Documenttranscriptie
08/2019
CONDITION DE GARANTIE
FR
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre
toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une
utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
NL
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
ES
Este producto tiene una garantía por un período de 2 años a partir de la fecha de
compra*, ante cualquier fallo resultante de un defecto de fabricación o de material.
Esta garantía no cubre los defectos o los daños provocados por una mala instalación,
un uso inadecuado o por un desgaste anormal del producto.
Armoire de mise en température 70L
Temperatuurkast 70L
Armario de puesta en temperatura 70L
*mediante la presentación del comprobante de compra.
960984
WC 28B B999C
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
France
960984
WC 28B B999C
A +++
A++
A+
A
B
C
D
GUIDE D’UTILISATION����������������������� 02
165
HANDLEIDING������������������������������������ 16
MANUAL DEL USUARIO�������������������� 30
70
2010/1060
Made in PRC
B
L
-
L
35 dB
5
1
6
2
3
7
8
4
12
9
10
11
13
Merci !
Merci d’ avoir choisi ce produit VALBERG.
Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT,
les produits de la marque VALBERG sont synonymes
d’utilisation simple, de performances fiables et de qualité
irréprochable .
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation
vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Consultez notre site Internet : w ww.electrodepot.fr
www.electrodepot.be
A
B
C
D
4
Consignes de sécurité
Aperçu de l’appareil
7
8
Description de l’appareil
Panneau de contrôle
Utilisation de
l’appareil
9
Installation
10 Avant la première utilisation de
l’appareil
10 Utilisation
Informations
pratiques
11
13
15
15
Avant d’utiliser
l’appareil
Français
Tables des matières
Nettoyage et entretien
Dépannage
Emballage et environnement
Mise au rebut de votre ancien appareil
VOTRE AVIS COMPTE !
PARTAGEZ
VOTRE EXPERIENCE
SUR LES PRODUITS
Parce que votre satisfaction est notre priorité, nous vous proposons de
donner votre avis sur ce produit. Il sera transmis et analysé par nos
équipes afin d’améliorer continuellement le produit.
Donnez votre avis sur : h
ttp://www.electrodepot.fr/avis-client
http://www.electrodepot.be/avis-client
Les notices sont aussi disponibles sur le site
http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices
2
FR
FR
3
Avant d’utiliser l’appareil
Consignes de sécurité
LISEZ ATTENTIVEMENT
ET ENTIEREMENT CETTE
NOTICE AVANT D’UTILISER
VOTRE APPAREIL ET
CONSERVEZ-LA AFIN DE
POUVOIR LA CONSULTER
ULTERIEUREMENT.
ATTENTION: Lors
du positionnement
de l’appareil, assurezvous que le cordon
d’alimentation
n’est pas coincé ni
endommagé.
ATTENTION
Vous devez pouvoir
débrancher l’appareil
de l’alimentation
secteur ; la prise doit
donc rester facile
d’accès une fois
l’appareil installé.
• Veuillez-vous référer à la fin
de cette notice pour toute
information concernant le
nettoyage et l’entretien de
cet appareil.
4
Avant d’utiliser l’appareil
FR
• Cet appareil peut être
utilisé par des enfants
âgés d’au moins 8 ans
et par des personnes
a ya n t d e s c a p a c i t é s
physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou
dénuées d’expérience ou
de connaissance, s’ils (si
elles) sont correctement
surveillé(e)s ou si des
instructions relatives à
l’utilisation de l’appareil
en toute sécurité leur
ont été données et si
les risques encourus
ont été appréhendés.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et l’entretien par
l’usager ne doivent pas être
effectués par des enfants
sans surveillance.
• La fiche de prise de courant
doit rester accessible
ou un interrupteur
doit être installé dans
les canalisations fixes
conformément aux règles
d’installation afin de
permettre la déconnexion
de l’appareil au réseau
d’alimentation en toute
circonstance.
environnements à
caractère résidentiel.
–– Les environnements du
type chambres d’hôtes.
–– La restauration et autres
applications similaires
hormis la vente au détail.
A
Français
Français
A
• Si le câble d’alimentation
est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, • Les températures internes
son service après-vente
peuvent être affectées
ou des personnes de
par des facteurs, tels
que l’emplacement de
qualification similaire afin
d’éviter un danger.
l’appareil, la température
ambiante et la fréquence
• Ne pas stocker dans cet
d’ouverture de la porte.
appareil des substances
Le réglage du dispositif de
explosives telles que des
contrôle de la température
aérosols contenant des gaz
peut être modifié pour
propulseurs inflammables.
compenser ces facteurs.
• Cet appareil est destiné
• L’éclairage fonctionnant
à un usage domestique
à la technologie LED ne
uniquement. Il ne convient
peut pas être remplacé
pas à l’utilisation dans des
par l’utilisateur, contactez
applications analogues
le service après-vente pour
telles que :
toute intervention.
–– L e s co i n s c u i s i n e s
réservés au personnel • S e l o n l a D i r e c t i v e
des magasins, bureaux et
Européenne 2012/19/
autres environnements
UE relative aux déchets
professionnels.
d’équipements électriques
–– Les fermes et l’utilisation
et électroniques (DEEE),
par les clients des
l’appareil doit être collecté
hôtels, motels et autres
séparément et disposé dans
FR
5
Avant d’utiliser l’appareil
Français
un point de collecte prévu à .
cet effet. Renseignez-vous
auprès de votre mairie ou
votre administration locale
pour connaitre les lieux
de collecte des appareils
électriques.
.
Aperçu de l’appareil
Description de l’appareil
1
Lampe
5
Charnière
2
Couvercle du ventilateur
6
Joint de porte magnétique
3
Etagère
7
Verre
4
Pieds
8
Porte en verre
B
Français
A
Fiche produit
Mesures effectuées suivant le règlement UE N° 1060/2010 de la Commission Européenne
et la norme EN 62552:2013.
Marque
VALBERG
Identification du modèle
WC 28B B999C
Code produit
960984
Catégorie de l’appareil de réfrigération
ménager
10 (Appareils de réfrigération
polyvalents et de type autre)
Classe d’efficacité énergétique
B
“Consommation d’énergie de 165kWh par an, calculée sur la base du
résultat obtenu pour 24 heures dans des conditions d’essai normalisées�
La consommation d’énergie réelle dépend des conditions d’utilisation et de
l’emplacement de l’appareil�”
Volume utile
70 L
Température de conception
17ºC
Classe(s) climatique(s)
SN / N
« Cet appareil est conçu pour être utilisé à une température ambiante comprise
entre 10°C et 32 °C.
SN = +10°C à +32°C / N = +16°C à +32°C / ST = +16°C à +38°C / T = +16°C à +43°C
Les températures internes peuvent être affectées par des facteurs, tels que
l’emplacement de l’appareil, la température ambiante et la fréquence d’ouverture
de la porte.
Le réglage du thermostat peut être modifié pour compenser ces facteurs. »
6
FR
Emissions acoustiques dans l’air
35 dB(A)
Type d’appareil
Pose libre
Poids net
20.5 kg
FR
7
Aperçu de l’appareil
Utilisation de l’appareil
Classe de protection électrique
I
Alimentation
220-240 V~ 50 Hz
Courant assigné
0,55 A
Puissance
70 W
Type de lampe et puissance
1x Module LED
Le module LED n’est pas remplaçable par l’utilisateur.
Panneau de contrôle
9
Bouton de la lumière LED
10 Bouton Celsius/Fahrenheit
11 Ecran d’affichage
12 Bouton augmentation de la
température
13 Bouton réduction de la
température
Installation
Emplacement
• Choisissez un emplacement qui n’est
pas directement exposé à la lumière
du soleil.
•
Veillez à prévoir suffisamment de
place pour pouvoir facilement ouvrir
les portes de la cave à vin.
•
Sélectionnez un endroit où le sol est
plat (ou presque plat).
•
Prévoyez suffisamment de place pour
installer la cave à vin sur une surface
plane.
Positionnement
Installez cet appareil dans un endroit où
la température ambiante correspond à la
classe climatique indiquée sur sa plaque
signalétique :
Classe
climatique
Température ambiante
SN
de +10 °C à +32 °C
N
de +16 °C à +32 °C
ST
de +16 °C à +38 °C
T
de +16 °C à +43 °C
La classe climatique de l’appareil est SN /
N, cet appareil est conçu pour être utilisé à
une température ambiante comprise entre
10 °C et 32 °C.
Cependant pour un fonctionnement optimal
ainsi que la consommation énergétique,
Il est recommandé de l’installer dans un
endroit où la température ambiante se
situe entre 16 et 24°C.
C e p ro d u i t e s t c o n ç u p o u r u n
refroidissement de 10°C MAX lorsque la
température ambiante est supérieure à
8
FR
24°C.
Faire fonctionner l’appareil au-delà de
24°C entraîne un fonctionnement prolongé
des ventilateurs et une surconsommation
d’électricité sans toutefois garantir des
performances de réfrigération optimales,
ceci est lié aux limites de la technologie
thermoélectrique de l’appareil.
C
Français
Français
B
Emplacement
• L’appareil doit être installé à bonne
distance des sources de chaleur,
comme les radiateurs, les chaudières,
la lumière directe du soleil, etc.
Veillez à ce que l’air puisse circuler
librement à l’arrière de l’appareil.
Pour un fonctionnement optimal, si
l’appareil est placé sous un élément
mural, la distance entre le haut de
l’appareil et l’élément mural doit être
d’au moins 200 mm Dans la mesure
du possible, il est toutefois préférable
de ne pas positionner l’appareil sous
des éléments muraux.
Branchements électriques
• Avant de brancher l’appareil, vérifiez
que la tension et la fréquence
indiquées sur la plaque signalétique
correspondent à votre alimentation
électrique domestique. Cet appareil
doit être relié à la terre.
•
Le cordon d’alimentation est munie
d’une broche à cet effet. Si votre
prise d’alimentation électrique
domestique n’est pas mise à la
terre, reliez l’appareil à la terre
d’une autre manière, conformément
à la réglementation en vigueur et
après avoir consulté un électricien
qualifié. Le fabricant décline toute
responsabilité si les mesures de
sécurité susmentionnées ne sont pas
appliquées.
FR
9
Utilisation de l’appareil
Réglage des pieds
Mettez à niveau la cave à vin en réglant la
hauteur des pieds (deux pieds en arrière
+ 1 pied en avant). Tournez-les jusqu’au
niveau souhaité.
REMARQUE
Le pied se trouvant avec la
charnière de la porte n’est pas
réglable.
Avant la première
utilisation de l’appareil
Nettoyage de l’intérieur
• Avant d’utiliser l’appareil pour la
première fois, lavez l’intérieur et tous
les accessoires internes avec de l’eau
tiède et un savon neutre, de manière
à éliminer l’odeur caractéristique des
appareils neufs. Séchez-les ensuite
complètement.
REMARQUE
N’utilisez pas de détergents
ou de poudres abrasives, car
ces derniers endommageront
la finition de l’appareil.
Utilisation
s’enregistre quelques secondes après avoir
choisie la température souhaitée.
La température est comprise entre 11ºC
et 18ºC (52-64 °F).
Vous pouvez utiliser le bouton Celsius/
Fahrenheit pour basculer l’affichage de
la température soit en Celsius, soit en
Fahrenheit.
Clayettes réglables
Les clayettes peuvent être placées sur
différents niveaux à l’intérieur de l’appareil.
Pour retirer une clayette:
1. Retirez toutes les bouteilles qui s’y
trouvent.
2. Soulevez la clayette puis retirez-la.
Pour replacer une clayette:
Placez les bords de la clayette sur les
barres de support à l’intérieur de l’appareil,
puis poussez-la jusqu’à ce qu’elle soit
bien en place. Remarque: assurez-vous
que les clayettes soient bien emboitées et
bien stables avant de placer des bouteilles
dessus.
Vous pouvez mettre les bouteilles sur
les clayettes. La capacité maximum de
l’appareil est de 28 bouteilles.
Consultez l’étiquette de vos bouteilles pour
connaître leur température de stockage
recommandée.
Branchement et démarrage
Branchez l’appareil à une prise murale.
L’appareil se met automatiquement en
marche.
Lumière LED
• Appuyez sur le bouton de la lumière
LED pour pouvoir éclairer l’intérieur
de l’appareil.
Réglage de la température
Lors de la première utilisation, réglez la
température à son minimum (11ºC/52°F) et
laissez-le refroidir pendant 2 heures à vide.
•
Pour régler la température, appuyez sur
les boutons d’augmentation et de réduction
de la température. La température
10
Informations pratiques
FR
Appuyez sur ce même bouton pour
éteindre la lumière.
Nettoyage et entretien
Pour des raisons d’hygiène,
l’intérieur de l’appareil et les
accessoires correspondants
d o i v e n t ê t re n e t t o y é s
•
régulièrement.
ATTENTION
L’appareil ne doit pas
être branché sur le
secteur pendant le
nettoyage. Risque de
choc électrique !
Avant de procéder
au nettoyage,
éteignez l’appareil et
débranchez la prise
de l’alimentation,
ou bien coupez le
disjoncteur ou enlevez
le fusible.
l’alimentation, ou bien
coupez le disjoncteur ou
enlevez le fusible.
D
Français
Français
C
Nettoyez l’appareil et les
accessoires intérieurs avec
un chiffon et de l’eau tiède.
• Après les avoir nettoyés,
rincez-les avec de l’eau
propre et essuyez-les.
• Une fois que tout est sec,
remettez l’appareil en
service.
• Ne laissez pas de telles
substances entrer en
contact avec les pièces de
l’appareil.
• N’utilisez pas de nettoyants
abrasifs.
• Éteignez l’appareil et
débranchez la prise de
FR
11
Informations pratiques
Français
ATTENTION
Ne nettoyez jamais
l’appareil avec un
nettoyeur à vapeur.
D e l’ h u m i d i t é
pourrait s’accumuler
à l’intérieur des
c o m p o s a n t s
électriques,
entraînant un risque
de choc électrique
! La vapeur chaude
risquerait aussi
d’endommager les
pièces en plastique.
L’appareil doit être
sec avant d’être remis
en service.
Informations pratiques
REMARQUE
Les
huiles
essentielles et les
solvants organiques
peuvent attaquer les
pièces en plastique.
Sont par exemple
concernés: le jus
de citron ou le jus
provenant des pelures
d’orange, l’acide
butyrique ou les
produits nettoyants
contenant de l’acide
acétique.
REMARQUE
La lampe LED n’est
pas remplaçable
par l’utilisateur .
Contactez le service
après-vente en cas de
dysfonctionnement.
Dépannage
ATTENTION
Avant d’essayer de résoudre des problèmes, débranchez l’appareil de
l’alimentation électrique. Seuls des électriciens qualifiés ou d’autres
personnes compétentes peuvent effectuer les opérations de dépannage
qui ne sont pas indiquées dans ce mode d’emploi.
REMARQUE
L’appareil émet des bruits dans ses conditions normales de fonctionnement
(compresseur, circulation du fluide frigorigène).
Problèmes
L’appareil ne
fonctionne pas.
es bouteilles sont
trop chaudes
L’appareil refroidit
trop.
12
FR
D
Français
D
Causes potentielles
Solutions
La prise secteur n’est
pas branchée ou est mal
insérée.
Insérez correctement la
prise secteur.
Le fusible a grillé ou est
défectueux.
Vérifiez le fusible et
remplacez-le si nécessaire.
La prise de courant est
défectueuse.
Les dysfonctionnements de
l’alimentation électrique
doivent être réparés par un
électricien.
La température n’a pas été
réglée correctement.
Référez-vous aux indications
relatives au réglage initial
de la température.
La porte est restée ouverte
pendant une longue période.
Ouvrez la porte uniquement
pendant le temps
nécessaire.
L’appareil se trouve à
proximité d’une source de
chaleur.
Référez-vous au chapitre
« Emplacement ».
La température est réglée
sur une position trop basse.
Réglez provisoirement
l’appareil sur une
température plus chaude.
FR
13
Informations pratiques
Problèmes
Informations pratiques
Causes potentielles
Solutions
L’appareil n’est pas de
niveau.
Réglez à nouveau les pieds
de l’appareil.
L’appareil touche le mur ou
d’autres objets
Déplacez légèrement
l’appareil.
Une pièce (un tuyau, par
exemple) à l’arrière de
l’appareil touche une autre
partie de l’appareil ou le
mur.
Si nécessaire, courbez
délicatement la pièce pour
l’éloigner.
Présence d’eau sur
le sol.
L’orifice d’évacuation d’eau
est bouché.
Référez-vous au chapitre
« Nettoyage et entretien ».
Les panneaux
latéraux sont
chauds.
Cela est normal. Des
échanges thermiques se
produisent à l’intérieur des
panneaux latéraux.
Portez des gants pour
toucher les panneaux
latéraux si nécessaire.
Bruits inhabituels
Mise au rebut des matériaux d’emballage
Les matériaux d’emballage protègent votre machine contre les dommages susceptibles
de survenir pendant le transport.
Ces matériaux sont respectueux de l’environnement puisqu’ils sont recyclables. Le
recyclage des matériaux permet à la fois d’économiser les matières premières et de
réduire la production de déchets.
Mise au rebut de votre ancien appareil
Si le dysfonctionnement survient à nouveau, contactez notre centre de service après-vente.
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet d’équipement
électrique et électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas
être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la
localité. La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver
notre environnement.
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri.
Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr
Codes erreurs
Code
Emballage et environnement
D
Français
Français
D
Raisons possibles
EL
Un problème est survenu sur le capteur de température.
le connecteur du capteur de température et du circuit imprimé est
desserré.
EH
Un problème est survenu sur le capteur de température
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/EU
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des
appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et
nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole
apposé
sur sa plaque signalétique ou sur l’emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une
poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L’utilisateur a le droit de
déposer l’appareil dans des lieux publics de collecte procédant à un tri sélectif des
déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour d’autres applications conformément
à la directive.
Pour la sécurité des enfants, rangez vos vieux appareils en lieu sûr jusqu’à ce qu’ils
soient mis au rebut,hors de votre domicile.
14
FR
FR
15
Inhoudstafel
Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG.
De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG
gebeuren volledig onder controle en supervisie van
ELECTRO DEPOT.
We staan garant voor de kwaliteit van de toestellen van
VALBERG, die uitmunten in hun eenvoudig gebruik, hun
betrouwbare werking en hun onberispelijke kwaliteit.
ELECTRO DEPOT beveelt de HIGHONE toestellen aan en
is ervan dat u uiterst tevreden zal zijn bij elk gebruik van
het toestel.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Veiligheidsinstructies
21
22
Beschrijving van het toestel
Controlepaneel
Gebruik van het
toestel
23
24
24
Installatie
Voor de ingebruikname van het apparaat
Gebruik
Praktische
informatie
25
27
29
29
Reiniging en onderhoud
Reparatie
Verpakking en milieu
Afdanken van uw oude toestel
Overzicht van het
toestel
Nederlands
Bedankt!
A
B
C
D
18
Alvorens het toestel
te gebruiken
Bezoek onze website: www.electrodepot.be
De gebruiksaanwijzingen kunnen tevens worden geraadpleegd
op de website:
http://www.electrodepot.be
16
NL
NL
17
Alvorens het toestel te gebruiken
Veiligheidsinstructies
LEES DEZE HANDLEIDING
ZORGVULDIG EN VOLLEDIG
VOORDAT U UW APPARAAT
GEBRUIKT EN BEWAAR ZE
OM ZE LATER TE KUNNEN
RAADPLEGEN.
OPGELET: Zorg er
bij de installatie van
het apparaat voor
dat het netsnoer niet
wordt afgekneld of
beschadigd.
OPGELET
U moet het apparaat
kunnen loskoppelen
van het stopcontact,
de stekker moet
d u s g e m a k ke l i j k
toegankelijk blijven
na installatie van het
apparaat.
• Dit apparaat mag worden
gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar oud en
personen met beperkte
fysieke, visuele of mentale
mogelijkheden, of die
gebrek aan ervaring en
kennis hebben, indien
ze onder toezicht staan
of gepaste instructies
hebben gekregen zodat
ze het apparaat op een
veilige manier kunnen
gebruiken en op de hoogte
zijn van de gevaren die het
gebruik van het apparaat
met zich meebrengt.
Kinderen dienen het
apparaat niet als speelgoed
te gebruiken. Reiniging
en onderhoud door de
gebruiker mogen niet
worden uitgevoerd door
kinderen zonder toezicht.
• Raadpleeg het einde van
deze handleiding voor • D e s t e k k e r m o e t
bereikbaar blijven of er
informatie over reiniging
moet in overeenstemming
en onderhoud van dit
met de installatieregels
apparaat.
een schakelaar worden
18
NL
Alvorens het toestel te gebruiken
g e ï n s t a l l e e rd i n d e
vaste leidingen zodat
het apparaat onder alle
omstandigheden kan
worden losgekoppeld van
de stroomvoorziening.
types van huisvesting.
–– Bed & breakfasts en
andere vergelijkbare
omgevingen.
–– Horeca en vergelijkbare
t o e p a s s i n g e n
u i t g e z o n d e rd
detailhandel.
A
Nederlands
Nederlands
A
• Als de voedingskabel
is beschadigd, moet hij
worden vervangen door • De binnentemperatuur
de fabrikant, zijn dienst na
kan worden beïnvloed
door factoren zoals de
verkoop of vergelijkbare
gekwalificeerde personen
plaatsing van het toestel,
om gevaar te voorkomen.
de omgevingstemperatuur
en de frequentie van
• Bewaar geen explosieve
het openen van de deur.
stoffen, zoals spuitbussen
De instelling van de
die ontvlambare drijfgassen
temperatuurregelaar kan
bevatten, in dit apparaat.
worden aangepast om deze
factoren te compenseren.
• Dit apparaat is alleen
bedoeld voor thuisgebruik.
• De verlichting met
Het is niet geschikt voor
ledtechnologie kan niet
gebruik in vergelijkbare
door de gebruiker worden
toepassingen zoals:
vervangen. Neem voor
–– E e n
ke u ke n
hulp contact op met de
vo o r b e h o u d e n vo o r
klantenservice.
personeel in winkels,
kantoren en andere • Conform EU-richtlijn
professionele
2012/19/EU betreffende
omgevingen.
afgedankte elektrische en
–– Boerderijen en het
elektronische apparaten
gebruik door gasten in
(AEEA) moet het apparaat
hotels, motels en andere
a f z o n d e r l i j k w o rd e n
NL
19
Alvorens het toestel te gebruiken
Nederlands
ingezameld en worden
van de temperatuur in de
ingeleverd bij een daartoe
compartimenten van het
bestemd inzamelingspunt.
apparaat.
Informeer u bij uw
.
gemeente of lokale
overheid over de locatie van
de inzamelingspunten voor
elektrische apparaten.
• Draag dit apparaat niet
alleen en draai het niet
ondersteboven�
• Draag het nooit aan het
handvat en zorg ervoor dat
de deur zich tijdens het
transport niet kan openen�
• WAARSCHUWING: Plaats
geen stopcontact-splitter
of stekkerdoos achter het
apparaat�
Overzicht van het toestel
Beschrijving van het toestel
1
Lamp
5
Scharnier
2
Ventilatorafdekking
6
Magnetische deurafdichting
3
Plank
7
Glas
4
Voetjes
8
Glazen deur
Productfiche
Metingen uitgevoerd overeenkomstig EU-Verordening 1060/2010 van de Europese
Commissie en de norm EN 62552:2013.
Merk
VALBERG
Modelidentificatie
WC 28B B999C
Productcode
960984
Toestelcategorie van het huishoudelijk
koeltoestel
10 (Polyvalente koeltoestellen en van
een ander type)
Energie-efficiëntieklasse
B
“Energieverbruik van 165 kWh per jaar, berekend op basis van het resultaat dat
gedurende 24 uur onder gestandaardiseerde testomstandigheden werd verkregen�
Het werkelijke energieverbruik is afhankelijk van de gebruiksomstandigheden en
de plaatsing van het toestel�”
• Kinderen van 3 tot 8 jaar
oud mogen een koelkast
vullen of leegmaken�
Nuttig volume
70 L
Ontwerptemperatuur
17 ºC
Klimaatklasse
SN / N
• Het langdurig openen van
de deur kan leiden tot een
aanzienlijke verhoging
«Dit toestel is bedoeld voor gebruik bij een omgevingstemperatuur van 10 °C tot 32
°C.
SN = +10 °C tot +32 °C / N = +16 °C tot +32 °C / ST = +16 °C tot +38 °C / T = +16 °C
tot +43 °C
De binnentemperatuur kan worden beïnvloed door factoren zoals de plaatsing van
het toestel, de omgevingstemperatuur en de frequentie van het openen van de
deur.
De thermostaatinstelling kan worden gewijzigd om deze factoren te compenseren.
»
Geluidsemissie
20
NL
B
Nederlands
A
35 dB(A)
NL
21
Overzicht van het toestel
Gebruik van het toestel
Type toestel
Vrijstaand
Nettogewicht
20,5 kg
Elektrische beschermingsklasse
I
Voeding
220-240 V~ 50 Hz 0,55
Locatie
• Kies een locatie die niet direct is
blootgesteld aan zonlicht.
Toegekende stroom
A
Vermogen
70 W
•
Lamptype en vermogen
1x Module LED
Zorg voor voldoende ruimte zodat de
deuren van de wijnkast kunnen worden
geopend.
•
Kies een plaats waar de vloer vlak (of
bijna vlak) is.
•
Laat voldoende ruimte vrij om de
wijnkast op een platte ondergrond te
kunnen installeren.
De ledmodule kan niet door de gebruiker worden vervangen.
Controlepaneel
9
Schakelknop ledlamp
10 Knop Celsius/Fahrenheit
11 Display
12 Knop voor het verhogen van de
temperatuur
13 Knop voor het verlagen van de
temperatuur
Installatie
Plaatsing
Installeer dit apparaat op een locatie waar
de omgevingstemperatuur overeenkomt
met de klimaatklasse die wordt vermeld
op het typeplaatje:
Klimaatklasse Omgevingstemperatuur
SN
van +10 °C à +32 °C
N
van +16 °C à +32 °C
ST
van +16 °C à +38 °C
T
van +16 °C à +43 °C
De klimaatklasse van dit apparaat is SN /
N, dit apparaat is ontworpen voor gebruik
bij een omgevingstemperatuur van 10 °C
tot 32 °C.
Vo o r e e n o p t i m a l e w e r k i n g e n
energieverbruik is het echter aanbevolen
om het te installeren op een plaats met
een omgevingstemperatuur tussen 16 °C
en 24 °C.
Dit product werd ontworpen om een koeling
van maximaal 10 °C te bereiken als de
omgevingstemperatuur hoger is dan 24 °C.
hoger dan 24 °C dan veroorzaakt dit een
langere werking van de ventilatoren en een
hoger elektriciteitsverbruik zonder dat de
optimale koelprestaties, die gelinkt zijn aan
de thermo-elektrische technologie van het
apparaat, worden gegarandeerd.
Locatie
• Het apparaat moet uit de buurt van
warmtebronnen zoals radiatoren,
boilers en rechtstreeks zonlicht
worden geplaatst. Zorg ervoor dat
er een vrije luchtcirculatie is aan de
achterkant van het apparaat. Als het
apparaat onder een wandelement
wordt geplaatst, moet er minstens
200 mm ruimte worden vrijgehouden
tussen de bovenkant van het apparaat
en het wandelement om een optimale
werking te garanderen. Indien
mogelijk is het echter beter om het
apparaat niet onder een wandelement
te plaatsen.
C
Nederlands
Nederlands
B
Elektrische aansluitingen
• Voordat u het apparaat aansluit,
controleer of de spanning en frequentie
aangegeven op het nominale
specificatieplaatje overeenkomen met
de netvoeding in uw huis. Het apparaat
moet worden aangesloten op de aarde.
•
De stroomkabel heeft een contactpen
voor deze aansluiting. Als het
stopcontact in uw huis niet is geaard,
sluit het apparaat dan op een
andere manier aan op de aarde in
overeenstemming met de wetgevingen
van kracht en na een gekwalificeerde
elektromonteur te hebben
geraadpleegd. De fabrikant wijst
elke vorm van verantwoordelijkheid
af als de bovengenoemde
voorzorgsmaatregelen niet zijn
getroffen.
Als het apparaat actief is bij een temperatuur
22
NL
NL
23
Gebruik van het toestel
Afstelling van de stelvoetjes
Zet het apparaat waterpas door de
stelvoetjes op de juiste hoogte af te stellen
(twee stelvoetjes achteraan + 1 stelvoetje
vooraan). Draai ze tot op de gewenste
hoogte.
OPMERKING
Het voetje ter hoogte van het
scharnier is niet verstelbaar.
Voor de ingebruikname
van het apparaat
De binnenkant schoonmaken
• Maak voor de eerste ingebruikname
van het apparaat de binnenkant en alle
interne accessoires schoon met lauw
water en een neutrale zeep, om zo de
typische geur van nieuwe apparaten te
doen verdwijnen. Laat deze vervolgens
helemaal drogen.
OPMERKING
Gebruik geen reinigings- of
schuurmiddelen. Deze kunnen
de deklaag van het apparaat
beschadigen.
Gebruik
Aansluiting en ingebruikname
Sluit het apparaat aan op een stopcontact.
Het apparaat start automatisch.
Temperatuurregeling
Regel, bij het eerste gebruik, de
temperatuur op het minimum (11 ºC / 52
°F) en laat het apparaat twee uur koelen
terwijl het leeg is.
Druk op de knoppen voor de
temperatuurregeling om de temperatuur
24
NL
Praktische informatie
te verhogen of te verlagen. De temperatuur
wordt ingesteld enkele seconden nadat de
gewenste temperatuur is gekozen.
De temperatuur kan worden geregeld
tussen 11 ºC en 18 ºC (52-64 °F).
Gebruik de knop Celsius/Fahrenheit om
de temperatuur weer te geven in Celsius
of Fahrenheit.
Verstelbare planken
De planken kunnen binnenin het apparaat
op verschillende niveaus worden geplaatst.
Om een plank te verwijderen:
1. Verwijder alle flessen die zich op de
plank bevinden.
2. Til de plank op en verwijder deze.
Om een plank te vervangen:
Leg de kanten van de plank op de dragers
aan de binnenkant van het apparaat en duw
ze verder tot ze stevig op haar plaats ligt.
Opmerking: Controleer of de plank goed
vastzit en stabiel is voor u er flessen op
legt.
U kunt de flessen op de planken leggen.
De maximale capaciteit van het apparaat
is 28 flessen.
Controleer het etiket van uw flessen om de
aanbevolen bewaartemperatuur te kennen.
Ledlamp
• Druk op de knop van de ledlamp om
de binnenkant van het apparaat te
verlichten.
•
Druk op dezelfde knop om het licht uit
te schakelen.
Reiniging en onderhoud
Om hygiënische redenen • Schakel het apparaat uit
moeten de binnenzijde
en trek de kabel uit het
van het apparaat en
stopcontact, of zet de
de corresponderende
schakelaar uit, of verwijder
accessoires regelmatig
de zekering.
worden schoongemaakt.
• Reinig het apparaat en de
OPGELET
interieuraccessoires met
Het apparaat mag
een doek en lauw water.
tijdens het reinigen
niet op het stopcontact • Spoel na het reinigen af
met schoon water en veeg
zijn aangesloten.
alles droog.
Risico op elektrische
schokken!
• Zodra alles is gedroogd,
Schakel het apparaat
schakelt u het apparaat
vóór het reinigen uit
opnieuw in.
en haal de stekker
uit het stopcontact,
o f s c h a ke l d e
stroomonderbreker
uit of verwijder de
zekering.
D
Nederlands
Nederlands
C
• Laat dergelijke substanties
niet in contact komen met
de onderdelen van het
apparaat.
• Gebruik geen schurende
reinigingsmiddelen.
NL
25
OPGELET
Maak het apparaat
nooit schoon met een
stoomreiniger.
Vochtvorming
kan
binnenin
de elektrische
onderdelen optreden
en een risico op
elektrische schokken
vormen! Hete stoom
kan bovendien de
kunststof onderdelen
beschadigen. Het
apparaat moet droog
zijn voordat u deze
we e r i n g e b r u i k
neemt.
Praktische informatie
OPMERKING
Essentiële oliën
en organische
oplosmiddelen
kunnen plastic
onderdelen aantasten.
Bijvoorbeeld:
citroensap of sap van
sinaasappelschillen,
boterzuur
of
reinigingsproducten
die azijnzuur bevatten.
Reparatie
OPGELET
Koppel het apparaat los van de voeding voordat u problemen probeert op
te lossen. Uitsluitend gekwalificeerde elektromonteurs of andere ervaren
personen mogen problemen verhelpen die niet staan beschreven in deze
handleiding.
OPMERKING
Bij een normale werking maakt het apparaat geluid (compressor, de circulatie
van het koelmiddel).
Problemen
Het apparaat werkt
niet.
OPMERKING
De ledlamp kan niet
door de gebruiker
worden vervangen.
Neem contact op met
de klantenservice in
geval van storing.
De flessen zijn te
warm
Het apparaat koelt
te veel.
26
NL
D
Nederlands
Praktische informatie
Nederlands
D
Mogelijke oorzaken
Oplossingen
De stekker is niet of
verkeerd aangesloten.
Steek de stekker op de juiste
manier in het stopcontact.
De zekering is doorgebrand
of defect.
Controleer de zekering en
vervang indien noodzakelijk.
Het stopcontact is defect.
Storingen in de voeding
moeten worden gerepareerd
door een elektromonteur.
De temperatuur is niet
correct ingesteld.
Raadpleeg de aanwijzingen
voor de initiële
temperatuurinstelling.
De deur is lange tijd open
gebleven.
Open de deur enkel zolang
als nodig is.
Het apparaat bevindt
zich in de buurt van een
warmtebron.
Raadpleeg de sectie
‘Locatie’.
De temperatuur is te laag
ingesteld.
Stel tijdelijk een hogere
temperatuur in.
NL
27
Praktische informatie
Problemen
Ongebruikelijke
geluiden
Er ligt water op de
vloer.
De zijwanden zijn
heet.
Praktische informatie
Mogelijke oorzaken
Oplossingen
Het apparaat staat niet
waterpas.
Regel de verstelbare voetjes
van het apparaat bij.
Het apparaat raakt de muur
of andere objecten.
Verplaats het apparaat een
beetje.
Een onderdeel (bijvoorbeeld
een buis) aan de achterkant
van het apparaat raakt een
ander deel van het apparaat
of de muur.
Buig het onderdeel lichtjes
om het op afstand te
houden, indien nodig.
De waterafvoer is verstopt.
Zie de sectie ‘Reiniging en
onderhoud’.
Dit is normaal. Er vindt
warmteuitwisseling plaats
via de zijwanden.
Draag indien nodig
handschoenen om de
zijwanden aan te raken.
Afdanken van de verpakkingsmaterialen
De verpakkingsmaterialen beschermen uw toestel tegen mogelijke beschadiging tijdens
het transport.
Deze materialen zijn milieuvriendelijk want ze kunnen gerecycleerd worden. Door
materialen te recycleren kan op grondstoffen bespaard worden en wordt er minder
afval geproduceerd.
Afdanken van uw oude toestel
Als de storing aanhoudt, neem dan contact op met onze klantendienst.
Foutcodes
Code
Verpakking en milieu
D
Nederlands
Nederlands
D
Mogelijke redenen
EL
Er is een probleem met de temperatuursensor.
De connector van de temperatuursensor en de printplaat zitten los.
EH
Er is een probleem met de temperatuursensor.
SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL
Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het
niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde
van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor
elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te
worden. Wanneer u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert u
een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu.
BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU
Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert, levert u een
aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze gezondheid. Dit dient
echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt de betrokkenheid van zowel
leverancier als consument.
Daarom is uw toestel voorzien van het symbool
dat op het typeplaatje of op de
verpakking aangebracht werd, in geen geval in een openbare of privévuilnisbak voor
huishoudelijk afval gooien. De gebruiker heeft het recht om het toestel naar openbare
inzamelpunten voor selectieve afvalverwerking te brengen zodat het toestel gerecycleerd
of opnieuw gebruikt kan worden voor toepassingen conform de richtlijn.
Voor de veiligheid van de kinderen, bewaart u uw oude toestellen op een veilige plek
tot ze naar de selectieve afvalplaats buiten uw woning gebracht worden.
28
NL
NL
29
¡Muchas gracias!
Muchas gracias por haber elegido nuestro producto
VALBERG.
Seleccionados, testados y recomendados por ELECTRO
DEPOT, los productos de la marca VALBERG le garantizan
una facilidad de uso, un rendimiento eficaz y una calidad
impecable.
Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre
quedará satisfecho al utilizarlo.
Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Visite nuestra página web: www.electrodepot.es
A
B
C
D
Antes de utilizar el
aparato
Presentación del
aparato
32
Instrucciones de seguridad
35
36
Descripción del aparato
Panel de control
Español
Índice
Utilización del
aparato
37 Instalación
38 Antes de usar el aparato por primera
vez
38 Uso
Información
práctica
39
41
43
43
Limpieza y mantenimiento
Reparación de averías
Embalaje y medio ambiente
Cómo desechar su antiguo aparato
El manual se puede consultar en el sitio web
de http://www.electrodepot.es/sav/notice
30
ES
ES
31
Antes de utilizar el aparato
AT E N C I Ó N : A l
colocar la unidad,
asegúrese de que el
cable de alimentación
no quede pillado o
esté dañado.
ATENCIÓN
Debe
poder
desconectar el
dispositivo de la red
eléctrica; por lo tanto,
el zócalo debe ser de
fácil acceso una vez
se haya instalado el
dispositivo.
• Consulte el final de este
manual para obtener
información sobre la
limpieza y el mantenimiento
de este dispositivo.
32
fuente de alimentación en
cualquier circunstancia.
Instrucciones de seguridad
LEA DETENIDA Y
COMPLETAMENTE ESTAS
INSTRUCCIONES ANTES
DE USAR SU APARATO
Y CONSÉRVELAS PARA
PODER CONSULTARLAS
EN EL FUTURO.
ES
Antes de utilizar el aparato
• Este dispositivo puede
ser utilizado por niños
a partir de los 8 años
de edad, y personas con
discapacidades físicas,
sensoriales o mentales
reducidas o usuarios
con poca experiencia o
conocimiento, siempre
que sean supervisados
adecuadamente, hayan
recibido las instrucciones
adecuadas o se hayan
abordado los riesgos
involucrados en el
uso del dispositivo.
Los niños no deben jugar
con el aparato. La limpieza
y el mantenimiento no
deben ser realizados por
niños sin vigilancia.
• El enchufe debe
permanecer accesible
o debe instalarse un
interruptor en la tubería
fija de acuerdo con las
reglas de instalación para
permitir que el dispositivo
pueda desconectarse de la
s e c t o re s s i m i l a re s
excepto venta al por
menor.
• Si el cable de alimentación
está dañado, el fabricante, • Las temperaturas internas
el servicio posventa o una
pueden verse afectadas
persona debidamente
por factores tales como la
ubicación del dispositivo,
cualificada deberá
reemplazarlo para evitar
la temperatura ambiente
cualquier peligro.
y la frecuencia con la que
se abre la puerta. Los
• No almacene sustancias
ajustes de temperatura
explosivas como aerosoles
del dispositivo de control
que contengan propelentes
de temperatura se pueden
i n f l a m a b le s e n e st e
modificar para compensar
dispositivo.
estos factores.
• Este dispositivo está
• La iluminación, que utiliza
destinado para uso
la tecnología LED, no
doméstico solamente. No
puede ser reemplazada
se recomienda su uso en
por el usuario. Póngase en
aplicaciones similares a
contacto con el servicio de
las que se especifican a
postventa para cualquier
continuación:
intervención.
–– Cocinas reservadas al
personal de almacenes, • De acuerdo con la Directiva
oficinas y otros entornos
Europea 2012/19/UE sobre
profesionales.
Residuos de Equipos
–– Granjas e instalaciones
Eléctricos y Electrónicos
de hoteles, apartamentos
(WEEE), el dispositivo
y otros entornos
debe desecharse por
residenciales.
separado, en un punto
–– Habitaciones de hotel.
de recolección provisto
–– Restauración y otros
a tal efecto. Consulte
ES
A
Español
Español
A
33
Antes de utilizar el aparato
Español
de la temperatura en
con su ayuntamiento o
los compartimentos del
administración local la
ubicación adecuada para
aparato.
el reciclaje de aparatos
.
eléctricos.
• No transporte el aparato
solo y no le dé la vuelta ni
lo coloque boca abajo�
• No lo acarree sujetándolo
por el asa y asegúrese de
que la puerta no pueda
abrirse durante el
transporte�
• ADVERTENCIA: No coloque
enchufes múltiples o
fuentes de alimentación
portátiles en la parte
posterior de la unidad�
• Los niños de 3 a 8 años de
edad no están autorizados
a cargar y descargar
aparatos de refrigeración�
• La apertura prolongada de
la puerta puede provocar
un aumento significativo
34
ES
Presentación del aparato
Descripción del aparato
1
Lámpara
5
Bisagra
2
Tapa del ventilador
6
Junta de puerta magnética
3
Estante
7
Cristal
4
Patas
8
Puerta de vidrio
B
Español
A
Ficha técnica del producto
Mediciones realizadas según el Reglamento Delegado (UE) n.º 1060/2010 de la Comisión
y la norma EN 62552:2013.
Marca
VALBERG
Identificación del modelo
WC 28B B999C
Código del producto
960984
Categoría del electrodoméstico de
refrigeración
10 (Aparatos de refrigeración
polivalentes y de otro tipo)
Clase de eficiencia energética
B
.
Volumen útil
70 l
Temperatura de concepción
17ºC
Clase(s) climática(s)
SN / N
«Este aparato está diseñado para usarse a una temperatura ambiente de entre 10
ºC y 32 ºC.
SN = +10°C a +32°C / N = +16°C a +32°C / ST = +16°C a +38°C / T = +16°C a +43°C
Las temperaturas internas pueden verse afectadas por factores tales como la
ubicación del dispositivo, la temperatura ambiente y la frecuencia con la que se
abre la puerta.
La configuración del termostato se puede cambiar para compensar estos factores
". »
Emisiones acústicas en el aire
35 dB(A)
Tipo de aparato
Instalación independiente
ES
35
Presentación del aparato
Utilización del aparato
Peso neto
20,5 kg
Clase de protección eléctrica
I
Alimentación
220-240 V~ 50 Hz
Corriente nominal
0,55 A
Ubicación
• Elija una ubicación que no esté
directamente expuesta a la luz solar.
Potencia
70 W
Tipo de lámpara y potencia
1x Module LED
•
Asegúrese de tener suficiente espacio
para abrir fácilmente las puertas de
la bodega.
•
Seleccione una ubicación en la que el
suelo sea plano (o casi plano).
•
Deje espacio suficiente para instalar la
bodega en una superficie plana.
El módulo LED no es reemplazable por el usuario.
Panel de control
9
Botón de luz LED
10 Botón Celsius / Fahrenheit
11 Pantalla de visualización
12 Botón de aumento de
temperatura
13 Botón de reducción de
temperatura
Instalación
Posicionamiento
Instale esta unidad en un lugar donde la
temperatura ambiente corresponda a la
clase climática indicada en su placa de
características:
Hacer funcionar este dispositivo a más
de 24 ° C provoca un funcionamiento
prolongado del ventilador y un consumo
excesivo de electricidad sin garantizar un
rendimiento óptimo de la refrigeración, a
causa de las limitaciones de la tecnología
termoeléctrica del dispositivo.
Ubicación
• La unidad debe ubicarse lejos de
fuentes de calor como radiadores,
calderas, luz solar directa, etc.
Asegúrese de que el aire pueda circular
libremente en la parte posterior de
la unidad. Para un funcionamiento
óptimo, si la unidad se coloca debajo
de un panel mural, la distancia entre la
parte superior de la unidad y el muro
debe ser de al menos 200 mm. Sin
embargo, siempre que sea posible, lo
ideal sería no colocar la unidad debajo
de paredes o techos.
Clase
climática
Temperatura ambiente
SN
de +10 °C a +32 °C
N
de +16 °C a +32 °C
ST
de +16 °C a +38 °C
Conexiones eléctricas
• Antes de encender el aparato,
compruebe que la tensión y la
frecuencia indicadas en la placa de
identificación se correspondan con
las de su suministro eléctrico. Este
aparato debe estar conectado a tierra.
T
de +16 °C a +43 °C
•
La clase climática del dispositivo es SN / N,
este dispositivo está diseñado para usarse
a una temperatura ambiente de 10 ° C a
32 ° C.
Sin embargo, para un funcionamiento
y un consumo de energía óptimos, se
recomienda instalarlo en un lugar donde
la temperatura ambiente esté entre 16 y
24 ° C.
C
Español
Español
B
El cable de alimentación tiene una
clavija para este propósito. Si su
toma de suministro eléctrico no está
conectada a tierra, conecte el aparato
a tierra de algún otro modo, conforme
a la normativa en vigor y después de
haberlo consultado con un electricista
cualificado. El fabricante no asume
responsabilidad si las medidas de
seguridad mencionadas no han sido
aplicadas.
Este producto está diseñado para un
enfriamiento máximo de 10 ° C cuando la
temperatura ambiente es superior a 24 ° C.
36
ES
ES
37
Utilización del aparato
Español
Regulación de las patas
Nivele la bodega mediante la regulación de
la altura de sus patas (dos patas traseras
+ 1 pata delantera). Gírelas hasta alcanzar
el nivel deseado.
NOTA
La pata con la bisagra de la
puerta no es regulable.
Antes de usar el aparato
por primera vez
Limpieza del interior
• Antes de usar el aparato por primera
vez, lave el interior y todos los
accesorios internos con agua tibia y
un jabón neutro, para eliminar el olor
característico de los aparatos nuevos.
Séquelos completamente.
NOTA
No utilice detergentes ni polvos
abrasivos, ya que podrían dañar
el acabado de la unidad.
Uso
Conexión y encendido
Conecte el dispositivo en un enchufe de
pared. La unidad se pone automáticamente
en marcha.
Ajuste de temperatura
Durante el primer uso, ajuste la
temperatura a su mínimo (11ºC / 52 ° F) y
deje que se enfríe durante 2 horas estando
vacío.
Para ajustar la temperatura, presione
los botones para aumentar y disminuir la
temperatura. La temperatura se registra
38
ES
Información práctica
unos segundos después de elegir la
temperatura deseada.
La temperatura debe situarse entre 11ºC
y 18ºC (52-64 ° F).
Puede usar el botón Celsius / Fahrenheit
para alternar la visualización de la
temperatura a Celsius o Fahrenheit.
Estantes regulables
Los estantes se pueden colocar en
diferentes alturas dentro de la unidad.
Para sacar un estante:
1. Retire todas las botellas que tenga
encima.
2. Eleve el estante y luego sáquelo.
Para recolocar un estante:
Coloque los bordes del estante en las
barras de soporte dentro de la unidad, luego
empújelo hasta que quede firmemente
en su lugar. Nota: asegúrese de que los
estantes estén fijos y estables antes de
colocar las botellas encima.
Coloque las botellas en los estantes. La
capacidad máxima del dispositivo es de
28 botellas.
Consulte la etiqueta de sus botellas
para comprobar la temperatura de
almacenamiento recomendada.
Luz LED
• Presione el botón de luz LED para
iluminar el interior de la unidad.
•
Presione este mismo botón para
apagar la luz.
Limpieza y mantenimiento
Por motivos higiénicos, el
interior del aparato y los
accesorios correspondientes
deben
limpiarse
•
regularmente.
ATENCIÓN
El aparato no debe
estar conectado a
la red durante su
limpieza. ¡Peligro de
descarga eléctrica!
Antes de proceder
a la limpieza,
apague el aparato y
desenchufe la toma
d alimentación, o
b i e n d e s co n e c t e
el interruptor
automático o retire
el fusible.
alimentación, o apague el
interruptor de circuito o
baje el fusible.
D
Español
C
Limpie la unidad y los
accesorios interiores con
un paño y agua tibia.
• Después de limpiarlos,
enjuáguelos con agua
limpia y séquelos.
• Cuando todo esté seco,
vuelva a conectar el
aparato.
• No deje que tales sustancias
entren en contacto con las
piezas del aparato.
• No utilice limpiadores
abrasivos.
• Apague el aparato y
desenchufe el cable de
ES
39
ATENCIÓN
No limpie nunca
el aparato con un
limpiador a vapor.
La humedad podría
acumularse en
el interior de los
componentes
e l é c t r i c o s ,
suponiendo un
peligro de descarga
eléctrica. El vapor
caliente podría dañar
también las piezas
plásticas. El aparato
debe estar seco antes
de volverlo a poner en
funcionamiento.
Información práctica
NOTA
Los
aceites
esenciales y los
solventes orgánicos
pueden dañar las
piezas de plástico.
Cabe destacar, por
ejemplo, el zumo
de limón o el zumo
proveniente de las
cáscaras de naranja,
el ácido butírico o los
productos de limpieza
que contengan ácido
acético.
NOTA
La lampe LED n’est
pas remplaçable par
l’utilisateur . Póngase
en contacto con el
servicio postventa
en caso de mal
funcionamiento.
Reparación de averías
ATENCIÓN
Antes de intentar resolver algún problema, desenchufe la unidad de la fuente
de alimentación. Solo los electricistas u otras personas cualificadas pueden
efectuar operaciones de reparación que no se indiquen en este manual de
usuario.
NOTA
La unidad emite ruidos en condiciones normales de funcionamiento
(compresor, circulación de refrigerante).
Problemas
El aparato no
funciona.
Las botellas están
muy calientes
El aparato enfría
demasiado.
40
ES
D
Español
Información práctica
Español
D
Posibles causas
Soluciones
La toma de corriente no está
enchufada o está introducida
incorrectamente.
Introduzca la toma de
corriente correctamente.
El fusible se ha quemado o
es defectuoso.
Compruebe el fusible y
reemplácelo si es necesario.
La toma de corriente está
defectuosa.
Los fallos del suministro
eléctrico deben ser
subsanados por un
electricista.
La temperatura no se ha
ajustado correctamente.
Consulte las indicaciones
para el ajuste de
temperatura inicial.
La puerta ha permanecido
abierta durante un largo
periodo.
Abra la puerta solamente
durante el tiempo necesario.
El dispositivo se encuentra
cerca de una fuente de
calor.
Consulte el capítulo
«Ubicación».
La temperatura se ha
configurado a un nivel
demasiado bajo.
Configure temporalmente la
unidad a una temperatura
más elevada.
ES
41
Información práctica
Problemas
Ruidos inusuales
Hay agua en el
suelo.
Los paneles
laterales están
calientes.
Información práctica
Posibles causas
Soluciones
El dispositivo no está
nivelado.
Ajuste los pies de la unidad
de nuevo.
El dispositivo toca la pared u
otros objetos.
Desplace ligeramente el
aparato.
Alguna pieza (por ejemplo,
una tubería) en la parte
posterior de la unidad está
tocando otra parte de la
unidad o la pared.
En caso necesario, doble
suavemente la pieza hacia
afuera.
El orificio de evacuación del
agua está agujereado.
Consulte el capítulo
"Limpieza y
mantenimiento".
Esto es normal. En los
paneles laterales se
producen intercambios de
calor.
Use guantes para tocar los
paneles laterales si así lo
requiere.
Embalaje y medio ambiente
Cómo desechar los materiales del embalaje
Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los posibles daños que se
puedan originar en el transporte.
Estos materiales son respetuosos con el medio ambiente ya que son reciclables. El
reciclado de los materiales permite, al mismo tiempo, economizar las materias primas
y reducir la producción de residuos.
D
Español
Español
D
Cómo desechar su antiguo aparato
Si el fallo surge de nuevo, póngase en contacto con nuestro centro de servicio posventa.
Códigos de error
Código
Posibles razones
EL
Se ha detectado un problema en el sensor de temperatura.
El sensor de temperatura y el conector de la placa de circuito impreso
están sueltos.
EH
Se ha detectado un problema en el sensor de temperatura.
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este aparato lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos) que significa que al final de su vida útil, no debe tirarse
a la basura, sino que debe llevarse a la unidad de clasificación de
residuos de la localidad. La valorización de los residuos permite
contribuir a conservar nuestro medio ambiente.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salud, la eliminación de los aparatos
eléctricos y electrónicos al final de su vida útil debe hacerse según normas muy precisas
y requiere la implicación de todos, tanto del proveedor como del usuario.
Es por esta razón por la que su aparato, tal y como señala el símbolo
que se
encuentra en su placa de características o en su embalaje, no debe bajo ningún concepto
tirarse a una papelera o la basura destinada a los residuos domésticos. El usuario tiene
derecho a depositar el aparato en un lugar público de recogida selectiva de residuos
para que sea reciclado o reutilizado para otras aplicaciones de conformidad con la
directiva.
Por la seguridad de los niños, guarde sus antiguos aparatos en lugares seguros hasta
que puedan reciclarse, preferentemente fuera de su domicilio.
42
ES
ES
43