être utilisé à une température ambiante comprise entre 10°C et 32 °C. SN = +10°C à +32°C / N = +16°C à +32°C / ST = +16°C à +38°C / T = +16°C à +43°C Les températures internes peuvent être affectées par des facteurs, tels que l’emplacement de l’appareil, la température ambiante et la fréquence d’ouverture de la porte. Le réglage du thermostat peut être modifié pour compenser ces facteurs. » 6 FR Emissions acoustiques dans l’air 35 dB(A) Type d’appareil Pose libre Poids net 20.5 kg FR 7 Aperçu de l’appareil Utilisation de l’appareil Classe de protection électrique I Alimentation 220-240 V~ 50 Hz Courant assigné 0,55 A Puissance 70 W Type de lampe et puissance 1x Module LED Le module LED n’est pas remplaçable par l’utilisateur. Panneau de contrôle 9 Bouton de la lumière LED 10 Bouton Celsius/Fahrenheit 11 Ecran d’affichage 12 Bouton augmentation de la température 13 Bouton réduction de la température Installation Emplacement • Choisissez un emplacement qui n’est pas directement exposé à la lumière du soleil. • Veillez à prévoir suffisamment de place pour pouvoir facilement ouvrir les portes de la cave à vin. • Sélectionnez un endroit où le sol est plat (ou presque plat). • Prévoyez suffisamment de place pour installer la cave à vin sur une surface plane. Positionnement Installez cet appareil dans un endroit où la température ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur sa plaque signalétique : Classe climatique Température ambiante SN de +10 °C à +32 °C N de +16 °C à +32 °C ST de +16 °C à +38 °C T de +16 °C à +43 °C La classe climatique de l’appareil est SN / N, cet appareil est conçu pour être utilisé à une température ambiante comprise entre 10 °C et 32 °C. Cependant pour un fonctionnement optimal ainsi que la consommation énergétique, Il est recommandé de l’installer dans un endroit où la température ambiante se situe entre 16 et 24°C. C e p ro d u i t e s t c o n ç u p o u r u n refroidissement de 10°C MAX lorsque la température ambiante est supérieure à 8 FR 24°C. Faire fonctionner l’appareil au-delà de 24°C entraîne un fonctionnement prolongé des ventilateurs et une surconsommation d’électricité sans toutefois garantir des performances de réfrigération optimales, ceci est lié aux limites de la technologie thermoélectrique de l’appareil. C Français Français B Emplacement • L’appareil doit être installé à bonne distance des sources de chaleur, comme les radiateurs, les chaudières, la lumière directe du soleil, etc. Veillez à ce que l’air puisse circuler librement à l’arrière de l’appareil. Pour un fonctionnement optimal, si l’appareil est placé sous un élément mural, la distance entre le haut de l’appareil et l’élément mural doit être d’au moins 200 mm Dans la mesure du possible, il est toutefois préférable de ne pas positionner l’appareil sous des éléments muraux. Branchements électriques • Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à votre alimentation électrique domestique. Cet appareil doit être relié à la terre. • Le cordon d’alimentation est munie d’une broche à cet effet. Si votre prise d’alimentation électrique domestique n’est pas mise à la terre, reliez l’appareil à la terre d’une autre manière, conformément à la réglementation en vigueur et après avoir consulté un électricien qualifié. Le fabricant décline toute responsabilité si les mesures de sécurité susmentionnées ne sont pas appliquées. FR 9 Utilisation de l’appareil Réglage des pieds Mettez à niveau la cave à vin en réglant la hauteur des pieds (deux pieds en arrière + 1 pied en avant). Tournez-les jusqu’au niveau souhaité. REMARQUE Le pied se trouvant avec la charnière de la porte n’est pas réglable. Avant la première utilisation de l’appareil Nettoyage de l’intérieur • Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, lavez l’intérieur et tous les accessoires internes avec de l’eau tiède et un savon neutre, de manière à éliminer l’odeur caractéristique des appareils neufs. Séchez-les ensuite complètement. REMARQUE N’utilisez pas de détergents ou de poudres abrasives, car ces derniers endommageront la finition de l’appareil. Utilisation s’enregistre quelques secondes après avoir choisie la température souhaitée. La température est comprise entre 11ºC et 18ºC (52-64 °F). Vous pouvez utiliser le bouton Celsius/ Fahrenheit pour basculer l’affichage de la température soit en Celsius, soit en Fahrenheit. Clayettes réglables Les clayettes peuvent être placées sur différents niveaux à l’intérieur de l’appareil. Pour retirer une clayette: 1. Retirez toutes les bouteilles qui s’y trouvent. 2. Soulevez la clayette puis retirez-la. Pour replacer une clayette: Placez les bords de la clayette sur les barres de support à l’intérieur de l’appareil, puis poussez-la jusqu’à ce qu’elle soit bien en place. Remarque: assurez-vous que les clayettes soient bien emboitées et bien stables avant de placer des bouteilles dessus. Vous pouvez mettre les bouteilles sur les clayettes. La capacité maximum de l’appareil est de 28 bouteilles. Consultez l’étiquette de vos bouteilles pour connaître leur température de stockage recommandée. Branchement et démarrage Branchez l’appareil à une prise murale. L’appareil se met automatiquement en marche. Lumière LED • Appuyez sur le bouton de la lumière LED pour pouvoir éclairer l’intérieur de l’appareil. Réglage de la température Lors de la première utilisation, réglez la température à son minimum (11ºC/52°F) et laissez-le refroidir pendant 2 heures à vide. • Pour régler la température, appuyez sur les boutons d’augmentation et de réduction de la température. La température 10 Informations pratiques FR Appuyez sur ce même bouton pour éteindre la lumière. Nettoyage et entretien Pour des raisons d’hygiène, l’intérieur de l’appareil et les accessoires correspondants d o i v e n t ê t re n e t t o y é s • régulièrement. ATTENTION L’appareil ne doit pas être branché sur le secteur pendant le nettoyage. Risque de choc électrique ! Avant de procéder au nettoyage, éteignez l’appareil et débranchez la prise de l’alimentation, ou bien coupez le disjoncteur ou enlevez le fusible. l’alimentation, ou bien coupez le disjoncteur ou enlevez le fusible. D Français Français C Nettoyez l’appareil et les accessoires intérieurs avec un chiffon et de l’eau tiède. • Après les avoir nettoyés, rincez-les avec de l’eau propre et essuyez-les. • Une fois que tout est sec, remettez l’appareil en service. • Ne laissez pas de telles substances entrer en contact avec les pièces de l’appareil. • N’utilisez pas de nettoyants abrasifs. • Éteignez l’appareil et débranchez la prise de FR 11 Informations pratiques Français ATTENTION Ne nettoyez jamais l’appareil avec un nettoyeur à vapeur. D e l’ h u m i d i t é pourrait s’accumuler à l’intérieur des c o m p o s a n t s électriques, entraînant un risque de choc électrique ! La vapeur chaude risquerait aussi d’endommager les pièces en plastique. L’appareil doit être sec avant d’être remis en service. Informations pratiques REMARQUE Les huiles essentielles et les solvants organiques peuvent attaquer les pièces en plastique. Sont par exemple concernés: le jus de citron ou le jus provenant des pelures d’orange, l’acide butyrique ou les produits nettoyants contenant de l’acide acétique. REMARQUE La lampe LED n’est pas remplaçable par l’utilisateur . Contactez le service après-vente en cas de dysfonctionnement. Dépannage ATTENTION Avant d’essayer de résoudre des problèmes, débranchez l’appareil de l’alimentation électrique. Seuls des électriciens qualifiés ou d’autres personnes compétentes peuvent effectuer les opérations de dépannage qui ne sont pas indiquées dans ce mode d’emploi. REMARQUE L’appareil émet des bruits dans ses conditions normales de fonctionnement (compresseur, circulation du fluide frigorigène). Problèmes L’appareil ne fonctionne pas. es bouteilles sont trop chaudes L’appareil refroidit trop. 12 FR D Français D Causes potentielles Solutions La prise secteur n’est pas branchée ou est mal insérée. Insérez correctement la prise secteur. Le fusible a grillé ou est défectueux. Vérifiez le fusible et remplacez-le si nécessaire. La prise de courant est défectueuse. Les dysfonctionnements de l’alimentation électrique doivent être réparés par un électricien. La température n’a pas été réglée correctement. Référez-vous aux indications relatives au réglage initial de la température. La porte est restée ouverte pendant une longue période. Ouvrez la porte uniquement pendant le temps nécessaire. L’appareil se trouve à proximité d’une source de chaleur. Référez-vous au chapitre « Emplacement ». La température est réglée sur une position trop basse. Réglez provisoirement l’appareil sur une température plus chaude. FR 13 Informations pratiques Problèmes Informations pratiques Causes potentielles Solutions L’appareil n’est pas de niveau. Réglez à nouveau les pieds de l’appareil. L’appareil touche le mur ou d’autres objets Déplacez légèrement l’appareil. Une pièce (un tuyau, par exemple) à l’arrière de l’appareil touche une autre partie de l’appareil ou le mur. Si nécessaire, courbez délicatement la pièce pour l’éloigner. Présence d’eau sur le sol. L’orifice d’évacuation d’eau est bouché. Référez-vous au chapitre « Nettoyage et entretien ». Les panneaux latéraux sont chauds. Cela est normal. Des échanges thermiques se produisent à l’intérieur des panneaux latéraux. Portez des gants pour toucher les panneaux latéraux si nécessaire. Bruits inhabituels Mise au rebut des matériaux d’emballage Les matériaux d’emballage protègent votre machine contre les dommages susceptibles de survenir pendant le transport. Ces matériaux sont respectueux de l’environnement puisqu’ils sont recyclables. Le recyclage des matériaux permet à la fois d’économiser les matières premières et de réduire la production de déchets. Mise au rebut de votre ancien appareil Si le dysfonctionnement survient à nouveau, contactez notre centre de service après-vente. COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet d’équipement électrique et électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité. La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre environnement. Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri. Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr Codes erreurs Code Emballage et environnement D Français Français D Raisons possibles EL Un problème est survenu sur le capteur de température. le connecteur du capteur de température et du circuit imprimé est desserré. EH Un problème est survenu sur le capteur de température PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/EU Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur l’emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans des lieux publics de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour d’autres applications conformément à la directive. Pour la sécurité des enfants, rangez vos vieux appareils en lieu sûr jusqu’à ce qu’ils soient mis au rebut,hors de votre domicile. 14 FR FR 15 Inhoudstafel Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG. De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG gebeuren volledig onder controle en supervisie van ELECTRO DEPOT. We staan garant voor de kwaliteit van de toestellen van VALBERG, die uitmunten in hun eenvoudig gebruik, hun betrouwbare werking en hun onberispelijke kwaliteit. ELECTRO DEPOT beveelt de HIGHONE toestellen aan en is ervan dat u uiterst tevreden zal zijn bij elk gebruik van het toestel. Welkom bij ELECTRO DEPOT. Veiligheidsinstructies 21 22 Beschrijving van het toestel Controlepaneel Gebruik van het toestel 23 24 24 Installatie Voor de ingebruikname van het apparaat Gebruik Praktische informatie 25 27 29 29 Reiniging en onderhoud Reparatie Verpakking en milieu Afdanken van uw oude toestel Overzicht van het toestel Nederlands Bedankt! A B C D 18 Alvorens het toestel te gebruiken Bezoek onze website: www.electrodepot.be De gebruiksaanwijzingen kunnen tevens worden geraadpleegd op de website: http://www.electrodepot.be 16 NL NL 17 Alvorens het toestel te gebruiken Veiligheidsinstructies LEES DEZE HANDLEIDING ZORGVULDIG EN VOLLEDIG VOORDAT U UW APPARAAT GEBRUIKT EN BEWAAR ZE OM ZE LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN. OPGELET: Zorg er bij de installatie van het apparaat voor dat het netsnoer niet wordt afgekneld of beschadigd. OPGELET U moet het apparaat kunnen loskoppelen van het stopcontact, de stekker moet d u s g e m a k ke l i j k toegankelijk blijven na installatie van het apparaat. • Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar oud en personen met beperkte fysieke, visuele of mentale mogelijkheden, of die gebrek aan ervaring en kennis hebben, indien ze onder toezicht staan of gepaste instructies hebben gekregen zodat ze het apparaat op een veilige manier kunnen gebruiken en op de hoogte zijn van de gevaren die het gebruik van het apparaat met zich meebrengt. Kinderen dienen het apparaat niet als speelgoed te gebruiken. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht. • Raadpleeg het einde van deze handleiding voor • D e s t e k k e r m o e t bereikbaar blijven of er informatie over reiniging moet in overeenstemming en onderhoud van dit met de installatieregels apparaat. een schakelaar worden 18 NL Alvorens het toestel te gebruiken g e ï n s t a l l e e rd i n d e vaste leidingen zodat het apparaat onder alle omstandigheden kan worden losgekoppeld van de stroomvoorziening. types van huisvesting. –– Bed & breakfasts en andere vergelijkbare omgevingen. –– Horeca en vergelijkbare t o e p a s s i n g e n u i t g e z o n d e rd detailhandel. A Nederlands Nederlands A • Als de voedingskabel is beschadigd, moet hij worden vervangen door • De binnentemperatuur de fabrikant, zijn dienst na kan worden beïnvloed door factoren zoals de verkoop of vergelijkbare gekwalificeerde personen plaatsing van het toestel, om gevaar te voorkomen. de omgevingstemperatuur en de frequentie van • Bewaar geen explosieve het openen van de deur. stoffen, zoals spuitbussen De instelling van de die ontvlambare drijfgassen temperatuurregelaar kan bevatten, in dit apparaat. worden aangepast om deze factoren te compenseren. • Dit apparaat is alleen bedoeld voor thuisgebruik. • De verlichting met Het is niet geschikt voor ledtechnologie kan niet gebruik in vergelijkbare door de gebruiker worden toepassingen zoals: vervangen. Neem voor –– E e n ke u ke n hulp contact op met de vo o r b e h o u d e n vo o r klantenservice. personeel in winkels, kantoren en andere • Conform EU-richtlijn professionele 2012/19/EU betreffende omgevingen. afgedankte elektrische en –– Boerderijen en het elektronische apparaten gebruik door gasten in (AEEA) moet het apparaat hotels, motels en andere a f z o n d e r l i j k w o rd e n NL 19 Alvorens het toestel te gebruiken Nederlands ingezameld en worden van de temperatuur in de ingeleverd bij een daartoe compartimenten van het bestemd inzamelingspunt. apparaat. Informeer u bij uw . gemeente of lokale overheid over de locatie van de inzamelingspunten voor elektrische apparaten. • Draag dit apparaat niet alleen en draai het niet ondersteboven� • Draag het nooit aan het handvat en zorg ervoor dat de deur zich tijdens het transport niet kan openen� • WAARSCHUWING: Plaats geen stopcontact-splitter of stekkerdoos achter het apparaat� Overzicht van het toestel Beschrijving van het toestel 1 Lamp 5 Scharnier 2 Ventilatorafdekking 6 Magnetische deurafdichting 3 Plank 7 Glas 4 Voetjes 8 Glazen deur Productfiche Metingen uitgevoerd overeenkomstig EU-Verordening 1060/2010 van de Europese Commissie en de norm EN 62552:2013. Merk VALBERG Modelidentificatie WC 28B B999C Productcode 960984 Toestelcategorie van het huishoudelijk koeltoestel 10 (Polyvalente koeltoestellen en van een ander type) Energie-efficiëntieklasse B “Energieverbruik van 165 kWh per jaar, berekend op basis van het resultaat dat gedurende 24 uur onder gestandaardiseerde testomstandigheden werd verkregen� Het werkelijke energieverbruik is afhankelijk van de gebruiksomstandigheden en de plaatsing van het toestel�” • Kinderen van 3 tot 8 jaar oud mogen een koelkast vullen of leegmaken� Nuttig volume 70 L Ontwerptemperatuur 17 ºC Klimaatklasse SN / N • Het langdurig openen van de deur kan leiden tot een aanzienlijke verhoging «Dit toestel is bedoeld voor gebruik bij een omgevingstemperatuur van 10 °C tot 32 °C. SN = +10 °C tot +32 °C / N = +16 °C tot +32 °C / ST = +16 °C tot +38 °C / T = +16 °C tot +43 °C De binnentemperatuur kan worden beïnvloed door factoren zoals de plaatsing van het toestel, de omgevingstemperatuur en de frequentie van het openen van de deur. De thermostaatinstelling kan worden gewijzigd om deze factoren te compenseren. » Geluidsemissie 20 NL B Nederlands A 35 dB(A) NL 21 Overzicht van het toestel Gebruik van het toestel Type toestel Vrijstaand Nettogewicht 20,5 kg Elektrische beschermingsklasse I Voeding 220-240 V~ 50 Hz 0,55 Locatie • Kies een locatie die niet direct is blootgesteld aan zonlicht. Toegekende stroom A Vermogen 70 W • Lamptype en vermogen 1x Module LED Zorg voor voldoende ruimte zodat de deuren van de wijnkast kunnen worden geopend. • Kies een plaats waar de vloer vlak (of bijna vlak) is. • Laat voldoende ruimte vrij om de wijnkast op een platte ondergrond te kunnen installeren. De ledmodule kan niet door de gebruiker worden vervangen. Controlepaneel 9 Schakelknop ledlamp 10 Knop Celsius/Fahrenheit 11 Display 12 Knop voor het verhogen van de temperatuur 13 Knop voor het verlagen van de temperatuur Installatie Plaatsing Installeer dit apparaat op een locatie waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatklasse die wordt vermeld op het typeplaatje: Klimaatklasse Omgevingstemperatuur SN van +10 °C à +32 °C N van +16 °C à +32 °C ST van +16 °C à +38 °C T van +16 °C à +43 °C De klimaatklasse van dit apparaat is SN / N, dit apparaat is ontworpen voor gebruik bij een omgevingstemperatuur van 10 °C tot 32 °C. Vo o r e e n o p t i m a l e w e r k i n g e n energieverbruik is het echter aanbevolen om het te installeren op een plaats met een omgevingstemperatuur tussen 16 °C en 24 °C. Dit product werd ontworpen om een koeling van maximaal 10 °C te bereiken als de omgevingstemperatuur hoger is dan 24 °C. hoger dan 24 °C dan veroorzaakt dit een langere werking van de ventilatoren en een hoger elektriciteitsverbruik zonder dat de optimale koelprestaties, die gelinkt zijn aan de thermo-elektrische technologie van het apparaat, worden gegarandeerd. Locatie • Het apparaat moet uit de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren, boilers en rechtstreeks zonlicht worden geplaatst. Zorg ervoor dat er een vrije luchtcirculatie is aan de achterkant van het apparaat. Als het apparaat onder een wandelement wordt geplaatst, moet er minstens 200 mm ruimte worden vrijgehouden tussen de bovenkant van het apparaat en het wandelement om een optimale werking te garanderen. Indien mogelijk is het echter beter om het apparaat niet onder een wandelement te plaatsen. C Nederlands Nederlands B Elektrische aansluitingen • Voordat u het apparaat aansluit, controleer of de spanning en frequentie aangegeven op het nominale specificatieplaatje overeenkomen met de netvoeding in uw huis. Het apparaat moet worden aangesloten op de aarde. • De stroomkabel heeft een contactpen voor deze aansluiting. Als het stopcontact in uw huis niet is geaard, sluit het apparaat dan op een andere manier aan op de aarde in overeenstemming met de wetgevingen van kracht en na een gekwalificeerde elektromonteur te hebben geraadpleegd. De fabrikant wijst elke vorm van verantwoordelijkheid af als de bovengenoemde voorzorgsmaatregelen niet zijn getroffen. Als het apparaat actief is bij een temperatuur 22 NL NL 23 Gebruik van het toestel Afstelling van de stelvoetjes Zet het apparaat waterpas door de stelvoetjes op de juiste hoogte af te stellen (twee stelvoetjes achteraan + 1 stelvoetje vooraan). Draai ze tot op de gewenste hoogte. OPMERKING Het voetje ter hoogte van het scharnier is niet verstelbaar. Voor de ingebruikname van het apparaat De binnenkant schoonmaken • Maak voor de eerste ingebruikname van het apparaat de binnenkant en alle interne accessoires schoon met lauw water en een neutrale zeep, om zo de typische geur van nieuwe apparaten te doen verdwijnen. Laat deze vervolgens helemaal drogen. OPMERKING Gebruik geen reinigings- of schuurmiddelen. Deze kunnen de deklaag van het apparaat beschadigen. Gebruik Aansluiting en ingebruikname Sluit het apparaat aan op een stopcontact. Het apparaat start automatisch. Temperatuurregeling Regel, bij het eerste gebruik, de temperatuur op het minimum (11 ºC / 52 °F) en laat het apparaat twee uur koelen terwijl het leeg is. Druk op de knoppen voor de temperatuurregeling om de temperatuur 24 NL Praktische informatie te verhogen of te verlagen. De temperatuur wordt ingesteld enkele seconden nadat de gewenste temperatuur is gekozen. De temperatuur kan worden geregeld tussen 11 ºC en 18 ºC (52-64 °F). Gebruik de knop Celsius/Fahrenheit om de temperatuur weer te geven in Celsius of Fahrenheit. Verstelbare planken De planken kunnen binnenin het apparaat op verschillende niveaus worden geplaatst. Om een plank te verwijderen: 1. Verwijder alle flessen die zich op de plank bevinden. 2. Til de plank op en verwijder deze. Om een plank te vervangen: Leg de kanten van de plank op de dragers aan de binnenkant van het apparaat en duw ze verder tot ze stevig op haar plaats ligt. Opmerking: Controleer of de plank goed vastzit en stabiel is voor u er flessen op legt. U kunt de flessen op de planken leggen. De maximale capaciteit van het apparaat is 28 flessen. Controleer het etiket van uw flessen om de aanbevolen bewaartemperatuur te kennen. Ledlamp • Druk op de knop van de ledlamp om de binnenkant van het apparaat te verlichten. • Druk op dezelfde knop om het licht uit te schakelen. Reiniging en onderhoud Om hygiënische redenen • Schakel het apparaat uit moeten de binnenzijde en trek de kabel uit het van het apparaat en stopcontact, of zet de de corresponderende schakelaar uit, of verwijder accessoires regelmatig de zekering. worden schoongemaakt. • Reinig het apparaat en de OPGELET interieuraccessoires met Het apparaat mag een doek en lauw water. tijdens het reinigen niet op het stopcontact • Spoel na het reinigen af met schoon water en veeg zijn aangesloten. alles droog. Risico op elektrische schokken! • Zodra alles is gedroogd, Schakel het apparaat schakelt u het apparaat vóór het reinigen uit opnieuw in. en haal de stekker uit het stopcontact, o f s c h a ke l d e stroomonderbreker uit of verwijder de zekering. D Nederlands Nederlands C • Laat dergelijke substanties niet in contact komen met de onderdelen van het apparaat. • Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen. NL 25 OPGELET Maak het apparaat nooit schoon met een stoomreiniger. Vochtvorming kan binnenin de elektrische onderdelen optreden en een risico op elektrische schokken vormen! Hete stoom kan bovendien de kunststof onderdelen beschadigen. Het apparaat moet droog zijn voordat u deze we e r i n g e b r u i k neemt. Praktische informatie OPMERKING Essentiële oliën en organische oplosmiddelen kunnen plastic onderdelen aantasten. Bijvoorbeeld: citroensap of sap van sinaasappelschillen, boterzuur of reinigingsproducten die azijnzuur bevatten. Reparatie OPGELET Koppel het apparaat los van de voeding voordat u problemen probeert op te lossen. Uitsluitend gekwalificeerde elektromonteurs of andere ervaren personen mogen problemen verhelpen die niet staan beschreven in deze handleiding. OPMERKING Bij een normale werking maakt het apparaat geluid (compressor, de circulatie van het koelmiddel). Problemen Het apparaat werkt niet. OPMERKING De ledlamp kan niet door de gebruiker worden vervangen. Neem contact op met de klantenservice in geval van storing. De flessen zijn te warm Het apparaat koelt te veel. 26 NL D Nederlands Praktische informatie Nederlands D Mogelijke oorzaken Oplossingen De stekker is niet of verkeerd aangesloten. Steek de stekker op de juiste manier in het stopcontact. De zekering is doorgebrand of defect. Controleer de zekering en vervang indien noodzakelijk. Het stopcontact is defect. Storingen in de voeding moeten worden gerepareerd door een elektromonteur. De temperatuur is niet correct ingesteld. Raadpleeg de aanwijzingen voor de initiële temperatuurinstelling. De deur is lange tijd open gebleven. Open de deur enkel zolang als nodig is. Het apparaat bevindt zich in de buurt van een warmtebron. Raadpleeg de sectie ‘Locatie’. De temperatuur is te laag ingesteld. Stel tijdelijk een hogere temperatuur in. NL 27 Praktische informatie Problemen Ongebruikelijke geluiden Er ligt water op de vloer. De zijwanden zijn heet. Praktische informatie Mogelijke oorzaken Oplossingen Het apparaat staat niet waterpas. Regel de verstelbare voetjes van het apparaat bij. Het apparaat raakt de muur of andere objecten. Verplaats het apparaat een beetje. Een onderdeel (bijvoorbeeld een buis) aan de achterkant van het apparaat raakt een ander deel van het apparaat of de muur. Buig het onderdeel lichtjes om het op afstand te houden, indien nodig. De waterafvoer is verstopt. Zie de sectie ‘Reiniging en onderhoud’. Dit is normaal. Er vindt warmteuitwisseling plaats via de zijwanden. Draag indien nodig handschoenen om de zijwanden aan te raken. Afdanken van de verpakkingsmaterialen De verpakkingsmaterialen beschermen uw toestel tegen mogelijke beschadiging tijdens het transport. Deze materialen zijn milieuvriendelijk want ze kunnen gerecycleerd worden. Door materialen te recycleren kan op grondstoffen bespaard worden en wordt er minder afval geproduceerd. Afdanken van uw oude toestel Als de storing aanhoudt, neem dan contact op met onze klantendienst. Foutcodes Code Verpakking en milieu D Nederlands Nederlands D Mogelijke redenen EL Er is een probleem met de temperatuursensor. De connector van de temperatuursensor en de printplaat zitten los. EH Er is een probleem met de temperatuursensor. SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden. Wanneer u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu. BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert, levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze gezondheid. Dit dient echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt de betrokkenheid van zowel leverancier als consument. Daarom is uw toestel voorzien van het symbool dat op het typeplaatje of op de verpakking aangebracht werd, in geen geval in een openbare of privévuilnisbak voor huishoudelijk afval gooien. De gebruiker heeft het recht om het toestel naar openbare inzamelpunten voor selectieve afvalverwerking te brengen zodat het toestel gerecycleerd of opnieuw gebruikt kan worden voor toepassingen conform de richtlijn. Voor de veiligheid van de kinderen, bewaart u uw oude toestellen op een veilige plek tot ze naar de selectieve afvalplaats buiten uw woning gebracht worden. 28 NL NL 29 ¡Muchas gracias! Muchas gracias por haber elegido nuestro producto VALBERG. Seleccionados, testados y recomendados por ELECTRO DEPOT, los productos de la marca VALBERG le garantizan una facilidad de uso, un rendimiento eficaz y una calidad impecable. Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre quedará satisfecho al utilizarlo. Bienvenido a ELECTRO DEPOT. Visite nuestra página web: www.electrodepot.es A B C D Antes de utilizar el aparato Presentación del aparato 32 Instrucciones de seguridad 35 36 Descripción del aparato Panel de control Español Índice Utilización del aparato 37 Instalación 38 Antes de usar el aparato por primera vez 38 Uso Información práctica 39 41 43 43 Limpieza y mantenimiento Reparación de averías Embalaje y medio ambiente Cómo desechar su antiguo aparato El manual se puede consultar en el sitio web de http://www.electrodepot.es/sav/notice 30 ES ES 31 Antes de utilizar el aparato AT E N C I Ó N : A l colocar la unidad, asegúrese de que el cable de alimentación no quede pillado o esté dañado. ATENCIÓN Debe poder desconectar el dispositivo de la red eléctrica; por lo tanto, el zócalo debe ser de fácil acceso una vez se haya instalado el dispositivo. • Consulte el final de este manual para obtener información sobre la limpieza y el mantenimiento de este dispositivo. 32 fuente de alimentación en cualquier circunstancia. Instrucciones de seguridad LEA DETENIDA Y COMPLETAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR SU APARATO Y CONSÉRVELAS PARA PODER CONSULTARLAS EN EL FUTURO. ES Antes de utilizar el aparato • Este dispositivo puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años de edad, y personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o usuarios con poca experiencia o conocimiento, siempre que sean supervisados adecuadamente, hayan recibido las instrucciones adecuadas o se hayan abordado los riesgos involucrados en el uso del dispositivo. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin vigilancia. • El enchufe debe permanecer accesible o debe instalarse un interruptor en la tubería fija de acuerdo con las reglas de instalación para permitir que el dispositivo pueda desconectarse de la s e c t o re s s i m i l a re s excepto venta al por menor. • Si el cable de alimentación está dañado, el fabricante, • Las temperaturas internas el servicio posventa o una pueden verse afectadas persona debidamente por factores tales como la ubicación del dispositivo, cualificada deberá reemplazarlo para evitar la temperatura ambiente cualquier peligro. y la frecuencia con la que se abre la puerta. Los • No almacene sustancias ajustes de temperatura explosivas como aerosoles del dispositivo de control que contengan propelentes de temperatura se pueden i n f l a m a b le s e n e st e modificar para compensar dispositivo. estos factores. • Este dispositivo está • La iluminación, que utiliza destinado para uso la tecnología LED, no doméstico solamente. No puede ser reemplazada se recomienda su uso en por el usuario. Póngase en aplicaciones similares a contacto con el servicio de las que se especifican a postventa para cualquier continuación: intervención. –– Cocinas reservadas al personal de almacenes, • De acuerdo con la Directiva oficinas y otros entornos Europea 2012/19/UE sobre profesionales. Residuos de Equipos –– Granjas e instalaciones Eléctricos y Electrónicos de hoteles, apartamentos (WEEE), el dispositivo y otros entornos debe desecharse por residenciales. separado, en un punto –– Habitaciones de hotel. de recolección provisto –– Restauración y otros a tal efecto. Consulte ES A Español Español A 33 Antes de utilizar el aparato Español de la temperatura en con su ayuntamiento o los compartimentos del administración local la ubicación adecuada para aparato. el reciclaje de aparatos . eléctricos. • No transporte el aparato solo y no le dé la vuelta ni lo coloque boca abajo� • No lo acarree sujetándolo por el asa y asegúrese de que la puerta no pueda abrirse durante el transporte� • ADVERTENCIA: No coloque enchufes múltiples o fuentes de alimentación portátiles en la parte posterior de la unidad� • Los niños de 3 a 8 años de edad no están autorizados a cargar y descargar aparatos de refrigeración� • La apertura prolongada de la puerta puede provocar un aumento significativo 34 ES Presentación del aparato Descripción del aparato 1 Lámpara 5 Bisagra 2 Tapa del ventilador 6 Junta de puerta magnética 3 Estante 7 Cristal 4 Patas 8 Puerta de vidrio B Español A Ficha técnica del producto Mediciones realizadas según el Reglamento Delegado (UE) n.º 1060/2010 de la Comisión y la norma EN 62552:2013. Marca VALBERG Identificación del modelo WC 28B B999C Código del producto 960984 Categoría del electrodoméstico de refrigeración 10 (Aparatos de refrigeración polivalentes y de otro tipo) Clase de eficiencia energética B . Volumen útil 70 l Temperatura de concepción 17ºC Clase(s) climática(s) SN / N «Este aparato está diseñado para usarse a una temperatura ambiente de entre 10 ºC y 32 ºC. SN = +10°C a +32°C / N = +16°C a +32°C / ST = +16°C a +38°C / T = +16°C a +43°C Las temperaturas internas pueden verse afectadas por factores tales como la ubicación del dispositivo, la temperatura ambiente y la frecuencia con la que se abre la puerta. La configuración del termostato se puede cambiar para compensar estos factores ". » Emisiones acústicas en el aire 35 dB(A) Tipo de aparato Instalación independiente ES 35 Presentación del aparato Utilización del aparato Peso neto 20,5 kg Clase de protección eléctrica I Alimentación 220-240 V~ 50 Hz Corriente nominal 0,55 A Ubicación • Elija una ubicación que no esté directamente expuesta a la luz solar. Potencia 70 W Tipo de lámpara y potencia 1x Module LED • Asegúrese de tener suficiente espacio para abrir fácilmente las puertas de la bodega. • Seleccione una ubicación en la que el suelo sea plano (o casi plano). • Deje espacio suficiente para instalar la bodega en una superficie plana. El módulo LED no es reemplazable por el usuario. Panel de control 9 Botón de luz LED 10 Botón Celsius / Fahrenheit 11 Pantalla de visualización 12 Botón de aumento de temperatura 13 Botón de reducción de temperatura Instalación Posicionamiento Instale esta unidad en un lugar donde la temperatura ambiente corresponda a la clase climática indicada en su placa de características: Hacer funcionar este dispositivo a más de 24 ° C provoca un funcionamiento prolongado del ventilador y un consumo excesivo de electricidad sin garantizar un rendimiento óptimo de la refrigeración, a causa de las limitaciones de la tecnología termoeléctrica del dispositivo. Ubicación • La unidad debe ubicarse lejos de fuentes de calor como radiadores, calderas, luz solar directa, etc. Asegúrese de que el aire pueda circular libremente en la parte posterior de la unidad. Para un funcionamiento óptimo, si la unidad se coloca debajo de un panel mural, la distancia entre la parte superior de la unidad y el muro debe ser de al menos 200 mm. Sin embargo, siempre que sea posible, lo ideal sería no colocar la unidad debajo de paredes o techos. Clase climática Temperatura ambiente SN de +10 °C a +32 °C N de +16 °C a +32 °C ST de +16 °C a +38 °C Conexiones eléctricas • Antes de encender el aparato, compruebe que la tensión y la frecuencia indicadas en la placa de identificación se correspondan con las de su suministro eléctrico. Este aparato debe estar conectado a tierra. T de +16 °C a +43 °C • La clase climática del dispositivo es SN / N, este dispositivo está diseñado para usarse a una temperatura ambiente de 10 ° C a 32 ° C. Sin embargo, para un funcionamiento y un consumo de energía óptimos, se recomienda instalarlo en un lugar donde la temperatura ambiente esté entre 16 y 24 ° C. C Español Español B El cable de alimentación tiene una clavija para este propósito. Si su toma de suministro eléctrico no está conectada a tierra, conecte el aparato a tierra de algún otro modo, conforme a la normativa en vigor y después de haberlo consultado con un electricista cualificado. El fabricante no asume responsabilidad si las medidas de seguridad mencionadas no han sido aplicadas. Este producto está diseñado para un enfriamiento máximo de 10 ° C cuando la temperatura ambiente es superior a 24 ° C. 36 ES ES 37 Utilización del aparato Español Regulación de las patas Nivele la bodega mediante la regulación de la altura de sus patas (dos patas traseras + 1 pata delantera). Gírelas hasta alcanzar el nivel deseado. NOTA La pata con la bisagra de la puerta no es regulable. Antes de usar el aparato por primera vez Limpieza del interior • Antes de usar el aparato por primera vez, lave el interior y todos los accesorios internos con agua tibia y un jabón neutro, para eliminar el olor característico de los aparatos nuevos. Séquelos completamente. NOTA No utilice detergentes ni polvos abrasivos, ya que podrían dañar el acabado de la unidad. Uso Conexión y encendido Conecte el dispositivo en un enchufe de pared. La unidad se pone automáticamente en marcha. Ajuste de temperatura Durante el primer uso, ajuste la temperatura a su mínimo (11ºC / 52 ° F) y deje que se enfríe durante 2 horas estando vacío. Para ajustar la temperatura, presione los botones para aumentar y disminuir la temperatura. La temperatura se registra 38 ES Información práctica unos segundos después de elegir la temperatura deseada. La temperatura debe situarse entre 11ºC y 18ºC (52-64 ° F). Puede usar el botón Celsius / Fahrenheit para alternar la visualización de la temperatura a Celsius o Fahrenheit. Estantes regulables Los estantes se pueden colocar en diferentes alturas dentro de la unidad. Para sacar un estante: 1. Retire todas las botellas que tenga encima. 2. Eleve el estante y luego sáquelo. Para recolocar un estante: Coloque los bordes del estante en las barras de soporte dentro de la unidad, luego empújelo hasta que quede firmemente en su lugar. Nota: asegúrese de que los estantes estén fijos y estables antes de colocar las botellas encima. Coloque las botellas en los estantes. La capacidad máxima del dispositivo es de 28 botellas. Consulte la etiqueta de sus botellas para comprobar la temperatura de almacenamiento recomendada. Luz LED • Presione el botón de luz LED para iluminar el interior de la unidad. • Presione este mismo botón para apagar la luz. Limpieza y mantenimiento Por motivos higiénicos, el interior del aparato y los accesorios correspondientes deben limpiarse • regularmente. ATENCIÓN El aparato no debe estar conectado a la red durante su limpieza. ¡Peligro de descarga eléctrica! Antes de proceder a la limpieza, apague el aparato y desenchufe la toma d alimentación, o b i e n d e s co n e c t e el interruptor automático o retire el fusible. alimentación, o apague el interruptor de circuito o baje el fusible. D Español C Limpie la unidad y los accesorios interiores con un paño y agua tibia. • Después de limpiarlos, enjuáguelos con agua limpia y séquelos. • Cuando todo esté seco, vuelva a conectar el aparato. • No deje que tales sustancias entren en contacto con las piezas del aparato. • No utilice limpiadores abrasivos. • Apague el aparato y desenchufe el cable de ES 39 ATENCIÓN No limpie nunca el aparato con un limpiador a vapor. La humedad podría acumularse en el interior de los componentes e l é c t r i c o s , suponiendo un peligro de descarga eléctrica. El vapor caliente podría dañar también las piezas plásticas. El aparato debe estar seco antes de volverlo a poner en funcionamiento. Información práctica NOTA Los aceites esenciales y los solventes orgánicos pueden dañar las piezas de plástico. Cabe destacar, por ejemplo, el zumo de limón o el zumo proveniente de las cáscaras de naranja, el ácido butírico o los productos de limpieza que contengan ácido acético. NOTA La lampe LED n’est pas remplaçable par l’utilisateur . Póngase en contacto con el servicio postventa en caso de mal funcionamiento. Reparación de averías ATENCIÓN Antes de intentar resolver algún problema, desenchufe la unidad de la fuente de alimentación. Solo los electricistas u otras personas cualificadas pueden efectuar operaciones de reparación que no se indiquen en este manual de usuario. NOTA La unidad emite ruidos en condiciones normales de funcionamiento (compresor, circulación de refrigerante). Problemas El aparato no funciona. Las botellas están muy calientes El aparato enfría demasiado. 40 ES D Español Información práctica Español D Posibles causas Soluciones La toma de corriente no está enchufada o está introducida incorrectamente. Introduzca la toma de corriente correctamente. El fusible se ha quemado o es defectuoso. Compruebe el fusible y reemplácelo si es necesario. La toma de corriente está defectuosa. Los fallos del suministro eléctrico deben ser subsanados por un electricista. La temperatura no se ha ajustado correctamente. Consulte las indicaciones para el ajuste de temperatura inicial. La puerta ha permanecido abierta durante un largo periodo. Abra la puerta solamente durante el tiempo necesario. El dispositivo se encuentra cerca de una fuente de calor. Consulte el capítulo «Ubicación». La temperatura se ha configurado a un nivel demasiado bajo. Configure temporalmente la unidad a una temperatura más elevada. ES 41 Información práctica Problemas Ruidos inusuales Hay agua en el suelo. Los paneles laterales están calientes. Información práctica Posibles causas Soluciones El dispositivo no está nivelado. Ajuste los pies de la unidad de nuevo. El dispositivo toca la pared u otros objetos. Desplace ligeramente el aparato. Alguna pieza (por ejemplo, una tubería) en la parte posterior de la unidad está tocando otra parte de la unidad o la pared. En caso necesario, doble suavemente la pieza hacia afuera. El orificio de evacuación del agua está agujereado. Consulte el capítulo "Limpieza y mantenimiento". Esto es normal. En los paneles laterales se producen intercambios de calor. Use guantes para tocar los paneles laterales si así lo requiere. Embalaje y medio ambiente Cómo desechar los materiales del embalaje Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los posibles daños que se puedan originar en el transporte. Estos materiales son respetuosos con el medio ambiente ya que son reciclables. El reciclado de los materiales permite, al mismo tiempo, economizar las materias primas y reducir la producción de residuos. D Español Español D Cómo desechar su antiguo aparato Si el fallo surge de nuevo, póngase en contacto con nuestro centro de servicio posventa. Códigos de error Código Posibles razones EL Se ha detectado un problema en el sensor de temperatura. El sensor de temperatura y el conector de la placa de circuito impreso están sueltos. EH Se ha detectado un problema en el sensor de temperatura. RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Este aparato lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que significa que al final de su vida útil, no debe tirarse a la basura, sino que debe llevarse a la unidad de clasificación de residuos de la localidad. La valorización de los residuos permite contribuir a conservar nuestro medio ambiente. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salud, la eliminación de los aparatos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil debe hacerse según normas muy precisas y requiere la implicación de todos, tanto del proveedor como del usuario. Es por esta razón por la que su aparato, tal y como señala el símbolo que se encuentra en su placa de características o en su embalaje, no debe bajo ningún concepto tirarse a una papelera o la basura destinada a los residuos domésticos. El usuario tiene derecho a depositar el aparato en un lugar público de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado o reutilizado para otras aplicaciones de conformidad con la directiva. Por la seguridad de los niños, guarde sus antiguos aparatos en lugares seguros hasta que puedan reciclarse, preferentemente fuera de su domicilio. 42 ES ES 43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Valberg WC 28B B999C de handleiding

Categorie
Drinkkoelers
Type
de handleiding