Dometic WAECO BordBar TF08 Handleiding

Categorie
Koelboxen
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

BordBar TF08
DE 4 Thermoelektrische Kühlbox
Bedienungsanleitung
EN 14 Thermoelectric cooler
Operating manual
FR 23 Glacière thermoélectrique
Notice d’utilisation
ES 34 Nevera termoeléctrica
Instrucciones de uso
IT 44 Frigorifero termoelettrico
Istruzioni per l’uso
NL 54 Thermo-elektrische koelbox
Gebruiksaanwijzing
DA 64 Termoelektrisk køleboks
Betjeningsvejledning
SV 73 Termoelektrisk kylbox
Bruksanvisning
NO 82 Termoelektrisk kjøleboks
Bruksanvisning
FI 91 Sähkökäyttöinen kylmälaukku
Käyttöohje
PT 100 Geleira termoeléctrica
Manual de instruções
RU 109 Термоэлектрический холодильник
Инструкция по эксплуатации
PL 119 Przenośna lodówka
termoelektryczna
Instrukcja obsługi
CS 128 Termoelektrický chladicí box
Návod k obsluze
SK 136 Termoelektrický chladiaci box
Návod na obsluhu
HU 144 Termoelektromos hűtőkészülék
Használati utasítás
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich
unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.dometic-waeco.com
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic
WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en
la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è
possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo
Internet: www.dometic-waeco.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic-waeco.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.dometic-waeco.com
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.dometic-waeco.com
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa
tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta:
www.dometic-waeco.com
Peça mais informação sobre a ampla gama de produtos da empresa Dometic WAECO.
Peça simplesmente os nossos catálogos de forma gratuita e sem qualquer compromisso,
disponível no site: www.dometic-waeco.com
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции
компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте
www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему не
обязывает.
Proszę si
ę zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic WAECO.
Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się zniewiążącą ofertą pod adresem:
www.dometic-waeco.com
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stačí zdarma
a nezávazně objednat naše katalogy na internetové adrese: www.dometic-waeco.com
Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO. Objednajte
si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese: www.dometic-waeco.com
Kérjen további információkat a Dometic WAECO cég széles körű termékpalettájáról.
Rendelje meg ingyenes katalógusainkat kötelezettség nélkül a következő internetcímen:
www.dometic-waeco.de
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
CS
SK
HU
BordBar TF08
3
31 2
1
1
2
390
160
304
342
297
279
3
DE
Erklärung der Symbole BordBar TF08
4
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch
und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des
Gerätes an den Nutzer weiter.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungs-
gemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
Inhaltsverzeichnis
1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5 Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7 Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8 Störungsbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9 Reinigung und Pflege. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
10 Gewährleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
11 Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
12 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
1 Erklärung der Symbole
D
!
!
GEFAHR!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer
Verletzung.
WARNUNG!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer
Verletzung führen.
VORSICHT!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen
führen.
DE
BordBar TF08 Sicherheitshinweise
5
A
I
Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die
erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung.
Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbil-
dung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“.
2 Sicherheitshinweise
2.1 Allgemeine Sicherheit
!
WARNUNG!
Wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen
Sie es nicht in Betrieb nehmen.
Wenn das Anschlusskabel dieses Gerätes beschädigt wird,
muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine
ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen
zu vermeiden.
Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften
durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren entstehen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die
Funktion des Produktes beeinträchtigen.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
DE
Sicherheitshinweise BordBar TF08
6
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Verwahren und benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reich-
weite von Kindern unter 8 Jahren.
Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie z. B. Sprüh-
dosen mit brennbarem Treibgas im Gerät.
!
VORSICHT!
Trennen Sie das Gerät vom Netz
vor jeder Reinigung und Pflege
nach jedem Gebrauch
Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder
geeigneten Behältern eingelagert werden.
A
ACHTUNG!
Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild
mit der vorhandenen Energieversorgung.
Schließen Sie das Gerät nur mit dem DC-Anschlusskabel an die
DC-Bordsteckdose (z. B. Zigarettenanzünder) im Fahrzeug an.
Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steck-
dose.
Klemmen Sie Ihr Kühlgerät und andere Verbraucher von der
Batterie ab, bevor Sie ein Schnellladegerät anschließen.
Trennen Sie die Verbindung oder schalten Sie das Kühlgerät
aus, wenn Sie den Motor ausschalten. Sonst kann die Batterie
entladen werden.
Das Kühlgerät ist nicht geeignet für den Transport ätzender
oder lösungsmittelhaltiger Stoffe.
2.2 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes
D
GEFAHR!
Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen.
!
VORSICHT!
Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und
Stecker trocken sind.
DE
BordBar TF08 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
7
A
ACHTUNG!
Benutzen Sie keine elektrischen Geräte innerhalb des Kühl-
gerätes, außer wenn diese Geräte vom Hersteller dafür emp-
fohlen werden.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen
oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonnen-
einstrahlung, Gasöfen usw.) ab.
Überhitzungsgefahr!
Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme
ausreichend abgeführt werden kann. Sorgen Sie dafür, dass
das Gerät in ausreichendem Abstand zu Wänden oder Gegen-
ständen steht, sodass die Luft zirkulieren kann.
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt
werden.
Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder Eis in den Innenbehälter.
Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser.
Schützen Sie das Gerät und die Kabel vor Hitze und Nässe.
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Kühlgerät eignet sich zum Kühlen von Lebensmitteln.
Das Gerät ist für den Betrieb an einer 12-Vg-Bordnetzsteckdose eines
Autos (Zigarettenanzünder), Boots oder Wohnmobils ausgelegt.
Das Gerät ist auch für Camping-Zwecke geeignet. Das Gerät darf keinem
Regen ausgesetzt werden.
!
I
VORSICHT! Gesundheitsgefahr!
Prüfen Sie bitte, ob die Kühlleistung des Gerätes den Anforde-
rungen der Lebensmittel oder Medikamente entspricht, die Sie
kühlen wollen.
HINWEIS
Wir empfehlen zum Betrieb des Gerätes am 220 – 240-V-
Wechselstromnetz die Verwendung eines Netzgleichrichters.
Zur Befestigung der Kühlbox auf dem Autositz kann der
Anschnallgurt des Fahrzeugs durch die Laschen am Gerät
geführt werden (Abb. 1, Seite 3).
DE
Lieferumfang BordBar TF08
8
4Lieferumfang
BordBar TF08 (Art.-Nr. 9105300001)
Anschlusskabel für 12-Vg-Anschluss
Bedienungsanleitung
5 Zubehör
Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten):
6 Technische Beschreibung
Die Kühlbox ist für den mobilen Einsatz geeignet. Sie kann Waren bis
max. 20 °C unter Umgebungstemperatur abkühlen bzw. kühl halten.
Durch den praktischen Lamellenverschluss zum Aufschieben kommen Sie
einfach an die gekühlten Waren.
Die Kühlung ist eine verschleißfreie Peltierkühlung mit Wärmeabfuhr durch
einen Lüfter.
6.1 Gerätebeschreibung
Bezeichnung Art.-Nr.
Spannungswächter (12 V, 5 A) 9105303854
Netzadapter (230 V – 12 V) 9102600030
Pos. in
Abb. 1, Seite 3
Bezeichnung
1 Schultergurt
2 Laschen für den Sicherheitsgurt
3 Lamellenverschluss
DE
BordBar TF08 Bedienung
9
7 Bedienung
!
A
I
7.1 Tipps zum Energiesparen
Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten
Einsatzort.
Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie im Gerät kühl
halten.
Öffnen Sie das Kühlgerät nicht häufiger als nötig.
Lassen Sie das Kühlgerät nicht länger offen als nötig.
Lassen Sie den Lamellenverschluss nicht länger offen als nötig!
VORSICHT! Gesundheitsgefahr!
Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigne-
ten Behältern eingelagert werden.
ACHTUNG!
Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren in
der Kühlbox befinden, die auf die gewählte Temperatur ge-
kühlt werden dürfen.
Achten Sie darauf, dass Sie Getränke oder Speisen in Glas-
behältern nicht zu stark abkühlen. Beim Gefrieren dehnen sich
Getränke oder flüssige Speisen aus. Dadurch können die
Glasbehälter zerstört werden.
HINWEIS
Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es
aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten
Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf
Seite 12).
DE
Bedienung BordBar TF08
10
7.2 Kühlbox verwenden
I
Stellen Sie die Kühlbox auf eine feste Unterlage.
Schließen Sie das 12-V-Anschlusskabel an den Zigarettenanzünder oder
eine 12-V-Steckdose im Fahrzeug an.
Die Kühlbox startet mit dem Kühlen des Innenraums.
Wenn Sie die Kühlbox außer Betrieb nehmen, ziehen Sie den Anschluss-
stecker heraus.
7.3 An Zigarettenanzünder anschließen
I
HINWEIS
Wie jedes Kühlgerät muss Ihre Kühlbox einwandfrei belüftet sein,
damit die entzogene Wärme abgeführt werden kann, andernfalls
ist eine ordnungsgemäße Funktion nicht gewährleistet.
HINWEIS
Wenn Sie das Kühlgerät an den Zigarettenanzünder Ihres
Fahrzeugs anschließen, beachten Sie, dass Sie ggf. die Zündung
einschalten müssen, damit das Gerät mit Strom versorgt wird.
DE
BordBar TF08 Störungsbeseitigung
11
8 Störungsbeseitigung
Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag
Ihre Box funktioniert nicht
(Stecker ist eingesteckt).
An der 12-V-Steckdose
(Zigarettenanzünder)
im Fahrzeug liegt keine
Spannung an.
In den meisten Fahrzeugen muss der
Zündschalter eingeschaltet sein, damit
der Zigarettenanzünder Spannung hat.
Die Box kühlt nicht
(Stecker ist eingesteckt).
Der Innenlüfter oder
das Kühlelement ist
defekt.
Die Reparatur kann nur von einem
zugelassenen Kundendienstbetrieb
durchgeführt werden.
Betrieb an der 12-V-
Steckdose (Zigaretten-
anzünder):
Die Zündung ist einge-
schaltet, und die Box funk-
tioniert nicht.
Ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose und
nehmen Sie folgende
Prüfungen vor.
Die Fassung des
Zigarettenanzünders
ist verschmutzt. Das
hat einen schlechten
elektrischen Kontakt
zur Folge.
Wenn Ihr Kühlboxstecker in der
Zigarettenanzünderfassung sehr warm
wird, muss entweder die Fassung
gereinigt werden, oder der Stecker ist
möglicherweise nicht richtig zusammen-
gebaut.
Die Sicherung des
12-V-Steckers ist
durchgebrannt.
Tauschen Sie die Sicherung (5 A) des
12-V-Steckers (Abb. 2 1, Seite 3) aus.
Die Fahrzeug-
Sicherung ist
durchgebrannt.
Tauschen Sie die Fahrzeug-Sicherung
der 12-V-Steckdose (üblicherweise
15 A) aus (Beachten Sie dazu die
Betriebsanweisungen zu Ihrem KFZ).
DE
Reinigung und Pflege BordBar TF08
12
9 Reinigung und Pflege
!
A
Reinigen Sie das Gerät innen und außen gelegentlich mit einem feuchten
Tuch.
Stellen Sie sicher, dass die Be- und Entlüftungsöffnungen des Geräts frei
von Staub und Verunreinigungen sind, damit die beim Betrieb entste-
hende Wärme abgeführt werden kann und das Gerät keinen Schaden
nimmt.
Reinigen Sie regelmäßig die Deckeldichtung.
10 Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein,
wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land
(Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende
Unterlagen mitschicken:
eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
WARNUNG!
Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege das Gerät vom Netz.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
Reinigen Sie das Kühlgerät niemals unter fließendem Wasser
oder gar im Spülwasser.
Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungs-
mittel oder harten Gegenstände, da diese das Kühlgerät be-
schädigen können.
DE
BordBar TF08 Entsorgung
13
11 Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
M
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, infor-
mieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei
Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
12 Technische Daten
BordBar TF08
Art.-Nr.: 9105300001
Bruttoinhalt: 8 Liter
Anschlussspannung: 12 Vg
Leistungsaufnahme: 31 W
Kühlleistung: max. 20 °C unter Umgebungstemperatur
Abmessungen (B x H x T): 390 x 342 x 160 mm
Gewicht: 3,5 kg
Prüfung/Zertifikat:
EN
BordBar TF08
14
Please read this operating manual carefully before starting the device.
Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to
another person, this operating manual must be handed over to the user
along with it.
The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from
improper usage or incorrect operation.
Contents
1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
9 Cleaning and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
10 Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
11 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
12 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
EN
BordBar TF08 Explanation of symbols
15
1 Explanation of symbols
D
!
!
A
I
Action: This symbol indicates that action is required on your part. The
required action is described step-by-step.
This symbol describes the result of an action.
Fig. 1 5, page 3: This refers to an element in an illustration. In this case,
item 5 in figure 1 on page 3.
DANGER!
Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause
fatal or serious injury.
WARNING!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause
fatal or serious injury.
CAUTION!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to
injury.
NOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and
impair the function of the product.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
EN
Safety instructions BordBar TF08
16
2 Safety instructions
2.1 General safety
!
WARNING!
Do not operate the device if it is visibly damaged.
If this device's power cable is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, customer service or a similarly qualified
person in order to prevent safety hazards.
This device may only be repaired by qualified personnel.
Improper repairs can lead to considerable hazards.
This device can be used by children aged 8 years or over, as
well as by persons with diminished physical, sensory or mental
capacities or a lack of experience and/or knowledge, providing
they are supervised or have been taught how to use the device
safely and are aware of the resulting risks.
Cleaning and user maintenance must not be carried out by
children without supervision.
Children must not play with the device.
Children must be supervised to ensure that they do not play with
the device.
Always keep and use the device out of the reach of children
under the age of 8 years.
Do not store any explosive substances such as spray cans with
a flammable propellant in the device.
!
CAUTION!
Disconnect the device from the mains
before each cleaning and maintenance
after every use
Food may only be stored in its original packaging or in suitable
containers.
A
NOTICE!
Check that the voltage specification on the type plate
corresponds to that of the energy supply.
Only connect the device to a DC plug socket in the vehicle (e. g.
cigarette lighter) with the DC cable.
EN
BordBar TF08 Safety instructions
17
Never pull the plug out of the socket by the cable.
Disconnect the cooler and other power consuming devices from
the battery before connecting the quick charging device.
Disconnect the cooler or switch it off when you turn off the
engine. Otherwise you may discharge the battery.
The cooling device is not suitable for transporting caustic
materials or materials containing solvents.
2.2 Operating the device safely
D
DANGER!
Do not touch exposed cables with your bare hands.
!
CAUTION!
Before starting the device, ensure that the power supply line
and the plug are dry.
A
NOTICE!
Do not use electrical devices inside the cooler unless they are
recommended by the manufacturer for the purpose.
Do not place the device near naked flames or other heat
sources (heaters, direct sunlight, gas ovens etc.).
Danger of overheating!
Ensure at all times that there is sufficient ventilation so that the
heat that arises during operation does not build up. Make sure
that the device is sufficiently far away from walls and other
objects so that the air can circulate.
Ensure that the ventilation openings are not covered.
Do not fill the inner container with ice or fluid.
Never immerse the device in water.
Protect the device and the cable against heat and moisture.
EN
Intended use BordBar TF08
18
3 Intended use
The cooler is suitable for cooling foodstuffs.
The device has been designed for use with a 12 Vg vehicle electrics socket
of a car (cigarette lighter), boat or caravan.
The appliance may also be used for camping use. The appliance shall not to
be exposed to rain. It can be used as a box or cupboard.
!
I
4 Scope of delivery
BordBar TF08 (Item no. 9105300001)
Connection cable for 12 Vg connection
Operating manual
5 Accessories
Available as accessories (not included in the scope of delivery):
CAUTION! Health hazard!
Please check if the cooling capacity of the device is suitable for
storing the food or medicine you wish to cool.
NOTE
To operate the device using a 220 – 240 V AC mains supply,
we recommend using a rectifier.
The seatbelt can be fed through the lugs on the cooler to
fasten it to the car seat (fig. 1, page 3).
Description Item no.
Voltage monitor (12 V, 5 A) 9105303854
Mains adapter (230 V – 12 V) 9102600030
EN
BordBar TF08 Technical description
19
6 Technical description
The cooler is suitable for mobile use. If can cool goods to max. 20 °C under
the ambient temperature or keep them cool.
The handy shutter provides easy access to the refrigerated goods inside.
Its cooling system is a non-wearing Peltier cooling, the heat is discharged by
a fan.
6.1 Description of the device
7 Operation
!
A
I
No. in
fig. 1, page 3
Description
1 Shoulder strap
2 Safety belt tabs
3 Shutter
CAUTION! Health hazard!
Food may only be stored in its original packaging or in suitable
containers.
NOTICE!
Ensure that the objects placed in the cooler are suitable for
cooling to the selected temperature.
Ensure that food or liquids in glass containers are not exces-
sively refrigerated. Liquids expand when they freeze and can
therefore destroy glass containers
NOTE
Before starting your new cooling device for the first time, you
should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic
reasons (please also refer to the chapter “Cleaning and mainte-
nance” on page 21).
EN
Operation BordBar TF08
20
7.1 Energy saving tips
Choose a well ventilated installation location which is protected against
direct sunlight.
Allow warm food to cool down first before placing it in the device to keep
cool.
Do not open the cooling device more often than necessary.
Do not leave the cooler unit open for longer than necessary.
Do not leave the shutter open for longer than necessary.
7.2 Using the cooler
I
Place the cooler on a firm base.
Connect the 12 V connection cable into the cigarette lighter socket or a
12 V socket in the vehicle
The cooler starts cooling the interior.
To switch off the cooler, disconnect the plug.
7.3 Connecting to the cigarette lighter
I
NOTE
Like every cooling device, your cooler must be properly ventilated
so that any heat created can dissipate. Otherwise proper function-
ing cannot be ensured.
NOTE
If you connect the cooler to the cigarette lighter, remember that
the ignition must be turned on to supply it with power.
EN
BordBar TF08 Troubleshooting
21
8 Troubleshooting
9 Cleaning and maintenance
!
A
Occasionally clean the device interior and exterior with a damp cloth.
Make sure that the air inlet and outlet vents on the device are free of any
dust and dirt, so that heat can be released and the device is not damaged.
Clean the lid seal regularly.
Fault Possible cause Suggested remedy
Your cooler does not work
(plug is inserted).
There is no voltage
flowing from the 12 V
socket (cigarette
lighter) in your vehicle.
The ignition must be switched on in
most vehicles for voltage to flow at the
cigarette lighter.
The cooler does not cool
(plug is inserted).
The inner fan or the
cooling element is
defective.
This can only be repaired by an author-
ised customer services unit.
Operation with a 12 V
socket (cigarette lighter):
The ignition is on and the
cooler is not working.
Pull the plug out of the
socket and make the fol-
lowing checks.
The cigarette lighter
socket is dirty. This
results in a poor elec-
trical contact.
If the plug of your cooler becomes very
warm in the cigarette lighter socket,
either the socket must be cleaned or the
plug has not been assembled correctly.
The fuse of the 12 V
plug has blown.
Replace the fuse (5 A) in the 12 V plug
(fig. 2 1, page 3).
The vehicle fuse has
blown.
Replace the vehicle's 12 V socket fuse
(usually 15 A). (Please refer to the oper-
ating manual of your vehicle.)
WARNING!
Always disconnect the device from the mains before you clean
and service it.
NOTICE! Risk of damage
Never clean the cooler under running water or in dish water.
Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during
cleaning as these can damage the cooler.
EN
Guarantee BordBar TF08
22
10 Guarantee
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please
contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the
instruction manual for the addresses) or your retailer.
For repair and guarantee processing, please include the following docu-
ments when you send in the device:
A copy of the receipt with purchasing date
A reason for the claim or description of the fault
11 Disposal
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins
wherever possible.
M
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling
centre or specialist dealer for details about how to do this in
accordance with the applicable disposal regulations.
12 Technical data
BordBar TF08
Item no.: 9105300001
Gross capacity: 8 litres
Connection voltage: 12 Vg
Power consumption: 31 W
Cooling capacity: Max. 20 °C under ambient temperature
Dimensions (W x H x D): 390 x 342 x 160 mm
Weight: 3.5 kg
Testing/certification:
FR
BordBar TF08
23
Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en
service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil,
veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par
une utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de mani-
pulation.
Table des matières
1 Explication des symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3 Usage conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4 Pièces fournies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
8 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
9 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
10 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
11 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
12 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
FR
Explication des symboles BordBar TF08
24
1 Explication des symboles
D
!
!
A
I
Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les
manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
Fig. 1 5, page 3 : cette information renvoie à un élément figurant sur une
illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 ».
DANGER !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes
entraîne la mort ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner la mort ou de graves blessures.
ATTENTION !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner des blessures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages
matériels et des dysfonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
FR
BordBar TF08 Consignes de sécurité
25
2 Consignes de sécurité
2.1 Sécurité générale
!
AVERTISSEMENT !
Si l’appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le
mettre en service.
Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une
personne de qualification similaire, afin d’éviter tout danger.
Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des répara-
tions sur l’appareil. Toute réparation mal effectuée risque
d’entraîner de graves dangers.
Les enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que les personnes ayant
des déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou un
manque d'expérience ou de connaissances peuvent utiliser ce
produit à condition d'être sous surveillance ou d'avoir reçu des
instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute
sécurité et de comprendre les dangers qui en résultent.
Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués
par des enfants sans surveillance.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Placez et utilisez l'appareil hors de portée des enfants de moins
de 8 ans.
Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des
aérosols contenant des agents propulseurs dans l'appareil.
!
ATTENTION !
Débranchez l'appareil du secteur
avant tout nettoyage et entretien
après chaque utilisation
Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs
emballages originaux ou dans des récipients appropriés.
A
AVIS !
Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec
l’alimentation électrique dont vous disposez.
FR
Consignes de sécurité BordBar TF08
26
Branchez l’appareil uniquement avec le câble de
raccordement CC sur une prise CC du véhicule (par ex.
un allume-cigare).
Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche
de la prise.
Débranchez de la batterie la glacière et les autres consomma-
teurs d’énergie avant de raccorder un chargeur rapide.
Débranchez ou éteignez la glacière lorsque vous éteignez le
moteur. Dans le cas contraire, il se pourrait que la batterie se
décharge.
N’utilisez pas la glacière pour le transport de produits corrosifs
ou de solvants.
2.2 Consignes de sécurité concernant
le fonctionnement de l’appareil
D
DANGER !
Ne touchez jamais les lignes électriques dénudées avec les
mains nues.
!
ATTENTION !
Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne
d’alimentation électrique et la fiche sont sèches.
A
AVIS !
N'utilisez aucun appareil électrique dans la glacière, sauf si ces
appareils sont recommandés par le fabricant pour cet usage.
Ne placez pas l’appareil près de flammes ou d’autres sources
de chaleur (chauffage, rayons solaires, réchauds à gaz, etc.).
Danger de surchauffe !
Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionne-
ment soit suffisamment dissipée. Veillez à ce que l'appareil se
trouve à une distance suffisante des murs ou des objets, de
sorte que l'air puisse circuler.
Assurez-vous que les fentes d’aération ne sont pas
recouvertes.
Ne pas remplir le bac intérieur de substances liquides ou de
glace.
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
FR
BordBar TF08 Usage conforme
27
Tenez l’appareil et les câbles à l’abri de la chaleur et de
l’humidité.
3 Usage conforme
L'appareil est conçu pour la réfrigération d'aliments.
L'appareil est conçu pour fonctionner sur une prise 12 Vg du réseau de bord
de votre voiture (allume-cigares), de votre bateau ou de votre camping-car.
L’appareil convient également au camping. L'appareil ne doit pas être
exposé à la pluie. Son utilisation peut varier : boîtier ou armoire.
!
I
4 Pièces fournies
BordBar TF08 (N° d'article 9105300001)
Câble de raccordement pour prise 12 Vg
Notice d’utilisation
ATTENTION ! Risque pour la santé !
Veuillez vérifier si la puissance frigorifique de l'appareil corres-
pond à la température de conservation recommandée pour les ali-
ments ou les médicaments que vous souhaitez refroidir.
REMARQUE
En cas de fonctionnement de l'appareil sur secteur à courant
alternatif 220 – 240 V, nous vous recommandons l'utilisation
d'un redresseur de courant du secteur.
Afin de fixer la glacière au siège auto, il est possible de faire
passer la ceinture de sécurité du véhicule au travers des
brides de la glacière (fig. 1, page 3).
FR
Accessoires BordBar TF08
28
5 Accessoires
Disponibles en accessoires (non compris dans la livraison) :
6 Description technique
La glacière convient pour une utilisation mobile. Elle peut réfrigérer des ali-
ments jusqu'à 20 °C au-dessous de la température ambiante.
Grâce à la fermeture pratique par lamelles, vous n'avez qu'à soulever celles-
ci pour atteindre les aliments refroidis.
La réfrigération est assurée par effet Peltier avec évacuation de la chaleur
par ventilateur.
6.1 Description de l'appareil
Désignation N° d'article
Relais de protection voltmétrique (12 V, 5 A) 9105303854
Adaptateur secteur (230 V – 12 V) 9102600030
Pos. dans
fig. 1, page 3
Désignation
1 Bandoulière
2 Passants pour la ceinture de sécurité
3 Fermeture par lamelles
FR
BordBar TF08 Utilisation
29
7 Utilisation
!
A
I
7.1 Comment économiser de l'énergie ?
Choisissez un emplacement bien aéré et à l'abri du soleil.
Laissez refroidir les aliments chauds avant de les déposer dans la
glacière.
Ne pas ouvrir la glacière plus souvent que nécessaire.
Ne laissez pas la glacière ouverte plus longtemps que nécessaire.
Ne laissez pas la fermeture par lamelles ouverte plus longtemps que
nécessaire !
ATTENTION ! Risque pour la santé !
Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs
emballages originaux ou dans des récipients appropriés.
AVIS !
Veillez à ne déposer dans la glacière que des objets ou des
aliments qui peuvent être réfrigérés ou congelés à la tempéra-
ture sélectionnée.
Veillez à ce que les boissons ou aliments placés dans des
récipients en verre ne soient pas soumis à des températures
trop basses. En gelant, le volume des boissons et aliments
liquides augmente. Les récipients en verre risquent alors de se
casser.
REMARQUE
Avant de mettre en service le réfrigérateur neuf, vous devez, pour
des raisons d’hygiène, le nettoyer à l’intérieur et à l’extérieur à
l’aide d’un tissu humide (voir aussi chapitre « Nettoyage et
entretien », page 32).
FR
Utilisation BordBar TF08
30
7.2 Utilisation de la glacière
I
Placez la glacière sur une surface stable.
Raccordez le câble 12 V sur l'allume-cigares ou sur une prise 12 V dans
le véhicule.
La glacière commence la réfrigération du compartiment intérieur.
Lorsque vous mettez la glacière hors service, débranchez la prise de rac-
cordement.
7.3 Raccordement à un allume-cigare
I
REMARQUE
Comme tout appareil de réfrigération, votre réfrigérateur doit être
parfaitement ventilé afin que la chaleur dégagée soit évacuée,
sans quoi un fonctionnement correct ne saurait être garanti.
REMARQUE
Lorsque vous raccordez la glacière à l’allume-cigare de votre
véhicule, veillez à ce que l'allumage soit en marche pour que
l'appareil soit alimenté en électricité.
FR
BordBar TF08 Dépannage
31
8 Dépannage
Problème Cause éventuelle Solution proposée
Votre glacière ne fonc-
tionne pas (le connecteur
est branché).
La prise 12 V (allume-
cigares) de votre véhi-
cule n'est pas sous
tension.
Dans la plupart des véhicules, le contact
doit être mis pour que l'allume-cigares
soit sous tension.
La glacière ne refroidit pas
(le connecteur est bran-
ché).
Le ventilateur intérieur
ou l'élément réfrigé-
rant est défectueux.
La réparation peut être effectuée uni-
quement par un service après-vente
agréé.
Fonctionnement au
niveau de Prise 12 V
(allume-cigares) :
Le contact est mis, mais la
glacière ne fonctionne
pas.
Retirez la fiche de la prise,
puis procédez aux
contrôles suivants.
La prise de l'allume-
cigares est sale. Ceci
entraîne un mauvais
contact électrique.
Si la fiche de votre glacière devient très
chaude lorsqu'elle est branchée dans la
prise de l'allume-cigares, c'est que la
prise de l'allume-cigares doit être net-
toyée ou que la fiche n'est pas bien
montée.
Le fusible de la prise
12 V est grillé.
Remplacez le fusible (5 A) de la prise
12 V (fig. 2 1, page 3).
Le fusible du véhicule
correspondant à
l'allume-cigares est
grillé.
Remplacez le fusible du véhicule cor-
respondant à la prise 12 V (normale-
ment 15 A) (veuillez respecter les
instructions du manuel d'entretien de
votre véhicule).
FR
Nettoyage et entretien BordBar TF08
32
9 Nettoyage et entretien
!
A
Nettoyez de temps à autre l’appareil à l’intérieur et à l’extérieur avec un
chiffon humide.
Assurez-vous que les ouvertures d'aération et de ventilation de l'appareil
ne sont pas encombrées de saletés ou de poussières, pour que la chaleur
générée par le fonctionnement soit évacuée et que l'appareil ne soit pas
endommagé.
Nettoyez régulièrement le joint du couvercle.
10 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux,
veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir
adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et
de la garantie :
une copie de la facture avec la date d'achat,
le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
AVERTISSEMENT !
Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de l'appareil,
veillez à le mettre hors secteur.
AVIS ! Risque d'endommagement !
Ne nettoyez jamais la glacière à l’eau courante et ne la
plongez pas non plus dans l'eau.
N'utilisez pour le nettoyage ni produits abrasifs ni objets durs
qui pourraient endommager la glacière.
FR
BordBar TF08 Retraitement
33
11 Retraitement
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus
à cet effet.
M
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service,
informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou
auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives
au retraitement des déchets.
12 Caractéristiques techniques
BordBar TF08
N° d'article : 9105300001
Contenu brut : 8 litres
Tension de raccordement : 12 Vg
Puissance absorbée : 31 W
Puissance frigorifique : maximum 20 °C en dessous de la température
ambiante
Dimensions (L x h x p) : 390 x 342 x 160 mm
Poids : 3,5 kg
Contrôle/certificat :
ES
BordBar TF08
34
Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento
del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas.
En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue
también estas instrucciones.
El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por
el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
Índice
1 Aclaración de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
3 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
4 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
7 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
8 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
9 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
10 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
11 Eliminación de material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
12 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
ES
BordBar TF08 Aclaración de los símbolos
35
1 Aclaración de los símbolos
D
!
!
A
I
Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos
los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
Este símbolo describe el resultado de un paso realizado.
Fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una
figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”.
¡PELIGRO!
Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o
graves lesiones.
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar
el correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
ES
Indicaciones de seguridad BordBar TF08
36
2 Indicaciones de seguridad
2.1 Seguridad general
!
¡ADVERTENCIA!
No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfec-
tos visibles.
Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser
reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente
o una persona cualificada para evitar así posibles peligros.
Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el
aparato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden
dar lugar a situaciones de considerable peligro.
Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad
física, sensorial o mental disminuida, así como aquellas
personas con falta de experiencia y/o conocimientos suficientes
solo podrán utilizar este aparato si están vigilados o han sido
instruidos respecto al uso seguro del aparato y a los posibles
peligros que pueden emanar de él.
Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y manteni-
miento bajo vigilancia.
Los niños no están autorizados a jugar con el aparato.
Se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen este
aparato como juguete.
Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños
menores de 8 años.
No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión
como, p. ej., atomizadores con gases combustibles.
!
¡ATENCIÓN!
Desconecte el aparato de la red
antes de realizar cualquier tarea de limpieza y
mantenimiento;
después de cada uso.
Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases
originales o en recipientes adecuados.
ES
BordBar TF08 Indicaciones de seguridad
37
A
¡AVISO!
Compare el valor de tensión indicado en la placa de
características con el suministro de energía existente.
Conecte el aparato únicamente con el cable de
alimentación CC a una caja de enchufe CC en el vehículo
(por ejemplo mechero del vehículo)
No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del
cable de conexión.
Desconecte de la batería el aparato refrigerador u otros
dispositivos consumidores si va a conectar un cargador rápido.
Desconecte la conexión o apague el aparato cuando apague el
motor. De lo contrario podrá descargarse la batería.
Este aparato refrigerador no es apto para transportar
sustancias corrosivas o disolventes.
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato
D
¡PELIGRO!
No toque directamente con las manos cables sin aislamiento.
!
¡ATENCIÓN!
Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el
cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
A
¡AVISO!
No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser
que el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello
por el fabricante.
No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes
de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas,
etc.).
¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el
funcionamiento se puede desalojar adecuadamente. Asegúre-
se de que el aparato guarda la suficiente distancia con las
paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular.
Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación.
No introduzca líquidos ni hielo en el contenedor interior.
ES
Uso adecuado BordBar TF08
38
No sumerja nunca el aparato en agua.
Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.
3 Uso adecuado
Esta nevera es apta para enfriar alimentos.
El aparato está diseñado para conectarlo a una caja de enchufe de 12 Vg
de la red de a bordo de un vehículo (mechero del vehículo), de una embar-
cación o de una autocaravana.
También es adecuado para su uso en acampadas. El aparato no debe estar
expuesto a la lluvia. Se puede utilizar como caja o como armario.
!
I
4 Volumen de entrega
BordBar TF08 (Nº de artículo 9105300001)
Cable de alimentación para conexión de 12 Vg
Instrucciones de uso
5 Accesorios
Disponibles como accesorio (no incluidos en el volumen de entrega):
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud!
Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple las
exigencias de los alimentos o medicamentos que desea enfriar.
NOTA
Para el funcionamiento del aparato en una red de corriente
alterna de 220 – 240 V, recomendamos el uso de un rectifica-
dor de corriente.
Para fijar la nevera al asiento del vehículo se puede pasar el
cinturón de seguridad del vehículo por las pestañas de la
nevera (fig. 1, página 3).
Denominación Nº de artículo
Controlador de tensión (12 V, 5 A) 9105303854
Adaptador de red (230 V – 12 V) 9102600030
ES
BordBar TF08 Descripción técnica
39
6 Descripción técnica
La nevera está prevista para un uso portátil. La nevera es capaz de enfriar
productos o mantenerlos fríos hasta un máximo de 20 °C por debajo de la
temperatura ambiente.
Gracias a su apertura con un práctico cierre laminado, se puede acceder
fácilmente a los productos enfriados.
La refrigeración se produce por efecto Peltier libre de desgaste y con eva-
cuación de calor a través de un ventilador.
6.1 Descripción de la nevera
7 Manejo
!
A
I
Pos. en
fig. 1, página 3
Descripción
1 Correa de hombro
2 Pestañas para la correa de seguridad
3 Cierre laminado
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud!
Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales
o en recipientes adecuados.
¡AVISO!
Asegúrese de que en la nevera solo hay objetos o productos
que puedan enfriarse a la temperatura seleccionada.
Asegúrese de que las bebidas o los alimentos envasados en
recipientes de cristal no se enfríen demasiado. Si dichos pro-
ductos se congelasen, podrían estallar los recipientes de cris-
tal.
NOTA
Por razones de higiene, debería limpiar la nevera nueva por den-
tro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcio-
namiento (véase también el capítulo “Limpieza y mantenimiento”
en la página 42).
ES
Manejo BordBar TF08
40
7.1 Consejos para el ahorro de energía
Elija un lugar de montaje correctamente ventilado y protegido de la radia-
ción solar.
Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen.
Evite abrir la nevera más de lo necesario.
No deje la nevera abierta más tiempo del que sea necesario.
¡No deje el cierre laminado abierto más tiempo del necesario!
7.2 Utilización de la nevera
I
Coloque la nevera sobre una base firme.
Conecte el cable de conexión de 12 V al mechero del vehículo o a una
caja de enchufe de 12 V en el vehículo.
La nevera empieza a refrigerar el interior.
Cuando ponga la nevera fuera de funcionamiento, desenchufe la clavija
de conexión.
7.3 Conectar al mechero del vehículo
I
NOTA
Como todo aparato frigorífico, la nevera debe estar suficiente-
mente ventilada, para poder evacuar el calor extraído. De lo con-
trario no se garantiza su funcionamiento correcto.
NOTA
Cuando conecte la nevera al mechero del vehículo, tenga en
cuenta que, en caso necesario, tendrá que accionar el encendido
del vehículo para que el aparato obtenga suministro de corriente.
ES
BordBar TF08 Solución de averías
41
8 Solución de averías
Avería Causa posible Propuesta de solución
La nevera no funciona
(está enchufada).
No hay tensión en la
caja de enchufe de
12 V (mechero) del
vehículo.
En la mayoría de los vehículos debe
estar conectado el interruptor de encen-
dido para que el mechero tenga
corriente.
La nevera no enfría (está
enchufada).
El ventilador interno o
el elemento refrigera-
dor están averiados.
Sólo un servicio de asistencia técnica
autorizado puede realizar las reparacio-
nes.
Funcionamiento con la
caja de enchufe de 12 V
(mechero del vehículo):
El encendido está conec-
tado pero la nevera no
funciona.
Desenchufe la clavija de
la caja de enchufe y rea-
lice las siguientes com-
probaciones.
El alojamiento del
mechero está sucio, de
modo que el contacto
eléctrico es defec-
tuoso.
Cuando la clavija de la nevera se
calienta demasiado en el alojamiento
del mechero puede ser que dicho aloja-
miento esté sucio, en cuyo caso se
deberá limpiar, o también es posible
que no se haya montado la clavija
correctamente.
Se ha fundido el fusi-
ble de la clavija de
12 V.
Cambie el fusible (5 A) de la clavija de
12 V (fig. 2 1, página 3).
Se ha fundido el fusi-
ble del vehículo.
Cambie el fusible de la caja de enchufe
de 12 V del vehículo (normalmente
15 A) (consulte para ello las instruccio-
nes de su automóvil).
ES
Limpieza y mantenimiento BordBar TF08
42
9 Limpieza y mantenimiento
!
A
Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño
húmedo.
Asegúrese de que las aberturas de ventilación y desaireación del aparato
están limpias de polvo para que se pueda evacuar el calor generado
durante el funcionamiento y el aparato no resulte perjudicado.
Limpie con regularidad la junta de la tapa.
10 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto,
diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso
de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
11 Eliminación de material
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon-
diente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en
el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado
sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
¡ADVERTENCIA!
Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la
limpieza o el mantenimiento del mismo.
¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!
Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni
inmersa en agua jabonosa.
No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que
puedan arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza.
ES
BordBar TF08 Datos técnicos
43
12 Datos técnicos
BordBar TF08
Nº de artículo: 9105300001
Capacidad bruta: 8 litros
Tensión de conexión: 12 Vg
Consumo de potencia: 31 W
Capacidad de enfriamiento: un máx. de 20 °C por debajo de la temperatura
ambiente
Dimensiones (A x H x P): 390 x 342 x 160 mm
Peso: 3,5 kg
Inspección / Certificado:
IT
BordBar TF08
44
Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente
questo manuale di istruzioni, conservarlo e, in caso di trasmissione
dell’apparecchio consegnarlo all'utente successivo.
Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non
conforme alla destinazione o da un impiego scorretto.
Indice
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
2 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
3 Uso conforme alla destinazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
4 Dotazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
5 Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
6 Descrizione tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
7 Impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
8 Eliminazione dei disturbi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
9 Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
10 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
11 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
12 Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
IT
BordBar TF08 Spiegazione dei simboli
45
1 Spiegazione dei simboli
D
!
!
A
I
Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario
un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte
passo dopo passo.
Questo simbolo descrive il risultato di un intervento.
Fig. 1 5, pagina 3: questi dati si riferiscono ad un elemento in una figura,
in questo caso alla “posizione 5 nella figura 1 a pagina 3”.
PERICOLO!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso
comporta ferite gravi anche mortali.
AVVERTENZA!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso
può causare ferite gravi anche mortali.
ATTENZIONE!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso
può essere causa di lesioni.
AVVISO!
La mancata osservanza di questa nota può causare danni mate-
riali e compromettere il funzionamento del prodotto.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
IT
Indicazioni di sicurezza BordBar TF08
46
2 Indicazioni di sicurezza
2.1 Sicurezza generale
!
AVVERTENZA!
Se l’apparecchio presenta danni visibili, non metterlo in
funzione.
Se il cavo di allacciamento di questo apparecchio viene
danneggiato, esso deve essere sostituito dal produttore, da
parte del suo servizio clienti, oppure da una persona sufficiente-
mente qualificata, al fine di evitare pericoli.
Questo apparecchio deve essere riparato solo da personale
specializzato. Le riparazioni effettuate in modo scorretto
potrebbero causare rischi enormi.
Il presente apparecchio può essere usato da bambini a partire
dagli 8 anni e da utenti con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali o inesperti e/o con conoscenze insufficienti, se non
sono lasciati soli o se sono stati istruiti sull’utilizzo sicuro dell’ap-
parecchio e hanno compreso i pericoli che possono insorgere.
La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non possono
essere compiute da bambini lasciati soli.
I bambini non possono giocare con l’apparecchio.
Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparec-
chio.
Conservare e utilizzare l’apparecchio lontano dalla portata dei
bambini al di sotto degli 8 anni.
Nell’apparecchio non conservare sostanze esplosive come
ad es. bombolette spray con gas propellente infiammabile.
!
ATTENZIONE!
Staccare l'apparecchio dalla rete
prima di effettuare la pulizia e la cura
dopo ogni utilizzo
I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle
confezioni originali o in contenitori adeguati.
A
AVVISO!
Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con
quelli delle prese e degli attacchi disponibili.
IT
BordBar TF08 Indicazioni di sicurezza
47
Collegare l’apparecchio solo con il cavo di allacciamento CC
alla spina CC del veicolo (ad es. accendisigari).
Non estrarre mai la spina dalla presa tirando il cavo di allaccia-
mento.
Staccare il frigorifero e le altre utenze dalla batteria prima di col-
legare il caricabatterie rapido.
Interrompere il collegamento o spegnere il frigorifero se il moto-
re viene spento. Altrimenti la batteria si può scaricare.
Il frigorifero non è adatto per il trasporto di sostanze corrosive o
solventi.
2.2 Sicurezza durante il funzionamento
dell’apparecchio
D
PERICOLO!
Non toccare mai i cavi nudi a mani nude.
!
ATTENZIONE!
Prima della messa in funzione assicurarsi che la linea di
alimentazione e la spina siano asciutte.
A
AVVISO!
Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno del frigorifero ad
eccezione di quelli consigliati dallo stesso produttore.
Non collocare l’apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere o
altre fonti di calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi
solari, forni a gas ecc.).
Pericolo di surriscaldamento!
Assicurarsi che il calore generato durante il funzionamento sfiati
sufficientemente. Assicurarsi che la distanza fra l'apparecchio e
le pareti o altri oggetti sia tale che l'aria possa circolare libera-
mente.
Fare attenzione che le feritoie di aerazione non vengano
coperte.
Non versare nessun tipo di liquido o ghiaccio nel contenitore
interno.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua.
Proteggere l’apparecchio e i cavi dal caldo e dall’umidità.
IT
Uso conforme alla destinazione BordBar TF08
48
3 Uso conforme alla destinazione
Il frigorifero è adatto per raffreddare generi alimentari.
L'apparecchio è stato ideato per il funzionamento con una presa di rete di
bordo da 12 Vg di un auto (accendisigari), di una barca o di un camper.
L’apparecchio è adatto anche per il campeggio. L'apparecchio non deve
essere esposto a pioggia. Può essere utilizzato come frigorifero portatile o
come frigorifero fisso.
!
I
4Dotazione
BordBar TF08 (N. articolo 9105300001)
cavo di allacciamento per collegamento da 12 Vg
Istruzioni per l’uso
5 Accessori
Disponibile come accessorio (non in dotazione):
ATTENZIONE! Pericolo per la salute!
Controllare che la capacità di raffreddamento dell'apparecchio sia
conforme ai requisiti degli alimenti o medicinali che si desidera
raffreddare.
NOTA
Per il funzionamento dell'apparecchio con collegamento alla
rete di alimentazione in corrente alternata da 220 – 240 V, si
consiglia un raddrizzatore di rete.
Per fissare il frigorifero sul sedile della macchina è possibile far
passare la cintura di sicurezza del veicolo attraverso le linguet-
te dello stesso (fig. 1, pagina 3).
Denominazione N. articolo
Dispositivo di controllo tensione (12 V, 5 A) 9105303854
Adattatore di rete (230 V – 12 V) 9102600030
IT
BordBar TF08 Descrizione tecnica
49
6 Descrizione tecnica
L'apparecchio si adatta anche ad essere utilizzato come frigorifero portatile.
Può raffreddare e mantenere freddi prodotti fino a un max. di 20 °C al di sotto
della temperatura ambiente oppure riscaldarli.
Grazie alla pratica chiusura a lamelle è facile accedere agli alimenti raffred-
dati.
Il raffreddamento viene generato mediante un sistema refrigerante detto di
Peltier resistente all'usura e completo di ventola per asportare il calore.
6.1 Descrizione dell'apparecchio
7Impiego
!
A
I
Pos. in fig. 1,
pagina 3
Denominazione
1 Tracolla
2 Linguette per la cintura di sicurezza
3 Chiusura a lamelle
ATTENZIONE! Pericolo per la salute!
I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle
confezioni originali o in contenitori adeguati.
AVVISO!
Assicurarsi che nel frigorifero si trovino solo oggetti o prodotti-
che possono essere raffreddati alla temperatura selezionata.
Prestare attenzione a non raffreddare eccessivamente bevan-
deo vivande liquide conservate in contenitori di vetro, in quan-
to esse si dilatano se congelate, provocando la rottura del
contenitore di vetro.
NOTA
Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigo-
rifero, pulirne l'interno e l'esterno con un panno umido (vedi anche
capitolo “Pulizia e cura” a pagina 52).
IT
Impiego BordBar TF08
50
7.1 Suggerimenti per risparmiare energia
Scegliere un luogo di impiego ben aerato e riparato dai raggi solari.
Prima di immagazzinare cibi caldi nell'apparecchio, lasciarli prima
raffreddare.
Non aprire il frigorifero più spesso del necessario.
Non lasciare il frigorifero aperto più del necessario.
Non lasciare la chiusura a lamelle aperta più del tempo necessario!
7.2 Impiego del frigorifero
I
Collocare il frigorifero su una base stabile.
Collegare il cavo di allacciamento da 12 V all'accendisigari oppure alla
presa da 12 V del veicolo.
Lo spazio interno del frigorifero inizia a raffreddarsi.
Se il frigorifero rimane inutilizzato per un periodo lungo, estrarre il connet-
tore.
7.3 Collegamento all'accendisigari
I
NOTA
Anche questo frigorifero, come tutti gli altri, deve essere perfetta-
mente aerato, in modo tale che il calore generato possa fuoriusci-
re; in caso contrario non viene garantito un funzionamento
corretto.
NOTA
Se il frigorifero viene collegato all'accendisigari del veicolo, fare
attenzione se è necessario inserire l'accensione per alimentare
l'apparecchio con la corrente.
IT
BordBar TF08 Eliminazione dei disturbi
51
8 Eliminazione dei disturbi
Disturbo Possibile causa Proposta di soluzione
Il frigorifero non funziona (la
spina è inserita).
Nella presa da 12 V
(accendisigari) del
veicolo non c'è ten-
sione.
Nella maggior parte dei veicoli è neces-
sario che l'interruttore di accensione
sia inserito perché all'accendisigari
possa arrivare tensione.
Il frigorifero non raffredda (la
spina è inserita).
La ventola interna o
l'elemento raffred-
dante è guasta/o.
I lavori di riparazione devono essere
effettuati solo da un Punto Assistenza
Clienti autorizzato.
Funzionamento con collega-
mento alla presa da 12 V
(accendisigari):
L'accensione è inserita e il
frigorifero non funziona.
Estrarre la spina dalla presa
ed eseguire le seguenti veri-
fiche.
La presa dell'accen-
disigari è sporca.
Questo provoca un
contatto elettrico sba-
gliato.
Se la spina del vostro frigorifero inse-
rita nella presa dell'accendisigari è
diventata molto calda, significa che è
necessario pulire la presa o che la
spina probabilmente non è montata in
modo corretto.
Il fusibile della spina
da 12 V è bruciato.
Sostituire il fusibile (5 A) della spina da
12 V (fig. 2 1, pagina 3).
Il fusibile del veicolo
è bruciato.
Sostituire il fusibile del veicolo della
presa da 12 V (solitamente di 15 A);
(osservare inoltre le istruzioni per il fun-
zionamento del vostro veicolo).
IT
Pulizia e cura BordBar TF08
52
9 Pulizia e cura
!
A
Pulire l’interno e l’esterno dell’apparecchio di tanto in tanto con un panno
umido.
Assicurarsi che le aperture di aerazione e disaerazione dell'apparecchio
siano prive di polvere e sporcizia in modo da permettere, al calore gene-
rato durante il funzionamento, di fuoriuscire e non danneggiare l'apparec-
chio.
Pulire la guarnizione del coperchio ad intervalli regolari.
10 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse
difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese
(l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore
specializzato di riferimento.
Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario
inviare la seguente documentazione:
una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,
un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
AVVERTENZA!
Staccare l'apparecchio dalla rete ogni volta che si effettua la
pulizia e la cura.
AVVISO! Pericolo di danni!
Non lavare mai il frigorifero sotto acqua corrente e non
immergerlo in acqua per risciacquarlo.
Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti
ruvidi, perché potrebbero danneggiare il frigorifero.
IT
BordBar TF08 Smaltimento
53
11 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi
contenitori di riciclaggio.
M
Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente,
informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio
rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo
smaltimento.
12 Specifiche tecniche
BordBar TF08
N. articolo: 9105300001
Capacità lorda: 8 litri
Tensione di allacciamento: 12 Vg
Potenza assorbita: 31 W
Capacità di raffreddamento: max. 20 °C al di sotto della temperatura
ambiente
Dimensioni (L x H x P): 390 x 342 x 160 mm
Peso: 3,5 kg
Certificati di controllo:
NL
Verklaring van de symbolen BordBar TF08
54
Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en
bewaar deze. Geef de handleiding bij doorgeven van het toestel door
aan de gebruiker.
De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door
gebruik tegen de voorschriften in of door verkeerde bediening wordt
veroorzaakt.
Inhoudsopgave
1 Verklaring van de symbolen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
2 Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
3 Gebruik volgens de voorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
4 Omvang van de levering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
5 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
6 Technische beschrijving. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
7 Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
8 Verhelpen van storingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
9 Reiniging en onderhoud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
10 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
11 Afvoer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
12 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
1 Verklaring van de symbolen
D
!
GEVAAR!
Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven leidt tot overlijden of
ernstig letsel.
WAARSCHUWING!
Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden
of ernstig letsel.
NL
BordBar TF08 Veiligheidsinstructies
55
!
A
I
Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste
handelingen worden stap voor stap beschreven.
Dit symbool beschrijft het resultaat van een handeling.
Afb. 1 5, pagina 3: deze aanduiding wijst u op een element in een afbeel-
ding, in dit voorbeeld op „positie 5 in afbeelding 1 op pagina 3”.
2 Veiligheidsinstructies
2.1 Algemene veiligheid
!
WAARSCHUWING!
Als het toestel zichtbaar beschadigd is, mag het niet in gebruik
worden genomen.
Als de aansluitkabel van dit toestel wordt beschadigd, moet
deze, om gevaren te vermijden, door de fabrikant, diens
klantenservice of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon
vervangen worden.
Reparaties aan dit toestel mogen uitsluitend door vakmonteurs
uitgevoerd worden. Door ondeskundige reparaties kunnen
grote gevaren ontstaan.
Dit toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder evenals door
personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens of tekortschietende ervaring en/of kennis gebruikt
worden, als ze worden begeleid of hun is uitgelegd hoe ze het
toestel veilig kunnen gebruiken. Ook dienen ze inzicht te heb-
ben in de gevaren die het gebruik van het toestel met zich mee-
brengt.
VOORZICHTIG!
Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel.
LET OP!
Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de
werking van het product beperken.
INSTRUCTIE
Aanvullende informatie voor het bedienen van het product.
NL
Veiligheidsinstructies BordBar TF08
56
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen
zonder begeleiding worden uitgevoerd.
Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
Er moet toezicht worden gehouden op kinderen, zodat ze niet
met toestel gaan spelen.
Bewaar en gebruik het toestel buiten het bereik van kinderen
onder 8 jaar.
Bewaar geen explosiegevaarlijke stoffen, zoals spuitbussen
met brandbaar drijfgas, in het toestel.
!
VOORZICHTIG!
Scheid het toestel van het net
voor iedere reiniging en ieder onderhoud
na elk gebruik
Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakkingen of
geschikte bakken worden opgeslagen.
A
LET OP!
Vergelijk de spanning op het typeplaatje met de voorhanden
energievoorziening.
Sluit het toestel alleen met de DC-aansluitkabel op een DC-
stopcontact in het voertuig (bijv. sigarettenaansteker) aan.
Trek de stekker nooit aan de aansluitkabel uit het stopcontact.
Klem uw koeltoestel en andere verbruikers van de accu af voor
u een snellader aansluit.
Verbreek de verbinding of schakel het koeltoestel uit, als u de
motor uitschakelt. Anders kan de accu worden ontladen.
Het koeltoestel is niet geschikt voor het transport van bijtende of
oplosmiddelhoudende stoffen.
2.2 Veiligheid bij het gebruik van het toestel
D
GEVAAR!
Neem nooit blanke leidingen met blote handen vast.
!
VOORZICHTIG!
Let er voor de ingebruikneming op dat de voedingskabel en de
stekker droog zijn.
NL
BordBar TF08 Gebruik volgens de voorschriften
57
A
LET OP!
Gebruik geen elektrische toestellen binnen de koeltoestel,
behalve als deze toestellen daarvoor door de fabrikant worden
aanbevolen.
Zet het toestel niet in de buurt van open vlammen of andere
warmtebronnen (verwarming, sterke zonnestraling, gasovens
enz.).
Oververhittingsgevaar!
Let er altijd op dat de warmte, die bij het bedrijf ontstaat, goed
afgevoerd kan worden. Zorg ervoor, dat het toestel op vol-
doende afstand tot wanden en voorwerpen staat, zodat de lucht
kan circuleren.
Let erop dat de ventilatiesleuven niet worden afgedekt.
Doe geen vloeistoffen of ijs in het binnenreservoir.
Dompel het toestel nooit onder water.
Bescherm het toestel en de kabels tegen hitte en vocht.
3 Gebruik volgens de voorschriften
Het koeltoestel is geschikt voor het koelen van levensmiddelen.
Het toestel is bestemd voor het gebruik aan een 12 Vg-boordnetstopcontact
van een auto (sigarettenaansteker), boot of camper.
Het toestel is ook voor op de camping geschikt. Het toestel mag niet aan
regen worden blootgesteld. Het kan als box of als kast worden gebruikt.
!
I
VOORZICHTIG! Gevaar voor de gezondheid!
Controleer of het koelvermogen van het toestel voldoet aan de
eisen van de levensmiddelen of geneesmiddelen die u wilt
koelen.
INSTRUCTIE
We adviseren voor het gebruik van het toestel op het
220 – 240 V-wisselstroomnet een gelijkrichter te gebruiken.
Om de koelbox op de autostoel te bevestigen, kan de veilig-
heidsgordel van het voertuig door de lippen aan de box
worden geleid (afb. 1, pagina 3).
NL
Omvang van de levering BordBar TF08
58
4 Omvang van de levering
BordBar TF08 (Artikelnr. 9105300001)
Aansluitkabel voor 12-Vg-aansluiting
Gebruiksaanwijzing
5 Accessoires
Als toebehoren verkrijgbaar (niet in de leveringsomvang inbegrepen):
6 Technische beschrijving
De koelbox is geschikt voor mobiel gebruik. Deze kan waren tot max. 20 °C
onder omgevingstemperatuur afkoelen.
Door de praktische opschuifbare lamellensluiting kunt u uw gekoelde produc-
ten eenvoudig eruit halen.
De koeler is een Peltier-koeler met warmteafvoer door middel van een ven-
tilator.
6.1 Toestelbeschrijving
Omschrijving Artikelnr.
Spanningsbewaker (12 V, 5 A) 9105303854
Netadapter (230 V – 12 V) 9102600030
Pos. in afb. 1,
pagina 3
Omschrijving
1 Schouderband
2 Lussen voor de veiligheidsgordel
3 Lamellensluiting
NL
BordBar TF08 Bediening
59
7 Bediening
!
A
I
7.1 Tips om energie te sparen
Kies een goed geventileerde en tegen zonnestralen beschermde plaats.
Laat warme spijzen eerst afkoelen, voordat u ze in het toestel koel houdt.
Open het koeltoestel niet vaker dan nodig.
Laat het koeltoestel niet langer open dan nodig is.
Laat de lamellensluiting niet langer open dan nodig!
VOORZICHTIG! Gevaar voor de gezondheid!
Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakkingen of
geschikte bakken worden opgeslagen.
LET OP!
Zorg ervoor dat er zich alleen voorwerpen of waren in de koel-
box bevinden die op de gekozen temperatuur gekoeld mogen
worden.
Zorg ervoor dat drank of voedsel in glazen flessen niet te sterk
afkoelt. Bij het bevriezen zetten drank of vloeibare levensmid-
delen uit. Hierdoor kunnen de glazen flessen kapot gaan.
INSTRUCTIE
Voordat u het nieuwe koeltoestel in gebruik neemt, moet u het om
hygiënische redenen van binnen en van buiten reinigen met een
vochtige doek (zie ook hoofdstuk „Reiniging en onderhoud” op
pagina 62).
NL
Bediening BordBar TF08
60
7.2 Koelbox gebruiken
I
Plaats de koelbox op een vaste ondergrond.
Sluit de 12-V-aansluitkabel op de sigarettenaansteker of een 12-V-stop-
contact in de wagen aan.
De koelbox start met het koelen van de binnenruimte.
Als u de koelbox buiten bedrijf stelt, trek dan de aansluitstekker eruit.
7.3 Aansluiten op de sigarettenaansteker
I
INSTRUCTIE
Zoals elk koeltoestel moet uw koelbox zo goed mogellijk geventi-
leerd worden, zodat de weggetrokken warmte kan worden afge-
voerd, anders is een optimale werking niet gewaarborgd.
INSTRUCTIE
Let erop dat u eventueel het contact moet inschakelen om het
apparaat van stroom te voorzien, als u het koeltoestel aansluit op
de sigarettenaansteker van uw voertuig.
NL
BordBar TF08 Verhelpen van storingen
61
8 Verhelpen van storingen
Storing Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing
Uw box functioneert niet
(stekker zit in het stop-
contact).
Op het 12-volt-stop-
contact (sigarettenaan-
steker) in het voertuig
staat geen spanning.
In de meeste voertuigen moet de con-
tactschakelaar ingeschakeld zijn om de
sigarettenaansteker van spanning te
voorzien.
De box koelt niet (stekker
zit in het stopcontact).
De binnenventilator of
het koelelement is
defect.
De reparatie kan alleen door een
geautoriseerd servicebedrijf uitgevoerd
worden.
Bedrijf op het 12-V-
stopcontact (sigaretten-
aansteker):
het contact is ingescha-
keld en de box functio-
neert niet.
Trek de stekker uit het
stopcontact en voer de
volgende controles uit.
De fitting van de siga-
rettenaansteker is ver-
vuild. Dit heeft een
slecht elektrisch con-
tact tot gevolg.
Als uw koelboxstekker in de sigaretten-
aanstekerfitting heel warm wordt, moet
ofwel de fitting gereinigd worden of de
stekker is eventueel niet juist gemon-
teerd.
De zekering van de
12-V-stekker is door-
gebrand.
Vervang de zekering (5 A) van de 12-V-
stekker (afb. 2 1, pagina 3).
De voertuigzekering is
doorgebrand.
Vervang de voertuigzekering van het
12-V-stopcontact (doorgaans 15 A)
(neem hiervoor de gebruiksaanwijzing
van uw voertuig in acht).
NL
Reiniging en onderhoud BordBar TF08
62
9 Reiniging en onderhoud
!
A
Reinig het toestel van binnen en buiten af en toe met een vochtige doek.
Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen van het toestel vrij zijn van stof en
verontreinigingen, zodat de bij het gebruik ontstane warmte kan worden
afgevoerd en het toestel niet beschadigd raakt.
Reinig regelmatig de dekselafdichting.
10 Garantie
De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is,
wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achter-
kant van de handleiding) of tot uw speciaalzaak.
Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende docu-
menten mee te sturen:
een kopie van de factuur met datum van aankoop,
reden van de klacht of een beschrijving van de storing.
11 Afvoer
Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen.
M
Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het
dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de be-
treffende afvoervoorschriften.
WAARSCHUWING!
Scheid voor elke reiniging en verzorging het toestel van het net.
LET OP! Gevaar voor beschadiging!
Reinig het koeltoestel nooit onder stromend water of in
afwaswater.
Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen
of harde voorwerpen, aangezien het koeltoestel hierdoor
beschadigd zou kunnen raken.
NL
BordBar TF08 Technische gegevens
63
12 Technische gegevens
BordBar TF08
Artikelnr.: 9105300001
Brutoinhoud: 8 liter
Aansluitspanning: 12 Vg
Opgenomen vermogen: 31 W
Koelvermogen: max. 20 °C onder omgevingstemperatuur
Afmetingen (b x h x d): 390 x 342 x 160 mm
Gewicht: 3,5 kg
Keurmerk/certificaat:
DA
Forklaring af symbolerne BordBar TF08
64
Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem
den. Giv den til brugeren, hvis du giver apparatet videre.
Producenten hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller
forkert betjening.
Indholdsfortegnelse
1 Forklaring af symbolerne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
2 Sikkerhedshenvisninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
3 Korrekt brug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
4 Leveringsomfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
5 Tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
6 Teknisk beskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
7 Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
8 Udbedring af fejl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
9 Rengøring og vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
10 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
11 Bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
12 Tekniske data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
1 Forklaring af symbolerne
D
!
!
FARE!
Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse medfører død
eller alvorlig kvæstelse.
ADVARSEL!
Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre
død eller alvorlig kvæstelse.
FORSIGTIG!
Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre
kvæstelser.
DA
BordBar TF08 Sikkerhedshenvisninger
65
A
I
Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævede
handlinger beskrives trin for trin.
Dette symbol beskriver resultatet af en handling.
Fig. 1 5, side 3: Denne information henviser til et element på en figur, i
dette eksempel til „Position 5 på figur 1 på side 3“.
2 Sikkerhedshenvisninger
2.1 Generel sikkerhed
!
ADVARSEL!
Hvis apparatet har synlige beskadigelser, må du ikke tage det i
brug.
Hvis dette apparats tilslutningskabel beskadiges, skal det
udskiftes af producenten, dennes kundeservice eller en
lignende kvalificeret person for at undgå farer.
Reparationer på dette apparat må kun foretages af fagfolk. Ved
ukorrekte reparationer kan der opstå betydelige farer.
Dette apparat kan anvendes af børn over 8 år og derudover af
personer med begrænsede fysiske, sanse- eller mentale evner
eller uden erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller
blev instrueret i sikker brug af apparatet og forstår farerne, der
følger heraf.
Rengøring og brugerens vedligeholdelse må ikke udføres af
børn uden opsyn.
Børn må ikke lege med apparatet.
Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med
apparatet.
VIGTIGT!
Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og
begrænse produktets funktion.
BEMÆRK
Supplerende informationer om betjening af produktet.
DA
Sikkerhedshenvisninger BordBar TF08
66
Opbevar og anvend apparatet uden for børns rækkevidde
(under 8 år).
Opbevar ikke eksplosive stoffer, som f.eks. spraydåser med
drivgas, i apparatet.
!
FORSIGTIG!
Afbryd apparatet fra nettet
før rengøring og vedligeholdelse
efter brug
Levnedsmidler må kun opbevares i original emballage eller
egnede beholdere.
A
VIGTIGT!
Sammenlign spændingsangivelsen på typeskiltet med energi-
forsyningen, der er til rådighed.
Tilslut kun apparatet til en DC-stikdåse i køretøjet (f.eks.
cigarettænder) med DC-tilslutningskablet.
Træk aldrig stikket ud af stikdåsen med tilslutningskablet.
Afbryd køleapparatet og andre forbrugere fra batteriet, før du til-
slutter hurtigopladeren.
Afbryd forbindelsen, eller slå køleapparatet fra, når motoren
standses. I modsat fald kan batteriet blive afladet.
Køleapparatet er ikke egnet til transport af stoffer, der er
ætsende eller indeholder opløsningsmidler.
2.2 Sikkerhed under anvendelse af apparatet
D
FARE!
Tag aldrig fat i uisolerede ledninger med bare hænder.
!
FORSIGTIG!
Kontrollér før ibrugtagning, at ledningen og stikket er tørre.
A
VIGTIGT!
Anvend ikke elektriske apparater i køleapparatet, undtagen hvis
producenten anbefaler disse apparater hertil.
Stil ikke apparatet i nærheden af åben ild eller andre varme-
kilder (varmeapparater, stærk sol, gasovne osv.).
DA
BordBar TF08 Korrekt brug
67
Fare for overophedning!
Sørg altid for, at varme, der opstår under driften, kan føres
tilstrækkeligt bort. Sørg for, at apparatet har tilstrækkelig
afstand til vægge og genstande, så luften kan cirkulere.
Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes.
Fyld ikke væsker eller is i den indvendige beholder.
Dyb aldrig apparatet i vand.
Beskyt apparatet og kablerne mod varme og fugtighed.
3 Korrekt brug
Køleapparatet egner sig til at køle levnedsmidler.
Apparatet er beregnet til tilslutning til en 12 Vg-stikdåse i ledningsnettet i en
bil (cigarettænder), båd eller autocamper.
Apparatet er også egnet i forbindelse med camping. Apparatet må ikke
udsættes for regn. Det kan anvendes som boks eller som skab.
!
I
4 Leveringsomfang
BordBar TF08 (Artikel-nr. 9105300001)
Tilslutningskabel til 12 Vg-tilslutning
Betjeningsvejledning
FORSIGTIG! Sundhedsfare!
Kontrollér, om apparatets kølekapacitet svarer til kravene for
fødevarerne eller lægemidlerne, som du vil køle.
BEMÆRK
Vi anbefaler at anvende en netensretter, når apparatet
tilsluttes til 220 – 240 V-vekselstrømnettet.
For at fastgøre køleboksen på bilsædet kan køretøjets sikker-
hedenssele føres gennem laskerne på boksen (fig. 1,
side 3).
DA
Tilbehør BordBar TF08
68
5 Tilbehør
Kan fås som tilbehør (ikke indeholdt i leveringsomfanget):
6 Teknisk beskrivelse
Køleboksen er egnet til mobil anvendelse. Den kan afkøle varer indtil maks.
20 °C under udenomstemperatur, holde dem kolde.
Med den praktiske lamellukning, der kan skubbes op, er det nemt at få
adgang til de kølede varer.
Kølesystemet er en slidfri Peltier-køling med varmeafgivelse ved hjælp af en
ventilator.
6.1 Beskrivelse af apparatet
Betegnelse Artikel-nr.
Spændingsovervågning (12 V, 5 A) 9105303854
Netadapter (230 V – 12 V) 9102600030
Pos. på
fig. 1, side 3
Betegnelse
1 Skulderrem
2 Lasker til sikkerhedsselen
3 Lamellukning
DA
BordBar TF08 Betjening
69
7 Betjening
!
A
I
7.1 Tips til energibesparelse
Vælg et anvendelsessted, der er godt ventileret og beskyttet mod sol.
Lad først varm mad afkøle, før du holder den kold i apparatet.
Åbn ikke køleapparatet hyppigere end nødvendigt.
Lad ikke køleapparatet forblive åbent længere end nødvendigt.
Lad ikke lamellukningen være åben længere end nødvendigt!
FORSIGTIG! Sundhedsfare!
Levnedsmidler må kun opbevares i original emballage eller
egnede beholdere.
VIGTIGT!
Sørg for, at der kun er genstande eller varer i køleboksen, der
må afkøles til den valgte temperatur.
Vær opmærksom på, at drikkevarer eller mad i glasbeholdere
ikke afkøles for kraftigt. Drikkevarer og mad med stort væske-
indhold udvider sig, når de fryses. Derved kan glasbeholdere
blive ødelagt.
BEMÆRK
Før du tager køleapparatet i brug, bør du af hygiejniske årsager
rengøre det indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også
kapitlet „Rengøring og vedligeholdelse“ på side 71).
DA
Udbedring af fejl BordBar TF08
70
7.2 Anvendelse af køleboksen
I
Stil køleboksen på et fast underlag.
Tilslut 12 V-tilslutningskablet til cigarettænderen eller en 12 V-stikdåse i
køretøjet.
Køleboksen starter med at køle det indvendige rum.
Når du tager køleboksen ud af drift, skal du trække tilslutningsstikket ud.
7.3 Tilslutning til cigarettænderen
I
8 Udbedring af fejl
BEMÆRK
Som alle køleapparater skal køleboksen være fejlfrit ventileret, så
den afledte varme kan føres bort. I modsat fald er en korrekt funk-
tion ikke sikret.
BEMÆRK
Når du tilslutter køleapparatet til cigarettænderen i køretøjet, skal
du evt. slå tændingen til, apparatet forsynes med strøm.
Fejl Mulig årsag Løsningsforslag
Boksen fungerer ikke
(stikket er sat i).
På 12 V-stikdåsen
(cigarettænder) i køre-
tøjet er der ingen
spænding.
I de fleste køretøjer skal tændingen
være slået til, for at cigarettænderen har
spænding.
Boksen køler ikke (stikket
er sat i).
Den indvendige venti-
lator eller køleelemen-
tet er defekt.
Reparationen kan kun foretages af en
tilladt kundeservice.
Drift med 12 V-stikdåsen
(cigarettænder):
Tændingen er slået til, og
boksen fungerer ikke.
Træk stikket ud af stik-
dåsen, og foretag føl-
gende kontroller.
Cigarettænderens fat-
ning er snavset. Kon-
sekvensen er en dårlig
elektrisk forbindelse.
Hvis køleboksstikket bliver meget varmt
i cigarettænderens fatning, skal fatnin-
gen enten rengøres, eller stikket er
muligvis ikke samlet rigtigt.
12 V-stikkets sikring er
brændt over.
Udskift 12 V-stikkets sikring (5 A)
(fig. 2 1, side 3).
Køretøjets sikring er
brændt over.
Udskift køretøjets sikring til 12 V-stik-
dåsen (normalt 15 A) (se køretøjets
driftshenvisninger).
DA
BordBar TF08 Rengøring og vedligeholdelse
71
9 Rengøring og vedligeholdelse
!
A
Rengør af og til apparatet indvendigt og udvendigt med en fugtig klud.
Sørg for, at apparatets ventilations- og udluftningsåbninger er fri for støv
og urenhededer, så varmen, der opstår under driften, kan ledes bort, og
apparatet ikke tager skade.
Rengør lågets tætning regelmæssigt.
10 Garanti
Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du
kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bag-
side) eller din forhandler.
Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag:
En kopi af regningen med købsdato
En reklamationsgrund eller en fejlbeskrivelse
11 Bortskaffelse
Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende
genbrugsaffald.
M
Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det
nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågæl-
dende forskrifter om bortskaffelse.
ADVARSEL!
Afbryd før rengøring og vedligeholdelse apparatet fra nettet.
VIGTIGT! Fare for beskadigelse!
Rengør aldrig køleapparatet under rindende vand eller i
opvaskevand.
Anvend ikke skrappe rengøringsmidler eller hårde genstande
ved rengøringen, da de kan beskadige køleapparatet.
DA
Tekniske data BordBar TF08
72
12 Tekniske data
BordBar TF08
Artikel-nr.: 9105300001
Bruttoindhold: 8 liter
Tilslutningsspænding: 12 Vg
Effektforbrug: 31 W
Kølekapacitet: maks. 20 °C under udenomstemperaturen
Mål (B x H x D): 390 x 342 x 160 mm
Vægt: 3,5 kg
Godkendelse/certifikat:
SV
BordBar TF08 Förklaring till symboler
73
Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara
bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till
den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning.
Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår p.g.a. icke ändamålsenlig
användning eller felaktig hantering/skötsel.
Innehållsförteckning
1 Förklaring till symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
2 Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
3 Ändamålsenlig användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
4 Leveransomfattning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
5 Tillbehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
6 Teknisk beskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
7 Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
8 Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
9 Rengöring och skötsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
10 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
11 Avfallshantering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
12 Tekniska data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
1 Förklaring till symboler
D
!
!
FARA!
Observera: Beaktas anvisningen ej leder det till dödsfara eller
svåra skador.
VARNING!
Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller
svåra skador.
AKTA!
Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kropps-
skador.
SV
Säkerhetsanvisningar BordBar TF08
74
A
I
Arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion.
Tillvägagångssättet beskrivs steg för steg.
Denna symbol står framför beskrivningen av resultatet.
Bild 1 5, sidan 3: anger en detalj på en bild, i detta exempel ”position 5 på
bild 1 på sidan 3”.
2 Säkerhetsanvisningar
2.1 Allmän säkerhet
!
VARNING!
Om apparaten uppvisar synliga skador får den ej tas i drift.
Om apparatens anslutningskabel skadas måste den, av
säkerhetsskäl, bytas ut av tillverkaren, tillverkarens kundtjänst
eller annan behörig person.
Reparationer på apparaten får endast utföras av behörigt fack-
folk. Icke fackmässiga reparationer kan leda till att allvarliga
faror uppstår.
Denna apparat kan användas av barn från 8 år samt personer
med fysiska, sensoriska eller mentala funktionshinder eller oer-
farenhet och/eller ovetande under uppsikt av en ansvarig per-
son eller om de har undervisats hur apparaten används på ett
säkert sätt utan att faror uppstår.
Rengöring och underhåll får inte genomföras av barn utan
uppsikt.
Barn får inte leka med apparaten.
Barn bör hållas under uppsikt, så att de inte leker med
apparaten.
OBSERVERA!
Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador
och produktens funktion kan påverkas negativt.
ANVISNING
Kompletterande information om användning av produkten.
SV
BordBar TF08 Säkerhetsanvisningar
75
Förvara och använd apparaten utom räckhåll för barn under
r.
Lagra inga ämnen som kan explodera i apparaten, som t.ex.
sprayburkar med brännbar drivgas.
!
AKTA!
Koppla alltid bort apparaten från elnätet
före rengöring och underhåll
efter användning
Livsmedel får endast förvaras i originalförpackningarna eller i
andra lämpliga behållare.
A
OBSERVERA!
Jämför spänningsangivelsen på typskylten med elförsörjningen
på plats.
Anslut apparaten endast till ett DC-uttag i fordonet (t. ex.
cigarettuttag) med DC-anslutningskabel.
Dra aldrig ut stickkontakten ur uttaget genom att dra i
anslutningskabeln.
Koppla bort kylapparaten och andra elförbrukare från batteriet
innan en batteriladdare ansluts.
Skilj apparaten från elnätet eller stäng av den när motorn stängs
av. Annars kan batteriet urladdas.
Kylapparaten är inte ämnad för transport av frätande ämnen
och ämnen som innehåller lösningsmedel.
2.2 Säkerhet under drift
D
FARA!
Ta inte tag i avskalade ledningar med händerna.
!
AKTA!
Kontrollera, innan apparaten tas i drift, att elkabeln och stick-
kontakten är torra.
SV
Ändamålsenlig användning BordBar TF08
76
A
OBSERVERA!
Använd inga elektriska apparater för arbeten inne i kylboxen.
Undantag: apparaterna rekommenderas för sådan användning
av tillverkaren.
Ställ inte kylapparaten i närheten av öppen eld eller andra
värmekällor (värmeelement, starkt solljus, gasspisar osv.).
Risk för överhettning!
Se till att värmen som alstras under användningen kan avledas
ordentligt. Apparaten måste har tillräckligt stort avstånd till
väggen/andra föremål, så att luften kan cirkulera fritt.
Se till att ventilationsspringorna inte täcks över.
Fyll inte innerfacket med vätskor eller is.
Doppa aldrig ned apparaten i vatten.
Skydda apparaten och kablarna mot hetta och fukt.
3 Ändamålsenlig användning
Kylboxen är avsedd för kylning av livsmedel.
Apparaten är avsedd för 12 Vg-elsystem i bilar (cigarettändare), båtar eller
husbilar.
Den är även avsedd för campingändamål.Apparaten måste skyddas mot
regn. Den kan installeras både som box och som skåp.
!
I
AKTA! Hälsorisk!
Kontrollera om apparatens kyleffekt motsvarar kravet för de livs-
medel eller mediciner du vill hålla kalla.
ANVISNING
Om apparaten ansluts till en 220 – 240 V-växelströmkälla
rekommenderar vi att en likriktare används.
För fastsättning av kylboxen på bilstolen kan fordonets
säkerhetsbälte dras genom boxens öglor (bild 1, sida 3).
SV
BordBar TF08 Leveransomfattning
77
4 Leveransomfattning
BordBar TF08 (Artikel-nr 9105300001)
12 Vg-anslutningskabel
Bruksanvisning
5 Tillbehör
Följande tillbehör finns tillgängligt (ingår inte i leveransen):
6 Teknisk beskrivning
Kylboxen är lämpad för mobil användning. Det går att hålla varor kylda/kyla
varor till 20 °C under omgivningstemperaturen.
Den praktiska ”lamelluckan” gör det enkelt att komma åt de kylda varorna.
Kylsystemet är en slitagefri peltierkylning med värmeavledning genom en
fläkt.
6.1 Apparatbeskrivning
Beteckning Artikel-nr
Spänningsvakt (12 V, 5 A) 9105303854
Nätadapter (230 V – 12 V) 9102600030
Pos. på
bild 1, sida 3
Beteckning
1Axelrem
2 Fästremmar för säkerhetsbälte
3 Lamellucka
SV
Användning BordBar TF08
78
7 Användning
!
A
I
7.1 Tips för energibesparing
Välj en uppställningsplats med god ventilation som är skyddad mot direkt
solljus.
Låt varm mat svalna innan den läggs in i kylboxen.
Öppna inte kylboxen oftare än nödvändigt.
Låt inte kylskåpsdörren stå öppen längre än nödvändigt.
Låt inte lamellslutaren vara öppen längre än nödvändigt!
AKTA! Hälsorisk!
Livsmedel får endast förvaras i originalförpackningarna eller i
andra lämpliga behållare.
OBSERVERA!
Se till att det endast finns föremål resp. varor i kylboxen som
får kylas till den inställda temperaturen.
Se till att vätskor eller matvaror i glasbehållare inte kyls ned för
mycket. Vätskor expanderar under frysning. Glasbehållarna
kan då gå sönder.
ANVISNING
Innan kylboxen tas i drift ska den, av hygieniska skäl, torkas av in-
och utvändigt med en fuktig trasa (se även kapitel ”Felsökning”
sidan 79).
SV
BordBar TF08 Felsökning
79
7.2 Använda kylboxen
I
Ställ kylboxen på ett fast underlag.
Anslut 12 V-anslutningskabeln till cigarettuttaget eller ett 12 V-uttag i for-
donet.
Kylboxen startar och kyler facket.
Dra ut kontakten när kylboxen ska tas ur drift.
7.3 Ansluta till cigarettändaren
I
8 Felsökning
ANVISNING
Kylboxen måste, som alla kylaggregat, ha god ventilation så att
värmen avleds ordentligt – annars säkertsälls inte kylboxens
funktion.
ANVISNING
Vid anslutning till fordonets cigarettuttag: beakta att tändningen
ev. måste slås på för att försörja kylapparaten med ström.
Störning Möjlig orsak Lösning
Boxen fungerar inte
(kontakten är insatt).
Det finns ingen spän-
ning i fordonets 12 V
uttag (cigarettuttag).
På de flesta fordon finns det ingen
spänning i cigarettuttaget om tänd-
ningen inte har slagits på.
Boxen kyler inte
(kontakten är insatt).
Invändig fläkt eller kyl-
element defekt.
Reperationer får endast utföras av
auktoriserad kundservice.
Anslutning till 12 V-uttag
(cigarettändare):
Tändningen är påslagen
men kylboxen fungerar
inte.
Dra ut stickkontakten ur
uttaget och genomför
följande kontroller.
Hållaren på cigarettut-
taget är smutsig. Det
ger dålig elektrisk kon-
takt.
Om stickkontakten till kylboxen blir
mycket varm i cigarettuttaget, måste
antingen hållaren rengöras eller så är
stickkontakten möjligtvis inte korrekt
ansluten.
12 V-uttagets säkring
trasig.
Byt ut 12 V-uttagets (bild 2 1, sida 3)
säkring (5 A).
Fordonets säkring
utlöst.
Byt ut fordonets säkring för 12 V-uttaget
(normalt 15 A, se fordonets instruktions-
bok).
SV
Rengöring och skötsel BordBar TF08
80
9 Rengöring och skötsel
!
A
Rengör apparaten då och då in- och utvändigt med en fuktig trasa.
Kontrollera att luftnings-/ventilationsöppningarna är rena från damm och
annat smuts så att värmen i vid användning kan avledas ordentligt så att
produkten inte skadas.
Rengör lockets tätning regelbundet.
10 Garanti
Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta till-
verkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller
återförsäljaren.
Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med:
en kopia på fakturan med inköpsdatum,
en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning.
11 Avfallshantering
Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning.
M
När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om
gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral
eller hos återförsäljaren.
VARNING!
Koppla alltid bort apparaten från elnätet före rengöring och
skötsel.
OBSERVERA! Risk för skador!
Rengör aldrig kylapparaten under rinnande vatten eller i disk-
vatten.
Använd inga skarpa rengöringsmedel eller hårda föremål vid
rengöring, det kan skada kylapparaten.
SV
BordBar TF08 Tekniska data
81
12 Tekniska data
BordBar TF08
Artikel-nr: 9105300001
Bruttovolym: 8 liter
Anslutningsspänning: 12 Vg
Effektbehov: 31 W
Kyleffekt: max. 20 °C under omgivningstemperatur
Mått (H x B x D): 390 x 342 x 160 mm
Vikt: 3,5 kg
Provning/certifikat:
NO
Symbolforklaringer BordBar TF08
82
Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på
den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruks-
anvisningen videre også.
Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke tiltenkt
bruk eller feil bruk.
Innhold
1 Symbolforklaringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
2 Sikkerhetsregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
3 Tiltenkt bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
4 Leveringsomfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
5 Tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
6 Teknisk beskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
7 Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
8 Feilretting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
9 Rengjøring og stell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
10 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
11 Deponering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
12 Tekniske data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
1 Symbolforklaringer
D
!
!
FARE!
Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, fører
det til død eller alvorlig skade.
ADVARSEL!
Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan
det føre til død eller alvorlig skade.
FORSIKTIG!
Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan
det føre til personskader.
NO
BordBar TF08 Sikkerhetsregler
83
A
I
Handling: Dette symbolet indikerer at du må gjøre noe. De nødvendige
handlingene beskrives trinnvis.
Dette symbolet beskriver resultatet av en handling.
Fig. 1 5, side 3: Denne angivelsen henviser til et element i en illustrasjon,
i dette eksemplet til «Posisjon 5 i illustrasjon 1 på side 3».
2 Sikkerhetsregler
2.1 Generell sikkerhet
!
ADVARSEL!
Apparatet må ikke tas i bruk hvis det har synlige skader.
Hvis tilkoblingskabelen på dette apparatet blir skadet, må den
erstattes av produsent, kundeservice eller annen kvalifisert
person for å unngå farlige situasjoner.
Reparasjoner på dette apparatet må kun utføres av fagfolk. Feil
reparasjoner kan føre til betydelige skader.
Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover, og av
personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner
eller manglende erfaring og/eller kunnskap, når de er under
oppsikt eller har fått opplæring i sikker bruk av apparatet og hvil-
ke farer som er forbundet med det.
Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn uten at de er
under oppsikt.
Barn må ikke leke med apparatet.
Barn skal være under tilsyn for å sikre at de ikke leker med
apparatet.
Oppbevar og bruk apparatet slik at det ikke er tilgjengelig for
barn under 8 år.
PASS PÅ!
Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til mate-
rielle skader og skade funksjonen til produktet.
MERK
Utfyllende informasjon om bruk av produktet.
NO
Sikkerhetsregler BordBar TF08
84
Ikke lagre eksplosjonsfarlige stoffer som f.eks. spraybokser
med drivgass i apparatet.
!
FORSIKTIG!
Koble apparatet fra strømnettet
før rengjøring og stell
hver gang etter bruk
Næringsmidler må oppbevares i originalforpakning eller i
egnede beholdere.
A
PASS PÅ!
Sammenlign spenningsspesifikasjonene på merkeskiltet med
tilgjengelig strømtilførsel.
Koble til apparatet kun med DC-tilkoblingskabelen til et DC-
stikkkontakt i kjøretøyet (f. eks. sigarettenner).
Trekk aldri støpslet ut av stikkontakten etter ledningen.
Koble dette kjøleapparatet og andre forbrukere fra batteriet før
du kobler til hurtiglader.
Koble fra forbindelsen eller slå av kjøleapparatet når du slår av
motoren. Hvis ikke kan batteriet bli ladet ut.
Kjøleapparatet er ikke egnet for transport av etsende eller løse-
middelholdige stoffer.
2.2 Sikkerhet ved bruk av apparatet
D
FARE!
Ta ikke i bare ledninger med bare hender.
!
FORSIKTIG!
Før du tar apparatet i bruk, må du passe på at ledningen og
støpslet er tørre.
A
PASS PÅ!
Ikke bruk elektriske apparater inne i kjøleapparatet, hvis ikke
disse apparatene er anbefalt brukt av produsenten.
Ikke plasser apparatet i nærheten av åpen flamme eller andre
varmekilder (oppvarming, sterk solbestråling, gassovner osv.).
NO
BordBar TF08 Tiltenkt bruk
85
Fare for overoppheting!
Påse at varme som oppstår under drift alltid blir ventilert bort på
en tilfredsstillende måte. Påse derfor at apparatet står langt nok
unna vegger eller gjenstander, slik at luften kan sirkulere.
Pass på at lufteåpningene ikke blir blokkert.
Fyll ikke væsker eller is i den innvendige beholderen.
Dypp aldri apparatet i vann.
Beskytt apparatet og kabelen mot varme og fuktighet.
3 Tiltenkt bruk
Kjøleapparatet er beregnet på nedkjøling av næringsmidler.
Apparatet er beregnet for drift fra 12 Vg-uttaket i bilen (sigarettenner), båten
eller bobilen.
Apparatet er også egnet til camping-bruk. Apparatet må ikke utsettes for
regn. Det kan brukes som boks eller skap.
!
I
4 Leveringsomfang
BordBar TF08 (Artikkelnr. 9105300001)
Tilkoblingskabel for 12 Vg-tilkobling
Bruksanvisning
FORSIKTIG! Helsefare!
Kontroller om apparatets kjøleeffekt oppfyller kravene til nærings-
midlene eller medikamentene som du ønsker å kjøle.
MERK
For å drive apparatet på 220 – 240 V vekselstrøm, anbefaler
vi at man benytter en nettlikeretter.
For å feste kjøleboksen til setet kan man føre sikkerhetsbeltet
i kjøretøyet gjennom løkken på kjøleboksen (fig. 1, side 3).
NO
Tilbehør BordBar TF08
86
5 Tilbehør
Tilgjengelig som tilbehør (ikke inkludert i leveringsomfanget):
6 Teknisk beskrivelse
Kjøleboksen er egnet for mobil bruk. Du kan kjøle ned varer til maks. 20 °C
under omgivelsestemperatur eller holde dem kalde.
Den praktiske lamellåsen kan skyves opp, slik at du enkelt får tilgang til de
nedkjølte varene.
Kjølesystemet er et slitasjefritt Peltier-kjøleaggregat hvor varmen ledes bort
av ei vifte.
6.1 Apparatbeskrivelse
Beskrivelse Artikkelnr.
Spenningsvakt (12 V, 5 A) 9105303854
Nettadapter (230 V – 12 V) 9102600030
Pos. i
fig. 1, side 3
Betegnelse
1 Skulderreim
2 Klaffer for boksreim
3 Lamellås
NO
BordBar TF08 Betjening
87
7 Betjening
!
A
I
7.1 Tips for energisparing
Velg et montasjested som har god ventilasjon og er beskyttet mot sol-
stråling.
Avkjøl varm mat før du plasserer den i apparatet for avkjøling.
Ikke åpne kjøleapparatet lenger enn nødvendig.
Ikke la kjøleskapet stå lenger åpent enn nødvendig.
La ikke lamellåsen stå åpen lenger enn nødvendig!
FORSIKTIG! Helsefare!
Næringsmidler må oppbevares i originalforpakning eller i egnede
beholdere.
PASS PÅ!
Pass på at kun gjenstander hhv. varer som befinner seg i
kjøleboksen og som tåler nedkjøling blir nedkjølt til innstilt tem-
peratur.
Påse at drikke eller matvarer i glassbeholdere ikke blir for mye
avkjølt. Ved frysing utvider drikke og flytende matvarer seg.
Dermed kan glassbeholderne bli ødelagt.
MERK
Før kjøleapparatet tas i bruk, skal man av hygieniske årsaker ren-
gjøre det innvendig og utenpå med en fuktig klut (se også kapittel
«Feilretting» på side 88).
NO
Feilretting BordBar TF08
88
7.2 Bruk av kjøleboksen
I
Sett kjøleboksen på et fast underlag.
Koble 12 V tilkoblingskabelen til sigarettenneren eller en 12 V stikkontakt
i kjøretøyet.
Kjøleboksen begynner å kjøle ned det innvendige rommet.
Når du tar kjøleboksen ut av drift, trekker du ut tilkoblingspluggen.
7.3 Tilkobling til sigarettenner
I
8 Feilretting
MERK
I likhet med alle kjøleapparater må kjøleboksen din ha tilstrekkelig
lufting, slik at varmen som trekkes inn kan ledes bort, hvis ikke er
ikke feilfri funksjon garantert.
MERK
Når du kobler kjøleapparatet til sigarettenneren på kjøretøyet, må
du slå på tenningen slik at apparatet får strøm.
Feil Mulig årsak Forslag til løsning
Boksen fungerer ikke
(støpslet er plugget inn).
Det er ikke noen spen-
ning på 12 V-kontakten
(sigarettenneren) i kjø-
retøyet.
I de fleste kjøretøyer må tenningen
være på for at sigarettenneren skal ha
spenning.
Boksen kjøler ikke
(støpslet er plugget inn).
Den innvendige viften
eller kjøleelementet er
defekt.
Reparasjonen kan kun utføres av en
godkjent kundeservicebedrift.
Drift på 12 V stikkontakt
(sigarettenner):
Tenningen er innkoblet, og
boksen fungerer ikke.
Trekk pluggen ut av kon-
takten og foreta følgende
kontroller.
Fatningen til sigaret-
tenneren er tilsmus-
set. Dette fører til
dårlig elektrisk kontakt.
Hvis kjølebokspluggen blir svært varm i
sigarettenneren, må enten kontakten
gjøres ren, eller så er pluggen muligens
ikke korrekt montert.
Sikringen til 12 V-
støpslet har gått.
Bytt sikringen (5 A) til 12 V-støpslet
(fig. 2 1, side 3).
Kjøretøysikringen har
gått.
Skift ut kjøretøysikringen til 12 V-kontak-
ten (vanligvis 15 A) (følg bruksanvisnin-
gen til kjøretøyet).
NO
BordBar TF08 Rengjøring og stell
89
9 Rengjøring og stell
!
A
Rengjør apparatet innvendig og utvendig fra tid til annen med en fuktig
klut.
Påse at ventilasjonsåpningene på apparatet er fri for støv og forurensin-
ger, slik at varmen som oppstår under drift kan ledes bort og apparatet
ikke tar skade.
Rengjør dekseltettingen regelmessig.
10 Garanti
Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du
produsentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veilednin-
gen) eller til din faghandler.
Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med
følgende dokumentasjon:
kopi av kvitteringen med kjøpsdato,
årsak til reklamasjonen eller beskrivelse av feilen.
11 Deponering
Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig.
M
Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få
informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkule-
ringsstasjon eller hos din faghandler.
ADVARSEL!
Skill apparatet fra strømnettet før rengjøring og stell.
PASS PÅ! Fare for skade!
Kjøleapparatet må aldri rengjøres under rennende vann eller
spyles.
Bruk ikke slipende vaskemidler eller harde gjenstander til
rengjøring, da det kan skade kjøleapparatet.
NO
Tekniske data BordBar TF08
90
12 Tekniske data
BordBar TF08
Artikkelnr.: 9105300001
Bruttoinnhold: 8 Liter
Tilkoblingsspenning: 12 Vg
Effektforbruk: 31 W
Kjøleeffekt: maks. 20 °C under omgivelsestemperatur
Mål (B x H x D): 390 x 342 x 160 mm
Vekt: 3,5 kg
Test/Sertifikat:
FI
BordBar TF08 Symbolien selitys
91
Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje
hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle
käyttäjälle.
Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasianmukai-
sesta käytös tai väärästä käytöstä.
Sisällysluettelo
1 Symbolien selitys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
2 Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
3 Tarkoituksenmukainen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
4 Toimituskokonaisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
5 Lisävarusteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
6 Tekninen kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
7 Käyttö. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
8 Häiriöiden poistaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
9 Puhdistaminen ja hoito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
10 Tuotevastuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
11 Hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
12 Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
1 Symbolien selitys
D
!
!
VAARA!
Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen aiheuttaa hengen-
vaaran tai vakavan loukkaantumisen.
VAROITUS!
Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengen-
vaaran tai vakavan loukkaantumisen.
HUOMIO!
Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantu-
miseen.
FI
Turvallisuusohjeet BordBar TF08
92
A
I
Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin. Tarvit-
tava menettely kuvataan askel askeleelta.
Tämä symboli kuvailee menettelyn tuloksen.
Kuva 1 5, sivulla 3: Tämä tieto viittaa kuvassa olevaan elementtiin, tässä
esimerkissä ”kohteeseen 5 kuvassa 1, sivulla 3”.
2 Turvallisuusohjeet
2.1 Yleinen turvallisuus
!
VAROITUS!
Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita.
Jos tämän laitteen liitäntäjohto vaurioituu, tulee valmistajan tai
valtuutetun asiakaspalvelun tai vastaavasti pätevän henkilön
vaihtaa se vaaran välttämiseksi.
Ainoastaan ammattilaiset saavat korjata tätä laitetta. Epäasian-
mukaisista korjauksista saattaa aiheutua huomattavia vaaroja.
8-vuotiaat tai sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joiden
fyysiset, sensoriset tai psyykkiset kyvyt ovat rajoittuneita tai
jotka ovat kokemattomia ja/tai tietämättömiä, voivat käyttää tätä
laitetta valvonnan alaisina tai kun heille on opetettu laitteen tur-
vallinen käyttö ja he ovat ymmärtäneet siitä aiheutuvat vaarat.
Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä käyttäjähuoltoa
ilman valvontaa.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Lapsia tulee valvoa sen varmistamiseksi, etteivät he leiki
laitteella.
Säilytä ja käytä laitetta alle 8-vuotiaiden lasten ulottumatto-
missa.
HUOMAUTUS!
Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata
tuotteen toimintaa.
OHJE
Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja.
FI
BordBar TF08 Turvallisuusohjeet
93
Älä säilytä laitteessa mitään räjähdysalttiita tavaroita kuten
esim. suihkepurkkeja, joissa on palavaa ponneainetta.
!
HUOMIO!
Irrota laite verkosta
ennen jokaista puhdistusta tai hoitoa
jokaisen käytön jälkeen
Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakkauksissa tai
tarkoitukseen sopivissa astioissa.
A
HUOMAUTUS!
Verratkaa tyyppikilven jännitetietoja käytettävissä olevaan
energiansyöttöön.
Liitä laite ainoastaan DC-liitäntäjohdolla ajoneuvon DC-pistora-
siaan (esim. savukkeensytyttimeen).
Älä ota pistoketta koskaan pois pistorasiasta johdosta
vetämällä.
Irrottakaa kylmälaitteenne ja muut sähköä käyttävät laitteet
akusta ennen pikalaturin liittämistä.
Irrota liitäntä tai sammuta kylmälaite, kun sammutat moottorin.
Muuten akku voi purkautua.
Kylmälaite ei sovi syövyttävien tai liuotinainepitoisten aineiden
kuljettamiseen.
2.2 Laitteen käyttöturvallisuus
D
VAARA!
Älkää koskettako avojohtimia koskaan paljain käsin.
!
HUOMIO!
Huolehtikaa ennen laitteen käyttöönottoa siitä, että johto ja
pistoke ovat kuivia.
A
HUOMAUTUS!
Älä käytä kylmälaukun sisällä mitään sähkölaitteita, vaikka
valmistaja näitä suosittelisikin.
Älkää asettako laitetta avoliekkien tai muiden lämpölähteiden
(lämmitys, voimakas auringonpaiste, kaasu-uunit jne.) lähelle.
FI
Tarkoituksenmukainen käyttö BordBar TF08
94
Ylikuumenemisvaara!
Huolehtikaa aina siitä, käytössä syntyvä lämpö saadaan
johdettua riittävän hyvin pois. Huolehtikaa siitä, että laite on
riittävän etäällä seinistä tai esineistä, jotta ilma pääsee
kiertämään.
Huolehtikaa siitä, että tuuletusrakoja ei peitetä.
Älkää laittako sisäastiaan minkäänlaisia nesteitä tai jäätä.
Älkää upottako laitetta koskaan veteen.
Suojatkaa laite ja sen johto kuumuudelta ja kosteudelta.
3 Tarkoituksenmukainen käyttö
Kylmälaite sopii elintarvikkeiden jäähdyttämiseen.
Laite on suunniteltu käytettäväksi auton (savukkeensytytin), veneen tai
asuntoauton 12 Vg-tasavirtapistorasian avulla.
Laite sopii myös camping-käyttöön. Laitetta ei saa asettaa alttiiksi sateelle.
Sitä voidaan käyttää laukkuna tai kaappina.
!
I
4 Toimituskokonaisuus
BordBar TF08 (Tuotenro. 9105300001)
Liitäntäjohto 12 Vg -liitäntään
Käyttöohje
HUOMIO! Terveysriski!
Ole hyvä ja tarkista, vastaako laitteen jäähdytysteho niiden elin-
tarvikkeiden tai lääkkeiden vaatimuksia, joita haluat jäähdyttää.
OHJE
Suosittelemme laitteen 220 – 240 V-vaihtovirtaverkkokäyt-
töön verkkotasasuuntaajaa.
Kun kylmälaukku kiinnitetään autonistuimeen, ajoneuvon tur-
vavyö voidaan ohjata laukun salpojen läpi (kuva 1, sivulla 3).
FI
BordBar TF08 Lisävarusteet
95
5 Lisävarusteet
Saatavissa lisävarusteena (ei sisälly toimituskokonaisuuteen):
6 Tekninen kuvaus
Kylmälaukku sopii liikkuvaan käyttöön. Se voi jäähdyttää tuotteita max. 20 °C
ympäristölämpötilaa kylmemmiksi ja pitää ne kylminä.
Jäähtyneisiin tuotteisiin on helppo päästä käsiksi kätevän aukityönnettävän
lamellilukon ansiosta.
Jäähdytys on kulumaton ja fluorattuja kloorihiilivetyjä sisältämätön peltier-
jäähdytys, jonka lämmönpoisto hoidetaan tuulettimella.
6.1 Laitekuvaus
Nimitys Tuotenro.
Jännitevahti (12 V, 5 A) 9105303854
Verkkolaite (230 V – 12 V) 9102600030
Kohta –
kuva 1, sivulla 3
Nimitys
1 Olkavyö
2 Läpät turvavyökiinnitystä varten
3 Lamellilukko
FI
Käyttö BordBar TF08
96
7 Käyttö
!
A
I
7.1 Vinkkejä energian säästämiseen
Valitkaa asennuspaikka, joka on hyvin tuuletettu ja suojassa
auringonpaisteelta.
Antakaa lämminten ruokien jäähtyä ennen niiden säilyttämistä laitteessa
kylminä.
Älkää avatko kylmälaitetta tarpeettoman usein.
Älä jätä jäähdytyslaitetta auki pidemmäksi ajaksi kuin tarpeen.
Älä pidä lamellisuljinta auki tarpeettomasti!
HUOMIO! Terveysvaara!
Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakkauksissa tai tar-
koitukseen sopivissa astioissa.
HUOMAUTUS!
Huolehtikaa siitä, että kylmälaukussa on vain esineitä tai tuot-
teita, jotka saa jäähdyttää valittuun lämpötilaan.
Huolehdi siitä, ettet jäähdytä lasiastioissa olevia juomia tai ruo-
kia liian voimakkaasti. Juomat ja nestemäiset ruoat laajenevat
jäätyessään. Tämä voi rikkoa lasiastian.
OHJE
Puhdistakaa uusi kylmälaite hygieenisistä syistä kostealla liinalla
sisältä ja ulkoa ennen laitteenyttöön ottamista (kts. myös kap.
”Häiriöiden poistaminen” sivulla 97).
FI
BordBar TF08 Häiriöiden poistaminen
97
7.2 Kylmälaukun käyttäminen
I
Asettakaa kylmälaukku tukevalle alustalle.
Liittäkää 12 V -liitäntäjohto ajoneuvon savukkeensytyttimeen tai 12 V -pis-
torasiaan.
Kylmälaukku alkaa jäähdyttää sisätilaansa.
Irrota liitäntäpistoke, kun lopetat kylmälaukun käyttämisen.
7.3 Liittäminen savukkeensytyttimeen
I
8 Häiriöiden poistaminen
OHJE
Kylmälaukkunne tarvitsee kaikkien kylmälaitteiden tavoin kunnon
tuuletuksen, jotta sen synnyttämä lämpö pääsee poistumaan.
Muutoin laitteen asianmukaista toimintaa ei voida taata.
OHJE
Huomaa, että virran täytyy mahdollisesti olla virransyöttöä varten
päällä, kun kylmälaite liitetään ajoneuvon savukkeensytyttimeen.
Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus
Laukku ei toimi (pistoke
on paikallaan).
Ajoneuvon 12 V -pisto-
rasiassa (savukkeen-
sytyttimessä) ei ole
jännitettä.
Useimmissa ajoneuvoissa virtalukon
täytyy olla päällä, jotta savukkeensytytin
saa jännitettä.
Laukku ei jäähdytä
(pistoke on paikallaan).
Sisätuuletin tai jäähdy-
tyselementti on rikki.
Vain valtuutettu asiakaspalveluliike voi
korjata vian.
Käyttö 12 V -pistorasi-
assa (savukkeensytytin):
Sytytys on päällä ja laukku
ei toimi.
Vetäkää pistoke pistorasi-
asta ja suorittakaa seuraa-
vat tarkastukset.
Savukkeensytyttimen
runko on likainen.
Tämän vuoksi sähköi-
nen kontakti on heikko.
Jos kylmälaukkunne pistoke lämpenee
savukkeensytyttimessä hyvin lämpi-
mäksi, joko kehys täytyy puhdistaa tai
pistoketta ei ole mahd. koottu oikein.
12 V -pistokkeessa
oleva sulake on pala-
nut.
Vaihtakaa 12 V -pistokkeen sulake (5 A)
(kuva 2 1, sivulla 3).
Ajoneuvon sulake on
palanut.
Vaihtakaa ajoneuvon 12 V -pistorasian
sulake (tavallisesti 15 A) (noudattakaa
ajoneuvonne käyttöohjeita).
FI
Puhdistaminen ja hoito BordBar TF08
98
9 Puhdistaminen ja hoito
!
A
Puhdistakaa laite toisinaan sisältä ja ulkoa kostealla liinalla.
Varmista, että laitteen ilmanotto- ja poistoaukot ovat puhtaita pölystä ja
liasta, jotta toiminnassa syntyvä lämpö voidaan johtaa pois ja laite ei
pääse vaurioitumaan.
Puhdista kannen tiiviste säännöllisesti.
10 Tuotevastuu
Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen,
käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen taka-
sivulla) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi.
Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat:
kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä,
valitusperuste tai vikakuvaus.
11 Hävittäminen
Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjät-
teen joukkoon.
M
Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittä-
mistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta
tai ammattiliikkeestäsi.
VAROITUS!
Irrota laite verkosta aina ennen puhdistusta ja huoltoa.
HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara!
Älä puhdista kylmälaitetta koskaan juoksevan veden alla tai
tiskivedessä.
Älä käytä puhdistamiseen kovia puhdistusaineita tai kovia
esineitä, koska ne voivat vahingoittaa kylmälaitetta.
FI
BordBar TF08 Tekniset tiedot
99
12 Tekniset tiedot
BordBar TF08
Tuotenro.: 9105300001
Bruttotilavuus: 8 litraa
Liitäntäjännite: 12 Vg
Tehonkulutus: 31 W
Jäähdytysteho: maks. 20 °C ympäristölämpötilaa kylmemmäksi
Mitat (L x K x S): 390 x 342 x 160 mm
Paino: 3,5 kg
Tarkastus/sertifikaatti:
PT
Explicação dos símbolos BordBar TF08
100
Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funcio-
namento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de revenda
do aparelho, entregue o manual ao novo comprador.
O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização
inadequada ou de uma operação incorrecta.
Índice
1 Explicação dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
2 Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
3 Utilização adequada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
4 Material fornecido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
5 Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
6 Descrição técnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
7 Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
8 Resolução de falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
9 Limpeza e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
10 Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
11 Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
12 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
1 Explicação dos símbolos
D
!
!
PERIGO!
Indicação de segurança: o incumprimento causa a morte ou
ferimentos graves.
AVISO!
Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a
morte ou ferimentos graves.
PRECAUÇÃO!
Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar
ferimentos.
PT
BordBar TF08 Indicações de segurança
101
A
I
Acção: este símbolo indica que há uma acção a realizar. As acções
necessárias são descritas passo a passo.
Este símbolo descreve o resultado de uma acção.
Fig. 1 5, página 3: esta informação refere-se a um elemento presente na
figura, neste exemplo para a “posição 5 na figura 1 da página 3”.
2 Indicações de segurança
2.1 Segurança geral
!
AVISO!
Quando o aparelho apresentar danos visíveis, ele não deve ser
colocado em funcionamento.
Quando o cabo de conexão for danificado, o mesmo tem de ser
substituído pelo fabricante, pela sua assistência técnica ou por
uma pessoa com qualificações equivalentes para evitar peri-
gos.
As reparações neste aparelho apenas devem ser realizadas
por técnicos especializados. As reparações inadequadas
podem provocar perigos substanciais.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos
8 anos, assim como por pessoas com capacidades físicas, sen-
soriais ou mentais reduzidas e/ou com insuficiente experiência
e conhecimento, quando supervisionadas ou quando tenham
recebido informação acerca da utilização segura do aparelho e
tenham compreendido os perigos dele resultantes.
A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem
ser efetuadas por crianças sem supervisão.
As crianças não podem brincar com o aparelho.
As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não
brincam com o aparelho.
NOTA!
O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar
o funcionamento do produto.
OBSERVAÇÃO
Informações suplementares sobre a operação do produto.
PT
Indicações de segurança BordBar TF08
102
Guarde e utilize o aparelho fora do alcance de crianças com
idade inferior a 8 anos.
Não guarde as substâncias com risco de explosão, como p.ex.
latas de spray com gás carburante inflamável, no aparelho.
!
PRECAUÇÃO!
Separe o aparelho da rede
antes de cada limpeza e conservação
após cada utilização
Os géneros alimentícios apenas podem ser armazenados nas
embalagens originais ou recipientes adequados.
A
NOTA!
Compare a indicação da tensão na placa de características
com a alimentação de energia existente.
Ligue o aparelho apenas com o cabo de ligação DC à tomada
de bordo DC (p. ex. isqueiro) no veículo.
Nunca retire a ficha da tomada eléctrica puxando pelo cabo de
conexão.
Desconecte a sua geleira e outros consumidores da bateria an-
tes de conectar um carregador rápido.
Separe a ligação ou desligue a geleira se desligar o motor.
Caso contrário, a bateria pode ficar descarregada.
A geleira não é adequada para o transporte de substâncias
corrosivas ou substâncias com solventes.
2.2 Segurança durante a utilização do aparelho
D
PERIGO!
Nunca toque nos cabos não blindados apenas com as mãos.
!
PRECAUÇÃO!
Antes da colocação em funcionamento, tenha atenção para que
o cabo de conexão e a ficha estejam secos.
A
NOTA!
Não utilize aparelhos eléctricos dentro da geleira, excepto se
estes aparelhos tiverem sido recomendados pelo fabricante.
PT
BordBar TF08 Utilização adequada
103
Não coloque o aparelho na proximidade de chamas abertas ou
outras fontes de calor (aquecimento, radiação solar intensa,
fogões a gás, etc.).
Perigo de sobreaquecimento!
Tenha sempre atenção para que o calor gerado durante o
funcionamento possa ser dissipado adequadamente. Certifi-
que-se de que o aparelho está posicionado com uma distância
suficiente em relação a paredes ou objectos de modo a que o
ar possa circular livremente.
Tenha atenção para que as aberturas de ventilação não sejam
cobertas.
Não verta líquidos ou gelo para dentro do recipiente interior.
Nunca mergulhe o aparelho em água.
Proteja o aparelho e os cabos do calor e da humidade.
3 Utilização adequada
A geleira é adequada para a utilização móvel. Serve para conservar os ali-
mentos frescos ou quentes.
O aparelho foi concebido para funcionar através de uma tomada de bordo
de 12 Vg de um veículo (isqueiro), barco ou de uma caravana.
O aparelho também é adequado para campismo. O aparelho não pode ser
exposto à chuva.
!
I
PRECAUÇÃO! Risco para a saúde!
Por favor, verifique se a potência de refrigeração do aparelho
cumpre os requisitos dos alimentos ou dos medicamentos que
pretende refrigerar.
OBSERVAÇÃO
Para o funcionamento do aparelho na rede de corrente alter-
nada de 230 V, recomendamos a utilização de um rectificador
de rede.
Para fixar a geleira no assento do automóvel é possível
passar o cinto de segurança do automóvel pelas patilhas do
aparelho (fig. 1, página 3).
PT
Material fornecido BordBar TF08
104
4 Material fornecido
Geleira BordBar TF08 (n.º de artigo 9105300001)
Cabo de ligação para conexão de 12 Vg
Manual de instruções
5 Acessórios
Disponível como acessório (não consta do material fornecido):
6 Descrição técnica
A geleira é adequada para a utilização móvel. A mesma permite refrescar e
manter os produtos frescos até, no máx., 20 °C.
Graças a um prático fecho de lamelas para empurrar, consegue alcançar
rapidamente os produtos refrigerados.
A refrigeração é uma refrigeração tipo Peltier sem desgaste com dissipação
de calor por uma ventoinha.
6.1 Descrição do aparelho
Designação N.º de artigo
Controlador de tensão (12 V, 5 A) 9105303854
Adaptador de rede (230 V – 12 V) 9102600030
Pos. na
fig. 1, página 3
Designação
1 Correia de ombro
2 Patilhas para o cinto de segurança
3 Fecho de lamelas
PT
BordBar TF08 Operação
105
7 Operação
!
A
I
7.1 Dicas sobre a economia de energia
Escolha um local de utilização bem arejado e protegido de raios solares.
Primeiro, deixe as refeições quentes arrefecer antes de as manter
frescas.
Não abra a geleira mais do que as vezes necessárias.
Não deixe a geleira aberta mais tempo do que o necessário.
Não deixe o fecho de lamelas aberto durante mais tempo do que o ne-
cessário!
7.2 Utilizar a geleira
I
Coloque a geleira sobre uma superfície estável.
Ligue o cabo de conexão de 12 V ao isqueiro ou à tomada de 12 V do
veículo.
PRECAUÇÃO! Risco para a saúde!
Os géneros alimentícios apenas podem ser armazenados nas
embalagens originais ou recipientes adequados.
NOTA!
Tenha atenção para que na geleira apenas se encontrem
objectos ou produtos que possam ser refrigerados para a
temperatura seleccionada.
Tenha atenção para que as bebidas ou os alimentos em
recipientes de vidro não arrefeçam em demasia. Ao esfriar, as
bebidas ou os alimentos líquidos dilatam. Deste modo, os
recipientes de vidro podem ser destruídos.
OBSERVAÇÃO
Por motivos de higiene, antes de colocar a nova geleira em
funcionamento, deve limpar o seu interior e exterior com um pano
húmido (ver também capítulo “Limpeza e manutenção” na
página 107).
OBSERVAÇÃO
Como qualquer aparelho de refrigeração, a geleira tem de ser
bem ventilada para que o calor retirado possa ser dissipado, caso
contrário, não está garantido um funcionamento correto.
PT
Resolução de falhas BordBar TF08
106
A geleira inicia a refrigeração do interior.
Caso pretenda desligar a geleira, desligue o cabo de conexão.
7.3 Conectar ao isqueiro
I
8 Resolução de falhas
OBSERVAÇÃO
Se conectar a geleira ao isqueiro do seu veículo, lembre-se de
que, eventualmente, terá de ligar a ignição para que o aparelho
seja alimentado com corrente.
Falha Possível causa Sugestão de solução
A sua geleira não funciona
(ficha inserida na tomada).
A tomada de 12 V
(isqueiro) do veículo
não tem corrente.
Na maioria dos veículos, a ignição tem
de estar ligada para que o isqueiro do
veículo tenha corrente elétrica.
A geleira não refrigera
(ficha inserida na tomada).
O ventilador interno
ou o elemento de
refrigeração está ava-
riado.
A reparação apenas pode ser reali-
zada por um serviço de assistência
técnica autorizado.
Funcionamento numa
tomada de 12 V (isqueiro):
A ignição está ligada e a
geleira não funciona.
Retire a ficha da tomada e
realize as seguintes verifi-
cações.
O suporte do isqueiro
está sujo. Isto resulta
num mau contacto
elétrico.
Quando a ficha da sua geleira ficar
muito quente no suporte do isqueiro do
veículo, é necessário limpar o suporte
ou é possível que a ficha não esteja
montada correctamente.
O fusível da ficha de
12 V está queimado.
Substitua o fusível (5 A) da ficha de
12 V (fig. 2 1, página 3).
O fusível do veículo
está queimado.
Substitua o fusível do veículo da
tomada de 12 V (normalmente 15 A)
(para isso consulte o manual de instru-
ções do seu veículo).
PT
BordBar TF08 Limpeza e manutenção
107
9 Limpeza e manutenção
!
A
De vez em quando, limpe o interior e o exterior do aparelho com um pano
húmido.
Certifique-se que as aberturas de ventilação e extracção de ar do
aparelho estão livres de pó e sujidade para que, durante o funciona-
mento, o ar quente possa ser extraído e o aparelho não seja danificado.
Limpe regularmente a vedação da tampa.
10 Garantia
É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por
favor, dirija-se à representação do fabricante no seu país (endereços, ver
verso do manual) ou ao seu revendedor.
Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes docu-
mentos em conjunto:
uma cópia da factura com a data de aquisição,
um motivo de reclamação ou uma descrição da falha.
11 Eliminação
Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo
contentor de reciclagem.
M
Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento,
por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo
ou revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis.
AVISO!
Antes de cada limpeza e conservação, separe o aparelho da
rede.
NOTA! Perigo de danos!
Nunca limpe a geleira debaixo de água corrente nem dentro
de água de lavar a loiça.
Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou objectos duros
para a limpeza, uma vez que podem danificar a geleira.
PT
Dados técnicos BordBar TF08
108
12 Dados técnicos
BordBar TF08
N.º art.: 9105300001
Volume bruto: 8 l
Tensão de conexão: 12 Vg
Consumo: 31 W
Potência de refrigeração: máx. 20 °C abaixo da temperatura ambiente
Dimensões (L x A x P): 390 x 342 x 160 mm
Peso 3,5 kg
Verificação/Certificado:
RU
BordBar TF08 Пояснение символов
109
Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и
сохраните ее. В случае передачи прибора передайте инструкцию
следующему пользователю.
Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный исполь-
зованием не по назначению или неправильным управлением.
Оглавление
1 Пояснение символов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
2 Указания по технике безопасности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
3 Использование по назначению . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
4 Объем поставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
5 Принадлежности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
6 Техническое описание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
7 Управление. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
8 Устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
9 Чистка и уход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
10 Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
11 Утилизация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
12 Технические данные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
1 Пояснение символов
D
!
!
ОПАСНОСТЬ!
Указания по технике безопасности: Несоблюдение ведет к
смертельному исходу или тяжелым травмам.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Указания по технике безопасности: Несоблюдение может
привести к смертельному исходу или тяжелым травмам.
ОСТОРОЖНО!
Указания по технике безопасности: Несоблюдение может
привести к травмам.
RU
Указания по технике безопасности BordBar TF08
110
A
I
Действие: Этот символ указывает на то, что Вы должны выполнить
определенное действие. Требуемые действия описываются шаг за
шагом.
Этот символ описывает результат действия.
Рис. 1 5, стр.3: Данное указание обращает Ваше внимание на рису-
нок, в данном примере на «позицию 5 на рисунке 1 на странице 3».
2 Указания по технике безопасности
2.1 Общая безопасность
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Запрещается вводить прибор в работу, если он имеет види-
мые повреждения,
В случае повреждения питающего кабеля данного прибора
он - во избежание опасностей - должен быть заменен изго-
товителем, сервисным центром или имеющим аналогичную
квалификацию персоналом.
Ремонт данного прибора разрешается выполнять только
специалистам. Неправильно выполненный ремонт может
приводить к серьезным
опасностям.
Этот прибор может использоваться детьми с 8-ми лет и
старше, а также лицами с ограниченными физическими,
сенсорными и умственными способностями или при недо-
статке необходимого опыта и/или знаний только под при-
смотром или после прохождения инструктажа по
безопасному использованию прибора, если они поняли
опасности, которые при этом могут
возникнуть.
Запрещается выполнять очистку и пользовательское тех-
ническое обслуживание детям без присмотра.
Детям запрещается играть с прибором.
ВНИМАНИЕ!
Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить
работу продукта.
УКАЗАНИЕ
Дополнительная информация по управлению продуктом.
RU
BordBar TF08 Указания по технике безопасности
111
За детьми необходимо постоянно следить, чтобы не допу-
стить их игры с прибором.
Поэтому храните и используйте прибор в месте, недоступ-
ном для детей младше 8-ми лет.
Не храните в приборе взрывоопасные вещества, например,
аэрозольные баллоны с горючим газами-вытеснителями.
!
ОСТОРОЖНО!
Отсоединяйте прибор от сети
перед каждой чисткой и уходом
после каждого использования
Продукты питания разрешается хранить только в ориги-
нальной упаковке или подходящих емкостях.
A
ВНИМАНИЕ!
Сравните значения напряжения, указанные на заводской
табличке, с характеристиками имеющегося источника пита-
ния.
Присоединяйте прибор только питающим кабелем для по-
стоянного тока к бортовой розетке постоянного тока (напри-
мер, прикуривателю) в автомобиле.
Не вытаскивайте штекер из розетки за питающий кабель.
Отсоедините холодильник и другие потребители от аккуму-
ляторной
батареи, прежде чем присоединить устройство
для ускоренного заряда.
Прервите соединение или выключите холодильник перед
выключением двигателя. В противном случае аккумулятор-
ная батарея может разрядиться.
Холодильник не предназначен для транспортировки едких
или содержащих растворители веществ.
2.2 Техника безопасности при работе прибора
D
ОПАСНОСТЬ!
Не беритесь голыми руками за оголенные провода.
!
ОСТОРОЖНО!
Перед вводом в эксплуатацию убедитесь в том, что питаю-
щий кабель и штекер сухие.
RU
Использование по назначению BordBar TF08
112
A
ВНИМАНИЕ!
Не используйте электрические приборы внутри холодиль-
ника, за исключением случаев, когда эти приборы рекомен-
дованы для этого изготовителем.
Не устанавливайте прибор вблизи открытого огня или дру-
гих источников тепла (радиаторов отопления, сильных сол-
нечных лучей, газовых печей и т. п.).
Опасность перегрева!
Постоянно следите за тем, чтобы образующееся
при рабо-
те тепло могло быть надежно отведено. Прибор должен
всегда находиться на достаточном расстоянии до стен или
иных предметов, чтобы обеспечивалась хорошая циркуля-
ция воздуха.
Следите за тем, чтобы не перекрывались вентиляционные
отверстия.
Запрещается заполнять внутреннее пространство жидко-
стями или льдом.
Не погружайте прибор в воду.
Предохраняйте прибор
и кабели от действия жары и влаги.
3 Использование по назначению
Холодильник подходит для мобильного использования. Он может охла-
ждать продукты или поддерживать их в охлажденном или разогретом
состоянии.
Прибор предназначен для работы от бортовой сети 12 Вg автомобиля
прикуривателя), катера или кемпера.
Прибор подходит также для применения в кемпингах. Запрещается под-
вергать прибор воздействию дождя.
!
ОСТОРОЖНО! Опасность для здоровья!
Проверьте, соответствует ли холодопроизводительность
прибора требованиям продуктов питания или медикаментов,
которые Вы хотите охладить.
RU
BordBar TF08 Объем поставки
113
I
4 Объем поставки
Холодильник BordBar TF08 (арт. 9105300001)
Питающий кабель для присоединения к сети 12 Вg
Инструкция по эксплуатации
5 Принадлежности
Продается в качестве принадлежности (не входит в объем поставки):
6 Техническое описание
Холодильник подходит для мобильного использования. Он может охла-
ждать продукты до температуры макс. 20 °C ниже температуры окружа-
ющей среды и поддерживать их в охлажденном состоянии.
Благодаря удобному надевающемуся ламельному затвору обеспечива-
ется легкий доступ к охлажденным продуктам.
Охлаждение обеспечивается неизнашиваемыми элементами Пельтье,
а отвод тепла обеспечивается вентилятором.
6.1 Описание прибора
УКАЗАНИЕ
Для работы прибора от сети переменного тока 230 В мы
рекомендуем применение выпрямителя сетевого напря-
жения.
Для крепления холодильника на автомобильном сидении
можно протянуть ремень безопасности через пластины на
приборе (см. рис. 1, стр.3).
Наименование
Арт.
Реле контроля напряжения (12 В, 5 A) 9105303854
Сетевой адаптер (230 V – 12 V) 9102600030
Поз. на
рис. 1, стр.3
Наименование
1 Плечевой ремень
2 Пластины для ремня безопасности
3 Ламельный затвор
RU
Управление BordBar TF08
114
7 Управление
!
A
I
7.1 Советы по энергосбережению
Выбирайте хорошо проветриваемое, защищенное от солнечных
лучей место применения.
Дайте теплым блюдам охладиться, прежде чем поддерживать их в
холодном состоянии в холодильнике.
Не открывайте холодильник чаще, чем это действительно необхо-
димо.
Не оставляйте холодильник открытым дольше, чем это действи-
тельно необходимо.
Не оставляйте ламельный затвор открытым дольше, чем
это дейст-
вительно необходимо!
ОСТОРОЖНО! Опасность для здоровья!
Продукты питания разрешается хранить только в оригиналь-
ной упаковке или подходящих емкостях.
ВНИМАНИЕ!
Следите за тем, чтобы в холодильнике находились только
предметы и продукты, которые разрешается охлаждать до
выбранной температуры.
Следите за тем, чтобы напитки или блюда в стеклянных
ем- костях не охлаждались слишком сильно. При замерза-
нии напитки и жидкие блюда расширяются. Это может
приво- дить к разрушению стеклянных емкостей.
УКАЗАНИЕ
Перед вводом нового холодильника в работу его, в гигиени-
ческих целях, следует протереть снаружи и изнутри влажной
тряпкой (см. также гл. «Чистка и уход» на стр. 117).
RU
BordBar TF08 Управление
115
7.2 Использование холодильника
I
Установите холодильник на прочную опору.
Присоедините питающий кабель 12 В к прикуривателю или к розетке
12 В в автомобиле.
Холодильник начинает охлаждать внутреннее пространство.
Если Вы хотите вывести холодильник из работы, вытащите соедини-
тельный штекер.
7.3 Присоединение к прикуривателю
I
УКАЗАНИЕ
Для этого холодильника - как и для любого другого - следует
обеспечить хорошую вентиляцию и должный отвод теплав
противном случае не может гарантироваться безупречная
работа.
УКАЗАНИЕ
Если Вы присоединяете холодильник к прикуривателю в Ва-
шем автомобиле, то учтите, что, при известных обстоятель-
ствах, для питания прибора необходимо включить зажигание.
RU
Устранение неисправностей BordBar TF08
116
8 Устранение неисправностей
Неисправность
Возможная
причина
Вариант устранения
Холодильник не работает
(штекер вставлен).
В розетке 12 В (при-
куривателе) в авто-
мобиле отсутствует
напряжение.
В большинстве автомобилей для
подачи напряжения на прикурива-
тель необходимо включить зажига-
ние.
Холодильник не охла-
ждает (штекер вставлен).
Поврежден внутрен-
ний вентилятор или
охлаждающий эле-
мент.
Ремонт разрешается выполнять
только авторизованному сервисному
центру
.
Работа от розетки 12 В
(прикуривателя):
Зажигание включено, но
холодильник не работает.
Вытяните штекер из
розетки и выполните сле-
дующие проверки.
Патрон прикурива-
теля загрязнен. Это
ведет к плохому
электрическому кон-
такту.
Если штекер холодильника сильно
нагревается в патроне прикурива-
теля, то либо необходимо очистить
патрон, либо, вероятно, что непра-
вильно
собран штекер.
Перегорел предо-
хранитель штекера
12 В.
Замените предохранитель (5 A) ште-
кера 12 В (рис. 2 1, стр.3).
Перегорел предо-
хранитель в борто-
вой сети
автомобиля.
Замените предохранитель розетки
12 В (обычно 15 A) (при этом соблю-
дайте инструкцию по эксплуатации
автомобиля).
RU
BordBar TF08 Чистка и уход
117
9 Чистка и уход
!
A
Периодически очищайте прибор снаружи и изнутри влажной
тряпкой.
Убедитесь в том, что приточно-вытяжные вентиляционные отвер-
стия очищены от пыли загрязнений, чтобы можно было отвести воз-
никающее при работе тепло и предотвратить опасность
повреждения прибора.
Регулярно очищайте уплотнение крышки.
10 Гарантия
Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт
неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей
стране (адреса см. на оборотной стороне инструкции) или в торговую
организацию.
В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы долж-
ны также послать следующие документы:
копию счета с датой покупки,
причину рекламации или описание неисправности.
11 Утилизация
По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор,
подлежащий вторичной переработке.
M
Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то
получите информацию в ближайшем центре по вторичной
переработке или в торговой сети о соответствующих
предписаниях по утилизации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед чисткой и уходом всегда отсоединяйте прибор от сети.
ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения!
Категорически запрещается чистить прибор под струей
воды или даже в емкости с водой.
Не используйте для чистки абразивные чистящие средст-
ва или острые предметы, т. к. они могут привести к повре-
ждениям холодильника.
RU
Технические данные BordBar TF08
118
12 Технические данные
BordBar TF08
Арт. : 9105300001
Емкость брутто:8л
Подводимое напряжение:12 Вg
Потребляемая мощность:31W
Холодопроизводительность: макс. 20 °C ниже температуры окружающей
среды
Размеры (Ш х В х Г): 390 x 342 x 160 мм
Вес:3,5кг
Испытания/сертификат:
PL
BordBar TF08 Objaśnienia symboli
119
Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą
instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urzą-
dzenia należy ją przekazać kolejnemu nabywcy.
Producent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku użytkowania nie-
zgodnego z przeznaczeniem lub niewłaściwej obsługi.
Spis treści
1Objaśnienia symboli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
2 Zasady bezpieczeństwa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
3Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
4 Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
5Osprzęt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
6 Opis techniczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
7Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
8 Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
9 Czyszczenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
10 Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
11 Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
12 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
1Objaśnienia symboli
D
!
!
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie powoduje
śmierć lub ciężkie obrażenia ciała.
OSTRZEŻENIE!
Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może
prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.
OSTROŻNIE!
Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może
prowadzić do obrażeń ciała.
PL
Zasady bezpieczeństwa BordBar TF08
120
A
I
Obsługa: Ten symbol wskazuje, że użytkownik musi podjąć jakieś dzia-
łanie. Wymagane działania zostały opisane krok po kroku.
Ten symbol opisuje wynik działania.
Rys. 1 5, strona 3: Ten odnośnik wskazuje element na rysunku, w tym
przypadku „Pozycję 5 na rysunku 1 na stronie 3”.
2 Zasady bezpieczeństwa
2.1 Ogólne bezpieczeństwo
!
OSTRZEŻENIE!
Uruchamianie urządzenia jest zabronione, gdy ma ono widocz-
ne uszkodzenia.
Gdy przewód zasilania ulegnie uszkodzeniu, musi zostać wy-
mieniony przez producenta, jego serwis lub podobnie wykwali-
fikowaną osobę, aby uniknąć zagrożenia.
Napraw mogą dokonywać tylko odpowiednio wykwalifikowane
osoby. Niefachowe naprawy mogą spowodować poważne nie-
bezpieczeństwo.
Dzieci od 8 roku życia i osoby o ograniczonych możliwościach
fizycznych, sensorycznych lub umysłowych oraz/lub osoby nie-
dysponujące stosowną wiedzą i doświadczeniem mogą użytko-
wać to urządzenie, o ile osoby te znajdują się pod nadzorem lub
zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego użytkowania
urządzenia i zrozumiały ewentualne zagrożenia wynikające
zniewłaściwego użytkowania.
Dzieci nie mogą również czyścić
i konserwować urządzenia bez
nadzoru.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
Urządzenie należy stosować i przechowywać poza zasięgiem
dzieci poniżej 8 roku życia.
UWAGA!
Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód
materialnych i zakłóceń w działaniu produktu.
WSKAZÓWKA
Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu.
PL
BordBar TF08 Zasady bezpieczeństwa
121
W urządzeniu nie wolno przechowywać substancji wybucho-
wych, np. pojemników aerozolowych z palnym gazem wytłacza-
jącym.
!
OSTROŻNIE!
Urządzenie należy odłączyć od sieci
–przed każdym czyszczeniem i konserwacją
–po każdym użyciu
Środki spożywcze mogą być przechowywane tylko w oryginal-
nych opakowaniach lub odpowiednich pojemnikach.
A
UWAGA!
Należy porównać dane dotyczące napięcia na tabliczce zna-
mionowej z danymi dostępnego źródła zasilania.
Podłączać urządzenie do gniazda wtykowego DC (np. gniazda
zapalniczki) tylko za pomocą przewodu zasilania prądem sta-
łym.
Wtyczki nie należy nigdy wyciągać z gniazda zapalniczki samo-
chodowej ani gniazdka elektrycznego, pociągając za przewód
zasilania.
Przed podłączeniem do ładowarki należy odłączyć lodówkę
i inne urządzenia od akumulatora.
Wyłączając silnik należy odłączyć urządzenie lub je wyłączyć.
W przeciwnym razie akumulator może się rozładować.
Przenośna lodówka nie nadaje się do transportu substancji
żrących lub zawieraj
ących rozpuszczalniki!
2.2 Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia
D
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Nigdy nie należy chwytać nieosłoniętymi rękoma gołych prze-
wodów.
!
OSTROŻNIE!
Przed użyciem należy sprawdzić, czy przewód i wtyczka są su-
che.
A
UWAGA!
Wewnątrz przenośnej lodówki nie należy używać żadnych urzą-
dzeń elektrycznych – z wyjątkiem urządzeń zaleconych przez
producenta.
PL
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem BordBar TF08
122
Nie należy ustawiać urządzenia w pobliżu otwartego ognia i in-
nych źródeł ciepła (ogrzewanie, silne promieniowanie słonecz-
ne, piec gazowy itp.).
Niebezpieczeństwo przegrzania!
Należy zawsze pamiętać, że ciepło powstające przy eksploata-
cji musi być odpowiednio odprowadzone. Należy zadbać o to,
aby urządzenie stało w odpowiedniej odległości od ścian lub
przedmiotów, tak by możliwa była cyrkulacja powietrza.
Należy uważać, aby nie zakrywać otworów wentylacyjnych.
Wypełnianie wewnętrznego pojemnika cieczami i lodem jest za-
bronione.
Zanurzanie urządzenia w wodzie jest zabronione.
Urządzenie i przewody należy chronić przed wysoką tempera-
turą i wilgocią.
3Użytkowanie zgodne z przeznacze-
niem
Lodówka przenośna to urządzenie mobilne. Pozwala schładzać oraz prze-
chowywać schłodzone lub ciepłe produkty.
Urządzenie zostało zaprojektowane do zasilania z gniazda 12 Vg (gniazda
zapalniczki) w aucie, na łodzi lub w kamperze.
Urządzenie można stosować na kempingu. Nie można go wystawiać na
deszcz.
!
I
OSTROŻNIE! Zagrożenie zdrowia!
Należy sprawdzić, czy wydajność chłodzenia odpowiada
wymaganiom związanym z żywnością lub lekami, które mają być
przechowywane w lodówce.
WSKAZÓWKA
W przypadku zasilania urządzenia z sieci prądu przemiennego
230 V zaleca się stosowanie prostownika sieciowego.
Aby zamocować przenośną lodówkę na siedzeniu samocho-
du, można przeciągnąć pas bezpieczeństwa przez znajdującą
się przy niej klapkę (zob. rys. 1, strona 3).
PL
BordBar TF08 Zakres dostawy
123
4 Zakres dostawy
Lodówka BordBar TF08 (numer produktu 9105300001)
Przewód przyłączeniowy do gniazda 12 Vg
Instrukcja obsługi
5Osprzęt
Dostępne jako osprzęt (nieobjęte zakresem dostawy):
6 Opis techniczny
Przenośna lodówka to urządzenie mobilne. Może ona chłodzić produkty do
20 °C poniżej temperatury otoczenia lub utrzymywać je w chłodzie.
Dzięki praktycznemu przesuwanemu zamknięciu lamelowemu jest łatwy do-
stęp do chłodzonych produktów.
Chłodzenie jest termoelektryczne (z wykorzystaniem efektu Peltiera – bez
ruchomych elementów), odprowadzanie ciepła następuje przez wentylator.
6.1 Opis urządzenia
Nazwa
Numer produktu
Czujnik napięcia (12 V, 5 A) 9105303854
Zasilacz (230 V – 12 V) 9102600030
Poz. na
rys. 1, strona 3
Nazwa
1 Pasek na ramię
2 Klapki pasu bezpieczeństwa
3 Zamknięcie lamelowe
PL
Obsługa BordBar TF08
124
7Obsługa
!
A
I
7.1 Rady dotyczące oszczędzania energii
Wybierz miejsce z dobrą wentylacją, nienarażone na promieniowanie
słoneczne.
Schłódź ciepłe potrawy przed ich włożeniem do urządzenia.
Nie otwieraj lodówki częściej niż jest to konieczne.
Nie zostawiaj otwartej lodówki dłużej niż to jest konieczne.
Nie trzymać otwartego zamknięcia lamelowego dłużej niż jest to
konieczne!
OSTROŻNIE! Zagrożenie zdrowia!
Środki spożywcze mogą być przechowywane tylko w oryginal-
nych opakowaniach lub odpowiednich pojemnikach.
UWAGA!
Należy uważać, aby w lodówce znajdowały się tylko rzeczy lub
produkty, które mogą być chłodzone do wybranej temperatury.
Należy uważać, by nie ochładzać nadmiernie napojów lub
potraw w szklanych pojemnikach. Podczas zamrażania napo-
je lub płynne substancje zwiększają objętość. Może to spowo-
dować uszkodzenie szklanych pojemników.
WSKAZÓWKA
Przed pierwszym użyciem lodówki należy ze względów higienicz-
nych wyczyścić ją od wewnątrz i z zewnątrz wilgotną ściereczką
(patrz również rozdz. „Czyszczenie” na stronie 126).
PL
BordBar TF08 Usuwanie usterek
125
7.2 Korzystanie z urządzenia chłodzącego
I
Przenośną lodówkę należy stawiać na stabilnym podłożu.
Podłączyć przewód 12 V do gniazda zapalniczki lub do gniazda samocho-
dowego 12 V w pojeździe.
Przenośna lodówka zaczyna chłodzić komorę.
Aby wyłączyć lodówkę, wyciągnąć wtyczkę.
7.3 Podłączanie do gniazda zapalniczki
I
8 Usuwanie usterek
WSKAZÓWKA
Przenośna lodówka, podobnie jak inne urządzenia chłodzące,
musi być prawidłowo wentylowana w celu odprowadzania wytwa-
rzanego ciepła. W przeciwnym razie nie gwarantuje się jej prawid-
łowego działania.
WSKAZÓWKA
Jeśli przenośna lodówka jest podłączona do gniazda zapalniczki
pojazdu, należy pamiętać, że konieczne jest włączenie zapłonu,
aby urządzenie było zasilane prądem.
Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie
Lodówka nie działa
(wtyczka jest włożona).
Brak napięcia w
gnieździe samocho-
dowym 12 V (zapal-
niczka).
W większości pojazdów konieczne jest
włączenie zapłonu, aby w gnieździe
zapalniczki było napięcie.
Lodówka nie chłodzi
(wtyczka jest włożona).
Wentylator
wewnętrzny lub ele-
ment chłodzący jest
uszkodzony.
Naprawę może wykonać tylko autory-
zowany serwis.
Zasilanie z gniazda 12 V
(gniazda zapalniczki):
Zapłon jest włączony,
lodówka nie działa.
Należy wyciągnąć wtyczkę
z gniazda i wykonać czyn-
ności kontrolne.
Gniazdo zapalniczki
samochodowej jest
zabrudzone. Wpływa
to ujemnie na połą-
czenie elektryczne.
Gdy wtyczka lodówki w gnieździe
zapalniczki jest zbyt ciepła, nale
ży
oczyścić gniazdo. Innym powodem
może być nieprawidłowo zmontowana
wtyczka.
Bezpiecznik wtyczki
12 V jest przepalony.
Należy wymienić bezpiecznik (5 A)
wtyczki 12 V (rys. 2 1, strona 3).
Bezpiecznik pojazdu
jest przepalony.
Należy wymienić bezpiecznik samo-
chodowy gniazda wtykowego 12 V
(zwykle 15 A), (należy uwzględnić przy
tyminstrukcje obsługi pojazdu).
PL
Czyszczenie BordBar TF08
126
9 Czyszczenie
!
A
Obudowę należy czyścić od czasu do czasu wilgotną ściereczką od
wewnątrz i na zewnątrz.
Należy upewnić się, że otwory wentylacyjne urządzenia nie są zabrudzo-
ne ani zakurzone, aby możliwe było odprowadzanie ciepła podczas pracy
urządzenia, co pozwoli uniknąć uszkodzenia urządzenia.
Uszczelkę pokrywy regularnie czyścić.
10 Gwarancja
Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do
produktu.
W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie:
kopii rachunku z datą zakupu,
informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady.
11 Utylizacja
Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do
recyklingu.
M
Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie
dowiedz się wnajbliższym zakładzie recyklingu lub
w specjalistycznym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące
przepisy dotyczące utylizacji.
OSTRZEŻENIE!
Przed każdym czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od
sieci.
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia!
Przenośnej lodówki nie wolno nigdy czyścić pod bieżącą wodą
ani zamaczać w wodzie.
Do czyszczenia nie należy używać agresywnych środków
czyszczących ani twardych przedmiotów, gdyż mogą uszko-
dzić lodówkę.
PL
BordBar TF08 Dane techniczne
127
12 Dane techniczne
BordBar TF08
Nr produktu: 9105300001
Pojemność brutto: 8 l
Napięcie przyłączeniowe: 12 Vg
Pobór mocy: 31 W
Zakres temperatury chłodzenia: maks. 20 °C poniżej temperatury otoczenia
Wymiary (Sz x W x G): 390 x 342 x 160 mm
Masa: 3,5 kg
Kontrola/certyfikat:
CS
Vysvětlení symbolů BordBar TF08
128
Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a
uschovejte jej. V případě dalšího prodeje přístroje předejte návod
novému uživateli.
Výrobce neručí za škody, které vzniknou nesprávným použitím nebo
nesprávnou obsluhou.
Obsah
1 Vysvětlení symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
2 Bezpečnostní pokyny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
3 Použití v souladu s účelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
4 Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
5Příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
6 Technický popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
7 Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
8Odstraňování poruch a závad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
9 Čištění a péče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
10 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
11 Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
12 Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
1 Vysvětlení symbolů
D
!
!
NEBEZPEČÍ!
Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů jsou
smrtelná nebo vážná zranění.
VÝSTRAHA!
Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou
být smrtelná nebo vážná zranění.
UPOZORNĚNÍ!
Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být
úrazy.
CS
BordBar TF08 Bezpečnostní pokyny
129
A
I
Činnost: Tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste něco učinili. Potřebné
činnosti jsou popisovány v příslušném pořadí.
Tento symbol popisuje výsledek určité činnosti.
Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj odkazuje na prvek, zobrazený na obrázku.
Na tomto příkladu se jedná o „pozici 5 na obrázku 1 na straně 3“.
2Bezpečnostní pokyny
2.1 Obecná bezpečnost
!
VÝSTRAHA!
V případě, že je přístroj viditelně poškozen, nesmíte jej použí-
vat.
Pokud je přívodní kabel přístroje poškozen, musíte jej nechat
vyměnit výrobcem, jeho servisním centrem nebo jinou kvalifiko-
vanou osobou tak, aby nemohlo dojít k jakémukoliv ohrožení.
Opravy tohoto přístroje smí provádět pouze odborníci. Nespráv-
ně provedené opravy mohou způsobit značné škody.
Tento přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby se snížený-
mi fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi, nebo
osoby s nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí, pokud budou
pod dozorem nebo pokud byly poučeny o bezpečném použití
přístroje a porozuměly nebezpečím, která z použití výrobku
vyplývají.
Čištění a uživatelem prováděnou údržbu nesmějí provádět děti
bez dozoru.
Nenechávejte děti, aby si s přístrojem hrály!
Děti musejí být pod dohledem tak, aby si s výrobkem nehrály.
Přístroj používejte a skladujte mimo dosah dětí mladších 8 let.
Neskladujte v přístroji výbušné látky, jako např. spreje
shořlavým hnacím plynem.
POZOR!
Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a
narušení funkce výrobku.
POZNÁMKA
Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku.
CS
Bezpečnostní pokyny BordBar TF08
130
!
UPOZORNĚNÍ!
Přístroj odpojte od sítě:
–Před každým čištěním a údržbou
Po každém použití
Skladujte potraviny pouze v originálním balení nebo ve vhod-
ných nádobách.
A
POZOR!
Porovnejte údaj o napětí na typovém štítku se stávajícím zdro-
jem napájení.
Připojujte přístroj přívodním kabelem stejnosměrného napájení
pouze k palubní zásuvce se stejnosměrným proudem ve vozidle
(např. autozapalovač).
Nikdy nevytahujte zástrčku ze zásuvky tahem za přívodní kabel.
Odpojte chladničku a jiné spotřebiče od baterie dříve, než je při-
pojíte k rychlonabíječce.
Po vypnutí motoru přerušte spojení nebo vypněte chladničku.
Vopačném případě může dojít k vybití baterie.
Chladnička není vhodná k přepravě leptavých látek nebo látek
obsahujících rozpouštědla.
2.2 Bezpečnost za provozu přístroje
D
NEBEZPEČÍ!
Nikdy se nedotýkejte odizolovaných vodičů holýma rukama.
!
UPOZORNĚNÍ!
Před uvedením do provozu zkontrolujte, zda jsou přívodní kabel
a zástrčka suché.
A
POZOR!
Nepoužívejte uvnitř chladničky žádné elektrické přístroje, pouze
pokud jsou k tomu takové přístroje doporučeny výrobcem.
Neinstalujte přístroj v blízkosti otevřeného ohně nebo jiných
tepelných zdrojů (topení, přímé sluneční záření, plynová kamna
apod.).
CS
BordBar TF08 Použití v souladu s účelem
131
Nebezpečí přehřátí!
Vždy dbejte, aby bylo teplo, vznikající za provozu zařízení, do-
statečně odváděno. Zajistěte, aby byl přístroj postaven v dosta-
tečné vzdálenosti od stěn nebo předmětů tak, aby mohl vzduch
cirkulovat.
Pamatujte, že nesmějí být zakryty větrací otvory.
Do vnitřní nádoby nelijte žádné kapaliny ani do ní nedávejte led.
Nikdy neponořujte přístroj do vody.
Chraňte přístroje a kabely před horkem a vlhkem.
3 Použití v souladu s účelem
Chladicí box je určen k mobilnímu použití. Slouží k ochlazování i udržování
nižší nebo vyšší teploty obsahu.
Přístroj je dimenzován pro provoz na palubní zásuvce 12 Vg automobilu
(zapalovač cigaret), člunu nebo obytného přívěsu.
Přístroj je vhodný také ke kempování. Výrobek nesmíte vystavit dešti.
!
I
4 Rozsah dodávky
Chladicí box BordBar TF08 (číslo výrobku 9105300001)
Přívodní kabel k připojení 12 Vg
Návod k obsluze
UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí ohrožení zdraví!
Zkontrolujte, zda chladicí výkon přístroje odpovídá požadavkům
potravin nebo léčiv, které chcete skladovat.
POZNÁMKA
Při napájení přístroje střídavým proudem 230 V doporučujeme
použití sít’ového usměrňovače.
K upevnění chladicího boxu na sedadlo automobilu můžete
protáhnout bezpečnostní pásy vozidla sponami na přístroji (viz
obr. 1, strana 3).
CS
Příslušenství BordBar TF08
132
5Příslušenství
Dodávané příslušenství (není součástí dodávky):
6 Technický popis
Chladicí box je určen k mobilnímu použití. Přístroj je určen ke chlazení výrob-
ků na teplotu max. o 20 °C nižší než je okolní teplota, nebo k udržování vý-
robků v chladnu.
Pomocí praktického posuvného lamelového zavírání se snadno dostanete
k chlazeným výrobkům.
Chladnička funguje na principu termoelektrického chlazení, při kterém nedo-
chází k opotřebení. Teplo je odváděno ventilátorem.
6.1 Popis přístroje
7 Obsluha
!
A
Název
Číslo výrobku
Snímač napětí (12 V, 5 A) 9105303854
ťový adaptér (230 V – 12 V) 9102600030
Poz. na
obr. 1, strana 3
Název
1Popruh
2 Spony pro bezpečnostní pás
3 Lamelové zavírání
UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí ohrožení zdraví!
Skladujte potraviny pouze v originálním balení nebo ve vhodných
nádobách.
POZOR!
Dbejte, aby byly v chladicím boxu skladovány pouze předměty
nebo potraviny, které je dovoleno chladit za nastavené teploty.
Nechlaďte nápoje nebo pokrmy ve skleněných nádobách na
příliš nízkou teplotu. Při zmrznutí zvětšují nápoje nebo tekuté
potraviny svůj objem. Následkem může být poškození nebo
zničení skleněných nádob.
CS
BordBar TF08 Obsluha
133
I
7.1 Tipy k úspoře energie
K používání vyberte dobře větrané místo chráně před slunečním záře-
ním.
Teplé pokrmy nechejte před uložením do chladničky vychladnout.
Neotevírejte chladničku častěji, než je nezbytně nutné.
Nenechávejte chladničku otevřenou déle, než je nezbytně nutné.
Nenechávejte lamelové zavírání otevřené déle, než je to nutné!
7.2 Použití chladničky
I
Umístěte chladničku na pevnou podložku.
Připojte přívodní kabel 12 V k zapalovači cigaret nebo k zásuvce 12 V ve
vozidle.
Chladicí box zahájí chlazení vnitřního prostoru.
Pokud budete chtít chladicí box uvést mimo provoz, odpojte přívodní
zástrčku ze zásuvky.
7.3 Připojení do autozapalovače
I
POZNÁMKA
Dříve než uvedete novou chladničku do provozu, musíte ji
z hygienických důvodů očistit vlhkou utěrkou jak zevnitř, tak zven-
čí (viz též kap. „Čištění a péče“ na stranì 134).
POZNÁMKA
Stejně jako u každé jiné chladničky musí být i u chladicího boxu
zajištěno dobré odvětrávání, aby bylo možné dostatečně odvádět
vznikající teplo. V opačném případě není zajištěna řádná funkce
přístroje.
POZNÁMKA
Pokud připojíte chladničku do autozapalovače pamatujte, že
možná budete muset zapnout zapalování vozidla, aby bylo
zahájeno napájení přístroje.
CS
Odstraňování poruch a závad BordBar TF08
134
8Odstraňování poruch a závad
9 Čištění a péče
!
A
Příležitostně očistěte přístroj zevnitř a zvenčí vlhkým hadrem.
Zajistěte, aby nebyly větrací a odvzdušňovací otvory přístroje zaprášené
a znečištěné. Tím může být teplo vznikající za provozu odváděno a nedo-
jde k poškození přístroje.
Pravidelně čistěte těsnění víka.
Závada Možná příčina Návrh řešení
Box nefunguje (zástrčka je
zapojena v zásuvce).
Zásuvka 12 V (zapa-
lovač) ve vozidle není
pod napětím.
Ve většině automobilů musíte nejprve
spustit zapalování, aby byl zapalovač
pod napětím.
Box nechladí (zástrčka je
zapojena).
Vnitřní ventilátor nebo
chladicí prvek je
vadný.
Opravu smí provést pouze schválená
provozovna zákaznického centra.
Provoz s připojením
k zásuvce 12 V (zapalovač
cigaret):
Je zapnuto zapalování, ale
box nefunguje.
Odpojte zástrčku ze
zásuvky a proveďte
následující kontroly.
Objímka zapalovače
je znečištěná. Násled-
kem je špatný elek-
trický kontakt.
Pokud je zástrčka chladicího boxu v
objímce zapalovače velmi horká buď
očistěte objímku nebo zkontrolujte, zda
je zástrčka správně namontována.
Pojistka zástrčky 12 V
je spálená.
Vyměňte pojistku (5 A) zástrčky 12 V
(obr. 2 1, strana 3).
Pojistky automobilu
jsou spálené.
Vyměňte pojistku zásuvky vozidla 12 V
(obvykle 15 A, viz návod k obsluze
vašeho vozidla).
VÝSTRAHA!
Před zahájením jakéhokoliv čištění nebo údržby odpojte výrobek
od sítě.
POZOR! Nebezpečí poškození!
Nikdy neumývejte chladničku pod tekoucí vodou nebo ve ve
vodě s prostředkem na mytí nádobí.
Nepoužívejte k čištění ostré čisticí prostředk nebo tvrdé
předměty, může dojít k poškození chladničky.
CS
BordBar TF08 Záruka
135
10 Záruka
Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že
je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (adresy viz
zadní strana tohoto návodu) nebo do specializovanému prodejci.
Kvyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty:
Kopii účtenky s datem zakoupení,
Uvedení důvodu reklamace nebo popis vady.
11 Likvidace
Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci.
M
Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se
vpříslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného
prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu.
12 Technické údaje
BordBar TF08
Výr. č.: 9105300001
Obsah brutto: 8 l
Napájení: 12 Vg
Příkon: 31 W
Chladicí výkon: max. o 20 °C níže než okolní teplota
Rozměry (Š x V x H): 390 x 342 x 160 mm
Hmotnost 3,5 kg
Kontrola/certifikát:
SK
Vysvetlenie symbolov BordBar TF08
136
Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte
tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania zariadenia ďalšiemu
používateľovi mu odovzdajte aj tento návod.
Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú používaním, ktoré nie je v súlade s
určeným použitím alebo boli spôsobenesprávnou obsluhou.
Obsah
1 Vysvetlenie symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
2 Bezpečnostné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
3 Používanie v súlade s určeným účelom použitia . . . . . . . . . . . . . . 139
4 Obsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
5 Príslušenstvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
6 Technický opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
7 Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
8 Odstránenie poruchy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
9 Čistenie a starostlivosť. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
10 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
11 Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
12 Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
1 Vysvetlenie symbolov
D
!
!
NEBZPEČENSTVO!
Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie vedie k smrti alebo k
t’ažkému zraneniu.
VÝSTRAHA!
Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti
alebo k t’ažkému zraneniu.
UPOZORNENIE!
Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zrane-
niam.
SK
BordBar TF08 Bezpečnostné pokyny
137
A
I
Konanie: Tento symbol vám ukáže, že musíte niečo urobit’. Potreb
konania budú popísane krok za krokom.
Tento symbol popisuje výsledok niektorého konania.
Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj poukazuje na prvok v niektorom obrázku,
v tomto príklade na „Pol. 5 v Obr. 1 na strane 3“.
2Bezpečnostné pokyny
2.1 Všeobecná bezpečnost’
!
VÝSTRAHA!
Ak zariadenie vykazuje očividné poškodenia, nesmiete ho
uviest’ do prevádzky.
Ak sa poškodí pripojovací kábel tohoto zariadenia, musí ho
vymenit’ výrobca, služba zákazníkom alebo podobne kvalifiko-
vaná osoba, aby sa zabránilo ohrozeniu.
Opravy tohoto zariadenia smú robit’ len odborníci. Neodborný-
mi opravami môžu vzniknút’ značné nebezpečenstvá.
Prístroj smú používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými
psychickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami a
vedomosťami, keď sú pod dozorom alebo keď boli poučené o
bezpečnom používaní prístroja a keď chápu, aké riziká z toho
vyplývajú.
Čistenie a bežnú údržbu nesmú deti vykonávať bez dozoru.
Deti sa nesmú hrať s prístrojom.
Deti musia byt’ pod dozorom, aby bolo zabezpečené, že sa so
zariadením nebudú hrat’.
Prístroj odkladajte a používajte mimo dosahu detí mladších ako
8 rokov.
V prístroji neuskladňujte látky, pri ktorých hrozí nebezpečenstvo
výbuchu, napr. sprejové nádoby s hnacím plynom.
POZOR!
Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže
ovplyvnit’ funkciu zariadenia.
POZNÁMKA
Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku.
SK
Bezpečnostné pokyny BordBar TF08
138
!
UPOZORNENIE!
Odpojte zariadenie z el. siete
pred každým čistením a ošetrovaním
po každom použití
Potraviny sa smú uskladnit’ len v originálnom balení alebo vo
vhodných nádobách.
A
POZOR!
Porovnajte údaj o napätí na typovom štítku s prívodom el. ener-
gie, ktorý máte k dispozícii.
Vo vozidle pripájajte zariadenie len s pripojovacím káblom pre
jednosmerný prúd na zásuvku jednosmerného prúdu (na pr.
zapaľovač cigariet).
Nikdy nevyt’ahujte zástrčku zo zásuvky za pripojovací kábel.
Odpojte vaše chladiace zariadenie a ostatné spotrebiče od ba-
térie skôr než pripojíte rýchlonabíjačku.
Rozpojte spojenie alebo vypnite chladiace zariadenie, keď vy-
pnete motor. V opačnom prípade sa môže vybit’ batéria.
Chladiace zariadenie nie je vhodné na prepravu dráždivých ale-
bo rozpúšt’adlá obsahujúcich látok.
2.2 Bezpečnost’ pri prevádzke zariadenia
D
NEBZPEČENSTVO!
Nikdy sa nedotýkajte holými rukami obnažených vedení.
!
UPOZORNENIE!
Pred uvedením do prevádzky dbajte, aby boli prívod a zástrčka
suché.
A
POZOR!
Nepoužívajte žiadne elektrické prístroje vo vnútri chladiaceho
zariadenia, okrem prístrojov, ktoré sú na to doporučené výrob-
com zariadenia.
Nepostavte zariadenie v blízkosti otvoreného ohňa alebo iných
zdrojov tepla (kúrenie, slnečné žiarenie, plynové kachle atď.).
SK
BordBar TF08 Používanie v súlade s určeným účelom použitia
139
Nebezpečenstvo prehriatia!
Vždy dbajte, aby teplo, ktoré pri prevádzke vzniká, bolo možné
dostatočne odvádzat’. Postarajte sa, aby zariadenie stálo v do-
statočnej vzdialenosti od stien alebo predmetov, aby mohol
vzduch cirkulovat’.
Dbajte, aby nedošlo k zakrytiu vetracích otvorov.
Do vnútornej nádoby nedávajte žiadne kvapaliny alebo ľad.
Nikdy neponorte zariadenie do vody.
Chráňte zariadenie a káble pred horúčavou a vlhkom.
3 Používanie v súlade s určeným
účelom použitia
Chladiaci box je určený na mobilné použitie. Dokáže chladiť tovary, ako aj
udržiavať ich v chlade alebo v teple.
Prístroj je určený na prevádzku pomocou 12 Vg palubnej zásuvky vozidla
(zapaľovač cigariet), lode alebo obytného vozidla.
Zariadenie je vhodné aj pre campingové účely. Zariadenie sa nesmie
vystavit’ dažďu.
!
I
4 Obsah dodávky
Chladicí box BordBar TF08 (č. výrobku 9105300001)
Přívodní kabel k připojení 12 Vg
Návod na obsluhu
UPOZORNENIE! Ohrozenie zdravia!
Skontrolujte, či chladiaci výkon zariadenia zodpovedá
požiadavkám potravín alebo liekov, ktoré chcete chladiť.
POZNÁMKA
Pre prevádzku zariadenia na 230 V sieti striedavého prúdu do-
poručujeme používat’ siet’ový usmerňovač.
Na upevnenie chladiaceho boxu na sedadle auta možno bez-
pečnostný pás vozidla previesť cez spony na prístroji (obr. 1,
strane 3).
SK
Príslušenstvo BordBar TF08
140
5 Príslušenstvo
Dostupné ako príslušenstvo (nie je súčasťou dodávky):
6 Technický opis
Chladiaci prístroj je vhodný na mobilné použitie. Môže chladiť, príp. udržiavať
v chlade potraviny do max. 20 °C pod teplotou okolia.
Pomocou praktického posuvného lamelového zatvárania sa dostanete jed-
noducho k chladeným výrobkom.
Chladenie je neopotrebovateľné peltierove chladenie s odvádzaním tepla
cez ventilátor.
6.1 Opis zariadenia
7 Obsluha
!
A
Označenie
Č. výrobku
Napäťové relé (12 V, 5 A) 9105303854
Sieťový adaptér (230 V – 12 V) 9102600030
Poz. na
obr. 1, strane 3
Název
1 Pás cez rameno
2 Spony pre bezpečnostný pás
3 Lamelové zatváranie
UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia!
Potraviny sa smú uskladnit’ len v originálnom balení alebo vo
vhodných nádobách.
POZOR!
Dbajte na to, aby sa v chladiacom boxe nachádzali len pred-
mety, príp. tovar, ktorý sa môže chladiť na zvolenú teplotu.
Dbajte na to, aby sa nápoje alebo jedlá v sklenených nádo-
bách neschladili príliš silno. Pri zmrazení nápoje alebo tekuté
jedlá zväčšia svoj objem. Sklenená nádoba sa tak môže zničiť.
SK
BordBar TF08 Obsluha
141
I
7.1 Rady pre úsporu energie
Zvoľte dobre odvetrané a pred slnečným žiarením chránené miesto
osadenia.
Teplé jedlá nechajte najprv ochladit’, pokým ich budete v zariadení
udržiavat’ studené.
Neotvárajte chladiace zariadenia častejšie než je to potrebné.
Nenechávajte chladiace zariadenie otvorené dlhšie než je to potrebné.
Lamelové zatváranie nenechávajte otvorené dlhšie, ako je nevyhnutné!
7.2 Používanie chladiaceho prístroja
I
Postavte chladiace zariadenie na pevný podklad.
Připojte přívodní kabel 12 V k zapalovači cigaret nebo k zásuvce 12 V ve
vozidle.
Chladiaci box sa spustí s chladením vnútorného priestoru.
Pokud budete chtít chladicí box uvést mimo provoz, odpojte přívodní
zástrčku ze zásuvky.
7.3 Pripojit’ na zapaľovač cigariet
I
POZNÁMKA
Pred uvedením nového chladiaceho prístroja do prevádzky by ste
ho z hygienických dôvodov mali vyčistiť zvonku a zvnútra vlhkou
handričkou (pozri kap. „Čistenie a starostlivosť“ na strane 142).
POZNÁMKA
Ako každý chladiaci prístroj musí mať chladiaci box bezchybné
odvetranie, aby sa teplo mohlo odvádzať, v opačnom prípade ne-
bude zaručená jeho riadna činnosť.
POZNÁMKA
Keď pripojíte chladiace zariadenie na zapaľovač cigariet vášho
vozidla, majte na pamäti, že príp. musíte zapnút’ zapaľovanie mo-
tora, aby bolo zariadenie zásobované prúdom.
SK
Odstránenie poruchy BordBar TF08
142
8 Odstránenie poruchy
9 Čistenie a starostlivosť
!
A
Príležitostne vyčistite zariadenie zvnútra aj zvonku s vlhkou utierkou.
Zabezpečte, aby vetracie a odvzdušňovacie otvory prístroja boli bez
prachu a nečistôt, aby sa teplo vznikajúce pri prevádzke mohlo odvádzať
a aby sa prístroj nepoškodil.
Pravidelne čistite tesnenie poklopu.
Porucha Možná príčina Návrh riešenia
Váš box nefunguje (konek-
tor je zasunutý).
V 12 V zásuvke (auto-
zapaľovač) vo vozidle
nie je napätie.
Vo väčšine vozidiel sa musí zapnúť
zapaľovanie, aby mal autoazapaľovač
napätie.
Váš box nechladí (konektor
je zasunutý).
Vnútorný ventilátor
alebo chladiaci prvok
je chybný.
Opravy smie vykonávať len autorizo-
vaný servis.
Prevádzka cez 12 V
zásuvku (autozapaľovač):
Zapaľovanie je zapnuté, a
box nefunguje.
Vytiahnite konektor zo
zásuvky a vykonajte nasle-
dovnú kontrolu.
Objímka autozapa-
ľovača je znečistená.
To má za následok zlý
elektrický kontakt.
Keď sa konektor chladiaceho boxu v
autozapaľovači veľmi zohreje, musí sa
buď vyčistiť objímka autoazapaľovača
alebo konektor pravdepodobne nie je
správne zostavený.
Poistka 12 V konek-
tora je prepálená.
Vymeňte poistku (5 A) konektora 12 V
(obr. 2 1, strane 3).
Poistka vozidla je pre-
pálená.
Vymeňte poistku vozidla zásuvky 12 V
(zvyčajne15 A) (dodržiavajte pritom
návod na prevádzku vášho automo-
bilu).
VÝSTRAHA!
Pred každým čistením a ošetrovaním odpojte zariadenie od siete.
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia!
Nikdy nečistite chladiace zariadenie pod tečúcou vodou alebo
dokonca v preplachovacej vode.
Nepoužívajte na čistenie žiadne ostré alebo tvrdé predmety,
lebo tieto by mohli chladiace zariadenie poškodit’.
SK
BordBar TF08 Záruka
143
10 Záruka
Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte
sa na pobočku vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu) alebo
na vášho špecializovaného predajcu.
Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky,
musíte priložiť nasledovné podklady:
kópiu faktúry s dátumom kúpy,
dôvod reklamácie alebo opis chyby.
11 Likvidácia
Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na
recykláciu.
M
Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v
najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného
predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie.
12 Technické údaje
BordBar TF08
Č. výrobku: 9105300001
Objem brutto: 8 l
Pripájacie napätie: 12 Vg
Príkon: 31 W
Chladicí výkon: max. o 20 °C níže než okolní teplota
Rozmery (Š x V x H): 390 x 342 x 160 mm
Hmotnosť:3,5kg
Skúška/certifikát:
HU
A szimbólumok magyarázata BordBar TF08
144
A készülék első használata előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt
a használati utasítást. Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá a
használati utasítást is.
A gyártó nem felelős olyan károkért vagy sérülésekért, amelyeket nem ren-
deltetésszerű használat vagy hibás kezelés okozott.
Tartalomjegyzék
1 A szimbólumok magyarázata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
2 Biztonsági tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
3 Rendeltetésszerű használat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
4 A csomag tartalma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
5 Tartozék. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
6Műszaki leírás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
7 Kezelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
8 Üzemzavar-elhárítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
9 Tisztítás és karbantartás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
10 Szavatosság . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
11 Ártalmatlanítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
12 Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
1 A szimbólumok magyarázata
D
!
!
VESZÉLY!
Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált
vagy súlyos sérülést okoz.
FIGYELMEZTETÉS!
Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált
vagy súlyos sérülést okozhat.
VIGYÁZAT!
Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása sérü-
léseket okozhat.
HU
BordBar TF08 Biztonsági tudnivalók
145
A
I
Tevékenység: Ez a szimbólum jelzi, hogy tennie kell valamit. A szüksé-
ges tevékenységek lépésről-lépésre követhetők.
Ez a szimbólum egy tevékenység eredményét jelzi.
1 ábra 5, 3. oldal: Ez az információ egy ábra egyik elemére utal, jelen
példában az „5. tételre az 1. ábrán, a 3. oldalon”.
2 Biztonsági tudnivalók
2.1 Általános biztonság
!
FIGYELMEZTETÉS!
Ha a készüléken sérülések láthatók, akkor azt nem szabad
üzembe helyeznie.
Ha a készülék csatlakozókábele megsérül, akkor azt – a veszé-
lyeztetések elkerülése érdekében – a gyártóval, a vevőszolgá-
lattal vagy egy hasonlóan képzett szakemberrel kell
kicseréltetni.
Javításokat csak szakemberek végezhetnek a készüléken.
Nem szakszerű javítások jelentős veszélyeket okozhatnak.
Jelen készüléket 8 év feletti gyermekek, valamint korlátozott
fizikai, érzékszervi és szellemi képességű, illetve megfelelő ta-
pasztalattal és/vagy tudással nem rendelkező személyek csak
felügyelet mellett, illetve a készülék biztonságos használatát és
az abból eredő veszélyeket megértve használhatják.
A tisztítást és a felhasználói karbantartást gyermekek felügyelet
nélkül nem végezhetik.
A készülékkel gyerekek nem játszhatnak.
A gyermekekre figyelni kell, hogy a készülékkel ne játsszanak.
A készüléket 8 év alatti gyermekek által nem hozzáférhető mó-
don tárolja és használja.
FIGYELEM!
Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodást
eredményezhet, és káros kihatással lehet a termék működésére.
MEGJEGYZÉS
Kiegészítő információk a termék kezelésével kapcsolatosan.
HU
Biztonsági tudnivalók BordBar TF08
146
Ne tároljon a készülékben robbanékony anyagokat (például
éghető hajtógázt tartalmazó permetpalackokat).
!
VIGYÁZAT!
Az alábbi esetekben mindig húzza ki a készülék csatlakozódu-
góját a hálózati aljzatból:
minden tisztítás és karbantartás előtt
minden használat után.
Élelmiszert csak eredeti csomagolásban vagy megfelelő táro-
lókban szabad tárolni.
A
FIGYELEM!
Hasonlítsa össze a típustáblán feltüntetett a feszültségadatokat
a rendelkezésre álló energiaellátással.
A készüléket csak az egyenáramú csatlakozókábelen keresztül
csatlakoztassa a jármű egyenáramú aljzatához
(pl. szivargyújtóhoz).
Soha ne húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozókábelnél fogva
az aljzatból.
Kösse le a hűtőkészüléket és más fogyasztókat az akkumulá-
torról, mielőtt gyorstöltő berendezést csatlakoztatna rá.
Húzza ki a csatlakozódugót vagy kapcsolja ki a hűtőkészüléket,
ha a jármű motorját kikapcsolja. Ellenkező esetben az akkumu-
látor lemerülhet.
A hűtőkészülék nem alkalmas maró hatású vagy oldószert tar-
talmazó anyagok szállítására.
2.2 Biztonság a készülék üzemeltetése során
D
VESZÉLY!
Soha ne fogjon meg puszta kézzel csupasz vezetékeket.
!
VIGYÁZAT!
Üzembe helyezés előtt ügyeljen arra, hogy a vezeték és a
dugasz száraz legyen.
A
FIGYELEM!
Ne használjon elektromos készülékeket a hűtőkészüléken
belül, kivéve ha ezeket a készülékeket a gyártó erre a célra
javasolja.
HU
BordBar TF08 Rendeltetésszerű használat
147
Ne helyezze a készüléket nyílt láng vagy más hőforrás közelébe
(fűtés, erős napsugárzás, gázkályha stb.).
Túlforrósodás veszélye!
Mindig ügyeljen arra, hogy az üzemeltetés során keletkező hő
kielégítően eltávozhasson. A levegő keringetése érdekében
gondoskodjon arról, hogy a készülék kielégítő távolságban áll-
jon a faltól vagy tárgyaktól.
Ügyeljen arra, hogy a szellőzőnyílások ne legyenek lefedve.
Ne töltsön folyadékot vagy jeget a belső tartályba.
Soha ne merítse vízbe a készüléket.
Védje a készüléket és a kábeleket a hőtől és a nedvességtől.
3 Rendeltetésszerű használat
A hűtőláda mobil használatra alkalmas. Áruk hűtésére, valamint hidegen és
melegen tartására képes.
A készülék autó (szivargyújtó), hajó vagy lakókocsi 12 Vg-os fedélzeti csat-
lakozóaljzatáról üzemeltethető.
A készülék kempingezéshez is alkalmas. A készüléket védje az esőtől.
!
I
4 A csomag tartalma
BordBar TF08 hűtőláda (cikkszám 9105300001)
Csatlakozókábel 12 Vg-os csatlakozáshoz
Használati utasítás
VIGYÁZAT! Egészségkárosodás veszélye!
Ellenőrizze, hogy a készülék hűtőteljesítménye megfelel-e a
hűteni kívánt élelmiszerek vagy gyógyszerek követelményeinek.
MEGJEGYZÉS
A készülék 230 V-os váltakozó áramú hálózaton történő üze-
meltetéséhez célszerű hálózati egyenirányítót használni.
A hűtőláda autóülésen történő rögzítéséhez a jármű biztonsá-
gi övét a készüléken lévő pántokon keresztül vezethető
(1. ábra, 3. oldal).
HU
Tartozék BordBar TF08
148
5Tartozék
Tartozékként kapható (nincs mellékelve):
6Műszaki leírás
A hűtőkészülék mobil használatra alkalmas. A hűtőláda a környezeti
hőmérséklet alatt max. 20 °C-ig tudja lehűteni, ill. hidegen tartani.
A gyakorlatias, feltolható redőnyzárral a hűtött áruk könnyen hozzáférhetők.
A hűtés kopásmentes Peltier-hűtéssel történik; a hő elvezetését ventilátor
végzi.
6.1 A készülék leírása
7 Kezelés
!
A
Megnevezés
Cikkszám
Feszültségőr (12 V, 5 A) 9105303854
Hálózati adapter (230 V – 12 V) 9102600030
Poz.
1. ábra, 3. oldal
Megnevezés
1 Vállheveder
2 Biztonsági öv hevederei
3Redőnyzár
VIGYÁZAT! Egészségkárosodás veszélye!
Élelmiszert csak eredeti csomagolásban vagy megfelelő tárolók-
ban szabad tárolni.
FIGYELEM!
Ügyeljen arra, hogy csak olyan tárgyak, ill. áruk legyenek a
hűtőládában, amelyek lehűthetők a kiválasztott hőmérséklet-
re.
Ügyeljen arra, hogy üvegtárolókban levő italok vagy ételek ne
hűljenek le túlzottan. Megfagyás esetén a folyadékok vagy fo-
lyékony ételek térfogata megnő. Ez az üvegtárolók széttörését
okozhatja.
HU
BordBar TF08 Kezelés
149
I
7.1 Energiatakarékossági tippek
A készülék mûködtetéséhez válasszon jól szellõzõ és napfénytõl védett
helyet.
Hagyja lehûlni a meleg ételeket, mielõtt azokat hidegen tartaná a készü-
lékben.
Ne nyissa ki a hûtõkészüléket a szükségesnél gyakrabban.
Ne hagyja nyitva a hûtõkészüléket a szükségesnél hosszabban.
Ne hagyja nyitva a redőnyzárt a szükségesnél hosszabb ideig!
7.2 A hűtőkészülék használata
I
A hűtőkészüléket szilárd aljzatra állítsa.
Csatlakoztassa a 12 V-os csatlakozókábelt a szivargyújtóhoz vagy egy
12 V-os aljzathoz a járműben.
A hűtőláda a belső tér hűtésével kezdi a működést.
Ha üzemen kívül szeretné helyezni a hűtőládát, húzza ki a csatlakozódu-
gót.
7.3 Csatlakoztatás a szivargyújtóhoz
I
MEGJEGYZÉS
Az új hűtőkészüléket az üzembe helyezés előtt – higiéniai
okokból – tisztítsa meg nedves ruhával belül és kívül (lásd
„Tisztítás és karbantartás” fej., 150. oldal).
MEGJEGYZÉS
Mint minden hűtőkészüléknek, a hűtőládának is kifogástalanul
szellőznie kell a belsejéből elvont hő távozása érdekében; ellen-
kező esetben nem biztosított a rendeltetésszerű működés.
MEGJEGYZÉS
Ha a hűtőkészüléket járműve szivargyújtójához csatlakoztatja,
vegye figyelembe, hogy a készülék áramellátásához adott
esetben be kell kapcsolnia a gyújtást.
HU
Üzemzavar-elhárítás BordBar TF08
150
8 Üzemzavar-elhárítás
9 Tisztítás és karbantartás
!
A
Alkalmanként tisztítsa meg a készüléket kívül-belül nedves ruhával.
Biztosítsa, hogy a készülék szellőztető és légtelenítő nyílásai por- és
szennyeződésmentesek legyenek, mert így az üzem közben létrejövő hő
távozhat és a készülék nem károsodik.
Rendszeresen tisztítsa meg a fedél szigetelését.
Üzemzavar Lehetséges ok Megoldási javaslat
A hűtőláda nem működik
(csatlakozódugó
bedugva).
A jármű 12 V-os aljza-
tában (szivargyújtó)
nincs feszültség.
A legtöbb járműben be kell kapcsolni a
gyújtást ahhoz, hogy feszültség legyen
a szivargyújtóban.
A hűtőláda nem hűt (csat-
lakozódugó bedugva).
A belső ventilátor vagy
a hűtőelem meghibá-
sodott.
A javítást csak engedéllyel rendelkező
vevőszolgálat végezheti.
Üzemelés a 12 V-os alj-
zatról (szivargyújtó):
A gyújtás be van kap-
csolva, és a készülék nem
működik.
Húzza ki a csatlakozót az
aljzatból és vizsgálja meg
a következőket.
A szivargyújtó foglalata
elszennyeződött. Emi-
att rossz az elektromos
érintkezés.
Ha a hűtőláda dugasza nagyon felme-
legszik a szivargyújtó foglalatában,
akkor vagy a foglalatot kell megtisztí-
tani, vagy lehet, hogy a dugasz nincs
helyesen összeszerelve.
Kiégett a 12 V-os csat-
lakozó biztosítéka.
Cserélje ki a 12 V-os csatlakozó biztosí-
tékát (5 A) (2. ábra 1, 3. oldal).
Kiégett a jármű biztosí-
téka.
Cserélje ki a jármű 12 V-os aljzatának
biztosítékát (szokásosan 15 A) (ennek
során vegye figyelembe az illető jármű
kezelési útmutatóit).
FIGYELMEZTETÉS!
A készüléket minden tisztítás és karbantartás előtt válassza le a
hálózatról.
FIGYELEM! Sérülés veszélye!
Soha ne tisztítsa a hűtőkészüléket folyó víz alatt vagy moso-
gatóvízben.
Ne használjon a tisztításhoz éles tisztítóeszközöket vagy ke-
mény tárgyakat, mert azok a hűtőkészüléket megsérthetik.
HU
BordBar TF08 Szavatosság
151
10 Szavatosság
A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék
meghibásodása esetén forduljon a gyártói lerakathoz (a címeket lásd jelen
útmutató hátoldalán), illetve az illetékes szakkereskedőhöz.
A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztrációhoz a következő doku-
mentumokat kell mellékelnie:
a számla vásárlási dátummal rendelkező másolatát,
a reklamáció okát vagy a hibát tartalmazó leírást.
11 Ártalmatlanítás
A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladék
közé tegye.
M
Ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájéko-
zódjon a legközelebbi hulladékártalmatlanító központnál vagy a
szakkereskedőjénél az idevonatkozó ártalmatlanítási előírásokkal
kapcsolatosan.
12 Műszaki adatok
BordBar TF08
Cikkszám: 9105300001
Bruttó űrtartalom: 8 l
Csatlakozási feszültség: 12 Vg
Teljesítményfelvétel: 31 W
Hűtőteljesítmény: a környezetnél legfeljebb 20 °C-kal alacsonyabb
hőmérsékletig
Méretek (szélesség x magas-
ság x mélység):
390 x 342 x 160 mm
Súly: 3,5 kg
Vizsgálat / tanúsítvány:
AUSTRALIA
Dometic Australia Pty. Ltd.
1 John Duncan Court
Varsity Lakes QLD 4227
+61 7 55076000
+61 7 55076001
Mail: sales@dometic-waeco.com.au
AUSTRIA
Dometic Austria GmbH
Neudorferstrasse 108
2353 Guntramsdorf
+43 2236 908070
+43 2236 90807060
BENELUX
Dometic Benelux B.V.
Ecustraat 3
NL-4879 NP Etten-Leur
+31 76 5029000
+31 76 5029090
DENMARK
Dometic Denmark A/S
Nordensvej 15, Taulov
DK-7000 Fredericia
+45 75585966
+45 75586307
FINLAND
Dometic Finland OY
Mestarintie 4
FIN-01730 Vantaa
+358 20 7413220
+358 9 7593700
Mail: info@dometic.fi
FRANCE
Dometic SAS
ZA du Pré de la Dame Jeanne
F-60128 Plailly
+33 3 44633500
+33 3 44633518
Commercial : [email protected]
SAV/Technique : ser[email protected]r
HONG KONG
WAECO Impex Ltd.
Suites 2207-2211 · 22/F · Tower 1
The Gateway · 25 Canton Road,
Tsim Sha Tsui · Kowloon
Hong Kong
+852 24611386
+852 24665553
Mail: info@dometic-waeco.com.hk
HUNGARY
Dometic Plc. Sales Office
Kerékgyártó u. 5.
H-1147 Budapest
+36 1 468 4400
+36 1 468 4401
Mail: budapest@dometic.hu
ITALY
Dometic Italy S.r.l.
Via Virgilio, 3
I-47100 Forlì
+39 0543 754901
+39 0543 756631
NORWAY
Dometic Norway AS
Skolmar 24
N-3232 Sandefjord
+47 33428450
+47 33428459
Mail: firmapost@waeco.no
POLAND
Dometic Poland Sp. z o.o.
Ul. Puławska 435A
02-801 Warszawa
Poland
+48 22 414 32 00
+48 22 414 32 01
RUSSIA
Dometic RUS LLC
Komsomolskaya square 6-1
107140 Moscow
Russia
+7 495 780 79 39
+7 495 916 56 53
SLOVAKIA
Dometic Slovakia s.r.o.
Tehelná 8
SK-98601 Fiľakovo
+421 47 4319 107
+421 47 4319 166
SPAIN
Dometic Spain S.L.
Avda. Sierra del Guadarrama, 16
E-28691 Villanueva de la Cañada
Madrid
+34 902 111 042
+34 900 100 245
SWEDEN
Dometic Scandinavia AB
Gustaf Melins gata 7
S-42131 Västra Frölunda (Göteborg)
+46 31 7341100
+46 31 7341101
SWITZERLAND
Dometic Switzerland AG
Riedackerstrasse 7a
CH-8153 Rümlang (Zürich)
+41 44 8187171
+41 44 8187191
Mail: info@dometic-waeco.ch
TAIWAN
WAECO Impex Ltd.
Taipei Office
2 FL-3 · No. 56 Tunhua South Rd, Sec 2
Taipei 106, Taiwan
+886 2 27014090
+886 2 27060119
Mail: marketin[email protected]
UNITED KINGDOM
Dometic UK Ltd.
Dometic House · The Brewery
Blandford St. Mary
Dorset DT11 9LS
+44 844 626 0133
+44 844 626 0143
UNITED ARAB STATES
Dometic Middle East FZCO
P. O. Box 17860
S-D 6, Jebel Ali Freezone
Dubai, United Arab Emirates
+971 4 883 3858
+971 4 883 3868
UNITED STATES OF AMERICA
Dometic Marine Division
2000 N. Andrews Ave. Extension
Pompano Beach, FL 33069 USA
+1 954 973 2477
+1 954 979 4414
Mail: marinesales@dometicusa.com
GERMANY
Dometic WAECO International GmbH
Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten
+49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322
Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de
www.dometic-waeco.com
4445100057 05/2014
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Dometic WAECO BordBar TF08 Handleiding

Categorie
Koelboxen
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor