Hitachi FSV 13YA de handleiding

Categorie
Elektrisch gereedschap
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

FSV 13Y • FSV 13YA
RANDOM ORBIT SANDER
EXZENTERSCHLEIFER
PONCEUSE EXCENTRIQUE
LEVIGATRICE ROTOORBITALE
EXCENTRISCHE SCHUURMACHINE
LIJADORA EXCENTRICA
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
FSV 13Y
3
English Deutsch Français
Sanding paper Schleifpapier Papier de verre
Pad Polster Tampon
Switch handle Schaltergriff Poignée de commutateur
Dust bag Staubsack Sac à poussière
Dust gate Staubausgang Volet à poussière
Dust bag holder Staubbeutelhalter Support de sac à poussière
Dust gate catch Staubklappenriegel Sautoir du conduit de poussière
Front knob Frontknopf Bouton avant
Front knob holder Frontknopfhalter Support du bouton avant
Front knob catch Frontknopfriegel Sautoir du bouton avant
Dial Skala Cadran
Polyester buff Polyesterpolierers Disque en polyester
Groove Nut Rainure
Dust cover Staubdeckel Couvercle à poussière
Inner ring Innenring Anneau interne
Cleaner adapter Reiningungsadapter Adaptateur de nettoyeur
Hole on pad Loch am Haltestück Orifice sur le patin
Protrusion on sander Vorsprung am Schmirgler Saillie sur la ponceuse
Hexagon bar wrench 4 mm Sechskantschlüssel 4 mm Clef à barre hexagonale 4 mm
Hexagon socket button bolt Sechkantinnenschrauben Orifice de boulon inférieur
hexagonal
Suction holes Ansauglöcher Orifices d'aspiration
Notches on housing Kerben am Gehäuse Encoches sur le coffret
Screwdriver Schraubenzieher Tourne-vis
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
Italiano Nederlands Español
Carta abrasive Schuurpapier Papel esmeril
Pannello Sttotkussen Amortiguador
Impugnatura interruttore Schakelhendel Asa del interruptor
Sacca di raccolta della polvere Stofzak Bolsa colector de polvo
uscita polvere Stofschuif Boca de salida del serrín
Sostegno porta polvere Stofzakhouder
Soporte de la bolsa para el serrín
Fermo condotto polvere Klink voor de stof-opening
Fiador de la compuerta de polvo
Manopola frontale Voorgreep Mando frontal
Portamanopola frontale Voorgreephouder Soporte del mando frontal
Fermo manopola anteriore Voorgreep-vergrendeling Fiador del mando frontal
Selettore Schijf Dial
Disco di pulizia in poliestere Polyester schuurelement Pulidor de poliéster
Scanalatura Groef Ranura
Coperchio antipolvere Stofafzuigkap Cubierta contra el polvo
Anello interno Binnenring Anillo interior
Adattatore di pulizia Reiningsadapter Adaptador para aspiradora
Foro sul cuscinetto Uitsparing in schuurkussen Orificio en la almohadilla
Sporgenza sulla levigatrice Nok op schuurmachine Saliente en la lijadora
Chiave esagonale a barra 4 mm Inbussleutel 4 mm Llave de barra hexagonal 4 mm
Cavità bullone inferiore esagonale
Zeshoekige bout voor onderzijde
Perno inferior de cabeza hueca
hexagonal
Fori di aspirazione Inzuigopeningen Orificios de succión
Intagli alloggiamento Uitsparingen in behuizing Muescas en la caja
Cacciavite Schroevedraaier Destornillador
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
21
Nederlands
ALGEMENE VOORZORGMAATREGELEN
WAARSCHUWING! Bij gebruik van elektrisch
gereedschap moet u altijd de normale basisvoorzorgen
voor de veiligheid in acht nemen om de kans op brand,
elektrische schokken en letsel te verminderen. Let tevens
op de volgende punten.
Lees al de aanwijzingen door alvorens het gereedschap
in gebruik te nemen. Bewaar deze aanwijzingen.
Voor een veilige werking:
1. Houd de plaats waar gewerkt wordt schoon. Niet
opgeruimde werkplaatsen en werkbanken
verhogen het gevaar van ongelukken.
2. Kies een geschikte omgeving om te werken. Stel
electrisch gereedschap niet aan regen bloot.
Gebruik electrisch gereedschap niet op vochtige
of natte plaatsen.
Zorg dat de werkplaats goed verlicht is.
Gebruik elektrisch gereedschap niet op plaatsen
waar brand- of explosiegevaar is.
3. Vermijd een electrische schok. Let er daarom op
dat er geen contact is met geaarde oppervlakken
zoals pijpen, radiators, keukenfornuis of ijskast.
4. Houd kinderen uit de buurt. Laat bezoekers het
gereedschap of snoer niet aanraken. Alle bezoekers
moeten een veilige afstand tot de werkplaats
aanhouden.
5. Ruim overbodig gereedschap op. Gereedschap dat
niet gebruikt wordt moet op een droge,
hooggelegen of af te sluiten plaats buiten het
bereik van kinderen opgeborgen worden.
6. Forceer het gereedschap niet. Het levert een betere
en veiligere prestatie op de snelheid waarvoor zij
werd ontworpen.
7. Gebruik het juiste gereedschap. Gebruik een klein
gereedschap of hulpstuk niet voor werkzaamheden
waarvoor een apparaat met groot vermogen vereist
is. Gebruik het gereedschap niet voor doeleinden
waarvoor dit niet bestemd is (bijvoorbeeld gebruik
van de cirkelzaag voor het zagen van bomen).
8. Draag de juiste kleding. Draag geen loszittende
kleren of armbanden e.d. daar deze in de
bewegende delen verstrikt kunnen raken. Bij het
werken buitenshuis wordt het gebruik van rubber
handschoenen en stevige, niet glijdende schoenen
aanbevolen.
9. Draag een veiligheidsbril. Ontstaat er veel stof
tijdens het werken, draag dan eveneens een
gezichtsbeschermer en/of stofmasker.
10. Sluit apparatuur voor het verzamelen van stof
aan.
Indien apparatuur voor het verzamelen van stof
is bijgeleverd, moet u deze apparatuur op de
vereiste wijze verbinden en gebruiken zoals wordt
beschreven.
11. Behandel het snoer voorzichtig. Draag het gereed
schap nooit door dit bij het snoer vast te houden.
Bescherm het snoer tegen hitte, olie en scherpe
hoeken.
12. Neem de uiterste veiligheid in acht. Gebruik
klemmen of een bankschroef om het werkstuk
vast te zetten. Hierdoor heeft u uw handen vrij
om het gereedschap te bedienen.
13. Buig u nooit te ver naar voren. Kies een goede
plaats en behoud altijd uw evenwicht.
14. Behandel het gereedschap voorzichtig. Zorg ervoor
dat het gereedschap scherp en schoon is zodat
een goed en veilig prestatievermogen wordt
verkregen. Volg de gebruiksaanwijzing voor het
smeren en het verwisselen van toebehoren.
Inspecteer de snoeren regelmatig op beschadiging
en laat deze zonodig door een erkend servicecenter
repareren. Controleer de verlengsnoeren ook
regelmatig en vervang deze bij beschadiging. Houd
alle handgrepen droog en schoon en vrij van olie
en vet.
15. Trek de stekker uit het stopcontact als het gereed
schap niet wordt gebruikt en ook bij
onderhoudsbeurten, het verwisselen van
toebehoren zoals bladen, boren, messen e.d.
16. Verwijder sleutels en moersleutels. Maak er een
gewoonte van voor het inschakelen te controleren
of alle sleutels en moersleutels verwijderd zijn.
17. Schakel het gereedschap niet onverwacht in. Draag
geen aangesloten gereedschap met de vinger op
de schakelaar. Controleer altijd of het gereedschap
uitgeschakeld staat alvorens dit aan te sluiten.
18. Bij het werken buitenshuis dient een verlengsnoer
te worden gebruikt. Gebruik dan alleen
verlengsnoeren die geschikt zijn voor het werken
buitenshuis en desbetreffend gemerkt zijn.
19. Let altijd goed op tijdens het werken. Kijk uit wat
u doet en gebruik het gereedschap niet als u moe
bent.
20. Bij beschadiging van een van de onderdelen dient
dit nauwkeurig te worden nagekeken en gerepa
reerd alvorens het gereedschap opnieuw in gebruik
wordt genomen. Let erop dat het betreffende on
derdeel zijn functie goed vervult. Controleer of de
bewegende delen goed zijn gemonteerd en vrij
kunnen bewegen. Dit om een foutief functioneren
van het gereedschap te voorkomen. Bij de
beschadiging van een onderdeel dient de reparatie
altijd te worden overgelaten aan een erkend ser
vice-center, tenzij in deze gebruiksaanwijzing an
ders wordt voorgeschreven. Laat ook defekte
schakelaars vervangen door een erkend service-
center. Gebruik het gereedschap niet als de aan/
uit-schakelaar niet werkt.
21. Waarschuwing
Het gebruik van toebehoren of verlengstukken
waarvan het gebruik niet in deze
gebruiksaanwijzing is aangegeven, veroorzaakt
mogelijk letsel.
22. Laat het elektrisch gereedschap door een vakman
repararen.
Dit elektrisch gereedschap voldoet aan de vereiste
eisen voor de veiligheid. Voorkom mogelijk zeer
ernstige ongelukken en laat derhalve reparatie
over aan een erkend vakman die de originele
reserve-onderdelen gebruikt.
Nederlands
22
VOORZORGEN VOOR HET GEBRUIK VAN DE
EXCENTRISCHE SCHUURMACHINE
Het schuren met de excentrische schuurmachine is iets
anders dan met gebruik van conventionele
schuurmachines met een schijf of een vlakschuurmachine.
Volg de volgende eenvoudige aanwijzingen voor het
gebruik op voor een optimale werking:
1. Werk met het schuurvlak plat op het te schuren
onderdeel. Vanwege de excentrische beweging zal
de schuurmachine worden beschadigd wanneer u
deze schuin op het te schuren onderdeel houdt.
(Afb. 1)
2. Druk de schuurmachine niet te hard op het te schuren
onderdeel - laat het schuurvlak het werk doen.
3. Wees voorzichtig zodat het schuurvlak niet in de
buurt liggende oppervlakken raakt of in hoeken
komt. Het schuurvlak zal beschadigen door het
herhaald stoten. (Afb. 2)
4. Het schuurpapier zal oververhitten wanneer het
verstopt raakt, vooral met verf en lijm. Vervang het
schuurpapier nadat het voldoende is afgekoeld!
5. Schuren wekt hitte op. Stop het schuren wanneer
het schuurpapier te heet is om aan te raken, daar
anders de haken op het schuurvlak door de hitte
zullen smelten. Het schuurpapier zal dan van het
schuurvlak los komen en mogelijk letsel aan de
gebruiker of andere personen veroorzaken. Laat het
schuurpapier bij voorkeur na iedere 5 tot 10 minuten
schuren voldoende afkoelen.
Opmerking: Gebruik bij voorkeur niet op gipsplaten,
glazvezel of gelakte oppervlakken.
6. Houd het schuurvlak niet lang op scherpe randen.
Het schuurpapier zou hierdoor namelijk oververhitten
met mogelijk vroegtijdige slijtage van het schuurvlak
tot gevolg. (Afb. 3)
7. Gebruik uitsluitend het originele HITACHI
schuurpapier ter vervanging. Bij gebruik van ander
schuurpapier (vooral schijven met gaten) zullen de
haken van het schuurvlak mogelijk verstopt raken
waardoor het schuurpapier van het schuurvlak los
zal komen.
TECHNISCHE GEGEVENS
Model FSV13Y FSV13YA
Voltage
(verschillend van gebied tot gebied)*
(110V, 115, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V)
Opgenomen vermogen 270 W*
Aantal schuurbewegingen onbelast 6500 – 11000/min 11000/min
Diameter van het schuurvlak 5 mm
Afmetingen schuurkussen
(Externe diameter)
125 mm
Gewicht (zonder kabel) 1,7 kg
*Controleer het naamplaatje op het apparaat daar het apparaat afhankelijk van het gebied waar het verkocht
wordt gewijzigd kan worden.
TOEPASSINGEN
Bijvlakken en afwerken van houten en metalen
oppervlakken.
Schuren van houten en metalen oppervlakken, voor
het schilderen.
Verwijderen van oude verflagen.
Verwijderen van roest.
VOOR HET GEBRUIK
1. Netspanning
Controleren of de netspanning overeenkomt met de
opgave op het naamplaatje.
2. Netschakelaar
Controleren of de netschakelaar op „UIT” staat.
Wanneer de stekker op het net aangesloten is, terwijl
de schakelaar op „AAN” staat, begint het
gereedschap onmiddellijk te draaien, hetwelk ernstig
gevaar betekent.
STANDAARD TOEBEHOREN
1. Voorgreep ................................................................... 1
2. Stofzak ......................................................................... 1
3. Schuurpapier (korrel: nr.120) .................................... 1
4. Inbussleutel 4 mm ...................................................... 1
De standaard toebehoren kunnen zonder aankondiging
op ieder moment worden veranderd.
EXTRA TOEBEHOREN (los te verkrijgen)
1. Reiningsadapter
2. Stofafzuigkap
3. Polyester schuurelement
4. Schuurpapier
korrel: nr. 40, 60, 80, 120, 180, 240, 320,
400 (8 kwaliteiten)
De extra toebehoren kunnen zonder aankondiging op
ieder moment worden veranderd.
23
Nederlands
3. Verlengsnoer
Wanneer het werkterrein niet in de buurt van een
stopcontact ligt, dan moet men gebruik maken van
een verlengsnoer, dat voldoende dwarsprofiel en
voldoende nominaal vermogen heeft. Het
verlengsmoer moet zo kort mogelijk gehouden
worden.
4. Aanbrengen van het schuurpapier
Aangezien dit apparaat gebruik maakt van een haak/
lusbevestiging, kan het schuurpapier gemakkelijk
geplaatst worden, door dit eenvoudigweg tegen het
schuurkussen te drukken. Voordat u het schuurpapier
plaatst, dient u dit voorzichtig te vouwen langs de
denkbeeldige lijn tussen de twee uitsparingen, zodat
het schuurpapier goed op de uitsparingen in het
schuurkussen valt, zoal getoond in Afb. 4. Breng
het schuurpapier vervolgens op de juiste plaats,
met behulp van de uitsparingen in papier en kussen.
Als het schuurpapier op de juiste plaats is, druk dit
dan met een gelijkmatige beweging tegen het
schuurkussen.
5. Inzetten en verwijderen van de stofzak
(1) Inzetten
Houd de stofschuif vast en plaats de stofzak in de
stofzakhouder, zoals in Afb. 5 getoond wordt.
(2) Verwijderen
Druk met kracht tegen de nok van de stofschuif en
verwijder de stofzak, zoals in Afb. 6 getoond wordt.
6. Verwijderen en aanbrengen van de voorgreep
De voorgreep kan, indien gewenst, verwijderd
worden zodat u ook in lastige of kleine hoeken het
apparaat nog kunt gebruiken.
(1) Verwijderen
Druk de voorgreep-vergrendeling stevig in en trek
de voorgreep in de riciting van de pijl, zoals getoond
in Afb. 7.
(2) Aanbrengen
Breng de bovenkant van de voorgreep op een lijn
met het bevestigings-oppervlak hiervoor en druk
deze in de richting van de pijl, zoals getoond in Afb.
8.
7. Snelheidsregelaar (alleen op de FSV13Y)
De FSV13Y is uitgerust met een elektrisch
regelingscircuit hetgeen traploze snelheidsregeling
mogelijk maakt. Draai de schijf, zie Afb. 9 om de
snelheid in te stellen. Wanneer de schijf op 1 is
gezet, funktioneert de schuurmachine met de mini-
mum snelheid (6500/min). Wanneer de schijf op 5
is gezet, funktioneert de schuurmachine met de
maximum snelheid (11000/min). Stel de snelheid
overeenkomstig de te behandelen materialen en de
werkingsefficientie in.
OPMERKING: Gebruik de onderstaande tabel als richtlijn.
Met behulp van de regelaar kunt u de snelheid van de schuurbeweging optimaal instellen voor het soort werk en het
type materiaal.
Materiaal
Korrel
Schaalverdeling
Grof schuurwerk Fijn schuurwerk
Geverfde vlakken:
Bijschuren 180 400 3 ~ 5
Reparaties
(krassen, roest) 120 240 2 ~ 4
Verwijderen van 40 80 2 ~ 4
oude verflagen
Hout:
Zachthout 60 80 240 3 ~ 5
Hardhout 60 180 3 ~ 5
Fineer 240 320 2 ~ 4
Metaal:
Aluminium 80 240 2 ~ 4
Staal 60 240 3 ~ 5
Roestvrij staal 120 240 3 ~ 5
PRAKTISCHE WERKWIJZE
VOORZICHTIG
Nooit water of slijpvloeistof gebruiken bij werkzaamheden
met de vlakschuurmachine. Het kan electrische schokken
veroorzaken.
1. Vasthouden van de schuurmachine
Pak de machine bij de handgreep en de voorgreep
vast en druk deze omlaag, zodat het gehele oppervlak
van het schuurpapier het werkstuk raakt (Afb. 10).
U kunt ook uw hand op de bovenkant van de
behuizing plaatsen om de schuurmachine te
bedienen (Afb. 11).
LET OP: Als u het apparaat met één hand bedient, let
dan goed op dat u de ventialtieopening niet
afdekt.
2. Beweging tijdents het schuren
Beweeg de schuurmachine heen en weer of voer
cirkelvormige bewegingen uit en werk op deze
manier het gehele te schuren oppervlak zijwaarts
af (Afb. 12 en 13).
3. Inschakelen van de schuurmachine
Plaats de schuurmachine tegen het te schuren
oppervlak, alvorens deze in te schakelen. Houd de
schuurmachine tegen het werkoppervlak, totdat deze
geheel tot stilstand is gekomen.
Nederlands
24
LET OP:
Bij stationair draaien, kan het gebeuren dat het
schuurelement uit elkaar spat. Zorg dus dat u het
apparaat nooit inschakelt als het schuurpapier niet
tegen het werkstuk rust en schakel de schuurmachine
niet in als deze niet tegen het werkstuk is geplaatst.
4. Het in-en uitschakelen van de schuurmachine
Door de drukschakelaar le bedienen en de vergrende-
ling in te drukken, blijft het apparaat ingeschakeld,
ook wanneer de schakelaar wordt losgelaten.
Dit maakt een continu en doeltreffend werken
mogelijk. Door het opnieuw bedienen van de
drukschakelaar wordt de vergrendeling vrijgegeven
en de schakelaar uitgeschakeld.
5. Onmiddellijk na gebruik: Waarschuwingen
Schakel de schuurmachine altijd uit en trek de stekker
hiervan uit het stopkontakt, als u klaar met het werk
bent.
Aangezien de schuurmachine stof en klein vuil naar
binnen kan zuigen, dient u er goed op te letten dat
u het apparaat niet in een al te stoffige omgeving
houdt, wanneer dit nog in beweging is.
BEVESTIGEN VAN DE EXTRA TOEBEHOREN
1. Aanbrengen van het polyester schuurelement
Aangezien dit apparaat gebruik maakt van een haak/
lusbevestiging, kan het polyester schuurelement
gemakkelijk geplaatst worden, door dit
eenvoudigweg tegen het schuurkussen te drukken
(Afb. 14). Bij gebruik van een polyester
schuurelement dient u de regelaar tussen de 1 en
de 3 op de schaalverdeling te zetten.
2. Bevestigen van de stofkap
Als u de stofkap op deze schuurmachine plaatst zal
het stof en schuursel beter opgevangen worden.
Plaats een gedeelte van de binnenring in de groef
aan de onderkant van de schuurmachine en rek de
rest van de stofkap uit zodat deze goed in de groef
valt (Afb. 15). Gebruik de stofkap de
werkomstandigheben dit vereisen.
3. Bevestigen van de reinigingsadapter (Afb. 16)
Na het bevestigen van de stofverzamelslan op de
reinigingsadapter, dient u de reinigingsadapter op
dezelfde wijze als bij de stofzak in het apparaat aan
te brengen.
VERVANGEN VAN HET SCHUURKUSSEN
LET OP: Als het schuurkussen gescheurd of anderzins
beschadigd is, dient u dit onmiddellijk te
vervangen. Bij doorwerken met een
beschadigd schuurkussen bestaat het risiko
dat dit uit elkaar vliegt.
Duw het schuurkussen met een hand aan en verwijder de
centrale bout met de zeshoekige sleutel die met het
apparaat wordt geleverd (de sleutel bevindt zich in het
achtergedeelte van de handgreep). Nadat u de bout
verwijderd heeft, neemt u het schuurkussen weg en
vervangt u dit. Let bij het aanbrengen van het nieuwe
schuurkussen goed op dat de nokken op de behuizing in
de uitsparingen van het schuurkussen vallen (Afb. 17).
Om een betere houvast te hebben, kunt u bij het
losdraaien van de bout een schroevedraaier door de
inzuigopeningen en in de uitsparing van de behuizing
steken. Hierdoor zal het schuurkussen klem worden gezet
hetgeen het makkelijker maakt om de bout los te draain
(Afb. 17 en 18).
ONDERHOUD EN INSPEKTIE
1. Het legen en reinigen van de stofzak
Alz de stofzak teveel zaagafval en stof bevat, zal
het verzamelen van zaagafval en stof niet naar
behoren plaatsvinden.
Maak daarom de stofzak leeg wanneer deze vol
raakt.
Verwijder hiervoor de stofzak, open de sluiting en
verwijder de inhoud van de stofzak.
2. Inspectie van het schuurpapier
Aangezien het verder gebruiken van versleten
schuurpapier leidt tot een verminderd arbeidseffect
en een mogelijke beschadiging van de schuurzool,
moet het schuurpapier meteen worden vervangen
zodra een bovenmatige slijtage wordt vastgesteld.
3. Inspectie van de bevestigingsschroef:
Alle bevestigingsschroeven worden regelmatig
geinspecteerd en gecontroleerd of zij juist
aangedraaid zijn. Wanneer een van de schroeven
losraakt, dan moet deze onmiddellijk opnieuw
aangedraaid worden. Gebeurt dat niet, dan kan dat
tot aanzienlijke gevaren leiden.
4. Onderhoud van de motor
De motorwikkeling is het hart van het electrische
gereedschap. Er moet daarom bijzonder zorgvuldig
op gelet worden, dat de wikkeling niet beschadigd
en/of met olie of water bevochtigd wordt.
5. Service
Bij weigering van het gereedschap een bevoegde
dealer raadplegen.
AANTEKENING
Op grond van het voortdurende research-en ontwikkel-
ingsprogramma van HITACHI zijn veranderingen van de
hierin genoemde technische opgaven voorbehouden.
Informatie betreffende luchtgeluid en trillingen
De gemeten waarden zijn verkregen overeenkomstig
EN50144.
Het doorsnee A-gewogen geluiddruknivo is 80 dB (A)
Draag gehoorbescherming.
Typische gewogen effektieve versnellingswaarde:
3,0 m/s
2
.
Representative office in Europe
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany
Head office in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
27. 2. 2004
K. Kato
Board Director
Italiano
DICHIARAZIONE DI CONFORMITà CE
Si dichiara sotto nostra responsabilità che questo
prodotto è conforme agli standard o ai documenti
standardizzati EN50144, EN55014 e EN61000-3
conforme alle direttive 73/23/CEE, 89/336/CEE e 98/37/
CE del concilio.
Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono
applicati i marchi CE.
Nederlands
EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit
produkt conform de richtlijnen of gestandardiseerde
documenten EN50144, EN55014 en EN61000-3 voldoet
aan de eisen van EEG Bepalingen 73/23/EEG, 89/336/
EEG en 98/37/EC.
Deze verklaring is van toepassing op produkten
voorzien van de CE-markeringen.
Español
DECLARACIóN DE CONFORMIDAD DE LA CE
Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que
este producto está de acuerdo con las normas o con
los documentos de normalización EN50144, EN55014
y EN61000-3, según indican las Directrices del Consejo
73/23/CEE, 89/336/CEE y 98/37/CE.
Esta declaración se aplica a los productor on marcas
de la CE.
English
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity with standards or standardized
documents EN50144, EN55014 and EN61000-3 in
accordance with Council Directives 73/23/EEC, 89/336/
EEC and 98/37/EC.
This declaration is applicable to the product affixed CE
marking.
Deutsch
ERKLäRUNG ZUR KONFORMITäT MIT CE-REGELN
Wir erklären mit alleiniger Verantwortung, daß dieses
Produkt den Standards oder standardisierten
Dokumenten EN50144, EN55014 und EN61000-3 in
Übereinstimmung mit den Direktiven des Europarats
73/23/EWG, 89/336/EWG und 98/37/CE entspricht.
Diese Erklärung gilt für Produkte, die die CE-Markierung
tragen.
Français
DECLARATION DE CONFORMITE CE
Nous déclarons sous notre seule et entière respon-
sabilité que ce produit est conforme aux normes ou
documents normalisés EN50144, EN55014 et EN61000-
3 en accord avec les Directives 73/23/CEE, 89/336/CEE
et 98/37/CE du Conseil.
Cette déclaration s’applique aux produits désignés CE.
402
Code No. C99059071
Printed in Malaysia
Hitachi Koki Co., Ltd.

Documenttranscriptie

RANDOM ORBIT SANDER EXZENTERSCHLEIFER PONCEUSE EXCENTRIQUE LEVIGATRICE ROTOORBITALE EXCENTRISCHE SCHUURMACHINE LIJADORA EXCENTRICA 日立牌修整用磨光機 FSV 13Y • FSV 13YA FSV 13Y Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni. Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen. Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso. 使用前務請詳加閱讀 Handling instructions Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de manejo 使用說明書 English Sanding paper Pad Switch handle Dust bag Dust gate Dust bag holder Deutsch Schleifpapier Polster Schaltergriff Staubsack Staubausgang Staubbeutelhalter Français Papier de verre Tampon Poignée de commutateur Sac à poussière Volet à poussière Support de sac à poussière Dust gate catch Front knob Front knob holder Front knob catch Dial Polyester buff Groove Dust cover Inner ring Cleaner adapter Hole on pad Protrusion on sander Staubklappenriegel Frontknopf Frontknopfhalter Frontknopfriegel Skala Polyesterpolierers Nut Staubdeckel Innenring Reiningungsadapter Loch am Haltestück Vorsprung am Schmirgler Sautoir du conduit de poussière Bouton avant Support du bouton avant Sautoir du bouton avant Cadran Disque en polyester Rainure Couvercle à poussière Anneau interne Adaptateur de nettoyeur Orifice sur le patin Saillie sur la ponceuse Hexagon bar wrench 4 mm Hexagon socket button bolt Sechskantschlüssel 4 mm Sechkantinnenschrauben L Suction holes Notches on housing Ansauglöcher Kerben am Gehäuse Clef à barre hexagonale 4 mm Orifice de boulon inférieur hexagonal Orifices d'aspiration Encoches sur le coffret M Screwdriver Schraubenzieher Tourne-vis 1 Italiano Carta abrasive Nederlands Schuurpapier Español Papel esmeril Pannello Impugnatura interruttore Sacca di raccolta della polvere uscita polvere Sostegno porta polvere Fermo condotto polvere Manopola frontale Portamanopola frontale Fermo manopola anteriore Selettore Disco di pulizia in poliestere Scanalatura Sttotkussen Schakelhendel Stofzak Stofschuif Stofzakhouder Klink voor de stof-opening Voorgreep Voorgreephouder Voorgreep-vergrendeling Schijf Polyester schuurelement Groef Amortiguador Asa del interruptor Bolsa colector de polvo Boca de salida del serrín Soporte de la bolsa para el serrín Fiador de la compuerta de polvo Mando frontal Soporte del mando frontal Fiador del mando frontal Dial Pulidor de poliéster Ranura Coperchio antipolvere Anello interno Adattatore di pulizia Foro sul cuscinetto Sporgenza sulla levigatrice Chiave esagonale a barra 4 mm Cavità bullone inferiore esagonale Stofafzuigkap Binnenring Reiningsadapter Uitsparing in schuurkussen Nok op schuurmachine Inbussleutel 4 mm Zeshoekige bout voor onderzijde Fori di aspirazione Intagli alloggiamento Cacciavite Inzuigopeningen Uitsparingen in behuizing Schroevedraaier Cubierta contra el polvo Anillo interior Adaptador para aspiradora Orificio en la almohadilla Saliente en la lijadora Llave de barra hexagonal 4 mm Perno inferior de cabeza hueca hexagonal Orificios de succión Muescas en la caja Destornillador 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C D E F G H I J K 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C D E F G H I J K L M 3 Nederlands ALGEMENE VOORZORGMAATREGELEN 13. WAARSCHUWING! Bij gebruik van elektrisch gereedschap moet u altijd de normale basisvoorzorgen voor de veiligheid in acht nemen om de kans op brand, elektrische schokken en letsel te verminderen. Let tevens op de volgende punten. Lees al de aanwijzingen door alvorens het gereedschap in gebruik te nemen. Bewaar deze aanwijzingen. Voor een veilige werking: 1. Houd de plaats waar gewerkt wordt schoon. Niet opgeruimde werkplaatsen en werkbanken verhogen het gevaar van ongelukken. 2. Kies een geschikte omgeving om te werken. Stel electrisch gereedschap niet aan regen bloot. Gebruik electrisch gereedschap niet op vochtige of natte plaatsen. Zorg dat de werkplaats goed verlicht is. Gebruik elektrisch gereedschap niet op plaatsen waar brand- of explosiegevaar is. 3. Vermijd een electrische schok. Let er daarom op dat er geen contact is met geaarde oppervlakken zoals pijpen, radiators, keukenfornuis of ijskast. 4. Houd kinderen uit de buurt. Laat bezoekers het gereedschap of snoer niet aanraken. Alle bezoekers moeten een veilige afstand tot de werkplaats aanhouden. 5. Ruim overbodig gereedschap op. Gereedschap dat niet gebruikt wordt moet op een droge, hooggelegen of af te sluiten plaats buiten het bereik van kinderen opgeborgen worden. 6. Forceer het gereedschap niet. Het levert een betere en veiligere prestatie op de snelheid waarvoor zij werd ontworpen. 7. Gebruik het juiste gereedschap. Gebruik een klein gereedschap of hulpstuk niet voor werkzaamheden waarvoor een apparaat met groot vermogen vereist is. Gebruik het gereedschap niet voor doeleinden waarvoor dit niet bestemd is (bijvoorbeeld gebruik van de cirkelzaag voor het zagen van bomen). 8. Draag de juiste kleding. Draag geen loszittende kleren of armbanden e.d. daar deze in de bewegende delen verstrikt kunnen raken. Bij het werken buitenshuis wordt het gebruik van rubber handschoenen en stevige, niet glijdende schoenen aanbevolen. 9. Draag een veiligheidsbril. Ontstaat er veel stof tijdens het werken, draag dan eveneens een gezichtsbeschermer en/of stofmasker. 10. Sluit apparatuur voor het verzamelen van stof aan. Indien apparatuur voor het verzamelen van stof is bijgeleverd, moet u deze apparatuur op de vereiste wijze verbinden en gebruiken zoals wordt beschreven. 11. Behandel het snoer voorzichtig. Draag het gereed schap nooit door dit bij het snoer vast te houden. Bescherm het snoer tegen hitte, olie en scherpe hoeken. 12. Neem de uiterste veiligheid in acht. Gebruik klemmen of een bankschroef om het werkstuk vast te zetten. Hierdoor heeft u uw handen vrij om het gereedschap te bedienen. 14. 21 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. Buig u nooit te ver naar voren. Kies een goede plaats en behoud altijd uw evenwicht. Behandel het gereedschap voorzichtig. Zorg ervoor dat het gereedschap scherp en schoon is zodat een goed en veilig prestatievermogen wordt verkregen. Volg de gebruiksaanwijzing voor het smeren en het verwisselen van toebehoren. Inspecteer de snoeren regelmatig op beschadiging en laat deze zonodig door een erkend servicecenter repareren. Controleer de verlengsnoeren ook regelmatig en vervang deze bij beschadiging. Houd alle handgrepen droog en schoon en vrij van olie en vet. Trek de stekker uit het stopcontact als het gereed schap niet wordt gebruikt en ook bij onderhoudsbeurten, het verwisselen van toebehoren zoals bladen, boren, messen e.d. Verwijder sleutels en moersleutels. Maak er een gewoonte van voor het inschakelen te controleren of alle sleutels en moersleutels verwijderd zijn. Schakel het gereedschap niet onverwacht in. Draag geen aangesloten gereedschap met de vinger op de schakelaar. Controleer altijd of het gereedschap uitgeschakeld staat alvorens dit aan te sluiten. Bij het werken buitenshuis dient een verlengsnoer te worden gebruikt. Gebruik dan alleen verlengsnoeren die geschikt zijn voor het werken buitenshuis en desbetreffend gemerkt zijn. Let altijd goed op tijdens het werken. Kijk uit wat u doet en gebruik het gereedschap niet als u moe bent. Bij beschadiging van een van de onderdelen dient dit nauwkeurig te worden nagekeken en gerepa reerd alvorens het gereedschap opnieuw in gebruik wordt genomen. Let erop dat het betreffende on derdeel zijn functie goed vervult. Controleer of de bewegende delen goed zijn gemonteerd en vrij kunnen bewegen. Dit om een foutief functioneren van het gereedschap te voorkomen. Bij de beschadiging van een onderdeel dient de reparatie altijd te worden overgelaten aan een erkend ser vice-center, tenzij in deze gebruiksaanwijzing an ders wordt voorgeschreven. Laat ook defekte schakelaars vervangen door een erkend servicecenter. Gebruik het gereedschap niet als de aan/ uit-schakelaar niet werkt. Waarschuwing Het gebruik van toebehoren of verlengstukken waarvan het gebruik niet in deze gebruiksaanwijzing is aangegeven, veroorzaakt mogelijk letsel. Laat het elektrisch gereedschap door een vakman repararen. Dit elektrisch gereedschap voldoet aan de vereiste eisen voor de veiligheid. Voorkom mogelijk zeer ernstige ongelukken en laat derhalve reparatie over aan een erkend vakman die de originele reserve-onderdelen gebruikt. Nederlands VOORZORGEN VOOR HET GEBRUIK VAN DE EXCENTRISCHE SCHUURMACHINE Het schuren met de excentrische schuurmachine is iets anders dan met gebruik van conventionele schuurmachines met een schijf of een vlakschuurmachine. Volg de volgende eenvoudige aanwijzingen voor het gebruik op voor een optimale werking: 1. Werk met het schuurvlak plat op het te schuren onderdeel. Vanwege de excentrische beweging zal de schuurmachine worden beschadigd wanneer u deze schuin op het te schuren onderdeel houdt. (Afb. 1) 2. Druk de schuurmachine niet te hard op het te schuren onderdeel - laat het schuurvlak het werk doen. 3. Wees voorzichtig zodat het schuurvlak niet in de buurt liggende oppervlakken raakt of in hoeken komt. Het schuurvlak zal beschadigen door het herhaald stoten. (Afb. 2) 4. Het schuurpapier zal oververhitten wanneer het verstopt raakt, vooral met verf en lijm. Vervang het schuurpapier nadat het voldoende is afgekoeld! 5. Schuren wekt hitte op. Stop het schuren wanneer het schuurpapier te heet is om aan te raken, daar anders de haken op het schuurvlak door de hitte zullen smelten. Het schuurpapier zal dan van het schuurvlak los komen en mogelijk letsel aan de gebruiker of andere personen veroorzaken. Laat het schuurpapier bij voorkeur na iedere 5 tot 10 minuten schuren voldoende afkoelen. Opmerking: Gebruik bij voorkeur niet op gipsplaten, glazvezel of gelakte oppervlakken. 6. Houd het schuurvlak niet lang op scherpe randen. Het schuurpapier zou hierdoor namelijk oververhitten met mogelijk vroegtijdige slijtage van het schuurvlak tot gevolg. (Afb. 3) 7. Gebruik uitsluitend het originele HITACHI schuurpapier ter vervanging. Bij gebruik van ander schuurpapier (vooral schijven met gaten) zullen de haken van het schuurvlak mogelijk verstopt raken waardoor het schuurpapier van het schuurvlak los zal komen. TECHNISCHE GEGEVENS Model Voltage (verschillend van gebied tot gebied)* Opgenomen vermogen Aantal schuurbewegingen onbelast FSV13Y FSV13YA (110V, 115, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) 270 W* 6500 – 11000/min Diameter van het schuurvlak Afmetingen schuurkussen (Externe diameter) Gewicht (zonder kabel) 11000/min 5 mm 125 mm 1,7 kg *Controleer het naamplaatje op het apparaat daar het apparaat afhankelijk van het gebied waar het verkocht wordt gewijzigd kan worden. STANDAARD TOEBEHOREN TOEPASSINGEN 1. 2. 3. 4. 䡬 Bijvlakken en afwerken van houten en metalen oppervlakken. 䡬 Schuren van houten en metalen oppervlakken, voor het schilderen. 䡬 Verwijderen van oude verflagen. 䡬 Verwijderen van roest. Voorgreep ................................................................... 1 Stofzak ......................................................................... 1 Schuurpapier (korrel: nr.120) .................................... 1 Inbussleutel 4 mm ...................................................... 1 De standaard toebehoren kunnen zonder aankondiging op ieder moment worden veranderd. VOOR HET GEBRUIK EXTRA TOEBEHOREN (los te verkrijgen) 1. 2. 3. 4. Reiningsadapter Stofafzuigkap Polyester schuurelement Schuurpapier korrel: nr. 40, 60, 80, 120, 180, 240, 320, 400 (8 kwaliteiten) De extra toebehoren kunnen zonder aankondiging op ieder moment worden veranderd. 1. Netspanning Controleren of de netspanning overeenkomt met de opgave op het naamplaatje. 2. Netschakelaar Controleren of de netschakelaar op „UIT” staat. Wanneer de stekker op het net aangesloten is, terwijl de schakelaar op „AAN” staat, begint het gereedschap onmiddellijk te draaien, hetwelk ernstig gevaar betekent. 22 Nederlands 3. Verlengsnoer Wanneer het werkterrein niet in de buurt van een stopcontact ligt, dan moet men gebruik maken van een verlengsnoer, dat voldoende dwarsprofiel en voldoende nominaal vermogen heeft. Het verlengsmoer moet zo kort mogelijk gehouden worden. 4. Aanbrengen van het schuurpapier Aangezien dit apparaat gebruik maakt van een haak/ lusbevestiging, kan het schuurpapier gemakkelijk geplaatst worden, door dit eenvoudigweg tegen het schuurkussen te drukken. Voordat u het schuurpapier plaatst, dient u dit voorzichtig te vouwen langs de denkbeeldige lijn tussen de twee uitsparingen, zodat het schuurpapier goed op de uitsparingen in het schuurkussen valt, zoal getoond in Afb. 4. Breng het schuurpapier vervolgens op de juiste plaats, met behulp van de uitsparingen in papier en kussen. Als het schuurpapier op de juiste plaats is, druk dit dan met een gelijkmatige beweging tegen het schuurkussen. 5. Inzetten en verwijderen van de stofzak (1) Inzetten Houd de stofschuif vast en plaats de stofzak in de stofzakhouder, zoals in Afb. 5 getoond wordt. (2) Verwijderen Druk met kracht tegen de nok van de stofschuif en verwijder de stofzak, zoals in Afb. 6 getoond wordt. 6. Verwijderen en aanbrengen van de voorgreep De voorgreep kan, indien gewenst, verwijderd worden zodat u ook in lastige of kleine hoeken het apparaat nog kunt gebruiken. (1) Verwijderen Druk de voorgreep-vergrendeling stevig in en trek de voorgreep in de riciting van de pijl, zoals getoond in Afb. 7. (2) Aanbrengen Breng de bovenkant van de voorgreep op een lijn met het bevestigings-oppervlak hiervoor en druk deze in de richting van de pijl, zoals getoond in Afb. 8. 7. Snelheidsregelaar (alleen op de FSV13Y) De FSV13Y is uitgerust met een elektrisch regelingscircuit hetgeen traploze snelheidsregeling mogelijk maakt. Draai de schijf, zie Afb. 9 om de snelheid in te stellen. Wanneer de schijf op „1” is gezet, funktioneert de schuurmachine met de minimum snelheid (6500/min). Wanneer de schijf op „5” is gezet, funktioneert de schuurmachine met de maximum snelheid (11000/min). Stel de snelheid overeenkomstig de te behandelen materialen en de werkingsefficientie in. Met behulp van de regelaar kunt u de snelheid van de schuurbeweging optimaal instellen voor het soort werk en het type materiaal. Materiaal Geverfde vlakken: Bijschuren Reparaties (krassen, roest) Verwijderen van oude verflagen Hout: Zachthout Hardhout Fineer Metaal: Aluminium Staal Roestvrij staal Korrel Schaalverdeling Grof schuurwerk Fijn schuurwerk 180 400 3~5 120 40 240 80 2~4 2~4 60 – 80 60 240 240 180 320 3~5 3~5 2~4 80 60 120 240 240 240 2~4 3~5 3~5 OPMERKING: Gebruik de onderstaande tabel als richtlijn. PRAKTISCHE WERKWIJZE VOORZICHTIG Nooit water of slijpvloeistof gebruiken bij werkzaamheden met de vlakschuurmachine. Het kan electrische schokken veroorzaken. 1. Vasthouden van de schuurmachine Pak de machine bij de handgreep en de voorgreep vast en druk deze omlaag, zodat het gehele oppervlak van het schuurpapier het werkstuk raakt (Afb. 10). U kunt ook uw hand op de bovenkant van de behuizing plaatsen om de schuurmachine te bedienen (Afb. 11). 23 LET OP: Als u het apparaat met één hand bedient, let dan goed op dat u de ventialtieopening niet afdekt. 2. Beweging tijdents het schuren Beweeg de schuurmachine heen en weer of voer cirkelvormige bewegingen uit en werk op deze manier het gehele te schuren oppervlak zijwaarts af (Afb. 12 en 13). 3. Inschakelen van de schuurmachine Plaats de schuurmachine tegen het te schuren oppervlak, alvorens deze in te schakelen. Houd de schuurmachine tegen het werkoppervlak, totdat deze geheel tot stilstand is gekomen. Nederlands LET OP: Bij stationair draaien, kan het gebeuren dat het schuurelement uit elkaar spat. Zorg dus dat u het apparaat nooit inschakelt als het schuurpapier niet tegen het werkstuk rust en schakel de schuurmachine niet in als deze niet tegen het werkstuk is geplaatst. 4. Het in-en uitschakelen van de schuurmachine Door de drukschakelaar le bedienen en de vergrendeling in te drukken, blijft het apparaat ingeschakeld, ook wanneer de schakelaar wordt losgelaten. Dit maakt een continu en doeltreffend werken mogelijk. Door het opnieuw bedienen van de drukschakelaar wordt de vergrendeling vrijgegeven en de schakelaar uitgeschakeld. 5. Onmiddellijk na gebruik: Waarschuwingen 䡬 Schakel de schuurmachine altijd uit en trek de stekker hiervan uit het stopkontakt, als u klaar met het werk bent. 䡬 Aangezien de schuurmachine stof en klein vuil naar binnen kan zuigen, dient u er goed op te letten dat u het apparaat niet in een al te stoffige omgeving houdt, wanneer dit nog in beweging is. BEVESTIGEN VAN DE EXTRA TOEBEHOREN 1. Aanbrengen van het polyester schuurelement Aangezien dit apparaat gebruik maakt van een haak/ lusbevestiging, kan het polyester schuurelement gemakkelijk geplaatst worden, door dit eenvoudigweg tegen het schuurkussen te drukken (Afb. 14). Bij gebruik van een polyester schuurelement dient u de regelaar tussen de 1 en de 3 op de schaalverdeling te zetten. 2. Bevestigen van de stofkap Als u de stofkap op deze schuurmachine plaatst zal het stof en schuursel beter opgevangen worden. Plaats een gedeelte van de binnenring in de groef aan de onderkant van de schuurmachine en rek de rest van de stofkap uit zodat deze goed in de groef valt (Afb. 15). Gebruik de stofkap de werkomstandigheben dit vereisen. 3. Bevestigen van de reinigingsadapter (Afb. 16) Na het bevestigen van de stofverzamelslan op de reinigingsadapter, dient u de reinigingsadapter op dezelfde wijze als bij de stofzak in het apparaat aan te brengen. VERVANGEN VAN HET SCHUURKUSSEN LET OP: Als het schuurkussen gescheurd of anderzins beschadigd is, dient u dit onmiddellijk te vervangen. Bij doorwerken met een beschadigd schuurkussen bestaat het risiko dat dit uit elkaar vliegt. Duw het schuurkussen met een hand aan en verwijder de centrale bout met de zeshoekige sleutel die met het apparaat wordt geleverd (de sleutel bevindt zich in het achtergedeelte van de handgreep). Nadat u de bout verwijderd heeft, neemt u het schuurkussen weg en vervangt u dit. Let bij het aanbrengen van het nieuwe schuurkussen goed op dat de nokken op de behuizing in de uitsparingen van het schuurkussen vallen (Afb. 17). Om een betere houvast te hebben, kunt u bij het losdraaien van de bout een schroevedraaier door de inzuigopeningen en in de uitsparing van de behuizing steken. Hierdoor zal het schuurkussen klem worden gezet hetgeen het makkelijker maakt om de bout los te draain (Afb. 17 en 18). ONDERHOUD EN INSPEKTIE 1. Het legen en reinigen van de stofzak Alz de stofzak teveel zaagafval en stof bevat, zal het verzamelen van zaagafval en stof niet naar behoren plaatsvinden. Maak daarom de stofzak leeg wanneer deze vol raakt. Verwijder hiervoor de stofzak, open de sluiting en verwijder de inhoud van de stofzak. 2. Inspectie van het schuurpapier Aangezien het verder gebruiken van versleten schuurpapier leidt tot een verminderd arbeidseffect en een mogelijke beschadiging van de schuurzool, moet het schuurpapier meteen worden vervangen zodra een bovenmatige slijtage wordt vastgesteld. 3. Inspectie van de bevestigingsschroef: Alle bevestigingsschroeven worden regelmatig geinspecteerd en gecontroleerd of zij juist aangedraaid zijn. Wanneer een van de schroeven losraakt, dan moet deze onmiddellijk opnieuw aangedraaid worden. Gebeurt dat niet, dan kan dat tot aanzienlijke gevaren leiden. 4. Onderhoud van de motor De motorwikkeling is het „hart” van het electrische gereedschap. Er moet daarom bijzonder zorgvuldig op gelet worden, dat de wikkeling niet beschadigd en/of met olie of water bevochtigd wordt. 5. Service Bij weigering van het gereedschap een bevoegde dealer raadplegen. AANTEKENING Op grond van het voortdurende research-en ontwikkelingsprogramma van HITACHI zijn veranderingen van de hierin genoemde technische opgaven voorbehouden. Informatie betreffende luchtgeluid en trillingen De gemeten waarden zijn verkregen overeenkomstig EN50144. Het doorsnee A-gewogen geluiddruknivo is 80 dB (A) Draag gehoorbescherming. Typische gewogen effektieve versnellingswaarde: 3,0 m/s2. 24 Italiano English EC DECLARATION OF CONFORMITY DICHIARAZIONE DI CONFORMITà CE We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standardized documents EN50144, EN55014 and EN61000-3 in accordance with Council Directives 73/23/EEC, 89/336/ EEC and 98/37/EC. Si dichiara sotto nostra responsabilità che questo prodotto è conforme agli standard o ai documenti standardizzati EN50144, EN55014 e EN61000-3 conforme alle direttive 73/23/CEE, 89/336/CEE e 98/37/ CE del concilio. This declaration is applicable to the product affixed CE marking. Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono applicati i marchi CE. Nederlands Deutsch ERKLäRUNG ZUR KONFORMITäT MIT CE-REGELN EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT Wir erklären mit alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt den Standards oder standardisierten Dokumenten EN50144, EN55014 und EN61000-3 in Übereinstimmung mit den Direktiven des Europarats 73/23/EWG, 89/336/EWG und 98/37/CE entspricht. Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit produkt conform de richtlijnen of gestandardiseerde documenten EN50144, EN55014 en EN61000-3 voldoet aan de eisen van EEG Bepalingen 73/23/EEG, 89/336/ EEG en 98/37/EC. Diese Erklärung gilt für Produkte, die die CE-Markierung tragen. Deze verklaring is van toepassing op produkten voorzien van de CE-markeringen. Español Français DECLARATION DE CONFORMITE CE DECLARACIóN DE CONFORMIDAD DE LA CE Nous déclarons sous notre seule et entière responsabilité que ce produit est conforme aux normes ou documents normalisés EN50144, EN55014 et EN610003 en accord avec les Directives 73/23/CEE, 89/336/CEE et 98/37/CE du Conseil. Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que este producto está de acuerdo con las normas o con los documentos de normalización EN50144, EN55014 y EN61000-3, según indican las Directrices del Consejo 73/23/CEE, 89/336/CEE y 98/37/CE. Cette déclaration s’applique aux produits désignés CE. Esta declaración se aplica a los productor on marcas de la CE. Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 27. 2. 2004 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo, Japan K. Kato Board Director Hitachi Koki Co., Ltd. 402 Code No. C99059071 Printed in Malaysia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Hitachi FSV 13YA de handleiding

Categorie
Elektrisch gereedschap
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor