Toro UltraPlus Blower/Vacuum Handleiding

Categorie
Luchtblazers / drogers
Type
Handleiding
FormNo.3386-865RevD
UltraPlusBlower/Vacuum
51558,51681
Dmychadlo/vysavačUltraPlus
51558,51681
UltraPlusBläser,Sauger
51558,51681
Aspirador/sopladorUltraPlus
51558,51681
UltraPlus-puhallin/-imuri
51558,51681
Soufeur/aspirateurUltraPlus
51558,51681
Sofatore/AspiratoreUltraPlus
51558,51681
UltraPlusbladblaas-/zuigmachine
51558,51681
UltraPlusløvblåser/løvsuger
51558,51681
UltraPlusblåsare/vakuumsug
51558,51681
www.T oro.com.
*3386-865*D
FormNo.3386-856RevC
UltraPlusBlower/Vacuum
ModelNo.51558—SerialNo.315000001andUp
ModelNo.51681—SerialNo.315000001andUp
Operator'sManual
Thisproductishandheldelectricblowerandvacuum.Itis
intendedforresidentialuseforblowingdirt,debris,andloose
materialsandforvacuuminglightorganicmatter,suchasgrass
andleaves.Itisnotintendedforuseinenclosedorhighlydusty
areas,forstartingres,orforvacuuminghardobjects.Product
Weight:5.2kg(11.5lb).
ThisproductcomplieswithallrelevantEuropeandirectives;for
detailspleaseseetheseparateproductspecicDeclarationof
Conformity(DOC)sheet.
IMPORTANTSAFETY
INSTRUCTIONS
Whenusinganelectricalappliance,basicprecautionsshould
alwaysbefollowed,includingthefollowing:
READALLINSTRUCTIONS
BEFOREUSINGTHISAPPLIANCE
WARNINGToreducetheriskofre,electric
shock,orinjury,followthesesafetyinstructions.
Toensuremaximumsafety,bestperformance,andtogain
knowledgeoftheappliance,itisessentialthatyouoranyother
operatoroftheappliancereadandunderstandthecontentsofthis
manualbeforeoperatingtheappliance.Payparticularattentionto
thesafety–alertsymbol
whichmeansCAUTION,WARNINGor
DANGER-personalsafetyinstruction.Readandunderstandthe
instructionbecauseithastodowithsafety.Failuretocomply
withtheseinstructionsmayresultinpersonalinjury,riskor
re,orelectricalshock.
Important:Thisapplianceisforhouseholduseonly.
Training
Readtheinstructionscarefully.Befamiliarwiththecontrols
andtheproperuseoftheappliance.
Neverallowchildrentousetheappliance.
Neverallowpeopleunfamiliarwiththeseinstructionstouse
theappliance.Localregulationsmayrestricttheageofthe
operator.
Neveroperatetheappliancewhilepeople,especiallychildren,
orpetsarenearby.
Theoperatororuserisresponsibleforaccidentsorhazards
occurringtootherpeopleortheirproperty.
Preparation
Whileoperatingtheappliance,alwayswearsubstantial
footwearandlongtrousers.
Donotwearlooseclothingorjewelrythatcanbedrawninto
theairinlet(refertothefollowinggure).Keeplonghairaway
fromtheairinlets.
g025390
Wearprotectivegogglesandhearingprotectionwhile
operating.
Topreventdustirritation,wearafacemask.
Beforeusing,checkthesupplyandextensioncordforsigns
ofdamageandaging.Donotusetheapplianceifthecordis
damagedorworn.
Neveroperatetheappliancewithdefectiveguardsorshields,
orwithoutsafetydevicesinplace,suchasthevacuum
bag/vacuumtubeorblowertube/inletcover.
OnlyuseaCEapproved,weatherproofextensioncordtted
withtheproperplugforyourlocation,accordingtolocal
ordinances.
Operation
Donotusetheapplianceonwetsurfaces.Donotexposeit
torain.Storeitindoors.
Donothandleplugorappliancewithwethands.
Alwaysdirectthecordtotherearawayfromtheappliance.
Ifacordbecomesdamagedduringuse,disconnectthesupply
cordfromthemainsimmediately.Donottouchthecord
beforedisconnectingthesupply.
Donotcarrytheappliancebythecord,usethecordasa
handle,closeadooronthecord,orpullthecordaroundsharp
edgesorcorners.Keepthecordawayfromheatedsurfaces.
Turnoffallcontrolsbeforeunplugging.
Donotunplugbypullingoncord.T ounplug,grasptheplug,
notthecord.
Disconnecttheappliancefromthepowersourceasfollows:
Wheneveryouleavethemachine
Beforeclearingablockage
Beforechecking,cleaning,orworkingontheappliance
Iftheappliancestartstovibrateabnormally
Operatetheapplianceonlyindaylightoringoodarticiallight.
Donotoverreachandkeepyourbalanceatalltimes.
Alwaysbesureofyourfootingonslopes.
Walk,neverrun.
Keepallcoolingairinletsclearofdebris.Donotputany
objectintoopenings.Donotusewithanyopeningblocked.
Neverblowdebrisinthedirectionofbystanders.
Useextracarewhencleaningonstairs.
©2020—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registeratwww.T oro.com.
OriginalInstructions(EN)
PrintedintheUSA.
AllRightsReserved
*3386-856*C
Donotusetovacuumupammableorcombustibleliquids,
suchasgasoline,oruseinareaswheretheymaybepresent.
Donotvacuumanythingthatisburningorsmoking,suchas
cigarettes,matches,orhotashes.
Thisapplianceisprovidedwithdoubleinsulation(i.e.,
Class2device).Useonlyidenticalreplacementparts.
SeeinstructionsforservicingofDouble-Insulated(Class2)
appliances.
Lightningcancausesevereinjuryordeath.Iflightningisseen
orthunderisheardinthearea,donotoperatethemachine;
seekshelter.
MaintenanceandStorage
Keepallnuts,bolts,andscrewstighttobesuretheappliance
isinsafeworkingcondition.
Checkthevacuumbagfrequentlyforwearordeterioration.
Replacewornordamagedparts.
Ifapplianceisnotworkingasitshould,hasbeendropped,
damaged,leftoutdoors,ordroppedintowater,returnitto
anAuthorizedServiceDealer.
Useonlygenuinereplacementpartsandaccessories.
Storetheapplianceinadryplace.
SoundPressure
Thisunithasasoundpressurelevelattheoperator’searof93
dBA,whichincludesanUncertaintyValue(K)of1dBA.
Soundpressurelevelwasdeterminedaccordingtotheprocedures
outlinedinENISO11201.
SoundPower
Thisunithasaguaranteedsoundpowerlevelof102dBA,which
includesanUncertaintyValue(K)of1dBA.
Soundpowerlevelwasdeterminedaccordingtotheprocedures
outlinedinISO11094.
Vibration
Measuredvibrationlevel=2.4m/s
2
UncertaintyValue(K)=1.0m/s
2
Measuredvaluesweredeterminedaccordingtotheprocedures
outlinedinENISO20643.
WasteofElectrical/ElectronicEquipment(WEEE)
EUdirective2002/96/ECclassiesthisproductasanelectricalorelectronictool.
DoNotdisposeofthistoolasunsortedmunicipalwaste.
Disposeofthistoolatacollectionorrecyclingcenteraccordingtolocalandnationallaw.
Theconsumerhasanimportantroleinreducingthedisposalofwastebyreturningwasteelectronic/electrical
toolsforrecycling.
Recyclingavoidsthedispersionofhazardousmaterialsintothemunicipalwastestream.
Thecrossed-outbinsymbolremindstheusernottodisposeofthisproductasunsortedmunicipalwaste.
2
SafetyandInstructionalDecals
Important:Safetyandinstructiondecalsarelocatednearareasofpotentialdanger.Replacedamagedormissingdecals.
decal127-2293b
127–2293
1.ReadtheOperator'sManual.
4.Thrownobjecthazard—weareyeprotection.
2.Electricshockhazard—keepthebloweroutoftherainand
otherwetconditions.
5.Thrownobjecthazard—keepbystandersaway.
3.Warning—disconnecttheblowerfromthepoweroutlet
andreadtheinstructionsbeforeservicingorperforming
maintenance.
6.Containsrecyclablematerials,donotdiscard.
decal110-7434
110-7434
1.Cutting/dismembermenthazard,impeller—stayawayfrommovingparts.
2.Warning—disconnecttheblowerfromthepoweroutletandreadtheinstructionsbeforeservicingorperformingmaintenance.
3
Setup
1
AssemblingtheBlower
Partsneededforthisprocedure:
1Blowertube
1Inletcover
Procedure
Installtheblowertubeandthebottominletcover.
Important:Themotorshouldnotrununlessthebottom
inletcoverislockedinplace.
Note:Ifthemotorrunswithoutthebottominletcoverinplace,
donotusetheappliance.ReturnittoanAuthorizedService
Dealer.
g025391
2
ConvertingfromBlowerto
Vacuum
Partsneededforthisprocedure:
1Vacuumtube
1Vacuumbag
Procedure
WARNING
Theimpellerrotatesforafewsecondsafteryouturn
offtheapplianceandcancutorinjurengers.
Donotremovethebottominletcoverwhenthemotor
isrunningorwhentheapplianceispluggedintoa
poweroutlet.
1.Removethebottominletcoverandtheblowertube.
g027307
2.Installthevacuumtubeandsecureitwiththesupplied
fastener.
Important:Themotorshouldnotrununlessthe
vacuumtubeislockedinplace.
Note:Ifthemotorrunswithoutthevacuumtubeinplace,
donotusetheappliance.ReturnittoanAuthorizedService
Dealer.
Note:Youmayneedtopushtheconnectorrmlyto
ensurethatitseatsallthewayintothevacuumtube.
4
g027315
3.Installthevacuumbag.
4.Adjustthebagstrapasneededforcomfortableoperation.
3
ConvertingfromVacuumto
Blower
Partsneededforthisprocedure:
1Blowertube
1Inletcover
Procedure
1.Removethevacuumbagandthevacuumtube.
g027309
2.Installtheblowertubeandthebottominletcover.
Important:Themotorshouldnotrunwithoutthe
bottominletcoverlockedinplace.
g027310
Note:Ifthemotorrunswithoutthebottominletcoverin
place,donotusetheappliance.ReturnittoanAuthorized
ServiceDealer.
5
Operation
Important:Thisapplianceisintendedforoutdoor,
residentialuseonly.Donotuseitindoorsorforcommercial
orindustrialpurposes.
ConnectingtoaPower
Source
Thepowersupplyyouusewiththisapplianceshouldbea
residentialcurrentdevice(RCD)withatrippingcurrentofnot
morethan30mA.UseonlyaCEapprovedextensioncord
recommendedforoutdooruse.Donotchangetheapplianceor
extensioncordpluginanyway.
WARNING
Ifyoudonotfullyseattheextensioncordonthe
inletplug,oriftheplugandcorddonottrmly,the
looseplugcouldleadtooverheatingandcauseare,
possiblyburningyouorothers.
Ensurethatyoufullyseatthecordontheplug.
Checktheconnectionregularlytoensurethatthe
cordisrmlyattached.
Donotuseaworn-outorlooseextensioncord.
ExtensionCordLengthMinimumWireGage
30m1.0mm
2
45m2.0mm
2
Note:Donotuseanextensioncordover45m.
Important:Checktheextensioncordfrequentlyduring
useforholesorcracksintheinsulation.Donotusea
damagedcord.Donotrunthecordthroughstandingwater
orwetgrass.
Securetheextensioncordtotheapplianceusingthemoldedin
cord-lockfeature.
g224197
1.Cordlock
2.Extensioncord
Starting/Stopping/Adjusting
theAirSpeed
g027311
UsingtheConcentrator
NozzleAccessory
Installthepowerandconcentratornozzlesintotheblowertubeto
helpreachintonarrowspacesortoremovematteddebrisfrom
hardsurfaces.
g025397
1.Blowertube
3.Concentratornozzle
2.Powernozzle
4.Cordwrap
UsingtheOscillatorNozzle
Accessory
Installtheoscillatornozzleontotheblowertubetosavetime
clearinghardscapes.Itautomaticallysweepstheback-and-forth,
creatingawiderblowingpathwithlessside-to-sidewrist
movement.
g026691
Note:Removetheoscillatornozzlebeforeusingthecordwrap
tostoretheblower.
6
UsingtheApplianceasa
Blower
Theapplianceisintendedforresidentialuseonly.Useitoutdoors
tomovedebrisasneeded.
WARNING
Usingtheapplianceasablowercanthrowdebris,
possiblycausingseriouspersonalinjurytoyouor
bystanders.
Donotblowhardobjectssuchasnails,bolts,or
rocks.
Donotoperatetheblowernearbystandersorpets.
Useextracarewhencleaningdebrisfromstairsor
othertightareas.
Wearsafetygogglesorothersuitableeye
protection,longpants,andshoes.
UsingtheApplianceasa
Vacuum
Theapplianceusedasavacuumisintendedforresidentialuse
only.Useitoutdoorstocollectdebrisasneeded.
WARNING
Usingtheapplianceasavacuumcanthrowdebris,
possiblycausingseriouspersonalinjurytoyouor
bystanders.
Donotoperatethevacuumwithoutthebaginstalled
orwiththebagzipperopen.
Donotvacuumsharp,pointed,orhardobjectsthat
couldbethrownthroughthefabricofthebag,such
aswires,staples,nails,orrocks.
g004942
Important:Vacuumonlydryleavesandsoftitems.Hard
itemssuchassticks,rocks,acorns,andpineconeswill
damagetheimpeller.
Important:Donotforcethevacuumtubeintoapileof
debrisorholdthetubeuprightwhileforcefeedingdebrisinto
thetube.Eitheractionmaycloganddamagetheimpeller.If
thevacuumstartstovibrateormakeabnormalnoise,stopit,
unplugthecord,andcheckforthecause.
EmptyingtheBag
1.Turnofftheapplianceandunplugitfromthepowersource.
2.Emptyanydebrisfromthebag.
g026692
Donotstoredebrisinthebag.T ocleanthebag,turnit
insideoutandshakeoutanyexcessdebris.Onceayear,
handwashthebaginsoapywaterandallowittoairdry.
DANGER
Normalusageofthebagcausesittowearand
deteriorateovertime.Awornordeterioratedbag
allowssmallobjectstobethrownthroughthebag,
possiblyinjuringyouorbystanders.
Checkthebagfrequently.Ifitiswornor
deteriorated,replaceitwithagenuineToro
vacuumbag.
Alwaysusetheshoulderstrapwheneveryouuse
theappliancewiththebag.Thispreventsthebag
fromdraggingontheground,reducingbagwear
anddeterioration.
RemovingCloggedDebris
fromtheImpeller
1.Turnoffandunplugtheappliancefromthepowersource
andwaitforallmovingpartstostop.
2.Removethevacuumtubethenremovethedebrisfrom
impellerblades.
g025399
3.Checktheimpellerforanysignsofdamage.Ifitisdamaged,
contactyourAuthorizedT oroDealer.
4.Installthevacuumtubeor,ifyouwanttoswitchtoblower
mode,thebottominletcover.Referto2Convertingfrom
BlowertoVacuum(page4)or3ConvertingfromVacuumto
Blower(page5)formoreinformation.
7
Service
Torohasdesignedthisproducttogiveyouyearsoftroublefree
use.Shoulditneedservice,bringtheproducttoyourAuthorized
ServiceDealer.
Double-insulated(Class2)
Appliances
Inadouble-insulated(Class2)appliance,twosystemsof
insulationareprovidedinsteadofgrounding.Nogroundingmeans
isprovidedonadouble-insulated(Class2)appliance,norshould
ameansforgroundingbeaddedtotheappliance.Servicinga
double-insulated(Class2)appliancerequiresextremecareand
knowledgeofthesystem,andshouldbedoneonlybythequalied
servicepersonnelatyourAuthorizedT oroServiceDealer.
Replacementpartsforadouble-insulated(Class2)appliance
mustbeidenticaltothepartstheyreplace.Adouble-insulated
(Class2)applianceismarkedwiththesymbol(squarewithina
square)
.
Storage
Storetheapplianceandextensioncordindoors,inacooldry
location,outofreachofchildrenandanimals.
UsingtheCordWrap
Installthecordwrapasillustratedbelow.Wraptheextensioncord
aroundtheblowerforeaseofstorage.
Note:Removetheoscillatornozzlebeforewrappingthecord.
Important:Alwaysunplugtheblowerbeforewrapping
thecordorstoringit.
g017267
Troubleshooting
Ensurethatthebottominletcoverorvacuumtubeislockedin
place.
Ensurethatthepowercordissecuredinplaceonthebackof
theapplianceandthattheplugisfullyseated.
8
Notes:
InternationalDistributorList
Distributor:
Country:
PhoneNumber:Distributor:
Country:
Phone
Number:
AgrolancKft
Hungary3627539640
MaquiverS.A.Colombia
5712364079
BalamaPrimaEngineeringEquip.HongKong85221552163
MaruyamaMfg.Co.Inc.
Japan81332522285
B-RayCorporation
Korea82325512076
Mountelda.s.CzechRepublic
420255704
220
CascoSalesCompany
PuertoRico7877888383
Mountelda.s.Slovakia
420255704
220
CeresS.A.CostaRica
5062391138
MunditolS.A.
Argentina54114821
9999
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka
94112746100
NormaGarden
Russia74954116120
CyrilJohnston&Co.
NorthernIreland442890813121
OslingerTurfEquipmentSA
Ecuador59342396970
CyrilJohnston&Co.RepublicofIreland
442890813121
OyHakoGroundandGarden
Ab
Finland35898700733
EquiverMexico525553995444ParklandProductsLtd.NewZealand6433493760
FemcoS.A.Guatemala
5024423277
Perfetto
Poland48618208416
ForGarderOU
Estonia3723846060
PratoverdeSRL.
Italy390499128
128
G.Y .K.CompanyLtd.
Japan81726325861
Prochaska&Cie
Austria4312785100
GeomechanikiofAthensGreece
30109350054
RTCohen2004Ltd.
Israel97298617979
GolfinternationalTurizm
Turkey902163365993Riversa
Spain
34952837500
GuandongGoldenStarChina
862087651338
LelyTurfcare
Denmark4566109200
HakoGroundandGardenSweden
4635100000
SolvertS.A.S.
France331308177
00
HakoGroundandGarden
Norway4722907760
SpyprosStavrinidesLimitedCyprus
35722434131
HayterLimited(U.K.)
UnitedKingdom441279723444
SurgeSystemsIndiaLimited
India911292299901
HydroturfInt.CoDubai
UnitedArabEmirates97143479479T-MarktLogisticsLtd.Hungary3626525500
HydroturfEgyptLLC
Egypt2025194308ToroAustraliaAustralia61395807355
IrrimacPortugal351212388260ToroEuropeNVBelgium3214562960
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.India0091442449
4387
ValtechMorocco21253766
3636
JeanHeybroekb.v.Netherlands31306394611VictusEmakPoland48618238369
EuropeanPrivacyNotice
TheInformationT oroCollects
ToroWarrantyCompany(T oro)respectsyourprivacy.Inordertoprocessyourwarrantyclaimandcontactyouintheeventofaproductrecall,weaskyou
tosharecertainpersonalinformationwithus,eitherdirectlyorthroughyourlocalT orocompanyordealer.
TheT orowarrantysystemishostedonserverslocatedwithintheUnitedStateswhereprivacylawmaynotprovidethesameprotectionasapplies
inyourcountry.
BYSHARINGYOURPERSONALINFORMATIONWITHUS,YOUARECONSENTINGTOTHEPROCESSINGOFYOURPERSONALINFORMATION
ASDESCRIBEDINTHISPRIVACYNOTICE.
TheWayT oroUsesInformation
Toromayuseyourpersonalinformationtoprocesswarrantyclaims,tocontactyouintheeventofaproductrecallandforanyotherpurposewhichwetell
youabout.ToromayshareyourinformationwithT oro'safliates,dealersorotherbusinesspartnersinconnectionwithanyoftheseactivities.Wewillnot
sellyourpersonalinformationtoanyothercompany.Wereservetherighttodisclosepersonalinformationinordertocomplywithapplicablelawsand
withrequestsbytheappropriateauthorities,tooperateoursystemsproperlyorforourownprotectionorthatofotherusers.
RetentionofyourPersonalInformation
Wewillkeepyourpersonalinformationaslongasweneeditforthepurposesforwhichitwasoriginallycollectedorforotherlegitimatepurposes
(suchasregulatorycompliance),orasrequiredbyapplicablelaw.
Toro'sCommitmenttoSecurityofYourPersonalInformation
Wetakereasonableprecautionsinordertoprotectthesecurityofyourpersonalinformation.Wealsotakestepstomaintaintheaccuracyandcurrent
statusofpersonalinformation.
AccessandCorrectionofyourPersonalInformation
Ifyouwouldliketorevieworcorrectyourpersonalinformation,pleasecontactusbyemailat[email protected].
AustralianConsumerLaw
AustraliancustomerswillnddetailsrelatingtotheAustralianConsumerLaweitherinsidetheboxoratyourlocalT oroDealer.
374-0269RevH
TheToroPromise-ElectricProducts
AThree-YearFullWarrantyforResidentialUsefortheUnitedStatesandCanada
TheT oroCompanyanditsafliate,ToroWarrantyCompany,pursuanttoanagreementbetweenthem,jointlywarrantthisproductforthreeyears
againstdefectsinmaterialorworkmanshipwhenusedfornormalresidentialpurposes.*
IfyouthinkyourToroProductcontainsadefectinmaterialsorworkmanship,ifyouhavequestionsorproblems,andbeforereturningthisproductcall
tollfree:
Trimmers:Blowers:
Snowthrowers:
1-800-237-2654(US)
1-800-248-3258(Canada)
1-888-367-6631(US)
1-888-430-1687(Canada)
1-800-808-2963(US)
1-800-808-3072(Canada)
Toreceiveareplacementorrepair,atouroption,returnthecompleteunittotheseller.UnitedStatesandCanadacustomersmayreturntheirproduct,
withproofofpurchase,toanyAuthorizedServiceDealer.UnitedStatescustomersmayalsoreturntheirproduct,withproofofpurchase,postage
prepaid,totheT oroServiceCenter,5500SEDelaware,Ankeny,IA50021.
Thiswarrantycoversproductdefectsonly.NeitherTheToroCompanynorToroWarrantyCompanyisliableforindirect,incidental,or
consequentialdamagesinconnectionwiththeuseoftheToroProductscoveredbythiswarranty,includinganycostorexpenseof
providingsubstituteequipmentorserviceduringreasonableperiodsofmalfunctionornon-usependingcompletionofrepairsunderthis
warranty.Somestatesdonotallowexclusionsofincidentalorconsequentialdamages,sotheaboveexclusionsmaynotapplytoyou.This
warrantygivesyouspeciclegalrights,andyoumayalsohaveotherrightswhichvaryfromstatetostate.
CountriesOtherthantheUnitedStatesandCanada
CustomerswhohavepurchasedT oroproductsexportedfromtheUnitedStatesorCanadashouldcontacttheirToroDistributor(Dealer)toobtain
guaranteepoliciesforyourcountry,province,orstate.IfforanyreasonyouaredissatisedwithyourDistributor’sserviceorhavedifcultyobtaining
guaranteeinformation,contacttheToroimporter.Ifallotherremediesfail,youmaycontactusatT oroWarrantyCompany.
AustralianConsumerLaw
AustraliancustomerswillnddetailsrelatingtotheAustralianConsumerLaweitherinsidetheboxoratyourlocalToroDealer.
*Residentialusemeansuseoftheproductonthesamelotasyourhome.PartNumber374-0262Rev.F
374-0262RevF
FormNo.3386-857RevC
Dmychadlo/vysavačUltraPlus
Číslomodelu51558—Výrobníčíslo315000001avyšší
Číslomodelu51681—Výrobníčíslo315000001avyšší
Návodkobsluze
Tentoproduktpředstavujeručníelektrickédmychadloavysavač.
Jeurčenkdomácímupoužitíkodfukovánínečistot,odpadua
volnýchmateriálůakvysávánílehkéorganickéhmoty,jakou
jetrávaalistí.Neníurčenkpoužitívuzavřenýchnebovysoce
prašnýchmístech,krozděláváníohněnebokvysávánítěžkých
předmětů.Hmotnostproduktu:5,2kg
TentovýrobeksplňujevšechnypříslušnésměrniceEvropskéunie.
PodrobnéinformacenaleznetevProhlášeníoshoděktomuto
výrobku.
DŮLEŽITÉBEZPEČNOSTNÍ
INSTRUKCE
Připoužíváníjakéhokolielektrickéhopřístrojejenutné
vždydodržovatzákladníbezpečnostníopatření,včetně
následujících:
PŘEDTÍM,NEŽZAČNETE
PŘÍSTROJPOUŽÍVAT,SI
PŘEČTĚTECELÝNÁVOD
DŮLEŽITÉ
UPOZORNĚNÍAbystezabrániliriziku
vznikuohně,utrpěníelektrickéhošokunebozranění,řiďtese
těmitobezpečnostnímipokyny.
Prozajištěnímaximálníbezpečnostiavýkonnostiapro
obeznámenísespřístrojemjenezbytné,abystesiVyavšechny
ostatníobsluhujícíosobypřečetliapochopilitentonávod
ještěpředmanipulacíspřístrojem.Zvláštnípozornostvěnujte
varovnémubezpečnostnímusymbolu
,kterýjepoužitve
významuVAROVÁNÍ,VÝSTRAHAneboNEBEZPEČÍjako
„pokynproosobníbezpečnost“.Přečtětesitytoinstrukce,protože
setýkajíbezpečnosti.Nedodrženítěchtopokynůmůžemít
zanásledekporanění,vznikpožáruneboúrazelektrickým
proudem.
Důležité:Tentopřístrojjeurčenpouzepropoužití
vdomácnosti.
Zaškolení
Pečlivěsipřečtětepokyny.Důkladněseseznamte
sovládacímiprvkyařádnýmpoužívánímpřístroje.
Nikdynedovolte,abypřístrojpoužívalyděti.
Nikdynedovolte,abypřístrojpoužívalyosoby,kterénejsou
obeznámenystěmitoinstrukcemi.Místnípředpisymohou
omezovatvěkobsluhujícíosoby.
Nikdynepracujtespřístrojemvblízkostijinýchosob,zejména
dětí,nebodomácíchzvířat.
Obsluhanebouživatelodpovídázaúrazyaohroženíjiných
osobnebojejichmajetku.
Příprava
Přimanipulacispřístrojemmějtenasoběvždyvhodnoua
pevnouobuvadlouhékalhoty.
Nenostevolnýoděvnebošperky,kterésemohouzapléstdo
přívoduvzduchu(viznásledujícíobrázek).Zajistěte,abybyly
dlouhévlasymimopřívodyvzduchu.
g025390
Běhemprácepoužívejteochrannébrýleaochranusluchu.
Prozabráněnípodrážděníprachemnosteobličejovoumasku.
Předpoužitímzkontrolujte,zdanapájecíaprodlužovacíkabel
nevykazujeznámkypoškozeníčiopotřebení.Je-linapájecí
kabelpoškozenneboopotřeben,strojnepoužívejte.
Nikdynemanipulujtespřístrojem,kterýporušené
ochrannéprvky,nebobezpoužitíbezpečnostníchprvků,jako
jevak/trubicevysavačenebotrubicedmychadla/krytpřívodu.
Používejtepouzeprodlužovacíkabel,kterýznačkuCE,
jeodolnýprotipovětrnostnímvlivůmajevybavenýsprávnou
zástrčkoupromísto,kdesenacházíte,vsouladusmístními
předpisy.
Provoz
Nepoužívejtepřístrojnavlhkýchplochách.Chraňtejejpřed
deštěm.Skladujtejejvuzavřenýchprostorách.
Přístrojeanizástrčkysenedotýkejtemokrýmarukama.
Vždymějtekabelnasměrovanýzapřístroj.
Dojde-lipřiprácikpoškozenínapájecíhokabelu,okamžitějej
vytáhnětezezásuvky.Nežkabelvytáhnetezezásuvky,
nedotýkejtesejej.
Zanapájecíkabelnetahejte,nepoužívejtejejjakodržák,
nepřivírejtedodveříanijejneohýbejtekolemostrýchhran
arohů.Kabeludržujtevbezpečnévzdálenostiodhorkých
ploch.
Předodpojenímodzdrojenapětívypnětevšechnyovládací
prvky.
Přiodpojovánípřístrojeodnapětínetahejtezakabel.Pro
odpojeníuchopteavytáhnětezástrčku,nikolikabel.
Přístrojodpojteodzdrojenapětívnásledujícíchpřípadech:
kdykolipřístrojopouštíte
předčištěnímucpání
předkontrolou,čištěnímnebopřijakékolivprácina
přístroji
pokudpřístrojzačneabnormálněvibrovat
Spřístrojemmanipulujtepouzezadenníhosvětlanebopři
dobrémumělémsvětle.
Nezacházejtepřílišdalekoaudržujtevždyrovnováhu.
©2020—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Zaregistrujtesvůjvýrobeknaadrese
www.Toro.com.
Překladoriginálu(CS)
VytištěnovUSA
Všechnaprávavyhrazena
*3386-857*C
Připrácinasvazíchvždydbejtenapevnouoporunohou.
Pohybujtesechůzí,nikdyběhem.
Udržujtevšechnychladicívzduchovépřívodyčisté.Dootvorů
přístrojenezasunujtežádnépředměty.Nepoužívejtepřístroj,
pokudjejakýkoliotvorblokován.
Nikdyneodfukujteodpadsměremkblízkostojícímosobám.
Přičištěníschodůbuďtemimořádněopatrní.
Strojnepoužívejtekvysáváníhořlavýchnebovznětlivých
kapalin,jakojenapříkladbenzín.Nepoužívejtejejani
vmístech,kdetytolátkymohoubýtpřítomny.
Nevysávejtehořícíanikouřícípředměty,jakonapříklad
cigarety,zápalkynebopopel.
Tentopřístrojdvojitouizolaci(tj.prostředektřídy2).
Používejtepouzeidentickénáhradnídíly.Vizpokynypro
opravyelektrickýchzařízenísdvojitouizolací(třída2).
Bleskmůžezpůsobitvážnéporaněnínebosmrt.Pokud
spatříteblesknebouslyšítevmístěhrom,přístrojnepoužívejte
avyhledejteúkryt.
Údržbaaskladování
Udržujtevšechnymatice,šroubyašroubkypevněutažené,
abybylozajištěno,žepřístrojjevdobrémbezpečnostním
stavu.
Provádějtečastékontrolyopotřebeníazhoršenístavuvaku
vysavače.
Opotřebovanénebopoškozenésoučástkyvyměňte.
Pokudstrojnefungujesprávněnebopokudspadlnazem,je
poškozen,zůstalvevenkovnímprostředínebospadldovody,
vraťtejejautorizovanémuservisnímustředisku.
Používejtepouzeoriginálnínáhradnídílyapříslušenství.
Přístrojuskladnětenasuchémmístě.
Akustickýtlak
Zařízenínastavenouhladinuakustickéhotlakunaucho
obsluhy93dBA,cožzahrnujeihodnotunejistoty(K)1dBA.
Hladinaakustickéhotlakubylastanovenadlepokynů
denovanýchvnorměENISO11201.
Akustickývýkon
Zařízenígarantujehladinuakustickéhovýkonu102dBA,která
zahrnujeihodnotunejistoty(K)1dBA.
Hladinaakustickéhovýkonubylastanovenadlepokynů
denovanýchvnorměISO11094.
Chvění
Rychlostměřenýchvibrací=2,4m/s
2
Hodnotanejistoty(K)=1,0m/s
2
Měřenéhodnotybylystanovenydlepokynůdenovanýchvnormě
ENISO20643.
Směrniceopoužitýchelektrickýchaelektronických
zařízeních(WEEE)
SměrniceEU2002/96/ESklasikujetentovýrobekjakoelektrickéneboelektronickézařízení.
Nevyhazujtehodonetříděnéhokomunálníhoodpadu.
Likvidacitohotopřístrojeprovádějtevesběrnémneborecyklačnímcentrupodlemístníchanárodních
legislativníchpožadavků.
Spotřebiteldůležitourolipřisnižováníodpadutím,ževrátíelektrické/elektronicképřístrojekrecyklaci.
Recyklacídálezabránítevniknutínebezpečnýchmateriálůdokomunálníhoodpadu.
Symbolpřeškrtnutéhoodpadníhokošepřipomínáuživateli,abytentopřístrojnevhazovaldonetříděného
komunálníhoodpadu.
2
Bezpečnostníainstrukčníštítky
Důležité:Bezpečnostníštítkyapokynyjsouumístěnyvblízkostimístpředstavujícíchpotenciálnínebezpečí.Poškozené
nebochybějícíštítkyvyměňte.
decal127-2293b
127-2293
1.Přečtětesiuživatelskoupříručku.
4.Nebezpečíodhozenípředmětůpoužívejteochranuočí.
2.Nebezpečíúrazuelektrickýmproudemchraňtestrojpřed
deštěmavlhkem.
5.Nebezpečízraněníodlétávajícímipředmětypřihlížející
osobymusívždyzůstatvbezpečnévzdálenosti.
3.Výstrahapředprovedenímopravyneboúdržbystrojodpojte
odzdrojeelektrickéhonapětíapřečtětesipokyny.
6.Obsahujerecyklovatelnémateriály,nevyhazujte.
decal110-7434
110-7434
1.Rizikovážnéhoporaněníodrotoru-držtesestranouodpohybujícíchsečástí.
2.Výstrahapředprovedenímopravyneboúdržbystrojodpojteodzdrojeelektrickéhonapětíapřečtětesipokyny.
3
Nastavení
1
Montáždmychadla
Dílypotřebnékprovedenítohotokroku:
1Trubicedmychadla
1Krytsání
Postup
Namontujtetrubicidmychadlaadolníkrytpřívodu.
Důležité:Motornesmípracovat,pokuddolníkrytpřívodu
správněnezapadne.
Poznámka:Jestližemotorpracujeibezdolníhokrytu
přívodu,přístrojnepoužívejte.Vraťtejejzpětautorizovanému
servisnímustředisku.
g025391
2
Změnafunkcezdmychadla
navysavač
Dílypotřebnékprovedenítohotokroku:
1Trubicevysavače
1Vakdovysavače
Postup
DŮLEŽITÉUPOZORNĚNÍ
Ventilátorseotáčíještěněkoliksekundpovypnutí
přístrojeamohlbyuseknoutneboporanitprsty.
Nesundavejtedolníkrytpřívodu,kdyžjemotorvchodu
nebokdyžjepřístrojpřipojenkezdrojinapětí.
1.Demontujtedolníkrytpřívoduatrubicidmychadla.
g027307
2.Nasaďtesacítrubkuaupevnětejidodanýmupevňovacím
prvkem.
Důležité:Není-lisacítrubkazajištěnanasvémmístě,
motornebudepracovat.
Poznámka:Jestližemotorpracujeibezsacítrubky
vesvépoloze,přístrojnepoužívejte.Vraťtejejzpět
autorizovanémuservisnímustředisku.
Poznámka:Možnábudetemusetnasvorkupevně
zatlačit,abycelázapadladovakuovétrubice.
4
g027315
3.Nasaďtevakvysavače.
4.Nastavtepohodlnoudélkupopruhůvaku.
3
Změnafunkcezvysavače
nadmychadlo
Dílypotřebnékprovedenítohotokroku:
1Trubicedmychadla
1Krytsání
Postup
1.Sejmětevakasacítrubku.
g027309
2.Namontujtetrubicidmychadlaadolníkrytpřívodu.
Důležité:Motorbynemělpracovat,pokudnenídolní
krytpřívodusprávnězajištěnvpoloze.
g027310
Poznámka:Jestližemotorpracujeibezdolního
krytupřívodu,přístrojnepoužívejte.Vraťtejejzpět
autorizovanémuservisnímustředisku.
5
Obsluha
Důležité:Přístrojjeurčenpouzeprovenkovnípoužití
vdomácíchpodmínkách.Nepoužívejtevuzavřených
prostorechneboprokomerčníneboprůmyslovéúčely.
Připojeníkezdrojinapětí
Přístrojpřipojujtekdomovnímurozvodunapětíchráněnému
jističemsmaximálnímvypínacímproudemdo30mA.
Používejtepouzeprodlužovacíkabelydoporučenéprovenkovní
použití.Neměňtežádnýmzpůsobemzástrčkupřístrojenebo
prodlužovacíhokabelu.
DŮLEŽITÉUPOZORNĚNÍ
Pokudnezasuneteplněprodlužovacíkabeldopřívodní
zástrčkynebopokudzástrčkaakabelnasebepevně
nepasují,mohlobyuvolněnízástrčkyvéstkpřehřívání
azpůsobitpožár,cožbyVámaostatnímosobám
mohlozpůsobitpopálení.
Ujistětese,žekabelplnězasunetenazástrčku.
Připojenípravidelněkontrolujteprozajištění
pevnéhonasazeníkabelu.
Nepoužívejteopotřebovanýkabelnebouvolněný
prodlužovacíkabel.
Délkaprodlužovacího
kabelu
Minimálnítloušt'kadrátu
30m1,0mm
2
45m2,0mm
2
Poznámka:Nepoužívejteprodlužovacíkabeldelšínež45m.
Důležité:Běhemprovozučastokontrolujte,zdanení
porušenanebopopraskánaizolacenapájecíhokabelu.
Nepoužívejtepoškozenýkabel.Kabelneveďtestojatou
vodouanimokroutrávou.
Zabezpečteprodlužovacíkabelnapřístrojipomocívlisovaného
zámkukabelu.
g224197
1.Pojistkakabelu2.Prodlužovacíkabel
Spuštění/vypnutí/nastavení
rychlostivzduchu
g027311
Použitínástavceprozúžení
hubice
Nástavceprovelkývýkonazúženíhubicepoužijtepřičištění
úzkých,těžkopřístupnýchprostornebokodstraněnípevně
držícíchnečistotztvrdéhopovrchu.
g025397
1.Trubicedmychadla3.Nástavecprozúžení
hubice
2.Hubiceprovelkývýkon4.Navíječkabelu
Použitíkyvnéhonástavce
hubice
Nainstalujtekyvnoutrubicinatrubicifukaruprorychléčištění
chodníků.Trubiceseautomatickykývádopředuadozadu,čímž
sevytvoříširšístopafoukánípřimenšíchpohybechzápěstí.
g026691
Poznámka:Kyvnoutryskudemontujtepředpoužitímnavíječe
kabeluprouloženífukaru.
6
Použitípřístrojejakofukaru
Přístrojjeurčenpouzepropoužitívdomácnosti.Podlepotřeby
používejtepřístrojvenkukodstraňovánínečistot.
DŮLEŽITÉUPOZORNĚNÍ
Přístrojmůževrhatnečistotyazpůsobitobsluzei
okolostojícímosobámvážnézranění.
Pomocídmychadlasenesnažteodstraňovattvrdé
předměty,jakonapříkladhřebíky,šroubyčikameny.
Dmychadlonepoužívejtevblízkostiosobnebo
zvířat.
Buďteobzvláštěopatrnípřičištěnínečistotze
schodůnebojinýchtěsnýchoblastí.
Pracujtevochrannýchbrýlíchnebosjinou
vhodnouochranouzraku,vdlouhýchkalhotácha
řádnémobutí.
Použitípřístrojejako
vysavače
Přístrojpoužívanýjakovysavačjeurčenpouzepropoužití
vdomácnosti.Podlepotřebypoužívejtepřístrojvenkukvysávání
nečistot.
DŮLEŽITÉUPOZORNĚNÍ
Přístrojpřestavenýnavysavačmůževrhatnečistoty
azpůsobitobsluzeiokolostojícímosobámvážné
zranění.
Vysavačpoužívejtepouzesnasazenýmvakemna
nečistotyasezapnutýmzipem.
Nevysávejteostré,zašpičatělénebotvrdépředměty,
kterébymohlyprorazitlátkuvaku,jakojsoudráty,
svorky,hřebíkynebokameny.
g004942
Důležité:Vysávejtepouzesuchélistyajinéměkké
předměty.Tvrdépředměty,jakonapříkladvětve,kameny,
žaludyašišky,bypoškodilyventilátor.
Důležité:Nevtlačujtetrubicivysavačedohromady
nečistotaninedržtetrubicivesvislépolozepřinasávání
nečistot.Mohlobydojítkucpáníapoškozeníventilátoru.
Pokudvysavačzačnevibrovatnebovydávatneobvyklé
zvuky,vypnětejej,odpojtenapájecíkabelazjistětepříčinu.
Vyprázdněnívaku
1.Přístrojvypněteaodpojtejejodzdrojenapájení.
2.Vyprázdnětevaksnečistotami.
g026692
Nečistotyneskladujtevevakuvysavače.Chcete-livak
vyprázdnit,obraťtejejnarubyavyklepejteveškerénečistoty.
Jednouzarokumyjtevakručněvmýdlovévoděanechte
uschnoutnavzduchu.
NEBEZPEČÍ
Přiběžnémpoužívánídojdečasemkopotřebení
vaku.Opotřebenýneboponičenývakdovysavače
můžepropouštětdrobnépředměty,kterébymohly
zranitobsluhunebookolostojícíosoby.
Vakčastočistěte.Pokudjeopotřebenýnebo
poničený,vyměňtehozaoriginálnívakdo
vysavačeToro.
Přikaždémpoužitípřístrojesvakemvždy
používejteramennípopruh.Tenzabránívlečení
vakupozemiajehonáslednémuopotřebenía
poškození.
Odstraněnínečistot
uvízlýchveventilátoru
1.Přístrojvypněteaodpojteodzdrojenapětíapočkejte,
sezastavívšechnyjehopohyblivésoučásti.
2.Demontujtesacítrubku,potéodstraňtenečistotyzlopatek
ventilátoru.
g025399
3.Zkontrolujte,zdaventilátornenípoškozen.Je-lipoškozen,
nechtejejopravituautorizovanéhoprodejceToro.
4.Nasaďtetrubicivysavačenebo,pokudchcetepřístroj
používatjakodmychadlo,krytspodníhootvorusání.Více
informacíviz2Změnafunkcezdmychadlanavysavač
(strana4)nebo3Změnafunkcezvysavačenadmychadlo
(strana5).
7
Servis
TentoproduktTorojezkonstruovántak,abybezzávadyfungoval
řadulet.Pokudbypřecijenvyžadovalopravu,nechtejejopravitu
autorizovanéhoprodejce.
Přístrojesdvojitouizolací
(třída2)
Uelektrickýchspotřebičůsdvojitouizolací(třída2)jsounamísto
ochranyuzemněnímpoužitydvasystémyizolace.Přístrojs
dvojitouizolací(třída2)nemážádnýprostředekzemněníani
bynemělbýtžádnýtakovýprostředekkpřístrojipřidáván.
Opravaelektrickéhozařízenísdvojitouizolací(třída2)vyžaduje
mimořádnouopatrnostaznalostsystémuamělabybýtprováděna
pouzekvalikovanýmservisnímpersonálemautorizovaného
servisníhoprodejceToro.Náhradnídílyelektrickýchzařízení
sdvojitouizolací(třída2)musíbyttotožnésdílypůvodními.
Přístrojesdvojitouizolací(třída2)jsouoznačenysymbolem
(čtverecuvnitřčtverce)
.
Uskladnění
Přístrojanapájecíkabelskladujtenasuchémmístěpodstřechou
mimodosahdětíazvířat.
Použitínavíječekabelu
Navíječkabelunainstalujtedleobrázkuníže.Naviňteprodlužovací
kabelkolemdmychadlaprosnazšískladování.
Poznámka:Kyvnoutryskudemontujtepřednavinutímkabelu.
Důležité:Přednavinutímkabelunebouloženímvždyfukar
odpojte.
g017267
Odstraňovánízávad
Zkontrolujte,zdajesprávněnasazenspodníkrytsání
vzduchunebotrubicevysavače.
Zkontrolujte,zdajenapájecíkabelzajištěnnazadnístraně
přístrojeazástrčkajezcelazasunutadozdířky.
8
Poznámky:
Mezinárodníseznamdistributorů
Distributor:
Země:Tel.číslo:
Distributor:
Země:Tel.číslo:
AgrolancKft
Maďarsko3627539640
MaquiverS.A.
Kolumbie5712364079
BalamaPrimaEngineeringEquip.HongKong85221552163
MaruyamaMfg.Co.Inc.
Japonsko81332522285
B-RayCorporation
JižníKorea82325512076
Mountelda.s.
Česká
republika
420255704
220
CascoSalesCompany
Portoriko7877888383
Mountelda.s.Slovensko
420255704
220
CeresS.A.
Kostarika5062391138
MunditolS.A.
Argentina54114821
9999
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SríLanka
94112746100
NormaGarden
Rusko74954116120
CyrilJohnston&Co.SeverníIrsko
442890813121
OslingerTurfEquipmentSA
Ekvádor59342396970
CyrilJohnston&Co.
Irskárepublika442890813121
OyHakoGroundandGarden
Ab
Finsko35898700733
EquiverMexiko525553995444ParklandProductsLtd.NovýZéland6433493760
FemcoS.A.Guatemala
5024423277
Perfetto
Polsko48618208416
ForGarderOU
Estonsko3723846060
PratoverdeSRL.
Itálie390499128
128
G.Y.K.CompanyLtd.
Japonsko81726325861
Prochaska&Cie
Rakousko4312785100
GeomechanikiofAthens
Řecko
30109350054
RTCohen2004Ltd.
Izrael97298617979
GolfinternationalTurizm
Turecko902163365993Riversa
Španělsko
34952837500
GuandongGoldenStar
Čína
862087651338
LelyTurfcare
Dánsko4566109200
HakoGroundandGarden
Švédsko
4635100000
SolvertS.A.S.
Francie331308177
00
HakoGroundandGarden
Norsko4722907760
SpyrosStavrinidesLimited
Kypr35722434131
HayterLimited(U.K.)Spojenékrálovství
441279723444
SurgeSystemsIndiaLimited
Indie911292299901
HydroturfInt.CoDubaiSpojenéarabské
emiráty
97143479479T-MarktLogisticsLtd.Maďarsko3626525500
HydroturfEgyptLLC
Egypt2025194308ToroAustraliaAustrálie61395807355
IrrimacPortugalsko351212388260
ToroEuropeNVBelgie3214562960
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.Indie0091442449
4387
ValtechMaroko21253766
3636
JeanHeybroekb.v.Nizozemí31306394611VictusEmakPolsko48618238369
OznámeníoochraněsoukromíproEvropu
Informace,kteréspolečnostT oroshromažďuje
SpolečnostToroWarrantyCompany(Toro)respektujevašesoukromí.Abybylomožnézpracovávatreklamaceakontaktovatvásvpřípaděstažení
výrobku,žádámevásoposkytnutíněkterýchosobníchúdajů,atobuďpřímospolečnostiToro,nebomístnípobočcečiprodejcispolečnostiT oro.
ZáručnísystémspolečnostiTorojeumístěnnaserverech,kterésenacházejíveSpojenýchstátech,kdezákonoochraněsoukromínemusíposkytovat
stejnouochranu,jakáseuplatňujevevašízemi.
UVEDENÍMSVÝCHOSOBNÍCHÚDAJŮDÁVÁTESOUHLASKEZPRACOVÁNÍSVÝCHOSOBNÍCHÚDAJŮZPŮSOBEM,KTERÝJEPOPSÁN
VTOMTOOZNÁMENÍOOCHRANĚSOUKROMÍ.
JakspolečnostToroúdajevyužívá
SpolečnostT oromůžepoužítvašeosobníúdajekezpracováníreklamací,kekontaktovánívpřípaděstaženívýrobkuaklibovolnémujinému
uvedenémuúčelu.SpolečnostToromůžesdíletvašeúdajespobočkamispolečnostiT oro,prodejciadalšímiobchodnímipartneryvsouvislosti
skteroukoliztěchtočinností.SpolečnostToroneprodávašeosobníúdaježádnéjinéspolečnosti.Vyhrazujemesiprávozpřístupnitosobníúdajeza
účelemdosaženísouladusplatnýmiprávnímipředpisyapožadavkyzestranypříslušnýchorgánů,vrámcisprávnéhofungovánínašichsystémů
aprovlastníochranuiochranudalšíchuživatelů.
Uchováváníosobníchúdajů
Vašeosobníúdajebudemeuchovávatpodobupotřebnouproúčely,prokterébylypůvodněshromážděny,neboprojinélegitimníúčely(např.dodržování
právníchpředpisů)nebopodlepožadavkůpříslušnéhozákona.
ZávazekzabezpečenívašichosobníchúdajůspolečnostiToro
Podnikámepřiměřenáopatřeníscílemchránitbezpečnostvašichosobníchúdajů.Podnikámetakékrokykzajištěnípřesnéhoaaktuálníhostavu
osobníchúdajů.
Přístupkosobnímúdajůmaopravy
Chcete-lizkontrolovatneboopravitsvéosobníúdaje,kontaktujtenáse-mailemnaadrese[email protected].
Australskýspotřebitelskýzákon
AustralštízákaznícinajdouinformaceoaustralskémspotřebitelskémzákonuuvnitřkrabicenebojemohouzískatodmístníhoprodejceproduktůToro.
374-0269RevH
ZávazekspolečnostiToroElektrickévýrobky
TříletáplnázárukaprodomácípoužitíproSpojenéstátyaKanadu
SpolečnostToroajejípobočkaspolečnostT oroWarrantyvsouladusevzájemnoudohodouspolečněposkytujízárukunatentoproduktpodobutřílet
vpřípaděvadmateriálunebozpracovánípřipoužitípronormálnídomácíúčely.*
Pokudsedomníváte,ževášvýrobekspolečnostiTorovadumateriálunebozpracování,máte-linějakédotazyneboproblémyapředvrácením
tohotovýrobku,zavolejtenabezplatnoulinku:
Strunovésekačky:
Dmychadla:
Sněhovéfrézy:
1-800-237-2654(USA)
1-800-248-3258(Kanada)
1-888-367-6631(USA)
1-888-430-1687(Kanada)
1-800-808-2963(USA)
1-800-808-3072(Kanada)
Pokudchceteobdržetnáhradnívýrobekneboprovéstopravuvýrobkupodlenašívolby,vraťtekompletnízařízeníprodejci.ZákaznícivUSAaKanadě
mohouvrátitsvůjvýrobeksdoklademonákupukterémukolivautorizovanémuservisnímuaprodejnímustředisku.ZákazníciveSpojenýchstátech
mohoutakévrátitsvůjvýrobekspolusdoklademokoupiazaplacenýmpoštovnýmdoServisníhostřediskaspolečnostiToro,5500SEDelaware,
Ankeny,IA50021.
Tatozárukasevztahujepouzenavadyvýrobku.SpolečnostiToroCompanyaToroWarrantyCompanynejsouodpovědnézanepřímé,náhodné
anináslednéškodysouvisejícíspoužívánímvýrobkůToro,naněžsevztahujetatozáruka,včetnějakýchkolinákladůnebovýdajůna
zajištěnínáhradníhozařízeníneboservisuběhemodpovídajícídobytrváníporuchynebonepoužitelnostivýrobkudoskončeníopravpodle
tétozáruky.Některéstátynepovolujívyloučenínáhodnýchnebonáslednýchškodzezáruky,protosenavásvýšeuvedenávyloučení
nemusívztahovat.T atozárukaudělujespecickázákonnápráva,kroměnichžmůžetemítidalšípráva,kterásemezijednotlivýmistátyliší.
JinézeměnežUSAaKanada
Prosímezákazníky,kteřízakoupiliproduktyspolečnostiTorodovezenézUSAčiKanady,abysespojilispříslušnýmdistributorem(zástupcem)
společnostiToro,kterýjimposkytnezáručnípodmínkyplatnévdanézemi,oblastinebostátu.Pokudznějakéhodůvodunejsteseslužbami
distributoraspokojeninebojeprovásobtížnézískatinformaceozáruce,obraťtesenadovozceproduktůT oro.Pokudveškeráuvedenáopatření
selžou,můžetenáskontaktovatnaadreseToroWarrantyCompany.
Australskýspotřebitelskýzákon
AustralštízákaznícinajdouinformaceoaustralskémspotřebitelskémzákonuuvnitřkrabicenebojemohouzískatodmístníhoprodejceproduktůToro.
*Domácímiúčelyjemyšlenopoužitívýrobkunapozemkuuvašehobydliště.Objednacíčíslo374-0262Rev.F
374-0262RevF
FormNo.3386-858RevC
UltraPlusBläser,Sauger
Modellnr.51558—Seriennr.315000001undhöher
Modellnr.51681—Seriennr.315000001undhöher
Bedienungsanleitung
DiesesProduktisteinelektrischerHandbläserund-sauger.Das
GerätistnurfürdenprivatenGebrauchgedachtundkannzum
BlasenvonSchmutz,GrünabfällenundlosenMaterialiensowie
zumSaugenleichterorganischerSubstanzen,z.B.Grasund
Laub,eingesetztwerden.DasGerätistnichtfürdenEinsatzin
geschlossenenodersehrstaubigenBereichen,zumStartenvon
FeuernoderzumSaugenvonhartenGegenständengeeignet.
Produktgewicht:5,2kg
DiesesProduktentsprichtallenrelevanteneuropäischen
Richtlinien;weitereAngabenndenSieindenproduktspezischen
Konformitätsbescheinigungen.
WICHTIGESICHERHEITS-
ANWEISUNGEN
BeimEinsatzvonelektrischenGerätensolltenSieimmer
grundlegendeSicherheitsmaßnahmeneinhalten,u.a.:
LESENSIEALLEANLEITUNGEN
VORDEMEINSATZDESGERÄTS
WARNUNG:HaltenSiedie
Sicherheitsanweisungenein,umdieGefahreines
Brandes,eineselektrischenSchlagsodereinerVerletzung
zuverringern.
UmmaximaleSicherheitundoptimaleLeistungzugewährleisten
undumdasnötigeWissenüberdasGerätzuerhalten,müssenSie
undjederandereBenutzerdesGerätsdenInhaltdervorliegenden
AnleitungvordemEinsatzdesGerätssorgfältiglesenund
verstehen.BesondereBeachtungistdemGefahrensymbol
zuschenken,welchesVORSICHT,WARNUNGoderGEFAHR
„Sicherheitshinweis“bedeutet.LesenundverstehenSie
dieAnweisungen,dasiewichtigfürdieSicherheitsind.Ein
NichtbeachtendieserAnweisungenkannzuVerletzungen,
BrandgefahrodereinemStromschlagführen.
Wichtig:DiesesGerätistnurfürdenprivatenGebrauch
gedacht.
Schulung
LesenSiedieseAnweisungengründlichdurch.MachenSie
sichmitdenBedienelementenunddemkorrektenEinsatz
desGerätsvertraut.
DasGerätdarfniemalsvonKindernbetriebenwerden.
LassenSiedasGerätnievonPersonenbedienen,diemit
diesenAnweisungennichtvertrautsind.ÖrtlicheVorschriften
bestimmenu.U.dasMindestaltervonBenutzern.
SetzenSiedasGerätnieein,solangesichPersonen
(insbesondereKinder)undHaustiereimArbeitsbereich
aufhalten.
BedenkenSieimmer,dassderBedienerdieVerantwortung
fürUnfälleoderGefahrengegenüberanderenundihrem
Eigentumträgt.
Vorbereitung
TragenSiebeimEinsatzimmerfesteSchuheundlange
Hosen.
TragenSiekeineloseKleidungoderSchmuckstücke,diein
denLufteinlassgesaugtwerdenkönnen(siehenachfolgendes
Bild).HaltenSielangeHaarevondenLufteinlässenfern.
g025390
TragenSiebeimEinsatzeineSchutzbrilleundGehörschutz.
TragenSieeineStaubmaske,umeineReizungdurchden
Staubzuvermeiden.
PrüfenSievordemEinsatzdasNetzstromkabelund
dasVerlängerungskabelaufBeschädigungenund
Alterserscheinungen.SetzenSiedasGerätnichtmit
beschädigtemoderabgenutztemKabelein.
SetzenSiedasGerätniemitdefektenSchutzblechenoder
AbdeckungenoderabgenommenenSicherheitseinrichtungen
ein,z.B.denSaugsackbzw.dasSaugrohroderdas
Bläserrohrbzw.dieEinlassabdeckung.
VerwendenSienureinCE-zugelassenes,wetterfestes
Verlängerungskabel,daseinendenörtlichenVorschriften
entsprechendenSteckerhat.
Betrieb
SetzenSiedasGerätnichtaufnassenOberächenein.
SetzenSiedasGerätnichtdemRegenaus.LagernSiees
innen.
FassenSiedenSteckerunddasGerätnichtmitnassen
Händenan.
LegenSiedasKabelimmernachhinten,wegvomGerät.
SolltedasKabelbeimEinsatzbeschädigtwerden,schließen
SiedasKabelsofortvonderStromzufuhrab.FassenSie
dasKabelerstan,wennSieesabgezogenhaben.
TragenoderziehenSiedasGerätnichtamKabel,verwenden
SiedasKabelnichtalsGriff,klemmenSiedasKabelnichtin
einerTüreinundziehenSieesnichtumscharfeKantenoder
Ecken.HaltenSiedasKabelvongeheiztenOberächenfern.
SchaltenSiealleBedienelementeaus,bevorSiedasGerät
ausderSteckdoseziehen.
©2020—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
RegistrierenSieIhrProduktunter
www.Toro.com.
Originaldokuments(DE)
Druck:USA
AlleRechtevorbehalten
*3386-858*C
ZiehenSiedasGerätnichtamKabelausderSteckdose.
FassenSiedasGerätamSteckerundnichtamKabelan,
wennSieesausderSteckdoseziehenmöchten.
SchließenSiedasGerätindenfolgendenSituationenvonder
Stromzufuhrab:
WennSiedasGerätunbeaufsichtigtlassen.
VordemEntfernenvonVerstopfungen.
VordemPrüfen,ReinigenoderAusführenvon
Wartungsarbeiten.
WenndasGerätsehrstarkvibriert,tunSieFolgendes:
SetzenSiedasGerätnurbeiTageslichtoderguterkünstlicher
Beleuchtungein.
StreckenSiesichnichtzustarkundbehaltenSieimmerdas
Gleichgewicht.
AchtenSieanHängenimmeraufeineguteBodenhaftung.
GehenSieimmer;laufenSienie.
EntfernenSieRückständevonallenKühllufteinlässen.
SteckenSiekeineGegenständeindieÖffnungen.SetzenSie
dasGerätnichtmiteinerverstopftenÖffnungein.
RichtenSiedenBläsernieaufanderePersonen.
PassenSiebeimReinigenoderaufTreppenbesondersauf.
VersuchenSienicht,brennbareoderentammbare
Flüssigkeiten,wiez.B.Benzin,aufzusaugen.VerwendenSie
dasGerätnichtinBereichen,indenendieseFlüssigkeiten
vorhandensind.
SaugenSiekeinebrennendenoderqualmenden
Gegenständeauf,wiez.B.Zigaretten,Streichhölzeroder
heißeAsche.
DiesesGerätistdoppeltisoliert(d.h.einGerätder
Klasse2).VerwendenSienuridentischeErsatzteile.Weitere
InformationenndenSieindenWartungsanweisungenfür
doppeltisolierteGeräte.
BlitzschlagkannzuschwerenodertödlichenVerletzungen
führen.SetzenSiedieMaschinenichtein,wennSieBlitze
sehenoderDonnerhören,undgehenSieaneinegeschützte
Stelle.
WartungundLagerung
HaltenSiealleMutternundSchraubenfestangezogen,damit
dasGerätineinemsicherenBetriebszustandbleibt.
PrüfenSiedenFangsackregelmäßigaufVerschleißund
Verschlechterung.
TauschenSieabgenutzteunddefekteTeileaus.
WenndasGerätnichtwienormalerweisefunktioniert,
heruntergefallen,beschädigtist,imFreiengelassenoder
insWassergefallenist,gebenSieesaneinenautorisierten
ServicezurInspektion
VerwendenSienurT oroErsatzteileundZubehör.
LagernSiedasGerätaneinemtrockenenPlatz.
Schalldruck
DiesesGeräterzeugteinenSchalldruckpegel,deramOhrdes
Benutzers93dBAbeträgt(inkl.einesUnsicherheitswerts(K)von
1dBA.
DerSchalldruckpegelwurdegemäßdenVorgabenin
ENISO11201gemessen.
Schallleistung
DiesesGeräterzeugteinenSchalldruckpegelvon102dBA(inkl.
einesUnsicherheitswerts(K)von1dBA).
DerSchalldruckpegelwurdegemäßdenVorgabeninISO11094
gemessen.
Vibration
GemessenesVibrationsniveau=2,4m/s
2
DerUnsicherheitswert(K)beträgt1,0m/s
2
DieWertewurdennachdenVorgabenvonENISO20643
gemessen.
Entsorgenvonelektrischenbzw.elektronischenGeräten
(WEEE)
DieEU-Richtlinie2002/96/EGklassiziertdiesesProduktalseinelektrischesoderelektronischesWerkzeug.
EntsorgenSiediesesGerätnichtimallgemeinenHausmüll.
EntsorgenSiediesesGerätaneinemSammel-oderRecycling-Zentrumgemäßderörtlichenoder
gesetzlichenVorschriften.
DerVerbraucherspieltbeiderReduzierungvonMülleinegroßeRolle.RecyclenSiedieseselektrische
bzw.elektronischeGerät.
Recyclenverhindert,dassgefährlicheMaterialienindenHaushaltsmüllgelangen.
DasSymboleinesdurchgestrichenenMülleimerserinnertdenBedienerdaran,diesesProduktnichtin
denallgemeinenMüllzuwerfen.
2
Sicherheits-undBedienungsschilder
Wichtig:Sicherheits-undBedienungsschildersindinderNähepotenziellerGefahrenbereicheangebracht.ErsetzenSie
beschädigteoderfehlendeAufkleber.
decal127-2293b
127-2293
1.LesenSiedieBedienungsanleitung.4.GefahrdurchausgeworfeneGegenstände:TragenSieeine
Schutzbrille.
2.Stromschlaggefahr:VerwendenSiedenBläsernichtim
RegenoderinnassenBereichen.
5.GefahrdurchausgeworfeneGegenstände:HaltenSie
Unbeteiligtefern.
3.Warnung:ZiehenSiedenBläserausderSteckdoseund
lesenSiedieAnweisungen,bevorSieKundendienst-oder
Wartungsarbeitendurchführen.
6.EnthältwiederverwertbareMaterialien,werfenSiesienicht
weg.
decal110-7434
110-7434
1.GefahrvonSchnittwunden/AmputationamAuswurfkanal:BerührenSiekeinebeweglichenTeilen.
2.Warnung:ZiehenSiedenBläserausderSteckdoseundlesenSiedieAnweisungen,bevorSieKundendienst-oder
Wartungsarbeitendurchführen.
3
Einrichtung
1
Zusammenbauendes
Bläsers
FürdiesenArbeitsschritterforderlicheTeile:
1Bläserrohr
1
Zulaufabdeckung
Verfahren
MontierenSiedasBläserrohrunddanndieuntere
ZulaufabdeckungamBläsergehäuse.
Wichtig:DerMotorstarteterst,wenndieuntere
Zulaufabdeckungarretiertist.
Hinweis:VerwendenSiedasGerätnicht,wennderMotor
ohneangebrachteuntereZulaufabdeckungläuft.GebenSiedas
GerätaneinenToroVertragshändlerzurück.
g025391
2
UmstellenvonBläser-auf
Saugbetrieb
FürdiesenArbeitsschritterforderlicheTeile:
1
Saugrohr
1Fangsack
Verfahren
WARNUNG:
DasAntriebsraddrehtsichnachdemAbschalten
desGerätsnochfüreinpaarSekundenundkann
SchnittwundenoderVerletzungenandenFingern
verursachen.
NehmenSiedieuntereZulaufabdeckungnichtab,
wennderMotorläuftoderwenndasGerätindie
Steckdosegestecktist.
1.NehmenSiedieuntereZulaufabdeckungunddasBläserrohr
ab.
g027307
2.MontierenSiedasSaugrohrundbefestigenSiediesesmit
denbeidenbeiliegendenBefestigungen.
Wichtig:DerMotorstarteterst,wenndasSaugrohr
sicherarretiertist.
Hinweis:VerwendenSiedasGerätnicht,wennder
MotorohneangebrachtesSaugrohrläuft.GebenSiedas
GerätaneinenToroVertragshändlerzurück.
Hinweis:SiemüssendenAnschlussfestdrücken,um
sicherzustellen,dasserganzimSaugrohrsitzt.
4
g027315
3.SetzenSiedenFangsackein.
4.VerstellenSiedenRiemendesFangsacksaufeine
komfortableLänge.
3
UmstellenvonSaug-auf
Bläserbetrieb
FürdiesenArbeitsschritterforderlicheTeile:
1Bläserrohr
1
Zulaufabdeckung
Verfahren
1.NehmenSiedenFangsackunddasSaugrohrab.
g027309
2.MontierenSiedasBläserrohrunddanndieuntere
ZulaufabdeckungamBläsergehäuse.
Wichtig:DerMotorstarteterst,wenndieuntere
Zulaufabdeckungarretiertist.
g027310
Hinweis:VerwendenSiedasGerätnicht,wennder
MotorohneangebrachteuntereZulaufabdeckungläuft.
GebenSiedasGerätaneinenToroVertragshändlerzurück.
5
Betrieb
Wichtig:DasGerätistnurfürdenprivatenGebrauchim
Außenbereichbestimmt.SetzenSieihnnichtinnenoderfür
gewerblicheZweckeein.
Anschließenaneine
Stromquelle
DiefürdasGerätverwendeteStromversorgungsollteeine
Fehlerstrom-SchutzvorrichtungmiteinemAuslösestromvon
höchstens30mAsein.VerwendenSienureinCE-zugelassenes
Verlängerungskabel,dasfürdenAußeneinsatzgeeignetist.
ModizierenSiewederdasGerätnochdenSteckerdes
Verlängerungskabels.
WARNUNG:
WennSiedasVerlängerungskabelnichtganzindie
SteckdosesteckenoderdasKabelnichtfestinder
Steckdosesitzt,kanneinesolcheloseVerbindungzum
ÜberhitzenführenundeinenBrandverursachen,bei
demSieundUnbeteiligteverletztwerden.
StellenSiesicher,dassdasKabelganzindie
Steckdoseeingestecktist.
PrüfenSiedieVerbindungregelmäßig,um
sicherzustellen,dassdasKabelrichtigeingesteckt
ist.
VerwendenSiekeinabgenutztesoderloses
Verlängerungskabel.
LängedesVerlänge-
rungskabels
Mindestdrahtdurchmesser
30m1,0mm
2
45m2,0mm
2
Hinweis:VerwendenSiekeinVerlängerungskabel,daslänger
als45mist.
Wichtig:PrüfenSiedasVerlängerungskabelregelmäßig
aufLöcheroderRisseinderIsolierung.VerwendenSie
niebeschädigteKabel.FührenSiedasKabelnichtdurch
WasserächenodernassesGras.
BefestigenSiedasVerlängerungskabelmiteinemSchleifenknoten
amKabeldesGeräts.
g224197
1.Kabelhalterung2.Verlängerungskabel
Einschalten,Abschalten
bzw.Verstellender
Gebläsestärke
g027311
Verwendender
Verstärkerdüse
SetzenSiedieKraft-undVerstärkerdüsenindasBläserrohr
ein,uminengeBereichezugelangenoderumfestgetretene
RückständevonhartenOberächenzuentfernen.
g025397
1.Bläserrohr3.Verstärkerdüse
2.Kraftdüse4.Kabelschleife
Verwendender
Oszillatordüse
SetzenSiedieOszillatordüseaufdasBläserrohr,umZeitbeim
ReinigenvonbefestigtenOberächenzusparen.Sieschwingt
automatischvoneinerzuranderenSeiteundergibteinenbreiten
BläserpfadmitgeringerseitlichenBewegungdesHandgelenks.
g026691
Hinweis:NehmenSiedieOszillatordüseab,bevorSieden
BläsermitderKabelschleifelagern.
6
VerwendendesGerätsals
Bläser
DasGerätistnurfürdenprivatenGebrauchbestimmt.Verwenden
SiedasGerätimFreienfürdasEntfernenvonSchmutzundLaub.
WARNUNG:
BeiderVerwendungdesGerätsalsBläserwerden
ggf.Fremdkörperausgeworfen,diedenBenutzeroder
Unbeteiligteschwerverletzenkönnen.
BlasenSiekeinehartenObjekte,wiez.B.Nägel,
SchraubenoderSteine.
SetzenSiedenBläsernichtinderNähevon
UnbeteiligtenoderHaustierenein.
PassenSiebesondersauf,wennSieRückstände
vonTreppenoderanderenbeengtenBereichen
entfernen.
TragenSieeineSchutzbrilleodereinenanderen
geeignetenAugenschutz,einelangeHoseund
Schuhe.
VerwendendesGerätsals
Sauger
DasGerätalsSaugerverwendetistnurfürdenprivaten
Gebrauchbestimmt.VerwendenSiedasGerätimFreienfürdas
AufsammelnvonSchmutzundLaub.
WARNUNG:
BeiderVerwendungdesGerätsalsSaugerwerden
ggf.Fremdkörperausgeworfen,diedenBenutzeroder
Unbeteiligteschwerverletzenkönnen.
SetzenSiedenSaugernichtohneinstallierten
FangsackoderbeigeöffnetemSackverschlussein.
SaugenSiekeinescharfen,spitzenoderharten
Objekteauf,diedurchdasMaterialdesSacks
geschleudertwerdenkönnten,wiez.B.Drähte,
Heftklammern,NägeloderSteine.
g004942
Wichtig:SaugenSienurtrockeneBlätterundweiche
Gegenständeauf.HarteGegenstände,wiez.B.Stöcke,
Steine,EichelnoderKiefernzapfenbeschädigendas
Antriebsrad.
Wichtig:SteckenSiedasSaugrohrnichtineinen
HaufenvonRückständenoderhaltendasRohraufrecht,
wennSieselbständigRückständeindasRohreinstecken.
DieseVorgängekönnendasAntriebsradverstopfenund
beschädigen.WennderSaugeranfängtzuvibrierenoder
ungewöhnlicheGeräuscheverursacht,stellenSieihnab,
ziehenSiedasKabelausderSteckdoseundermittelnSie
dieUrsache.
EntleerendesFangsacks
1.SchaltenSiedasGerätausundziehenSiedasKabelaus
derSteckdose.
2.LeerenSiedenFangsack.
g026692
LassenSiekeineRückständeimFangsack.DrehenSiedas
InneredesSackszumReinigennachaußenundschütteln
SieRückständeheraus.ReinigenSiedenSackeinmalpro
JahrmitSeifenlaugeundlassenSieihnanderLufttrocknen.
GEFAHR
BeinormalerVerwendungdesSackstritteine
allmählicheAbnutzungundVerschleißauf.
Beieinemabgenutztenoderverschlissenen
SackkönnenkleineGegenständeausdemSack
herausgeschleudertwerdenundggf.denBenutzer
oderUnbeteiligteverletzen.
PrüfenSiedenFangsackregelmäßig.Ersetzen
SieihndurcheinenToroOriginalfangsack,wenn
erabgenutztoderverschlissenist.
VerwendenSieimmerdenSchultergurt,wennSie
dasGerätmitdemFangsackbenutzen.Dadurch
wirdverhindert,dassderFangsacküberden
Bodengezogenwird,wasdieAbnutzungunddie
BeschädigungdesSacksverringert.
7
Entfernenvon
Verstopfungenvom
Antriebsrad
1.SchaltenSiedasGerätausundziehenSiedasKabelaus
derSteckdose.WartenSie,bisallebeweglichenTeilezum
Stillstandgekommensind.
2.NehmenSiedasSaugrohrabundentfernenSiedann
RückständevondenSchaufelndesAntriebsrads.
g025399
3.PrüfenSiedasAntriebsradaufmöglicheBeschädigung.
WendenSiesichaneinenofziellenToroVertragshändler,
wennesbeschädigtist.
4.MontierenSiedasSaugrohr,oderwennSie
zumBläsermoduswechselnmöchten,dieuntere
Zulaufabdeckung.WeitereInformationenndenSieunter
2UmstellenvonBläser-aufSaugbetrieb(Seite4)und3
UmstellenvonSaug-aufBläserbetrieb(Seite5).
Kundendienst
DiesesToroProduktwurdespeziellentwickelt,umIhnenviele
Jahreproblemloszudienen.SolltedasGerätgewartetwerden
müssen,bringenSieeszueinemofziellenVertragshändler.
DoppeltisolierteGeräte
(Klasse2)
BeieinemdoppeltisoliertenGerät(Klasse2)werdenanstelle
voneinerErdezweiIsolierungeneingesetzt.KeineErdeistan
einemdoppeltisoliertenGerät(Klasse2)vorhanden.Essollte
auchkeineErdedemGeräthinzugefügtwerden.Reparaturenan
einemdoppeltisoliertenGerät(Klasse2)müssensorgfältigund
mitKenntnisdesSystemsausgeführtwerden.DieseArbeiten
solltennurvonfachlichgeschultemPersonalbeieinemofziellen
ToroVertragshändlerausgeführtwerden.Ersatzteilefürein
doppeltisoliertesGerät(Klasse2)müssenidentischzudenTeilen
sein,diesieersetzen.EindoppeltisoliertesGerät(Klasse2)ist
mitdemSymbolmarkiert(RechteckineinemRechteck)
.
Einlagerung
LagernSiedasGerätunddasVerlängerungskabelimInnerenan
einemtrockenen,fürKinderundHaustierenichtzugänglichenOrt.
Verwendender
Kabelschleife
BringenSiedieKabelschleifesoan,wieuntenabgebildet.
WickelnSiedasVerlängerungskabelumdenBläser,umdie
Lagerungzuvereinfachen.
Hinweis:NehmenSiedieOszillatordüseab,bevorSiedas
KabelumdenBläserwickeln.
Wichtig:ZiehenSiedenBläserimmervonderSteckdose
ab,bevorSiedasKabelumdenBläserwickelnoderihn
einlagern.
g017267
Fehlersucheund
-behebung
VergewissernSiesich,dassdieuntereZulaufabdeckungund
dasSaugrohrarretiertsind.
StellenSiesicher,dassdasNetzkabelhintenamGerätfest
angeschlossenunddassderSteckerganzeingestecktist.
8
InternationaleHändlerliste
Vertragshändler:
Land:
Telefonnummer:Vertragshändler:
Land:
Telefonnum-
mer:
AgrolancKft
Ungarn3627539640
MaquiverS.A.
Kolumbien5712364079
BalamaPrimaEngineeringEquip.Hongkong85221552163
MaruyamaMfg.Co.Inc.
Japan81332522285
B-RayCorporation
Korea82325512076
Mountelda.s.
Tschechische
Republik
420255704
220
CascoSalesCompany
PuertoRico7877888383
Mountelda.s.Slowakei
420255704
220
CeresS.A.CostaRica
5062391138
MunditolS.A.
Argentinien54114821
9999
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka
94112746100
NormaGarden
Russland74954116120
CyrilJohnston&Co.
Nordirland442890813121
OslingerTurfEquipmentSA
Ecuador59342396970
CyrilJohnston&Co.
Irland442890813121
OyHakoGroundandGarden
Ab
Finnland35898700733
EquiverMexiko525553995444ParklandProductsLtd.Neuseeland6433493760
FemcoS.A.Guatemala
5024423277
Perfetto
Polen48618208416
ForGarderOU
Estland3723846060
PratoverdeSRL.
Italien390499128
128
G.Y.K.CompanyLtd.
Japan81726325861
Prochaska&Cie
Österreich
4312785100
GeomechanikiofAthensGriechenland
30109350054
RTCohen2004Ltd.
Israel97298617979
GolfinternationalTurizm
Türkei902163365993Riversa
Spanien
34952837500
GuandongGoldenStarChina
862087651338
LelyTurfcare
Dänemark4566109200
HakoGroundandGardenSchweden
4635100000
SolvertS.A.S.
Frankreich331308177
00
HakoGroundandGarden
Norwegen4722907760
SpyrosStavrinidesLimited
Zypern35722434131
HayterLimited(U.K.)Großbritannien
441279723444
SurgeSystemsIndiaLimited
Indien911292299901
HydroturfInt.CoDubai
VereinigteArabische
Emirate
97143479479T-MarktLogisticsLtd.Ungarn3626525500
HydroturfEgyptLLC
Ägypten
2025194308ToroAustraliaAustralien61395807355
IrrimacPortugal351212388260ToroEuropeNVBelgien3214562960
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.Indien0091442449
4387
ValtechMarokko21253766
3636
JeanHeybroekb.v.Niederlande31306394611VictusEmakPolen48618238369
EuropäischerDatenschutzhinweis
DievonT orogesammeltenInformationen
ToroWarrantyCompany(Toro)respektiertIhrePrivatsphäre.ZumBearbeitenIhresGarantieanspruchsundzurKontaktaufnahmebeieinem
ProduktrückrufbittetToroSie,T orodirektoderüberdenlokalenVertragshändlerbestimmtepersönlicheInformationenmitzuteilen.
DasGarantiesystemvonTorowirdaufServerninUSAgehostet;dortgeltenggf.andereVorschriftenzumDatenschutzggf.alsinIhremLand.
WennSieToropersönlicheInformationenmitteilen,stimmenSiederVerarbeitungderpersönlichenInformationenzu,wieindiesemDatenschutzhinweis
beschrieben.
VerwendungderInformationendurchToro
TorokannIhrepersönlichenInformationenzumBearbeitenvonGarantieansprüchen,zurKontaktaufnahmebeieinemProduktrückrufoderanderen
Zwecken,dieT oroIhnenmitteilt,verwenden.TorokanndieInformationenimRahmendieserAktivitätenanT oroTochtergesellschaften,Händler
oderGeschäftspartnerweitergeben.ToroverkauftIhrepersönlichenInformationenankeineanderenUnternehmen.TorohatdasRecht,persönliche
Informationenmitzuteilen,umgeltendeVorschriftenundAnfragenvonentsprechendenBehördenzuerfüllen,umdieSystemerichtigzupegenoderToro
oderandereBenutzerzuschützen.
SpeicherungpersönlicherInformationen
TorospeichertpersönlicheInformationensolange,wieesfürdenZweckerforderlichist,fürdendieInformationengesammeltwurden,oderfürandere
legitimeZwecke(z.B.EinhaltungvonVorschriften)oderGesetzesvorschriften.
TorosEngagementzurSicherungIhrerpersönlichenInformationen
TorotrifftangemesseneVorsichtsmaßnahmen,umdieSicherheitIhrerpersönlichenInformationenzuschützen.TorounternimmtauchSchritte,umdie
GenauigkeitunddenaktuellenStatusderpersönlichenInformationenzuerhalten.
ZugriffaufpersönlicheInformationenundRichtigkeitpersönlicherInformationen
WennSiedieRichtigkeitIhrerpersönlichenInformationenprüfenmöchten,sendenSiebitteeineE-Mailan[email protected].
AustralischesVerbrauchergesetz
KundeninAustralienndenweitereDetailszumaustralischenVerbrauchergesetzentwederinderVerpackungoderkönnensichandenörtlichen
ToroFachhändlerwenden.
374-0269RevH
TheToroPromiseelektrischeProdukte
EineKomplettgarantiefürdreiJahrefürdiePrivatverwendungfürdieUSAundKanada
DieT oroCompanyunddieNiederlassung,ToroWarrantyCompany,gewährleistengemäßeinesgegenseitigenAbkommens,dassdiesesProduktfür
dreiJahrefreivonMaterial-undVerarbeitungsschädenist.*
WennSiederMeinungsind,dassIhrProduktvonToroMaterial-oderHerstellungsfehleraufweist,wennSieFragenoderProblemehabenund
bevorSiediesesProduktzurückgeben,rufenSieTorokostenfreian:
Rasentrimmer:
Bläser:Schneefräsen:
1-800-237-2654(USA)
1-800-248-3258(Kanada)
1-888-367-6631(USA)
1-888-430-1687(Kanada)
1-800-808-2963(USA)
1-800-808-3072(Kanada)
GebenSiedasGerätandenVerkäuferzurück,umeinenErsatzodereineReparatur(nachunseremErmessen)zuerhalten.KundenindenUSAund
KanadakönnendasProduktmiteinemKaufnachweisbeijedemofziellenVertragshändlerzurückgeben.KundenindenUSAundKanadakönnen
dasProduktauchmiteinemKaufnachweis,Portobezahlt,anToroServiceCenter,5500SEDelaware,Ankeny,IA50021,zurückgeben.
DieseGarantiedecktnurProduktdefekteab.WederTheToroCompanynochToroWarrantyCompanyhaftetfürmittelbare,beiläugeoder
Folgeschäden,dieausderVerwendungderToroProdukteentstehen,dievondieserGarantieabgedecktwerden,einschließlichaller
KostenoderAufwendungenfürdasBereitstellenvonErsatzgerätenoderServiceinangemessenenZeiträumendesAusfallsodernicht
Verwendung,biszumAbschlussderunterdieserGarantieausgeführtenReparaturarbeiten.EinigeStaatenlassenAusschlüssevon
beiläugenoderFolgeschädennichtzu.DieobigenAusschlüssetreffendaherggf.nichtaufSiezu.DieseGarantiegibtIhnenbestimmte
legaleRechte;SiekönnenweitereRechtehaben,diesichvonStaatzuStaatunterscheiden.
LänderaußerUSAoderKanada
Kunden,dieProduktevonTorokaufen,dievondenUSAoderKanadaexportiertwurden,solltensichandenToroDistributor(Händler)wenden,um
GarantiepolicenfürdasentsprechendeLandoderdieRegionzuerhalten.SolltenSieausirgendeinemGrundnichtmitdemServicedesHändlers
zufriedenseinoderSchwierigkeitenbeimErhaltderGarantieinformationenhaben,wendenSiesichandenImporteurderProduktevonT oro.
WendenSiesichinletzterInstanzandieToroWarrantyCompany.
AustralischesVerbrauchergesetz
KundeninAustralienndenweitereDetailszumaustralischenVerbrauchergesetzentwederinderVerpackungoderkönnensichandenörtlichenT oro
Fachhändlerwenden.
*NormalerPrivatgebrauchbedeutetdieVerwendungdesProduktesaufdemselbenGrundstückwie
dasEigenheim.Bestellnummer374-0262Rev.F
374-0262RevF
FormNo.3386-859RevC
Aspirador/sopladorUltraPlus
demodelo51558—Nºdeserie315000001ysuperiores
demodelo51681—Nºdeserie315000001ysuperiores
Manualdeloperador
Esteproductoesunsopladoryaspiradoreléctricomanual.Está
diseñadoparausoresidencial,parasoplartierra,residuosy
materialessueltos,yparaaspirarmaterialesorgánicasligeras
talescomohierbayhojas.Noestádiseñadoparaserusadoen
zonascerradasomuypolvorientas,paraprenderfuegos,opara
aspirarobjetosduros.Pesodeproducto:5,2kg
Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeasaplicables;
sideseamásdetalles,consultelaDeclaracióndeConformidad
(DeclarationofConformity-DOC)decadaproducto.
INSTRUCCIONES
DESEGURIDAD
IMPORTANTES
Alutilizarunaparatoeléctrico,debetomarsiempreunas
precaucionesbásicas,incluyendolassiguientes:
LEATODASLASINSTRUCCIONES
ANTESDEUTILIZARESTE
APARATO
ADVERTENCIAParareducirelriesgo
deincendio,descargaeléctricaolesión,sigaestas
instruccionesdeseguridad.
Paraasegurarlamáximaseguridad,elmejorrendimiento,y
paraadquirirconocimientossobreelproducto,esimprescindible
queustedycualquierotrapersonaqueoperelamáquinalea
ycomprendaelcontenidodeestemanualantesdeponeren
marchaelaparato.Presteatenciónespecialalsímbolodealerta
deseguridadquesignicaCUIDADO,ADVERTENCIAo
PELIGROinstruccióndeseguridadpersonal.Leaycomprenda
lainstrucciónporquetienequeverconsuseguridad.El
incumplimientodeestasinstruccionespuededarlugara
lesionescorporales,riesgodeincendio,odescargaeléctrica.
Importante:Esteaparatoestádiseñadoparauso
domésticosolamente.
Formación
Leacuidadosamentelasinstrucciones.Familiaríceseconlos
controlesyconelusocorrectodelaparato.
Nuncapermitaalosniñosutilizarelaparato.
Nuncapermitaquelaspersonasnofamiliarizadasconestas
instruccionesutilicenelaparato.Lanormativalocalpuede
imponerlímitessobrelaedaddeloperador.
Nuncautiliceelaparatosihayotraspersonas(especialmente
niños)oanimalescerca.
Eloperadoroelusuarioesresponsabledecualquier
accidenteopeligroqueafecteaotraspersonasoasu
propiedad.
Preparación
Mientrasusaelaparato,llevepantalónlargoycalzadofuerte.
Nolleveprendassueltasojoyasquepuedenseraspiradas
enlaentradadeaire(consultelailustraciónsiguiente).
Mantengaalejadoelpelolargodelasentradasdeaire.
g025390
Llevegafasprotectorasyprotecciónauditivamientrasutiliza
elaparato.
Paraevitarirritaciónacausadelpolvo,lleveunamascarilla.
Antesdeluso,compruebequeelcabledealimentaciónyel
cablealargadornoestándañadosnienvejecidos.Nouseel
aparatosielcableestádañadoodesgastado.
Noutilicenuncaelaparatosilosprotectoresestán
defectuosos,osinoestáncolocados,comoporejemplola
bolsadelaaspiradoraoeltubodeaspiración,olatapadela
entradaoeltubodelsoplador.
Utiliceúnicamenteuncablealargadorimpermeabilizadocon
homologaciónCE,conunaclavijacorrectadeacuerdoconla
normativalocal.
Uso
Noutiliceelaparatosobresuperciesmojadas.Nolo
expongaalalluvia.Noloalmaceneenelexterior.
Notoqueelenchufenielcableconlasmanosmojadas.
Siemprelleveelcablehaciaatrás,alejadodelaparato.
Sielcablesedañaduranteeluso,desconecteelcable
inmediatamentedelsuministroeléctrico.Notoqueelcable
antesdedesconectarelsuministroeléctrico.
Notransporteelaparatosujetándoloporelcable;noutilice
elcablecomoasa;nocierrelapuertaatrapandoelcable;
notiredelcableporbordesoesquinasalados.Mantenga
alejadoelcabledesuperciescalientes.
Apaguetodosloscontrolesantesdedesenchufarelaparato.
Nolodesenchufetirandodelcable.Paradesenchufarel
aparato,sujeteelenchufe,noelcable.
Desconecteelaparatodelsuministroeléctrico:
Siemprequedejelamáquinadesatendida
Antesdedespejaratascos
Antesdeinspeccionar,limpiarotrabajarenelaparato
Sielaparatoempiezaavibraranormalmente
Utiliceelaparatoúnicamenteconluznaturaloconunabuena
iluminaciónarticial.
©2020—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
*3386-859*C
Nofuercelaposturamantengalaestabilidadyelequilibrio
entodomomento.
Asegúresedepisarrmementeencuestasypendientes.
Camine,nuncacorra.
Mantengalasentradasdeairederefrigeraciónlibresde
residuos.Nointroduzcaobjetosenlasaberturas.Noutiliceel
aparatosialgunadelasentradasdeaireestáobstruida.
Nuncasopleresiduoshaciaotraspersonas.
Extremelasprecaucionesalusarelaparatoenescaleras.
Noutiliceesteaparatoparaaspirarlíquidosinamableso
combustibles,comoporejemplogasolina,niloutiliceen
zonasenlasqueéstospodríanestarpresentes.
Noaspirenadaqueestéardiendoohumeando,comopor
ejemplocigarrillos,cerillasofósforos,ocenizascalientes.
Esteaparatoestáprovistodeaislamientodoble(esdecir,
esunaparatodelaClase2).Utilicesolamentepiezas
derepuestoidénticas.Consultelasinstruccionesde
mantenimientodeaparatoscondobleaislamiento(Clase2).
Losrayospuedencausargraveslesionesoinclusolamuerte.
Sisevenrelámpagosorayososeoyentruenosenlazona,
noutilicelamáquina;busqueunlugardonderesguardarse.
Mantenimientoy
almacenamiento
Mantengaapretadostodoslostornillos,pernosytuercaspara
asegurarqueelaparatoestéenperfectascondicionesde
funcionamiento.
Inspeccionefrecuentementelabolsadelaaspiradoraporsi
existedesgasteodeterioro.
Sustituyacualquierpiezadesgastadaodañada.
Sielaparatonofuncionacomoesdebido,sisehacaído,si
estádañado,sisehadejadoalaintemperieosisehacaído
alagua,lléveloalServicioTécnicoAutorizadodeToro.
Utilicesolamentepiezasderepuestoyaccesoriosgenuinos.
Guardeelaparatoenunlugarseco.
Presiónsonora
Estaunidadtieneunniveldepresiónsonoraeneloídodel
operadorde93dBA,queincluyeunvalordeincertidumbre(K)
de1dBA.
Elniveldepresiónsonorasedeterminómediantelos
procedimientosdescritosenENISO11201.
Potenciasonora
Estaunidadtieneunniveldepotenciasonoragarantizadode
102dBA,queincluyeunvalordeincertidumbre(K)de1dBA.
Elniveldepotenciasonorasedeterminómediantelos
procedimientosdescritosenISO11094.
Vibración
Nivelmedidodevibración=2,4m/s
2
Valordeincertidumbre(K)=1,0m/s
2
Losvaloresmedidossedeterminaronmediantelos
procedimientosdescritosenENISO20643.
Residuosdeequiposeléctricos/electrónicos(WEEE)
LaDirectiva2002/96/CEdelaUEclasicaesteproductocomoherramientaeléctricaoelectrónica.
Noelimineestaherramientacomoresiduomunicipalsinseparar.
Elimineestaherramientaenuncentroderecogidaorecicladoconarregloalalegislaciónlocalynacional.
Elclientejuegaunpapelimportanteenlareducciónderesiduosalentregarlasherramientas
electrónicas/eléctricasinserviblesparasureciclado.
Elrecicladoevitaladispersióndematerialespeligrososenlacorrientederesiduosmunicipales.
Elsímbolodelcubodebasuratachadorecuerdaalusuarioquenodebeeliminaresteproductocomo
residuomunicipalsinseparar.
2
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Importante:Haypegatinasdeseguridadeinstruccionescolocadascercadezonasdepotencialpeligro.Siestándañadas
osisehanperdido,sustitúyalas.
decal127-2293b
127–2293
1.LeaelManualdeloperador.4.Peligrodeobjetosarrojadoslleveprotecciónocular.
2.Peligrodedescargaeléctricamantengaelsopladoralejado
delalluviayotrasfuentesdehumedad.
5.Peligrodeobjetosarrojadosmantengaalejadasaotras
personas.
3.Advertenciadesconecteelsopladordelatomadecorriente
ylealasinstruccionesantesderealizarcualquieroperación
demantenimientooajusteenelaparato.
6.Contienematerialesreciclables;notiraralabasura.
decal110-7434
110-7434
1.Peligrodecorte/desmembramiento,impulsornoseacerquealaspiezasenmovimiento.
2.Advertenciadesconecteelsopladordelatomadecorrienteylealasinstruccionesantesderealizarcualquieroperaciónde
mantenimientooajusteenelaparato.
3
Montaje
1
Ensamblajedelsoplador
Piezasnecesariasenestepaso:
1Tubodelsoplador
1Tapadelaentrada
Procedimiento
Instaleeltubodelsopladorylatapadelaentradaenlaparte
inferior.
Importante:Elmotornodebeponerseenmarchaa
menosquelatapadelaentradainferiorestébloqueadaen
sulugar.
Nota:Sielmotorfuncionasinqueestécolocadalatapade
laentradainferior,noutiliceelaparato.DevuélvaloalServicio
TécnicoAutorizadodeToro.
g025391
2
Conversióndesopladora
aspirador
Piezasnecesariasenestepaso:
1Tubodeaspiración
1Bolsadelaspirador
Procedimiento
ADVERTENCIA
Elimpulsorgiradurantealgunossegundosdespués
dequeseapagueelaparatoypuedecortaroherirlos
dedos.
Noretirelatapadelaentradainferiorconelmotoren
marchaosielaparatoestáenchufadoaunatomade
corrienteeléctrica.
1.Retirelatapadelaentradainferioryeltubodelsoplador.
g027307
2.Instaleeltubodeaspiraciónyasegúreloconlajación
proporcionada.
Importante:Elmotornodebeponerseenmarcha
amenosqueeltubodeaspiraciónestébloqueadoen
sulugar.
Nota:Sielmotorfuncionasinqueestécolocadoeltubo
deaspiración,noutiliceelaparato.DevuélvaloalServicio
TécnicoAutorizadodeToro.
Nota:Esposiblequetengaqueempujarrmementeel
conectorparaqueencajebieneneltubodeaspiración.
4
g027315
3.Instalelabolsadelaspirador.
4.Ajustelacorreadelabolsatalycomoseanecesariopara
trabajarcómodamente.
3
Conversióndeaspiradora
soplador
Piezasnecesariasenestepaso:
1Tubodelsoplador
1Tapadelaentrada
Procedimiento
1.Retirelabolsadelaspiradoryeltubodeaspiración.
g027309
2.Instaleeltubodelsopladorylatapadelaentradaenla
parteinferior.
Importante:Elmotornodebeponerseenmarcha
sinlatapadelaentradainferiorbloqueadaensulugar.
g027310
Nota:Sielmotorfuncionasinqueestécolocadalatapa
delaentradainferior,noutiliceelaparato.Devuélvaloal
ServicioTécnicoAutorizadodeToro.
5
Operación
Importante:Esteaparatoestádiseñadoparauso
residencialenexterioressolamente.Noloutiliceen
interioresoparanescomercialesoindustriales.
Conexiónaunafuentede
alimentación
Elsuministroeléctricousadoconelaparatodebeincorporarun
dispositivodecorrienteresidencial(RCD)conunacorrientede
disparodenomásde30mA.Utiliceúnicamentealargadorescon
homologaciónCErecomendadosparasuusoenexteriores.No
modiquedeningunamaneraelaparatooelenchufedelcable
alargador.
ADVERTENCIA
Siustednoconectarmementeelcablealargador
alenchufe,osielcableylaclavijanoencajan
rmemente,elenchufesueltopodríacalentarsey
causarunincendio,posiblementequemándoleausted
oaotraspersonas.
Asegúresedeconectarrmementeelcableal
enchufe.
Compruebelaconexiónfrecuentementepara
conrmarqueelcableestármementesujeto.
Noutilicecablesalargadoresdesgastadosoqueno
seenchufencorrectamente.
Longituddelcable
alargador
Secciónmínima
30mm1,0mm
2
45mm2,0mm
2
Nota:Noutiliceuncablealargadordemásde45m.
Importante:Compruebeconfrecuenciaqueelcable
alargadornotieneelaislamientoperforadoniagrietado.No
utiliceelcablesiestádañado.Nodejequeelcablepasepor
zonasdeaguaohierbahúmeda.
Sujeteelcablealargadoralaparatousandoeldispositivo
moldeadodesujeción.
g224197
1.Dispositivodesujecióndel
cable
2.Cablealargador
Cómoencender/apa-
gar/ajustarlavelocidaddel
aire
g027311
Cómoutilizarlatobera
concentradora
Instalelatoberadepotenciaylatoberaconcentradoraeneltubo
delsopladorparafacilitarelaccesoaespaciosreducidosopara
eliminaracumulacionesderesiduosdesuperciesduras.
g025397
1.Tubodelsoplador3.Toberaconcentradora
2.Toberadepotencia4.Recogecables
Usodelatoberaoscilante
Instalelatoberaoscilanteeneltubodelsopladorpara
ahorrartiempoenlalimpiezadesuperciesduras.Oscila
automáticamenteparacrearunafranjadetrabajomásanchacon
menosmovimientoslateralesdelamuñeca.
g026691
Nota:Retirelatoberaoscilanteantesdeguardarelcableenel
recogecables.
6
Usodelaparatocomo
soplador
Elaparatoestádiseñadoparausoresidencialsolamente.Utilícelo
enelexteriorparadesplazarresiduos.
ADVERTENCIA
Alusarelaparatocomosopladorpuedearrojar
residuos,loquepodríacausargraveslesiones
personalesaustedoaotraspersonas.
Nosopleobjetosduroscomoclavos,pernoso
piedras.
Noutiliceelsopladorcercadeotraspersonaso
animalesdomésticos.
Extremeelcuidadoalsoplarresiduosenescaleras
uotroslugaresdeespacioreducido.
Llevegafasdeseguridaduotraprotecciónocular
adecuada,pantalónlargoyzapatos.
Usodelaparatocomo
aspirador
Elaparatousadocomoaspiradorestádiseñadoparauso
residencialsolamente.Utilíceloenelexteriorpararecoger
residuos.
ADVERTENCIA
Alusarelaparatocomoaspiradorpuedearrojar
residuos,loquepodríacausargraveslesiones
personalesaustedoaotraspersonas.
Nohagafuncionarelaspiradorsinqueesté
instaladalabolsaoconlacremalleradelabolsa
abierta.
Noaspireobjetosalados,puntiagudosoduros
quepudieranserproyectadosatravésdeltejido
delabolsa,comoporejemploalambres,grapas,
clavosopiedras.
g004942
Importante:Aspiresolamentehojassecasyobjetos
blandos.Losobjetosduros,comoporejemplopalos,
piedras,bellotasypiñasdañaránelimpulsor.
Importante:Nointroduzcaalafuerzaeltubodel
aspiradorenunmontónderesiduos,nimantengaeltubo
verticalmientrasintroduceresiduosalafuerzaeneltubo.
Ambasaccionespuedenatascarydañarelimpulsor.Siel
aspiradorempiezaavibrarohacerruidosanormales,párelo,
desenchufeelcableycompruebelacausa.
Vaciadodelabolsa
1.Apagueelaparatoydesenchúfelo.
2.Vacíelabolsaderesiduos.
g026692
Noguarderesiduosenlabolsa.Paralimpiarlabolsa,
vuélvaladelrevésysacudaparavaciarladeresiduos.Una
vezalaño,lavelabolsaamanoenaguajabonosaydéjela
secaralairelibre.
PELIGRO
Elusonormaldelabolsahacequesedesgastey
deterioreconeltiempo.Unabolsadesgastadao
deterioradapuedehacerquesearrojenpequeños
objetosatravésdelabolsa,loquepodríacausar
lesionesaloperadoroaotraspersonas.
Compruebelabolsafrecuentemente.Siestá
desgastadaodeteriorada,sustitúyalaporuna
bolsadeaspiradorgenuinaToro.
Utilicesiemprelacorreadehombrocuandoutilice
elaparatoconlabolsa.Deestamaneraseevita
quelabolsasearrastreporelsuelo,reduciendoel
desgasteyeldeteriorodelabolsa.
7
Cómoretirarresiduos
atascadosdelimpulsor
1.Apagueydesenchufeelaparatoyespereaqueseparen
todaslaspiezasenmovimiento.
2.Retireeltubodeaspiración,yluegoretirelosresiduosde
laspalasdelimpulsor.
g025399
3.Compruebequeelimpulsornoestádañado.Siestá
dañado,póngaseencontactoconunServicioTécnico
AutorizadodeToro.
4.Instaleeltubodelaspirador,osideseacambiaralmodo
desoplador,latapadelaentradainferior.Consulte
2Conversióndesopladoraaspirador(página4)o3
Conversióndeaspiradorasoplador(página5)sideseamás
información.
Mantenimiento
Torohadiseñadoesteproductoparaqueleproporcioneañosde
funcionamientosinproblemas.Sinecesitamantenimiento,lleve
elproductoalServicioTécnicoAutorizadodeToro.
Aparatoscondoble
aislamiento(Clase2)
Enunaparatocondobleaislamiento(Clase2),haydossistemas
deaislamientoenlugardeunaconexiónatierra.Nose
proporcionaningúnmediodeconexiónatierraenunaparato
condobleaislamiento(Clase2),ynosedebeañadiralaparato
unaconexiónatierra.Elmantenimientodeunaparatocon
dobleaislamiento(Clase2)requiereuncuidadoextremoyun
buenconocimientodelsistema,ysólodebeserrealizadoporel
personaldeserviciocualicadodeunServicioTécnicoAutorizado
deToro.Laspiezasderepuestodeunaparatocondoble
aislamiento(Clase2)debenseridénticasalasquesustituyen.
Losaparatoscondobleaislamiento(Clase2)llevanelsímbolo
(unrecuadrodentrodeotro)
.
Almacenamiento
Guardeelaparatoyelalargadordecableenelinterior,enun
lugarfrescoyseco,fueradelalcancedeniñosyanimales.
UsodelRecogecables
Instaleelrecogecablessegúnseindicaacontinuación.Enrolle
elcablealargadoralrededordelsopladorparafacilitarsu
almacenamiento.
Nota:Retirelatoberaoscilanteantesdeenrollarelcable.
Importante:Siempredesenchufeelsopladorantesde
enrollarelcableoalmacenarelaparato.
g017267
Soluciónde
problemas
Asegúresedequelatapadelaentradainferioroeltubode
aspiraciónestábloqueadoensulugar.
Asegúresedequeelcableestármementeconectadoa
lapartetraseradelaparatoydequeelenchufeestábien
conectado.
8
ListadeDistribuidoresInternacionales
Distribuidor:
País:Teléfono:
Distribuidor:
País:Teléfono:
AgrolancKft
Hungría3627539640
MaquiverS.A.Colombia
5712364079
BalamaPrimaEngineeringEquip.HongKong85221552163
MaruyamaMfg.Co.Inc.
Japón81332522285
B-RayCorporationCorea
82325512076
Mountelda.s.
República
Checa
420255704
220
CascoSalesCompany
PuertoRico7877888383
Mountelda.s.
Eslovaquia420255704
220
CeresS.A.CostaRica
5062391138
MunditolS.A.
Argentina54114821
9999
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka
94112746100
NormaGarden
Rusia74954116120
CyrilJohnston&Co.
IrlandadelNorte442890813121
OslingerTurfEquipmentSA
Ecuador59342396970
CyrilJohnston&Co.
RepúblicadeIrlanda442890813121
OyHakoGroundandGarden
Ab
Finlandia35898700733
EquiverMéxico525553995444ParklandProductsLtd.NuevaZelanda6433493760
FemcoS.A.Guatemala
5024423277
Perfetto
Polonia48618208416
ForGarderOU
Estonia3723846060
PratoverdeSRL.
Italia390499128
128
G.Y.K.CompanyLtd.
Japón81726325861
Prochaska&Cie
Austria4312785100
GeomechanikiofAthensGrecia
30109350054
RTCohen2004Ltd.
Israel97298617979
GolfinternationalTurizm
Turquía902163365993RiversaEspaña34952837500
GuandongGoldenStarChina
862087651338
LelyTurfcare
Dinamarca4566109200
HakoGroundandGardenSuecia
4635100000
SolvertS.A.S.
Francia331308177
00
HakoGroundandGarden
Noruega4722907760
SpyrosStavrinidesLimitedChipre
35722434131
HayterLimited(U.K.)
ReinoUnido441279723444
SurgeSystemsIndiaLimited
India911292299901
HydroturfInt.CoDubai
EmiratosÁrabes
Unidos
97143479479T-MarktLogisticsLtd.Hungría3626525500
HydroturfEgyptLLC
Egipto2025194308ToroAustraliaAustralia61395807355
IrrimacPortugal351212388260
ToroEuropeNV
Bélgica3214562960
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.India0091442449
4387
ValtechMarruecos21253766
3636
JeanHeybroekb.v.PaísesBajos31306394611VictusEmakPolonia48618238369
Avisodeprivacidad(Europa)
InformaciónrecopiladaporToro
ToroWarrantyCompany(Toro)respetasuprivacidad.ParaprocesarlasreclamacionesbajolaGarantíayparaponernosencontactoconustedenel
casodeunaposibleretiradadeproductos,lepedimosquecompartaconnosotrosciertainformaciónpersonal,biendirectamente,bienatravés
desuConcesionariooempresaTorolocal.
ElsistemadegarantíasdeToroestáhospedadoenservidoresubicadosenlosEstadosUnidos,yportantolasleyesdeprivacidadaplicablespueden
noproporcionarlamismaprotecciónqueensupaís.
ALCOMPARTIRSUINFORMACIÓNPERSONALCONNOSOTROS,OTORGASUCONSENTIMIENTOALPROCESAMIENTODEDICHA
INFORMACIÓNPERSONALENLOSCASOSDESCRITOSENESTEAVISODEPRIVACIDAD.
UsoquehaceTorodelainformación
Toropuedeutilizarsuinformaciónpersonalparaprocesarreclamacionesbajolagarantíayparaponerseencontactoconustedsiseproducelaretirada
deunproducto,asícomoparacualquierotropropósitodelqueleinformemos.Toropuedecompartirsuinformaciónconliales,concesionariosuotros
socioscomercialesdeToroconrelaciónacualquieradelasactividadesantesmencionadas.Novenderemossuinformaciónpersonalaningunaotra
empresa.Nosreservamoselderechoadivulgarinformaciónpersonalparacumplirlalegislaciónaplicableyapeticióndelasautoridadescompetentes,
paraoperarcorrectamentenuestrossistemasoparanuestrapropiaprotecciónoladeotrosusuarios.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Retendremossuinformaciónpersonalduranteeltiempoqueseanecesarioparacumplirlosnesparalosqueserecopilóoriginalmenteoparaotros
neslegítimos(talescomocumplimientodelalegislación),osegúnloexijalalegislaciónaplicable.
CompromisodeTororespectoalaseguridaddesuinformaciónPersonal
Tomamosprecaucionesrazonablesparamantenerlaseguridaddesusdatospersonales.T ambiéntomamosmedidasparaasegurarquelainformación
personalseaexactayestéactualizada.
Accesoyrecticacióndesuinformaciónpersonal
Siusteddesearevisarocorregirsuinformaciónpersonal,póngaseencontactoconnosotrosporcorreoelectrónicoa
LeydeConsumodeAustralia
LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesuconcesionarioTorolocal.
374-0269RevH
LaPromesaToroProductoseléctricos
GarantíacompletadetresañosparausoresidencialenEstadosUnidosyCanadá
TheT oroCompanyysualiado,ToroWarrantyCompany,bajounacuerdoentresí,garantizanconjuntamenteesteproductodurantetresañoscontra
defectosdematerialesomanodeobracuandoseutilizaconpropósitosresidencialesnormales.*
SiustedcreequesuproductoTorotieneundefectodematerialesodemanodeobra,sitienealgunapreguntaoalgúnproblema,yantesdedevolver
esteproducto,llamealteléfonogratuito:
Desbrozadoras:
Sopladores:
Lanzanieves:
1-800-237-2654(EE.UU.)
1-800-248-3258(Canadá)
1-888-367-6631(EE.UU.)
1-888-430-1687(Canadá)
1-800-808-2963(US)
1-800-808-3072(Canadá)
Parasustituirorepararelproducto,anuestradiscreción,devuelvalaunidadcompletaalvendedor.LosclientesdeEstadosUnidosyCanadápueden
devolversuproducto,conpruebadecompra,acualquierServicioTécnicoAutorizado.LosclientesdeEstadosUnidostambiénpuedendevolversu
producto,conpruebadecomprayconportespagados,alToroServiceCenter,5500SEDelaware,Ankeny,IA50021,EstadosUnidos.
Estagarantíacubredefectosdelproductosolamente.NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsablesdedañosindirectos,
incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusodelosproductosTorocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiercosteo
gastoporlaprovisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodosrazonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastala
terminacióndelasreparacionesbajoestagarantía.Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentalesoconsecuentes,de
maneraquelasexclusionesarribacitadaspuedennoseraplicablesausted.Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;es
posiblequeustedtengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
PaísesfueradeEstadosUnidosyCanadá
LosclientesquecompraronproductosToroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorToropara
obtenerpólizasdegarantíaparasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsu
Distribuidor,ositienedicultadenobtenerinformaciónsobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorToro.Sifallantodoslosdemás
recursos,puedeponerseencontactoconnosotrosenlaToroWarrantyCompany.
LeydeConsumodeAustralia
LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesuconcesionarioTorolocal.
*“Usoresidencial”signicaelusodelproductoenlamismaparcelaenqueseencuentrasuvivienda.Númerodepieza374-0262Rev.F
374-0262RevF
FormNo.3386-860RevC
UltraPlus-puhallin/-imuri
Mallinro:51558—Sarjanro:315000001taisuurempi
Mallinro:51681—Sarjanro:315000001taisuurempi
Käyttöopas
Tämätuoteonkannettavasähköpuhallinjaimuri.Seontarkoitettu
kotikäyttöönlian,roskienjairtomateriaalinpuhaltamiseen
jakevyeneloperäisenaineksen,kutenruohonjalehtien,
imuroimiseen.Sitäeioletarkoitettukäytettäväksisuljetuissa
tiloissataierittäinpölyisilläalueilla,tulensytyttämiseeneikä
kovienesineidenimuroimiseen.Tuotteenpaino:5,2kg
Tämätuoteonasianmukaisteneurooppalaistendirektiivien
mukainen.Lisätietojaonerillisessätuotekohtaisessa
vaatimustenmukaisuusvakuutuksessa.
TÄRKEITÄTURVALLI-
SUUSOHJEITA
Sähkölaitettakäytettäessäonainanoudatettavamuun
muassaseuraaviaperusvarotoimia:
LUEKAIKKIOHJEETENNEN
TÄMÄNLAITTEENKÄYTTÄMISTÄ
VAARANoudatanäitäturvallisuusohjeitatulipalo-,
sähköisku-jatapaturmavaaranvähentämiseksi.
Parhaanmahdollisenturvallisuudenjahyvänsuorituskyvyn
takaamiseksisekälaitetuntemuksenhankkimiseksiontärkeää,
ettäkaikkilaitteenkäyttäjätlukevattämänkäyttöoppaanja
omaksuvatsentiedotennenlaitteenkäyttämistä.Erityistä
huomiotaonkiinnitettäväturvaohjeenvaroitusmerkintään
,
jokatarkoittaaVAROITUSTA,VAARAAtaiHENGENVAARAA
henkilöturvallisuusohjeet.Luejaomaksunämäohjeet,sillä
nekäsittelevätturvallisuutta.Näidenohjeidennoudattamatta
jättäminenvoiaiheuttaatapaturman,palovaarantai
sähköiskun.
Tärkeää:Laiteontarkoitettuvainkotikäyttöön.
Koulutus
Lueohjeethuolellisesti.Tutustuohjauslaitteisiinjalaitteen
asianmukaiseenkäyttöön.
Äläannalaitettalastenkäyttöön.
Äläannanäihinohjeisiinperehtymättömienhenkilöiden
käyttäälaitetta.Paikallisetsäännöksetsaattavatasettaa
rajoituksiakäyttäjäniälle.
Äläkäytälaitetta,joslähistölläonihmisiä(varsinkinlapsia)tai
lemmikkieläimiä.
Käyttäjävastaamuilleihmisilletaiheidänomaisuudelleen
aiheutuneistavahingoista.
Valmistelut
Käytälaitettakäyttäessäsitukeviakenkiäjapitkälahkeisia
housuja.
Äläkäytälöysiävaatteitataikoruja,jotkavoivatjoutua
ilmanottoaukkoon(katsoseuraavaakuvaa).Pidäpitkät
hiuksetetäälläilmanottoaukoista.
g025390
Käytäsuojalasejajakuulonsuojaimiakäytönaikana.
Estäpölynaiheuttamatärsytysoireetkäyttämällä
kasvosuojainta.
Tarkastavirta-jajatkojohtovaurioidentaikulumisenvaralta
ennenkäyttöä.Äläkäytälaitetta,josjohtoonvaurioitunut
taikulunut.
Äläkäytälaitetta,jossuojuksettaisuojatovatvialliset
taijosturvalaitteetonirrotettu.Näihinkuuluvatmyös
imusäkki/imuriputkijapuhallinputki/ilmanottoaukonsuojus.
KäytäCE-hyväksyttyä,säänkestävääjamääräystenmukaista
jatkojohtoa,jossaonoikeantyyppinenpistoke.
Käyttö
Äläkäytälaitettamärilläalustoilla.Äläaltistalaitettasateelle.
Säilytäsitäsisätiloissa.
Äläkäsittelepistokettatailaitettamärinkäsin.
Suuntaavirtajohtotaakse,laitteestapoispäin.
Josjohtovaurioituukäytössä,irrotavirtajohtoheti
pistorasiasta.Äläkoskejohtoonennenkuinseonirrotettu
virtalähteestä.
Äläkannalaitettajohdonavulla,käytäjohtoakädensijana,jätä
johtoasuljetunovenväliintaivedäjohtoaterävienkulmientai
nurkkienympäri.Pidäjohtoetäälläkuumistapinnoista.
Kytkekaikkiohjaimetpoispäältä,ennenkuinirrotatlaitteen
pistorasiasta.
Äläirrotapistokettapistorasiastavetämälläjohdosta.Kun
irrotatpistokkeenpistorasiasta,tartupistokkeeseen,älä
johtoon.
Irrotalaitevirtalähteestä
Ainakunpoistutlaitteenluota
Ennentukkeumanpoistamista
Ennenlaitteentarkastamista,puhdistamistatai
huoltamista
Joslaitealkaatäristäepänormaalisti.
Käytälaitettavainpäivänvalossataihyvässä
keinovalaistuksessa.
Äläkurotaliikaajasäilytätasapaino.
Varo,ettäjalkasieivätluistarinteissä.
©2020—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Rekisteröituotteesiosoitteessa
www.Toro.com.
Käännösalkuperäisestätekstistä(FI)
PainettuYhdysvalloissa.
Kaikkioikeudetpidätetään
*3386-860*C
Käytälaitettakävellen,äläjuokse.
Pidäjäähdytysilmakanavatpuhtaanaroskista.Älälaita
aukkoihinesineitä.Laitettaeisaakäyttääaukottukittuna.
Äläpuhallaroskiasivullistensuuntaan.
Oleerityisenvarovainenpuhdistaessasiportaita.
Äläkäytälaitettatulenarkojentairäjähdysherkkiennesteiden,
esimerkiksibensiininimuroimiseen,taikäytälaitettaalueilla,
missänäitäsaattaaolla.
Äläimuroimitäänpalavaataisavuavaa,kutensavukkeita,
tulitikkujataikuumaatuhkaa.
Laitteessaonkaksoiseristys(luokka2).Käytävaraosina
vaintäsmälleensamanlaisiaosia.Katsokaksoiseristettyjen
(luokka2)laitteidenhuolto-ohjeet.
Salamaniskuvoiaiheuttaavakavanloukkaantumisentai
hengenvaaran.Josalueellaonukonilma,konettaeisaa
käyttää.Tällöinonhakeuduttavasuojaan.
Kunnossapitojavarastointi
Huolehdi,ettämutterit,pultitjaruuvitovattiukalla,jottalaitetta
onturvallistakäyttää.
Tarkistasäännöllisesti,ettäimusäkissäeiolekulumiatai
vaurioita.
Vaihdakuluneettaivahingoittuneetosat.
Joslaiteeitoimikunnolla,seonpudotettu,vaurioitunut,
jätettyulostaipudotettuveteen,viesevaltuutettuun
huoltoliikkeeseen.
Käytävainalkuperäisiävaraosiajalisävarusteita.
Säilytälaitekuivassapaikassa.
Äänenpaine
Tämänlaitteenäänenpainetasokäyttäjänkorvankohdallaon
93dBA,johonsisältyyepävarmuusarvo(K)1dBA.
ÄänenpainetasoonmääritettystandardissaENISO11201
määritetynmenettelynmukaisesti.
Ääniteho
Tämänlaitteentaattuäänitehontasoon102dBA,johonsisältyy
epävarmuusarvo(K)1dBA.
ÄänitehontasoonmääritettystandardissaISO11094määritetyn
menettelynmukaisesti.
Värinä
Mitattuvärinätaso=2,4m/s
2
Epävarmuusarvo(K)=1,0m/s
2
MitatutarvotonmääritettystandardissaENISO20643määritetyn
menettelynmukaisesti.
Sähkö-jaelektroniikkalaiteromu
TämälaiteluokitellaanEU-direktiivin2002/96/EYmukaanelektroniikka-taisähkötyökaluksi.
Työkaluaeisaahävittäälajittelemattomanyhdyskuntajätteenmukana.
Tämätyökaluontoimitettavahävitettäväksikeräyspisteeseentaikierrätyskeskukseenpaikallisen
lainsäädännönedellyttämällätavalla.
Kuluttajatvoivatvähentäähuomattavastijätteidenmääräätoimittamallaelektroniikka-jasähkötyökalut
kierrätettäviksi.
Kierrätysestäävaarallistenaineidenleviämisenyhdyskuntajätteensekaan.
Tämämerkintämuistuttaakäyttäjääsiitä,ettätuotettaeisaahävittäälajittelemattomanyhdyskuntajätteen
mukana.
2
Turva-jaohjetarrat
Tärkeää:Turva-jaohjetarratonsijoitettumahdollisestivaarallistenalueidenlähelle.Vaihdavaurioituneettaipuuttuvat
tarrat.
decal127-2293b
127-2293
1.Luekäyttöopas.4.Esineidensinkoutumisvaarakäytäsilmäsuojaimia.
2.Sähköiskuvaarapidäpuhallinpoissasateestajamuista
märistäolosuhteista.
5.Esineidensinkoutumisvaarapidäsivullisetloitolla.
3.Vaarairrotapuhallinpistorasiastajalueohjeetennenkuin
korjaattaihuollatpuhallinta.
6.Sisältääkierrätettäviämateriaaleja,eisaahävittäätavallisen
jätteenmukana.
decal110-7434
110-7434
1.Silpoutumisvaara,siipipyöräpysyetäälläliikkuvistaosista.
2.Vaarairrotapuhallinpistorasiastajalueohjeetennenkuinkorjaattaihuollatpuhallinta.
3
Käyttöönotto
1
Puhaltimenkokoaminen
Vaiheeseentarvittavatosat:
1Puhallinputki
1Ilmanottoaukonsuojus
Ohjeet
Asennapuhallinputkijaalempiilmanottoaukonsuojus.
Tärkeää:Josalempiilmanottoaukonsuojuseiole
kunnollapaikoillaan,moottorineipitäisikäydä.
Huomaa:Josmoottorikäyilmanpaikallaanolevaa
ilmanottoaukonsuojusta,laitettaeisaakäyttää.Viese
valtuutettuunhuoltoliikkeeseen.
g025391
2
Puhaltimenmuuntaminen
imuriksi
Vaiheeseentarvittavatosat:
1Imuriputki
1Imusäkki
Ohjeet
VAARA
Kunlaitteenvirtakatkaistaan,siipipyöräpyöriivielä
muutamansekunninajanjavoileikatataivahingoittaa
sormia.
Äläirrotaalempaailmanottoaukonsuojusta,kun
moottorionkäynnissätaikunlaiteonkytkettynä
pistorasiaan.
1.Irrotaalempiilmanottoaukonsuojusjapuhallinputki.
g027307
2.Asennaimuriputkijakiinnitäsepaikalleenmukana
toimitetullakiinnikkeellä.
Tärkeää:Josimuriputkieiolekunnollapaikoillaan,
moottorineipitäisikäydä.
Huomaa:Josmoottorikäyvaikkaimuriputkiei
olepaikallaan,äläkäytälaitetta.Viesevaltuutettuun
huoltoliikkeeseen.
Huomaa:Painakiinnikettälujasti,jottasekiinnittyy
imuriputkeenkokonaankantaamyöten.
4
g027315
3.Asennaimusäkki.
4.Säädäsäkinhihnasopivaksi.
3
Imurinmuuntaminen
puhaltimeksi
Vaiheeseentarvittavatosat:
1Puhallinputki
1Ilmanottoaukonsuojus
Ohjeet
1.Irrotaimusäkkijaimuriputki.
g027309
2.Asennapuhallinputkijaalempiilmanottoaukonsuojus.
Tärkeää:Moottorineipitäisikäydä,josalempi
ilmanottoaukonsuojuseiolelukittunapaikallaan.
g027310
Huomaa:Josmoottorikäyilmanpaikallaanolevaa
ilmanottoaukonsuojusta,laitettaeisaakäyttää.Viese
valtuutettuunhuoltoliikkeeseen.
5
Käyttö
Tärkeää:Tämälaiteontarkoitettuvainulkonatapahtuvaan
kotikäyttöön.Sitäeioletarkoitettusisäkäyttöön,kaupalliseen
käyttööntaiteollisuuskäyttöön.
Kytkentävirtalähteeseen
Laitteenkanssakäytettävässävirtalähteessäonoltava
vikavirtasuoja,jonkalaukaisuvirranonoltavaenintään30mA.
KäytävainCE-hyväksyttyä,ulkokäyttööntarkoitettuajatkojohtoa.
Älämuutalaitteentaijatkojohdonpistokettamitenkään.
VAARA
Josjatkojohtoeiolekokonaankiinnipuhaltimen
pistokkeessataijospistotulppajajohtoeivätsovi
paikalleentiukasti,irrallinenpistokevoiaiheuttaa
ylikuumentumisenjatulipalon.
Varmista,ettäjohdotonkytkettyoikein.
Tarkistajohtojenkytkennätsäännöllisesti.
Äläkäytäkulunuttatailöysääjatkojohtoa.
Jatkojohdonpituus
Johtimenvähimmäis-
paksuus
30m1,0mm
2
45m2,0mm
2
Huomaa:Äläkäytäyli45metrinpituistajatkojohtoa.
Tärkeää:Tarkistasäännöllisestikäytönaikana,että
jatkojohdoneristyksessäeiolereikiätaihalkeamia.Äläkäytä
viallistajohtoa.Äläannajohdonkulkeaseisovanvedentai
märänruohonläpi.
Kiinnitäjatkojohtolaitteeseenjohdonpidikkeellä.
g224197
1.Johtopidike2.Jatkojohto
Käynnistys,sammutusja
ilmannopeudensäätö
g027311
Keskityssuuttimenkäyttö
Asennateho-jakeskityssuuttimetpuhallinputkeen,kunyrität
puhdistaakapeitaalueitataiirrottaakovallepinnalletakertuneita
roskia.
g025397
1.Puhallinputki3.Keskityssuutin
2.Tehosuutin4.Johtoteline
Oskillaatiosuuttimenkäyttö
Asennaoskillaatiosuutinpuhallinputkeenhelpottamaankovien
alustojenpuhdistusta.Sesuuntaapuhallustaautomaattisesti
sivultatoisellejapuhaltaaleveämmällealueelle,jolloinlaitetta
pitelevääkättäeioletarpeenliikuttaaedestakaisin.
g026691
Huomaa:Oskillaatiosuutinonirrotettavaennenjohtotelineen
käyttöä,kunpuhallinvarastoidaan.
6
Laitteenkäyttöpuhaltimena
Laiteontarkoitettuvainkotikäyttöön.Käytäsitäroskien
poistamiseenulkotiloissatarpeenmukaan.
VAARA
Laitteenkäyttöpuhaltimenavoisingotaroskia,mikä
voiaiheuttaavakaviahenkilövahinkojasinulletai
sivullisille.
Äläpuhallakoviaesineitä,kutennauloja,pultteja
taikiviä.
Äläkäytäpuhallintasivullistentailemmikkien
lähellä.
Oleerityisenvarovainen,kunpuhdistatportaitatai
muitaahtaitaalueita.
Käytäsuojalasejataimuitasopiviasilmäsuojaimia,
pitkiähousujajakenkiä.
Laitteenkäyttäminen
imurina
Laiteontarkoitettuvainkotikäyttöön.Käytäsitäroskien
keräämiseenulkotiloissatarpeenmukaan.
VAARA
Laitteenkäyttöimurinavoisingotaroskia,mikä
voiaiheuttaavakaviahenkilövahinkojasinulletai
sivullisille.
Äläkäytäimuria,josimusäkkiäeioleasennettutai
jossäkinvetoketjuonauki.
Äläimuroiteräviä,suippojataikoviaesineitä,jotka
voivatläpäistäsäkin,kutenmetallilankaa,niittejä,
naulojataikiviä.
g004942
Tärkeää:Imuroivainkuivialehtiäjamuutapehmeää
jätettä.Kovatjätteet,kutentikut,kivet,tammenterhotja
kävyt,vaurioittavatsiipipyörää.
Tärkeää:Älätyönnäimuriputkearoskakasaantaipidä
putkeapystysuorassajasyötäroskiaputkeenväkisin
painamallaputkeaalas.Molemmissatapauksissasiipipyörä
voitukkeutuajavaurioitua.Josimurialkaatäristätaisiitä
kuuluuepätavallistaääntä,sammutase,irrotavirtajohto
pistorasiastajaselvitääänensyy.
Imusäkintyhjennys
1.Kytkelaitepoispäältäjairrotasevirtalähteestä.
2.Tyhjennäroskatimusäkistä.
g026692
Äläsäilytäroskiasäkissä.Puhdistasäkkikääntämälläse
nurinjaravistamallasäkkiinjääneetroskatpois.Pesesäkki
kerranvuodessakäsinsaippuavedessäjaannasenkuivua.
HENGENVAARA
Säkkikuluujaheikentyynormaalissakäytössä
ajanmittaan.Pienetesineetsaattavatläpäistä
kuluneentaiheikentyneensäkinjavahingoittaa
sinuataisivullisia.
Tarkastasäkkisäännöllisesti.Josseonkulunut
taiheikentynyt,vaihdaseaitoonToro-imusäkkiin.
Käytäainaolkahihnaa,kunkäytätlaitettasäkin
kanssa.Seestääsäkinraahautumisenmaata
vastenjavähentääsenkulumistajavaurioitumista.
Siipipyörääntakertuneiden
roskienpoisto
1.Kytkelaitepoispäältäjairrotasevirtalähteestä.Odota,että
kaikkiliikkuvatosatpysähtyvät.
2.Irrotaimuriputkijapoistasiipipyöränsiipiinjääneetroskat.
g025399
3.Tarkista,näkyykösiipipyörässämerkkejävaurioista.
Josseonvaurioitunut,otayhteysvaltuutettuun
Toro-jälleenmyyjään.
4.Asennaimuriputki,taijoshaluatkäyttääpuhallinta,asenna
alempiilmanottoaukonsuojus.Lisätietojaonkohdissa
2Puhaltimenmuuntaminenimuriksi(sivu4)ja3Imurin
muuntaminenpuhaltimeksi(sivu5).
7
Huolto
Toroonsuunnitelluttuotteensiten,ettäsetoimiimoitteettomasti
vuosienajan.Joslaitettaonhuollettava,viesevaltuutettuun
huoltoliikkeeseen.
Kaksoiseristetyt(luokka2)
laitteet
Kaksoiseristetyissä(luokka2)laitteissakäytetäänmaadoituksen
sijaankahtaeristysjärjestelmää.Kaksoiseristettyjen(luokka2)
laitteidenmukanaeitoimitetamaadoitusvälineitä,eikäniihin
saalisätämaadoitusta.Kaksoiseristettyjen(luokka2)laitteiden
huoltaminenedellyttäääärimmäistätarkkuuttajajärjestelmän
tuntemusta,jaseonjätettävävaltuutetunToro-huoltoliikkeen
koulutetunhuoltohenkilökunnantehtäväksi.Kaksoiseristettyjen
(luokka2)laitteidenvaraosienonoltavatäsmälleensamanlaisia
kuinalkuperäisetosat.Kaksoiseristetyt(luokka2)laitteeton
varustettutällämerkillä(kaksineliötäsisäkkäin)
.
Varastointi
Säilytälaitejajatkojohtosisätiloissakuivassajaviileässä
paikassa,lastenjaeläintenulottumattomissa.
Johtotelineenkäyttö
Asennajohtotelineallaolevankuvanmukaisesti.Kierräjatkojohto
puhaltimenympärillevarastointiavarten.
Huomaa:Irrotaoskillaatiosuutinennenjohdonkiertämistä.
Tärkeää:Irrotapuhallinvirtalähteestäainaennenjohdon
kiertämistätaipuhaltimenvarastointia.
g017267
Vianetsintä
Varmista,ettäalempiilmanottoaukonsuojustaiimuriputki
onkunnollapaikoillaan.
Varmista,ettävirtajohtoonpaikoillaanlaitteentakanajaettä
pistokeonkunnollapistorasiassa.
8
Kansainvälisetjakelijat
Jakelija:Maa:Puhelinnumero:Jakelija:Maa:Puhelinnu-
mero:
AgrolancKft
Unkari3627539640
MaquiverS.A.
Kolumbia5712364079
BalamaPrimaEngineeringEquip.Hongkong85221552163
MaruyamaMfg.Co.Inc.
Japani81332522285
B-RayCorporation
Korea82325512076
Mountelda.s.
Tšekin
tasavalta
42025570422
0
CascoSalesCompany
PuertoRico7877888383
Mountelda.s.Slovakia
42025570422
0
CeresS.A.CostaRica
5062391138
MunditolS.A.
Argentiina54114821
9999
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka
94112746100
NormaGarden
Venäjä74954116120
CyrilJohnston&Co.
Pohjois-Irlanti442890813121
OslingerTurfEquipmentSA
Ecuador59342396970
CyrilJohnston&Co.
Irlanti442890813121
OyHakoGroundandGarden
Ab
Suomi
35898700733
EquiverMeksiko525553995444ParklandProductsLtd.
Uusi-Seelanti
6433493760
FemcoS.A.Guatemala
5024423277
Perfetto
Puola48618208416
ForGarderOU
Viro3723846060
PratoverdeSRL.
Italia390499128
128
G.Y.K.CompanyLtd.
Japani81726325861
Prochaska&Cie
Itävalta4312785100
GeomechanikiofAthens
Kreikka30109350054
RTCohen2004Ltd.
Israel97298617979
GolfinternationalTurizm
Turkki902163365993RiversaEspanja34952837500
GuandongGoldenStar
Kiina862087651338
LelyTurfcare
Tanska4566109200
HakoGroundandGarden
Ruotsi4635100000
SolvertS.A.S.
Ranska331308177
00
HakoGroundandGarden
Norja4722907760
SpyrosStavrinidesLimited
Kypros35722434131
HayterLimited(U.K.)
Yhdistynyt
kuningaskunta
441279723444
SurgeSystemsIndiaLimited
Intia911292299901
HydroturfInt.CoDubai
Arabiemiirikuntien
liitto
97143479479T-MarktLogisticsLtd.Unkari3626525500
HydroturfEgyptLLC
Egypti2025194308ToroAustraliaAustralia61395807355
IrrimacPortugali351212388260ToroEuropeNVBelgia3214562960
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.Intia0091442449
4387
ValtechMarokko21253766
3636
JeanHeybroekb.v.Alankomaat31306394611VictusEmakPuola48618238369
Eurooppalainentietosuojailmoitus
Toronkeräämättiedot
ToroWarrantyCompany(Toro)huolehtiiasiakkaidentietosuojasta.T akuuvaatimustenkäsittelyäjamahdollisiatuotteidentakaisinkutsukampanjoitavarten
pyydämme,ettäasiakkaatlähettäväthenkilötiedotsuoraanTorolletaipaikalliselleToro-jälleenmyyjälle.
Toro-takuujärjestelmätoimiiyhdysvaltalaisillapalvelimilla,eivätkäyhdysvaltalaisettietosuojalaitvälttämättätarjoasamanlaistasuojaakuinvastaavat
laitasiakkaanomassamaassa.
ANTAMALLAHENKILÖTIEDOTTOROLLEASIAKASSUOSTUUSIIHEN,ETTÄNÄITÄTIETOJAKÄSITELLÄÄNTÄSSÄTIETOSUOJAILMOITUKSESSA
KUVATULLATAVALLA.
Tapa,jollaTorokäyttäätietoja
Torovoikäyttäähenkilötietojatakuuvaatimustenkäsittelyyn,yhteydenottoihinmahdollisissatuotteidentakaisinkutsukampanjoissajamuissa
mahdollisissatarkoituksissa,joistakerrotaanerikseen.TorovoijakaatietojaToronsisaryhtiöille,jälleenmyyjillejamuilleliiketoimintakumppaneille
näidentarkoitustenyhteydessä.Toroeimyyasiakkaidenhenkilötietojamuilleyhtiöille.Toropidättääoikeudenluovuttaahenkilötietojalain
määräämiintarkoituksiintaiasiaankuuluvienviranomaistenpyynnöstä,ToronjärjestelmientoiminnanvarmistamiseksitaiToronturvallisuudentai
muidenkäyttäjienturvallisuudenvarmistamiseksi.
Henkilötietojensäilytys
Henkilötietojasäilytetäänniinkauankuinniitätarvitaanniidenalkuperäiseentarkoitukseentaimuihinasianmukaisiintarkoituksiin(kuten
viranomaismääräystennoudattamiseksi)tailainmääräämänajan.
Toronvakuutusasiakkaidenhenkilötietojentietosuojasta
Toropyrkiisäilyttämäänhenkilötietojentietosuojankohtuullistenvarotoimienavulla.Lisäksisepyrkiihuolehtimaantietojentarkkuudestaja
paikkansapitävyydestä.
Henkilötietojenkäyttöjakorjaus
Joshaluattarkistaahenkilötietositaikorjataniitä,lähetäsähköpostiaosoitteeseen[email protected].
Australiankuluttajalainsäädäntö
AustralialaisetasiakkaatvoivatsaadalisätietojaAustraliankuluttajalainsäädännöstäpakkauksensisälläolevastamateriaalistataipaikalliselta
Toro-jälleenmyyjältä.
374-0269RevH
Toro-takuu:sähkölaitteet
KolmenvuodentäystakuukotikäytössäYhdysvalloissajaKanadassa
ToroCompanyjasensisaryhtiöToroWarrantyCompanyantavatyhteisensopimuksensamukaisestitälletuotteellekolmenvuodenmateriaali-
javalmistusvirhetakuunnormaalissakotikäytössä.*
Soitamaksuttaseuraavaannumeroon,josepäilet,ettäT oro-tuotteessasionmateriaali-taivalmistusvirhe,jossinullaonkysyttäväätaiongelmia,
sekäennenlaitteenpalauttamista:
Trimmerit:Puhaltimet:Lumilingot:
1-800-237-2654(USA)
1-800-248-3258(Kanada)
1-888-367-6631(USA)
1-888-430-1687(Kanada)
1-800-808-2963(USA)
1-800-808-3072(Kanada)
Palautayksikkömyyjälle.TämänjälkeenTorovoivalintansamukaanvaihtaataikorjatalaitteen.AsiakkaatYhdysvalloissajaKanadassavoivat
palauttaatuotteenjaostotodistuksenmihintahansavaltuutettuunhuoltoliikkeeseen.AsiakkaatYhdysvalloissavoivatmyöspalauttaatuotteenja
ostotodistuksenpostimaksumaksettunaosoitteeseenT oroServiceCenter,5500SEDelaware,Ankeny,IA50021.
Tämätakuukoskeevaintuotevikoja.ToroCompanyjaToroWarrantyCompanyeivätolevastuussaepäsuorista,satunnaisistataivälillisistä
vahingoista,jotkaliittyvättämäntakuunkattamiinToro-tuotteisiin.Tällaisiavahinkojavoivatollaesimerkiksikorvaavantuotteentai
huollonhankkimiseenliittyvätkustannuksetkohtuullistenvikajaksojenaikanataikustannukset,jotkaaiheutuvatsiitä,ettätuoteeiole
käytettävissätakuuhuollonaikana.Joissakinosavaltioissaeisallitasatunnaistentaivälillistenvahinkojenulkopuolellejättämistä,
jotenyllämainitutrajaukseteivätvälttämättäkoskesinua.Tämätakuuantaaostajalletiettyjälaillisiaoikeuksia.Ostajallavoiollamyösmuita
oikeuksia,jotkavaihtelevatosavaltioittain.
MuutmaatkuinYhdysvallatjaKanada
Asiakkaat,jotkaovatostaneetYhdysvalloistataiKanadastamaahantuotujaT oro-tuotteita,saavatmaansa,maakuntansataiosavaltionsamukaiset
takuuehdotT oro-jälleenmyyjältä.JosoletjostakinsyystätyytymätönToro-jälleenmyyjänpalveluuntaijostämäeipystytoimittamaantakuuehtoja,ota
yhteysToro-maahantuojaan.Jossiitäkääneioleapua,onotettavayhteysT oroWarrantyCompanyyn.
Australiankuluttajalainsäädäntö
AustralialaisetasiakkaatvoivatsaadalisätietojaAustraliankuluttajalainsäädännöstäpakkauksensisälläolevastamateriaalistataipaikalliselta
Toro-jälleenmyyjältä.
*Kotikäyttötarkoittaatuotteenkäyttöäsamallatontilla,jollaasiakkaankotisijaitsee.Osanro374-0262LaitosF
374-0262RevF
FormNo.3386-861RevC
Soufeur/aspirateurUltraPlus
demodèle51558—N°desérie315000001etsuivants
demodèle51681—N°desérie315000001etsuivants
Manueldel'utilisateur
Ceproduitestunsoufeuretaspirateurélectriqueàmain.Ilest
destinéauxparticulierspoursoufersaletés,débrisetmatériaux
éparsetpouraspirerlesmatièresorganiqueslégèrescommeles
feuillesetl'herbe.Iln'estpasconçupourêtreutilisédansdes
endroitsclosouextrêmementpoussiéreux,pourdémarrerdes
feuxouaspirerdesobjetsdurs.Poidsduproduit:5,2kg
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectiveseuropéennes
pertinentes.Pourplusderenseignements,reportez-vousà
laDéclarationdeconformitéspéciqueduproduitfournie
séparément.
CONSIGNESDESÉCURITÉ
IMPORTANTES
L'utilisationd'unappareilélectriqueexigedeprendre
certainesprécautionsélémentaires,notamment:
LIRETOUTESLESINSTRUCTIONS
AVANTD'UTILISERCETAPPAREIL
ATTENTIONRespectezcesconsignesde
sécuritépourréduirelerisqued'incendie,d'électrocution
oudeblessures.
Pourassurerlemaximumdesécuritéetderendementetbien
connaîtreleproduit,ilestessentielquetoututilisateurdela
machineliseetcomprennelecontenudecemanuelavantla
miseenmarche.Faitesparticulièrementattentionausymbolede
sécurité
quisigniePRUDENCE,ATTENTIONouDANGER
etconcernelasécuritédespersonnes.Vousdevezlireetbien
comprendrecesdirectivescarellesportentsurvotresécurité.
Vousrisquezdevousblesser,devousélectrocuterou
deprovoquerunincendiesivousnerespectezpasces
instructions.
Important:Cetappareilestréservéàl'usagedomestique.
Apprendreàseservirdela
machine
Lisezattentivementlesinstructions.Familiarisez-vousavec
lescommandesetl'utilisationdel'appareil.
Nelaissezjamaisunenfantutiliserl'appareil.
Nelaissezjamaisdesadultesn'ayantpasprisconnaissance
decesinstructionsutiliserl'appareil.Certaineslégislations
imposentunâgeminimumpourl'utilisationdecetype
d'appareil.
N'utilisezjamaisl'appareillorsquedespersonnes,etsurtout
desenfantsoudesanimauxfamiliers,setrouventàproximité.
L'utilisateurestresponsabledesaccidentsetdommages
causésauxautrespersonnesetàleurspossessions.
Avantd'utiliserlamachine
Porteztoujoursunpantalonetdeschaussuressolidespour
utiliserl'appareil.
Neportezpasdevêtementsamplesoudebijouxpendants
carilspeuventêtreaspirésdansl'entréed'air(voirlagure
suivante).Sivousavezlescheveuxlongs,nevousapprochez
pasdesentréesd'air.
g025390
Portezdeslunettesdeprotectionetdesprotecteursd'oreilles
pendantl'utilisation.
Portezunmasquepournepasêtreirritéparlapoussière.
Avantchaqueutilisation,vériezl'étatducordon
d'alimentationetdelarallonge.N'utilisezpasl'appareilsile
cordonestendommagéouusé.
N'utilisezjamaisunappareildontlescapotsetlesprotections
manquentousontendommagés,oudontl'équipement
desécurité,telsquesac/tubed'aspirationoutubede
soufeur/couvercled'entrée,n'estpasenplace.
Utiliseztoujoursuncordond'alimentationàl'épreuvedes
intempérieshomologuéCE,munid'uneprisecorrectepour
lelieud'utilisationetenconformitéaveclesordonnances
locales.
Utilisation
N'utilisezpasl'appareilsurdessurfacesmouillées.Ne
l'exposezpasàlapluie.Rangez-leàl'intérieur.
Nemanipulezpasl'appareiloulaprisesivousavezlesmains
mouillées.
Gardeztoujourslecordond'alimentationderrièrevous,loin
del'appareil.
Silecordonestendommagépendantl'utilisation,
débranchez-leimmédiatementdusecteur.Netouchezpas
lecordonavantdel'avoirdébranchédusecteur.
Évitezdesouleverl'appareilparlecordond'alimentation,
d'utiliserlecordoncommepoignée,decoincerlecordondans
uneporteoudeletraînersurdesarêtestranchantesoudes
anglesvifs.N'approchezpaslecordondessurfaceschaudes.
Coupeztouteslescommandesavantdedébrancher
l'appareil.
Nedébranchezpasl'appareilentirantsurlecordon,mais
entenantlaprise.
Débrancheztoujoursl'appareildusecteurdanslescas
suivants:
©2020—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
*3386-861*C
Chaquefoisquevouslaissezl'appareilsanssurveillance.
Avantdedégagerlesobstructions.
Avantd'inspecter,denettoyeroud'effectuertoute
opérationsurl'appareil.
Sil'appareilsemetàvibrerdefaçonanormale.
Travaillezuniquementàlalumièredujourouavecunbon
éclairagearticiel.
Netravaillezpastroploindevantvousetfaitesensortedene
pasperdrel'équilibre.
Surlesterrainsenpente,faitesparticulièrementattention
denepasglisser.
Marchez,necourezpas.
Gardeztouteslesprisesd'airbiendégagées.N'introduisez
riendanslesouvertures.N'utilisezpasl'appareilsiune
ouvertureestbouchée.
Nesoufezjamaisdedébrisendirectiondequiquecesoit.
Soyezparticulièrementprudentlorsquevousnettoyezsur
unescalier.
N'aspirezpasdeliquidesinammablesoucombustibles,
commedel'essence,etn'utilisezpasl'appareildansdes
endroitscetypedeliquidepeutsetrouver.
N'aspirezpasd'objetsincandescentsouquidégagentdela
fumée,telsquecigarettes,allumettesoucendreschaudes.
Cetappareilbénécied'unedoubleisolation(c.-à-d.Classe
2).Utilisezuniquementdespiècesderechangeidentiques.
Reportez-vousauxinstructionsd'entretiendesAppareilsà
doubleisolation(Classe2).
Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesoumortelles.Si
vousvoyezdeséclairsouquevousentendezletonnerreà
proximité,n'utilisezpaslamachineetmettez-vousàl'abri.
Entretienetremisage
Gardeztouslesécrous,boulonsetvistoujoursbienserrés
pourgarantirl'utilisationsûredelamachine.
Vériezfréquemmentl'étatetl'usuredusacd'aspiration.
Remplacezlespiècesuséesouendommagées.
Sil'appareilnefonctionnepascorrectement,s'ilesttombé,
aétéendommagé,oubliédehorsouimmergédansl'eau,
renvoyez-leàunconcessionnaire-réparateuragréé.
N'utilisezquedespiècesetdesaccessoiresd'origine.
Rangezl'appareildansunlocalsec.
Pressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreilledel'utilisateur
unepressionacoustiquede93dBA,quicomprendunevaleur
d'incertitude(K)de1dBA.
Lapressionacoustiqueaétédéterminéeenconformitéavecles
procéduresénoncéesdanslanormeENISO11201.
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustiquegarantide
102dBA,quicomprendunevaleurd'incertitude(K)de1dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeenconformitéavecles
procéduresénoncéesdanslanormeISO11094.
Niveaudevibrations
Niveaudevibrationsmesuré=2,4m/s
2
Valeurd'incertitude(K)=1m/s
2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavecles
procéduresénoncéesdanslanormeENISO20643.
Miseaurebutdeséquipementsélectriques/électroniques
(WEEE)
LadirectiveUE2002/96/CEplaceceproduitdanslacatégorieoutilélectriqueouélectronique.
Nejetezpascetoutildansunedéchargemunicipalesanstri.
Mettezcetoutilaurebutdansuncentredecollecteouderecyclageenconformitéaveclaréglementation
localeetnationale.
Leconsommateurjoueunrôleimportantdanslaréductionduvolumededéchetsàéliminers'ilprendlapeine
derenvoyerlesoutilsélectroniques/électriquesdansunlieuderecyclage.
Lerecyclageéviteladispersiondematériauxdangereuxdansleuxdedéchetsmunicipaux.
Lesymboledelapoubellebarréed'unecroixrappelleàl'utilisateurqu'ilnedoitpassedébarrasserduproduit
dansunedéchargemunicipaleenvrac.
2
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Important:Desautocollantsdesécuritéetd'instructionsontplacésprèsdesendroitspotentiellementdangereux.
Remplacezlesautocollantsendommagésoumanquants.
decal127-2293b
127–2293
1.LisezleManueldel'utilisateur.
4.Risquedeprojectiond'objetsportezuneprotectionoculaire.
2.Risqued'électrocutionprotégezlesoufeurdelapluieetde
l'humiditéenrèglegénérale.
5.Risquedeprojectiond'objetsn'autorisezpersonneà
s'approcher.
3.Attentioncoupezlemoteuretlisezlesinstructionsavantde
procéderàl'entretienouàdesrévisions.
6.Contientdesmatériauxrecyclables,nemettezpasaurebut.
decal110-7434
110-7434
1.Risquedecoupure/mutilationparlaturbinenevousapprochezpasdespiècesmobiles.
2.Attentioncoupezlemoteuretlisezlesinstructionsavantdeprocéderàl'entretienouàdesrévisions.
3
Miseenservice
1
Assemblagedusoufeur
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Tubedesoufeur
1
Couvercled'entrée
Procédure
Montezletubedusoufeuretlecouvercled'entréeinférieur.
Important:Lemoteurnefonctionneraquesilecouvercle
d'entréeinférieurestverrouilléenposition.
Remarque:Silemoteurfonctionnesansquelecouvercle
d'entréesoitenplace,n'utilisezpasl'appareil.Rapportez-leàun
concessionnaire-réparateuragréé.
g025391
2
Passagedumodesoufeur
aumodeaspirateur
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Tubed'aspiration
1
Sacd'aspiration
Procédure
ATTENTION
Laturbinecontinuedetournerpendantquelques
secondesaprèsl'arrêtdel'appareiletpeutvouscouper
ouvousblesserauxdoigts.
N'enlevezpaslecouvercled'entréeinférieurquand
lemoteurtourneousil'appareilestbranchésurle
secteur.
1.Retirezlecouvercled'entréeinférieuretletubedusoufeur.
g027307
2.Retirezletubed'aspirationetsécurisez-leaveclaxation
fournie.
Important:Lemoteurnefonctionneraquesiletube
d'aspirationestverrouilléenposition.
Remarque:Silemoteurfonctionnesansquele
tubed'aspirationsoitenplace,n'utilisezpasl'appareil.
Rapportez-leàunconcessionnaire-réparateuragréé.
Remarque:Vousdevrezpeut-êtrepousserfermement
surleraccordementpourl'engagercomplètementdansle
tubed'aspiration.
4
g027315
3.Installezlesacd'aspiration.
4.Ajustezlasangledusacpouraméliorerleconfort
d'utilisation.
3
Passagedumode
aspirateuraumode
soufeur
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Tubedesoufeur
1
Couvercled'entrée
Procédure
1.Retirezlesacetletubed'aspiration.
g027309
2.Montezletubedusoufeuretlecouvercled'entréeinférieur.
Important:Lesoufeurnedevraitpasfonctionner
silecouvercled'entréeinférieurn'estpasverrouilléen
position.
g027310
Remarque:Silemoteurfonctionnesansquele
couvercled'entréesoitenplace,n'utilisezpasl'appareil.
Rapportez-leàunconcessionnaire-réparateuragréé.
5
Utilisation
Important:Cetappareilestuniquementdestinéàl'usage
domestiqueetextérieur.Nel'utilisezpasàl'intérieurniàdes
nscommercialesouindustrielles.
Raccordementàune
sourced'alimentation
L'alimentationutiliséepourcetappareildoitcomporterun
dispositifàcourantrésiduel(RCD)maximumde30mA.Utilisez
uniquementunerallongehomologuéeCEprévuepourl'extérieur.
Nemodiezsurtoutpaslachedelarallongeoudel'appareil.
ATTENTION
Silarallongen'estpasparfaitementbranchéeàla
prised'entrée,ousilapriseetlecordonnesontpas
connectéssolidement,laprisemalajustéerisque
deprovoquerunesurchauffeetéventuellement
unincendie,etdevousbrûlerainsiqued'autres
personnes.
Lecordondoitêtreparfaitementengagéavecla
prise.
Vériezrégulièrementquelecordonestbien
connecté.
N'utilisezpaslarallongesielleestuséeoumal
ajustée.
Longueurdelarallonge
Calibredelminimum
30m1mm
2
45m2mm
2
Remarque:N'utilisezpasderallongedeplusde45m.
Important:Aucoursdel'utilisation,vériezsouventque
lagainedelarallongen'estpasperforéeoufendue.N'utilisez
paslecordond'alimentations'ilestendommagé.Nefaites
paspasserlecordondansdesaquesd'eauoudel'herbe
détrempée.
Attachezlarallongeàl'appareilàl'aidedudispositifdeblocage
moulé.
g224197
1.Dispositifdeblocage
2.Rallonge
Démarrage/arrêt/réglagede
lavitessedel'air
g027311
Utilisationdel'embout
concentrateur
Placezlesemboutsgrandepuissanceetconcentrateurdans
letubedusoufeurpourpouvoiratteindrelesendroitsdifciles
d'accèsoupourdéplacerlesdébrisenpaquetssurlessurfaces
dures.
g025397
1.Tubedesoufeur
3.Emboutconcentrateur
2.Emboutgrandepuissance
4.Crochetpourcâble
Utilisationdel'embout
oscillant
Montezl'emboutoscillantsurletubedusoufeurpourdégager
lesaménagementsinertesplusrapidement.Ileffectue
automatiquementunbalayaged'avantenarrière,créantainsiune
trajectoiredesoufagepluslargequidemandeunmouvement
latéraldupoignetmoinsimportant.
g026691
Remarque:Retirezl'emboutoscillantavantd'enroulerle
cordonautourducrochetpourrangerlesoufeur.
6
Utilisationdel'appareilen
modesoufeur
L'appareilestréservéàl'usagedomestique.Utilisez-leà
l'extérieurpourdéplacerlesdébrisselonlesbesoins.
ATTENTION
Enmodesoufeur,l'appareilpeutprojeterdesdébriset
vousblessergravementoutoutepersonneàproximité.
Nesoufezpassurdesobjetsdursdutypeclous,
boulonsoupierres.
N'utilisezpaslesoufeurprèsdepersonnesou
d'animaux.
Soyezparticulièrementprudentlorsquevous
nettoyezdesescaliersoud'autresendroitspeu
accessibles.
Portezdeslunettesdesécuritéouuneautre
protectionoculaireappropriée,unpantalonetdes
chaussures.
Utilisationdel'appareilen
modeaspirateur
L'appareilenmodeaspirateurestréservéàl'usagedomestique.
Utilisez-leàl'extérieurpourramasserlesdébrisselonlesbesoins.
ATTENTION
Enmodeaspirateur,l'appareilpeutprojeterdes
débrisetvousblessergravementoutoutepersonne
àproximité.
N'utilisezpasl'aspirateursilesacn'estpasen
placeoun'estpasfermé.
N'aspirezpasd'objetspointus,tranchantsoudurs
quipourraienttraverserletissudusac,commedes
lsdefer,desagrafes,desclousoudespierres.
g004942
Important:N'aspirezquedesfeuillessèchesoudes
objetsmous.Lesobjetsdurs,telsbâtons,pierres,glandset
pommesdepinendommagerontlaturbine.
Important:Neforcezpasletubed'aspirationdansune
pilededébrisetneretournezpasl'appareilpourintroduire
desdébrisdeforcedansletube.Danslesdeuxcas,la
turbinerisquedeseboucheretd'êtreendommagée.Si
l'aspirateursemetàvibrerouproduitdesbruitsinhabituels,
arrêtez-le,débranchezlecordond'alimentationetrecherchez
l'origineduproblème.
Vidagedusacde
ramassage
1.Arrêtezetdébranchezl'appareildusecteur.
2.Videzlesac.
g026692
Nelaissezpasdedébrisdanslesac.Pournettoyerlesac,
retournez-leetsecouez-lepourvidertouslesdébris.Une
foisparan,lavez-ledansdel'eausavonneuseetlaissez-le
sécheràl'airlibre.
DANGER
Lesacs'useetsedétérioreavecletemps.De
petitsobjetspeuventalorsêtreprojetésàtravers
etvousblesseroublesserd'autrespersonnes.
Examinezlesacfréquemment.S'ilestuséou
détérioré,remplacez-leparunsacTorod'origine.
Utiliseztoujourslabandoulièrelorsquevous
utilisezl'appareilaveclesac.Celaévitedefaire
traînerlesacsurlesol,cequienréduitl'usure
ouladétérioration.
7
Nettoyagedesdébris
accumuléssurlaturbine
1.Arrêtezetdébranchezl'appareildusecteur,etattendez
l'arrêtdetouteslespiècesmobiles.
2.Retirezletubed'aspirationpuisenleverlesdébrissurles
palesdelaturbine.
g025399
3.Contrôlezl'étatdelaturbine.Sielleestendommagée,
contactezvotreconcessionnaireToroagréé.
4.Montezletubed'aspirationou,sivoussouhaitezutiliserle
soufeur,lecouvercled'entréeinférieur.Reportez-vousà2
Passagedumodesoufeuraumodeaspirateur(page4)ou
3Passagedumodeaspirateuraumodesoufeur(page5)
pourplusderenseignements.
Entretien
Toroaconçuceproduitpourvousoffrirdesannéesdebonset
loyauxservices.Lorsqu'unentretienestrequis,conezl'appareil
àunconcessionnaire-réparateuragréé.
Appareilsàdoubleisolation
(Classe2)
Cetyped'appareildisposededeuxsystèmesd'isolationaulieu
d'unemiseàlamasse(Classe2).Aucundispositifdemiseà
lamassen'estprévusurunappareilàdoubleisolation(Classe
2)etaucunnedoitluiêtreajouté.L'entretiend'unappareilà
doubleisolation(Classe2)estdélicatetexigedebienconnaître
lesystème.Pourcetteraison,n'enconezl'entretienqu'au
personnelqualiédevotreconcessionnaire-réparateurToro
agréé.Lespiècesderechanged'unappareilàdoubleisolation
(Classe2)doiventêtreidentiquesauxpiècesd'origine.Un
appareilàdoubleisolation(Classe2)portelesymbole
(un
carrédansuncarré).
Remisage
Rangezl'appareiletlarallongeàl'intérieur,dansunendroitfrais
etsec,horsdelaportéedesenfantsetdesanimaux.
Utilisationducrochet
d'enroulementducâble
Montezlecrochetcommemontréci-dessous.Enroulezlarallonge
autourdusoufeurpourfaciliterlerangement.
Remarque:Retirezl'emboutoscillantavantd'enroulerle
câble.
Important:Débrancheztoujourslesoufeuravantdele
rangeroud'enroulerlecâble.
g017267
Dépistagedes
défauts
Vériezquelecouvercled'entréeinférieurouletube
d'aspirationestbienverrouilléenposition.
Vériezquelecordond'alimentationestbienxéenposition
àl'arrièredel'appareiletquelapriseestcorrectement
branchée.
8
Listedesdistributeursinternationaux
Distributeur:Pays:
Numérode
téléphone:
Distributeur:Pays:
Numérode
téléphone:
AgrolancKft
Hongrie3627539640
MaquiverS.A.Colombie
5712364079
BalamaPrimaEngineeringEquip.HongKong85221552163
MaruyamaMfg.Co.Inc.
Japon81332522285
B-RayCorporationCorée
82325512076
Mountelda.s.
République
tchèque
420255704
220
CascoSalesCompany
PortoRico7877888383
Mountelda.s.Slovaquie
420255704
220
CeresS.A.CostaRica
5062391138
MunditolS.A.
Argentine54114821
9999
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka
94112746100
NormaGarden
Russie74954116120
CyrilJohnston&Co.
IrlandeduNord442890813121
OslingerTurfEquipmentSA
Équateur
59342396970
CyrilJohnston&Co.
Républiqued'Irlande442890813121
OyHakoGroundandGarden
Ab
Finlande35898700733
EquiverMexique525553995444ParklandProductsLtd.Nouvelle-
Zélande
6433493760
FemcoS.A.Guatemala
5024423277
Perfetto
Pologne48618208416
ForGarderOU
Estonie3723846060
PratoverdeSRL.
Italie390499128
128
G.Y.K.CompanyLtd.
Japon81726325861
Prochaska&Cie
Autriche4312785100
GeomechanikiofAthensGrèce
30109350054
RTCohen2004Ltd.
Israël97298617979
GolfinternationalTurizm
Turquie902163365993RiversaEspagne34952837500
GuandongGoldenStarChine
862087651338
LelyTurfcare
Danemark4566109200
HakoGroundandGardenSuède
4635100000
SolvertS.A.S.
France331308177
00
HakoGroundandGarden
Norvège4722907760
SpyrosStavrinidesLimitedChypre
35722434131
HayterLimited(U.K.)
Royaume-Uni441279723444
SurgeSystemsIndiaLimited
Inde911292299901
HydroturfInt.CoDubai
ÉmiratsArabesUnis
97143479479T-MarktLogisticsLtd.Hongrie3626525500
HydroturfEgyptLLC
Egypte2025194308ToroAustraliaAustralie61395807355
IrrimacPortugal351212388260ToroEuropeNVBelgique3214562960
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.Inde0091442449
4387
ValtechMaroc21253766
3636
JeanHeybroekb.v.Pays-Bas31306394611VictusEmakPologne48618238369
Déclarationdecondentialitéeuropéenne
LesrenseignementsrecueillisparToro
ToroWarrantyCompany(Toro)respectevotrevieprivée.Pournouspermettredetraitervotreréclamationautitredelagarantieetdevouscontacter
dansl’éventualitéd’unrappeldeproduit,nousvousprionsdenouscommuniquercertainsrenseignementspersonnels,soitdirectementsoitpar
l’intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireTorolocal(e).
LesystèmedegarantiedeToroesthébergésurdesserveurssituésauxÉtats-Unislaloirelativeàlaprotectiondelavieprivéen'offrepasforcément
lamêmeprotectionquedansvotrepays.
ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELS,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSLESTRAITIONSCOMMEDÉCRIT
DANSLEPRÉSENTAVISDECONFIDENTIALITÉ.
L'utilisationdesrenseignementsparToro
Toropeututiliservosrenseignementspersonnelspourtraitervosréclamationsautitredelagarantieetvouscontacterdansl'éventualitéd'unrappelde
produit,ainsiquepourvouscommuniquertouteinformationnécessaire.T oropourrapartagerlesrenseignementspersonnelsquevousluiaurez
communiquésaveclesliales,concessionnairesouautresassociésToroenrapportaveccesactivités.Nousnevendronsvosrenseignements
personnelsàaucuneautresociété.Nousnousréservonsledroitdedivulguerdesrenseignementspersonnelsandesatisfaireauxloisapplicableset
auxdemandesdesautoritésconcernées,pourassurerl'utilisationcorrectedenossystèmesouvotreprotectionetcelled'autresusagers.
Conservationdevosrenseignementspersonnels
Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxnspour
lesquellesnouslesavonscollectésouautresnslégitimes(commelaconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur.
EngagementdeTororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels
Nousprenonstouteslesprécautionsraisonnablespourprotégerlasécuritédevosrenseignementspersonnels.Nousprenonségalementlesmesures
nécessairespourquevosrenseignementspersonnelsrestentexactsetàjour.
Consultationetcorrectiondevosrenseignementspersonnels
Sivoussouhaitezvérieroucorrigervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielà[email protected].
Droitaustraliendelaconsommation
LesclientsaustralienstrouverontlesdétailsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurdel'emballageouauprèsdeleur
concessionnaireTorolocal.
374-0269RevH
LapromessedeToroProduitsélectriques
UnegarantieintégraledetroisanspourusagedomestiquevalableauxÉtats-UnisetauCanada.
TheToroCompanyetsalialeToroWarrantyCompany,envertud'unaccordmutuel,garantissentconjointementceproduitcontretoutdéfautde
matériauoudefabrication,pendantunepériodedetroisansàdaterdel'achat,s'ilestutiliséàdesnsrésidentiellesnormales.*
SivouspensezquevotreproduitToroprésenteunvicedematériauoudefabrication,sivousavezbesoinsdeconseilsouderenseignements,et
avantderenvoyerceproduit,appelezgratuitementlenumérosuivant:
Débroussailleuse:Soufeurs:Soufeusesàneige:
1-800-237-2654(États-Unis)
1-800-248-3258(Canada)
1-888-367-6631(États-Unis)
1-888-430-1687(Canada)
1-800-808-2963(États-Unis)
1-800-808-3072(Canada)
Pourrecevoirunproduitderechangeouréparé,suivantnotrechoix,renvoyezleproduitcompletauvendeur.AuxÉtats-UnisetauCanada,vous
pouvezrenvoyerproduit,accompagnéd'unepreuved'achat,àn'importequelconcessionnaire-réparateuragréé.Lesclientsaméricainspeuventaussi
renvoyerleurproduit,accompagnéd'unepreuved'achat,portpayé,à:ToroServiceCenter,5500SEDelaware,Ankeny,IA50021,États-Unis.
Cettegarantiecouvreuniquementlesdéfautsdeproduit.TheToroCompanyetToroWarrantyCompanydéclinenttouteresponsabilitéen
casdedommagessecondairesouindirectsliésàl'utilisationdesproduitsTorocouvertsparcettegarantie,notammentquantauxcoûts
etdépensesencouruspourseprocurerunéquipementouunservicedesubstitutiondurantunepérioderaisonnablepourcausede
défaillanceoud'indisponibilitéenattendantlaréparationsousgarantie.L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects
n'estpasautoriséedanscertainsétatsoupays,etpeutdoncnepass'appliquerdansvotrecas.Cettegarantievousaccordedesdroits
spéciques,auxquelspeuvents'ajouterd'autresdroitsquivarientselonlesétats.
AutrespaysquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsToroexportésdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(concessionnaire)Torolapolicedegarantieapplicable
dansvotrepays,régionouétat.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdu
malàvousprocurerdesrenseignementsconcernantlagarantie,adressez-vousàl'importateurToro.Endernierrecours,vouspouveznous
contacteràToroWarrantyCompany.
Droitaustraliendelaconsommation
LesclientsaustralienstrouverontlesdétailsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurdel'emballageouauprèsdeleur
concessionnaireTorolocal.
*L'usagerésidentieldésignel'utilisationduproduitsurleterrainsetrouvevotremaison.Réf.374-0262Rév.F
374-0262RevF
FormNo.3386-862RevC
Sofatore/AspiratoreUltraPlus
delmodello51558—Nºdiserie315000001esuperiori
delmodello51681—Nºdiserie315000001esuperiori
Manualedell'operatore
Questoprodottoèunsofatore-aspiratoreelettricoportatile.È
pensatoperl'utilizzoinapplicazioniresidenziali,persofare
terriccio,detritieframmentidimaterialedivarianaturaeper
aspirarematerialiorganicileggeri,qualierbaefoglie.Nonèstato
progettatoperl'utilizzoinambientiangustioareeparticolarmente
polverose,peraccenderefuochioperaspirareoggettiduri.Peso
delprodotto:5,2kg.
Questoprodottoèconformeatutteledirettiveeuropeepertinenti;
vedereidettaglinellaDichiarazionediConformità(DICO)
specicadelprodotto,fornitaaparte.
IMPORTANTIISTRUZIONI
PERLASICUREZZA
Durantel'utilizzodiunapparecchioelettricoèsempre
necessariorispettareleprecauzionidibaseseguenti:
PRIMADIUTILIZZAREIL
PRESENTEAPPARECCHIO
LEGGERETUTTELEISTRUZIONI
AVVERTENZAAttenersiallepresenti
istruzioniperlasicurezzaperlimitareilrischiodiincendio,
shockelettricoeinfortuni.
Pergarantirelamassimasicurezza,lemiglioriprestazionie
familiarizzareconl'apparecchio,èessenzialechetuttiglioperatori
legganoattentamenteecomprendanoilcontenutodiquesto
manualeprimadiavviarel'apparecchio.Prestateparticolare
attenzionealsimbolodiavvisodisicurezza
chesignica
ATTENZIONE,AVVERTENZAoPERICOLOistruzioniperla
sicurezzapersonale.Leggeteecomprendeteleistruzioni,perché
sitrattadellavostrasicurezza.Ilmancatorispettodiqueste
istruzionipuòprovocareinfortuni,ilrischiod’incendioe
scosseelettriche.
Importante:Questoapparecchioèconcepitopersolo
usodomestico.
Addestramento
Leggeteattentamenteleistruzioni.Prendetedimestichezza
conicomandieilcorrettoutilizzodell'apparecchio.
Nonpermettetemaichebambinieragazziutilizzino
l'apparecchio.
Nonpermettetemaiadadultidiutilizzarel'apparecchiose
nonhannoprimalettoquesteistruzioni.Lenormativelocali
possonoimporrelimitiall'etàdell'operatore.
Nonutilizzatemail'apparecchioinprossimitàdialtrepersone,
soprattuttobambini,odianimalidacompagnia.
L'operatoreoutilizzatoreèresponsabilediincidentiopericoli
occorsiadaltrepersoneoallaloroproprietà.
Preparazione
Indossatesemprepantalonilunghiecalzaturerobuste
quandousatel'apparecchio.
Nonindossateindumentilarghiogioiellichepossanoessere
aspiratiall'internodellapresad'aria(fareriferimentoalla
guraseguente).Sesihannoicapellilunghi,tenerlilontano
dallepresed'aria.
g025390
Indossateocchialiprotettivieprotezioniperl'uditodurante
l'utilizzo.
Perprevenireirritazionidapolvere,indossateunamaschera.
Primadell’utilizzocontrollatecheilcavodialimentazioneedil
cavodiprolunganonriportinosegnidiavariaeusura.Non
usatel'apparecchiaturaseilcavoèdanneggiatooconsumato.
Nonutilizzatemail'apparecchioseleprotezionioicarter
sonodifettosioseidispositividisicurezzanonsonomontati,
comeilsaccodiraccolta/tubodiaspirazioneoiltubodel
sofatore/carterdellapresad'aria.
Utilizzateesclusivamenteuncavodiprolungaresistenteagli
agentiatmosfericiedomologatoCEE,dotatodellaspina
adattaalpaeseincuivitrovate,inbasealledisposizionilocali.
Funzionamento
Nonutilizzatel'apparecchiosusupercibagnate.Non
esponeteloallapioggia.Conservateloinunlocalechiuso.
Nonmaneggiatelaspinaol’apparecchioconlemanibagnate.
Tenetesempreilcavodietroall'apparecchioelontanoda
esso.
Seuncavodovessedanneggiarsidurantel’uso,scollegate
subitoilcavodialimentazionedallarete.Nontoccateilcavo
primadiaverescollegatol’alimentazioneelettrica.
Nonportatel’apparecchiotenendoloappesoalcavo,non
usateilcavoaguisadiimpugnatura,nonchiudeteilcavo
nelleportetiratelodietroangoliospigoliacuti.Teneteil
cavolontanodasuperciriscaldate.
Primaditoglierelaspinaspegnetetuttiicomandi.
Nontirateilcavopertoglierelaspina.Afferratelaspina,non
ilcavo,pertoglierla.
Scollegatel'apparecchiodallapresaelettricaneicasi
seguenti:
Ognivoltachelasciatelamacchinaincustodita
Primadipulireunintasamento
©2020—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registrateilvostroprodottopresso
www.Toro.com.
Traduzionedell'originale(IT)
StampatonegliUSA
Tuttiidirittisonoriservati
*3386-862*C
Primadicontrollare,pulireoeseguireinterventi
sull'apparecchio
Sel'apparecchioiniziaavibrareinmodoinsolito
Utilizzatel'apparecchiosolamenteallalucedelgiornoocon
illuminazionearticialeadeguata.
Nonsporgeteviemantenetesemprel'equilibrio.
Procedetesempreconpassosicurosullependenze.
Camminate,noncorrete.
Mantenetetuttelepresed'ariadiraffreddamentolibere
dadetriti.Noninseritealcunoggettonelleaperture.Non
utilizzatel'apparecchioseun'aperturaèbloccata.
Nonsofateidetritiindirezionedegliastanti.
Prestatelamassimaattenzionequandopulitelescale.
Nonutilizzatequestoapparecchioperaspirareliquidi
inammabiliocombustibilitipobenzina,enonutilizzateloin
zonedovepossanoesserepresentitaliliquidi.
Nonaspiratematerialifumantiochebruciano,comead
esempiosigarette,ammiferiocenerecalda.
Questoapparecchioèprovvistodidoppioisolamento
(dispositivoClasse2).Usatesolamentepartidiricambio
identiche;vedereleistruzioniperlamanutenzionedi
apparecchiadoppioisolamento(Classe2).
Ilampipossonocausarelesionigraviomorte.Sevedete
lampiouditetuoninellevicinanze,nonutilizzarelamacchina;
cercateunriparo.
Manutenzionee
rimessaggio
Manteneteadeguatamenteserratituttiidadi,ibulloniele
viti,perassicurarvichel'apparecchiofunzioninellemigliori
condizionidisicurezza.
Controllatefrequentementeilsaccodiraccolta,pervericarne
l'usuraoildeterioramento.
Sostituiteicomponenticonsumatiodanneggiati.
Sel’apparecchiononfunzionacomedovrebbe,seècaduto,
hasubitodanni,èrimastoall’apertooècadutoinacqua,
restituiteloaunCentroassistenzaautorizzato.
Utilizzatesoltantopartidiricambioedaccessorioriginali.
Conservatel'apparecchioinunluogoasciutto.
Pressioneacustica
Questaunitàhaunlivellodipressioneacusticaall'orecchio
dell'operatoredi93dBA,conunvalored'incertezza(K)di1dBA.
Illivellodipressioneacusticaèstatodeterminatoinconformità
conleproceduredenitenellanormaENISO11201.
Potenzaacustica
Questaunitàhaunlivellodipotenzaacusticagarantitodi
102dBA,conunvalored'incertezza(K)di1dBA.
Illivellodipotenzaacusticaèstatodeterminatoinconformitàcon
leproceduredenitenellanormaISO11094.
Vibrazioni
Livellodivibrazionerilevato=2,4m/s
2
Valored'incertezza(K)=1,0m/s
2
Ivaloririlevatisonostatideterminatiinconformitàconle
proceduredenitenellanormaENISO20643.
Smaltimentodelleapparecchiatureelettricheed
elettroniche(WEEE)
LadirettivaUE2002/96/CEclassicaquestoprodottocomeattrezzoelettricooelettronico.
Nonsmaltitequestoattrezzocomeriutourbanoindifferenziato.
Smaltitequestoattrezzopressouncentrodiraccoltaoriciclaggio,nelpienorispettodelleleggilocali
enazionali.
Ilconsumatoresvolgeunruoloimportantenellariduzionedellosmaltimentodeiriuti,edeveconsegnaregli
attrezzielettroniciedelettriciinutilizzabiliperilriciclaggio.
Ilriciclaggioevitaladispersionedimaterialipericolosinelciclodeiriutiurbani.
Ilsimbolodelcassonettobarratoricordaall'utentedinonsmaltirequestoprodottocomeriutourbano
indifferenziato.
2
Adesividisicurezzaeinformativi
Importante:Gliadesividisicurezzaod’istruzionesonoafssinelleadiacenzedipuntipotenzialmentepericolosi.
Sostituitegliadesividanneggiatiousurati.
decal127-2293b
127–2293
1.LeggeteilManualedell'operatore.4.Pericolodioggettilanciatiusategliocchialidisicurezza.
2.Rischiodiscossaelettricateneteilsofatorelontanodalla
pioggiaedalbagnato.
5.Pericolodilanciodioggettitenetegliastantiadistanza.
3.Avvertenzascollegateilsofatoredallapresaelettricae
leggeteleistruzioniprimadieseguireinterventidirevisione
omanutenzione.
6.Contienematerialiriciclabili;nondisperdetenell'ambiente.
decal110-7434
110-7434
1.Pericolodiamputazione/smembramentocausatidallagirantenonavvicinateviallepartiinmovimento.
2.Avvertenzascollegateilsofatoredallapresaelettricaeleggeteleistruzioniprimadieseguireinterventidirevisioneo
manutenzione.
3
Preparazione
1
Assemblaggiodel
sofatore
Partinecessarieperquestaoperazione:
1
Tubodelsofatore
1
Carterdellapresad’aria
Procedura
Montateiltubodelsofatoreeilcoperchiodell'ingressoinferiore.
Importante:Ilmotorenondevefunzionareameno
cheilcoperchiodell'ingressoinferiorenonsiabloccatoin
posizione.
Nota:Seilmotoreèinfunzionesenzacheilcoperchio
dell'ingressoinferioresiainposizione,nonutilizzatel'apparecchio.
RestituiteloaunCentroassistenzaautorizzato.
g025391
2
Conversionedasofatore
adaspiratore
Partinecessarieperquestaoperazione:
1Tubodiaspirazione
1
Saccodiraccolta
Procedura
AVVERTENZA
Laventolaruotaperpochisecondidopoaverspento
l'apparecchioepuòtagliareoferirelevostredita.
Nonrimuoveteilcoperchiodell'ingressoinferiore
quandoilmotoreèinfunzioneoquandol'apparecchio
ècollegatoaunapresadialimentazione.
1.Rimuoveteilcoperchiodell'ingressoinferioreeiltubodel
sofatore.
g027307
2.Montateiltubodell'aspiratoreessateloconildispositivodi
ssaggioindotazione.
Importante:Ilmotorenondevefunzionareameno
cheiltubodell'aspiratorenonsiabloccatoinposizione.
Nota:Seilmotoreèinfunzionesenzacheiltubo
dell'aspiratoresiainposizione,nonutilizzatel'apparecchio.
RestituiteloaunCentroassistenzaautorizzato.
Nota:Potrebbeesserenecessariospingereconforza
l'elementodiconnessionepergarantirechesiainseritodel
tuttoneltubodiaspirazione.
4
g027315
3.Montateilsaccodiraccolta.
4.Regolatelacinghiadelsaccocomeopportunoperun
funzionamentoconfortevole.
3
Conversionedaaspiratore
asofatore
Partinecessarieperquestaoperazione:
1
Tubodelsofatore
1
Carterdellapresad’aria
Procedura
1.Rimuoveteilsaccodiraccoltaeiltubodell'aspiratore.
g027309
2.Montateiltubodelsofatoreeilcoperchiodell'ingresso
inferiore.
Importante:Ilmotorenondevefunzionaresenzail
coperchiodell’ingressoinferiorebloccatoinposizione.
g027310
Nota:Seilmotoreèinfunzionesenzacheilcoperchio
dell'ingressoinferioresiainposizione,nonutilizzate
l'apparecchio.RestituiteloaunCentroassistenza
autorizzato.
5
Funzionamento
Importante:Questoapparecchioèdestinatounicamente
aunutilizzoresidenzialeall'aperto.Nonutilizzateinambienti
chiusioanicommercialioindustriali.
Collegamentoallapresa
elettrica
L'alimentazionedautilizzareconquestoapparecchioèquella
fornitadaunapresadomestica,caratterizzatadaunacorrente
discattononsuperiorea30mA.Utilizzatesoltantouncavo
diprolungaconformeallenormeCEraccomandatoperuso
all’aperto.Nonmodicatel'apparecchioolespinedeicavidi
prolungainalcunmodo.
AVVERTENZA
Senoninseriteafondoilcavodiprolunganell’apposita
spina,oselaspinanonèinseritasaldamentenel
cavo,laspinaallentatapuòsurriscaldarsiecausareun
incendio,edustionarevoiedaltri.
Assicuratevidiinserirecompletamenteilcavonella
presa.
Controllateregolarmenteilcollegamentoper
assicurarsicheilcavosiainseritosaldamente.
Nonutilizzateuncavodiprolungadanneggiatoo
allentato.
Lunghezzadelcavodi
prolunga
Calibrominimodelcavo
30m1,0mm
2
45m2,0mm
2
Nota:Nonutilizzateuncavodiprolungalungopiùdi45metri.
Importante:Controllatefrequentementeilcavodi
prolungadurantel'utilizzoperescludereforiocrepe
nell'isolamento.Nonusateilcavoseèavariato.Nonfate
passareilcavoinacquafermaoerbabagnata.
Fissateilcavodiprolungaall'apparecchioutilizzandol'opzionedi
bloccodelcavointegrata.
g224197
1.Bloccodelcavo
2.Cavodiprolunga
Avviamento/arresto/regola-
zionedellavelocitàdell'aria
g027311
Usodell'ugello
concentratore
L'ugelloalimentatoreel’ugelloconcentratoremontatineltubo
delsofatoreaiutanoaraggiungerespaziristrettiearimuovere
detritiinfeltritidasupercidure.
g025397
1.Tubodelsofatore
3.Ugelloconcentratore
2.Ugelloalimentatore4.Avvolgicavo
Usodell'ugellooscillatore
Montatel'ugellooscillatoresultubodelsofatoreperrisparmiare
temponellapuliziadelleareepavimentate.Ripulisce
automaticamenteavantieindietro,creandounpercorsodi
sofaturapiùampioconunminoremovimentolateraledelpolso.
g026691
Nota:Rimuovetel'ugellooscillatoreprimadiutilizzare
l'avvolgicavoperriporreilsofatore.
6
Utilizzodell'apparecchio
comesofatore
L'apparecchioèdestinatounicamenteaunutilizzoresidenziale.
Utilizzateloall'apertoperspostareidetriticomeopportuno.
AVVERTENZA
L'utilizzodell'apparecchiocomesofatorepuò
scagliaredetritiepotenzialmentecausaregravilesioni
personaliavoioagliastanti.
Nonsofateoggettiduritipochiodi,bulloniopietre.
Nonattivateilsofatorenelleadiacenzedipersone
oanimalidacompagnia.
Prestatelamassimaattenzionenelrimuoveredetriti
dascaleedaaltrispazilimitati.
Indossateocchialidisicurezzaounaltrotipodi
protezioneidoneadegliocchi,pantalonilunghie
scarpe.
Utilizzodell'apparecchio
comeaspiratore
L'apparecchioutilizzatocomeaspiratoreèdestinatounicamente
aunutilizzoresidenziale.Utilizzateloall'apertoperraccoglierei
detriticomeopportuno.
AVVERTENZA
L'utilizzodell'apparecchiocomeaspiratorepuò
scagliaredetritiepotenzialmentecausaregravilesioni
personaliavoioagliastanti.
Nonattivatel’aspiratoresenonèmontato
l’appositosaccodiraccolta,oselacernieradel
saccoèaperta.
Nonaspirateoggettitaglienti,appuntitioduri,come
lo,graffette,chiodiopietre,chepossanoessere
scagliatiattraversoiltessutodelsaccodiraccolta.
g004942
Importante:Aspiratesoltantofoglieseccheeoggetti
morbidi.Articolisoliditiporametti,pietre,ghiandeepigne
danneggianolagirante.
Importante:Nonforzateiltubodiaspirazioneinun
mucchiodidetriti,enontenetelodirittomentreviinseritecon
forzaidetriti.Inentrambiicasipoteteintasareodanneggiare
lagirante.Sel’aspiratoreiniziaavibrareouditerumori
anomali,spegnetelo,staccatelaspinaeinvestigatenela
causa.
Svuotareilsaccodi
raccolta
1.Spegnetel'apparecchioescollegatelodall'alimentazione.
2.Svuotateilsaccodiraccolta.
g026692
Nonlasciateidetritinelsaccodiraccolta.Perpulireilsacco,
capovolgeteloescuotetelopereliminareidetriti.Lavate
ilsaccodiraccoltaunavoltal’annoinacquasaponata,e
lasciateloasciugareall’aria.
PERICOLO
Coltempoilsaccodiraccoltasiconsumae
deterioraconilnormaleutilizzo.Unsacco
usuratoodeterioratofachepiccolioggetti
possanoesserescagliatiattraversoilsacco,
potenzialmenteferendovoiogliastanti.
Controllatespessolecondizionidelsaccodi
raccolta.Seèconsumatoologoro,sostituitelo
conunsaccodiraccoltaoriginaleToro.
Utilizzatesemprelatracollaquandoimpiegate
l'apparecchiaturaconilsaccodiraccolta.In
questomodoilsaccononverràtrascinatosul
terreno,diminuendonel'usuraeildeterioramento.
Rimozionediostruzioni
dallagirante
1.Spegnetel'apparecchioescollegatelodall'alimentazionee
attendetechetuttelepartiinmovimentosifermino.
2.Rimuoveteiltubodiaspirazioneepoirimuoveteleostruzioni
dallelamedellagirante.
g025399
7
3.Controllatelagiranteedaccertatevichenonsiaavariata.Se
èavariata,contattateilvostrorivenditoreToroautorizzato.
4.Montateiltubodiaspirazione,oppure,sevoleteusareil
sofatore,montateilcarterdellapresad’ariainferiore.Fate
riferimentoa2Conversionedasofatoreadaspiratore
(pagina4)o3Conversionedaaspiratoreasofatore
(pagina5)permaggioriinformazioni.
Manutenzione
Torohaprogettatoquestoprodottopergarantirviannidiutilizzo
senzaproblemi.Qualoraavessebisognodimanutenzione,
portateilprodottopressoilvostroCentroAssistenzaautorizzato.
Apparecchiatureadoppio
isolamento(Classe2)
Leapparecchiatureadoppioisolamento(Classe2)sonodotate
diduesistemidiisolamentoanzichédellamessaaterra.Le
apparecchiatureadoppioisolamento(Classe2)nonsono
provvistedimessaaterra,eadessenonsideveaggiungere
lamessaaterra.Lamanutenzionediapparecchiaturea
doppioisolamento(Classe2)richiedeestremacautelaeuna
profondaconoscenzadelsistemadiisolamentoedeveessere
eseguitaesclusivamentedapersonalequalicatopressoun
CentroAssistenzaToroautorizzato.Lepartidiricambiodelle
apparecchiatureadoppioisolamento(Classe2)devonoessere
identicheallepartidasostituire.Leapparecchiatureadoppio
isolamento(Classe2)sonocontraddistintedaunsimbolo(un
quadratoall'internodiunquadrato)
.
Rimessaggio
Rimessatel'apparecchioeilcavodiprolungaalchiuso,inun
luogoasciuttoefresco,fuoridallaportatadibambinieanimali
domestici.
Usodell'avvolgicavo
Montatel'avvolgicavocomeillustratosotto.Avvolgeteilcavodi
prolungaintornoalsofatoreperriporloconfacilità.
Nota:Rimuovetel'ugellooscillatoreprimadiavvolgereilcavo.
Importante:Scollegatesempreilsofatoreprimadi
avvolgereilcavooriporlo.
g017267
Localizzazione
guasti
Vericatecheilcarterdellapresad’ariainferiore,oiltubodi
aspirazione,sianoinseritisaldamente.
Assicuratevicheilcavodialimentazionesiassatoin
posizionesullaparteposterioredell'apparecchioecheil
tapposiacompletamenteinsede.
8
Elencodeidistributoriinternazionali
Distributore:Paese:
N.ditelefono:
Distributore:Paese:
N.ditelefono:
AgrolancKft
Ungheria3627539640
MaquiverS.A.Colombia
5712364079
BalamaPrimaEngineeringEquip.HongKong85221552163
MaruyamaMfg.Co.Inc.Giappone
81332522285
B-RayCorporationCorea
82325512076
Mountelda.s.
Repubblica
Ceca
420255704
220
CascoSalesCompany
Portorico7877888383
Mountelda.s.Slovacchia
420255704
220
CeresS.A.CostaRica
5062391138
MunditolS.A.
Argentina54114821
9999
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka
94112746100
NormaGarden
Russia74954116120
CyrilJohnston&Co.
IrlandadelNord442890813121
OslingerTurfEquipmentSA
Ecuador59342396970
CyrilJohnston&Co.
RepubblicadiIrlanda442890813121
OyHakoGroundandGarden
Ab
Finlandia35898700733
EquiverMessico525553995444ParklandProductsLtd.NuovaZelanda6433493760
FemcoS.A.Guatemala
5024423277
Perfetto
Polonia48618208416
ForGarderOU
Estonia3723846060
PratoverdeSRL.
Italia390499128
128
G.Y.K.CompanyLtd.Giappone
81726325861
Prochaska&Cie
Austria4312785100
GeomechanikiofAthensGrecia
30109350054
RTCohen2004Ltd.
Israele97298617979
GolfinternationalTurizm
Turchia902163365993Riversa
Spagna
34952837500
GuandongGoldenStarCina
862087651338
LelyTurfcare
Danimarca4566109200
HakoGroundandGardenSvezia
4635100000
SolvertS.A.S.
Francia331308177
00
HakoGroundandGarden
Norvegia4722907760
SpyrosStavrinidesLimitedCipro
35722434131
HayterLimited(U.K.)
RegnoUnito441279723444
SurgeSystemsIndiaLimited
India911292299901
HydroturfInt.CoDubai
EmiratiArabiUniti97143479479T-MarktLogisticsLtd.Ungheria3626525500
HydroturfEgyptLLC
Egitto2025194308ToroAustraliaAustralia61395807355
IrrimacPortogallo351212388260ToroEuropeNVBelgio3214562960
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.India
0091442449
4387
ValtechMarocco
21253766
3636
JeanHeybroekb.v.PaesiBassi31306394611VictusEmakPolonia48618238369
Informativaeuropeasullaprivacy
DatiraccoltidaToro
ToroWarrantyCompany(T oro)rispettalavostraprivacy.Alnedielaborareireclamiingaranziaecontattarviincasodirichiamodiunprodotto,vi
chiediamodicomunicarcideterminatidatipersonalidirettamenteotramitel'aziendaoilrivenditoreT oroinloco.
IlsistemadigaranziaToroèinstallatosuserversituatinegliStatiUniti,dovelaleggesullatuteladellaprivacypuòprevedereunaprotezionediversada
quelladelvostropaese.
COMUNICANDOCIIVOSTRIDATIPERSONALIACCONSENTITEALLALOROELABORAZIONECOMEINDICATONELL'INFORMATIVASULLA
PRIVACY .
UtilizzodelleinformazionidapartediToro
Toropuòutilizzareivostridatipersonaliperelaborareireclamiingaranziaecontattarviincasodirichiamodiunprodottoeperqualsiasialtra
comunicazione,nonchécondividereivostridaticonconsociate,rivenditoriealtripartnercommercialicollegatiataliattività.Nonvenderemoivostridati
personaliadaltreaziende.Ciriserviamoildirittodidivulgareidatipersonaliascopodiconformitàconlalegislazioneapplicabileesurichiestadelle
autoritàcompetenti,perilcorrettofunzionamentodelsistemaopertutelarenoistessioglialtriutenti.
Conservazionedeidatipersonali
Conserveremoivostridatipersonalinchésarannonecessaripergliscopiprevistialmomentodellalororaccoltainizialeoperaltriscopilegittimi(come
laconformitànormativa)oladdoverichiestodallalegislazioneapplicabile.
ImpegnodiToroallasicurezzadeidatipersonali
Adottiamoprecauzioniragionevoliperproteggerelasicurezzadeivostridatipersonali,nonchémisureatteamantenerel'accura-
tezzaelostatuscorrentedeidatipersonali.
Accessoecorrezionedeidatipersonali
Perrivedereocorreggereivostridatipersonali,contattateciviaemailall'indirizzo[email protected].
Legislazioneaustralianarelativaaiconsumatori
Iclientiaustralianipotrannoreperireidettagliconcernentilalegislazioneaustralianarelativaaiconsumatoriall'internodellaconfezioneopressoil
concessionarioToroinloco.
374-0269RevH
LapromessadiToroProdottielettrici
GaranziaintegraleditreanniperusoresidenzialeperStatiUnitieCanada
LaToroCompanyelasuaafliata,ToroWarrantyCompany,aisensidelpresenteaccordotradilorosiglato,garantisconocheilpresenteprodottoè
esentedadifettidimaterialeelavorazioneperunperiododitreanniseimpiegatoperilnormaleusoresidenziale.*
SeritenetecheilvostroprodottoTorocontengaundifettodimaterialeolavorazione,incasodidomandeoproblemi,eprimadelresoditale
prodotto,chiamateilnumeroverde:
Decespugliatori:
Sofatori:Spazzaneve:
1-800-237-2654(StatiUniti)
1-800-248-3258(Canada)
1-888-367-6631(StatiUniti)
1-888-430-1687(Canada)
1-800-808-2963(StatiUniti)
1-800-808-3072(Canada)
Perricevereunprodottosostitutivoounariparazione,anostradiscrezione,restituitel'apparecchiocompletoalrivenditore.IclientidiStatiUnitie
Canadapossonorestituireilprodotto,completodiprovad'acquisto,aqualsiasiCentroAssistenzaautorizzato.IclientidegliStatiUnitipossonoanche
restituireilprodotto,completodiprovad'acquisto,preaffrancato,alCentrodimanutenzioneToro,5500SEDelaware,Ankeny,IA50021.
Questagaranziacopresoloidifettidelprodotto.TheToroCompanyToroWarrantyCompanysonoresponsabilididanniindiretti,
incidentalioconsequenzialiinmeritoall'utilizzodeiProdottiTorocopertidallapresentegaranzia,ivicompresicostiospeseper
apparecchiaturesostitutiveoassistenzaperperiodiragionevolidiavariaodimancatoutilizzoinattesadellariparazioneaisensidella
presentegaranzia.Inalcunistatinonèpermessal’esclusionedidanniaccidentalioconsequenziali,diconseguenzanelvostrocasole
suddetteesclusionipotrebberononessereapplicabili.Lapresentegaranziaconcededirittilegalispecici;potresteinoltregoderedialtri
diritti,chevarianodaunoStatoall’altro.
PaesioltregliStatiUnitieilCanada
IclientiacquirentidiprodottiToroesportatidagliStatiUnitiodalCanadadevonocontattareilproprioDistributore(Concessionario)T oroperottenere
lepolizzedigaranziaperilpropriopaese,regioneostato.SeperqualchemotivononsietesoddisfattidelserviziodelvostroDistributoreoavete
difcoltànell’ottenereinformazionisullagaranzia,sietepregatidirivolgerviall’importatoreT oro.Setuttiirimedifalliscono,potetecontattarela
ToroWarrantyCompany.
Legislazioneaustralianarelativaaiconsumatori
Iclientiaustralianipotrannoreperireidettagliconcernentilalegislazioneaustralianarelativaaiconsumatoriall'internodellaconfezioneopresso
ilconcessionarioToroinloco.
*“Normaleusoresidenziale”signical’usodelprodottosullottodellavostraabitazione.
N.cat.374-0262Rev.F
374-0262RevF
FormNo.3386-863RevC
UltraPlusbladblaas-/zuigmachine
Modelnr.:51558—Serienr.:315000001enhoger
Modelnr.:51681—Serienr.:315000001enhoger
Gebruikershandleiding
Ditproductiseenelektrischeblaas-enzuigmachine.De
machineisbedoeldvoorparticuliergebruikenisgeschiktvoor
hetwegblazenvanvuil,afvalenlossematerialenenvoorhet
opzuigenvanlichtorganischmateriaalzoalsgrasenbladeren.
Demachineisnietbedoeldvoorgebruikineenafgeslotenofzeer
stofgeruimteenmagnietwordengebruiktomvuuraantemaken
ofvoorhetopzuigenvanhardevoorwerpen.Productgewicht:
5,2kg.
DitproductvoldoetaanallerelevanteEuropeserichtlijnen,zie
voordetailsdeaparteproductspeciekeconformiteitsverklaring.
BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Alsueenelektrischapparaatgebruikt,moetualtijdde
standaardvoorzorgsmaatregeleninachtnemen,zoals:
LEESALLEINSTRUCTIES
VOORDATUDEMACHINEIN
GEBRUIKNEEMT
WAARSCHUWINGOmhetrisicovan
brand,elektrischeschokoflichamelijkletselteverminderen,
moetudezeveiligheidsinstructiesopvolgen.
Hetisvanessentieelbelangdatuofelkeanderegebruiker
vandemachineeerstdezehandleidingleestenbegrijpt
voordatdemachineingebruikwordtgenomen.Hierdoor
wordenmaximaleveiligheid,debestemaairesultateneninzicht
indemachineverkregen.Letmetnameophetsymbool
voorveiligheidswaarschuwingen
datVOORZICHTIG
WAARSCHUWINGofGEVAARinstructievoorpersoonlijke
veiligheidbetekent.Leesdieinstructieenzorgervoordatudie
begrijptomdatdezebetrekkingheeftopdeveiligheid.Hetniet
nalevenvandezeinstructieskanleidentotlichamelijkletsel,
brandgevaarofeenelektrischeschok.
Belangrijk:Dezemachineisuitsluitendvoor
huishoudelijkgebruik.
Instructie
Leesdezehandleidingaandachtigdoorvoordatudemachine
gaatgebruiken.Zorgervoordatuvertrouwdraaktmetde
bedieningsorganenendatuweethoeudemachinemoet
gebruiken.
Laatkinderennooitdemachinegebruiken.
Laatpersonendienietvandeinstructiesopdehoogtezijn
nooitdemachinebedienen.Plaatselijkevoorschriftenkunnen
nadereeisenstellenaandeleeftijdvandegenediemetde
machinewerkt.
Gebruikdemachinenooitwanneererpersonen,metname
kinderen,enhuisdieren.indebuurtvanhetwerkgebiedzijn.
Debestuurderofgebruikerisverantwoordelijkvoorongevallen
ofschadeaananderepersonenofhuneigendommen.
Vóóringebruikname
Draagtijdenshetgebruikaltijdeenlangebroekenstevige
schoenen.
Draaggeenlossekledingofsieradendieindeluchtinlaat
kunnenwordengezogen(ziedevolgendeafbeelding).Houd
langhaaruitbuurtvaneenluchtinlaat.
g025390
Draagtijdenshetgebruikeenveiligheidsbrilen
gehoorbescherming.
Draageenstofmaskeromirritatiedoorstoftevoorkomen.
Voordatudemachineingebruikstelt,moetdeude
voedingskabelsensnoerencontrolerenopbeschadigingof
slijtage.Umagdemachinenietgebruikenalseensnoerof
kabelisbeschadigdofversleten.
Gebruikdemachinenooitmetdefectebescherm-of
afdekplatenofzonderdatdebeveiligingen,zoalsde
blaas-/zuigpijpofdekapvandeblaaspijp/inlaat,ophun
plaatszitten.
Gebruikuitsluitendeenweerbestendigverlengsnoermet
CE-keurmerk,datisvoorzienvandejuistestekkervolgens
deplaatselijkevoorschriften.
Bediening
Gebruikdemachinenietopeenvochtigoppervlak.Stelde
machinenooitblootaanregen.Sladezebinnenshuisop.
Steekdestekkervandemachinenietmetnattehandenin
hetstopcontact.
Laathetsnoeraltijdachterwaartsvandemachineaflopen.
Alseensnoerbeschadigdraakttijdenshetgebruik,moetu
onmiddellijkdestekkeruithetstopcontacttrekken.Raakhet
snoernietaanvoordatudestekkeruithetstopcontact
hebtgetrokken.
Umagdemachinenietbijhetsnoerdragen,hetsnoerals
handgreepgebruiken,tusseneengeslotendeurklemmenof
rondscherperandenofhoekentrekken.Houdhetsnoeruit
debuurtvanheteoppervlakken.
©2020—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registreeruwproductopwww.Toro.com.
Vertalingvandeoorspronkelijketekst(NL)
GedruktindeVS.
Allerechtenvoorbehouden
*3386-863*C
Schakelallebedieningsorganenuitvoordatudestekkeruit
hetstopcontacthaalt.
Haaldestekkernietuithetstopcontactdooraanhetsnoerte
trekken.Pakhierbijdestekkerbeetenniethetsnoer.
Trekdestekkeruithetstopcontactindevolgendegevallen:
Alsudemachineachterlaat
Voordatueenverstoppingverwijdert
Voordatudemachinegaatcontroleren,schoonmakenof
anderewerkzaamhedengaatuitvoeren
Alsdemachineabnormaalbeginttetrillen
Werkuitsluitendbijdaglichtofgoedkunstlicht.
Reiknietteverenzorgervoordatualtijduwevenwicht
bewaart.
Zorgdatuophellingenaltijdstevigstaat.
Wandelen,nooitrennen.
Houddeinlaatvoordekoelluchtvrijvanvuil.Steekgeen
voorwerpenindeopeningen.Gebruikdemachinenietals
éénvandeopeningenisverstopt.
Blaashetvuilnooitinderichtingvanomstanders.
Weesextravoorzichtigalsueentrapreinigt.
Gebruikdemachinenietombrandbareofontvlambare
vloeistoffenzoalsbenzineoptezuigen,ofineenruimtewaar
dezestoffenzichkunnenbevinden.
Zuignooitietsopdatbrandtofrookt,zoalssigaretten,lucifers
ofheteas.
Dezemachineisvoorzienvaneendubbeleisolatie
(d.w.z.klasse2-apparaat).Gebruikuitsluitendidentieke
vervangingsonderdelen.Ziedeinstructiesvooronderhoud
vanapparatenmetdubbeleisolatie(klasse2)
Bliksemkanernstigofdodelijkletselveroorzaken.Alsu
bliksemzietofdonderhoortinhetgebied,gebruikdemachine
danniet;gaschuilen.
Onderhoudenopslag
Draaiallemoeren,boutenenschroevenregelmatigstrakaan,
zodatdemachinesteedsveiligkanwordengebruikt.
Controleerdeafvalzakregelmatigopslijtageen
mankementen.
Vervangversletenofbeschadigdeonderdelen.
Indienhettoestelnietwerktzoalshethoort,isgevallen,
beschadigd,buitengelatenofinwaterisgevallen,moetuhet
terugbrengennaareenerkendeservicedealer.
Gebruiktervervanginguitsluitendorigineleonderdelenen
accessoires.
Bewaardemachineopeendrogeplaats.
Geluidsdruk
Dezemachineoefenteengeluidsdrukvan93dBAuitophet
gehoorvandebestuurder(meteenonzekerheidswaarde(K)van
1dBA).
Degeluidsdrukwerdbepaaldvolgensdeproceduresin
ENISO11201.
Geluidsniveau
Dezemachineheefteengegarandeerdgeluidsniveauvan
102dBAmeteenonzekerheidswaarde(K)van1dBA.
Hetgeluidsniveauwerdbepaaldvolgensdeproceduresin
ENISO11094.
Trillingsniveau
Gemetentrillingsniveau=2,4m/s
2
Onzekerheidswaarde(K)=1,0m/s
2
Degemetenwaardenzijnbepaaldvolgensdeproceduresin
ENISO20643.
Afgedankteelektrischeenelektronischeapparatuur
(AEEA)
VolgensEU-richtlijn2002/96/EGisditproducteenelektrischofelektronischapparaat.
Verwijderditapparaatnietalsongesorteerdstedelijkafval.
Brengditapparaatvolgensdeplaatselijkeofnationalewettelijkevoorschriftennaareeninzamelpunt
ofrecyclingbedrijf.
Deconsumentspeelteenbelangrijkerolbijdebeperkingvandehoeveelheidafvaldoorafgedankte
elektronische/elektrischeapparatuurinteleverenvoorrecycling.
Recyclingvoorkomtdatgevaarlijkestoffenwordenverspreidindestedelijkeafvalstroom.
Hetsymboolvoorgescheideninzamelingvanelektrischenelektronischeapparatuuriseendoorgekruiste
afvalbak;ditherinnertdegebruikereraanditproductnietteverwijderenalsongesorteerdstedelijkafval.
2
Veiligheids-eninstructiestickers
Belangrijk:Veiligheidsstickersenveiligheidsinstructiesbevindenzichbijplaatsenwaargevaarkanontstaan.Vervang
ontbrekendeofbeschadigdestickers.
decal127-2293b
127-2293
1.LeesdeGebruikershandleiding.
4.MachinekanvoorwerpenuitwerpenDraagoogbescherming.
2.GevaarvoorelektrischeschokSteldeblaasmachineniet
blootaanregenenanderevochtigeomstandigheden.
5.Erkunnenvoorwerpenweggeslingerdwordenhou
omstandersuitdebuurt.
3.WaarschuwingHaaldestekkervandeblaasmachineuit
hetstopcontactenleesdeinstructiesvoordatuservice-of
onderhoudswerkzaamhedenuitvoert.
6.Bevatherbruikbarematerialen;nietweggooien.
decal110-7434
110-7434
1.Ledematenkunnenwordengesneden/geamputeerd,rotorbladBlijfuitdebuurtvanbewegendeonderdelen.
2.WaarschuwingHaaldestekkervandeblaasmachineuithetstopcontactenleesdeinstructiesvoordatuservice-of
onderhoudswerkzaamhedenuitvoert.
3
Montage
1
Deblaasmachine
assembleren
Benodigdeonderdelenvoordezestap:
1Blaaspijp
1Inlaatkap
Procedure
Monteerdeblaaspijpendeondersteinlaatkap.
Belangrijk:Demotormagnietdraaientenzijdeonderste
inlaatkapopzijnplaatsisvastgezet.
Opmerking:Alsdemotordraaitzonderdatdeonderste
inlaatkapopzijnplaatszit,maguhettoestelnietgebruiken.
Brenghetterugnaareenerkendeservicedealer.
g025391
2
Vanblazenopzuigenzetten
Benodigdeonderdelenvoordezestap:
1Zuigbuis
1Zuigzak
Procedure
WAARSCHUWING
Hetrotorbladdraaiteenpaarsecondenrondnadat
uhettoestelhebtuitgeschakeld,enkansnijwonden
toebrengenofletselaanuwvingersveroorzaken.
Verwijderdeondersteinlaatkapnietalsdemotorloopt
ofalsdestekkervanhettoestelinhetstopcontactzit.
1.Verwijderdeondersteinlaatkapendeblaaspijp.
g027307
2.Monteerdezuigbuisenzetdezevastmetdemeegeleverde
bevestiging.
Belangrijk:Demotormagnietdraaienalsde
zuigbuisnietopzijnplaatsisvastgezet.
Opmerking:Alsdemotordraaitzonderdatdezuigbuis
opzijnplaatszit,maguhettoestelnietgebruiken.Breng
hetterugnaareenerkendeservicedealer.
Opmerking:Mogelijkmoetustevigopdeaansluiting
drukkenomervoortezorgendatdezeopdejuistewijze
indezuigbuisisgeplaatst.
4
g027315
3.Monteerdeafvalzak.
4.Stelderiemvandezakafindienditnodigisomcomfortabel
tewerkenmetdemachine.
3
Vanzuigenopblazenzetten
Benodigdeonderdelenvoordezestap:
1Blaaspijp
1Inlaatkap
Procedure
1.Verwijderdeafvalzakendezuigbuis.
g027309
2.Monteerdeblaaspijpendeondersteinlaatkap.
Belangrijk:Demotormagnietdraaienzonderdat
deondersteinlaatkapopzijnplaatsisvastgezet.
g027310
Opmerking:Alsdemotordraaitzonderdatdeonderste
inlaatkapopzijnplaatszit,maguhettoestelnietgebruiken.
Brenghetterugnaareenerkendeservicedealer.
Gebruiksaanwijzing
Belangrijk:Dittoestelisuitsluitendbedoeldvoor
niet-commercieelbuitengebruik.Gebruikhetniet
binnenshuisofvoorindustriëledoeleinden.
Aansluitingopeen
voedingsbron
Devoedingsbronvoordemachinemoeteennetvoedingsapparaat
meteenuitschakelstroomvanmaximaal30mAzijn.Gebruik
uitsluitendeenverlengsnoermetCE-keurmerkdatisaanbevolen
voorgebruikbuitenshuis.Verandernooitdestekkervande
machineofhetverlengsnoer.
WAARSCHUWING
Alshetverlengsnoernietvollediginde
toestelcontactstekkerzitofdestekkerenhet
snoernietgoedpassen,kandelossestekkerleidentot
oververhitting.Hierdoorkanbrandontstaan,waardoor
uofanderenbrandwondenkunnenoplopen.
Zorgervoordathetsnoervolledigindestekkerzit.
Controleerregelmatigdeaansluitingomerzeker
vantezijndathetsnoerstevigvastzit.
Gebruiknooiteenversletenoflosverlengsnoer.
LengtevanverlengsnoerMinimumdraaddikte
30m1,0mm
2
45m2,0mm
2
Opmerking:Gebruikgeenverlengsnoermeteenlengtevan
meerdan45meter.
Belangrijk:Controleerhetverlengsnoertijdensgebruik
regelmatigopgatenofscheurenindeisolatie.Een
5
beschadigdsnoermagnietwordengebruikt.Laathetsnoer
nietdoorstaandwaterofvochtiggraslopen.
Bevestighetverlengsnoeraanhettoestelmetdevoorgevormde
snoerbevestiging.
g224197
1.Snoerhouder
2.Verlengsnoer
Start/stoppen/luchtsnel-
heidafstellen
g027311
Straalstukgebruiken
Alsudeversterkerenhetstraalstukopdebuisvande
blaasmachinemonteert,kuntunauweruimtenbereikenof
vastgekoektvuilvanhardeoppervlakkenverwijderen.
g025397
1.Blaaspijp
3.Straalstuk
2.Versterker
4.Snoerwikkelpunt
Detrillendeblaas-
/zuigmondgebruiken
Monteerdetrillendeblaas-/zuigmondopdeblaaspijpom
hardeondergrondensnellertekunnenruimen.Demondgaat
automatischheenenweer,waardooreenbrederpadwordt
geruimdzonderdatuuwpolslateraalverdermoetbewegen.
g026691
Opmerking:Verwijderdetrillendeblaas-/zuigmondvoordat
udewikkelpuntenvanhetsnoergebruiktomdeblaasmachine
optebergen.
Hettoestelals
blaasmachinegebruiken
Hettoestelisuitsluitendbestemdvoorparticuliergebruik.Gebruik
hetbuitenomvuilteverplaatsenalsditnodigis.
WAARSCHUWING
Alsuhettoestelgebruiktalsblaasmachine,kuntu
afvalwegblazen,waardooruofomstandersernstig
lichamelijkletselkunnenoplopen.
Blaasgeenhardevoorwerpenweg,zoalsspijkers,
boutenofbrokkensteen.
Gebruikdeblaasmachinesnietalseromstanders
ofhuisdierenindebuurtzijn.
Weesextravoorzichtigalsuvuilverwijdertvaneen
trapofandereriskanteplaatsen.
Draageenveiligheidsbrilofanderepassende
oogbescherming,eenlangebroekenschoenen.
6
Hettoestelalszuigmachine
gebruiken
Hettoestelgebruiktalszuigmachineisuitsluitendbestemdvoor
particuliergebruik.Gebruikhetbuitenomvuilteverzamelenals
ditnodigis.
WAARSCHUWING
Alsuhettoestelgebruiktalszuigmachine,kuntu
afvalwegblazen,waardooruofomstandersernstig
lichamelijkletselkunnenoplopen.
Zuignooitalsdezaknietisgemonteerdofde
ritssluitingvandezakopenis.
Zuiggeenscherpe,puntigeofhardevoorwerpen
opdiedoorhetweefselvandezakkunnendringen,
zoalsdraden,nietjes,spijkersofbrokkenstenen.
g004942
Belangrijk:Zuiguitsluitenddrogebladerenenzachte
voorwerpenop.Hardevoorwerpenzoalsstokken,stenen,
eikelsendennenappelskunnenhetrotorbladbeschadigen.
Belangrijk:Umagdezuigbuisnooitineenbergafval
stekenofverticaalhoudenterwijluafvalindebuisprobeert
teduwen.Inbeidegevallenkanhetrotorbladvastlopenen
beschadigdraken.Alsdezuigmachinegaattrillenofeen
abnormaalgeluidbeginttemaken,moetuhetsnoeruithet
stopcontacttrekkenennagaanwatdeoorzaakis.
Dezakleegmaken
1.Schakelhettoesteluitentrekdestekkeruithetstopcontact.
2.Maakdeafvalzakleeg.
g026692
Bewaargeenafvalindezak.Omdezaktereinigen,
moetudezebinnenstebuitenkerenenschuddenom
achtergeblevenvuilteverwijderen.Eenkeerperjaarmoet
udezakmetdehandwassen.Gebruikhiervoorwateren
zeepenlaatdezakdaarnaaandeluchtdrogen.
GEVAAR
Bijnormaalgebruikzaldezaknaverloopvantijd
slijtenenkapotgaan.Uiteenversletenofkapotte
zakkunnenkleinevoorwerpenwordengeworpen,
dieletselkunnentoebrengenaanuofomstanders.
Controleerdezakregelmatig.Alsdezakversleten
ofkapotis,vervangdezedandooreenoriginele
Toroafvalzak.
Gebruikaltijddeschouderbandwanneeruhet
toestelgebruiktmetdezak.Ditvoorkomtdatde
zakopdegrondsleept,waardoorhijmindersnel
verslijtenbeschadigdwordt.
Aangekoektvuil
verwijderenvanhet
rotorblad
1.Schakelhettoesteluit,trekdestekkeruithetstopcontact
enwachttotdatallebewegendedelentotstilstandzijn
gekomen.
2.Verwijderdezuigbuisenneemvervolgenshetvuilvande
rotorbladen.
g025399
3.Controleerhetrotorbladoptekenenvanbeschadiging.
NeemcontactopmeteenerkendeT orodealeralshetis
beschadigd.
4.Monteerdezuigbuisofdeondersteinlaatkapalsude
machineindeblaas-moduswiltzetten.Raadpleeg2Van
blazenopzuigenzetten(bladz.4)of3Vanzuigenopblazen
zetten(bladz.5)voormeerinformatie.
7
Reparatie
Toroheeftditproductontworpenomujarenlangprobleemloos
gebruiktebieden.Alsuwproductonderhoudnodigheeft,breng
hetdannaaruwerkendeservicedealer.
Dubbelgeïsoleerde
apparaten(klasse2)
Bijdubbelgeïsoleerdeapparaten(klasse2)wordentwee
isolatiesystemengebruiktinplaatsvanaarding.Een
dubbelgeïsoleerdapparaat(klasse2)isnietgeaardenmag
ooknietextrawordengeaard.Hetonderhoudvaneen
dubbelgeïsoleerdapparaat(klasse2)vereistvoorzichtigheid
engoedekennisvanhetsysteem.Daarommogen
onderhoudswerkzaamhedenuitsluitendwordenuitgevoerd
dooreenvakbekwameonderhoudstechnicusbijdeerkende
Toroservicedealer.Bijvervangingvanonderdelenvaneen
dubbelgeïsoleerdapparaat(klasse2)mogenalleenonderdelen
wordengebruiktdieidentiekzijnaandeoorspronkelijke
onderdelen.Eendubbelgeïsoleerdapparaat(klasse2)isvoorzien
vaneensymbool(vierkantbinneneenvierkant)
.
Stalling
Bewaarhettoestelenhetverlengsnoerbinnenshuisopeenkoele,
drogeplaatsenbuitenhetbereikvankinderenendieren.
Hetsnoerwikkelpunt
gebruiken
Monteerhetsnoerwikkelpuntzoalshieronderafgebeeld.Wikkel
hetverlengsnoerronddebladblazeromdemachinegemakkelijk
tekunnenopbergen.
Opmerking:Verwijderdetrillendeblaas-/zuigmondvoordat
uhetsnoerwikkelt.
Belangrijk:Trekhetsnoervandebladblazeraltijduit
hetstopcontactvoordatuhetsnoerwikkeltofdemachine
opbergt.
g017267
Problemen,oorzaak
enremedie
Controleerofdeondersteinlaatkapofdezuigbuisvastzit.
Controleerofhetelektriciteitssnoerisbevestigdaande
achterkantvanhettoestelenofdeplugvolledigopzijnplaats
zit.
8
Lijstmetinternationaledealers
Dealer:Land:
Telefoonnum-
mer:
Dealer:Land:
Telefoonnum-
mer:
AgrolancKft
Hongarije3627539640
MaquiverS.A.Colombia
5712364079
BalamaPrimaEngineeringEquip.Hongkong85221552163
MaruyamaMfg.Co.Inc.
Japan81332522285
B-RayCorporation
Korea82325512076
Mountelda.s.
Tsjechië42025570422
0
CascoSalesCompany
PuertoRico7877888383
Mountelda.s.Slowakije
420255704
220
CeresS.A.CostaRica
5062391138
MunditolS.A.
Argentinië54114821
9999
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka
94112746100
NormaGarden
Rusland74954116120
CyrilJohnston&Co.
Noord-Ierland442890813121
OslingerTurfEquipmentSA
Ecuador59342396970
CyrilJohnston&Co.
RepubliekIerland442890813121
OyHakoGroundandGarden
Ab
Finland35898700733
EquiverMexico525553995444ParklandProductsLtd.Nieuw-Zeeland6433493760
FemcoS.A.Guatemala
5024423277
Perfetto
Polen48618208416
ForGarderOU
Estland3723846060
PratoverdeSRL.
Italië390499128
128
G.Y .K.CompanyLtd.
Japan81726325861
Prochaska&CieOostenrijk
4312785100
GeomechanikiofAthensGriekenland
30109350054
RTCohen2004Ltd.
Israël97298617979
GolfinternationalTurizm
Turkije902163365993Riversa
Spanje
34952837500
GuandongGoldenStarChina
862087651338
LelyTurfcare
Denemarken4566109200
HakoGroundandGarden
Zweden4635100000
SolvertS.A.S.
Frankrijk331308177
00
HakoGroundandGarden
Noorwegen4722907760
SpyrosStavrinidesLimitedCyprus
35722434131
HayterLimited(U.K.)
VerenigdKoninkrijk441279723444
SurgeSystemsIndiaLimited
India911292299901
HydroturfInt.CoDubai
VerenigdeArabische
Emiraten
97143479479T-MarktLogisticsLtd.Hongarije3626525500
HydroturfEgyptLLC
Egypte2025194308ToroAustraliaAustralië61395807355
IrrimacPortugal351212388260ToroEuropeNVBelgië3214562960
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.India0091442449
4387
ValtechMarokko21253766
3636
JeanHeybroekBV.Nederland
31(0)306394611
VictusEmakPolen48618238369
PrivacyverklaringvoorEuropa
DeinformatiedieToroverzamelt
ToroWarrantyCompany(T oro)respecteertuwprivacy.Omuwaanspraakopgarantietebehandelenencontactmetuoptenemeninhetgevalvaneen
terugroepactievragenwijombepaaldepersoonlijkeinformatie,hetzijdirectofviauwlokaleT orodealer.
HetT orogarantiesysteemwordtgehostopserversindeVerenigdeStaten,waardeprivacywetmogelijknietdezelfdebeschermingbiedtalsinuwland.
DOORUWPERSOONLIJKEGEGEVENSMETONSTEDELENSTEMTUINMETDEVERWERKINGVANUWPERSOONSGEGEVENSZOALS
BESCHREVENINDEZEPRIVACYVERKLARING.
HoeT oroinformatiegebruikt
Torokanuwpersoonsgegevensgebruikenomuwaanspraakopgarantietebehandelen,contactmetuoptenemeninhetgevalvaneenterugroepactie,
ofvooreenanderdoeleindewaarvanweuopdehoogtebrengen.T orokanuwinformatiedelenmetzijnafdelingen,dealersofanderezakenpartnersin
verbandmetdezeactiviteiten.Weverkopenuwpersoonsgegevensnietaananderebedrijven.Webehoudenonshetrechtvoorompersoonsgegevenste
delenteneindetevoldoenaangeldendewettenenverzoekenvandeaangewezenautoriteiten,opdatwijonzesystemennaarbehorenkunnengebruiken
ofmethetoogoponzeeigenbeschermingofdievananderegebruikers.
Behoudvanuwpersoonlijkeinformatie
Wijbewarenuwpersoonsgegevenszolangalsnodigisvoordedoeleindenwaarvoorzeoorspronkelijkwerdenverzameldofvooranderelegitieme
doeleinden(zoalsnalevingvanvoorschriften),ofzolangalsvereistisdoordevantoepassingzijndewet.
Toro'sengagementvoordebeschermingvanuwpersoonlijkeinformatie
Wijnemenredelijkevoorzorgenomuwpersoonlijkeinformatietebeschermen.Weproberenbovendiendenauwkeurigheidengeldigheidvan
persoonlijkegegevenstewaarborgen.
Toegangtotenaanpassingvanuwpersoonlijkeinformatie
Alsutoegangwensttotuwpersoonlijkegegevensofdezewiltaanpassen,stuurdaneene-mailaan[email protected].
Australischeconsumentenwet
AustralischeklantenkunnenvoorinformatieoverdeAustralischeconsumentenwet(AustralianConsumerLaw)terechtbijdelokaleT orodistributeurofze
kunnendezeinformatieindedoosvinden.
374-0269RevH
TorogarantieElektrischeproducten
EenvolledigegarantiegedurendedriejaarvoorresidentieelgebruikvoordeVerenigdeStatenenCanada
TheToroCompanyendehieraangelieerdeonderneming,T oroWarrantyCompany,biedenkrachtenseenovereenkomsttussenbeideondernemingen
gezamenlijkeendriejarigegarantieopditproductvoormateriaalgebrekenenfabricagefouten,metdienverstandedathetproductaangewendwordt
voornormaleresidentiëledoeleinden.*
Belditgratisnummervoordatuditproductretourneert,alsuvragenofproblemenhebt,ofalsuvanmeningbentdatuwT oroproducteen
materiaalgebrekoffabricagefoutvertoont:
Trimmers:Bladblazers:
Sneeuwruimers:
+1-800-237-2654(VS)
+1-800-248-3258(Canada)
+1-888-367-6631(VS)
+1-888-430-1687(Canada)
+1-800-808-2963(VS)
+1-800-808-3072(Canada)
Omeenhersteldeofvervangendemachineteontvangen(T orokiestnaareigengoeddunkendeoptiediedevoorkeurgeniet),dientudevolledige
eenheidaandeverkoperteretourneren.KlantenindeVerenigdeStatenenCanadakunnenhunproductsamenmetdeaankoopbonretourneren
aanomhetevenwelkeerkendeservicedealer.KlantenindeVerenigdeStatenkunnenhunproduct,voldoendegefrankeerdensamenmetde
aankoopbon,ookretournerenaanT oroServiceCenter,5500SEDelaware,Ankeny,IA50021.
Dezegarantiegeldtalleenvoorproductdefecten.TheToroCompanyendeToroWarrantyCompanyzijnnietaansprakelijkvoorindirecteof
bijkomendeschadeofgevolgschadeinsamenhangmethetgebruikvandeToroproductendieonderdezegarantievallen,inclusief
dekostenofuitgavenvoordeleveringvanvervangenmateriaalofdienstengedurendeeenredelijkeperiodevanonbruikbaarheidof
buitengebruikstellingtijdensdeuitvoeringvanreparatiewerkzaamhedenopgrondvandezegarantie.Sommigelandenstaanuitsluitingen
vanbijkomendeschadeofgevolgschadeniettoe;bovengenoemdeuitsluitingenzijnmogelijkinuwgevalnietvantoepassing.Dezegarantie
geeftuspeciekejuridischerechten;daarnaastkuntubeschikkenoverandererechtendieperlandkunnenverschillen.
AnderelandendandeVerenigdeStatenenCanada
KopersvanT oroproductendiezijngeëxporteerduitdeVerenigdeStatenofCanada,moetencontactopnemenmethunT oroDistributeur(Dealer)voor
degarantiebepalingdieinhunland,provincieofstaatvantoepassingzijn.GelievecontactoptenemenmetdeToroimporteuralsuomwatvoor
redendanookontevredenbentoverdedienstenvanuwDistributeurofmoeilijkinformatieoverdegarantiekuntverkrijgen.Alsalleanderemiddelen
zondersucceszijn,neemtucontactmetonsopbijT oroWarrantyCompany.
Australischeconsumentenwet
AustralischeklantenkunnenvoorinformatieoverdeAustralischeconsumentenwet(AustralianConsumerLaw)terechtbijdelokaleT orodistributeurof
zekunnendezeinformatieindedoosvinden.
*Residentieelgebruikbetekentgebruikvanhetproductophetterreindatbijuwhuishoort.Onderdeelnummer374-0262Rev.F
374-0262RevF
FormNo.3386-864RevC
UltraPlusblåsare/vakuumsug
Modellnr51558—Serienr315000001ochhögre
Modellnr51681—Serienr315000001ochhögre
Bruksanvisning
Dethärärenhandhållenelektriskblåsareochvakuumsug.Den
äravseddförattiprivatbrukblåsabortsmuts,skräpochlöst
materialochförattsugaupplättorganisktmaterial,t.ex.gräsoch
löv.Denärinteavseddattanvändasiavgränsadeellermycket
dammigautrymmen,föratttändabrasorellerförattsugaupp
hårdaobjekt.Produktvikt:5,2kg.
Dennaproduktuppfyllerallarelevantaeuropeiskadirektiv.
Merinformationnnsidenseparataproduktspecika
överensstämmelseförklaringen.
VIKTIGASÄKERHETSAN-
VISNINGAR
Vidtaalltidgrundläggandeförsiktighetsåtgärdernärdu
använderelektriskutrustning,inklusiveföljande:
LÄSALLAANVISNINGARINNAN
DUANVÄNDERUTRUSTNINGEN
VARNINGFöljdessasäkerhetsanvisningar
förattminskariskenförbrand,elektriskastötaroch
personskador.
Detärviktigtattduochandraanvändareavmaskinenläser
ochförstårinnehålletibruksanvisningeninnandenanvänds.
uppnåshögstasäkerhet,bästaprestandaochnilärkänna
maskinen.Varsärskiltuppmärksamvarningssymbolen
som
betyderVARFÖRSIKTIG,VARNINGellerFARAföreskrifterför
personligsäkerhet.Läsochtatilldiganvisningarnaeftersomde
rörsäkerheten.Personskadorochriskförbrandellerelstöt
kanbliföljdenomföreskrifternainteföljs.
Viktigt:Denhärenhetenärendastavseddförprivatbruk.
Utbildning
Läsanvisningarnanoga.Bekantadigmedreglagenochhur
maskinenskaanvändas.
Låtaldrigbarnanvändamaskinen.
Låtaldrigpersonersominteharlästanvisningarnaanvända
maskinen.Lokalaföreskrifterkanbegränsaanvändarens
ålder.
Användaldrigmaskinenommänniskor,särskiltbarn,eller
husdjurbennersiginärheten.
Användarenäransvarigförolyckorochriskersomandra
människorochderasägodelarutsättsför.
Förberedelser
Användalltidordentligaskorochlångbyxornärduanvänder
maskinen.
Användintelöstsittandekläderellersmyckensomkandras
iniluftinloppet(seföljandegur).Hålllångthårbortafrån
luftinloppen.
g025390
Användskyddsglasögonochhörselskyddunderarbetet.
Användansiktsmaskattduinteirriterasavdamm.
Kontrolleraattinteförlängningssladdenellernätsladdenär
skadadellersliteninnanduanvändermaskinen.Användinte
maskinenomsladdenärskadadellersliten.
Användaldrigmaskinenmedskadadeskyddeller
skärmar,ellerutanattskyddsanordningarna,t.ex.
uppsamlaren/vakuumröretellerblåsarröret/inloppskåpan,är
plats.
AnvändendastenCE-godkänd,väderbeständig
förlängningssladdmedenkontaktsomfungerardärdu
bennerdig,enligtlokalasäkerhetsbestämmelser.
Användning
Användintemaskinenvåtaunderlag.Utsättinteenheten
förregn.Förvaraenheteninomhus.
Hanteraintekontaktenellerenhetenmedvåtahänder.
Setillattsladdenalltidärriktadbakåt,bortfrånmaskinen.
Kopplaomedelbartbortsladdenfrånnätuttagetomden
skadasunderanvändning.Tainteisladdenförrändu
kopplatbortströmkällan.
Bärinteenhetenisladden,användintesladdensomhandtag,
stänginteendörröversladdenochdraintesladdenrunt
vassakanterellerhörn.Hållalltidsladdenbehörigt
avståndfrånvarmaytor.
Stängavsamtligareglageinnanenhetenkopplasur.
Kopplainteurenhetengenomattdraisladden.Kopplaur
enhetengenomattdraikontakten,inteisladden.
Kopplabortmaskinenfrånströmkällanvidföljandetillfällen:
Varjegångdulämnarmaskinen.
Innandurensarblockeringar.
Innandukontrollerar,rengörellerutförarbete
maskinen.
Ommaskinenbörjarvibreraonormaltmycket.
Användendastmaskinenidagsljuselleribrabelysning.
Sträckdiginteövermaskinenochsetillattintetappa
balansen.
Setillattduharbrafotfästeisluttningar.
©2020—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registreradinproduktwww.Toro.com.
Översättningavoriginalet(SV)
TrycktiUSA.
Medensamrätt
*3386-864*C
springaldrig.
Setillattallakylluftsinloppärrenafrånskräp.Stickinte
införemåliöppningarna.Användintemaskinenomnågon
öppningärblockerad.
Blåsaldrigskräpienriktningdärandrapersonerbennersig.
Varextraförsiktigvidkörningsluttningar.
Enhetenfårinteanvändasförattsugauppbrandfarligaeller
lättantändligavätskor,t.ex.bensin,elleranvändasiområden
därdennatypavvätskorkanförekomma.
Suginteuppnågotsombrinnerellerryker,t.ex.cigaretter,
tändstickorellerhetaska.
Denhärenhetenharförsettsmeddubbelisolering(d.v.s.en
klass2-enhet).Användendastidentiskareservdelar.Se
serviceinstruktionernafördubbelisoleradeenheter(klass2).
Blixtnedslagkanledatillallvarligapersonskadorellerdödsfall.
Omdetblixtrarelleråskariområdetskamaskineninte
användas.Sökskydd.
Underhållochförvaring
Hållsamtligamuttrar,bultarochskruvaråtdragnaatt
maskinenärisäkertbruksskick.
Kontrollerauppsamlarenregelbundetattdumärkerom
denärslitenellertrasig.
Bytutslitnaellerskadadedelar.
Omenhetenintefungerarsomdenska,hartappats,skadats,
lämnatsutomhusellertappatsivattenskadenlämnasintill
enauktoriseradåterförsäljare.
Användendastoriginalreservdelarochoriginaltillbehör.
Förvaraenhetenentorrplats.
Ljudtryck
Enhetenharenljudtrycksnivåvidanvändarensöra93dBA,
somomfattarettosäkerhetsvärde(K)1dBA.
Ljudtrycksnivånharfastställtsenligtderutinersombeskrivsi
ISO11201.
Ljudstyrka
Maskinenharengaranteradljudstyrka102dBA,somomfattar
ettosäkerhetsvärde(K)1dBA.
Ljudeffektsnivånharfastställtsenligtderutinersombeskrivsi
ISO11094.
Vibrationsnivå
Uppmättvibrationsnivå=2,4m/s
2
Osäkerhetsvärde(K)=1,0m/s
2
Uppmättavärdenharfastställtsenligtderutinersombeskrivsi
ENISO20643.
Uttjäntaelektriskaochelektroniskaapparater(WEEE)
EnligtEU-direktiv2002/96/EGklassicerasdenhärproduktensomettelektrisktellerelektronisktverktyg.
Kasseraintedethärverktygetblandosorteratkommunalthushållsavfall.
Kasseradethärverktygetengodkändinsamlings-elleråtervinningsstationienlighetmedlokalaoch
nationellabestämmelser.
Konsumentenharenviktigrollnärdetgällerattminskakasseringenavavfallgenomattlämnain
elektroniska/elektriskaverktygföråtervinning.
Genomåtervinningförhindrasspridningavfarligaämnenidetkommunalaavfallet.
Symbolensomföreställerenöverkryssadsoptunnaärtillförattpåminnaanvändarenomattprodukten
intefårkasserassomosorteratkommunaltavfall.
2
Säkerhets-ochinstruktionsdekaler
Viktigt:Säkerhets-ochinstruktionsdekalernasitternärapotentiellafarozoner.Ersättdekalersomärskadadeellerhar
försvunnit.
decal127-2293b
127-2293
1.Läsbruksanvisningen.
4.Riskförkringkastadeföremålanvändögonskydd.
2.Riskförelektriskastötarutsättinteblåsarenförregneller
väta.
5.Riskförkringygandeföremålhållkringståendeavstånd.
3.Varninginnanduutförserviceellerunderhållskadukoppla
bortblåsarenfrånströmkällanochläsabruksanvisningen.
6.Innehålleråtervinningsbaramaterialskaejkasseras.
decal110-7434
110-7434
1.Avkapnings-/avslitningsrisk,impellerhållavståndtillrörligadelar.
2.Varninginnanduutförserviceellerunderhållskadukopplabortblåsarenfrånströmkällanochläsabruksanvisningen.
3
Montering
1
Monteraäkten
Delarsombehövstilldettasteg:
1
Blåsarrör
1
Inloppskåpa
Tillvägagångssätt
Monterablåsarröretochdennedreinloppskåpan.
Viktigt:Motornfårintekörasutanattdennedre
inloppskåpanärlåstochsitterplats.
Obs:Ommotornkörsutanattinloppskåpansitterplatsska
duinteanvändaenheten.Lämnaindenhosenauktoriserad
återförsäljare.
g025391
2
Ställaomfrånblåsaretill
vakuumsug
Delarsombehövstilldettasteg:
1Vakuumrör
1Uppsamlare
Tillvägagångssätt
VARNING
Impellernfortsätterattroteraettparsekunderefteratt
duharstängtavenheten,ochdukanskäradigoch
skadangrarna.
Avlägsnaintedennedreinloppskåpannärmotornär
igångellernärenhetenharanslutitstilletteluttag.
1.Tabortdennedreinloppskåpanochblåsarröret.
g027307
2.Monteravakuumröretochfästdetmeddetmedföljande
fästelementet.
Viktigt:Motornskaintekörasomintevakuumröret
ärlåstochsitterplats.
Obs:Ommotornkörsutanattvakuumröretsitter
platsskaduinteanvändaenheten.Lämnaindenhosen
auktoriseradåterförsäljare.
Obs:Dukanbehövatryckatillanslutningenordentligt
attdenkommerheltinivakuumröret.
4
g027315
3.Monterauppsamlaren.
4.Justerauppsamlarremmenefterbehovförenbekväm
funktion.
3
Ställaomfrånvakuumsug
tillblåsare
Delarsombehövstilldettasteg:
1
Blåsarrör
1
Inloppskåpa
Tillvägagångssätt
1.Tabortuppsamlarenochvakuumröret.
g027309
2.Monterablåsarröretochdennedreinloppskåpan.
Viktigt:Motornfårintekörasutanattdennedre
inloppskåpanärlåstochsitterplats.
g027310
Obs:Ommotornkörsutanattinloppskåpansitter
platsskaduinteanvändaenheten.Lämnaindenhosen
auktoriseradåterförsäljare.
5
Körning
Viktigt:Dethärenhetenärendastavseddförprivat
utomhusbruk.Använddeninteinomhusellerikommersiellt
ellerindustrielltsyfte.
Anslutatillenströmkälla
Tillutrustningenkrävsenströmkällamedjordfelsbrytare(jfb),
somutlösesredanvid30mA.AnvändendastCE-godkända
förlängningssladdarförutomhusbruk.Ändraintemaskineneller
förlängningssladdenskontaktnågotsätt.
VARNING
Omduintesätteriförlängningssladdenordentligt
ikontakten,elleromkontaktenochsladdeninte
passarheltihop,kandenglappandekontaktenledatill
överhettningochorsakabrand,vilketeventuelltkan
ledatillattduellerandrapersonerbrännskadas.
Kontrolleraattdusätterfastsladdenordentligti
kontakten.
Kontrolleraanslutningenregelbundetattduvet
attsladdenärordentligtansluten.
Användinteenutslitenellerlöstsittande
förlängningssladd.
Förlängningssladdens
längd
Minstakabelgrovlek
30m1,0mm
2
45m2,0mm
2
Obs:Användinteenförlängningssladdsomärlängreän45m.
Viktigt:Underanvändningskadukontrollera
förlängningssladdenoftaförattseomdetnnsnågrahål
ellersprickoriisoleringen.Användinteenskadadsladd.Dra
intesladdengenomstillaståendevattenellervåttgräs.
Fästförlängningssladdenvidenhetenmedhjälpavdetingjutna
sladdlåset.
g224197
1.Sladdlås
2.Förlängningssladd
Starta/stoppa/justera
lufthastigheten
g027311
Användakoncentratormun-
stycket
Monteraturbo-ochkoncentratormunstyckenaiblåsarröretför
attenklarekommaåtitrångautrymmenellerföratttabort
hopklumpatskräpfrånhårdaytor.
g025397
1.Blåsarrör
3.Koncentratormunstycke
2.Turbomunstycke
4.Sladdkrok
Användadetsvängande
munstycket(tillbehör)
Monteradetsvängandemunstycketblåsarröretförattsparatid
närdugörrentmarkbeläggningar.Detsvängerautomatisktfram
ochtillbakaochrensardärigenomenbredareyta,attduinte
behöverrörahandledernaisidledlikamycket.
g026691
Obs:Tabortdetsvängandemunstycketinnanduvirarihop
sladdenochställerblåsareniförvaring.
6
Användaenhetensom
blåsare
Enhetenärendastavseddförprivatbruk.Använddenvidbehov
utomhusförattröjaskräp.
VARNING
Omduanvänderenhetensomblåsarekanskräp
slungasivägocheventuelltorsakadigeller
kringståendeallvarligapersonskador.
Blåsintehårdaföremålsomspikar,bultareller
stenar.
Användinteblåsarennärakringståendeeller
husdjur.
Varextraförsiktignärduröjerbortskräpfrån
trapporellerandratrångautrymmen.
Bärskyddsglasögonellerannatlämpligt
ögonskydd,långbyxorochskor.
Användaenhetensom
vakuumsug
Närenhetenanvändssomvakuumsugärdenendastavseddför
privatbruk.Använddenvidbehovutomhusförattsamlaupp
skräp.
VARNING
Omduanvänderenhetensomvakuumsugkan
skräpslungasivägocheventuelltorsakadigeller
kringståendeallvarligapersonskador.
Användintevakuumsugenutanattuppsamlaren
harmonteratsellernäruppsamlarensdragkedja
äröppen.
Suginteuppvassa,spetsigaellerhårdaföremål
somkanslungasigenomuppsamlarenstyg,t.ex.
vajrar,häftklamrar,spikarellerstenar.
g004942
Viktigt:Sugendastupptorralövochmjukaföremål.
Hårdaföremålsompinnar,stenar,ekollonochkottarskadar
impellern.
Viktigt:Tvingaintenervakuumröretienskräphögochhåll
interöretupprättsamtidigtsomdutvingarnerskräpidet.
kanimpellernsättasigenochsönder.Omvakuumsugen
börjarvibreraellerlåtaonormalt,stannarduden,drarut
sladdenochidentierarorsaken.
Tömmapåsen
1.Stängavenhetenochkopplalossdenfråneluttaget.
2.Tabortalltskräpfrånuppsamlaren.
g026692
Förvarainteskräpiuppsamlaren.Rengöruppsamlaren
genomattvändadenutochinochskakautöverödigt
skräp.Handtvättauppsamlarenengångomåretitvålvatten
ochlåtdenlufttorka.
FARA
Normaltbruksliterochförsämraruppsamlaren
sikt.Småföremålkanslungasigenomen
uppsamlaresomärslitenelleridåligtskickoch
skadadigochkringstående.
Kontrollerauppsamlarenofta.Omdenärsliten
elleridåligtskickskadenbytasutmoten
originaluppsamlarefrånToro.
Användalltidaxelremmennärduanvänder
apparatenmedpåsen.Dettaförhindrarattpåsen
draslängsmarkenochminskarsättslitaget
ochförsämringenavpåsen.
7
Rensabortskräpsom
fastnatiimpellern
1.Stängavochkopplalossenhetenfråneluttagetochvänta
tillsallarörligadelarharstannat.
2.Tabortvakuumröretochrensasedanbortskräpetfrån
impellerbladen.
g025399
3.Undersökomimpellernvisarteckenskada.Omdenär
skadadskadukontaktaenauktoriseradToro-återförsäljare.
4.Monteravakuumröreteller,omduvillbytatillblåsaren,
dennedreinloppskåpan.Se2Ställaomfrånblåsaretill
vakuumsug(sida4)eller3Ställaomfrånvakuumsugtill
blåsare(sida5)förmerinformation.
Service
Toroharkonstrueratdenhärproduktenförattgedigeraårsfelfri
drift.Taproduktentillenauktoriseradåterförsäljarevidbehov
avservice.
Dubbelisoleradeenheter
(klass2)
Iendubbelisoleradenhet(klass2)nnstvåisoleringssystem
iställetförjordning.Endubbelisoleradenhet(klass2)ärinte
jordad,ochingenjordbörhellerkopplastillden.Förattutföra
serviceendubbelisoleradenhet(klass2)krävsstorförsiktighet
ochgodkunskapomsystemet.Låtdärförendastkvalicerad
servicepersonalhosdinauktoriseradeToro-återförsäljareutföra
serviceden.Reservdelarnatillendubbelisoleradenhet
(klass2)måstevaraexaktlikadanasomdedelarsombytsut.
Dubbelisoleradeenheter(klass2)ärmärktamedsymbolen
(fyrkantienfyrkant)
.
Förvaring
Förvaraenhetenochförlängningssladdeninomhus,ensval
ochtorrplatsutomräckhållförbarnellerhusdjur.
Användasladdkroken
Monterasladdkrokenenligtbildennedan.Linda
förlängningssladdenruntblåsarenförsmidigförvaring.
Obs:T abortdetsvängandemunstycketinnandulindarihop
sladden.
Viktigt:Kopplaalltidurblåsareninnandulindarsladden
ellerförvararden.
g017267
Felsökning
Kontrolleraattdennedreinloppskåpanellervakuumröretär
låstochsitterplats.
Kontrolleraattnätsladdenharfästsordentligbaktill
enhetenochattkontaktenärordentligtansluten.
8
Listaöverinternationellaåterförsäljare
Återförsäljare:
Land:
Telefonnummer:
Återförsäljare:
Land:
Telefonnum-
mer:
AgrolancKft
Ungern3627539640
MaquiverS.A.Colombia
5712364079
BalamaPrimaEngineeringEquip.Hongkong85221552163
MaruyamaMfg.Co.Inc.
Japan81332522285
B-RayCorporation
Korea82325512076
Mountelda.s.
Tjeckien420255704
220
CascoSalesCompany
PuertoRico7877888383
Mountelda.s.Slovakien
420255704
220
CeresS.A.CostaRica
5062391138
MunditolS.A.
Argentina54114821
9999
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka
94112746100
NormaGarden
Ryssland74954116120
CyrilJohnston&Co.
Nordirland442890813121
OslingerTurfEquipmentSA
Ecuador59342396970
CyrilJohnston&Co.
Irland442890813121
OyHakoGroundandGarden
Ab
Finland35898700733
EquiverMexiko525553995444ParklandProductsLtd.NyaZeeland6433493760
FemcoS.A.Guatemala
5024423277
Perfetto
Polen48618208416
ForGarderOU
Estland3723846060
PratoverdeSRL.
Italien390499128
128
G.Y.K.CompanyLtd.
Japan81726325861
Prochaska&Cie
Österrike
4312785100
GeomechanikiofAthensGrekland
30109350054
RTCohen2004Ltd.
Israel97298617979
GolfinternationalTurizm
Turkiet902163365993Riversa
Spanien
34952837500
GuandongGoldenStar
Kina862087651338
LelyTurfcare
Danmark4566109200
HakoGroundandGardenSverige
4635100000
SolvertS.A.S.
Frankrike331308177
00
HakoGroundandGarden
Norge4722907760
SpyrosStavrinidesLimitedCypern
35722434131
HayterLimited(U.K.)Storbritannien
441279723444
SurgeSystemsIndiaLimited
Indien911292299901
HydroturfInt.CoDubai
Förenade
Arabemiraten
97143479479T-MarktLogisticsLtd.Ungern3626525500
HydroturfEgyptLLC
Egypten2025194308T oroAustraliaAustralien61395807355
IrrimacPortugal351212388260ToroEuropeNVBelgien3214562960
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.Indien0091442449
4387
ValtechMarocko21253766
3636
JeanHeybroekb.v.Nederländerna31306394611VictusEmakPolen48618238369
Europeisktsekretessmeddelande
DeuppgiftersomTororegistrerar
ToroWarrantyCompany(Toro)respekterardinintegritet.Förattkunnabehandladinagarantianspråkochkontaktadigihändelseavattenproduktmåste
återkallasbervidigattuppgevissapersonuppgifter,antingendirektellerviadinlokalaToro-återförsäljare.
TorosgarantisystemkörsservrarsomnnsiUSAdärsekretesslagarnakanskeintegersammaskyddsomidittland.
GENOMATTUPPGEDINAPERSONUPPGIFTERFÖROSSSAMTYCKERDUTILLATTDEBEHANDLASSOMBESKRIVSIDETHÄR
SEKRETESSMEDDELANDET.
häranvänderToroinformationen
Torokananvändadinapersonuppgifterförattbehandlagarantianspråk,förattkontaktadigihändelseavattenproduktåterkallasochförandra
syftensomviupplyserdigom.Torokanvidarebefordrauppgifternatillsinadotterbolag,återförsäljareellerandraaffärspartnerisambandmednågon
avdessaaktiviteter.Visäljerintedinapersonuppgiftertillnågotannatföretag.Viförbehållerossrättenattvidarebefordrapersonuppgifterisyfte
attefterlevatillämpligalagarochbesvaraförfrågningarfrånvederbörligamyndigheter,administrerasystemrättsättellerförvåregeneller
andraanvändaressäkerhet.
härsparasdinapersonuppgifter
Visparardinapersonuppgifterlängevibehöverdemfördetsyftedeursprungligenregistreradesför,avandralegitimaskäl(t.ex.förattfölja
föreskrifter)ellerlängesomkrävsenligttillämpliglag.
Torosengagemangförattskyddadinapersonuppgifter
Vividtarskäligaförsiktighetsåtgärderförattskyddadinapersonuppgifter.Vividtarocksååtgärderförattsetillattpersonuppgifternaalltidärkorrektaoch
aktuella.
Åtkomstochkorrigeringavpersonuppgifter
Omduvillgranskaellerkorrigerapersonuppgifterkandukontaktaossviae-post[email protected].
KonsumenträttiAustralien
AustraliensiskakunderhittarinformationrörandeaustraliensiskkonsumenträttinutiförpackningenellerhosdenlokalaT oro-återförsäljaren.
374-0269RevH
Toroslöfteelprodukter
EntreårigfullgarantiförprivatbrukiUSAochKanada
TheToroCompanyochdessdotterbolagToroWarrantyCompanygaranterargemensamt,ochienlighetmedettavtaldememellan,dennaprodukti
treårmotmaterial-ochtillverkningsfelförutsattattdenanvändsförprivatbruk.*
Ringdeavgiftsfrianumrennedaninnandureturnerarproduktenomdutrorattdetnnsnågotmaterial-ellertillverkningsfeldinToro-produkteller
omduharfrågorellerproblem:
Trimrar:
Blåsmaskiner:
Snöslungor:
1-800-237-2654(USA)
1-800-248-3258(Kanada)
1-888-367-6631(USA)
1-888-430-1687(Kanada)
1-800-808-2963(USA)
1-800-808-3072(Kanada)
Returneradenkomplettaenhetentillåterförsäljarenföratterhållaennyellerrepareradprodukt,enligtvårtval.KunderiUSAochKanadakan
returneraproduktentillsammansmedinköpsbevisettillvalfriauktoriseradåterförsäljare.KunderiUSAkanävenreturneraproduktentillsammansmed
inköpsbevisetochbetaltportotillToroServiceCenter,5500SEDelaware,Ankeny,IA50021.
Dennagarantitäckerendastproduktfel.VarkenTheToroCompanyellerToroWarrantyCompanyäransvarigaförindirektaelleroförutsedda
skadorellerföljdskadorisambandmedanvändningenavdeToro-produktersomomfattasavdennagaranti.Dettainkluderarallakostnader
ellerutgifterföratttillhandahållaersättningsutrustningellerserviceunderrimligaperiodermedfunktionsfelelleravsaknadavmöjlighetav
användaproduktenmedanreparationersomomfattasavgarantinutförs.Ivissastaterärdetintetillåtetattundantaoförutseddaskador
ellerföljdskador,ochidessafallärdetmöjligtattovanståendeundantagintegäller.Dennagarantigerdigspecikajuridiskarättigheter,
ochdukanävenhaandrarättighetersomvarierarfrånstattillstat.
AndraländeränUSAochKanada
KundersomharköptToro-produktersomexporteratsfrånUSAellerKanadaskakontaktasinToro-distributör(återförsäljare)förattgarantipolicynför
sittegetlandellersinprovinsellerstat.Omduavnågonanledningärmissnöjdmeddinåterförsäljaresserviceellerharsvårtattgarantiupplysningar
bördukontaktaToro-importören.OmalltannatmisslyckaskandukontaktaossT oroWarrantyCompany.
KonsumenträttiAustralien
AustraliensiskakunderhittarinformationrörandeaustraliensiskkonsumenträttinutiförpackningenellerhosdenlokalaToro-återförsäljaren.
*Med”privatbruk”avsesbrukavproduktenihemmet.
Artikelnummer374-0262Ver.F
374-0262RevF
FormNo.3415-394RevC
UltraPlusløvblåser/løvsuger
Modellnr.51558—Serienr.315000001ogoppover
Modellnr.51681—Serienr.315000001ogoppover
Brukerhåndbok
Detteprodukteterenhåndholdtelektriskløvblåserogløvsuger.
Deterberegnetprivatbrukforåblåseskitt,smussogløse
materialerogforåsugeoppletteorganiskematerialer,sliksom
gressogløv.Deterikkeberegnetforbrukilukkederomeller
sværtstøveteområder,forågjøreoppildellerforåsugeopp
hardegjenstander.Produktetsvekt:5,2kg(11,5lb).
Detteprodukteterisamsvarmedallerelevanteeuropeiske
direktiver.Seegetsamsvarserklæringsskjemaforproduktetfor
detaljertinformasjon.
VIKTIGESIKKERHETSIN-
STRUKSJONER
Nårmanbrukeretelektriskapparatbørmanalltidta
grunnleggendeforhåndsregler,bl.a.følgende:
LESALLEINSTRUKSJONERFØR
DUBRUKERDETTEAPPARATET
ADVARSELFølgdisse
sikkerhetsinstruksjoneneforåreduserefarenfor
brann,elektriskstøtellerskader.
Determegetviktigatduogalleandresomskalbrukeapparatet,
leserogforstårinnholdetidennehåndbokenførapparatettasi
bruk.dennemåtensikresmaksimalsikkerhetogbestmulig
ytelse,ogdublirkjentmedapparatet.Værspesieltoppmerksom
sikkerhetsadvarselssymbolet
,sombetyrFORSIKTIG-,
ADVARSEL-ellerFARE-instruksjonforpersonsikkerhet.Lesog
forståsikkerhetsinstruksjonen.Hvisikkedisseinstruksjonene
overholdes,kandetresultereipersonskade,brannfareeller
elektriskstøt.
Viktig:Detteapparateterkunmentforhusholdningsbruk.
Opplæring
Lesgrundiggjennominstruksjonene.Gjørdegkjentmed
kontrolleneoghvordanapparatetskalbrukes.
Aldrilabarnbrukeapparatet.
Aldrilapersonersomikkeharlestdisseinstruksjonene,
brukeapparatet.Detkanhendeatlokaleforskriftersetteren
aldersgrenseforbruk.
Dualdribrukeapparatethvisandrepersoner,spesielt
barnellerdyr,bennerseginærheten.
Operatørenellerbrukerenharansvarethvisandrepersoner
ellerdereseiendomutsettesforulykkerellerfarer.
Forberedelser
Nårdubrukerapparatet,dualltidhadegkraftigfottøy
oglangbukser.
Ikkebrukløstsittendeklærellersmykkersomkantrekkes
inniluftinnløpet(segurennedenfor).Holdlangthårunna
luftinntakene.
g025390
Brukvernebrilleroghørselsvernnårdubrukermaskinen.
Brukenansiktsmaskeforåforhindrestøvirritasjon.
Førbrukdusjekkestrøm-ogskjøteledningenmedhensyn
tilskaderogslitasje.Ikkebrukapparatethvisledningener
skadetellerslitt.
Brukaldriapparatethvisdethardefektesikkerhetsskjermer
ellerbeskyttelsesplaterellerhvisikkesikkerhetsanordninger
sitterplass,somforeksempeloppsamlingssekk/sugerør
ellerblåserør/innløpsdeksel.
BrukbareenCE-godkjent,værbestandigskjøteledningutstyrt
medriktigstøpselforlandetdubori,ihenholdtillokale
bestemmelser.
Bruk
Ikkebrukapparatetvåttunderlag.Ikkeutsettdetforregn.
Oppbevarapparatetinnendørs.
Ikkehåndterstøpseletellerapparatetmedvåtehender.
Rettalltidledningenmotbaksidenogbortfraapparatet.
Hvisenledningblirskadetunderbruk,dukoble
strømledningenfrahovedstrømnettetumiddelbart.Ikkerør
ledningenførdukoblerdenfrastrømkilden.
Ikkebærapparatetetterledningen,brukledningensomet
håndtak,lukkendørledningenellertrekkledningenrundt
skarpekanterellerhjørner.Holdledningenunnavarme
overater.
Slåavallekontrollerførdukoblerapparatetfrastrømkilden.
Ikkekoblefraapparatetvedådrailedningen.Nårduskal
kobledenfra,tardutakistøpselet,ikkeledningen.
Kobleapparatetfrastrømkilden:
nårduforlaterapparatet
førdufjernerentilstopping
førdusjekker,rengjørellerutførerarbeidapparatet
hvisapparatetbegynneråvibrereunormalt
Apparatetbarebrukesidagslysellerderdetergod
kunstigbelysning.
Ikkestrekkdegforlangtogholdbalansentilenhvertid.
Væralltidsikkerhvordusetterføtteneiskråninger.
Gå,ikkeløp.
©2020—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registrerdittproduktwww.Toro.com.
Oversettelseavoriginalen(NO)
TryktiUSA.
Medenerett
*3415-394*C
Holdallekjøleluftinntakfrieforrusk.Ikkeputtgjenstanderinn
iåpningene.Ikkebrukapparatethvisnoenavåpningene
ertilstoppet.
Ikkeblåsruskmotandrepersoner.
Værsværtforsiktignårdurengjørtrapper.
Ikkebrukapparatettilåsugeoppantennbareellerbrennbare
væsker,sliksombensin,ellerbrukdeniområderhvorde
kanforekomme.
Ikkesugoppnoesombrennerellerryker,foreksempel
sigaretter,fyrstikkerellervarmaske.
Detteapparateterutstyrtmeddobbelisolasjon(dvs.en
enhetiklasse2).Brukbarereservedelersomeridentiske
meddeoriginaledelene.Seinstrukseromvedlikeholdav
dobbeltisolerte(klasse2)apparater.
Lynnedslagkanforårsakealvorligeskaderellerdødsfall.Hvis
duser/høreratlynogtordenværnærmersegderduer,
duikkebrukemaskinen.Søktilukt!
Vedlikeholdog
oppbevaring
Sørgforatallemuttere,bolterogskruererstramme,slikat
dusikreratapparateterigodstandogtrygtåbruke.
Sjekkoppsamlingssekkenregelmessigmedhensyntilslitasje
ellerforringelse.
Skiftutslitteellerskaddedeler.
Hvisapparatetikkefungerersomdetskal,harblittmisteti
bakken,harblittskadet,harblittliggendeutendørsellerhar
blittmistetnedivann,duleveredetinnetautorisert
forhandlerverksted.
Brukutelukkendeoriginalereservedelerogoriginalttilbehør.
Oppbevarapparatetettørtsted.
Lydtrykk
Denneenhetenharetlydtrykknivå93dBAvedoperatørens
øre,medenusikkerhetsverdi(K)1dBA.
Lydtrykknivåetblefastsattiht.prosedyrenesomerbeskreveti
ENISO11201.
Lydstyrke
Denneenhetenharetgarantertlydstyrkenivå102dBA,med
enusikkerhetsverdi(K)1dBA.
Lydstyrkenivåetblefastsattiht.prosedyrenesomerbeskreveti
ISO11094.
Vibrasjon
Måltvibrasjonsnivå=2,4m/s
2
Usikkerhetsverdi(K)=1,0m/s
2
Målteverdierblefastsattiht.prosedyrenesomerbeskrevetiEN
ISO20643.
Avhendingavelektrisk/elektroniskutstyr(WEEE)
EU-direktiv2002/96/EFklassisererdetteproduktetsometelektriskellerelektroniskverktøy.
Ikkeavhenddetteverktøyetsomusortertrestavfall.
Avhendverktøyetvedetkildesorterings-ellerresirkuleringsstedihenholdtillokaltognasjonaltregelverk.
Forbrukerenspillerenviktigrolleiforholdtilreduksjonavavfallvedålevereelektrisk/elektroniskverktøy
inntilresirkulering.
Resirkuleringgjøratenunngårspredningavfarligmaterialeirestavfallet.
Søppelkassenmedetkryssovereretsymbolsompåminnerbrukerenomåikkeavhendedetteproduktet
somusortertrestavfall.
2
Sikkerhets-oginstruksjonsmerker
Viktig:Sikkerhets-oginstruksjonsmerkererplassertnærområdersomutgjørenmuligfare.Skiftutskaddeellermanglende
merker.
decal127-2293b
127–2293
1.Lesbrukerhåndboken.4.Fareforatgjenstanderslyngesgjennomluftenbruk
vernebriller.
2.Fareforelektriskstøtholdblåserenunnaregnogandre
våteforhold.
5.Fareforatgjenstanderslyngesgjennomluftenholdtilskuere
godavstand.
3.Advarselkobleblåserenfrastrømuttaketogles
instruksjoneneførduutførerserviceellervedlikehold.
6.Inneholderresirkulerbarematerialer,ikkekast.
decal110-7434
110-7434
1.Fareforkutting/amputering,viftehjulholdavstandfrabevegeligedeler.
2.Advarselkobleblåserenfrastrømuttaketoglesinstruksjoneneførduutførerserviceellervedlikehold.
3
Montering
1
Montereblåseren
Delersomernødvendigefordettetrinnet:
1
Blåserør
1Innløpsdeksel
Prosedyre
Monterblåserøretogdetnedreinnløpsdekselet.
Viktig:Motorengårikkemedmindredetnedre
innløpsdekseleterlåstplass.
Merk:Hvismotorengårutenatdetnedreinnløpsdekseleter
plass,duikkebrukeapparatet.Returnerdettiletautorisert
serviceverksted.
g025391
2
Konverterefrablåsertil
suger
Delersomernødvendigefordettetrinnet:
1
Sugeslange
1
Oppsamlingssekk
Prosedyre
ADVARSEL
Viftehjuletrotererinoensekunderetteratduslårav
apparatetogkankutteellerskadengre.
Ikkefjerndetnedersteinnløpsdekseletnårmotoren
gårellernårapparateterkoblettiletstrømuttak.
1.Fjerndetnedreinnløpsdekseletogblåserøret.
g027307
2.Montersugerøretogfestdetmeddetmedfølgendefestet.
Viktig:Motorengårikkemedmindresugerøreterlåst
plass.
Merk:Hvismotorengårutenatsugerøreterplass,
duikkebrukeapparatet.Returnerdettiletautorisert
serviceverksted.
Merk:Dukanskjeskyvekoblingengodtforåsikreat
densitterheltinnisugerøret.
4
g027315
3.Monteroppsamlingssekken.
4.Justeroppsamlingssekkremmenetterbehovforkomfortabel
bruk.
3
Konverterefrasugertil
blåser
Delersomernødvendigefordettetrinnet:
1
Blåserør
1Innløpsdeksel
Prosedyre
1.Fjernoppsamlingssekkenogsugerøret.
g027309
2.Monterblåserøretogdetnedreinnløpsdekselet.
Viktig:Motorenskalikkeutenatdetnedre
innløpsdekseleterlåstplass.
g027310
Merk:Hvismotorengårutenatdetnedreinnløpsdekselet
erplass,duikkebrukeapparatet.Returnerdettil
etautorisertserviceverksted.
5
Bruk
Viktig:Detteapparateterbareberegnetforutendørs,
privatbruk.Ikkebrukdeninnendørsellerforkommersielle
ellerindustrielleformål.
Kobleapparatettilen
strømkilde
Strømforsyningensombrukesmeddetteapparatet,skalhaen
jordfeilbrytermedenutløsningsstrømikkemerenn30mA.
BrukbareenCE-godkjentskjøteledningforutendørsbruk.Ikke
endreapparat-ellerskjøteledningsstøpseletnoenmåte.
ADVARSEL
Hvisduikkesetterskjøteledningengodtinn
inntaksstøpselet,ellerhvisstøpseletogledningenikke
passergodtsammen,kandetløsestøpseletføretil
overopphetingogforårsakebrann,ogduellerandre
kaneventueltbrannskader.
Påseatdusetterledningengodtinnstøpselet.
Sjekktilkoblingenregelmessigforåsikreat
ledningenergodtfestet.
Ikkebrukenslittellerløsskjøteledning.
Skjøteledningslengde
Minstetrådtykkelse
30m1,0mm
2
45m2,0mm
2
Merk:Ikkebrukenskjøteledningover45m.
Viktig:Kontrollerskjøteledningenregelmessigunderbruk
medhensyntilhullellersprekkeriisolasjonen.Ikkebruken
skadetledning.Ikkeførledningengjennomståendevann
ellervåttgress.
Festskjøteledningentilapparatetvedhjelpavdeninnstøpte
ledningslåsfunksjonen.
g224197
1.Ledningslås
2.Skjøteledning
Starte/stoppe/justere
lufthastighet
g027311
Brukedetkonsentrerende
munnstykket
Montereffektmunnstykketogdetkonsentrerendemunnstykket
iblåserøretforåinnsmalestederellerforåfjerne
sammenltretruskfrahardeoverater.
g025397
1.Blåserør
3.Konsentrerende
munnstykke
2.Effektmunnstykke
4.Ledningsoppvikling
Brukedetvibrerende
munnstykket
Monterdetvibrerendemunnstykketblåserøretforåspare
tidnårduskalryddeuteområdermedhardtunderlag.Detgår
automatiskfremogtilbakeogskaperenbredereblåsebanemed
mindreside-til-side-bevegelseforhåndleddet.
g026691
Merk:Fjerndetvibrerendemunnstykketførdubruker
ledningsoppviklingennårduskaloppbevareblåseren.
6
Brukeapparatetsomen
blåser
Apparateterbareberegnetforprivatbruk.Brukdetutendørstil
åytterusketterbehov.
ADVARSEL
Hvisapparatetbrukessomblåser,kandetkasterundt
rusk,noesomkanforårsakealvorligepersonskader
degellerandrepersonerinærheten.
Ikkeblåshardegjenstandersomspikre,boltereller
steiner.
Ikkebrukblåsereninærhetenavandrepersoner
ellerdyr.
Værsværtforsiktignårdurengjørruskfratrapper
ellerandretrangeområder.
Brukvernebrillerellerannenegnetøyebeskyttelse,
langbukserogsko.
Brukeapparatetsom
løvsuger
Apparateterbareberegnetforbruksomløvsugerforprivatbruk.
Brukdetutendørstilåsamleopprusketterbehov.
ADVARSEL
Hvisapparatetbrukessomløvsuger,kandet
kasterundtrusk,noesomkanforårsakealvorlige
personskaderdegellerandrepersonerinærheten.
Ikkebruksugerenutenatsekkenermonterteller
hvissekkensglidelåseråpen.
Ikkesugoppskarpe,spisseellerhardegjenstander
somkanslyngesgjennomstoffettilsekken,slik
sommetalltråder,stifter,spikerellersteiner.
g004942
Viktig:Sugbareopptørreløvogmykegjenstander.Harde
gjenstandersompinner,steiner,eikenøtterogkongler,vil
skadeviftehjulet.
Viktig:Ikketvingsugerøretinnienhaugavruskellerhold
slangenrettoppovermensdutvangsmaterruskinnirøret.
Beggehandlingenekantilstoppeogskadeviftehjulet.Hvis
sugerenbegynneråvibrereellerlagerunormalstøy,du
stanseden,koblefraledningenognneårsaken.
Tømmeoppsamlingssek-
ken
1.Slåavapparatetogkobledetfrafrastrømkilden.
2.Tømutaltruskfrasekken.
g026692
Ikkeoppbevarruskisekken.Nårduskalrengjøresekken,
venderduinnsidenutogristerutoverødigrusk.Éngang
iåretduvaskesekkenforhåndmedsåpevannogla
denlufttørke.
FARE
Normalbrukavsekkengjøratdenslitesog
forringesovertid.Enslittellerforringetsekkgjør
atsmågjenstanderkanslyngesgjennomsekken,
noesomkanskadedegellerandrepersoneri
nærheten.
Sjekksekkenofte.Hvisdenerslitteller
forringet,duerstattedenmedenoriginal
Toro-oppsamlingssekk.
Brukalltidskulderremmennårdubrukerapparatet
medposen.Detteforhindreratposendras
bakken,ogredusererdermedslitasjeog
forringelseavposen.
7
Fjernetilstoppenderuskfra
viftehjulet
1.Slåavogkobleapparatetfrafrastrømkilden,ogventtil
allebevegeligedelerharstoppet.
2.Fjernsugerøret,ogfjernderetterrusketfraviftehjulets
blader.
g025399
3.Kontrollerviftehjuletmedhensyntilskader.Hvisdeter
skadet,dutakontaktmedenautorisertToro-forhandler.
4.Montersugerøreteller,hvisduvilbyttetilblåsermodus,det
nedersteinnløpsdekselet.Se2Konverterefrablåsertil
suger(side4)eller3Konverterefrasugertilblåser(side
5)formerinformasjon.
Service
Toroharutformetdetteproduktetslikatdetskalgidegmangeårs
brukutenproblemer.Hvisproduktettrengervedlikehold,kandu
leveredettilenautorisertserviceforhandler.
Dobbeltisolerte(klasse2)
apparater
Ietdobbeltisolert(klasse2)apparatnnesdettosystemermed
isolasjonistedetforjording.Detnnesingenjordinget
dobbeltisolert(klasse2)apparat,ogdetskalhellerikkeleggestil
muligheterforjordingapparatet.Serviceetdobbelisolert
(klasse2)apparatkreverekstremforsiktighetogkunnskapom
systemetogskalkunutføresavkvalisertpersonellhosen
autorisertToro-serviceforhandler.Reservedelertiletdobbeltisolert
(klasse2)apparatværeidentiskemeddedelenedeerstatter.
Etdobbeltisolert(klasse2)apparatermerketmedsymbolet
(rkantinnenforenrkant)
Lagring
Oppbevarapparatetogskjøteledningeninnendørs,etkaldtog
tørtsted,utilgjengeligforbarnogdyr.
Brukeledningsoppviklin-
gen
Monterledningsoppviklingensomvistnedenfor.Vikle
skjøteledningenrundtblåserenforenkeloppbevaring.
Merk:Fjerndetvibrerendemunnstykketførduvikleropp
ledningen.
Viktig:Koblealltidblåserenfrastrømkildenførduvikler
oppledningenelleroppbevarerblåseren.
g017267
Feilsøking
Påseatdetnedersteinnløpsdekseletellersugerøreterlåst
plass.
Påseatstrømledningenerfestetplassbaksidenav
apparatetogatstøpseletsittergodtfast.
8
Listeoverinternasjonaleforhandlere
Distributør:Land:
Telefonnummer:
Distributør:Land:
Telefonnum-
mer:
AgrolancKft
Ungarn3627539640
MaquiverS.A.Colombia
5712364079
BalamaPrimaEngineeringEquip.HongKong85221552163
MaruyamaMfg.Co.Inc.
Japan81332522285
B-RayCorporation
Korea82325512076
Mountelda.s.
Dentsjekkiske
republikk
420255704
220
CascoSalesCompany
PuertoRico7877888383
Mountelda.s.Slovakia
420255704
220
CeresS.A.CostaRica
5062391138
MunditolS.A.
Argentina54114821
9999
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka
94112746100
NormaGarden
Russland74954116120
CyrilJohnston&Co.
Nord-Irland442890813121
OslingerTurfEquipmentSA
Ecuador59342396970
CyrilJohnston&Co.
Irland442890813121
OyHakoGroundandGarden
Ab
Finland35898700733
EquiverMexico525553995444ParklandProductsLtd.NewZealand6433493760
FemcoS.A.Guatemala
5024423277
Perfetto
Polen48618208416
ForGarderOU
Estland3723846060
PratoverdeSRL.
Italia390499128
128
G.Y.K.CompanyLtd.
Japan81726325861
Prochaska&Cie
Østerrike
4312785100
GeomechanikiofAthens
Hellas30109350054
RTCohen2004Ltd.
Israel97298617979
GolfinternationalTurizm
Tyrkia902163365993Riversa
Spania
34952837500
GuandongGoldenStar
Kina862087651338
LelyTurfcare
Danmark4566109200
HakoGroundandGardenSverige
4635100000
SolvertS.A.S.
Frankrike331308177
00
HakoGroundandGarden
Norge4722907760
SpyprosStavrinidesLimited
Kypros35722434131
HayterLimited(U.K.)Storbritannia
441279723444
SurgeSystemsIndiaLimited
India911292299901
HydroturfInt.CoDubaiDeforentearabiske
emirater
97143479479T-MarktLogisticsLtd.Ungarn3626525500
HydroturfEgyptLLC
Egypt2025194308ToroAustraliaAustralia61395807355
IrrimacPortugal351212388260ToroEuropeNVBelgia3214562960
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.India0091442449
4387
ValtechMarokko21253766
3636
JeanHeybroekb.v.Nederland31306394611VictusEmakPolen48618238369
Europeiskpersonvernerklæring
InformasjonenT orosamlerinn
ToroWarrantyCompany(Toro)respektererdittpersonvern.Foratviskalkunnebehandledittgarantikravogkontaktedegvedeneventuell
produkttilbakekalling,bervidegomådeleenkeltepersonopplysningermedoss,entendirekteellergjennomdenlokaleToro-bedrifteneller-forhandleren.
TorosgarantisystemnnesvertsservereiUSA,hvorpersonvernlovgivningenkanskjeikkegirsammebeskyttelsesomidittegetland.
VEDÅDELEPERSONOPPLYSNINGENEDINEMEDOSSSAMTYKKERDUIBEHANDLINGENAVPERSONOPPLYSNINGENEDINESOM
BESKREVETIDENNEPERSONVERNERKLÆRINGEN.
MåtenTorobrukerinformasjon
Torokanbrukepersonopplysningenedinetilåbehandlegarantikrav,tilåkontaktedegvedeneventuellprodukttilbakekallingogavandrehensyn
somvivilfortelledegom.TorokandeleopplysningenedinemedTorosdatterselskaper,forhandlereellerandreforretningspartnereiforbindelse
meddisseaktivitetene.Vivilikkeselgepersonopplysningenedinetilandreselskaper.Viforbeholderossrettentilåoppgipersonopplysningerfor
åetterkommegjeldendelovgivningogforespørselfrarelevantemyndigheter,foråkunnedrivesystemenevårekorrektellerforvåregeneller
andrebrukeresbeskyttelse.
Oppbevaringavpersonopplysninger
Viviloppbevarepersonopplysningenedinelengeviharbehovfordemtilformålenesomdeopprinneligblesamletinnfor,elleravandrelegitime
hensyn(somf.eks.samsvarmedregelverk),ellersompåkrevdavgjeldendelovgivning.
Torosforpliktelseroverforsikkerhetentilpersonopplysningenedine
Vitarrimeligeforholdsreglerforåbeskyttesikkerhetentilpersonopplysningenedine.Visetterogsåiverktiltakforåopprettholdenøyaktighetenog
dengjeldendestatusentilpersonopplysningenedine.
Tilgangtilogkorrigeringavpersonopplysningenedine
Hvisduvilsjekkeellerkorrigerepersonopplysningenedine,kandutakontaktmedosspere-post[email protected].
Australskforbrukerlov
AustralskekundervilnneopplysningerangåendeaustralskforbrukerloventeninniboksenellerhossinlokaleToro-forhandler.
374-0269RevH
Torosløfteelektriskeprodukter
FullgarantiitreårforprivatbrukiUSAogCanada
ToroCompanyogdatterselskapet,ToroWarrantyCompany,gir,ihenholdtilenavtalemellomdem,treårsgarantimotmaterial-ellerproduksjonsfeil
fordetteproduktetnårdetbrukestilnormalprivatbruk.*
HvisdumeneratToro-produktetdittharenmaterial-ellerproduksjonsfeil,hvisduharspørsmålellerproblemerogførdureturnererdetteproduktet,
kanduringegratistil:
Trimmere:
Blåsere:
Snøfresere:
1-800-237-2654(USA)
1-800-248-3258(Canada)
1-888-367-6631(USA)
-888-430-1687(Canada)
1-800-808-2963(USA)
1-800-808-3072(Canada)
Foråeterstatningsproduktellerenreparasjon,altettervårtforgodtbennende,dureturnereheleenhetentilselgeren.KunderiUSAogCanada
kanreturnereproduktet,medkjøpsbevis,tilalleautoriserteserviceforhandlere.KunderiUSAkanogsåreturnereproduktet,medkjøpsbevisog
forhåndsbetaltporto,tilToroServiceCenter,5500SEDelaware,Ankeny,IA50021.
Dennegarantiendekkerbareproduktmangler.VerkenToroCompanyellerToroWarrantyCompanyeransvarligforindirekte,tilfeldigeeller
betingedeskaderiforbindelsemedbrukavToro-produktersomdekkesavdennegarantien,inkluderteventuellekostnaderellerutgifter
forbundetmedbrukavreserveutstyrellertjenesteriperiodermedfeilfunksjonellerikke-brukipåventeavatreparasjonerskalforetas
underdennegarantien.Noenstatertillaterikkeutelatelseavtilfeldigeellerbetingedeskader,ovennevnteutelatelsergjelderkanskjeikke
fordeg.Dennegarantiengirdegspesiellerettigheterihenholdtilloven,ogdukankanskjeogsåhaandrerettighetersomvariererfrastattilstat.
AndrelandennUSAogCanada
KundersomharkjøptToro-produktersomereksportertfraUSAellerCanada,børtakontaktmedsinToro-distributør(forhandler)forågarantipoliser
forsittland,sinprovinsellersindelstat.Hvisduavenellerannengrunnermisfornøydmedtjenesteneforhandlerendintilbyrellerharvanskeligheter
medåskaffeinformasjonomgarantien,kandutakontaktmedimportørenavToro-produktene.Hvisaltanneterresultatløst,kandutakontakt
medToroWarrantyCompany.
Australskforbrukerlov
AustralskekundervilnneopplysningerangåendeaustralskforbrukerloventeninniboksenellerhossinlokaleToro-forhandler.
*Privatbrukbetyrbrukavproduktetsammetomtsomhjemmetditt.
Delenummer374-0262rev.F
374-0262RevF
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Toro UltraPlus Blower/Vacuum Handleiding

Categorie
Luchtblazers / drogers
Type
Handleiding