Philips HD2392/02 Handleiding

Categorie
Sandwich makers
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Suomi
1 Käyttöönotto
Huomautus
Ensimmäisellä käyttökerralla laitteesta saattaa tulla hieman käryä.
1 Poista mahdolliset tarrat ja pyyhi voileipägrillin pinta kostealla liinalla.
2 Puhdista parilalevyt kostealla liinalla tai sienellä (lisätietoja on Puhdistus-luvussa).
2 Käyttö
Voileipien paahtaminen
1 Aloita voileipägrillin lämmittäminen kytkemällä laitteen pistoke pistorasiaan.
» Punainen valo syttyy.
» Kun vihreä valo syttyy, voileipägrilli on valmis käytettäväksi.
2 Avaa voileipägrilli.
3 Aseta leipäviipale alalevylle, lisää täytteet ja aseta toinen leipäviipale täytteiden päälle.
Voit voidella leivän ulko- ja sisäpinnan kevyesti, jos haluat pintaan kullanruskean
värin.
Levitä täyte tasaisesti leipäviipaleen keskelle.
Jätä reunoille hieman tilaa.
4 Sulje voileipägrillin kansi hitaasti kahvasta siten, että se lukittuu kiinni.
5 Paahda leipiä 3–7 minuuttia.
Jos leipäviipale ei sovi grilliin, leikkaa se sopivan muotoiseksi.
Voit avata grillin ja tarkistaa, ovatko leivät valmiita.
Valmistusaika riippuu leivästä, täytteistä ja makutottumuksistasi.
Huomautus
Paahtamisen aikana vihreä valo syttyy ja sammuu.
6 Kun leivät ovat valmiit, poista ne grillistä varovasti.
Voit käyttää apuna puisia tai muovisia työvälineitä. Älä käytä metallisia, teräviä tai
karkeapintaisia välineitä.
7 Irrota laite.
3 Puhdistus
Huomautus
Älä käytä voimakkaita tai naarmuttavia puhdistusaineita tai työvälineitä, sillä levyjen
tarttumattomaksi käsitelty pinta saattaa vahingoittua.
Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Älä myöskään huuhtele sitä vesihanan alla.
1 Älä käytä metallisia, teräviä tai karkeapintaisia välineitä.
2 Katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta.
3 Anna laitteen jäähtyä avattuna.
4 Poista ylimääräinen öljy levyiltä talouspaperilla ennen puhdistusta.
5 Poista parilalevyihin kiinni tarttuneet ruuantähteet (esimerkiksi sulanut juusto) puisella
tai muovisella lastalla.
6 Puhdista parilalevyt kostealla, pehmeällä liinalla tai sienellä.
7 Pyyhi laite puhtaaksi kostealla liinalla.
4 Säilytys
1 Kierrä virtajohto johdonpidikkeen ympärille.
2 Säilytä laitetta pystysuorassa tai vaakasuorassa asennossa.
Français
1 Avant la première utilisation
Remarque
Lors de la première utilisation, l'appareil peut dégager un peu de fumée.
1 Retirez tous les autocollants et essuyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide.
2 Nettoyez les plaques de cuisson à l’aide d’un chiffon ou d’une éponge humide (voir le
chapitre « Nettoyage »).
2 Utilisation de l’appareil
Préparation de croque-monsieur
1 Pour préchauffer l’appareil à croque-monsieur, branchez le cordon d’alimentation sur la
prise secteur.
» Le voyant rouge s’allume.
» Lorsque le voyant vert s’allume, l’appareil à croque-monsieur est prêt à l’emploi.
2 Ouvrez l’appareil à croque-monsieur.
3 Placez une tranche de pain sur la plaque inférieure, ajoutez les garnitures et placez
l’autre tranche de pain sur les garnitures.
Vous pouvez beurrer légèrement l’extérieur et le centre des tranches de pain pour
qu’elles soient bien dorées.
La garniture doit être répartie de façon homogène au centre du pain.
Laissez un peu d’espace aux bords du pain.
4 Pour fermer l’appareil à croque-monsieur, tenez la poignée et fermez le couvercle
lentement jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
5 Laissez l’appareil à croque-monsieur fonctionner pendant 3 à 7 minutes.
Si la tranche de pain dépasse, coupez-la avant de la placer sur la plaque.
Vous pouvez l’ouvrir pour vérier si les croque-monsieur sont prêts.
Le temps de cuisson dépend du pain, de la garniture et de votre goût personnel.
Remarque
Pendant la cuisson, le voyant vert s'allume et s'éteint.
6 Lorsque les croque-monsieur sont prêts, retirez-les avec précaution.
Vous pouvez utiliser un ustensile en bois ou en plastique à cet effet. N’utilisez pas
d’ustensiles métalliques, pointus ou abrasifs.
7 Débranchez l’appareil.
3 Nettoyage
Remarque
N'utilisez jamais de produits abrasifs ni de tampons à récurer car vous risqueriez
d'endommager le revêtement antiadhésif des plaques de cuisson.
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau, ni dans d'autres liquides et ne le rincez pas sous le
robinet.
1 N’utilisez pas d’ustensiles métalliques, pointus ou abrasifs.
2 Arrêtez, puis débranchez l’appareil.
3 Ouvrez l’appareil à croque-monsieur pour le laisser refroidir correctement.
4 Commencez par retirer l’excédent de graisse des plaques de cuisson à l’aide d’un
essuie-tout avant de les nettoyer.
5 Servez-vous d’une spatule en bois ou en plastique pour retirer les résidus d’aliments
collants (par exemple le fromage solidié) des plaques de cuisson.
6 Nettoyez les plaques de cuisson à l’aide d’un chiffon doux ou d’une éponge humide.
7 Nettoyez l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide.
4 Stockage
1 Enroulez le cordon d’alimentation à l’emplacement prévu à cet effet sur l’appareil.
2 Rangez l’appareil en position verticale ou horizontale.
Italiano
1 Prima del primo utilizzo
Nota
La prima volta che l'apparecchio viene utilizzato potrebbe emettere del fumo.
1 Togliete eventuali adesivi e pulite l’esterno della tostiera con un panno umido.
2 Pulire le piastre di cottura con una spugnetta o un panno umido (vedere il capitolo
“Pulizia”).
2 Utilizzo dell’apparecchio
Come preparare i toast
1 Per preriscaldare il tostapane, inserire la spina nella presa di corrente.
» Si accende la luce rossa.
» Quando si accende la luce verde, il tostapane è pronto all’uso.
2 Aprite la tostiera
3 Posizionare una fetta di pane sulla piastra inferiore, aggiungere il riempimento e
posizionare un’altra fetta di pane su di esso.
È possibile imburrare leggermente la parte esterna e centrale del pane per
ottenere la doratura.
Il riempimento dovrebbe essere posizionato in modo uniforme nella parte
centrale della fetta di pane.
Lasciare spazio tra il riempimento e il margine della fetta.
4 Per chiudere il tostapane, afferrare l’impugnatura e chiudere lentamente il coperchio
no all’aggancio.
5 Lasciare il tostapane tostare dai 3 ai 7 minuti.
Se la fetta di pane è troppo grande, tagliarla prima di posizionarla sulla piastra.
È possibile aprire le piastre per vericare che il pane sia pronto.
Il tempo di cottura dipende dal pane, dal riempimento e dai gusti personali.
Nota
Durante la cottura, la spia verde si accende e si spegne.
6 Quando il pane è cotto, rimuoverlo con cautela.
Per un aiuto, utilizzare utensili in legno o in plastica. Non usate utensili metallici,
appuntiti o abrasivi.
7 Scollegare l’apparecchio.
3 Pulizia
Nota
Non usare oggetti e detergenti abrasivi o aggressivi per evitare di danneggiare il rivestimento
antiaderente delle piastre.
Non immergete l'apparecchio nell'acqua o in altri liquidi e non risciacquatelo sotto l'acqua
corrente.
1 Non usate utensili metallici, appuntiti o abrasivi.
2 Spegnete l’apparecchio e scollegatelo dalla presa di corrente.
3 Lasciare raffreddare correttamente l’apparecchio in posizione aperta.
4 Prima di pulire le piastre di cottura, togliete l’olio in eccesso usando della carta da cucina.
5 Per togliere eventuali residui di cibo (ad esempio il formaggio solidicato) dalle piastre
usate una spatola di legno o di plastica.
6 Pulite le piastre di cottura con una spugnetta o un panno morbido.
7 Pulite la supercie esterna dell’apparecchio con un panno umido.
4 Conservazione
1 Avvolgere il cavo di alimentazione attorno al supporto per cavo.
2 Riporre l’apparecchio in posizione verticale od orizzontale.
Nederlands
1 Voor het eerste gebruik
Opmerking
Er kan wat rook uit het apparaat komen wanneer u het voor de eerste keer gebruikt.
1 Verwijder eventuele stickers en wrijf de behuizing van het tostiapparaat schoon met
een vochtige doek.
2 Maak de bakplaten schoon met een vochtige doek of spons (zie hoofdstuk
‘Schoonmaken’).
2 Het apparaat gebruiken
Tosti’s maken
1 Steek de stekker in het stopcontact om het tostiapparaat te verwarmen.
» Het rode lampje gaat branden.
» Als het groene lampje gaat branden, is het tostiapparaat klaar voor gebruik.
2 Open het tostiapparaat.
3 Leg een sneetje brood op de onderste plaat, voeg beleg toe en leg nog een sneetje
brood op het beleg.
U kunt de buitenkant en het midden van het brood licht insmeren met boter om
het een goudbruine kleur te geven.
Het beleg moet gelijkmatig worden verveeld in het midden van het brood.
Laat wat ruimte over aan de randen van het brood.
4 Sluit het tostiapparaat door de handgreep vast te pakken en het deksel langzaam te
sluiten tot het vastklikt.
5 Laat het tostiapparaat 3 tot 7 minuten dicht om de tosti te verwarmen.
Snijd de randen van het brood af waar deze buiten de plaat uitsteken.
Open het apparaat om te controleren of de tosti klaar is.
De bereidingstijd is afhankelijk van het boord, het beleg en uw persoonlijke voorkeur.
Opmerking
Tijdens het verwarmen schakelt het groene lampje aan en uit.
6 Verwijder de tosti’s voorzichtig als ze klaar zijn.
Gebruik indien nodig een houten of plastic voorwerp om ze te verwijderen.
Gebruik geen metalen, scherp of krassend keukengerei.
7 Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact.
3 Schoonmaken
Opmerking
Gebruik nooit agressieve of schurende schoonmaakmiddelen en -materialen om de bakplaten
schoon te maken, omdat u hiermee de antiaanbaklaag van de platen beschadigt.
Dompel het apparaat nooit in water of een andere vloeistof en spoel het ook niet af onder
de kraan.
1 Gebruik geen metalen, scherp of krassend keukengerei.
2 Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact.
3 Zet het apparaat open en laat het volledig afkoelen.
4 Gebruik eerst een stuk keukenpapier om overtollige olie van de bakplaten te
verwijderen voordat u ze gaat schoonmaken.
5 Gebruik een houten of kunststof spatel om kleverige voedselresten (bijvoorbeeld
gestolde kaas) van de bakplaten te verwijderen.
6 Maak de bakplaten schoon met een vochtige, zachte doek of spons.
7 Maak de buitenkant van het apparaat schoon met een vochtige doek.
4 Opbergen
1 Wind het snoer om de snoerhaspel.
2 Berg het apparaat op in verticale of horizontale stand.
Norsk
1 Før første bruk
Merk
Apparatet kan avgi litt røyk når du bruker det for første gang.
1 Ta av alle klistremerker og tørk av smørbrødgrillen med en fuktig klut.
2 Rengjør stekeatene med en fuktig klut eller svamp (se avsnittet Rengjøring).
2 Bruke apparatet
Lage toast-smørbrød
1 Du forhåndsvarmer smørbrødgrillen ved å sette støpselet i stikkontakten.
» Den røde lampen lyser.
» Når den grønne lampen lyser, er smørbrødgrillen klar til bruk.
2 Åpne smørbrødgrillen.
3 Legg en brødskive på den nederste platen, legg på pålegg og deretter en annen
brødskive oppå pålegget.
Du kan påføre litt smør på utsiden og midt på brødet for å få en gyllen brunfarge.
Pålegget skal legges jevnt midt på brødet.
Ikke legg det helt ut i kantene på brødet.
4 Du lukker smørbrødgrillen ved å holde i håndtaket og lukke lokket sakte til det går i lås.
5 La smørbrødgrillen steke brødet i 3–7 minutter.
Hvis brødskiven ikke passer, må du skjære den til før du legger den på platen.
Du kan åpne for å se om brødet er klart.
Steketiden avhenger av brødet, pålegget og egne preferanser.
Merk
Under stekingen slås den grønne lampen av og på.
6 Når brødet er ferdig, tar du det forsiktig ut.
Du kan bruke et tre- eller plastredskap for å ta det ut. Ikke bruk redskaper som er
av metall, som er skarpe, eller som kan skrape opp grillen.
7 Koble fra apparatet.
3 Rengjøring
Merk
Bruk aldri sterke rengjøringsmidler eller slipe- eller skureprodukter. Det vil føre til skade på det
klebefrie belegget på platene.
Apparatet må ikke senkes ned i vann eller annen væske, og det må heller ikke skylles under
rennende vann.
1 Ikke bruk redskaper som er av metall, som er skarpe, eller som kan skrape opp grillen.
2 Slå av og koble fra apparatet.
3 La apparatet kjøles helt ned i åpen stilling.
4 Fjern overødig olje fra platene med litt kjøkkenpapir før du rengjør dem.
5 Bruk en trespade eller slikkepott til å fjerne klebrige matrester (for eksempel størknet
ost) fra varmeplatene.
6 Rengjør stekeatene med en fuktig klut eller svamp.
7 Rengjør utsiden av apparatet med en fuktig klut.
4 Oppbevaring
1 Kveil ledningen rundt ledningsholderen.
2 Oppbevar apparatet i loddrett eller vannrett stilling.
Português
1 Antes da primeira utilização
Nota
O aparelho pode libertar algum fumo ao ser utilizado pela primeira vez.
1 Retire todos os autocolantes e limpe a sanduicheira com um pano húmido.
2 Limpe as placas com um pano húmido ou uma espoja húmida (consulte o capítulo
“Limpeza”).
2 Utilizar o aparelho
Fazer tostas
1 Para pré-aquecer a sanduicheira, coloque a cha de alimentação na tomada.
» A luz vermelha acende-se.
» Quando a luz verde acender, a sanduicheira está pronta a utilizar.
2 Abra a sanduicheira.
3 Coloque uma fatia de pão na placa inferior, adicione o recheio e coloque outra fatia de
pão por cima.
Pode untar o pão com manteiga para um aspecto mais dourado.
O recheio deve ser espalhado de modo uniforme no centro do pão.
Deixe algum espaço sem recheio próximo das margens do pão.
4 Para fechar a sanduicheira, segure na pega e fecha a tampa com cuidado até ouvir um
estalido.
5 Deixe o pão torrar na sanduicheira durante 3 a 7 minutos.
Se a fatia de pão for demasiado grande, apare-a antes de a colocar na placa.
Pode abrir a sanduicheira para vericar se as tostas estão prontas.
O tempo de torragem depende do pão, do recheio e da sua preferência.
Nota
Durante a torragem, a luz verde liga e desliga.
6 Quando as tostas estiverem prontas, retire-as cuidadosamente.
Pode utilizar um utensílio de madeira ou plástico como auxílio. Não use utensílios
metálicos, aados ou abrasivos.
7 Desligue o aparelho.
3 Limpeza
Nota
Nunca use produtos de limpeza e materiais agressivos ou abrasivos para evitar estragar o
revestimento antiaderente das placas.
Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutro líquido, nem o enxagúe em água corrente.
1 Não use utensílios metálicos, aados ou abrasivos.
2 Desligue o aparelho e retire a cha da tomada.
3 Deixe arrefecer completamente o aparelho, mantendo-o aberto.
4 Retire primeiro o excesso de gordura das placas com um pedaço de papel de cozinha
antes de as lavar.
5 Use uma espátula de madeira ou de plástico para remover as partículas de comida que
estejam agarradas (por exemplo, queijo solidicado) às placas.
6 Limpe as placas com um pano suave e húmido ou uma esponja.
7 Limpe o exterior da máquina com um pano húmido.
4 Armazenamento
1 Enrole o cabo à volta da peça de enrolamento do cabo.
2 Pode arrumar o aparelho na horizontal ou na vertical.
Svenska
1 Före den första användningen
Obs!
Det kan komma lite rök ur apparaten när du använder den första gången.
1 Ta bort eventuella etiketter och torka av smörgåsgrillens utsida med en fuktig trasa.
2 Rengör laggarna med en fuktig trasa eller svamp (se kapitlet ”Rengöring”).
2 Använda apparaten
Grilla smörgåsar
1 Förvärm smörgåsgrillen genom att sätta i stickkontakten i vägguttaget.
» Den röda lampan lyser.
» När den gröna lampan tänds kan du börja använda smörgåsgrillen.
2 Öppna smörgåsgrillen.
3 Placera en skiva bröd på bottenlaggen, lägg på fyllningen och placera sedan den andra
brödskivan ovanpå fyllningen.
Du kan breda lite smör på utsidan och mitten av brödet för att få en gyllenbrun
färg.
Fördela fyllningen jämnt över brödet.
Lämna lite utrymme runt brödets kanter.
4 När du stänger smörgåsgrillen håller du i handtaget och stänger sedan locket sakta tills
det låses på plats.
5 Grilla smörgåsen i 3 till 7 minuter.
Om brödskivan är för stor skär du först till den innan du placerar den på laggen.
Du kan öppna för att kontrollera om smörgåsen är färdig.
Tillagningstiden kan variera beroende på brödet, fyllningen och din personliga smak.
Obs!
Den gröna lampan tänds och släcks när grillningen pågår.
6 Ta försiktigt ut smörgåsen när den är klar.
Du kan använda trä- eller plastredskap. Använd inte redskap av metall eller redskap
som är vassa eller avslipande.
7 Dra ur nätsladden.
3 Rengöring
Obs!
Använd aldrig starka eller slipande rengöringsmedel eller material eftersom de skadar
laggarnas non-stick-beläggning.
Sänk aldrig ned apparaten i vatten eller någon annan vätska och skölj den inte under kranen.
1 Använd inte redskap av metall eller redskap som är vassa eller avslipande.
2 Stäng av apparaten och dra ur nätsladden.
3 Låt smörgåsgrillen stå öppen så att den svalnar ordentligt.
4 Torka av överödig olja från laggarna med en bit hushållspapper innan du rengör dem.
5 Använd en stekspade av trä eller plast för att ta bort matrester (t.ex. stelnad ost) som
fastnat på laggarna.
6 Rengör laggarna med en fuktig trasa eller svamp.
7 Rengör apparatens utsida med en fuktig trasa.
4 Förvaring
1 Linda nätsladden runt sladdhållaren.
2 Förvara apparaten i vertikalt eller horisontellt läge.
Türkçe
1 İlkkullanımdanönce
Not
İlk kez kullandığınızda, cihaz biraz duman çıkarabilir.
1 Sandviç makinesinin üzerindeki etiketleri çıkartıp cihazın gövdesini nemli bir bez ile silin.
2 Pişirme plakalarını nemli bir bez veya süngerle temizleyin (bkz. ‘Temizlik’ bölümü).
2 Cihazınkullanımı
Sıcaksandviçlerhazırlamak
1 Sandviç makinesini önceden ısıtmak için elektrik prizini şe takın.
» Kırmızı ışık yanar.
» Yeşil ışık yandığında, sandviç makinesi kullanıma hazırdır.
2 Sandviç makinesini açın.
3 Alt tabakaya bir dilim ekmek yerleştirin, malzemeleri ekleyin ve üzerlerine bir dilim
ekmek daha koyun.
Sarımsı kahverengi bir renk elde etmek için ekmeğin dış kısmı ve ortasına biraz yağ
sürebilirsiniz.
Malzemeler ekmeğin ortasına düzgünce yerleştirilmelidir.
Ekmeğin kenar kısımlarında biraz boşluk bırakın.
4 Sandviç makinesini kapatmak için kolu tutun ve mandallar yerine oturana kadar kapağı
yavaşça yerleştirin.
5 Sandviç makinesinin 3-7 dakika boyunca ekmeği kızartmasını bekleyin.
Ekmek dilimi makineye sığmazsa tabağa yerleştirmeden önce kenarlarını kesin.
Sandviçlerin hazır olup olmadığını kontrol etmek için makineyi açabilirsiniz.
Pişirme süresi ekmeğe, malzemelere ve kişisel zevkinize göre değişiklik gösterir.
Not
Pişirme sırasında yeşil ışık yanar ve söner.
6 Sandviçleri hazır olduklarında dikkatle sandviç makinesinden çıkarın.
Sandviçleri çıkarmak için tahta veya plastik mutfak aletleri kullanabilirsiniz. Metal,
keskin veya aşındırıcı mutfak aletlerini kesinlikle kullanmayın.
7 Cihazı prizden çıkartın.
3 Temizlik
Not
Plakaların yapışmaz kaplamasına zarar vereceğinden, aşındırıcı temizlik maddeleri ve
malzemelerini kesinlikle kullanmayın.
Cihazı kesinlikle suya veya başka bir sıvıya batırmayın ya da muslukta durulamayın.
1 Metal, keskin veya aşındırıcı mutfak aletlerini kesinlikle kullanmayın.
2 Cihazı kapatın ve şini prizden çekin.
3 Cihazı açık konumda soğumaya bırakın.
4 Plakaları temizlemeden önce, üzerlerinde kalan fazla yağı kağıt havlu kullanarak silin.
5 Yapışan yiyecek artıklarını (örneğin kurumuş peynir) sandviç makinesinden çıkarmak için,
tahta veya plastik bir spatula kullanın.
6 Pişirme plakalarını nemli ve yumuşak bir bez veya süngerle temizleyin.
7 Cihazın dış tarafını haf nemli bezle temizleyin.
4 Saklama
1 Kordonu, kordon saklama bölmesine sarın.
2 Cihazı dikey veya yatay bir konumda saklayın.
HD2392_95_WEU_UM_V1.0.indd 2 2013/11/7 14:47:59

Documenttranscriptie

Suomi Italiano Norsk Svenska 1 Käyttöönotto 1 Prima del primo utilizzo 1 Før første bruk 1 Före den första användningen Nota Huomautus •• Ensimmäisellä käyttökerralla laitteesta saattaa tulla hieman käryä. 1 2 Poista mahdolliset tarrat ja pyyhi voileipägrillin pinta kostealla liinalla. Puhdista parilalevyt kostealla liinalla tai sienellä (lisätietoja on Puhdistus-luvussa). 2 Käyttö Voileipien paahtaminen 1 Aloita voileipägrillin lämmittäminen kytkemällä laitteen pistoke pistorasiaan. »» Punainen valo syttyy. »» Kun vihreä valo syttyy, voileipägrilli on valmis käytettäväksi. 2 3 4 5 Avaa voileipägrilli. Aseta leipäviipale alalevylle, lisää täytteet ja aseta toinen leipäviipale täytteiden päälle. • Voit voidella leivän ulko- ja sisäpinnan kevyesti, jos haluat pintaan kullanruskean värin. • Levitä täyte tasaisesti leipäviipaleen keskelle. • Jätä reunoille hieman tilaa. Sulje voileipägrillin kansi hitaasti kahvasta siten, että se lukittuu kiinni. Paahda leipiä 3–7 minuuttia. • Jos leipäviipale ei sovi grilliin, leikkaa se sopivan muotoiseksi. • Voit avata grillin ja tarkistaa, ovatko leivät valmiita. • Valmistusaika riippuu leivästä, täytteistä ja makutottumuksistasi. Huomautus •• La prima volta che l'apparecchio viene utilizzato potrebbe emettere del fumo. 1 2 2 Utilizzo dell’apparecchio Come preparare i toast 1 Per preriscaldare il tostapane, inserire la spina nella presa di corrente. »» Si accende la luce rossa. »» Quando si accende la luce verde, il tostapane è pronto all’uso. 2 3 4 5 •• Paahtamisen aikana vihreä valo syttyy ja sammuu. 6 7 Kun leivät ovat valmiit, poista ne grillistä varovasti. • Voit käyttää apuna puisia tai muovisia työvälineitä. Älä käytä metallisia, teräviä tai karkeapintaisia välineitä. Irrota laite. 3 Puhdistus Huomautus •• Älä käytä voimakkaita tai naarmuttavia puhdistusaineita tai työvälineitä, sillä levyjen tarttumattomaksi käsitelty pinta saattaa vahingoittua. •• Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Älä myöskään huuhtele sitä vesihanan alla. 1 2 3 4 5 6 7 Älä käytä metallisia, teräviä tai karkeapintaisia välineitä. Katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta. Anna laitteen jäähtyä avattuna. Poista ylimääräinen öljy levyiltä talouspaperilla ennen puhdistusta. Poista parilalevyihin kiinni tarttuneet ruuantähteet (esimerkiksi sulanut juusto) puisella tai muovisella lastalla. Puhdista parilalevyt kostealla, pehmeällä liinalla tai sienellä. Pyyhi laite puhtaaksi kostealla liinalla. 4 Säilytys 1 2 Kierrä virtajohto johdonpidikkeen ympärille. Säilytä laitetta pystysuorassa tai vaakasuorassa asennossa. Français 1 Avant la première utilisation Remarque •• Lors de la première utilisation, l'appareil peut dégager un peu de fumée. 1 2 Retirez tous les autocollants et essuyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide. Nettoyez les plaques de cuisson à l’aide d’un chiffon ou d’une éponge humide (voir le chapitre « Nettoyage »). 2 Utilisation de l’appareil Préparation de croque-monsieur 1 Pour préchauffer l’appareil à croque-monsieur, branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur. »» Le voyant rouge s’allume. »» Lorsque le voyant vert s’allume, l’appareil à croque-monsieur est prêt à l’emploi. 2 3 4 5 Ouvrez l’appareil à croque-monsieur. Placez une tranche de pain sur la plaque inférieure, ajoutez les garnitures et placez l’autre tranche de pain sur les garnitures. • Vous pouvez beurrer légèrement l’extérieur et le centre des tranches de pain pour qu’elles soient bien dorées. • La garniture doit être répartie de façon homogène au centre du pain. • Laissez un peu d’espace aux bords du pain. Pour fermer l’appareil à croque-monsieur, tenez la poignée et fermez le couvercle lentement jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Laissez l’appareil à croque-monsieur fonctionner pendant 3 à 7 minutes. • Si la tranche de pain dépasse, coupez-la avant de la placer sur la plaque. • Vous pouvez l’ouvrir pour vérifier si les croque-monsieur sont prêts. • Le temps de cuisson dépend du pain, de la garniture et de votre goût personnel. Remarque 7 Lorsque les croque-monsieur sont prêts, retirez-les avec précaution. • Vous pouvez utiliser un ustensile en bois ou en plastique à cet effet. N’utilisez pas d’ustensiles métalliques, pointus ou abrasifs. Débranchez l’appareil. 3 Nettoyage Remarque •• N'utilisez jamais de produits abrasifs ni de tampons à récurer car vous risqueriez d'endommager le revêtement antiadhésif des plaques de cuisson. •• Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau, ni dans d'autres liquides et ne le rincez pas sous le robinet. 1 2 3 4 5 6 7 N’utilisez pas d’ustensiles métalliques, pointus ou abrasifs. Arrêtez, puis débranchez l’appareil. Ouvrez l’appareil à croque-monsieur pour le laisser refroidir correctement. Commencez par retirer l’excédent de graisse des plaques de cuisson à l’aide d’un essuie-tout avant de les nettoyer. Servez-vous d’une spatule en bois ou en plastique pour retirer les résidus d’aliments collants (par exemple le fromage solidifié) des plaques de cuisson. Nettoyez les plaques de cuisson à l’aide d’un chiffon doux ou d’une éponge humide. Nettoyez l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide. 4 Stockage 1 2 Enroulez le cordon d’alimentation à l’emplacement prévu à cet effet sur l’appareil. Rangez l’appareil en position verticale ou horizontale. •• Apparatet kan avgi litt røyk når du bruker det for første gang. 1 2 6 7 Quando il pane è cotto, rimuoverlo con cautela. • Per un aiuto, utilizzare utensili in legno o in plastica. Non usate utensili metallici, appuntiti o abrasivi. Scollegare l’apparecchio. 3 Pulizia Nota •• Non usare oggetti e detergenti abrasivi o aggressivi per evitare di danneggiare il rivestimento antiaderente delle piastre. •• Non immergete l'apparecchio nell'acqua o in altri liquidi e non risciacquatelo sotto l'acqua corrente. 1 2 3 4 5 6 7 Non usate utensili metallici, appuntiti o abrasivi. Spegnete l’apparecchio e scollegatelo dalla presa di corrente. Lasciare raffreddare correttamente l’apparecchio in posizione aperta. Prima di pulire le piastre di cottura, togliete l’olio in eccesso usando della carta da cucina. Per togliere eventuali residui di cibo (ad esempio il formaggio solidificato) dalle piastre usate una spatola di legno o di plastica. Pulite le piastre di cottura con una spugnetta o un panno morbido. Pulite la superficie esterna dell’apparecchio con un panno umido. 4 Conservazione 1 2 Avvolgere il cavo di alimentazione attorno al supporto per cavo. Riporre l’apparecchio in posizione verticale od orizzontale. Nederlands 1 Voor het eerste gebruik Opmerking •• Er kan wat rook uit het apparaat komen wanneer u het voor de eerste keer gebruikt. 1 2 Verwijder eventuele stickers en wrijf de behuizing van het tostiapparaat schoon met een vochtige doek. Maak de bakplaten schoon met een vochtige doek of spons (zie hoofdstuk ‘Schoonmaken’). 2 Het apparaat gebruiken Tosti’s maken 1 Steek de stekker in het stopcontact om het tostiapparaat te verwarmen. »» Het rode lampje gaat branden. »» Als het groene lampje gaat branden, is het tostiapparaat klaar voor gebruik. 2 3 4 5 Open het tostiapparaat. Leg een sneetje brood op de onderste plaat, voeg beleg toe en leg nog een sneetje brood op het beleg. • U kunt de buitenkant en het midden van het brood licht insmeren met boter om het een goudbruine kleur te geven. • Het beleg moet gelijkmatig worden verveeld in het midden van het brood. • Laat wat ruimte over aan de randen van het brood. Sluit het tostiapparaat door de handgreep vast te pakken en het deksel langzaam te sluiten tot het vastklikt. Laat het tostiapparaat 3 tot 7 minuten dicht om de tosti te verwarmen. • Snijd de randen van het brood af waar deze buiten de plaat uitsteken. • Open het apparaat om te controleren of de tosti klaar is. • De bereidingstijd is afhankelijk van het boord, het beleg en uw persoonlijke voorkeur. Opmerking •• Tijdens het verwarmen schakelt het groene lampje aan en uit. 6 7 Verwijder de tosti’s voorzichtig als ze klaar zijn. • Gebruik indien nodig een houten of plastic voorwerp om ze te verwijderen. Gebruik geen metalen, scherp of krassend keukengerei. Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact. 3 Schoonmaken Opmerking •• Gebruik nooit agressieve of schurende schoonmaakmiddelen en -materialen om de bakplaten schoon te maken, omdat u hiermee de antiaanbaklaag van de platen beschadigt. •• Dompel het apparaat nooit in water of een andere vloeistof en spoel het ook niet af onder de kraan. 1 2 3 4 5 6 7 Gebruik geen metalen, scherp of krassend keukengerei. Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. Zet het apparaat open en laat het volledig afkoelen. Gebruik eerst een stuk keukenpapier om overtollige olie van de bakplaten te verwijderen voordat u ze gaat schoonmaken. Gebruik een houten of kunststof spatel om kleverige voedselresten (bijvoorbeeld gestolde kaas) van de bakplaten te verwijderen. Maak de bakplaten schoon met een vochtige, zachte doek of spons. Maak de buitenkant van het apparaat schoon met een vochtige doek. Ta av alle klistremerker og tørk av smørbrødgrillen med en fuktig klut. Rengjør stekeflatene med en fuktig klut eller svamp (se avsnittet Rengjøring). Obs! •• Det kan komma lite rök ur apparaten när du använder den första gången. 1 2 Ta bort eventuella etiketter och torka av smörgåsgrillens utsida med en fuktig trasa. Rengör laggarna med en fuktig trasa eller svamp (se kapitlet ”Rengöring”). 2 Bruke apparatet 2 Använda apparaten Lage toast-smørbrød 1 Du forhåndsvarmer smørbrødgrillen ved å sette støpselet i stikkontakten. »» Den røde lampen lyser. »» Når den grønne lampen lyser, er smørbrødgrillen klar til bruk. Grilla smörgåsar 1 Förvärm smörgåsgrillen genom att sätta i stickkontakten i vägguttaget. »» Den röda lampan lyser. »» När den gröna lampan tänds kan du börja använda smörgåsgrillen. 2 3 4 5 Åpne smørbrødgrillen. Legg en brødskive på den nederste platen, legg på pålegg og deretter en annen brødskive oppå pålegget. • Du kan påføre litt smør på utsiden og midt på brødet for å få en gyllen brunfarge. • Pålegget skal legges jevnt midt på brødet. • Ikke legg det helt ut i kantene på brødet. Du lukker smørbrødgrillen ved å holde i håndtaket og lukke lokket sakte til det går i lås. La smørbrødgrillen steke brødet i 3–7 minutter. • Hvis brødskiven ikke passer, må du skjære den til før du legger den på platen. • Du kan åpne for å se om brødet er klart. • Steketiden avhenger av brødet, pålegget og egne preferanser. 2 3 4 5 Merk •• Under stekingen slås den grønne lampen av og på. 6 •• Durante la cottura, la spia verde si accende e si spegne. 7 Når brødet er ferdig, tar du det forsiktig ut. • Du kan bruke et tre- eller plastredskap for å ta det ut. Ikke bruk redskaper som er av metall, som er skarpe, eller som kan skrape opp grillen. Koble fra apparatet. 3 Rengjøring Merk •• Bruk aldri sterke rengjøringsmidler eller slipe- eller skureprodukter. Det vil føre til skade på det klebefrie belegget på platene. •• Apparatet må ikke senkes ned i vann eller annen væske, og det må heller ikke skylles under rennende vann. 1 2 3 4 5 6 7 Ikke bruk redskaper som er av metall, som er skarpe, eller som kan skrape opp grillen. Slå av og koble fra apparatet. La apparatet kjøles helt ned i åpen stilling. Fjern overflødig olje fra platene med litt kjøkkenpapir før du rengjør dem. Bruk en trespade eller slikkepott til å fjerne klebrige matrester (for eksempel størknet ost) fra varmeplatene. Rengjør stekeflatene med en fuktig klut eller svamp. Rengjør utsiden av apparatet med en fuktig klut. 4 Oppbevaring 1 2 Kveil ledningen rundt ledningsholderen. Oppbevar apparatet i loddrett eller vannrett stilling. Português 1 Antes da primeira utilização Nota Obs! •• Den gröna lampan tänds och släcks när grillningen pågår. 6 7 Ta försiktigt ut smörgåsen när den är klar. • Du kan använda trä- eller plastredskap. Använd inte redskap av metall eller redskap som är vassa eller avslipande. Dra ur nätsladden. 3 Rengöring Obs! •• Använd aldrig starka eller slipande rengöringsmedel eller material eftersom de skadar laggarnas non-stick-beläggning. •• Sänk aldrig ned apparaten i vatten eller någon annan vätska och skölj den inte under kranen. 1 2 3 4 5 6 7 Använd inte redskap av metall eller redskap som är vassa eller avslipande. Stäng av apparaten och dra ur nätsladden. Låt smörgåsgrillen stå öppen så att den svalnar ordentligt. Torka av överflödig olja från laggarna med en bit hushållspapper innan du rengör dem. Använd en stekspade av trä eller plast för att ta bort matrester (t.ex. stelnad ost) som fastnat på laggarna. Rengör laggarna med en fuktig trasa eller svamp. Rengör apparatens utsida med en fuktig trasa. 4 Förvaring 1 2 Linda nätsladden runt sladdhållaren. Förvara apparaten i vertikalt eller horisontellt läge. Türkçe 1 İlk kullanımdan önce Not •• O aparelho pode libertar algum fumo ao ser utilizado pela primeira vez. 1 2 Öppna smörgåsgrillen. Placera en skiva bröd på bottenlaggen, lägg på fyllningen och placera sedan den andra brödskivan ovanpå fyllningen. • Du kan breda lite smör på utsidan och mitten av brödet för att få en gyllenbrun färg. • Fördela fyllningen jämnt över brödet. • Lämna lite utrymme runt brödets kanter. När du stänger smörgåsgrillen håller du i handtaget och stänger sedan locket sakta tills det låses på plats. Grilla smörgåsen i 3 till 7 minuter. • Om brödskivan är för stor skär du först till den innan du placerar den på laggen. • Du kan öppna för att kontrollera om smörgåsen är färdig. • Tillagningstiden kan variera beroende på brödet, fyllningen och din personliga smak. •• İlk kez kullandığınızda, cihaz biraz duman çıkarabilir. Retire todos os autocolantes e limpe a sanduicheira com um pano húmido. Limpe as placas com um pano húmido ou uma espoja húmida (consulte o capítulo “Limpeza”). 1 2 Sandviç makinesinin üzerindeki etiketleri çıkartıp cihazın gövdesini nemli bir bez ile silin. Pişirme plakalarını nemli bir bez veya süngerle temizleyin (bkz. ‘Temizlik’ bölümü). 2 Utilizar o aparelho 2 Cihazın kullanımı Fazer tostas 1 Para pré-aquecer a sanduicheira, coloque a ficha de alimentação na tomada. »» A luz vermelha acende-se. »» Quando a luz verde acender, a sanduicheira está pronta a utilizar. Sıcak sandviçler hazırlamak 1 Sandviç makinesini önceden ısıtmak için elektrik prizini fişe takın. »» Kırmızı ışık yanar. »» Yeşil ışık yandığında, sandviç makinesi kullanıma hazırdır. 2 3 4 5 Abra a sanduicheira. Coloque uma fatia de pão na placa inferior, adicione o recheio e coloque outra fatia de pão por cima. • Pode untar o pão com manteiga para um aspecto mais dourado. • O recheio deve ser espalhado de modo uniforme no centro do pão. • Deixe algum espaço sem recheio próximo das margens do pão. Para fechar a sanduicheira, segure na pega e fecha a tampa com cuidado até ouvir um estalido. Deixe o pão torrar na sanduicheira durante 3 a 7 minutos. • Se a fatia de pão for demasiado grande, apare-a antes de a colocar na placa. • Pode abrir a sanduicheira para verificar se as tostas estão prontas. • O tempo de torragem depende do pão, do recheio e da sua preferência. 2 3 4 5 Nota Not •• Durante a torragem, a luz verde liga e desliga. 6 7 •• Pişirme sırasında yeşil ışık yanar ve söner. Quando as tostas estiverem prontas, retire-as cuidadosamente. • Pode utilizar um utensílio de madeira ou plástico como auxílio. Não use utensílios metálicos, afiados ou abrasivos. Desligue o aparelho. 3 Limpeza Nota •• Nunca use produtos de limpeza e materiais agressivos ou abrasivos para evitar estragar o revestimento antiaderente das placas. •• Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutro líquido, nem o enxagúe em água corrente. 1 2 3 4 5 6 7 Não use utensílios metálicos, afiados ou abrasivos. Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada. Deixe arrefecer completamente o aparelho, mantendo-o aberto. Retire primeiro o excesso de gordura das placas com um pedaço de papel de cozinha antes de as lavar. Use uma espátula de madeira ou de plástico para remover as partículas de comida que estejam agarradas (por exemplo, queijo solidificado) às placas. Limpe as placas com um pano suave e húmido ou uma esponja. Limpe o exterior da máquina com um pano húmido. 4 Armazenamento 1 2 Sandviç makinesini açın. Alt tabakaya bir dilim ekmek yerleştirin, malzemeleri ekleyin ve üzerlerine bir dilim ekmek daha koyun. • Sarımsı kahverengi bir renk elde etmek için ekmeğin dış kısmı ve ortasına biraz yağ sürebilirsiniz. • Malzemeler ekmeğin ortasına düzgünce yerleştirilmelidir. • Ekmeğin kenar kısımlarında biraz boşluk bırakın. Sandviç makinesini kapatmak için kolu tutun ve mandallar yerine oturana kadar kapağı yavaşça yerleştirin. Sandviç makinesinin 3-7 dakika boyunca ekmeği kızartmasını bekleyin. • Ekmek dilimi makineye sığmazsa tabağa yerleştirmeden önce kenarlarını kesin. • Sandviçlerin hazır olup olmadığını kontrol etmek için makineyi açabilirsiniz. • Pişirme süresi ekmeğe, malzemelere ve kişisel zevkinize göre değişiklik gösterir. Enrole o cabo à volta da peça de enrolamento do cabo. Pode arrumar o aparelho na horizontal ou na vertical. 6 7 Sandviçleri hazır olduklarında dikkatle sandviç makinesinden çıkarın. • Sandviçleri çıkarmak için tahta veya plastik mutfak aletleri kullanabilirsiniz. Metal, keskin veya aşındırıcı mutfak aletlerini kesinlikle kullanmayın. Cihazı prizden çıkartın. 3 Temizlik Not •• Plakaların yapışmaz kaplamasına zarar vereceğinden, aşındırıcı temizlik maddeleri ve malzemelerini kesinlikle kullanmayın. •• Cihazı kesinlikle suya veya başka bir sıvıya batırmayın ya da muslukta durulamayın. 1 2 3 4 5 6 7 Metal, keskin veya aşındırıcı mutfak aletlerini kesinlikle kullanmayın. Cihazı kapatın ve fişini prizden çekin. Cihazı açık konumda soğumaya bırakın. Plakaları temizlemeden önce, üzerlerinde kalan fazla yağı kağıt havlu kullanarak silin. Yapışan yiyecek artıklarını (örneğin kurumuş peynir) sandviç makinesinden çıkarmak için, tahta veya plastik bir spatula kullanın. Pişirme plakalarını nemli ve yumuşak bir bez veya süngerle temizleyin. Cihazın dış tarafını hafif nemli bezle temizleyin. 4 Saklama 1 2 Kordonu, kordon saklama bölmesine sarın. Cihazı dikey veya yatay bir konumda saklayın. 4 Opbergen 1 2 HD2392_95_WEU_UM_V1.0.indd 2 Aprite la tostiera Posizionare una fetta di pane sulla piastra inferiore, aggiungere il riempimento e posizionare un’altra fetta di pane su di esso. • È possibile imburrare leggermente la parte esterna e centrale del pane per ottenere la doratura. • Il riempimento dovrebbe essere posizionato in modo uniforme nella parte centrale della fetta di pane. • Lasciare spazio tra il riempimento e il margine della fetta. Per chiudere il tostapane, afferrare l’impugnatura e chiudere lentamente il coperchio fino all’aggancio. Lasciare il tostapane tostare dai 3 ai 7 minuti. • Se la fetta di pane è troppo grande, tagliarla prima di posizionarla sulla piastra. • È possibile aprire le piastre per verificare che il pane sia pronto. • Il tempo di cottura dipende dal pane, dal riempimento e dai gusti personali. Nota •• Pendant la cuisson, le voyant vert s'allume et s'éteint. 6 Togliete eventuali adesivi e pulite l’esterno della tostiera con un panno umido. Pulire le piastre di cottura con una spugnetta o un panno umido (vedere il capitolo “Pulizia”). Merk Wind het snoer om de snoerhaspel. Berg het apparaat op in verticale of horizontale stand. 2013/11/7 14:47:59
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips HD2392/02 Handleiding

Categorie
Sandwich makers
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor