EHEIM classic 600 de handleiding

Categorie
Accessoires voor bovengrondse zwembaden
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Veiligheidsinstructies
Nederlands
Hartelijk bedankt
voor de aankoop van uw nieuwe buitenfilter classic van EHEIM. Hij biedt u
een optimale prestatie bij hoogste betrouwbaarheid en grootste efficiëntie.
Alleen binnenshuis te gebruiken. Voor aquaristische doeleinden.
Voordat U met Uw handen in het aquariumwater komt moeten alle stekkers
van de zich in het water bevindende electrische apparaten uit het stop-
contact gehaald worden. Koppel het filter los van het stroomnet alvorens
het te openen.
De aansluitkabel van het apparaat kan niet vervangen worden. Bij bescha-
diging van de kabel mag het apparaat niet meer gebruikt worden. Wendt U
zich tot Uw detaillist of een EHEIM-servicedienst.
Dit toestel is niet voorzien voor gebruik door personen (kinderen inbegre-
pen) met beperkt fysiek, sensorisch of geestelijk vermogen of met gebrek-
kige ervaring of kennis behalve indien een voor de veiligheid bevoegde per-
soon op hen toezicht houdt of hen instructies heeft gegeven met betrekking
tot de bediening van het toestel.
Op kinderen moet toezicht worden gehouden om te garanderen dat ze niet
met het toestel spelen.
Waarschuwing: Bij deze apparaten kunnen magnetische velden
elektronische en mechanische storingen of beschadigingen ver-
oorzaken. Dit geldt ook voor pacemakers. De vereiste veiligheidsafstand
zijn in de handboeken van deze medische apparaten te vinden.
Let op: Door de grote kracht van de magneten kunnen bij het onderhoud
kneuzingen veroorzaakt worden.
Voor Uw eigen veiligheid is het aan te bevelen met het
snoer een druppellus te creëren, die verhindert, dat
eventueel langs de kabel lopend water in het stopcon-
tact komt.
Bij gebruik van een losse contactdoos dient deze boven
de filter-aansluitkabel geplaatst te worden.
Aangezien er bij de houtbewerking enorm veel ver-
schillende lakken en polijstmiddelen gebruikt worden,
kunnen de poten van het apparaat, als gevolg van een
chemische reactie, zichtbare resten op meubels of par-
ketvloeren achterlaten. Het apparaat mag daarom niet
zonder bescherming op houten oppervlakken worden
gezet.
Ten behoeve van een optimale bedrijfszekerheid mag de hoogte tussen
wateroppervlak en filterbodem maximaal 180 cm bedragen.
Let op: Filter mag in principe alleen rechtopstaand functioneren.
De voorzorgsmaatregelen in acht nehmen bij hantering van door elektrosta-
tische ontlading bedreigde componenten.
Het apparaat – of delen daarvan – niet reinigen in de vaatwasmachine. Niet
vaatwasmachinebestendig!
Dit product niet in het normale huisvuil gooien. Breng het naar uw lokaal
afvalverwerkingspunt.
Dit product is volgens de
verschillende nationale voorschriften
en richtlijnen erkend en komt
overeen met de EU-normen.
20 cm
geprüfte
Sicherheit
max.
180 cm
Onderhoud
I Stekker uit het stopcontact trekken en pompkop afnemen. Vergren-
deling aan de pompkop losmaken en pompdelen eruit nemen zoals
de tekening aangeeft. Koelkanaal-inzet met schroevendraaier eruit
wippen (afbeelding I).
Buitenfilter 2215 /2217
Functie
A
Pompkop
Filterpot
Slangaansluiting drukzijde
Slang-
aansluiting zuigzijde
Zeefschijven
Aanzuigbuis
Filter-
korf
Zuigers met klembeugel
Uitloopbocht
Sproeierbuis.
Onderste zeefschijf met de afstandpennen naar beneden inzetten.
B Uitvoering met filtermatten: Alle filtermatten onder stromend wa-
ter licht uitspoelen en volgens de tekening in het filterpot plaatsen:
6 x schuimstofmat blauw, 1 wattenvlies wit en 1 koolvlies
zwart als bovenste mat plaatsen.
Het koolvlies dient voor de adsorptie van mogelijke opgeloste scha-
delijke stoffen bij het nieuw installeren van de filter. Na een inloop-
tijd van 2 weken moet het koolvlies verwijderd worden.
B
1 Uitvoering met filtermedia: De filterpot als volgt vullen: EHEIM
MECH, 1 schuimstofmat blauw, EHEIM SUBSTRATpro of
SUBSTRAT, 1 wattenvlies wit, 1 koolvlies zwart als bovenste
mat plaatsen. Na een inlooptijd van ca. 2 weken moet het koolvlies
verwijderd worden.
b
a
c
b
d
e
c
a
Montage
C Pompkop op de filterpot zetten en erop letten, dat de dichtingsring
goed zit. Dekselveren sluiten.
D Filter onder het aquarium plaatsen (in ieder geval onder de water-
spiegel).
E/F Sproeierbuis volgens tekening
of
monteren. Aanzuigbuis en
filterkorf in elkaar steken (afb. A) en met 2 zuigers met klembeugel
aan de bakwand bevestigen en slangverbindingen aan de filter
koppelen: zuigzijde aan het onderste inloopstuk, drukzijde aan de
pompkop.
G Slangen met de dopmoer vastzetten.
Ingebruikname
H Met de EHEIM-aanzuiger (bestelnr. 4003540), de EHEIM montage-
set 1 (zie afb. H1) of door aanzuigen aan de drukzijde wordt de wa-
terkringloop tot stand gebracht, tot de filter vanzelf volloopt.
Daarna de drukslang met uitloopbocht en de sproeierbuis verbin-
den en de filter via de netstekker inschakelen. (Een aanloopgeruis
van de pomp van 0,5 – 3 sec. is normaal).
Wanneer zich geen luchtbellen meer in de waterstroom bevinden
de sluitstop op de sproeierbuis doen.
Für Aquarien bis 350 l 600 l 350 l 600 l
For aquariums up to
Pour aquariums jusqu’à
Voor aquaria tot 77 132 92 159
För akvarier upp till Imp. gal. Imp. gal. U.S. gal. U.S. gal.
Per acquari fino a
Pumpenleistung 620 l/h 1000 l/h 620 l/h 1000 l/h
Pump output
Débit de la pompe 136 220 164 264
Pompcapaciteit Imp. Imp. U.S. U.S.
Pumpkapacitet gal./h gal./h gal./h gal./h
Potenza della pompa
Förderhöhe H max m 1,80 2,30 1,80 2,30
Delivery head m wat. col.
Hauteur de réf. m col. d’eau
Opvoerhoogte m / wk 5 ft. / 7 ft. / 5 ft. / 7 ft. /
Lyfthöjd m / vst 10 in. 6 in. 10 in. 6 in.
Prevalenza mt. acqua
Filtervolumen 4 l 6 l 4 l 6 l
Filter volume
Volume de la cuve
Filtervolume
Filtervolym
Volume filtro
Leistungsaufnahme W 15 20 15 20
Power consumption W
Consomm. de courant W
Stroomverbruik W
Effekt W
Assorbimento W
Abmessungen ø 185 x ø 205 x ø 185 x ø 205 x
Dimensions 370 mm 400 mm 370 mm 400 mm
Dimensions
Afmetingen ø 7.3 x ø 8.1 x ø 7.3 x ø 8.1 x
Måttuppgifter 14.6 in. 15.7 in. 14.6 in. 15.7 in.
Dimensioni
Aufstellhöhe max. 180 cm
Installation height
Hauteur de mise en place
Opstelhoogte max. 5 ft./ 10 inches
Höjdavstånd
Altezza dell’installazione
230 V / 50 Hz 120 V / 60 Hz
240 V / 50 Hz 220 V / 60 Hz
2215 2217 2215 2217
(Typ 2215)
(Typ 2217)

Documenttranscriptie

Nederlands Hartelijk bedankt voor de aankoop van uw nieuwe buitenfilter classic van EHEIM. Hij biedt u een optimale prestatie bij hoogste betrouwbaarheid en grootste efficiëntie. Veiligheidsinstructies Alleen binnenshuis te gebruiken. Voor aquaristische doeleinden. Voordat U met Uw handen in het aquariumwater komt moeten alle stekkers van de zich in het water bevindende electrische apparaten uit het stopcontact gehaald worden. Koppel het filter los van het stroomnet alvorens het te openen. De aansluitkabel van het apparaat kan niet vervangen worden. Bij beschadiging van de kabel mag het apparaat niet meer gebruikt worden. Wendt U zich tot Uw detaillist of een EHEIM-servicedienst. Dit toestel is niet voorzien voor gebruik door personen (kinderen inbegrepen) met beperkt fysiek, sensorisch of geestelijk vermogen of met gebrekkige ervaring of kennis behalve indien een voor de veiligheid bevoegde persoon op hen toezicht houdt of hen instructies heeft gegeven met betrekking tot de bediening van het toestel. Op kinderen moet toezicht worden gehouden om te garanderen dat ze niet met het toestel spelen. Waarschuwing: Bij deze apparaten kunnen magnetische velden elektronische en mechanische storingen of beschadigingen veroorzaken. Dit geldt ook voor pacemakers. De vereiste veiligheidsafstand zijn in de handboeken van deze medische apparaten te vinden. 20 cm Let op: Door de grote kracht van de magneten kunnen bij het onderhoud kneuzingen veroorzaakt worden. Voor Uw eigen veiligheid is het aan te bevelen met het snoer een druppellus te creëren, die verhindert, dat eventueel langs de kabel lopend water in het stopcontact komt. Bij gebruik van een losse contactdoos dient deze boven de filter-aansluitkabel geplaatst te worden. Aangezien er bij de houtbewerking enorm veel verschillende lakken en polijstmiddelen gebruikt worden, kunnen de poten van het apparaat, als gevolg van een chemische reactie, zichtbare resten op meubels of parketvloeren achterlaten. Het apparaat mag daarom niet zonder bescherming op houten oppervlakken worden gezet. max. 180 cm Ten behoeve van een optimale bedrijfszekerheid mag de hoogte tussen wateroppervlak en filterbodem maximaal 180 cm bedragen. Let op: Filter mag in principe alleen rechtopstaand functioneren. De voorzorgsmaatregelen in acht nehmen bij hantering van door elektrostatische ontlading bedreigde componenten. Het apparaat – of delen daarvan – niet reinigen in de vaatwasmachine. Niet vaatwasmachinebestendig! Dit product niet in het normale huisvuil gooien. Breng het naar uw lokaal afvalverwerkingspunt. Dit product is volgens de verschillende nationale voorschriften en richtlijnen erkend en komt overeen met de EU-normen. geprüfte Sicherheit Buitenfilter 2215 / 2217 Functie A  Pompkop Filterpot  Slangaansluiting drukzijde  SlangAanzuigbuis  Filteraansluiting zuigzijde  Zeefschijven korf  Zuigers met klembeugel  Uitloopbocht  Sproeierbuis. Onderste zeefschijf met de afstandpennen naar beneden inzetten. B Uitvoering met filtermatten: Alle filtermatten onder stromend water licht uitspoelen en volgens de tekening in het filterpot plaatsen: a 6 x schuimstofmat blauw,  c 1 koolvlies b 1 wattenvlies wit en   zwart als bovenste mat plaatsen. Het koolvlies dient voor de adsorptie van mogelijke opgeloste schadelijke stoffen bij het nieuw installeren van de filter. Na een inlooptijd van 2 weken moet het koolvlies verwijderd worden. B1 a EHEIM Uitvoering met filtermedia: De filterpot als volgt vullen:  c EHEIM SUBSTRATpro of b 1 schuimstofmat blauw,  MECH,  e 1 koolvlies zwart als bovenste d 1 wattenvlies wit,  SUBSTRAT,  mat plaatsen. Na een inlooptijd van ca. 2 weken moet het koolvlies verwijderd worden. Montage C Pompkop op de filterpot zetten en erop letten, dat de dichtingsring goed zit. Dekselveren sluiten. D Filter onder het aquarium plaatsen (in ieder geval onder de waterspiegel). E / F Sproeierbuis volgens tekening  of  monteren. Aanzuigbuis en filterkorf in elkaar steken (afb. A) en met 2 zuigers met klembeugel aan de bakwand bevestigen en slangverbindingen aan de filter koppelen: zuigzijde aan het onderste inloopstuk, drukzijde aan de pompkop. G Slangen met de dopmoer vastzetten. Ingebruikname H Met de EHEIM-aanzuiger (bestelnr. 4003540), de EHEIM montageset 1 (zie afb. H 1) of door aanzuigen aan de drukzijde wordt de waterkringloop tot stand gebracht, tot de filter vanzelf volloopt. Daarna de drukslang met uitloopbocht en de sproeierbuis verbinden en de filter via de netstekker inschakelen. (Een aanloopgeruis van de pomp van 0,5 – 3 sec. is normaal). Wanneer zich geen luchtbellen meer in de waterstroom bevinden de sluitstop op de sproeierbuis doen. Onderhoud I Stekker uit het stopcontact trekken en pompkop afnemen. Vergrendeling aan de pompkop losmaken en pompdelen eruit nemen zoals de tekening aangeeft. Koelkanaal-inzet met schroevendraaier eruit wippen (afbeelding I). (Typ 2215) (Typ 2217) Für Aquarien bis For aquariums up to Pour aquariums jusqu’à Voor aquaria tot För akvarier upp till Per acquari fino a 230 V / 50 Hz 240 V / 50 Hz 120 V / 60 Hz 220 V / 60 Hz 2215 2217 2215 2217 350 l 600 l 350 l 600 l 77 132 92 Imp. gal. Imp. gal. U.S. gal. 159 U.S. gal. 620 l/h 1000 l/ h 620 l /h 1000 l /h 136 Imp. gal./h 220 Imp. gal./h 164 U.S. gal./h 264 U.S. gal./ h 1,80 2,30 1,80 2,30 5 ft. / 10 in. 7 ft. / 6 in. 5 ft. / 10 in. 7 ft. / 6 in. Filtervolumen Filter volume Volume de la cuve Filtervolume Filtervolym Volume filtro 4l 6l 4l 6l Leistungsaufnahme W Power consumption W Consomm. de courant W Stroomverbruik W Effekt W Assorbimento W 15 20 15 20 ø 185 x 370 mm ø 205 x 400 mm ø 185 x 370 mm ø 205 x 400 mm ø 7.3 x 14.6 in. ø 8.1 x 15.7 in. ø 7.3 x 14.6 in. ø 8.1 x 15.7 in. Pumpenleistung Pump output Débit de la pompe Pompcapaciteit Pumpkapacitet Potenza della pompa Förderhöhe H max m Delivery head m wat. col. Hauteur de réf. m col. d’eau Opvoerhoogte m / wk Lyfthöjd m / vst Prevalenza mt. acqua Abmessungen Dimensions Dimensions Afmetingen Måttuppgifter Dimensioni Aufstellhöhe Installation height Hauteur de mise en place Opstelhoogte Höjdavstånd Altezza dell’installazione max. 180 cm max. 5 ft./ 10 inches
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57

EHEIM classic 600 de handleiding

Categorie
Accessoires voor bovengrondse zwembaden
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor