Dometic COOLPOWER MPS 80 Assembly Instructions

Type
Assembly Instructions

Deze handleiding is ook geschikt voor

MPS50
Mains rectifier
Installation and Operating Manual. . . . . . . .4
Netzgleichrichter
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . . 13
Redresseur
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Rectificador de corriente
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .33
Retificador de energia
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Raddrizzatore di rete
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . .53
Netgelijkrichter
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Ensretter
Monterings- og betjeningsvejledning . . . .73
Likriktare
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . .83
Nettlikeretterer
Monterings- og bruksanvisning. . . . . . . . . 93
Verkkotasasuuntaaja
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 102
Выпрямитель сетевого
напряжения
Инструкция по монтажу и эксплуатации .111
Prostownik sieciowy
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 121
Sieťový usmerňovač
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Síťový usměrňovač
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 141
Hálózati egyenirányító
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 150
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
ENERGY & LIGHTING
COOLPOWER
MPS50-IO-16s.book Seite 1 Freitag, 15. Juli 2016 10:15 22
NL
MPS50
63
Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig
door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het
product aan de gebruiker.
Inhoudsopgave
1 Verklaring van de symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
2 Algemene veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
3 Omvang van de levering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
4 Reglementair gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
5 Technische beschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
6 Netgelijkrichter monteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
7 Netgelijkrichter gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
8 Netgelijkrichter onderhouden en reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
9 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
10 Afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
11 Technische gegevens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
MPS50-IO-16s.book Seite 63 Freitag, 15. Juli 2016 10:15 22
NL
Verklaring van de symbolen MPS50
64
1 Verklaring van de symbolen
D
!
!
A
2 Algemene veiligheidsinstructies
De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor
schade:
montage- of aansluitfouten
beschadiging van het product door mechanische invloeden en overspanningen
veranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de
fabrikant
gebruik voor andere dan de in de handleiding beschreven toepassingen
Neem de volgende essentiële veiligheidsmaatregelen in acht bij het gebruik van
elektrische toestellen, ter bescherming tegen:
elektrische schokken
brandgevaar
verwondingen
GEVAAR!
Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven leidt tot overlijden of ernstig
letsel.
WAARSCHUWING!
Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of
ernstig letsel.
VOORZICHTIG!
Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel.
LET OP!
Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking
van het product beperken.
MPS50-IO-16s.book Seite 64 Freitag, 15. Juli 2016 10:15 22
NL
MPS50 Algemene veiligheidsinstructies
65
2.1 Essentiële veiligheid
D
GEVAAR!
Gebruik in het geval van brand een brandblusser die geschikt is voor
elektrische toestellen.
!
WAARSCHUWING!
Gebruik het toestel alleen volgens de voorschriften.
Let erop dat de rode en zwarte klem elkaar nooit raken.
Koppel het toestel los van het elektricieitsnet
voor iedere reiniging en ieder onderhoud
–na elk gebruik
voor het vervangen van een zekering
Als u het toestel demonteert:
Maak alle verbindingen los.
Zorg ervoor dat alle in- en uitgangen spanningsvrij zijn.
Als het toestel of de aansluitkabel zichtbaar beschadigd zijn, mag u
het toestel niet in gebruik nemen.
Het meegeleverde snoer kan niet worden vervangen. Als het snoer
beschadigd is, dient het apparaat vernietigd te worden.
Reparaties aan dit toestel mogen uitsluitend door vakmonteurs uitge-
voerd worden. Door ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren
ontstaan.
Dit toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder evenals door per-
sonen met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens
of tekortschietende ervaring en/of kennis gebruikt worden, als ze
worden begeleid of hun is uitgelegd hoe ze het toestel veilig kunnen
gebruiken. Ook dienen ze inzicht te hebben in de gevaren die het
gebruik van het toestel met zich meebrengt.
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen zonder
begeleiding worden uitgevoerd.
Elektrische toestellen zijn geen speelgoed!
Bewaar en gebruik het toestel buiten het bereik van kinderen.
Er moet toezicht worden gehouden op kinderen, zodat ze niet met
het toestel gaan spelen.
A
LET OP!
Vergelijk voor de ingebruikneming de spanning op het typeplaatje
met de aanwezige energievoorziening.
MPS50-IO-16s.book Seite 65 Freitag, 15. Juli 2016 10:15 22
NL
Algemene veiligheidsinstructies MPS50
66
Let erop dat andere voorwerpen geen kortsluiting bij de contacten
van het toestel veroorzaken.
Trek de stekker nooit aan de aansluitkabel uit het stopcontact.
Bewaar het toestel op een droge en koele plaats.
2.2 Veiligheid bij de montage van het toestel
D
GEVAAR!
Monteer het toestel niet op plaatsen waar gevaar voor gas- of
stofexplosie bestaat.
!
VOORZICHTIG!
Let op een stabiele stand!
Het toestel moet zo veilig opgesteld en bevestigd worden, dat het
niet kan omvallen of naar beneden kan vallen.
A
LET OP!
Stel het toestel niet bloot aan een warmtebron (zonnestraling, verwar-
ming enz.). Vermijd zo een extra opwarming van het toestel.
Stel het toestel op een droge en tegen spatwater beschermde plaats
op.
2.3 Veiligheid bij de elektrische aansluiting van het
toestel
D
GEVAAR! Levensgevaar door stroomschok!
Bij installatie op boten:
Bij een verkeerde installatie van elektrische toestellen op boten kan er
corrosieschade aan de boot ontstaan. Laat de installatie van het toe-
stel door een deskundige (boot-)elektricien uitvoeren.
Als u aan elektrische installaties werkt, zorg er dan voor dat er iemand
in de buurt is die u in geval van nood kan helpen.
!
WAARSCHUWING!
Gebruik altijd geaarde en door aardlekschakelaars beveiligde stop-
contacten.
Zorg voor een voldoende grote leidingdoorsnede.
Leg de leidingen zo aan, dat ze niet door deuren of motorkappen
beschadigd kunnen raken.
Geplette kabels kunnen tot levensgevaarlijke verwondingen leiden.
MPS50-IO-16s.book Seite 66 Freitag, 15. Juli 2016 10:15 22
NL
MPS50 Algemene veiligheidsinstructies
67
!
VOORZICHTIG!
Installeer de leidingen zodanig dat er niet over gestruikeld kan wor-
den en beschadiging van de kabel uitgesloten is.
A
LET OP!
Gebruik holle buizen of leidingdoorvoeren, als leidingen door plaat-
wanden of andere wanden met scherpe randen geleid moeten
worden.
Plaats het 230-V-netsnoer en de 12-V-gelijkstroomleiding niet in
dezelfde kabelgoot (holle buis).
Leg de leidingen niet los of scherp geknikt.
Bevestig de leidingen goed.
Trek niet aan leidingen.
2.4 Veiligheid bij het gebruik van het toestel
D
GEVAAR! Levensgevaar door stroomschok!
Blanke leidingen nooit met blote handen aanraken. Dit geldt vooral bij
gebruik op het wisselstroomnet.
Om bij gevaar het toestel snel van het elektricieitsnet te kunnen los-
koppelen, moet het stopcontact zich in de buurt van het toestel bevin-
den en gemakkelijk toegankelijk zijn.
!
WAARSCHUWING!
Gebruik het toestel uitsluitend in gesloten, goed geventileerde
ruimtes.
Gebruik het toestel niet in installaties met loodzuuraccu's. Uit deze
accu's komt explosief waterstofgas vrij, dat door een vonk bij de
elektrische verbindingen kan worden ontstoken.
!
VOORZICHTIG!
Gebruik het toestel niet
in een zouthoudende, vochtige of natte omgeving
in de buurt van agressieve dampen
in de buurt van brandbare materialen
in explosieve omgevingen
Let er voor de ingebruikneming op dat de toevoerleiding en de
stekker droog zijn.
Onderbreek bij werkzaamheden aan het toestel altijd de stroomtoe-
voer.
MPS50-IO-16s.book Seite 67 Freitag, 15. Juli 2016 10:15 22
NL
Omvang van de levering MPS50
68
Let erop dat ook na het activeren van de veiligheidsinrichting (zeke-
ring) delen van het toestel onder spanning kunnen blijven staan.
Maak geen kabels los als het toestel nog in gebruik is.
A
LET OP!
Let erop dat de luchtinlaat- en uitlaatopeningen van het toestel niet
worden afgedekt.
Let op een goede ventilatie.
3 Omvang van de levering
Netgelijkrichter
Bedieningshandleiding
4Reglementair gebruik
De netgelijkrichter MPS50 dient om koelboxen en koelkasten met compressortype
BDF50 met 110 – 240 Vw te gebruiken.
5 Technische beschrijving
Met behulp van de netgelijkrichter kunnen alle koelboxen en koelkasten met het
compressortype BDF50 met 110 – 240 Vw worden gebruikt.
Bij 110 – 240 Vw-netaansluiting schakelt de gelijkrichter automatisch over van accu-
bedrijf op voeding via het stroomnet.
Als het
110–240V
w-stroomnet wordt afgesloten, schakelt de netgelijkrichter auto-
matisch weer op accubedrijf over. Aansluiting op het stroomnet via de netgelijk-
richter heeft altijd voorrang boven het accubedrijf.
MPS50-IO-16s.book Seite 68 Freitag, 15. Juli 2016 10:15 22
NL
MPS50 Netgelijkrichter monteren
69
5.1 Bedieningselementen
6 Netgelijkrichter monteren
Als u de netgelijkrichter vast wilt monteren, neem dan de volgende montage-
instructies in acht:
Monteer het toestel niet
in vochtige of natte omgeving,
in de buurt van brandbare materialen,
in explosieve omgevingen.
De montageplaats moet goed geventileerd zijn. Bij installaties in gesloten
behuizingen moet een be- en ontluchting aanwezig zijn die ten minste met de
luchttoevoer- en luchtafvoeropeningen van het toestel overeenkomt.
De luchtinlaat aan de onderkant resp. de luchtuitlaat aan de achterkant van het
toestel moet vrij blijven.
Het montagevlak moet vlak zijn en voldoende stevigheid bieden.
Bevestig de netgelijkrichter met schroeven door de bevestigingsboringen aan
de voor- en achterzijde van het toestel (afb. 1 3, pagina 3).
Pos. in
afb. 1, pagina 3
Betekenis
1 12/24-V-stopcontact
2 Glazen zekering (250 V, 12 A, traag)
3 Bevestigingsboringen
4 Aansluitklemmen „Uitgang compressor
5 Aansluitklemmen „Ingang accu”
6 Netaansluitkabel
MPS50-IO-16s.book Seite 69 Freitag, 15. Juli 2016 10:15 22
NL
Netgelijkrichter gebruiken MPS50
70
7 Netgelijkrichter gebruiken
!
A
!
Om spannings- en vermogensverlies te vermijden, moet de kabel zo kort mogelijk
zijn en mag de kabel niet onderbroken worden.
De leidingen tussen netgelijkrichter en compressor mogen niet langer dan 1,5 m zijn
en moeten een doorsnede van minimum 2,5 mm² hebben.
Voorzie de adereinden, die u op de netgelijkrichter aansluit, van ader-
eindhulzen.
Sluit de accu via de klemmen B+ en B– aan de frontplaat (afb. 3, pagina 3) aan.
Sluit compressor BDF50
via de aansluitklemmen C+ en C– (afb. 4 1, pagina 3) of
via het stopcontact aan de frontplaat (afb. 4 2, pagina 3) aan.
WAARSCHUWING!
Zorg ervoor dat de polariteit niet wordt verwisseld. Bij verkeerd polen
van de accu-aansluitingen kan het toestel beschadigd raken.
LET OP!
Vervang de defecte zekeringen uitsluitend door een zekering met
dezelfde ampèrewaarde (12 A traag).
WAARSCHUWING!
Garandeer dat de positieve toevoerleiding van de accu met
een zekering (afb. 2 1, pagina 3) met de volgende waarden beveiligd
is:
bij 12 Vg: 15 A
bij 24 Vg: 7,5 A
De zekering moet zo dicht mogelijk bij de accu gemonteerd zijn.
MPS50-IO-16s.book Seite 70 Freitag, 15. Juli 2016 10:15 22
NL
MPS50 Netgelijkrichter onderhouden en reinigen
71
8 Netgelijkrichter onderhouden en
reinigen
!
A
Reinig het toestel af en toe met een vochtige doek.
9 Garantie
De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u
zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achterkant van de hand-
leiding) of tot uw speciaalzaak.
Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten
mee te sturen:
een kopie van de factuur met datum van aankoop,
reden van de klacht of een beschrijving van de storing.
10 Afvoeren
Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen.
M
Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het
dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende
afvoervoorschriften.
WAARSCHUWING! Levensgevaar door elektrische schok!
Trek voor elke reiniging en onderhoud de netstekker uit het
stopcontact.
LET OP! Gevaar voor beschadiging van het toestel!
Reinig het toestel nooit onder stromend water of in afwaswater.
Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen of
harde voorwerpen, het toestel zou hierdoor beschadigd kunnen raken.
MPS50-IO-16s.book Seite 71 Freitag, 15. Juli 2016 10:15 22
NL
Technische gegevens MPS50
72
11 Technische gegevens
Accubedrijf
CoolPower MPS50
Artikelnummer: 9600000441
Nominale ingangsspanning: 110 – 240 Vw, 50/60 Hz
Ingangsspanning: 100 – 250 Vw
Ingangsstroom: 3 A
Nominale uitgangsspanning: 27,0 Vg
Nominale uitgangsstroom: 6 A
Uitgangspiekstroom: 18 A
Continu uitgangsvermogen: 150 W
Bedrijfstemperatuur: 0 °C tot +40 °C
Zekering: 12 A traag
Afmetingen (b x h x d): 120 x 70 x 200 mm
Gewicht: 1,0 kg
Keurmerk/certificaat:
Ingangsspanning: 12/24 Vg
Uitgangsspanning: 12/24 Vg
Ingangs-/uitgangsstroom: 12 / 6 A
MPS50-IO-16s.book Seite 72 Freitag, 15. Juli 2016 10:15 22

Documenttranscriptie

MPS50-IO-16s.book Seite 1 Freitag, 15. Juli 2016 10:15 22 ENERGY & LIGHTING COOLPOWER NO Nettlikeretterer Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . . 93 FI Verkkotasasuuntaaja RU Выпрямитель сетевого напряжения Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 102 Инструкция по монтажу и эксплуатации .111 MPS50 EN Mains rectifier DE Netzgleichrichter Prostownik sieciowy SK Sieťový usmerňovač CS Síťový usměrňovač Installation and Operating Manual. . . . . . . . 4 Montage- und Bedienungsanleitung . . . . . 13 FR Redresseur Instructions de montage et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 ES Rectificador de corriente PT Retificador de energia IT Raddrizzatore di rete NL Netgelijkrichter Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .33 Instruções de montagem e manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . .53 Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63 DA Ensretter Monterings- og betjeningsvejledning . . . .73 SV PL Likriktare Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . .83 Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 121 Návod na montáž a uvedenie do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 141 HU Hálózati egyenirányító Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 150 MPS50-IO-16s.book Seite 63 Freitag, 15. Juli 2016 10:15 22 MPS50 Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave 1 Verklaring van de symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 2 Algemene veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 3 Omvang van de levering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 4 Reglementair gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 5 Technische beschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 6 Netgelijkrichter monteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 7 Netgelijkrichter gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 8 Netgelijkrichter onderhouden en reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 9 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 10 Afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 11 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 NL 63 MPS50-IO-16s.book Seite 64 Freitag, 15. Juli 2016 10:15 22 Verklaring van de symbolen 1 D ! ! A 2 MPS50 Verklaring van de symbolen GEVAAR! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven leidt tot overlijden of ernstig letsel. WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken. Algemene veiligheidsinstructies De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade: • montage- of aansluitfouten • beschadiging van het product door mechanische invloeden en overspanningen • veranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant • gebruik voor andere dan de in de handleiding beschreven toepassingen Neem de volgende essentiële veiligheidsmaatregelen in acht bij het gebruik van elektrische toestellen, ter bescherming tegen: • elektrische schokken • brandgevaar • verwondingen 64 NL MPS50-IO-16s.book Seite 65 Freitag, 15. Juli 2016 10:15 22 MPS50 Algemene veiligheidsinstructies 2.1 Essentiële veiligheid D ! GEVAAR! • Gebruik in het geval van brand een brandblusser die geschikt is voor elektrische toestellen. WAARSCHUWING! • Gebruik het toestel alleen volgens de voorschriften. • Let erop dat de rode en zwarte klem elkaar nooit raken. • Koppel het toestel los van het elektricieitsnet – voor iedere reiniging en ieder onderhoud – na elk gebruik – voor het vervangen van een zekering • Als u het toestel demonteert: – Maak alle verbindingen los. – Zorg ervoor dat alle in- en uitgangen spanningsvrij zijn. • Als het toestel of de aansluitkabel zichtbaar beschadigd zijn, mag u het toestel niet in gebruik nemen. • Het meegeleverde snoer kan niet worden vervangen. Als het snoer beschadigd is, dient het apparaat vernietigd te worden. • Reparaties aan dit toestel mogen uitsluitend door vakmonteurs uitgevoerd worden. Door ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren ontstaan. • Dit toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder evenals door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of tekortschietende ervaring en/of kennis gebruikt worden, als ze worden begeleid of hun is uitgelegd hoe ze het toestel veilig kunnen gebruiken. Ook dienen ze inzicht te hebben in de gevaren die het gebruik van het toestel met zich meebrengt. • Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen zonder begeleiding worden uitgevoerd. • Elektrische toestellen zijn geen speelgoed! Bewaar en gebruik het toestel buiten het bereik van kinderen. • Er moet toezicht worden gehouden op kinderen, zodat ze niet met het toestel gaan spelen. A NL LET OP! • Vergelijk voor de ingebruikneming de spanning op het typeplaatje met de aanwezige energievoorziening. 65 MPS50-IO-16s.book Seite 66 Freitag, 15. Juli 2016 10:15 22 Algemene veiligheidsinstructies MPS50 • Let erop dat andere voorwerpen geen kortsluiting bij de contacten van het toestel veroorzaken. • Trek de stekker nooit aan de aansluitkabel uit het stopcontact. • Bewaar het toestel op een droge en koele plaats. 2.2 Veiligheid bij de montage van het toestel D ! GEVAAR! A LET OP! • Monteer het toestel niet op plaatsen waar gevaar voor gas- of stofexplosie bestaat. VOORZICHTIG! • Let op een stabiele stand! Het toestel moet zo veilig opgesteld en bevestigd worden, dat het niet kan omvallen of naar beneden kan vallen. • Stel het toestel niet bloot aan een warmtebron (zonnestraling, verwarming enz.). Vermijd zo een extra opwarming van het toestel. • Stel het toestel op een droge en tegen spatwater beschermde plaats op. 2.3 Veiligheid bij de elektrische aansluiting van het toestel D GEVAAR! Levensgevaar door stroomschok! • Bij installatie op boten: Bij een verkeerde installatie van elektrische toestellen op boten kan er corrosieschade aan de boot ontstaan. Laat de installatie van het toestel door een deskundige (boot-)elektricien uitvoeren. • Als u aan elektrische installaties werkt, zorg er dan voor dat er iemand in de buurt is die u in geval van nood kan helpen. ! WAARSCHUWING! • Gebruik altijd geaarde en door aardlekschakelaars beveiligde stopcontacten. • Zorg voor een voldoende grote leidingdoorsnede. • Leg de leidingen zo aan, dat ze niet door deuren of motorkappen beschadigd kunnen raken. Geplette kabels kunnen tot levensgevaarlijke verwondingen leiden. 66 NL MPS50-IO-16s.book Seite 67 Freitag, 15. Juli 2016 10:15 22 MPS50 ! A Algemene veiligheidsinstructies VOORZICHTIG! • Installeer de leidingen zodanig dat er niet over gestruikeld kan worden en beschadiging van de kabel uitgesloten is. LET OP! • Gebruik holle buizen of leidingdoorvoeren, als leidingen door plaatwanden of andere wanden met scherpe randen geleid moeten worden. • Plaats het 230-V-netsnoer en de 12-V-gelijkstroomleiding niet in dezelfde kabelgoot (holle buis). • Leg de leidingen niet los of scherp geknikt. • Bevestig de leidingen goed. • Trek niet aan leidingen. 2.4 Veiligheid bij het gebruik van het toestel D GEVAAR! Levensgevaar door stroomschok! • Blanke leidingen nooit met blote handen aanraken. Dit geldt vooral bij gebruik op het wisselstroomnet. • Om bij gevaar het toestel snel van het elektricieitsnet te kunnen loskoppelen, moet het stopcontact zich in de buurt van het toestel bevinden en gemakkelijk toegankelijk zijn. ! WAARSCHUWING! • Gebruik het toestel uitsluitend in gesloten, goed geventileerde ruimtes. • Gebruik het toestel niet in installaties met loodzuuraccu's. Uit deze accu's komt explosief waterstofgas vrij, dat door een vonk bij de elektrische verbindingen kan worden ontstoken. ! VOORZICHTIG! • Gebruik het toestel niet – in een zouthoudende, vochtige of natte omgeving – in de buurt van agressieve dampen – in de buurt van brandbare materialen – in explosieve omgevingen • Let er voor de ingebruikneming op dat de toevoerleiding en de stekker droog zijn. • Onderbreek bij werkzaamheden aan het toestel altijd de stroomtoevoer. NL 67 MPS50-IO-16s.book Seite 68 Freitag, 15. Juli 2016 10:15 22 Omvang van de levering MPS50 • Let erop dat ook na het activeren van de veiligheidsinrichting (zekering) delen van het toestel onder spanning kunnen blijven staan. • Maak geen kabels los als het toestel nog in gebruik is. A LET OP! • Let erop dat de luchtinlaat- en uitlaatopeningen van het toestel niet worden afgedekt. • Let op een goede ventilatie. 3 Omvang van de levering • Netgelijkrichter • Bedieningshandleiding 4 Reglementair gebruik De netgelijkrichter MPS50 dient om koelboxen en koelkasten met compressortype BDF50 met 110 – 240 Vw te gebruiken. 5 Technische beschrijving Met behulp van de netgelijkrichter kunnen alle koelboxen en koelkasten met het compressortype BDF50 met 110 – 240 Vw worden gebruikt. Bij 110 – 240 Vw-netaansluiting schakelt de gelijkrichter automatisch over van accubedrijf op voeding via het stroomnet. Als het 110 – 240 Vw-stroomnet wordt afgesloten, schakelt de netgelijkrichter automatisch weer op accubedrijf over. Aansluiting op het stroomnet via de netgelijkrichter heeft altijd voorrang boven het accubedrijf. 68 NL MPS50-IO-16s.book Seite 69 Freitag, 15. Juli 2016 10:15 22 MPS50 5.1 Netgelijkrichter monteren Bedieningselementen Pos. in afb. 1, pagina 3 6 Betekenis 1 12/24-V-stopcontact 2 Glazen zekering (250 V, 12 A, traag) 3 Bevestigingsboringen 4 Aansluitklemmen „Uitgang compressor” 5 Aansluitklemmen „Ingang accu” 6 Netaansluitkabel Netgelijkrichter monteren Als u de netgelijkrichter vast wilt monteren, neem dan de volgende montageinstructies in acht: • Monteer het toestel niet – in vochtige of natte omgeving, – in de buurt van brandbare materialen, – in explosieve omgevingen. • De montageplaats moet goed geventileerd zijn. Bij installaties in gesloten behuizingen moet een be- en ontluchting aanwezig zijn die ten minste met de luchttoevoer- en luchtafvoeropeningen van het toestel overeenkomt. • De luchtinlaat aan de onderkant resp. de luchtuitlaat aan de achterkant van het toestel moet vrij blijven. • Het montagevlak moet vlak zijn en voldoende stevigheid bieden. ➤ Bevestig de netgelijkrichter met schroeven door de bevestigingsboringen aan de voor- en achterzijde van het toestel (afb. 1 3, pagina 3). NL 69 MPS50-IO-16s.book Seite 70 Freitag, 15. Juli 2016 10:15 22 Netgelijkrichter gebruiken 7 ! A ! MPS50 Netgelijkrichter gebruiken WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat de polariteit niet wordt verwisseld. Bij verkeerd polen van de accu-aansluitingen kan het toestel beschadigd raken. LET OP! Vervang de defecte zekeringen uitsluitend door een zekering met dezelfde ampèrewaarde (12 A traag). WAARSCHUWING! Garandeer dat de positieve toevoerleiding van de accu met een zekering (afb. 2 1, pagina 3) met de volgende waarden beveiligd is: • bij 12 Vg: 15 A • bij 24 Vg: 7,5 A De zekering moet zo dicht mogelijk bij de accu gemonteerd zijn. Om spannings- en vermogensverlies te vermijden, moet de kabel zo kort mogelijk zijn en mag de kabel niet onderbroken worden. De leidingen tussen netgelijkrichter en compressor mogen niet langer dan 1,5 m zijn en moeten een doorsnede van minimum 2,5 mm² hebben. ➤ Voorzie de adereinden, die u op de netgelijkrichter aansluit, van adereindhulzen. ➤ Sluit de accu via de klemmen B+ en B– aan de frontplaat (afb. 3, pagina 3) aan. ➤ Sluit compressor BDF50 – via de aansluitklemmen C+ en C– (afb. 4 1, pagina 3) of – via het stopcontact aan de frontplaat (afb. 4 2, pagina 3) aan. 70 NL MPS50-IO-16s.book Seite 71 Freitag, 15. Juli 2016 10:15 22 MPS50 8 ! A Netgelijkrichter onderhouden en reinigen Netgelijkrichter onderhouden en reinigen WAARSCHUWING! Levensgevaar door elektrische schok! Trek voor elke reiniging en onderhoud de netstekker uit het stopcontact. LET OP! Gevaar voor beschadiging van het toestel! Reinig het toestel nooit onder stromend water of in afwaswater. Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen of harde voorwerpen, het toestel zou hierdoor beschadigd kunnen raken. ➤ Reinig het toestel af en toe met een vochtige doek. 9 Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achterkant van de handleiding) of tot uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten mee te sturen: • een kopie van de factuur met datum van aankoop, • reden van de klacht of een beschrijving van de storing. 10 Afvoeren ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. M NL Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften. 71 MPS50-IO-16s.book Seite 72 Freitag, 15. Juli 2016 10:15 22 Technische gegevens 11 MPS50 Technische gegevens CoolPower MPS50 Artikelnummer: 9600000441 Nominale ingangsspanning: 110 – 240 Vw, 50/60 Hz Ingangsspanning: 100 – 250 Vw Ingangsstroom: 3A Nominale uitgangsspanning: 27,0 Vg Nominale uitgangsstroom: 6A Uitgangspiekstroom: 18 A Continu uitgangsvermogen: 150 W Bedrijfstemperatuur: 0 °C tot +40 °C Zekering: 12 A traag Afmetingen (b x h x d): 120 x 70 x 200 mm Gewicht: 1,0 kg Keurmerk/certificaat: Accubedrijf Ingangsspanning: 12/24 Vg Uitgangsspanning: 12/24 Vg Ingangs-/uitgangsstroom: 12 / 6 A 72 NL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Dometic COOLPOWER MPS 80 Assembly Instructions

Type
Assembly Instructions
Deze handleiding is ook geschikt voor