Dimplex CASSINGTON EN60555-3 Handleiding

Categorie
Fornuizen
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

- 26 -
Algemeen
Pak de haard voorzichtig uit en bewaar de verpakking
voor eventueel toekomstig gebruik ingeval u gaat
verhuizen of de haard naar de leverancier wilt terugsturen.
De afstandsbediening en batterijen zijn apart in de doos
verpakt.
De sfeerhaard beschikt over een vlame ect, dat met of
zonder warmte-afgifte gebruikt kan worden, zodat u in
alle jaargetijden van het gezellige vlammenspel kunt
genieten. Het stroomverbruik van het vlame ect zonder
warmte-afgifte is gering.
Deze modellen zijn ontworpen als vrijstaande haard en
worden meestal vlakbij een wand geplaatst.
Controleer voor het aansluiten van de haard
of de voedingsspanning overeenkomt met de
voedingsspanning van de haard.
Let op: als u de haard in een omgeving gebruikt met
weinig achtergrondgeluid, dan kunt u een geluid horen
wanneer de haard met het vlame ect wordt aangezet. Dit
is normaal en u hoeft zich hierover geen zorgen te maken.
Elektrische aansluiting.
WAARSCHUWING – DIT APPARAAT MOET WORDEN
GEAARD.
Deze haard mag alleen met wisselstroom worden
gebruikt en de op de haard aangegeven spanning moet
overeenkomen met de voedingsspanning.
Lees alle veiligheidsvoorschriften en gebruiksvoorschriften
voordat u de haard aanzet.
BEWAAR DEZE GEBRUIKERSHANDLEIDING VOOR
TOEKOMSTIGE NASLAGDOELEINDEN
Plaats plastic Opti-myst-onderdelen niet in een
vaatwasser.
Schuif alleen de lade eruit als het waterreservoir
gevuld dient te worden, of een lampje moet worden
vervangen, anders zult u per ongeluk het waterniveau
veranderen en daarmee de werking van het
vlame ect.
Gebruik uitsluitend ge lterd leidingwater.
Zorg er altijd voor dat de haard op een egale vloer staat.
Als u van plan bent om de haard meer dan twee weken
niet te gebruiken, tap dan het water van de opvangbak
en het waterreservoir af en droog de opvangbak.
Na het installeren mag de haard niet worden verplaatst
of op zijn rug worden gelegd zonder eerst het water in
de opvangbak en het waterreservoir af te tappen.
Het waterreservoir, de opvangbak, de kap van de
opvangbak, de tankdop en de lucht lters moeten
één keer in de twee weken worden gereinigd, in het
bijzonder in gebieden met hard water.
De haard mag niet worden gebruikt als de lampen niet
werken.
De lampen dienen regelmatig te worden
geïnspecteerd, zoals beschreven onder ‘Onderhoud’
en ‘Lampen vervangen’.
Uitvoering: Cassington CSN20 (Eigentijdse haard)
BELANGRIJK: LEES DEZE VOORSCHRIFTEN AANDACHTIG DOOR EN BEWAAR ZE VOOR NASLAGDOELEINDEN
Belangrijke veiligheidsinformatie:
Bij gebruik van elektrische apparaten moeten altijd
bepaalde voorzorgsmaatregelen in acht worden
genomen om het risico van brand, elektrische schok
en letsel te verminderen. Dit betekent o.a.:
Raadpleeg de leverancier als de haard is beschadigd
voordat u deze installeert en gebruikt.
Niet buitenshuis gebruiken.
Niet gebruiken in de onmiddellijke nabijheid van
een bad, douche of zwembad.
Plaats de haard nooit onmiddellijk onder een
wandcontactdoos of een aansluitdoos.
De haard mag niet zonder hulp of toezicht worden
gebruikt door kinderen of andere personen met
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen
die tot onveilig gebruik kunnen leiden. Op kinderen
moet toezicht worden gehouden om te voorkomen
dat ze met de haard spelen.
Gebruik deze haard niet terwijl deze
seriegeschakeld is met een thermische regelaar,
een programmaregelaar, een tijdschakelaar of een
ander apparaat dat de haard automatisch inschakelt,
aangezien er kans op brand bestaat wanneer de
haard per ongeluk wordt afgedekt of verplaatst.
Zorg ervoor dat meubilair, gordijnen of ander
brandbaar materiaal zich minstens 1 meter uit de
buurt van de haard bevinden.
In geval van een storing moet u de stekker van de
haard uit het stopcontact halen.
Haal de stekker uit het stopcontact als de haard
gedurende lange tijd niet gebruikt zal worden.
Hoewel deze haard voldoet aan de
veiligheidsnormen, is het niet raadzaam om de
haard op hoogpolige vloerbedekking of op een
langharig tapijt te gebruiken.
De haard moet zodanig worden geïnstalleerd dat de
stekker bereikbaar blijft.
Als het netsnoer beschadigd is, moet dit door de
fabrikant of een servicebedrijf of een gelijkwaardig
bevoegd persoon worden vervangen om risico te
vermijden.
Houd het netsnoer uit de buurt van de voorkant van
de haard.
WAARSCHUWING: Dek de haard nooit af om
oververhitting te voorkomen. Plaats geen
voorwerpen of kledingstukken op de haard en zorg
ervoor dat de luchtcirculatie rond de haard niet
wordt geblokkeerd.
Deze haard is voorzien van een
waarschuwingssymbool dat aangeeft dat
de ventilatieopeningen van de haard niet
afgedekt mogen worden.
Dimplex Opti-myst haard
- 27 -
Installatievoorschriften
Zorg ervoor dat alle verpakking is verwijderd (lees de
waarschuwingslabels aandachtig).
Bewaar de verpakking voor eventueel toekomstig
gebruik voor het geval u gaat verhuizen of de haard
naar de leverancier wilt terugsturen.
Om warmteverlies te verminderen en opwaartse
stroming in de schoorsteen te voorkomen die de
werking van uw haard beïnvloedt, raden we u aan
om het rookkanaal af te sluiten en voor een kleine
ventilatieopening te zorgen.
Installatie van de haard;
Plaats de haard tegen een wand en sluit de haard aan op
uw elektriciteitsvoorziening.
Steek de stekker van de haard in een stopcontact van 13
ampère/240 Volt.
Lees de volgende voorschriften voordat u de haard aan
zet.
Vul eerst het waterreservoir voordat u de
handbediening gebruikt (Zie Onderhoud”,
“Waterreservoir vullen”).
Handbediening.
De bedieningsknoppen van de Opti-myst haard bevinden
zich achter de deuren.
(Zie Afb.2 voor een schema van de handbediening)
Schakelaar A - regelt de stroomtoevoer naar de haard.
Opmerking: Deze schakelaar moet AAN’ staan ( I ) om de
haard met of zonder warmte-afgifte aan te zetten.
Schakelaar ‘B’:- Regelt de werking van de haard.
Druk
1 keer om het vlame ect aan te zetten. Dit
wordt aangegeven door één pieptoon.
Hoewel de hoofdlampen direct werken, duurt het 30
seconden voordat het vlame ect start.
Druk opnieuw voor het vlame ect en halve
kracht. Dit wordt aangegeven door twee pieptonen.
Druk
opnieuw voor het vlame ect en volle
kracht. Dit wordt aangegeven door drie pieptonen.
Druk
opnieuw om alleen naar het vlame ect
terug te keren. Dit wordt aangegeven door één
pieptoon.
Druk
om de haard in de stand-by stand te zetten.
Dit wordt aangegeven door één pieptoon.
Regelknop ‘C’ : - verhoogt de intensiteit van het vlame ect
.
Door de regelknop naar links te draaien verhoogt u het
vlame ect, door de regelknop naar
rechts te draaien
verlaagt u het vlame ect.
Regelknop ‘D’ :- regelt de instelling van de elektronische
thermostaat.
Door de regelknop naar
links te draaien verlaagt u de
temperatuurinstelling, door deze naar rechts te draaien,
verhoogt u de temperatuurinstelling.
Als het waterreservoir leeg is, gaan de hoofdlampen uit.
Zie instructies onder ‘Onderhoud’, Waterreservoir vullen.
Als deze procedure is voltooid, zullen de hoofdlampen
branden, maar duurt het 30 seconden voordat de
vlammen terugkeren.
Er kan condensvorming plaatsvinden in de haard,
afhankelijk van de kamertemperatuur en de vochtigheid.
Dit kunt u voorkomen door de vlamregelknop naar
beneden te draaien en de deurtjes van de haard op een
kier te zetten tot de ruit is opgewarmd.
Elektronische thermostaat
De thermostaat regelt de warmte-afgifte op basis van
de kamertemperatuur. Hierdoor geeft de haard geen
onnodige warmte af als de kamer warm is.
Voor het instellen van de gewenste temperatuur draait
u de regelknop ‘D’ van de thermostaat (Zie Afb. 2) naar
rechts totdat de gewenste temperatuur is bereikt. Zet de
regelknop ‘D’ van de thermostaat (zie Afb. 2) in de hoogste
stand om een koude kamer snel op te warmen. Als de
kamer de gewenste temperatuur heeft bereikt, draait u de
regelknop ‘D’ van de thermostaat (Zie Afb.2)
naar links tot
de gewenste warmte-instelling is bereikt.
De haard werkt nu automatisch op deze temperatuur.
Afstandsbediening gebruiken
Op het bedieningspaneel dient schakelaar A (zie Afb.2) op
de ‘AAN’ ( I )-stand te staan om de afstandsbediening te
kunnen gebruiken. De afstandsbediening is voorzien van
drie toetsen. (Zie Afb. 7)
Voor een goede werking moet u de afstandsbediening op
het vlame ect richten.
De afstandsbedieningfuncties zijn als volgt:
Druk één keer om alleen het vlame ect aan te
zetten.
Dit wordt aangegeven door één pieptoon.
Druk één keer om halve kracht en het vlame ect
aan te zetten.
Dit wordt aangegeven door twee pieptonen.
Druk opnieuw voor volle kracht en vlame ect.
Dit wordt aangegeven door drie pieptonen.
Stand-by
Dit wordt aangegeven door één pieptoon.
- 28 -
Informatie over batterijen.
1. Schuif het batterijklepje op de achterkant van de
afstandsbediening open. (Zie Afb. 7)
2. Plaats AAA-batterijen in de afstandsbediening.
3. Schuif het batterijklepje dicht.
Gooi lekkende batterijen weg.
Voer gebruikte batterijen op een milieuverantwoorde
manier overeenkomstig de regionale en plaatselijke
voorschriften af.
Er kan elektrolyt uit de batterijen lekken als u verschillende
soorten batterijen door elkaar gebruikt, als u de batterijen
niet goed inlegt, als niet alle batterijen tegelijkertijd
worden vervangen, als u ze in open vuur verbrandt of als u
een batterij probeert op te laden die niet oplaadbaar is.
Thermische beveiliging
Er is een afslagmechanisme voor thermische beveiliging
in de ventilatorkachel ingebouwd om schade door
oververhitting te voorkomen. Dit kan gebeuren als de
warmteuitlaat op één of andere wijze is geblokkeerd,
of als het rookkanaal niet voldoende is afgesloten. Als
het afslagmechanisme in werking treedt, dan dient u
de stekker van de haard uit het stopcontact te halen
en ongeveer 10 minuten te wachten, voordat u deze er
weer in steekt. Voordat u de haard weer aanzet, dient u
de obstakels die de warmte-uitlaat kunnen blokkeren te
verwijderen en de haard hierna opnieuw in werking te
stellen.
Tips voor het gebruik van uw haard.
1. Trek alleen de lade eruit als het waterreservoir moet
worden bijgevuld of om een lamp te vervangen
omdat dit anders kan leiden tot overmatig water in
de opvangbak en een verminderd vlame ect. Als dit
gebeurt, leegt u het water uit de opvangbak zoals staat
aangegeven onder ‘Onderhoud’.
2. Als de vlaminstelling op minimum staat, verbruikt de
haard ongeveer 40 ml water per uur en blijft drie keer
langer branden dan bij een maximum vlaminstelling.
3. Kantel of verplaats de haard niet als er water in het
waterreservoir of in de opvangbak aanwezig is.
4. Zorg er altijd voor dat de haard op een egale vloer staat.
5. De vlamregelknop C’ Afb.2 kan hoger of lager worden
gedraaid voor een meer realistisch e ect.
6. Soms zien de vlammen er natuurlijker uit als de
vlamregelknop omlaag is gedraaid.
7. Geef het vlammechanisme de tijd om op
de veranderingen te reageren die u met de
vlamregelknop maakt.
Onderhoud
WAARSCHUWING: HAAL ALTIJD DE STEKKER UIT HET
STOPCONTACT VOORDAT U ONDERHOUD UITVOERT
Lampen vervangen.
Als een grote hoeveelheid van de rook grijs of kleurloos
lijkt, kunnen er één of meer lampen stuk zijn.
U kunt kapotte lampen als volgt controleren.
1. Laat het vlame ect aan en trek de lade er voorzichtig
helemaal uit aan het treklipje. (Zie Afb. 3)
2. Bekijk de lampen van een afstand voor de haard en
beoordeel welke lampen moeten worden vervangen.
3. Zet schakelaar A in de ‘UIT’-stand en haal de stekker
van de haard uit het stopcontact.
4. Laat de haard 20 minuten staan om de lampen te laten
afkoelen voordat u ze eruit haalt.
5. Verwijder het waterreservoir door dit omhoog te tillen
en in een gootsteen te plaatsen.
6. Verwijder de opvangbak zoals beschreven in het
hoofdstuk Reinigen.
7.
Verwijder de kapotte lamp door deze voorzichtig verticaal
omhoog te tillen en uit de contactpennen van de
lamphouder te trekken, (Zie Afb. 4 en 5). Vervang door een
Dimplex Opti-myst, 12V, 50W, Gu5.3 basis, 8° stralingshoek,
gekleurde lamp. (Gekocht via www.dimplex.co.uk onder
het gedeelte ‘Klantenservice’, gegevens over het kopen van
de lampen staan hierin vermeld
.)
8. Plaats de twee contactpennen van de nieuwe lamp in
de twee gaten van de lamphouder. Druk stevig op zijn
plaats. (Zie Afb. 4 en 5).
9. Plaats de opvangbak en het waterreservoir terug en
sluit de lade en de deuren voorzichtig.
10. Zet aan.
Het waterreservoir vullen.
Als het waterreservoir leeg is, wordt de brand- en
rookmelder uitgeschakeld en hoort u 2 pieptonen. Volg de
volgende stappen om het reservoir te vullen:
1. Open de deuren.
2. Zet schakelaar A op (0) (Zie Afb.2).
3. Open de deuren volledig en trek de lade er zover
mogelijk aan het treklipje uit. (Zie Afb. 3)
4. Verwijder het waterreservoir door dit omhoog en eruit
te tillen.
5. Plaats het waterreservoir in een gootsteen en draai de
dop naar links om het reservoir te openen. (Zie Afb. 6)
6. Vul het reservoir alleen met ge lterd leidingwater.
Dit is nodig om de levensduur van het vlam- en
rookmechanisme te verlengen.
Het water dient te worden ge lterd via een conventionele
leidingwater lter en het  lter moet regelmatig worden
vervangen.
7. Schroef de dop er weer op, draai deze niet te vast.
8. Plaats het reservoir weer terug bij de opvangbak,
waarbij de dop van het reservoir naar onderen is gericht
en de platte kant van het reservoir naar buiten wijst.
9. Duw de lade zover mogelijk naar achteren.
10. Zet schakelaar‘A op de AAN’ ( I )-stand (Zie Afb.2)
11. Druk 1 keer op schakelaarB om het vlame ect aan te
zetten. (Zie hoofdstuk Handbediening en Afb.2)
- 29 -
Lucht lter.
1. Zet schakelaar A in de ‘UIT (0)-stand (Zie Afb.2)
2. Trek de lade er voorzichtig zover mogelijk uit. (Zie Afb. 3)
3. Haal het reservoir eruit en plaats dit in een gootsteen
met de dop omhoog.
4. Schuif de plastic lucht lterhouder voorzichtig omhoog.
(Zie Afb.17)
5. Haal het  lteraggregaat uit de plastic houder.
6. Spoel voorzichtig met water in de gootsteen en
droog met een sto en handdoek voordat u het  lter
terugplaatst.
7. Plaats het  lteraggregaat terug en zorg ervoor dat het
zwarte  lter contact houdt met de plastic houder. (Zie
Afb.18)
8. Plaats het reservoir terug.
9. Sluit de lade volledig.
10. Zet schakelaar‘A op de AAN’ ( I )-stand (Zie Afb.2)
Recycling.
Voor elektrische producten die in de Europese
Gemeenschap worden verkocht. Aan het einde van de
nuttige levensduur van een elektrisch product
mag dit niet worden weggegooid met het
gewone huisvuil. Maak gebruik van de
bestaande recycling faciliteiten. Neem contact
op met uw plaatselijke overheidsinstantie of
de winkel waar u het apparaat hebt gekocht
voor informatie omtrent recycling.
Klantenservice.
De garantie voor uw product is vanaf de aankoopdatum
één jaar geldig. Binnen deze periode repareren of
vervangen wij dit product zonder hiervoor kosten
in rekening te brengen (met uitzondering van de
gloeilampen en afhankelijk van de beschikbaarheid),
op voorwaarde dat de haard overeenkomstig deze
voorschriften werd geïnstalleerd en gebruikt. Als u service
nodig hebt, of als u reserveonderdelen wilt aanscha en,
neem dan contact op met de winkel waar u de haard
hebt gekocht, of bel het servicenummer voor uw land
dat op het garantiebewijs staat. Stuur een defect product
niet onmiddellijk naar ons terug. Dit kan verlies of
beschadiging ervan veroorzaken, of tot vertraging leiden
bij het verlenen van een bevredigende service.
Bewaar uw aankoopbon als bewijs van aankoop.
Reiniging.
WAARSCHUWING - HAAL ALTIJD DE STEKKER UIT HET
STOPCONTACT VOORDAT U DE HAARD REINIGT.
We raden u aan om de volgende onderdelen 1 keer in de
twee weken schoon te maken, vooral in gebieden met
hard water:-
waterreservoir, opvangbak en afsluiter, kap van
opvangbak, reservoirdop en afsluiter, lucht lter.
Gebruik voor algemene reiniging een zachte schone
stofdoek – nooit schurende reinigingsmiddelen
gebruiken. Gebruik het borstelhulpstuk van de stofzuiger
af en toe om opgehoopt stof of pluis uit het uitlaatrooster
van de ventilatorkachel te verwijderen.
Waterreservoir
1. Verwijder het waterreservoir zoals eerder beschreven,
plaats dit in een gootsteen en tap het water af.
2. Gebruik de meegeleverde borstel om de binnenzijden
van de dop zachtjes te borstelen en let vooral op de
rubberen ring in de buitenste groef en de middelste
rubberafdichting.
3. Vul het reservoir met een klein beetje afwasmiddel,
plaats de dop terug, schud goed en spoel totdat alle
sporen van het wasmiddel zijn verdwenen.
4. Vul uitsluitend met ge lterd leidingwater, plaats de
dop terug en draai deze niet te vast.
Opvangbak
1. Zet schakelaar A in de ‘UIT (0)-stand
2. Trek de lade er voorzichtig zover mogelijk uit. (Zie Afb. 3)
3. Haal het waterreservoir eruit door dit omhoog te tillen.
4. Koppel de stekker los die zich links van de opvangbak
bevindt, door de twee borgschroeven los te draaien en
de stekker er voorzichtig uit te trekken. (Zie Afb. 8)
5. Maak de onderste vergrendellipjes van de opvangbak
los door deze 90° te draaien, hierdoor kan de
opvangbak volledig worden verwijderd. (Zie Afb. 9)
6. Til de opvangbak voorzichtig op en zorg dat u deze
recht houdt zodat er geen water wordt gemorst. Plaats
de opvangbak in de gootsteen. (Zie Afb.10)
7. Maak de twee bovenste vergrendellipjes van de
opvangbak los door deze 90° te draaien, en verwijder
hierna de kap van de opvangbak. (Zie Afb.11)
8. Kantel voorzichtig zoals afgebeeld, zodat de vloeistof
uit de opvangbak wordt afgetapt. (Zie Afb.12)
9. Vul de opvangbak met een kleine hoeveelheid
afwasmiddel en gebruik de meegeleverde borstel
om alle oppervlakken zachtjes te reinigen, inclusief
de metalen schij es en de rubberafdichting die zich
in het bovenste groefvlak bevindt. Verwijder de
rubberafdichtingen niet. (Zie Afb. 13 en 14)
10. Spoel de opvangbak na het reinigen goed uit met
schoon water.
11. Reinig het oppervlak van de uitlaat van de kap van de
opvangbak met de borstel en spoel grondig met water.
(Zie Afb.15 en 16)
12. Voer de bovenstaande stappen in omgekeerde
volgorde uit om te monteren.
- 30 -
Symptoom Oorzaak Correctieve maatregel
Het vlame ect start
niet.
De netstekker zit niet in het stopcontact.
Schakelaar A staat in de AAN’ ( I )-stand,
maar schakelaar B is niet ingedrukt. (Zie
Afb. 2)
Laag waterniveau.
Laagspanningsstekker niet goed
aangesloten. (Zie Afb.8)
Controleer of de stekker goed in de
wandcontactdoos zit.
Druk één keer op schakelaar B voor
vlame ect. (Zie Afb. 2)
Controleer of het waterreservoir vol is en of
er water in de opvangbak zit.
Controleer of de stekker goed in het
stopcontact zit. (Zie Afb. 8)
Het vlame ect is te
laag.
De regelknop voor het vlame ect is te laag
ingesteld. (Zie Afb.2)
Het water in de opvangbak kan te hoog
zijn doordat de lade een aantal keren werd
geopend en gesloten, het waterreservoir
een aantal keren werd verwijderd of
doordat de haard werd verplaatst.
Het metalen schij e aan de onderkant van
de opvangbak kan vuil zijn (Zie Afb.13)
Verhoog de grootte van de vlam door de
regelknop C langzaam naar links te draaien.
(Zie Afb. 2)
Indien het waterniveau in de opvangbak
hoger is dan 40 mm, dan dient de
opvangbak te worden verwijderd en in de
gootsteen te worden geleegd.
Reinig de metalen schij es met de
meegeleverde zachte borstel. (Zie Afb.13)
Zie ‘Onderhoud’ voor een stap-voor-
stapprocedure.
Onaangename geur
als de haard wordt
gebruikt.
Vuil of brak water.
Het gebruik van onge lterd leidingwater.
Reinig de haard zoals beschreven onder
onderhoud.
Gebruik uitsluitend ge lterd leidingwater.
Het vlame ect geeft
te veel rook af.
Het vlame ect is te hoog ingesteld. Draai de regelknop voor het vlame ect
C naar links totdat deze op minimum
staat en draai dan langzaam naar rechts
met ongeveer 1/4 slag per keer. Geef het
vlammechanisme tijd om zich aan te passen,
voordat u verder verhoogt. (Zie Afb. 2)
De hoofdlampen
werken niet en er zijn
geen vlammen of
rook.
Er zit geen water in het reservoir. Volg de instructies onder Onderhoud,
Waterreservoir vullen.
Controleer of de stekker goed in de
wandcontactdoos zit.
Schakelaar A Afb. 2 staat in de AAN’ ( I )-
stand.
Druk op schakelaar ‘B’ Afb.2 tot u één
pieptoon hoort voor het vlame ect.
Er vormt zich con-
densatie op de bin-
nenkant van de ruit
De glazen oppervlakken kunnen koud zijn Open de haarddeurtjes een klein stukje
totdat de ruit warm is.
Zet het vlame ect tijdens dit proces lager.
Verhelpen van storingen
6. Fault/Defect
7. Contact Number & Address
1
GR
1. Κάρτα εγγύησης
2. Περίδς ισύς της
εγγύησης (έτη)
3. Μντέλ(α)
4. Ημερμηνία αγράς
5. Σφραγίδα και υπγραφή
εμπρυ
6. Σφάλμα/Ελάττωμα
7. Αριθμς τηλεφώνυ και
διεύθυνση επικινωνίας
BG
1. Гаранционна карта
2. Гаранционен период
години)
3. Модел(и)
4. Дата на покупка
5. Печат и подпис на
търговеца
6. Неизправност/Дефект
7. Адрес и телефон за
контакт
RU
1. Гарантийная карта
2. Срок действия гарантии
годах)
3. Модель (модели)
4. Дата покупки
5. Штамп и подпись
озничного продавца
6. Неисправность/дефект
7. Номер контактного
телефона и адрес
KZ
SK
1. Zárucný list
2. Zárucné obdobie (v rokoch)
3. Model(y)
4. Dátum kúpy
5. Pecat & Podpis obchodníka
6. Porucha/závada
7. Kontaktujte císlo & adresu
LT
1. Garantijos kortele
2. Garantijos laikotarpis (metais)
3. Modelis (modeliai)
4. Pirkimo data
5. Prekybininko antspaudas ir
parašas
6. Gedimas / defektas
7. Numeris ir adresas kontaktams
EE
1. Garantiikaart
2. Garantiiaeg (aastates)
3. Mudel(id)
4. Ostukuupäev
5. Kaupluse tempel & allkiri
6. Viga/defekt
7. Kontaktnumber & aadress
HU
1. Garancialevél
2. Garancia idotartama (években)
3. Modell(ek)
4. Vásárlás idopontja
5. Eladó bélyegzoje és aláírása
6. Hiba/Hiány megnevezése
7. Értesítési telefonszám és cím
HR
1. Jamstvena kartica
2. Jamstveni period (u godinama)
3. Model(i)
4. Datum kupnje
5. Pecat i potpis dobavljaca
6. Kvar/defekt
7. Broj i adresa za kontakt
FI
1. Takuukortti
2. Takuuaika (vuosina)
3. Malli(t)
4. Ostopäivämäärä
5. Myyntiliikkeen leima ja
allekirjoitus
6. Vika/vaurio
7. Yhteysnumero ja osoite
PL
1. Karta gwarancyjna
2. Okres gwarancji (w latach)
3. Model(e)
4. Data zakupu
5. Pieczec i podpis sprzedawcy
6. Usterka
7. Telefon i adres kontaktowy
CZ
1. Záruční list
2. Záruční doba (roky)
3. Model(y)
4. Datum zakoupení
5. Razítko a podpis prodejce
6. Porucha/chyba
7. Kontaktní číslo a adresa
LV
1. Garantijas talons
2. Garantijas periods (gadi)
3. Modelis(li)
4. Legades datums
5. Mazumtirgotaja zimogs un
paraksts
6. Bojajums/defekts
7. Kontakttalrunis un adrese
SI
1. Garancijski list
2. Obdobje veljavnosti
garancije (v letih)
3. Model(i)
4. Datum nakupa
5. Žig in podpis prodajalca
6. Pomanjkljivost/okvara
7. Kontaktna številka in naslov
PT
1. Cartão de Garantia
2. Período de Garantia (em anos)
3. Modelo(s)
4. Data de Compra
5. Carimbo e Assinatura do
retalhista
6. Falha/Defeito
7. Número de Contacto e Morada
NL
1. Garantiebewijs
2. Garantieperiode (in jaren)
3. Model(len)
4. Aankoopdatum
5. Stempel & Ondertekening
detaillist
6. Fout/Defect
7. Telefoonnummer & Adres
DK
1. Garantikort
2. Garantiperiode (i år)
3. Model(ler)
4. Købsdato
5. Detailhandlers stempel &
underskrift
6. Fejl/defekt
7. Kontaktnummer & -adresse
SE
1. Garantikort
2. Garantitid (i år)
3. Modell(er)
4. Inköpsdag
5. Återförsäljarens stämpel och
underskrift
6. Fel
7. Telefonnummer och adress för
kontakt
NO
1. Garantikort
2. Garantiperiode (i år)
3. Modell(er)
4. Kjøpsdato
5. Selgers stempel og signatur
6. Feil/defekt
7. Kontaktnummer og adresse
UK
1. Warranty Card
2. Guarantee Period (in Years)
3. Model(s)
4. Date of Purchase
5. Stamp & Signature of retailer
6. Fault/Defect
7. Contact Number & Address
DE
1. Garantiekarte
2. Garantiezeitraum (in Jahre)
3. Modell(e)
4. Kaufdatum
5. Stempel & Unterschrift des
Einzelhändlers
6. Fehler/Defekt
7. Kontakt-Tel.-Nr. & - Anschrift
FR
1. Bon de garantie
2. Période de garantie (en années)
3. Modèle(s)
4. Date d’achat
5. Cachet et signature du vendeur
6. Anomalie/Défaut
7. Nom et adresse du contact
IT
1. Scheda di garanzia
2. Periodo di garanzia (in anni)
3. Modello(i)
4. Data di acquisto
5. Timbro e firma del rivenditore
6. Guasto/difetto
7. Indirizzo e numero di contatto
ES
1. Tarjeta de garantía
2. Período de garantía (en años)
3. Modelo(s)
4. Fecha de adquisición
5. Sello y firma del distribuidor
6. Avería/Defecto
7. Número y dirección de contacto
2. Guarantee
Period (in Years)
3. Model(s) 4. Date of Purchase1. Warranty Card
5. Stamp & Signature of retailer
UK
www.dimplex.co.uk
0845 600 5111
Fax. 01489 773053
IT
Glen-Dimplex Italia S.r.l.
via delle Rose 7,
24040 lallio (BG)
035-201042
Fax. 035-200492
NL
Glen Dimplex Benelux B.V. – Netherlands
Antennestraat 84
1322 AS Almere, Nederland
www.glendimplex.nl
FR
Glen Dimplex France
ZI Petite Montagne Sud
12 rue des Cévennes
91017 EVRY - LISSES
www.glendimplex-france.fr
DE
Glen Dimplex Deutschland Gmbh
ewt-Kundendienst
+49 (911) 1805 / 398 346
Fax. +49 (911) 1805 / 355 467
(14Ct./Min aus dem dt. Festnetz)
Mobilfunkpreise koennen abweichen

Documenttranscriptie

Dimplex Opti-myst haard Uitvoering: Cassington CSN20 (Eigentijdse haard) BELANGRIJK: LEES DEZE VOORSCHRIFTEN AANDACHTIG DOOR EN BEWAAR ZE VOOR NASLAGDOELEINDEN Belangrijke veiligheidsinformatie: Bij gebruik van elektrische apparaten moeten altijd bepaalde voorzorgsmaatregelen in acht worden genomen om het risico van brand, elektrische schok en letsel te verminderen. Dit betekent o.a.: Raadpleeg de leverancier als de haard is beschadigd voordat u deze installeert en gebruikt. Niet buitenshuis gebruiken. Niet gebruiken in de onmiddellijke nabijheid van een bad, douche of zwembad. Plaats de haard nooit onmiddellijk onder een wandcontactdoos of een aansluitdoos. De haard mag niet zonder hulp of toezicht worden gebruikt door kinderen of andere personen met lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen die tot onveilig gebruik kunnen leiden. Op kinderen moet toezicht worden gehouden om te voorkomen dat ze met de haard spelen. Gebruik deze haard niet terwijl deze seriegeschakeld is met een thermische regelaar, een programmaregelaar, een tijdschakelaar of een ander apparaat dat de haard automatisch inschakelt, aangezien er kans op brand bestaat wanneer de haard per ongeluk wordt afgedekt of verplaatst. Zorg ervoor dat meubilair, gordijnen of ander brandbaar materiaal zich minstens 1 meter uit de buurt van de haard bevinden. In geval van een storing moet u de stekker van de haard uit het stopcontact halen. Haal de stekker uit het stopcontact als de haard gedurende lange tijd niet gebruikt zal worden. Hoewel deze haard voldoet aan de veiligheidsnormen, is het niet raadzaam om de haard op hoogpolige vloerbedekking of op een langharig tapijt te gebruiken. De haard moet zodanig worden geïnstalleerd dat de stekker bereikbaar blijft. Als het netsnoer beschadigd is, moet dit door de fabrikant of een servicebedrijf of een gelijkwaardig bevoegd persoon worden vervangen om risico te vermijden. Houd het netsnoer uit de buurt van de voorkant van de haard. WAARSCHUWING: Dek de haard nooit af om oververhitting te voorkomen. Plaats geen voorwerpen of kledingstukken op de haard en zorg ervoor dat de luchtcirculatie rond de haard niet wordt geblokkeerd. Deze haard is voorzien van een waarschuwingssymbool dat aangeeft dat de ventilatieopeningen van de haard niet afgedekt mogen worden. Algemeen Pak de haard voorzichtig uit en bewaar de verpakking voor eventueel toekomstig gebruik ingeval u gaat verhuizen of de haard naar de leverancier wilt terugsturen. De afstandsbediening en batterijen zijn apart in de doos verpakt. De sfeerhaard beschikt over een vlameffect, dat met of zonder warmte-afgifte gebruikt kan worden, zodat u in alle jaargetijden van het gezellige vlammenspel kunt genieten. Het stroomverbruik van het vlameffect zonder warmte-afgifte is gering. Deze modellen zijn ontworpen als vrijstaande haard en worden meestal vlakbij een wand geplaatst. Controleer voor het aansluiten van de haard of de voedingsspanning overeenkomt met de voedingsspanning van de haard. Let op: als u de haard in een omgeving gebruikt met weinig achtergrondgeluid, dan kunt u een geluid horen wanneer de haard met het vlameffect wordt aangezet. Dit is normaal en u hoeft zich hierover geen zorgen te maken. Elektrische aansluiting. WAARSCHUWING – DIT APPARAAT MOET WORDEN GEAARD. Deze haard mag alleen met wisselstroom worden gebruikt en de op de haard aangegeven spanning moet overeenkomen met de voedingsspanning. Lees alle veiligheidsvoorschriften en gebruiksvoorschriften voordat u de haard aanzet. BEWAAR DEZE GEBRUIKERSHANDLEIDING VOOR TOEKOMSTIGE NASLAGDOELEINDEN Plaats plastic Opti-myst-onderdelen niet in een vaatwasser. Schuif alleen de lade eruit als het waterreservoir gevuld dient te worden, of een lampje moet worden vervangen, anders zult u per ongeluk het waterniveau veranderen en daarmee de werking van het vlameffect. Gebruik uitsluitend gefilterd leidingwater. Zorg er altijd voor dat de haard op een egale vloer staat. Als u van plan bent om de haard meer dan twee weken niet te gebruiken, tap dan het water van de opvangbak en het waterreservoir af en droog de opvangbak. Na het installeren mag de haard niet worden verplaatst of op zijn rug worden gelegd zonder eerst het water in de opvangbak en het waterreservoir af te tappen. Het waterreservoir, de opvangbak, de kap van de opvangbak, de tankdop en de luchtfilters moeten één keer in de twee weken worden gereinigd, in het bijzonder in gebieden met hard water. De haard mag niet worden gebruikt als de lampen niet werken. De lampen dienen regelmatig te worden geïnspecteerd, zoals beschreven onder ‘Onderhoud’ en ‘Lampen vervangen’. - 26 - Installatievoorschriften Zorg ervoor dat alle verpakking is verwijderd (lees de waarschuwingslabels aandachtig). Bewaar de verpakking voor eventueel toekomstig gebruik voor het geval u gaat verhuizen of de haard naar de leverancier wilt terugsturen. Om warmteverlies te verminderen en opwaartse stroming in de schoorsteen te voorkomen die de werking van uw haard beïnvloedt, raden we u aan om het rookkanaal af te sluiten en voor een kleine ventilatieopening te zorgen. Installatie van de haard; Plaats de haard tegen een wand en sluit de haard aan op uw elektriciteitsvoorziening. Steek de stekker van de haard in een stopcontact van 13 ampère/240 Volt. Lees de volgende voorschriften voordat u de haard aan zet. Als het waterreservoir leeg is, gaan de hoofdlampen uit. Zie instructies onder ‘Onderhoud’, ‘Waterreservoir vullen’. Als deze procedure is voltooid, zullen de hoofdlampen branden, maar duurt het 30 seconden voordat de vlammen terugkeren. Er kan condensvorming plaatsvinden in de haard, afhankelijk van de kamertemperatuur en de vochtigheid. Dit kunt u voorkomen door de vlamregelknop naar beneden te draaien en de deurtjes van de haard op een kier te zetten tot de ruit is opgewarmd. Vul eerst het waterreservoir voordat u de handbediening gebruikt (Zie “Onderhoud”, “Waterreservoir vullen”). Handbediening. De bedieningsknoppen van de Opti-myst haard bevinden zich achter de deuren. (Zie Afb.2 voor een schema van de handbediening) Schakelaar ‘A’ - regelt de stroomtoevoer naar de haard. Opmerking: Deze schakelaar moet ‘AAN’ staan ( I ) om de haard met of zonder warmte-afgifte aan te zetten. Schakelaar ‘B’:- Regelt de werking van de haard. Druk 1 keer om het vlameffect aan te zetten. Dit wordt aangegeven door één pieptoon. Hoewel de hoofdlampen direct werken, duurt het 30 seconden voordat het vlameffect start. Druk opnieuw voor het vlameffect en halve kracht. Dit wordt aangegeven door twee pieptonen. opnieuw voor het vlameffect en volle Druk kracht. Dit wordt aangegeven door drie pieptonen. Druk opnieuw om alleen naar het vlameffect terug te keren. Dit wordt aangegeven door één pieptoon. Druk om de haard in de stand-by stand te zetten. Dit wordt aangegeven door één pieptoon. Elektronische thermostaat De thermostaat regelt de warmte-afgifte op basis van de kamertemperatuur. Hierdoor geeft de haard geen onnodige warmte af als de kamer warm is. Voor het instellen van de gewenste temperatuur draait u de regelknop ‘D’ van de thermostaat (Zie Afb. 2) naar rechts totdat de gewenste temperatuur is bereikt. Zet de regelknop ‘D’ van de thermostaat (zie Afb. 2) in de hoogste stand om een koude kamer snel op te warmen. Als de kamer de gewenste temperatuur heeft bereikt, draait u de regelknop ‘D’ van de thermostaat (Zie Afb.2) naar links tot de gewenste warmte-instelling is bereikt. De haard werkt nu automatisch op deze temperatuur. Afstandsbediening gebruiken Op het bedieningspaneel dient schakelaar A (zie Afb.2) op de ‘AAN’ ( I )-stand te staan om de afstandsbediening te kunnen gebruiken. De afstandsbediening is voorzien van drie toetsen. (Zie Afb. 7) Voor een goede werking moet u de afstandsbediening op het vlameffect richten. De afstandsbedieningfuncties zijn als volgt: Regelknop ‘C’ : - verhoogt de intensiteit van het vlameffect. Door de regelknop naar links te draaien verhoogt u het vlameffect, door de regelknop naar rechts te draaien verlaagt u het vlameffect. Regelknop ‘D’ :- regelt de instelling van de elektronische thermostaat. Door de regelknop naar links te draaien verlaagt u de temperatuurinstelling, door deze naar rechts te draaien, verhoogt u de temperatuurinstelling. - 27 - Druk één keer om alleen het vlameffect aan te zetten. Dit wordt aangegeven door één pieptoon. Druk één keer om halve kracht en het vlameffect aan te zetten. Dit wordt aangegeven door twee pieptonen. Druk opnieuw voor volle kracht en vlameffect. Dit wordt aangegeven door drie pieptonen. Stand-by Dit wordt aangegeven door één pieptoon. Informatie over batterijen. 1. Schuif het batterijklepje op de achterkant van de afstandsbediening open. (Zie Afb. 7) 2. Plaats AAA-batterijen in de afstandsbediening. 3. Schuif het batterijklepje dicht. Onderhoud WAARSCHUWING: HAAL ALTIJD DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT VOORDAT U ONDERHOUD UITVOERT Gooi lekkende batterijen weg. Voer gebruikte batterijen op een milieuverantwoorde manier overeenkomstig de regionale en plaatselijke voorschriften af. Er kan elektrolyt uit de batterijen lekken als u verschillende soorten batterijen door elkaar gebruikt, als u de batterijen niet goed inlegt, als niet alle batterijen tegelijkertijd worden vervangen, als u ze in open vuur verbrandt of als u een batterij probeert op te laden die niet oplaadbaar is. Thermische beveiliging Er is een afslagmechanisme voor thermische beveiliging in de ventilatorkachel ingebouwd om schade door oververhitting te voorkomen. Dit kan gebeuren als de warmteuitlaat op één of andere wijze is geblokkeerd, of als het rookkanaal niet voldoende is afgesloten. Als het afslagmechanisme in werking treedt, dan dient u de stekker van de haard uit het stopcontact te halen en ongeveer 10 minuten te wachten, voordat u deze er weer in steekt. Voordat u de haard weer aanzet, dient u de obstakels die de warmte-uitlaat kunnen blokkeren te verwijderen en de haard hierna opnieuw in werking te stellen. Tips voor het gebruik van uw haard. 1. Trek alleen de lade eruit als het waterreservoir moet worden bijgevuld of om een lamp te vervangen omdat dit anders kan leiden tot overmatig water in de opvangbak en een verminderd vlameffect. Als dit gebeurt, leegt u het water uit de opvangbak zoals staat aangegeven onder ‘Onderhoud’. 2. Als de vlaminstelling op minimum staat, verbruikt de haard ongeveer 40 ml water per uur en blijft drie keer langer branden dan bij een maximum vlaminstelling. 3. Kantel of verplaats de haard niet als er water in het waterreservoir of in de opvangbak aanwezig is. 4. Zorg er altijd voor dat de haard op een egale vloer staat. 5. De vlamregelknop ‘C’ Afb.2 kan hoger of lager worden gedraaid voor een meer realistisch effect. 6. Soms zien de vlammen er natuurlijker uit als de vlamregelknop omlaag is gedraaid. 7. Geef het vlammechanisme de tijd om op de veranderingen te reageren die u met de vlamregelknop maakt. Lampen vervangen. Als een grote hoeveelheid van de rook grijs of kleurloos lijkt, kunnen er één of meer lampen stuk zijn. U kunt kapotte lampen als volgt controleren. 1. Laat het vlameffect aan en trek de lade er voorzichtig helemaal uit aan het treklipje. (Zie Afb. 3) 2. Bekijk de lampen van een afstand voor de haard en beoordeel welke lampen moeten worden vervangen. 3. Zet schakelaar ‘A’ in de ‘UIT’-stand en haal de stekker van de haard uit het stopcontact. 4. Laat de haard 20 minuten staan om de lampen te laten afkoelen voordat u ze eruit haalt. 5. Verwijder het waterreservoir door dit omhoog te tillen en in een gootsteen te plaatsen. 6. Verwijder de opvangbak zoals beschreven in het hoofdstuk Reinigen. 7. Verwijder de kapotte lamp door deze voorzichtig verticaal omhoog te tillen en uit de contactpennen van de lamphouder te trekken, (Zie Afb. 4 en 5). Vervang door een Dimplex Opti-myst, 12V, 50W, Gu5.3 basis, 8° stralingshoek, gekleurde lamp. (Gekocht via www.dimplex.co.uk onder het gedeelte ‘Klantenservice’, gegevens over het kopen van de lampen staan hierin vermeld.) 8. Plaats de twee contactpennen van de nieuwe lamp in de twee gaten van de lamphouder. Druk stevig op zijn plaats. (Zie Afb. 4 en 5). 9. Plaats de opvangbak en het waterreservoir terug en sluit de lade en de deuren voorzichtig. 10. Zet aan. Het waterreservoir vullen. Als het waterreservoir leeg is, wordt de brand- en rookmelder uitgeschakeld en hoort u 2 pieptonen. Volg de volgende stappen om het reservoir te vullen: 1. Open de deuren. 2. Zet schakelaar ‘A’ op (0) (Zie Afb.2). 3. Open de deuren volledig en trek de lade er zover mogelijk aan het treklipje uit. (Zie Afb. 3) 4. Verwijder het waterreservoir door dit omhoog en eruit te tillen. 5. Plaats het waterreservoir in een gootsteen en draai de dop naar links om het reservoir te openen. (Zie Afb. 6) 6. Vul het reservoir alleen met gefilterd leidingwater. Dit is nodig om de levensduur van het vlam- en rookmechanisme te verlengen. Het water dient te worden gefilterd via een conventionele leidingwaterfilter en het filter moet regelmatig worden vervangen. 7. Schroef de dop er weer op, draai deze niet te vast. 8. Plaats het reservoir weer terug bij de opvangbak, waarbij de dop van het reservoir naar onderen is gericht en de platte kant van het reservoir naar buiten wijst. 9. Duw de lade zover mogelijk naar achteren. 10. Zet schakelaar‘A’ op de ‘AAN’ ( I )-stand (Zie Afb.2) 11. Druk 1 keer op schakelaar ‘B’ om het vlameffect aan te zetten. (Zie hoofdstuk Handbediening en Afb.2) - 28 - Reiniging. WAARSCHUWING - HAAL ALTIJD DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT VOORDAT U DE HAARD REINIGT. We raden u aan om de volgende onderdelen 1 keer in de twee weken schoon te maken, vooral in gebieden met hard water:waterreservoir, opvangbak en afsluiter, kap van opvangbak, reservoirdop en afsluiter, luchtfilter. Gebruik voor algemene reiniging een zachte schone stofdoek – nooit schurende reinigingsmiddelen gebruiken. Gebruik het borstelhulpstuk van de stofzuiger af en toe om opgehoopt stof of pluis uit het uitlaatrooster van de ventilatorkachel te verwijderen. Waterreservoir 1. Verwijder het waterreservoir zoals eerder beschreven, plaats dit in een gootsteen en tap het water af. 2. Gebruik de meegeleverde borstel om de binnenzijden van de dop zachtjes te borstelen en let vooral op de rubberen ring in de buitenste groef en de middelste rubberafdichting. 3. Vul het reservoir met een klein beetje afwasmiddel, plaats de dop terug, schud goed en spoel totdat alle sporen van het wasmiddel zijn verdwenen. 4. Vul uitsluitend met gefilterd leidingwater, plaats de dop terug en draai deze niet te vast. Opvangbak 1. Zet schakelaar ‘A’ in de ‘UIT’ (0)-stand 2. Trek de lade er voorzichtig zover mogelijk uit. (Zie Afb. 3) 3. Haal het waterreservoir eruit door dit omhoog te tillen. 4. Koppel de stekker los die zich links van de opvangbak bevindt, door de twee borgschroeven los te draaien en de stekker er voorzichtig uit te trekken. (Zie Afb. 8) 5. Maak de onderste vergrendellipjes van de opvangbak los door deze 90° te draaien, hierdoor kan de opvangbak volledig worden verwijderd. (Zie Afb. 9) 6. Til de opvangbak voorzichtig op en zorg dat u deze recht houdt zodat er geen water wordt gemorst. Plaats de opvangbak in de gootsteen. (Zie Afb.10) 7. Maak de twee bovenste vergrendellipjes van de opvangbak los door deze 90° te draaien, en verwijder hierna de kap van de opvangbak. (Zie Afb.11) 8. Kantel voorzichtig zoals afgebeeld, zodat de vloeistof uit de opvangbak wordt afgetapt. (Zie Afb.12) 9. Vul de opvangbak met een kleine hoeveelheid afwasmiddel en gebruik de meegeleverde borstel om alle oppervlakken zachtjes te reinigen, inclusief de metalen schijfjes en de rubberafdichting die zich in het bovenste groefvlak bevindt. Verwijder de rubberafdichtingen niet. (Zie Afb. 13 en 14) 10. Spoel de opvangbak na het reinigen goed uit met schoon water. 11. Reinig het oppervlak van de uitlaat van de kap van de opvangbak met de borstel en spoel grondig met water. (Zie Afb.15 en 16) 12. Voer de bovenstaande stappen in omgekeerde volgorde uit om te monteren. Luchtfilter. 1. Zet schakelaar ‘A’ in de ‘UIT’ (0)-stand (Zie Afb.2) 2. Trek de lade er voorzichtig zover mogelijk uit. (Zie Afb. 3) 3. Haal het reservoir eruit en plaats dit in een gootsteen met de dop omhoog. 4. Schuif de plastic luchtfilterhouder voorzichtig omhoog. (Zie Afb.17) 5. Haal het filteraggregaat uit de plastic houder. 6. Spoel voorzichtig met water in de gootsteen en droog met een stoffen handdoek voordat u het filter terugplaatst. 7. Plaats het filteraggregaat terug en zorg ervoor dat het zwarte filter contact houdt met de plastic houder. (Zie Afb.18) 8. Plaats het reservoir terug. 9. Sluit de lade volledig. 10. Zet schakelaar‘A’ op de ‘AAN’ ( I )-stand (Zie Afb.2) Recycling. Voor elektrische producten die in de Europese Gemeenschap worden verkocht. Aan het einde van de nuttige levensduur van een elektrisch product mag dit niet worden weggegooid met het gewone huisvuil. Maak gebruik van de bestaande recycling faciliteiten. Neem contact op met uw plaatselijke overheidsinstantie of de winkel waar u het apparaat hebt gekocht voor informatie omtrent recycling. Klantenservice. De garantie voor uw product is vanaf de aankoopdatum één jaar geldig. Binnen deze periode repareren of vervangen wij dit product zonder hiervoor kosten in rekening te brengen (met uitzondering van de gloeilampen en afhankelijk van de beschikbaarheid), op voorwaarde dat de haard overeenkomstig deze voorschriften werd geïnstalleerd en gebruikt. Als u service nodig hebt, of als u reserveonderdelen wilt aanschaffen, neem dan contact op met de winkel waar u de haard hebt gekocht, of bel het servicenummer voor uw land dat op het garantiebewijs staat. Stuur een defect product niet onmiddellijk naar ons terug. Dit kan verlies of beschadiging ervan veroorzaken, of tot vertraging leiden bij het verlenen van een bevredigende service. Bewaar uw aankoopbon als bewijs van aankoop. - 29 - Verhelpen van storingen Symptoom Oorzaak Correctieve maatregel Het vlameffect start niet. De netstekker zit niet in het stopcontact. Controleer of de stekker goed in de wandcontactdoos zit. Schakelaar A staat in de ‘AAN’ ( I )-stand, maar schakelaar B is niet ingedrukt. (Zie Afb. 2) Laag waterniveau. Druk één keer op schakelaar B voor vlameffect. (Zie Afb. 2) Controleer of het waterreservoir vol is en of er water in de opvangbak zit. Laagspanningsstekker niet goed aangesloten. (Zie Afb.8) De regelknop voor het vlameffect is te laag ingesteld. (Zie Afb.2) Het water in de opvangbak kan te hoog zijn doordat de lade een aantal keren werd geopend en gesloten, het waterreservoir een aantal keren werd verwijderd of doordat de haard werd verplaatst. Controleer of de stekker goed in het stopcontact zit. (Zie Afb. 8) Verhoog de grootte van de vlam door de regelknop C langzaam naar links te draaien. (Zie Afb. 2) Indien het waterniveau in de opvangbak hoger is dan 40 mm, dan dient de opvangbak te worden verwijderd en in de gootsteen te worden geleegd. Het metalen schijfje aan de onderkant van de opvangbak kan vuil zijn (Zie Afb.13) Reinig de metalen schijfjes met de meegeleverde zachte borstel. (Zie Afb.13) Zie ‘Onderhoud’ voor een stap-voorstapprocedure. Reinig de haard zoals beschreven onder onderhoud. Het vlameffect is te laag. Onaangename geur als de haard wordt gebruikt. Het vlameffect geeft te veel rook af. Vuil of brak water. Het gebruik van ongefilterd leidingwater. Het vlameffect is te hoog ingesteld. De hoofdlampen Er zit geen water in het reservoir. werken niet en er zijn geen vlammen of rook. Er vormt zich condensatie op de binnenkant van de ruit De glazen oppervlakken kunnen koud zijn - 30 - Gebruik uitsluitend gefilterd leidingwater. Draai de regelknop voor het vlameffect C naar links totdat deze op minimum staat en draai dan langzaam naar rechts met ongeveer 1/4 slag per keer. Geef het vlammechanisme tijd om zich aan te passen, voordat u verder verhoogt. (Zie Afb. 2) Volg de instructies onder Onderhoud, ‘Waterreservoir vullen’. Controleer of de stekker goed in de wandcontactdoos zit. Schakelaar ‘A’ Afb. 2 staat in de ‘AAN’ ( I )stand. Druk op schakelaar ‘B’ Afb.2 tot u één pieptoon hoort voor het vlameffect. Open de haarddeurtjes een klein stukje totdat de ruit warm is. Zet het vlameffect tijdens dit proces lager. 1. Warranty Card 2. Guarantee Period (in Years) 3. Model(s) 4. Date of Purchase 1 5. Stamp & Signature of retailer 6. Fault/Defect 7. Contact Number & Address DE UK NL IT Glen Dimplex Deutschland Gmbh www.dimplex.co.uk Glen Dimplex Benelux B.V. – Netherlands Glen-Dimplex Italia S.r.l. via delle Rose 7, 24040 lallio (BG) ewt-Kundendienst 0845 600 5111 +49 (911) 1805 / 398 346 Fax. Fax. +49 (911) 1805 / 355 467 01489 773053 [email protected] (14Ct./Min aus dem dt. Festnetz) Antennestraat 84 1322 AS Almere, Nederland E-mail: [email protected] www.glendimplex.nl Mobilfunkpreise koennen abweichen 035-201042 Fax. 035-200492 [email protected] [email protected] FR Glen Dimplex France ZI Petite Montagne Sud 12 rue des Cévennes 91017 EVRY - LISSES www.glendimplex-france.fr PT UK 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Warranty Card Guarantee Period (in Years) Model(s) Date of Purchase Stamp & Signature of retailer Fault/Defect Contact Number & Address 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. FI Cartão de Garantia Período de Garantia (em anos) Modelo(s) Data de Compra Carimbo e Assinatura do retalhista Falha/Defeito Número de Contacto e Morada 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. SK Takuukortti Takuuaika (vuosina) Malli(t) Ostopäivämäärä Myyntiliikkeen leima ja allekirjoitus Vika/vaurio Yhteysnumero ja osoite DE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Garantiekarte Garantiezeitraum (in Jahre) Modell(e) Kaufdatum Stempel & Unterschrift des Einzelhändlers Fehler/Defekt Kontakt-Tel.-Nr. & - Anschrift FR 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Bon de garantie Période de garantie (en années) Modèle(s) Date d’achat Cachet et signature du vendeur Anomalie/Défaut Nom et adresse du contact Scheda di garanzia Periodo di garanzia (in anni) Modello(i) Data di acquisto Timbro e firma del rivenditore Guasto/difetto Indirizzo e numero di contatto ES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Tarjeta de garantía Período de garantía (en años) Modelo(s) Fecha de adquisición Sello y firma del distribuidor Avería/Defecto Número y dirección de contacto PL Garantiebewijs Garantieperiode (in jaren) Model(len) Aankoopdatum Stempel & Ondertekening detaillist Fout/Defect Telefoonnummer & Adres DK 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. IT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. NL Garantikort Garantiperiode (i år) Model(ler) Købsdato Detailhandlers stempel & underskrift Fejl/defekt Kontaktnummer & -adresse SE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Garantikort Garantitid (i år) Modell(er) Inköpsdag Återförsäljarens stämpel och underskrift Fel Telefonnummer och adress för kontakt NO 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Garantikort Garantiperiode (i år) Modell(er) Kjøpsdato Selgers stempel og signatur Feil/defekt Kontaktnummer og adresse 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Karta gwarancyjna Okres gwarancji (w latach) Model(e) Data zakupu Pieczec i podpis sprzedawcy Usterka Telefon i adres kontaktowy CZ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 6. 7. Záruční list Záruční doba (roky) Model(y) Datum zakoupení Razítko a podpis prodejce Porucha/chyba Kontaktní číslo a adresa 3. 4. 5. 6. 7. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Garancijski list Obdobje veljavnosti garancije (v letih) Model(i) Datum nakupa Žig in podpis prodajalca Pomanjkljivost/okvara Kontaktna številka in naslov 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Garantijos kortele Garantijos laikotarpis (metais) Modelis (modeliai) Pirkimo data Prekybininko antspaudas ir parašas Gedimas / defektas Numeris ir adresas kontaktams 3. 4. 5. Garantiikaart Garantiiaeg (aastates) Mudel(id) Ostukuupäev Kaupluse tempel & allkiri Viga/defekt Kontaktnumber & aadress Garancialevél Garancia idotartama (években) Modell(ek) Vásárlás idopontja Eladó bélyegzoje és aláírása Hiba/Hiány megnevezése Értesítési telefonszám és cím Jamstvena kartica Jamstveni period (u godinama) Model(i) Datum kupnje Pecat i potpis dobavljaca Kvar/defekt Broj i adresa za kontakt Κάρτα εγγύησης Περίοδος ισχύος της εγγύησης (έτη) Μοντέλο(α) Ημερομηνία αγοράς Σφραγίδα και υπογραφή εμπρου Σφάλμα/Ελάττωμα Αριθμς τηλεφώνου και διεύθυνση επικοινωνίας BG 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. HR 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1. 2. 6. 7. LT HU Garantijas talons Garantijas periods (gadi) Modelis(li) Legades datums Mazumtirgotaja zimogs un paraksts Bojajums/defekts Kontakttalrunis un adrese SI 1. 2. GR Zárucný list Zárucné obdobie (v rokoch) Model(y) Dátum kúpy Pecat & Podpis obchodníka Porucha/závada Kontaktujte císlo & adresu EE LV 1. 2. 3. 4. 5. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Гаранционна карта Гаранционен период (в години) Модел(и) Дата на покупка Печат и подпис на търговеца Неизправност/Дефект Адрес и телефон за контакт RU 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. KZ Гарантийная карта Срок действия гарантии(в годах) Модель (модели) Дата покупки Штамп и подпись озничного продавца Неисправность/дефект Номер контактного телефона и адрес
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Dimplex CASSINGTON EN60555-3 Handleiding

Categorie
Fornuizen
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor