Dometic 804K Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Operating manual
The voltage converter transforms 24 Vg into 12 Vg to enable a 12 V device to be connected to a 24 V on-board
supply.
Safety instructions
Electronic devices are not toys!
Always keep and use the device well out of the reach of children.
Check that the voltage specification on the type plate corresponds to that of the energy supply.
Before operating the device, make sure the connection cable is not damaged.
If this device's power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, customer service or a similarly
qualified person in order to prevent safety hazards.
Do not operate the device near flames or other heat sources (heating, direct sunlight, gas ovens etc.).
Never immerse the device in water.
Protect the device and the cable against heat and moisture (e.g. rain).
Ensure that the ventilation slots are not covered.
!
Caution! Fire hazard!
The 12 Volt plug of the electric consumer must be inserted firmly in the 12 Volt socket of the voltage
converter!
Technical data
Bedienungsanleitung
Der Spannungswandler wandelt 24-Vg-Spannung in 12-Vg-Spannung, so dass 12-V-Geräte am 24-V-Bordnetz
angeschlossen werden können.
Sicherheitshinweise
Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug!
Verwahren und benutzen Sie das Gerät stets außerhalb der Reichweite von Kindern.
Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen Energieversorgung.
Stellen Sie vor Betrieb des Gerätes sicher, dass das Anschlusskabel unbeschädigt ist.
Wenn das Anschlusskabel dieses Gerätes beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen Kunden-
dienst oder eine entsprechend ausgebildete Fachkraft ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke
Sonneneinstrahlung, Gasöfen usw.).
Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser.
Schützen Sie das Gerät und die Kabel vor Hitze und Nässe (z. B. Regen).
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze nicht abgedeckt werden.
!
Vorsicht Brandgefahr!
Der 12-Volt-Stecker des Verbrauchers muss fest in der 12-Volt-Buchse des Spannungswandlers stecken!
Technische Daten
CoolPower 804K
Ref. no.: 9600000444
Input voltage: 20 – 30 Vg
Output voltage: 12,5 Vg ± 10 %
Short time load: 6 A/70 W
Constant load: 4 A/48 W
Maximum idle current: 60 mA
CoolPower 804K
Art-Nr.: 9600000444
Eingangsspannung: 20 – 30 Vg
Ausgangsspannung: 12,5 Vg ± 10 %
Kurzzeitbelastung: 6 A/70 W
Dauerbelastung: 4 A/48 W
Leerlaufstrom max.: 60 mA
EN
4
DE
4
Notice d’utilisation
Le transformateur de tension transforme une tension de 24 Vg en une tension de 12 Vg, de sorte que les appareils
12 V peuvent être raccordés au réseau de bord 24 V.
Consignes de sécurité
Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour enfants !
Conservez et utlisez l'appareil hors de portée des enfants.
Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec l'alimentation électrique dont vous disposez.
Avant de mettre l'appareil en marche, assurez-vous que le câble de raccordement est bien intact.
Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service
après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d’éviter tout danger.
N'utilisez pas l’appareil près de flammes ou autres sources de chaleur (chauffage, rayonnement solaire, fours à
gaz, etc.).
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
Tenez l’appareil et les câbles à l'abri de la chaleur et de l’humidité (par ex. de la pluie).
Assurez-vous que les fentes d’aération ne sont pas masquées.
!
Attention risque d'incendie !
La prise 12 V du consommateur d'énergie doit être bien enfoncée dans la douille 12 V du transformateur de
tension !
Caractéristiques techniques
Instrucciones de uso
El transformador de tensión transforma la tensión de 24 Vg en tensión de 12 Vg para que se puedan conectar
dispositivos de 12 V a la alimentación de tensión de 24 V del vehículo.
Indicaciones de seguridad
Los dispositivos eléctricos no son juguetes.
Mantenga estos dispositivos fuera del alcance de los niños.
Compare el valor de tensión indicado en el placa de tipo con el suministro de energía existente.
Antes de poner en funcionamiento el aparato, compruebe que el cable de conexión esté en perfecto estado.
Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser reemplazado por el fabricante, su servicio de
atención al cliente o una persona cualificada para evitar así posibles peligros.
No ponga en funcionamiento el aparato cerca de llamas vivas u otras fuentes de calor (calefacción, radiación
directa del sol, estufas de gas, etc.).
Nunca sumerja el aparato en agua.
Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad (por ejemplo, la lluvia).
Procure que no se obstruya la rejilla de ventilación.
!
¡Atención peligro de incendio!
¡La clavija de 12 V del aparato conectado debe estar fija en la hembrilla de 12 V del transformador de
tensión!
Datos técnicos
Manual de instruções
O transformador de tensão converte tensão de 24 Vg em tensão de 12 Vg, de forma a que aparelhos de 12 V pos-
sam ser ligados a uma rede de bordo de 24 V.
Indicações de segurança
Os aparelhos eléctricos não são brinquedos!
Guarde e utilize o aparelho sempre fora do alcance das crianças.
Compare a indicação da tensão na placa de características com a alimentação de energia existente.
Antes de utilizar o aparelho certifique-se que o cabo de ligação não está danificado.
Quando o cabo de conexão for danificado, o mesmo tem de ser substituído pelo fabricante, pela sua assistência
técnica ou por uma pessoa com qualificações equivalentes para evitar perigos.
Não utilize o aparelho na proximidade de chamas abertas ou outras fontes de calor (aquecimento, radiação solar
intensa, fogões a gás, etc.).
Nunca mergulhe o aparelho em água.
Proteja o aparelho e os cabos do calor e da humidade (p.ex. chuva).
Tenha atenção para que as aberturas de ventilação não sejam cobertas.
!
Atenção perigo de incêndio!
A ficha de 12 Volt do consumidor tem de estar bem fixa na tomada de 12 Volt do transformador de tensão!
Dados técnicos
CoolPower 804K
N° d’article : 9600000444
Tension d'entrée : 20 – 30 Vg
Tension de sortie : 12,5 Vg ± 10 %
Charge temporaire : 6 A/70 W
Charge permanente : 4 A/48 W
Consommation max. de courant à vide : 60 mA
CoolPower 804K
Nº de artículo: 9600000444
Tensión de entrada: 20 – 30 Vg
Tensión de salida: 12,5 Vg ± 10 %
Carga breve: 6 A/70 W
Carga continua: 4 A/48 W
Corriente en vacío máx.: 60 mA
CoolPower 804K
N.º art.: 9600000444
Tensão de entrada: 20 – 30 Vg
Tensão de saída: 12,5 Vg ± 10 %
Carga temporária: 6 A/70 W
Carga contínua: 4 A/48 W
Corrente em vazio máx.: 60 mA
FR
4
ES
4
PT
4
Istruzioni per l’uso
Il convertitore di tensione converte la tensione da 24 Vg a 12 Vg, in modo che i dispositivi da 12 V possano essere
collegati alla rete di bordo da 24 V.
Indicazioni di sicurezza
Gli elettrodomestici non sono giocattoli!
Impiegare e conservare l'apparecchio sempre lontano dalla portata dei bambini.
Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli delle prese e degli attacchi disponibili.
Prima di mettere in funzione l'apparecchio, assicurarsi che il cavo di allacciamento non sia danneggiato.
Se il cavo di allacciamento di questo apparecchio viene danneggiato, esso deve essere sostituito dal produttore,
da parte del suo servizio clienti, oppure da una persona sufficientemente qualificata, al fine di evitare pericoli.
Non mettere in funzione l'apparecchio in prossimità di fiamme libere o altre fonti di calore (riscaldamento,
intensa esposizione ai raggi solari, forni a gas, ecc.).
Non immergere mai l'apparecchio in acqua.
Proteggere l'apparecchio e i cavi dal caldo e dall'umidità (ad es. dall'acqua).
Fare attenzione che le feritoie di aerazione non vengano coperte.
!
Attenzione pericolo di incendio!
La spina da 12 V dell’utenza deve essere inserita bene nella presa da 12 V del convertitore di tensione.
Specifiche tecniche
CoolPower 804K
N. articolo: 9600000444
Tensione di ingresso: 20 – 30 Vg
Tensione di uscita: 12,5 Vg ± 10 %
Carico per tempi brevi: 6 A/70 W
Carico permanente: 4 A/48 W
Corrente a vuoto max.: 60 mA
IT
4
Gebruiksaanwijzing
De spanningsomvormer vormt 24-Vg-spanning zodanig in 12-Vg-spanning om dat 12-V-apparaten op het 24-V-
boordnet kunnen worden aangesloten.
Veiligheidsinstructies
Elektrische apparaten zijn geen kinderspeelgoed!
Bewaar en gebruik het apparaat altijd buiten het bereik van kinderen.
Vergelijk de spanning op het typeplaatje met de voorhanden energievoorziening.
Zorg er voor gebruik van het toestel voor dat de aansluitkabel onbeschadigd is.
Als de aansluitkabel van dit toestel wordt beschadigd, moet deze, om gevaren te vermijden, door de fabrikant,
diens klantenservice of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon vervangen worden.
Zet het toestel niet in de buurt van open vlammen of andere warmtebronnen (verwarming, sterke zonnestraling,
gasovens enz.).
Dompel het apparaat nooit onder water.
Bescherm het apparaat en de kabel voor hitte en vocht (bijv. regen).
Let erop dat de ventilatiesleuven niet worden afgedekt.
!
Waarschuwing brandgevaar!
De 12-V-stekker van de verbruiker moet vast in de 12-V-bus van de spanningsomvormer steken!
Technische gegevens
CoolPower 804K
Artikelnr.: 9600000444
Ingangsspanning: 20 – 30 Vg
Uitgangsspanning: 12,5 Vg ± 10 %
Belasting kortstondig: 6 A/70 W
Belasting continu: 4 A/48 W
Onbelast stroom max.: 60 mA
NL
4
804K
Voltage converter
Operating manual
Spannungswandler
Bedienungsanleitung
Convertisseur de tension
Notice d’utilisation
Convertidor de tensión
Instrucciones de uso
Transformador de tensão
Manual de instruções
Convertitore di tensione
Istruzioni per l’uso
Spanningsomvormer
Gebruiksaanwijzing
Spændingsomformer
Betjeningsvejledning
Spänningstransformator
Bruksanvisning
Spenningsomformer
Bruksanvisning
Jännitteenmuuntaja
Käyttöohje
Преобразователь напряжения
Инструкция по эксплуатации
Przetwornik napięcia
Instrukcja obsługi
Menič napätia
Návod na obsluhu
Měnič napětí
Návod k obsluze
Feszültségátalakító
Használati utasítás
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
ENERGY & LIGHTING
COOLPOWER
4445101674 07/2019
804K-O-16s.fm Seite 1 Freitag, 16. September 2016 2:41 14
YOUR LOCAL
SALES OFFICE
dometic.com/sales-offices
YOUR LOCAL
DEALER
dometic.com/dealer
YOUR LOCAL
SUPPORT
dometic.com/contact
dometic.com
A complete list of Dometic companies, which comprise the Dometic Group, can be found in the public filings of:
DOMETIC GROUP AB Hemvärnsgatan 15 SE-17154 Solna Sweden

Documenttranscriptie

804K-O-16s.fm Seite 1 Freitag, 16. September 2016 2:41 14 FR Notice d’utilisation Le transformateur de tension transforme une tension de 24 Vg en une tension de 12 Vg, de sorte que les appareils 12 V peuvent être raccordés au réseau de bord 24 V. ENERGY & LIGHTING COOLPOWER Consignes de sécurité • Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour enfants ! Conservez et utlisez l'appareil hors de portée des enfants. • Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec l'alimentation électrique dont vous disposez. • Avant de mettre l'appareil en marche, assurez-vous que le câble de raccordement est bien intact. • Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d’éviter tout danger. • N'utilisez pas l’appareil près de flammes ou autres sources de chaleur (chauffage, rayonnement solaire, fours à gaz, etc.). • Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau. • Tenez l’appareil et les câbles à l'abri de la chaleur et de l’humidité (par ex. de la pluie). • Assurez-vous que les fentes d’aération ne sont pas masquées. EN SK Operating manual The voltage converter transforms 24 Vg into 12 Vg to enable a 12 V device to be connected to a 24 V on-board supply. • Electronic devices are not toys! Always keep and use the device well out of the reach of children. • Check that the voltage specification on the type plate corresponds to that of the energy supply. • Before operating the device, make sure the connection cable is not damaged. • If this device's power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, customer service or a similarly qualified person in order to prevent safety hazards. • Do not operate the device near flames or other heat sources (heating, direct sunlight, gas ovens etc.). • Never immerse the device in water. • Protect the device and the cable against heat and moisture (e.g. rain). • Ensure that the ventilation slots are not covered. Caution! Fire hazard! The 12 Volt plug of the electric consumer must be inserted firmly in the 12 Volt socket of the voltage converter! Technical data DE N° d’article : Tension d'entrée : Tension de sortie : Charge temporaire : Charge permanente : Consommation max. de courant à vide : ES 9600000444 20 – 30 Vg 12,5 Vg ± 10 % 6 A/70 W 4 A/48 W 60 mA 4 9600000444 20 – 30 Vg 12,5 Vg ± 10 % 6 A/70 W 4 A/48 W 60 mA EN DE 4 YOUR LOCAL SUPPORT YOUR LOCAL SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic.com/sales-offices Datos técnicos • Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug! Verwahren und benutzen Sie das Gerät stets außerhalb der Reichweite von Kindern. • Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen Energieversorgung. • Stellen Sie vor Betrieb des Gerätes sicher, dass das Anschlusskabel unbeschädigt ist. • Wenn das Anschlusskabel dieses Gerätes beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine entsprechend ausgebildete Fachkraft ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. • Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonneneinstrahlung, Gasöfen usw.). • Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser. • Schützen Sie das Gerät und die Kabel vor Hitze und Nässe (z. B. Regen). • Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze nicht abgedeckt werden. Vorsicht Brandgefahr! Der 12-Volt-Stecker des Verbrauchers muss fest in der 12-Volt-Buchse des Spannungswandlers stecken! Technische Daten IT CoolPower 804K Nº de artículo: Tensión de entrada: Tensión de salida: Carga breve: Carga continua: Corriente en vacío máx.: PT 9600000444 20 – 30 Vg 12,5 Vg ± 10 % 6 A/70 W 4 A/48 W 60 mA 4 Manual de instruções O transformador de tensão converte tensão de 24 Vg em tensão de 12 Vg, de forma a que aparelhos de 12 V possam ser ligados a uma rede de bordo de 24 V. Indicações de segurança CoolPower 804K Art-Nr.: Eingangsspannung: Ausgangsspannung: Kurzzeitbelastung: Dauerbelastung: Leerlaufstrom max.: 9600000444 20 – 30 Vg 12,5 Vg ± 10 % 6 A/70 W 4 A/48 W 60 mA 4 • Os aparelhos eléctricos não são brinquedos! Guarde e utilize o aparelho sempre fora do alcance das crianças. • Compare a indicação da tensão na placa de características com a alimentação de energia existente. • Antes de utilizar o aparelho certifique-se que o cabo de ligação não está danificado. • Quando o cabo de conexão for danificado, o mesmo tem de ser substituído pelo fabricante, pela sua assistência técnica ou por uma pessoa com qualificações equivalentes para evitar perigos. • Não utilize o aparelho na proximidade de chamas abertas ou outras fontes de calor (aquecimento, radiação solar intensa, fogões a gás, etc.). • Nunca mergulhe o aparelho em água. • Proteja o aparelho e os cabos do calor e da humidade (p.ex. chuva). • Tenha atenção para que as aberturas de ventilação não sejam cobertas. ! Atenção perigo de incêndio! A ficha de 12 Volt do consumidor tem de estar bem fixa na tomada de 12 Volt do transformador de tensão! Dados técnicos CoolPower 804K N.º art.: Tensão de entrada: Tensão de saída: Carga temporária: Carga contínua: Corrente em vazio máx.: 9600000444 20 – 30 Vg 12,5 Vg ± 10 % 6 A/70 W 4 A/48 W 60 mA NL Istruzioni per l’uso Il convertitore di tensione converte la tensione da 24 Vg a 12 Vg, in modo che i dispositivi da 12 V possano essere collegati alla rete di bordo da 24 V. 4 Indicazioni di sicurezza • Gli elettrodomestici non sono giocattoli! Impiegare e conservare l'apparecchio sempre lontano dalla portata dei bambini. • Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli delle prese e degli attacchi disponibili. • Prima di mettere in funzione l'apparecchio, assicurarsi che il cavo di allacciamento non sia danneggiato. • Se il cavo di allacciamento di questo apparecchio viene danneggiato, esso deve essere sostituito dal produttore, da parte del suo servizio clienti, oppure da una persona sufficientemente qualificata, al fine di evitare pericoli. • Non mettere in funzione l'apparecchio in prossimità di fiamme libere o altre fonti di calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi solari, forni a gas, ecc.). • Non immergere mai l'apparecchio in acqua. • Proteggere l'apparecchio e i cavi dal caldo e dall'umidità (ad es. dall'acqua). • Fare attenzione che le feritoie di aerazione non vengano coperte. ! Attenzione pericolo di incendio! La spina da 12 V dell’utenza deve essere inserita bene nella presa da 12 V del convertitore di tensione. Specifiche tecniche Spannungswandler Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Spændingsomformer Betjeningsvejledning Spänningstransformator Bruksanvisning Spenningsomformer Bruksanvisning Jännitteenmuuntaja Käyttöohje RU Sicherheitshinweise Operating manual Spanningsomvormer FI 4445101674 07/2019 Használati utasítás Voltage converter Istruzioni per l’uso NO ¡Atención peligro de incendio! ¡La clavija de 12 V del aparato conectado debe estar fija en la hembrilla de 12 V del transformador de tensión! Feszültségátalakító Convertitore di tensione SV Bedienungsanleitung Návod k obsluze Manual de instruções DA A complete list of Dometic companies, which comprise the Dometic Group, can be found in the public filings of: DOMETIC GROUP AB Hemvärnsgatan 15 SE-17154 Solna Sweden Měnič napětí Transformador de tensão IT YOUR LOCAL DEALER Návod na obsluhu Instrucciones de uso NL • Los dispositivos eléctricos no son juguetes. Mantenga estos dispositivos fuera del alcance de los niños. • Compare el valor de tensión indicado en el placa de tipo con el suministro de energía existente. • Antes de poner en funcionamiento el aparato, compruebe que el cable de conexión esté en perfecto estado. • Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona cualificada para evitar así posibles peligros. • No ponga en funcionamiento el aparato cerca de llamas vivas u otras fuentes de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.). • Nunca sumerja el aparato en agua. • Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad (por ejemplo, la lluvia). • Procure que no se obstruya la rejilla de ventilación. Menič napätia Convertidor de tensión PT dometic.com Instrukcja obsługi Notice d’utilisation ES El transformador de tensión transforma la tensión de 24 Vg en tensión de 12 Vg para que se puedan conectar dispositivos de 12 V a la alimentación de tensión de 24 V del vehículo. Przetwornik napięcia Convertisseur de tension FR Instrucciones de uso ! HU 804K CoolPower 804K Der Spannungswandler wandelt 24-Vg-Spannung in 12-Vg-Spannung, so dass 12-V-Geräte am 24-V-Bordnetz angeschlossen werden können. ! CS Indicaciones de seguridad CoolPower 804K Ref. no.: Input voltage: Output voltage: Short time load: Constant load: Maximum idle current: ! Attention risque d'incendie ! La prise 12 V du consommateur d'énergie doit être bien enfoncée dans la douille 12 V du transformateur de tension ! Caractéristiques techniques Safety instructions ! PL Преобразователь напряжения Инструкция по эксплуатации Gebruiksaanwijzing De spanningsomvormer vormt 24-Vg-spanning zodanig in 12-Vg-spanning om dat 12-V-apparaten op het 24-Vboordnet kunnen worden aangesloten. Veiligheidsinstructies • Elektrische apparaten zijn geen kinderspeelgoed! Bewaar en gebruik het apparaat altijd buiten het bereik van kinderen. • Vergelijk de spanning op het typeplaatje met de voorhanden energievoorziening. • Zorg er voor gebruik van het toestel voor dat de aansluitkabel onbeschadigd is. • Als de aansluitkabel van dit toestel wordt beschadigd, moet deze, om gevaren te vermijden, door de fabrikant, diens klantenservice of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon vervangen worden. • Zet het toestel niet in de buurt van open vlammen of andere warmtebronnen (verwarming, sterke zonnestraling, gasovens enz.). • Dompel het apparaat nooit onder water. • Bescherm het apparaat en de kabel voor hitte en vocht (bijv. regen). • Let erop dat de ventilatiesleuven niet worden afgedekt. ! Waarschuwing brandgevaar! De 12-V-stekker van de verbruiker moet vast in de 12-V-bus van de spanningsomvormer steken! Technische gegevens CoolPower 804K N. articolo: Tensione di ingresso: Tensione di uscita: Carico per tempi brevi: Carico permanente: Corrente a vuoto max.: 9600000444 20 – 30 Vg 12,5 Vg ± 10 % 6 A/70 W 4 A/48 W 60 mA CoolPower 804K 4 Artikelnr.: Ingangsspanning: Uitgangsspanning: Belasting kortstondig: Belasting continu: Onbelast stroom max.: 9600000444 20 – 30 Vg 12,5 Vg ± 10 % 6 A/70 W 4 A/48 W 60 mA 4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Dometic 804K Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor