Documenttranscriptie
Ice Maker
Instruction manual
NL
IJsblokjesmachine
7
IT
Handleiding
FR
Machine à glaçons
Eismaschine
Bedienungsanleitung
22
Manuale di istruzioni
12
ES
Mode d'emploi
DE
Fabbricatore di ghiaccio
Máquina de Hielo
27
Manual de instrucciones
17
PT
Máquina de fazer gelo
32
Manual de instruções
Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo • Malli:
T316 / GL192
UK
Safety Tips
• Position on a flat, stable surface.
• A service agent/qualified technician should carry out
installation and any repairs if required. Do not remove any
components or service panels on this product.
• Consult Local and National Standards to comply with the
following:
- Health and Safety at Work Legislation
- BS EN Codes of Practice
- Fire Precautions
- IEE Wiring Regulations
- Building Regulations
• DO NOT immerse in water, or use steam/jet washers to clean
the unit.
• DO NOT cover the appliance when it is operating.
• Always carry, store and handle the appliance in a vertical
position.
• Never tilt the appliance more than 45° from the vertical.
• ONLY use drinking or potable water when making ice cubes.
• Ensure the water pressure of the connected water supply is
between 101,352.97 Pa - 806,686.92 Pa (14.7-117psi).
• For indoor use only.
• Replace any unused water in the tank at least once every 24
hours.
• Keep all packaging away from children. Dispose of the
packaging in accordance with the regulations of local
authorities.
• This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience or knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning the use of the
appliance by a person responsible for their safety.
2
UK
• If the power cord is damaged, it must be replaced by a POLAR
agent or a recommended qualified technician in order to avoid
a hazard.
• Polar recommend that this appliance is PAT tested on an
annual basis to ensure the product remains safe.
Caution Risk of Fire
• Do not store explosive substances such as aerosol cans with a
flammable propellant in this appliance.
Warning: Keep all ventilation openings clear of
obstruction. Unit should not be boxed in without
adequate ventilation.
• Warning: Do not use mechanical devices or other means
to accelerate the defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
• Warning: Do not damage the refrigerant circuit.
• Warning: Do not use electrical appliances inside the food
storage compartments of the appliance, unless they are the
type recommended by the manufacturer.
Introduction
Please take a few moments to carefully read through this manual. Correct maintenance and operation of
this machine will provide the best possible performance from your POLAR product.
Pack Contents
The following is included:
•
•
•
Ice Maker
Ice scoop
Inlet/Outlet hoses
•
•
Sealing washers
Instruction manual
POLAR prides itself on quality and service, ensuring that at the time of packaging the contents are
supplied fully functional and free of damage.
Should you find any damage as a result of transit, please contact your POLAR dealer immediately.
Note: Only use the hoses supplied with the appliance. Other hoses are not
suitable and should not be used.
3
UK
Installation
Note: If the unit has not been
stored or moved in an upright
position, let it stand upright for
approximately 12 hours before
operation. If in doubt allow to
stand.
1. Remove the appliance from the packaging and
remove the protective film from all surfaces.
2. Remove the Scoop, Inlet/Outlet hoses and
Sealing Washers from the ice bin.
3. When positioning the ice maker, maintain
a distance of 20cm (7 inches) between the
appliance and walls or other objects for
ventilation. NEVER LOCATE NEXT TO OR
NEAR A HEAT SOURCE.
4. If necessary, adjust the screw legs of the ice
maker to make it level. The efficiency of the
ice maker can be reduced if the appliance is
unevenly located.
5. Connect one end of the corrugated outlet
hose to the water outlet on the rear of the ice
maker.
6. Attach the other end of the hose to a plumbedin stand waste pipe or container suitable for
collecting waste water.
7. Place the sealing washers on the water inlet at
the back of the ice maker and attach one end
of the inlet hose.
8. Connect the other end of the inlet hose to the
water supply.
Operation
Control Panel
Power switch
Making Ice
Note: Before using for the
first time (or after a period of
inactivity), clean the water tank,
ice basket and ice basket shelf.
Use the first ice making cycle to
flush out the system.
Discard the water and ice
created from the first cycle.
1. Ensure the door is closed fully before use.
2. Press the Power switch to the On position [I].
The RUN light illuminates and the appliance
begins the ice making process. Each ice making
cycle takes approximately 25 minutes.
3. When the cubes reach the ice sensor ice
production stops. Production resumes once ice
has been removed from the bin.
4. Press the Power switch to the Off position [O]
at any time to halt the ice making process.
Note: Ensure metal rack is
pushed as far forward as
possible against plastic ice
curtain to allow ice to fall.
Water inlet
Water outlet
Cleaning, Care &
Maintenance
•
•
Note: Ensure the end of the
drainage pipe is situated lower
than the Water Outlet valve for
efficient drainage.
4
•
Always switch off and disconnect the power
supply before cleaning.
Warm, soapy water is recommended for
cleaning. Cleaning agents may leave harmful
residues. DO NOT wash the base unit, instead
wipe the exterior with a damp cloth.
A POLAR agent or qualified technician should
carry out repairs if required.
UK
•
•
•
Clean the water filter regularly with a small brush, particularly in hard water areas. The water filter is
located just inside the water inlet at the back of the appliance.
If the Ice Maker is to be left unused for longer than 24 hours, loosen the drain screw and drain the
water from the tank.
The inner removable parts and water tank should be cleaned regularly.
Troubleshooting
Fault
The appliance is not
working
Probable Cause
Solution
The unit is not switched on
Check the unit is plugged in correctly and
switched on
Plug and lead are damaged
Call POLAR agent or qualified Technician
Fuse in the plug has blown
Replace the fuse
Power supply
Check power supply
Internal wiring fault
Call POLAR agent or qualified Technician
Ambient temperature below 10°C
Move appliance to a warmer position
Water supply
Check water supply is on and supply
hoses are not blocked
Power fluctuations
Turn off the ice maker and restart after 3
minutes
Water
indicator is
lit
Water not connected
Connect ice maker to water supply
Water filter is blocked
Clean water filter and restart ice maker
Water pressure too low
Water pressure should be between
101,352.97 Pa - 806,686.92 Pa (14.7-117
psi). Call plumber to check water supply
Ice Full
indicator is
lit
Ice bin full
Empty the ice bin
Room temperature is too low
Move the appliance to a warmer position
Water and
Ice Full
indicators
flash
together
Water box is blocked and cannot
tilt
Disconnect from the power supply.
Remove some of the ice cubes and gently
tilt the water box by hand. Restart the ice
maker after 3 minutes
Fault
indicator is
lit
Water tray not in proper position
Remove any ice blockage
Ice sensor is not working
Check sensor is not obstructed. If not
blocked call POLAR agent or qualified
technician
Water tray does not tilt
Check water tank is not blocked. If motor
is not working then call POLAR agent or
qualified technician
Appliance is noisy or
works intermittently
Compressor runs but no Refrigerant leak or block in the
ice is made
refrigerant system
Call POLAR agent or qualified technician
5
UK
Technical Specifications
Model
T316
GL192
Voltage
Power
Current
Bin storage
230V 50Hz
230V 50Hz
170W
260W
1.1A
2.2A
4kg
11kg
Max Ice Making
Capacity
20kg/24 hours
50kg/24 hours
Refrigerant
R600a 36g
R290 66g
Dimensions
H x W x D mm
590 x 380 x 480
831 x 498 x 604
Weight
28 kg
43 kg
Electrical Wiring
POLAR appliances are supplied with a 3 pin, moulded, BS1363 plug and lead, with a 13 amp fuse as
standard.
The plug is to be connected to a suitable mains socket.
POLAR appliances are wired as follows:
•
•
•
Live wire (coloured brown) to terminal marked L
Neutral wire (coloured blue) to terminal marked N
Earth wire (coloured green/yellow) to terminal marked E
This appliance must be earthed.
If in doubt consult a qualified electrician.
Electrical isolation points must be kept clear of any obstructions. In the event of any emergency
disconnection being required they must be readily accessible.
Disposal
EU regulations require refrigeration product to be disposed of by specialist companies who remove or
recycle all gasses, metal and plastic components.
Consult your local waste collection authority regarding disposal of your appliance. Local authorities are
not obliged to dispose of commercial refrigeration equipment but may be able to offer advice on how to
dispose of the equipment locally.
Alternatively call the POLAR helpline for details of national disposal companies within the EU.
Compliance
The WEEE logo on this product or its documentation indicates that the product must
not be disposed of as household waste. To help prevent possible harm to human
health and/or the environment, the product must be disposed of in an approved and
environmentally safe recycling process. For further information on how to dispose of
this product correctly, contact the product supplier, or the local authority responsible for
waste disposal in your area.
POLAR parts have undergone strict product testing in order to comply with regulatory
standards and specifications set by international, independent, and federal authorities.
POLAR products have been approved to carry the following symbol:
All rights reserved. No part of these instructions may be produced or transmitted in any form or by any means, electronic,
mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior written permission of POLAR.
Every effort is made to ensure all details are correct at the time of going to press, however, POLAR reserve the right to
change specifications without notice.
6
NL
Veiligheidstips
• Plaatsen op een vlakke en stabiele ondergrond.
• De installatie en eventuele reparaties zijn door een
servicetechnicus/vaktechnicus uit te voeren. Verwijder geen
componenten of servicepanelen van dit product.
• Raadpleeg en volg de plaatselijke en nationale regelgeving op
m.b.t. tot het volgende:
- Wetgeving van gezondheid en veiligheid op de werkplaats
- Werkregels
- Brandpreventie
- IEE bekabelingsnormen
- Bouwverordeningen
• NIET in water onderdompelen of stoom-/spuitreinigers
gebruiken voor de reiniging van het apparaat.
• Apparaat NIET bedekken wanneer in gebruik.
• Apparaat altijd in verticale positie vervoeren, opbergen en
gebruiken.
• Kantel het apparaat nooit meer dan 45° uit de verticale positie.
• Gebruik ALLEEN drinkwater voor het maken van de ijsblokjes.
• Zorg dat de waterdruk van de aangesloten watervoorziening
tussen de 101,352.97 Pa - 806,686.92 Pa (14,7-117psi) ligt.
• Men dient het ongebruikte water in de waterbak elke 24 uur
te vervangen.
• Uitsluitend voor gebruik binnenshuis.
• Laat verpakkingsmateriaal niet binnen handbereik van kinderen.
Verpakkingsmateriaal in overeenstemming met de regelgeving
van de plaatselijke overheden als afval laten verwerken.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen met
lichamelijke, zintuiglijke of mentale beperkingen (inclusief
kinderen) of met gebrek aan ervaring of kennis, tenzij zij
hierin worden begeleid of zijn opegeleid in het gebruik van het
apparaat door een persoon, die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid.
7
NL
• Indien de stroomkabel beschadigd raakt, dient men deze door
een POLAR technicus of een aanbevolen vaktechnicus te laten
vervangen om gevaarlijke situaties te verhinderen.
• Polar beveelt aan dat dit apparaat jaarlijks PAT getest wordt
om ervoor te zorgen het product veilig blijft.
Voorzichtig Risico van Fire
• Heeft explosieve stoffen zoals spuitbussen niet slaan met een
brandbaar drijfgas in dit apparaat.
Waarschuwing: Hou alle ventilatieopeningen vrij
van obstakels. De eenheid mag niet ingesloten
worden zonder geschikte ventilatie.
• Waarschuwing: mechanische apparaten of andere
middelen niet gebruiken om het ontdooien te versnellen, met
uitzondering van de fabrikant aanbevolen die door.
• Waarschuwing: het koelcircuit niet beschadigen.
• Waarschuwing: Gebruik geen elektrische apparaten binnen
het voedsel opbergvakken van het apparaat, tenzij ze het type
aanbevolen door de fabrikant.
Inleiding
Neem de tijd en lees deze handleiding aandachtig door. Een correct gebruik en onderhoud van deze
machine waarborgt de beste prestatie van uw POLAR product.
Verpakkingsinhoud
De verpakking bevat het volgende:
•
•
•
IJsblokjesmachine
IJsschep
Inlaat-/uitlaatslangen
•
•
Afdrichtringen
Handleiding
POLAR is trots op de haar productkwaliteit en dienstverlening en controleer de inhoud van de
verpakkingen, tijdens de verpakkingsfase, op functionaliteit en schade.
Mocht u product door transport zijn beschadigd, neem dan onmiddellijk contact op met uw POLAR dealer.
Opmerking: Gebruik alleen de slangen die bij het apparaat zijn geleverd. Andere
slangen zijn niet geschikt en mogen niet worden gebruikt.
8
NL
Installatie
Opmerking: indien het apparaat
niet in een rechtopstaande
positie is opgeslagen of
vervoerd, dient men het
product 12 uur vóór gebruik in
de rechtopstaande positie te
plaatsen. Bij twijfel dient men het
product in een rechtopstaande
positie te plaatsen.
1. Haal het apparaat uit de verpakking en verwijder
de beschermingsfolie van alle oppervlakken.
2. Haal de ijsschep, toevoer-/afvoerslangen en
afdrichtringen uit de ijsbak.
3. Voor een adequate ventilatie dient men bij het
plaatsen van de ijsblokjesmachine een afstand,
tussen het apparaat en de muren of andere
objecten, aan te houden van 20cm. NOOIT
PLAATSEN NAAST OF DICHTBIJ EEN
HITTEBRON.
4. Indien nodig, verstel de stelvoetjes om de
ijsblokjesmachine volledig gelijk in te stellen.
De efficiëntie van de ijsblokjesmachine kan
door een niet nauwkeurige afstelling negatief
worden beïnvloed.
5. Sluit één uiteinde van de gegolfde afvoerslang
aan op de waterafvoer, aan de achterzijde van
de ijsblokjesmachine.
6. Sluit het andere uiteinde van de slang aan
op een vaste afvoerleiding of een geschikte
opvangbak voor afvalwater.
7. Plaats de afdichtringen op de wateraanvoer
aan de achterzijde van de ijsblokjesmachine en
sluit één uiteinde van de aanvoerslang aan.
8. Sluit het andere uiteinde van de aanvoerslang
aan op de watervoorziening.
Bediening
Bedieningspaneell
Stroomschakelaar
Stroomschakelaar
Opmerking: Alvorens het apparaat
voor de eerste keer te gebruiken
(of na een stilstandperiode) reinig
de watertank, ijsbak en lade
van de ijsbak. Gebruik de eerste
productiecyclus van ijsblokjes
om het systeem te spoelen. Gooi
het water en de ijsblokjes van de
eerste cyclus weg.
1. Zorg ervoor dat de deur volledig gesloten is
voor het gebruik.
2. Zet de stroomschakelaar in de On (Aan) positie
[I]. Het RUN lampje licht op en het apparaat
start het productieproces van ijsblokjes. Elke
productiecyclus duurt ongeveer 25 minuten.
3. Zodra de ijsblokjes de ijssensor bereiken wordt
de productie gestopt. Na het verwijderen van de
ijsblokjes uit de ijsbak wordt de productie hervat.
4. Zet de stroomschakelaar in de Off (Uit) positie
[O] om de productie van ijsblokjes op elk
moment te stoppen.
Opmerking: Zorg ervoor dat
het metalen rek zo ver mogelijk
naar voor werd geduwd, tegen
het plastieken ijsgordijn zodat
het ijs kan vallen.
Waterinlaat
Reiniging, zorg &
onderhoud
Wateruitlaat
•
•
•
Opmerking: voor een efficiënte
afvoer dient het uiteinde van de
afvoerbuis lager te liggen dan
het waterafvoerventiel.
Alvorens het apparaat te reinigen dient men
altijd de stroomvoorziening uit te schakelen.
Eventuele reparaties moeten door een POLAR
technicus of een vaktechnicus worden uitgevoerd.
Voor het reinigen van het apparaat wordt warm
zeepwater aanbevolen. Reinigingsmiddelen
kunnen schadelijke resten achter laten.
Basiseenheid NIET wassen; buitenzijde van de
eenheid met een vochtige doek afvegen.
9
NL
•
•
•
Reinig het waterfilter regelmatig met een kleine borstel, vooral op plekken van hardwater. De
waterfilter bevindt zich in de wateraanvoer aan de achterzijde van het apparaat.
Draai de aftapschroef los en laat het water uit de tank lopen indien u de ijsblokjesmachine voor meer
dan 24 uur niet gaat gebruiken.
Men dient de interne verwijderbare componenten en de watertank regelmatig te reinigen.
Oplossen van problemen
Probleem
Het apparaat werkt
niet
Mogelijke oorzaak
Handeling
Het apparaat staat uit
Controleer of de stroomkabel van het apparaat is
aangesloten en of het apparaat is ingeschakeld
Steker en kabel zijn
beschadigd
Laat een POLAR technicus of een vaktechnicus
komen
De zekering in de steker is
gesprongen
Vervang de zekering in de steker
Stroomvoorziening
Controleer de stroomvoorziening
Storing interne bedrading
Laat een POLAR technicus of een vaktechnicus
komen
Kamertemperatuur onder 10°C Verplaats het apparaat naar een warmere plek
Watervoorziening
Controleer of de watervoorziening is ingeschakeld
en of de toevoerslangen niet worden geblokkeerd
Stroomschommelingen
Schakel de ijsblokjesmachine uit en herstart
het apparaat na 3 minuten
Water is niet aangesloten
Sluit de ijsblokjesmachine op
dewatervoorziening aan
Geblokkeerde waterfilter
Reinig de waterfilter en herstart de
ijsblokjesmachine
Waterdruk is te laag
De waterdruk moet tussen de 101,352.97 Pa
- 806,686.92 Pa (14,7-117psi) liggen. Laat de
watervoorziening door een loodgieter nakijken
IJsindicator
FULL (VOL)
is aan
IJsbak is vol
Leeg de ijsbak
Kamertemperatuur is te laag
Verplaats het apparaat naar een warmere plek
Water- en
ijsindicators
Full (Vol)
knipperen
Waterfilter is geblokkeerd en
kan niet kantelentilt
Stroomkabel uit het stopcontact halen.
Verwijder een deel van de ijsblokjes en kantel
de waterbak voorzichtig met de hand Herstart
de ijsblokjesmachine na 3 minuten
Storingsindicat or is
aan
Waterlade niet juist geplaatst
Verwijder opgebouwde ijslagen
IJssensor werkt niet
Controleer of de ijssensor wordt geblokkeerd.
Indien dit niet het geval is, neem dan
contact op met een POLAR technicus of een
vaktechnicus
Waterlade kantelt niet
Controleer of de watertank wordt geblokkeerd.
Neem contact op met een POLAR technicus of
een vaktechnicus indien de motor niet werkt
Er lekt koelmiddel of
het koelsysteem wordt
geblokkeerd
Laat een POLAR technicus of een vaktechnicus
komen
Het apparaat maakt
geluid of werkt soms
wel en dan weer niet
Waterindicator is
aan
De compressor loopt
maar er worden geen
ijsblokjes gemaakt
10
NL
Technische specificaties
Model
T316
GL192
Voltage
Vermogen
Stroom
230V 50Hz
230V 50Hz
170W
260W
1.1A
2.2A
Inhoud
bak
4kg
11kg
Productie vermogen
ijsblokjes
20kg/24 uur
50kg/24 uur
Koelmiddel
R600a 36g
R290 66g
Afmetingen
h x b x d mm
590 x 380 x 480
831 x 498 x 604
Gewicht
28 kg
43 kg
Elektrische bedrading
Men dient de steker op een geschikt stopcontact aan te sluiten.
De bedrading van dit apparaat is als volgt:
•
•
•
Stroomkabel (bruin) naar de aansluitklem gemarkeerd met L
Neutraalkabel (blauw) naar de aansluitklem gemarkeerd met N
Aardekabel (groen/geel) naar de aansluitklem gemarkeerd met E
Dit apparaat moet worden geaard.
Bij twijfels raadpleeg een vakkundige elektricien.
De elektrische isolatiepunten mogen niet worden geblokkeerd. In geval van een nooduitschakeling
moeten de isolatiepunten direct toegankelijk zijn.
Afvalverwerking
De EU-richtlijnen vereisen dat koelproducten door gespecialiseerde bedrijven wordt verwerkt die gassen,
metalen en plastic componenten verwijderen of recyclen.
Raadpleeg uw plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf voor informatie over de afvalverwerking van uw
apparaat. De plaatselijke overheden zijn niet verplicht om koelingsproducten van bedrijven als afval te
verwerken maar kunnen uw informeren waar u het apparaat kunt afgeven.
U kunt ook de POLAR helplijn bellen voor informatie over landelijke afvalverwerkingsbedrijven in de EU.
Productconformiteit
Het WEEE-logo op dit product of bijbehorende documentatie geeft aan dat het product
niet onder huisvuil valt en als zodanig ook niet mag worden verwerkt. Ter preventie
van mogelijke gevaren voor de gezondheid van personen en/of voor het milieu,
dient men dit product in overeenstemming met het voorgeschreven en milieuveilige
recyclingproces als afval te verwerken. Raadpleeg uw productleverancier of uw plaatselijk
afvalverwerkingsbedrijf voor meer informatie over de juiste afvalverwerking van dit product.
De onderdelen van POLAR producten hebben strenge producttesten ondergaan om te
voldoen aan wettelijke regels en specificaties die door internationale, onafhankelijke en
landelijke overheden worden voorgeschreven.
POLAR producten zijn goedgekeurd en voorzien van het volgende symbool:
Alle rechten voorbehouden. Het is verboden om deze handleiding, hetzij volledig of gedeeltelijk, elektronisch of mechanisch
te reproduceren, kopiëren, op opslagmedia op te slaan of op enigerlei wijze over te dragen, zonder voorafgaande
goedkeuring van POLAR.
Wij hebben er alles aan gedaan om er zeker van te zijn dat op publicatiedatum van de handleiding alle details correct zijn,
desondanks, behoudt POLAR het recht voor om specificaties zonder aankondiging te wijzigen.
11
FR
Conseils de sécurité
• Placez l’appareil sur une surface plane, stable.
• L’installation et les éventuelles réparations doivent être
confiées à un dépanneur / technicien qualifié. Ne retirez aucun
composant ou cache de ce produit.
• Consultez les normes locales et nationales pour vous
conformer aux :
- lois sur l’hygiène et la sécurité au travail ;
- codes de bonnes pratiques BS EN ;
- précautions contre le risque d’incendie ;
- réglementations sur les branchements électriques IEE ;
- règlements sur la construction.
• NE PAS immerger l’appareil ou le nettoyer à l’aide d’un
nettoyeur vapeur / haute pression.
• NE PAS couvrir l’appareil en service.
• Veillez à toujours transporter, stocker et manipuler l’appareil
en position verticale.
• Ne jamais incliner l’appareil à plus de 45° par rapport à la
verticale.
• Utiliser UNIQUEMENT de l’eau potable pour produire les glaçons.
• Vérifier que la pression de l’arrivée d’eau est comprise entre
101,352.97 Pa - 806,686.92 Pa (14,7-117 psi).
• Changez l’eau résiduaire du réservoir au moins une fois toutes
les 24 heures.
• Cet appareil est réservé exclusivement à une utilisation à l’intérieur.
• Gardez les emballages hors de portée des enfants.
Débarrassez-vous des emballages onformément aux
règlements des autorités locales.
• Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des
personnes (enfants inclus) à capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou ne disposant pas d’une expérience ou
de connaissances suffisantes, à moins que lesdites personnes
n’aient été formées ou instruites quant à son utilisation, par
une personne responsable de leur sécurité.
12
FR
• Un cordon d’alimentation endommagé doit être remplacé par
un agent POLAR ou un technicien qualifié recommandé, pour
éviter tout danger.
• Polar recommande que cet appareil soit testé chaque année
pour s’assurer que le produit demeure sécuritaire.
Attention Risque d’ incendie
• Ne stockez pas de substances explosives telles que les
aérosols avec un propulseur inflammable dans cet appareil.
Attention : Évitez de bloquer toutes les ouvertires
d’aération. L’unité ne doit pas être mise dans un
box dans aération adéquate.
• Attention : Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou
autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, autre
que le fabricant recommandé Ceux par.
• Attention : Ne pas endommager le circuit frigorifique.
• Attention : Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur
des compartiments de stockage des aliments de l’appareil, à
moins qu’ils soient du type recommandé par le fabricant.
Introduction
Nous vous invitons à consacrer quelques instants à la lecture attentive de ce mode d’emploi. L’entretien
et l’utilisation appropriés de cette machine vous permettront de tirer le meilleur de votre produit POLAR.
Contenu de l’emballage
Eléments fournis de série :
•
•
•
Machine à glaçons
Pelle à glaçons
Flexibles d’entrée / de sortie
•
•
Rondelles d’étanchéité
Mode d’emploi
POLAR attache une grande importance à la qualité et au service et veille à fournir des produits en parfait
état opérationnel, parfaitement intacts au moment de l’emballage.
Nous vous prions de contacter votre revendeur POLAR immédiatement si vous constatez un dommage
quelconque survenu pendant le transport du produit.
Remarque: N’utilisez que les tuyaux fournis avec l’appareil. Les autres tuyaux
ne conviennent pas et ne doivent pas être utilisés.
13
FR
Installation
Remarque : dans les cas où
l'appareil a été stocké ou déplacé
autrement qu'à la verticale,
placez-le en position debout
pendant environ 12 heures avant
de vous en servir. En cas de doute,
laissez l'appareil se reposer.
1. Sortez l’appareil de l’emballage et décollez la
pellicule de protection de toutes ses surfaces.
2. Retirez la pelle, les flexibles d’entrée/de sortie
et les rondelles d’étanchéité du bac à glaçons.
3. Pour positionner la machine à glaçons,
veillez à prévoir une distance de 20 cm entre
l’appareil est les murs ou autres objets, pour
laisser l’air circuler. ÉVITEZ DE PLACER CET
APPAREIL À PROXIMITÉ D’UNE SOURCE
DE CHALEUR.
4. Si nécessaire, réglez les pieds à vis de la
machine à glaçons pour la mettre de niveau.
Le positionnement irrégulier de la machine à
glaçons risque d’en compromettre l’efficacité.
5. Raccordez une des extrémités du flexible de
sortie ondulé à l’orifice de sortie d’eau situé à
l’arrière de la machine à glaçons.
6. Raccordez l’autre extrémité du flexible à une
colonne munie d’un tuyau d’évacuation ou à
récipient qui convient à la récupération des
eaux usées.
7. Placez les rondelles d’étanchéité sur l’orifice de
remplissage, à l’arrière de la machine à glaçons et
raccordez une des extrémités du flexible d’entrée.
8. Raccordez l’autre extrémité du flexible d’entrée
à l’arrivée d’eau.
Fonctionnement
Panneau de configuration
Interrupteur de marche/arrêt
Pour produire des glaçons
Remarque : Avant de mettre
la machine en service pour la
première fois (ou après une
période d’inactivité), nettoyez le
réservoir d’eau, le panier à glaçons
et l’étagère du panier à glaçons.
Servez-vous du premier cycle de
production de glaçons pour rincer
le système. Jetez l’eau et les
glaçons produits au premier cycle.
1. S’assurer que la porte est entièrement fermée
avant l’utilisation.
2. Placez l’interrupteur de marche/arrêt sur On
(Marche) [I]. La diode de fonctionnement RUN
s’allume et le processus de production des
glaçons démarre. Un cycle de production de
glaçons dure environ 25 minutes.
3. Quand les cubes atteignent le capteur de glaçons,
la production de glaçons s’arrête. La production
redémarre une fois le bac à glaçons vidé.
4. Placez l’interrupteur de marche/arrêt sur Off (Arrêt)
[O] à n’importe quel moment, pour interrompre le
processus de production des glaçons.
Remarque : S’assurer que l’étagère
en métal est correctement serré
contre le rideau de glace pour
permettre à la glace de tomber.
Orifice de
remplissage
Orifice de
sortie
Nettoyage, entretien et
maintenance
•
•
Remarque : pour une vidange
efficace, veillez à placer l’extrémité
du tuyau de vidange plus bas que
le purgeur d’eau.
14
•
N’oubliez jamais d’éteindre et de débrancher
l’appareil avant de procéder à son nettoyage.
Nous préconisons le recours à de l’eau
savonneuse tiède. Les produits de nettoyage
risquent de laisser des résidus nocifs. NE PAS
laver le châssis de l’appareil, mais en essuyer
l’extérieur à l’aide d’un torchon humide.
Toute réparation éventuelle doit être confiée à
un agent POLAR ou à un technicien qualifié.
FR
•
•
•
Nettoyez régulièrement le filtre à eau à l’aide d’une petite brosse, surtout dans les régions où l’eau
est très calcaire.
Si la machine à glaçons doit rester inactive pendant plus de 24 heures, dévissez la vis de vidange et
vidangez l’eau du réservoir.
Les pièces amovibles internes et le réservoir d’eau doivent être nettoyés régulièrement.
Dépannage
Dysfonctionnement
L’appareil ne fonctionne
pas
Cause probable
Intervention
L'appareil n'est pas allumé Vérifier que l'appareil est bien branché et allumé
La prise et le cordon sont
endommagés
Appeler un agent POLAR ou un technicien
qualifié
Alimentation
Vérifier l'alimentation
Problème de branchement Appeler un agent POLAR ou un technicien
interne
qualifié
L’appareil fait du bruit ou
ne fonctionne que par
intermittence
Le témoin de
niveau d’eau st
allumé
Température ambiante
inférieure à 10°C
Placer l’appareil dans un endroit moins froid
Arrivée d’eau
Vérifier que l’arrivée d’eau fonctionne et que
les flexibles d’alimentation ne sont pas bouchés
Fluctuation de tension
d’alimentation
Eteindre la machine à glaçons et la rallumer
trois minutes plus tard
Pas de branchement d’eau Raccorder la machine à glaçons à l’arrivée d’eau
Le filtre à eau est bouché
Nettoyer le filtre à eau et refaire démarrer la
machine à glaçons
Pression d’eau trop faible
La pression d’eau devrait être comprise entre
101352,97 Pa - 806686,92 Pa (14,7-117 psi)
Appeler un plombier pour faire vérifier l’arrivée
d’eau
Le témoin de
Bac à glaçons plein
bac à glaçons
Température ambiante
plein est allumé
trop basse
Vider le bac à glaçons
Les témoins
La boîte à eau est bloquée
d’eau et de bac et ne peut pas pivoter
à glaçons plein
clignotent en
même temps
Débrancher l’appareil de l’alimentation
secteur. Retirer une partie des glaçons et
faire légèrement pivoter la boîte à glaçons,
à la main. Attendre trois minutes et refaire
démarrer la machine à glaçons
Témoin de
Bac à eau mal centré
dysfonctionnem
Dysfonctionnement du
ent allumé
capteur de glaçons
Retirer tout blocage provoqué par des glaçons
Placer l’appareil dans un endroit moins froid
Vérifier que rien ne bloque le capteur. Si tout
est normal, appeler un agent POLAR ou un
technicien qualifié
Le bac à eau ne pivote pas Vérifier que le réservoir d’eau n’est pas bouché.
Si le moteur ne fonctionne pas, appeler un
agent POLAR ou un technicien qualifié
Le compresseur fonctionne Fuite de réfrigérant ou
mais l’appareil ne produit
obstruction du circuit de
aucun glaçon
réfrigérant
Appeler un agent POLAR ou un technicien
qualifié
15
FR
Spécifications techniques
Modèle
T316
GL192
Voltage
Puissance
Courant
Contenance
230V 50Hz
230V 50Hz
170W
260W
1.1A
2.2A
4kg
11kg
Cap. production
de glaçons
20kg/24 heures
50kg/24 heures
Réfrigérant
R600a 36g
R290 66g
Dimensions h x l x
p mm
590 x 380 x 480
831 x 498 x 604
Poids
28 kg
43 kg
Raccordement électrique
La prise doit être reliée à la prise secteur qui convient.
Cet appareil est câblé comme suit :
•
•
•
Fil conducteur (brun) à la borne marquée L
Fil neutre (bleu) à la borne marquée N
Fil de terre (vert / jaune) à la borne marquée E
Cet appareil doit être mis à la terre.
En cas de doute, consultez un électricien qualifié.
Les points d’isolation électrique doivent être libres de toute obstruction. En cas de débranchement requis
en urgence, ils doivent être facilement accessibles.
Mise au rebut
Les règlements de l’UE exigent que les produits munis de réfrigérants soient mis au rebut par des
entreprises spécialisées, équipées pour extraire et recycler les composants à gaz, métalliques et en
plastique.
Adressez-vous à votre autorité chargée de la collecte des déchets pour ce qui concerne la mise au
rebut de votre appareil. Même si rien n’oblige les autorités locales à se charger de la mise au rebut du
matériel de réfrigération commerciale, elles pourraient être en mesure de vous conseiller sur les moyens
disponibles localement pour s’en débarrasser.
Vous pouvez aussi appeler le standard d’assistance POLAR, qui saura vous renseigner sur les entreprises
de prise en charge nationales au sein de l’UE.
Conformité
Le logo WEEE qui figure sur ce produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas
être mis au rebut avec les ordures ménagères. Pour éviter qu'il ne présente un risque
pour la santé humaine et / ou écologique, confiez la mise au rebut de ce produit à un
site de recyclage agréé respectueux de l'environnement. Pour de plus amples détails sur
la mise au rebut appropriée de ce produit, contactez le fournisseur du produit ou l'autorité
responsable de l'enlèvement des ordures dans votre région.
Les pièces POLAR ont été soumises à des tests rigoureux pour pouvoir être déclarées
conformes aux normes et spécifications réglementaires définies par les autorités
internationales, indépendantes et fédérales.
Les produits POLAR ont été déclarés aptes à porter le symbole suivant :
Tous droits réservés. La production ou transmission, partielles ou intégrales, sous quelque forme que ce soit ou par n’importe
quel moyen, tant électronique que mécanique, sous forme de photocopie, d’enregistrement ou autre de ce mode d’emploi
sont interdites sans l’autorisation préalablement accordée par POLAR.
Nous nous efforçons, par tous les moyens dont nous disposons, de faire en sorte que les détails contenus dans le présent
mode d’emploi soient corrects en date d’impression. Toutefois, POLAR se réserve le droit de changer les spécifications de
ses produits sans préavis.
16
DE
Sicherheitshinweise
• Auf eine flache, stabile Fläche stellen.
• Alle erforderlichen Montage- und Reparaturarbeiten sollten
von Wartungspersonal oder einem qualifizierten Techniker
durchgeführt werden. Keine Bauteile oder Bedienflächen von
diesem Produkt entfernen.
• Für folgende Normen und Vorschriften sind die lokalen und
nationalen Normen heranzuziehen:
- Arbeitsschutzvorschriften
- BS EN Verhaltenspraktiken
- Brandschutzvorschriften
- IEE-Anschlussvorschriften
- Bauvorschriften
• NICHT in Wasser eintauchen oder mit Dampf-/Strahlreinigern
reinigen.
• Gerät NICHT während des Betriebs bedecken.
• Gerät stets senkrecht tragen, lagern und transportieren.
• Das Gerät nicht mehr als 45° kippen.
• Zur Herstellung von Eiswürfeln NUR Trinkwasser verwenden.
• Darauf achten, dass der Wasserdruck der Wasserleitung
zwischen 101352,97 Pa - 806686,92 Pa (14,7- 117 psi)
beträgt.
• Nicht verbrauchtes Wasser im Tank mindestens alle 24
Stunden wechseln.
• Nur zum Gebrauch in Gebäuden.
• Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren und gemäß den lokalen Vorschriften entsorgen.
• Dieses Gerät sollte nur dann von Personen (einschließlich
Kindern) mit reduzierten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung oder Kenntnissen
verwendet werden, wenn sie von einer für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person im Gebrauch des Geräts geschult
wurden bzw. ständig beaufsichtigt werden.
17
DE
• Aus Sicherheitsgründen muss ein beschädigtes Stromkabel
von einem POLAR-Mitarbeiter oder empfohlenen qualifizierten
Elektriker erneuert werden.
• Polar empfiehlt, dieses Gerät jährlich einem PAT-Test zu
unterziehen, um die Sicherheit des Produktes sicher zu stellen.
Vorsicht Gefahr von Feuer
• Explosive Stoffe wie Sprühdosen mit brennbaren
Treibmittel in diesem Gerät nicht speichern.
Warnung: Halten Sie alle Lüftungsöffnungen frei.
Das Gerät sollte nicht ohne geeignet Ventilation
eingebaut werden.
• Warnung: Verwenden Sie keine mechanischen Vorrichtungen
oder andere Mittel, um den Abtauvorgang zu beschleunigen,
andere als die vom Hersteller empfohlen, die mit dem.
• Warnung: Halten Sie den Kältemittelkreislauf nicht
beschädigen.
• Warnung: Verwenden Sie keine elektrischen Geräte innerhalb
des Lebensmittellagerraumes betreiben, sofern sie nicht der
Typ, der vom Hersteller empfohlen wird.
Einführung
Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit und lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch. Nur bei
korrekter Wartung und vorschriftsgemäßem Betrieb kann Ihr POLAR-Produkt optimale Leistung erzielen.
Lieferumfang
Folgende Teile befinden sich in der Verpackung:
•
•
•
Eismaschine
Eisschaufel
uführ-/Ablaufschläuche
•
•
Dichtungsringe
Bedienungsanleitung
POLAR ist stolz auf die hochwertige Qualität seiner Produkte und seinen erstklassigen Service. Wir stellen
sicher, dass alle gelieferten Produkte zum Zeitpunkt der Verpackung voll funktionsfähig sind und sich in
einwandfreiem Zustand befinden.
Sollten Sie Transportschäden feststellen, wenden Sie sich bitte unverzüglich an Ihren POLAR-Händler.
Hinweis: Verwenden Sie nur die mitgelieferten Schläuche. Andere Schläuche
sind nicht geeignet und sollten nicht verwendet werden.
18
DE
Montage
Hinweis: Wenn das Gerät
nicht aufrecht transportiert
oder gelagert wurde, muss es
vor Inbetriebnahme rund 12
Stunden aufrecht aufgestellt
werden. Im Zweifelsfall lassen
Sie es aufrecht stehen.
1. Das Gerät aus der Verpackung nehmen und
den Schutzfilm von allen Flächen entfernen.
2. Schaufel, Zuführ-/Ablaufschläuche und
Dichtungsringe vom Eisbehälter abnehmen.
3. Beim Aufstellen der Eismaschine darauf
achten, dass 20 cm Abstand zwischen Gerät
und Wand oder anderen Objekten vorhanden
sind, sodass für ausreichend Belüftung gesorgt
ist. NIEMALS NEBEN ODER IN DER NÄHE
EINER WÄRMEQUELLE PLATZIEREN.
4. Bei Bedarf die Schraubfüße der Eismaschine
regulieren, damit sie fest und gerade steht.
Eine unebene Position kann die Leistung der
Eismaschine beeinträchtigen.
5. Ein Ende des geriffelten Ablaufschlauchs an
den Wasserabfluss hinten an der Eismaschine
anschließen.
6. Das andere Schlauchende an ein angeschlossenes
Abwasserrohr oder einen Behälter zur Aufnahme
von Abwasser anschließen.
7. Die Dichtungsringe auf den Anschluss für den
Zuführschlauch hinten an der Eismaschine
legen und ein Ende des Zuführschlauchs
anschließen.
8. Das andere Ende des Zuführschlauchs auf
einen Wasserhahn stecken.
Betrieb
Bedienfeld
Ein-/Ausschalter
Eisherstellung
Hinweis: Vor der ersten
Inbetriebnahme (oder nach
längerem Stillstand) den
Wassertank, Eiskorb und die
Eiskorbablage reinigen. Mit dem
ersten Eis-Herstellungszyklus
das System reinigen. Nach dem
ersten Zyklus das Wasser und
Eis wegschütten.
1. Stellen Sie vor der Inbetriebnahme sicher, dass
die Tür vollständig geschlossen ist.
2. Den Ein-/Ausschalter in die Position Ein [I]
bewegen. Die Betriebsanzeige (RUN) leuchtet
auf und die Eisherstellung beginnt. Jeder EisHerstellungszyklus dauert rund 25 Minuten.
3. Sobald die Eiswürfel die Höhe des Eissensors
erreichen, stoppt die Eisproduktion. Die
Eisproduktion wird fortgesetzt, sobald Eiswürfel
aus dem Behälter entnommen wurden.
4. Um die Eisproduktion zu stoppen, können
Sie jederzeit den Ein-/Ausschalter in die AusPosition [O] bewegen.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass das
Metallgestellt soweit wie möglich
gegen den Plastikeisvorhang
gedrückt ist, um es dem Eis zu
ermöglichen, zu fallen.
Wasserzufuhr
Reinigung, Pflege und
Wartung
Wasserablauf
•
•
Hinweis: Wasser richtig
ablaufen kann, muss das Ende
des Ablaufrohrs tiefer liegen als
das Wasserablaufventil.
•
Vor Reinigungsarbeiten stets zunächst das
Gerät abschalten und den Netzstecker ziehen.
Für Reinigungsarbeiten empfehlen wir eine
warme Seifenlösung. Reinigungsmittel können
schädliche Rückstände hinterlassen. Die Basis
NICHT waschen, nur außen mit einem feuchten
Tuch abwischen.
Erforderliche Reparaturen sollten von einem
POLAR-Mitarbeiter oder einem qualifizierten
Techniker ausgeführt werden.
19
DE
•
•
•
Vor allem in Gegenden mit hoher Wasserhärte den Wasserfilter regelmäßig mit einer kleinen Bürste
reinigen. Der Wasserfilter befindet sich im Anschluss für den Zuführschlauch hinten am Gerät.
Wenn die Eismaschine länger als 24 Stunden nicht benutzt werden soll, die Ablaufschraube lockern
und das Wasser aus dem Tank ablaufen lassen.
Die herausnehmbaren Teile im Gerät und der Wassertank sollten regelmäßig gereinigt werden.
Störungssuche
Störung
Das Gerät funktioniert
nicht
Vermutliche Ursache
Lösung
Das Gerät ist nicht eingeschaltet Prüfen, ob der Netzstecker in die Steckdose
gesteckt wurde und das Gerät eingeschaltet ist
Stecker und Kabel sind
beschädigt
POLAR-Mitarbeiter oder qualifizierten
Techniker anrufen
Sicherung im Stecker ist
durchgebrannt
Neue Sicherung in den Stecker einsetzen
Stromzufuhr
Netzstrom prüfen
Interner Vernetzungsfehler
POLAR-Mitarbeiter oder qualifizierten
Techniker anrufen
Umgebungstemperatur unter 10°C Gerät an einem wärmeren Ort aufstellen
Gerät läuft sehr
geräuschvoll oder mit
Unterbrechungen
Wasserstan
dsanzeige
leuchtet auf
Eisstandsan
zeige
leuchtet auf
Wasserzufuhr
Prüfen ob der Wasserhahn aufgedreht ist und
die Zuführschläuche frei von Verstopfungen sind
Stromschwankungen
Eismaschine abschalten und nach 3 Minuten
wieder einschalten
Wasser nicht angeschlossen
Eismaschine an einen Hahn anschließen
Wasserfilter ist verstopft
Wasserfilter reinigen und Gerät erneut
einschalten
Wasserdruck ist zu niedrig
Wasserdruck sollte zwischen 101352,97
Pa - 806686,92 Pa (14,7-117psi) liegen.
Wasserzufuhr von einem Klempner
überprüfen lassen
Eisbehälter ist voll
Eisbehälter leeren
Raumtemperatur ist zu niedrig
Gerät an einem wärmeren Ort aufstellen
Wasser- und Wasserbehälter ist verstopft und Gerät ausschalten und Netzstecker
Eisstandslässt sich nicht kippen
ziehen. Einige Eiswürfel entneh-men und
anzeigen
Wasserbehälter sanft von Hand kippen.
blinken
Gerät nach 3 Minuten wieder einschalten
gleichzeitig
Fehleranzeig Wasserauffangschale nicht in
e leuchtet
korrekter Position
auf
Eissensor funktioniert nicht
Wasserauffangschale lässt sich
nicht kippen
Kompressor läuft, aber es Kühlmittel läuft aus oder das
wird kein Eis produziert
Kühlsystem ist verstopft
20
Blockierende Eiswürfel entfernen
Prüfen, ob der Sensor blockiert ist. Wenn er
nicht blockiert ist, einen POLAR-Mitarbeiter
oder qualifizierten Techniker kontaktieren
Prüfen, ob Wassertank blockiert ist. Wenn der
Motor nicht funktioniert, einen POLAR-Mitarbeiter
oder qualifizierten Techniker kontaktieren
POLAR-Mitarbeiter oder qualifizierten
Techniker kontaktieren
DE
Technische Spezifikationen
Modell
T316
GL192
Spannung
Leistung
230V 50Hz
230V 50Hz
170W
260W
Stromstärke
1.1A
2.2A
Korbkapazität
4kg
11kg
Eis-Her-stellungskapazität
20kg/24 stunden
50kg/24 stunden
Kühlmittel
R600a 36g
R290 66g
Abmessungen
h x b x t mm
590 x 380 x 480
831 x 498 x 604
Gewicht
28 kg
43 kg
Elektroanschlüsse
Der Stecker muss in eine geeignete Steckdose gesteckt werden.
Das Gerät ist wie folgt verdrahtet:
•
•
•
Stromführender Leiter (braun) an Klemme L
Neutralleiter (blau) an Klemme N
Erdleiter (grün/gelb) an Klemme E
Dieses Gerät muss geerdet sein.
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Elektriker.
Elektroisolierpunkte dürfen nicht blockiert werden. Bei einem Notstopp müssen diese Punkte jederzeit
sofort zugänglich sein.
Entsorgung
Gemäß EU-Vorschriften müssen Kühlprodukte von Fachunternehmen entsorgt werden, die alle Gase,
Metall- und Kunststoffbauteile entfernen oder recyceln.
Ihre Kommunalverwaltung kann Sie über die Entsorgung Ihres Geräts informieren. Kommunalbehörden
sind nicht verpflichtet, gewerbliche Kühlgeräte zu entsorgen. Sie können Sie jedoch über lokale
Annahmestellen informieren, die diese Geräte entsorgen.
Oder rufen Sie die POLAR-Helpline an. Wir verfügen über eine Liste nationaler Entsorger in den EU-Staaten.
Konformität
Das WEEE-Logo an diesem Produkt oder in der Dokumentation weist darauf hin, dass
das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Um potenziellen
Gesundheits- bzw. Umweltschäden vorzubeugen, muss das Produkt durch einen
zugelassenen und umweltverträglichen Recyclingprozess entsorgt werden. Ausführliche
Informationen zur korrekten Entsorgung dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem
Produktlieferanten oder der für die Müllentsorgung in Ihrer Region zuständige Behörde.
Alle POLAR-Produkte werden strengen Tests unterzogen, um die Einhaltung von
Normen und Spezifikationen internationaler und nationaler Behörden und unabhängiger
Organisationen zu gewährleisten.
POLAR-Produkte dürfen durch folgendes Symbol gekennzeichnet werden:
Alle Rechte vorbehalten. Diese Anleitung darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von POLAR weder ganz noch
teilweise in irgendeiner Form oder auf irgendeinem Wege - einschließlich elektronischer, mechanischer Verfahren, durch
Fotokopieren, Aufnahme oder andere Verfahren - vervielfältigt oder übertragen werden.
Es werden alle Anstrengungen unternommen um sicherzustellen, dass alle Angaben bei der Drucklegung korrekt sind.
POLAR behält sich jedoch das Recht vor, Spezifikationen ohne Vorankündigung zu ändern.
21
IT
Suggerimenti per la sicurezza
• Posizionare su una superficie piana e stabile.
• L’installazione e le eventuali riparazioni devono venire eseguite
da un agente/tecnico qualificato. Non rimuovere i componenti
o i pannelli di accesso dell’apparecchio.
• Verificare la conformità alle normative locali e nazionali di
quanto segue:
- Normativa antinfortunistica sul lavoro
- Linee guida BS EN
- Precauzioni antincendio
- Normativa IEE sui circuiti elettrici
- Norme di installazione
• NON immergere nell’acqua o utilizzare sistemi di pulizia a getto
d’acqua o a vapore per pulire l’unità.
• NON coprire l’apparecchio quando è in funzione.
• Trasportare e maneggiare l’apparecchio sempre in posizione
verticale.
• Non inclinare mai l’apparecchio a più di 45° dalla posizione
verticale.
• Per la produzione di cubetti di ghiaccio, utilizzare
ESCLUSIVAMENTE acqua potabile.
• Assicurarsi che la pressione dell’acqua in ingresso sia compresa
tra 101352,97 Pa - 806686,92 Pa (14,7-117 psi).
• Sostituire l’eventuale acqua inutilizzata nel serbatoio almeno
ogni 24 ore.
• Per esclusivo uso in ambienti chiusi.
• Tenere lontano l’imballaggio dalla portata dei bambini. Smaltire
l’imballaggio in conformità alle normative locali.
• L’apparecchio non è destinato a essere utilizzato da persone
(inclusi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali, o prive della necessaria esperienza e conoscenza
dell’apparecchio, che non abbiano ricevuto supervisione o
istruzioni relative all’utilizzo dell’apparecchio dalle persone
responsabili dello loro sicurezza.
22
IT
• Se danneggiato, il cavo di alimentazione deve venire sostituito
da un agente POLAR o da un tecnico qualificato al fine di
prevenire eventuali rischi.
• Polar consiglia che il presente strumento faccia il PAT test ogni
anno per garantire la sicurezza del prodotto.
Attenzione Rischio di incendio
• Non conservare sostanze esplosive, come bombolette spray
con propellente infiammabile in questo apparecchio.
Attenzione: Tenere libere tutte le aperture di
ventilazione. L’unità non deve essere installata
senza una ventilazione adeguata.
• Attenzione: non utilizzare dispositivi meccanici o altri
mezzi per accelerare il processo di sbrinamento, diversa dal
fabbricante raccomandato Quelli da.
• Attenzione: Non danneggiare il circuito refrigerante.
• Attenzione: Non usare apparecchi elettrici all’interno degli
scomparti per la conservazione degli alimenti, a meno che
siano del tipo consigliato dal produttore.
Introduzione
Leggere con attenzione il presente manuale. La manutenzione e l’utilizzo corretti di questo apparecchio
consentiranno di ottenere le massime prestazioni da questo prodotto POLAR.
Contenuto dell’imballaggio
L’imballaggio contiene quanto segue:
•
•
•
Fabbricatore di ghiaccio
Paletta per il ghiaccio
Flessibili di ingresso/uscita
•
•
Rondelle di tenuta
Manuale di istruzioni
POLAR garantisce una qualità e un servizio impeccabili e assicura che al momento dell’imballaggio tutti i
componenti forniti sono integralmente funzionanti e privi di difetti.
Nel caso siano rilevati danni risultanti dal trasporto del prodotto, rivolgersi immediatamente al rivenditore
POLAR locale.
Nota: utilizzare solo i tubi forniti con l’apparecchio. Altri tubi non sono adatti e
non devono essere utilizzati.
23
IT
Installazione
Nota: se l'apparecchio è stato
immagazzinato o spostato in
posizione non verticale, lasciarlo
in posizione verticale per circa 12
ore prima di metterlo in funzione.
In caso di dubbio, osservare
comunque questa precauzione.
1. Estrarre l’apparecchio dall’imballaggio e rimuovere
la pellicola protettiva da tutte le superfici.
2. Rimuovere la paletta, i flessibili di ingresso/
uscita e le rondelle di tenuta dal contenitore
del ghiaccio.
3. Durante il posizionamento del fabbricatore di
ghiaccio, osservare una distanza di 20 cm tra
l’apparecchio e le pareti o altri oggetti al fine
di assicurare un’adeguata ventilazione. NON
COLLOCARE IN PROSSIMITÀ DI FONTI
DI CALORE.
4. Se necessario, regolare i piedini regolabili del
fabbricatore di ghiaccio al fine di mantenerlo
perfettamente orizzontale. L’efficienza del
fabbricatore di ghiaccio può risultare ridotta
qualora venga posizionato su una superficie
non orizzontale.
5. Collegare una estremità del flessibile corrugato
di uscita all’uscita acqua sulla parte posteriore
del fabbricatore di ghiaccio.
6. Collegare l’altra estremità del flessibile a un
tubo di scarico collegato alla rete idrica o a un
contenitore adatto alla raccolta dell’acqua reflua.
7. Posizionare le rondelle di tenuta sull’ingresso
acqua nella parte posteriore del fabbricatore di
ghiaccio e collegare un’estremità del flessibile
di ingresso.
8. Collegare l’altra estremità del flessibile di
ingresso alla fornitura idrica.
Funzionamento
Pannello di controllo
Interruttore di alimentazione
Produzione del ghiaccio
Nota: prima di utilizzare il
fabbricatore di ghiaccio per la
prima volta (oppure dopo un
periodo di inattività), pulire il
serbatoio dell’acqua, il cestello
del ghiaccio e il ripiano del
cestello del ghiaccio. Utilizzare il
primo ciclo di fabbricazione del
ghiaccio per lavare il sistema.
Eliminare l’acqua e il ghiaccio
prodotto durante il primo ciclo.
1. Assicurarsi che lo sportello sia completamente
chiuso prima dell’uso.
2. Premere l’interruttore di alimentazione nella
posizione On [I]. La spia RUN si accende e
l’apparecchio avvia il processo di produzione
del ghiaccio. Ogni ciclo di produzione del
ghiaccio richiede circa 25 minuti.
3. Quando i cubetti raggiungono il sensore del
ghiaccio, la produzione di ghiaccio si arresta.
La produzione riprende dopo che il ghiaccio è
stato rimosso dal contenitore.
4. Premere l’interruttore di alimentazione sulla
posizione Off [O] in qualsiasi momento per
interrompere il processo di produzione del
ghiaccio.
Nota: assicurarsi che il cestello
in metallo sia spinto il più avanti
possibile contro la tendina di
plastica per consentire la caduta
del ghiaccio.
Ingresso acqua
Uscita acqua
Pulizia e manutenzione
•
•
Nota: per uno scarico efficiente,
assicurarsi che l’estremità del
tubo di scarico si trovi più in basso
della valvola di uscita acqua.
24
•
Prima di eseguire la pulizia, spegnere e
scollegare l’alimentazione.
Per la pulizia, si consiglia di utilizzare acqua
saponata calda. I detergenti possono lasciare
residui nocivi. NON lavare l’unità di base: pulire
la superficie esterna con un panno umido.
Le riparazioni devono venire eseguite da un
tecnico qualificato o da un agente POLAR.
IT
•
•
•
Eseguire regolarmente la pulizia del filtro dell’acqua con una spazzola di ridotte dimensioni, in
particolare nelle aree geografiche in cui maggiore è la durezza dell’acqua. Il filtro dell’acqua è
posizionato all’interno dell’ingresso acqua nella parte posteriore dell’apparecchio.
Se il fabbricatore di ghiaccio viene lasciato inutilizzato per oltre 24 ore, allentare la vite di spurgo e
scaricare l’acqua dal serbatoio.
Pulire regolarmente i componenti interni removibili e il serbatoio dell’acqua.
Risoluzione dei problemi
Guasto
L’apparecchio non funziona
Probabile causa
Azione
L'apparecchio non è acceso
Controllare che l'apparecchio sia
correttamente collegato e acceso
La presa e il cavo sono
danneggiati
Rivolgersi a un tecnico qualificato o a un
agente POLAR
Il fusibile della presa è guasto
Sostituire il fusibile della presa
Alimentazione
Controllare l'alimentazione
Guasto dei circuiti interni
Rivolgersi a un tecnico qualificato o a un
agente POLAR
Temperatura ambientale inferiore Trasferire l’apparecchio in una posizione più
a 10°C
calda
Fornitura idrica
L’apparecchio è rumoroso o
Fluttuazioni dell’alimentazione
funziona in maniera intermittente
La spia dell’acqua L’acqua non è collegata
è accesa
Controllare che la fornitura idrica sia attiva e che
i flessibili di alimentazione non siano bloccati
Spegnere il fabbricatore di ghiaccio e
riavviare dopo 3 minuti
Collegare il fabbricatore di ghiaccio alla
fornitura idrica
Il filtro dell’acqua è bloccato
Pulire il filtro dell’acqua e riavviare il
fabbricatore di ghiaccio
La pressione dell’acqua è troppo
bassa
La pressione dell’acqua deve essere
compresa tra 101352,97 Pa - 806686,92 Pa
(14,7-117 psi). Rivolgersi a un idraulico per
controllare la fornitura idrica
La spia dell’acqua Il contenitore del ghiaccio è pieno
è accesa
La temperatura dell’ambiente è
troppo bassa
Svuotare il contenitore del ghiaccio
Le spie di pieno
dell’acqua e
del ghiaccio
lampeggiano
insieme
Scollegare dall’alimentazione. Rimuovere
una parte dei cubetti di ghiaccio e inclinare
delicatamente a mano la cassetta dell’acqua.
Riavviare il fabbricatore di ghiaccio dopo 3
minuti
La cassetta dell’acqua è bloccata
e non può inclinarsi
La spia di guasto Il sensore del ghiaccio non
è accesa
funziona
Il compressore è in funzione ma
non viene prodotto ghiaccio
Trasferire l’apparecchio in una posizione più
calda
Controllare che il sensore non sia ostruito.
Se non è bloccato, rivolgersi a un tecnico
qualificato o a un agente POLAR
Vaschetta dell’acqua non
correttamente posizionata
Rimuovere il ghiaccio bloccato
La vaschetta dell’acqua non si
inclina
Controllare che il serbatoio dell’acqua non sia
ostruito. Se il motore non funziona, rivolgersi
a un tecnico qualificato o a un agente POLAR
Perdita di refrigerante o blocco
nel sistema refrigerante
Rivolgersi a un tecnico qualificato o a un
agente POLAR
25
IT
Specifiche tecniche
Modello
T316
GL192
Tensione Alimentazio Corrente
230V 50Hz
230V 50Hz
170W
260W
1.1A
2.2A
Capacità
contenitore
4kg
11kg
Capacità produzione
ghiaccio
20kg/24 ore
50kg/24 ore
Refrigerante
R600a 36g
R290 66g
Dimensioni
h x l x p mm
590 x 380 x 480
831 x 498 x 604
Peso
28 kg
43 kg
Cablaggi elettrici
La spina deve venire collegata a una presa di rete appropriata.
L’apparecchio ha i seguenti cablaggi:
•
•
•
Filo sotto tensione (colore marrone) a terminale L
Filo del neutro (colore blu) a terminale N
Filo di terra (colore verde/giallo) a terminale E
Questa apparecchiatura deve essere collegata a terra.
In caso di dubbi, consultare un elettricista qualificato.
I punti di isolamento elettrico devono essere liberi da ostruzioni. In caso di emergenza, i punti devono
essere facilmente raggiungibili qualora sia necessario scollegarli.
Smaltimento
Le normative UE prevedono che lo smaltimento dei prodotti di refrigerazione sia eseguito da aziende
specializzate nella rimozione o nel riciclaggio di tutti i gas e dei componenti in metallo e plastica.
Rivolgersi all’ente locale incaricato per informazioni sullo smaltimento di questo apparecchio. Gli enti locali
non hanno l’obbligo di procedere allo smaltimento di apparecchi di refrigerazione commerciali ma sono in
grado di fornire suggerimenti sulla modalità di smaltimento di tali apparecchi.
In alternativa, chiamare la helpline telefonica di POLAR per ricevere informazioni dettagliate sulle aziende
di smaltimento nella UE.
Conformità
Il logo WEEE riportato su questo prodotto o sulla relativa documentazione indica che il
prodotto non può essere smaltito come normale rifiuto domestico. Per evitare possibili
danni alla salute e/o all'ambiente, il prodotto deve venire smaltito utilizzando una
procedura di riciclaggio approvata e sicura per l'ambiente. Per ulteriori informazioni su
come smaltire in maniera corretta questo prodotto, contattare il fornitore del prodotto o
l'ente locale responsabile per lo smaltimento dei rifiuti.
I componenti POLAR sono stati sottoposti a un rigoroso collaudo ai fini della conformità
agli standard e alle specifiche normative previste dalle autorità internazionali,
indipendenti e federali.
I prodotti POLAR sono autorizzati a esporre il seguente simbolo:
Tutti i diritti riservati. È vietata la riproduzione o la trasmissione in alcuna forma, elettronica, meccanica, mediante
fotocopiatura o altro sistema di riproduzione, di qualsiasi parte delle presenti istruzioni senza la previa autorizzazione
scritta di POLAR.
Le informazioni contenute sono corrette e accurate al momento della stampa, tuttavia POLAR si riserva il diritto di
modificare le specifiche senza preavviso.
26
ES
Consejos de Seguridad
• Colóquela sobre una superficie plana, estable.
• Un agente de servicio / técnico cualificado debería llevar a cabo
la instalación y cualquier reparación si se precisa. No retire
ningún componente ni panel de servicio de este producto.
• Consulte las Normas Locales y Nacionales correspondientes a
lo siguiente:
- Legislación de Seguridad e Higiene en el Trabajo
- Códigos de Práctica BS EN
- Precauciones contra Incendios
- Normativos de Cableado de la IEE
- Normativas de Construcción
• NO la sumerja en agua ni utilice dispositivos de lavado con
vapor / chorro para limpiar la unidad.
• NO cubra el aparato cuando esté en funcionamiento.
• Transporte, almacene y manipule siempre el aparato en
posición vertical.
• Cambie el agua no utilizada del depósito al menos una vez
cada 24 horas.
• Nunca incline el aparato más de 45º respecto al plano vertical.
• Utilice SÓLO agua potable al hacer cubitos.
• Asegúrese de que la presión del agua del suministro de agua
conectado se encuentre entre 101352,97 Pa - 806686,92 Pa
(14,7-117 psi).
• Sólo para uso en interiores.
• Mantenga el embalaje lejos del alcance de los niños.
Deshágase del embalaje de acuerdo con las normativas de las
autoridades locales.
• Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos
los niños) que tengan sus capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o que no cuenten con experiencia y
conocimientos a menos que lo hagan bajo la supervisión o
siguiendo instrucciones relativas al uso del aparato a través de
una persona responsable de su seguridad.
27
ES
• Si el cable eléctrico está dañado, debe ser reemplazado por un
agente de POLAR o un técnico cualificado recomendado para
evitar cualquier riesgo.
• Polar recomienda que las conexiones eléctricas de este
aparato se comprueben anualmente para verificar la seguridad
del producto.
Precaución Riesgo de Incendio
• No guarde sustancias explosivas, tales como latas de aerosol
con un propelente inflamable en este aparato.
Advertencia: Mantenga los orificios de ventilación
libres de obstrucciones. Asegúrese de que la
unidad disponga de una ventilación adecuada.
• Advertencia: No utilice dispositivos mecánicos u otros
medios para acelerar el proceso de descongelación, que no
sea el fabricante recomienda Aquellos por.
• Advertencia: No dañe el circuito refrigerante.
• Advertencia: No utilice aparatos eléctricos dentro de los
compartimentos de almacenamiento de alimentos del aparato,
a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante.
Introducción
Tómese unos minutos para leer este manual. El correcto mantenimiento y manejo de esta máquina
proporcionará el mejor funcionamiento posible de su producto POLAR.
Contenido del Conjunto
Se incluye lo siguiente:
•
•
•
Máquina de hielo
Pala para hielo
Tubos de Entrada / Salida
•
•
Arandelas de sellado
Manual de instrucciones
POLAR se enorgullece de su calidad y servicio y asegura que en el momento del embalaje, el contenido
se suministró con plena funcionalidad y sin ningún defecto.
Si encontrara algún daño resultante del transporte, póngase en contacto inmediatamente con su
distribuidor POLAR.
Nota: Utilice únicamente las mangueras suministradas con el aparato. Otras
mangueras no son adecuadas y no deben utilizarse.
28
ES
Instalación
Nota: Si el aparato no se ha
almacenado o transportado
en posición vertical, déjelo
en posición vertical durante
aproximadamente 12 horas
antes del funcionamiento.
Si tiene alguna duda, deje el
aparato en posición vertical.
1. Saque el aparato del embalaje y quite la lámina
protectora de todas las superficies.
2. Saque la Pala, los tubos de Entrada / Salida y las
Arandelas de sellado del contenedor de hielo.
3. Al colocar la máquina de hielo, mantenga
una distancia de 20 cm (7 pulgadas) entre
el aparato y las paredes u otros objetos para
permitir la ventilación. NO COLOQUE LA
UNIDAD CERCA O JUNTO A UNA FUENTE
DE CALOR.
4. Si es necesario, ajuste las patas roscadas de la
máquina de hielo para nivelarla. La eficacia de
la máquina de hielo puede verse reducida si el
aparato se coloca de forma desnivelada.
5. Conecte un extremo del tubo de salida estriado
a la salida de agua en la parte trasera de la
máquina de hielo.
6. Acople el otro extremo del tubo estriado a un
tubo de residuos vertical conectado al sistema
de tuberías o a un contenedor adecuado para
recoger aguas residuales.
7. Coloque las arandelas de sellado en la entrada
de agua en la parte trasera de la máquina de
hielo y acople un extremo del tubo de entrada.
8. Conecte el otro extremo del tubo de entrada al
suministro de agua.
Funcionamiento
Panel de Control
Interruptor de activación
Producción del hielo
Nota: antes de utilizar el aparato
por primera vez (o tras un período
de inactividad), limpie el depósito
de agua, la cesta para el hielo y
el estante para la cesta para el
hielo. Utilice el primer ciclo de
producción de hielo para purgar
el sistema. Deseche el agua y el
hielo creados en el primer ciclo.
1. Asegurese que la puerta está completamente
cerrada antes de usarla.
2. Pulse el Interruptor de activación hasta la
posición Activación [I]. Se enciende la luz RUN
y el aparato inicia el proceso de producción de
hielo. Cada ciclo de producción de hielo tarda
aproximadamente 25 minutos.
3. Cuando los cubitos alcanzan el sensor de
hielo, la producción de hielo se detiene. La
producción se reanuda una vez que el hielo se
ha sacado del contenedor.
4. Pulse el Interruptor de activación hasta la posición
de Desactivación [O] en cualquier momento para
detener el proceso de producción de hielo.
Nota: Asegúrese de que la rejilla
de metal está presionado hacia
lo más adelante posible contra
la cortina de hielo de plástico
para permitir que el hielo caiga.
Entrada de agua
Salida de agua
Limpieza, Cuidado y
Mantenimiento
•
•
Nota: segúrese de que el
extremo del tubo de desagüe
esté situado en una posición más
baja que la válvula de Salida de
Agua para un desagüe eficiente.
•
Desconecte la máquina y desenchúfela de la toma
eléctrica siempre antes de llevar a cabo la limpieza.
Se recomienda agua caliente, con jabón, para
llevar a cabo la limpieza. Los productos de
limpieza pueden dejar residuos nocivos. NO
lave la unidad de base; en su lugar, lave el
exterior con un paño húmedo.
Un técnico cualificado o un agente de POLAR
debería llevar a cabo las reparaciones en caso
de precisarse.
29
ES
•
•
•
Limpie el filtro de agua regularmente con un cepillo pequeño, especialmente en zonas de agua dura.
El filtro de agua se encuentra justo en el interior de la entrada de agua en la parte trasera del aparato.
Si la máquina de hielo va a dejarse sin funcionar durante más de 24 horas, afloje el tornillo de
desagüe y saque el agua del depósito.
Las piezas interiores extraíbles y el depósito de agua deberían limpiarse regularmente.
Resolución de problemas
Fallo
El aparato no funciona
Causa probable
El aparato no está conectado
Acción
Compruebe que el aparato esté enchufado
correctamente y conectado
El enchufe y el cable están dañados Llame a un técnico cualificado o a un
agente de POLAR
El aparato hace ruido
o funciona de forma
intermitente
El indicador
de agua está
iluminado
El indicador
“Lleno de hielo”
está iluminado
El fusible del enchufe se ha fundido
Cambie el fusible del enchufe
Suministro eléctrico
Compruebe el suministro eléctrico
Fallo del cableado interno
Llame a un técnico cualificado o a un
agente de POLAR
Temperatura ambiente inferior a 10ºC
Traslade el aparato a una posición más cálida
Suministro de agua
Compruebe que el suministro de agua esté
activado y que los tubos de suministro no
estén atascados
Fluctuaciones de alimentación
Desconecte la máquina de hielo y vuelva
a ponerla en funcionamiento al cabo de 3
minutos
Agua no conectada
Conecte la máquina de hielo al suministro
de agua
El filtro de agua está atascado
Limpie el filtro de agua y vuelva a poner en
funcionamiento la máquina de hielo
Presión de agua demasiado baja
La presión de agua debería encontrarse
entre 101352,97 Pa - 806686,92 Pa
(14,7-117psi). Llame a un fontanero para
comprobar el suministro de agua
Contenedor de hielo lleno
Vacíe el contenedor de hielo
La temperatura ambiental es
demasiado baja
Traslade el aparato a una posición más
cálida
Los indicadores La caja para el agua está atascada
de agua y “Lleno y no puede inclinarse
de Hielo” se
iluminan a la
vez de forma
intermitente
Desenchufe el aparato del suministro
eléctrico. Retire algunos de los cubitos de
hielo e incline ligeramente la caja para
el agua con la mano. Vuelva a poner en
funcionamiento la máquina de hielo al cabo
de 3 minutos
El Indicador
de fallo está
iluminado
La bandeja de agua no está en la
posición adecuada
Elimine cualquier atasco de hielo
El sensor de hielo no funciona
Compruebe que el sensor no esté obstruido.
Si no está obstruido, llame a un técnico
cualificado o a un agente de POLAR
La bandeja de agua de no se inclina Compruebe que el depósito de agua no esté
obstruido. Si el motor no funciona, llame a un
técnico cualificado o a un agente de POLAR
El compresor funciona pero
no se produce hielo
30
Fuga de refrigerante oatasco en el
sistema de refrigerante
Llame a un técnico cualificado o a un
agente de POLAR
ES
Especificaciones Técnicas
Modelo
T316
GL192
Tensión
230V 50Hz
230V 50Hz
Potencia Corriente
170W
260W
1.1A
2.2A
Capacidad del
Capacidad de
Contenedor Producción de Hielo
4kg
20kg/24 horas
11kg
50kg/24 horas
Refrigerante
R600a 36g
R290 66g
Dimensiones
a x a x p mm
590 x 380 x 480
831 x 498 x 604
Peso
28 kg
43 kg
Cableado Eléctrico
El enchufe tiene que conectarse a una toma eléctrica adecuada.
Este aparato está conectado de la forma siguiente:
•
•
•
Cable cargado (de color marrón) al terminal marcado como L
Cable neutro (de color azul) al terminal marcado como N
Cable de tierra (de color verde / amarillo) al terminal marcado como E
Este aparato debe conectarse a una toma de tierra.
Si tiene alguna duda, consulte a un electricista cualificado.
Los puntos de aislamiento eléctrico deben mantenerse libres de cualquier obstrucción. En caso de
precisarse una desconexión de emergencia, deben estar disponibles de forma inmediata.
Desecho
Las normativas de la UE requieren que los productos de refrigeración sean desechados por compañías
especializadas que extraigan o reciclen todos los gases, componentes metálicos y de plástico.
Consulte a su autoridad local de recogida de residuos a la hora de desechar su aparato. Las autoridades
locales no están obligadas a eliminar los equipos de refrigeración comerciales pero pueden ofrecer
consejo sobre cómo desechar los equipos localmente.
Otra opción es llamar a la línea de asistencia de POLAR para pedir información sobre las compañías
nacionales de desechos de la UE.
Cumplimiento
El logotipo WEEE en este producto o su documentación indica que no debe eliminarse
como un residuo doméstico. Para ayudar a prevenir posibles daños a la salud humana y/
o el medio ambiente, el producto debe eliminarse en un proceso de reciclaje aprobado y
medioambientalmente seguro. Para obtener más información sobre cómo eliminar
correctamente este producto, póngase en contacto con el proveedor del mismo o la
autoridad local responsable de la eliminación de residuos en su zona.
Las piezas POLAR han pasado estrictas pruebas de productos para cumplir las
especificaciones y normas reguladoras establecidas por las autoridades internacionales,
independientes y federales.
Los productos POLAR han sido autorizados para llevar el símbolo siguiente:
Reservados todos los derechos. Puede estar prohibida la reproducción o transmisión en cualquier forma o por cualquier
medio electrónico, mecánico, de fotocopiado, registro o de otro tipo, de cualquier parte de estas instrucciones sin la
autorización previa y por escrito de POLAR.
Se ha hecho todo lo posible para garantizar que todos los datos son correctos en el momento de su publicación; sin
embargo,POLAR se reserva el derecho a modificar las especificaciones sin que medie notificación previa.
31
PT
Conselhos de segurança
• Colocar numa superfície plana e estável.
• Um agente de serviço/técnico qualificado deverá efectuar a
instalação e quaisquer reparações, caso necessário. Não retirar
qualquer componente ou painéis de serviço deste produto.
• Consultar e cumprir os regulamentos locais e nacionais no que
diz respeito à:
- Legislação de saúde e segurança no local de trabalho
- Códigos de trabalho
- Prevenção de incêndios
- Normas para sistemas eléctricos IEE
- Código de construção
• NÃO submergir em água ou utilizar máquinas de limpeza a
vapor/jacto para limpar a unidade.
• NÃO tapar o aparelho quando este está em funcionamento.
• Transportar, armazenar e manusear o aparelho sempre em
posição vertical.
• A substituição da água não utilizada no depósito deve ser
efectuada de 24 em 24 horas.
• Nunca incline o aparelho num ângulo superior a 45° em
relação à posição vertical.
• Utilize APENAS água mineral ou potável para fazer cubos de gelo.
• Mantenha a pressão de água do sistema de água entre
101352,97 Pa - 806686,92 Pa (14,7-117psi).
• Apenas para uso dentro de casa ou estabelecimentos.
• Mantenha o material da embalagem fora do alcance de
crianças. O material da embalagem é para ser deitado fora
respeitando as regras das autoridades locais.
• Este aparelho não está indicado para ser utilizado por
pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais limitadas, ou com falta de experiência
e conhecimento, excepto se tiverem sido supervisionadas ou
tiverem recebido instruções acerca da utilização do aparelho
por uma pessoa responsável pela sua segurança.
32
PT
• A fim de evitar situações perigosas, a substituição dos cabos
de alimentação danificados deve ser feita por um agente
POLAR ou um técnico qualificado recomendado.
• A Polar recomenda que este aparelho seja testado por PAT
anualmente para assegurar que o produto continua seguro.
Atenção Risco de Incêndio
• Não guarde substâncias explosivas, tais como: latas de
aerossol com um propulsor inflamável no aparelho ESTA.
Aviso: Mantenha todas as aberturas de
ventilação desobstruídas. A unidade não deve ser
encaixotada sem a ventilação adequada.
• Aviso: Não use dispositivos mecânicos ou outros meios
para acelerar o processo de descongelação, distintos dos
recomendados pelo fabricante.
• Aviso: Não danificar o circuito de refrigeração.
• Aviso: Não use aparelhos eléctricos no interior dos
compartimentos de armazenamento de alimentos do aparelho,
a menos que eles são o tipo recomendado pelo fabricante.
Introdução
Por favor utilize o tempo necessário para ler atentamente este manual. Uma manutenção e utilização
correcta deste aparelho permitem a melhor capacidade de funcionamento do seu produto POLAR.
Conteúdo da embalagem
A embalagem inclui o seguinte:
•
•
•
Máquina de fazer cubos de gelo
Pá de gelo
Mangueiras de abastecimento e escoamento de saíd
•
•
Anéis isoladores
Manual de instruções
A POLAR orgulha-se pelo serviço e a qualidade dos seus produtos e portanto verifica, durante a fase de
embalagem, o estado funcional e o bom estado do conteúdo fornecido.
Quando confrontado com quaisquer danos provocados durante o transporte, contacte imediatamente o
seu fornecedor POLAR.
Nota: Utilize apenas as mangueiras fornecidas com o aparelho. Outras
mangueiras não são adequadas e não devem ser utilizadas.
33
PT
Instalação
Nota: se o aparelho foi
armazenado ou transportado
numa posição não igual à
posição de instalação, devese, antes de utilizar o mesmo,
colocar o produto durante 12
horas na posição de instalação.
Em caso de dúvida deve cumprir
a instrução anterior.
1. Retire o aparelho da embalagem e retire todas as
tiras de protecção das superfícies do aparelho.
2. Retire a pá, as mangueiras de entrada e saída
e os anéis isoladores do recipiente para cubos
de gelo.
3. Para a ventilação adequada do aparelho devese manter uma distância de 20cm entre o
aparelho e as paredes ou outros objectos.
NUNCA COLOQUE AO LADO OU PRÓXIMO
A UMA FONTE DE CALOR.
4. Caso necessário, ajuste os pés ajustáveis da
máquina para o aparelho ficar nivelado. A
eficiência da máquina pode ser reduzida pela
colocação desnivelada do aparelho.
5. Ligue um extremo da mangueira ondulada
de saída à saída da água na parte de trás da
máquina.
6. Ligue o outro extremo da mangueira ao tubo
de escoamento de água ou a um contentor
adequado para recolher água usada.
7. Coloque os anéis isoladores na entrada de
água na parte de trás da máquina e ligue um
extremo da mangueira de entrada.
8. Ligue o outro extremo da mangueira de
entrada ao fornecimento de água.
Funcionamento
Painel de controlo
Interruptor de alimentação
Fazer cubos de gelo
Nota: limpe o depósito de água,
o recipiente para cubos de gelo
e a prateleira de suporte do
recipiente antes de utilizar o
aparelho pela primeira vez (ou
após um período de inactividade).
Utilize a primeira produção de
gelo para limpar o sistema. A
água e os primeiros cubos de gelo
produzidos são para deitar fora.
1. Certifique-se de que a porta esteja fechada
antes de usar.
2. Coloque o interruptor de alimentação na
posição On [I]. A luz RUN (INICIAR) acende e
o aparelho inicia a produção de cubos de gelo.
Cada ciclo de produção de cubos de gelo leva
à volta de 25 minutos.
3. Quando os cubos chegam ao sensor de gelo, a
produção de cubos de gelo pára. A produção é
resumida depois de retirar os cubos de gelo do
recipiente.
4. Coloque o interruptor de alimentação na
posição Off [O] para, a qualquer momento,
interromper a produção de cubos de gelo.
Nota: Certifique-se que o suporte de
metal foi empurrado o mais à frente
possível contra a cortina de gelo de
plástico para deixar o gelo cair.
Entrada de
água
Saída de água
Limpeza, cuidados &
manutenção
•
•
Nota: para obter uma drenagem
eficiente, verifique se o fim do
tubo de drenagem se encontra
mais baixo do que a válvula do
escoamento de água.
34
•
Deve-se sempre desligar o aparelho e retirar a
ficha da tomada antes de fazer a limpeza.
Água quente e ensaboada é recomendada para
a limpeza. Produtos de limpeza podem deixar
resíduos prejudiciais. NÃO lave a unidade de
base; em vez disso limpe o exterior com um
pano húmido.
Um agente da POLAR ou técnico qualificado deverá
efectuar quaisquer reparações, caso necessário.
PT
•
•
•
Limpe o filtro de água regularmente com uma escova pequena, especialmente nas áreas de
acumulação de calcário. O filtro de água encontra-se na entrada para o abastecimento de água, na
parte de trás do aparelho.
Se não utilizar a máquina durante um período superior a 24 horas, deve desenroscar o parafuso de
drenagem e drenar a água do depósito.
As peças interiores removíveis e o depósito de água devem ser limpas com regularidade.
Resolução de problemas
Problema
O aparelho não funciona
Causa provável
A fazer
O aparelho não está ligado
Verifique a ligação correcta dos cabos e ligue o
aparelho
A ficha e o cabo estão danificados
Chame o agente da POLAR ou um técnico
qualificado
O fusível da ficha disparou
Substitua o fusível da ficha
Fonte de alimentação
Verifique a fonte de alimentação
Erro na cablagem interna
Chame o agente da POLAR ou um técnico
qualificado
Temperatura ambiente inferior a 10°C Mude o aparelho para um lugar mais quente
Abastecimento de água
Verifique se o abastecimento de água está
ligado e que as mangueiras não estejam
obstruídas
Flutuações da alimentação
Desligue a máquina e passados 3 min. volte a
ligar o aparelho
Indicador de
água está
aceso
A água não está ligada
Ligue a máquina ao fornecimento de água
O filtro de água está obstruído
Limpe o filtro de água e reinicie a máquina
Pressão da água demasiado baixa
A pressão da água deve encontrar-se entre
101352,97 Pa - 806686,92 Pa (14.7-117psi)
Chame um canalizador para verificar o
fornecimento de água
O indicador
Full (Cheio)
está aceso
O recipiente de gelo está cheio
Esvazie o recipiente
A temperatura ambiente está
demasiado baixa
Mude o aparelho para um lugar mais quente
O aparelho faz ruído
ou as vezes deixa de
funcionar
Os indicadores O depósito de água está obstruído
Full (Cheio) da e não inclina
água e gelo
estão piscar
Retire a ficha da tomada de electricidade.
Retire alguns dos cubos de gelo e com cuidado
incline a caixa de água com as suas mãos
Reinicie a máquina passados 3 minutos
Indicador de
avarias está
aceso
A prateleira de água não foi bem
colocada
Retire qualquer gelo acumulado
O sensor de gelo não está a
funcionar
Verifique se o sensor não está obstruído. Se
não houver obstruções, contacte um agente da
POLAR ou um electricista qualificado
O indicador da prateleira de água
não acende
Verifique se o depósito de água não está
obstruído Se o motor não está a funcionar,
contacte um agente POLAR ou um electricista
qualificado
Está a verter líquido de
refrigeração ou o sistema de
refrigeração está obstruído
Chame o agente da POLAR ou um técnico
qualificado
O compressor está a
trabalhar mas não são
produzidos cubos de gelo
35
PT
Especificações técnicas
Modelo
T316
GL192
Voltagem Alimentação
230V 50Hz
230V 50Hz
170W
260W
Corrente
1.1A
2.2A
Capacidade Capacidade produção
recipiente
de cubos
4kg
20kg/24 horas
11kg
50kg/24 horas
Líquido de
refrigeração
R600a 36g
R290 66g
Dimensões
axlxp
590 x 380 x 480
831 x 498 x 604
Peso
28 kg
43 kg
Cablagem eléctrica
Deve-se utilizar tomadas adequadas para ligar a ficha do aparelho.
O esquema de electricidade deste aparelho é o seguinte:
•
•
•
Cabo eléctrico (castanho) para o terminal marcado L
Cabo neutro (azul) para o terminal marcado N
Cabo terra (verde/amarelo) para o terminal marcado com E
Este aparelho tem de estar ligado à terra.
Consulte um electricista qualificado em caso de dúvidas.
Os pontos eléctricos isolados devem ficar limpos de qualquer obstrução. Estes pontos têm que ser
imediatamente acessíveis caso seja necessário desligar a electricidade.
Tratamento de lixo e resíduos
Os regulamentos da UE exigem a entrega de produtos de refrigeração a empresas especializadas em
remover ou reciclar todos os gases, metais e componentes de plástico.
Consulte a autoridade responsável pelo tratamento de lixo sobre a recolha do seu aparelho. As
autoridades locais não são responsáveis pela recolha de equipamento comercial de refrigeração, no
entanto, podem informá-lo quanto a recolha local do seu equipamento.
Ou então, contacte a linha de apoio da POLAR para obter informações sobre as empresas nacionais de
tratamento de lixo na UE.
Conformidade
O logótipo WEEE neste produto ou a sua documentação indicam que o produto não deve
ser tratado como lixo doméstico. Para ajudar a prevenir possíveis danos para a saúde
humana e/ou ambiente, o produto deve ser eliminado de acordo com um processo
de reciclagem aprovado e seguro para o ambiente. Para mais informação sobre como
eliminar este produto correctamente, contacte o fornecedor do mesmo ou as autoridades
locais responsáveis pela eliminação de desperdícios na sua área.
As componentes POLAR foram submetidas a testes rigorosos a fim de cumprirem
as normas e especificações legais determinadas pelas autoridades internacionais,
independentes e nacionais.
Os produtos POLAR foram aprovados e trazem o seguinte símbolo:
Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução electrónica ou mecânica, ou por qualquer outro meio copiar, guardar
em meios digitais ou transmitir a terceiros estas instruções, seja parcialmente ou na sua totalidade, sem a autorização
prévia de POLAR.
Nós nos esforçamos para que no dia de publicação deste manual todos os pormenores sejam correctos, no entanto, a POLAR
tem o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
36
UK
0845 146 2887
NL
0800 – 29 1 29
040 – 2628080
FR
0800 - 29 2 29
01 60 34 28 80
DE
0800 – 1860806
IT
N/A
ES
901-100 133
PT
901-100 133
DECLARATION OF CONFORMITY
• Conformiteitsverklaring • Déclaration de conformité • Konformitätserklärung • Dichiarazione di conformità •
• Declaración de conformidad • Declaração de conformidade
Equipment Type • Uitrustingstype • Type d'équipement •
Gerätetyp • Tipo di apparecchiatura • Tipo de equipo • Tipo de
equipamento
Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo • Malli
Ice Machine
T316, GL192
Serial Number • Serienummer • Numéro de série •
Seriennummer • Numero di serie • Número de serie • Número
serial • Sarjanumero:
Year of Manufacture • Fabricagejaar • Date de fabrication •
Herstellungsjahr • Anno di produzione • Año de fabricación •
Ano de fabricação • Tillverkningsår • Produktionsår •
Produksjonsår • Valmistusvuosi:
Application of Council Directives(s)
Toepassing van Europese Richtlijn(en) • Application de la/des
directive(s) du Conseil • Anwendbare EU-Richtlinie(n) •
Applicazione delle Direttive • Aplicación de la(s) directiva(s) del
consejo • Aplicação de directiva(s) do Conselho
Low Voltage Directive (LVD) 2014/35/EU
EN 60335-1:2012 +A11:2014
EN 60335-2-24:2010
EN 62233:2008
Electro-Magnetic Compatibility (EMC) Directive 2014/30/
EU
EN 55014-1:2006 +A1:2009 +A2:2011
EN 55014-2:2015 (for T316)
EN55014-2:1997 +A1:2001 +A2:2008 (For GL192)
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Producer Name • Naam fabrikant • Nom du producteur • Name
des Herstellers • Nome del produttore • Nombre del fabricante •
Nome do fabricante
Producer Address • Adres fabrikant • Adresse du producteur •
Anschrift des Herstellers • Indirizzo del produttore • Dirección
del fabricante • Endereço do fabricante
Restriction of Hazardous Substances Directive (RoHS)
2011/65/EU
Polar
Fourth Way,
Avonmouth,
Bristol,
BS11 8TB
United Kingdom
I, the undersigned, hereby declare that the equipment specified above conforms to the above Directive(s) and Standard(s).
Ik, de ondergetekende, verklaar hierbij dat de hierboven gespecificeerde uitrusting goedgekeurd is volgens de bovenstaande Richtlijn(en) en
Standaard(en).
Je soussigné, confirme la conformité de l'équipement cité dans la présente à la / aux Directive(s) et Norme(s) ci-dessus
Ich, der/die Unterzeichnende, erkläre hiermit, dass das oben angegebene Gerät der/den oben angeführten Richtlinie(n) und Norm(en) entspricht.
Il sottoscritto dichiara che l'apparecchiatura di sopra specificata è conforme alle Direttive e agli Standard sopra riportati.
El abajo firmante declara por la presente que el equipo arriba especificado está en conformidad con la(s) directiva(s) y estándar(es) arriba
mencionadas.
Eu, o abaixo-assinado, declaro que o equipamento anteriormente especificado está em conformidade com a(s) anterior(es) Directiva(s) e
Norma(s)
Date • Data • Date • Datum • Data • Fecha • Data
th
12 May 2017
Signature • Handtekening • Signature • Unterschrift •
Firma • Firma • Assinatura
Full Name • Volledige naam • Nom et prénom • Vollständiger Name •
Nome completo • Nombre completo • Nome por extenso
Ashley Hooper
Position • Functie • Fonction • Position • Qualifica • Posición • Função
Technical & Quality Manager
http://www.polar-refrigerator.com/
T316_GL192_ML_A5_v2_170523