MSW MSW-AIRP35PN de handleiding

Type
de handleiding
USER MANUAL
EXPONDO.COM
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K POUŽITÍ
MANUEL D´ UTILISATION
ISTRUZIONI PER L‘USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HASZNÁLATI ÚTMUTA
BRUGSANVISNINGENKEL
KÄYTTÖOHJE
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
PIN NAILER
DE
Produktname
STIFTNAGLER
EN
Product name
PIN NAILER
PL
Nazwa produktu
GWOŹDZIARKA
CZ
zev výrobku
HŘEBÍKOVAČKA
FR
Nom du produit
CLOUEUR A GOUPILLE
IT
Nome del prodotto
CHIODATRICE A SPILLO
ES
Nombre del producto
CHIODATRICE A SPILLO
HU
Termék neve
SZÖGSZEGEZŐ
DA
Produktnavn
SØMPISTOL
FI
Tuotteen nimi
NAULAIN
NL
Productnaam
SPIJKERAPPARAAT
NO
Produktnavn
SPIKERPISTOL
SE
Produktnamn
SPIKPISTOL
PT
Nome do produto
PREGADOR DE PINOS
SK
Názov produktu
KLINCOVAČKA
DE
Modell
MSW-AIRP35PN
EN
Product model
PL
Model produktu
CZ
Model výrobku
FR
Modèle
IT
Modello
ES
Modelo
HU
Modell
DA
Model
FI
Tuotteen malli
NL
Productmodel
NO
Produktmodell
SE
Produktmodell
PT
Modelo do produto
SK
Model
DE
Hersteller
expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
EN
Manufacturer
PL
Producent
CZ
Výrobce
FR
Fabricant
IT
Produttore
ES
Fabricante
HU
Termelő
DA
Producent
FI
Valmistaja
NL
Producent
NO
Produsent
SE
Tillverkare
PT
Fabricante
SK
Výrobca
DE
Anschrift des Herstellers
ul. Nowy Kisielin Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU
EN
Manufacturer Address
PL
Adres producenta
CZ
Adresa výrobce
FR
Adresse du fabricant
IT
Indirizzo del produttore
ES
Dirección del fabricante
HU
A gyártó címe
DA
Producentens adresse
FI
Valmistajan osoite
NL
Adres producent
NO
Produsentens adresse
SE
Tillverkarens adress
PT
Endereço do fabricante
SK
Adresa výrobcu
DE
Diese Bedienungsanleitung wurde für Sie maschinell übersetzt. Wir arbeiten kontinuierlich daran,
eine akkurate Übersetzung zu liefern. Allerdings ist keine maschinelle Übersetzung perfekt. Die
offizielle Bedienungsanleitung ist die englische Version. Etwaige Abweichungen oder Unterschiede
in der Übersetzung sind weder bindend noch haben sie eine rechtliche Wirkung für die Einhaltung
oder Durchsetzung von Vorschriften. Sollten Fragen zur Genauigkeit der Informationen in der
Bedienungsanleitung aufkommen, beziehen Sie sich bitte auf die englische Version dieser Inhalte.
Sie ist die offizielle Version.
Technische Daten
Beschreibung des Parameters
Parameterwert
Produktname
Stiftnagler
Modell
MSW-AIRP35PN
Max. Betriebsdruck [bar]
8
Nagel [mm]
13, 16, 19, 22, 25, 30, 35
Luftanschluss
1/4'' PT
Abmessungen (Breite x Tiefe x Höhe) [mm]
200 x 235 x 50
Gewicht [kg]
1
1. Allgemeine Beschreibung
Das Benutzerhandbuch soll Ihnen helfen, das Gerät sicher und störungsfrei zu benutzen. Das Produkt wird nach
strengen technischen Richtlinien unter Verwendung modernster Technologien und Komponenten entwickelt
und hergestellt. Darüber hinaus wird es unter Einhaltung der strengsten Qualitätsstandards hergestellt.
VERWENDEN SIE DAS GERÄT NUR, WENN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG
SORGFÄLTIG GELESEN UND VERSTANDEN HABEN.
Um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern und einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten, verwenden
Sie es gemäß dieser Bedienungsanleitung und führen Sie regelmäßig Wartungsarbeiten durch. Die technischen
Daten und Spezifikationen in diesem Benutzerhandbuch sind auf dem neuesten Stand. Der Hersteller behält
sich das Recht vor, im Rahmen der Qualitätsverbesserung Änderungen vorzunehmen. Das Gerät ist so
konzipiert, dass die Risiken von Lärmemissionen auf ein Minimum reduziert werden, wobei der technische
Fortschritt und die Möglichkeiten zur Lärmminderung berücksichtigt werden.
Legende
Das Produkt entspricht den einschlägigen Sicherheitsnormen.
Lesen Sie vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung.
WARNUNG! oder VORSICHT! oder HINWEIS! Allgemeines Warnzeichen.
Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Exposition gegenüber lautem Lärm kann zu Gehörverlust
führen.
Schutzbrille tragen.
Es sind Schutzhandschuhe zu tragen.
Tragen Sie Fußschutz.
ACHTUNG! Gefahr von Handverletzungen!
ACHTUNG! Die einwandfreie Funktion wird durch den direkten Kontakt zwischen dem Auslass
des Geräts und der Arbeitsfläche gewährleistet.
DE
HINWEIS! Die Zeichnungen in diesem Handbuch dienen nur zur Veranschaulichung und können in
einigen Details vom tatsächlichen Produkt abweichen.
2. Sicherheit bei der Verwendung
ACHTUNG!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und alle Anweisungen. Die Nichtbeachtung der
Warnhinweise und Anweisungen kann zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod
führen.
Die in den Warnhinweisen und Anleitungen verwendeten Begriffe "Gerät" oder "Produkt" beziehen sich auf:
Stiftnagler
2.1. Sicherheit am Arbeitsplatz
a) Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen oder feuchten Händen.
b) Sorgen Sie dafür, dass der Arbeitsplatz sauber und gut beleuchtet ist. Ein unordentlicher oder schlecht
beleuchteter Arbeitsplatz kann zu Unfällen führen. Versuchen Sie, vorausschauend zu denken, das
Geschehen zu beobachten und den gesunden Menschenverstand einzusetzen, wenn Sie mit dem
Gerät arbeiten.
c) Verwenden Sie das Gerät nicht in einer explosionsgefährdeten Umgebung, z. B. in Gegenwart von
brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Das Gerät erzeugt Funken, die Staub oder Dämpfe
entzünden können.
d) Wenn Sie einen Schaden oder eine Funktionsstörung feststellen, schalten Sie das Gerät sofort aus und
melden Sie es unverzüglich einer Aufsichtsperson.
e) Wenn Sie Zweifel an der korrekten Funktion des Geräts haben, wenden Sie sich an den Kundendienst
des Herstellers.
f) Das Gerät darf nur von der Servicestelle des Herstellers repariert werden. Versuchen Sie keine
eigenständigen Reparaturen!
g) Kindern oder unbefugten Personen ist das Betreten eines Arbeitsplatzes untersagt. (Eine Ablenkung
kann zum Verlust der Kontrolle über das Gerät führen).
h) Verbinden und trennen Sie die Druckleitung nur bei geschlossenem Luftventil.
i) Richten Sie die Druckleitung nicht auf sich selbst oder auf andere Menschen oder Tiere.
j) Unterbrechen Sie die Druckluftzufuhr nicht durch Quetschen oder Knicken von Druckschläuchen.
k) Erhöhen Sie beim Starten des Geräts schrittweise die Luftzufuhr zum Gerät, um sicherzustellen, dass
es ordnungsgemäß funktioniert. Wenn Sie einen abnormalen Betrieb des Geräts feststellen, trennen
Sie es sofort von der Druckluft und wenden Sie sich an die Servicestelle des Herstellers.
l) Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der Sicherheitsetiketten. Wenn die Etiketten unleserlich sind,
müssen sie ersetzt werden.
m) Bitte bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf. Wird dieses Gerät an einen
Dritten weitergegeben, muss die Bedienungsanleitung mitgegeben werden.
n) Bewahren Sie Verpackungselemente und kleine Montageteile an einem für Kinder unzugänglichen Ort
auf.
o) Halten Sie das Gerät von Kindern und Tieren fern.
p) Wenn dieses Gerät zusammen mit einem anderen Gerät verwendet wird, sind auch die übrigen
Gebrauchsanweisungen zu befolgen.
Immer beachten! Schützen Sie bei der Verwendung des Geräts Kinder und andere Unbeteiligte.
2.2. Eigenschutz
a) Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde oder krank sind oder unter dem Einfluss von Alkohol,
Betäubungsmitteln oder Medikamenten stehen, die die Fähigkeit, das Gerät zu bedienen, erheblich
beeinträchtigen können.
b) Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
geistigen oder sensorischen Fähigkeiten oder durch Personen mit mangelnder Erfahrung und/oder
DE
mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
c) Das Gerät darf nur von körperlich fitten Personen gehandhabt werden, die dazu in der Lage sind,
entsprechend geschult, mit dieser Anleitung vertraut und im Rahmen des Arbeitsschutzes ausgebildet
sind.
d) Verwenden Sie bei der Arbeit mit dem Gerät Ihren gesunden Menschenverstand und bleiben Sie
aufmerksam. Vorübergehender Konzentrationsverlust bei der Benutzung des Geräts kann zu schweren
Verletzungen führen.
e) Verwenden Sie die für die Arbeit mit dem Gerät erforderliche persönliche Schutzausrüstung, wie in
Abschnitt 1 (Legende) angegeben.
Die Verwendung der richtigen und zugelassenen persönlichen Schutzausrüstung verringert das
Verletzungsrisiko.
f) Um ein versehentliches Einschalten des Geräts zu vermeiden, vergewissern Sie sich, dass der Schalter
auf OFF steht, bevor Sie das Gerät an eine Stromquelle anschließen.
g) Überschätzen Sie Ihre Fähigkeiten nicht. Achten Sie bei der Benutzung des Geräts auf Ihr
Gleichgewicht und bleiben Sie stets stabil. Dadurch wird eine bessere Kontrolle über das Gerät in
unerwarteten Situationen gewährleistet.
h) Tragen Sie keine weite Kleidung und keinen Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe von
den beweglichen Teilen fern. Lose Kleidung, Schmuck oder lange Haare können sich in beweglichen
Teilen verfangen.
i) Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
2.3. Sichere Verwendung des Geräts
a) Stellen Sie sicher, dass das Rad fest sitzt. Verwenden Sie die geeigneten Werkzeuge für die jeweilige
Aufgabe. Ein richtig gewähltes Gerät erfüllt die Aufgabe, für die es konzipiert wurde, besser und
sicherer.
b) Vergewissern Sie sich, dass die Druckleitung abgeklemmt ist, bevor Sie Einstellungen vornehmen,
Zubehörteile austauschen oder andere Arbeiten am Gerät vornehmen. Eine solche
Präventivmaßnahme verringert das Unfallrisiko.
c) Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, bewahren Sie es an einem sicheren Ort auf, fern von Kindern und
Personen, die nicht mit dem Gerät vertraut sind und die Bedienungsanleitung nicht gelesen haben.
Das Gerät kann in den Händen von unerfahrenen Benutzern eine Gefahr darstellen.
d) Halten Sie das Gerät in technisch einwandfreiem Zustand. Überprüfen Sie das Gerät vor jedem
Gebrauch auf allgemeine Schäden und insbesondere auf gerissene Teile oder Elemente sowie auf alle
anderen Bedingungen, die den sicheren Betrieb des Geräts beeinträchtigen können. Wenn Sie einen
Schaden feststellen, geben Sie das Gerät vor der Benutzung zur Reparatur.
e) Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
f) Die Reparatur oder Wartung des Geräts darf nur von qualifizierten Personen und unter Verwendung
von Originalersatzteilen durchgeführt werden. Dies gewährleistet eine sichere Verwendung.
g) Um die Unversehrtheit des Geräts zu gewährleisten, dürfen die werkseitig angebrachten
Schutzvorrichtungen nicht entfernt und keine Schrauben gelöst werden.
h) Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während es in Betrieb ist.
i) Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, damit sich kein hartnäckiger Schmutz ansammeln kann.
j) Verwenden Sie an Orten, an denen ein hohes Risiko mechanischer Beschädigungen besteht, einen
verstärkten Schlauch für Druckluftanschlüsse.
k) Vergewissern Sie sich vor jedem Gebrauch, dass die Düse korrekt im Gerät installiert ist und dass der
Schlauch richtig befestigt und unbeschädigt ist.
l) Die dem Gerät zugeführte Luft sollte trocken, sauber und frei von Verunreinigungen sein.
Verunreinigungen können die Leitungen verstopfen und zu Schäden am Gerät und seinen
Komponenten führen.
m) Tragen oder hängen Sie das Gerät nicht an der Druckleitung.
n) Berühren Sie keine beweglichen Teile oder Zubehörteile, es sei denn, das Gerät ist von der
Druckluftzufuhr abgetrennt.
o) Wenn Sie ein Leck am Gerät oder an den Schläuchen feststellen, unterbrechen Sie sofort die
Druckluftzufuhr und beheben Sie die Mängel.
DE
p) Überschreiten Sie nicht den empfohlenen Versorgungsdruck, da dies das Gerät beschädigen kann.
q) Decken Sie den Luftein- und -auslass nicht ab.
r) Das Gerät ist kein Spielzeug. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen von Kindern nicht ohne
Aufsicht durch eine erwachsene Person durchgeführt werden.
s) Es ist verboten, in die Struktur des Geräts einzugreifen, um seine Parameter oder Konstruktion zu
verändern.
t) Halten Sie das Gerät von Feuer- und Wärmequellen fern.
u) Versorgen Sie das Gerät nur mit Druckluft, verwenden Sie keine anderen Gase.
v) Es ist verboten, den Auslass des Geräts auf sich selbst, andere Personen und Tiere zu richten.
w) Lassen Sie die Hände nicht am Auslöser des Geräts, wenn es nicht benutzt wird! Gefahr der
unkontrollierten Inbetriebnahme!
x) Trennen Sie das Gerät immer von der Druckluftquelle, wenn Sie das Gerät be- und entladen oder den
Arbeitsbereich verlassen.
y) Achtung! Das Loslassen des Abzugs, wenn das Magazin geladen ist, erzeugt einen starken Schlag auf
die Arbeitsfläche. Seien Sie besonders vorsichtig.
z) Halten Sie einen Sicherheitsabstand zwischen dem Arbeitsbereich und anderen Gegenständen, die sich
in der Nähe befinden können, während Sie das Gerät bedienen.
aa) Achtung! Ein Befestigungselement kann sich im Auslass des Geräts verklemmen. Denken Sie daran, das
Gerät von der Druckluftquelle zu trennen, bevor Sie den Stau entfernen. Andernfalls kann der
Benutzer schwere Verletzungen erleiden!
bb) Schmieren Sie den Drucklufteinlass täglich.
ACHTUNG! Trotz der sicheren Konstruktion des Geräts und seiner Schutzvorrichtungen sowie trotz
der Verwendung zusätzlicher Elemente zum Schutz des Bedieners besteht bei der Verwendung
des Geräts ein geringes Unfall- oder Verletzungsrisiko. Seien Sie wachsam und nutzen Sie Ihren
gesunden Menschenverstand, wenn Sie das Gerät benutzen.
3. Leitlinien verwenden
Die Maschine ist für das Einschlagen von Nägeln für Fußbodenbretter, Schrankbau, Paneele, Paletten und
Verpackungen usw. bestimmt.
Der Benutzer haftet für alle Schäden, die durch eine nicht bestimmungsgemäße Verwendung des Geräts
entstehen.
3.1. Vorbereitung der Nutzung
GERÄTESTANDORT
Die Umgebungstemperatur darf 45°C und die relative Luftfeuchtigkeit 85% nicht übersteigen. Verwenden
Sie das Gerät nur in gut belüfteten Bereichen. Der Luftauslass des Geräts darf nicht blockiert werden.
Halten Sie das Gerät von allen heißen Oberflächen fern. Das Gerät sollte immer auf einem ebenen,
stabilen, sauberen, feuerfesten und trockenen Untergrund und außerhalb der Reichweite von Kindern und
Personen mit eingeschränkten geistigen und sensorischen Fähigkeiten verwendet werden. Das Ventil, das
die Druckluftzufuhr unterbricht, sollte von dem Bereich, in dem das Gerät benutzt wird, unmittelbar
zugänglich sein. Vergewissern Sie sich, dass der Druck der Luft, mit der das Gerät versorgt wird, den
empfohlenen Bereich nicht überschreitet.
3.2. Verwendung des Geräts
Das Gerät wird mit Druckluft betrieben - der Versorgungsanschluss des Geräts sollte mit einem
Luftaufbereitungssatz, d.h. einem Trockner, einem Öler (Öler) und einem Druckregler ausgestattet sein.
Vor dem Anschluss an das Druckluftsystem sollte das Gerät drucklos gemacht werden. Wenn Sie keinen
Öler in Ihrem Druckluftsystem haben, sollten Sie vor jedem Gebrauch des Geräts 2 Tropfen Pneumatiköl in
den Lufteinlass träufeln.
Um das Magazin mit Nägeln zu laden, lösen Sie das Magazin durch Drücken des Auslösers.
DE
Setzen Sie die Nägel in das Magazin ein. Schließen Sie dann das Magazin, indem Sie es ganz nach oben
schieben.
Die Pistole ist nun einsatzbereit. Drücken Sie den Kopf der Pistole gegen das zu befestigende Teil und
betätigen Sie den Abzug, um die Nägel einzuschießen.
DE
3.3. Reinigung und Wartung
a) Verwenden Sie zur Reinigung der Oberfläche nur nicht ätzende Reinigungsmittel.
b) Lagern Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen Ort, frei von Feuchtigkeit und direkter
Sonneneinstrahlung.
c) Spritzen Sie das Gerät nicht mit einem Wasserstrahl ab und tauchen Sie es nicht in Wasser ein.
d) Achten Sie darauf, dass kein Wasser durch die Öffnungen im Gehäuse des Geräts in das Innere des
Geräts gelangt.
e) Reinigen Sie die Lüftungsschlitze mit einer Bürste und Druckluft.
f) Das Gerät muss regelmäßig inspiziert werden, um seine technische Leistungsfähigkeit zu überprüfen
und eventuelle Schäden festzustellen.
g) Für die Reinigung muss ein weiches Tuch verwendet werden.
h) Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen und/oder metallischen Gegenstände (z. B. eine
Drahtbürste oder einen Metallspatel), da diese das Oberflächenmaterial des Geräts beschädigen
können.
i) Reinigen Sie das Gerät nicht mit säurehaltigen Substanzen, Mitteln für medizinische Zwecke,
Verdünnern, Kraftstoffen, Ölen oder anderen chemischen Substanzen, da dies das Gerät beschädigen
kann.
j) Schmieren Sie die Pistole, indem Sie jeden Tag 2-3 Tropfen Öl auf den Lufteinlass geben.
k) Nehmen Sie die obere Platte, die den Schlagbolzen abdeckt, ab und reinigen Sie sie monatlich oder
nach jeweils 50 Betriebsstunden.
l) Verwenden Sie einen Wasserabscheider in der Kompressorleitung, um Verunreinigungen durch
Feuchtigkeit und mögliche Korrosionsschäden am Werkzeug zu vermeiden.
DIE ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN:
Entsorgen Sie dieses Gerät nicht über den Hausmüll. Geben Sie es bei einer Recycling- und Sammelstelle für
Elektro- und Elektronikgeräte ab. Überprüfen Sie das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung
und der Verpackung. Die zur Herstellung des Geräts verwendeten Kunststoffe können entsprechend ihrer
Kennzeichnung recycelt werden. Indem Sie sich für das Recycling entscheiden, leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Wenden Sie sich an die örtlichen Behörden, um Informationen über Ihre örtliche Recyclinganlage zu
erhalten.
EN
This User Manual has been translated for your convenience using machine translation. Reasonable
efforts have been made to provide an accurate translation; however, no automated translation is
perfect nor is it intended to replace human translators. The official User Manual is the English
version. Any discrepancies or differences created in the translation are not binding and have no
legal effect for compliance or enforcement purposes. If any questions arise related to the accuracy
of the information contained in the User Manual, please refer to the English version of those
contents which is the official version.
Technical data
Parameter description
Parameter value
Product name
Pin Nailer
Model
MSW-AIRP35PN
Max Working Pressure [bar]
8
Nail [mm]
13, 16, 19, 22, 25, 30, 35
Air connection
1/4'' PT
Dimensions [width x depth x height; mm]
200 x 235 x 50
Weight [kg]
1
1. General description
The user manual is designed to assist in the safe and trouble-free use of the device. The product is designed
and manufactured in accordance with strict technical guidelines, using state-of-the-art technologies and
components. Additionally, it is produced in compliance with the most stringent quality standards.
DO NOT USE THE DEVICE UNLESS YOU HAVE THOROUGHLY READ AND
UNDERSTOOD THIS USER MANUAL.
To increase the product life of the device and to ensure trouble-free operation, use it in accordance with this
user manual and regularly perform maintenance tasks. The technical data and specifications in this user manual
are up to date. The manufacturer reserves the right to make changes associated with quality improvement. The
device is designed to reduce noise emission risks to a minimum, taking into account technological progress and
noise reduction opportunities.
Legend
The product satisfies the relevant safety standards.
Read instructions before use.
WARNING! or CAUTION! or REMEMBER! General warning sign.
Use ear protection. Exposure to loud noise may result in hearing loss.
Wear protective goggles.
Wear protective gloves.
Wear foot protection.
ATTENTION! Danger of hand injures!
ATTENTION! Correct operation is ensured by direct contact between the outlet of the device and
the work surface.
EN
PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for illustration purposes only and in some details may
differ from the actual product.
2. Usage safety
ATTENTION!
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in serious injury or even death.
The terms "device" or "product" are used in the warnings and instructions to refer to:
Pin Nailer
2.1. Safety in the workplace
a) Do not touch the device with wet or damp hands.
b) Make sure the workplace is clean and well lit. A messy or poorly lit workplace may lead to accidents.
Try to think ahead, observe what is going on and use common sense when working with the device.
c) Do not use the device in a potentially explosive environment, for example in the presence of
flammable liquids, gases or dust. The device generates sparks which may ignite dust or fumes.
d) If you discover damage or irregular operation, immediately switch the device off and report it to a
supervisor without delay.
e) If there are any doubts as to the correct operation of the device, contact the manufacturer's support
service.
f) Only the manufacturer's service point may repair the device. Do not attempt any repairs
independently!
g) Children or unauthorised persons are forbidden to enter a work station. (A distraction may result in
loss of control over the device).
h) Only connect and disconnect the pressure line when the air valve is closed.
i) Do not point the pressure line towards yourself or toward other people or animals.
j) Do not cut off the supply of compressed air by crushing or bending pressure hoses.
k) When starting the device, increase the air supply to the device gradually in order to ensure that it is
functioning properly. If you notice any abnormal operation of the device, disconnect it immediately
from the compressed air and contact the manufacturer's service point.
l) Regularly inspect the condition of the safety labels. If the labels are illegible, they must be replaced.
m) Please keep this manual available for future reference. If this device is passed on to a third party, the
manual must be passed on with it.
n) Keep packaging elements and small assembly parts in a place not available to children.
o) Keep the device away from children and animals.
p) If this device is used together with another equipment, the remaining instructions for use shall also be
followed.
Remember! When using the device, protect children and other bystanders.
2.2. Personal safety
a) Do not use the device when tired, ill or under the influence of alcohol, narcotics or medication which
can significantly impair the ability to operate the device.
b) The device is not designed to be handled by persons (including children) with limited mental and
sensory functions or persons lacking relevant experience and/or knowledge unless they are supervised
by a person responsible for their safety or they have received instruction on how to operate the
device.
c) The device can be handled only by physically fit persons who are capable of handling it, properly
trained, familiar with this manual and trained within the scope of occupational health and safety.
d) When working with the device, use common sense and stay alert. Temporary loss of concentration
while using the device may lead to serious injuries.
EN
e) Use personal protective equipment as required for working with the device, specified in section 1
(Legend).
The use of correct and approved personal protective equipment reduces the risk of injury.
f) To prevent the device from accidentally switching on, make sure the switch is on the OFF position
before connecting to a power source.
g) Do not overestimate your abilities. When using the device, keep your balance and remain stable at all
times. This will ensure better control over the device in unexpected situations.
h) Do not wear loose clothing or jewellery. Keep hair, clothes and gloves away from moving parts. Loose
clothing, jewellery or long hair may get caught in moving parts.
i) The device is not a toy. Children must be supervised to ensure that they do not play with the device.
2.3. Safe device use
a) Do not overload the device. Use the appropriate tools for the given task. A correctly-selected device
will perform the task for which it was designed better and in a safer manner.
b) Make sure the pressure line is disconnected before attempting any adjustments, accessory
replacements or doing any work on the device. Such a preventive measure reduces the risk of an
accident.
c) When not in use, store in a safe place, away from children and people not familiar with the device who
have not read the user manual. The device may pose a hazard in the hands of inexperienced users.
d) Keep the device in perfect technical condition. Before each use check for general damage and
especially check for cracked parts or elements and for any other conditions which may impact the safe
operation of the device. If damage is discovered, hand over the device for repair before use.
e) Keep the device out of the reach of children.
f) Device repair or maintenance should be carried out by qualified persons, only using original spare
parts. This will ensure safe use.
g) To ensure the operational integrity of the device, do not remove factory-fitted guards and do not
loosen any screws.
h) Do not leave this appliance unattended while it is in use.
i) Clean the device regularly to prevent stubborn grime from accumulating.
j) At locations where there is a high risk of mechanical damage, use a reinforced hose for compressed air
connections.
k) Before each use ensure the nozzle is correctly installed in the device and that the hose is correctly
attached and undamaged.
l) The air supplied to the device should be dry, clean and free of contamination. Contamination can clog
the conduits and lead to damage to the device and its components.
m) Do not carry or hang the device by the pressure line.
n) Do not touch any moving parts or accessories unless the device has been disconnected from the
compressed air supply.
o) If you notice a leak from the device or hoses, immediately disconnect the compressed air supply and
resolve the defects.
p) Do not exceed the recommended supply pressure as this may damage the device.
q) Do not cover the air intake and outlet.
r) The device is not a toy. Cleaning and maintenance may not be carried out by children without
supervision by an adult person.
s) It is forbidden to interfere with the structure of the device in order to change its parameters or
construction.
t) Keep the device away from sources of fire and heat.
u) Only use compressed air to supply the device, do not use any other gases.
v) It is forbidden to direct the outlet of the device at yourself, other people and animals.
w) Do not keep hands on the trigger of the device while is not in use! Risk of uncontrolled start-up!
x) Always disconnect the device from the source of compressed air; loading and unloading the device or
leaving the working area.
y) Attention! Releasing the trigger when the magazine is loaded generates a strong impact on the
working surface. Stay particularly careful.
z) Keep a safe distance between the working area and other objects that may be in the vicinity while
operating the device.
EN
aa) Attention! A fastening element may jam in the device’s outlet. Remember to disconnect the device
from source of compressed air before removing the jam. Otherwise, a user may suffer serious injuries!
bb) Lubricate the compressed air intake daily.
ATTENTION! Despite the safe design of the device and its protective features, and despite the use
of additional elements protecting the operator, there is still a slight risk of accident or injury when
using the device. Stay alert and use common sense when using the device.
3. Use guidelines
The machine is designed for the installation of nails for floorboards, cabinet construction, panels, pallets and
packaging, etc.
The user is liable for any damage resulting from unintended use of the device.
3.1. Preparing for use
APPLIANCE LOCATION
The ambient temperature must not exceed 45°C and the relative humidity should not exceed 85%. Only
use the device in well-ventilated areas. Do not obstruct the air outlet of the device. Keep the device away
from any hot surfaces. The device should always be used when positioned on an even, stable, clean,
fireproof and dry surface, and be out of the reach of children and persons with limited mental and sensory
functions. The valve that disables the compressed air supply should be immediately accessible from the
area where the device is being used. Make sure that the pressure of the air supplying the device does not
exceed the recommended range.
3.2. Device use
The device is driven by compressed air - the supply connection of the device should be equipped with an
air preparation kit, i.e. a dryer, an oiler (lubricator) and a pressure regulator.
Before connecting the device to the compressed air system, it should be depressurized. If you do not have
a lubricator in your compressed air system, you should drip 2 drops of pneumatic equipment oil through
the air inlet before each use of the device.
To load the magazine with nails, release the magazine by pressing the release trigger.
EN
Insert the nails into the magazine. Then close the magazine by pushing it fully upwards.
The gun is now ready for use. Press the head of the gun against the part to be fastened and squeeze the
trigger to shoot the nails.
3.3. Cleaning and maintenance
a) Use only non-corrosive cleaners to clean the surface.
b) Store the unit in a dry, cool place, free from moisture and direct exposure to sunlight.
c) Do not spray the device with a water jet or submerge it in water.
d) Do not allow water to get inside the device through vents in the housing of the device.
e) Clean the vents with a brush and compressed air.
EN
f) The device must be regularly inspected to check its technical efficiency and spot any damage.
g) Use a soft cloth for cleaning.
h) Do not use sharp and/or metal objects for cleaning (e.g. a wire brush or a metal spatula) because they
may damage the surface material of the appliance.
i) Do not clean the device with an acidic substance, agents of medical purposes, thinners, fuel, oils or
other chemical substances because it may damage the device.
j) Lubricate the gun by applying 2-3 drops of oil to the air inlet every day.
k) Remove the top plate covering the impact pin and clean monthly or after every 50 hours of operation.
l) Use a water separator in the compressor line to reduce moisture contamination and possible
corrosion damage to the tool.
DISPOSING OF USED DEVICES:
Do not dispose of this device in municipal waste systems. Hand it over to an electric and electrical device
recycling and collection point. Check the symbol on the product, instruction manual and packaging. The
plastics used to construct the device can be recycled in accordance with their markings. By choosing to
recycle you are making a significant contribution to the protection of our environment.
Contact local authorities for information on your local recycling facility.
PL
Niniejsza instrukcja obsługi została przetłumaczona dla wygody użytkownika przy użyciu
tłumaczenia maszynowego. Podjęto rozsądne wysiłki, aby zapewnić dokładne tłumaczenie; jednak
żadne automatyczne tłumaczenie nie jest doskonałe, ani nie ma na celu zastąpienia ludzkich
tłumaczy. Oficjalną instrukcją obsługi jest wersja angielska. Wszelkie rozbieżności lub różnice
powstałe w tłumaczeniu nie wiążące i nie mają skutków prawnych dla celów zgodności lub
egzekwowania przepisów. Jeśli pojawią się jakiekolwiek pytania związane z dokładnością
informacji zawartych w instrukcji obsługi, należy zapoznać się z angielską wersją tych treści, która
jest wersją oficjalną.
Dane techniczne
Opis parametru
Wartość parametru
Nazwa produktu
Gwoździarka
Model
MSW-AIRP35PN
Maksymalne ciśnienie robocze [bar]
8
Gwoździe [mm]
13, 16, 19, 22, 25, 30, 35
Przyłącze powietrzne
1/4'' PT
Wymiary [szerokość x głębokość x wysokość; mm]
200 x 235 x 50
Ciężar [kg]
1
1. Ogólny opis
Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest
zaprojektowany i wykonany ściśle według wskaz technicznych przy użyciu najnowszych technologii i
komponentów oraz przy zachowaniu najwyższych standardów jakości.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY DOKŁADNIE
PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.
Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację
zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji
obsługi są aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian związanych z podwyższeniem jakości.
Uwzględniając postęp techniczny i możliwość ograniczenia hałasu, urządzenie zaprojektowano i zbudowano tak,
aby ryzyko jakie wynika z emisji hałasu ograniczyć do najniższego poziomu.
Objaśnienie symboli
Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm bezpieczeństwa.
Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją.
UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! ogólny znak ostrzegawczy.
Stosować ochronę słuchu. Narenie na hałas może powodować utra słuchu.
Założyć okulary ochronne.
Stosować rękawice ochronne.
Stosować ochronę stóp.
Uwaga! Niebezpieczeństwo uszkodzenia dłoni!
Uwaga! Prawidłową pracę zapewnia bezpośrednie przyłenie wylotu urządzenia do powierzchni
roboczej.
PL
UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych
szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu.
2. Bezpieczeństwo użytkowania
UWAGA!
Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje.
Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować ciężkie obrażenia ciała lub
śmierć.
Termin „urządzenie” lub „produktw ostrzeżeniach i w opisie instrukcji odnosi się do:
Gwoździarka
2.1. Bezpieczeństwo w miejscu pracy
a) Nie wolno dotykać urządzenia mokrymi lub wilgotnymi rękoma
b) Utrzymywać porządek w miejscu pracy i dobre oświetlenie. Nieporządek lub złe oświetlenie może
prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym, obserwować co się robi i zachowywać rozsądek
podczas używania urządzenia.
c) Nie używać urządzenia w strefie zagrożenia wybuchem, na przykład w obecności łatwopalnych cieczy,
gazów lub pyłów. Urządzenie wytwarzają iskry, mogące zapalić pył lub opary.
d) W razie stwierdzenia uszkodzenia lub nieprawidłowości w pracy urządzenia należy je bezzwłocznie
wyłączyć i zgłosić to do osoby uprawnionej.
e) W razie wątpliwości czy urządzenia działa poprawnie, należy skontaktować się z serwisem producenta.
f) Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw
samodzielnie!
g) Na stanowisku pracy nie mogą przebywać dzieci ani osoby nieupoważnione. (Nieuwaga może
spowodować utratę kontroli nad urządzeniem.)
h) Podłączanie i odłączanie przewodu ciśnieniowego powinno odbywać s przy zamkniętym zaworze
powietrza.
i) Nie wolno kierować przewodu ciśnieniowego w kierunku swoim lub innych osób lub zwierząt. Powietrze
pod ciśnieniem może spowodować poważne obrażenia.
j) Nie wolno odcinać dopływu sprężonego powietrza przez zgniatanie lub zaginanie przewodów
ciśnieniowych.
k) W czasie rozpoczęcia pracy z urządzeniem należy stopniowo zwiększać dopływ powietrza do urządzenia
w celu upewnienia się, że działa ono prawidłowo. W przypadku zauważenia nieprawidłowej pracy
urządzenia należy natychmiast odłączyć je od sprężonego powietrza i skontaktować się z serwisem
producenta
l) Należy regularnie sprawdzać stan naklejek z informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa. W przypadku
gdy, naklejki są nieczytelne należy je wymienić.
m) Zachować instrukcję użytkowania w celu jej późniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie miało zostać
przekazane osobom trzecim, to wraz z nim należy przekazać również instrukcję użytkowania.
n) Elementy opakowania oraz drobne elementy montażowe należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
o) Urządzenie trzymać z dala od dzieci i zwierząt.
p) W trakcie użytkowania tego urządzenia wraz z innymi urządzeniami należy zastosować się również do
pozostałych instrukcji użytkowania.
Pamiętać!
Należy chronić dzieci i inne osoby postronne podczas pracy urządzeniem.
2.2. Bezpieczeństwo osobiste
a) Niedozwolone jest obsługiwanie urządzenia w stanie zmęczenia, choroby, pod wpływem alkoholu,
narkotyków lub leków, które ograniczają w istotnym stopniu zdolności obsługi urządzenia.
b) Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, by było użytkowane przez osoby (w tym dzieci) o
ograniczonych funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych lub nieposiadające odpowiedniego
PL
doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich
bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki dotyczące tego, jak należy obsługiwać urządzenie.
c) Urządzenie mogą obsługiwać osoby sprawne fizycznie, zdolne do jego obsługi i odpowiednio
wyszkolone, które zapoznały się z niniejszą instrukcją oraz zostały przeszkolone w zakresie
bezpieczeństwa i higieny pracy.
d) Należy być uważnym, kierować się zdrowym rozsądkiem podczas pracy urządzeniem. Chwila nieuwagi
podczas pracy, może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała.
e) Należy używać środków ochrony osobistej wymaganych przy pracy urządzeniem wyszczególnionych w
punkcie 1 objaśnienia symboli.
Stosowanie odpowiednich, atestowanych środków ochrony osobistej zmniejsza ryzyko doznania urazu.
f) Aby zapobiegać przypadkowemu uruchomieniu upewnij się, że przełącznik jest w pozycji wyłączonej
przed podłączeniem do źródła zasilania.
g) Nie należy przeceniać swoich możliwości. Utrzymywać balans i równowagę ciała przez cały czas pracy.
Umożliwia to lepszą kontrolę nad urządzeniem w nieoczekiwanych sytuacjach.
h) Nie należy nosić luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy, odzież i rękawice utrzymywać z dala od części
ruchomych. Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy mogą zostać chwycone przez ruchome części.
i) Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny być pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
2.3. Bezpieczne stosowanie urządzenia
a) Nie należy przeciążać urządzenia. Używać narzędzi odpowiednich do danego zastosowania. Prawidłowo
dobrane urządzenie wykona lepiej i bezpieczniej pracę dla którego zostało zaprojektowane.
b) Przed przystąpieniem do regulacji, wymiany osprzętu a także po zakończeniu pracy z urządzeniem należy
odłączyć przewód ciśnieniowy. Taki środek zapobiegawczy zmniejsza ryzyko wypadku.
c) Nieużywane urządzenia należy przechowyw w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób
nieznających urządzenia lub tej instrukcji obsługi. Urządzenia niebezpieczne w rękach
niedoświadczonych użytkowników.
d) Utrzymywurządzenie w dobrym stanie technicznym. Sprawdzać przed każdą praczy nie posiada
uszkodzeń ogólnych lub związanych z elementami ruchomymi (pęknięcia części i elementów lub
wszelkie inne warunki, które mogą mieć wpływ na bezpieczne działanie urządzenia). W przypadku
uszkodzenia, oddać urządzenie do naprawy przed użyciem.
e) Urządzenie należy chronić przed dziećmi.
f) Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy
użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania.
g) Aby zapewnić zaprojektowaną integralność operacyjną urządzenia, nie należy usuwać zainstalowanych
fabrycznie osłon lub odkręcać śrub.
h) Nie należy pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
i) Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie dopuścić do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń.
j) Należy używać węży zbrojonych do przyłącza sprężonego powietrza w miejscach o wysokim ryzyku
uszkodzeń mechanicznych.
k) Przed każdym użyciem upewnić się, czy końcówka jest prawidłowo zamontowana w urządzeniu oraz czy
wąż jest odpowiednio umocowany i nieuszkodzony.
l) Powietrze doprowadzone do urządzenia powinno być osuszone, czyste i wolne od zanieczyszczeń.
Zanieczyszczenia mogą zapchać przewody oraz doprowadzić do uszkodzenia urządzenia i jego
elementów.
m) Nie wolno przenosić lub wieszać urządzenie za przewód ciśnieniowy.
n) Nie wolno dotykać części lub akcesoriów ruchomych, chyba że urządzenie zostało odłączone od zasilania
sprężonym powietrzem.
o) W przypadku zauważenia wycieku z urządzenia lub węży należy natychmiast odłączyć zasilanie
sprężonym powietrzem i usunąć usterki.
p) Nie należy przekraczać zalecanego ciśnienia zasilania, ponieważ może to uszkodzić urządzenie.
q) Nie wolno zasłaniać wlotu i wylotu powietrza.
r) Urządzenie nie jest zabawką. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez
nadzoru osoby dorosłej.
s) Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia celem zmiany jego parametrów lub budowy.
t) Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła.
PL
u) Urządzenie przeznaczone jest do zasilania sprężonym powietrzem. Wykorzystanie innych gazów do
zasilania urządzenia jest zabronione!
v) Zabronione jest kierowanie wylotu urządzenia w kierunku swoim, innych ludzi oraz zwierząt.
w) Podczas przerwy w ytkowaniu nie należy trzymać dłoni na spuście urządzenia! Ryzyko
niekontrolowanego uruchomienia!
x) Przed załadunkiem, rozładunkiem urządzenia lub opuszczeniem obszaru roboczego należy pamiętać o
odłączeniu urządzenia od zasilania sprężonym powietrzem.
y) Uwaga! Zwolnienie spustu wypełnionego magazynka urządzenie generuje silne uderzenie między
wylotem, a powierzchnią roboczą. Należy zachować szczególną ostrożność!
z) Zachować bezpieczną odległość między powierzchnią roboczą, a innymi obiektami mogącymi znajdować
się w pobliżu pracy urządzenia.
aa) Uwaga! Jeżeli podczas pracy z urządzeniem nastąpi zaklinowanie elementu mocującego w wylocie
urządzenia, należy przed usunięciem usterki odłączyć urządzenie od źródła zasilania! Ryzyko obrażeń!
bb) Należy pamiętać o codziennym oliwieniu wlotu sprężonego powietrza.
UWAGA! Pomimo, urządzenie zostało zaprojektowane tak, aby było bezpieczne, posiadało
odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia dodatkowych elementów zabezpieczających
użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy z
urządzeniem. Zaleca się zachowanie ostrożności i rozsądku podczas jego użytkowania.
3. Zasady użytkowania
Maszyna jest przeznaczona do montażu gwoździ do desek podłogowych, konstrukcji szafek, paneli, palet i
opakowań itp.
Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem ponosi
użytkownik.
3.1. Przygotowanie do pracy
UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA
Temperatura otoczenia nie może przekraczać 45°C, a wilgotność względna nie powinna przekraczać 85%.
Urządzenie należy używać tylko w miejscach dobrze wentylowanych. Nie należy zasłaniać wylotu powietrza
urządzenia. Urządzenie należy trzymać z dala od wszelkich gorących powierzchni. Urządzenie należy zawsze
użytkować na równej, stabilnej, czystej, ognioodpornej i suchej powierzchni i poza zasięgiem dzieci oraz osób
o ograniczonych funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych. Miejsce pracy urządzenia powinno
zapewniać natychmiastowy dostęp do zaworu wyłączającego dopływ sprężonego powietrza. Należy pamiętać
o tym, by ciśnienie powietrza zasilającego urządzenie nie przekraczało zalecanego zakresu.
3.2. Praca z urządzeniem
Urządzenie napędzane jest sprężonym powietrzem - przyłącze zasilania urządzenia powinno być wyposażone
w zestaw przygotowania powietrza, tj. osuszacz, olejarkę (smarownicę) oraz regulator ciśnienia.
Przed podłączeniem urządzenia do instalacji sprężonego powietrza należy je rozhermetyzować. W przypadku
braku smarownicy w układzie sprężonego powietrza, przed każdym użyciem urządzenia należy wlać przez
wlot powietrza 2 krople oleju do urządzeń pneumatycznych.
PL
Aby załadować magazynek gwoździami, należy zwolnić magazynek, naciskając spust zwalniający.
Włożyć gwoździe do magazynka. Następnie zamknąć magazynek, popychając go całkowicie do góry.
PL
Pistolet jest teraz gotowy do użycia. Docisnąć głowicę pistoletu do mocowanej części i nacisnąć spust, aby
wystrzelić gwoździe.
3.3. Czyszczenie i konserwacja
a) Do czyszczenia powierzchni należy stosować wyłącznie środki niezawierające substancji żrących.
b) Urządzenie należy przechowywać w suchym i chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią i
bezpośrednim promieniowaniem słonecznym.
c) Zabrania się spryskiwania urządzenia strumieniem wody lub zanurzania urządzenia w wodzie.
d) Należy pamiętać, aby przez otwory wentylacyjne znajdujące się w obudowie nie dostała się woda.
e) Otwory wentylacyjne należy czyścić pędzelkiem i sprężonym powietrzem.
f) Należy wykonywać regularne przeglądy urządzenia pod kątem jego sprawności technicznej oraz
wszelkich uszkodzeń.
g) Do czyszczenia należy używać miękkiej ściereczki.
h) Do czyszczenia nie wolno używać ostrych i/lub metalowych przedmiotów (np. drucianej szczotki lub
metalowej łopatki), ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnię materiału, z którego wykonane jest
urządzenie.
i) Nie czyścić urządzenia substancjami o odczynie kwasowym, środkami przeznaczenia medycznego,
rozcieńczalnikami, paliwem, olejami lub innymi substancjami chemicznymi. Może to spowodować
uszkodzenie urządzenia.
j) Smarować pistolet, aplikując codziennie 2-3 krople oleju do wlotu powietrza.
k) Zdjąć górną płytę zakrywającą trzpień udarowy i czyścić co miesiąc lub po każdych 50 godzinach pracy.
l) Używać separatora wody w przewodzie sprężarki, aby zmniejszyć zanieczyszczenie wilgocią i możliwe
uszkodzenie narzędzia przez korozję.
USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ:
Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać niniejszego produktu poprzez normalne odpady
komunalne, lecz należy go oddać do punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Informuje o tym symbol, umieszczony na produkcie, instrukcji obsługi lub opakowaniu. Zastosowane w
urządzeniu tworzywa nadają się do powtórnego użycia zgodnie z ich oznaczeniem. Dzięki powtórnemu
użyciu, wykorzystaniu materiałów lub innym formom wykorzystania zużytych urządzeń wnoszą Państwo
istotny wkład w ochronę naszego środowiska.
Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych urządzeń udzieli Państwu lokalna administracja.
CZ
Tento návod k použití byl přeložen strojově. Vždy se snažíme o poskytnutí přesného překladu.
Žádný strojový překlad však není dokonalý. Rovněž neslouží k nahrazení překladu lidskou osobou.
Oficiální návod k použití je dostupný v anglické verzi. Případné nesrovnalosti nebo rozdíly v
překladu nejsou závazné a nemají žádný právní účinek pro účely dodržování předpisů nebo jejich
vymáhání. V případě jakýchkoli otázek ohledně správnosti informací uvedených v návodu k použití
se řiďte anglickou verzí tohoto obsahu. Jedná se o oficiální verzi.
Technické údaje
Popis parametru
Hodnota parametru
Název výrobku
Hřebíkovačka
Model
MSW-AIRP35PN
Maximální pracovní tlak [bar]
8
hřebík [mm]
13, 16, 19, 22, 25, 30, 35
Vzdušné připojení
1/4'' PT
Rozměry (šířka x hloubka x výška) [mm]
200 x 235 x 50
Hmotnost [kg]
1
1. Obecný popis
Uživatelská příručka je navržena tak, aby pomohla bezpečnému a bezproblémovému používání zařízení.
Výrobek je navržen a vyroben v souladu s přísnými technickými směrnicemi, za použití nejmodernějších
technologií a komponentů. Navíc se vyrábí v souladu s nejpřísnějšími standardy kvality.
NEPOUŽÍVEJTE ZAŘÍZENÍ, POKUD JSTE DŮKLADNĚ PŘEČETLI A POROZUMĚLI TUTO
UŽIVATELSKOU PŘÍRUČKU.
Chcete-li zvýšit životnost zařízení a zajistit bezporuchový provoz, používejte jej v souladu s tímto návodem k
použití a pravidelně provádějte údržbu. Technické údaje a specifikace v této uživatelské příručce jsou aktuální.
Výrobce si vyhrazuje právo na změny spojené se zlepšováním kvality. Zařízení je navrženo tak, aby snižovalo
rizika emisí hluku na minimum, s ohledem na technologický pokrok a možnosti snížení hluku.
Legenda
Výrobek splňuje příslušné bezpečnostní normy.
Před použitím si přečtěte pokyny.
VARONÍ! nebo POZOR! nebo PAMATUJ! Všeobecná výstražná značka.
Používejte ochranu sluchu. Vystavení silnému hluku může způsobit ztrátu sluchu.
Používejte ochranné brýle.
Používejte ochranné rukavice.
Používejte ochranu nohou.
POZORNOST! Nebezpečí poranění rukou!
POZORNOST! Správný provoz je zajištěn přímým kontaktem mezi vývodem zařízení a pracovní
plochou.
CZ
NEZAPOMEŇTE! Výkresy v tomto návodu jsou pouze pro ilustrační účely a v některých detailech
se mohou lišit od skutečného produktu.
2. Bezpečnost používání
POZORNOST!
Přečte si všechny výstrahy, které se týkají bezpečnosti, a také všechny návody.
Nedodržení varování a pokynů může mít za následek vážné zranění nebo dokonce smrt.
Výraz „zařízení“ nebo „výrobek“ se v upozorněních a v popisu příručky vztahuje na následující zboží:
Hřebíkovačka
2.1. Bezpečnost na pracovišti
a) Nedotýkejte se zařízení mokrýma nebo vlhkýma rukama.
b) Ujistěte se, že pracoviště je čisté a dobře osvětlené. Nepořádek nebo špatně osvětlené pracoviště
může vést k nehodám. Snažte se myslet dopředu, pozorujte, co se děje a při práci s přístrojem
používejte zdravý rozum.
c) Nepoužívejte zařízení v potenciálně výbušném prostředí, například v přítomnosti hořlavých kapalin,
plynů nebo prachu. Zařízení vytváří jiskry, které mohou zapálit prach nebo výpary.
d) Zjistíte-li poškození nebo nepravidelný provoz, okamžitě zařízení vypněte a neprodleně nahlaste
nadřízenému.
e) Máte-li jakékoli pochybnosti o správném fungování zařízení, obraťte se na službu podpory výrobce.
f) Opravu zařízení smí provádět pouze servisní místo výrobce. Nepokoušejte se samostatně provádět
jakékoli opravy!
g) Dětem nebo nepovolaným osobám je vstup na pracoviště zakázán. (Rozptýlení může vést ke ztrátě
kontroly nad zařízením).
h) Tlakové vedení připojujte a odpojujte pouze při zavřeném vzduchovém ventilu.
i) Nemiřte tlakovým potrubím na sebe nebo na jiné lidi nebo zvířata.
j) Nepřerušujte přívod stlačeného vzduchu zmáčknutím nebo ohýbáním tlakových hadic.
k) Při spouštění zařízení postupně zvyšujte přívod vzduchu do zařízení, aby bylo zajištěno jeho správné
fungování. Pokud si všimnete jakékoli abnormální činnosti zařízení, okamžitě jej odpojte od stlačeného
vzduchu a kontaktujte servisní místo výrobce.
l) Pravidelně kontrolujte stav bezpečnostních štítků. Pokud jsou štítky nečitelné, je třeba je vyměnit.
m) Uschovejte prosím tento návod k dispozici pro budoucí použití. Pokud je toto zařízení předáno třetí
straně, je nutné s ním předat i návod.
n) Uchovávejte obalové prvky a malé montážní díly na místě, které není dostupné dětem.
o) Zařízení uložte mimo dosah dětí a zvířat.
p) Pokud je toto zařízení používáno společně s jiným zařízením, je třeba také dodržovat zbývající pokyny k
použití.
Zapamatujte si! Při používání zařízení chraňte děti a ostatní kolemjdoucí.
2.2. Osobní bezpečnost
a) Zařízení nepoužívejte, jste-li unavení, nemocní nebo pod vlivem alkoholu, omamných látek nebo léků,
které mohou výrazně zhoršit schopnost ovládat zařízení.
b) Zařízení není navrženo tak, aby s ním manipulovaly osoby (včetně dětí) s omezenými mentálními a
smyslovými funkcemi nebo osoby bez příslušných zkušeností a/nebo znalostí, pokud nejsou pod
dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost nebo neobdržely pokyny, jak zařízení ovládat.
přístroj.
c) Se zařízením mohou manipulovat pouze osoby fyzicky zdatné, schopné s ním zacházet, řádně
proškolené, seznámené s tímto návodem a proškolené v rámci BOZP.
d) Při práci se zařízením používejte zdravý rozum a buďte ve střehu. Dočasná ztráta koncentrace při
používání zařízení může vést k vážným zraněním.
CZ
e) Používejte osobní ochranné prostředky požadované pro práci s přístrojem, specifikované v části 1
(Legenda).
Používání správných a schválených osobních ochranných prostředků snižuje riziko zranění.
f) Abyste zabránili náhodnému zapnutí zařízení, před připojením ke zdroji napájení se ujistěte, že je
vypínač v poloze OFF.
g) Nepřeceňujte své schopnosti. Při používání zařízení udržujte rovnováhu a vždy zůstaňte stabilní. To
zajistí lepší kontrolu nad zařízením v neočekávaných situacích.
h) Nenoste volné oblečení nebo šperky. Udržujte vlasy, oděv a rukavice mimo pohyblivé části. Volný
oděv, šperky nebo dlouhé vlasy se mohou zachytit pohyblivými částmi.
i) Zařízení není hračka. Děti musí být pod dozorem, aby bylo zajištěno, že si se zařízením nebudou hrát.
2.3. Bezpečné používání zařízení
a) Je nutné se přesvědčit, zda je kolo na zařízení umístěno stabilně. Použijte vhodné nástroje pro daný
úkol. Správně zvolené zařízení splní úkol, pro který bylo navrženo, lépe a bezpečněji.
b) Ujistěte se, že je tlakové potrubí odpojeno před jakýmkoliv seřizováním, výměnou příslušenství nebo
jakoukoli prací na zařízení. Takové preventivní opatření snižuje riziko nehody.
c) Pokud zařízení nepoužíváte, uložte jej na bezpečném místě, mimo dosah dětí a osob, které nejsou
obeznámeny s přístrojem, které si nepřečetly návod k použití. Zařízení může představovat nebezpečí v
rukou nezkušených uživatelů.
d) Udržujte zařízení v perfektním technickém stavu. Před každým použitím zkontrolujte, zda nedošlo k
obecnému poškození a zejména zkontrolujte, zda nejsou prasklé části nebo prvky a zda nejsou jiné
podmínky, které by mohly ovlivnit bezpečný provoz zařízení. Pokud zjistíte poškození, předejte zařízení
před použitím k opravě.
e) Udržujte zařízení mimo dosah dětí.
f) Opravu nebo údržbu zařízení by měly provádět kvalifikované osoby, pouze s použitím originálních
náhradních dílů. To zajistí bezpečné používání.
g) Aby byla zajištěna provozní integrita zařízení, neodstraňujte ochranné kryty namontované ve výrobě a
nepovolujte žádné šrouby.
h) Nenechávejte tento spotřebič bez dozoru, když je v provozu.
i) Zařízení pravidelně čistěte, abyste zabránili hromadění odolných nečistot.
j) V místech, kde je vysoké riziko mechanického poškození, použijte zesílenou hadici pro připojení
stlačeného vzduchu.
k) Před každým použitím se ujistěte, že je tryska správně nainstalována v zařízení a zda je hadice správně
připojena a nepoškozená.
l) Vzduch přiváděný do zařízení by měl být suchý, čistý a zbavený nečistot. Kontaminace může ucpat
potrubí a vést k poškození zařízení a jeho součástí.
m) Zařízení nenoste ani nezavěšujte za tlakové vedení.
n) Nedotýkejte se žádných pohyblivých částí nebo příslušenství, pokud nebylo zařízení odpojeno od
přívodu stlačeného vzduchu.
o) Pokud zaznamenáte netěsnost z přístroje nebo hadic, okamžitě odpojte přívod stlačeného vzduchu a
závady vyřešte.
p) Nepřekračujte doporučený přívodní tlak, mohlo by dojít k poškození zařízení.
q) Nezakrývejte vstup a výstup vzduchu.
r) Zařízení není hračka. Čištění a údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru dospělé osoby.
s) Je zakázáno zasahovat do konstrukce zařízení za účelem změny jeho parametrů nebo konstrukce.
t) Udržujte zařízení mimo zdroje ohně a tepla.
u) K napájení zařízení používejte pouze stlačený vzduch, nepoužívejte žádné jiné plyny.
v) Je zakázáno směřovat výstup zařízení na sebe, jiné osoby a zvířata.
w) Nedržte ruce na spoušti zařízení, když se nepoužívá! Nebezpečí nekontrolovaného spuštění!
x) Vždy odpojte zařízení od zdroje stlačeného vzduchu; nakládání a vykládání zařízení nebo opuště
pracovního prostoru.
y) Pozornost! Uvolnění spouště, když je zásobník nabitý, vytváří silný náraz na pracovní plochu. Buďte
obzvláště opatrní.
z) Při práci se zařízením udržujte bezpečnou vzdálenost mezi pracovní oblastí a ostatními předměty,
které se mohou nacházet v blízkosti.
CZ
aa) Pozornost! Upevňovací prvek se může zaseknout ve výstupu zařízení. Před odstraněním zaseknutí
nezapomeňte odpojit zařízení od zdroje stlačeného vzduchu. V opačném případě může uživatel utrpět
vážná zranění!
bb) Denně mažte přívod stlačeného vzduchu.
POZORNOST! I přes bezpečnou konstrukci zařízení a jeho ochranné vlastnosti a přes použití
přídavných prvků chránících obsluhu stále existuje mírné riziko nehody nebo zranění při používání
zařízení. Při používání zařízení buďte ve střehu a používejte zdravý rozum.
3. Použijte pokyny
Stroj je určen pro instalaci hřebíků do podlahových prken, konstrukce skříní, panelů, palet a obalů atd.
Uživatel je odpovědný za jakékoli škody způsobené neúmyslným použitím zařízení.
3.1. Příprava k použití
UMÍSTĚNÍ SPOTŘEBIČE
Okolní teplota nesmí překročit 45°C a relativní vlhkost nesmí překročit 85%. Používejte zařízení pouze v
dobře větraných prostorách. Nezakrývejte výstup vzduchu ze zařízení. Udržujte zařízení mimo dosah
horkých povrchů. Zařízení by mělo být vždy používáno, když je umístěno na rovném, stabilním, čistém,
ohnivzdorném a suchém povrchu a mimo dosah dětí a osob s omezenými duševními a smyslovými
funkcemi. Ventil, který vypíná přívod stlačeného vzduchu, by měl být okamžitě přístupný z prostoru, kde je
zařízení používáno. Ujistěte se, že tlak vzduchu dodávajícího zařízení nepřekračuje doporučený rozsah.
3.2. Použití zařízení
Zařízení je poháněno stlačeným vzduchem - přívodní přípojka zařízení by měla být vybavena sadou pro
přípravu vzduchu, tj. sušičkou, maznicí (maznicí) a regulátorem tlaku.
Před připojením zařízení k systému stlačeného vzduchu by mělo být odtlakováno. Pokud nemáte v systému
stlačeného vzduchu maznici, měli byste před každým použitím zařízení nakapat 2 kapky oleje pro
pneumatické zařízení přes přívod vzduchu.
Chcete-li zásobník nabít hřebíky, uvolněte zásobník stisknutím spouště.
Vložte hřebíky do zásobníku. Poté zásobník zavřete zatlačením úplně nahoru.
CZ
Pistole je nyní připravena k použití. Přitiskněte hlavu pistole k připevňované části a stiskněte spoušť, abyste
vystřelili hřebíky.
3.3. ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA
a) K čištění povrchu používejte pouze nekorozivní čisticí prostředky.
b) Skladujte jednotku na suchém, chladném místě, bez vlhkosti a přímého slunečního záření.
c) Zařízení nestříkejte proudem vody ani jej neponořujte do vody.
d) Nedovolte, aby se voda dostala dovnitř zařízení přes otvory v krytu zařízení.
e) Vyčistěte větrací otvory kartáčem a stlačeným vzduchem.
CZ
f) Zařízení musí být pravidelně kontrolováno, aby byla kontrolována jeho technická účinnost a zjištěno
případné poškození.
g) K čistění používejte měkký hadřík.
h) K čištění nepoužívejte ostré a/nebo kovové předměty (např. drátěný kartáč nebo kovovou špachtli),
protože by mohly poškodit povrchový materiál spotřebiče.
i) Zařízení nečistěte kyselými látkami, prostředky pro lékařs účely, ředidly, palivy, oleji nebo jinými
chemickými látkami, protože by mohly zařízení poškodit.
j) Namažte pistoli nanesením 2-3 kapek oleje na přívod vzduchu každý den.
k) Odstraňte horní desku zakrývající nárazový kolík a vyčistěte ji měsíčně nebo po každých 50 hodinách
provozu.
l) Použijte odlučovač vody v kompresorovém potrubí, abyste snížili kontaminaci vlhkostí a možné
poškození nástroje korozí.
LIKVIDACE POUŽITÉ ZAŘÍZENÍ:
Nevyhazujte toto zařízení do komunálního odpadu. Předejte jej na sběrné a recyklační místo elektrických a
elektrických zařízení. Zkontrolujte symbol na produktu, návodu k použití a balení. Plasty použité ke
konstrukci zařízení lze recyklovat v souladu s jejich označením. Výběrem recyklace významně přispíváte k
ochraně našeho životního prostředí.
Informace o místním recyklačním zařízení získáte od místních úřadů.
FR
Ce manuel d’utilisation a été traduit à l’aide d’une traduction automatique pour votre confort. Des
efforts raisonnables ont été faits pour vous fournir une traduction précise ; cependant, aucune
traduction automatique n’est parfaite et ne pourra jamais remplacer les traducteurs humains. La
version anglaise est la version officielle de nos manuels d’utilisation. Toute divergence ou
différence créée par la traduction n'est pas contraignante et n'a aucun effet juridique à des fins de
conformité ou d'application. En cas de questions relatives à l'exactitude des informations
contenues dans le manuel d'utilisation, veuillez-vous référer à la version anglaise de ces contenus
en tant que version officielle.
Caractéristiques techniques
Description du paramètre
Valeur du paramètre
Nom de produit
Cloueur à goupille
Modèle
MSW-AIRP35PN
Pression de service maximale [bar]
8
Clou [mm]
13, 16, 19, 22, 25, 30, 35
Connexion aérienne
1/4''PT
Dimensions (largeur x profondeur x hauteur)
[mm]
200x235x50
Poids [kg]
1
1. Description générale
Le manuel d'utilisation est conçu pour vous aider à utiliser l'appareil en toute sécurité et sans problème. Le
produit est conçu et fabriqué conformément à des directives techniques strictes, en utilisant des technologies
et des composants de pointe. De plus, il est produit dans le respect des normes de qualité les plus strictes.
N'UTILISEZ PAS L'APPAREIL À MOINS D'AVOIR ATTENTIVEMENT LU ET COMPRIS CE
MANUEL D'UTILISATION.
Pour augmenter la durée de vie de l'appareil et garantir un fonctionnement sans problème, utilisez-le
conformément à ce manuel d'utilisation et effectuez régulièrement des tâches de maintenance. Les données
techniques et les spécifications contenues dans ce manuel d'utilisation sont à jour. Le fabricant se réserve le
droit d'apporter des modifications liées à l'amélioration de la qualité. Le dispositif est conçu pour réduire au
minimum les risques d'émission sonore, en tenant compte des progrès technologiques et des opportunités de
réduction du bruit.
Légende
Le produit répond aux normes de sécurité en vigueur.
Lisez les instructions avant utilisation.
AVERTISSEMENT! ou ATTENTION ! ou SOUVENEZ-VOUS ! Icône d’avertissement générale.
Utilisez une protection auditive. L'exposition à un bruit intense peut entraîner une perte
auditive.
Portez des lunettes de sécurité.
Porter des gants de protection.
Portez des protections pour les pieds.
ATTENTION! Risque de blessures aux mains !
FR
ATTENTION! Le bon fonctionnement est assuré par le contact direct entre la sortie de l'appareil
et le plan de travail.
N’OUBLIEZ PAS ! Les dessins de ce manuel sont uniquement à des fins d’illustration et dans
certains détails peuvent différer du produit réel.
2. Sécurité d'utilisation
ATTENTION!
Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des
avertissements et des instructions peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
Le terme "dispositif" ou "produit" dans les avertissements et dans la description du manuel fait référence à
l'intitulé suivant:
Cloueur à goupille
2.1. Sécurité au travail
a) Ne pas toucher à l’appareil avec des mains mouillées ou humides.
b) Assurez-vous que le lieu de travail est propre et bien éclairé. Un lieu de travail en désordre ou mal
éclairé peut entraîner des accidents. Essayez d'anticiper, d'observer ce qui se passe et de faire preuve
de bon sens lorsque vous travaillez avec l'appareil.
c) N'utilisez pas l'appareil dans un environnement potentiellement explosif, par exemple en présence de
liquides, de gaz ou de poussières inflammables. L'appareil génère des étincelles qui peuvent
enflammer les poussières ou les fumées.
d) Si vous constatez des dommages ou un fonctionnement irrégulier, éteignez immédiatement l'appareil
et signalez-le sans délai à un superviseur.
e) En cas de doute sur le bon fonctionnement de l'appareil, contactez le service d'assistance du fabricant.
f) Seul le point de service du fabricant est autorisé à réparer l'appareil. Ne tentez aucune réparation par
vous-même !
g) Il est interdit aux enfants ou aux personnes non autorisées d'accéder à un poste de travail. (Une
distraction peut entraîner une perte de contrôle de l'appareil).
h) Connectez et débranchez la conduite de pression uniquement lorsque la vanne d'air est fermée.
i) Ne dirigez pas la ligne de pression vers vous-même ou vers d'autres personnes ou animaux.
j) Ne coupez pas l'alimentation en air comprimé en écrasant ou en pliant les flexibles de pression.
k) Lors du démarrage de l'appareil, augmentez progressivement l'alimentation en air de l'appareil afin de
garantir son bon fonctionnement. Si vous constatez un fonctionnement anormal de l'appareil,
débranchez-le immédiatement de l'air comprimé et contactez le point de service du fabricant.
l) Inspectez régulièrement l’état des étiquettes de sécurité. Si les étiquettes sont illisibles, elles doivent
être remplacées.
m) Veuillez conserver ce manuel à disposition pour référence future. Si cet appareil est transmis à un
tiers, le manuel doit être transmis avec lui.
n) Conservez les éléments d'emballage et les petites pièces d'assemblage dans un endroit inaccessible
aux enfants.
o) Stocker le produit hors de la portée des enfants et des animaux.
p) Si cet appareil est utilisé avec un autre équipement, les instructions d'utilisation restantes doivent
également être suivies.
Important ! Lorsque vous utilisez l'appareil, protégez les enfants et les autres personnes présentes.
2.2. Sécurité personnelle
a) N'utilisez pas l'appareil lorsque vous êtes fatigué, malade ou sous l'influence de l'alcool, de stupéfiants
ou de médicaments qui peuvent altérer considérablement la capacité d'utiliser l'appareil.
b) L'appareil n'est pas conçu pour être manipulé par des personnes (y compris des enfants) ayant des
fonctions mentales et sensorielles limitées ou par des personnes dépourvues d'expérience et/ou de
FR
connaissances pertinentes, à moins qu'elles ne soient supervisées par une personne responsable de
leur sécurité ou qu'elles n'aient reçu des instructions sur la façon d'utiliser l'appareil. appareil.
c) L'appareil ne peut être manipulé que par des personnes en bonne forme physique, capables de le
manipuler, correctement formées, familiarisées avec ce manuel et formées dans le domaine de la
santé et de la sécurité au travail.
d) Lorsque vous travaillez avec l'appareil, faites preuve de bon sens et restez vigilant. Une perte
temporaire de concentration lors de l'utilisation de l'appareil peut entraîner des blessures graves.
e) Utilisez l'équipement de protection individuelle requis pour travailler avec l'appareil, spécifié dans la
section 1 (Légende).
L'utilisation d'un équipement de protection individuelle correct et approuvé réduit le risque de
blessure.
f) Pour éviter que l'appareil ne s'allume accidentellement, assurez-vous que l'interrupteur est en position
OFF avant de le connecter à une source d'alimentation.
g) Ne surestimez pas vos capacités. Lorsque vous utilisez l'appareil, gardez votre équilibre et restez stable
à tout moment. Cela garantira un meilleur contrôle de l'appareil dans des situations inattendues.
h) Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Gardez les cheveux, les vêtements et les gants
éloignés des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent se coincer
dans les pièces mobiles.
i) L'appareil n'est pas un jouet. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil.
2.3. Utilisation sûre de l'appareil
a) Assurez-vous que la roue est installée de maniere stable. Utilisez les outils appropriés pour la tâche
donnée. Un appareil correctement sélectionné exécutera la tâche pour laquelle il a été conçu de
manière plus efficace et plus sûre.
b) Assurez-vous que la conduite de pression est déconnectée avant de tenter des réglages, des
remplacements d'accessoires ou des travaux sur l'appareil. Une telle mesure préventive réduit le
risque d'accident.
c) Lorsqu'il n'est pas utilisé, conserver dans un endroit sûr, hors de portée des enfants et des personnes
non familiarisées avec l'appareil et n'ayant pas lu le manuel d'utilisation. L'appareil peut présenter un
danger entre les mains d'utilisateurs inexpérimentés.
d) Conservez l'appareil en parfait état technique. Avant chaque utilisation, vérifiez l'état général et en
particulier les pièces ou éléments fissurés et toute autre condition pouvant avoir un impact sur le
fonctionnement sûr de l'appareil. Si des dommages sont découverts, remettez l'appareil pour
réparation avant utilisation.
e) Gardez l'appareil hors de portée des enfants.
f) La réparation ou l'entretien de l'appareil doit être effectué par des personnes qualifiées, en utilisant
uniquement des pièces de rechange d'origine. Cela garantira une utilisation sûre.
g) Pour garantir l'intégrité opérationnelle de l'appareil, ne retirez pas les protections installées en usine
et ne desserrez aucune vis.
h) Ne laissez pas cet appareil sans surveillance pendant son utilisation.
i) Nettoyez régulièrement l'appareil pour éviter l'accumulation de saletés tenaces.
j) Aux endroits où il existe un risque élevé de dommages mécaniques, utilisez un tuyau renforcé pour les
raccordements d'air comprimé.
k) Avant chaque utilisation, assurez-vous que la buse est correctement installée dans l'appareil et que le
tuyau est correctement fixé et en bon état.
l) L'air fourni à l'appareil doit être sec, propre et exempt de contamination. La contamination peut
obstruer les conduits et endommager l'appareil et ses composants.
m) Ne transportez pas et ne suspendez pas l'appareil par la conduite de pression.
n) Ne touchez aucune pièce mobile ni aucun accessoire à moins que l'appareil n'ait été débranché de
l'alimentation en air comprimé.
o) Si vous constatez une fuite de l'appareil ou des tuyaux, débranchez immédiatement l'alimentation en
air comprimé et résolvez les défauts.
p) Ne dépassez pas la pression d'alimentation recommandée car cela pourrait endommager l'appareil.
q) Ne couvrez pas l’entrée et la sortie d’air.
FR
r) L'appareil n'est pas un jouet. Le nettoyage et l'entretien ne peuvent être effectués par des enfants
sans la surveillance d'un adulte.
s) Il est interdit d'interférer avec la structure de l'appareil afin de modifier ses paramètres ou sa
construction.
t) Gardez l'appareil à l'écart des sources de feu et de chaleur.
u) Utilisez uniquement de l'air comprimé pour alimenter l'appareil, n'utilisez aucun autre gaz.
v) Il est interdit de diriger la sortie de l'appareil vers vous-même, d'autres personnes ou des animaux.
w) Ne gardez pas les mains sur la gâchette de l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé ! Risque de démarrage
incontrôlé !
x) Débranchez toujours l'appareil de la source d'air comprimé ; charger et décharger l'appareil ou quitter
la zone de travail.
y) Attention! Le relâchement de la gâchette lorsque le chargeur est chargé génère un fort impact sur la
surface de travail. Restez particulièrement prudent.
z) Gardez une distance de sécurité entre la zone de travail et les autres objets pouvant se trouver à
proximité pendant l'utilisation de l'appareil.
aa) Attention! Un élément de fixation peut se coincer dans la prise de l'appareil. N'oubliez pas de
débrancher l'appareil de la source d'air comprimé avant de retirer le bourrage. Dans le cas contraire,
l'utilisateur risque de subir des blessures graves !
bb) Lubrifiez quotidiennement l’entrée d’air comprimé.
ATTENTION! Malgré la conception sûre de l'appareil et ses caractéristiques de protection, et
malgré l'utilisation d'éléments supplémentaires protégeant l'opérateur, il existe toujours un léger
risque d'accident ou de blessure lors de l'utilisation de l'appareil. Restez vigilant et faites preuve
de bon sens lorsque vous utilisez l’appareil.
3. Utiliser les lignes directrices
La machine est conçue pour l'installation de clous pour les planches de parquet, la construction d'armoires, de
panneaux, de palettes et d'emballages, etc.
L'utilisateur est responsable de tout dommage résultant d'une utilisation non conforme de l'appareil.
3.1. Préparation à l'utilisation
EMPLACEMENT DE L'APPAREIL
La température ambiante ne doit pas dépasser 45°C et l'humidité relative ne doit pas dépasser 85%.
Utilisez l'appareil uniquement dans des zones bien ventilées. N'obstruez pas la sortie d'air de l'appareil.
Gardez l'appareil éloigné de toute surface chaude. L'appareil doit toujours être utilisé lorsqu'il est placé sur
une surface plane, stable, propre, ignifuge et sèche, et hors de portée des enfants et des personnes ayant
des fonctions mentales et sensorielles limitées. La vanne qui désactive l'alimentation en air comprimé doit
être immédiatement accessible depuis la zone où l'appareil est utilisé. Assurez-vous que la pression de l'air
alimentant l'appareil ne dépasse pas la plage recommandée.
3.2. Utilisation de l'appareil
L'appareil est entraîné par de l'air comprimé - le raccordement d'alimentation de l'appareil doit être
équipé d'un kit de préparation d'air, c'est-à-dire un sécheur, un graisseur (lubrificateur) et un régulateur de
pression.
Avant de connecter l'appareil au système d'air comprimé, il doit être dépressurisé. Si vous n'avez pas de
lubrificateur dans votre système d'air comprimé, vous devez faire couler 2 gouttes d'huile pour
équipement pneumatique par l'entrée d'air avant chaque utilisation de l'appareil.
Pour charger le chargeur de clous, libérez le chargeur en appuyant sur la gâchette de déverrouillage.
FR
Insérez les clous dans le magazine. Fermez ensuite le magasin en le poussant complètement vers le haut.
Le pistolet est maintenant prêt à l'emploi. Appuyez la tête du pistolet contre la pièce à fixer et appuyez sur
la gâchette pour tirer les clous.
FR
3.3. Nettoyage et entretien
a) Utilisez uniquement des nettoyants non corrosifs pour nettoyer la surface.
b) Rangez l'appareil dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité et de l'exposition directe au soleil.
c) Ne vaporisez pas l'appareil avec un jet d'eau et ne le plongez pas dans l'eau.
d) Ne laissez pas l'eau pénétrer à l'intérieur de l'appareil par les ouvertures d'aération du boîtier de
l'appareil.
e) Nettoyez les bouches d'aération avec une brosse et de l'air comprimé.
f) L'appareil doit être régulièrement inspecté pour vérifier son efficacité technique et détecter tout
dommage.
g) Nettoyez uniquement avec un chiffon doux.
h) N'utilisez pas d'objets pointus et/ou métalliques pour le nettoyage (par exemple une brosse
métallique ou une spatule métallique) car ils pourraient endommager le matériau de surface de
l'appareil.
i) Ne nettoyez pas l'appareil avec une substance acide, des agents à usage médical, des diluants, du
carburant, des huiles ou d'autres substances chimiques car cela pourrait endommager l'appareil.
j) Lubrifiez le pistolet en appliquant chaque jour 2 à 3 gouttes d'huile sur l'entrée d'air.
k) Retirez la plaque supérieure recouvrant la goupille d'impact et nettoyez-la une fois par mois ou toutes
les 50 heures de fonctionnement.
l) Utilisez un séparateur d'eau dans la conduite du compresseur pour réduire la contamination par
l'humidité et les éventuels dommages dus à la corrosion sur l'outil.
ÉLIMINATION DES APPAREILS UTILISÉS :
Ne jetez pas cet appareil dans les systèmes de déchets municipaux. Remettez-le à un point de recyclage et
de collecte des appareils électriques et électriques. Vérifiez le symbole sur le produit, le manuel
d'instructions et l'emballage. Les plastiques utilisés pour construire l'appareil peuvent être recyclés
conformément à leurs marquages. En choisissant de recycler, vous apportez une contribution significative à
la protection de notre environnement.
Contactez les autorités locales pour obtenir des informations sur votre installation de recyclage locale.
IT
Questo manuale di istruzioni è stato tradotto con la traduzione automatica. Ci sforziamo
costantemente di fornire una traduzione accurata. Tuttavia, nessuna traduzione automatica è
perfetta, né intende sostituire la traduzione umana. Il manuale di
istruzioni ufficiale è nella
versione inglese. Eventuali discrepanze o differenze create dalla traduzione non sono vincolanti e
non hanno alcun effetto legale ai fini della conformità o dell'esecuzione. In caso di domande
relative all'accuratezza delle informazioni contenute nel manuale di istruzioni, consultare la
versione inglese dei contenuti, in quanto questa è la versione ufficiale.
Dati tecnici
Descrizione del parametro
Valore del parametro
Nome del prodotto
Chiodatrice a spillo
Modello
MSW-AIRP35PN
Pressione massima di esercizio [bar]
8
Chiodo [mm]
13, 16, 19, 22, 25, 30, 35
Collegamento aereo
1/4'' P.T
Dimensioni (larghezza x profondità x altezza) [
mm]
200×235×50
Peso [kg]
1
1. Descrizione generale
Il manuale dell'utente è progettato per assistere nell'uso sicuro e senza problemi del dispositivo. Il prodotto è
progettato e realizzato secondo rigorose linee guida tecniche, utilizzando tecnologie e componenti
all'avanguardia. Inoltre, è prodotto nel rispetto dei più severi standard di qualità.
NON UTILIZZARE IL DISPOSITIVO SENZA AVER LETTO E COMPRESO ATTENTAMENTE
IL PRESENTE MANUALE D'USO.
Per aumentare la durata del dispositivo e garantire un funzionamento senza problemi, utilizzarlo in conformità
con il presente manuale dell'utente ed eseguire regolarmente attività di manutenzione. I dati tecnici e le
specifiche contenute nel presente manuale utente sono aggiornati. Il produttore si riserva il diritto di apportare
modifiche legate al miglioramento della qualità. Il dispositivo è progettato per ridurre al minimo i rischi di
emissione di rumore, tenendo conto del progresso tecnologico e delle opportunità di riduzione del rumore.
Leggenda
Il prodotto soddisfa i relativi standard di sicurezza.
Leggere le istruzioni prima dell'uso.
AVVERTIMENTO! oppure ATTENZIONE! oppure RICORDA! Segnale generico di pericolo.
Utilizzare protezioni per le orecchie. L'esposizione a rumori forti può provocare la perdita
dell'udito.
Indossare gli occhiali protettivi.
Indossare guanti di protezione.
Indossare protezioni per i piedi.
ATTENZIONE! Pericolo di lesioni alle mani!
ATTENZIONE! Il corretto funzionamento è assicurato dal contatto diretto tra la presa
dell'apparecchio e il piano di lavoro.
IT
ATTENZIONE! I disegni contenuti in questo manuale sono solo a scopo illustrativo e in alcuni
dettagli potrebbero differire dal prodotto reale.
2. Sicurezza d'uso
ATTENZIONE!
Leggere tutte le avvertenze relative alla sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata
osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può provocare lesioni gravi o addirittura
la morte.
I termini "dispositivo" o "prodotto" vengono utilizzati nelle avvertenze e nelle istruzioni per fare riferimento a:
Chiodatrice a spillo
2.1. Sicurezza sul posto di lavoro
a) Non toccare il dispositivo con mani bagnate o umide.
b) Assicurarsi che il posto di lavoro sia pulito e ben illuminato. Un posto di lavoro disordinato o
scarsamente illuminato può provocare incidenti. Cercare di pensare al futuro, osservare cosa sta
succedendo e usare il buon senso quando si lavora con il dispositivo.
c) Non utilizzare il dispositivo in un ambiente potenzialmente esplosivo, ad esempio in presenza di
liquidi, gas o polveri infiammabili. Il dispositivo genera scintille che possono incendiare polveri o fumi.
d) Se riscontrate danni o funzionamento anomalo, spegnete immediatamente l'apparecchio e
segnalatelo senza indugio ad un supervisore.
e) In caso di dubbi sul corretto funzionamento del dispositivo contattare il servizio assistenza del
produttore.
f) Solo il punto di assistenza del produttore può riparare il dispositivo. Non tentare alcuna riparazione in
modo indipendente!
g) È vietato l'accesso alla postazione di lavoro ai bambini o alle persone non autorizzate. (Una distrazione
può comportare la perdita di controllo del dispositivo).
h) Collegare e scollegare la linea di pressione solo quando la valvola dell'aria è chiusa.
i) Non dirigere la linea di pressione verso se stessi o verso altre persone o animali.
j) Non interrompere l'alimentazione dell'aria compressa schiacciando o piegando i tubi flessibili di
pressione.
k) Quando si avvia l'apparecchio, aumentare gradualmente l'afflusso d'aria all'apparecchio per garantirne
il corretto funzionamento. Se si nota un funzionamento anomalo del dispositivo, scollegarlo
immediatamente dall'aria compressa e contattare il punto di assistenza del produttore.
l) Ispezionare regolarmente lo stato delle etichette di sicurezza. Se le etichette sono illeggibili, devono
essere sostituite.
m) Si prega di tenere questo manuale a disposizione per riferimento futuro. Se questo apparecchio viene
ceduto a terzi, è necessario consegnare anche il manuale.
n) Conservare gli elementi dell'imballaggio e le piccole parti dell'assemblaggio in un luogo non accessibile
ai bambini.
o) Tenere il dispositivo lontano dalla portata dei bambini e degli animali.
p) Se questo dispositivo viene utilizzato insieme ad un'altra apparecchiatura, è necessario seguire anche
le restanti istruzioni per l'uso.
Ricordati! Quando si utilizza il dispositivo, proteggere i bambini e gli altri astanti.
2.2. Sicurezza personale
a) Non utilizzare il dispositivo in caso di stanchezza, malattia o sotto l'effetto di alcol, narcotici o farmaci
che possono compromettere significativamente la capacità di utilizzo del dispositivo.
b) Il dispositivo non è progettato per essere maneggiato da persone (compresi i bambini) con funzioni
mentali e sensoriali limitate o da persone prive di esperienza e/o conoscenza, a meno che non siano
supervisionate da una persona responsabile della loro sicurezza o abbiano ricevuto istruzioni su come
utilizzare il dispositivo. dispositivo.
IT
c) Il dispositivo può essere maneggiato solo da persone fisicamente idonee a maneggiarlo,
adeguatamente addestrate, che abbiano familiarità con questo manuale e siano addestrate
nell'ambito della salute e sicurezza sul lavoro.
d) Quando si lavora con il dispositivo, usare il buon senso e prestare attenzione. La temporanea perdita
di concentrazione durante l'utilizzo dell'apparecchio può causare gravi lesioni.
e) Utilizzare i dispositivi di protezione individuale richiesti per lavorare con il dispositivo, specificati nella
sezione 1 (Legenda).
L'uso di dispositivi di protezione individuale corretti e approvati riduce il rischio di lesioni.
f) Per evitare che il dispositivo si accenda accidentalmente, assicurarsi che l'interruttore sia in posizione
OFF prima di collegarlo a una fonte di alimentazione.
g) Non sopravvalutare le tue capacità. Quando si utilizza il dispositivo, mantenere l'equilibrio e restare
sempre stabili. Ciò garantirà un migliore controllo del dispositivo in situazioni impreviste.
h) Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere capelli, vestiti e guanti lontani dalle parti in movimento.
Abiti larghi, gioielli o capelli lunghi potrebbero impigliarsi nelle parti in movimento.
i) Il dispositivo non è un giocattolo. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino
con il dispositivo.
2.3. Utilizzo sicuro del dispositivo
a) Assicurarsi che la ruota sia posizionata in modo stabile. Utilizzare gli strumenti appropriati per il
compito assegnato. Un dispositivo correttamente selezionato svolgerà il compito per il quale è stato
progettato meglio e in modo più sicuro.
b) Assicurarsi che la linea di pressione sia scollegata prima di tentare qualsiasi regolazione, sostituzione di
accessori o qualsiasi intervento sul dispositivo. Una tale misura preventiva riduce il rischio di incidenti.
c) Quando non in uso, conservare in un luogo sicuro, lontano dalla portata dei bambini e da persone che
non hanno familiarità con il dispositivo e che non hanno letto il manuale utente. Il dispositivo può
rappresentare un pericolo nelle mani di utenti inesperti.
d) Mantenere l'apparecchio in perfette condizioni tecniche. Prima di ogni utilizzo verificare la presenza di
danni generali e in particolare verificare la presenza di parti o elementi incrinati e di qualsiasi altra
condizione che possa compromettere il funzionamento sicuro del dispositivo. Se si riscontrano danni,
consegnare il dispositivo per la riparazione prima dell'uso.
e) Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini.
f) La riparazione o la manutenzione del dispositivo deve essere eseguita da personale qualificato,
utilizzando solo pezzi di ricambio originali. Ciò garantirà un utilizzo sicuro.
g) Per garantire l'integrità operativa del dispositivo, non rimuovere le protezioni montate in fabbrica e
non allentare alcuna vite.
h) Non lasciare questo apparecchio incustodito mentre è in uso.
i) Pulisci regolarmente il dispositivo per evitare l'accumulo di sporco ostinato.
j) Nei luoghi in cui esiste un elevato rischio di danni meccanici, utilizzare un tubo rinforzato per i
collegamenti dell'aria compressa.
k) Prima di ogni utilizzo assicurarsi che l'ugello sia installato correttamente nel dispositivo e che il tubo sia
collegato correttamente e non danneggiato.
l) L'aria fornita al dispositivo deve essere secca, pulita e priva di contaminazioni. La contaminazione può
ostruire i condotti e causare danni al dispositivo e ai suoi componenti.
m) Non trasportare né appendere l'apparecchio tramite la linea di pressione.
n) Non toccare le parti mobili o gli accessori a meno che il dispositivo non sia stato scollegato
dall'alimentazione dell'aria compressa.
o) Se si nota una perdita dall'apparecchio o dai tubi, scollegare immediatamente l'alimentazione dell'aria
compressa e risolvere il difetto.
p) Non superare la pressione di alimentazione consigliata poiché ciò potrebbe danneggiare il dispositivo.
q) Non coprire l'ingresso e l'uscita dell'aria.
r) Il dispositivo non è un giocattolo. La pulizia e la manutenzione non possono essere effettuate dai
bambini senza la supervisione di una persona adulta.
s) È vietato intervenire sulla struttura del dispositivo per modificarne i parametri o la costruzione.
t) Tenere il dispositivo lontano da fonti di fuoco e calore.
u) Per alimentare l'apparecchio utilizzare esclusivamente aria compressa, non utilizzare altri gas.
v) È vietato dirigere la presa dell'apparecchio verso se stessi, altre persone e animali.
IT
w) Non tenere le mani sul grilletto del dispositivo mentre non è in uso! Rischio di avvio incontrollato!
x) Scollegare sempre il dispositivo dalla fonte di aria compressa; caricare e scaricare il dispositivo o
abbandonare l'area di lavoro.
y) Attenzione! Rilasciando il grilletto quando il caricatore è carico si genera un forte impatto sul piano di
lavoro. Stai particolarmente attento.
z) Mantenere una distanza di sicurezza tra l'area di lavoro e altri oggetti che potrebbero trovarsi nelle
vicinanze durante l'utilizzo del dispositivo.
aa) Attenzione! Un elemento di fissaggio potrebbe incastrarsi nella presa dell'apparecchio. Ricordarsi di
scollegare il dispositivo dalla fonte di aria compressa prima di rimuovere l'inceppamento. In caso
contrario l'utente potrebbe subire lesioni gravi!
bb) Lubrificare quotidianamente la presa d'aria compressa.
ATTENZIONE! Nonostante la struttura sicura dell'apparecchio e le sue caratteristiche protettive, e
nonostante l'utilizzo di elementi aggiuntivi per la protezione
dell'operatore, durante l'utilizzo
dell'apparecchio sussiste comunque un leggero rischio di incidenti o lesioni. Stai attento e usa il
buon senso quando usi il dispositivo.
3. Utilizzare le linee guida
La macchina è progettata per l'installazione di chiodi per assi di pavimenti, costruzioni di armadi, pannelli,
pallet e imballaggi, ecc.
L'utente è responsabile per eventuali danni derivanti dall'uso non conforme del dispositivo.
3.1. Preparazione per l'uso
UBICAZIONE DELL'APPARECCHIO
La temperatura ambiente non deve superare i 45°C e l'umidità relativa non deve superare l'85%. Utilizzare
il dispositivo solo in aree ben ventilate. Non ostruire l'uscita dell'aria del dispositivo. Tenere il dispositivo
lontano da superfici calde. Il dispositivo deve essere sempre utilizzato posizionato su una superficie piana,
stabile, pulita, ignifuga e asciutta e fuori dalla portata dei bambini e delle persone con funzioni mentali e
sensoriali limitate. La valvola che disattiva l'alimentazione dell'aria compressa deve essere
immediatamente accessibile dall'area in cui viene utilizzato il dispositivo. Assicurarsi che la pressione
dell'aria che alimenta il dispositivo non superi l'intervallo consigliato.
3.2. Utilizzo del dispositivo
Il dispositivo è azionato da aria compressa: il collegamento di alimentazione del dispositivo deve essere
dotato di un kit per la preparazione dell'aria, ovvero un essiccatore, un oliatore (lubrificatore) e un
regolatore di pressione.
Prima di collegare il dispositivo al sistema di aria compressa, è necessario depressurizzare. Se non si
dispone di un lubrificatore nel sistema di aria compressa, è necessario far gocciolare 2 gocce di olio per
apparecchiature pneumatiche attraverso l'ingresso dell'aria prima di ogni utilizzo del dispositivo.
Per caricare il caricatore con i chiodi, rilasciare il caricatore premendo il grilletto di rilascio.
IT
Inserisci i chiodi nel caricatore. Chiudere quindi il caricatore spingendolo completamente verso l'alto.
La pistola è ora pronta per l'uso. Premere la testa della pistola contro la parte da fissare e premere il
grilletto per sparare ai chiodi.
IT
3.3. Pulizia e manutenzione
a) Utilizzare solo detergenti non corrosivi per pulire la superficie.
b) Conservare l'unità in un luogo fresco e asciutto, privo di umidità e privo di esposizione diretta alla luce
solare.
c) Non spruzzare il dispositivo con un getto d'acqua né immergerlo in acqua.
d) Non consentire all'acqua di penetrare all'interno del dispositivo attraverso le prese d'aria
nell'alloggiamento del dispositivo.
e) Pulire le prese d'aria con una spazzola e aria compressa.
f) Il dispositivo deve essere regolarmente ispezionato per verificarne l'efficienza tecnica e individuare
eventuali danni.
g) Per la pulizia utilizzare un panno morbido.
h) Non utilizzare oggetti appuntiti e/o metallici per la pulizia (ad esempio una spazzola metallica o una
spatola metallica) perché potrebbero danneggiare il materiale superficiale dell'apparecchio.
i) Non pulire il dispositivo con sostanze acide, agenti di uso medico, diluenti, carburante, oli o altre
sostanze chimiche perché potrebbero danneggiare il dispositivo.
j) Lubrificare la pistola applicando ogni giorno 2-3 gocce di olio nella presa d'aria.
k) Rimuovere la piastra superiore che copre il perno di impatto e pulirla mensilmente o ogni 50 ore di
funzionamento.
l) Utilizzare un separatore d'acqua nella linea del compressore per ridurre la contaminazione da umidità
e possibili danni da corrosione all'utensile.
SMALTIMENTO DEI DISPOSITIVI USATI:
Non smaltire questo dispositivo nei sistemi di smaltimento dei rifiuti urbani. Consegnarlo a un punto di
riciclaggio e raccolta di dispositivi elettrici ed elettrici. Controllare il simbolo sul prodotto, sul manuale di
istruzioni e sulla confezione. La plastica utilizzata per costruire il dispositivo può essere riciclata in
conformità con le relative marcature. Scegliendo di riciclare dai un contributo significativo alla protezione
del nostro ambiente.
Contatta le autorità locali per informazioni sul tuo impianto di riciclaggio locale.
ES
Este manual de instrucciones ha sido traducido automáticamente. Nos esforzamos
constantemente por ofrecer una traducción precisa. Sin embargo, ninguna traducción automática
es perfecta. Tampoco pretende sustituir a la traducción realizada por un ser humano. El manual de
instrucciones oficial es la versión inglesa. Cualquier discrepancia o diferencia en la traducción no es
vinculante ni tiene ningún efecto legal a efectos de cumplimiento o ejecución. En caso de duda
sobre la exactitud de la información incluida en las instrucciones de uso, consulte la versión inglesa
de estos contenidos, ya que esta es la versión oficial.
Características técnicas
Descripción del parámetro
Valor del parámetro
Nombre del producto
Chiodatrice a spillo
Modelo
MSW-AIRP35PN
Presión máxima de trabajo [bar]
8
Clavo [mm]
13, 16, 19, 22, 25, 30, 35
Conexión de aire
1/4'' punta
Dimensiones (anchura × profundidad × altura)
[mm]
200x235x50
Peso [kg]
1
1. Descripción general
El manual del usuario está diseñado para ayudar a utilizar el dispositivo de forma segura y sin problemas. El
producto está diseñado y fabricado de acuerdo con estrictas directrices técnicas, utilizando tecnologías y
componentes de última generación. Además, se produce cumpliendo con los más estrictos estándares de
calidad.
NO USE EL DISPOSITIVO A MENOS QUE HAYA LEÍDO Y ENTENDIDO
DETENIDAMENTE ESTE MANUAL DEL USUARIO.
Para aumentar la vida útil del dispositivo y garantizar un funcionamiento sin problemas, utilícelo de acuerdo
con este manual del usuario y realice tareas de mantenimiento con regularidad. Los datos técnicos y las
especificaciones de este manual de usuario están actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar
cambios asociados con la mejora de la calidad. El dispositivo está diseñado para reducir al mínimo los riesgos
de emisión de ruido, teniendo en cuenta el progreso tecnológico y las oportunidades de reducción del ruido.
Leyenda
El producto cumple con las normas de seguridad pertinentes.
Lea las instrucciones antes de usar.
¡ADVERTENCIA! o ¡ PRECAUCIÓN! o ¡ RECUERDA! Señal de advertencia general.
Utilice protección para los oídos. La exposición a ruidos fuertes puede provocar pérdida de
audición.
Utilizar gafas de seguridad.
Usar guantes de protección.
Utilice protección para los pies.
¡ATENCIÓN! ¡Peligro de lesiones en las manos!
ES
¡ATENCIÓN! El correcto funcionamiento está garantizado por el contacto directo entre la salida
del dispositivo y la superficie de trabajo.
¡RECUERDE! Los dibujos de este manual tienen fines ilustrativos únicamente y en algunos
detalles pueden diferir del producto real.
2. Seguridad de uso
¡ATENCIÓN!
Leer todas las advertencias de seguridad y todos los manuales e instrucciones. El
incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar lesiones graves o
incluso la muerte.
Los términos "dispositivo" o "producto" se utilizan en las advertencias e instrucciones para hacer referencia a:
Chiodatrice a spillo
2.1. Seguridad en el lugar de trabajo
a) No tocar el dispositivo con las manos mojadas o húmedas.
b) Asegúrese de que el lugar de trabajo esté limpio y bien iluminado. Un lugar de trabajo desordenado o
mal iluminado puede provocar accidentes. Intente pensar en el futuro, observe lo que sucede y utilice
el sentido común cuando trabaje con el dispositivo.
c) No utilice el dispositivo en un entorno potencialmente explosivo, por ejemplo, en presencia de
líquidos, gases o polvo inflamables. El dispositivo genera chispas que pueden encender polvo o humos.
d) Si descubre daños o un funcionamiento irregular, apague inmediatamente el dispositivo e infórmelo a
un supervisor sin demora.
e) Si tienes dudas sobre el correcto funcionamiento del dispositivo contacta con el servicio de soporte del
fabricante.
f) Sólo el punto de servicio del fabricante puede reparar el dispositivo. ¡No intente realizar reparaciones
usted mismo!
g) Está prohibido el acceso a un puesto de trabajo a niños o personas no autorizadas. (Una distracción
puede provocar la pérdida de control sobre el dispositivo).
h) Conecte y desconecte la línea de presión únicamente cuando la válvula de aire esté cerrada.
i) No apunte la línea de presión hacia usted mismo ni hacia otras personas o animales.
j) No corte el suministro de aire comprimido aplastando o doblando las mangueras de presión.
k) Al encender el dispositivo, aumente gradualmente el suministro de aire al dispositivo para garantizar
que funcione correctamente. Si observa algún funcionamiento anormal del dispositivo, desconéctelo
inmediatamente del aire comprimido y comuníquese con el punto de servicio del fabricante.
l) Inspeccione periódicamente el estado de las etiquetas de seguridad. Si las etiquetas son ilegibles,
deberán ser reemplazadas.
m) Mantenga este manual disponible para referencia futura. Si este dispositivo se entrega a un tercero, se
deberá entregar junto con él el manual.
n) Guarde los elementos de embalaje y las piezas pequeñas de montaje en un lugar no accesible a los
niños.
o) Mantener el equipo fuera del alcance de los niños y los animales.
p) Si este dispositivo se utiliza junto con otro equipo, también se seguirán las restantes instrucciones de
uso.
¡Recuerde! Al utilizar el dispositivo, proteja a los niños y a otras personas.
2.2. Seguridad personal
a) No utilice el dispositivo cuando esté cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, narcóticos o
medicamentos que puedan afectar significativamente la capacidad de utilizar el dispositivo.
b) El dispositivo no está diseñado para ser manipulado por personas (incluidos niños) con funciones
mentales y sensoriales limitadas o personas que carezcan de experiencia y/o conocimientos
ES
relevantes, a menos que estén supervisados por una persona responsable de su seguridad o hayan
recibido instrucciones sobre cómo utilizar el dispositivo.
c) El dispositivo sólo puede ser manipulado por personas físicamente capacitadas, capaces de manejarlo,
debidamente formadas, familiarizadas con este manual y formadas en el ámbito de la seguridad y la
salud en el trabajo.
d) Cuando trabaje con el dispositivo, utilice el sentido común y manténgase alerta. La pérdida temporal
de concentración durante el uso del dispositivo puede provocar lesiones graves.
e) Utilice el equipo de protección personal necesario para trabajar con el dispositivo, especificado en la
sección 1 (Leyenda).
El uso de equipos de protección personal correctos y homologados reduce el riesgo de lesiones.
f) Para evitar que el dispositivo se encienda accidentalmente, asegúrese de que el interruptor esté en la
posición APAGADO antes de conectarlo a una fuente de alimentación.
g) No sobreestimes tus habilidades. Al utilizar el dispositivo, mantenga su equilibrio y permanezca
estable en todo momento. Esto asegurará un mejor control sobre el dispositivo en situaciones
inesperadas.
h) No use ropa holgada ni joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La
ropa suelta, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
i) El dispositivo no es un juguete. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con
el dispositivo.
2.3. Uso seguro del dispositivo
a) Asegurarse de la colocación estable de la rueda. Utilice las herramientas adecuadas para la tarea
encomendada. Un dispositivo correctamente seleccionado realizará mejor y más segura la tarea para
la que fue diseñado.
b) Asegúrese de que la línea de presión esté desconectada antes de intentar cualquier ajuste, reemplazo
de accesorios o realizar cualquier trabajo en el dispositivo. Esta medida preventiva reduce el riesgo de
accidente.
c) Cuando no esté en uso, guárdelo en un lugar seguro, lejos de los niños y de personas no familiarizadas
con el dispositivo que no hayan leído el manual del usuario. El dispositivo puede suponer un peligro en
manos de usuarios inexpertos.
d) Mantener el dispositivo en perfecto estado técnico. Antes de cada uso, verifique si hay daños
generales y, especialmente, si hay piezas o elementos agrietados y si hay otras condiciones que
puedan afectar el funcionamiento seguro del dispositivo. Si descubre algún daño, entregue el
dispositivo para que lo reparen antes de usarlo.
e) Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños.
f) La reparación o el mantenimiento del dispositivo deben ser realizados por personas cualificadas,
utilizando únicamente repuestos originales. Esto garantizará un uso seguro.
g) Para garantizar la integridad operativa del dispositivo, no retire las protecciones instaladas de fábrica
ni afloje ningún tornillo.
h) No deje este aparato desatendido mientras esté en uso.
i) Limpie el dispositivo con regularidad para evitar que se acumule suciedad rebelde.
j) En lugares donde exista un alto riesgo de daños mecánicos, utilice una manguera reforzada para las
conexiones de aire comprimido.
k) Antes de cada uso, asegúrese de que la boquilla esté correctamente instalada en el dispositivo y que la
manguera esté correctamente conectada y sin daños.
l) El aire suministrado al dispositivo debe estar seco, limpio y libre de contaminación. La contaminación
puede obstruir los conductos y provocar daños en el dispositivo y sus componentes.
m) No transporte ni cuelgue el dispositivo por la línea de presión.
n) No toque ninguna pieza móvil ni accesorio a menos que el dispositivo haya sido desconectado del
suministro de aire comprimido.
o) Si nota una fuga en el dispositivo o en las mangueras, desconecte inmediatamente el suministro de
aire comprimido y resuelva los defectos.
p) No exceda la presión de suministro recomendada ya que esto podría dañar el dispositivo.
q) No cubra la entrada y salida de aire.
r) El dispositivo no es un juguete. Los niños no pueden realizar la limpieza y el mantenimiento sin la
supervisión de un adulto.
ES
s) Está prohibido interferir en la estructura del dispositivo para cambiar sus parámetros o su
construcción.
t) Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego y calor.
u) Utilice únicamente aire comprimido para alimentar el dispositivo, no utilice ningún otro gas.
v) Está prohibido dirigir la salida del dispositivo hacia usted mismo, otras personas y animales.
w) ¡No mantenga las manos en el gatillo del dispositivo mientras no esté en uso! ¡Peligro de arranque
incontrolado!
x) Desconecte siempre el dispositivo de la fuente de aire comprimido; cargar y descargar el dispositivo o
abandonar el área de trabajo.
y) ¡Atención! Al soltar el gatillo cuando el cargador está cargado se genera un fuerte impacto en la
superficie de trabajo. Tenga especial cuidado.
z) Mantenga una distancia segura entre el área de trabajo y otros objetos que puedan estar cerca
mientras opera el dispositivo.
aa) ¡Atención! Un elemento de fijación podría atascarse en la salida del dispositivo. Recuerde desconectar
el dispositivo de la fuente de aire comprimido antes de eliminar el atasco. ¡De lo contrario el usuario
podría sufrir lesiones graves!
bb) Lubrique la entrada de aire comprimido diariamente.
¡ATENCIÓN! A pesar del diseño seguro del dispositivo y sus características de protección, y a pesar
del uso de elementos adicionales que protegen al operador, todavía existe un ligero riesgo de
accidente o lesiones durante el uso del dispositivo. Manténgase alerta y utilice el sentido común
al utilizar el dispositivo.
3. Pautas de uso
La máquina está diseñada para la instalación de clavos para tarimas, construcción de armarios, paneles, pallets
y embalajes, etc.
El usuario es responsable de cualquier daño resultante del uso no previsto del dispositivo.
3.1. Preparándose para su uso
UBICACIÓN DEL APARATO
La temperatura ambiente no debe exceder los 45°C y la humedad relativa no debe exceder el 85%. Utilice
el dispositivo únicamente en áreas bien ventiladas. No obstruya la salida de aire del dispositivo. Mantenga
el dispositivo alejado de superficies calientes. El dispositivo siempre debe utilizarse colocado sobre una
superficie plana, estable, limpia, ignífuga y seca, y debe estar fuera del alcance de niños y personas con
funciones mentales y sensoriales limitadas. La válvula que desactiva el suministro de aire comprimido debe
ser accesible inmediatamente desde el área donde se utiliza el dispositivo. Asegúrese de que la presión del
aire que suministra el dispositivo no exceda el rango recomendado.
3.2. Uso del dispositivo
El dispositivo funciona con aire comprimido; la conexión de suministro del dispositivo debe estar equipada
con un kit de preparación de aire, es decir, un secador, un engrasador (lubricador) y un regulador de
presión.
Antes de conectar el dispositivo al sistema de aire comprimido, se debe despresurizar. Si no tiene un
lubricador en su sistema de aire comprimido, debe gotear 2 gotas de aceite para equipos neumáticos a
través de la entrada de aire antes de cada uso del dispositivo.
Para cargar el cargador con clavos, suelte el cargador presionando el gatillo de liberación.
ES
Inserta los clavos en el cargador. Luego cierre el cargador empujándolo completamente hacia arriba.
El arma ahora está lista para usar. Presiona el cabezal de la pistola contra la pieza a fijar y aprieta el gatillo
para disparar los clavos.
ES
3.3. Limpieza y mantenimiento
a) Utilice únicamente limpiadores no corrosivos para limpiar la superficie.
b) Guarde la unidad en un lugar seco y fresco, libre de humedad y exposición directa a la luz solar.
c) No rocíe el dispositivo con un chorro de agua ni lo sumerja en agua.
d) No permita que entre agua al interior del dispositivo a través de las rejillas de ventilación de la carcasa
del dispositivo.
e) Limpiar las rejillas de ventilación con un cepillo y aire comprimido.
f) El dispositivo debe ser inspeccionado periódicamente para comprobar su eficacia técnica y detectar
posibles daños.
g) Para limpiar, debe utilizarse solamente un paño suave.
h) No utilice objetos afilados y/o metálicos para la limpieza (por ejemplo, un cepillo de alambre o una
espátula de metal) porque pueden dañar el material de la superficie del aparato.
i) No limpie el dispositivo con sustancias ácidas, agentes de uso médico, diluyentes, combustible, aceites
u otras sustancias químicas porque puede dañar el dispositivo.
j) Lubrique la pistola aplicando 2-3 gotas de aceite en la entrada de aire todos los días.
k) Retire la placa superior que cubre el pasador de impacto y límpiela mensualmente o cada 50 horas de
funcionamiento.
l) Utilice un separador de agua en la línea del compresor para reducir la contaminación por humedad y
posibles daños por corrosión a la herramienta.
ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS:
No deseche este dispositivo en los sistemas de residuos municipales. Entréguelo a un punto de recogida y
reciclaje de aparatos eléctricos y eléctricos. Consulte el símbolo en el producto, manual de instrucciones y
embalaje. Los plásticos utilizados para construir el dispositivo se pueden reciclar de acuerdo con sus
marcas. Al elegir reciclar, estás haciendo una contribución significativa a la protección de nuestro medio
ambiente.
Comuníquese con las autoridades locales para obtener información sobre su instalación de reciclaje local.
HU
Kérjük, vegye figyelembe, hogy ez a használati útmutató gépi fordítással készült. Arra törekszünk,
hogy a fordítások a lehető legpontosabbak legyenek, azonban egyetlen gépi fordítás sem tökéletes,
és nem is célja, hogy helyettesítse az emberi fordítást. A hivatalos használati útmutató az angol
nyelvű változat. A fordításban keletkezett eltérések vagy különbségek nem kötelező érvényűek, és
nincs jogi hatásuk a megfelelőség vagy a végrehajtás szempontjából. Ha bármilyen kérdés merül fel
a használati útmutatóban szereplő információk pontosságával kapcsolatban, kérjük, hivatkozzon
ezen tartalmak angol nyelvű változatára, amely a hivatalos változat.
Műszaki adatok
Paraméter leírása
Paraméter értéke
Precíziós mérleg
Szögszegező
Modell
MSW-AIRP35PN
Maximális üzemi nyomás [bar]
8
Szög [mm]
13, 16, 19, 22, 25, 30, 35
Levegőcsatlakozás
1/4'' PT
Méretek (szélesség x mélység x magasság)
[mm]
200 x 235 x 50
Súly [kg]
1
1. Általános leírás
A felhasználói kézikönyv célja, hogy segítse a készülék biztonságos és problémamentes használatát. A terméket
szigorú műszaki irányelvek szerint, a legkorszerűbb technológiák és alkatrészek felhasználásával tervezik és
gyártják. Ezenkívül a legszigorúbb minőségi előírásoknak megfelelően készül.
NE HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET, HA NEM OLVASTA ÉS ÉRTETTE MEG ALAPOSAN EZT
A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT.
A készülék élettartamának meghosszabbítása és a problémamentes működés biztosítása érdekében használja a
készüléket a jelen használati útmutatónak megfelelően, és rendszeresen végezze el a karbantartási feladatokat.
A jelen felhasználói kézikönyvben szereplő műszaki adatok és specifikációk naprakészek. A gyártó fenntartja a
jogot a minőség javításával kapcsolatos változtatásokra. A készüléket úgy tervezték, hogy a technológiai
fejlődés és a zajcsökkentési lehetőségek figyelembevételével a lehető legkisebbre csökkentse a zajkibocsátás
kockázatát.
Legenda
A termék megfelel a vonatkozó biztonsági előírásoknak.
Használat előtt olvassa el a használati utasítást.
FIGYELMEZTETÉS! vagy VIGYÁZAT! vagy EMLÉKEZTETÉS! Általános figyelmeztető szimbólum.
Használjon fülvédőt. A hangos zajnak való kitettség halláskárosodáshoz vezethet.
Viseljen védőszemüveget.
Használjon védőkesztyűt.
Viseljen lábvédőt.
FIGYELEM! Kézsérülés veszélye!
HU
FIGYELEM! A helyes működést a készülék kivezetőnyílása és a munkafelület kötti közvetlen
érintkezés biztosítja.
NE FELEDJE! A jelen kézikönyvben található rajzok csak illusztrációs célokat szolgálnak, és egyes
részletek eltérhetnek a tényleges terméktől.
2. Használati biztonság
FIGYELEM!
Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és útmutatót! A figyelmeztetések és
utasítások be nem tartása súlyos sérülést vagy akár halált is okozhat.
A figyelmeztetésekben és utasításokban az "eszköz" vagy "termék" kifejezések a következőkre utalnak:
Szögszegező
2.1. Munkahelyre vonatkozó biztonsági szabályok
a) Ne érintse meg a készüléket vizes vagy nedves kézzel!
b) Győződjön meg arról, hogy a munkahely tiszta és jól megvilágított. A rendetlen vagy rosszul
megvilágított munkahely balesetekhez vezethet. Próbáljon előre gondolkodni, figyelje meg, mi
történik, és használja a józan eszét, amikor a készülékkel dolgozik.
c) Ne használja a készüléket robbanásveszélyes környezetben, például gyúlékony folyadékok, gázok vagy
por jelenlétében. A készülék szikrákat generál, amelyek meggyújthatják a port vagy a füstöt.
d) Ha sérülést vagy szabálytalan működést észlel, azonnal kapcsolja ki a készüléket, és haladéktalanul
jelentse a felügyelőnek.
e) Ha kétségei vannak a készülék helyes működésével kapcsolatban, forduljon a gyártó
ügyfélszolgálatához.
f) A készüléket csak a gyártó szervizpontja javíthatja. Ne próbálkozzon önállóan semmilyen javítással!
g) Gyermekeknek vagy illetéktelen személyeknek tilos a munkahelyre belépni. (A figyelemelterelés a
készülék feletti irányítás elvesztését eredményezheti).
h) Csak akkor csatlakoztassa és válassza le a nyomóvezetéket, ha a légszelep zárva van.
i) Ne irányítsa a nyomóvezetéket saját maga, illetve más emberek vagy állatok felé.
j) Ne szakítsa meg a sűrített levegő ellátását a nyomótömlők összenyomásával vagy meghajlításával.
k) A készülék indításakor fokozatosan növelje a készülék levegőellátását, hogy megbizonyosodjon a
készülék megfelelő működéséről. Ha a készülék rendellenes működését észleli, azonnal válassza le a
készüléket a sűrített levegőről, és forduljon a gyártó szervizpontjához.
l) Rendszeresen ellenőrizze a biztonsági címkék állapotát. Ha a címkék olvashatatlanok, ki kell cserélni
őket.
m) Kérjük, hogy ezt a kézikönyvet a későbbi használathoz tartsa kéznél. Ha ezt a készüléket harmadik
félnek adják át, a kézikönyvet is át kell adni vele együtt.
n) A csomagolóelemeket és az apró szerelési alkatrészeket gyermekek számára nem hozzáférhető helyen
tartsa.
o) Tartsa távol a készüléket gyermekektől és háziállatoktól!
p) Ha ezt a készüléket egy másik berendezéssel együtt használják, a többi használati utasítást is be kell
tartani.
Ne feledje! A készülék használatakor védje a gyermekeket és a közelben tartózkodókat.
2.2. Személyekre vonatkozó biztonsági szabályok
a) Ne használja a készüléket fáradtan, betegen, illetve alkohol, kábítószerek vagy gyógyszerek hatása
alatt, amelyek jelentősen ronthatják a készülék kezelési képességét.
b) A készüléket nem úgy tervezték, hogy korlátozott szellemi és érzékszervi funkciókkal rendelkező
személyek (beleértve a gyermekeket is) vagy a megfelelő tapasztalattal és/vagy ismeretekkel nem
rendelkező személyek kezeljék, kivéve, ha a biztonságukért felelős személy felügyeli őket, vagy ha a
készülék kezelésére vonatkozó utasítást kaptak.
HU
c) A készüléket csak olyan fizikailag alkalmas személyek kezelhetik, akik képesek a készülék kezelésére,
megfelelően képzettek, ismerik ezt a kézikönyvet, és a munkavédelem keretein belül képzettek.
d) A készülékkel végzett munka során használja a józan eszét, és maradjon éber. A készülék használata
közbeni átmeneti koncentrációvesztés súlyos sérülésekhez vezethet.
e) Használja a készülékkel való munkavégzéshez szükséges, az 1. szakaszban (Legenda) meghatározott
egyéni védőfelszerelést.
A megfelelő és jóváhagyott egyéni védőfelszerelés használata csökkenti a sérülés kockázatát.
f) A készülék véletlen bekapcsolásának elkerülése érdekében győződjön meg arról, hogy a kapcsoló OFF
állásban van, mielőtt csatlakoztatja a tápforrásra.
g) Ne becsülje túl a képességeit. A készülék használatakor mindig tartsa meg az egyensúlyát, és maradjon
stabilan. Ez biztosítja a készülék jobb ellenőrzését váratlan helyzetekben.
h) Ne viseljen ruházatot vagy ékszereket. Tartsa távol a hajat, ruhát és kesztyűt a mozgó
alkatrészektől. A laza ruházat, ékszerek vagy hosszú haj beakadhat a mozgó alkatrészekbe.
i) A készülék nem játék. A gyermekeket felügyelni kell, hogy ne játszanak a készülékkel.
2.3. Biztonságos eszközhasználat
a) Ne terhelje túl a berendezést! Használja az adott feladathoz megfelelő eszközöket. A helyesen
kiválasztott eszköz jobban és biztonságosabban végzi el azt a feladatot, amelyre tervezték.
b) Győződjön meg róla, hogy a nyomóvezeték ki van húzva, mielőtt bármilyen beállítást, tartozékcserét
vagy bármilyen munkát végezne a készüléken. Egy ilyen megelőző intézkedés csökkenti a baleset
kockázatát.
c) Amikor nem használja, tárolja biztonságos helyen, gyermekektől és a készüléket nem ismerő
személyektől, akik nem olvasták el a használati útmutatót, távol. A készülék veszélyt jelenthet a
tapasztalatlan felhasználók kezében.
d) Tartsa a készüléket tökéletes műszaki állapotban. Minden használat előtt ellenőrizze az általános
sérüléseket, és különösen a megrepedt alkatrészeket vagy elemeket, valamint minden olyan egyéb
körülményt, amely hatással lehet a készülék biztonságos ködésére. Ha sérülést észlel, használat
előtt adja át a készüléket javításra.
e) Tartsa a készüléket gyermekek elől elzárva.
f) A készülék javítását vagy karbantartását csak szakképzett személyek végezhetik, kizárólag eredeti
pótalkatrészek felhasználásával. Ez biztosítja a biztonságos használatot.
g) A készülék működési épségének biztosítása érdekében ne távolítsa el a gyárilag felszerelt
védőburkolatokat, és ne lazítsa meg a csavarokat.
h) Ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket használat közben.
i) Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket, hogy megakadályozza a makacs szennyeződések
felhalmozódását.
j) Azokon a helyeken, ahol nagy a mechanikai sérülés veszélye, a sűrített levegő csatlakozásokhoz
erősített tömlőt használjon.
k) Minden használat előtt győződjön meg arról, hogy a fúvóka megfelelően van-e felszerelve a
készülékbe, és hogy a tömlő megfelelően van-e csatlakoztatva és nem sérült-e meg.
l) A készülékbe vezetett levegőnek száraznak, tisztának és szennyeződésmentesnek kell lennie. A
szennyeződés eltömítheti a vezetékeket, és a készülék és alkatrészei károsodásához vezethet.
m) Ne hordozza vagy akassza a készüléket a nyomóvezetéknél fogva.
n) Ne érintsen meg semmilyen mozgó alkatrészt vagy tartozékot, kivéve, ha a készüléket leválasztották a
sűrített levegőellátásról.
o) Ha szivárgást észlel a készülékből vagy a tömlőkből, azonnal szakítsa meg a sűrített levegőellátást, és
szüntesse meg a hibát.
p) Ne lépje túl az ajánlott tápfeszültségi nyomást, mert ez károsíthatja a készüléket.
q) Ne takarja le a levegő be- és kimeneti nyílását.
r) A készülék nem játék. A tisztítást és karbantartást gyermekek felnőtt személy felügyelete nélkül nem
végezhetik.
s) Tilos beavatkozni a készülék szerkezetébe annak érdekében, hogy annak paramétereit vagy felépítését
megváltoztassák.
t) Tartsa a készüléket tűz- és hőforrásoktól távol.
u) Csak sűrített levegőt használjon a készülék ellátásához, más gázokat ne használjon.
v) Tilos a készülék kivezetését saját magára, más emberekre és állatokra irányítani.
HU
w) Ne tartsa a kezét a készülék kioldóján, amíg nincs használatban! Ellenőrizetlen indítás veszélye!
x) Mindig válassza le a készüléket a sűrített levegő forrásáról; a készülék be- és kirakodásakor, illetve a
munkaterület elhagyásakor.
y) Figyelem! A tár betöltésekor a ravasz elengedése erős ütést vált ki a munkafelületen. Legyen
különösen óvatos.
z) A készülék működtetése közben tartson biztonságos távolságot a munkaterület és a közelben lévő
egyéb tárgyak között.
aa) Figyelem! Egy rögzítőelem elakadhat a készülék kivezetőnyílásában. Ne feledje, hogy az elakadás
eltávolítása előtt válassza le a készüléket a sűrített levegő forrásáról. Ellenkező esetben a felhasználó
súlyos sérüléseket szenvedhet!
bb) Naponta kenje be a sűrített levegő beömlőnyílását.
FIGYELEM! A készülék biztonságos kialakítása és védőfunkciói, valamint a kezelőt védő kiegészítő
elemek használata ellenére a készülék használata során még mindig fennáll a baleset vagy sérülés
csekély kockázata. Maradjon éber és használja a józan eszét a készülék használatakor.
3. Használati útmutató
A gépet padlólapok, szekrényépítés, panelek, raklapok, csomagolások stb. szögeléséhez tervezték.
A felhasználó felel a készülék nem rendeltetésszerű használatából eredő károkért.
3.1. Felkészülés a használatra
KÉSZÜLÉK HELYE
A környezeti hőmérséklet nem haladhatja meg a 45°C-ot, a relatív páratartalom pedig a 85%-ot. A
készüléket csak jól szellőző helyiségben használja. Ne zárja el a készülék légkivezető nyílását. Tartsa a
készüléket távol minden forró felülettől. A készüléket mindig egyenletes, stabil, tiszta, tűzálló és száraz
felületen, gyermekek és korlátozott szellemi és érzékszervi képességekkel rendelkező személyek számára
elérhetetlen helyen kell használni. A sűrített levegőt kikapcsoló szelepnek közvetlenül hozzáférhetőnek kell
lennie a készülék használatának helyéről. Győződjön meg arról, hogy a készüléket ellátó levegő nyomása
nem haladja meg az ajánlott tartományt.
3.2. Eszközhasználat
A készüléket sűrített levegővel hajtják - a készülék tápcsatlakozását fel kell szerelni egy levegő-előkészítő
készlettel, azaz egy szárítóval, egy olajozóval (kenőberendezéssel) és egy nyomásszabályozóval.
Mielőtt a készüléket a sűrített levegős rendszerhez csatlakoztatná, nyomásmentesíteni kell. Ha a sűrített
levegős rendszerében nincs kenőberendezés, akkor a készülék minden egyes használata előtt csepegtessen
2 csepp pneumatikus berendezésolajat a levegőbeömlőn keresztül.
A tár szögekkel történő betöltéséhez a kioldó gomb megnyomásával oldja ki a tárat.
HU
Helyezze be a szögeket a tárba. Ezután zárja be a tárat a tár teljes felfelé nyomásával.
A fegyver most már használatra kész. Nyomja a pisztoly fejét a rögzítendő alkatrészhez, és nyomja meg a
ravaszt a szögek kilövéséhez.
HU
3.3. Tisztítás és karbantartás
a) A felület tisztításához csak nem korrozív tisztítószereket használjon.
b) A készüléket száraz, hűvös, nedvességtől és közvetlen napfénytől védett helyen tárolja.
c) Ne permetezze a készüléket vízsugárral, és ne merítse vízbe.
d) Ne engedje, hogy víz jusson a készülék belsejébe a készülékházban lévő szellőzőnyílásokon keresztül.
e) Tisztítsa meg a szellőzőnyílásokat kefével és sűrített levegővel.
f) A készüléket rendszeresen ellenőrizni kell a műszaki hatékonyság ellenőrzése és az esetleges sérülések
kiszűrése érdekében.
g) A tisztításhoz puha rongyot vagy szivacsot kell használni.
h) Ne használjon éles és/vagy fémtárgyakat a tisztításhoz (pl. drótkefét vagy fémspatulát), mert ezek
károsíthatják a készülék felületi anyagát.
i) Ne tisztítsa a készüléket savas anyaggal, orvosi célú szerekkel, hígítókkal, üzemanyaggal, olajokkal vagy
más vegyi anyagokkal, mert ez károsíthatja a készüléket.
j) Kenje a pisztolyt úgy, hogy naponta 2-3 csepp olajat juttat a levegőbeömlőnyílásra.
k) Távolítsa el az ütőcsapot fedő felső lemezt, és havonta vagy 50 üzemóra után tisztítsa meg.
l) Használjon vízleválasztót a kompresszorvezetékben a nedvességszennyezés és a szerszám esetleges
korróziós károsodásának csökkentése érdekében.
A HASZNÁLT ESZKÖZÖK ÁRTALMATLANÍTÁSA:
Ne dobja ezt a készüléket a kommunális hulladékrendszerekbe. Adja át egy elektromos és elektromos
készülék újrahasznosító és gyűjtőhelyen. Ellenőrizze a terméken, a használati utasításon és a csomagoláson
található szimbólumot. A készülék gyártásához használt műanyagok a jelölésüknek megfelelően
újrahasznosíthatók. Azzal, hogy az újrahasznosítást választja, jelentősen hozzájárul környezetünk
védelméhez.
A helyi újrahasznosító létesítményre vonatkozó információkért forduljon a helyi hatóságokhoz.
DA
Bemærk at denne brugervejledning er maskinoversat. Skønt der er blevet gjort en stor
arbejdsindsats for at få oversættelserne så præcise som muligt, er ingen maskineoversættelser
perfekte, og er heller ikke ment som erstatning for en menneskelig oversættelse. Den officielle
brugervejledning er den engelske version. Vi hæfter ikke juridisk for misforståelser som følge af
maskinelle fejloversættelser Såfremt der opstår tvivl om meningen, henviser vi til den engelske
brugsanvisning da dette er den officielle version.
Tekniske data
Parameterbeskrivelse
Parameterværdi
Produktnavn
Sømpistol
Model
MSW-AIRP35PN
Maks. arbejdstryk [bar]
8
Søm [mm]
13, 16, 19, 22, 25, 30, 35
Lufttilslutning
1/4'' PT
Dimensioner (bredde x dybde x højde) [mm]
200 x 235 x 50
Vægt [kg]
1
1. Generel beskrivelse
Brugervejledningen er designet til at hjælpe med sikker og problemfri brug af enheden. Produktet er designet
og fremstillet i overensstemmelse med strenge tekniske retningslinjer ved hjælp af de mest avancerede
teknologier og komponenter. Derudover er det produceret i overensstemmelse med de strengeste
kvalitetsstandarder.
BRUG IKKE APPARATET, MEDMINDRE DU HAR LÆST OG FORSTÅET DENNE
BRUGERVEJLEDNING GRUNDIGT.
For at øge enhedens levetid og sikre problemfri drift skal du bruge den i overensstemmelse med denne
brugervejledning og regelmæssigt udføre vedligeholdelsesopgaver. De tekniske data og specifikationer i denne
brugervejledning er opdaterede. Producenten forbeholder sig ret til at foretage ændringer i forbindelse med
kvalitetsforbedringer. Enheden er designet til at reducere risikoen for støjemission til et minimum under
hensyntagen til teknologiske fremskridt og muligheder for støjreduktion.
Legende
Produktet opfylder de relevante sikkerhedsstandarder.
Læs instruktionerne før brug.
ADVARSEL! eller FORSIGTIG! eller HUSK! (generelt advarselsskilt.)
Brug høreværn. Udsættelse for høj støj kan resultere i høretab.
Brug sikkerhedsbriller.
Brug beskyttelseshandsker.
Brug fodbeskyttelse.
OBS! Fare for håndskader!
OBS! Korrekt funktion sikres ved direkte kontakt mellem enhedens udløb og arbejdsfladen.
DA
OBS! Tegningerne i denne manual er kun til illustration, og nogle detaljer kan afvige fra det
faktiske produkt.
2. Sikkerhed ved brug
OBS!
Læs alle sikkerhedsadvarsler og alle instruktioner. Hvis advarslerne og instruktionerne
ikke følges, kan det resultere i alvorlig personskade eller endda død.
Udtrykkene "enhed" eller "produkt" bruges i advarslerne og instruktionerne til at henvise til:
Sømpistol
2.1. Sikkerhed på arbejdspladsen
a) Rør ikke ved apparatet med våde eller fugtige hænder.
b) Sørg for, at arbejdspladsen er ren og godt oplyst. En rodet eller dårligt oplyst arbejdsplads kan føre til
ulykker. Prøv at tænke fremad, hold øje med, hvad der sker, og brug din sunde fornuft, når du arbejder
med enheden.
c) Brug ikke enheden i et potentielt eksplosivt miljø, f.eks. i nærheden af brændbare væsker, gasser eller
støv. Apparatet frembringer gnister, som kan antænde støv eller dampe.
d) Hvis du opdager skader eller uregelmæssig drift, skal du straks slukke for apparatet og rapportere det
til en tilsynsførende.
e) Hvis du er i tvivl om, hvordan apparatet fungerer korrekt, skal du kontakte producentens
kundeservice.
f) Det er kun producentens serviceværksted, der må reparere apparatet. Forsøg ikke at reparere på egen
hånd!
g) Børn eller uautoriserede personer må ikke komme ind på en arbejdsstation. (En distraktion kan
resultere i tab af kontrol over enheden).
h) Tilslut og frakobl kun trykledningen, når luftventilen er lukket.
i) Ret ikke trykledningen mod dig selv eller mod andre mennesker eller dyr.
j) Afbryd ikke tryklufttilførslen ved at knuse eller bøje trykslangerne.
k) Når apparatet startes, skal lufttilførslen til apparatet øges gradvist for at sikre, at det fungerer korrekt.
Hvis du bemærker unormal drift af enheden, skal du straks afbryde den fra trykluften og kontakte
producentens servicecenter.
l) Kontrollér regelmæssigt sikkerhedsmærkaternes tilstand. Hvis etiketterne er ulæselige, skal de
udskiftes.
m) Opbevar venligst denne manual til fremtidig brug. Hvis denne enhed overdrages til en tredjepart, skal
manualen overdrages sammen med den.
n) Opbevar emballageelementer og små monteringsdele på et sted, hvor børn ikke har adgang.
o) Hold apparatet væk fra børn og kæledyr.
p) Hvis denne enhed bruges sammen med andet udstyr, skal de øvrige brugsanvisninger også følges.
OBS! Beskyt børn og andre omkringstående, når du bruger apparatet.
2.2. Personlig sikkerhed
a) Brug ikke apparatet, hvis du er træt, syg eller påvirket af alkohol, narkotika eller medicin, som kan
nedsætte evnen til at betjene apparatet betydeligt.
b) Enheden er ikke designet til at blive håndteret af personer (herunder børn) med begrænsede mentale
og sensoriske funktioner eller personer, der mangler relevant erfaring og/eller viden, medmindre de er
under opsyn af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, eller de har modtaget instruktioner om,
hvordan enheden skal betjenes.
c) Enheden må kun håndteres af fysisk egnede personer, der er i stand til at håndtere den, korrekt
uddannet, bekendt med denne manual og uddannet inden for rammerne af sundhed og sikkerhed
arbejdspladsen.
d) Når du arbejder med enheden, skal du bruge din sunde fornuft og være opmærksom. Midlertidigt tab
af koncentration under brug af apparatet kan føre til alvorlige skader.
DA
e) Brug de personlige værnemidler, der kræves for at arbejde med enheden, som angivet i afsnit 1
(Forklaring).
Brug af korrekte og godkendte personlige værnemidler reducerer risikoen for skader.
f) For at forhindre, at enheden tændes ved et uheld, skal du sørge for, at kontakten er i OFF-position, før
du tilslutter den til en strømkilde.
g) Lad være med at overvurdere dine evner. Når du bruger enheden, skal du holde balancen og være
stabil hele tiden. Det sikrer bedre kontrol over enheden i uventede situationer.
h) Bær ikke løstsiddende tøj eller smykker. Hold hår, tøj og handsker væk fra bevægelige dele.
Løstsiddende tøj, smykker eller langt hår kan komme i klemme i bevægelige dele.
i) Enheden er ikke et stykke legetøj. Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med
enheden.
2.3. Sikker brug af udstyr
a) Maskinen skal være placeret på et stabilt underlag. Brug de rigtige værktøjer til den givne opgave. En
korrekt valgt enhed vil udføre den opgave, den er designet til, bedre og på en mere sikker måde.
b) Sørg for, at trykledningen er afbrudt, før du forsøger at justere, udskifte tilbehør eller udføre andet
arbejde på enheden. En sådan forebyggende foranstaltning reducerer risikoen for en ulykke.
c) Når apparatet ikke er i brug, skal det opbevares på et sikkert sted, væk fra børn og personer, der ikke
er fortrolige med apparatet, og som ikke har læst brugervejledningen. Enheden kan udgøre en fare i
hænderne på uerfarne brugere.
d) Hold enheden i perfekt teknisk stand. Før hver brug skal du kontrollere for generelle skader og især
kontrollere for revnede dele eller elementer og for andre forhold, der kan påvirke den sikre drift af
enheden. Hvis du opdager skader, skal du aflevere enheden til reparation før brug.
e) Opbevar enheden utilgængeligt for børn.
f) Reparation eller vedligeholdelse af enheden skal udføres af kvalificerede personer, og der må kun
bruges originale reservedele. Dette vil sikre sikker brug.
g) For at sikre enhedens driftsmæssige integritet må de fabriksmonterede afskærmninger ikke fjernes, og
skruerne må ikke løsnes.
h) Efterlad ikke dette apparat uden opsyn, mens det er i brug.
i) Rengør enheden regelmæssigt for at forhindre, at der samler sig fastgroet snavs.
j) På steder, hvor der er stor risiko for mekaniske skader, skal du bruge en forstærket slange til
tryklufttilslutninger.
k) Før hver brug skal du sikre dig, at dysen er korrekt monteret i apparatet, og at slangen er korrekt
monteret og ubeskadiget.
l) Den luft, der tilføres apparatet, skal være tør, ren og fri for forurening. Forurening kan tilstoppe
ledningerne og føre til skader på enheden og dens komponenter.
m) Apparatet må ikke bæres eller hænges op i trykledningen.
n) Rør ikke ved bevægelige dele eller tilbehør, medmindre enheden er blevet afbrudt fra
trykluftforsyningen.
o) Hvis du opdager en lækage fra enheden eller slangerne, skal du straks afbryde trykluftforsyningen og
udbedre fejlene.
p) Overskrid ikke det anbefalede forsyningstryk, da det kan beskadige enheden.
q) Luftindtag og -udtag må ikke tildækkes.
r) Enheden er ikke et stykke legetøj. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn af
en voksen person.
s) Det er forbudt at gribe ind i enhedens struktur for at ændre dens parametre eller konstruktion.
t) Hold enheden væk fra ild- og varmekilder.
u) Brug kun trykluft til at forsyne enheden, brug ikke andre gasser.
v) Det er forbudt at rette enhedens udgang mod dig selv, andre mennesker og dyr.
w) Hold ikke hænderne på apparatets aftrækker, når det ikke er i brug! Risiko for ukontrolleret opstart!
x) Afbryd altid enheden fra trykluftkilden, når du læsser og aflæsser enheden eller forlader
arbejdsområdet.
y) Giv agt! Når aftrækkeren slippes, når magasinet er ladt, opstår der et kraftigt slag mod arbejdsfladen.
Vær særligt forsigtig.
z) Hold en sikker afstand mellem arbejdsområdet og andre genstande, der kan være i nærheden, mens
du betjener enheden.
DA
aa) Giv agt! Et fastgørelseselement kan sidde fast i enhedens udløb. Husk at frakoble enheden fra
trykluftkilden, før du fjerner blokeringen. Ellers kan brugeren komme alvorligt til skade!
bb) Smør trykluftindtaget dagligt.
OBS! På trods af enhedens sikre design og dens beskyttelsesfunktioner, og på trods af brugen af
ekstra elementer, der beskytter operatøren, er der stadig en lille risiko for ulykker eller skader,
når enheden bruges. Vær opmærksom og brug din sunde fornuft, når du bruger apparatet.
3. Brug retningslinjer
Maskinen er designet til montering af søm til gulvbrædder, skabskonstruktion, paneler, paller og emballage
osv.
Brugeren er ansvarlig for enhver skade, der opstår som følge af utilsigtet brug af enheden.
3.1. Klargøring til brug
APPARATETS PLACERING
Omgivelsestemperaturen må ikke overstige 45 °C, og den relative luftfugtighed må ikke overstige 85 %.
Brug kun apparatet i godt ventilerede områder. Undgå at blokere enhedens luftudtag. Hold enheden væk
fra varme overflader. Enheden skal altid bruges på en jævn, stabil, ren, brandsikker og tør overflade, og
den skal være uden for rækkevidde af børn og personer med begrænsede mentale og sensoriske
funktioner. Ventilen, der afbryder trykluftforsyningen, skal være umiddelbart tilgængelig fra det område,
hvor enheden bruges. Sørg for, at trykket i den luft, der tilføres enheden, ikke overstiger det anbefalede
område.
3.2. Brug af enhed
Enheden drives af trykluft - enhedens forsyningsforbindelse skal være udstyret med et
luftforberedelsessæt, dvs. en tørretumbler, en oliemaskine (smøreapparat) og en trykregulator.
Før apparatet tilsluttes trykluftsystemet, skal det gøres trykløst. Hvis du ikke har et smøreapparat i dit
trykluftsystem, bør du dryppe 2 dråber olie til pneumatisk udstyr gennem luftindtaget, før du bruger
enheden.
For at fylde magasinet med søm skal du udløse magasinet ved at trykke på udløserknappen.
DA
Sæt sømmene ind i magasinet. Luk derefter magasinet ved at skubbe det helt opad.
Pistolen er nu klar til brug. Tryk pistolens hoved mod den del, der skal fastgøres, og tryk på aftrækkeren for
at skyde sømmene ud.
3.3. Rengøring og vedligeholdelse
a) Brug kun ikke-ætsende rengøringsmidler til at rengøre overfladen.
b) Opbevar enheden på et tørt, køligt sted, fri for fugt og direkte sollys.
c) Apparatet må ikke sprøjtes med en vandstråle eller nedsænkes i vand.
d) Der må ikke trænge vand ind i apparatet gennem ventilationsåbningerne i apparatets kabinet.
e) Rengør ventilationsåbningerne med en børste og trykluft.
DA
f) Enheden skal inspiceres regelmæssigt for at kontrollere dens tekniske effektivitet og opdage
eventuelle skader.
g) Brug en blød klud til rengøring.
h) Brug ikke skarpe og/eller metalgenstande til rengøring (f.eks. en stålbørste eller en metalspatel), da de
kan beskadige apparatets overflademateriale.
i) Rengør ikke enheden med syreholdige stoffer, midler til medicinske formål, fortynder, brændstof, olie
eller andre kemiske stoffer, da det kan beskadige enheden.
j) Smør pistolen ved at påføre 2-3 dråber olie på luftindtaget hver dag.
k) Fjern toppladen, der dækker slagstiften, og rengør den hver måned eller efter hver 50. driftstime.
l) Brug en vandudskiller i kompressorledningen for at reducere fugtforurening og mulige
korrosionsskader på værktøjet.
BORTSKAFFELSE AF BRUGTE ENHEDER:
Dette apparat må ikke bortskaffes i det kommunale affaldssystem. Aflever det på et genbrugs- og
indsamlingssted for elektriske apparater. Tjek symbolet på produktet, brugsanvisningen og emballagen. Den
plast, der er brugt til at konstruere enheden, kan genbruges i overensstemmelse med deres mærkning. Ved
at vælge at genbruge yder du et væsentligt bidrag til beskyttelsen af vores miljø.
Kontakt de lokale myndigheder for at få oplysninger om din lokale genbrugsstation.
FI
Tämä käyttöopas on käännetty konekääntäjän avulla. Olemme pyrkineet tarjoamaan
mahdollisimman tarkan käännöksen. Automaattisten käännösten laatu ei kuitenkaan ole
täydellinen, eikä sen ole tarkoitus korvata ihmisten tekemiä käännöksiä. Virallinen käyttöopas on
englanninkielinen versio. Käännöksessä mahdollisesti esiintyvät ristiriitaisuudet tai erot viralliseen
versioon eivät ole sitovia, eikä niillä ole oikeudellista vaikutusta ohjeiden noudattamisen tai
täytäntöönpanon osalta. Jos jokin käyttöohjeen sisältämien tietojen tarkkuuteen liittyvä seikka
askarruttaa sinua, käänny käyttöohjeiden virallisen englanninkielisen version puoleen.
Tekniset tiedot
Parametrin kuvaus
Parametrin arvo
Tuotteen nimi
Naulain
Malli
MSW-AIRP35PN
Suurin käyttöpaine [bar]
8
Naula [mm]
13, 16, 19, 22, 25, 30, 35
Ilmaliitäntä
1/4'' PT
Mitat [leveys x syvyys x korkeus; mm]
200 x 235 x 50
Paino [kg]
1
1. Yleiskuvaus
Käyttöohje on suunniteltu auttamaan laitteen turvallisessa ja tarkoituksenmukaisessa käytössä. Tuote on
suunniteltu ja valmistettu tiukkojen teknisten ohjeiden mukaisesti käyttäen uusinta teknologiaa ja
komponentteja. Lisäksi se vastaa tiukimpia laatuvaatimuksia.
ÄLÄ KÄYTÄ LAITETTA, ELLET OLE LUKENUT JA SISÄISTÄNYT NÄITÄ KÄYTTÖOHJEITA
PERUSTEELLISESTI.
Laitteen käyttöiän pidentämiseksi ja virheettömän toiminnan varmistamiseksi käytä laitetta tämän
käyttöohjeen mukaisesti ja suorita tarvittavat huoltotoimenpiteet säännöllisesti. Näiden käyttöohjeiden
sisältämät tekniset tiedot ja spesifikaatiot ovat ajan tasalla. Valmistaja pidättää oikeuden tehdä niihin laadun
parantamiseen liittyviä muutoksia. Laite on suunniteltu siten, että melupäästöriskit ovat mahdollisimman
pienet ottaen huomioon tekniikan kehitys ja melun vähentämismahdollisuudet.
Merkkien selitys
Tuote täyttää asiaankuuluvat turvallisuusstandardit.
Lue ohjeet ennen käyttöä.
VAROITUS!, HUOMAUTUS! tai MUISTUTUS! Yleinen varoitusmerkki.
ytä kuulosuojaimia. Kovalle melulle altistuminen voi johtaa kuulon heikkenemiseen.
ytä suojalaseja.
ytä suojakäsineitä
Käytä jalkasuojia.
HUOMIO! Käsivamman vaara!
HUOMIO! Oikea toiminta varmistetaan suoralla kosketuksella laitteen ulostulon ja työtason
välillä.
FI
HUOM! Tämän käyttöohjeen piirustukset ovat vain havainnollistavia, ja ne voivat joiltakin osin
poiketa todellisesta tuotteesta.
2. Käyttöturvallisuus
HUOMIO!
Lue kaikki turvallisuutta koskevat varoitukset ja kaikki ohjeet. Varoitusten
noudattamatta jättäminen voi johtaa vakaviin vammoihin tai kuolemaan.
Varoituksissa ja ohjeissa käytetään termejä "laite" ja "tuote", joilla viitataan:
Naulain
2.1. Turvallisuus työpaikalla
a) Älä kosketa laitetta märillä tai kosteilla käsillä.
b) Varmista, että työskentelyalue on siisti ja hyvin valaistu. Sotkuinen tai huonosti valaistu
työskentelyalue voi johtaa onnettomuuksiin. Pysy aina valppaana, tarkkaile laitteen toimintaa ja käytä
tervettä järkeä työskennellessäsi laitteen kanssa.
c) Älä käytä laitetta mahdollisesti räjähdysherkissä tiloissa, joissa on esimerkiksi helposti syttyviä
nesteitä, kaasuja tai pölyä. Laite synnyttää kipinöitä, jotka voivat sytyttää pölyjä tai kaasuja.
d) Jos havaitset laitteessa vaurioita tai epäsäännöllistä toimintaa, kytke laite välittömästi pois päältä ja
ilmoita asiasta viipymättä laitteesta vastuussa olevalle henkilölle.
e) Jos epäilet laitteen oikeaa toimintaa, ota yhteyttä valmistajan tukipalveluun.
f) Vain valmistajan huoltopiste saa korjata laitteen. Älä yritä korjata mitään itsenäisesti!
g) Lasten tai asiattomien henkilöiden pääsy työpisteeseen on kielletty. (Heidän häiritseminen voi johtaa
laitteen hallinnan menettämiseen).
h) Kytke ja irrota painelinja vain, kun ilmaventtiili on suljettu.
i) Älä suuntaa painejohtoa itseäsi tai muita ihmisiä ja eläimiä kohti.
j) Älä katkaise paineilman syöttöä puristamalla tai taivuttamalla paineletkuja.
k) Kun käynnistät laitteen, lisää laitteen ilmansyöttöä vähitellen, jotta voit varmistaa, että laite toimii
oikein. Jos havaitset laitteessa epänormaalia toimintaa, irrota se välittömästi paineilmasta ja ota
yhteys valmistajan huoltoon.
l) Tarkasta säännöllisesti turvatarrojen kunto. Jos tarrat ovat lukukelvottomia, ne on vaihdettava.
m) Pidä tämä käyttöohje tallessa myöhempää käyttöä varten. Jos tämä laite luovutetaan kolmannelle
osapuolelle, käyttöohjeet on luovutettava sen mukana.
n) Säilytä pakkauselementit ja pienet kokoonpano-osat lasten ulottumattomissa.
o) Pidä laite poissa lasten ja eläinten ulottuvilta.
p) Jos tätä laitetta käytetään yhdessä muiden laitteiden kanssa, on myös niiden käyttöohjeita
noudatettava.
Muista! Kun käytät laitetta, suojaa lapsia ja muita sivullisia.
2.2. Henkilökohtainen turvallisuus
a) Älä käytä laitetta väsyneenä, sairaana tai alkoholin, huumaavien aineiden tai sellaisten lääkkeiden
vaikutuksen alaisena, jotka voivat merkittävästi heikentää kykyäsi käyttää laitetta.
b) Laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käsiteltäväksi, joilla on
rajoittunut toimintakyky tai joilla ei ole asianmukaista kokemusta ja/tai tietoa laitteen käytöstä, ellei
heitä valvo heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö tai ellei heitä ole opastettu laitteen käytössä.
c) Laitetta saavat käsitellä vain fyysisesti hyväkuntoiset henkilöt, jotka ovat kykeneviä käsittelemään sitä,
jotka ovat asianmukaisesti koulutettuja ja jotka tuntevat tämän käyttöohjeen sisällön sekä yleiset
työturvallisuusmääräykset.
d) Kun työskentelet laitteen kanssa, käytä tervettä järkeä ja pysy aina valppaana. Tilapäinen
keskittymisen menetys laitteen käytön aikana voi johtaa vakaviin vammoihin.
e) Käytä laitteen kanssa työskentelyn edellyttämiä henkilösuojaimia, jotka on määritelty kohdassa 1
(Selvi).
Asianmukaisten ja sertifioitujen henkilönsuojainten käyttö vähentää loukkaantumisriskiä.
FI
f) Estä laitteen tahaton käynnistyminen varmistamalla, että sen kytkin on OFF-asennossa ennen kuin
liität laitteen virtalähteeseen.
g) Älä yliarvioi kykyjäsi. Kun käytät laitetta, varmista, että pystyt ylläpitämään tasapainosi, ja että
työskentelet tukevassa asennossa. Tämä takaa laitteen paremman hallinnan odottamattomissa
tilanteissa.
h) Älä käytä väljiä vaatteita ja koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet poissa liikkuvista osista. Väljät
vaatteet, korut tai pitkät hiukset voivat tarttua laitteen liikkuviin osiin.
i) Tämä laite ei ole leikkikalu. Lapsia on valvottava, jotteivat he leikkisi laitteen kanssa.
2.3. Laitteen turvallinen käyttö
a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä vain kulloiseenkin toimenpiteeseen sopivia työkaluja. Sopivat laitteet ja
työkalut varmistavat toimenpiteiden paremman ja turvallisemman suorittamisen.
b) Varmista, että painejohto on irrotettu, ennen kuin yrität muuttaa säätöjä, vaihtaa lisävarusteita tai
tehdä mitään huoltotöitä laitteelle. Tällainen ennaltaehkäisevä toimenpide vähentää
onnettomuusriskiä.
c) Kun laitetta ei käytetä, säilytä se turvallisessa paikassa, poissa lasten ja sellaisten henkilöiden
ulottumattomissa, jotka eivät tunne laitetta ja jotka eivät ole lukeneet sen käyttöohjetta. Laite voi olla
kokemattomien käyttäjien käsissä vaarallinen.
d) Pidä laite teknisesti täydellisessä kunnossa. Tarkista ennen jokaista käyttöä yleisten vaurioiden varalta
ja erityisesti halkeilevien osien tai elementtien varalta ja muista olosuhteista, jotka voivat vaikuttaa
laitteen turvalliseen käyttöön. Jos havaitset minkäänlaisia vaurioita, laite on luovutettava korjattavaksi
ennen sen käyttöä.
e) Laite on pidettävä poissa lasten ulottuvilta.
f) Laitteen korjauksen tai huollon saa suorittaa vain pätevä henkilö ja ainoastaan alkuperäisiä varaosia
käyttäen. Tämä varmistaa laitteen turvallisen käytön.
g) Älä poista tehtaalla asennettuja suojuksia äläkä löysää ruuveja, jotta laite toimisi turvallisesti.
h) Älä käytä laitetta valvomatta.
i) Puhdista laite säännöllisesti, jotta siihen ei kerry sitkeää likaa.
j) Käytä paineilmaliitäntöihin vahvistettua letkua paikoissa, joissa mekaanisten vaurioiden riski on suuri.
k) Varmista ennen jokaista käyttökertaa, että suutin on asennettu laitteeseen oikein ja että letku on ehjä
ja kunnolla kiinnitetty.
l) Laitteeseen syötettävän ilman on oltava kuivaa, puhdasta ja se ei saa sisältää epäpuhtauksia.
Epäpuhtaudet voivat tukkia johdot sekä johtaa laitteen ja sen komponenttien vaurioitumiseen.
m) Älä kanna tai ripusta laitetta sen paineletkusta.
n) Älä koske liikkuviin osiin tai lisävarusteisiin, ellei laitetta ole irrotettu paineilman syötöstä.
o) Jos havaitset vuotoa laitteessa tai sen letkuissa, katkaise paineilman syöttö välittömästi ja korjaa vika.
p) Älä ylitä suositeltua syöttöpainetta, sillä liian suuri paine voi vahingoittaa laitetta.
q) Älä peitä ilmanotto- tai ilmanpoistoaukkoa.
r) Tämä laite ei ole leikkikalu. Lapset eivät saa suorittaa laitteen puhdistus- ja huoltotöitä ilman aikuisen
henkilön valvontaa.
s) Älä tee muutoksia laitteeseen sen parametrien tai rakenteen muuttamiseksi.
t) Pidä laite kaukana tulen- ja lämmönlähteistä.
u) Käytä vain paineilmaa laitteen syöttämiseen, älä käytä muita kaasuja.
v) Laitteen ulostulon suuntaaminen itseesi, muihin ihmisiin ja eläimiin on kielletty.
w) Älä pidä käsiä laitteen liipaisimen päällä, kun sitä ei käytetä! Hallitsemattoman käynnistyksen vaara!
x) Irrota laite aina paineilmalähteestä; lastata ja purkaa laitetta tai poistua työalueelta.
y) Huomio! Liipaisimen vapauttaminen makasiinin ollessa ladattu aiheuttaa voimakkaan iskun
työpintaan. Ole erityisen varovainen.
z) Pidä turvallinen etäisyys työalueen ja muiden lähellä mahdollisesti olevien esineiden välillä laitteen
käytön aikana.
aa) Huomio! Kiinnityselementti voi juuttua laitteen pistorasiaan. Muista irrottaa laite paineilmalähteestä
ennen tukoksen poistamista. Muuten käyttäjä voi saada vakavia vammoja!
bb) Voitele paineilmanottoaukko päivittäin.
HUOMIO! Huolimatta laitteen turvallisesta rakenteesta, suojaominaisuuksista ja käyttäjää
suojaavien lisäelementtien käytöstä, laitteen käyttöön sisältyy silti aina pieni onnettomuus- tai
FI
loukkaantumisriski. Pysy valppaana ja käytä tervettä järkeä laitetta käyttäessäsi.
3. Yleiset käyttöohjeet
Kone on suunniteltu naulojen asennukseen lattialaudoille, kaappirakenteelle, paneeleille, kuormalavoille ja
pakkauksille jne.
Käyttäjä on vastuussa kaikista vahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä käytöstä.
3.1. Valmistelu käyttöä varten
LAITTEEN SIJAINTI
Käyttöympäristön lämpötila saa olla enintään 45 °C ja suhteellinen kosteus enintään 85 %. Käytä laitetta
vain hyvin ilmastoiduissa tiloissa. Älä peitä laitteen ilmanpoistoaukkoa. Laite on pidettävä etäällä kuumista
pinnoista. Laitetta on aina käytettävä tasaisella, vakaalla, puhtaalla, tulenkestävällä ja kuivalla alustalla, ja
se on pidettävä poissa lasten ja sellaisten henkilöiden ulottuvilta, joilla on rajoittunut toimintakyky.
Paineilmansyötön katkaiseva venttiili on oltava välittömästi käytettävissä laitteen käyttökohteessa.
Varmista, että laitteeseen syötettävä ilmanpaine ei ylitä suositeltua aluetta.
3.2. Laitteen käyttö
Laitetta käytetään paineilmalla - laitteen syöttöliitäntä tulee varustaa ilmankäsittelysarjalla, eli kuivaimella,
voitelulaitteella (voitelulaitteella) ja paineensäätimellä.
Ennen kuin laite kytketään paineilmajärjestelmään, se on tyhjennettävä paineesta. Jos
paineilmajärjestelmässäsi ei ole voitelulaitetta, tiputa 2 tippaa pneumaattisten laitteiden öljyä
ilmanottoaukon läpi ennen laitteen jokaista käyttöä.
Lataa makasiini nauloilla vapauttamalla makasiini painamalla vapautusliipaisinta.
Aseta naulat lehteen. Sulje sitten lipas työntämällä se kokonaan ylöspäin.
FI
Ase on nyt käyttövalmis. Paina aseen päätä kiinnitettävää osaa vasten ja purista liipaisinta ampuaksesi
naulat.
3.3. Puhdistaminen ja huolto
a) Käytä laitteen pintojen puhdistamiseen vain syövyttämättömiä puhdistusaineita.
b) Laite on säilytettävä kuivassa ja viileässä paikassa suojassa kosteudelta ja suoralta auringonvalolta.
c) Älä suihkuta laitetta vesisuihkulla tai upota sitä veteen.
d) Varmista, ettei laitteen sisään pääse vettä sen kotelossa olevien aukkojen kautta.
e) Puhdista ilmanvaihtoaukot harjalla ja paineilmalla.
FI
f) Laite on tarkastettava säännöllisesti sen teknisen tehokkuuden ja mahdollisten vaurioiden
havaitsemiseksi.
g) Käytä puhdistamiseen pehmeää puhdistusliinaa.
h) Älä käytä puhdistukseen teräviä ja/tai metallisia esineitä (esim. teräsharjaa tai metallista lastaa), sillä
ne voivat vahingoittaa laitteen pintamateriaalia.
i) Älä puhdista laitetta happamilla aineilla, lääkinnällisiin tarkoituksiin tarkoitetuilla aineilla,
ohennusaineilla, polttoaineilla, öljyillä tai muilla kemiallisilla aineilla, sillä ne voivat vahingoittaa
laitetta.
j) Voitele pistooli tiputtamalla 2-3 tippaa öljyä ilmanottoaukkoon joka päivä.
k) Irrota iskutapin peittävä ylälevy ja puhdista se kuukausittain tai 50 käyttötunnin välein.
l) Käytä kompressorilinjassa vedenerotinta vähentääksesi kosteuden saastumista ja työkalun mahdollisia
korroosiovaurioita.
KÄYTETTYJEN LAITTEIDEN HÄVITTÄMINEN:
Älä hävitä laitetta yleisen kunnallisen jätehuollon kautta. Luovuta se sähkölaitteiden kierrätykseen
erikoistuneeseen keräyspisteeseen. Tarkista tuotteessa, käyttöohjeessa ja pakkauksessa oleva symboli.
Laitteen valmistamiseen käytetyt muovit voidaan kierrättää merkintöjen mukaisesti. Kierrättämällä jätteet
asianmukaisesti annat merkittävän panoksen ympäristönsuojeluun.
Ota yhteyttä paikallisiin viranomaisiin saadaksesi tietoa paikallisista kierrätyslaitoksista.
NL
Deze gebruikershandleiding is voor uw gemak vertaald met behulp van automatische vertaling. Er
is redelijk wat inspanning geleverd voor het zo nauwkeurig verstrekken van een accurate vertaling;
alleen is geen enkele geautomatiseerde vertaling perfect en het is ook niet de bedoeling dat zij
menselijke vertalers gaan vervangen. De officiële gebruikershandleiding is de Engelse versie.
Discrepanties of verschillen in de vertaling zijn niet bindend en hebben geen rechtsgevolgen voor
naleving of handhaving. Bij vragen over de juistheid van de informatie in de gebruikershandleiding
wordt verwezen naar de Engelse versie van die inhoud, die de officiële versie is.
Technische gegevens
Beschrijving parameter
Waarde parameter
Productnaam
Spijkerapparaat
Model
MSW-AIRP35PN
Maximale werkdruk [bar]
8
Spijker [mm]
13, 16, 19, 22, 25, 30, 35
Luchtaansluiting
1/4''PT
Afmetingen [breedte x diepte x hoogte; mm]
200 x 235 x 50
Gewicht [kg]
1
1. Algemene beschrijving
De gebruikershandleiding is bedoeld als hulpmiddel bij een veilig en probleemloos gebruik van het apparaat.
Het product is ontworpen en vervaardigd volgens strikte technische richtlijnen, met gebruikmaking van de
modernste technologieën en componenten. Bovendien wordt het geproduceerd volgens de strengste
kwaliteitsnormen.
GEBRUIK HET APPARAAT ALLEEN ALS U DEZE GEBRUIKERSHANDLEIDING GRONDIG
HEBT GELEZEN EN BEGREPEN.
Om de levensduur van het apparaat te verlengen en een probleemloze werking te garanderen, dient u het te
gebruiken in overeenstemming met deze gebruikershandleiding en regelmatig onderhoudswerkzaamheden uit
te voeren. De technische gegevens en specificaties in deze handleiding zijn actueel. De fabrikant behoudt zich
het recht om wijzigingen aan te brengen in verband met kwaliteitsverbetering. Het toestel is ontworpen om de
risico's van geluidsemissie tot een minimum te beperken, rekening houdend met de technologische
vooruitgang en de mogelijkheden tot geluidsreductie.
Legenda
Het product voldoet aan de relevante veiligheidsnormen.
Lees de instructies voor gebruik.
WAARSCHUWING ! of VOORZICHTIG! of HERINNERING! Algemeen waarschuwingsbord.
Gebruik gehoorbescherming. Blootstelling aan hard geluid kan leiden tot gehoorverlies.
Draag een veiligheidsbril.
Draag veiligheidshandschoenen.
Draag voetbescherming.
ATTENTIE! Gevaar voor handblessures!
NL
ATTENTIE! Een correcte werking wordt verzekerd door direct contact tussen de uitlaat van het
apparaat en het werkoppervlak.
LET OP! De tekeningen in deze handleiding dienen uitsluitend ter illustratie en kunnen in
sommige details afwijken van het werkelijke product.
2. Gebruiksveiligheid
ATTENTIE!
Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle instructies nauwkeurig. Het niet opvolgen
van de waarschuwingen en instructies kan leiden tot ernstig letsel of zelfs de dood.
De termen "apparaat" of "product" worden in de waarschuwingen en instructies gebruikt om te verwijzen
naar:
Spijkerapparaat
2.1. Veiligheid op de werkplek
a) Raak het apparaat niet aan met natte of vochtige handen.
b) Zorg ervoor dat de werkplek schoon en goed verlicht is. Een rommelige of slecht verlichte werkplek
kan leiden tot ongelukken. Probeer vooruit te denken, observeer wat er gebeurt en gebruik gezond
verstand wanneer u met het apparaat werkt.
c) Gebruik het apparaat niet in een potentieel explosieve omgeving, bijvoorbeeld in aanwezigheid van
ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof. Het apparaat genereert vonken die stof of dampen kunnen
ontsteken.
d) Als u schade of een onregelmatige werking ontdekt, moet u het apparaat onmiddellijk uitschakelen en
dit aan een supervisor melden.
e) Als u twijfelt over de juiste werking van het apparaat, neem dan contact op met de
ondersteuningsdienst van de fabrikant.
f) Alleen het servicepunt van de fabrikant mag het apparaat repareren. Voer zelf geen reparaties uit!
g) Het is kinderen of onbevoegde personen verboden een werkplek te betreden. (Een afleiding kan ertoe
leiden dat u de controle over het apparaat verliest).
h) Sluit de drukleiding alleen aan en af als de luchtklep gesloten is.
i) Richt de drukleiding niet op uzelf of op andere mensen of dieren.
j) Sluit de persluchttoevoer niet af door drukslangen te knellen of te buigen.
k) Bij het starten van het apparaat moet de luchttoevoer naar het apparaat geleidelijk worden verhoogd
om te controleren of het goed werkt. Als u een abnormale werking van het apparaat vaststelt, koppel
het dan onmiddellijk los van de perslucht en neem contact op met het servicepunt van de fabrikant.
l) Controleer regelmatig de staat van de veiligheidslabels. Indien de etiketten onleesbaar zijn, moeten zij
worden vervangen.
m) Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik. Als dit apparaat aan een derde wordt doorgegeven,
moet de handleiding worden meegegeven.
n) Bewaar verpakkingselementen en kleine montagedelen op een plaats die niet toegankelijk is voor
kinderen.
o) Houd het apparaat uit de buurt van kinderen en dieren.
p) Indien dit apparaat samen met andere apparatuur wordt gebruikt, moeten ook de overige
gebruiksaanwijzingen worden opgevolgd.
Herinner! Bescherm kinderen en andere omstanders bij het gebruik van het apparaat.
2.2. Persoonlijke veiligheid
a) Gebruik het apparaat niet als u moe of ziek bent of onder invloed van alcohol, verdovende middelen of
medicijnen die het vermogen om het apparaat te bedienen aanzienlijk kunnen beperken.
b) Het toestel is niet ontworpen om te worden bediend door personen (inclusief kinderen) met beperkte
mentale en sensorische functies of personen zonder relevante ervaring en/of kennis, tenzij zij onder
NL
toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of zij instructies hebben
ontvangen over de bediening van het toestel.
c) Het apparaat mag alleen worden gebruikt door lichamelijk fitte personen die in staat zijn het te
hanteren, goed opgeleid zijn, vertrouwd zijn met deze handleiding en opgeleid zijn in het kader van
veiligheid en gezondheid op het werk.
d) Gebruik bij het werken met het apparaat uw gezond verstand en blijf alert. Tijdelijk concentratieverlies
tijdens het gebruik van het apparaat kan leiden tot ernstig letsel.
e) Gebruik de persoonlijke beschermingsmiddelen zoals vereist voor het werken met het apparaat,
gespecificeerd in hoofdstuk 1 (Legenda).
Het gebruik van correcte en goedgekeurde persoonlijke beschermingsmiddelen vermindert het risico
op letsel.
f) Om te voorkomen dat het apparaat per ongeluk wordt ingeschakeld, moet u ervoor zorgen dat de
schakelaar in de stand OFF staat voordat u het apparaat op een stroombron aansluit.
g) Overschat de capaciteiten niet. Houd tijdens het gebruik van het apparaat uw evenwicht en blijf altijd
stabiel. Dit zorgt voor een betere controle over het apparaat in onverwachte situaties.
h) Draag geen losse kleding of sieraden. Houd haar, kleding en handschoenen uit de buurt van
bewegende delen. Losse kleding, juwelen of lang haar kunnen in bewegende delen verstrikt raken.
i) Het apparaat is geen speelgoed. Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze
niet met het apparaat spelen.
2.3. Veilig gebruik van het apparaat
a) Overbelast het apparaat niet. Gebruik het juiste gereedschap voor de gegeven taak. Een juist gekozen
apparaat zal de taak waarvoor het is ontworpen beter en veiliger uitvoeren.
b) Zorg ervoor dat de drukleiding is losgekoppeld voordat u het apparaat aanpast, accessoires vervangt of
werkzaamheden aan het apparaat uitvoert. Een dergelijke preventieve maatregel vermindert het risico
op een ongeval.
c) Bewaar het apparaat wanneer het niet in gebruik is op een veilige plaats, uit de buurt van kinderen en
mensen die het apparaat niet kennen en de gebruiksaanwijzing niet hebben gelezen. Het apparaat kan
een gevaar vormen in de handen van onervaren gebruikers.
d) Houd het apparaat in perfecte technische staat. Controleer vóór elk gebruik op algemene schade en
controleer vooral op gebarsten onderdelen of elementen en op andere omstandigheden die de veilige
werking van het apparaat kunnen beïnvloeden. Indien schade wordt geconstateerd, dient het
apparaat voor gebruik ter reparatie te worden aangeboden.
e) Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen.
f) Reparatie of onderhoud van het apparaat moet worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel,
uitsluitend met gebruikmaking van originele reserveonderdelen. Dit garandeert een veilig gebruik.
g) Om de operationele integriteit van het apparaat te waarborgen, mogen in de fabriek gemonteerde
afschermingen niet worden verwijderd en mogen geen schroeven worden losgedraaid.
h) Laat dit apparaat niet onbeheerd achter als het in gebruik is.
i) Maak het apparaat regelmatig schoon om te voorkomen dat hardnekkig vuil zich ophoopt.
j) Op plaatsen waar het risico van mechanische beschadiging groot is, moet voor persluchtverbindingen
een versterkte slang worden gebruikt.
k) Controleer voor elk gebruik of het mondstuk correct in het apparaat is geplaatst en of de slang correct
is bevestigd en onbeschadigd.
l) De naar het apparaat toegevoerde lucht moet droog, schoon en vrij van verontreiniging zijn. Vervuiling
kan de leidingen verstoppen en leiden tot schade aan het apparaat en zijn onderdelen.
m) Draag of hang het apparaat niet aan de drukleiding.
n) Raak geen bewegende delen of accessoires aan, tenzij het apparaat is losgekoppeld van de
persluchttoevoer.
o) Als u een lek in het apparaat of de slangen opmerkt, moet u onmiddellijk de persluchttoevoer
onderbreken en de gebreken verhelpen.
p) Overschrijd de aanbevolen toevoerdruk niet, want dat kan het apparaat beschadigen.
q) Bedek de luchtinlaat en -uitlaat niet.
r) Het apparaat is geen speelgoed. Reiniging en onderhoud mogen niet door kinderen worden
uitgevoerd zonder toezicht van een volwassen persoon.
NL
s) Het is verboden aan de structuur van het apparaat te zitten om de parameters of de constructie ervan
te wijzigen.
t) Houd het apparaat uit de buurt van vuur- en warmtebronnen.
u) Gebruik voor de voeding van het apparaat uitsluitend perslucht, gebruik geen andere gassen.
v) Het is verboden om de uitlaat van het apparaat op uzelf, andere mensen en dieren te richten.
w) Houd uw handen niet aan de trekker van het apparaat terwijl het niet in gebruik is! Risico op
ongecontroleerd opstarten!
x) Koppel het apparaat altijd los van de persluchtbron; het laden en lossen van het apparaat of het
verlaten van het werkgebied.
y) Aandacht! Het loslaten van de trekker wanneer het magazijn is geladen, veroorzaakt een sterke impact
op het werkoppervlak. Blijf bijzonder voorzichtig.
z) Houd tijdens het gebruik van het apparaat een veilige afstand aan tussen het werkgebied en andere
voorwerpen die zich mogelijk in de buurt bevinden.
aa) Aandacht! Er kan een bevestigingselement in de uitlaat van het apparaat vastlopen. Vergeet niet om
het apparaat los te koppelen van de persluchtbron voordat u de storing verwijdert. Anders kan een
gebruiker ernstig letsel oplopen!
bb) Smeer de persluchtinlaat dagelijks.
ATTENTIE! Ondanks het veilige ontwerp van het apparaat en de beschermende functies ervan, en
ondanks het gebruik van extra elementen ter bescherming van de bediener, bestaat er toch een
klein risico op een ongeval of letsel bij het gebruik van het apparaat. Blijf alert en gebruik uw
gezond verstand wanneer u het apparaat gebruikt.
3. Gebruik richtlijnen
De machine is ontworpen voor het plaatsen van spijkers voor vloerplanken, kastenbouw, panelen, pallets en
verpakkingen etc.
De gebruiker is aansprakelijk voor alle schade die voortvloeit uit onbedoeld gebruik van het apparaat.
3.1. Klaarmaken voor gebruik
PLAATS VAN HET APPARAAT
De omgevingstemperatuur mag niet hoger zijn dan 45°C en de relatieve vochtigheid niet hoger dan 85%.
Gebruik het apparaat alleen in goed geventileerde ruimten. Belemmer de luchtuitlaat van het apparaat
niet. Houd het apparaat uit de buurt van hete oppervlakken. Het apparaat moet altijd worden gebruikt op
een vlakke, stabiele, schone, brandvrije en droge ondergrond en buiten het bereik van kinderen en
personen met beperkte mentale en sensorische functies. Het ventiel dat de persluchttoevoer uitschakelt,
moet onmiddellijk toegankelijk zijn vanuit de ruimte waar het apparaat wordt gebruikt. Zorg ervoor dat de
druk van de lucht die het apparaat voedt het aanbevolen bereik niet overschrijdt
3.2. Gebruik van het apparaat
Het apparaat wordt aangedreven door perslucht - de toevoeraansluiting van het apparaat moet zijn
uitgerust met een luchtvoorbereidingskit, dwz een droger, een olieman (smeerapparaat) en een
drukregelaar.
Voordat het apparaat op het persluchtsysteem wordt aangesloten, moet het drukloos worden gemaakt.
Als uw persluchtsysteem geen smeerapparaat heeft, moet u vóór elk gebruik van het apparaat 2 druppels
olie voor pneumatische apparatuur door de luchtinlaat laten druppelen.
Om het magazijn met spijkers te laden, maakt u het magazijn los door op de ontgrendelingsknop te
drukken.
NL
Steek de spijkers in het magazijn. Sluit vervolgens het magazijn door het volledig naar boven te drukken.
Het pistool is nu klaar voor gebruik. Druk de kop van het pistool tegen het vast te maken onderdeel en haal
de trekker over om de spijkers af te schieten.
NL
3.3. Reiniging en onderhoud
a) Gebruik alleen niet-corrosieve reinigingsmiddelen om het oppervlak te reinigen.
b) Bewaar het toestel op een droge, koele plaats, vrij van vocht en directe blootstelling aan zonlicht.
c) Spuit het apparaat niet af met een waterstraal en dompel het niet onder in water.
d) Zorg dat er geen water in het apparaat komt via openingen in de behuizing van het apparaat.
e) Maak de ventilatieopeningen schoon met een borstel en perslucht.
f) Het apparaat moet regelmatig worden geïnspecteerd om de technische doeltreffendheid ervan te
controleren en eventuele schade op te sporen.
g) Gebruik een zachte doek voor het schoonmaken.
h) Gebruik voor het schoonmaken geen scherpe en/of metalen voorwerpen (bijv. een staalborstel of een
metalen spatel) omdat deze het oppervlaktemateriaal van het apparaat kunnen beschadigen.
i) Reinig het apparaat niet met een zure substantie, middelen voor medische doeleinden, verdunners,
brandstof, olie of andere chemische stoffen, omdat dit het apparaat kan beschadigen.
j) Smeer het pistool door dagelijks 2-3 druppels olie in de luchtinlaat aan te brengen.
k) Verwijder de bovenplaat die de slagpen bedekt en reinig maandelijks of na elke 50 bedrijfsuren.
l) Gebruik een waterafscheider in de compressorleiding om vochtverontreiniging en mogelijke
corrosieschade aan het gereedschap te verminderen.
VERWIJDERING VAN GEBRUIKTE APPARATEN:
Gooi dit apparaat niet in gemeentelijke afvalsystemen. Lever het in bij een recycling- en verzamelpunt voor
elektrische apparaten. Controleer het symbool op het product, de gebruiksaanwijzing en de verpakking. De
kunststoffen die voor de bouw van het apparaat zijn gebruikt, kunnen overeenkomstig hun markering
worden gerecycleerd. Door te kiezen voor recycling levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming
van het milieu.
Neem contact op met plaatselijke autoriteiten voor informatie over plaatselijke recycling.
NO
Denne bruksanvisningen er oversatt ved hjelp av maskinoversettelse. Det er gjort rimelige
anstrengelser for å gi en nøyaktig oversettelse, men ingen automatisk oversettelse er perfekt, og
det er heller ikke meningen at den skal erstatte
menneskelige oversettere. Den offisielle
bruksanvisningen er den engelske versjonen. Eventuelle uoverensstemmelser eller forskjeller i
oversettelsen er ikke bindende og har ingen juridisk virkning med hensyn til overholdelse eller
håndhevelse. Hvis det oppstår spørsmål knyttet til nøyaktigheten av informasjonen i
brukerhåndboken, henvises det til den engelske versjonen av innholdet, som er den offisielle
versjonen.
Tekniske data
Beskrivelse av parameter
Parameterverdi
Produktnavn
Spikerpistol
Modell
MSW-AIRP35PN
Maks arbeidstrykk [bar]
8
Spiker [mm]
13, 16, 19, 22, 25, 30, 35
Lufttilkobling
1/4'' PT
Mål [bredde x dybde x høyde; mm].
200 x 235 x 50
Vekt [kg]
1
1. Generell beskrivelse
Bruksanvisningen er utformet for å hjelpe deg med sikker og problemfri bruk av apparatet. Produktet er
designet og produsert i henhold til strenge tekniske retningslinjer, med bruk av toppmoderne teknologi og
komponenter. I tillegg produseres den i samsvar med de strengeste kvalitetsstandardene.
IKKE BRUK APPARATET MED MINDRE DU HAR LEST OG FORSTÅTT DENNE
BRUKSANVISNINGEN GRUNDIG.
For å forlenge apparatets levetid og sikre problemfri drift må det brukes i samsvar med denne
bruksanvisningen og vedlikeholdes regelmessig. De tekniske dataene og spesifikasjonene i denne
brukerhåndboken er oppdaterte. Produsenten forbeholder seg retten til å gjøre endringer i forbindelse med
kvalitetsforbedringer. Enheten er utformet for å redusere risikoen for støyutslipp til et minimum, og tar hensyn
til den teknologiske utviklingen og mulighetene for støyreduksjon.
Legende
Produktet oppfyller de relevante sikkerhetsstandardene.
Les instruksjonene før bruk.
ADVARSEL! eller FORSIKTIG! eller HUSK! Generelt advarselsskilt.
Bruk hørselsvern. Eksponering for kraftig støy kan føre til hørselstap.
Bruk vernebriller.
Bruk vernehansker.
Bruk fotbeskyttelse.
OBS! Fare for håndskader!
NO
OBS! Riktig drift sikres ved direkte kontakt mellom enhetens utløp og arbeidsflaten.
OBS! Tegningene i denne håndboken er kun ment som illustrasjoner, og enkelte detaljer kan
avvike fra det faktiske produktet.
2. Sikkerhet ved bruk
OBS!
Les alle sikkerhetsinstruksjoner og alle bruksanvisninger. Unnlatelse av å følge
advarslene og instruksjonene kan føre til alvorlige personskader eller dødsfall.
Begrepene "enhet" eller "produkt" brukes i advarslene og instruksjonene for å referere til:
Spikerpistol
2.1. Sikkerhet på arbeidsplassen
a) Ikke ta på enheten med våte eller fuktige hender.
b) Sørg for at arbeidsplassen er ren og godt opplyst. En rotete eller dårlig opplyst arbeidsplass kan føre til
ulykker. Prøv å tenke fremover, observer hva som skjer og bruk sunn fornuft når du arbeider med
apparatet.
c) Ikke bruk enheten i eksplosjonsfarlige omgivelser, for eksempel i nærheten av brennbare væsker,
gasser eller støv. Apparatet genererer gnister som kan antenne støv eller røyk.
d) Hvis du oppdager skader eller uregelmessig drift, må du straks slå av apparatet og rapportere det til en
overordnet.
e) Hvis det er tvil om enhetens korrekte funksjon, kontakt produsentens støttetjeneste.
f) Kun produsentens servicepunkt kan reparere enheten. Ikke forsøk å reparere selvstendig!
g) Barn eller uvedkommende har forbud mot å gå inn på en arbeidsstasjon. (En distraksjon kan føre til
tap av kontroll over enheten).
h) Trykkledningen må bare kobles til og fra når luftventilen er stengt.
i) Ikke rett trykkledningen mot deg selv eller mot andre mennesker eller dyr.
j) Ikke avbryt tilførselen av trykkluft ved å knuse eller bøye trykkslangene.
k) Når du starter enheten, må du øke lufttilførselen til enheten gradvis for å sikre at den fungerer som
den skal. Hvis du oppdager unormal drift av enheten, må du umiddelbart koble den fra trykkluften og
kontakte produsentens servicepunkt.
l) Kontroller regelmessig at sikkerhetsetikettene er i god stand. Hvis etikettene er uleselige, må de byttes
ut.
m) Ta vare på denne håndboken for fremtidig bruk. Hvis dette apparatet gis videre til en tredjepart, må
bruksanvisningen følge med.
n) Oppbevar emballasjedeler og små monteringsdeler på et sted som er utilgjengelig for barn.
o) Hold enheten borte fra barn og dyr.
p) Hvis dette apparatet brukes sammen med annet utstyr, skal de øvrige bruksanvisningene også følges.
Husk! Beskytt barn og andre tilskuere når du bruker apparatet.
2.2. Personlig sikkerhet
a) Ikke bruk apparatet når du er trøtt, syk eller påvirket av alkohol, narkotika eller medikamenter som
kan påvirke evnen til å betjene apparatet i betydelig grad.
b) Apparatet er ikke konstruert for å håndteres av personer (inkludert barn) med begrensede mentale og
sensoriske funksjoner eller personer som mangler relevant erfaring og/eller kunnskap, med mindre de
er under oppsyn av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet, eller de har fått instruksjoner om
hvordan apparatet skal brukes.
c) Apparatet må kun håndteres av personer som er i god fysisk form, som er i stand til å håndtere det,
som har fått tilstrekkelig opplæring, som er kjent med denne bruksanvisningen og som er opplært i
forhold til helse, miljø og sikkerhet på arbeidsplassen.
NO
d) Bruk sunn fornuft og vær oppmerksom når du arbeider med apparatet. Midlertidig tap av
konsentrasjon under bruk av apparatet kan føre til alvorlige personskader.
e) Bruk personlig verneutstyr som nødvendig for arbeid med enheten, spesifisert i avsnitt 1 (Forklaring).
Bruk av korrekt og godkjent personlig verneutstyr reduserer risikoen for personskader.
f) For å unngå at enheten slås på ved et uhell, må du kontrollere at bryteren er i AV-posisjon før du
kobler den til en strømkilde.
g) Ikke overvurder evnene dine. Når du bruker enheten, må du holde balansen og være stabil til enhver
tid. Dette sikrer bedre kontroll over enheten i uventede situasjoner.
h) Ikke bruk løse klær eller smykker. Hold hår, klær og hansker unna bevegelige deler. Løse klær, smykker
eller langt hår kan sette seg fast i bevegelige deler.
i) Apparatet er ikke et leketøy. Barn må være under oppsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet.
2.3. Sikker bruk av utstyret
a) Ikke overbelast enheten. Bruk riktig verktøy til den aktuelle oppgaven. En korrekt valgt enhet vil utføre
oppgaven den er designet for på en bedre og sikrere måte.
b) Sørg for at trykkledningen er frakoblet før du foretar justeringer, bytter tilbehør eller utfører annet
arbeid på apparatet. Et slikt forebyggende tiltak reduserer risikoen for ulykker.
c) Når apparatet ikke er i bruk, skal det oppbevares på et trygt sted, utilgjengelig for barn og personer
som ikke er kjent med apparatet og som ikke har lest bruksanvisningen. Apparatet kan utgjøre en fare
i hendene på uerfarne brukere.
d) Hold enheten i perfekt teknisk stand. Kontroller før hver bruk for generelle skader, og sjekk spesielt for
sprukne deler eller elementer og for andre forhold som kan påvirke sikker drift av enheten. Hvis du
oppdager skader, må du levere enheten til reparasjon før bruk.
e) Oppbevar enheten utilgjengelig for barn.
f) Reparasjon eller vedlikehold av enheten må utføres av kvalifisert personell, og det må kun brukes
originale reservedeler. Dette sikrer trygg bruk.
g) For å sikre at enheten fungerer som den skal, må du ikke fjerne de fabrikkmonterte beskyttelsene eller
løsne skruene.
h) Ikke la apparatet være uten tilsyn når det er i bruk.
i) Rengjør enheten regelmessig for å unngå at det samler seg fastgrodd smuss.
j) Bruk en forsterket slange til trykklufttilkoblinger på steder der det er stor risiko for mekaniske skader.
k) Før hver bruk må du kontrollere at munnstykket er riktig montert i apparatet og at slangen er riktig
festet og uskadet.
l) Luften som tilføres enheten skal være tørr, ren og fri for forurensning. Forurensning kan tette
ledningene og føre til skade på enheten og dens komponenter.
m) Apparatet må ikke bæres eller henges i trykkledningen.
n) Berør ikke bevegelige deler eller tilbehør med mindre enheten er koblet fra trykkluftforsyningen.
o) Hvis du oppdager en lekkasje fra apparatet eller slangene, må du umiddelbart koble fra
trykklufttilførselen og utbedre feilen.
p) Ikke overskrid det anbefalte forsyningstrykket, da dette kan skade enheten.
q) Ikke dekk til luftinntaket og -utløpet.
r) Apparatet er ikke et leketøy. Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn uten tilsyn av en
voksen person.
s) Det er forbudt å gjøre inngrep i apparatets struktur for å endre dets parametere eller konstruksjon.
t) Hold produktet borte fra ild og varmekilder.
u) Bruk kun trykkluft for å forsyne enheten, ikke bruk andre gasser.
v) Det er forbudt å rette uttaket til enheten mot deg selv, andre mennesker og dyr.
w) Ikke hold hendene på avtrekkeren til enheten mens den ikke er i bruk! Fare for ukontrollert oppstart!
x) Koble alltid enheten fra kilden til trykkluft; laste og losse enheten eller forlate arbeidsområdet.
y) Merk følgende! Å slippe avtrekkeren når magasinet er lastet genererer en sterk innvirkning på
arbeidsflaten. Vær spesielt forsiktig.
z) Hold sikker avstand mellom arbeidsområdet og andre gjenstander som kan være i nærheten mens du
bruker enheten.
aa) Merk følgende! Et festeelement kan sette seg fast i enhetens uttak. Husk å koble enheten fra kilden til
trykkluft før du fjerner fastkjørtheten. Ellers kan en bruker få alvorlige skader!
bb) Smør trykkluftinntaket daglig.
NO
OBS! Til tross for apparatets sikre utforming og beskyttelsesfunksjoner, og til tross for bruk av
ekstra elementer som beskytter operatøren, er det fortsatt en liten risiko for ulykker eller skader
ved bruk av apparatet. Vær på vakt og bruk sunn fornuft når du bruker enheten.
3. Retningslinjer for bruk
Maskinen er konstruert for montering av spiker for gulvbord, skapkonstruksjon, paneler, paller og emballasje
m.m.
Brukeren er ansvarlig for skader som oppstår som følge av utilsiktet bruk av apparatet.
3.1. Klargjøring for bruk
PLASSERING AV APPARATET
Omgivelsestemperaturen må ikke overstige 45 °C og den relative luftfuktigheten bør ikke overstige 85 %.
Bruk bare apparatet i godt ventilerte områder. Ikke blokker luftutløpet til enheten. Hold enheten borte fra
varme overflater. Apparatet skal alltid brukes når det er plassert på et jevnt, stabilt, rent, brannsikkert og
tørt underlag, og det skal være utilgjengelig for barn og personer med begrensede mentale og sensoriske
funksjoner. Ventilen som kobler ut trykklufttilførselen skal være umiddelbart tilgjengelig fra området der
enheten brukes. Forsikre deg om at lufttrykket som tilføres enheten ikke overskrider det anbefalte
området.
3.2. Bruk av enheten
Enheten drives av trykkluft - tilførselstilkoblingen til enheten bør være utstyrt med et
luftforberedelsessett, dvs. en tørketrommel, en oljer (smøreapparat) og en trykkregulator.
Før apparatet kobles til trykkluftsystemet, bør det være trykkavlastet. Hvis du ikke har smøreapparat i
trykkluftsystemet, bør du dryppe 2 dråper pneumatisk utstyrsolje gjennom luftinntaket før hver bruk av
enheten.
For å fylle magasinet med spiker, slipp magasinet ved å trykke på utløseren.
Sett spikrene inn i magasinet. Lukk deretter magasinet ved å skyve det helt oppover.
NO
Pistolen er nå klar til bruk. Trykk hodet på pistolen mot delen som skal festes og klem på avtrekkeren for å
skyte spiker.
3.3. Rengjøring og vedlikehold
a) Bruk kun ikke-etsende rengjøringsmidler til å rengjøre overflaten.
b) Oppbevar enheten på et tørt og kjølig sted, uten fuktighet og direkte sollys.
c) Apparatet må ikke sprayes med vannstråle eller senkes ned i vann.
d) Ikke la vann trenge inn i apparatet gjennom ventilasjonsåpningene i apparathuset.
e) Rengjør ventilasjonsåpningene med en børste og trykkluft.
NO
f) Enheten må inspiseres regelmessig for å kontrollere den tekniske effektiviteten og oppdage eventuelle
skader.
g) Bruk en myk klut til rengjøring.
h) Ikke bruk skarpe gjenstander og/eller metallgjenstander til rengjøring (f.eks. stålbørste eller
metallspatel), da disse kan skade apparatets overflatemateriale.
i) Enheten må ikke rengjøres med syreholdige stoffer, medisinske midler, fortynningsmidler, drivstoff,
oljer eller andre kjemiske stoffer, da dette kan skade enheten.
j) Smør pistolen ved å påføre 2-3 dråper olje på luftinntaket hver dag.
k) Fjern toppplaten som dekker støtpinnen og rengjør månedlig eller etter hver 50. driftstime.
l) Bruk en vannutskiller i kompressorledningen for å redusere fuktforurensning og mulig korrosjonsskade
på verktøyet.
KASSERING AV BRUKTE ENHETER:
Apparatet må ikke kastes i det kommunale avfallssystemet. Lever den til et gjenvinnings- og
innsamlingssted for elektriske apparater. Kontroller symbolet på produktet, bruksanvisningen og
emballasjen. Plasten som brukes til å konstruere enheten, kan resirkuleres i henhold til merkingen. Når du
velger å resirkulere, gir du et viktig bidrag til å beskytte miljøet.
Kontakt lokale myndigheter for informasjon om ditt lokale gjenvinningsanlegg.
SE
För din bekvämlighet har denna bruksanvisning översatts med hjälp av maskinöversättning. Rimliga
ansträngningar har gjorts för att tillhandahålla en korrekt översättning, men ingen automatiserad
översättning är perfekt och är inte heller avsedd att ersätta mänskliga översättare. Den officiella
bruksanvisningen är den engelska versionen. Eventuella avvikelser eller skillnader som kan ha
uppstått i översättningen är inte bindande och har ingen rättslig verkan för efterlevnads- eller
verkställighetsändamål. Om det uppstår frågor om huruvida informationen i användarhandboken
är korrekt, hänvisar vi till den engelska versionen av innehållet, som är den officiella versionen.
Tekniska data
Parameterbeskrivning
Parametervärde
Produktnamn
Spikpistol
Modell
MSW-AIRP35PN
Max arbetstryck [bar]
8
Spik [mm]
13, 16, 19, 22, 25, 30, 35
Luftanslutning
1/4'' PT
Mått [bredd x djup x höjd; mm]
200 x 235 x 50
Vikt [kg]
1
1. Allmän beskrivning
Bruksanvisningen är avsedd att underlätta en säker och problemfri användning av apparaten. Produkten är
konstruerad och tillverkad i enlighet med strikta tekniska riktlinjer, med hjälp av modern teknik och
komponenter. Dessutom har den tilverkats i enlighet med de mest noggranna kvalitetsstandarderna.
ANVÄND INTE APPARATEN OM DU INTE HAR LÄST IGENOM OCH FÖRSTÅTT DENNA
BRUKSANVISNING.
För att öka apparatens livslängd och säkerställa en problemfri drift ska du använda den i enlighet med denna
bruksanvisning och regelbundet utföra underhållsåtgärder. De tekniska data och specifikationer som anges i
denna bruksanvisning är aktuella. Tillverkaren förbehåller sig rätten att göra ändringar i samband med
kvalitetsförbättringar. Med beaktande av tekniska framsteg och möjligheten att begränsa buller har apparaten
designats och byggts så att risken för bulleremission minskas till lägsta möjliga nivå.
Förklaring av symbolerna
Produkten uppfyller de relevanta säkerhetsstandarderna.
Läs instruktionerna före användning.
VARNING! eller FÖRSIKTIGHET! eller KOM IHÅG! Allmän varningsskylt.
Använd hörselskydd. Exponering för höga ljudnivåer kan leda till hörselnedsättning.
Använd skyddsglasögon.
Använd skyddshandskar.
Använd fotskydd.
OBS! Risk för handskador!
OBS! Korrekt funktion säkerställs genom direkt kontakt mellan enhetens utlopp och arbetsytan.
SE
OBSERVERA! Illustrationerna i denna bruksanvisning är endast avsedda som referens och vissa
detaljer kan skilja sig från den faktiska produkten.
2. Användningssäkerhet
OBS!
Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner. Om varningarna och anvisningarna
inte följs kan det leda till allvarliga personskador eller till och med dödsfall.
Termerna "apparaten" eller "produkten" används i varningarna och instruktionerna för att hänvisa till:
Spikpistol
2.1. Säkerhet på arbetsplatsen
a) Vidrör inte apparaten med våta eller fuktiga händer.
b) Se till att arbetsplatsen är ren och väl upplyst. En stökig eller dåligt upplyst arbetsplats kan leda till
olyckor. Försök att tänka i förväg, var försiktig, uppmärksam på vad som händer och använd sunt
förnuft när du arbetar med apparaten.
c) Använd inte apparaten i en potentiellt explosiv miljö, t.ex. i närheten av brandfarliga vätskor, gaser
eller damm. Apparaten genererar gnistor som kan antända damm eller rök och gaser.
d) Om du upptäcker skador eller oregelbunden/felaktig funktion ska du omedelbart stänga av apparaten
och rapportera detta till en överordnad utan dröjsmål.
e) Om det finns några tvivel om enhetens korrekta funktion, kontakta tillverkarens supporttjänst.
f) Endast tillverkarens serviceställe får reparera enheten. Försök inte reparera självständigt!
g) Barn eller obehöriga får inte gå in på en arbetsplats. (En distraktion kan leda till att du förlorar
kontrollen över enheten).
h) Tryckledningen får endast kopplas till och från när luftventilen är stängd.
i) Rikta inte tryckledningen mot dig själv eller mot andra personer eller djur.
j) Stäng inte av tryckluftsförsörjningen genom att klämma eller böja tryckslangarna.
k) När du startar apparaten, öka lufttillförseln till apparaten gradvis för att säkerställa att den fungerar
korrekt. Om du upptäcker någon avvikande funktion hos apparaten ska du omedelbart koppla bort
den från tryckluften och kontakta tillverkarens serviceverkstad.
l) Kontrollera regelbundet säkerhetsdekalernas skick. Om etiketterna är inte kan läsas måste de bytas ut.
m) Förvara denna bruksanvisning så att den finns tillgänglig för framtida bruk/information. Om apparaten
överlåts till en tredje part måste bruksanvisningen överlåtas tillsammans med apparaten.
n) Förvara förpackningsdelar och små monteringsdelar på en plats som är oåtkomlig för barn.
o) Håll apparaten borta från barn och djur.
p) Om denna apparat används tillsammans med annan utrustning ska även de övriga bruksanvisningarna
följas.
Kom ihåg! Skydda barn och andra personer som befinner sig i närheten när du använder apparaten.
2.2. Personlig säkerhet
a) Använd inte apparaten om du är trött, sjuk eller påverkad av alkohol, narkotika eller mediciner som
kan försämra förmågan att använda apparaten avsevärt.
b) Apparaten är inte konstruerad för att hanteras av personer (inklusive barn) med nedsatta mentala och
sensoriska funktioner eller personer som saknar relevant erfarenhet och/eller kunskap, såvida de inte
övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet eller såvida de inte har fått instruktioner om
hur apparaten ska användas.
c) Apparaten får endast hanteras av personer som är fysiskt lämpade för att hantera den, som har
genomgått lämplig utbildning, som är bekanta med denna bruksanvisning och som har utbildats inom
ramen för arbetsskydd och -säkerhet.
d) Använd sunt förnuft och var uppmärksam när du arbetar med apparaten. Tillfällig brist på
koncentration vid användning av apparaten kan leda till allvarliga personskador.
SE
e) Använd personlig skyddsutrustning som krävs för att arbeta med enheten, specificerad i avsnitt 1
(Legend).
Användning av korrekt och godkänd personlig skyddsutrustning minskar risken för skador.
f) För att förhindra att apparaten sätts på av misstag, se till att brytaren är i det avstängda läget OFF
innan du ansluter apparaten till en strömkälla.
g) Överskatta inte dina förmågor. Håll hela tiden balansen och var i ett stadigt läge när du använder
apparaten. Detta ger bättre kontroll över apparaten i oväntade situationer.
h) Bär inte löst sittande kläder eller smycken. Håll hår, kläder och handskar borta från rörliga delar. Lösa
kläder, smycken eller långt hår kan fastna i rörliga delar.
i) Apparaten är inte en leksak. Barn måste hållas under uppsikt för att säkerställa att de inte leker med
apparaten.
2.3. Säker användning av apparaten
a) Överbelasta inte apparaten. Använd de lämpliga verktygen för den givna uppgiften. En korrekt utvald
apparat utför den uppgift som den är avsedd för bättre och på ett säkrare sätt.
b) Se till att tryckledningen är frånkopplad innan du utför några justeringar, byten av tillbehör eller utför
något annat arbete på apparaten. En sådan förebyggande åtgärd minskar risken för en olycka.
c) Förvara apparaten på en säker plats när den inte används, så att den är utom räckhåll för barn och
personer som inte är bekanta med apparaten och som inte har läst bruksanvisningen. Apparaten kan
vara farlig för oerfarna användare.
d) Håll apparaten i perfekt tekniskt skick. Kontrollera före varje användning efter allmänna skador och
särskilt efter spruckna delar eller element och för andra förhållanden som kan påverka enhetens säker
användning. Om du upptäcker skador ska du lämna in apparaten för reparation innan användning.
e) Förvara apparaten utom räckhåll för barn.
f) Reparation eller underhåll av apparaten skall utföras av kvalificerade personer och endast med
originalreservdelar. Detta säkerställer en säker användning.
g) För att säkerställa apparatens driftsäkerhet får fabriksmonterade skydd inte avlägsnas och skruvar inte
lossas.
h) Lämna inte apparaten utan uppsikt när den används.
i) Rengör apparaten regelbundet för att förhindra att tuffa smutsavlagringar fastnar.
j) Använd en förstärkt slang för tryckluftsanslutningar på platser där det finns stor risk för mekaniska
skador.
k) Kontrollera före varje användning att munstycket är korrekt monterat i apparaten och att slangen är
korrekt ansluten och oskadad.
l) Den luft som tillförs apparaten ska vara torr, ren och fri från föroreningar. Kontaminering kan täppa till
ledningarna och leda till skador på apparaten och dess komponenter.
m) Apparaten får inte bäras eller hängas upp i tryckledningen.
n) Rör inte vid rörliga delar eller tillbehör om inte apparaten har kopplats bort från
tryckluftsförsörjningen.
o) Om du upptäcker ett läckage från apparaten eller slangarna ska du omedelbart koppla bort
tryckluftsförsörjningen och åtgärda felet.
p) Överskrid inte det rekommenderade tillförseltrycket eftersom detta kan skada apparaten.
q) Täck inte över luftintag och luftutsläpp.
r) Enheten är inte en leksak. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn utan övervakning av en
vuxen person.
s) Det är förbjudet att göra ingrepp i apparatens konstruktion för att ändra dess parametrar eller
konstruktion.
t) Håll apparaten borta från eld- och värmekällor.
u) Använd endast tryckluft för att försörja enheten, använd inga andra gaser.
v) Det är förbjudet att rikta enhetens uttag mot dig själv, andra människor och djur.
w) Håll inte händerna på enhetens avtryckare när den inte används! Risk för okontrollerad start!
x) Koppla alltid bort enheten från källan för tryckluft; lasta och lossa enheten eller lämna arbetsområdet.
y) Uppmärksamhet! Att släppa avtryckaren när magasinet är laddat ger en kraftig påverkan på
arbetsytan. Var särskilt försiktig.
z) Håll ett säkert avstånd mellan arbetsområdet och andra föremål som kan finnas i närheten när du
använder enheten.
SE
aa) Uppmärksamhet! Ett fästelement kan fastna i enhetens utlopp. Kom ihåg att koppla bort enheten från
källan till tryckluft innan du tar bort trasslet. Annars kan en användare få allvarliga skador!
bb) Smörj tryckluftsintaget dagligen.
OBS! Trots den säkra konstruktionen av apparaten och dess skyddsfunktioner, och trots
användningen av ytterligare element som skyddar användaren, finns det fortfarande en liten risk
för olycka eller skada vid användning av apparaten. Var hela tiden uppmärksam och använd sunt
förnuft när du använder apparaten.
3. Riktlinjer för användning
Maskinen är konstruerad för montering av spik för golvskivor, skåpkonstruktion, paneler, pallar och
förpackningar m.m.
Användaren är ansvarig för alla skador som uppstår till följd av icke avsedd användning av apparaten.
3.1. Förberedelser för användning
APPARATENS PLACERING
Omgivningens temperatur får inte överstiga 45°C och den relativa luftfuktigheten får inte överstiga 85%.
Använd endast apparaten i väl ventilerade utrymmen. Blockera inte apparatens luftutlopp. Håll apparaten
borta från heta ytor. Apparaten ska alltid användas när den är placerad på en jämn, stabil, ren, brandsäker
och torr yta, och vara utom räckhåll för barn och personer med begränsade mentala och sensoriska
funktioner. Ventilen som stänger av tryckluftsförsörjningen ska vara omedelbart åtkomlig från det område
där apparaten används. Se till att trycket i den luft som tillförs apparaten inte överstiger det
rekommenderade området.
3.2. Användning av apparaten
Enheten drivs av tryckluft - enhetens matningsanslutning bör vara utrustad med en luftförberedelsesats,
det vill säga en torktumlare, en smörjanordning (smörjare) och en tryckregulator.
Innan enheten ansluts till tryckluftssystemet bör den vara trycklös. Om du inte har ett smörjmedel i ditt
tryckluftssystem, bör du droppa 2 droppar pneumatisk utrustningsolja genom luftintaget före varje
användning av enheten.
För att ladda magasinet med spik, släpp magasinet genom att trycka på avtryckaren.
SE
Sätt in spikarna i magasinet. Stäng sedan magasinet genom att trycka det helt uppåt.
Pistolen är nu klar att användas. Tryck pistolhuvudet mot den del som ska fästas och tryck på avtryckaren
för att skjuta spikarna.
SE
3.3. Rengöring och underhåll
a) Använd endast icke-korrosiva rengöringsmedel för att rengöra ytan.
b) Förvara apparaten på en torr och sval plats som är skyddad mot fukt och direkt solljus.
c) Apparaten får inte sprutas med en vattenstråle eller sänkas ned i vatten.
d) Låt inte vatten tränga in i apparaten genom ventilationsöppningarna i apparatens hölje.
e) Rengör ventilationsöppningarna med en borste och tryckluft.
f) Apparaten måste inspekteras regelbundet för att kontrollera dess tekniska effektivitet och upptäcka
eventuella skador.
g) Använd en mjuk trasa för rengöring.
h) Använd inte vassa föremål och/eller metallföremål för rengöring (t.ex. en stålborste eller en
metallspatel) eftersom de kan skada apparatens ytmaterial.
i) Rengör inte apparaten med syrahaltiga ämnen, medel för medicinska ändamål, förtunningsmedel,
bränsle, oljor eller andra kemiska ämnen eftersom det kan skada apparaten.
j) Smörj pistolen genom att applicera 2-3 droppar olja på luftintaget varje dag.
k) Ta bort toppplattan som täcker slagstiftet och rengör varje månad eller efter var 50:e drifttimme.
l) Använd en vattenavskiljare i kompressorledningen för att minska fuktföroreningar och eventuella
korrosionsskador på verktyget.
KASSERING AV ANVÄNDA APPARATER:
Släng inte apparaten i kommunala avfallssystem. Lämna den till en återvinnings- och insamlingsplats för
elektriska och elektroniska apparater. Kontrollera symbolen på produkten, bruksanvisningen och
förpackningen. Plasterna som använts för att konstruera apparaten kan återvinnas i överensstämmelse med
deras märkning. Genom att välja att återvinna gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
Kontakta lokala myndigheter för information om din lokala återvinningsanläggning.
PT
Este Manual do Utilizador foi traduzido para sua conveniência através de tradução automática.
Foram feitos esforços razoáveis para fornecer uma tradução exata; no entanto, nenhuma tradução
automática é perfeita nem se destina a substituir os tradutores humanos. O Manual do Utilizador
oficial é a versão em inglês. Quaisquer discrepâncias ou diferenças criadas na tradução não são
vinculativas e não têm qualquer efeito jurídico para efeitos de cumprimento ou execução. Se
surgirem questões relacionadas com a exatidão das informações contidas no Manual do Utilizador,
consulte a versão inglesa desses conteúdos, que é a versão oficial.
Dados técnicos
Descrição do parâmetro
Valor do parâmetro
Nome do produto
Pregador de pinos
Modelo
MSW-AIRP35PN
Pressão máxima de trabalho [bar]
8
Prego [mm]
13, 16, 19, 22, 25, 30, 35
Conexão aérea
1/4'' PT
Dimensões [largura x profundidade x altura;
mm]
200x235x50
Peso [kg]
1
1. Descrição geral
O manual do utilizador foi concebido para ajudar na utilização segura e sem problemas do dispositivo. O
produto é concebido e fabricado de acordo com diretrizes técnicas rigorosas, utilizando tecnologias e
componentes de última geração. Além disso, é produzido em conformidade com as mais rigorosas normas de
qualidade.
NÃO UTILIZE O DISPOSITIVO SEM TER LIDO E COMPREENDIDO ESTE MANUAL DO
UTILIZADOR.
Para aumentar a vida útil do aparelho e garantir um funcionamento sem problemas, utilize-o de acordo com
este manual de instruções e efetue regularmente tarefas de manutenção. Os dados técnicos e as
especificações contidas neste manual do utilizador estão atualizados. O fabricante reserva-se o direito de
efetuar alterações associadas à melhoria da qualidade. O dispositivo foi concebido para reduzir ao mínimo os
riscos de emissão de ruído, tendo em conta o progresso tecnológico e as oportunidades de redução do ruído.
Legenda
O produto está em conformidade com as normas de segurança aplicáveis.
Leia as instruções antes de utilizar.
AVISO! ou CUIDADO! ou LEMBRETE! Sinal de alerta geral.
Utilize proteção para os ouvidos. A exposição a ruídos fortes pode resultar em perda de audição.
Ponha óculos de proteção.
Coloque luvas de proteção.
Use proteção para os pés.
ATENÇÃO! Perigo de ferimentos nas mãos!
PT
ATENÇÃO! O correto funcionamento é garantido pelo contato direto entre a saída do aparelho e
a superfície de trabalho.
POR FAVOR, OBSERVE! Os desenhos deste manual servem apenas para fins ilustrativos e, em
alguns pormenores, podem diferir do produto real.
2. Segurança de utilização
ATENÇÃO!
Ler todos os avisos de segurança e todas as instruções. O não cumprimento dos avisos e
instruções pode resultar em ferimentos graves ou mesmo morte.
Os termos "dispositivo" ou "produto" são utilizados nos avisos e instruções para fazer referência a:
Pregador de pinos
2.1. Segurança no local de trabalho
a) Não tocar no aparelho com as mãos molhadas ou húmidas.
b) Certifique-se de que o local de trabalho está limpo e bem iluminado. Um local de trabalho
desarrumado ou mal iluminado pode dar origem a acidentes. Tente pensar no futuro, observar o que
se está a passar e usar o bom senso ao trabalhar com o aparelho.
c) Não utilize o aparelho num ambiente potencialmente explosivo, por exemplo, na presença de líquidos,
gases ou poeiras inflamáveis. O aparelho gera faíscas que podem provocar a ignição de poeiras ou
fumos.
d) Se detectar danos ou um funcionamento irregular, desligue imediatamente o aparelho e comunique-o
de imediato a um supervisor.
e) Caso haja dúvidas quanto ao correto funcionamento do aparelho, entre em contato com o serviço de
suporte do fabricante.
f) Apenas o ponto de assistência do fabricante pode reparar o dispositivo. Não tente nenhum reparo
sozinho!
g) Crianças ou pessoas não autorizadas estão proibidas de entrar no posto de trabalho. (Uma distração
pode resultar na perda de controle sobre o dispositivo).
h) Ligar e desligar o cabo de pressão apenas quando a válvula de ar estiver fechada.
i) Não apontar o cabo de pressão para si próprio ou para outras pessoas ou animais.
j) Não cortar a alimentação de ar comprimido esmagando ou dobrando as mangueiras de pressão.
k) Ao pôr o aparelho em funcionamento, aumentar gradualmente a alimentação de ar do aparelho para
garantir o seu bom funcionamento. Se detetar um funcionamento anormal do aparelho, desligue-o
imediatamente do ar comprimido e contacte o serviço de assistência técnica do fabricante.
l) Inspecionar regularmente o estado das etiquetas de segurança. Se as etiquetas forem ilegíveis, devem
ser substituídas.
m) Mantenha este manual disponível para referência futura. Se este aparelho for transmitido a terceiros,
o manual deve ser transmitido com ele.
n) Guardar os elementos da embalagem e as pequenas peças de montagem num local não acessível às
crianças.
o) Manter o aparelho afastado de crianças e animais.
p) Se este dispositivo for utilizado em conjunto com outro equipamento, as restantes instruções de
utilização também devem ser seguidas.
Lembrete! Quando utilizar o aparelho, proteja as crianças e outras pessoas que se encontrem nas
proximidades.
2.2. Segurança pessoal
a) Não utilize o aparelho se estiver cansado, doente ou sob a influência de álcool, estupefacientes ou
medicamentos que possam afetar significativamente a capacidade de utilizar o aparelho.
b) O aparelho não foi concebido para ser manuseado por pessoas (incluindo crianças) com funções
mentais e sensoriais limitadas ou por pessoas sem experiência e/ou conhecimentos relevantes, exceto
PT
se forem supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou se tiverem recebido
instruções sobre o modo de funcionamento do aparelho.
c) O aparelho só pode ser manuseado por pessoas fisicamente aptas, capazes de o manusear, com
formação adequada, familiarizadas com este manual e com formação no âmbito da segurança e saúde
no trabalho.
d) Ao trabalhar com o dispositivo, use o bom senso e mantenha-se alerta. A perda temporária de
concentração durante a utilização do aparelho pode provocar ferimentos graves.
e) Use equipamento de proteção individual conforme necessário para trabalhar com o dispositivo,
especificado na seção 1 (Legenda).
A utilização de equipamento de proteção individual correto e aprovado reduz o risco de lesões.
f) Para evitar que o aparelho se ligue acidentalmente, certifique-se de que o interruptor está na posição
OFF (desligado) antes de o ligar a uma fonte de alimentação.
g) Não sobrevalorize as suas capacidades. Ao utilizar o aparelho, mantenha-se equilibrado e estável em
todos os momentos. Isto garante um melhor controlo do dispositivo em situações inesperadas.
h) Não usar roupas largas ou jóias. Manter o cabelo, a roupa e as luvas afastados das peças em
movimento. O vestuário largo, as jóias ou o cabelo comprido podem ficar presos nas peças em
movimento.
i) O dispositivo não é um brinquedo. As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com
o aparelho.
2.3. Utilização segura do dispositivo
a) Não sobrecarregar o aparelho. Utilizar as ferramentas adequadas para a tarefa em causa. Um
dispositivo corretamente selecionado executará melhor e de forma mais segura a tarefa para a qual foi
concebido.
b) Certifique-se de que o cabo de pressão está desligado antes de tentar efetuar quaisquer ajustes,
substituições de acessórios ou trabalhos no dispositivo. Esta medida preventiva reduz o risco de
acidente.
c) Quando não estiver a ser utilizado, guarde-o num local seguro, longe do alcance de crianças e de
pessoas não familiarizadas com o dispositivo e que não tenham lido o manual do utilizador. O aparelho
pode constituir um perigo nas mãos de utilizadores inexperientes.
d) Manter o aparelho em perfeitas condições técnicas. Antes de cada utilização, verifique se há danos
gerais e, especialmente, se há peças ou elementos rachados e quaisquer outras condições que possam
afetar a operação segura do dispositivo. Se forem detetados danos, entregar o aparelho para
reparação antes de o utilizar.
e) Manter o aparelho fora do alcance das crianças.
f) A reparação ou manutenção do aparelho deve ser efetuada por pessoal qualificado, utilizando apenas
peças sobressalentes originais. Isto garantirá uma utilização segura.
g) Para garantir a integridade operacional do dispositivo, não remova as proteções montadas na fábrica e
não desaperte nenhum parafuso.
h) Não deixar o aparelho sem vigilância enquanto estiver a ser utilizado.
i) Limpe o aparelho regularmente para evitar a acumulação de sujidade persistente.
j) Em locais onde exista um risco elevado de danos mecânicos, utilize uma mangueira reforçada para as
ligações de ar comprimido.
k) Antes de cada utilização, certifique-se de que o bocal está corretamente instalado no aparelho e que a
mangueira está corretamente ligada e não está danificada.
l) O ar fornecido ao dispositivo deve estar seco, limpo e isento de contaminação. A contaminação pode
obstruir as condutas e provocar danos no dispositivo e nos seus componentes.
m) Não transportar ou pendurar o aparelho pelo cabo de pressão.
n) Não tocar nas peças móveis ou nos acessórios, exceto se o aparelho tiver sido desligado da
alimentação de ar comprimido.
o) Se detetar uma fuga no aparelho ou nas mangueiras, desligue imediatamente a alimentação de ar
comprimido e resolva o problema.
p) Não ultrapassar a pressão de alimentação recomendada, pois pode danificar o aparelho.
q) Não cobrir a entrada e a saída de ar.
r) O dispositivo não é um brinquedo. A limpeza e a manutenção não podem ser efetuadas por crianças
sem a supervisão de um adulto.
PT
s) É proibido interferir na estrutura do dispositivo para alterar os seus parâmetros ou a sua construção.
t) Manter o aparelho afastado de fontes de fogo e calor.
u) Utilize apenas ar comprimido para alimentar o aparelho, não utilize quaisquer outros gases.
v) É proibido direcionar a saída do aparelho para você, outras pessoas e animais.
w) Não mantenha as mãos no gatilho do dispositivo enquanto não estiver em uso! Risco de arranque
descontrolado!
x) Sempre desconecte o aparelho da fonte de ar comprimido; carregar e descarregar o dispositivo ou sair
da área de trabalho.
y) Atenção! Soltar o gatilho quando o carregador está carregado gera um forte impacto na superfície de
trabalho. Tenha especial cuidado.
z) Mantenha uma distância segura entre a área de trabalho e outros objetos que possam estar nas
proximidades durante a operação do dispositivo.
aa) Atenção! Um elemento de fixação pode ficar preso na saída do aparelho. Lembre-se de desconectar o
dispositivo da fonte de ar comprimido antes de remover o atolamento. Caso contrário, o utilizador
poderá sofrer ferimentos graves!
bb) Lubrifique diariamente a entrada de ar comprimido.
ATENÇÃO! Apesar da conceção segura do aparelho e das suas características de proteção, e apesar
da utilização de elementos adicionais que protegem o operador, existe ainda um ligeiro risco de
acidente ou lesão durante a utilização do aparelho. Mantenha-
se alerta e use o bom senso
quando utilizar o dispositivo.
3. Orientações de utilização
A máquina foi projetada para a instalação de pregos em tábuas de piso, construção de armários, painéis,
paletes e embalagens, etc.
O utilizador é responsável por quaisquer danos resultantes de uma utilização não intencional do dispositivo.
3.1. Preparação para utilização
LOCALIZAÇÃO DO APARELHO
A temperatura ambiente não deve exceder 45°C e a humidade relativa não deve exceder 85%. Utilizar o
aparelho apenas em locais bem ventilados. Não obstruir a saída de ar do aparelho. Mantenha o aparelho
afastado de superfícies quentes. O aparelho deve ser sempre utilizado numa superfície plana, estável,
limpa, à prova de fogo e seca, e deve estar fora do alcance de crianças e de pessoas com funções mentais
e sensoriais limitadas. A válvula que desativa a alimentação de ar comprimido deve ser imediatamente
acessível a partir da área onde o dispositivo está a ser utilizado. Certifique-se de que a pressão do ar que
alimenta o aparelho não excede o intervalo recomendado.
3.2. Utilização do dispositivo
O aparelho é acionado por ar comprimido - a conexão de alimentação do aparelho deve ser equipada com
um kit de preparação de ar, ou seja, um secador, um lubrificador (lubrificador) e um regulador de pressão.
Antes de conectar o aparelho ao sistema de ar comprimido, ele deve ser despressurizado. Caso não possua
lubrificador em seu sistema de ar comprimido, você deve pingar 2 gotas de óleo para equipamento
pneumático pela entrada de ar antes de cada uso do aparelho.
Para carregar o carregador com pregos, solte o carregador pressionando o gatilho de liberação.
PT
Insira os pregos na revista. Em seguida, feche o magazine empurrando-o totalmente para cima.
A arma agora está pronta para uso. Pressione a cabeça da arma contra a peça a ser fixada e aperte o
gatilho para disparar os pregos.
PT
3.3. Limpeza e manutenção
a) Utilizar apenas produtos de limpeza não corrosivos para limpar a superfície.
b) Guarde a unidade num local seco e fresco, sem humidade e sem exposição direta à luz solar.
c) Não pulverizar o aparelho com um jacto de água nem o submergir em água.
d) Não permita que a água entre no dispositivo através de aberturas na caixa do dispositivo.
e) Limpar as aberturas de ventilação com uma escova e ar comprimido.
f) O aparelho deve ser inspecionado regularmente para verificar a sua eficácia técnica e detetar
eventuais danos.
g) Utilizar um pano macio para a limpeza.
h) Não utilizar objetos afiados e/ou metálicos para a limpeza (por exemplo, uma escova de arame ou
uma espátula metálica), pois podem danificar a superfície do aparelho.
i) Não limpe o aparelho com substâncias ácidas, agentes para fins médicos, diluentes, combustível, óleos
ou outras substâncias químicas, pois podem danificar o aparelho.
j) Lubrifique a pistola aplicando 2 a 3 gotas de óleo na entrada de ar todos os dias.
k) Remova a placa superior que cobre o pino de impacto e limpe mensalmente ou a cada 50 horas de
operação.
l) Use um separador de água na linha do compressor para reduzir a contaminação por umidade e
possíveis danos por corrosão à ferramenta.
ELIMINAÇÃO DE DISPOSITIVOS USADOS:
Não eliminar este aparelho nos sistemas de resíduos urbanos. Entregue-o a um ponto de reciclagem e
recolha de aparelhos elétricos e eletrodomésticos. Verificar o símbolo no produto, no manual de instruções
e na embalagem. Os plásticos utilizados para construir o dispositivo podem ser reciclados de acordo com as
suas marcações. Ao optar por reciclar, está a dar um contributo significativo para a proteção do nosso
ambiente.
Contactar as autoridades locais para obter informações sobre as instalações de reciclagem locais.
SK
Táto používateľská príručka bola preložená pomocou strojového prekladu. Vynaložili sme
primeranú snahu o poskytnutie presného prekladu, avšak žiadny automatický preklad nie je
dokonalý a nemá nahradiť ľudských prekladateľov. Oficiálna používateľská príručka je v anglickom
jazyku. Akékoľvek nezrovnalosti alebo rozdiely, ku ktorým došlo v procese prekladu, nie záväzné
a nemajú žiadny právny účinok na účely dodržiavania alebo presadzovania predpisov. Ak máte
akékoľvek otázky týkajúce sa presnosti informácií obsiahnutých v používateľskej príručke, pozrite si
jej anglickú verziu, ktorá predstavuje oficiálnu verziu.
Technické údaje
Popis parametra
Hodnota parametra
Názov produktu
Klincovačka
Model
MSW-AIRP35PN
Maximálny pracovný tlak [bar]
8
Klinec [mm]
13, 16, 19, 22, 25, 30, 35
Vzduchové pripojenie
1/4'' PT
Rozmery [šírka x hĺbka x výška; mm]
200 x 235 x 50
Hmotnosť [kg]
1
1. Všeobecný popis
Používateľská príručka je vytvorená s cieľom zaistiť bezpečné a bezproblémové používanie zariadenia. Produkt
je navrhnutý a vyrobený v súlade s prísnymi technickými smernicami s použitím najmodernejších technológií a
komponentov. Okrem toho sa vyrába v súlade s najprísnejšími kvalitatívnymi normami.
NEPOUŽÍVAJTE ZARIADENIE, POKIAĽ STE SI DÔKLADNE NEPREČÍTALI TÚTO
POUŽÍVATEĽSKÚ PRÍRUČKU A NEPOROZUMELI JEJ.
Aby ste predĺžili životnosť výrobku a zaistili jeho bezproblémovú prevádzku, používajte ho v súlade s touto
používateľskou príručkou a pravidelne vykonávajte údržbu. Technické údaje a špecifikácie uvedené v tejto
používateľskej príručke sú aktuálne. Výrobca si vyhradzuje právo na zmeny súvisiace s vylepšením kvality.
Zariadenie je navrhnuté tak, aby sa riziká emisií hluku znížili na minimum, pričom sa zohľadňuje technologický
pokrok a možnosti zníženia hluku.
Legenda
Výrobok spĺňa príslušné bezpečnostné normy.
Pred použitím si prečítajte pokyny.
VAROVANIE! alebo POZOR! alebo UPOZORNENIE! Všeobecné výstražné znamenie.
Používajte ochranu sluchu. Vystavenie silnému hluku môže mať za následok stratu sluchu.
Používajte ochranné okuliare.
Používajte ochranné rukavice.
Noste ochranu nôh.
POZOR! Nebezpečenstvo poranenia rúk!
POZOR! Správna prevádzka je zabezpečená priamym kontaktom medzi výstupom zariadenia a
pracovnou plochou.
SK
UPOZORNENIE! Nákresy v tejto príručke slúžia len na ilustráciu a niektoré detaily sa môžu líšiť od
skutočného výrobku.
2. Bezpečnosť pri používaní
POZOR!
Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a všetky pokyny. Nedodržanie upozorne
a pokynov môže mať za následok vážne zranenie alebo dokonca smrť.
Pojmy "zariadenie" alebo "produkt" sa vo varovaniach a pokynoch používajú na označenie:
Klincovačka
2.1. Bezpečnosť na pracovisku
a) Nedotýkajte sa zariadenia mokrými alebo vlhkými rukami.
b) Postarajte sa o to, aby bolo pracovisko čisté a dobre osvetlené. Neporiadok alebo zlé osvetlenie môže
viesť k nehodám. Pri práci so zariadením sa snažte myslieť dopredu, sledovať, čo sa deje, a používať
zdravý rozum.
c) Zariadenie nepoužívajte v prostredí s nebezpečenstvom výbuchu, napríklad v prítomnosti horľavých
kvapalín, plynov alebo prachu. Zariadenie vytvára iskry, ktoré môžu zapáliť prach alebo výpary.
d) Ak zistíte, že zariadenie je poškodené alebo má nepravidelnú prevádzku, okamžite ho vypnite a
bezodkladne to nahláste svojmu nadriadenému.
e) Ak máte pochybnosti o správnom fungovaní zariadenia, obráťte sa na podpornú službu výrobcu.
f) Opravu zariadenia môže vykonávať iba servisné stredisko výrobcu. Nepokúšajte sa samostatne
vykonávať žiadne opravy!
g) Deťom alebo nepovolaným osobám je vstup na pracovisko zakázaný. (Rozptýlenie môže viesť k strate
kontroly nad zariadením).
h) Tlakové potrubie pripájajte a odpájajte len vtedy, keď je vzduchový ventil zatvorený.
i) Tlakovú hadicu nenasmerujte na seba ani na iné osoby alebo zvieratá.
j) Neprerušujte prívod stlačeného vzduchu drvením alebo ohýbaním tlakových hadíc.
k) Pri spúšťaní zariadenia postupne zvyšujte prívod vzduchu, aby ste zaistili jeho správne fungovanie. Ak
zbadáte akúkoľvek neobvyklú činnosť zariadenia, okamžite ho odpojte od stlačeného vzduchu a
kontaktujte servisné stredisko výrobcu.
l) Pravidelne kontrolujte stav bezpečnostných štítkov. Ak sú štítky nečitateľné, je potrebné ich vymeniť.
m) Túto používateľskú príručku si ponechajte k dispozícii pre budúce použitie. Ak toto zariadenie
odovzdáte tretej strane, je potrebné spolu s ním odovzdať aj príručku.
n) Obalové prvky a malé montážne diely uchovávajte na mieste, ku ktorému nemajú prístup deti.
o) Zariadenie uchovávajte mimo dosahu detí a zvierat.
p) Ak toto zariadenie používate spolu s iným zariadením, je potrebné dodržiavať aj ostatné pokyny na
používanie.
Upozornenie! Pri používaní zariadenia chráňte deti a ostatné okolostojace osoby.
2.2. Osobná bezpečnosť
a) Zariadenie nepoužívajte, keď ste unavení, chorí alebo pod vplyvom alkoholu, omamných látok alebo
liekov, ktoré môžu výrazne zhoršiť schopnosť ovládať ho.
b) Zariadenie nie je určené na to, aby s ním manipulovali osoby (vrátane detí) s obmedzenými
mentálnymi a zmyslovými funkciami alebo osoby bez príslušných skúseností a/alebo znalostí, pokiaľ
nie pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo pokiaľ nedostali pokyny, ako
zariadenie obsluhovať.
c) S prístrojom môžu narábať len fyzicky zdatné osoby, ktoré schopné s ním manipulovať, riadne
vyškolené, sú oboznámené s návodom a vyškolené v rámci bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci.
d) Pri práci so zariadením používajte zdravý rozum a buďte ostražití. Dočasná strata koncentrácie počas
používania zariadenia môže viesť k vážnym zraneniam.
e) Pri práci s prístrojom používajte osobné ochranné prostriedky uvedené v časti 1 (Legenda).
Používanie správnych a schválených osobných ochranných prostriedkov znižuje riziko úrazu.
SK
f) Aby ste zabránili náhodnému zapnutiu zariadenia, pred pripojením k zdroju napájania sa uistite, že
vypínač je v polohe OFF.
g) Nepreceňujte svoje schopnosti. Pri používaní zariadenia udržiavajte rovnováhu a zachovajte si
stabilitu. To zaistí lepšiu kontrolu nad zariadením v neočakávaných situáciách.
h) Nenoste voľné oblečenie ani šperky. Udržiavajte vlasy, oblečenie a rukavice mimo dosahu pohyblivých
častí. Voľné oblečenie, šperky alebo dlhé vlasy sa môžu zachytiť o pohyblivé časti.
i) Zariadenie nie je hračka. Deti musia byť pod dohľadom, aby sa so zariadením nehrali.
2.3. Bezpečné používanie zariadenia
a) Zariadenie nepreťažujte. Používajte nástroje, ktoré vhodné pre príslušnú úlohu. Správne zvolené
zariadenie bude vykonávať úlohu, na ktorú bolo navrhnuté, lepšie a bezpečnejšie.
b) Pred nastavovaním, výmenou príslušenstva alebo akoukoľvek prácou na zariadení sa uistite, že tlakové
potrubie je odpojené. Toto preventívne opatrenie znižuje riziko nehody.
c) Ak sa nepoužíva, uložte ho na bezpečné miesto, mimo dosahu detí a osôb, ktoré nie sú oboznámené so
zariadením a neprečítali si návod na obsluhu. Zariadenie môže predstavovať nebezpečenstvo v rukách
neskúsených používateľov.
d) Udržujte zariadenie v bezchybnom technickom stave. Pred každým použitím skontrolujte, či nedošlo k
celkovému poškodeniu a najmä skontrolujte, či nie sú prasknuté časti alebo prvky a či nie iné
podmienky, ktoré by mohli ovplyvniť bezpeč prevádzku zariadenia. Ak zistíte poškodenie,
odovzdajte zariadenie pred použitím na opravu.
e) Zariadenie uchovávajte mimo dosahu detí.
f) Opravu alebo údržbu zariadenia by mali vykonávať kvalifikované osoby a používať pri nej iba originálne
náhradné diely. Tým sa zaistí bezpečné používanie.
g) Aby sa zabezpečila funkčná integrita zariadenia, neodstraňujte ochranné kryty namontované z výroby
a neuvoľňujte žiadne skrutky.
h) Počas používania nenechávajte toto zariadenie bez dozoru.
i) Zariadenie pravidelne čistite, aby ste zabránili usadzovaniu odolných nečistôt.
j) Na miestach s vysokým rizikom mechanického poškodenia používajte na pripojenie stlačeného
vzduchu zosilnenú hadicu.
k) Pred každým použitím sa uistite, že je tryska správne nainštalovaná v zariadení a hadica správne
pripojená a nepoškodená.
l) Vzduch privádzaný do zariadenia by mal byť suchý, čistý a bez znečistenia. Znečistenie môže upchať
potrubia a viesť k poškodeniu zariadenia a jeho komponentov.
m) Zariadenie neprenášajte ani nevešajte za tlakové potrubie.
n) Nedotýkajte sa pohyblivých častí alebo príslušenstva, pokiaľ zariadenie nebolo odpojené od zdroja
napájania.
o) Ak zistíte unikanie zo zariadenia alebo hadíc, okamžite odpojte prívod stlačeného vzduchu a odstráňte
nedostatky.
p) Neprekračujte odporúčaný prívodný tlak, pretože by mohlo dôjsť k poškodeniu zariadenia.
q) Nezakrývajte prívod a odvod vzduchu.
r) Zariadenie nie je hračka. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru dospelej osoby.
s) Je zakázané zasahovať do zariadenia s cieľom zmeniť jeho parametre alebo konštrukciu.
t) Zariadenie uchovávajte mimo dosahu zdrojov ohňa a tepla.
u) Na napájanie zariadenia používajte iba stlačený vzduch, nepoužívajte žiadne iné plyny.
v) Je zakázané smerovať výstup zariadenia na seba, iné osoby a zvieratá.
w) Nedržte ruky na spúšti prístroja, keď sa nepoužíva! Nebezpečenstvo nekontrolovaného spustenia!
x) Vždy odpojte zariadenie od zdroja stlačeného vzduchu; nakladanie a vykladanie zariadenia alebo
opustenie pracovného priestoru.
y) Pozor! Uvoľnenie spúšte pri naplnení zásobníka generuje silný náraz na pracovnú plochu. Buďte
obzvlášť opatrní.
z) Počas prevádzky zariadenia udržujte bezpečnú vzdialenosť medzi pracovnou oblasťou a inými
predmetmi, ktoré sa môžu nachádzať v blízkosti.
aa) Pozor! Upevňovací prvok sa môže zaseknúť vo výstupe zariadenia. Pred odstránením zaseknutia
nezabudnite odpojiť zariadenie od zdroja stlačeného vzduchu. V opačnom prípade môže používateľ
utrpieť vážne zranenia!
bb) Denne namažte prívod stlačeného vzduchu.
SK
POZOR! Napriek bezpečnej konštrukcii zariadenia a jeho ochranným prvkom, ako aj použitiu
ďalších prvkov chrániacich obsluhujúcu osobu existuje pri používaní zariadenia mierne riziko
nehody alebo poranenia. Pri používaní zariadenia buďte ostražití a používajte zdravý rozum.
3. Pokyny na používanie
Stroj je určený na montáž klincov do podlahových dosiek, konštrukcie skríň, panelov, paliet a obalov atď.
Používateľ je zodpovedný za akékoľvek škody spôsobené neúmyselným používaním zariadenia.
3.1. Príprava na použitie
UMIESTNENIE SPOTREBIČA
Teplota okolia nesmie prekročiť 45 °C a relatívna vlhkosť vzduchu by nemala presiahnuť 85 %. Zariadenie
používajte len v dobre vetraných priestoroch. Nezakrývajte výstup vzduchu zo zariadenia. Zariadenie
udržiavajte mimo horúcich povrchov. Zariadenie by sa malo vždy používať na rovnom, stabilnom, čistom,
ohňovzdornom a suchom povrchu a malo by byť mimo dosahu detí a osôb s obmedzenými mentálnymi a
zmyslovými funkciami. Ventil, ktorým sa vypína prívod stlačeného vzduchu, by mal byť okamžite prístupný
z miesta, kde sa zariadenie používa. Uistite sa, že tlak vzduchu privádzaného do zariadenia neprekračuje
odporúčaný rozsah.
3.2. Používanie zariadenia
Zariadenie je poháňané stlačeným vzduchom - prívodná prípojka zariadenia by mala byť vybavená
súpravou na prípravu vzduchu, teda sušičkou, olejovačkou (maznicou) a regulátorom tlaku.
Pred pripojením zariadenia k systému stlačeného vzduchu by malo byť zariadenie zbavené tlaku. Ak
nemáte vo svojom systéme stlačeného vzduchu maznicu, mali by ste pred každým použitím zariadenia
nakvapkať 2 kvapky oleja pneumatického zariadenia cez prívod vzduchu.
Ak chcete zásobník nabiť klincami, uvoľnite zásobník stlačením spúšte.
Vložte nechty do zásobníka. Potom zásobník zatvorte zatlačením úplne nahor.
SK
Pištoľ je teraz pripravená na použitie. Pritlačte hlavu pištole na časť, ktorá sa má upevniť, a stlačte spúšť,
aby ste vystrelili klince.
3.3. Čistenie a údržba
a) Na čistenie povrchu používajte len nekorozívne čistiace prostriedky.
b) Prístroj skladujte na suchom a chladnom mieste, bez prístupu vlhkosti a priameho slnečného žiarenia.
c) Zariadenie nestriekajte prúdom vody ani ho do nej neponárajte.
d) Nedovoľte, aby sa do zariadenia dostala voda cez otvory v jeho plášti.
e) Vyčistite vetracie otvory pomocou kefy a stlačeného vzduchu.
SK
f) Zariadenie sa musí pravidelne kontrolovať, aby sa overila jeho technická efektívnosť a zistilo sa
prípadné poškodenie.
g) Na čistenie používajte mäkkú handričku.
h) Na čistenie nepoužívajte ostré a/alebo kovové predmety (napr. drôtenú kefu alebo kovovú špachtľu),
pretože môžu poškodiť povrchový materiál spotrebiča.
i) Zariadenie nečistite kyslou látkou, prostriedkami na lekárske účely, riedidlami, palivom, olejmi alebo
inými chemickými látkami, pretože by mohlo dôjsť k jeho poškodeniu.
j) Namažte pištoľ nanášaním 2-3 kvapiek oleja na prívod vzduchu každý deň.
k) Odstráňte hornú dosku zakrývajúcu nárazový kolík a vyčistite ju mesačne alebo po každých 50
hodinách prevádzky.
l) Použite odlučovač vody v kompresorovom potrubí, aby ste znížili kontamináciu vlhkom a možné
poškodenie nástroja koróziou.
LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ZARIADENÍ:
Toto zariadenie nevyhadzujte do komunálneho odpadu. Odovzdajte ho na recyklačnom a zbernom mieste
elektrických zariadení. Skontrolujte symbol na výrobku, v návode na obsluhu a na obale. Plasty použité na
výrobu zariadenia sa môžu recyklovať v súlade s ich označením. Ak sa rozhodnete zariadenie recyklovať,
významne prispievate k ochrane nášho životného prostredia.
Informácie o miestnom recyklačnom zariadení získate od miestnych úradov.
expondo.com
CONTACT
expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7
66-002 Zielona Góra | Poland, EU
Hersteller an Verbraucher
Sehr geehrte Damen und Herren,
gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall
gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit
der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz. Sorgen Sie dafür, dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr
weiter nutzen wollen, in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben.
In Deutschland sind Sie gesetzlich [2] verpichtet, ein Altgerät einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung
zuzuführen. Die öffentlich – rechtlichen Entsorgungsträger (Kommunen) haben hierzu Sammelstellen eingerichtet, an denen
Altgeräte aus privaten Haushalten ihres Gebietes für Sie kostenfrei entgegengenommen werden. Möglicherweise holen die
rechtlichen Entsorgungsträger die Altgeräte auch bei den privaten Haushalten ab.
Bitte informieren Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt – oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem
Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten.
[1] RICHTLINIE 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES
ÜBER ELEKTRO – UND ELEKTRONIK – ALTGERÄTE
[2] Gesetz über das Inverkehrbringen, die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung
von Elektro – und Elektronikgeräten (Elektro – und Elektronikgerätegesetz – ElektroG).
Umwelt – und Entsorgungshinweise
Utylizacja produktu
Produkty elektryczne i elektroniczne po zakończeniu okresu eksploatacji wymagają segregacji i oddania ich do wyznaczonego
punktu odbioru. Nie wolno wyrzucać produktów elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Zgodnie
z dyrektywą WEEE 2012/19/UE obowiązującą w Unii Europejskiej, urządzenia elektryczne i elektroniczne wymagają segregacji
i utylizacji w wyznaczonych miejscach. Dbając o prawidłową utylizację, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych
i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko, człowieka i otoczenie. Zgodnie z krajowym prawodawstwem,
nieprawidłowe usuwanie odpadów elektrycznych i elektronicznych może być karane!
For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93

MSW MSW-AIRP35PN de handleiding

Type
de handleiding